1 00:00:01,631 --> 00:00:04,025 I think you should just leave. Previously on "Rebel"... 2 00:00:04,068 --> 00:00:05,504 We're super drunk, so obviously don't leave, 3 00:00:05,548 --> 00:00:07,637 but we gotta figure this out. 4 00:00:07,680 --> 00:00:08,725 Your eyes are so pretty. 5 00:00:08,768 --> 00:00:10,944 "Where have I seen him before?" 6 00:00:10,988 --> 00:00:12,685 -The video. -The video. 7 00:00:12,729 --> 00:00:14,687 You're the victim of revenge porn. 8 00:00:14,731 --> 00:00:15,862 You're the lead associate on the case now. 9 00:00:15,906 --> 00:00:17,342 And we need the win. I need the win. 10 00:00:17,386 --> 00:00:19,910 My husband developed Stonemore's mechanical heart valve. 11 00:00:19,953 --> 00:00:21,042 I think he's ready to talk. 12 00:00:21,085 --> 00:00:23,653 A whistleblower. From inside Stonemore. 13 00:00:23,696 --> 00:00:26,090 Does Rebel know that her husband has an 8-year-old son 14 00:00:26,134 --> 00:00:27,483 down in Torrance? 15 00:00:27,526 --> 00:00:29,224 And get this -- the kid's name... 16 00:00:29,267 --> 00:00:30,355 is Grady. 17 00:00:37,145 --> 00:00:41,105 ♪ You walk like you're a live wire ♪ 18 00:00:41,149 --> 00:00:44,195 ♪ Lord knows could start a fire ♪ 19 00:00:44,239 --> 00:00:46,197 ♪ You got my attention 20 00:00:49,461 --> 00:00:52,160 ♪ I wasn't looking, but yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 21 00:00:52,203 --> 00:00:53,509 ♪ You got my attention 22 00:00:53,552 --> 00:00:56,381 Oh, no, Steve, I am not nervous about the trial. 23 00:00:56,425 --> 00:00:58,905 I am confident that we will prove our case -- 24 00:00:58,949 --> 00:01:01,560 that Stonemore knowingly put a valve on the market 25 00:01:01,604 --> 00:01:03,301 that kills people. 26 00:01:03,345 --> 00:01:05,695 Sounds like Stonemore should be feeling nervous then. 27 00:01:05,738 --> 00:01:08,959 Oh, look. There are good people inside Stonemore. 28 00:01:09,002 --> 00:01:10,439 And those people? The good ones? 29 00:01:10,482 --> 00:01:12,484 I think they feel just as victimized 30 00:01:12,528 --> 00:01:14,138 as those people that are suffering. 31 00:01:14,182 --> 00:01:15,661 Hey, Tiger, whip me up a coffee, wouldja? 32 00:01:15,705 --> 00:01:16,793 Dad. 33 00:01:16,836 --> 00:01:17,924 Sorry, Steve. 34 00:01:17,968 --> 00:01:19,187 That's my husband, Grady. 35 00:01:19,230 --> 00:01:20,405 Who's this? 36 00:01:20,449 --> 00:01:22,364 It's all of Chicago. 37 00:01:22,407 --> 00:01:23,756 Nice to meet you, Grady. 38 00:01:23,800 --> 00:01:25,845 Steve Rainey with "Chicago on the Daily." 39 00:01:25,889 --> 00:01:29,501 Oh, pre-trial interview day. Sorry, man, I-I just forgot. 40 00:01:29,545 --> 00:01:30,502 You can edit this out, right? 41 00:01:30,546 --> 00:01:32,678 It's live. 42 00:01:32,722 --> 00:01:35,768 Hey, Chicago! Go Bulls! 43 00:01:35,812 --> 00:01:37,901 So, uh, Grady. 44 00:01:37,944 --> 00:01:41,078 Think your wife's gonna win -this case? -She better, Steve. 45 00:01:41,122 --> 00:01:42,993 'Cause she stole our kid's college money to fund it. 46 00:01:43,036 --> 00:01:46,388 Uh, actually, our daughter willingly gave her money. 47 00:01:46,431 --> 00:01:47,693 Tell 'em, Zig. 48 00:01:47,737 --> 00:01:49,913 Mom -- Hi, Steve. 49 00:01:49,956 --> 00:01:52,568 Uh, yeah, I gave my money happily 50 00:01:52,611 --> 00:01:55,136 because I wanted to see justice served. 51 00:01:55,179 --> 00:01:57,312 You know, corporations have deep pockets. 52 00:01:57,355 --> 00:01:59,966 Ours are not as deep, but they are wide. 53 00:02:00,010 --> 00:02:03,622 Our daughter gave money, local schools are having bake sales. 54 00:02:03,666 --> 00:02:07,235 These are real people hurting, and real people helping. 55 00:02:07,278 --> 00:02:09,715 Well, we'll be sure to check back in with Rebel 56 00:02:09,759 --> 00:02:11,021 after the verdict. 57 00:02:11,064 --> 00:02:12,065 Thanks for stopping by, Rebel. 58 00:02:12,109 --> 00:02:13,110 Thank you. 59 00:02:13,154 --> 00:02:14,372 And now for today's weather -- 60 00:02:14,416 --> 00:02:16,809 Phew. 61 00:02:16,853 --> 00:02:19,029 Well, at least you weren't in a towel. 62 00:02:19,072 --> 00:02:20,204 Chicago's loss. 63 00:02:21,553 --> 00:02:23,076 Zig, what's next? 64 00:02:23,120 --> 00:02:25,383 Uh, WPVI in Philly. You have 10 minutes. 65 00:02:25,427 --> 00:02:27,211 -Okay. And then we gotta head out. 66 00:02:27,255 --> 00:02:29,126 Hey, have we heard from Randall? 67 00:02:29,170 --> 00:02:31,346 Not yet. He said he would text when Karsten woke up. 68 00:02:31,389 --> 00:02:32,869 Karsten's the whistleblower guy? 69 00:02:32,912 --> 00:02:34,653 Not yet. He's not cooperating. 70 00:02:34,697 --> 00:02:36,525 Oh, but he will. We're gonna get him. 71 00:02:36,568 --> 00:02:38,701 I'm just gonna go change. 72 00:02:38,744 --> 00:02:40,877 Philly's gonna get a little more cleavage. 73 00:02:40,920 --> 00:02:42,357 Alright now. 74 00:02:42,400 --> 00:02:43,532 Better charge this stuff. 75 00:02:43,575 --> 00:02:45,098 Wanna do it -in your room? -Yeah. 76 00:02:45,142 --> 00:02:47,666 "Charge this stuff" better not be code for "let's get it on." 77 00:02:47,710 --> 00:02:49,190 N-No, sir. 78 00:02:52,715 --> 00:02:54,499 I like being called "sir." 79 00:02:54,543 --> 00:02:56,632 As much as you like being called "Daddy"? 80 00:02:56,675 --> 00:02:59,852 Oh, you're just mad 'cause I told some news guy 81 00:02:59,896 --> 00:03:01,898 about the stolen college fund. 82 00:03:01,941 --> 00:03:03,639 Grady Bello speaks the truth, 83 00:03:03,682 --> 00:03:05,858 'cause the truth will set you free. 84 00:03:05,902 --> 00:03:07,295 Oh, yeah? 85 00:03:07,338 --> 00:03:09,122 Well, how about letting me know if it's true 86 00:03:09,166 --> 00:03:11,603 if you have a son with a woman named Allison Watson? 87 00:03:14,171 --> 00:03:15,694 Wow. 88 00:03:15,738 --> 00:03:16,608 I shouldn't have said it. 89 00:03:16,652 --> 00:03:18,044 I tried not to say it, 90 00:03:18,088 --> 00:03:19,916 because I wanted it not to be true. 91 00:03:19,959 --> 00:03:21,613 I actively did not check this out 92 00:03:21,657 --> 00:03:23,224 because I was hoping it was a trap 93 00:03:23,267 --> 00:03:24,877 that they were luring me into, but it's not. 94 00:03:24,921 --> 00:03:26,444 And that? That face of yours? 95 00:03:26,488 --> 00:03:27,793 We can't have that face of yours, 96 00:03:27,837 --> 00:03:29,360 'cause then she'll say, "What's wrong, Grady?" 97 00:03:29,404 --> 00:03:31,188 And you'll tell her, even though you seem to have been fine 98 00:03:31,232 --> 00:03:32,929 lying to her for 9 years. 99 00:03:32,972 --> 00:03:36,324 Dammit. This was a trap, and I fell right into it. 100 00:03:36,367 --> 00:03:38,195 -How'd you find out? -You know what? 101 00:03:38,239 --> 00:03:39,370 You are such a weak man. 102 00:03:39,414 --> 00:03:41,503 A truly weak man. 103 00:03:41,546 --> 00:03:43,679 And you have been given so many chances to be better than you are 104 00:03:43,722 --> 00:03:45,202 because she loves you. 105 00:03:45,246 --> 00:03:46,943 She willfully refuses to see you as you are 106 00:03:46,986 --> 00:03:48,640 because maybe she realizes if she sees you 107 00:03:48,684 --> 00:03:51,687 for who you really are, that rage will swallow her whole, 108 00:03:51,730 --> 00:03:52,862 and we can't have that. 109 00:03:52,905 --> 00:03:53,906 At least not till this trial is over, 110 00:03:53,950 --> 00:03:54,951 because that's what they want. 111 00:03:54,994 --> 00:03:56,300 For her eye to be off the ball. 112 00:03:56,344 --> 00:03:58,215 That's -- That's why Stonemore let this information 113 00:03:58,259 --> 00:03:59,695 come my way. 114 00:03:59,738 --> 00:04:01,000 And I fell right into it. 115 00:04:01,044 --> 00:04:02,393 Dammit! 116 00:04:02,437 --> 00:04:05,570 You -- You are too weak to be trusted, 117 00:04:05,614 --> 00:04:07,703 with your crocodile mouth and hummingbird ass. 118 00:04:07,746 --> 00:04:09,313 Now I gotta fix this. 119 00:04:09,357 --> 00:04:10,227 Dammit. 120 00:04:10,271 --> 00:04:11,881 Alright, what do you think? 121 00:04:11,924 --> 00:04:14,187 Can Philly handle this much of me? Huh? 122 00:04:16,015 --> 00:04:17,016 What? 123 00:04:17,060 --> 00:04:18,061 Too much? 124 00:04:18,104 --> 00:04:19,541 It's perfect! 125 00:04:19,584 --> 00:04:22,848 Uh, Grady was just telling me about his fishing trip. 126 00:04:22,892 --> 00:04:24,850 Oh, you're going fishing? 127 00:04:24,894 --> 00:04:27,636 Y-- You didn't tell her? 128 00:04:27,679 --> 00:04:30,247 Yeah, he said he wanted to get away from the media circus 129 00:04:30,291 --> 00:04:32,293 and get a boat and go fishing for a few days. 130 00:04:32,336 --> 00:04:33,337 Maybe even a week. 131 00:04:33,381 --> 00:04:36,079 Oh. Going fishing. 132 00:04:36,122 --> 00:04:37,341 You know, get out of your hair. 133 00:04:37,385 --> 00:04:38,734 Well, sure. 134 00:04:38,777 --> 00:04:41,040 Sounds really fun, actually. 