1
00:00:10,688 --> 00:00:30,688
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
2
00:00:31,688 --> 00:00:47,688
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
3
00:00:49,840 --> 00:00:51,976
Ini pertama kalinya kita
bekerja untuk Jerrell.
4
00:00:52,009 --> 00:00:53,578
kau tahu kita harus melakukan
ini dengan benar.
5
00:00:53,610 --> 00:00:54,644
Tetap fokus.
6
00:00:54,677 --> 00:00:56,246
Turunkan gram, perhatikan.
7
00:00:56,280 --> 00:00:57,715
aku mendapatkan semua ini
di Instagram.
8
00:00:57,747 --> 00:00:58,815
Lihat itu, dawg!
9
00:00:58,848 --> 00:01:00,483
aku tidak punya waktu untuk itu.
10
00:01:00,517 --> 00:01:01,551
kau seperti Negro bodoh yang gila!
11
00:01:01,585 --> 00:01:02,853
Kenapa bisa aku negro gila?
12
00:01:02,886 --> 00:01:04,322
Karena kau tidak fokus!
13
00:01:04,355 --> 00:01:05,657
aku fokus pada pantat itu kan ...
14
00:01:06,890 --> 00:01:08,525
Tunggu, Pelan-pelan!
15
00:01:08,558 --> 00:01:09,893
Apakah kau lihat pantat montok itu?
16
00:01:09,927 --> 00:01:11,696
Tunggu, Kita berhenti.
17
00:01:11,728 --> 00:01:14,298
Kita lakukan pengantara dan
menyelesaikan semua ini, oke?
18
00:01:22,406 --> 00:01:24,242
Aku heran kau tidak kembali
ke sana, Pelacur.
19
00:01:24,275 --> 00:01:25,609
kau belum melakukan apa-apa!
20
00:01:25,643 --> 00:01:26,777
Ya, tapi ini gila!
21
00:01:26,810 --> 00:01:29,579
dengarkan, ini sangat mudah.
22
00:01:29,612 --> 00:01:31,448
Mudah sekali, ini tidak susah.
23
00:01:32,483 --> 00:01:33,551
bahkan seperti tidak ada.
24
00:01:35,786 --> 00:01:36,787
Jadi santai saja.
25
00:01:37,620 --> 00:01:39,322
Nikmatilah.
26
00:01:39,355 --> 00:01:40,424
Dan ambil senjatamu.
27
00:01:50,634 --> 00:01:51,703
Hai sayang!
28
00:01:55,673 --> 00:01:56,841
ada apa, sayang?
kau butuh minyak?
29
00:01:56,873 --> 00:01:57,808
kau butuh mekanik?
Aku tahu...
30
00:01:57,841 --> 00:01:59,676
- Tiarap!
- Ooh, dasar jalang!
31
00:01:59,709 --> 00:02:01,945
- Sekarang juga.
- Oke, oke, oke, oke, oke.
32
00:02:01,978 --> 00:02:03,581
Oke, oke, oke, oke, oke.
33
00:02:22,832 --> 00:02:24,401
Dasar jalang bodoh!
34
00:02:27,204 --> 00:02:29,274
Itu untuk Quadir, bajingan!
35
00:02:41,985 --> 00:02:42,987
Ayolah!
36
00:02:46,856 --> 00:02:47,991
Cepat!
37
00:03:00,856 --> 00:03:25,991
subtitle by rhaindesign
Palu, 22 Desember 2020
38
00:04:24,221 --> 00:04:26,055
aku tidak tahu apakah aku akan
meneleponnya lagi, Nak.
39
00:04:26,088 --> 00:04:27,124
kau tahu, seperti.
40
00:04:27,156 --> 00:04:29,058
Dia terlihat seperti memiliki
kaki kayu dan semacamnya.
41
00:04:29,091 --> 00:04:30,728
- Hei, Gena!
- Hei, Alia.
42
00:04:30,761 --> 00:04:32,930
Nona, aku tidak akan
meneleponnya lagi.
43
00:04:32,963 --> 00:04:34,064
Nafasnya bau. Mm-mmm.
44
00:04:40,971 --> 00:04:42,540
Jam berapa kau pergi tadi malam?
45
00:04:43,874 --> 00:04:46,010
9 mungkin 10.
46
00:04:46,043 --> 00:04:47,845
Dan kau sudah bekerja di sini
berapa lama?
47
00:04:49,545 --> 00:04:51,182
aku tidak tahu,
Sepuluh bulan sekarang.
48
00:04:52,915 --> 00:04:53,916
Baiklah, jadi kau telah
melakukan semuanya,
49
00:04:53,951 --> 00:04:57,054
10 bulan, apa kau tidak suka
pekerjaan ini?
50
00:04:57,086 --> 00:05:00,990
Baik. Gena, kuharap
kau menganggap kami teman
51
00:05:01,024 --> 00:05:03,093
Karena aku akan langsung.
52
00:05:04,124 --> 00:05:04,461
aku tidak tahu dari mana kau lari,
53
00:05:04,495 --> 00:05:06,629
apa yang coba kau lupakan,
54
00:05:06,663 --> 00:05:08,532
tetapi jika kau tidak menyelesaikan
masalah yang kau hadapi
55
00:05:08,564 --> 00:05:10,233
kau akan mengalami kebuntuan.
56
00:05:10,266 --> 00:05:11,201
aku tidak punya masalah.
57
00:05:11,235 --> 00:05:13,937
Oh, ya, benar. Maksudku,
setiap wanita seusiamu
58
00:05:13,971 --> 00:05:15,906
ingin sekali bekerja
16 jam sehari,
59
00:05:15,939 --> 00:05:17,708
tidak berkumpul dengan
teman-teman dan pergi ke pesta,
60
00:05:17,740 --> 00:05:18,908
atau bersama pacar.
61
00:05:18,942 --> 00:05:20,478
aku juga tidak punya pacar.
62
00:05:20,511 --> 00:05:22,046
Kalau begitu mungkin
kau harus mencarinya.
63
00:05:22,778 --> 00:05:23,913
Itu menyinggung.
64
00:05:23,947 --> 00:05:25,149
hubungi dewan tenaga kerja.
65
00:05:25,182 --> 00:05:28,619
Dua minggu libur, liburan wajib.
66
00:05:28,651 --> 00:05:30,687
kau tidak bisa membuatku berlibur.
67
00:05:32,923 --> 00:05:34,725
kau tahu, ini sesuatu yang mungkin
tidak kau ketahui tentangku,
68
00:05:34,757 --> 00:05:37,026
tapi dulu ketika aku menjadi DJ,
69
00:05:37,060 --> 00:05:38,995
aku biasa bilang,
kalian tidak harus pulang,
70
00:05:39,028 --> 00:05:41,531
tapi kalian harus segera
keluar dari sini!
71
00:05:45,836 --> 00:05:47,071
Aku serius.
72
00:05:47,103 --> 00:05:48,572
Ambil cuti.
73
00:05:49,105 --> 00:05:50,540
Temukan saja kedamaian.
74
00:05:51,875 --> 00:05:53,043
Sampai jumpa dalam dua minggu.
75
00:06:16,600 --> 00:06:18,936
Lepaskan GPS dari keduanya
dan kita selesai.
76
00:06:26,610 --> 00:06:27,612
kau baik-baik saja?
77
00:06:28,110 --> 00:06:29,579
Ya aku baik.
78
00:06:32,214 --> 00:06:34,183
aku tahu, banyak hal yang bisa
dilakukan di luar sana,
79
00:06:34,216 --> 00:06:35,986
tapi kau tetap ikut.
80
00:06:36,819 --> 00:06:37,820
aku menghargai itu.
81
00:06:37,855 --> 00:06:40,224
Hanya saja belum pernah terlihat
ada yang ditembak sebelumnya
82
00:06:40,257 --> 00:06:42,192
apalagi sampai mati.
83
00:06:42,225 --> 00:06:43,828
Selamat datang di kompetisi,
sayang.
84
00:06:47,163 --> 00:06:49,599
Apa yang akan kita lakukan
dengan semua obat ini?
85
00:06:49,632 --> 00:06:51,668
Kita akan menghancurkannya,
86
00:06:51,701 --> 00:06:52,737
dan kita akan turun ke jalan ini.
87
00:06:53,704 --> 00:06:55,305
- Sungguh?
- Sungguh.
88
00:06:56,607 --> 00:06:57,975
Ini akan menjadi Natal awal
89
00:06:58,007 --> 00:06:59,109
dengan kap mobil, sayang.
90
00:07:00,043 --> 00:07:01,045
Ayo kita lakukan.
91
00:07:40,750 --> 00:07:41,885
Ada apa?
92
00:07:48,158 --> 00:07:49,158
Ya, ya!
93
00:07:49,192 --> 00:07:51,695
Philly terbaik pasti ada
di dalam gedung!
94
00:07:53,963 --> 00:07:55,199
Dan kemudian ada negro ini.
95
00:07:58,802 --> 00:08:00,371
Kabar baiknya, aku mendengar
kau punya asuransi.
96
00:08:01,437 --> 00:08:02,639
Kau baik-baik saja?
97
00:08:03,839 --> 00:08:05,108
aku menghargai perhatianmu...
98
00:08:05,141 --> 00:08:06,877
Aku tidak peduli denganmu.
99
00:08:09,346 --> 00:08:12,016
kau tahu apa yang tidak
memiliki asuransi?
100
00:08:12,048 --> 00:08:13,918
Kirimanku yang kau bawa.
101
00:08:16,920 --> 00:08:19,824
Saleem, berapa harga barang itu?
102
00:08:21,158 --> 00:08:22,192
Ini tiket makan.
103
00:08:22,225 --> 00:08:23,894
Tiket makan.
104
00:08:27,363 --> 00:08:29,966
itu $ 1 juta dari uangku.
105
00:08:31,802 --> 00:08:32,836
Aku memberimu.
106
00:08:32,869 --> 00:08:35,172
apa yang kau berikan padaku?
107
00:08:35,205 --> 00:08:36,206
Hah?
108
00:08:37,407 --> 00:08:38,743
Apa artinya itu?
109
00:08:40,744 --> 00:08:42,913
mereka muncul entah dari mana.
110
00:08:42,946 --> 00:08:45,883
Sepertinya mereka tahu apa yang
kami miliki dan ke mana tujuan kami.
111
00:08:47,984 --> 00:08:49,353
Dia bilang itu untuk Quadir.
112
00:08:51,120 --> 00:08:52,322
kau bilang apa barusan?
113
00:08:54,890 --> 00:08:58,728
Dia bilang, Ini untuk Quadir.
114
00:09:00,996 --> 00:09:02,098
Itu tidak mungkin.
115
00:09:03,365 --> 00:09:04,869
Quadir Richards sudah mati.
116
00:09:06,403 --> 00:09:08,239
Dan aku tahu ini karena
aku membunuhnya.
117
00:09:13,309 --> 00:09:14,678
Jadi, kau tahu?
118
00:09:16,011 --> 00:09:17,013
Titus,
119
00:09:19,416 --> 00:09:23,154
kami akan menganggap semua ini
sebagai kencan pertama yang buruk.
120
00:09:27,923 --> 00:09:28,925
- Tracy.
- apa?
121
00:09:30,427 --> 00:09:31,961
Bisakah kau memberiku ruang?
122
00:09:39,101 --> 00:09:41,072
Baiklah, aku akan berada
di dalam mobil.
123
00:09:45,875 --> 00:09:46,909
aku melihat salah satu dari mereka.
124
00:09:46,942 --> 00:09:48,278
Bicaralah.
125
00:09:48,311 --> 00:09:50,280
aku melihat salah satu wajah mereka,
126
00:09:50,312 --> 00:09:52,115
dan aku juga mengenali
wanita jalang itu!
127
00:09:53,549 --> 00:09:55,485
Kenapa kau tidak mengatakan itu?
128
00:09:55,519 --> 00:09:58,154
Ayolah, Titus, kau harus lebih
pintar dari itu.
129
00:09:58,187 --> 00:10:00,490
kau hampir membuat dirimu
mati tanpa alasan.
130
00:10:08,063 --> 00:10:10,333
Cari tahu siapa yang dia lihat
dan hubungi aku secepatnya.
131
00:10:10,366 --> 00:10:11,501
Baiklah, Aku mengerti.
132
00:10:20,976 --> 00:10:22,078
Terus bicara.
133
00:10:40,029 --> 00:10:41,464
Nona, kau akan hidup selamanya.
134
00:10:41,498 --> 00:10:43,333
Aku baru saja memikirkanmu.
135
00:10:43,365 --> 00:10:44,567
Ya, Tuhan.
136
00:10:44,600 --> 00:10:47,104
aku baru saja memberi tahu
ibu rumah tanggaku di jalur lain,
137
00:10:47,136 --> 00:10:48,905
bagaimana kau melakukan hal-hal besar
di New York
138
00:10:48,938 --> 00:10:50,473
di majalah mode itu!
139
00:10:50,506 --> 00:10:53,376
Ya, menjalani hidup terbaikku.
140
00:10:53,409 --> 00:10:55,044
Jadi mereka membuatmu
bekerja apa sekarang?
141
00:10:55,879 --> 00:10:56,980
aaa...
142
00:10:57,913 --> 00:10:59,249
Aku sedang liburan.
143
00:10:59,282 --> 00:11:02,319
Liburan? Pasti menyenangkan.
144
00:11:02,351 --> 00:11:05,288
Jadi, apakah kau akan pulang
untuk perayaan Quadir?
145
00:11:05,322 --> 00:11:06,889
Bagaimana kau tahu
tentang perayaan Quadir?
146
00:11:06,923 --> 00:11:09,025
- Shoog memberitahuku.
- Shoog?
147
00:11:09,058 --> 00:11:10,860
Kenapa kau bicara dengan Shoog?
148
00:11:10,894 --> 00:11:13,330
Dia menelepon dan memeriksaku
setiap saat.
149
00:11:13,363 --> 00:11:15,365
Apa salahnya berbicara
dengan Shoog?
150
00:11:15,398 --> 00:11:17,401
Tidak ada yang salah berbicara
dengan Shoog,
151
00:11:17,433 --> 00:11:20,002
Tapi carilah yang sesusia
denganmu untuk kau ajak bicara?
152
00:11:20,035 --> 00:11:21,971
Ya, tapi mereka tidak tahu apa-apa.
153
00:11:22,004 --> 00:11:23,407
Shoog sangat mengerti aku.
154
00:11:23,440 --> 00:11:24,441
Dimana Gah Git?
155
00:11:25,341 --> 00:11:27,376
Dia sedang berbicara di telepon
dengan ayahmu.
156
00:11:27,409 --> 00:11:29,212
Oh, tunggu, tunggu.
Dia menutup telepon sekarang.
157
00:11:29,245 --> 00:11:31,314
Oh, ya ampun, apakah itu Gena?
158
00:11:31,347 --> 00:11:32,615
Katakan padanya aku ingin
berbicara dengannya!
159
00:11:32,649 --> 00:11:35,117
Sekarang kau tahu dia tidak
berbicara di ponsel.
160
00:11:35,150 --> 00:11:36,919
Ya, karena menyebabkan kanker.
161
00:11:36,952 --> 00:11:38,187
Ya Tuhan, kau dengar dia?
162
00:11:38,221 --> 00:11:39,155
Ya, aku mendengarnya.
163
00:11:39,188 --> 00:11:41,091
Katakan saja padanya aku akan
meneleponnya dari telepon rumah.
164
00:11:41,124 --> 00:11:42,493
Baiklah.
165
00:11:46,062 --> 00:11:47,597
Bagaimana kabarmu, sayang?
166
00:11:47,630 --> 00:11:49,966
aku baik-baik saja.
167
00:11:50,000 --> 00:11:52,235
aku baru saja berbicara dengan ayahmu.
168
00:11:52,269 --> 00:11:54,538
Dan dia menyuruhku untuk memberitahumu halo
169
00:11:54,571 --> 00:11:57,240
dia dibebaskan bersyarat.
170
00:11:57,274 --> 00:11:58,408
Bagus untuknya.
171
00:11:58,442 --> 00:11:59,643
Oh, sayang, jangan bicara
seperti itu.
172
00:11:59,676 --> 00:12:01,545
Tuhan tidak suka, itu jelek.
173
00:12:01,577 --> 00:12:03,212
lantas bagaimana aku seharusnya?
174
00:12:03,245 --> 00:12:04,981
Sayang, dengarkan.
175
00:12:05,014 --> 00:12:08,184
Matius 18:21.
