1
00:00:01,631 --> 00:00:04,025
I think
you should just leave. Previously on "Rebel"...
2
00:00:04,068 --> 00:00:05,504
We're super drunk,
so obviously don't leave,
3
00:00:05,548 --> 00:00:07,637
but we gotta
figure this out.
4
00:00:07,680 --> 00:00:08,725
Your eyes are so pretty.
5
00:00:08,768 --> 00:00:10,944
"Where have I seen him before?"
6
00:00:10,988 --> 00:00:12,685
-The video.
-The video.
7
00:00:12,729 --> 00:00:14,687
You're the victim
of revenge porn.
8
00:00:14,731 --> 00:00:15,862
You're the lead associate
on the case now.
9
00:00:15,906 --> 00:00:17,342
And we need the win.
I need the win.
10
00:00:17,386 --> 00:00:19,910
My husband developed Stonemore's
mechanical heart valve.
11
00:00:19,953 --> 00:00:21,042
I think he's ready
to talk.
12
00:00:21,085 --> 00:00:23,653
A whistleblower.
From inside Stonemore.
13
00:00:23,696 --> 00:00:26,090
Angela: Does Rebel know that her
husband has an 8-year-old son
14
00:00:26,134 --> 00:00:27,483
down in Torrance?
15
00:00:27,526 --> 00:00:29,224
And get this --
the kid's name...
16
00:00:29,267 --> 00:00:30,355
is Grady.
17
00:00:32,879 --> 00:00:37,101
♪
18
00:00:37,145 --> 00:00:41,105
♪ You walk like
you're a live wire ♪
19
00:00:41,149 --> 00:00:44,195
♪ Lord knows
could start a fire ♪
20
00:00:44,239 --> 00:00:46,197
♪ You got my attention
21
00:00:46,241 --> 00:00:49,418
♪
22
00:00:49,461 --> 00:00:52,160
♪ I wasn't looking,
but yeah, yeah, yeah, yeah ♪
23
00:00:52,203 --> 00:00:53,509
♪ You got my attention
24
00:00:53,552 --> 00:00:56,381
Oh, no, Steve, I am not nervous
about the trial.
25
00:00:56,425 --> 00:00:58,905
I am confident
that we will prove our case --
26
00:00:58,949 --> 00:01:01,560
that Stonemore knowingly put
a valve on the market
27
00:01:01,604 --> 00:01:03,301
that kills people.
28
00:01:03,345 --> 00:01:05,695
Sounds like Stonemore
should be feeling nervous then.
29
00:01:05,738 --> 00:01:08,959
Oh, look. There are
good people inside Stonemore.
30
00:01:09,002 --> 00:01:10,439
And those people?
The good ones?
31
00:01:10,482 --> 00:01:12,484
I think they feel
just as victimized
32
00:01:12,528 --> 00:01:14,138
as those people
that are suffering.
33
00:01:14,182 --> 00:01:15,661
Hey, Tiger, whip me up
a coffee, wouldja?
34
00:01:15,705 --> 00:01:16,793
Ziggy: Dad.
35
00:01:16,836 --> 00:01:17,924
[ Sighs ]
Sorry, Steve.
36
00:01:17,968 --> 00:01:19,187
That's my husband, Grady.
37
00:01:19,230 --> 00:01:20,405
Who's this?
38
00:01:20,449 --> 00:01:22,364
It's all of Chicago.
39
00:01:22,407 --> 00:01:23,756
Nice to meet you,
Grady.
40
00:01:23,800 --> 00:01:25,845
Steve Rainey with
"Chicago on the Daily."
41
00:01:25,889 --> 00:01:29,501
Oh, pre-trial interview day.
Sorry, man, I-I just forgot.
42
00:01:29,545 --> 00:01:30,502
You can edit this out,
right?
43
00:01:30,546 --> 00:01:32,678
Together: It's live.
44
00:01:32,722 --> 00:01:35,768
Hey, Chicago!
Go Bulls!
45
00:01:35,812 --> 00:01:37,901
So, uh, Grady.
46
00:01:37,944 --> 00:01:41,078
Think your wife's gonna win
-this case?
-She better, Steve.
47
00:01:41,122 --> 00:01:42,993
'Cause she stole our
kid's college money to fund it.
48
00:01:43,036 --> 00:01:46,388
Uh, actually, our daughter
willingly gave her money.
49
00:01:46,431 --> 00:01:47,693
Tell 'em, Zig.
50
00:01:47,737 --> 00:01:49,913
Mom --
Hi, Steve.
51
00:01:49,956 --> 00:01:52,568
Uh, yeah,
I gave my money happily
52
00:01:52,611 --> 00:01:55,136
because I wanted
to see justice served.
53
00:01:55,179 --> 00:01:57,312
You know, corporations
have deep pockets.
54
00:01:57,355 --> 00:01:59,966
Ours are not as deep,
but they are wide.
55
00:02:00,010 --> 00:02:03,622
Our daughter gave money, local
schools are having bake sales.
56
00:02:03,666 --> 00:02:07,235
These are real people hurting,
and real people helping.
57
00:02:07,278 --> 00:02:09,715
Well, we'll be sure
to check back in with Rebel
58
00:02:09,759 --> 00:02:11,021
after the verdict.
59
00:02:11,064 --> 00:02:12,065
Thanks for stopping by,
Rebel.
60
00:02:12,109 --> 00:02:13,110
Thank you.
61
00:02:13,154 --> 00:02:14,372
And now for
today's weather --
62
00:02:14,416 --> 00:02:16,809
Phew. [ Sighs ]
63
00:02:16,853 --> 00:02:19,029
Well, at least
you weren't in a towel.
64
00:02:19,072 --> 00:02:20,204
Chicago's loss.
65
00:02:20,248 --> 00:02:21,510
[ Laughs ]
66
00:02:21,553 --> 00:02:23,076
Zig, what's next?
67
00:02:23,120 --> 00:02:25,383
Uh, WPVI in Philly.
You have 10 minutes.
68
00:02:25,427 --> 00:02:27,211
-Okay.
-Lana:
And then we gotta head out.
69
00:02:27,255 --> 00:02:29,126
Hey, have we heard
from Randall?
70
00:02:29,170 --> 00:02:31,346
Not yet. He said he would text
when Karsten woke up.
71
00:02:31,389 --> 00:02:32,869
Karsten's
the whistleblower guy?
72
00:02:32,912 --> 00:02:34,653
Not yet.
He's not cooperating.
73
00:02:34,697 --> 00:02:36,525
Oh, but he will.
We're gonna get him.
74
00:02:36,568 --> 00:02:38,701
I'm just gonna go change.
75
00:02:38,744 --> 00:02:40,877
Philly's gonna get
a little more cleavage.
76
00:02:40,920 --> 00:02:42,357
Alright now.
77
00:02:42,400 --> 00:02:43,532
Better charge
this stuff.
78
00:02:43,575 --> 00:02:45,098
Wanna do it
-in your room?
-Yeah.
79
00:02:45,142 --> 00:02:47,666
"Charge this stuff" better not
be code for "let's get it on."
80
00:02:47,710 --> 00:02:49,190
N-No, sir.
81
00:02:52,715 --> 00:02:54,499
I like
being called "sir."
82
00:02:54,543 --> 00:02:56,632
As much as you like
being called "Daddy"?
83
00:02:56,675 --> 00:02:59,852
Oh, you're just mad
'cause I told some news guy
84
00:02:59,896 --> 00:03:01,898
about the
stolen college fund.
85
00:03:01,941 --> 00:03:03,639
Grady Bello
speaks the truth,
86
00:03:03,682 --> 00:03:05,858
'cause the truth
will set you free.
87
00:03:05,902 --> 00:03:07,295
Oh, yeah?
88
00:03:07,338 --> 00:03:09,122
Well, how about
letting me know if it's true
89
00:03:09,166 --> 00:03:11,603
if you have a son with a woman
named Allison Watson?
90
00:03:14,171 --> 00:03:15,694
Wow.
91
00:03:15,738 --> 00:03:16,608
I shouldn't have said it.
92
00:03:16,652 --> 00:03:18,044
I tried not to say it,
93
00:03:18,088 --> 00:03:19,916
because I wanted it
not to be true.
94
00:03:19,959 --> 00:03:21,613
I actively
did not check this out
95
00:03:21,657 --> 00:03:23,224
because I was hoping
it was a trap
96
00:03:23,267 --> 00:03:24,877
that they were luring me into,
but it's not.
97
00:03:24,921 --> 00:03:26,444
And that?
That face of yours?
98
00:03:26,488 --> 00:03:27,793
We can't have that face
of yours,
99
00:03:27,837 --> 00:03:29,360
'cause then she'll say,
"What's wrong, Grady?"
100
00:03:29,404 --> 00:03:31,188
And you'll tell her, even though
you seem to have been fine
101
00:03:31,232 --> 00:03:32,929
lying to her
for 9 years.
102
00:03:32,972 --> 00:03:36,324
Dammit. This was a trap,
and I fell right into it.
103
00:03:36,367 --> 00:03:38,195
-How'd you find out?
-You know what?
104
00:03:38,239 --> 00:03:39,370
You are such a weak man.
105
00:03:39,414 --> 00:03:41,503
A truly weak man.
106
00:03:41,546 --> 00:03:43,679
And you have been given
so many chances to be
better than you are
107
00:03:43,722 --> 00:03:45,202
because she loves you.
108
00:03:45,246 --> 00:03:46,943
She willfully refuses
to see you as you are
109
00:03:46,986 --> 00:03:48,640
because maybe
she realizes if she sees you
110
00:03:48,684 --> 00:03:51,687
for who you really are, that
rage will swallow her whole,
111
00:03:51,730 --> 00:03:52,862
and we can't have that.
112
00:03:52,905 --> 00:03:53,906
At least not till
this trial is over,
113
00:03:53,950 --> 00:03:54,951
because that's what they want.
114
00:03:54,994 --> 00:03:56,300
For her eye
to be off the ball.
115
00:03:56,344 --> 00:03:58,215
That's -- That's why
Stonemore let this information
116
00:03:58,259 --> 00:03:59,695
come my way.
117
00:03:59,738 --> 00:04:01,000
And I fell
right into it.
118
00:04:01,044 --> 00:04:02,393
[ Smacks table ]
Dammit!
119
00:04:02,437 --> 00:04:05,570
You -- You are too weak
to be trusted,
120
00:04:05,614 --> 00:04:07,703
with your crocodile mouth
and hummingbird ass.
121
00:04:07,746 --> 00:04:09,313
Now I gotta fix this.
122
00:04:09,357 --> 00:04:10,227
Dammit.
123
00:04:10,271 --> 00:04:11,881
Alright,
what do you think?
124
00:04:11,924 --> 00:04:14,187
Can Philly handle
this much of me? Huh?
125
00:04:16,015 --> 00:04:17,016
What?
126
00:04:17,060 --> 00:04:18,061
Too much?
127
00:04:18,104 --> 00:04:19,541
It's perfect!
128
00:04:19,584 --> 00:04:22,848
Uh, Grady was just telling me
about his fishing trip.
129
00:04:22,892 --> 00:04:24,850
Oh,
you're going fishing?
130
00:04:24,894 --> 00:04:27,636
Y-- You didn't tell her?
131
00:04:27,679 --> 00:04:30,247
Yeah, he said he wanted to
get away from the media circus
132
00:04:30,291 --> 00:04:32,293
and get a boat
and go fishing for a few days.
133
00:04:32,336 --> 00:04:33,337
Maybe even a week.
134
00:04:33,381 --> 00:04:36,079
Oh.
Going fishing.
135
00:04:36,122 --> 00:04:37,341
You know,
get out of your hair.
136
00:04:37,385 --> 00:04:38,734
Well, sure.
137
00:04:38,777 --> 00:04:41,040
Sounds really fun,
actually.
138
00:04:41,084 --> 00:04:45,175
I -- I swear I-I-I'm gonna go
on a fishing trip with you
139
00:04:45,218 --> 00:04:47,482
once that whistleblower blows
and we win this case.
140
00:04:47,525 --> 00:04:49,614
Right? Let's go.
Come on.
141
00:04:49,658 --> 00:04:51,312
Zig! Sean!
