1 00:00:59,958 --> 00:01:01,583 [uneasy music playing] 2 00:01:01,666 --> 00:01:04,291 - [door slams] - [woman muffled] Dad! Please! 3 00:01:28,458 --> 00:01:30,458 - [screaming echoing] - [men shouting indistinctly] 4 00:01:44,416 --> 00:01:45,958 [indistinct chattering] 5 00:02:01,041 --> 00:02:02,250 [door slams] 6 00:02:07,375 --> 00:02:10,125 Vince Cross. Here to process Ruth Slater. 7 00:02:15,833 --> 00:02:18,166 [officer] Twenty. Forty. 8 00:02:29,541 --> 00:02:33,708 [Vince] The release plan. Read it. It's how you stay out of here. 9 00:02:33,791 --> 00:02:36,583 Your Ten Commandments. No drugs, drinking, bars, nightclubs. 10 00:02:36,666 --> 00:02:38,791 No firearms or any other weapons. 11 00:02:38,875 --> 00:02:41,750 You cannot associate with anyone with a criminal record. 12 00:02:41,833 --> 00:02:43,125 No known felons. 13 00:02:44,708 --> 00:02:46,333 Vince Cross, open the door. 14 00:02:46,416 --> 00:02:49,000 - Questions so far? - No. 15 00:02:49,083 --> 00:02:50,750 [gate buzzes] 16 00:02:59,750 --> 00:03:00,750 [cell phone chimes] 17 00:03:01,750 --> 00:03:03,375 [girl] Hey, Katherine, it's me. 18 00:03:03,458 --> 00:03:06,166 Can you please return Mom's calls and get her off my back? 19 00:03:06,250 --> 00:03:09,625 I told her you've been deep in rehearsals, but I can't keep that up... 20 00:03:20,208 --> 00:03:23,875 [Vince] Does your release alter the terms of your no-contact order? Yes or no? 21 00:03:23,958 --> 00:03:24,791 No. 22 00:03:24,875 --> 00:03:27,500 [Vince] Can you reach out to the victim's family? Yes or no? 23 00:03:27,583 --> 00:03:28,750 No. 24 00:03:28,833 --> 00:03:30,517 [Vince] Couple weeks staring at the ceiling, 25 00:03:30,541 --> 00:03:32,583 people sometimes wanna make amends. 26 00:03:33,791 --> 00:03:35,000 I got nothin' to say. 27 00:03:38,625 --> 00:03:39,833 [gate buzzes] 28 00:03:54,625 --> 00:03:57,125 [pensive music playing] 29 00:04:04,750 --> 00:04:06,458 - [tires screech] - [horn honking] 30 00:04:06,541 --> 00:04:07,750 [cars crashing] 31 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 [gate buzzing] 32 00:04:40,125 --> 00:04:42,291 [Vince] The main thing for success is a job. 33 00:04:43,125 --> 00:04:46,416 - You either have, or you're looking. - Got a job. Carpentry. 34 00:04:47,500 --> 00:04:48,500 [Vince] Hmm. 35 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 Well, if it doesn't pan out, I got a friend in seafood packing. 36 00:04:53,083 --> 00:04:55,791 My man, Stan. He takes my people on a trial basis. 37 00:04:56,958 --> 00:04:58,000 I'm good. 38 00:04:58,083 --> 00:04:59,625 Take the card. 39 00:05:01,000 --> 00:05:02,000 Take the card. 40 00:05:06,291 --> 00:05:09,208 Guess you think you got this freedom thing all figured out, huh? 41 00:05:10,375 --> 00:05:12,583 [pensive music playing] 42 00:05:25,666 --> 00:05:27,750 [Katherine] The concussion came from the airbag. 43 00:05:28,791 --> 00:05:32,000 But I'm fine. And nobody was hurt too bad. 44 00:05:32,083 --> 00:05:33,416 Except for you. 45 00:05:34,416 --> 00:05:35,750 Have you been taking your meds? 46 00:05:35,833 --> 00:05:37,916 - Yes, Dad. Jesus. - Hey. 47 00:05:38,583 --> 00:05:39,666 [door opens] 48 00:05:42,125 --> 00:05:43,958 - Katherine. - I'm sorry, Mom. 49 00:05:44,833 --> 00:05:46,208 You don't need to be sorry. 50 00:05:47,708 --> 00:05:49,588 - I didn't mean to freak you out. - Don't worry. 51 00:05:50,708 --> 00:05:51,750 So what do we know? 52 00:05:51,833 --> 00:05:56,666 Oh. She's got a broken rib, dislocated shoulder, and a concussion. 53 00:05:57,666 --> 00:06:00,958 When you get out of the hospital, you need to come stay with us for a while. 54 00:06:01,041 --> 00:06:02,976 - No, Dad. I'm fine. - I think that's a good idea. 55 00:06:03,000 --> 00:06:04,458 My recital's coming up. 56 00:06:05,125 --> 00:06:07,267 [dad] Well, we'll cross that bridge when we come to it. 57 00:06:07,291 --> 00:06:09,041 You can practice at home. 58 00:06:12,083 --> 00:06:13,083 [sighs] 59 00:06:33,041 --> 00:06:34,041 [sighs] 60 00:06:34,125 --> 00:06:35,416 Welcome to your new home. 61 00:06:36,625 --> 00:06:41,041 You and I will meet here every Tuesday, 11:00 a.m. without fail. 62 00:06:42,041 --> 00:06:43,125 Thanks for the ride. 63 00:07:01,375 --> 00:07:03,642 [woman 1] You sold my stuff! I had to walk all the way downtown! 64 00:07:03,666 --> 00:07:05,017 [woman 2] I worked with you for months. 65 00:07:05,041 --> 00:07:07,017 - [woman 1] You're such a liar. - You need to pay rent. 66 00:07:07,041 --> 00:07:09,750 - [woman 1] Think you're better than me? - [woman 3] Ruth Slater? 67 00:07:09,833 --> 00:07:11,291 - Follow me. - [woman 1] Fuck you! 68 00:07:11,833 --> 00:07:13,416 [woman 1 sobbing] 69 00:07:13,500 --> 00:07:16,041 The bus map. They're always late. 70 00:07:16,625 --> 00:07:18,375 House rules are simple. 71 00:07:18,458 --> 00:07:22,208 No fightin', stealin', destroying property. 72 00:07:22,291 --> 00:07:23,333 [woman 4] Come on, get up. 73 00:07:23,416 --> 00:07:26,250 Shower. Ten minutes. 74 00:07:26,333 --> 00:07:29,958 - Everything else, use your common sense. - [woman yelling] 75 00:07:30,666 --> 00:07:33,541 - [woman 5] How about a knock? - Val, you know the rules. 76 00:07:34,500 --> 00:07:38,541 Ladies. Your new roommate, Ruth. 77 00:07:40,916 --> 00:07:42,791 You can all introduce yourselves. 78 00:07:43,708 --> 00:07:45,291 I'll let you get settled in. 79 00:07:55,166 --> 00:07:58,000 - [machines whirring] - [water spaying] 80 00:08:01,583 --> 00:08:02,583 Hey, dickhead. 81 00:08:13,291 --> 00:08:14,875 We're gonna just let this go? 82 00:08:15,750 --> 00:08:16,958 Twenty years of Dad's life, 83 00:08:17,041 --> 00:08:20,083 and this bitch gets out early for good behavior? 84 00:08:20,166 --> 00:08:23,291 What is that? You think Dad would want that? 85 00:08:23,375 --> 00:08:25,583 How do I know what Dad would want, Keith? 86 00:08:31,083 --> 00:08:33,458 What is it? Stress, huh? 87 00:08:34,125 --> 00:08:35,708 Doc's put me back on something. 88 00:08:36,625 --> 00:08:37,791 It'll go away. 89 00:08:41,125 --> 00:08:42,166 [man] Hey. 90 00:08:43,250 --> 00:08:44,930 There's nothing we can do about it anyway. 91 00:08:45,000 --> 00:08:48,625 I'm thinking you and me, couple of baseball bats. 92 00:08:48,708 --> 00:08:49,958 [scoffs] 93 00:08:50,041 --> 00:08:52,416 Yeah, that'd solve all our problems, and then what? 94 00:08:53,416 --> 00:08:54,500 Come on, man. 95 00:08:56,000 --> 00:08:57,375 I drove to Purdy. 