176
00:12:08,217 --> 00:12:11,554
"Tuhan, berapa kali aku
harus memaafkan saudaraku
177
00:12:11,587 --> 00:12:13,423
"jika berbuat dosa terhadapku?
178
00:12:13,456 --> 00:12:15,392
"Tujuh kali?"
179
00:12:15,424 --> 00:12:17,260
Dan kau tahu apa yang Tuhan katakan?
180
00:12:17,293 --> 00:12:19,963
Dia menjawab,
"Bukan, bukan tujuh kali,
181
00:12:20,996 --> 00:12:22,298
"70 kali."
182
00:12:22,331 --> 00:12:24,201
Itulah mengapa kau harus
pergi menemui ayahmu,
183
00:12:24,234 --> 00:12:25,569
sehingga kau bisa memiliki
ketenangan.
184
00:12:25,601 --> 00:12:28,437
aku baik, kau bisa mengatasinya.
185
00:12:28,471 --> 00:12:31,008
Oh, Tuhan. sayang, dengarkan.
186
00:12:32,475 --> 00:12:35,545
aku harap kau akan pulang
ke rumah untuk peringatan Quadir.
187
00:12:35,577 --> 00:12:37,613
kau pulang ke rumah,
ke Gah Gitmu.
188
00:12:37,647 --> 00:12:39,149
Aku-aku tidak tahu, Gah Git.
189
00:12:39,182 --> 00:12:42,385
kau tahu, mengingat itu..
190
00:12:43,452 --> 00:12:44,487
Sahirah ...
191
00:12:45,422 --> 00:12:46,523
Lita ...
192
00:12:47,657 --> 00:12:50,094
... ibuku, Quadir.
193
00:12:51,695 --> 00:12:54,531
aku merasa seperti ingin pergi
ke tempat di mana aku bisa menghilang.
194
00:12:54,563 --> 00:12:59,168
sayang, percayalah, aku mengerti.
195
00:12:59,201 --> 00:13:02,072
Tapi sayang, aku ingin kau
memahami sesuatu juga.
196
00:13:04,374 --> 00:13:09,546
Quadir ada di hati dan jiwamu.
197
00:13:09,578 --> 00:13:13,482
Jadi kemanapun kau pergi
dan apa pun yang kau lakukan,
198
00:13:13,515 --> 00:13:16,252
dia akan selalu bersamamu, sayang.
199
00:13:20,490 --> 00:13:22,525
Baiklah, aku akan berbicara
denganmu nanti, Gah Git.
200
00:13:22,926 --> 00:13:24,128
Aku cinta kamu.
201
00:13:26,696 --> 00:13:28,331
Aku juga mencintaimu, Putri.
202
00:13:41,543 --> 00:13:43,379
Kesempatan menulis?
203
00:13:44,647 --> 00:13:45,649
Hmm.
204
00:13:59,162 --> 00:14:01,298
Hei, gadis.
205
00:14:01,331 --> 00:14:04,567
Yo, aku tidak percaya mereka
benar-benar membunuh Moot dan Taj.
206
00:14:04,600 --> 00:14:06,302
aku kurang tahu.
207
00:14:06,336 --> 00:14:08,138
aku tidak percaya kau bersama mereka.
208
00:14:14,576 --> 00:14:16,178
Apa ini?
209
00:14:16,211 --> 00:14:18,148
aku melihat peluang dengan Shoog,
dan aku mengambilnya.
210
00:14:19,182 --> 00:14:20,783
Oh, jadi kau buru-buru sekarang?
211
00:14:20,817 --> 00:14:23,253
Ya, aku lahir dengan
sedikit kesibukan di hatiku.
212
00:14:23,285 --> 00:14:25,721
Larceny sudah jelas,
213
00:14:25,754 --> 00:14:27,157
Tapi ini bukan kau.
214
00:14:28,424 --> 00:14:30,226
Apa yang akan kau lakukan dengannya?
215
00:14:30,259 --> 00:14:32,095
aku berpikir kau bisa membantuku
memindahkannya.
216
00:14:32,128 --> 00:14:34,264
Maksudku, kau mendapatkan semua
keuntungan yang akan datang ...
217
00:14:34,297 --> 00:14:35,331
Pelanggan.
218
00:14:35,865 --> 00:14:37,466
aku seorang terapis pijat.
219
00:14:39,601 --> 00:14:41,504
Baiklah, dan aku astronot sialan.
220
00:14:41,538 --> 00:14:44,541
sebenarnya, aku akan memberimu
10% dari apa pun yang kau jual.
221
00:14:44,573 --> 00:14:45,608
Tiga puluh persen.
222
00:14:45,642 --> 00:14:47,110
Dua puluh.
223
00:14:47,143 --> 00:14:48,312
Dua puluh lima.
224
00:14:51,081 --> 00:14:52,682
Sepakat.
225
00:14:52,715 --> 00:14:54,750
Selamat datang di program luar
angkasa, jalang.
226
00:15:32,422 --> 00:15:33,723
Lama tidak bertemu!
227
00:15:33,755 --> 00:15:36,225
Apa-apaan ini?
aku keluar dari permainan.
228
00:15:38,160 --> 00:15:39,728
Ini seperti ular boa.
229
00:15:39,761 --> 00:15:43,432
Semakin kau meronta,
itu semakin ketat.
230
00:15:43,466 --> 00:15:45,235
Sekarang beritahu siapa yang
mengambil barangku?
231
00:15:45,268 --> 00:15:46,336
Katakan padaku apa yang
perlu kuketahui!
232
00:15:46,369 --> 00:15:48,338
apa maksudmu?
233
00:15:48,370 --> 00:15:49,739
kau membunuh Quadir, man.
234
00:15:49,772 --> 00:15:51,675
kau menang, aku keluar dari permainan.
235
00:15:52,774 --> 00:15:54,477
Aku membiarkanmu hidup,
236
00:15:54,510 --> 00:15:56,278
dan kau bisa terus hidup
237
00:15:56,312 --> 00:15:58,882
jika kau memberitahuku siapa yang
membajak kirimanku.
238
00:15:58,914 --> 00:16:00,416
Empat wanita, Siapa mereka?
239
00:16:01,384 --> 00:16:03,286
Apa yang membuatmu berpikir
itu urusanku?
240
00:16:03,318 --> 00:16:06,188
Karena mereka mengatakan
Quadir Richards mengirim mereka.
241
00:16:06,221 --> 00:16:08,757
Dan kau adalah negro terakhir
dari anggota Quadir.
242
00:16:08,791 --> 00:16:10,360
Jadi siapa itu?
243
00:16:10,393 --> 00:16:11,528
Sudah kubilang aku tidak tahu
244
00:16:11,561 --> 00:16:12,796
apa maksudmu?
245
00:16:14,063 --> 00:16:16,732
aku tidak berpikir kau memahami
besarnya situasi ini.
246
00:16:18,301 --> 00:16:20,302
aku punya orang untuk menjawab.
247
00:16:20,336 --> 00:16:22,471
jika aku tidak mendapatkan
kirimanku kembali,
248
00:16:22,504 --> 00:16:24,474
seseorang harus membayarnya.
249
00:16:24,506 --> 00:16:27,309
Jadi beri aku beberapa nama,
Siapa itu?
250
00:16:27,342 --> 00:16:28,711
Sudah kubilang aku tidak tahu.
251
00:16:28,745 --> 00:16:30,346
kau punya satu kesempatan
lagi, negro!
252
00:16:31,480 --> 00:16:32,816
Aku tidak tahu apa-apa!
253
00:16:34,350 --> 00:16:36,219
Selamat ya.
254
00:16:36,251 --> 00:16:37,520
kau akan menjadi terkenal.
255
00:16:50,432 --> 00:16:51,434
Waktunya habis!
256
00:17:05,815 --> 00:17:07,451
Tekan lima untuk menerima.
257
00:17:10,787 --> 00:17:11,788
Ada apa, T?
258
00:17:11,821 --> 00:17:13,589
aku di sini bukan mencoba
jadi negro kampus
259
00:17:13,623 --> 00:17:14,758
sial, kan?
260
00:17:14,790 --> 00:17:16,759
Sial.
261
00:17:16,792 --> 00:17:19,195
Lebih baik daripada di jalan,
aku bisa jamin itu.
262
00:17:19,229 --> 00:17:20,297
Apa kabar yang baik?
263
00:17:20,329 --> 00:17:22,432
Jujurlah denganku, bro,
karena aku mendengarnya.
264
00:17:22,464 --> 00:17:24,433
kenapa dengan Saleem ini?
265
00:17:24,467 --> 00:17:26,469
Dia benar-benar mengacau sekarang.
266
00:17:26,501 --> 00:17:28,805
Dia mengacau operasimu.
267
00:17:28,837 --> 00:17:30,941
Aku tidak mau pulang
ke rumah tanpa hal gila.
268
00:17:30,973 --> 00:17:32,908
Itu tidak ada hubungannya
dengan Saleem.
269
00:17:32,942 --> 00:17:35,811
Saleem mendapatkan posisinya
saat kau pergi.
270
00:17:35,845 --> 00:17:37,447
Jadi, aku ingin kau jangan
berpikir begitu.
271
00:17:39,915 --> 00:17:41,550
Aku akan memberimu informasi
saat kau keluar.
272
00:17:41,584 --> 00:17:43,286
Ya, mungkin lebih cepat
dari yang kau pikirkan, bro.
273
00:17:43,318 --> 00:17:44,420
aku baru saja berbicara
dengan dewan banding,
274
00:17:44,453 --> 00:17:48,258
aku mungkin akan keluar
dari sini kurang dari seminggu.
275
00:17:48,290 --> 00:17:49,458
Neggro, kau berbohong.
276
00:17:53,296 --> 00:17:54,331
Sialan. Itu ...
277
00:17:55,498 --> 00:17:57,567
Itu kabar terbaik yang
kudengar sepanjang minggu.
278
00:17:57,599 --> 00:18:01,637
Ya, aku juga, negro.
Kabar terbaik yang aku dengar juga.
279
00:18:01,671 --> 00:18:03,240
Beri tahu aku jika
kau ingin aku menjemputmu.
280
00:18:03,272 --> 00:18:04,473
sebenarnya aku membutuhkanmu.
281
00:18:04,508 --> 00:18:06,675
siapa lagi yang akan menjemputku
keluar dari sini?
282
00:18:06,709 --> 00:18:07,943
Dan aku juga lapar sekali.
283
00:18:07,977 --> 00:18:10,547
Pemberhentian pertama,
Tootsie dan air es.
284
00:18:11,681 --> 00:18:12,716
Aku cinta padamu, Nak.
285
00:18:12,749 --> 00:18:13,883
Aku mencintaimu juga.
286
00:18:13,915 --> 00:18:15,586
Negro, sampai jumpa.
287
00:18:59,328 --> 00:19:00,529
Jadi, bagaimana?
288
00:19:01,096 --> 00:19:02,298
Sial.
289
00:19:03,432 --> 00:19:04,733
Apa artinya itu?
290
00:19:04,767 --> 00:19:06,903
aku bilang negro haus.
291
00:19:06,935 --> 00:19:08,404
Semua orang mencoba bangkit kembali.
292
00:19:08,438 --> 00:19:09,873
Jadi apa yang kau bilang pada mereka?
293
00:19:09,905 --> 00:19:11,575
aku bilang akan membalasnya.
294
00:19:12,407 --> 00:19:13,676
kau bilang seperti itu?
295
00:19:13,710 --> 00:19:15,412
Atau kau bilang kita punya masalah
296
00:19:15,444 --> 00:19:16,980
keluar jalur?
297
00:19:17,012 --> 00:19:19,649
Atau apakah kau bilang kita
tidak punya apa-apa untuk mereka?
298
00:19:20,450 --> 00:19:21,951
aku baru saja bilang.
299
00:19:21,983 --> 00:19:23,919
Kenapa, ada apa?
300
00:19:23,952 --> 00:19:26,389
Kita punya waktu sekitar dua
minggu lagi sebelum kita habis,
301
00:19:27,423 --> 00:19:29,625
lalu kita keluar dari bisnis.
302
00:19:29,659 --> 00:19:32,462
Jika jalanan mengetahui
bahwa kita keluar,
303
00:19:32,494 --> 00:19:35,064
serigala akan mengambil semua
pelanggan tetap kita.
304
00:19:35,097 --> 00:19:36,932
Dan aku tidak mengalahkan
Quadir dan anggotanya
305
00:19:36,965 --> 00:19:39,368
untuk kehilangan satu inci
wilayah di kota ini.
306
00:19:40,435 --> 00:19:41,737
Selain itu,
307
00:19:41,770 --> 00:19:43,673
kita harus mengganti kiriman itu.
308
00:19:43,705 --> 00:19:46,108
Tiketnya akan jatuh tempo karena
masalah itu.
309
00:19:46,142 --> 00:19:48,845
Jadi, aku sangat ingin kau
memikirkannya.
310
00:19:48,877 --> 00:19:51,914
Siapa anggota Quadir yang punya
nyali untuk membajak kirimanku?
311
00:19:55,651 --> 00:19:56,720
Rasun.
312
00:19:59,154 --> 00:20:00,889
Tidak.
313
00:20:00,923 --> 00:20:02,392
Rasun tidak lagi bersama kita.
314
00:20:09,932 --> 00:20:11,567
Semua orang tahu dia mulai bekerja
315
00:20:11,601 --> 00:20:13,370
dengan orang-orang Meksiko di Cali.
316
00:20:13,403 --> 00:20:14,837
Tidak.
317
00:20:14,871 --> 00:20:16,538
Orang Meksiko mendunia.
318
00:20:16,571 --> 00:20:18,074
Mereka tidak mengkhawatirkan
kita di Philly.
319
00:20:20,576 --> 00:20:21,577
Siapa yang berhutang uang?
320
00:20:24,946 --> 00:20:26,582
Jordan, dia sebulan di belakang,
321
00:20:27,650 --> 00:20:28,819
tapi ini bukan yang pertama.
322
00:20:30,420 --> 00:20:31,488
Temui dia.
323
00:20:32,654 --> 00:20:35,023
kau mau aku bertindak kasar
atau hanya berbicara?
324
00:20:35,057 --> 00:20:37,861
Aku tidak peduli jika kau
membuangnya ke luar jendela.
325
00:20:37,894 --> 00:20:39,929
lakukan saja.
326
00:20:39,961 --> 00:20:43,700
Sebenarnya, pergi dan menagih
dari siapa pun yang berutang padaku.
327
00:20:44,866 --> 00:20:45,935
Tidak ada alasan.
328
00:20:47,636 --> 00:20:49,172
Baiklah, aku akan pergi menemuinya.
329
00:20:49,204 --> 00:20:51,140
Dan hubungi Vaughn juga.
330
00:20:51,173 --> 00:20:53,108
Katakan padanya aku ingin
bertemu dengannya.
331
00:20:53,142 --> 00:20:54,844
Kita akan mengatasinya dalam
jangka pendek
332
00:20:54,876 --> 00:20:56,812
sampai aku mengetahui
pelaku pembajakan ini.
333
00:21:00,115 --> 00:21:02,085
Siapa yang mendapatkan bank Quadir
ketika aku menjatuhkannya?
334
00:21:03,519 --> 00:21:04,653
aku tidak tahu.
335
00:21:06,021 --> 00:21:08,023
Namun, ibu dan anjingnya
mendapatkan propertinya.
336
00:21:08,891 --> 00:21:09,926
Tidak.
337
00:21:11,594 --> 00:21:12,929
Mereka bahkan tidak ada dalam game.
338
00:21:12,961 --> 00:21:14,196
Mereka tidak tahu
harus mulai dari mana.
339
00:21:14,230 --> 00:21:16,132
kau tahu negro di jalanan
mungkin menyimpan,
340
00:21:16,164 --> 00:21:18,201
semua yang mereka hutangkan
setelah kau menjatuhkannya.
341
00:21:18,233 --> 00:21:21,637
Ya, aku tahu, tapi Quadir punya M's.
342
00:21:23,205 --> 00:21:25,741
Siapa yang akan dia percayai
dengan uang sebanyak itu?
343
00:21:25,775 --> 00:21:26,910
Uang sungguhan.
344
00:21:29,045 --> 00:21:30,514
Gena Rollins.
345
00:21:33,915 --> 00:21:36,785
Hantu Quadir ingin mengambil
makanan dari mulutku?
346
00:21:36,818 --> 00:21:38,555
Kita akan lihat apakah dia bisa
kembali dari kubur.
347
00:21:38,587 --> 00:21:39,722
saat aku melakukan hal yang sama
padanya.
348
00:21:51,000 --> 00:21:52,234
Permisi.
349
00:21:52,268 --> 00:21:53,769
Masuk.