142
00:04:51,355 --> 00:05:01,800
♪
143
00:05:01,844 --> 00:05:04,150
We've put together a PowerPoint
of the witnesses Cruz will call
144
00:05:04,194 --> 00:05:05,761
and the narrative he'll push.
145
00:05:05,804 --> 00:05:07,502
We think he'll lead
with Helen Peterson.
146
00:05:07,545 --> 00:05:09,547
That's his hero --
the gray-haired granny
147
00:05:09,591 --> 00:05:11,375
who took on Stonemore.
148
00:05:11,419 --> 00:05:13,377
Mm-hmm. And then he'll
bring up Maddie Peterson.
149
00:05:13,421 --> 00:05:15,988
They'll lean heavily on the baby
who was born and died.
150
00:05:16,032 --> 00:05:17,599
6 of our female jurors
are mothers
151
00:05:17,642 --> 00:05:19,122
and 4 of the men are dads.
152
00:05:19,165 --> 00:05:21,298
If we cross-examine her
too hard, then we lose the jury.
153
00:05:21,342 --> 00:05:23,474
But if we don't cross her at
all, we'll look afraid of her.
154
00:05:23,518 --> 00:05:25,911
Or of them,
and of the truth.
155
00:05:25,955 --> 00:05:28,218
Yeah, she's a tough one.
156
00:05:28,261 --> 00:05:30,873
♪
157
00:05:30,916 --> 00:05:33,049
Morning.
Brought you coffee.
158
00:05:33,092 --> 00:05:34,659
I'd rather have
a whistleblower.
159
00:05:34,703 --> 00:05:35,878
Did you bring me that?
160
00:05:35,921 --> 00:05:37,967
Not yet.
Drink your coffee.
161
00:05:38,010 --> 00:05:40,404
I don't want coffee.
I want a case.
162
00:05:40,448 --> 00:05:41,362
We lost Maddie.
163
00:05:41,405 --> 00:05:43,842
-What do you mean?
-Helen called.
164
00:05:43,886 --> 00:05:46,323
She said that Maddie was
too depressed to testify.
165
00:05:46,367 --> 00:05:48,760
The baby, the heart,
the whole thing. So, no Maddie.
166
00:05:48,804 --> 00:05:49,979
Yeah, well,
Nate's working on her meds.
167
00:05:50,022 --> 00:05:51,241
We'll get Maddie back.
168
00:05:51,284 --> 00:05:53,243
And I'm supposed to
believe you?
169
00:05:53,286 --> 00:05:54,940
You said you had
a whistleblower.
170
00:05:54,984 --> 00:05:57,247
-I have a whistleblower.
-Where is he?
171
00:05:57,290 --> 00:05:59,945
He's not ready to cooperate yet,
but it's gonna be fine.
172
00:05:59,989 --> 00:06:02,034
I need proof that
that heart valve is bad.
173
00:06:02,078 --> 00:06:04,297
I told you
that I'm gonna get proof.
174
00:06:04,341 --> 00:06:05,995
Lana,
did Randall text back?
175
00:06:06,038 --> 00:06:07,953
Yep. Karsten's up.
He's in the shower.
176
00:06:07,997 --> 00:06:10,173
Did you hear that?
He's in the shower.
177
00:06:10,216 --> 00:06:11,392
And how does that
help me?
178
00:06:11,435 --> 00:06:13,002
I had a brainstorm.
179
00:06:13,045 --> 00:06:15,004
The way that we're gonna
get Karsten the chemist
180
00:06:15,047 --> 00:06:16,614
is to introduce him
to Daniel.
181
00:06:18,224 --> 00:06:20,139
Daniel: Uh, my name
is Daniel Wiley.
182
00:06:20,183 --> 00:06:23,447
I was custodian
at Sacred Heart for 25 years.
183
00:06:23,491 --> 00:06:26,407
The kids all called me
Dan the Man.
184
00:06:26,450 --> 00:06:28,539
About the time I turned 55
185
00:06:28,583 --> 00:06:30,367
is when the shortness of breath
started.
186
00:06:30,411 --> 00:06:33,152
It got to where
I'd get winded
187
00:06:33,196 --> 00:06:35,416
sweeping half a corridor.
188
00:06:35,459 --> 00:06:37,461
So, I went to the doctor
189
00:06:37,505 --> 00:06:40,159
and he told me I needed
a new heart valve.
190
00:06:40,203 --> 00:06:44,294
But even with the insurance and
the time off and the co-pays,
191
00:06:44,337 --> 00:06:47,602
I couldn't see how I was
gonna do it financially.
192
00:06:47,645 --> 00:06:50,518
Well, my students
heard about it...
193
00:06:50,561 --> 00:06:54,565
[ Laughs]
And have you heard of GoFundMe?
194
00:06:54,609 --> 00:06:57,046
Oh, the kids put out the word
and the money...
195
00:06:57,089 --> 00:06:59,788
[ Laughs]
196
00:06:59,831 --> 00:07:02,268
The money just poured in.
197
00:07:02,312 --> 00:07:07,099
And I got a new valve,
a Stonemore.
198
00:07:07,143 --> 00:07:10,538
And I felt great.
199
00:07:10,581 --> 00:07:12,540
For two years.
200
00:07:16,195 --> 00:07:18,633
Those kids went through
all the trouble --
201
00:07:18,676 --> 00:07:20,722
Here I am.
You see me now.
202
00:07:20,765 --> 00:07:24,073
I'm sicker than I was
before I got the operation.
203
00:07:24,116 --> 00:07:26,467
They went through
all that trouble for me.
204
00:07:28,556 --> 00:07:31,776
It's like someone played
a dirty trick on them.
205
00:07:31,820 --> 00:07:33,474
And me, too.
206
00:07:34,823 --> 00:07:37,478
And we all lost.
207
00:07:37,521 --> 00:07:41,090
We call that
our Dan the Man Problem.
208
00:07:41,133 --> 00:07:44,833
Luke and I watched it last night
and he cried like a baby.
209
00:07:44,876 --> 00:07:47,400
I-I mean, there's just something
about everyone
210
00:07:47,444 --> 00:07:48,750
rallying around
Dan the Man.
211
00:07:48,793 --> 00:07:50,534
And he feels bad
for them.
212
00:07:50,578 --> 00:07:52,405
That they got tricked.
213
00:07:52,449 --> 00:07:53,537
Oh, God. You too?
214
00:07:53,581 --> 00:07:55,234
This is a disaster.
215
00:07:55,278 --> 00:07:57,585
Patient after patient,
one story sadder than the next.
216
00:07:57,628 --> 00:08:00,457
Yeah, but as you would say,
emotion doesn't equal proof.
217
00:08:00,501 --> 00:08:02,372
If poor kids wanted to give
money to Dan the Man,
218
00:08:02,415 --> 00:08:03,982
you don't think a jury's
gonna want to?
219
00:08:04,026 --> 00:08:07,159
Who else? Who else is on
that witness list?
220
00:08:07,203 --> 00:08:09,771
They have a series of experts
to talk about the FDA loophole
221
00:08:09,814 --> 00:08:10,772
and the lack
of human trials.
222
00:08:10,815 --> 00:08:12,904
And Dr. Misha Nelson
and her study
223
00:08:12,948 --> 00:08:14,732
that's yet to prove
any concrete correlation.
224
00:08:14,776 --> 00:08:17,909
But she did put eyes on what she
said was a deteriorating valve.
225
00:08:17,953 --> 00:08:20,564
Okay. We'll look cold
and cruel if we try to
discredit the victims,
226
00:08:20,608 --> 00:08:22,740
so let's find something
on Dr. Nelson.
227
00:08:22,784 --> 00:08:24,307
I mean, we looked.
228
00:08:24,350 --> 00:08:26,222
High WebMD ratings,
no malpractice lawsuits --
229
00:08:26,265 --> 00:08:28,137
she's pretty
unimpeachable.
230
00:08:28,180 --> 00:08:29,530
Everyone's got skeletons
in their closet.
231
00:08:29,573 --> 00:08:31,706
You should know that
better than anyone, Luke.
232
00:08:31,749 --> 00:08:33,272
See what you can find.
233
00:08:33,316 --> 00:08:36,667
♪
234
00:08:36,711 --> 00:08:38,016
I'm never gonna
live that down.
235
00:08:38,060 --> 00:08:39,452
[ Sighs ]
236
00:08:39,496 --> 00:08:43,892
♪
237
00:08:43,935 --> 00:08:46,982
What are we doing here, babe?
Did you adopt a dog?
238
00:08:47,025 --> 00:08:48,157
I swear to God, Randall,
I told you
239
00:08:48,200 --> 00:08:49,419
I do not want a puppy
for our anniversary.
240
00:08:49,462 --> 00:08:50,899
[ Truck doors closing ]
It's not a puppy.
241
00:08:50,942 --> 00:08:54,337
No.
No, no, no, no.
242
00:08:54,380 --> 00:08:55,468
You stay away from me.
243
00:08:55,512 --> 00:08:56,644
I told you, I do not
want to talk to you.
244
00:08:56,687 --> 00:08:58,820
Yes, I know,
I know, I know.
245
00:08:58,863 --> 00:09:00,561
You are not here
to talk to me.
246
00:09:00,604 --> 00:09:02,650
I want you to talk to my friend,
Daniel.
247
00:09:02,693 --> 00:09:03,955
He has a Stonemore valve.
248
00:09:03,999 --> 00:09:05,696
What were you thinking?
249
00:09:05,740 --> 00:09:07,611
Your husband
is worried about you.
250
00:09:07,655 --> 00:09:09,874
My husband has no idea what
he started by talking to you.
251
00:09:09,918 --> 00:09:11,441
He thinks
you want to talk.
252
00:09:11,484 --> 00:09:13,661
That you are a victim
of Stonemore, too.
253
00:09:13,704 --> 00:09:15,532
He thinks this case
is eating away at you
254
00:09:15,576 --> 00:09:16,925
and ruining your marriage.
255
00:09:16,968 --> 00:09:20,015
Wow.
Happy Anniversary.
256
00:09:20,058 --> 00:09:22,931
Daniel asked us not to come
because he's not feeling well,
257
00:09:22,974 --> 00:09:24,585
so we will keep
this brief.
258
00:09:24,628 --> 00:09:27,065
So, we're barging in on a sick
man who asked us not to come?
259
00:09:27,109 --> 00:09:28,980
-Amazing.
-Why is he sick, Karsten?
260
00:09:29,024 --> 00:09:31,504
You tell me that and we'll
leave poor Daniel alone.
261
00:09:31,548 --> 00:09:33,419
You are relentless.
262
00:09:33,463 --> 00:09:34,464
I've heard.
263
00:09:37,728 --> 00:09:39,730
[ Sighs ]
Oh, Rebel.
264
00:09:39,774 --> 00:09:41,819
I told you --Yeah, yeah, yeah.
I know, I know.
265
00:09:41,863 --> 00:09:43,342
But we were
in the neighborhood
266
00:09:43,386 --> 00:09:45,649
and this is Karsten,
and he is a --
267
00:09:45,693 --> 00:09:47,129
Are you moving?
268
00:09:47,172 --> 00:09:50,698
[ Sighs ] I told you
today wasn't good.
269
00:09:50,741 --> 00:09:52,569
I don't understand.
270
00:09:58,096 --> 00:09:59,445
[ Groans ]
271
00:09:59,489 --> 00:10:01,230
[ Breathing heavily ]
272
00:10:01,273 --> 00:10:03,014
I wanted to take the settlement
from the beginning,
273
00:10:03,058 --> 00:10:04,494
you know that.
274
00:10:04,537 --> 00:10:06,757
W-What are you saying?
Are -- Are you backing out?
275
00:10:06,801 --> 00:10:09,238
You have to understand,
I'm in pain.
276
00:10:09,281 --> 00:10:13,198
[ Sighs ] Look, um, Daniel,
this is Karsten the chemist.
277
00:10:13,242 --> 00:10:14,939
He -- He's the one
who created your valve.
278
00:10:14,983 --> 00:10:16,419
Tell him
how sick you are.
279
00:10:16,462 --> 00:10:18,116
Tell him about
the -- the headaches
280
00:10:18,160 --> 00:10:19,248
and the shortness
of breath.