96 00:08:59,333 --> 00:09:01,333 And I watched that bitch walk out. 97 00:09:02,875 --> 00:09:04,541 Hey, you need to leave this alone. 98 00:09:06,541 --> 00:09:08,000 You're not with me on this? 99 00:09:10,166 --> 00:09:12,126 No, I'm not with you. I got a family. I got a kid. 100 00:09:12,208 --> 00:09:13,666 She's living in Chinatown. 101 00:09:13,750 --> 00:09:14,750 Hey. 102 00:09:16,000 --> 00:09:17,875 - But what about Dad? - Now, look. 103 00:09:20,041 --> 00:09:21,583 You need to leave this alone. 104 00:09:24,708 --> 00:09:25,708 [laughing] 105 00:09:28,916 --> 00:09:30,041 [cat meowing in video] 106 00:09:35,958 --> 00:09:37,208 - [dad] Hey. - [mom] Hmm. 107 00:09:41,458 --> 00:09:45,291 I don't know if it's my state of mind, but these papers are worse than ever. 108 00:09:46,250 --> 00:09:48,375 - [dad] Lord of the Flies? - [mom] Mmm-hmm. 109 00:09:48,458 --> 00:09:52,875 This student is writing about how Piggy was made into an "escape goat." 110 00:10:05,125 --> 00:10:08,000 They said she was drifting before she ran the light. 111 00:10:08,583 --> 00:10:10,291 She was just distracted. 112 00:10:13,041 --> 00:10:16,583 It's... a coincidence? 113 00:10:16,666 --> 00:10:19,333 The release letter? There's no way Katherine saw that. 114 00:10:20,041 --> 00:10:24,208 It's just... the same day. 115 00:10:30,625 --> 00:10:33,541 - What if she tries to find Katherine? - She can't. 116 00:10:35,375 --> 00:10:36,833 And this was an accident. 117 00:10:36,916 --> 00:10:39,333 It has nothing to do with Ruth Slater. 118 00:10:41,666 --> 00:10:44,708 [man on TV speaking indistinctly] 119 00:10:57,416 --> 00:10:58,416 Slater. Phone call. 120 00:11:05,250 --> 00:11:06,250 Hello. 121 00:11:08,541 --> 00:11:10,375 - Hello? - [heavy breathing over phone] 122 00:11:17,875 --> 00:11:19,083 [man] Cop killer. 123 00:11:23,166 --> 00:11:25,166 [uneasy music playing] 124 00:11:29,416 --> 00:11:30,250 [gasps] 125 00:11:30,333 --> 00:11:31,916 - [woman groans] - [Ruth grunts] 126 00:11:32,958 --> 00:11:34,583 - [thudding] - [woman groans] 127 00:11:34,666 --> 00:11:36,666 - [Ruth pants] - [woman whimpers] 128 00:11:36,750 --> 00:11:38,208 You don't touch my stuff. 129 00:11:39,000 --> 00:11:40,875 - You piece of shit. - [groans] 130 00:11:44,166 --> 00:11:45,375 Get the fuck out. 131 00:12:12,750 --> 00:12:14,041 [woman] Keith? 132 00:12:24,291 --> 00:12:26,291 [liquid splashing] 133 00:12:27,458 --> 00:12:29,458 [TV playing indistinctly] 134 00:12:30,750 --> 00:12:32,041 [sighs] 135 00:12:32,625 --> 00:12:34,000 [volume increases] 136 00:12:35,125 --> 00:12:36,845 [woman 2] I don't know if we're still going. 137 00:12:36,916 --> 00:12:38,500 [sighs] We need to get a sitter. 138 00:12:39,083 --> 00:12:41,291 What do you even get somebody for their retirement? 139 00:12:41,958 --> 00:12:44,208 A fishing rod or something? 140 00:12:45,708 --> 00:12:47,041 Hold on. Steve. 141 00:12:48,375 --> 00:12:49,375 [baby coos] 142 00:12:51,541 --> 00:12:52,875 Daddy's going to work. 143 00:12:55,208 --> 00:12:56,541 Just so... 144 00:12:58,250 --> 00:12:59,666 [chuckles] Stupid, right? Like... 145 00:12:59,750 --> 00:13:01,125 [door opens] 146 00:13:02,166 --> 00:13:03,208 [door closes] 147 00:13:03,291 --> 00:13:04,291 [engine revving] 148 00:13:11,083 --> 00:13:13,625 [woman coughing] 149 00:13:17,833 --> 00:13:18,916 [sighs] 150 00:13:24,250 --> 00:13:27,375 [uneasy music playing] 151 00:13:30,541 --> 00:13:32,851 [man] How many times do I have to tell you it's not your property anymore. 152 00:13:32,875 --> 00:13:33,892 [Ruth] It's my fucking house! 153 00:13:33,916 --> 00:13:35,708 No, it's the bank's house now! 154 00:13:35,791 --> 00:13:37,875 You come to that door, I swear to fucking God... 155 00:13:37,958 --> 00:13:39,041 [man] Swear to God what? 156 00:13:39,125 --> 00:13:42,208 Okay, I need you to knock it down a notch or two. 157 00:13:42,291 --> 00:13:45,500 - What are you gonna do, Ruth, huh? - [man 2] Katie in there? 158 00:13:46,291 --> 00:13:47,708 [man] What are you gonna do? 159 00:13:48,708 --> 00:13:49,708 [sighs] 160 00:13:50,291 --> 00:13:51,291 Ruth! 161 00:13:58,958 --> 00:14:00,791 [birds chirping] 162 00:14:01,916 --> 00:14:03,375 [woman] Whose idea was it? 163 00:14:06,083 --> 00:14:08,958 You can either tell me the truth, or I'll find out. Your choice. 164 00:14:09,708 --> 00:14:11,375 [footsteps approaching] 165 00:14:14,416 --> 00:14:15,416 The ramp? 166 00:14:16,125 --> 00:14:18,333 All right. Well, you guys know my advice. 167 00:14:18,416 --> 00:14:20,541 - No outside counsel. - [man] Got it. 168 00:14:22,458 --> 00:14:23,625 I did it. 169 00:14:24,833 --> 00:14:27,416 - How'd you do it, Ryan? - I just did it. 170 00:14:28,041 --> 00:14:29,921 I dragged the wood over and put it up on bricks. 171 00:14:29,958 --> 00:14:31,083 [man 2] Uh, Mrs. Ingram? 172 00:14:32,416 --> 00:14:33,726 - You're both grounded. - [Ryan] What? 173 00:14:33,750 --> 00:14:35,291 - That's not fair. - I said I did it. 174 00:14:35,375 --> 00:14:38,416 Those pieces of wood are 70 pounds each. It's a two-man job. 175 00:14:38,500 --> 00:14:40,958 Mrs. Ingram, you wanna take a look at this? 176 00:14:42,958 --> 00:14:43,958 [woman] Mmm. 177 00:14:46,333 --> 00:14:47,250 Creepy. 178 00:14:47,333 --> 00:14:50,958 People put baby shoes in walls to protect them from evil spirits. 179 00:14:52,041 --> 00:14:54,583 Leave 'em in there. Someone put 'em in there for a reason. 180 00:14:54,666 --> 00:14:56,083 Love y'all. [kisses] 181 00:14:57,250 --> 00:14:58,958 - [man] Bye, babe. - [woman] Bye, babe. 182 00:14:59,458 --> 00:15:00,791 [door closes] 183 00:15:03,916 --> 00:15:05,196 - [man] Who got air? - [chuckles] 184 00:15:06,416 --> 00:15:07,416 [man chuckles] 185 00:15:07,500 --> 00:15:11,000 [woman] He totally loves her. You don't know what you're talking about. 186 00:15:11,083 --> 00:15:13,083 They met on a beach in Maui. 187 00:15:15,583 --> 00:15:19,041 No, they were laughing when you left the room. [laughs] 188 00:15:19,125 --> 00:15:21,250 No, seriously, like, we're gonna lose this deal 189 00:15:21,333 --> 00:15:22,666 if you don't pull it together. 190 00:15:23,458 --> 00:15:25,500 They were laughing at you when you left. 191 00:15:27,041 --> 00:15:29,541 - [tires screech] - [people shouting] 192 00:15:29,625 --> 00:15:31,000 [high-pitched squealing] 193 00:15:31,083 --> 00:15:32,291 [woman on phone] Hey! 194 00:15:34,958 --> 00:15:36,916 [man] Just start pushing, man. Just go, go, go! 195 00:15:38,000 --> 00:15:40,583 - [man] Get in there. Come on. - [man 2] Hey, hey! Calm down! 196 00:15:41,333 --> 00:15:42,416 [man 3] Hurry up, man! 197 00:15:45,916 --> 00:15:47,208 [man catcalling] 198 00:15:51,333 --> 00:15:52,708 [man] Don't know what to tell ya. 199 00:15:54,291 --> 00:15:56,250 It says I start today, second shift. 