350
00:22:01,042 --> 00:22:02,911
Venus Nielson, bukan?
351
00:22:02,944 --> 00:22:04,646
Ya, Silahkan duduk.
352
00:22:04,680 --> 00:22:05,682
Terima kasih.
353
00:22:07,048 --> 00:22:09,652
Dan terima kasih telah datang
dalam pemberitahuan singkat seperti itu.
354
00:22:09,684 --> 00:22:11,086
Benar.
355
00:22:11,119 --> 00:22:12,320
Baiklah, mari kita langsung ke sana.
356
00:22:12,355 --> 00:22:14,723
aku memiliki sesuatu yang menurutku
akan sangat baik untukmu.
357
00:22:14,757 --> 00:22:15,858
Apa itu?
358
00:22:15,892 --> 00:22:18,995
Jadi, kami membuat artikel tentang
ikon dan influencer global.
359
00:22:19,028 --> 00:22:20,963
Dan kami berharap kau akan berhasil
360
00:22:20,997 --> 00:22:23,900
dengan pengusaha jutawan,
Carlos Sanchez.
361
00:22:23,932 --> 00:22:26,903
Dia berada di garis depan
branding dan distribusi
362
00:22:26,935 --> 00:22:29,905
untuk ganja di California
dan di setiap ...
363
00:22:29,939 --> 00:22:32,008
Ya, aku tahu persis siapa dia.
364
00:22:32,040 --> 00:22:33,876
Oke bagus. Jadi, perusahaan kami
365
00:22:33,910 --> 00:22:36,179
telah melacak tulisanmu
selama beberapa bulan,
366
00:22:36,211 --> 00:22:38,047
dan kami ingin kau pergi ke LA
367
00:22:38,079 --> 00:22:40,850
melakukan wawancara pada Carlos
dan artikel lima halaman.
368
00:22:41,284 --> 00:22:43,487
aku? Lima halaman?
369
00:22:44,153 --> 00:22:44,987
Di LA?
370
00:22:45,020 --> 00:22:46,889
Ya, kau pernah ke Pantai Barat?
371
00:22:48,257 --> 00:22:49,826
Ya aku pernah.
372
00:22:50,926 --> 00:22:52,728
Apakah kau menyukainya?
373
00:22:52,761 --> 00:22:53,863
"Suka" adalah pernyataan yang
meremehkan.
374
00:22:53,896 --> 00:22:57,000
Ini mungkin waktu terbaik yang
pernah aku alami dalam hidupku.
375
00:22:57,032 --> 00:22:59,168
Oke, bagus sekali. Ini seharusnya
tidak menjadi masalah.
376
00:23:00,303 --> 00:23:01,838
Tidak semuanya.
377
00:23:01,871 --> 00:23:03,773
Kami akan memberimu gaji
$ 100 per hari,
378
00:23:03,806 --> 00:23:05,040
sebuah Airbnb.
379
00:23:05,074 --> 00:23:07,610
aku akan mengirimkan semua informasi
melalui email,
380
00:23:07,643 --> 00:23:09,879
dan beri tahu aku
saat kau sampai di sana.
381
00:23:09,912 --> 00:23:11,548
Kedengarannya bagus.
382
00:23:44,113 --> 00:23:46,215
Katakanlah, bos, kau tahu
kata itu ada di jalan
383
00:23:46,248 --> 00:23:49,152
mereka sudah dipesan untuk tiket
keluar di Philly, kan?
384
00:23:49,184 --> 00:23:50,986
Jadinya yang terbaik dari kita, bro.
385
00:24:00,829 --> 00:24:01,932
Ada apa, Vaughn?
386
00:24:03,199 --> 00:24:04,200
Biaya hidup.
387
00:24:04,233 --> 00:24:06,201
Tidak mengharapkanmu untuk mengemudi
sendiri ke New York
388
00:24:06,234 --> 00:24:08,203
untuk pekerjaan kecil
seperti ini, man.
389
00:24:08,237 --> 00:24:10,273
aku hanya di kota
untuk sebuah bisnis kecil,
390
00:24:10,306 --> 00:24:11,740
kupikir aku akan mengunjungimu.
391
00:24:14,343 --> 00:24:15,345
Kita baik?
392
00:24:22,751 --> 00:24:23,819
Ya, kami Gucci.
393
00:24:27,123 --> 00:24:28,825
Ini tetap di antara aku
dan kau, kan?
394
00:24:28,857 --> 00:24:29,992
Siapa yang akan kukatakan?
395
00:24:30,292 --> 00:24:31,627
Kurangi bicara.
396
00:24:31,661 --> 00:24:33,163
- Baiklah.
- Lelakiku.
397
00:24:35,030 --> 00:24:36,798
Jangan panggil aku saat kau
menghitung itu.
398
00:24:36,832 --> 00:24:38,134
Oh, kau tahu seseorang akan
melakukannya.
399
00:24:38,166 --> 00:24:39,301
Permisi, mami.
400
00:24:39,335 --> 00:24:40,937
Apapun yang dia inginkan,
itu padaku.
401
00:24:46,208 --> 00:24:48,144
Baiklah, lihat.
402
00:24:48,176 --> 00:24:50,980
saat kau kembali ke kota,
ada yang kehabisan tenaga?
403
00:24:51,012 --> 00:24:52,414
Sialan itu akan menahan mereka.
404
00:24:52,448 --> 00:24:54,917
Kembali ke kota?
kau tidak pulang denganku?
405
00:24:54,950 --> 00:24:56,986
aku akan tinggal di sekitar New York.
406
00:24:57,019 --> 00:24:59,188
Lihat apakah aku dapat menemukan
wanita jalang Quadir.
407
00:24:59,221 --> 00:25:01,223
Rumor mengatakan dia sedang duduk
di atas pot emas,
408
00:25:01,257 --> 00:25:04,293
aku perlu mencari tahu
karena aku butuh uang itu.
409
00:25:04,326 --> 00:25:06,762
Tunggu, bukankah dia ada di sana
saat kau membunuhnya?
410
00:25:06,796 --> 00:25:08,798
Dia tidak pernah melihatku.
411
00:25:08,830 --> 00:25:10,666
Negro ini sedang bermain
Captain-Save-A-Hoe
412
00:25:10,700 --> 00:25:13,369
dia mendorongnya ke tanah
sebelum aku mulai menembaknya.
413
00:25:13,402 --> 00:25:14,403
Tiarap, Tiarap!
414
00:25:16,137 --> 00:25:18,740
Yang dia tahu, aku bisa
minum kopi dengannya,
415
00:25:18,773 --> 00:25:20,108
dan dia tidak akan pernah tahu
bahwa aku adalah negro
416
00:25:20,142 --> 00:25:21,644
yang membunuh suaminya.
417
00:25:23,112 --> 00:25:24,681
kau banteng liar.
418
00:25:25,448 --> 00:25:26,849
- aku menghargai itu.
- Yang asli.
419
00:25:26,882 --> 00:25:28,051
Ya.
420
00:25:28,084 --> 00:25:29,285
Hmm.
421
00:25:29,317 --> 00:25:31,186
Tapi coba lihat ini, baiklah.
422
00:25:32,954 --> 00:25:34,756
Aku ingin kau turun ke jalan.
423
00:25:34,789 --> 00:25:36,325
Maksudku memukul bajingan itu
dengan keras.
424
00:25:36,357 --> 00:25:39,695
Kita harus menemukan pelacur yang
mengambil barangku, kau mengerti?
425
00:25:39,729 --> 00:25:41,764
mereka seharusnya mengabaikan
426
00:25:41,797 --> 00:25:44,834
upacara peringatan atau
omong kosong untuk Quadir.
427
00:25:44,866 --> 00:25:46,269
Aku ingin kau kacaukan.
428
00:25:46,301 --> 00:25:47,803
Lihat apakah mereka muncul
seperti itu.
429
00:25:48,904 --> 00:25:51,074
negro ini mati dan mereka masih
merayakannya?
430
00:25:52,441 --> 00:25:54,376
Persetan negro itu.
431
00:25:56,345 --> 00:25:57,947
aku keluar.
432
00:25:57,980 --> 00:26:00,048
kau tidak ingin tumpangan kembali
ke hotel?
433
00:26:00,082 --> 00:26:01,384
aku baik-baik saja.
434
00:26:01,416 --> 00:26:02,851
Ini Kota New York.
435
00:26:02,884 --> 00:26:04,220
Aku akan segera menyentuh tanah.
436
00:27:02,377 --> 00:27:04,980
apa kabar? aku mencari Lucy.
437
00:27:05,013 --> 00:27:07,783
aku Lucy.
438
00:27:07,817 --> 00:27:10,252
Seorang temanku mengatakan kau memiliki
beberapa dokumen yang siap untukku.
439
00:27:10,286 --> 00:27:11,421
Teman punya nama?
440
00:27:13,122 --> 00:27:14,157
Hitam.
441
00:27:15,257 --> 00:27:17,560
New York Black atau LA Black?
442
00:27:17,593 --> 00:27:19,962
Miami Black.
443
00:27:41,549 --> 00:27:44,086
Ya, David James.
444
00:27:45,119 --> 00:27:46,121
Mengapa David?
445
00:27:48,490 --> 00:27:50,960
Karena Daud membunuh Goliat.
446
00:27:55,064 --> 00:27:57,834
Baiklah, Nona Lucy, jadi aku butuh
bantuanmu dengan dua hal lagi.
447
00:27:58,433 --> 00:27:59,536
Bicara padaku.
448
00:28:28,096 --> 00:28:29,164
Hai, Bria.
449
00:28:29,198 --> 00:28:31,567
Hei, apa yang kau lakukan?
kau sedang dalam perjalanan?
450
00:28:31,599 --> 00:28:34,035
Ada sedikit perubahan dalam rencana.
451
00:28:34,068 --> 00:28:35,437
Tunggu, jadi tidak ikut?
452
00:28:35,471 --> 00:28:38,207
Tidak, aku masih datang,
tapi aku mendapat kesempatan di LA,
453
00:28:38,240 --> 00:28:39,608
jadi aku pergi ke sana dulu.
454
00:28:39,642 --> 00:28:42,577
LA? Oke, kau poppin besar!
455
00:28:42,611 --> 00:28:44,113
Baiklah, itu keren.
456
00:28:44,145 --> 00:28:45,313
kau tahu aku baru saja datang ke Philly
457
00:28:45,346 --> 00:28:46,548
Karena aku harus mengantarkan sesuatu,
458
00:28:46,582 --> 00:28:47,984
tapi lebih baik begini
459
00:28:48,017 --> 00:28:49,118
Karena sekarang aku bisa menghabiskan
lebih banyak waktu denganmu.
460
00:28:49,151 --> 00:28:50,186
Fakta.
461
00:28:50,219 --> 00:28:52,421
Yah, telpon saja aku setiap kali
kau mendarat, oke?
462
00:28:52,453 --> 00:28:54,190
Oke, baiklah. Aku cinta kamu.
463
00:28:54,222 --> 00:28:55,224
Aku juga mencintaimu.
464
00:28:58,661 --> 00:29:01,464
aku tidak percaya kau benar-benar
akan pergi ke California.
465
00:29:01,497 --> 00:29:03,399
Ini tidak terduga, kau tahu.
466
00:29:03,432 --> 00:29:06,201
Maksudku, aku mendapat kesempatan,
jadi aku akan berangkat.
467
00:29:06,234 --> 00:29:07,435
aku mengerti, Baik.
468
00:29:07,469 --> 00:29:10,072
baiklah, diberkati.
469
00:29:10,105 --> 00:29:13,241
Dan apakah kau yakin
tidak melupakan apa pun?
470
00:29:13,275 --> 00:29:15,211
Ya, semuanya dipetakan di ponselku,
471
00:29:15,243 --> 00:29:18,246
dan aku mengirimimu alamatku
kalau-kalau ada keadaan darurat.
472
00:29:18,279 --> 00:29:19,581
Tas-tas ini? aku mengambilnya?
473
00:29:19,615 --> 00:29:21,651
Oh, tidak, tidak apa-apa.
aku punya ini.
474
00:29:23,285 --> 00:29:24,987
Baiklah.
475
00:29:25,019 --> 00:29:26,355
Sampai jumpa dalam beberapa minggu.
476
00:29:26,387 --> 00:29:27,589
Sampai jumpa dalam beberapa minggu.
477
00:29:27,623 --> 00:29:28,625
Ya.
478
00:29:36,699 --> 00:29:38,101
Ayo pergi.
479
00:30:19,040 --> 00:30:21,143
Pagi, ada yang bisa aku bantu?
480
00:30:21,175 --> 00:30:23,412
Hai, aku menelepon
dari Winston's Flowers,
481
00:30:23,444 --> 00:30:27,215
dan aku memiliki pengiriman
untuk Gena Rollins,
482
00:30:27,249 --> 00:30:29,518
tapi aku agak bingung
dengan alamatmu.
483
00:30:29,550 --> 00:30:30,519
Oh, wow.
484
00:30:30,551 --> 00:30:32,153
Dengar, sayangnya,
dia tidak akan ada di sini
485
00:30:32,186 --> 00:30:33,455
selama beberapa minggu lagi.
486
00:30:33,489 --> 00:30:35,091
Oh, ini akan mati saat itu.
487
00:30:35,124 --> 00:30:37,093
Dan ini sangat cantik.
488
00:30:38,124 --> 00:30:39,028
Dua lusin mawar merah.
489
00:30:39,060 --> 00:30:41,196
Mengapa kau tidak pergi
ke apartemennya saja?
490
00:30:41,230 --> 00:30:43,632
tentu, Dimana alamatnya?
491
00:30:43,664 --> 00:30:46,268
Oh, Tuhan.
492
00:30:46,300 --> 00:30:47,971
Tunggu, biar aku ambilkan untukmu.
493
00:31:09,525 --> 00:31:11,093
Aku akan mengambil salah satunya.
494
00:31:12,124 --> 00:31:13,495
Gadis, kenapa kau main-main
di dapurku seperti ini?
495
00:31:13,528 --> 00:31:14,763
Maaf, aku lapar.
496
00:31:14,797 --> 00:31:16,632
Aku akan pergi ambil makanan,
497
00:31:16,664 --> 00:31:19,534
Sampai kau memberiku panggilan
911 itu supaya ke sini.
498
00:31:19,567 --> 00:31:21,737
Aku punya ayam panggang
di atas kompor
499
00:31:21,769 --> 00:31:24,139
dan beberapa brokoli
dan beberapa kentang tumbuk,
500
00:31:24,173 --> 00:31:25,641
siap dalam beberapa menit.
501
00:31:25,673 --> 00:31:26,709
itulah yang aku maksud.
502
00:31:26,741 --> 00:31:29,278
Biar aku ambilkan saus pedasku, ya.
503
00:31:31,680 --> 00:31:33,282
Jadi apa yang terjadi?
504
00:31:33,315 --> 00:31:35,418
Tuhanku.
505
00:31:35,451 --> 00:31:37,385
- Apa masalahnya?
- aku khawatir dengan Bria.
506
00:31:37,419 --> 00:31:38,588
Bria?
507
00:31:38,988 --> 00:31:40,355
kenapa dia?
508
00:31:41,390 --> 00:31:42,691
Itu bukan satu hal,
509
00:31:42,723 --> 00:31:45,060
tapi dia bersikap tidak hormat.
510
00:31:46,327 --> 00:31:47,829
Dia tidak menghormatimu?
511
00:31:47,863 --> 00:31:51,133
Tidak Per Se, tapi aku harus
menuntunnya
512
00:31:51,165 --> 00:31:53,601
- beberapa minggu yang lalu.
- Oh, Gah Git.
513
00:31:53,634 --> 00:31:56,439
kau tidak bisa menuntun
anak-anak ini sekarang.
514
00:31:56,471 --> 00:31:58,339
Ini tidak seperti saat kita
remaja.
515
00:31:58,373 --> 00:31:59,442
kau bisa masuk penjara.
516
00:31:59,474 --> 00:32:01,076
aku tahu itu, aku tahu.
517
00:32:01,109 --> 00:32:03,278
Aku tidak mencoba
masuk penjara, sayang.
518
00:32:03,311 --> 00:32:04,813
Tuan, Dan itulah mengapa
aku mencoba
519
00:32:04,846 --> 00:32:09,317
untuk menjaga hasratku ini
sejak saat itu,
520
00:32:09,351 --> 00:32:11,687
tapi aku tidak tahu berapa lama
aku bisa terus begini.
521
00:32:11,720 --> 00:32:13,389
Itulah mengapa aku ingin kau
berbicara dengannya
522
00:32:13,422 --> 00:32:15,524
Karena kalian berdua akrab.