281
00:10:19,291 --> 00:10:21,337
I only have a limited
amount of energy
282
00:10:21,380 --> 00:10:22,730
and the movers are coming.
283
00:10:22,773 --> 00:10:24,732
You see all these chairs
lined up against the wall?
284
00:10:24,775 --> 00:10:27,386
He is so weak that he can't
walk to the bathroom
285
00:10:27,430 --> 00:10:28,474
without taking a break.
286
00:10:28,518 --> 00:10:30,694
He has to sit down
every few feet.
287
00:10:30,738 --> 00:10:31,695
Go on,
tell him, Daniel.
288
00:10:31,739 --> 00:10:34,306
Please.
You need to go.
289
00:10:36,787 --> 00:10:39,007
They got to you,
didn't they?
290
00:10:39,050 --> 00:10:40,269
Stonemore got to you.
291
00:10:41,879 --> 00:10:44,795
♪
292
00:10:54,500 --> 00:10:56,285
[ Sighs ]
293
00:10:56,328 --> 00:10:57,765
Oh.
294
00:10:58,983 --> 00:11:00,724
Please, Daniel.
295
00:11:00,768 --> 00:11:03,379
We are so close
to winning.
296
00:11:03,422 --> 00:11:05,555
You can't give up now.
297
00:11:05,598 --> 00:11:07,557
I'm too sick and too old
298
00:11:07,600 --> 00:11:11,779
to even survive a surgery
to take the valve out.
299
00:11:11,822 --> 00:11:14,912
Look, I just want to enjoy
the little time I have left.
300
00:11:14,956 --> 00:11:18,220
I'm moving to Hawaii.
301
00:11:18,263 --> 00:11:21,092
They bought this house
for double what it's worth.
302
00:11:21,136 --> 00:11:23,399
Cash, if I get out
of the house today.
303
00:11:23,442 --> 00:11:24,792
Who?
304
00:11:24,835 --> 00:11:27,055
A-A couple.
Maybe they were Stonemore.
305
00:11:27,098 --> 00:11:28,491
Maybe they were just
a nice couple.
306
00:11:28,534 --> 00:11:30,014
I don't know.
307
00:11:30,058 --> 00:11:34,279
But why should I have to suffer
because of what they did?
308
00:11:34,323 --> 00:11:35,498
What you did?
309
00:11:37,630 --> 00:11:39,589
I've never seen whales.
310
00:11:39,632 --> 00:11:42,113
I'm gonna go whale-watching.
311
00:11:42,157 --> 00:11:45,203
And I'm gonna have a mai tai
by a live volcano.
312
00:11:45,247 --> 00:11:48,337
I'm gonna [laughs]
just do something different
313
00:11:48,380 --> 00:11:50,905
than die a painful death
in this house.
314
00:11:52,123 --> 00:11:53,646
I'm sorry.
315
00:11:55,039 --> 00:11:56,737
Tell Cruz.
316
00:11:56,780 --> 00:12:00,349
I didn't have the guts
to do it myself.
317
00:12:00,392 --> 00:12:02,699
When you get to Hawaii,
um,
318
00:12:02,743 --> 00:12:04,919
find a doctor who will start you
on a chelation protocol.
319
00:12:04,962 --> 00:12:06,834
I'm done with doctors.
320
00:12:06,877 --> 00:12:09,750
Listen to me.
Chelation will help.
321
00:12:09,793 --> 00:12:11,882
I promise. Trust me.
322
00:12:11,926 --> 00:12:14,624
The chemist who made the valve
that's killing me
323
00:12:14,667 --> 00:12:16,365
is asking me to trust him.
324
00:12:18,410 --> 00:12:19,847
Please leave.
325
00:12:23,328 --> 00:12:24,982
[ Door opens ]
All of you.
326
00:12:26,810 --> 00:12:27,898
Oh.
327
00:12:27,942 --> 00:12:38,517
♪
328
00:12:38,561 --> 00:12:39,910
Nate.
Hey.
329
00:12:39,954 --> 00:12:41,564
Hi.
330
00:12:41,607 --> 00:12:43,827
Um, look,
about the other night --Yeah, we should t--
331
00:12:43,871 --> 00:12:46,177
No, you go.
You go.
332
00:12:46,221 --> 00:12:49,224
So, um, you said the thing
about wanting to be monogamous
333
00:12:49,267 --> 00:12:51,966
and, uh, I feel like I've been
really clear about this
334
00:12:52,009 --> 00:12:53,489
and this is --
Yeah, no,
it's work and sex.
335
00:12:53,532 --> 00:12:55,883
I-I just -- I got drunk
and a little carried away, so...
336
00:12:55,926 --> 00:12:57,667
Can we just chalk it up
to that?
337
00:12:57,710 --> 00:12:59,451
Oh. Okay.
338
00:12:59,495 --> 00:13:00,801
Yeah.
339
00:13:00,844 --> 00:13:03,281
Okay.
I gotta go.
I got an ovarian cyst.
340
00:13:03,325 --> 00:13:05,893
Not, personally.
You know, a-a patient.
341
00:13:05,936 --> 00:13:07,285
And I gotta go check
on Maddie.
342
00:13:07,329 --> 00:13:09,592
She's depressed and says
she doesn't want to testify.
343
00:13:09,635 --> 00:13:12,116
-Yeah, I heard.
-How did you hear?
344
00:13:12,160 --> 00:13:13,857
My mom just told me
to go check on her.
345
00:13:13,901 --> 00:13:15,206
Then she called me
to check on you
346
00:13:15,250 --> 00:13:16,686
to make sure you went
to go check on her.
347
00:13:16,729 --> 00:13:18,862
She's... Yeah, she really is.
348
00:13:20,342 --> 00:13:22,431
I...
349
00:13:22,474 --> 00:13:24,433
I did a whole soliloquy
about your eyes the other night,
350
00:13:24,476 --> 00:13:25,738
didn't I?
You did.
351
00:13:25,782 --> 00:13:26,870
You called them
glossy chestnuts.
352
00:13:26,914 --> 00:13:28,132
It was sweet,
but you were drunk, so...
353
00:13:28,176 --> 00:13:29,612
Gin.
Hmm.
354
00:13:29,655 --> 00:13:33,007
[ Cellphone vibrating ]
355
00:13:33,050 --> 00:13:34,095
-And it's your mom.
-Oh, I'm leaving.
356
00:13:36,184 --> 00:13:39,361
Yeah, he, uh --
he just left to go see Maddie.
357
00:13:39,404 --> 00:13:41,363
What's chelation?
358
00:13:41,406 --> 00:13:43,844
Um, it's a process by which
metal ions in the bloodstream,
359
00:13:43,887 --> 00:13:46,890
like mercury or lead,
are eliminated by binding
360
00:13:46,934 --> 00:13:48,936
to a circulating
chelating solution.
361
00:13:48,979 --> 00:13:51,286
Simpler.
Talk to me like I'm a toddler.
362
00:13:51,329 --> 00:13:54,419
It's a therapy. It basically
makes bad things go bye-bye.
363
00:13:54,463 --> 00:13:56,552
Alright,
now you over-corrected.
364
00:13:56,595 --> 00:13:58,162
Just, somewhere
in the middle.
365
00:13:58,206 --> 00:13:59,990
Karsten the chemist
said it would help Daniel.
366
00:14:00,034 --> 00:14:01,905
Wow.
367
00:14:01,949 --> 00:14:05,430
Um, he just admitted that
the valve is poisoning people.
368
00:14:05,474 --> 00:14:07,955
That's the one I wanted.
Thanks.
369
00:14:07,998 --> 00:14:10,522
Yep, Misha says
it's an admission.
370
00:14:10,566 --> 00:14:12,394
[ Arguing quietly ]
371
00:14:12,437 --> 00:14:13,482
You think
he's gonna talk?
372
00:14:13,525 --> 00:14:15,701
Lana: Let's hope so.
373
00:14:15,745 --> 00:14:17,051
[ Cellphone rings ]
Ugh.
374
00:14:20,228 --> 00:14:22,099
Rick?
Yep.
375
00:14:22,143 --> 00:14:24,797
He wants to go to Carmel
after the trial is over.
376
00:14:24,841 --> 00:14:26,799
Get a house,
walk on the beach.
377
00:14:26,843 --> 00:14:28,192
Sounds great.
378
00:14:28,236 --> 00:14:29,977
I don't like sand
in my toes.
379
00:14:30,020 --> 00:14:32,022
No, you just don't know
how to take a vacation.
380
00:14:32,066 --> 00:14:34,372
[ Laughs ] Do you?
No.
381
00:14:34,416 --> 00:14:36,200
But after this trial,
we're gonna learn.
382
00:14:36,244 --> 00:14:38,942
We are gonna go on vacation
with those men of ours
383
00:14:38,986 --> 00:14:40,683
who put up
with our workaholic crap.
384
00:14:40,726 --> 00:14:42,032
Oh, Lord, Rebel.
385
00:14:42,076 --> 00:14:44,426
They put up with us,
but we also put up with them.
386
00:14:44,469 --> 00:14:45,862
We need to see them
clearly.
387
00:14:48,778 --> 00:14:49,953
What do you mean?
388
00:14:49,997 --> 00:14:52,608
He's gonna cooperate,
right?
389
00:14:52,651 --> 00:14:53,826
He better.
390
00:14:53,870 --> 00:14:55,306
[ Arguing continues ]
391
00:14:55,350 --> 00:14:57,352
♪
392
00:14:57,395 --> 00:15:01,008
♪ What can I say?
393
00:15:01,051 --> 00:15:02,966
So, I'm gonna go fish now.
394
00:15:03,010 --> 00:15:04,663
Have fun.
395
00:15:04,707 --> 00:15:06,143
I love you, Zig.
Really.
396
00:15:06,187 --> 00:15:07,710
A lot.
397
00:15:07,753 --> 00:15:08,885
Love you, too, Dad.
398
00:15:08,929 --> 00:15:11,453
♪ Broken machine
399
00:15:11,496 --> 00:15:13,977
♪ Built to obey
400
00:15:14,021 --> 00:15:16,458
♪ I wanna suffer [ Door closes ]
401
00:15:16,501 --> 00:15:18,939
♪ In your shade
is where I play ♪[ Engine starts ]
402
00:15:18,982 --> 00:15:20,853
He's gone.
So is she.
403
00:15:20,897 --> 00:15:22,203
Well, unless
she pops back in.
404
00:15:22,246 --> 00:15:24,074
I mean, your mom's
kinda unpredictable.
405
00:15:24,118 --> 00:15:25,206
Yeah, we can't see her
coming from here,
406
00:15:25,249 --> 00:15:26,120
but we can see her
from the kitchen.
407
00:15:26,163 --> 00:15:27,686
The kitchen?
408
00:15:27,730 --> 00:15:30,167
Okay. One eye on the driveway
at all times.
409
00:15:30,211 --> 00:15:32,256
Clothes stay on above the waist
in case we have to move quickly,
410
00:15:32,300 --> 00:15:34,215
and we set the scene.
Books. Snacks.
411
00:15:34,258 --> 00:15:36,434
We're studying, okay?
Let's do this.
412
00:15:36,478 --> 00:15:39,611
I'm so turned on
by you right now.
413
00:15:39,655 --> 00:15:41,048
♪ Kiss like a mother
414
00:15:41,091 --> 00:15:42,875
♪ You should run for cover
415
00:15:46,009 --> 00:15:49,447
Hey. So, Misha's social media
is full of pictures of food.
416
00:15:49,491 --> 00:15:50,231
I think
I've got something.
417
00:15:50,274 --> 00:15:51,928
Ooh. Tell me.
418
00:15:51,972 --> 00:15:52,973
Poor judgment.
419
00:15:53,016 --> 00:15:54,713
She's sleeping
with your brother.
420
00:15:54,757 --> 00:15:57,194
Okay, that's bad taste,
but how is that poor judgment?
421
00:15:57,238 --> 00:15:59,327
Well, your brother
is inclined to skew the results
422
00:15:59,370 --> 00:16:01,155
of the study to be whatever
your mother wants them to be,
423
00:16:01,198 --> 00:16:02,939
and Misha,
by sleeping with your brother,
424
00:16:02,983 --> 00:16:04,941
is inclined to say
whatever he wants her to say.