200 00:15:58,416 --> 00:15:59,583 Nope. 201 00:15:59,666 --> 00:16:02,000 I got my carpentry certificate. I did a year of welding. 202 00:16:02,083 --> 00:16:05,041 I don't need birdhouses and stop signs. Okay? 203 00:16:08,458 --> 00:16:10,083 Did you get a phone call or a visitor 204 00:16:10,166 --> 00:16:12,291 between when I had a job and when I didn't? 205 00:16:16,708 --> 00:16:17,708 Okay. 206 00:16:24,666 --> 00:16:26,666 [machines whirring] 207 00:16:28,083 --> 00:16:30,250 [man] Ah, come on. Show us a little more. 208 00:16:32,166 --> 00:16:35,046 [Stan] After two hours, you get a break. After five hours, you get lunch. 209 00:16:35,125 --> 00:16:37,500 Another two hours, you get another break. 210 00:16:37,583 --> 00:16:40,416 You gotta leave the line to take a waz or something, go ahead. 211 00:16:40,500 --> 00:16:44,708 But make sure that you're telling a person where you're going and how long you'll be. 212 00:16:44,791 --> 00:16:47,625 Here on the floor, keep your head on a swivel, all right? 213 00:16:48,250 --> 00:16:50,333 Everything here is sharp. Everything's heavy. 214 00:16:50,416 --> 00:16:52,250 Everything can hurt you. Be careful. 215 00:16:53,666 --> 00:16:56,916 These guys are gonna help you out. Welcome to the graveyard shift. 216 00:17:00,958 --> 00:17:01,958 [man] Hey. 217 00:17:09,166 --> 00:17:11,625 - [man] You speak English? - Yeah. 218 00:17:12,500 --> 00:17:14,416 That's Magda. I'm Blake. 219 00:17:14,500 --> 00:17:15,708 Just do what we do. 220 00:17:44,458 --> 00:17:45,333 [car horn honks] 221 00:17:45,416 --> 00:17:48,250 Hey. You need a ride someplace? 222 00:17:49,208 --> 00:17:50,416 You sure? 223 00:17:50,916 --> 00:17:52,375 You look freezing cold. 224 00:17:56,625 --> 00:17:57,791 See you tomorrow. 225 00:18:07,708 --> 00:18:09,333 [knocking at door] 226 00:18:13,666 --> 00:18:15,083 [knocking at door] 227 00:18:15,166 --> 00:18:16,958 [woman] Hey. You're past your ten. 228 00:18:17,041 --> 00:18:18,916 - [door unlocks] - What the fuck? 229 00:18:20,166 --> 00:18:21,833 - [woman] Hurry up! - [banging on door] 230 00:18:28,625 --> 00:18:29,666 [grunts] 231 00:18:29,750 --> 00:18:31,791 [woman] Drag your bitch-ass out next time. 232 00:18:33,000 --> 00:18:34,083 [horn honks loudly] 233 00:18:39,791 --> 00:18:41,791 [siren wailing] 234 00:20:26,333 --> 00:20:28,375 [blowing] 235 00:20:56,000 --> 00:20:57,083 John. 236 00:20:59,125 --> 00:21:01,125 There's a woman in the front yard. 237 00:21:03,833 --> 00:21:05,083 You know who she is? 238 00:21:11,958 --> 00:21:13,666 [telephone ringing] 239 00:21:30,708 --> 00:21:32,083 [telephone ringing] 240 00:21:32,166 --> 00:21:34,833 - [Ruth] Not leaving. Not leaving, Mac. - [Mac] I hear you. 241 00:21:34,916 --> 00:21:37,596 I know that your daddy would not want you gettin' in deeper trouble. 242 00:21:37,625 --> 00:21:38,625 [Ruth] Bullshit, Mac. 243 00:21:38,708 --> 00:21:40,833 [Mac] I just want you to consider your little sister. 244 00:21:40,916 --> 00:21:45,541 [Ruth] I've got a gun, and I swear to God, they come in this house, I'm gonna use it. 245 00:21:45,625 --> 00:21:47,250 - [Mac] Help me help you. - [Ruth] Get... 246 00:21:47,333 --> 00:21:49,250 You can come stay with us. 247 00:21:49,333 --> 00:21:51,726 Boys can bunk in the basement. You and Katie can have the bedroom. 248 00:21:51,750 --> 00:21:53,892 - [Ruth] We're not leaving. Stop. - [Mac] Beth would love to have you. 249 00:21:53,916 --> 00:21:56,934 [Ruth] You know the second I step out of here, they're gonna take her from me. 250 00:21:56,958 --> 00:21:58,500 We are not leaving! 251 00:21:59,375 --> 00:22:01,375 Get off my porch! I'm not leaving... 252 00:22:02,916 --> 00:22:03,958 [John] Hello. 253 00:22:05,833 --> 00:22:06,875 Hello. 254 00:22:07,500 --> 00:22:09,041 Can I help you with something? 255 00:22:10,083 --> 00:22:12,166 I was just looking at everything you've done. 256 00:22:12,250 --> 00:22:13,875 It's really beautiful. 257 00:22:15,708 --> 00:22:17,416 You one of our neighbors? 258 00:22:18,708 --> 00:22:21,541 Uh, just... I just did some work on the house. 259 00:22:22,416 --> 00:22:23,416 Way back. 260 00:22:25,458 --> 00:22:27,434 - We just moved in a few months ago. - [Ruth] Yeah? 261 00:22:27,458 --> 00:22:31,000 - The remodel? - No, no. Before that. 262 00:22:31,833 --> 00:22:33,708 Yeah, I just did finishes. 263 00:22:33,791 --> 00:22:36,750 Um, some built-ins and a hutch, stuff like that. 264 00:22:36,833 --> 00:22:38,416 The hutch in the entry? 265 00:22:39,083 --> 00:22:40,375 We both love that thing. 266 00:22:40,958 --> 00:22:43,416 That's what sold my wife on the house. 267 00:22:43,500 --> 00:22:47,500 She actually... She just repainted it to match the new interior. 268 00:22:49,875 --> 00:22:51,291 I bet that looks great. 269 00:22:56,041 --> 00:22:58,333 Well, you can come in and have a look if you want. 270 00:22:58,416 --> 00:23:00,458 Oh, no. I don't... I don't wanna interrupt. 271 00:23:00,541 --> 00:23:03,000 You're not interrupting. We're not doing anything. 272 00:23:03,666 --> 00:23:05,833 - Are you sure? - [chuckling] I'm sure. 273 00:23:06,625 --> 00:23:07,916 Come on. Uh... 274 00:23:08,458 --> 00:23:09,958 I'm John Ingram, by the way. 275 00:23:12,083 --> 00:23:14,375 - Ruth. - Hey, Ruth. Come on. 276 00:23:18,750 --> 00:23:19,750 [door opens] 277 00:23:24,208 --> 00:23:25,208 This is it. 278 00:23:26,250 --> 00:23:29,250 Hun, this is Ruth. 279 00:23:29,333 --> 00:23:30,541 Ruth, Liz. 280 00:23:35,583 --> 00:23:39,125 She did work on the house. In fact, she built the hutch. 281 00:23:40,625 --> 00:23:41,541 Which is a good thing. 282 00:23:41,625 --> 00:23:44,250 Otherwise, I would have had to buy some fancy piece of furniture. 283 00:23:44,333 --> 00:23:45,416 [muffled laughter] 284 00:23:45,500 --> 00:23:47,333 And drop some pro bono work. 285 00:23:52,458 --> 00:23:53,916 [Liz] You know the Balabans? 286 00:23:55,500 --> 00:23:56,500 [Ruth] Uh... 287 00:23:57,416 --> 00:23:59,333 Uh, before them, when it was a farm. 288 00:23:59,958 --> 00:24:01,000 [Liz] Oh. 289 00:24:02,083 --> 00:24:05,208 Yeah, 'cause we found some baby shoes in the wall. 290 00:24:09,041 --> 00:24:10,041 [Ruth] Hmm. 291 00:24:10,458 --> 00:24:12,500 Yeah, I didn't... I didn't know them. 292 00:24:16,833 --> 00:24:18,333 You live in the neighborhood? 