523
00:32:15,557 --> 00:32:16,858
Itu benar.
524
00:32:16,892 --> 00:32:18,059
Dimana dia sekarang?
525
00:32:18,093 --> 00:32:21,631
Katakanlah dia di gym,
tapi tidak ada yang tahu.
526
00:32:22,730 --> 00:32:24,599
Shoog, tolong bicara padanya?
527
00:32:24,633 --> 00:32:25,800
Tahu apa yang gila?
528
00:32:25,834 --> 00:32:27,035
Apa?
529
00:32:27,068 --> 00:32:30,205
Dia memintaku untuk bicara denganmu
soal menjadi terlalu protektif ...
530
00:32:30,239 --> 00:32:31,640
- Keluarkan.
- Tapi dia tidak melakukan apa-apa
531
00:32:31,673 --> 00:32:33,241
soal kau tidak menuntunnya
532
00:32:33,275 --> 00:32:34,477
Dan sebaiknya dia juga tidak
533
00:32:34,509 --> 00:32:36,311
Karena dia tahu apa yang baik
untuknya ...
534
00:32:36,345 --> 00:32:38,646
Hentikan itu.
535
00:32:38,680 --> 00:32:41,584
aku tahu, aku tidak seharusnya
mengatakan hal-hal seperti ini ...
536
00:32:42,750 --> 00:32:44,586
Tapi, Nak, aku khawatir.
537
00:32:44,619 --> 00:32:45,687
Khawatir dengan dia.
538
00:32:45,721 --> 00:32:49,759
Aku tidak ingin dia menempuh
jalan yang sama seperti Gena.
539
00:32:52,161 --> 00:32:54,497
Berbicara tentang Gena,
bagaimana kabarnya?
540
00:32:54,529 --> 00:32:55,798
Aku sudah lama ingin meneleponnya.
541
00:32:56,464 --> 00:32:59,167
Dia di California, bekerja.
542
00:33:00,501 --> 00:33:02,570
Katakanlah dia tidak ingin
kembali ke Philly
543
00:33:02,604 --> 00:33:04,740
Karena semua kenangan buruk.
544
00:33:07,241 --> 00:33:09,577
Dan aku mengkhawatirkannya.
545
00:33:09,611 --> 00:33:12,582
aku tidak ingin kehilangan Bria
seperti aku kehilangan Gena.
546
00:33:14,615 --> 00:33:17,385
Apalagi sekarang dia
mendapatkan pacar baru itu.
547
00:33:17,419 --> 00:33:19,188
Hei, hei, hei, hei.
548
00:33:22,391 --> 00:33:23,859
Aku akan berbicara dengan
Bria untukmu.
549
00:33:23,892 --> 00:33:25,394
kau akan lihat.
550
00:33:25,426 --> 00:33:26,594
Baik.
551
00:33:26,627 --> 00:33:28,297
Beri aku pelukan.
552
00:33:28,329 --> 00:33:29,731
Oh, terima kasih, gadis.
553
00:33:29,765 --> 00:33:31,634
- Mm, mm, mm.
- Ini akan baik-baik saja.
554
00:33:31,666 --> 00:33:33,501
Butuh bantuanmu.
555
00:33:33,535 --> 00:33:34,769
Sekarang buatkan aku sesuatu
untuk dimakan!
556
00:33:34,803 --> 00:33:36,705
- Oh, nak, kumohon!
- Terima kasih.
557
00:33:36,738 --> 00:33:38,507
Aku akan membuatmu ...
558
00:33:38,539 --> 00:33:39,374
Dengan senang hati!
559
00:33:39,407 --> 00:33:41,610
- aku suka daging hitam, oke?
- Oke, aku tahu.
560
00:33:47,548 --> 00:33:48,550
Sayang!
561
00:33:52,487 --> 00:33:54,256
Ingat saat pertama kali kita
berhubungan?
562
00:33:54,288 --> 00:33:56,558
Dan kubilang aku tidak mencari
sesuatu yang serius?
563
00:33:56,592 --> 00:33:58,594
Ya, kau bilang kau tidak
menginginkan hubungan.
564
00:33:58,626 --> 00:34:00,328
Lihat aku masih dengan itu,
565
00:34:00,362 --> 00:34:03,900
Tapi ada satu alasan
kita akan memodifikasi itu.
566
00:34:04,665 --> 00:34:05,833
Memodifikasi?
567
00:34:05,866 --> 00:34:07,836
jika salah satu dari kita
merasakan perasaan kita
568
00:34:07,868 --> 00:34:12,407
dan berpikir mungkin kita harus
melakukannya
569
00:34:12,440 --> 00:34:14,375
jadikan hubungan kita eksklusif.
570
00:34:14,409 --> 00:34:17,278
Lihat, aku pikir itu patut dicoba.
571
00:34:17,311 --> 00:34:19,514
Jadi, kau mengatakan
bahwa kau menyukai perasaanmu
572
00:34:19,547 --> 00:34:20,682
dan kau ingin menjadi eksklusif?
573
00:34:20,715 --> 00:34:23,318
Sudah kubilang aku menyimpannya
100 untukmu
574
00:34:23,351 --> 00:34:25,386
dan tidak akan bilang dimana
aku menyimpannya.
575
00:34:25,420 --> 00:34:26,655
Hmm, bagus.
576
00:34:27,789 --> 00:34:29,925
Senang sekali kau ingin
menjadi eksklusif?
577
00:34:29,958 --> 00:34:31,661
Tidak, senang kau menyimpannya 100.
578
00:34:33,695 --> 00:34:36,465
Sial, begitu?
579
00:34:36,498 --> 00:34:38,467
Maksudku, aku merasa
kita baik-baik saja,
580
00:34:38,500 --> 00:34:40,235
tapi sekarang aku tidak
terlalu yakin.
581
00:34:40,268 --> 00:34:41,869
Tunggu, tunggu, tunggu.
Apa yang terjadi?
582
00:34:41,902 --> 00:34:43,238
Apa yang terjadi?
583
00:34:47,442 --> 00:34:49,677
Nenek akan meledakkan ponselku.
584
00:34:49,710 --> 00:34:51,646
Selain itu, aku tidak punya waktu
untuk mempersulit diri sendiri
585
00:34:51,679 --> 00:34:53,014
dengan semua perasaan dan
omong kosong ekstra ini.
586
00:34:53,047 --> 00:34:54,782
Lihat Bria, aku tidak tahu kenapa,
587
00:34:54,815 --> 00:34:56,651
tapi aku menyukaimu, oke?
588
00:34:57,686 --> 00:34:59,954
Dan aku juga menyukaimu.
589
00:34:59,987 --> 00:35:03,958
Dan jika kau ingin menendangnya,
aku mendukungnya.
590
00:35:03,992 --> 00:35:06,528
Tapi semua omong kosong tambahan ini,
aku tidak punya waktu untuk itu.
591
00:35:08,530 --> 00:35:10,399
Oke, maaf, um ...
592
00:35:12,534 --> 00:35:14,570
Kita bisa menendangnya.
593
00:35:14,603 --> 00:35:17,606
Aku akan memukulmu saat aku ingin
menendangnya lagi.
594
00:35:23,545 --> 00:35:24,547
Sial.
595
00:35:58,880 --> 00:36:01,284
Oh, apa yang terjadi, bung?
Lupa payungmu, ya?
596
00:36:01,983 --> 00:36:03,151
Yeah!
597
00:36:03,184 --> 00:36:06,655
Tidak, sebenarnya, aku datang
menemui sepupuku, Gena Rollins.
598
00:36:06,688 --> 00:36:07,856
apakah kau melihatnya?
599
00:36:07,889 --> 00:36:10,092
Oh, tidak, dia berangkat.
Dia mengemudi ke LA.
600
00:36:10,125 --> 00:36:11,592
Dia sudah pergi ke LA?
601
00:36:11,626 --> 00:36:12,728
Dia sedang dalam perjalanan.
602
00:36:12,760 --> 00:36:13,594
Oh sial.
603
00:36:13,628 --> 00:36:16,364
Dan ponselku benar-benar mati.
604
00:36:16,398 --> 00:36:18,067
Bisakah kau menjadi teman yang baik
dan membantuku?
605
00:36:18,099 --> 00:36:19,967
kalau tidak aku akan tersesat.
606
00:36:20,001 --> 00:36:22,871
Baik, Apakah kau membutuhkan...
607
00:36:22,903 --> 00:36:24,940
Maksudku, aku punya rencana
perjalanannya, jika kau ...
608
00:36:24,972 --> 00:36:26,041
kau mau?
609
00:36:26,074 --> 00:36:27,742
Ya, pesan akan menjadi penyelamat.
610
00:36:27,775 --> 00:36:29,978
Aku benci melakukan ini padamu,
tapi aku tidak punya kacamata ...
611
00:36:30,010 --> 00:36:31,846
- Ya, tidak apa-apa.
- jadi jika kau bisa membacanya.
612
00:36:31,880 --> 00:36:33,316
- Ya tentu saja.
- Baik.
613
00:36:33,681 --> 00:36:34,916
Keren.
614
00:36:34,949 --> 00:36:38,486
20928, Pacific Coast Highway,
Malibu.
615
00:36:38,519 --> 00:36:40,722
- Terima kasih banyak, sobat.
- Baiklah, ya, kau mengerti.
616
00:36:40,755 --> 00:36:42,423
- Oke, katakan padanya salamku.
- Akan aku lakukan.
617
00:36:42,456 --> 00:36:43,692
Baiklah. Uh ...
618
00:36:43,724 --> 00:36:44,927
Sepupu Gena, kan?
619
00:36:44,960 --> 00:36:47,329
Ya, dari pihak ayahnya.
620
00:37:02,777 --> 00:37:03,945
apa kabar?
621
00:37:03,978 --> 00:37:06,047
Yo, aku memainkan semuanya
seperti yang kau katakan,
622
00:37:06,081 --> 00:37:07,548
tapi semua orang masih gelisah.
623
00:37:07,581 --> 00:37:10,418
Ini Philly, Orang-orangnya
terlahir gelisah.
624
00:37:10,452 --> 00:37:12,688
Ya, tapi polisi mengganggu
rumah jebakan,
625
00:37:12,721 --> 00:37:14,088
menanyakan tentang Rasun.
626
00:37:14,121 --> 00:37:15,790
Mereka hanya melakukan tugas,
627
00:37:15,824 --> 00:37:17,459
mencoba untuk mendapatkan gaji mereka.
628
00:37:17,492 --> 00:37:19,027
aku tahu, aku tahu.
629
00:37:19,059 --> 00:37:21,896
Tapi aku pikir itu akan membuat semua orang
merasa nyaman jika kau melewatinya.
630
00:37:21,929 --> 00:37:23,865
Itu tidak akan terjadi.
631
00:37:23,898 --> 00:37:26,434
Aku di LA, berbaur
dengan orang-orang Cali.
632
00:37:26,701 --> 00:37:27,802
LA?
633
00:37:27,835 --> 00:37:30,372
Aku baru saja meninggalkanmu di New York.
Apa yang kau lakukan di LA?
634
00:37:33,775 --> 00:37:34,977
Gena Rollins.
635
00:37:36,878 --> 00:37:38,914
Gena Rollins?
636
00:37:38,947 --> 00:37:41,016
kau benar-benar tidak berpikir
dia punya itu, bukan?
637
00:37:41,048 --> 00:37:42,684
Baiklah, mari kita lihat,
638
00:37:42,717 --> 00:37:45,653
Dia telah bekerja untuk
majalah online selama setahun,
639
00:37:45,686 --> 00:37:48,589
tapi dia tinggal di Park Avenue
dan mengendarai Range Rover.
640
00:37:48,623 --> 00:37:49,858
Bagaimana menurutmu?
641
00:37:49,891 --> 00:37:51,760
Menurutmu dia mendapat sponsor?
642
00:37:51,793 --> 00:37:54,430
Nah, dia tidak benar-benar
memberiku perasaan itu.
643
00:37:54,463 --> 00:37:56,532
Sekarang kau bisa
merasakannya, ya?
644
00:37:56,565 --> 00:37:58,599
Negro, aku tidak di sini
untuk buang air dan cekikikan.
645
00:37:58,632 --> 00:37:59,634
Apa yang kau kerjakan?
646
00:37:59,668 --> 00:38:02,204
Hanya menyelesaikan beberapa
masalah dengan Jordan.
647
00:38:02,237 --> 00:38:04,706
aku baru tahu di mana
mereka melakukan peringatan.
648
00:38:04,739 --> 00:38:05,807
Aku memperhatikan semuanya.
649
00:38:05,840 --> 00:38:07,175
Baiklah, Beri tahu aku apa yang
kau temukan.
650
00:38:07,208 --> 00:38:08,576
Baiklah, aku akan.
651
00:38:08,610 --> 00:38:09,612
Aku akan mengabarimu.
652
00:38:10,610 --> 00:38:30,612
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
653
00:38:31,610 --> 00:38:41,612
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
654
00:39:04,865 --> 00:39:07,735
Semua kamar tidur memiliki
pemandangan yang sama persis.
655
00:39:07,768 --> 00:39:09,670
Memesona, bukan?
656
00:39:09,704 --> 00:39:11,207
Itu luar biasa.
657
00:39:14,074 --> 00:39:15,910
Senang kau menyukainya.
658
00:39:15,943 --> 00:39:18,713
Kuncinya, pembuka pintu garasi,
659
00:39:18,746 --> 00:39:21,849
- dan kartuku jika terjadi keadaan darurat.
- Baik.
660
00:39:21,882 --> 00:39:23,951
Oh, dan ada toko lima menit
dari sini.
661
00:39:23,985 --> 00:39:25,120
jika kau membutuhkan bahan makanan.
662
00:39:25,152 --> 00:39:26,554
Baik.
663
00:39:26,588 --> 00:39:28,790
Jadi, apa yang kau lakukan
untuk bersenang-senang di sini?
664
00:39:28,822 --> 00:39:30,893
aku pribadi bermain bola voli.
665
00:39:30,925 --> 00:39:32,094
Bola voli?
666
00:39:32,126 --> 00:39:34,862
aku belum pernah bermain bola voli
sejak aku masih di sekolah menengah.
667
00:39:34,896 --> 00:39:35,964
Betulkah?
668
00:39:35,996 --> 00:39:37,665
jika kau belum pernah bermain
bola voli dengan bikini
669
00:39:37,699 --> 00:39:38,567
di pantai di sebelah Samudra Pasifik,
670
00:39:38,599 --> 00:39:39,867
maka kau benar-benar
belum memainkan caranya
671
00:39:39,900 --> 00:39:41,068
itu dimaksudkan untuk
dimainkan, sekarang kan?
672
00:39:41,101 --> 00:39:42,170
- Apakah itu benar?
- Ya.
673
00:39:42,202 --> 00:39:43,838
Jika kau tertarik, beri tahu aku.
674
00:39:43,871 --> 00:39:45,007
aku tetap ada di tempatku.
675
00:39:45,039 --> 00:39:46,108
Kay.
676
00:39:46,141 --> 00:39:47,608
butuh bantuan dengan tasmu?
677
00:39:47,641 --> 00:39:48,876
Oh, tidak, tidak apa-apa.
678
00:39:48,909 --> 00:39:52,647
Oke, baik, hubungi aku
jika kau butuh sesuatu.
679
00:39:52,681 --> 00:39:53,682
tentu saja.
680
00:39:54,349 --> 00:39:55,617
Terima kasih, Mark.
681
00:40:22,344 --> 00:40:24,914
Melihat ke belakang untuk melihat
seberapa jauh aku telah berkembang.
682
00:40:29,784 --> 00:40:31,253
aku berjuang untuk mengatasi
683
00:40:34,188 --> 00:40:36,224
perjuangan masa laluku.
684
00:40:40,829 --> 00:40:44,233
Setiap refleksi adalah
pelajaran yang kau cari.
685
00:40:48,637 --> 00:40:51,974
Itu adalah bisikan yang akan
dibicarakan alam semesta.
686
00:40:55,309 --> 00:40:58,246
Jadi bangkitlah untukmu,
687
00:40:58,780 --> 00:41:01,316
bangkitlah pada kebenaranmu,
688
00:41:01,349 --> 00:41:03,986
bangkit dan jadilah benar.
689
00:41:08,222 --> 00:41:10,759
Mm. Rasanya enak?
690
00:41:10,791 --> 00:41:12,893
Ya, rasanya enak sekali.
691
00:41:12,927 --> 00:41:15,697
Ada banyak ketegangan di lehermu.