425
00:16:04,985 --> 00:16:08,205
Okay, first of all, my brother
is inclined to hate my mother,
426
00:16:08,249 --> 00:16:09,815
so that part of
your little theory falls flat.
427
00:16:09,859 --> 00:16:11,730
And Misha doesn't want
a relationship with him.
428
00:16:11,774 --> 00:16:13,645
In fact, she dislikes him
on a fundamental level
429
00:16:13,689 --> 00:16:15,212
and is just having sex with him
to scratch an itch.
430
00:16:15,256 --> 00:16:16,300
Oh, come on.
I mean, look --
431
00:16:16,344 --> 00:16:18,259
What?
I think you're hot.
432
00:16:18,302 --> 00:16:20,739
I also think this is a desperate
attempt to impress Benji
433
00:16:20,783 --> 00:16:22,045
after your little
ding dong dance,
434
00:16:22,089 --> 00:16:24,352
and if I slept with you,
I'd still feel that way,
435
00:16:24,395 --> 00:16:27,050
because I'm capable of having
enjoyable sex with a hot man
436
00:16:27,094 --> 00:16:29,009
while having
my own opinions.
437
00:16:29,052 --> 00:16:30,749
Wow.
438
00:16:30,793 --> 00:16:32,055
You think I'm hot?
439
00:16:32,099 --> 00:16:34,231
Leave my office.
I'm working.
440
00:16:34,275 --> 00:16:35,363
[ Chuckles ]
441
00:16:35,406 --> 00:16:39,062
♪
442
00:16:39,106 --> 00:16:41,978
I hope you're not checking out
my hot ass.
443
00:16:42,022 --> 00:16:43,762
That would make me
feel very objectified.
444
00:16:43,806 --> 00:16:47,549
♪
445
00:16:47,592 --> 00:16:49,507
No, I'm not -- I'm not doing
this. I'm not doing this.
446
00:16:49,551 --> 00:16:52,641
[ Sighs ]
And, Rebel, listen.
I, um -- I admire you.
447
00:16:52,684 --> 00:16:54,860
I mean, I find you maddening,
but under other circumstances,
448
00:16:54,904 --> 00:16:56,036
I might want
to grab a drink.
449
00:16:56,079 --> 00:16:57,776
-Maybe. Someday.
-How 'bout today?
450
00:16:57,820 --> 00:16:59,474
Let's go get drunk.
Maybe that's what you need.
451
00:16:59,517 --> 00:17:01,606
I cannot talk to you.
452
00:17:01,650 --> 00:17:03,391
You saw how sick he is,
453
00:17:03,434 --> 00:17:05,828
and you have basically admitted
that the valve was flawed.
454
00:17:05,871 --> 00:17:07,177
I talked
to my medical expert.
455
00:17:07,221 --> 00:17:09,614
Okay, I'm gonna choose
my words very carefully.
456
00:17:09,658 --> 00:17:12,487
I know you think
you are helping. You are not.
457
00:17:12,530 --> 00:17:15,403
You are not actually helping
the people you think you are.
458
00:17:15,446 --> 00:17:18,145
I am, okay?
At least I am trying.
459
00:17:18,188 --> 00:17:20,190
So please, that is all
I can say, alright?
460
00:17:20,234 --> 00:17:21,148
Thank you.
461
00:17:21,191 --> 00:17:22,584
Babe.
462
00:17:23,889 --> 00:17:26,501
I'm worried
you are going to die.
463
00:17:26,544 --> 00:17:28,285
Last week,
I followed you to the lab
464
00:17:28,329 --> 00:17:30,679
because you're too depleted
to drive like a normal person.
465
00:17:30,722 --> 00:17:32,376
Because if you're not
speeding, you're swerving
all over the road.
466
00:17:32,420 --> 00:17:34,117
You followed me?
467
00:17:34,161 --> 00:17:36,772
Because I'm worried you're going
to kill yourself on the road.
468
00:17:36,815 --> 00:17:37,947
Well,
wouldn't that be lovely.
469
00:17:37,990 --> 00:17:39,644
It's been
an absolute pleasure.
470
00:17:39,688 --> 00:17:41,255
I'm going now.
Are you coming?
471
00:17:41,298 --> 00:17:43,779
♪
472
00:17:43,822 --> 00:17:45,433
I don't know
what else to do.
473
00:17:45,476 --> 00:17:46,303
I'm sorry.
474
00:17:46,347 --> 00:17:51,482
♪
475
00:17:51,526 --> 00:17:53,136
[ Car door closes ]
476
00:17:53,180 --> 00:17:56,792
[ Vehicle departs ]
477
00:17:56,835 --> 00:17:58,837
[ Sighs ]
478
00:18:06,671 --> 00:18:09,152
-You didn't get the chemist?
-We can subpoena him.
479
00:18:09,196 --> 00:18:10,632
Oh, so he comes unwillingly
and says nothing?
480
00:18:10,675 --> 00:18:12,590
Or -- Or he lies?
Or he pleads the fifth?
481
00:18:12,634 --> 00:18:13,765
No, he might not.
482
00:18:13,809 --> 00:18:15,289
Maybe he just
needs to be scared.
483
00:18:15,332 --> 00:18:17,160
Maybe the judge
will scare him.
484
00:18:17,204 --> 00:18:20,294
You told me you had this.
You told me you had this!
485
00:18:20,337 --> 00:18:22,165
You said that you knew
that you could get this man
486
00:18:22,209 --> 00:18:23,558
to cooperate freely.
487
00:18:23,601 --> 00:18:24,950
[ Sighs ]
488
00:18:24,994 --> 00:18:26,213
I was wrong.
489
00:18:26,256 --> 00:18:27,257
Oh.
490
00:18:27,301 --> 00:18:28,215
Say that again.
491
00:18:28,258 --> 00:18:30,391
I was wrong.
492
00:18:30,434 --> 00:18:32,871
I was wrong about getting him
to cooperate freely,
493
00:18:32,915 --> 00:18:35,265
but I am not wrong
about him.
494
00:18:35,309 --> 00:18:37,572
He knows something.
I think he knows everything.
495
00:18:40,401 --> 00:18:44,013
I'm Charlie Brown.
496
00:18:44,056 --> 00:18:46,798
I keep kicking that football
because I keep believing you.
497
00:18:46,842 --> 00:18:49,540
I believed you when you said
that this case was a slam dunk.
498
00:18:49,584 --> 00:18:51,455
I believed you when you
said you had a whistleblower
499
00:18:51,499 --> 00:18:52,891
and I didn't have to dig up
my wife.
500
00:18:52,935 --> 00:18:55,329
I believed you when you said
you had Daniel and Maddie,
501
00:18:55,372 --> 00:18:58,158
and now I keep believing you,
which makes me a sucker.
502
00:18:58,201 --> 00:19:00,682
You are not a sucker.
Just get a subpoena.
503
00:19:00,725 --> 00:19:02,162
It'll work.
504
00:19:02,205 --> 00:19:04,207
I actually think
it might be what he wants.
505
00:19:04,251 --> 00:19:05,513
It's like a cover.
506
00:19:05,556 --> 00:19:08,168
He can tell Stonemore
that he had to cooperate
507
00:19:08,211 --> 00:19:09,865
because he got a subpoena.
508
00:19:09,908 --> 00:19:12,259
[ Sighs ] Okay.
Randall called.
509
00:19:12,302 --> 00:19:13,651
Karsten thinks
you're gonna subpoena him,
510
00:19:13,695 --> 00:19:15,958
forcing him to testify,
so he's leaving town.
511
00:19:16,001 --> 00:19:19,222
He's packing, and Randall thinks
he's gonna head to the airport.
512
00:19:19,266 --> 00:19:20,354
[ Sighs ]
513
00:19:20,397 --> 00:19:22,007
Charlie Brown
with a football.
514
00:19:22,051 --> 00:19:26,403
Don't talk!
Just...give me a second.
515
00:19:26,447 --> 00:19:27,274
[ Sighs ]
516
00:19:27,317 --> 00:19:33,410
♪
517
00:19:33,454 --> 00:19:35,804
Oh. I have an idea.
518
00:19:35,847 --> 00:19:37,327
A good one.
[ Scoffs ]
519
00:19:37,371 --> 00:19:39,460
You call the judge
and get the subpoena ready.
520
00:19:39,503 --> 00:19:41,723
I'm gonna fix this.
521
00:19:41,766 --> 00:19:44,465
The worst part?
I believe her.
522
00:19:45,770 --> 00:19:47,990
I moved out of my mom's place
so she would stop hovering.
523
00:19:48,033 --> 00:19:49,252
So now she sent you
to hover?
524
00:19:49,296 --> 00:19:51,211
Nope.
I am not here to hover.
525
00:19:51,254 --> 00:19:52,951
[ Chuckles ] Then you're here
to talk me into testifying.
526
00:19:52,995 --> 00:19:57,217
No, I'm here to talk you
into going bowling with me.
527
00:19:57,260 --> 00:19:59,175
Bowling?
528
00:19:59,219 --> 00:20:01,612
L-Like -- Like, with the
funny shoes and the heavy balls?
529
00:20:01,656 --> 00:20:03,223
Yeah.
530
00:20:03,266 --> 00:20:07,139
I was raised by Mannies
and there's not a lot you can do
531
00:20:07,183 --> 00:20:09,490
with a sullen teenager
who's pissed off at his parents
532
00:20:09,533 --> 00:20:12,101
for never being around,
but there's this one guy...
533
00:20:12,144 --> 00:20:13,363
Patrick.
534
00:20:13,407 --> 00:20:15,626
And, uh, he was kinda weird
and smelled funny,
535
00:20:15,670 --> 00:20:18,020
but he loved bowling.
536
00:20:18,063 --> 00:20:19,500
And so that's what we'd do.
We'd go bowling.
537
00:20:19,543 --> 00:20:22,067
And I found that taking
something super heavy
538
00:20:22,111 --> 00:20:25,854
and smashing it into things
was incredibly therapeutic.
539
00:20:25,897 --> 00:20:29,161
So, I wanna take you somewhere
that you can smash things.
540
00:20:29,205 --> 00:20:30,902
Maybe we'll talk about
your postpartum depression
541
00:20:30,946 --> 00:20:32,556
and make sure you're getting
the kind of help you need.
542
00:20:32,600 --> 00:20:34,210
What?
No.
543
00:20:34,254 --> 00:20:37,344
Maddie, listen to me.
I don't care if you testify.
544
00:20:37,387 --> 00:20:41,130
I really don't. But I do care
if you're...depressed.
545
00:20:46,440 --> 00:20:48,920
I'm a mess.
I-I haven't showered in a week.
546
00:20:48,964 --> 00:20:50,357
Perfect.
It'll be like old times.
547
00:20:50,400 --> 00:20:51,662
Me and Smelly Patrick.
548
00:20:51,706 --> 00:20:54,056
[ Sighs ]
549
00:20:54,099 --> 00:20:56,928
Let's go.
-Come on.
-Okay.
550
00:20:56,972 --> 00:21:01,933
Okay, we have caramel corn
and chocolate covered pretzels.
551
00:21:01,977 --> 00:21:03,326
Which one do you want?
552
00:21:03,370 --> 00:21:05,154
Uh, both.
553
00:21:05,197 --> 00:21:07,243
Sex makes me hungry.
554
00:21:07,287 --> 00:21:09,550
[ Both chuckle ][ Vehicle door opens, closes ]
555
00:21:09,593 --> 00:21:11,595
Hey, dude.
It's your mom.
556
00:21:11,639 --> 00:21:16,470
Oh, no.
Oh, Sean, no, no, no, no, no.
557
00:21:16,513 --> 00:21:18,950
No, it's good. We're cool. It
looks like we've been studying.
558
00:21:18,994 --> 00:21:21,126
[ Door opens ]
Oh, my God, I forgot.
I-I-It's taping.
559
00:21:21,170 --> 00:21:22,519
[ Door closes ]
It's been taping.
We were taped.
560
00:21:22,563 --> 00:21:24,652
We were taped
having sex.
561
00:21:24,695 --> 00:21:26,741
Oh, my God, it just recorded me
saying that we had sex!
562
00:21:26,784 --> 00:21:29,570
[ Sighs ] Hey, guys.
Grady leave?
563
00:21:29,613 --> 00:21:32,703
You good?