135 00:04:41,084 --> 00:04:45,175 I -- I swear I-I-I'm gonna go on a fishing trip with you 136 00:04:45,218 --> 00:04:47,482 once that whistleblower blows and we win this case. 137 00:04:47,525 --> 00:04:49,614 Right? Let's go. Come on. 138 00:04:49,658 --> 00:04:51,312 Zig! Sean! 139 00:05:01,844 --> 00:05:04,150 We've put together a PowerPoint of the witnesses Cruz will call 140 00:05:04,194 --> 00:05:05,761 and the narrative he'll push. 141 00:05:05,804 --> 00:05:07,502 We think he'll lead with Helen Peterson. 142 00:05:07,545 --> 00:05:09,547 That's his hero -- the gray-haired granny 143 00:05:09,591 --> 00:05:11,375 who took on Stonemore. 144 00:05:11,419 --> 00:05:13,377 Mm-hmm. And then he'll bring up Maddie Peterson. 145 00:05:13,421 --> 00:05:15,988 They'll lean heavily on the baby who was born and died. 146 00:05:16,032 --> 00:05:17,599 6 of our female jurors are mothers 147 00:05:17,642 --> 00:05:19,122 and 4 of the men are dads. 148 00:05:19,165 --> 00:05:21,298 If we cross-examine her too hard, then we lose the jury. 149 00:05:21,342 --> 00:05:23,474 But if we don't cross her at all, we'll look afraid of her. 150 00:05:23,518 --> 00:05:25,911 Or of them, and of the truth. 151 00:05:25,955 --> 00:05:28,218 Yeah, she's a tough one. 152 00:05:30,916 --> 00:05:33,049 Morning. Brought you coffee. 153 00:05:33,092 --> 00:05:34,659 I'd rather have a whistleblower. 154 00:05:34,703 --> 00:05:35,878 Did you bring me that? 155 00:05:35,921 --> 00:05:37,967 Not yet. Drink your coffee. 156 00:05:38,010 --> 00:05:40,404 I don't want coffee. I want a case. 157 00:05:40,448 --> 00:05:41,362 We lost Maddie. 158 00:05:41,405 --> 00:05:43,842 -What do you mean? -Helen called. 159 00:05:43,886 --> 00:05:46,323 She said that Maddie was too depressed to testify. 160 00:05:46,367 --> 00:05:48,760 The baby, the heart, the whole thing. So, no Maddie. 161 00:05:48,804 --> 00:05:49,979 Yeah, well, Nate's working on her meds. 162 00:05:50,022 --> 00:05:51,241 We'll get Maddie back. 163 00:05:51,284 --> 00:05:53,243 And I'm supposed to believe you? 164 00:05:53,286 --> 00:05:54,940 You said you had a whistleblower. 165 00:05:54,984 --> 00:05:57,247 -I have a whistleblower. -Where is he? 166 00:05:57,290 --> 00:05:59,945 He's not ready to cooperate yet, but it's gonna be fine. 167 00:05:59,989 --> 00:06:02,034 I need proof that that heart valve is bad. 168 00:06:02,078 --> 00:06:04,297 I told you that I'm gonna get proof. 169 00:06:04,341 --> 00:06:05,995 Lana, did Randall text back? 170 00:06:06,038 --> 00:06:07,953 Yep. Karsten's up. He's in the shower. 171 00:06:07,997 --> 00:06:10,173 Did you hear that? He's in the shower. 172 00:06:10,216 --> 00:06:11,392 And how does that help me? 173 00:06:11,435 --> 00:06:13,002 I had a brainstorm. 174 00:06:13,045 --> 00:06:15,004 The way that we're gonna get Karsten the chemist 175 00:06:15,047 --> 00:06:16,614 is to introduce him to Daniel. 176 00:06:18,224 --> 00:06:20,139 Uh, my name is Daniel Wiley. 177 00:06:20,183 --> 00:06:23,447 I was custodian at Sacred Heart for 25 years. 178 00:06:23,491 --> 00:06:26,407 The kids all called me Dan the Man. 179 00:06:26,450 --> 00:06:28,539 About the time I turned 55 180 00:06:28,583 --> 00:06:30,367 is when the shortness of breath started. 181 00:06:30,411 --> 00:06:33,152 It got to where I'd get winded 182 00:06:33,196 --> 00:06:35,416 sweeping half a corridor. 183 00:06:35,459 --> 00:06:37,461 So, I went to the doctor 184 00:06:37,505 --> 00:06:40,159 and he told me I needed a new heart valve. 185 00:06:40,203 --> 00:06:44,294 But even with the insurance and the time off and the co-pays, 186 00:06:44,337 --> 00:06:47,602 I couldn't see how I was gonna do it financially. 187 00:06:47,645 --> 00:06:50,518 Well, my students heard about it... 188 00:06:50,561 --> 00:06:54,565 [ Laughs] And have you heard of GoFundMe? 189 00:06:54,609 --> 00:06:57,046 Oh, the kids put out the word and the money... 190 00:06:59,831 --> 00:07:02,268 The money just poured in. 191 00:07:02,312 --> 00:07:07,099 And I got a new valve, a Stonemore. 192 00:07:07,143 --> 00:07:10,538 And I felt great. 193 00:07:10,581 --> 00:07:12,540 For two years. 194 00:07:16,195 --> 00:07:18,633 Those kids went through all the trouble -- 195 00:07:18,676 --> 00:07:20,722 Here I am. You see me now. 196 00:07:20,765 --> 00:07:24,073 I'm sicker than I was before I got the operation. 197 00:07:24,116 --> 00:07:26,467 They went through all that trouble for me. 198 00:07:28,556 --> 00:07:31,776 It's like someone played a dirty trick on them. 199 00:07:31,820 --> 00:07:33,474 And me, too. 200 00:07:34,823 --> 00:07:37,478 And we all lost. 201 00:07:37,521 --> 00:07:41,090 We call that our Dan the Man Problem. 202 00:07:41,133 --> 00:07:44,833 Luke and I watched it last night and he cried like a baby. 203 00:07:44,876 --> 00:07:47,400 I-I mean, there's just something about everyone 204 00:07:47,444 --> 00:07:48,750 rallying around Dan the Man. 205 00:07:48,793 --> 00:07:50,534 And he feels bad for them. 206 00:07:50,578 --> 00:07:52,405 That they got tricked. 207 00:07:52,449 --> 00:07:53,537 Oh, God. You too? 208 00:07:53,581 --> 00:07:55,234 This is a disaster. 209 00:07:55,278 --> 00:07:57,585 Patient after patient, one story sadder than the next. 210 00:07:57,628 --> 00:08:00,457 Yeah, but as you would say, emotion doesn't equal proof. 211 00:08:00,501 --> 00:08:02,372 If poor kids wanted to give money to Dan the Man, 212 00:08:02,415 --> 00:08:03,982 you don't think a jury's gonna want to? 213 00:08:04,026 --> 00:08:07,159 Who else? Who else is on that witness list? 214 00:08:07,203 --> 00:08:09,771 They have a series of experts to talk about the FDA loophole 215 00:08:09,814 --> 00:08:10,772 and the lack of human trials. 216 00:08:10,815 --> 00:08:12,904 And Dr. Misha Nelson and her study 217 00:08:12,948 --> 00:08:14,732 that's yet to prove any concrete correlation. 218 00:08:14,776 --> 00:08:17,909 But she did put eyes on what she said was a deteriorating valve. 219 00:08:17,953 --> 00:08:20,564 Okay. We'll look cold and cruel if we try to discredit the victims, 220 00:08:20,608 --> 00:08:22,740 so let's find something on Dr. Nelson. 221 00:08:22,784 --> 00:08:24,307 I mean, we looked. 222 00:08:24,350 --> 00:08:26,222 High WebMD ratings, no malpractice lawsuits -- 223 00:08:26,265 --> 00:08:28,137 she's pretty unimpeachable. 224 00:08:28,180 --> 00:08:29,530 Everyone's got skeletons in their closet. 225 00:08:29,573 --> 00:08:31,706 You should know that better than anyone, Luke. 226 00:08:31,749 --> 00:08:33,272 See what you can find. 227 00:08:36,711 --> 00:08:38,016 I'm never gonna live that down. 228 00:08:43,935 --> 00:08:46,982 What are we doing here, babe? Did you adopt a dog? 229 00:08:47,025 --> 00:08:48,157 I swear to God, Randall, I told you 230 00:08:48,200 --> 00:08:49,419 I do not want a puppy for our anniversary. 231 00:08:49,462 --> 00:08:50,899 It's not a puppy. 232 00:08:50,942 --> 00:08:54,337 No. No, no, no, no. 233 00:08:54,380 --> 00:08:55,468 You stay away from me. 234 00:08:55,512 --> 00:08:56,644 I told you, I do not want to talk to you. 235 00:08:56,687 --> 00:08:58,820 Yes, I know, I know, I know. 236 00:08:58,863 --> 00:09:00,561 You are not here to talk to me. 237 00:09:00,604 --> 00:09:02,650 I want you to talk to my friend, Daniel. 238 00:09:02,693 --> 00:09:03,955 He has a Stonemore valve. 239 00:09:03,999 --> 00:09:05,696 What were you thinking? 240 00:09:05,740 --> 00:09:07,611 Your husband is worried about you. 241 00:09:07,655 --> 00:09:09,874 My husband has no idea what he started by talking to you. 242 00:09:09,918 --> 00:09:11,441 He thinks you want to talk. 243 00:09:11,484 --> 00:09:13,661 That you are a victim of Stonemore, too. 244 00:09:13,704 --> 00:09:15,532 He thinks this case is eating away at you 245 00:09:15,576 --> 00:09:16,925 and ruining your marriage. 246 00:09:16,968 --> 00:09:20,015 Wow. Happy Anniversary. 247 00:09:20,058 --> 00:09:22,931 Daniel asked us not to come because he's not feeling well, 248 00:09:22,974 --> 00:09:24,585 so we will keep this brief. 249 00:09:24,628 --> 00:09:27,065 So, we're barging in on a sick man who asked us not to come? 250 00:09:27,109 --> 00:09:28,980 -Amazing. -Why is he sick, Karsten? 251 00:09:29,024 --> 00:09:31,504 You tell me that and we'll leave poor Daniel alone. 252 00:09:31,548 --> 00:09:33,419 You are relentless. 253 00:09:33,463 --> 00:09:34,464 I've heard. 254 00:09:37,728 --> 00:09:39,730 Oh, Rebel. 255 00:09:39,774 --> 00:09:41,819 I told you --Yeah, yeah, yeah. I know, I know. 256 00:09:41,863 --> 00:09:43,342 But we were in the neighborhood 257 00:09:43,386 --> 00:09:45,649 and this is Karsten, and he is a -- 258 00:09:45,693 --> 00:09:47,129 Are you moving? 259 00:09:47,172 --> 00:09:50,698 I told you today wasn't good. 260 00:09:50,741 --> 00:09:52,569 I don't understand. 261 00:10:01,273 --> 00:10:03,014 I wanted to take the settlement from the beginning, 262 00:10:03,058 --> 00:10:04,494 you know that. 263 00:10:04,537 --> 00:10:06,757 W-What are you saying? Are -- Are you backing out? 264 00:10:06,801 --> 00:10:09,238 You have to understand, I'm in pain. 265 00:10:09,281 --> 00:10:13,198 Look, um, Daniel, this is Karsten the chemist. 