692
00:41:15,730 --> 00:41:17,733
kau ingin aku meringankan itu
untukmu?
693
00:41:17,766 --> 00:41:18,767
Berputar.
694
00:41:25,706 --> 00:41:28,143
Jadi, tentang apa stres itu?
695
00:41:28,175 --> 00:41:29,944
kenapa sampai seburuk itu.
696
00:41:29,978 --> 00:41:33,914
aku dan orang-orangku terpukul
untuk setiap kokain yang kami miliki.
697
00:41:33,947 --> 00:41:35,916
Apakah itu cukup buruk?
698
00:41:35,949 --> 00:41:38,285
Mungkin aku salah.
699
00:41:38,318 --> 00:41:39,420
Kalian tahu siapa yang melakukannya?
700
00:41:39,454 --> 00:41:43,225
Yang kami tahu, itu hanya
sekelompok pelacur.
701
00:41:44,192 --> 00:41:45,293
Pelacur?
702
00:41:46,161 --> 00:41:47,262
seperti perempuan?
703
00:41:47,295 --> 00:41:49,264
Apakah ada jenis lain?
704
00:41:49,898 --> 00:41:51,033
sialan.
705
00:41:51,065 --> 00:41:53,034
Aku bahkan tidak khawatir
tentang itu.
706
00:41:53,068 --> 00:41:55,903
Kami akan mencari tahu seperti
yang kami lakukan terhadap lainnya.
707
00:41:55,936 --> 00:41:56,938
Tapi yang aku tahu,
708
00:41:58,039 --> 00:42:02,277
beberapa pelacur dan keluarga mereka,
akan merasakannya,
709
00:42:02,309 --> 00:42:04,012
dan itu dari Tuhan.
710
00:42:22,463 --> 00:42:24,365
Itu dia di sana!
711
00:42:24,699 --> 00:42:25,967
Kau yakin?
712
00:42:27,001 --> 00:42:28,403
Positif, G.
713
00:42:40,815 --> 00:42:43,251
Siapa yang menyewa Faith Evans?
714
00:42:43,284 --> 00:42:44,486
Apakah kau tidak mempekerjakan dia?
715
00:42:44,518 --> 00:42:47,421
Tidak, dan aku tidak mengizinkan
lagu itu!
716
00:42:47,454 --> 00:42:51,293
Nah, kau tidak bisa mengotorisasinya.
717
00:42:52,159 --> 00:42:53,862
kau hanya bisa menikmatinya.
718
00:43:12,780 --> 00:43:13,981
Apakah Shoog datang?
719
00:43:14,014 --> 00:43:15,382
Tidak.
720
00:43:15,416 --> 00:43:17,119
Dia bilang kenapa?
721
00:43:17,152 --> 00:43:18,820
Dia hanya berbaring sebentar,
722
00:43:18,853 --> 00:43:21,056
dan dia bilang ini adalah tipuan
untuk ibu Quadir
723
00:43:21,088 --> 00:43:22,990
untuk cari perhatian.
724
00:43:23,023 --> 00:43:26,295
Quadir hilang, kita hanya perlu
menyimpannya di hati kita.
725
00:43:27,128 --> 00:43:28,963
aku tahu itu benar.
726
00:43:46,047 --> 00:43:47,382
Hai semuanya.
727
00:43:48,949 --> 00:43:51,085
aku sangat senang kalian semua
bisa hadir
728
00:43:51,119 --> 00:43:53,155
untuk merayakan kehidupan anakku.
729
00:43:54,188 --> 00:43:55,891
Dia anak yang baik.
730
00:43:56,456 --> 00:43:57,925
Pria yang baik.
731
00:43:59,460 --> 00:44:03,999
aku telah bolak-balik beberapa
hari terakhir mencoba
732
00:44:04,032 --> 00:44:06,367
untuk mengetahui hal yang benar
untuk dikatakan.
733
00:44:08,335 --> 00:44:11,906
Dan sekarang aku tidak tahu
harus berkata apa,
734
00:44:11,940 --> 00:44:17,179
kecuali aku senang Gena
mengirim Faith Evans untuk bernyanyi
735
00:44:18,512 --> 00:44:21,916
karena dia mengungkapkan
perasaanku.
736
00:44:23,184 --> 00:44:24,986
Aku rindu dia.
737
00:48:07,507 --> 00:48:09,376
Jadi, lebih dari 20 hektar tanah
738
00:48:09,409 --> 00:48:11,346
yang kami kembangkan untuk panen,
739
00:48:11,378 --> 00:48:13,414
kami juga menciptakan
aliran desainer
740
00:48:13,447 --> 00:48:15,282
seperti yang kau lihat di sana.
741
00:48:15,315 --> 00:48:16,384
Oke itu bagus.
742
00:48:16,416 --> 00:48:20,355
Jadi, apakah aku akan bertemu
Pak Sanchez setelah tur?
743
00:48:20,387 --> 00:48:22,523
Tuan Sanchez tidak menjalankan
operasi sehari-hari
744
00:48:22,556 --> 00:48:23,757
dari pertanian,
745
00:48:23,791 --> 00:48:26,427
tapi dia ingin memastikan
kau mendapatkan tur yang menyeluruh.
746
00:48:27,561 --> 00:48:28,563
aku mengerti,
747
00:48:28,597 --> 00:48:31,766
tetapi kapan aku benar-benar
akan bertemu dengan Tuan Sanchez?
748
00:48:31,798 --> 00:48:33,802
Eh, kami akan mengabarimu lagi
nanti tentang itu,
749
00:48:33,835 --> 00:48:35,202
tapi itu akan segera.
750
00:48:35,235 --> 00:48:37,237
- Segera?
- Secepatnya.
751
00:48:37,271 --> 00:48:39,474
Sekarang, izinkan aku menunjukkan
fasilitas pengepakan bermerek kami .
752
00:49:04,132 --> 00:49:05,300
Kau serius?
753
00:49:41,902 --> 00:49:43,370
Yo, hei, gadis!
754
00:49:43,403 --> 00:49:44,472
Hei.
755
00:49:45,907 --> 00:49:48,143
aku dan temanku bertaruh,
756
00:49:48,175 --> 00:49:50,177
apakah Range ini milikmu
atau pacarmu?
757
00:49:50,210 --> 00:49:52,379
Apakah taruhan itu berarti
kau memukulku?
758
00:49:52,413 --> 00:49:53,481
kau ingin tahu apa yang aku tebak?
759
00:49:53,514 --> 00:49:54,749
Tidak, aku hanya ingin
mengisi bensin.
760
00:49:54,782 --> 00:49:56,050
kami hanya berbicara.
761
00:49:56,083 --> 00:49:58,385
Ya, kau mau apa sekarang, aku hanya
mencoba untuk memompa bensinku.
762
00:49:58,418 --> 00:49:59,920
- Terima kasih.
- Persetan dia, bro!
763
00:49:59,954 --> 00:50:01,923
Tuan-tuan, Tuan-tuan!
764
00:50:01,956 --> 00:50:04,626
aku memiliki perasaan aneh
bahwa wanita itu tidak tertarik.
765
00:50:04,659 --> 00:50:05,860
Jadi, kami akan menjaga
hal-hal dengan hormat
766
00:50:05,893 --> 00:50:07,362
dan terus bergerak, bukan?
767
00:50:11,932 --> 00:50:13,434
Terima kasih.
768
00:50:13,467 --> 00:50:14,468
Maaf soal itu.
769
00:50:14,501 --> 00:50:16,471
Dan seorang wanita seharusnya tidak
memompa bensinnya sendiri!
770
00:50:16,503 --> 00:50:18,539
Aku baik terima kasih.
771
00:50:19,340 --> 00:50:20,375
Kau yakin?
772
00:50:20,407 --> 00:50:21,675
aku yakin.
773
00:50:21,708 --> 00:50:22,710
Baiklah.
774
00:50:22,744 --> 00:50:25,213
Yah, setidaknya izinkan
aku memberimu kartu nama.
775
00:50:27,481 --> 00:50:28,516
Terima kasih, David.
776
00:50:28,548 --> 00:50:29,650
Ambil beberapa,
jika kau membutuhkannya.
777
00:50:29,684 --> 00:50:31,286
aku tidak butuh lima.
778
00:50:31,318 --> 00:50:32,452
Aku akan memberimu enam!
779
00:50:32,485 --> 00:50:34,288
- Baik.
- Siapa namamu?
780
00:50:34,322 --> 00:50:35,890
- Gena.
- Gena?
781
00:50:35,922 --> 00:50:38,225
- Senang bertemu denganmu, David.
- Kesenangan adalah milikku.
782
00:50:38,259 --> 00:50:39,860
- kau pasti bukan dari sini.
- Tidak, bukan aku.
783
00:50:39,893 --> 00:50:41,562
- Dari mana asalmu?
- Dari Philly.
784
00:50:41,596 --> 00:50:43,864
Philly? Baik.
785
00:50:43,898 --> 00:50:46,268
Selamat datang di LA.
786
00:50:47,668 --> 00:50:49,237
Mungkin sampai ketemu lagi, Gena.
787
00:50:51,639 --> 00:50:52,641
Baiklah.
788
00:51:27,507 --> 00:51:29,309
- Hei.
- Hei, ini Mark.
789
00:51:29,342 --> 00:51:30,377
Apakah aku, uh ...
790
00:51:30,411 --> 00:51:31,679
Apakah aku menghubungimu
pada waktu yang buruk?
791
00:51:32,646 --> 00:51:34,681
Hanya melakukan Tai Chi pagiku.
792
00:51:34,715 --> 00:51:36,251
kau mau aku membiarkanmu
kembali ke itu?
793
00:51:36,284 --> 00:51:38,286
Tidak, tidak, tidak.
Tidak apa-apa. ada apa?
794
00:51:38,318 --> 00:51:39,420
Sekelompok teman dan aku bersiap-siap
795
00:51:39,452 --> 00:51:40,420
untuk bermain bola voli.
796
00:51:40,454 --> 00:51:41,756
aku ingin tahu apakah
kau ingin bergabung dengan kami?
797
00:51:44,492 --> 00:51:45,860
Halo? Gena?
798
00:51:45,893 --> 00:51:47,429
Ya, ya, aku di sini.
799
00:51:48,461 --> 00:51:49,463
Baik?
800
00:51:50,630 --> 00:51:52,399
Tentu. kirimkan aku alamatnya.
801
00:51:52,432 --> 00:51:53,668
Ya, aku akan mengirimkannya
kepadamu sekarang.
802
00:51:53,701 --> 00:51:55,570
Kami sekitar lima menit turun PCH
803
00:51:55,603 --> 00:51:57,905
Baik, Aku akan menemuimu sebentar lagi.
804
00:51:57,938 --> 00:51:59,273
Ya, kedengarannya bagus.
805
00:53:01,101 --> 00:53:02,502
kau baik-baik saja?
806
00:53:02,536 --> 00:53:04,371
aku pikir kau mengatakan kau
tidak pernah bermain sebelumnya?
807
00:53:04,405 --> 00:53:06,507
aku belum. Ya, aku pernah.
808
00:53:06,539 --> 00:53:08,409
Hanya saja ... Sudah lama sekali.
809
00:53:09,409 --> 00:53:10,510
Bermain keras di luar sana.
810
00:53:10,543 --> 00:53:11,578
Ya?
811
00:53:11,612 --> 00:53:13,581
Maksudku, ada pasir di sekujur
tubuhmu.
812
00:53:13,614 --> 00:53:14,648
Ya, Tuhan.
813
00:53:14,681 --> 00:53:16,750
- Terima kasih.
- Tuhan.
814
00:53:16,784 --> 00:53:18,885
Kau juga punya sedikit pasir
815
00:53:18,918 --> 00:53:20,621
Yah, itu karena kita dipasir, bukan?
816
00:53:20,653 --> 00:53:22,657
Ya. Terima kasih, Mitra.
817
00:53:22,690 --> 00:53:24,057
Oke, Mitra.
818
00:53:24,090 --> 00:53:26,927
Ya aku juga. Lempar aku bolanya!
Ayo.
819
00:53:26,960 --> 00:53:29,363
Baiklah, dua servis tiga.
820
00:53:29,396 --> 00:53:30,998
Ini dia, Gena.
Servis! Kita mulai! Lakukan.
821
00:53:37,405 --> 00:53:39,441
Ini dia!
822
00:53:40,141 --> 00:53:41,709
- Yeah!
- Begitulah caramu bermain!
823
00:54:23,884 --> 00:54:25,119
aku belum!
824
00:54:25,152 --> 00:54:27,822
Itu ... Bukan itu!
825
00:54:27,855 --> 00:54:28,990
Maksudmu apa?
826
00:54:29,023 --> 00:54:30,725
Aku melihatmu di luar sana!
827
00:54:30,757 --> 00:54:33,427
- kau membunuhnya!
- Terserah.
828
00:54:33,460 --> 00:54:36,430
Hei, maafkan aku tentang teman-teman.
Mereka menjadi terlalu kompetitif.
829
00:54:36,463 --> 00:54:37,998
Mereka bajingan.
830
00:54:38,032 --> 00:54:38,865
Tidak, tidak apa-apa.
831
00:54:38,900 --> 00:54:40,768
Tidak mengapa,
Aku bersenang-senang.
832
00:54:40,800 --> 00:54:42,936
- Ya? Aku juga.
- Ya.
833
00:54:42,969 --> 00:54:46,940
Tapi ... supaya kita jelas,
834
00:54:46,974 --> 00:54:50,812
aku bukan bajingan seperti mereka itu.
835
00:54:50,844 --> 00:54:53,180
Tidak, kau bukan bajingan.
836
00:54:53,213 --> 00:54:55,750
Nyatanya, kau pria yang sempurna.
837
00:54:55,782 --> 00:54:56,851
- Ya.
- Terima kasih.
838
00:54:56,884 --> 00:54:58,952
- Tapi aku bersenang-senang.
- aku juga.
839
00:55:00,721 --> 00:55:02,090
Terima kasih, Terima kasih.
840
00:55:07,728 --> 00:55:09,096
jadi?
841
00:55:09,128 --> 00:55:10,998
Lakukan ini lagi segera?
842
00:55:11,030 --> 00:55:12,699
- Tentu.
- Ya?
843
00:55:12,733 --> 00:55:14,501
Tapi, aku yang memilih
olahraga kali ini.
844
00:55:14,534 --> 00:55:16,570
Sempurna! Bowling, aku menyukainya.
845
00:55:16,603 --> 00:55:17,704
Bowling?
846
00:55:17,737 --> 00:55:19,473
aku pandai bowling.
847
00:55:19,507 --> 00:55:20,675
Tidak.
848
00:55:20,708 --> 00:55:21,742
Terima kasih.
849
00:55:22,510 --> 00:55:23,544
Sampai ketemu lagi.
850
00:55:23,577 --> 00:55:24,579
Sampai jumpa.
851
00:55:31,217 --> 00:55:33,186
Jadi, kau yakin?
852
00:55:33,219 --> 00:55:34,688
Cewek yang sama dari gambar
853
00:55:34,722 --> 00:55:36,057
apakah gadis yang sama yang
merampok kita?
854
00:55:36,090 --> 00:55:37,492
Seratus persen.
855
00:55:37,525 --> 00:55:39,727
Mereka semua bersama-sama ada di
peringatan itu.
856
00:55:39,760 --> 00:55:40,962
kau melihat mereka
di gereja bersama?
857
00:55:40,994 --> 00:55:42,630
Ya, Itu juga merupakan
peringatan yang bagus.
858
00:55:42,663 --> 00:55:44,731
Ada beberapa selebriti di sana.
859
00:55:44,764 --> 00:55:46,032
Iman, Stevie James ...
860
00:55:46,065 --> 00:55:48,768
Baiklah. Baiklah, Negro.
aku mengerti maksudnya.
861
00:55:48,802 --> 00:55:50,805
Tapi, kita masih belum tahu
siapa cewek ketiga, bukan?
862
00:55:50,838 --> 00:55:54,175
Perempuan tua itu seperti orang tua.
863
00:55:54,208 --> 00:55:55,910
Dan Gena dulu tinggal bersamanya.
864
00:55:55,943 --> 00:55:57,846
Itu sepupu dan neneknya.
865
00:55:58,679 --> 00:56:00,748
aku pikir Gena mengatur semuanya.
866
00:56:00,780 --> 00:56:02,916
Lihat, kau benar
mengikutinya ke LA
867
00:56:02,949 --> 00:56:04,085
cari tahu siapa cewek ketiga itu
868
00:56:04,117 --> 00:56:05,753
sebelum kau bergerak.