Uh, Auntie Lana's in the car.
564
00:21:32,747 --> 00:21:34,314
I'm just here
to get this.
565
00:21:34,357 --> 00:21:37,142
And I am so proud
you're getting your work done.
566
00:21:37,186 --> 00:21:39,319
Yay!
But don't work too hard.
567
00:21:39,362 --> 00:21:40,363
Take breaks.
568
00:21:41,495 --> 00:21:42,539
Hydrate.
569
00:21:44,149 --> 00:21:50,155
♪
570
00:21:50,199 --> 00:21:53,550
♪ Frightening lightning
571
00:21:53,594 --> 00:21:56,814
♪ Oh, it lights up the night
and it scares me ♪
572
00:21:56,858 --> 00:21:58,425
♪ But don't it feel good?
573
00:21:58,468 --> 00:21:59,687
♪
574
00:21:59,730 --> 00:22:00,688
[ Ringing]
575
00:22:00,731 --> 00:22:01,776
[ Cellphone rings ]
576
00:22:01,819 --> 00:22:03,299
Hey,
can you grab my phone?
577
00:22:03,343 --> 00:22:04,953
Yep.
578
00:22:04,996 --> 00:22:06,694
[ Ringing continues ]
579
00:22:06,737 --> 00:22:10,045
Oh.
It's Grady.
580
00:22:10,088 --> 00:22:11,481
I got it.
581
00:22:11,525 --> 00:22:14,354
Hey, Grady.
Now's not a good time.
582
00:22:14,397 --> 00:22:15,659
We're in the middle
of a thing for the trial
583
00:22:15,703 --> 00:22:17,052
and I don't want
to distract Rebel.
584
00:22:17,095 --> 00:22:18,401
Rebel:
Have you caught anything?
585
00:22:18,445 --> 00:22:20,403
I didn't cheat.
586
00:22:20,447 --> 00:22:22,362
We weren't together.
587
00:22:22,405 --> 00:22:24,668
It was back when we split up
for a few months.
588
00:22:24,712 --> 00:22:26,888
Oh, boy. She's gonna love
to hear that.
589
00:22:26,931 --> 00:22:28,890
After the trial, you can
tell her all about it.
590
00:22:28,933 --> 00:22:31,022
Right now, we have the lives of
a lot of people in our hands.
591
00:22:31,066 --> 00:22:32,633
-Bye.
-But --
592
00:22:34,809 --> 00:22:35,766
He said the fish
are really biting.
593
00:22:35,810 --> 00:22:37,725
Oh.
594
00:22:37,768 --> 00:22:39,727
No. No. No.
595
00:22:39,770 --> 00:22:41,642
You're relentless.
I said no.
596
00:22:41,685 --> 00:22:43,295
A crime has not been
committed.
597
00:22:43,339 --> 00:22:45,950
I'm not going to arrest a man
because you asked me to.
598
00:22:45,994 --> 00:22:49,345
Of course you're not,
but if you track down his car,
599
00:22:49,389 --> 00:22:50,912
you'll see that
he is committing a crime.
600
00:22:50,955 --> 00:22:52,479
Multiple crimes.
601
00:22:52,522 --> 00:22:54,829
Reckless driving,
driving while impaired,
602
00:22:54,872 --> 00:22:56,483
speeding,
driving a stolen vehicle.
603
00:22:56,526 --> 00:22:58,006
Mm-hmm.
Who'd he steal it from?
604
00:22:58,049 --> 00:22:59,703
His husband,
who filed a police report.
605
00:22:59,747 --> 00:23:01,705
After you told him to,
to force my hand.
606
00:23:01,749 --> 00:23:03,141
Hey,
we're doing you a favor.
607
00:23:03,185 --> 00:23:05,448
We're warning you
of a menace to the streets.
608
00:23:05,492 --> 00:23:07,711
And offering you
a gift basket
609
00:23:07,755 --> 00:23:09,496
with cheeses
from around the world.
610
00:23:09,539 --> 00:23:10,627
Well, if you're
doing me a favor,
611
00:23:10,671 --> 00:23:11,715
how come you're
bringing me a basket?
612
00:23:11,759 --> 00:23:13,282
Sure feels like a bribe.
613
00:23:13,325 --> 00:23:16,546
Blue Prius, 2018.
Put the call out.
614
00:23:16,590 --> 00:23:18,983
Rebel --Look, your job
is to make the streets safe.
615
00:23:19,027 --> 00:23:20,202
So make them safe.
616
00:23:20,245 --> 00:23:21,943
If this guy ends up
killing someone
617
00:23:21,986 --> 00:23:23,423
because of
his erratic driving,
618
00:23:23,466 --> 00:23:25,816
you are responsible
because I warned you.
619
00:23:25,860 --> 00:23:27,209
And I will tell the world.
620
00:23:27,252 --> 00:23:29,472
You know I will, because I'm...
What's the word?
621
00:23:29,516 --> 00:23:30,778
Relentless.
622
00:23:30,821 --> 00:23:33,476
I have every reporter
on speed dial.
623
00:23:33,520 --> 00:23:34,999
They love me.
624
00:23:35,043 --> 00:23:37,088
Where do you think
the cheese came from?
625
00:23:37,132 --> 00:23:43,660
♪
626
00:23:43,704 --> 00:23:45,270
Gimme the CHP.
627
00:23:45,314 --> 00:23:48,578
2018 Blue Prius
traveling south on the 110
628
00:23:48,622 --> 00:23:50,537
from downtown
headed towards LAX.
629
00:23:50,580 --> 00:23:52,800
♪
630
00:24:03,724 --> 00:24:05,682
Subpoena.
Where is he?
631
00:24:05,726 --> 00:24:06,988
He's on his way in.
632
00:24:07,031 --> 00:24:09,077
They got him swerving
on the ramp to LAX.
633
00:24:09,120 --> 00:24:10,513
He was going, like,
what?
634
00:24:10,557 --> 00:24:12,559
80 in
a 35 mile-per-hour zone.
635
00:24:12,602 --> 00:24:15,083
Which makes me...
What's that word?
636
00:24:15,126 --> 00:24:16,345
-A hero.
-That's right.
637
00:24:16,388 --> 00:24:18,216
A hero.
638
00:24:18,260 --> 00:24:20,871
Hey, Cruz. Try some cheeses
from around the world.
639
00:24:20,915 --> 00:24:22,307
Your guy will be here
in about an hour.
640
00:24:22,351 --> 00:24:24,222
Once he's processed and
released, you can serve him.
641
00:24:24,266 --> 00:24:26,529
Here.
Try this Brie with fig jam.
642
00:24:26,573 --> 00:24:27,965
You're gonna love it.
643
00:24:28,009 --> 00:24:29,532
I had to add him
to the witness list.
644
00:24:29,576 --> 00:24:31,142
Oh, yeah.
That's good.
645
00:24:31,186 --> 00:24:33,405
Oh, yeah? That means
Benji's gonna find out.
646
00:24:33,449 --> 00:24:35,495
Benji?
What's he gonna do about it?
647
00:24:35,538 --> 00:24:37,366
The truth
is on our side.
648
00:24:37,409 --> 00:24:40,543
What you don't understand
about the law is a lot.
649
00:24:40,587 --> 00:24:43,198
They're gonna send me to one of
those places for wayward teens,
650
00:24:43,241 --> 00:24:45,243
where these, like,
big, burly guys
651
00:24:45,287 --> 00:24:46,984
are gonna come into my house
in the middle of the night
652
00:24:47,028 --> 00:24:50,901
and take me away to the woods
of New Mexico or Montana,
653
00:24:50,945 --> 00:24:53,251
and they're gonna
force me to hike in the hot sun
654
00:24:53,295 --> 00:24:55,166
and journal my feelings
and --
Sean: Got it.
655
00:24:55,210 --> 00:24:57,299
Got it? Got what?
656
00:24:57,342 --> 00:24:58,561
No. Got in.
You got in?
657
00:24:58,605 --> 00:25:00,128
Dude,
I told you to chill.
658
00:25:00,171 --> 00:25:01,433
I used to
steal computers.
659
00:25:01,477 --> 00:25:02,870
I know how to hack
into a home security camera.
660
00:25:02,913 --> 00:25:04,088
Okay, do you know
how to erase it?
661
00:25:04,132 --> 00:25:06,090
Well, it's gonna look
like we erased it.
662
00:25:06,134 --> 00:25:07,396
I don't care if it looks
like we erased it.
663
00:25:07,439 --> 00:25:08,789
We could just say that
there was a power outage.
664
00:25:08,832 --> 00:25:10,355
Please,
you have to do this
665
00:25:10,399 --> 00:25:12,488
so that I don't have to pee
in the New Mexico woods
666
00:25:12,532 --> 00:25:14,577
while some counselor named
Jax or Pax or Slax
667
00:25:14,621 --> 00:25:15,535
tells me
that I'm worthless.
668
00:25:15,578 --> 00:25:17,058
L-Let me see it.
669
00:25:17,101 --> 00:25:19,451
...taping.
We were taped.
670
00:25:19,495 --> 00:25:21,497
We were taped having sex.
671
00:25:21,541 --> 00:25:23,717
Oh, my God, it just recorded me
saying that we had sex!
672
00:25:23,760 --> 00:25:26,154
Yeah, before that.
-Before the -- to the sex.
-Mm-hmm, mm-hmm.
673
00:25:26,197 --> 00:25:27,198
Delete the sex.
674
00:25:29,418 --> 00:25:31,681
Well, how about telling me
if it's true if you have a son
675
00:25:31,725 --> 00:25:33,161
with a woman
named Allison Watson?
676
00:25:35,250 --> 00:25:36,556
Wow. I shouldn't
-have said that.
-What?
677
00:25:36,599 --> 00:25:37,469
Does your dad have a...
678
00:25:37,513 --> 00:25:39,515
No! No, no. Stop it.
679
00:25:39,559 --> 00:25:41,212
Just stop the tape!
680
00:25:41,256 --> 00:25:49,743
♪
681
00:25:49,786 --> 00:25:53,224
So, Misha's whole case is about
statistical probability, right?
682
00:25:53,268 --> 00:25:55,052
Which means she's going to
hammer at the numbers.
683
00:25:55,096 --> 00:25:58,316
There's a .7% elevated rate of
toxins in the urine of patients
684
00:25:58,360 --> 00:26:00,884
with the Stonemore valve,
and 1.2% elevated level of --
685
00:26:00,928 --> 00:26:02,799
Yeah. Yeah, yeah, yeah, I know
her studies. I know the numbers.
686
00:26:02,843 --> 00:26:04,975
So what's new?
687
00:26:05,019 --> 00:26:06,542
I hope you have
something better.
688
00:26:06,586 --> 00:26:08,065
The witness list
just got updated.
689
00:26:08,109 --> 00:26:09,676
-Daniel's out.
-That's great.
690
00:26:09,719 --> 00:26:12,548
Yes, but they've added
a new name -- Karsten Vokelberg.
691
00:26:12,592 --> 00:26:14,376
Who's Karsten Vokelberg?
692
00:26:14,419 --> 00:26:15,551
Well, according
to the witness list,
693
00:26:15,595 --> 00:26:17,248
he's a chemist
who works at Stonemore.
694
00:26:17,292 --> 00:26:18,641
But he's not on any of
the company directories
695
00:26:18,685 --> 00:26:20,338
or the company payroll,
696
00:26:20,382 --> 00:26:22,297
so I called Mark Duncan
and his secretary says
697
00:26:22,340 --> 00:26:24,560
he's in Zurich and it's
the middle of the night, so...
698
00:26:24,604 --> 00:26:25,822
[ Sighs ]
699
00:26:28,608 --> 00:26:31,828
So, I'll call her again and be
more persistent this time.
700
00:26:31,872 --> 00:26:33,308
Sounds like a great idea,
Luke.
701
00:26:36,441 --> 00:26:37,704
So, that's it?
I'm -- I'm free to go?
702
00:26:37,747 --> 00:26:39,619
Yep.
Your husband paid your bail.
703
00:26:39,662 --> 00:26:40,837
Yeah, he also
had me arrested.
704
00:26:40,881 --> 00:26:42,883
You know damn well
I didn't steal your car.