293 00:24:20,458 --> 00:24:21,875 My sister and I did. 294 00:24:22,375 --> 00:24:23,708 [John] And where do you live now? 295 00:24:24,666 --> 00:24:28,250 Mmm, in... in Seattle. 296 00:24:32,083 --> 00:24:33,291 Ruth! 297 00:24:33,375 --> 00:24:34,708 [high-pitched squeal] 298 00:24:34,791 --> 00:24:38,666 - [boy] Mom. Is my laptop downstairs? - [gasps] 299 00:24:38,750 --> 00:24:41,416 - Whose job is that? - [John] Try the TV room. 300 00:24:42,208 --> 00:24:45,375 Uh, I didn't really realize how late it was. I need to get going. 301 00:24:45,458 --> 00:24:48,166 But thank you very much for letting me see your beautiful home. 302 00:24:51,791 --> 00:24:53,000 [breathing heavily] 303 00:24:58,875 --> 00:25:00,666 Hey, how far is your car parked? 304 00:25:00,750 --> 00:25:02,958 Uh, I'm gonna catch the bus. If I run, I'll be okay. 305 00:25:03,041 --> 00:25:06,416 Ruth, stop, just give me a minute. 306 00:25:07,125 --> 00:25:09,833 It's getting dark. I'm gonna give you a ride. 307 00:25:20,500 --> 00:25:23,500 And you don't remember the people you worked for? 308 00:25:23,583 --> 00:25:25,416 I... I don't remember. 309 00:25:27,083 --> 00:25:29,250 - Really? - It's been so long. 310 00:25:32,458 --> 00:25:33,708 You're a lawyer? 311 00:25:35,250 --> 00:25:36,958 Yeah. How did you know that? 312 00:25:37,625 --> 00:25:39,291 - Pro bono? - Oh yeah. 313 00:25:41,833 --> 00:25:43,375 What kind of law do you do? 314 00:25:45,416 --> 00:25:46,500 Corporate. 315 00:25:47,583 --> 00:25:50,791 I do some trust work. 316 00:25:50,875 --> 00:25:51,875 [Ruth] Hmm. 317 00:26:01,166 --> 00:26:02,166 Um... 318 00:26:03,500 --> 00:26:06,250 I've actually been looking for someone who does family law, 319 00:26:06,333 --> 00:26:08,053 and I don't know if you know anybody that... 320 00:26:08,125 --> 00:26:09,375 What are you up to? 321 00:26:10,250 --> 00:26:14,125 Look, you've been lying since you said hello. 322 00:26:15,458 --> 00:26:17,708 When people want a lawyer, they just call one up. 323 00:26:19,708 --> 00:26:20,916 Something's not right. 324 00:26:23,666 --> 00:26:24,666 Ruth. 325 00:26:27,125 --> 00:26:28,166 What's up with you? 326 00:26:34,375 --> 00:26:36,166 I lived in that house with my little sister 327 00:26:36,250 --> 00:26:37,666 when my parents died. 328 00:26:42,500 --> 00:26:43,583 Went into the system. 329 00:26:43,666 --> 00:26:46,416 She got adopted, and that's just the last place I was with her. 330 00:26:50,458 --> 00:26:53,583 I wrote her for years and, you know, I didn't... 331 00:26:54,375 --> 00:26:57,500 I didn't hear anything back. I don't know. I don't even know if she's alive. 332 00:27:02,666 --> 00:27:04,916 But I didn't wanna unload that on your family. [chuckles] 333 00:27:05,500 --> 00:27:06,916 Look, well, the system... 334 00:27:08,583 --> 00:27:10,166 the system can be hardcore. 335 00:27:12,916 --> 00:27:14,208 I've seen it before. 336 00:27:16,458 --> 00:27:17,458 [Ruth] Hmm. 337 00:27:19,708 --> 00:27:22,208 But you guys made a really nice home of it. 338 00:27:22,291 --> 00:27:23,791 - Thank you. - Beautiful. 339 00:27:27,083 --> 00:27:29,125 Thanks for the ride. [clears throat] 340 00:27:37,458 --> 00:27:40,750 Ruth. Ruth. Look. 341 00:27:42,166 --> 00:27:46,666 It's tricky what you're tryin' to do. I'm gonna see if I can help you out. 342 00:27:53,833 --> 00:27:54,875 Here you go. 343 00:27:56,041 --> 00:27:57,375 Give my office a call. 344 00:27:58,416 --> 00:28:01,666 Okay, thank you. Thank you very much. Thank you. 345 00:28:23,833 --> 00:28:26,000 [mom] Call if you think of anything else. 346 00:28:26,083 --> 00:28:28,283 Oh, I might pop into Trader Joe's. Do you want anything? 347 00:28:28,333 --> 00:28:32,041 - Mom, the fridge is beyond packed. - I only have to go in for an hour. 348 00:28:32,125 --> 00:28:35,541 - Text, if you need anything. - [Katherine] I'm good, but thank you. 349 00:28:37,916 --> 00:28:39,458 - [door closes] - [sighs] 350 00:28:40,250 --> 00:28:41,958 I'm like a bomb being disarmed. 351 00:28:42,041 --> 00:28:44,333 [girl] They'll relax. Just give them some time. 352 00:28:44,416 --> 00:28:45,416 Thank you. 353 00:28:46,416 --> 00:28:49,000 [girl] You know, they heard you up all night again last night. 354 00:28:50,000 --> 00:28:51,750 Gotta go back on your meds. 355 00:28:52,500 --> 00:28:53,916 I can't play on that stuff. 356 00:28:55,833 --> 00:28:58,375 - But thank you for not telling them. - Of course. 357 00:28:59,916 --> 00:29:01,416 None of us can hear a difference. 358 00:29:01,500 --> 00:29:03,541 Yep, and you're all tone-deaf. 359 00:29:05,291 --> 00:29:06,875 But you need sleep. 360 00:29:07,416 --> 00:29:09,125 Are you having those nightmares again? 361 00:29:12,708 --> 00:29:13,625 [muffled screaming] 362 00:29:13,708 --> 00:29:14,750 [Katherine] Sometimes. 363 00:29:17,583 --> 00:29:20,041 [sighs] They're just random flashes, so... 364 00:29:22,375 --> 00:29:23,958 Same as usual. 365 00:29:29,583 --> 00:29:31,125 What else do you remember? 366 00:29:35,916 --> 00:29:36,916 [blowing] 367 00:29:38,541 --> 00:29:40,000 [Katherine] There was music. 368 00:29:45,166 --> 00:29:49,250 And a woman close to me, but I can't make out who it is. 369 00:29:54,083 --> 00:29:55,958 I don't know what she was to me. 370 00:30:00,666 --> 00:30:02,500 [girl] Maybe it's somebody in foster care. 371 00:30:04,458 --> 00:30:05,375 Yeah. 372 00:30:05,458 --> 00:30:07,291 You know, we could actually look into that. 373 00:30:07,375 --> 00:30:09,500 - See if there's anybody... - I'm not doing that. 374 00:30:10,125 --> 00:30:11,166 Why not? 375 00:30:12,166 --> 00:30:13,366 'Cause you guys are my family. 376 00:30:13,416 --> 00:30:17,000 Yeah, but, like, aren't you curious? Don't you wanna know about your past? 377 00:30:17,083 --> 00:30:19,958 No, Em, I don't need proof that I'm more fucked up than you are. 378 00:30:20,041 --> 00:30:21,500 Well, don't get pissed. 379 00:30:25,583 --> 00:30:26,791 [sighs] 380 00:30:27,958 --> 00:30:29,708 Sorry. [chuckles softly] 381 00:30:53,000 --> 00:30:54,416 [electric tool whirring] 382 00:31:00,333 --> 00:31:01,708 [electric tool whirring] 383 00:31:06,208 --> 00:31:08,708 - [Ruth] Hello. - [man] Come on up. 384 00:31:08,791 --> 00:31:09,833 [door closes] 385 00:31:18,791 --> 00:31:21,708 Hey. Can I help you? 386 00:31:21,791 --> 00:31:24,500 Yeah, I was, uh, walking by, and I heard you. 387 00:31:24,583 --> 00:31:28,541 Just came in to see if you guys are looking for extra hands or anything. 