869
00:56:05,786 --> 00:56:07,588
Kita jangan menakut-nakuti mereka.
870
00:56:07,621 --> 00:56:08,689
Baiklah, siap.
871
00:56:08,722 --> 00:56:09,924
Baiklah.
872
00:56:09,956 --> 00:56:11,291
Aku akan menghubungimu kembali.
873
00:56:29,076 --> 00:56:31,311
kau tidak tahu Gena Rollins.
874
00:56:31,344 --> 00:56:32,980
Permisi? Kau siapa?
875
00:56:33,012 --> 00:56:34,715
Ini tidak penting.
876
00:56:34,748 --> 00:56:36,083
Yang penting adalah
kau melakukan dengan tepat
877
00:56:36,115 --> 00:56:37,851
apa yang aku minta padamu.
878
00:56:37,885 --> 00:56:39,720
kau tidak menghubunginya.
879
00:56:39,753 --> 00:56:41,322
kau tidak mengirim sms padanya.
880
00:56:41,355 --> 00:56:43,791
kau tidak mengenalnya, Faham?
881
00:56:43,824 --> 00:56:44,791
Lihat, aku tidak mengenalmu.
882
00:56:44,824 --> 00:56:45,759
Terakhir kali aku memeriksa
ini adalah Amerika ...
883
00:56:45,793 --> 00:56:48,695
Aku akan minta ini sekali lagi.
884
00:56:48,728 --> 00:56:50,330
Jauhi Gena.
885
00:56:50,364 --> 00:56:51,831
aku akan melakukan apapun yang
aku inginkan.
886
00:56:54,034 --> 00:56:56,202
Jauhi Gena!
887
00:57:00,773 --> 00:57:02,342
kau ingin bicara?
888
00:57:02,376 --> 00:57:05,079
Katakan padaku apa yang
akan kau lakukan, huh?
889
00:57:05,112 --> 00:57:07,081
Jauhi dia!
890
00:57:18,257 --> 00:57:20,060
Brengsek! Berhenti!
891
00:57:20,094 --> 00:57:21,262
kau akan membunuhku?
892
00:57:21,295 --> 00:57:24,731
Lihat. Jika kau di bagasi,
kau jelas mati.
893
00:57:25,798 --> 00:57:27,134
Untuk apa kau menghukumku?
894
00:57:27,166 --> 00:57:28,603
Menghukum?
895
00:57:28,635 --> 00:57:29,804
aku bukan dari abad pertengahan.
896
00:57:29,836 --> 00:57:30,871
Tetapi aku...
897
00:57:31,938 --> 00:57:33,873
Lihat, lihat ini.
898
00:57:33,907 --> 00:57:36,811
kau punya dua opsi, Kehidupan...
899
00:57:36,844 --> 00:57:38,346
Baik! Baik!
900
00:57:38,378 --> 00:57:40,647
Bria bahkan tidak memeriksaku!
901
00:57:40,681 --> 00:57:42,916
Dia memanfaatkanku untuk seks
dan makanan dan apapun!
902
00:57:42,949 --> 00:57:43,917
Untuk bayaran yang pantas
903
00:57:43,951 --> 00:57:45,954
Aku siap mendorong wanita jalang
kurus itu dari jembatan.
904
00:58:11,411 --> 00:58:13,047
Ada apa?
905
00:58:13,079 --> 00:58:14,848
Sial, Jelas bukan kau.
906
00:58:14,882 --> 00:58:16,717
Siapa yang mengawasi gadis itu?
907
00:58:16,750 --> 00:58:18,952
aku punya Titus dan Big Man
908
00:58:18,985 --> 00:58:20,387
mengawasi Bria dan Alia 24 jam.
909
00:58:20,420 --> 00:58:23,189
Mereka akan menghubungiku
jika mereka bergerak.
910
00:58:23,222 --> 00:58:25,092
Bria membawamu ke cewek lain?
911
00:58:25,125 --> 00:58:28,762
dia membawa ke banteng muda,
Dalvin.
912
00:58:28,795 --> 00:58:31,398
pemain bola dan menjual ganja.
913
00:58:31,431 --> 00:58:33,433
Ada yang lain?
914
00:58:33,467 --> 00:58:36,704
dia mencoba masuk dalam game,
915
00:58:36,737 --> 00:58:38,905
Tapi anak itu penakut.
916
00:58:38,938 --> 00:58:40,173
Kita bisa memanfaatkannya
917
00:58:40,206 --> 00:58:41,842
dan membuatnya memberi tahu
kita siapa cewek lainnya.
918
00:58:41,875 --> 00:58:44,445
Atau kau bisa membuatnya takut.
919
00:58:44,478 --> 00:58:46,113
Dengarkan aku, Saleem.
920
00:58:46,146 --> 00:58:48,349
Saat kita memukul mereka, kita
akan memukul mereka sekaligus.
921
00:58:48,382 --> 00:58:49,884
Jadi, santai saja, Negro.
922
00:58:49,916 --> 00:58:51,351
Tidak ada akhir yang mudah.
923
00:58:51,385 --> 00:58:52,753
Baik.
924
00:58:52,786 --> 00:58:54,155
Bagaimana menurutmu?
925
00:58:54,188 --> 00:58:55,990
Ini terlihat baik-baik saja.
926
00:58:56,023 --> 00:58:57,258
aku berbicara dengannya hari ini.
927
00:58:57,291 --> 00:58:58,793
Kedengarannya seperti kau
merasakannya.
928
00:58:58,826 --> 00:59:00,827
Negro, tidak ada yang
merasakan apa-apa.
929
00:59:00,860 --> 00:59:02,096
Aku hanya mencoba untuk
berhubungan baik dengannya
930
00:59:02,128 --> 00:59:03,364
sampai aku mendapatkan uang.
931
00:59:03,396 --> 00:59:07,768
Begitu aku melihatnya,
lampu itu padam untuknya.
932
00:59:07,800 --> 00:59:09,402
Jadi, jangan mencoba
mempermainkanku.
933
00:59:09,436 --> 00:59:12,039
- Aku baru saja bilang.
- Jangan hanya bilang.
934
00:59:12,072 --> 00:59:15,776
Sebenarnya, bagaimana kalau kurangi
santai dan perbanyak pekerjaan?
935
00:59:15,809 --> 00:59:17,978
turun di jalan mereka, cari itu.
936
00:59:18,010 --> 00:59:19,012
Baiklah.
937
00:59:20,280 --> 00:59:22,050
Keluar dari sini.
938
00:59:25,052 --> 00:59:26,921
Ya, kami harus pergi.
939
00:59:28,121 --> 00:59:29,123
Tentu.
940
00:59:30,023 --> 00:59:31,057
Dua kokas.
941
00:59:31,090 --> 00:59:33,993
- Hai.
- Dua tanpa keju.
942
00:59:34,027 --> 00:59:35,730
Hei, bagaimana kabarmu?
tunggu sebentar, kumohon?
943
00:59:35,762 --> 00:59:36,797
Tentu.
944
00:59:36,829 --> 00:59:38,298
Dua kokas.
945
00:59:38,331 --> 00:59:39,766
Oke, sepuluh menit lagi akan siap.
946
00:59:39,800 --> 00:59:41,502
Nama apa yang harus aku
masukkan ke dalam pesanan?
947
00:59:41,534 --> 00:59:44,404
Oke terima kasih,
Sampai jumpa dalam sepuluh menit.
948
00:59:44,438 --> 00:59:46,106
Selamat siang, Apa kabar?
Apa yang bisa aku bantu?
949
00:59:46,139 --> 00:59:47,842
Ya, aku menelepon atas nama Gena.
950
00:59:47,875 --> 00:59:48,943
sebentar.
951
00:59:52,846 --> 00:59:54,782
- Gena Rollins?
- Iya.
952
00:59:54,815 --> 00:59:57,351
Disini, Itu $ 14,33.
953
00:59:57,384 --> 00:59:59,286
Oh, aku bayar pakai kartu kredit
melalui telepon.
954
00:59:59,318 --> 01:00:01,121
Sekarang, jika aku beritahu,
955
01:00:01,155 --> 01:00:02,857
kau akan berpikir bahwa kau
mengikutiku.
956
01:00:03,956 --> 01:00:05,058
Gena, kan?
957
01:00:06,460 --> 01:00:08,996
Ya, David?
958
01:00:09,028 --> 01:00:11,097
Ya.
959
01:00:11,130 --> 01:00:13,099
Ada orang jahat yang mau aku usir?
960
01:00:13,132 --> 01:00:15,835
- aku baik-baik saja.
- Kau yakin?
961
01:00:15,869 --> 01:00:17,371
Ya, aku yakin.
962
01:00:17,403 --> 01:00:19,172
Tapi aku akan memberitahumu,
kalian di LA,
963
01:00:19,206 --> 01:00:20,974
kau sedikit berbeda.
964
01:00:21,007 --> 01:00:23,843
Tidak semua pria di LA sama.
965
01:00:23,876 --> 01:00:25,378
Dan aku ingin menunjukkan itu padamu
966
01:00:25,411 --> 01:00:28,548
jika kau menggunakan nomor
di kartu yang aku berikan kepadamu.
967
01:00:28,581 --> 01:00:30,150
Penawaran masih berlaku.
968
01:00:31,918 --> 01:00:34,020
kau tahu, aku mungkin akan
menahanmu pada tawaran itu.
969
01:00:34,054 --> 01:00:36,257
Baiklah, aku mungkin suka itu.
970
01:00:36,289 --> 01:00:37,891
- Baik.
- Baik.
971
01:00:39,025 --> 01:00:40,527
semoga harimu menyenangkan.
972
01:00:42,028 --> 01:00:44,465
kau juga... Gena.
973
01:00:46,432 --> 01:00:47,434
David.
974
01:01:00,614 --> 01:01:01,983
Tuan Sanchez?
975
01:01:02,615 --> 01:01:04,050
Gena Rollins.
976
01:01:04,083 --> 01:01:06,419
Senang akhirnya bisa bertemu denganmu.
977
01:01:06,452 --> 01:01:08,956
aku mengagumi semua pencapaianmu.
978
01:01:08,989 --> 01:01:10,423
Sungguh menyenangkan.
979
01:01:10,456 --> 01:01:12,058
Apakah kau mendapatkan
semua yang kau butuhkan?
980
01:01:12,092 --> 01:01:13,126
Ya aku dapat.
981
01:01:13,159 --> 01:01:14,862
Danielle mengirimiku email semuanya.
982
01:01:14,894 --> 01:01:16,597
Kalau begitu, kurasa kita
baik-baik saja.
983
01:01:16,630 --> 01:01:18,332
Maukah kau bergabung denganku?
984
01:01:18,364 --> 01:01:19,366
Tentu.
985
01:01:22,536 --> 01:01:24,905
Oke, merekam.
986
01:01:26,306 --> 01:01:30,043
Jadi, apa yang mendorongmu
987
01:01:30,077 --> 01:01:32,179
dalam bisnis ganja?
988
01:01:32,211 --> 01:01:33,614
aku rasa aku menjawab pertanyaan itu
989
01:01:33,646 --> 01:01:36,115
dalam paket pers yang telah
dikirim Danielle kepadamu.
990
01:01:36,148 --> 01:01:38,018
Ya, tapi itu karena dukunganmu
991
01:01:38,050 --> 01:01:39,619
bahwa hukum disahkan, bukan?
992
01:01:39,652 --> 01:01:41,555
aku yakin aku menjawabnya juga.
993
01:01:43,523 --> 01:01:47,461
Oke, jadi kau terlahir miskin
di Meksiko.
994
01:01:48,362 --> 01:01:50,231
Apa ...
995
01:01:50,264 --> 01:01:52,834
Mari kita tidak membicarakan masalah
omong kosong ini, ya?
996
01:01:54,067 --> 01:01:55,902
Tanya aku apa yang ingin
kau tanyakan kepadaku.
997
01:01:55,936 --> 01:01:57,171
Maafkan aku?
998
01:01:57,204 --> 01:01:58,939
kau adalah masalah yang tidak
masuk akal?
999
01:01:58,972 --> 01:02:02,510
Semua orang tahu. aku kaya, aku kuat.
1000
01:02:05,112 --> 01:02:07,481
Tanya aku apa yang ingin
kau tanyakan kepadaku.
1001
01:02:11,418 --> 01:02:12,586
aku tahu Quadir.
1002
01:02:15,021 --> 01:02:16,523
kau tahu Quadir.
1003
01:02:17,356 --> 01:02:18,458
Quadir aku?
1004
01:02:18,492 --> 01:02:20,995
aku selalu ingin bertemu
dengan wanita muda yang menawan
1005
01:02:21,027 --> 01:02:23,163
yang memenangkan hati sahabatku.
1006
01:02:23,195 --> 01:02:24,498
Tuhan istirahatkan jiwanya.
1007
01:02:24,530 --> 01:02:27,034
Tapi bagaimana caranya? Mengapa?
aku tidak mengerti.
1008
01:02:27,067 --> 01:02:29,235
Quadir adalah teman baikku.
1009
01:02:29,268 --> 01:02:30,637
Terakhir kali aku melihatnya
1010
01:02:30,670 --> 01:02:33,106
adalah terakhir kali
kalian berdua berada di California.
1011
01:02:33,139 --> 01:02:35,174
Aku belum pernah melihatnya
begitu bahagia.
1012
01:02:35,208 --> 01:02:36,878
Dia orang baik.
1013
01:02:38,045 --> 01:02:39,547
Jadi itulah kenapa aku disini?
1014
01:02:40,947 --> 01:02:42,615
Iya.
1015
01:02:42,648 --> 01:02:45,286
Untuk mengajukan pertanyaan yang
mungkin aku punya jawabannya.
1016
01:02:45,318 --> 01:02:47,353
Membantumu mengisi kekosongan.
1017
01:02:47,387 --> 01:02:50,257
Untuk menenangkan pikiranmu
dengan informasi apa pun
1018
01:02:50,289 --> 01:02:51,893
yang mungkin aku miliki tentang dia.
1019
01:02:55,262 --> 01:02:57,364
Apakah kau telah mengirimiku paket?
1020
01:02:57,396 --> 01:02:59,366
Dan aku tidak berbicara
tentang paket pers.
1021
01:03:09,742 --> 01:03:11,010
Kenapa aku disini?
1022
01:03:11,043 --> 01:03:13,012
Apa maksudmu kenapa kau disini?
1023
01:03:13,045 --> 01:03:15,415
Karena kau adalah
pria saat ini, Titus!
1024
01:03:18,150 --> 01:03:19,519
Ini hari besar untukmu, kawan.
1025
01:03:19,552 --> 01:03:21,221
Hari besar untukmu.
1026
01:03:21,253 --> 01:03:23,556
kau melakukan hal-hal besar
di jalan, ya?
1027
01:03:23,590 --> 01:03:24,959
Ya.
1028
01:03:24,992 --> 01:03:26,160
kau tahu, apa yang aku tidak
bisa lihat
1029
01:03:26,193 --> 01:03:28,528
untuk memahami kehidupanku
1030
01:03:28,561 --> 01:03:32,498
adalah bagaimana kau
mengacaukan kesepakatan narkoba
1031
01:03:32,532 --> 01:03:35,035
seperti yang kau lakukan dengan
sangat meriah
1032
01:03:35,068 --> 01:03:39,073
dan tidak memiliki akal sehat
untuk keluar dari Philly.
1033
01:03:41,407 --> 01:03:43,676
Kabur dari TKP!
1034
01:03:43,710 --> 01:03:46,547
kau tahu, dia benar.
1035
01:03:46,579 --> 01:03:48,081
Dia benar, Titus.
1036
01:03:49,315 --> 01:03:52,185
Dan kau tahu apa yang
lebih dingin dari itu?
1037
01:03:52,219 --> 01:03:54,355
sialan negro, yang kau jalani
1038
01:03:54,387 --> 01:03:57,123
jangan peduli tentangmu.
1039
01:03:58,759 --> 01:04:01,594
Lihat, sekarang, kau harus
berhati-hati.
1040
01:04:01,628 --> 01:04:03,497
Saat ini kau perlu
khawatir tentangmu
1041
01:04:03,530 --> 01:04:06,166
dan semua orang yang kau cintai.
1042
01:04:06,199 --> 01:04:10,104
Bantu kami membantumu untuk mereka.
1043
01:04:14,373 --> 01:04:15,375
Persetan.
1044
01:04:18,110 --> 01:04:22,016
Aku akan membantu kalian semua
karena kalian akan membantuku.