266 00:10:13,242 --> 00:10:14,939 He -- He's the one who created your valve. 267 00:10:14,983 --> 00:10:16,419 Tell him how sick you are. 268 00:10:16,462 --> 00:10:18,116 Tell him about the -- the headaches 269 00:10:18,160 --> 00:10:19,248 and the shortness of breath. 270 00:10:19,291 --> 00:10:21,337 I only have a limited amount of energy 271 00:10:21,380 --> 00:10:22,730 and the movers are coming. 272 00:10:22,773 --> 00:10:24,732 You see all these chairs lined up against the wall? 273 00:10:24,775 --> 00:10:27,386 He is so weak that he can't walk to the bathroom 274 00:10:27,430 --> 00:10:28,474 without taking a break. 275 00:10:28,518 --> 00:10:30,694 He has to sit down every few feet. 276 00:10:30,738 --> 00:10:31,695 Go on, tell him, Daniel. 277 00:10:31,739 --> 00:10:34,306 Please. You need to go. 278 00:10:36,787 --> 00:10:39,007 They got to you, didn't they? 279 00:10:39,050 --> 00:10:40,269 Stonemore got to you. 280 00:10:56,328 --> 00:10:57,765 Oh. 281 00:10:58,983 --> 00:11:00,724 Please, Daniel. 282 00:11:00,768 --> 00:11:03,379 We are so close to winning. 283 00:11:03,422 --> 00:11:05,555 You can't give up now. 284 00:11:05,598 --> 00:11:07,557 I'm too sick and too old 285 00:11:07,600 --> 00:11:11,779 to even survive a surgery to take the valve out. 286 00:11:11,822 --> 00:11:14,912 Look, I just want to enjoy the little time I have left. 287 00:11:14,956 --> 00:11:18,220 I'm moving to Hawaii. 288 00:11:18,263 --> 00:11:21,092 They bought this house for double what it's worth. 289 00:11:21,136 --> 00:11:23,399 Cash, if I get out of the house today. 290 00:11:23,442 --> 00:11:24,792 Who? 291 00:11:24,835 --> 00:11:27,055 A-A couple. Maybe they were Stonemore. 292 00:11:27,098 --> 00:11:28,491 Maybe they were just a nice couple. 293 00:11:28,534 --> 00:11:30,014 I don't know. 294 00:11:30,058 --> 00:11:34,279 But why should I have to suffer because of what they did? 295 00:11:34,323 --> 00:11:35,498 What you did? 296 00:11:37,630 --> 00:11:39,589 I've never seen whales. 297 00:11:39,632 --> 00:11:42,113 I'm gonna go whale-watching. 298 00:11:42,157 --> 00:11:45,203 And I'm gonna have a mai tai by a live volcano. 299 00:11:45,247 --> 00:11:48,337 I'm gonna just do something different 300 00:11:48,380 --> 00:11:50,905 than die a painful death in this house. 301 00:11:52,123 --> 00:11:53,646 I'm sorry. 302 00:11:55,039 --> 00:11:56,737 Tell Cruz. 303 00:11:56,780 --> 00:12:00,349 I didn't have the guts to do it myself. 304 00:12:00,392 --> 00:12:02,699 When you get to Hawaii, um, 305 00:12:02,743 --> 00:12:04,919 find a doctor who will start you on a chelation protocol. 306 00:12:04,962 --> 00:12:06,834 I'm done with doctors. 307 00:12:06,877 --> 00:12:09,750 Listen to me. Chelation will help. 308 00:12:09,793 --> 00:12:11,882 I promise. Trust me. 309 00:12:11,926 --> 00:12:14,624 The chemist who made the valve that's killing me 310 00:12:14,667 --> 00:12:16,365 is asking me to trust him. 311 00:12:18,410 --> 00:12:19,847 Please leave. 312 00:12:23,328 --> 00:12:24,982 All of you. 313 00:12:26,810 --> 00:12:27,898 Oh. 314 00:12:38,561 --> 00:12:39,910 Nate. Hey. 315 00:12:39,954 --> 00:12:41,564 Hi. 316 00:12:41,607 --> 00:12:43,827 Um, look, about the other night --Yeah, we should t-- 317 00:12:43,871 --> 00:12:46,177 No, you go. You go. 318 00:12:46,221 --> 00:12:49,224 So, um, you said the thing about wanting to be monogamous 319 00:12:49,267 --> 00:12:51,966 and, uh, I feel like I've been really clear about this 320 00:12:52,009 --> 00:12:53,489 and this is -- Yeah, no, it's work and sex. 321 00:12:53,532 --> 00:12:55,883 I-I just -- I got drunk and a little carried away, so... 322 00:12:55,926 --> 00:12:57,667 Can we just chalk it up to that? 323 00:12:57,710 --> 00:12:59,451 Oh. Okay. 324 00:12:59,495 --> 00:13:00,801 Yeah. 325 00:13:00,844 --> 00:13:03,281 Okay. I gotta go. I got an ovarian cyst. 326 00:13:03,325 --> 00:13:05,893 Not, personally. You know, a-a patient. 327 00:13:05,936 --> 00:13:07,285 And I gotta go check on Maddie. 328 00:13:07,329 --> 00:13:09,592 She's depressed and says she doesn't want to testify. 329 00:13:09,635 --> 00:13:12,116 -Yeah, I heard. -How did you hear? 330 00:13:12,160 --> 00:13:13,857 My mom just told me to go check on her. 331 00:13:13,901 --> 00:13:15,206 Then she called me to check on you 332 00:13:15,250 --> 00:13:16,686 to make sure you went to go check on her. 333 00:13:16,729 --> 00:13:18,862 She's... Yeah, she really is. 334 00:13:20,342 --> 00:13:22,431 I... 335 00:13:22,474 --> 00:13:24,433 I did a whole soliloquy about your eyes the other night, 336 00:13:24,476 --> 00:13:25,738 didn't I? You did. 337 00:13:25,782 --> 00:13:26,870 You called them glossy chestnuts. 338 00:13:26,914 --> 00:13:28,132 It was sweet, but you were drunk, so... 339 00:13:28,176 --> 00:13:29,612 Gin. Hmm. 340 00:13:33,050 --> 00:13:34,095 -And it's your mom. -Oh, I'm leaving. 341 00:13:36,184 --> 00:13:39,361 Yeah, he, uh -- he just left to go see Maddie. 342 00:13:39,404 --> 00:13:41,363 What's chelation? 343 00:13:41,406 --> 00:13:43,844 Um, it's a process by which metal ions in the bloodstream, 344 00:13:43,887 --> 00:13:46,890 like mercury or lead, are eliminated by binding 345 00:13:46,934 --> 00:13:48,936 to a circulating chelating solution. 346 00:13:48,979 --> 00:13:51,286 Simpler. Talk to me like I'm a toddler. 347 00:13:51,329 --> 00:13:54,419 It's a therapy. It basically makes bad things go bye-bye. 348 00:13:54,463 --> 00:13:56,552 Alright, now you over-corrected. 349 00:13:56,595 --> 00:13:58,162 Just, somewhere in the middle. 350 00:13:58,206 --> 00:13:59,990 Karsten the chemist said it would help Daniel. 351 00:14:00,034 --> 00:14:01,905 Wow. 352 00:14:01,949 --> 00:14:05,430 Um, he just admitted that the valve is poisoning people. 353 00:14:05,474 --> 00:14:07,955 That's the one I wanted. Thanks. 354 00:14:07,998 --> 00:14:10,522 Yep, Misha says it's an admission. 355 00:14:12,437 --> 00:14:13,482 You think he's gonna talk? 356 00:14:13,525 --> 00:14:15,701 Let's hope so. 357 00:14:15,745 --> 00:14:17,051 Ugh. 358 00:14:20,228 --> 00:14:22,099 Rick? Yep. 359 00:14:22,143 --> 00:14:24,797 He wants to go to Carmel after the trial is over. 360 00:14:24,841 --> 00:14:26,799 Get a house, walk on the beach. 361 00:14:26,843 --> 00:14:28,192 Sounds great. 362 00:14:28,236 --> 00:14:29,977 I don't like sand in my toes. 363 00:14:30,020 --> 00:14:32,022 No, you just don't know how to take a vacation. 364 00:14:32,066 --> 00:14:34,372 Do you? No. 365 00:14:34,416 --> 00:14:36,200 But after this trial, we're gonna learn. 366 00:14:36,244 --> 00:14:38,942 We are gonna go on vacation with those men of ours 367 00:14:38,986 --> 00:14:40,683 who put up with our workaholic crap. 368 00:14:40,726 --> 00:14:42,032 Oh, Lord, Rebel. 369 00:14:42,076 --> 00:14:44,426 They put up with us, but we also put up with them. 370 00:14:44,469 --> 00:14:45,862 We need to see them clearly. 371 00:14:48,778 --> 00:14:49,953 What do you mean? 372 00:14:49,997 --> 00:14:52,608 He's gonna cooperate, right? 373 00:14:52,651 --> 00:14:53,826 He better. 374 00:14:57,395 --> 00:15:01,008 ♪ What can I say? 375 00:15:01,051 --> 00:15:02,966 So, I'm gonna go fish now. 376 00:15:03,010 --> 00:15:04,663 Have fun. 377 00:15:04,707 --> 00:15:06,143 I love you, Zig. Really. 378 00:15:06,187 --> 00:15:07,710 A lot. 379 00:15:07,753 --> 00:15:08,885 Love you, too, Dad. 380 00:15:08,929 --> 00:15:11,453 ♪ Broken machine 381 00:15:11,496 --> 00:15:13,977 ♪ Built to obey 382 00:15:14,021 --> 00:15:16,458 ♪ I wanna suffer 383 00:15:16,501 --> 00:15:18,939 ♪ In your shade is where I play ♪ 384 00:15:18,982 --> 00:15:20,853 He's gone. So is she. 385 00:15:20,897 --> 00:15:22,203 Well, unless she pops back in. 386 00:15:22,246 --> 00:15:24,074 I mean, your mom's kinda unpredictable. 387 00:15:24,118 --> 00:15:25,206 Yeah, we can't see her coming from here, 388 00:15:25,249 --> 00:15:26,120 but we can see her from the kitchen. 389 00:15:26,163 --> 00:15:27,686 The kitchen? 390 00:15:27,730 --> 00:15:30,167 Okay. One eye on the driveway at all times. 391 00:15:30,211 --> 00:15:32,256 Clothes stay on above the waist in case we have to move quickly, 392 00:15:32,300 --> 00:15:34,215 and we set the scene. Books. Snacks. 393 00:15:34,258 --> 00:15:36,434 We're studying, okay? Let's do this. 394 00:15:36,478 --> 00:15:39,611 I'm so turned on by you right now. 395 00:15:39,655 --> 00:15:41,048 ♪ Kiss like a mother 396 00:15:41,091 --> 00:15:42,875 ♪ You should run for cover 397 00:15:46,009 --> 00:15:49,447 Hey. So, Misha's social media is full of pictures of food. 398 00:15:49,491 --> 00:15:50,231 I think I've got something. 399 00:15:50,274 --> 00:15:51,928 Ooh. Tell me. 400 00:15:51,972 --> 00:15:52,973 Poor judgment. 401 00:15:53,016 --> 00:15:54,713 She's sleeping with your brother. 402 00:15:54,757 --> 00:15:57,194 Okay, that's bad taste, but how is that poor judgment? 