388 00:31:28,625 --> 00:31:31,041 Sorry, we're a NGO, 389 00:31:31,125 --> 00:31:33,375 so we're not really looking for help right now. 390 00:31:34,541 --> 00:31:35,541 Okay. 391 00:31:38,000 --> 00:31:40,750 - [Ruth] What's it gonna be? - Kitchen for the homeless. 392 00:31:41,625 --> 00:31:44,708 Community center. It's donation-based. 393 00:31:44,791 --> 00:31:48,291 That's why I had to let go of most of my guys. 394 00:31:48,375 --> 00:31:50,416 It's probably a good thing you let 'em go. 395 00:31:51,250 --> 00:31:53,125 They should've snapped a line a couple times 396 00:31:53,208 --> 00:31:55,458 before they got so enthusiastic about framing. 397 00:31:56,500 --> 00:31:58,375 You wanna make sure that that's true and plumb 398 00:31:58,458 --> 00:32:00,018 or that door's not going to hang right. 399 00:32:03,208 --> 00:32:04,250 You have references? 400 00:32:06,875 --> 00:32:07,916 Give me an hour. 401 00:32:09,541 --> 00:32:12,250 They're gonna pay me minimum wage. Well, it's almost minimum wage, 402 00:32:12,333 --> 00:32:15,416 but it's a great deal for both of us, and I get to sharpen my skills. 403 00:32:15,500 --> 00:32:17,166 - Sharpen your skills? - Yeah. 404 00:32:17,250 --> 00:32:18,750 I'm thinking you look like hell. 405 00:32:18,833 --> 00:32:20,583 You told me to get a job. I got two. 406 00:32:21,083 --> 00:32:22,458 - You been usin'? - What? 407 00:32:22,541 --> 00:32:25,125 You seem a little edgy to me. You okay? 408 00:32:33,208 --> 00:32:35,000 So this guy knows you're an offender, right? 409 00:32:35,083 --> 00:32:36,083 He didn't ask. 410 00:32:36,166 --> 00:32:37,875 Why is he willing to trust you? 411 00:32:37,958 --> 00:32:41,708 That stud wall you're leaning against, I built it in 45 minutes. 412 00:32:44,583 --> 00:32:46,333 You better tell your boss who you are. 413 00:32:46,416 --> 00:32:49,125 Why? I gotta be a convict wherever I go? 414 00:32:49,208 --> 00:32:52,500 No, you're a cop killer everywhere you go, yes. 415 00:32:53,958 --> 00:32:55,916 Sooner you accept it, the better. 416 00:33:19,041 --> 00:33:20,666 [Blake] What do you mean I eat fast? 417 00:33:21,916 --> 00:33:23,416 That's why you're the champ. 418 00:33:23,500 --> 00:33:27,666 Okay. You finish yours before me. [laughs] 419 00:33:27,750 --> 00:33:29,375 [Stan] You can't leave the line 420 00:33:29,458 --> 00:33:31,916 unless you tell the person beside you where you're goin'. 421 00:33:32,000 --> 00:33:35,125 You gotta waz, take a waz. Just let somebody know what's happenin'. 422 00:33:35,625 --> 00:33:38,208 Here on the floor, keep your head on a swivel, okay? 423 00:33:38,291 --> 00:33:41,375 Everything here is sharp. Everything can hurt you. Be careful. 424 00:33:41,875 --> 00:33:43,333 Welcome to the graveyard shift. 425 00:34:10,250 --> 00:34:13,083 You always wanted to be in the fish game or... 426 00:34:13,166 --> 00:34:14,375 [Ruth chuckles softly] 427 00:34:16,708 --> 00:34:17,708 [laughs] 428 00:34:23,375 --> 00:34:25,791 - [rock music blasting over speakers] - Oh. Sorry. 429 00:34:25,875 --> 00:34:27,083 [volume decreases] 430 00:34:27,166 --> 00:34:30,875 I didn't know that was gonna be so loud. Sorry, that's, uh... 431 00:34:33,250 --> 00:34:36,375 I know it sounds weird, but that's actually my band. 432 00:34:36,458 --> 00:34:38,916 That's me on the drums. 433 00:34:39,583 --> 00:34:42,666 So I don't know. We've got our own thing going. 434 00:34:42,750 --> 00:34:43,875 You like it or... 435 00:34:45,375 --> 00:34:46,708 Uh... 436 00:34:46,791 --> 00:34:49,708 - Yeah. - [laughing] You hate it. 437 00:34:49,791 --> 00:34:52,708 I don't hate the drums. 438 00:34:53,875 --> 00:34:54,875 Yeah. 439 00:35:05,666 --> 00:35:07,875 - You live here? - It's my second job. 440 00:35:07,958 --> 00:35:09,208 Second job? 441 00:35:10,041 --> 00:35:12,416 - Have a good night. Well, day. - [car door closes] 442 00:35:15,250 --> 00:35:16,541 [Blake] See you in the line. 443 00:35:26,583 --> 00:35:29,916 [piano music playing] 444 00:35:55,708 --> 00:35:57,958 [scream echoing] 445 00:36:05,416 --> 00:36:09,000 [Ruth over speaker] Hi, John. It's Ruth, calling again. 446 00:36:09,875 --> 00:36:11,458 Sorry to keep calling. 447 00:36:11,541 --> 00:36:14,208 I just wanna know if you've heard anything. 448 00:36:14,708 --> 00:36:16,041 Um... 449 00:36:16,916 --> 00:36:18,291 Please call me, thanks. 450 00:36:19,000 --> 00:36:20,541 [nail gun firing] 451 00:36:32,458 --> 00:36:33,458 [Ruth sighs] 452 00:36:45,583 --> 00:36:47,791 [siren wailing in distance] 453 00:36:53,625 --> 00:36:54,833 [sighs] 454 00:37:05,375 --> 00:37:06,583 [car keys rattle] 455 00:37:15,750 --> 00:37:17,541 [siren wailing in distance] 456 00:37:33,375 --> 00:37:34,416 [siren stops] 457 00:37:52,083 --> 00:37:53,833 - [Blake] Ruth! - [clattering] 458 00:38:39,375 --> 00:38:40,601 - [Ruth] Fuck! - [Blake] Oh shit! 459 00:38:40,625 --> 00:38:41,892 - Fuck! - [Blake] Shit, I'm sorry. 460 00:38:41,916 --> 00:38:44,250 - I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. - What the fuck! 461 00:38:44,333 --> 00:38:47,208 - Jesus fucking Christ! - [Blake] I'm sorry. God! 462 00:38:47,708 --> 00:38:48,708 What are you doing? 463 00:38:48,750 --> 00:38:51,142 I called your name. I... I didn't hear anything. So I just... 464 00:38:51,166 --> 00:38:54,875 - You can't do shit like that! - I was... Donuts. I was gonna... 465 00:38:55,708 --> 00:38:57,708 - You cannot trespass like that. - Shit. I'm sorry. 466 00:38:57,791 --> 00:38:59,875 What do you want? Why are you here? 467 00:38:59,958 --> 00:39:03,958 I couldn't sleep, and I thought about you here working, 468 00:39:04,041 --> 00:39:07,791 and I thought maybe you would want some donuts, so... 469 00:39:10,708 --> 00:39:11,916 I'm sorry. 470 00:39:12,000 --> 00:39:14,166 [Ruth] You can't come into people's places like that. 471 00:39:14,250 --> 00:39:16,166 - You can't do that. - I know. 472 00:39:16,250 --> 00:39:17,250 [panting] 473 00:39:19,250 --> 00:39:22,125 Shit. I also... I brought you this... 474 00:39:22,791 --> 00:39:24,833 this coat here. Just... 475 00:39:25,500 --> 00:39:27,666 You know, it's really good, 476 00:39:27,750 --> 00:39:30,541 and I got another that's smaller at home if this one's too big, 477 00:39:30,625 --> 00:39:32,166 but this one's way better. 