705
00:26:42,926 --> 00:26:44,188
I got you a lawyer.
My cousin has a friend.
706
00:26:44,232 --> 00:26:45,712
She's on her way
over here.
707
00:26:45,755 --> 00:26:48,410
I don't need a lawyer.
Can we please --Yes, you do.
708
00:26:48,453 --> 00:26:49,977
This is a subpoena
to appear in court
709
00:26:50,020 --> 00:26:52,153
and testify to everything
you know about Stonemore.
710
00:26:52,196 --> 00:26:54,242
If you leave town,
that's a felony.
711
00:26:54,285 --> 00:26:57,506
Randall, you have no idea
what you have done.
712
00:26:57,549 --> 00:26:58,812
You are going to ruin me.
713
00:26:58,855 --> 00:27:00,596
I have almost got this fixed
and --
714
00:27:00,640 --> 00:27:02,206
I'm trying to help you.
715
00:27:02,250 --> 00:27:04,295
-Well, you're not!
-Don't say anything to them.
716
00:27:05,732 --> 00:27:08,038
-And who are you?
-Benji Ray.
I'm your lawyer.
717
00:27:08,082 --> 00:27:10,214
Randall: No, I --
I called my cousin's friend.
718
00:27:10,258 --> 00:27:12,303
Is your cousin's friend gonna be
able to quash this subpoena
719
00:27:12,347 --> 00:27:13,827
and get to the bottom
of this ridiculous circus?
720
00:27:13,870 --> 00:27:15,829
Does your cousin's friend
have the deep pockets
721
00:27:15,872 --> 00:27:18,048
it's gonna take to fight
the LAPD for wrongful arrest?
722
00:27:18,092 --> 00:27:19,571
He's already been served,
Benji.
723
00:27:19,615 --> 00:27:22,226
To fight Julian Cruz for
improper service of a subpoena?
724
00:27:22,270 --> 00:27:23,924
Nothing improper
about it.
725
00:27:23,967 --> 00:27:25,577
Or to take on
Annie Flynn Ray Bello
726
00:27:25,621 --> 00:27:26,840
for slander
of your good name?
727
00:27:26,883 --> 00:27:28,537
-I didn't slander anyone.
-You will.
728
00:27:28,580 --> 00:27:30,713
And if I know you, you won't
stop until everyone but you
729
00:27:30,757 --> 00:27:32,062
has been painted
with the brush of corruption.
730
00:27:32,106 --> 00:27:33,673
Well, I've got
my own paintbrush,
731
00:27:33,716 --> 00:27:35,892
and I've been authorized by
Mark Duncan to offer my services
732
00:27:35,936 --> 00:27:37,372
to the tune of
whatever it takes.
733
00:27:37,415 --> 00:27:38,721
Mark Duncan
is not your friend.
734
00:27:38,765 --> 00:27:40,331
You don't talk unless
I tell you to,
735
00:27:40,375 --> 00:27:41,768
and all I need is the
answer to this question --
736
00:27:41,811 --> 00:27:43,508
Would you like me
to represent you?
737
00:27:43,552 --> 00:27:45,293
Karsten.
Randall: Babe.
738
00:27:45,336 --> 00:27:47,730
♪
739
00:27:47,774 --> 00:27:49,340
-Yes.
-Benji: Great.
740
00:27:49,384 --> 00:27:51,168
Nice try.
See you in court.
741
00:27:51,212 --> 00:27:52,430
But...
742
00:27:52,474 --> 00:27:55,999
♪
743
00:28:02,484 --> 00:28:05,617
It's what Stonemore
and its counsel
744
00:28:05,661 --> 00:28:07,228
-have done from the beginning.
-Mr. Cruz did not even attempt
to depose Mr. Vokelberg.
745
00:28:07,271 --> 00:28:08,664
And now he's sandbagged
my --Lie, obscure, and --
746
00:28:08,708 --> 00:28:10,405
[ Gavel bangs ]
Counselors.
747
00:28:10,448 --> 00:28:12,929
Ms. Braun, my court reporter,
is very good,
748
00:28:12,973 --> 00:28:14,452
but no mortal
can transcribe
749
00:28:14,496 --> 00:28:16,846
two people speaking
at the same time.
750
00:28:16,890 --> 00:28:18,630
Mr. Cruz, continue.
751
00:28:18,674 --> 00:28:21,285
Your honor, we only
discovered Mr. Vokelberg now
752
00:28:21,329 --> 00:28:24,288
because Stonemore scrubbed his
name from corporate directories
753
00:28:24,332 --> 00:28:25,768
in order to hide him
from us.
754
00:28:25,812 --> 00:28:27,204
This is
an outlandish story.
755
00:28:27,248 --> 00:28:29,163
Not your turn, Mr. Ray.
756
00:28:29,206 --> 00:28:30,947
They hid him from us because
he has more knowledge
757
00:28:30,991 --> 00:28:32,644
than anybody else
about their valve in question.
758
00:28:32,688 --> 00:28:35,604
He created the coating
that makes this valve unique.
759
00:28:35,647 --> 00:28:38,259
Fairness demands that the jury
hear what he has to say.
760
00:28:38,302 --> 00:28:40,478
Mr. Ray,
why does Mr. Vokelberg's name
761
00:28:40,522 --> 00:28:42,045
not appear in any of
the corporate directories?
762
00:28:42,089 --> 00:28:43,917
Because he's not
a Stonemore employee.
763
00:28:43,960 --> 00:28:45,614
He works for
a Stonemore subsidiary
764
00:28:45,657 --> 00:28:47,747
and was not covered by
plaintiffs' discovery requests.
765
00:28:47,790 --> 00:28:49,487
Subsidiaries were included,
Benji.
766
00:28:49,531 --> 00:28:50,967
Mr. Cruz.
767
00:28:51,011 --> 00:28:52,360
Nonetheless,
it sounds to me
768
00:28:52,403 --> 00:28:53,665
that he has knowledge
about the valve
769
00:28:53,709 --> 00:28:55,276
that goes to the heart
of this case.
770
00:28:55,319 --> 00:28:56,494
Forgive the pun.
771
00:28:56,538 --> 00:28:58,105
Forgiven.
And, Your Honor, we disagree.
772
00:28:58,148 --> 00:29:00,063
The only thing his testimony
will accomplish
773
00:29:00,107 --> 00:29:02,500
is to expose my client's
proprietary information
774
00:29:02,544 --> 00:29:03,850
and trade secrets
in open court,
775
00:29:03,893 --> 00:29:05,895
to the benefit
of its competitors.
776
00:29:05,939 --> 00:29:07,505
Then,
if it pleases the court,
777
00:29:07,549 --> 00:29:11,205
we'd like to request to examine
Mr. Vokelberg in camera now.
778
00:29:11,248 --> 00:29:12,989
His testimony
could be kept under seal,
779
00:29:13,033 --> 00:29:15,513
and Your Honor can then rule
on its relevance.
780
00:29:15,557 --> 00:29:16,993
He's not
an expert witness.
781
00:29:17,037 --> 00:29:19,779
He sounds like an expert to me,
but let's find out.
782
00:29:19,822 --> 00:29:22,042
Bailiff, please clear
and secure the courtroom.
783
00:29:22,085 --> 00:29:23,957
We'll proceed in camera.
784
00:29:24,000 --> 00:29:25,393
Thank you, Your Honor.
785
00:29:25,436 --> 00:29:32,008
♪
786
00:29:34,924 --> 00:29:36,621
Hi.
787
00:29:36,665 --> 00:29:38,493
Oh, hey.
How's Maddie?
788
00:29:38,536 --> 00:29:41,583
She is
a terrible bowler.
789
00:29:41,626 --> 00:29:42,845
Like, brutal.
790
00:29:42,889 --> 00:29:44,586
She got a 95
with no gutters.
791
00:29:44,629 --> 00:29:45,587
You took her bowling?
792
00:29:45,630 --> 00:29:47,807
I did.
And, uh, she smiled.
793
00:29:47,850 --> 00:29:50,635
We ate nachos and she
agreed to stick to her meds
794
00:29:50,679 --> 00:29:51,811
and join a support group.
795
00:29:51,854 --> 00:29:53,638
And she said
she might even testify.
796
00:29:53,682 --> 00:29:55,336
But she's
a terrible bowler --
797
00:29:55,379 --> 00:29:57,207
Hey.
I overcorrected.
798
00:29:57,251 --> 00:29:59,296
Sure, you ghosted me,
but you showed yourself
799
00:29:59,340 --> 00:30:01,951
to be decent and kind
and the sex is excellent
800
00:30:01,995 --> 00:30:04,084
and I enjoy the conversation,
and it occurs to me
801
00:30:04,127 --> 00:30:06,347
that I overcorrected because
the man that I dated before you
802
00:30:06,390 --> 00:30:08,044
turned out to be married, which,
my bad, I believed his lies,
803
00:30:08,088 --> 00:30:09,393
but I didn't come here
to talk about him.
804
00:30:09,437 --> 00:30:11,526
I came here to talk about you.
And dinner.
805
00:30:11,569 --> 00:30:13,441
I will have dinner with you
if you'd still like to do that.
806
00:30:13,484 --> 00:30:15,095
And by dinner, I mean
I will consider being in
807
00:30:15,138 --> 00:30:16,444
a monogamous relationship
with you.
808
00:30:16,487 --> 00:30:18,141
You said the other night
that's what you wanted,
809
00:30:18,185 --> 00:30:19,142
but then this morning, you said
it was because you were drunk
810
00:30:19,186 --> 00:30:21,144
and we both pretended
that was true.
811
00:30:21,188 --> 00:30:22,885
You, I assume to save face,
and me, because, well,
812
00:30:22,929 --> 00:30:24,234
as I said,
I've been overcorrecting.
813
00:30:24,278 --> 00:30:25,627
The next couple nights
are bad for me
814
00:30:25,670 --> 00:30:26,933
because I'll be preparing
my witness testimony,
815
00:30:26,976 --> 00:30:28,673
but maybe
later in the week?
816
00:30:30,937 --> 00:30:32,025
Okay.
817
00:30:32,068 --> 00:30:33,765
Okay, then.
818
00:30:33,809 --> 00:30:35,289
Oh,
and when I was little,
819
00:30:35,332 --> 00:30:36,986
I had this blanket that was
blue and soft and warm,
820
00:30:37,030 --> 00:30:38,858
and that's what your eyes
remind me of.
821
00:30:43,340 --> 00:30:45,473
[ Chuckles ]
822
00:30:45,516 --> 00:30:47,649
Mr. Vokelberg, do you understand
that you're here to help me
823
00:30:47,692 --> 00:30:49,172
determine whether
you have information relevant
824
00:30:49,216 --> 00:30:50,391
to the issues in the case?
825
00:30:50,434 --> 00:30:51,827
This is a private proceeding.
826
00:30:51,871 --> 00:30:53,698
What you say will be kept
under seal.
827
00:30:53,742 --> 00:30:55,744
Yes, Your Honor.
828
00:30:55,787 --> 00:30:57,006
Mr. Cruz, you may proceed.
829
00:30:57,050 --> 00:30:58,051
Cruz:
Thank you, Your Honor.
830
00:30:59,574 --> 00:31:02,577
Mr. Vokelberg,
831
00:31:02,620 --> 00:31:04,448
do you know if there is
a characteristic
832
00:31:04,492 --> 00:31:07,451
in the Stonemore valve that
causes people to be sick?
833
00:31:10,715 --> 00:31:11,760
Yes.
834
00:31:13,109 --> 00:31:15,546
Can you please tell the court
what that is?
835
00:31:17,244 --> 00:31:19,202
[ Sighs ]
836
00:31:20,421 --> 00:31:23,467
[ Sighs ]
837
00:31:23,511 --> 00:31:26,122
How many years?
838
00:31:26,166 --> 00:31:27,254
Your anniversary.
839
00:31:27,297 --> 00:31:28,559
How many years?
840
00:31:28,603 --> 00:31:29,691
17.
841
00:31:29,734 --> 00:31:31,432
Hmm. You got me.
842
00:31:31,475 --> 00:31:32,563
I'm at 10.
843
00:31:32,607 --> 00:31:33,782
I may not make it
to 18.