403 00:15:57,238 --> 00:15:59,327 Well, your brother is inclined to skew the results 404 00:15:59,370 --> 00:16:01,155 of the study to be whatever your mother wants them to be, 405 00:16:01,198 --> 00:16:02,939 and Misha, by sleeping with your brother, 406 00:16:02,983 --> 00:16:04,941 is inclined to say whatever he wants her to say. 407 00:16:04,985 --> 00:16:08,205 Okay, first of all, my brother is inclined to hate my mother, 408 00:16:08,249 --> 00:16:09,815 so that part of your little theory falls flat. 409 00:16:09,859 --> 00:16:11,730 And Misha doesn't want a relationship with him. 410 00:16:11,774 --> 00:16:13,645 In fact, she dislikes him on a fundamental level 411 00:16:13,689 --> 00:16:15,212 and is just having sex with him to scratch an itch. 412 00:16:15,256 --> 00:16:16,300 Oh, come on. I mean, look -- 413 00:16:16,344 --> 00:16:18,259 What? I think you're hot. 414 00:16:18,302 --> 00:16:20,739 I also think this is a desperate attempt to impress Benji 415 00:16:20,783 --> 00:16:22,045 after your little ding dong dance, 416 00:16:22,089 --> 00:16:24,352 and if I slept with you, I'd still feel that way, 417 00:16:24,395 --> 00:16:27,050 because I'm capable of having enjoyable sex with a hot man 418 00:16:27,094 --> 00:16:29,009 while having my own opinions. 419 00:16:29,052 --> 00:16:30,749 Wow. 420 00:16:30,793 --> 00:16:32,055 You think I'm hot? 421 00:16:32,099 --> 00:16:34,231 Leave my office. I'm working. 422 00:16:39,106 --> 00:16:41,978 I hope you're not checking out my hot ass. 423 00:16:42,022 --> 00:16:43,762 That would make me feel very objectified. 424 00:16:47,592 --> 00:16:49,507 No, I'm not -- I'm not doing this. I'm not doing this. 425 00:16:49,551 --> 00:16:52,641 And, Rebel, listen. I, um -- I admire you. 426 00:16:52,684 --> 00:16:54,860 I mean, I find you maddening, but under other circumstances, 427 00:16:54,904 --> 00:16:56,036 I might want to grab a drink. 428 00:16:56,079 --> 00:16:57,776 -Maybe. Someday. -How 'bout today? 429 00:16:57,820 --> 00:16:59,474 Let's go get drunk. Maybe that's what you need. 430 00:16:59,517 --> 00:17:01,606 I cannot talk to you. 431 00:17:01,650 --> 00:17:03,391 You saw how sick he is, 432 00:17:03,434 --> 00:17:05,828 and you have basically admitted that the valve was flawed. 433 00:17:05,871 --> 00:17:07,177 I talked to my medical expert. 434 00:17:07,221 --> 00:17:09,614 Okay, I'm gonna choose my words very carefully. 435 00:17:09,658 --> 00:17:12,487 I know you think you are helping. You are not. 436 00:17:12,530 --> 00:17:15,403 You are not actually helping the people you think you are. 437 00:17:15,446 --> 00:17:18,145 I am, okay? At least I am trying. 438 00:17:18,188 --> 00:17:20,190 So please, that is all I can say, alright? 439 00:17:20,234 --> 00:17:21,148 Thank you. 440 00:17:21,191 --> 00:17:22,584 Babe. 441 00:17:23,889 --> 00:17:26,501 I'm worried you are going to die. 442 00:17:26,544 --> 00:17:28,285 Last week, I followed you to the lab 443 00:17:28,329 --> 00:17:30,679 because you're too depleted to drive like a normal person. 444 00:17:30,722 --> 00:17:32,376 Because if you're not speeding, you're swerving all over the road. 445 00:17:32,420 --> 00:17:34,117 You followed me? 446 00:17:34,161 --> 00:17:36,772 Because I'm worried you're going to kill yourself on the road. 447 00:17:36,815 --> 00:17:37,947 Well, wouldn't that be lovely. 448 00:17:37,990 --> 00:17:39,644 It's been an absolute pleasure. 449 00:17:39,688 --> 00:17:41,255 I'm going now. Are you coming? 450 00:17:43,822 --> 00:17:45,433 I don't know what else to do. 451 00:17:45,476 --> 00:17:46,303 I'm sorry. 452 00:18:06,671 --> 00:18:09,152 -You didn't get the chemist? -We can subpoena him. 453 00:18:09,196 --> 00:18:10,632 Oh, so he comes unwillingly and says nothing? 454 00:18:10,675 --> 00:18:12,590 Or -- Or he lies? Or he pleads the fifth? 455 00:18:12,634 --> 00:18:13,765 No, he might not. 456 00:18:13,809 --> 00:18:15,289 Maybe he just needs to be scared. 457 00:18:15,332 --> 00:18:17,160 Maybe the judge will scare him. 458 00:18:17,204 --> 00:18:20,294 You told me you had this. You told me you had this! 459 00:18:20,337 --> 00:18:22,165 You said that you knew that you could get this man 460 00:18:22,209 --> 00:18:23,558 to cooperate freely. 461 00:18:24,994 --> 00:18:26,213 I was wrong. 462 00:18:26,256 --> 00:18:27,257 Oh. 463 00:18:27,301 --> 00:18:28,215 Say that again. 464 00:18:28,258 --> 00:18:30,391 I was wrong. 465 00:18:30,434 --> 00:18:32,871 I was wrong about getting him to cooperate freely, 466 00:18:32,915 --> 00:18:35,265 but I am not wrong about him. 467 00:18:35,309 --> 00:18:37,572 He knows something. I think he knows everything. 468 00:18:40,401 --> 00:18:44,013 I'm Charlie Brown. 469 00:18:44,056 --> 00:18:46,798 I keep kicking that football because I keep believing you. 470 00:18:46,842 --> 00:18:49,540 I believed you when you said that this case was a slam dunk. 471 00:18:49,584 --> 00:18:51,455 I believed you when you said you had a whistleblower 472 00:18:51,499 --> 00:18:52,891 and I didn't have to dig up my wife. 473 00:18:52,935 --> 00:18:55,329 I believed you when you said you had Daniel and Maddie, 474 00:18:55,372 --> 00:18:58,158 and now I keep believing you, which makes me a sucker. 475 00:18:58,201 --> 00:19:00,682 You are not a sucker. Just get a subpoena. 476 00:19:00,725 --> 00:19:02,162 It'll work. 477 00:19:02,205 --> 00:19:04,207 I actually think it might be what he wants. 478 00:19:04,251 --> 00:19:05,513 It's like a cover. 479 00:19:05,556 --> 00:19:08,168 He can tell Stonemore that he had to cooperate 480 00:19:08,211 --> 00:19:09,865 because he got a subpoena. 481 00:19:09,908 --> 00:19:12,259 Okay. Randall called. 482 00:19:12,302 --> 00:19:13,651 Karsten thinks you're gonna subpoena him, 483 00:19:13,695 --> 00:19:15,958 forcing him to testify, so he's leaving town. 484 00:19:16,001 --> 00:19:19,222 He's packing, and Randall thinks he's gonna head to the airport. 485 00:19:20,397 --> 00:19:22,007 Charlie Brown with a football. 486 00:19:22,051 --> 00:19:26,403 Don't talk! Just...give me a second. 487 00:19:33,454 --> 00:19:35,804 Oh. I have an idea. 488 00:19:35,847 --> 00:19:37,327 A good one. 489 00:19:37,371 --> 00:19:39,460 You call the judge and get the subpoena ready. 490 00:19:39,503 --> 00:19:41,723 I'm gonna fix this. 491 00:19:41,766 --> 00:19:44,465 The worst part? I believe her. 492 00:19:45,770 --> 00:19:47,990 I moved out of my mom's place so she would stop hovering. 493 00:19:48,033 --> 00:19:49,252 So now she sent you to hover? 494 00:19:49,296 --> 00:19:51,211 Nope. I am not here to hover. 495 00:19:51,254 --> 00:19:52,951 Then you're here to talk me into testifying. 496 00:19:52,995 --> 00:19:57,217 No, I'm here to talk you into going bowling with me. 497 00:19:57,260 --> 00:19:59,175 Bowling? 498 00:19:59,219 --> 00:20:01,612 L-Like -- Like, with the funny shoes and the heavy balls? 499 00:20:01,656 --> 00:20:03,223 Yeah. 500 00:20:03,266 --> 00:20:07,139 I was raised by Mannies and there's not a lot you can do 501 00:20:07,183 --> 00:20:09,490 with a sullen teenager who's pissed off at his parents 502 00:20:09,533 --> 00:20:12,101 for never being around, but there's this one guy... 503 00:20:12,144 --> 00:20:13,363 Patrick. 504 00:20:13,407 --> 00:20:15,626 And, uh, he was kinda weird and smelled funny, 505 00:20:15,670 --> 00:20:18,020 but he loved bowling. 506 00:20:18,063 --> 00:20:19,500 And so that's what we'd do. We'd go bowling. 507 00:20:19,543 --> 00:20:22,067 And I found that taking something super heavy 508 00:20:22,111 --> 00:20:25,854 and smashing it into things was incredibly therapeutic. 509 00:20:25,897 --> 00:20:29,161 So, I wanna take you somewhere that you can smash things. 510 00:20:29,205 --> 00:20:30,902 Maybe we'll talk about your postpartum depression 511 00:20:30,946 --> 00:20:32,556 and make sure you're getting the kind of help you need. 512 00:20:32,600 --> 00:20:34,210 What? No. 513 00:20:34,254 --> 00:20:37,344 Maddie, listen to me. I don't care if you testify. 514 00:20:37,387 --> 00:20:41,130 I really don't. But I do care if you're...depressed. 515 00:20:46,440 --> 00:20:48,920 I'm a mess. I-I haven't showered in a week. 516 00:20:48,964 --> 00:20:50,357 Perfect. It'll be like old times. 517 00:20:50,400 --> 00:20:51,662 Me and Smelly Patrick. 518 00:20:54,099 --> 00:20:56,928 Let's go. -Come on. -Okay. 519 00:20:56,972 --> 00:21:01,933 Okay, we have caramel corn and chocolate covered pretzels. 520 00:21:01,977 --> 00:21:03,326 Which one do you want? 521 00:21:03,370 --> 00:21:05,154 Uh, both. 522 00:21:05,197 --> 00:21:07,243 Sex makes me hungry. 523 00:21:09,593 --> 00:21:11,595 Hey, dude. It's your mom. 524 00:21:11,639 --> 00:21:16,470 Oh, no. Oh, Sean, no, no, no, no, no. 525 00:21:16,513 --> 00:21:18,950 No, it's good. We're cool. It looks like we've been studying. 526 00:21:18,994 --> 00:21:21,126 Oh, my God, I forgot. I-I-It's taping. 527 00:21:21,170 --> 00:21:22,519 It's been taping. We were taped. 