478 00:39:32,250 --> 00:39:34,250 I mean, your coat sucks, so I just... 479 00:39:35,666 --> 00:39:38,750 I don't know. Maybe you wanna just try it on. 480 00:39:40,375 --> 00:39:42,750 You brought me a jacket? Why? 481 00:39:43,333 --> 00:39:45,666 Uh, well, just so you'd be warm. 482 00:39:51,625 --> 00:39:53,000 Do you wanna try? 483 00:40:07,458 --> 00:40:09,500 - I got it. I got it. - [Blake] Sure. 484 00:40:10,041 --> 00:40:12,666 I'll just clean up this mess here. 485 00:40:21,875 --> 00:40:26,291 Hey, that... looks pretty good. That's... 486 00:40:27,208 --> 00:40:28,833 That fits. Here, this... 487 00:40:28,916 --> 00:40:32,083 [hesitating] Sorry, it's just that there's a hood here. 488 00:40:32,166 --> 00:40:33,791 That's like really... 489 00:40:36,666 --> 00:40:37,666 [chuckles softly] 490 00:40:40,000 --> 00:40:41,750 Sorry, you don't have to... 491 00:40:45,083 --> 00:40:47,083 - I'm sorry I scared you. - No. 492 00:40:48,541 --> 00:40:50,375 I'm sorry about the donuts. 493 00:40:54,833 --> 00:40:56,958 Good luck with, uh, you know... 494 00:41:02,041 --> 00:41:03,041 Sorry. 495 00:41:13,083 --> 00:41:16,083 [Ruth on voice mail] John, uh, it's Ruth again. 496 00:41:19,083 --> 00:41:21,041 I didn't give you the whole story. 497 00:41:22,208 --> 00:41:28,291 And I'm sure by now you've worked out all the parts I left out. Uh... 498 00:41:31,291 --> 00:41:33,291 Please give me a chance to explain. 499 00:41:34,458 --> 00:41:38,416 You know, for 20 years, I wrote thousands of letters. 500 00:41:38,500 --> 00:41:42,583 I did everything I could to reach her the way that the system wanted me to, 501 00:41:42,666 --> 00:41:44,833 but I... I didn't hear anything. 502 00:41:46,708 --> 00:41:49,291 I don't wanna disrupt her life, 503 00:41:50,250 --> 00:41:53,333 and I'm not looking for a second chance. I just... 504 00:41:54,666 --> 00:41:57,541 You know, man, I just... I just wanna know that she's okay. 505 00:41:59,458 --> 00:42:02,875 If I had told you the full truth, you wouldn't have offered to help me, 506 00:42:02,958 --> 00:42:07,208 and I know that's not an excuse, but I really need your help. 507 00:42:08,791 --> 00:42:12,291 If I could just... maybe just talk to the parents. 508 00:42:14,625 --> 00:42:15,625 [Ruth sighs] 509 00:42:15,708 --> 00:42:17,791 Please, John, she's my sister. 510 00:42:19,375 --> 00:42:21,583 Thanks. Bye. 511 00:42:26,250 --> 00:42:27,250 Yeah, okay. 512 00:42:29,000 --> 00:42:30,708 - [Liz] Morning, Tyler. - Morning. 513 00:42:31,458 --> 00:42:33,833 [Tyler sighs] Working mostly upstairs today? 514 00:42:33,916 --> 00:42:34,916 Yeah. 515 00:42:36,416 --> 00:42:39,125 Did you know the family that lived here before the Balabans? 516 00:42:39,208 --> 00:42:42,333 Westovers. Nice folks. Put in the mantelpiece. 517 00:42:42,416 --> 00:42:44,666 They have a daughter named Ruth? 518 00:42:46,333 --> 00:42:49,083 No. That'd be the Slaters. 519 00:42:50,083 --> 00:42:52,625 It was way back. Didn't they tell you about that? 520 00:42:53,916 --> 00:42:54,916 Mmm-mmm. 521 00:42:55,500 --> 00:42:56,541 Oh jeez. 522 00:42:59,708 --> 00:43:01,958 Ruth's dad killed himself. 523 00:43:02,958 --> 00:43:05,625 She was living in the house alone with her little sister. 524 00:43:06,250 --> 00:43:08,041 Sheriff came to evict. 525 00:43:11,416 --> 00:43:12,541 She killed him. 526 00:43:20,541 --> 00:43:23,125 - [indistinct chatter] - [upbeat music playing over speakers] 527 00:43:29,708 --> 00:43:32,291 How does that look? Does it look goofy? 528 00:43:47,375 --> 00:43:50,916 - Officer, you gonna arrest me? - [scoffing] Yeah, for being a prick. 529 00:43:52,791 --> 00:43:55,541 Did your brother pass along that information I gave him? 530 00:43:56,125 --> 00:43:57,541 [Steve] What information? 531 00:43:57,625 --> 00:43:59,625 I got two work addresses. 532 00:43:59,708 --> 00:44:03,666 One's near a fucking armpit, South King Street, Sixth Ave South, 533 00:44:03,750 --> 00:44:05,583 near Hing Hay Park, Chinatown. 534 00:44:05,666 --> 00:44:08,458 She's there every day. All by herself. 535 00:44:15,500 --> 00:44:17,666 [Keith] You coming back in? They're making speeches. 536 00:44:17,750 --> 00:44:19,476 He was Dad's friend. You could act like you care. 537 00:44:19,500 --> 00:44:20,750 What the fuck are you doing? 538 00:44:23,416 --> 00:44:26,958 What you should be doing. Everybody's trying to have a good time... 539 00:44:27,041 --> 00:44:29,041 Pressing the cops about Ruth Slater. 540 00:44:29,125 --> 00:44:31,517 - Are you fucking crazy? - They're not gonna care what we do. 541 00:44:31,541 --> 00:44:32,625 There's no "we." 542 00:44:33,625 --> 00:44:36,875 You're not gonna do anything anyway. You just talk like always. 543 00:44:36,958 --> 00:44:38,791 You're the one who doesn't do anything. 544 00:44:39,666 --> 00:44:43,250 You don't remember what it was like when we lost the house. That's her fault. 545 00:44:43,333 --> 00:44:45,333 We lost it 'cause Mom couldn't stop drinking. 546 00:44:45,416 --> 00:44:47,208 And why do you think that is? 547 00:44:48,000 --> 00:44:49,958 You don't remember him. I do. 548 00:44:50,708 --> 00:44:54,166 But sure, carry on with your nice life, like it just didn't happen. 549 00:44:58,458 --> 00:44:59,958 I'm not saying that it didn't happen. 550 00:45:03,250 --> 00:45:05,166 She walks around free. 551 00:45:06,791 --> 00:45:08,875 She's got a job and a guy. 552 00:45:10,583 --> 00:45:12,250 She lives like it never happened. 553 00:45:14,541 --> 00:45:16,666 Now, you tell me if that's fair. 554 00:45:16,750 --> 00:45:19,541 Hey. What you guys doin'? 555 00:45:21,291 --> 00:45:23,541 We have a sitter for once. Can't we just have fun? 556 00:45:24,166 --> 00:45:25,750 Thought big brother had that handled. 557 00:45:28,625 --> 00:45:29,916 You're an asshole. 558 00:45:35,083 --> 00:45:36,541 Just think about it. 559 00:45:56,791 --> 00:45:59,958 [John] And you got air. You had perfect control of that thing. 560 00:46:00,041 --> 00:46:04,083 [Ryan] Bro, I totally dusted you on the quad. You just can't say it. [laughs] 561 00:46:04,166 --> 00:46:06,916 No, no, he's right. He did perfect. 562 00:46:07,000 --> 00:46:08,625 - [John laughing] - [door closes] 563 00:46:10,583 --> 00:46:11,583 Hey, babe. 564 00:46:11,625 --> 00:46:13,500 How could you not have told me? 565 00:46:13,583 --> 00:46:17,083 - [footsteps approaching] - Mom, I did the quad at, like, full speed. 