1045
01:04:23,750 --> 01:04:25,552
Seperti yang aku katakan,
1046
01:04:27,153 --> 01:04:29,289
aku tidak menembak siapa pun,
1047
01:04:29,322 --> 01:04:31,258
aku tidak membunuh siapa pun.
1048
01:04:31,757 --> 01:04:33,460
kau mendapatkan videonya.
1049
01:04:35,461 --> 01:04:37,398
Sialan jadi kacau.
1050
01:04:37,431 --> 01:04:40,300
Aku harus segera keluar dari sana.
1051
01:04:41,735 --> 01:04:43,137
Tapi pekerjaan itu ...
1052
01:04:44,503 --> 01:04:48,675
omong kosong itu adalah pekerjaan
Jerrell Jackson.
1053
01:04:49,643 --> 01:04:51,311
Kau, uh ...
1054
01:04:51,344 --> 01:04:52,445
kau sering melakukan ini?
1055
01:04:52,478 --> 01:04:53,713
Bawa gadis keluar dengan yacht
1056
01:04:53,746 --> 01:04:56,750
dan mentraktir mereka hidangan?
1057
01:04:56,782 --> 01:04:59,286
Ya! Sepanjang waktu!
1058
01:04:59,318 --> 01:05:01,621
Tidak, aku bercanda.
1059
01:05:01,655 --> 01:05:05,159
Sebenarnya, temanku mengizinkanku
menggunakan kapalnya
1060
01:05:05,192 --> 01:05:07,661
setiap kali aku di kota.
1061
01:05:07,693 --> 01:05:09,228
Ini cukup menyenangkan, bukan?
1062
01:05:09,262 --> 01:05:10,397
Ya, benar.
1063
01:05:10,429 --> 01:05:11,597
Tapi, itu tidak ada artinya
dibandingkan
1064
01:05:11,630 --> 01:05:14,667
di restoran Italia ini
Bistro Romano di Philly, sayang.
1065
01:05:14,701 --> 01:05:17,471
Oke, tidak ada komentar dariku.
1066
01:05:17,503 --> 01:05:19,172
- Terima kasih.
- Terima kasih.
1067
01:05:20,673 --> 01:05:23,376
- kau pernah ke Philly?
- Tidak, tidak pernah.
1068
01:05:24,010 --> 01:05:25,746
Jadi, apa yang membawamu ke LA?
1069
01:05:26,579 --> 01:05:29,516
Sebagian untuk bekerja.
1070
01:05:29,548 --> 01:05:31,317
aku memiliki perusahaan konstruksi,
1071
01:05:31,351 --> 01:05:32,853
dan seorang temanku dari
Orange County mempekerjakanku
1072
01:05:32,885 --> 01:05:36,222
untuk membantunya dalam
pengembangan perumahan.
1073
01:05:36,789 --> 01:05:38,492
Dan bagian lainnya?
1074
01:05:42,795 --> 01:05:44,397
aku membutuhkan perubahan
pemandangan.
1075
01:05:46,465 --> 01:05:48,301
Sejujurnya denganmu, uh ...
1076
01:05:50,469 --> 01:05:52,538
aku kehilangan istriku
sekitar setahun yang lalu.
1077
01:05:52,572 --> 01:05:55,242
Ke mana pun aku pergi di DC
mengingatkanku padanya.
1078
01:05:57,244 --> 01:05:58,846
Jadi, aku harus meninggalkan kota.
1079
01:06:01,614 --> 01:06:03,649
Maafkan aku, aku ...
1080
01:06:03,682 --> 01:06:06,119
Aku benar-benar meredam moodku.
1081
01:06:06,152 --> 01:06:09,322
Tidak, tidak, tidak apa-apa,
sungguh.
1082
01:06:09,356 --> 01:06:12,426
aku juga kehilangan seseorang yang
dekat denganku baru-baru ini.
1083
01:06:15,862 --> 01:06:17,664
kau keberatan jika aku bertanya siapa?
1084
01:06:18,864 --> 01:06:20,433
Pacarku.
1085
01:06:21,467 --> 01:06:23,302
Maaf, tunanganku.
1086
01:06:23,335 --> 01:06:25,872
Kami baru saja bertunangan saat
dia meninggal.
1087
01:06:28,842 --> 01:06:30,211
aku turut berduka mendengarnya.
1088
01:06:32,378 --> 01:06:33,380
Tidak masalah.
1089
01:06:35,215 --> 01:06:36,483
Apakah kau punya anak?
1090
01:06:36,516 --> 01:06:38,586
Tidak, kau?
1091
01:06:39,585 --> 01:06:41,221
Tidak.
1092
01:06:41,253 --> 01:06:42,588
Maksudku, kami ...
1093
01:06:42,621 --> 01:06:44,190
Kami berencana punya anak,
1094
01:06:44,224 --> 01:06:46,660
tapi aku baru saja memulai
perusahaanku,
1095
01:06:46,693 --> 01:06:48,862
dan istriku memutuskan dia
ingin kembali ke sekolah,
1096
01:06:48,894 --> 01:06:51,764
jadi tidak pernah benar-benar
melakukannya.
1097
01:06:52,331 --> 01:06:53,500
Mm-hmm.
1098
01:06:53,532 --> 01:06:55,701
Terkadang hidup memiliki cara
1099
01:06:55,735 --> 01:06:58,405
menghalangi niatmu, ya?
1100
01:07:00,940 --> 01:07:02,542
Tapi...
1101
01:07:04,677 --> 01:07:05,679
aku suka ini.
1102
01:07:06,679 --> 01:07:10,650
Kau tahu, sebenarnya, ini ...
melegakan.
1103
01:07:11,117 --> 01:07:11,985
Pikirkan tentang itu.
1104
01:07:12,018 --> 01:07:13,519
Kita berdua tahu keadaan
masing-masing
1105
01:07:13,552 --> 01:07:15,288
dan itu menghilangkan tekanan
1106
01:07:15,322 --> 01:07:17,758
dari kita mencoba memaksakan
hubungan terlalu cepat.
1107
01:07:17,791 --> 01:07:19,727
benar Bagian itu.
1108
01:08:05,304 --> 01:08:07,306
Ada apa? Bagaimana Cali
memperlakukanmu?
1109
01:08:07,340 --> 01:08:09,843
- Sial. Lebih baik dari Philly.
- aku yakin.
1110
01:08:09,876 --> 01:08:12,412
kau ingin aku memukul gadis muda itu?
1111
01:08:12,445 --> 01:08:14,648
biarkan orang lain yang melakukannya.
1112
01:08:14,681 --> 01:08:16,850
Kita jangan seperti itu.
1113
01:08:16,882 --> 01:08:18,251
Hanya karena kita berada di bawah
tekanan,
1114
01:08:18,284 --> 01:08:19,720
bukan berarti kita harus ceroboh.
1115
01:08:19,752 --> 01:08:21,654
Jika tidak, kita akan punya
masalah baru di tangan kita
1116
01:08:21,688 --> 01:08:23,824
saat kita sampai di sisi lain.
1117
01:08:23,856 --> 01:08:25,759
Jadi, lihat ini. Lihat.
1118
01:08:25,792 --> 01:08:27,728
aku harus mengurus ini akhirnya,
1119
01:08:27,761 --> 01:08:29,063
kau menahannya di Philly.
1120
01:08:29,095 --> 01:08:31,797
aku akan keluar sebentar,
kau tahu apa yang harus dilakukan.
1121
01:08:31,831 --> 01:08:33,400
Baiklah, aku mengerti.
1122
01:08:33,432 --> 01:08:34,568
Baiklah.
1123
01:08:48,948 --> 01:08:50,584
Tentang apa itu?
1124
01:08:50,617 --> 01:08:51,952
Kau menyukainya?
1125
01:08:51,984 --> 01:08:53,452
aku suka.
1126
01:08:53,485 --> 01:08:54,488
aku juga.
1127
01:08:55,988 --> 01:08:58,826
Apa yang kau rencanakan besok?
1128
01:09:01,860 --> 01:09:03,764
Tidak ada yang khusus.
1129
01:09:03,796 --> 01:09:04,831
Ada apa?
1130
01:09:04,864 --> 01:09:07,501
aku berpikir bahwa mungkin
aku bisa membalas budi.
1131
01:09:10,603 --> 01:09:13,539
aku berpikir bahwa mungkin
aku benar-benar menyukainya.
1132
01:09:24,951 --> 01:09:27,820
Jadi, aku tahu kita tidak
keluar untuk sementara waktu,
1133
01:09:27,854 --> 01:09:30,624
dan temanku mengadakan
pesta malam ini.
1134
01:09:30,657 --> 01:09:32,559
aku pikir kita harus datang.
1135
01:09:32,591 --> 01:09:33,692
Apakah akan ada makanan di sana?
1136
01:09:33,726 --> 01:09:35,828
Karena setiap kali kita pergi ke
salah satu rumah homiemu,
1137
01:09:35,862 --> 01:09:38,597
yang mereka miliki
hanyalah Henny dan Coke.
1138
01:09:38,631 --> 01:09:39,900
Iya.
1139
01:09:39,932 --> 01:09:41,868
Akan ada DJ, makanan.
1140
01:09:41,900 --> 01:09:43,670
Ini akan menjadi, seperti,
empat bintang atau sesuatu.
1141
01:09:43,703 --> 01:09:46,073
Oke, tapi, jangan biarkan
aku di luar sana kelaparan.
1142
01:09:46,105 --> 01:09:48,341
Sudah kubilang, menurutku
itu benar-benar ada,
1143
01:09:48,375 --> 01:09:49,208
janji.
1144
01:09:49,243 --> 01:09:50,911
kau pikir mereka akan
memiliki udang popcorn?
1145
01:09:52,212 --> 01:09:55,816
Lihat, malam ini, aku akan mengirimimu pesan
saat aku dalam perjalanan, oke?
1146
01:09:55,849 --> 01:09:57,918
Ooh, udang popcorn enak sekali!
1147
01:09:57,951 --> 01:10:00,453
Baiklah, dan bawakan aku
Twizzlers juga, saat kau pergi, oke?
1148
01:10:02,154 --> 01:10:04,692
Ya. Ya. Aku akan bawakan.
1149
01:10:06,393 --> 01:10:07,394
sungguh.
1150
01:10:08,962 --> 01:10:10,497
Sampai jumpa malam ini.
1151
01:10:10,529 --> 01:10:11,532
Tentu.
1152
01:10:13,932 --> 01:10:15,368
Lihat?
1153
01:10:15,402 --> 01:10:17,503
Sudah kubilang kita berhasil.
1154
01:10:17,537 --> 01:10:19,740
Wanita jalang itu akan melakukan
apa saja untuk makanan gratis.
1155
01:10:30,182 --> 01:10:32,618
Semuanya sudah siap.malam ini.
1156
01:10:32,652 --> 01:10:34,621
Dan aku akan
menangkap Alia dan Bria.
1157
01:10:34,654 --> 01:10:35,889
Dia akan menggonggong seperti anjing
1158
01:10:35,921 --> 01:10:37,557
pada saat aku selesai dengannya.
1159
01:10:40,627 --> 01:10:41,929
Ada apa?
1160
01:10:42,828 --> 01:10:44,597
Ada apa?
1161
01:10:44,631 --> 01:10:45,731
Tidak ada, aku hanya memeriksamu.
1162
01:10:45,765 --> 01:10:46,800
Apa yang kau lakukan?
1163
01:10:46,832 --> 01:10:48,134
aku kedinginan, kenapa?
1164
01:10:49,002 --> 01:10:51,037
Tidak terlalu.
1165
01:10:51,069 --> 01:10:52,938
Maksudku, kau hanya berdiri di sana,
1166
01:10:52,971 --> 01:10:55,007
- kau tidak akan membiarkanku masuk?
- bukan begitu.
1167
01:10:55,041 --> 01:10:57,411
aku hanya tidak mengharapkanmu.
1168
01:10:57,877 --> 01:10:58,879
Baik.
1169
01:10:59,813 --> 01:11:02,548
Jadi, apakah kau akan
membiarkanku masuk?
1170
01:11:07,520 --> 01:11:08,789
Apa yang kau lakukan?
1171
01:11:27,739 --> 01:11:29,175
Hei, ini anakmu, London di Da Track.
1172
01:11:29,208 --> 01:11:31,577
Kita bersama London di sini!
1173
01:11:44,090 --> 01:11:46,560
Mengapa kau meneleponku saat
pertandingan tenisku berlangsung?
1174
01:11:46,592 --> 01:11:48,862
kau tahu aku suka Venus,
Serena, dan Coco!
1175
01:11:48,895 --> 01:11:50,230
Servis yang bagus!
1176
01:11:50,262 --> 01:11:51,664
aku ingin kau
datang menjemputku.
1177
01:11:51,698 --> 01:11:53,166
Kenapa, apa yang terjadi?
1178
01:11:53,198 --> 01:11:54,934
aku di pesta ini dengan Dalvin, kan?
1179
01:11:54,967 --> 01:11:56,235
Dan sejak aku sampai di sini,
1180
01:11:56,269 --> 01:11:57,938
dia bertingkah sangat aneh.
1181
01:11:59,005 --> 01:11:59,940
Aneh, bagaimana bisa?
1182
01:11:59,972 --> 01:12:02,074
Pertama-tama, mereka bahkan
tidak punya makanan.
1183
01:12:02,108 --> 01:12:03,877
Hanya ayam goreng kering.
1184
01:12:03,909 --> 01:12:05,077
Bria?
1185
01:12:05,110 --> 01:12:06,680
Satu menit dia
bertingkah baik, bukan?
1186
01:12:06,712 --> 01:12:08,614
Dan mencoba membuatku memakai narkoba.
1187
01:12:08,648 --> 01:12:10,650
Dan ketika aku bilang tidak,
dia menjadi marah.
1188
01:12:10,682 --> 01:12:12,551
Dia menyentuhmu?
1189
01:12:12,585 --> 01:12:14,221
Tidak, aku tidak membiarkan
dia mendapat kesempatan.
1190
01:12:14,253 --> 01:12:16,155
Dia mulai mabuk.
1191
01:12:16,189 --> 01:12:17,657
aku di lantai atas di
ruang penyimpanan.
1192
01:12:17,689 --> 01:12:19,558
aku mengunci diriku di sini.
1193
01:12:19,591 --> 01:12:21,260
Kirimi aku alamatnya,
I'mma sedang dalam perjalanan.
1194
01:12:21,293 --> 01:12:22,695
Baik.
1195
01:12:30,404 --> 01:12:32,239
Masuk! itu terbuka!
1196
01:12:43,315 --> 01:12:44,917
Halo?
1197
01:12:44,951 --> 01:12:46,118
Hai, maaf.
1198
01:12:46,152 --> 01:12:47,052
aku masih berpakaian,
1199
01:12:47,087 --> 01:12:48,856
tapi aku akan turun, lima menit.
1200
01:12:50,590 --> 01:12:52,826
Jika mau, kau bisa membuat
minuman sendiri di bar
1201
01:12:52,859 --> 01:12:54,828
di ruang tamu.
1202
01:12:54,860 --> 01:12:57,130
Nah, apakah kau juga mau?
1203
01:12:57,162 --> 01:12:59,932
aku tidak bisa membuatmu
minum sendiri sekarang, bukan?
1204
01:12:59,966 --> 01:13:02,736
kau benar.
1205
01:14:05,731 --> 01:14:06,966
Hai.
1206
01:14:09,234 --> 01:14:11,938
Hai, Kau terlihat luar biasa.
1207
01:14:11,970 --> 01:14:13,038
Terima kasih.
1208
01:14:13,072 --> 01:14:14,908
kau terlihat sangat tampan.
1209
01:14:14,940 --> 01:14:15,943
Terima kasih.
1210
01:14:18,277 --> 01:14:19,278
Mawar Merah.
1211
01:14:19,311 --> 01:14:21,648
aku yakin kau mengatakan bahwa
itu adalah favoritmu.
1212
01:14:22,948 --> 01:14:24,216
Kau sangat manis.
1213
01:14:24,250 --> 01:14:25,385
Terima kasih.
1214
01:14:25,417 --> 01:14:26,920
Terima kasih kembali.
1215
01:14:29,354 --> 01:14:30,923
Untuk awal yang baru.
1216
01:14:31,658 --> 01:14:32,859
Awal yang baru.
1217
01:14:39,698 --> 01:14:41,000
Oh, tunggu sebentar.
1218
01:14:41,033 --> 01:14:43,002
Biarkan aku mengambil ponselku,
jika kau tidak keberatan.
1219
01:14:43,036 --> 01:14:44,904
- Tentu saja.
- Aku akan segera kembali.
1220
01:14:50,810 --> 01:14:51,945
Buka pintu ini!