528 00:21:22,563 --> 00:21:24,652 We were taped having sex. 529 00:21:24,695 --> 00:21:26,741 Oh, my God, it just recorded me saying that we had sex! 530 00:21:26,784 --> 00:21:29,570 Hey, guys. Grady leave? 531 00:21:29,613 --> 00:21:32,703 You good? Uh, Auntie Lana's in the car. 532 00:21:32,747 --> 00:21:34,314 I'm just here to get this. 533 00:21:34,357 --> 00:21:37,142 And I am so proud you're getting your work done. 534 00:21:37,186 --> 00:21:39,319 Yay! But don't work too hard. 535 00:21:39,362 --> 00:21:40,363 Take breaks. 536 00:21:41,495 --> 00:21:42,539 Hydrate. 537 00:21:50,199 --> 00:21:53,550 ♪ Frightening lightning 538 00:21:53,594 --> 00:21:56,814 ♪ Oh, it lights up the night and it scares me ♪ 539 00:21:56,858 --> 00:21:58,425 ♪ But don't it feel good? 540 00:22:01,819 --> 00:22:03,299 Hey, can you grab my phone? 541 00:22:03,343 --> 00:22:04,953 Yep. 542 00:22:06,737 --> 00:22:10,045 Oh. It's Grady. 543 00:22:10,088 --> 00:22:11,481 I got it. 544 00:22:11,525 --> 00:22:14,354 Hey, Grady. Now's not a good time. 545 00:22:14,397 --> 00:22:15,659 We're in the middle of a thing for the trial 546 00:22:15,703 --> 00:22:17,052 and I don't want to distract Rebel. 547 00:22:17,095 --> 00:22:18,401 Have you caught anything? 548 00:22:18,445 --> 00:22:20,403 I didn't cheat. 549 00:22:20,447 --> 00:22:22,362 We weren't together. 550 00:22:22,405 --> 00:22:24,668 It was back when we split up for a few months. 551 00:22:24,712 --> 00:22:26,888 Oh, boy. She's gonna love to hear that. 552 00:22:26,931 --> 00:22:28,890 After the trial, you can tell her all about it. 553 00:22:28,933 --> 00:22:31,022 Right now, we have the lives of a lot of people in our hands. 554 00:22:31,066 --> 00:22:32,633 -Bye. -But -- 555 00:22:34,809 --> 00:22:35,766 He said the fish are really biting. 556 00:22:35,810 --> 00:22:37,725 Oh. 557 00:22:37,768 --> 00:22:39,727 No. No. No. 558 00:22:39,770 --> 00:22:41,642 You're relentless. I said no. 559 00:22:41,685 --> 00:22:43,295 A crime has not been committed. 560 00:22:43,339 --> 00:22:45,950 I'm not going to arrest a man because you asked me to. 561 00:22:45,994 --> 00:22:49,345 Of course you're not, but if you track down his car, 562 00:22:49,389 --> 00:22:50,912 you'll see that he is committing a crime. 563 00:22:50,955 --> 00:22:52,479 Multiple crimes. 564 00:22:52,522 --> 00:22:54,829 Reckless driving, driving while impaired, 565 00:22:54,872 --> 00:22:56,483 speeding, driving a stolen vehicle. 566 00:22:56,526 --> 00:22:58,006 Mm-hmm. Who'd he steal it from? 567 00:22:58,049 --> 00:22:59,703 His husband, who filed a police report. 568 00:22:59,747 --> 00:23:01,705 After you told him to, to force my hand. 569 00:23:01,749 --> 00:23:03,141 Hey, we're doing you a favor. 570 00:23:03,185 --> 00:23:05,448 We're warning you of a menace to the streets. 571 00:23:05,492 --> 00:23:07,711 And offering you a gift basket 572 00:23:07,755 --> 00:23:09,496 with cheeses from around the world. 573 00:23:09,539 --> 00:23:10,627 Well, if you're doing me a favor, 574 00:23:10,671 --> 00:23:11,715 how come you're bringing me a basket? 575 00:23:11,759 --> 00:23:13,282 Sure feels like a bribe. 576 00:23:13,325 --> 00:23:16,546 Blue Prius, 2018. Put the call out. 577 00:23:16,590 --> 00:23:18,983 Rebel --Look, your job is to make the streets safe. 578 00:23:19,027 --> 00:23:20,202 So make them safe. 579 00:23:20,245 --> 00:23:21,943 If this guy ends up killing someone 580 00:23:21,986 --> 00:23:23,423 because of his erratic driving, 581 00:23:23,466 --> 00:23:25,816 you are responsible because I warned you. 582 00:23:25,860 --> 00:23:27,209 And I will tell the world. 583 00:23:27,252 --> 00:23:29,472 You know I will, because I'm... What's the word? 584 00:23:29,516 --> 00:23:30,778 Relentless. 585 00:23:30,821 --> 00:23:33,476 I have every reporter on speed dial. 586 00:23:33,520 --> 00:23:34,999 They love me. 587 00:23:35,043 --> 00:23:37,088 Where do you think the cheese came from? 588 00:23:43,704 --> 00:23:45,270 Gimme the CHP. 589 00:23:45,314 --> 00:23:48,578 2018 Blue Prius traveling south on the 110 590 00:23:48,622 --> 00:23:50,537 from downtown headed towards LAX. 591 00:24:03,724 --> 00:24:05,682 Subpoena. Where is he? 592 00:24:05,726 --> 00:24:06,988 He's on his way in. 593 00:24:07,031 --> 00:24:09,077 They got him swerving on the ramp to LAX. 594 00:24:09,120 --> 00:24:10,513 He was going, like, what? 595 00:24:10,557 --> 00:24:12,559 80 in a 35 mile-per-hour zone. 596 00:24:12,602 --> 00:24:15,083 Which makes me... What's that word? 597 00:24:15,126 --> 00:24:16,345 -A hero. -That's right. 598 00:24:16,388 --> 00:24:18,216 A hero. 599 00:24:18,260 --> 00:24:20,871 Hey, Cruz. Try some cheeses from around the world. 600 00:24:20,915 --> 00:24:22,307 Your guy will be here in about an hour. 601 00:24:22,351 --> 00:24:24,222 Once he's processed and released, you can serve him. 602 00:24:24,266 --> 00:24:26,529 Here. Try this Brie with fig jam. 603 00:24:26,573 --> 00:24:27,965 You're gonna love it. 604 00:24:28,009 --> 00:24:29,532 I had to add him to the witness list. 605 00:24:29,576 --> 00:24:31,142 Oh, yeah. That's good. 606 00:24:31,186 --> 00:24:33,405 Oh, yeah? That means Benji's gonna find out. 607 00:24:33,449 --> 00:24:35,495 Benji? What's he gonna do about it? 608 00:24:35,538 --> 00:24:37,366 The truth is on our side. 609 00:24:37,409 --> 00:24:40,543 What you don't understand about the law is a lot. 610 00:24:40,587 --> 00:24:43,198 They're gonna send me to one of those places for wayward teens, 611 00:24:43,241 --> 00:24:45,243 where these, like, big, burly guys 612 00:24:45,287 --> 00:24:46,984 are gonna come into my house in the middle of the night 613 00:24:47,028 --> 00:24:50,901 and take me away to the woods of New Mexico or Montana, 614 00:24:50,945 --> 00:24:53,251 and they're gonna force me to hike in the hot sun 615 00:24:53,295 --> 00:24:55,166 and journal my feelings and -- Got it. 616 00:24:55,210 --> 00:24:57,299 Got it? Got what? 617 00:24:57,342 --> 00:24:58,561 No. Got in. You got in? 618 00:24:58,605 --> 00:25:00,128 Dude, I told you to chill. 619 00:25:00,171 --> 00:25:01,433 I used to steal computers. 620 00:25:01,477 --> 00:25:02,870 I know how to hack into a home security camera. 621 00:25:02,913 --> 00:25:04,088 Okay, do you know how to erase it? 622 00:25:04,132 --> 00:25:06,090 Well, it's gonna look like we erased it. 623 00:25:06,134 --> 00:25:07,396 I don't care if it looks like we erased it. 624 00:25:07,439 --> 00:25:08,789 We could just say that there was a power outage. 625 00:25:08,832 --> 00:25:10,355 Please, you have to do this 626 00:25:10,399 --> 00:25:12,488 so that I don't have to pee in the New Mexico woods 627 00:25:12,532 --> 00:25:14,577 while some counselor named Jax or Pax or Slax 628 00:25:14,621 --> 00:25:15,535 tells me that I'm worthless. 629 00:25:15,578 --> 00:25:17,058 L-Let me see it. 630 00:25:17,101 --> 00:25:19,451 ...taping. We were taped. 631 00:25:19,495 --> 00:25:21,497 We were taped having sex. 632 00:25:21,541 --> 00:25:23,717 Oh, my God, it just recorded me saying that we had sex! 633 00:25:23,760 --> 00:25:26,154 Yeah, before that. -Before the -- to the sex. -Mm-hmm, mm-hmm. 634 00:25:26,197 --> 00:25:27,198 Delete the sex. 635 00:25:29,418 --> 00:25:31,681 Well, how about telling me if it's true if you have a son 636 00:25:31,725 --> 00:25:33,161 with a woman named Allison Watson? 637 00:25:35,250 --> 00:25:36,556 Wow. I shouldn't -have said that. -What? 638 00:25:36,599 --> 00:25:37,469 Does your dad have a... 639 00:25:37,513 --> 00:25:39,515 No! No, no. Stop it. 640 00:25:39,559 --> 00:25:41,212 Just stop the tape! 641 00:25:49,786 --> 00:25:53,224 So, Misha's whole case is about statistical probability, right? 642 00:25:53,268 --> 00:25:55,052 Which means she's going to hammer at the numbers. 643 00:25:55,096 --> 00:25:58,316 There's a .7% elevated rate of toxins in the urine of patients 644 00:25:58,360 --> 00:26:00,884 with the Stonemore valve, and 1.2% elevated level of -- 645 00:26:00,928 --> 00:26:02,799 Yeah. Yeah, yeah, yeah, I know her studies. I know the numbers. 646 00:26:02,843 --> 00:26:04,975 So what's new? 647 00:26:05,019 --> 00:26:06,542 I hope you have something better. 648 00:26:06,586 --> 00:26:08,065 The witness list just got updated. 649 00:26:08,109 --> 00:26:09,676 -Daniel's out. -That's great. 650 00:26:09,719 --> 00:26:12,548 Yes, but they've added a new name -- Karsten Vokelberg. 651 00:26:12,592 --> 00:26:14,376 Who's Karsten Vokelberg? 652 00:26:14,419 --> 00:26:15,551 Well, according to the witness list, 653 00:26:15,595 --> 00:26:17,248 he's a chemist who works at Stonemore. 654 00:26:17,292 --> 00:26:18,641 But he's not on any of the company directories 655 00:26:18,685 --> 00:26:20,338 or the company payroll, 656 00:26:20,382 --> 00:26:22,297 so I called Mark Duncan and his secretary says 657 00:26:22,340 --> 00:26:24,560 he's in Zurich and it's the middle of the night, so... 658 00:26:28,608 --> 00:26:31,828 So, I'll call her again and be more persistent this time. 659 00:26:31,872 --> 00:26:33,308 Sounds like a great idea, Luke. 660 00:26:36,441 --> 00:26:37,704 So, that's it? I'm -- I'm free to go? 661 00:26:37,747 --> 00:26:39,619 Yep. Your husband paid your bail. 662 00:26:39,662 --> 00:26:40,837 Yeah, he also had me arrested. 