566 00:46:22,708 --> 00:46:23,708 Look. 567 00:46:24,416 --> 00:46:27,375 Once I found out, I wasn't just gonna take her case. 568 00:46:27,458 --> 00:46:30,541 - She was in my house with our children. - Yeah. 569 00:46:31,291 --> 00:46:35,000 And you're right, I should've told you when I found out, and I'm sorry. 570 00:46:35,083 --> 00:46:37,833 When a murderer talks her way into my kitchen to relive the moment, 571 00:46:37,916 --> 00:46:39,666 yeah, you should've told me. Shit, John. 572 00:46:40,958 --> 00:46:41,958 Wait a minute. 573 00:46:42,666 --> 00:46:44,750 What do you mean, "you wasn't gonna take the case?" 574 00:46:45,500 --> 00:46:47,166 She came by the office today. 575 00:46:47,250 --> 00:46:48,500 No, no, no. 576 00:46:48,583 --> 00:46:52,041 Liz, she wasn't reliving something. That was trauma. 577 00:46:52,125 --> 00:46:54,291 She wasn't shot at in some Kuwaiti firefight. 578 00:46:54,375 --> 00:46:56,416 She killed somebody in cold blood. 579 00:46:57,250 --> 00:47:01,250 [John] The woman has been in the system. You know, that can be more harm than... 580 00:47:01,333 --> 00:47:02,791 If that were any of your Black sons 581 00:47:02,875 --> 00:47:04,635 who had been in the system in this situation, 582 00:47:04,666 --> 00:47:05,666 they would be dead. 583 00:47:08,125 --> 00:47:13,000 I'm just saying that she did her time, and she has every right... 584 00:47:13,083 --> 00:47:15,434 I'm not talking about her rights. I'm talking about her lying. 585 00:47:15,458 --> 00:47:20,416 If she tells the truth, she's denied her rights, you know that as well as me... 586 00:47:20,500 --> 00:47:22,642 - That is not the reality for that woman. - That's a reality. 587 00:47:22,666 --> 00:47:24,026 She would not be denied her rights 588 00:47:24,083 --> 00:47:27,708 because she could easily find a bleeding heart attorney in you. 589 00:47:29,583 --> 00:47:31,458 I can't tell you what to do professionally, 590 00:47:31,541 --> 00:47:33,416 but you keep her shit away from here. 591 00:47:41,958 --> 00:47:43,958 [pensive music playing] 592 00:48:34,750 --> 00:48:37,125 [tires squeal] 593 00:48:40,791 --> 00:48:42,333 [man] Stay clear. 594 00:48:44,625 --> 00:48:45,625 Whoa! Right there. 595 00:48:46,625 --> 00:48:48,625 [uneasy music playing] 596 00:48:53,500 --> 00:48:55,333 [Ruth] Why are you guys always late? 597 00:48:55,416 --> 00:48:57,250 [man 2] We showed up. I don't know, lady. 598 00:49:20,791 --> 00:49:22,500 [Ruth] How about a heads-up next time? 599 00:49:22,583 --> 00:49:25,416 [man 2] Our apologies, ma'am. Will you sign this form? 600 00:49:30,583 --> 00:49:32,791 Since you're making me late, you can give me a hand. 601 00:49:43,750 --> 00:49:44,750 Thank you. 602 00:50:00,583 --> 00:50:02,416 [Steve] So what's this place gonna be? 603 00:50:02,500 --> 00:50:04,875 A community center for the homeless. 604 00:50:22,208 --> 00:50:24,250 [whispering] What else? What else? Okay. 605 00:50:30,125 --> 00:50:32,000 [Steve] It's some really nice work in here. 606 00:50:33,958 --> 00:50:35,625 Well, your parents must be proud. 607 00:50:36,333 --> 00:50:37,333 [Ruth] Uh... 608 00:50:37,375 --> 00:50:39,583 I don't know. They're dead. 609 00:50:39,666 --> 00:50:42,916 Um, listen, I gotta run. Thanks for the help. 610 00:50:43,958 --> 00:50:47,541 That's rough. Your parents dying. 611 00:50:47,625 --> 00:50:50,083 Yeah, but life goes on, right? 612 00:50:50,166 --> 00:50:51,708 [bus departing] 613 00:51:01,208 --> 00:51:04,583 Look, I really appreciate the help, but I need to get going. 614 00:51:07,791 --> 00:51:08,791 [chuckles] 615 00:51:08,875 --> 00:51:10,833 Yeah. Sorry, I don't wanna hold you up. 616 00:51:13,750 --> 00:51:14,750 Nice to meet you. 617 00:51:23,333 --> 00:51:24,750 [alarm beeping] 618 00:51:26,250 --> 00:51:27,625 [door closes] 619 00:51:35,916 --> 00:51:37,000 Shit. 620 00:51:51,083 --> 00:51:52,500 [footsteps receding] 621 00:51:56,125 --> 00:51:58,125 [tense music playing] 622 00:52:57,125 --> 00:52:59,541 [tense music swells to crescendo] 623 00:52:59,625 --> 00:53:00,833 [panting] 624 00:53:00,916 --> 00:53:02,750 [car horn honking] 625 00:53:06,250 --> 00:53:08,625 - One minute to spare. - [Ruth] Did I make it or not? 626 00:53:08,708 --> 00:53:11,041 [Vince] All this running's gonna kill you, Ruth. Come here. 627 00:53:15,916 --> 00:53:18,125 I'm getting information you got yourself a lawyer. 628 00:53:18,208 --> 00:53:21,041 - What you think that's gonna do, huh? - It's none of your business. 629 00:53:21,125 --> 00:53:23,166 - It's none of my business? - No. 630 00:53:23,916 --> 00:53:26,041 - You trying to contact your sister? - It's my right. 631 00:53:26,125 --> 00:53:28,916 - No, you lost those rights 20 years ago. - It's my fucking family. 632 00:53:29,541 --> 00:53:32,208 Blood doesn't make you family. Get that shit out your head. 633 00:53:32,875 --> 00:53:34,995 There's a reason why your sister hasn't contacted you. 634 00:53:35,041 --> 00:53:36,375 You're a convict. 635 00:53:37,166 --> 00:53:39,125 All she knows of you is as a killer. 636 00:53:40,083 --> 00:53:41,625 She's probably scared of you. 637 00:53:42,541 --> 00:53:46,125 Let that girl live her life. Your life starts here, now. 638 00:53:46,208 --> 00:53:47,916 Not 20 years ago. 639 00:53:50,458 --> 00:53:52,458 She's actually better off without you. 640 00:54:08,458 --> 00:54:10,458 [wistful music playing] 641 00:54:40,958 --> 00:54:42,333 [laughing] 642 00:54:42,416 --> 00:54:44,416 Yes. I'll drink it anyway. 643 00:54:47,916 --> 00:54:49,916 [wistful music continues] 644 00:54:57,958 --> 00:54:58,875 Thanks. 645 00:54:58,958 --> 00:55:00,500 [piano music playing] 646 00:55:34,166 --> 00:55:35,958 [piano music continues] 647 00:56:09,833 --> 00:56:11,458 [cell phone buzzing] 648 00:56:13,333 --> 00:56:15,166 Hey, I'm just walking into conferences. 649 00:56:15,250 --> 00:56:17,375 [dad] Rachel? [chuckles] 650 00:56:17,458 --> 00:56:20,833 We just got a letter from a lawyer representing Ruth Slater. 651 00:56:26,458 --> 00:56:27,708 [plays off-key] 652 00:56:32,333 --> 00:56:33,333 [sighs] 653 00:56:43,541 --> 00:56:46,416 What's up? Couldn't talk to me on the phone? 654 00:56:46,500 --> 00:56:47,500 I talked to her. 655 00:56:49,916 --> 00:56:51,125 You talked to who? 656 00:56:51,791 --> 00:56:54,458 - Ruth Slater. - [chuckling] Jesus, Steve. 657 00:56:55,041 --> 00:56:55,916 You talked to her? 658 00:56:56,000 --> 00:56:57,708 You wanna know what she said? 659 00:57:00,208 --> 00:57:01,500 She said, "Life goes on." 660 00:57:05,583 --> 00:57:06,750 You were right. 