1221
01:14:54,346 --> 01:14:56,082
Berhenti bermain-main denganku, Bria!
1222
01:15:02,689 --> 01:15:04,224
Jadi, apa yang kau lakukan hari ini?
1223
01:15:04,256 --> 01:15:05,724
Tidak banyak.
1224
01:15:05,757 --> 01:15:07,260
Punya beberapa klien
sebelumnya dan hanya itu.
1225
01:15:07,292 --> 01:15:09,729
kau punya seseorang di sini
denganmu?
1226
01:15:10,430 --> 01:15:12,699
ini hanya aku.
1227
01:15:14,801 --> 01:15:15,969
kau memasak sesuatu?
1228
01:15:16,002 --> 01:15:17,671
Tidak, tapi aku punya minuman.
1229
01:15:17,703 --> 01:15:19,072
Kau haus?
1230
01:15:20,206 --> 01:15:21,141
Apa yang kau lakukan?
1231
01:15:21,173 --> 01:15:23,109
kau pikir aku
tidak akan mencari tahu?
1232
01:15:23,141 --> 01:15:24,877
Cari tahu apa?
1233
01:15:24,911 --> 01:15:26,413
kau tahu siapa ini selama ini,
1234
01:15:26,445 --> 01:15:27,314
dan kau tidak mengatakan apa-apa.
1235
01:15:27,346 --> 01:15:29,115
aku tidak tahu apa yang
kau bicarakan.
1236
01:15:30,015 --> 01:15:31,984
Bisa menyelamatkan dirimu sendiri.
1237
01:15:32,018 --> 01:15:33,752
Sekarang kau harus memeriksanya.
1238
01:15:33,786 --> 01:15:36,322
Terus? kau akan membunuhku, ya?
1239
01:15:36,354 --> 01:15:38,891
Kau tidak bisa membunuh gadis ini,
jadi kau akan membunuhku?
1240
01:15:38,925 --> 01:15:40,960
Baiklah, silakan, bunuh aku.
1241
01:15:40,993 --> 01:15:43,296
- Tidak bisa membunuh wanita ini?
- Bunuh aku, Bunuh aku.
1242
01:15:43,328 --> 01:15:45,331
Tidak bisa membunuh wanita ini?
1243
01:15:49,368 --> 01:15:51,204
kau ingin bercinta untuk
terakhir kalinya?
1244
01:15:51,237 --> 01:15:52,239
Ya.
1245
01:15:59,945 --> 01:16:01,448
Hai, Mark. Apa yang bisa aku
lakukan untukmu?
1246
01:16:01,480 --> 01:16:02,548
Maaf aku tidak menelepon lebih awal,
1247
01:16:02,582 --> 01:16:05,418
tapi aku akan membenci diriku sendiri
jika sesuatu terjadi padamu
1248
01:16:05,451 --> 01:16:06,519
karena psiko ini.
1249
01:16:06,551 --> 01:16:09,354
Psycho? apa maksudmu?
1250
01:16:09,387 --> 01:16:11,056
seorang pria, mendatangiku
dan memukuli aku
1251
01:16:11,090 --> 01:16:12,358
karena aku melihatmu.
1252
01:16:12,390 --> 01:16:13,591
Apa?
1253
01:16:13,626 --> 01:16:15,128
aku masih terbaring di tempat tidur
dengan tiga tulang rusuk yang patah.
1254
01:16:15,161 --> 01:16:16,496
Dan wajahku? Wajahku jelek.
1255
01:16:16,529 --> 01:16:17,898
Mengapa seseorang melakukan itu?
1256
01:16:19,332 --> 01:16:20,834
Dia terobsesi denganmu, aku tidak ...
1257
01:16:22,001 --> 01:16:24,070
Uh, oke, jadi ...
1258
01:16:25,137 --> 01:16:26,972
Seperti apa tampangnya?
1259
01:16:27,006 --> 01:16:28,975
Dia kulit hitam.
1260
01:16:29,007 --> 01:16:31,376
Kulit cokelat, enam kaki, 6'1, mungkin.
1261
01:16:31,409 --> 01:16:33,345
Dia berjenggot.
1262
01:16:33,378 --> 01:16:34,346
Dia tangguh,
1263
01:16:34,380 --> 01:16:36,783
tapi tanpangnya tidak kasar,
tenang dan menakutkan.
1264
01:16:38,350 --> 01:16:41,320
Oke, apakah kau tau namanya?
1265
01:16:41,354 --> 01:16:44,925
Tidak, tapi dia memiliki
logat Pantai Timur.
1266
01:16:47,092 --> 01:16:48,394
Oke, Mark. Lihat, aku harus pergi.
1267
01:16:48,426 --> 01:16:50,395
Kirimi aku alamatmu,
dan aku akan datang ke rumamu.
1268
01:16:50,429 --> 01:16:51,431
Baik.
1269
01:16:54,500 --> 01:16:56,101
Kita menemukan London disini.
1270
01:16:56,135 --> 01:16:57,771
Philly, apa yang terjadi sekarang?
1271
01:17:21,159 --> 01:17:22,961
Sial.
1272
01:17:22,994 --> 01:17:24,963
Hei, sayang, kau mencoba menari?
1273
01:17:24,997 --> 01:17:26,065
kau tahu Dalvin?
1274
01:17:26,097 --> 01:17:27,367
Ya, aku kenal Dalvin.
1275
01:17:27,399 --> 01:17:28,335
Dimana dia?
1276
01:17:28,368 --> 01:17:30,336
Dia ke atas dengan pacarnya sekarang.
1277
01:17:30,368 --> 01:17:32,838
Tapi, kau masih mau menari, mama?
1278
01:17:33,238 --> 01:17:34,940
Oh sayang.
1279
01:18:05,371 --> 01:18:06,572
Apa yang salah?
1280
01:18:06,605 --> 01:18:08,474
aku tahu ini waktu yang sangat buruk,
dan aku benar-benar minta maaf,
1281
01:18:08,506 --> 01:18:10,909
tapi aku punya keadaan darurat
dan aku harus pergi sekarang.
1282
01:18:10,943 --> 01:18:12,878
- Aku akan pergi bersamamu.
- Tidak, aku harus pergi sendiri.
1283
01:18:12,912 --> 01:18:16,249
Tapi, makan siang, besok, untukku?
1284
01:18:16,282 --> 01:18:18,083
kumohon? aku minta maaf.
1285
01:18:18,117 --> 01:18:20,420
Ya, tidak, kau tidak
perlu meminta maaf.
1286
01:18:20,453 --> 01:18:21,822
aku mengerti, Sesuatu terjadi.
1287
01:18:22,387 --> 01:18:23,422
Terima kasih.
1288
01:18:23,456 --> 01:18:25,091
Sangat disayangkan
1289
01:18:25,123 --> 01:18:27,159
bahwa malam kita harus
berakhir begitu mendadak.
1290
01:18:27,993 --> 01:18:28,994
Aku tahu.
1291
01:18:29,628 --> 01:18:31,064
Aku sangat menyesal.
1292
01:18:34,166 --> 01:18:36,002
Semuanya baik.
1293
01:18:36,034 --> 01:18:38,904
Setidaknya biarkan aku melihat gaun itu
sekali lagi sebelum aku pergi.
1294
01:18:38,938 --> 01:18:40,239
Maksudku, setidaknya itu
yang bisa kau lakukan, bukan?
1295
01:18:41,539 --> 01:18:42,542
Baik.
1296
01:18:48,648 --> 01:18:51,918
Kau pikir aku bodoh?
1297
01:18:58,090 --> 01:18:59,359
Ada apa disana?
1298
01:18:59,391 --> 01:19:02,194
Oh, hanya mencoba mengeluarkan
pelacurku dari sana.
1299
01:19:03,628 --> 01:19:05,265
Mungkin kau bisa membantu.
1300
01:19:06,932 --> 01:19:08,201
Bria di sana?
1301
01:19:09,201 --> 01:19:10,235
Ya, Tunggu.
1302
01:19:10,269 --> 01:19:11,938
Bagaimana kau tahu namanya?
1303
01:19:13,238 --> 01:19:14,540
Begitulah caranya.
1304
01:19:15,373 --> 01:19:17,010
Bria! Ini Shoog!
1305
01:19:21,180 --> 01:19:22,515
kau baik-baik saja? Kau baik?
1306
01:19:22,547 --> 01:19:23,582
- Ya.
- Ayo pergi.
1307
01:19:23,615 --> 01:19:24,618
Baik.
1308
01:19:27,520 --> 01:19:29,355
Hei!
1309
01:19:29,387 --> 01:19:30,990
Bangunkanlah.
1310
01:19:36,295 --> 01:19:37,997
Negro selalu tidur.
1311
01:19:38,029 --> 01:19:40,132
Hei! Angkat pantatmu!
1312
01:19:46,538 --> 01:19:48,073
Angkat pantatmu!
1313
01:19:48,740 --> 01:19:49,943
Hei!
1314
01:19:51,144 --> 01:19:53,079
Teman kecilmu, Mark, datang
menghancurkan segalanya,
1315
01:19:53,112 --> 01:19:54,579
bukan?
1316
01:19:56,114 --> 01:19:57,983
Sepertinya aku harus menghabisinya
nanti.
1317
01:20:00,219 --> 01:20:02,087
- kau memukulku?
- Mm-hmm.
1318
01:20:02,121 --> 01:20:03,623
- Kenapa?
- Mengenaimu dengan baik, ya?
1319
01:20:06,591 --> 01:20:07,993
Lihat, Gena.
1320
01:20:08,027 --> 01:20:09,729
kau punya uang Quadir.
1321
01:20:09,761 --> 01:20:12,264
Sejauh yang aku ketahui,
itulah uangku.
1322
01:20:12,297 --> 01:20:14,434
Dan aku membutuhkan itu.
1323
01:20:14,466 --> 01:20:16,268
Dan aku perlu tahu
siapa yang merampok trukku
1324
01:20:16,301 --> 01:20:18,070
dengan sepupumu Bria?
1325
01:20:18,104 --> 01:20:19,271
Bria?
1326
01:20:20,038 --> 01:20:21,407
Bagaimana kau tahu Bria?
1327
01:20:22,408 --> 01:20:24,010
Apa maksudmu?
1328
01:20:24,042 --> 01:20:27,045
Hei, kita bisa memainkan
game ini sepanjang hari.
1329
01:20:27,078 --> 01:20:28,380
aku tidak punya apa-apa selain waktu.
1330
01:20:29,681 --> 01:20:31,317
Sebenarnya, aku punya 20 cara lagi
1331
01:20:31,350 --> 01:20:33,419
aku bisa meninju wajahmu, sungguh.
1332
01:20:33,452 --> 01:20:36,456
Atau salah satu dari dua hal
bisa terjadi.
1333
01:20:37,489 --> 01:20:39,492
Salah satu,
1334
01:20:39,524 --> 01:20:41,327
aku bisa meninggalkan
rumah ini sedikit lebih kaya,
1335
01:20:42,328 --> 01:20:43,663
atau dua...
1336
01:20:45,363 --> 01:20:47,366
seluruh keluargamu bisa mati.
1337
01:20:49,635 --> 01:20:50,670
Persetan denganmu!
1338
01:20:52,505 --> 01:20:54,007
Lepaskan aku!
1339
01:20:54,039 --> 01:20:55,274
Biarkan aku pergi!
1340
01:21:12,425 --> 01:21:14,260
Dasar jalang!
1341
01:21:16,162 --> 01:21:19,065
Aku tidak ingin
membunuhmu, tapi aku akan!
1342
01:21:21,167 --> 01:21:22,668
Aku akan membunuhmu.
1343
01:21:22,701 --> 01:21:24,503
Dasar jalang!
1344
01:21:25,438 --> 01:21:26,739
kau lebih baik berharap aku mati.
1345
01:21:28,841 --> 01:21:31,044
Jalang, aku akan membunuhmu!
1346
01:21:37,817 --> 01:21:40,252
Dan ini seharusnya bukan
tentang uang!
1347
01:21:40,286 --> 01:21:41,421
Tapi persetan.
1348
01:21:41,453 --> 01:21:42,721
Itulah kenyataannya.
1349
01:21:57,703 --> 01:21:59,305
Kemana kau pikir kau akan pergi,
jalang?
1350
01:22:00,372 --> 01:22:02,642
Ya. Seperti yang aku katakan.
1351
01:22:04,409 --> 01:22:06,845
Seperti yang kubilang,
persetan, jalang!
1352
01:22:06,878 --> 01:22:08,480
Yo, bro, ini pesta!
1353
01:22:08,514 --> 01:22:10,216
menyingkir dari wajahku!
1354
01:22:21,527 --> 01:22:22,595
Persetan dia!
1355
01:22:22,627 --> 01:22:24,496
Oh sial, hajar dia, hajar dia!
1356
01:22:26,564 --> 01:22:27,567
Bajingan!
1357
01:22:32,304 --> 01:22:33,806
memukul tenggorokanku?
1358
01:22:33,838 --> 01:22:36,341
Siapa yang melakukan itu, huh?
1359
01:22:46,484 --> 01:22:47,719
Dimana uangnya?
1360
01:24:07,800 --> 01:24:09,702
Gena! Gena!
1361
01:24:11,869 --> 01:24:13,539
Gena, bangun.
1362
01:24:14,273 --> 01:24:15,275
Bangun!
1363
01:24:24,582 --> 01:24:25,617
Maafkan aku.
1364
01:24:27,386 --> 01:24:28,421
Maafkan aku.
1365
01:24:29,654 --> 01:24:31,323
Siapa yang melakukan ini padamu?
1366
01:24:32,654 --> 01:24:47,323
subtitle by rhaindesign
Palu, 22 Desember 2020
1367
01:24:49,307 --> 01:24:51,877
Dimana uangku, Gena?
1368
01:24:56,047 --> 01:24:59,851
Aku akan segera kembali, aku janji.
1369
01:26:07,485 --> 01:26:09,421
Tidakkah menurutmu itu
terlalu mudah?
1370
01:26:11,090 --> 01:26:12,759
Mengapa tanganmu tidak kotor?
1371
01:26:25,470 --> 01:26:28,440
Bukankah ini ... puitis?
1372
01:26:56,801 --> 01:26:57,836
Ayolah!
1373
01:27:07,578 --> 01:27:08,581
Ayolah!
1374
01:27:59,163 --> 01:28:00,966
Dan sekarang, aku harus
membunuhmu lagi.
1375
01:28:47,078 --> 01:28:48,213
Aduh.
1376
01:29:05,963 --> 01:29:07,766
Lihat siapa yang terkenal sekarang.
1377
01:29:09,963 --> 01:29:19,766
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
www.WIKWIKENAK.com
1378
01:29:20,963 --> 01:29:30,766
www.WIKWIKENAK.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
1379
01:30:02,963 --> 01:30:40,766
Jangan beranjak dulu bro!
masih ada spoiler diujung film.
1380
01:31:48,060 --> 01:31:49,762
Titus.
1381
01:31:49,795 --> 01:31:52,230
aku menghargaimu membantu kami
menyelesaikan pembunuhan ini.
1382
01:31:52,264 --> 01:31:53,265
Sekarang, aku membutuhkanmu
1383
01:31:53,298 --> 01:31:55,167
untuk mencocokkan wajah dengan nama
yang kau berikan kepada kami.
1384
01:31:56,368 --> 01:31:57,936
Jerrell.
1385
01:31:57,969 --> 01:31:59,337
Bria.
1386
01:31:59,371 --> 01:32:00,838
Shoog.
1387
01:32:00,872 --> 01:32:02,108
Shoog?
1388
01:32:03,041 --> 01:32:04,909
Lihat, Titus.
1389
01:32:04,943 --> 01:32:07,079
aku butuh pernyataan hari ini untuk
mengkonfirmasikan semua informasi
1390
01:32:07,112 --> 01:32:10,048
yang kau berikan kepada kami
pada tersangka ini adalah kebenaran.
1391
01:32:10,082 --> 01:32:12,284
Jujur saja. Baiklah? Kami akan
menghubungimu.
1392
01:32:12,617 --> 01:32:14,219
Baiklah?
1393
01:32:14,252 --> 01:32:15,988
ngomong-ngomong, Baju yang bagus.
1394
01:32:16,020 --> 01:32:17,722
Kau melakukannya dengan
cukup baik, Titus.
1395
01:32:18,122 --> 01:32:19,323
Terima kasih.
1396
01:32:19,356 --> 01:32:20,960
aku tidak keberatan.
1397
01:32:21,527 --> 01:32:23,761
Kita bermitra, sekarang, bukan?