663 00:26:40,881 --> 00:26:42,883 You know damn well I didn't steal your car. 664 00:26:42,926 --> 00:26:44,188 I got you a lawyer. My cousin has a friend. 665 00:26:44,232 --> 00:26:45,712 She's on her way over here. 666 00:26:45,755 --> 00:26:48,410 I don't need a lawyer. Can we please --Yes, you do. 667 00:26:48,453 --> 00:26:49,977 This is a subpoena to appear in court 668 00:26:50,020 --> 00:26:52,153 and testify to everything you know about Stonemore. 669 00:26:52,196 --> 00:26:54,242 If you leave town, that's a felony. 670 00:26:54,285 --> 00:26:57,506 Randall, you have no idea what you have done. 671 00:26:57,549 --> 00:26:58,812 You are going to ruin me. 672 00:26:58,855 --> 00:27:00,596 I have almost got this fixed and -- 673 00:27:00,640 --> 00:27:02,206 I'm trying to help you. 674 00:27:02,250 --> 00:27:04,295 -Well, you're not! -Don't say anything to them. 675 00:27:05,732 --> 00:27:08,038 -And who are you? -Benji Ray. I'm your lawyer. 676 00:27:08,082 --> 00:27:10,214 No, I -- I called my cousin's friend. 677 00:27:10,258 --> 00:27:12,303 Is your cousin's friend gonna be able to quash this subpoena 678 00:27:12,347 --> 00:27:13,827 and get to the bottom of this ridiculous circus? 679 00:27:13,870 --> 00:27:15,829 Does your cousin's friend have the deep pockets 680 00:27:15,872 --> 00:27:18,048 it's gonna take to fight the LAPD for wrongful arrest? 681 00:27:18,092 --> 00:27:19,571 He's already been served, Benji. 682 00:27:19,615 --> 00:27:22,226 To fight Julian Cruz for improper service of a subpoena? 683 00:27:22,270 --> 00:27:23,924 Nothing improper about it. 684 00:27:23,967 --> 00:27:25,577 Or to take on Annie Flynn Ray Bello 685 00:27:25,621 --> 00:27:26,840 for slander of your good name? 686 00:27:26,883 --> 00:27:28,537 -I didn't slander anyone. -You will. 687 00:27:28,580 --> 00:27:30,713 And if I know you, you won't stop until everyone but you 688 00:27:30,757 --> 00:27:32,062 has been painted with the brush of corruption. 689 00:27:32,106 --> 00:27:33,673 Well, I've got my own paintbrush, 690 00:27:33,716 --> 00:27:35,892 and I've been authorized by Mark Duncan to offer my services 691 00:27:35,936 --> 00:27:37,372 to the tune of whatever it takes. 692 00:27:37,415 --> 00:27:38,721 Mark Duncan is not your friend. 693 00:27:38,765 --> 00:27:40,331 You don't talk unless I tell you to, 694 00:27:40,375 --> 00:27:41,768 and all I need is the answer to this question -- 695 00:27:41,811 --> 00:27:43,508 Would you like me to represent you? 696 00:27:43,552 --> 00:27:45,293 Karsten. Babe. 697 00:27:47,774 --> 00:27:49,340 -Yes. Great. 698 00:27:49,384 --> 00:27:51,168 Nice try. See you in court. 699 00:27:51,212 --> 00:27:52,430 But... 700 00:28:02,484 --> 00:28:05,617 It's what Stonemore and its counsel 701 00:28:05,661 --> 00:28:07,228 -have done from the beginning. -Mr. Cruz did not even attempt to depose Mr. Vokelberg. 702 00:28:07,271 --> 00:28:08,664 And now he's sandbagged my --Lie, obscure, and -- 703 00:28:08,708 --> 00:28:10,405 Counselors. 704 00:28:10,448 --> 00:28:12,929 Ms. Braun, my court reporter, is very good, 705 00:28:12,973 --> 00:28:14,452 but no mortal can transcribe 706 00:28:14,496 --> 00:28:16,846 two people speaking at the same time. 707 00:28:16,890 --> 00:28:18,630 Mr. Cruz, continue. 708 00:28:18,674 --> 00:28:21,285 Your honor, we only discovered Mr. Vokelberg now 709 00:28:21,329 --> 00:28:24,288 because Stonemore scrubbed his name from corporate directories 710 00:28:24,332 --> 00:28:25,768 in order to hide him from us. 711 00:28:25,812 --> 00:28:27,204 This is an outlandish story. 712 00:28:27,248 --> 00:28:29,163 Not your turn, Mr. Ray. 713 00:28:29,206 --> 00:28:30,947 They hid him from us because he has more knowledge 714 00:28:30,991 --> 00:28:32,644 than anybody else about their valve in question. 715 00:28:32,688 --> 00:28:35,604 He created the coating that makes this valve unique. 716 00:28:35,647 --> 00:28:38,259 Fairness demands that the jury hear what he has to say. 717 00:28:38,302 --> 00:28:40,478 Mr. Ray, why does Mr. Vokelberg's name 718 00:28:40,522 --> 00:28:42,045 not appear in any of the corporate directories? 719 00:28:42,089 --> 00:28:43,917 Because he's not a Stonemore employee. 720 00:28:43,960 --> 00:28:45,614 He works for a Stonemore subsidiary 721 00:28:45,657 --> 00:28:47,747 and was not covered by plaintiffs' discovery requests. 722 00:28:47,790 --> 00:28:49,487 Subsidiaries were included, Benji. 723 00:28:49,531 --> 00:28:50,967 Mr. Cruz. 724 00:28:51,011 --> 00:28:52,360 Nonetheless, it sounds to me 725 00:28:52,403 --> 00:28:53,665 that he has knowledge about the valve 726 00:28:53,709 --> 00:28:55,276 that goes to the heart of this case. 727 00:28:55,319 --> 00:28:56,494 Forgive the pun. 728 00:28:56,538 --> 00:28:58,105 Forgiven. And, Your Honor, we disagree. 729 00:28:58,148 --> 00:29:00,063 The only thing his testimony will accomplish 730 00:29:00,107 --> 00:29:02,500 is to expose my client's proprietary information 731 00:29:02,544 --> 00:29:03,850 and trade secrets in open court, 732 00:29:03,893 --> 00:29:05,895 to the benefit of its competitors. 733 00:29:05,939 --> 00:29:07,505 Then, if it pleases the court, 734 00:29:07,549 --> 00:29:11,205 we'd like to request to examine Mr. Vokelberg in camera now. 735 00:29:11,248 --> 00:29:12,989 His testimony could be kept under seal, 736 00:29:13,033 --> 00:29:15,513 and Your Honor can then rule on its relevance. 737 00:29:15,557 --> 00:29:16,993 He's not an expert witness. 738 00:29:17,037 --> 00:29:19,779 He sounds like an expert to me, but let's find out. 739 00:29:19,822 --> 00:29:22,042 Bailiff, please clear and secure the courtroom. 740 00:29:22,085 --> 00:29:23,957 We'll proceed in camera. 741 00:29:24,000 --> 00:29:25,393 Thank you, Your Honor. 742 00:29:34,924 --> 00:29:36,621 Hi. 743 00:29:36,665 --> 00:29:38,493 Oh, hey. How's Maddie? 744 00:29:38,536 --> 00:29:41,583 She is a terrible bowler. 745 00:29:41,626 --> 00:29:42,845 Like, brutal. 746 00:29:42,889 --> 00:29:44,586 She got a 95 with no gutters. 747 00:29:44,629 --> 00:29:45,587 You took her bowling? 748 00:29:45,630 --> 00:29:47,807 I did. And, uh, she smiled. 749 00:29:47,850 --> 00:29:50,635 We ate nachos and she agreed to stick to her meds 750 00:29:50,679 --> 00:29:51,811 and join a support group. 751 00:29:51,854 --> 00:29:53,638 And she said she might even testify. 752 00:29:53,682 --> 00:29:55,336 But she's a terrible bowler -- 753 00:29:55,379 --> 00:29:57,207 Hey. I overcorrected. 754 00:29:57,251 --> 00:29:59,296 Sure, you ghosted me, but you showed yourself 755 00:29:59,340 --> 00:30:01,951 to be decent and kind and the sex is excellent 756 00:30:01,995 --> 00:30:04,084 and I enjoy the conversation, and it occurs to me 757 00:30:04,127 --> 00:30:06,347 that I overcorrected because the man that I dated before you 758 00:30:06,390 --> 00:30:08,044 turned out to be married, which, my bad, I believed his lies, 759 00:30:08,088 --> 00:30:09,393 but I didn't come here to talk about him. 760 00:30:09,437 --> 00:30:11,526 I came here to talk about you. And dinner. 761 00:30:11,569 --> 00:30:13,441 I will have dinner with you if you'd still like to do that. 762 00:30:13,484 --> 00:30:15,095 And by dinner, I mean I will consider being in 763 00:30:15,138 --> 00:30:16,444 a monogamous relationship with you. 764 00:30:16,487 --> 00:30:18,141 You said the other night that's what you wanted, 765 00:30:18,185 --> 00:30:19,142 but then this morning, you said it was because you were drunk 766 00:30:19,186 --> 00:30:21,144 and we both pretended that was true. 767 00:30:21,188 --> 00:30:22,885 You, I assume to save face, and me, because, well, 768 00:30:22,929 --> 00:30:24,234 as I said, I've been overcorrecting. 769 00:30:24,278 --> 00:30:25,627 The next couple nights are bad for me 770 00:30:25,670 --> 00:30:26,933 because I'll be preparing my witness testimony, 771 00:30:26,976 --> 00:30:28,673 but maybe later in the week? 772 00:30:30,937 --> 00:30:32,025 Okay. 773 00:30:32,068 --> 00:30:33,765 Okay, then. 774 00:30:33,809 --> 00:30:35,289 Oh, and when I was little, 775 00:30:35,332 --> 00:30:36,986 I had this blanket that was blue and soft and warm, 776 00:30:37,030 --> 00:30:38,858 and that's what your eyes remind me of. 777 00:30:45,516 --> 00:30:47,649 Mr. Vokelberg, do you understand that you're here to help me 778 00:30:47,692 --> 00:30:49,172 determine whether you have information relevant 779 00:30:49,216 --> 00:30:50,391 to the issues in the case? 780 00:30:50,434 --> 00:30:51,827 This is a private proceeding. 781 00:30:51,871 --> 00:30:53,698 What you say will be kept under seal. 782 00:30:53,742 --> 00:30:55,744 Yes, Your Honor. 783 00:30:55,787 --> 00:30:57,006 Mr. Cruz, you may proceed. 784 00:30:57,050 --> 00:30:58,051 Thank you, Your Honor. 