844
00:31:35,697 --> 00:31:37,090
There's been a few times
in my marriage
845
00:31:37,133 --> 00:31:38,656
I didn't think
I was gonna make it.
846
00:31:38,700 --> 00:31:40,310
We managed.
847
00:31:40,354 --> 00:31:42,834
People make it
through hard things.
848
00:31:42,878 --> 00:31:44,836
Here, look.
That's him.
849
00:31:44,880 --> 00:31:46,316
He's cute.
850
00:31:46,360 --> 00:31:48,579
[ Chuckles ]
Oh, you should see Lana's guy.
851
00:31:48,623 --> 00:31:50,059
Lana, come on.
Show him a picture of Rick.
852
00:31:50,103 --> 00:31:52,540
No.[ Scoffs ] Gimme your phone.
853
00:31:52,583 --> 00:31:54,498
I'm gonna show him.
854
00:31:54,542 --> 00:31:57,849
Hmm. You have a missed call
from Grady?
855
00:31:57,893 --> 00:32:00,243
Yeah, h-he didn't want
to bother you.
856
00:32:00,287 --> 00:32:01,897
He just wanted you to know
he was going to bed early.
857
00:32:04,334 --> 00:32:05,727
Oh.
858
00:32:05,770 --> 00:32:07,990
Karsten: A mechanical valve
that lasted a lifetime
859
00:32:08,034 --> 00:32:09,644
and didn't require the patient
to take blood thinners
860
00:32:09,687 --> 00:32:12,255
was the Holy Grail.
861
00:32:12,299 --> 00:32:15,345
The job was to create
a coating that was smooth
862
00:32:15,389 --> 00:32:17,826
and would allow blood
to pass over it and not erode.
863
00:32:17,869 --> 00:32:20,220
It was my life's work.
864
00:32:20,263 --> 00:32:21,961
Cruz: Did you succeed?
865
00:32:22,004 --> 00:32:24,180
Did you
create this coating?
866
00:32:24,224 --> 00:32:28,054
Uh, I created the coating,
but I did not succeed.
867
00:32:28,097 --> 00:32:29,794
Shortly after
we began using it,
868
00:32:29,838 --> 00:32:32,580
I realized that it was
causing the metal components
869
00:32:32,623 --> 00:32:34,277
of the valve
to leach out.
870
00:32:34,321 --> 00:32:37,193
Because the coating
wore away?
871
00:32:37,237 --> 00:32:39,456
Because the coating was bonding
with the nickel in the valve
872
00:32:39,500 --> 00:32:40,805
on an atomic level.
873
00:32:45,245 --> 00:32:49,901
So now nickel was leaching
into the patients' bloodstream.
874
00:32:53,166 --> 00:32:55,255
Can that cause
autoimmune disease?
875
00:32:55,298 --> 00:32:56,734
Objection.
Lacks foundation.
876
00:32:56,778 --> 00:32:58,954
Overruled.
You may answer.
877
00:33:00,651 --> 00:33:02,305
That's the theory.
878
00:33:02,349 --> 00:33:04,742
Nickel is immune-modulating,
so...
879
00:33:04,786 --> 00:33:08,442
♪
880
00:33:08,485 --> 00:33:10,487
So, when you discovered
that the coating
881
00:33:10,531 --> 00:33:13,360
was causing
the nickel to leach
882
00:33:13,403 --> 00:33:17,712
into people's bodies
and poisoning them...
883
00:33:17,755 --> 00:33:19,366
did you tell anybody
at Stonemore?
884
00:33:19,409 --> 00:33:20,889
Yes.
885
00:33:20,932 --> 00:33:23,326
I told my supervisor,
her supervisor,
886
00:33:23,370 --> 00:33:25,850
the Chief Innovation Officer,
and everyone on up.
887
00:33:28,810 --> 00:33:31,508
Did you tell Mark Duncan,
the CEO of Stonemore Medical?
888
00:33:31,552 --> 00:33:32,422
Objection.
889
00:33:32,466 --> 00:33:34,729
Overruled.
890
00:33:36,992 --> 00:33:39,516
Yes.
I told Mark Duncan.
891
00:33:39,560 --> 00:33:42,693
He told me to fix it, but
in the meantime, to stay quiet.
892
00:33:42,737 --> 00:33:44,130
I was told
not to say anything.
893
00:33:44,173 --> 00:33:45,914
So, that's what I did.
894
00:33:45,957 --> 00:33:47,263
Until now.
895
00:33:49,352 --> 00:33:51,311
Too late,
unfortunately, for so many.
896
00:33:52,442 --> 00:33:53,748
I object.
897
00:33:53,791 --> 00:33:55,402
I'm sure you do,
Counselor.
898
00:33:55,445 --> 00:33:56,751
I'm sure you do.
899
00:33:58,274 --> 00:34:00,320
No further questions,
Your Honor.
900
00:34:00,363 --> 00:34:04,846
♪
901
00:34:11,070 --> 00:34:12,419
♪
902
00:34:12,462 --> 00:34:18,773
♪ I will go
903
00:34:18,816 --> 00:34:20,905
Hey.
904
00:34:20,949 --> 00:34:23,299
We reached out
to a few medical experts
905
00:34:23,343 --> 00:34:25,867
to see who could refute
Karsten Vokelberg's claims.
906
00:34:25,910 --> 00:34:27,173
We should hear something
by tomorrow,
907
00:34:27,216 --> 00:34:28,565
and I'll set up
an interview.
908
00:34:28,609 --> 00:34:30,350
Thanks.
909
00:34:30,393 --> 00:34:31,786
But does it matter?
910
00:34:31,829 --> 00:34:33,179
Are we gonna settle?
911
00:34:34,745 --> 00:34:36,399
Duncan is
on an airplane.
912
00:34:36,443 --> 00:34:39,533
♪ I will go
913
00:34:39,576 --> 00:34:41,665
What the chemist
was saying about the valve,
914
00:34:41,709 --> 00:34:42,753
how do you know...
915
00:34:44,190 --> 00:34:46,366
I'm just having
so many feelings...
916
00:34:46,409 --> 00:34:48,019
There's the word.
917
00:34:48,063 --> 00:34:49,456
What word?
918
00:34:49,499 --> 00:34:51,022
Feelings.
[ Scoffs ]
919
00:34:51,066 --> 00:34:53,024
It's a tricky word.
920
00:34:53,068 --> 00:34:54,548
Who do you want me
to be right now?
921
00:34:54,591 --> 00:34:56,811
Your boss or your dad?
922
00:34:56,854 --> 00:34:58,856
My dad.
Cass, I think
you're a brilliant lawyer,
923
00:34:58,900 --> 00:35:00,119
but I think
you're a little lost.
924
00:35:00,162 --> 00:35:02,730
You don't know if you're
more Rebel or more me,
925
00:35:02,773 --> 00:35:04,732
and you need to decide.
926
00:35:06,429 --> 00:35:08,649
Okay, now my boss.
927
00:35:08,692 --> 00:35:10,216
There's no room here
for feelings.
928
00:35:10,259 --> 00:35:11,782
You need to
compartmentalize.
929
00:35:11,826 --> 00:35:14,089
You put those feelings in a box,
you put that box on a shelf.
930
00:35:14,133 --> 00:35:15,743
Don't touch
that box again
931
00:35:15,786 --> 00:35:17,397
till you've made an appointment
with your therapist
932
00:35:17,440 --> 00:35:19,703
for after the trial.
933
00:35:19,747 --> 00:35:22,184
Until then,
you're a defense attorney.
934
00:35:22,228 --> 00:35:24,839
And your job is to, yes,
provide the robust defense
935
00:35:24,882 --> 00:35:26,971
that everyone is entitled to,
but also to remember
936
00:35:27,015 --> 00:35:29,757
the reason everyone's
entitled to that defense.
937
00:35:29,800 --> 00:35:33,761
Because when we administer that
defense to the ones at the top,
938
00:35:33,804 --> 00:35:36,329
the ones at the bottom
will have the same right
939
00:35:36,372 --> 00:35:37,852
to that robust defense.
940
00:35:40,463 --> 00:35:41,508
Thank you.
941
00:35:41,551 --> 00:35:42,813
You're welcome.
942
00:35:44,380 --> 00:35:48,689
♪ I must love more
943
00:35:49,994 --> 00:35:51,648
♪ I just can't help myself
944
00:35:51,692 --> 00:35:54,434
♪ All the way with you
945
00:35:56,740 --> 00:35:59,178
I have feelings and I need help
putting them inside a box.
946
00:35:59,221 --> 00:36:01,136
Maybe with tequila.
Quite possibly naked.
947
00:36:01,180 --> 00:36:02,964
Are you interested?
948
00:36:03,007 --> 00:36:05,662
♪ I will love
949
00:36:05,706 --> 00:36:08,839
♪
950
00:36:08,883 --> 00:36:11,799
How does it feel to kick
the football, Charlie Brown?
951
00:36:11,842 --> 00:36:13,583
Feels pretty damn good.[ Chuckles ]
952
00:36:13,627 --> 00:36:15,672
Thank you.
953
00:36:15,716 --> 00:36:17,370
Lana:
You think they'll settle?
954
00:36:17,413 --> 00:36:19,850
Oh, after hearing Karsten
testify, they're gonna settle.
955
00:36:19,894 --> 00:36:23,289
Mark my words, they'll be
calling within the hour.
956
00:36:23,332 --> 00:36:26,292
They're done and they know it,
and I'm gonna make them pay.
957
00:36:26,335 --> 00:36:27,771
[ Laughs ]
958
00:36:27,815 --> 00:36:30,470
And then --
then I'm gonna celebrate.
959
00:36:30,513 --> 00:36:32,733
[ Laughs ]
Bird-watching trip?
960
00:36:32,776 --> 00:36:35,083
Several.
And you?
961
00:36:35,126 --> 00:36:37,607
Lana's going to Carmel
with her boyfriend
962
00:36:37,651 --> 00:36:39,740
and I am going to Mexico
with Grady.
963
00:36:39,783 --> 00:36:41,045
[ Sighs ]
964
00:36:41,089 --> 00:36:43,004
What's with the face?
965
00:36:43,047 --> 00:36:45,136
-There's no face.
-What do you think, Cruz?
966
00:36:45,180 --> 00:36:47,226
Should Lana go to Carmel
with her boyfriend, Rick?
967
00:36:47,269 --> 00:36:49,271
Uh, let's stay out
of my sex life.
968
00:36:49,315 --> 00:36:50,664
Great idea.
969
00:36:50,707 --> 00:36:52,666
[ Cellphone vibrates ]
Oh, is that Benji?
970
00:36:52,709 --> 00:36:54,407
Telemarketer,
-not Benji.
-Hmm.
971
00:36:54,450 --> 00:36:56,757
And for the record, I didn't
want to go to Carmel with Rick
972
00:36:56,800 --> 00:36:58,280
because he didn't ask me
where I wanted to go.
973
00:36:58,324 --> 00:37:00,151
He told me
where he wanted to go.
974
00:37:00,195 --> 00:37:03,416
Everything is on his terms.
It's a red flag, which I saw.
975
00:37:03,459 --> 00:37:06,027
Doesn't mean Rick is cancelled,
just means I took note.
976
00:37:06,070 --> 00:37:08,856
I noticed.
Something you should do more of.
977
00:37:08,899 --> 00:37:10,379
What are you talking about?
978
00:37:10,423 --> 00:37:12,468
[ Chuckles ] Do you have
something to tell me?
979
00:37:12,512 --> 00:37:14,383
Because if you do,
you should just tell me.
980
00:37:14,427 --> 00:37:15,776
Hey, um, is Ziggy here?
981
00:37:15,819 --> 00:37:18,082
No. Isn't she at home?
982
00:37:18,126 --> 00:37:20,084
No. She took off and she told me
not to follow her,
983
00:37:20,128 --> 00:37:22,261
and she's not
answering her phone, and...
984
00:37:22,304 --> 00:37:23,871
s-something happened.
985
00:37:23,914 --> 00:37:25,133
What happened?
986
00:37:25,176 --> 00:37:27,135
I don't know
if I should tell you.
987
00:37:27,178 --> 00:37:28,876
Of course
you should tell me.
988
00:37:28,919 --> 00:37:31,966
It's about her dad.
She heard a rumor.
989
00:37:32,009 --> 00:37:33,968
A rumor?