785 00:30:59,574 --> 00:31:02,577 Mr. Vokelberg, 786 00:31:02,620 --> 00:31:04,448 do you know if there is a characteristic 787 00:31:04,492 --> 00:31:07,451 in the Stonemore valve that causes people to be sick? 788 00:31:10,715 --> 00:31:11,760 Yes. 789 00:31:13,109 --> 00:31:15,546 Can you please tell the court what that is? 790 00:31:23,511 --> 00:31:26,122 How many years? 791 00:31:26,166 --> 00:31:27,254 Your anniversary. 792 00:31:27,297 --> 00:31:28,559 How many years? 793 00:31:28,603 --> 00:31:29,691 17. 794 00:31:29,734 --> 00:31:31,432 Hmm. You got me. 795 00:31:31,475 --> 00:31:32,563 I'm at 10. 796 00:31:32,607 --> 00:31:33,782 I may not make it to 18. 797 00:31:35,697 --> 00:31:37,090 There's been a few times in my marriage 798 00:31:37,133 --> 00:31:38,656 I didn't think I was gonna make it. 799 00:31:38,700 --> 00:31:40,310 We managed. 800 00:31:40,354 --> 00:31:42,834 People make it through hard things. 801 00:31:42,878 --> 00:31:44,836 Here, look. That's him. 802 00:31:44,880 --> 00:31:46,316 He's cute. 803 00:31:46,360 --> 00:31:48,579 Oh, you should see Lana's guy. 804 00:31:48,623 --> 00:31:50,059 Lana, come on. Show him a picture of Rick. 805 00:31:50,103 --> 00:31:52,540 -No. -Gimme your phone. 806 00:31:52,583 --> 00:31:54,498 I'm gonna show him. 807 00:31:54,542 --> 00:31:57,849 Hmm. You have a missed call from Grady? 808 00:31:57,893 --> 00:32:00,243 Yeah, h-he didn't want to bother you. 809 00:32:00,287 --> 00:32:01,897 He just wanted you to know he was going to bed early. 810 00:32:04,334 --> 00:32:05,727 Oh. 811 00:32:05,770 --> 00:32:07,990 A mechanical valve that lasted a lifetime 812 00:32:08,034 --> 00:32:09,644 and didn't require the patient to take blood thinners 813 00:32:09,687 --> 00:32:12,255 was the Holy Grail. 814 00:32:12,299 --> 00:32:15,345 The job was to create a coating that was smooth 815 00:32:15,389 --> 00:32:17,826 and would allow blood to pass over it and not erode. 816 00:32:17,869 --> 00:32:20,220 It was my life's work. 817 00:32:20,263 --> 00:32:21,961 Did you succeed? 818 00:32:22,004 --> 00:32:24,180 Did you create this coating? 819 00:32:24,224 --> 00:32:28,054 Uh, I created the coating, but I did not succeed. 820 00:32:28,097 --> 00:32:29,794 Shortly after we began using it, 821 00:32:29,838 --> 00:32:32,580 I realized that it was causing the metal components 822 00:32:32,623 --> 00:32:34,277 of the valve to leach out. 823 00:32:34,321 --> 00:32:37,193 Because the coating wore away? 824 00:32:37,237 --> 00:32:39,456 Because the coating was bonding with the nickel in the valve 825 00:32:39,500 --> 00:32:40,805 on an atomic level. 826 00:32:45,245 --> 00:32:49,901 So now nickel was leaching into the patients' bloodstream. 827 00:32:53,166 --> 00:32:55,255 Can that cause autoimmune disease? 828 00:32:55,298 --> 00:32:56,734 Objection. Lacks foundation. 829 00:32:56,778 --> 00:32:58,954 Overruled. You may answer. 830 00:33:00,651 --> 00:33:02,305 That's the theory. 831 00:33:02,349 --> 00:33:04,742 Nickel is immune-modulating, so... 832 00:33:08,485 --> 00:33:10,487 So, when you discovered that the coating 833 00:33:10,531 --> 00:33:13,360 was causing the nickel to leach 834 00:33:13,403 --> 00:33:17,712 into people's bodies and poisoning them... 835 00:33:17,755 --> 00:33:19,366 did you tell anybody at Stonemore? 836 00:33:19,409 --> 00:33:20,889 Yes. 837 00:33:20,932 --> 00:33:23,326 I told my supervisor, her supervisor, 838 00:33:23,370 --> 00:33:25,850 the Chief Innovation Officer, and everyone on up. 839 00:33:28,810 --> 00:33:31,508 Did you tell Mark Duncan, the CEO of Stonemore Medical? 840 00:33:31,552 --> 00:33:32,422 Objection. 841 00:33:32,466 --> 00:33:34,729 Overruled. 842 00:33:36,992 --> 00:33:39,516 Yes. I told Mark Duncan. 843 00:33:39,560 --> 00:33:42,693 He told me to fix it, but in the meantime, to stay quiet. 844 00:33:42,737 --> 00:33:44,130 I was told not to say anything. 845 00:33:44,173 --> 00:33:45,914 So, that's what I did. 846 00:33:45,957 --> 00:33:47,263 Until now. 847 00:33:49,352 --> 00:33:51,311 Too late, unfortunately, for so many. 848 00:33:52,442 --> 00:33:53,748 I object. 849 00:33:53,791 --> 00:33:55,402 I'm sure you do, Counselor. 850 00:33:55,445 --> 00:33:56,751 I'm sure you do. 851 00:33:58,274 --> 00:34:00,320 No further questions, Your Honor. 852 00:34:12,462 --> 00:34:18,773 ♪ I will go 853 00:34:18,816 --> 00:34:20,905 Hey. 854 00:34:20,949 --> 00:34:23,299 We reached out to a few medical experts 855 00:34:23,343 --> 00:34:25,867 to see who could refute Karsten Vokelberg's claims. 856 00:34:25,910 --> 00:34:27,173 We should hear something by tomorrow, 857 00:34:27,216 --> 00:34:28,565 and I'll set up an interview. 858 00:34:28,609 --> 00:34:30,350 Thanks. 859 00:34:30,393 --> 00:34:31,786 But does it matter? 860 00:34:31,829 --> 00:34:33,179 Are we gonna settle? 861 00:34:34,745 --> 00:34:36,399 Duncan is on an airplane. 862 00:34:36,443 --> 00:34:39,533 ♪ I will go 863 00:34:39,576 --> 00:34:41,665 What the chemist was saying about the valve, 864 00:34:41,709 --> 00:34:42,753 how do you know... 865 00:34:44,190 --> 00:34:46,366 I'm just having so many feelings... 866 00:34:46,409 --> 00:34:48,019 There's the word. 867 00:34:48,063 --> 00:34:49,456 What word? 868 00:34:49,499 --> 00:34:51,022 Feelings. 869 00:34:51,066 --> 00:34:53,024 It's a tricky word. 870 00:34:53,068 --> 00:34:54,548 Who do you want me to be right now? 871 00:34:54,591 --> 00:34:56,811 Your boss or your dad? 872 00:34:56,854 --> 00:34:58,856 My dad. Cass, I think you're a brilliant lawyer, 873 00:34:58,900 --> 00:35:00,119 but I think you're a little lost. 874 00:35:00,162 --> 00:35:02,730 You don't know if you're more Rebel or more me, 875 00:35:02,773 --> 00:35:04,732 and you need to decide. 876 00:35:06,429 --> 00:35:08,649 Okay, now my boss. 877 00:35:08,692 --> 00:35:10,216 There's no room here for feelings. 878 00:35:10,259 --> 00:35:11,782 You need to compartmentalize. 879 00:35:11,826 --> 00:35:14,089 You put those feelings in a box, you put that box on a shelf. 880 00:35:14,133 --> 00:35:15,743 Don't touch that box again 881 00:35:15,786 --> 00:35:17,397 till you've made an appointment with your therapist 882 00:35:17,440 --> 00:35:19,703 for after the trial. 883 00:35:19,747 --> 00:35:22,184 Until then, you're a defense attorney. 884 00:35:22,228 --> 00:35:24,839 And your job is to, yes, provide the robust defense 885 00:35:24,882 --> 00:35:26,971 that everyone is entitled to, but also to remember 886 00:35:27,015 --> 00:35:29,757 the reason everyone's entitled to that defense. 887 00:35:29,800 --> 00:35:33,761 Because when we administer that defense to the ones at the top, 888 00:35:33,804 --> 00:35:36,329 the ones at the bottom will have the same right 889 00:35:36,372 --> 00:35:37,852 to that robust defense. 890 00:35:40,463 --> 00:35:41,508 Thank you. 891 00:35:41,551 --> 00:35:42,813 You're welcome. 892 00:35:44,380 --> 00:35:48,689 ♪ I must love more 893 00:35:49,994 --> 00:35:51,648 ♪ I just can't help myself 894 00:35:51,692 --> 00:35:54,434 ♪ All the way with you 895 00:35:56,740 --> 00:35:59,178 I have feelings and I need help putting them inside a box. 896 00:35:59,221 --> 00:36:01,136 Maybe with tequila. Quite possibly naked. 897 00:36:01,180 --> 00:36:02,964 Are you interested? 898 00:36:03,007 --> 00:36:05,662 ♪ I will love 899 00:36:08,883 --> 00:36:11,799 How does it feel to kick the football, Charlie Brown? 900 00:36:11,842 --> 00:36:13,583 Feels pretty damn good. 901 00:36:13,627 --> 00:36:15,672 Thank you. 902 00:36:15,716 --> 00:36:17,370 You think they'll settle? 903 00:36:17,413 --> 00:36:19,850 Oh, after hearing Karsten testify, they're gonna settle. 904 00:36:19,894 --> 00:36:23,289 Mark my words, they'll be calling within the hour. 905 00:36:23,332 --> 00:36:26,292 They're done and they know it, and I'm gonna make them pay. 906 00:36:27,815 --> 00:36:30,470 And then -- then I'm gonna celebrate. 907 00:36:30,513 --> 00:36:32,733 Bird-watching trip? 908 00:36:32,776 --> 00:36:35,083 Several. And you? 909 00:36:35,126 --> 00:36:37,607 Lana's going to Carmel with her boyfriend 910 00:36:37,651 --> 00:36:39,740 and I am going to Mexico with Grady. 911 00:36:41,089 --> 00:36:43,004 What's with the face? 912 00:36:43,047 --> 00:36:45,136 -There's no face. -What do you think, Cruz? 913 00:36:45,180 --> 00:36:47,226 Should Lana go to Carmel with her boyfriend, Rick? 914 00:36:47,269 --> 00:36:49,271 Uh, let's stay out of my sex life. 915 00:36:49,315 --> 00:36:50,664 Great idea. 916 00:36:50,707 --> 00:36:52,666 Oh, is that Benji? 917 00:36:52,709 --> 00:36:54,407 Telemarketer, -not Benji. -Hmm. 918 00:36:54,450 --> 00:36:56,757 And for the record, I didn't want to go to Carmel with Rick 919 00:36:56,800 --> 00:36:58,280 because he didn't ask me where I wanted to go. 920 00:36:58,324 --> 00:37:00,151 He told me where he wanted to go. 921 00:37:00,195 --> 00:37:03,416 Everything is on his terms. It's a red flag, which I saw. 922 00:37:03,459 --> 00:37:06,027 Doesn't mean Rick is cancelled, just means I took note. 923 00:37:06,070 --> 00:37:08,856 I noticed. Something you should do more of. 924 00:37:08,899 --> 00:37:10,379 What are you talking about? 925 00:37:10,423 --> 00:37:12,468 Do you have something to tell me? 926 00:37:12,512 --> 00:37:14,383 Because if you do, you should just tell me. 927 00:37:14,427 --> 00:37:15,776 Hey, um, is Ziggy here? 928 00:37:15,819 --> 00:37:18,082 No. Isn't she at home? 929 00:37:18,126 --> 00:37:20,084 No. She took off and she told me not to follow her, 930 00:37:20,128 --> 00:37:22,261 and she's not answering her phone, and... 931 00:37:22,304 --> 00:37:23,871 s-something happened. 932 00:37:23,914 --> 00:37:25,133 What happened? 933 00:37:25,176 --> 00:37:27,135 I don't know if I should tell you. 934 00:37:27,178 --> 00:37:28,876 Of course you should tell me. 935 00:37:28,919 --> 00:37:31,966 It's about her dad. She heard a rumor. 936 00:37:32,009 --> 00:37:33,968 A rumor? 937 00:37:34,011 --> 00:37:35,448 Yeah, I-I don't think I'm supposed to tell you. 938 00:37:35,491 --> 00:37:37,101 You definitely are not supposed to tell her. 939 00:37:37,145 --> 00:37:38,494 Tell me what?! 940 00:37:41,410 --> 00:37:42,759 Cass! 941 00:37:42,803 --> 00:37:46,241 I have pizza and beer. 942 00:37:46,285 --> 00:37:48,374 I saw your car outside. I know you're here. 943 00:37:48,417 --> 00:37:49,940 Don't pretend like you're sleeping. 944 00:37:51,812 --> 00:37:54,249 Oh, hey, you're not Cass. 945 00:37:54,293 --> 00:37:57,165 No. Uh, hello. And...goodbye. 946 00:37:57,208 --> 00:37:58,732 Huh. Pizza? 947 00:37:59,776 --> 00:38:01,082 I'll have some. 948 00:38:01,125 --> 00:38:04,694 Mm. Bet you will. 949 00:38:04,738 --> 00:38:06,522 Don't judge me. 950 00:38:06,566 --> 00:38:08,350 I wanted sex, I had sex, that's it. 951 00:38:08,394 --> 00:38:09,351 We're like you and Misha. 952 00:38:09,395 --> 00:38:11,571 Turns out, 953 00:38:11,614 --> 00:38:13,703 me and Misha aren't like me and Misha anymore. 954 00:38:13,747 --> 00:38:16,445 We are...monogamous. 955 00:38:16,489 --> 00:38:18,404 Since when? Since today. 956 00:38:18,447 --> 00:38:20,623 This is what monogamy looks like, baby. 957 00:38:20,667 --> 00:38:23,060 -Looks good on me, right? -No, I'm freaking out. 958 00:38:23,104 --> 00:38:24,192 I'm going to bed. 959 00:38:24,235 --> 00:38:25,411 Is that her? 960 00:38:25,454 --> 00:38:26,716 I hope so. 961 00:38:26,760 --> 00:38:29,328 Unless it's your sex toy coming back for more. 962 00:38:29,371 --> 00:38:31,025 We have another sibling. 963 00:38:31,068 --> 00:38:32,679 Yeah, uh, well, actually, I do. 964 00:38:32,722 --> 00:38:36,030 My dad had a kid with a woman named Allison, 965 00:38:36,073 --> 00:38:38,032 so I actually don't know what that makes him to you. 966 00:38:38,075 --> 00:38:39,512 I think it's like a step-sibling? 967 00:38:39,555 --> 00:38:41,514 I don't know. I can't deal with this right now. 968 00:38:41,557 --> 00:38:43,646 I want to get high, except I don't actually want to get high, 969 00:38:43,690 --> 00:38:44,647 so I came here. 970 00:38:44,691 --> 00:38:45,692 Can I sleep over? 971 00:38:45,735 --> 00:38:46,867 Yeah. Yeah. 972 00:38:50,261 --> 00:38:51,132 Oh. 973 00:38:54,309 --> 00:38:57,138 There's a condom wrapper on your nightstand. 974 00:38:57,181 --> 00:38:58,748 Nate, have you had sex in your bed recently? 975 00:38:58,792 --> 00:39:00,228 No, I have not. 976 00:39:00,271 --> 00:39:02,970 Great. 977 00:39:03,013 --> 00:39:04,363 This is Mom. She keeps calling. 978 00:39:04,406 --> 00:39:05,451 Can you just tell her I'm okay? 979 00:39:05,494 --> 00:39:06,756 I don't want to talk about it. 980 00:39:06,800 --> 00:39:08,062 Yeah. 981 00:39:12,066 --> 00:39:13,415 Hey, Mom? 982 00:39:18,464 --> 00:39:19,552 ♪ For my money 983 00:39:19,595 --> 00:39:21,205 ♪ You can go wherever you want ♪ 984 00:39:21,249 --> 00:39:23,425 ♪ For my money ♪ You're not the chosen one 985 00:39:23,469 --> 00:39:26,385 ♪ For my money ♪ It is no sin 986 00:39:26,428 --> 00:39:27,560 ♪ For my money ♪ To fall in love with gin 987 00:39:27,603 --> 00:39:29,344 Grady! 988 00:39:31,564 --> 00:39:33,304 Grady? 989 00:39:33,348 --> 00:39:34,915 Grady! 990 00:39:36,003 --> 00:39:36,873 Grady! 991 00:39:38,048 --> 00:39:39,180 ♪ For my money 992 00:39:39,223 --> 00:39:41,225 Oh.♪ Your head and soul is torn 993 00:39:41,269 --> 00:39:43,489 ♪ For my money ♪ It doesn't matter where you're born ♪ 994 00:39:43,532 --> 00:39:45,012 ♪ For my money Grady! 995 00:39:47,057 --> 00:39:48,711 You have a son?! 996 00:39:48,755 --> 00:39:49,886 How could you?! 997 00:39:49,930 --> 00:39:51,366 I -- Let's talk about this. 998 00:39:51,410 --> 00:39:53,324 No, no, no, no. It is too late for talking. 999 00:39:53,368 --> 00:39:56,327 Because you have a son that you never told me about. 1000 00:39:56,371 --> 00:39:58,155 Because you had him when we were married! 1001 00:39:58,199 --> 00:40:00,549 Because you are a lying dirtbag! 1002 00:40:00,593 --> 00:40:02,595 Yes, I did, but -- 1003 00:40:02,638 --> 00:40:04,901 When we took Ziggy to Disneyland 1004 00:40:04,945 --> 00:40:07,121 and we rode on those tea cups 10 times in a row, 1005 00:40:07,164 --> 00:40:08,209 that was a lie! 1006 00:40:08,252 --> 00:40:09,645 Because you have a son! 1007 00:40:09,689 --> 00:40:11,691 Please, just --And when we went to Mexico 1008 00:40:11,734 --> 00:40:15,042 and we stayed in bed for three days because there was a monsoon 1009 00:40:15,085 --> 00:40:17,131 but we didn't care because we had each other? 1010 00:40:17,174 --> 00:40:19,350 That was a lie, too! Because you have a son! 1011 00:40:19,394 --> 00:40:20,351 Rebel! 1012 00:40:20,395 --> 00:40:22,092 And for 10 years, Grady, 1013 00:40:22,136 --> 00:40:25,400 I have been a wife and a mother, but that was a lie. 1014 00:40:25,444 --> 00:40:27,533 A lie! Son! 1015 00:40:27,576 --> 00:40:29,143 Back when we separated, 1016 00:40:29,186 --> 00:40:31,275 y-you brought home a kid without telling me. 1017 00:40:31,319 --> 00:40:32,581 Oh, you mean our daughter? 1018 00:40:32,625 --> 00:40:35,932 Yeah. Okay, but it worked out, but back then -- 1019 00:40:35,976 --> 00:40:38,587 Oh, so you were mad when I brought home Ziggy, 1020 00:40:38,631 --> 00:40:40,850 so you went and had a baby with someone else? 1021 00:40:40,894 --> 00:40:42,896 No! I-I wa-- I was confused and -- 1022 00:40:42,939 --> 00:40:45,855 Oh, you were confused, so you had a baby with someone else? 1023 00:40:45,899 --> 00:40:47,901 Are you gonna listen to me or what? 1024 00:40:47,944 --> 00:40:49,903 Are you gonna continue to lie? 1025 00:40:49,946 --> 00:40:52,035 Because that is what you do. 1026 00:40:52,079 --> 00:40:54,647 You lie and I look the other way 1027 00:40:54,690 --> 00:40:56,213 and I -- and I feel sorry for you 1028 00:40:56,257 --> 00:40:58,651 because it must be so hard to live with someone 1029 00:40:58,694 --> 00:41:00,609 who's working all the time. 1030 00:41:00,653 --> 00:41:03,525 I make your weakness my problem! 1031 00:41:03,569 --> 00:41:06,789 Well, I'm not gonna stand here and be yelled at by you. 1032 00:41:06,833 --> 00:41:08,922 Are you lying to the kid, too? 1033 00:41:08,965 --> 00:41:09,879 Does he even know you exist? 1034 00:41:09,923 --> 00:41:11,707 No. Okay? 1035 00:41:11,751 --> 00:41:13,448 He doesn't. I -- 1036 00:41:13,492 --> 00:41:17,713 I-I pay child support every month because I'm a decent guy. 1037 00:41:17,757 --> 00:41:19,846 How? You don't make any money! 1038 00:41:19,889 --> 00:41:21,500 -I repair cars, Rebel. -Oh, yeah. 1039 00:41:21,543 --> 00:41:23,023 Barely. You barely repair cars. 1040 00:41:23,066 --> 00:41:24,372 You barely work. 1041 00:41:24,415 --> 00:41:27,636 Well, I raised Ziggy! I did, not you. 1042 00:41:27,680 --> 00:41:30,552 Oh, and apparently, I raised your love child with my money! 1043 00:41:30,596 --> 00:41:33,163 Oh, yeah, there it is. 1044 00:41:33,207 --> 00:41:35,122 Always about the money with you. 1045 00:41:35,165 --> 00:41:36,515 Money, money, money! 1046 00:41:36,558 --> 00:41:39,082 I-I'm sick of it, and I'm sick of you. 1047 00:41:39,126 --> 00:41:40,475 Get off the boat. I'm leaving. 1048 00:41:40,519 --> 00:41:42,390 Hey, no. I'm not going anywhere. 1049 00:41:42,433 --> 00:41:43,565 We are talking. 1050 00:41:43,609 --> 00:41:46,481 We're not talking. You're yelling. Go! 1051 00:41:46,525 --> 00:41:48,178 Grady! Grady! 1052 00:41:48,222 --> 00:41:49,963 Ah! Aah! 1053 00:41:52,400 --> 00:41:55,011 Ugh! Grady! 1054 00:41:55,055 --> 00:41:56,186 Ah! 1055 00:41:56,230 --> 00:41:58,972 Grady, you sonofadick! 1056 00:41:59,015 --> 00:42:00,626 Wah! Oh! 1057 00:42:00,669 --> 00:42:04,368 Ugh, I can't believe that you're driving away! 1058 00:42:04,412 --> 00:42:06,762 Grady! 1059 00:42:06,806 --> 00:42:08,851 It's freezing! 1060 00:42:08,895 --> 00:42:10,766 Oh, Grady! 1061 00:42:12,638 --> 00:42:15,292 Oh, that's a good one. 1062 00:42:26,303 --> 00:42:27,435 Benji? 1063 00:42:32,527 --> 00:42:33,615 Do I have a comment? 1064 00:42:38,620 --> 00:42:40,361 Annie did what?