990
00:37:34,011 --> 00:37:35,448
Yeah, I-I don't think
I'm supposed to tell you.
991
00:37:35,491 --> 00:37:37,101
You definitely
are not supposed to tell her.
992
00:37:37,145 --> 00:37:38,494
Tell me what?!
993
00:37:38,538 --> 00:37:41,367
♪
994
00:37:41,410 --> 00:37:42,759
Cass!
995
00:37:42,803 --> 00:37:46,241
I have pizza and beer.
996
00:37:46,285 --> 00:37:48,374
I saw your car outside.
I know you're here.
997
00:37:48,417 --> 00:37:49,940
Don't pretend
like you're sleeping.
998
00:37:51,812 --> 00:37:54,249
Oh, hey,
you're not Cass.
999
00:37:54,293 --> 00:37:57,165
No. Uh, hello.
And...goodbye.
1000
00:37:57,208 --> 00:37:58,732
Huh. Pizza?
1001
00:37:58,775 --> 00:37:59,733
[ Door closes ]
1002
00:37:59,776 --> 00:38:01,082
I'll have some.
1003
00:38:01,125 --> 00:38:04,694
Mm. Bet you will.
1004
00:38:04,738 --> 00:38:06,522
Don't judge me.
1005
00:38:06,566 --> 00:38:08,350
I wanted sex, I had sex,
that's it.
1006
00:38:08,394 --> 00:38:09,351
We're like you and Misha.
1007
00:38:09,395 --> 00:38:11,571
[ Laughs ]
Turns out,
1008
00:38:11,614 --> 00:38:13,703
me and Misha aren't like
me and Misha anymore.
1009
00:38:13,747 --> 00:38:16,445
We are...monogamous.
1010
00:38:16,489 --> 00:38:18,404
Since when?
Since today.
1011
00:38:18,447 --> 00:38:20,623
This is what monogamy
looks like, baby.
1012
00:38:20,667 --> 00:38:23,060
-Looks good on me, right?
-No, I'm freaking out.
1013
00:38:23,104 --> 00:38:24,192
I'm going to bed.[ Knock on door ]
1014
00:38:24,235 --> 00:38:25,411
Is that her?
1015
00:38:25,454 --> 00:38:26,716
I hope so.
1016
00:38:26,760 --> 00:38:29,328
Unless it's your sex toy
coming back for more.
1017
00:38:29,371 --> 00:38:31,025
We have another sibling.
1018
00:38:31,068 --> 00:38:32,679
Yeah, uh, well,
actually, I do.
1019
00:38:32,722 --> 00:38:36,030
My dad had a kid
with a woman named Allison,
1020
00:38:36,073 --> 00:38:38,032
so I actually don't know
what that makes him to you.
1021
00:38:38,075 --> 00:38:39,512
I think it's like
a step-sibling?
1022
00:38:39,555 --> 00:38:41,514
I don't know. I can't deal
with this right now.
1023
00:38:41,557 --> 00:38:43,646
I want to get high, except I
don't actually want to get high,
1024
00:38:43,690 --> 00:38:44,647
so I came here.
1025
00:38:44,691 --> 00:38:45,692
Can I sleep over?
1026
00:38:45,735 --> 00:38:46,867
Yeah.
Yeah.
1027
00:38:50,261 --> 00:38:51,132
Oh.
1028
00:38:54,309 --> 00:38:57,138
There's a condom wrapper
on your nightstand.
1029
00:38:57,181 --> 00:38:58,748
Nate, have you had sex
in your bed recently?
1030
00:38:58,792 --> 00:39:00,228
No, I have not.
1031
00:39:00,271 --> 00:39:02,970
Great.[ Cellphone rings ]
1032
00:39:03,013 --> 00:39:04,363
This is Mom.
She keeps calling.
1033
00:39:04,406 --> 00:39:05,451
Can you just tell her
I'm okay?
1034
00:39:05,494 --> 00:39:06,756
I don't want
to talk about it.
1035
00:39:06,800 --> 00:39:08,062
Yeah.
1036
00:39:08,105 --> 00:39:12,022
♪
1037
00:39:12,066 --> 00:39:13,415
Hey, Mom?
1038
00:39:13,459 --> 00:39:14,808
[ Tires squealing ]
1039
00:39:14,851 --> 00:39:18,420
♪
1040
00:39:18,464 --> 00:39:19,552
♪ For my money
1041
00:39:19,595 --> 00:39:21,205
♪ You can go wherever
you want ♪
1042
00:39:21,249 --> 00:39:23,425
♪ For my money ♪ You're not the chosen one
1043
00:39:23,469 --> 00:39:26,385
♪ For my money ♪ It is no sin
1044
00:39:26,428 --> 00:39:27,560
♪ For my money ♪ To fall in love with gin
1045
00:39:27,603 --> 00:39:29,344
Grady!
1046
00:39:29,388 --> 00:39:31,520
♪
1047
00:39:31,564 --> 00:39:33,304
Grady?
1048
00:39:33,348 --> 00:39:34,915
Grady!
1049
00:39:36,003 --> 00:39:36,873
Grady!
1050
00:39:38,048 --> 00:39:39,180
♪ For my money
1051
00:39:39,223 --> 00:39:41,225
Oh.♪ Your head and soul is torn
1052
00:39:41,269 --> 00:39:43,489
♪ For my money ♪ It doesn't matter
where you're born ♪
1053
00:39:43,532 --> 00:39:45,012
♪ For my money Grady!
1054
00:39:45,055 --> 00:39:47,014
[ Gasps, mumbling ]
1055
00:39:47,057 --> 00:39:48,711
You have a son?!
1056
00:39:48,755 --> 00:39:49,886
How could you?!
1057
00:39:49,930 --> 00:39:51,366
I --
Let's talk about this.
1058
00:39:51,410 --> 00:39:53,324
No, no, no, no.
It is too late for talking.
1059
00:39:53,368 --> 00:39:56,327
Because you have a son
that you never told me about.
1060
00:39:56,371 --> 00:39:58,155
Because you had him
when we were married!
1061
00:39:58,199 --> 00:40:00,549
Because you
are a lying dirtbag!
1062
00:40:00,593 --> 00:40:02,595
Yes, I did, but --
1063
00:40:02,638 --> 00:40:04,901
When we took Ziggy
to Disneyland
1064
00:40:04,945 --> 00:40:07,121
and we rode on those tea cups
10 times in a row,
1065
00:40:07,164 --> 00:40:08,209
that was a lie!
1066
00:40:08,252 --> 00:40:09,645
Because you have a son!
1067
00:40:09,689 --> 00:40:11,691
Please, just --And when we went to Mexico
1068
00:40:11,734 --> 00:40:15,042
and we stayed in bed for three
days because there was a monsoon
1069
00:40:15,085 --> 00:40:17,131
but we didn't care
because we had each other?
1070
00:40:17,174 --> 00:40:19,350
That was a lie, too!
Because you have a son!
1071
00:40:19,394 --> 00:40:20,351
Rebel!
1072
00:40:20,395 --> 00:40:22,092
And for 10 years, Grady,
1073
00:40:22,136 --> 00:40:25,400
I have been a wife and a mother,
but that was a lie.
1074
00:40:25,444 --> 00:40:27,533
A lie! Son!
1075
00:40:27,576 --> 00:40:29,143
Back when we separated,
1076
00:40:29,186 --> 00:40:31,275
y-you brought home a kid
without telling me.
1077
00:40:31,319 --> 00:40:32,581
Oh, you mean
our daughter?
1078
00:40:32,625 --> 00:40:35,932
Yeah. Okay, but it worked out,
but back then --
1079
00:40:35,976 --> 00:40:38,587
Oh, so you were mad
when I brought home Ziggy,
1080
00:40:38,631 --> 00:40:40,850
so you went and had a baby
with someone else?
1081
00:40:40,894 --> 00:40:42,896
No! I-I wa--
I was confused and --
1082
00:40:42,939 --> 00:40:45,855
Oh, you were confused, so you
had a baby with someone else?
1083
00:40:45,899 --> 00:40:47,901
Are you gonna listen to me
or what?
1084
00:40:47,944 --> 00:40:49,903
Are you gonna
continue to lie?
1085
00:40:49,946 --> 00:40:52,035
Because that
is what you do.
1086
00:40:52,079 --> 00:40:54,647
You lie
and I look the other way
1087
00:40:54,690 --> 00:40:56,213
and I -- and I feel sorry
for you
1088
00:40:56,257 --> 00:40:58,651
because it must be so hard
to live with someone
1089
00:40:58,694 --> 00:41:00,609
who's working
all the time.
1090
00:41:00,653 --> 00:41:03,525
I make your weakness
my problem!
1091
00:41:03,569 --> 00:41:06,789
Well, I'm not gonna stand here
and be yelled at by you.
1092
00:41:06,833 --> 00:41:08,922
Are you lying to the kid,
too?
1093
00:41:08,965 --> 00:41:09,879
Does he even know
you exist?
1094
00:41:09,923 --> 00:41:11,707
No. Okay?
1095
00:41:11,751 --> 00:41:13,448
He doesn't. I --
1096
00:41:13,492 --> 00:41:17,713
I-I pay child support every
month because I'm a decent guy.
1097
00:41:17,757 --> 00:41:19,846
How?
You don't make any money!
1098
00:41:19,889 --> 00:41:21,500
-I repair cars, Rebel.
-Oh, yeah.
1099
00:41:21,543 --> 00:41:23,023
Barely.
You barely repair cars.
1100
00:41:23,066 --> 00:41:24,372
You barely work.
1101
00:41:24,415 --> 00:41:27,636
Well, I raised Ziggy!
I did, not you.
1102
00:41:27,680 --> 00:41:30,552
Oh, and apparently, I raised
your love child with my money!
1103
00:41:30,596 --> 00:41:33,163
Oh, yeah, there it is.
1104
00:41:33,207 --> 00:41:35,122
Always about the money
with you.
1105
00:41:35,165 --> 00:41:36,515
Money, money, money!
1106
00:41:36,558 --> 00:41:39,082
I-I'm sick of it,
and I'm sick of you.
1107
00:41:39,126 --> 00:41:40,475
Get off the boat.
I'm leaving.
1108
00:41:40,519 --> 00:41:42,390
Hey, no.
I'm not going anywhere.
1109
00:41:42,433 --> 00:41:43,565
We are talking.
1110
00:41:43,609 --> 00:41:46,481
We're not talking.
You're yelling. Go!
1111
00:41:46,525 --> 00:41:48,178
Grady! Grady![ Motor starts ]
1112
00:41:48,222 --> 00:41:49,963
Ah! Aah!
1113
00:41:52,400 --> 00:41:55,011
Ugh! Grady!
1114
00:41:55,055 --> 00:41:56,186
Ah!
1115
00:41:56,230 --> 00:41:58,972
Grady, you sonofadick!
1116
00:41:59,015 --> 00:42:00,626
Wah! Oh!
1117
00:42:00,669 --> 00:42:04,368
Ugh, I can't believe
that you're driving away!
1118
00:42:04,412 --> 00:42:06,762
Grady!
1119
00:42:06,806 --> 00:42:08,851
It's freezing!
1120
00:42:08,895 --> 00:42:10,766
Oh, Grady!
1121
00:42:10,810 --> 00:42:12,594
[ Siren wailing in distance ]
1122
00:42:12,638 --> 00:42:15,292
Cruz:
Oh, that's a good one.
1123
00:42:15,336 --> 00:42:18,600
♪
1124
00:42:18,644 --> 00:42:20,820
[ Cellphone ringing ]
1125
00:42:20,863 --> 00:42:26,260
♪
1126
00:42:26,303 --> 00:42:27,435
Benji?
1127
00:42:27,478 --> 00:42:32,483
♪
1128
00:42:32,527 --> 00:42:33,615
Do I have a comment?
1129
00:42:33,659 --> 00:42:38,577
♪
1130
00:42:38,620 --> 00:42:40,361
Annie did what?
1131
00:42:40,404 --> 00:42:43,016
♪
1132
00:42:43,059 --> 00:42:44,713
[ Camera shutter clicks ]
1133
00:42:44,757 --> 00:42:49,022
♪
1134
00:42:53,853 --> 00:43:22,142
♪