661 00:57:10,916 --> 00:57:12,166 It's not fair. 662 00:57:14,750 --> 00:57:17,208 - You serious right now? - Not your bullshit plan. 663 00:57:19,041 --> 00:57:21,041 She's still got a sister out there. 664 00:57:23,583 --> 00:57:25,958 Let's do to her what she did to us. 665 00:57:34,333 --> 00:57:38,416 [Blake] When you think about, like, a bonsai tree, like, it just... 666 00:57:38,500 --> 00:57:42,083 All it is, is a tree that's just had a lot more love, right? 667 00:57:42,166 --> 00:57:45,458 Like, a lot more focus. It's how... Uh-oh. There they are. 668 00:57:45,541 --> 00:57:47,375 Paul, how are you? Good day at the office? 669 00:57:47,458 --> 00:57:50,208 - [Paul] How's it going? - What's up, Petey? This is my friend Ruth. 670 00:57:50,291 --> 00:57:53,625 No, it's just, like, a lot more focus. It's not wild, you know. 671 00:57:53,708 --> 00:57:57,166 That is a bonsai. I think that's why it's, like, The Way of the Warrior. 672 00:57:57,250 --> 00:57:58,666 Oh wow. Look, that's the... 673 00:57:59,416 --> 00:58:02,500 That's Patty's nephew. You know, Patty from work? 674 00:58:02,583 --> 00:58:05,083 Man, Patty, she... she always looks like she's scowling. 675 00:58:05,166 --> 00:58:06,916 I call her Mean Mug Patty? No? 676 00:58:07,000 --> 00:58:10,791 She always got that look on her face, like somebody stole her apple? [laughs] 677 00:58:10,875 --> 00:58:14,375 Anyway, those are her nephews. They're... they're really cool. 678 00:58:14,458 --> 00:58:16,625 They're, like, a Seattle institution. 679 00:58:16,708 --> 00:58:23,000 Their grandpa was the first Asian-American Seattle cop. 680 00:58:23,083 --> 00:58:25,041 Yeah, he's kind of like a hero cop. 681 00:58:25,125 --> 00:58:28,916 He's just sort of beloved, you know. Yeah, they're... they're cool kids. 682 00:58:29,000 --> 00:58:30,583 Yeah, you know. 683 00:58:36,833 --> 00:58:38,041 - Yes. - [man] Here you go. 684 00:58:38,125 --> 00:58:39,250 [Blake] I love it. 685 00:58:39,333 --> 00:58:42,500 Ruth, you have no idea what you're in store for, Ruth, uh... 686 00:58:43,208 --> 00:58:46,500 - Ruth is an enormous fan of the band. - [man] Okay. 687 00:58:46,583 --> 00:58:48,703 [chuckling] She's praying for us to get back together. 688 00:58:48,750 --> 00:58:50,041 You need to pull the trigger. 689 00:58:50,125 --> 00:58:53,625 - Sure, why not? Enjoy, guys. - [Blake] Thanks, Nicky. 690 00:59:00,000 --> 00:59:01,375 How come you're not eating? 691 00:59:04,541 --> 00:59:05,708 You all right? 692 00:59:10,125 --> 00:59:14,291 Ruth, if there's something on your mind, you can say it, like... 693 00:59:17,208 --> 00:59:18,208 Uh... 694 00:59:21,083 --> 00:59:22,291 [Blake] Ruth? 695 00:59:27,125 --> 00:59:28,333 I was in prison. 696 00:59:29,458 --> 00:59:30,625 I just got out. 697 00:59:33,375 --> 00:59:34,291 [laughs] 698 00:59:34,375 --> 00:59:36,916 Shut up. Why would you say that? 699 00:59:40,208 --> 00:59:41,791 I was in for 20 years. 700 00:59:46,833 --> 00:59:47,916 For what? 701 00:59:51,041 --> 00:59:52,041 Um... 702 00:59:53,208 --> 00:59:55,250 Sheriff. Snohomish sheriff. 703 00:59:56,541 --> 00:59:57,541 Murder. 704 01:00:00,250 --> 01:00:01,416 An accident? 705 01:00:25,958 --> 01:00:27,208 - I'm sorry. - Yeah. 706 01:00:31,500 --> 01:00:32,500 [softly] I get it. 707 01:00:33,791 --> 01:00:35,125 I just can't, uh... 708 01:00:40,583 --> 01:00:43,250 - Look, I'm sorry, but I... - No. I get it. 709 01:00:58,333 --> 01:00:59,958 [girl giggles] Right! 710 01:01:10,791 --> 01:01:12,083 [crying] 711 01:01:25,500 --> 01:01:27,083 [playing classical music] 712 01:01:37,583 --> 01:01:39,541 - [playing "No Scrubs"] - [chuckles] 713 01:01:40,416 --> 01:01:42,833 ♪ Oh ♪ 714 01:01:47,666 --> 01:01:50,291 [both] ♪ A scrub is a guy That thinks he's fly ♪ 715 01:01:50,375 --> 01:01:53,250 ♪ And is also known as a buster ♪ 716 01:01:53,333 --> 01:01:54,500 ♪ Always thinking about... ♪ 717 01:01:55,208 --> 01:01:56,875 - What do we do? - [dad] We do nothing. 718 01:01:57,833 --> 01:02:00,125 We can't just ignore it. She hired a lawyer. 719 01:02:00,208 --> 01:02:01,541 [dad] The law's clear. 720 01:02:01,625 --> 01:02:04,291 If she comes near Katherine, she's going back to prison. 721 01:02:04,958 --> 01:02:06,791 [Rachel] She asked to meet with us. 722 01:02:06,875 --> 01:02:09,416 - Not Katherine. - And she won't stop there. 723 01:02:09,500 --> 01:02:13,666 What possible benefit can there be bringing this person into her life? 724 01:02:13,750 --> 01:02:15,333 Particularly now? 725 01:02:16,208 --> 01:02:17,583 We did the right thing. 726 01:02:17,666 --> 01:02:19,000 [footsteps approaching] 727 01:02:28,583 --> 01:02:30,583 - Everything okay? - Yeah, we're just talking. 728 01:02:34,625 --> 01:02:37,166 We always knew that we'd have to deal with this someday. 729 01:02:37,250 --> 01:02:40,000 - Just not yet. - She's an adult. 730 01:02:41,166 --> 01:02:42,375 We waited too long for this. 731 01:02:47,125 --> 01:02:50,083 We could just go and listen to what she has to say. 732 01:02:51,500 --> 01:02:54,875 Maybe there's something she can tell us to help Katherine. 733 01:02:54,958 --> 01:02:58,750 Or she can do 23andMe. She doesn't have to talk to a murderer. 734 01:02:59,458 --> 01:03:03,375 Go look at her. Does she look like she's ready to confront that? 735 01:03:04,166 --> 01:03:06,125 - No. - Thank you. 736 01:03:06,208 --> 01:03:07,291 But we are. 737 01:03:08,250 --> 01:03:09,583 Call the lawyer. 738 01:03:10,791 --> 01:03:12,041 Or I will. 739 01:03:23,583 --> 01:03:24,666 [indistinct chattering] 740 01:03:26,625 --> 01:03:28,208 [cell phone buzzing] 741 01:03:32,000 --> 01:03:33,333 - John? - [grunts] 742 01:03:33,416 --> 01:03:35,708 - My father's a cop, bitch! - [woman] Help! 743 01:03:35,791 --> 01:03:38,458 [grunts] Heard you were braggin' about it. 744 01:03:39,500 --> 01:03:42,666 - My father's a cop, you piece of shit! - [men shouting indistinctly] 745 01:03:42,750 --> 01:03:45,041 Get off me! Cop-killing bitch! 746 01:03:45,625 --> 01:03:47,250 Get off me. 747 01:03:47,333 --> 01:03:49,250 Shootin' off your mouth. 748 01:03:49,333 --> 01:03:50,583 [man] Hey! 749 01:03:50,666 --> 01:03:54,375 [woman] Get the fuck out of here. Nobody wants you here. 750 01:03:54,916 --> 01:03:58,166 - [man] Okay, Patty, you made your point. - [Patty] Watch your back, bitch. 751 01:03:58,250 --> 01:04:00,083 [man] Back to work. Clear the floor. 752 01:04:00,166 --> 01:04:02,708 [Patty] You heard me. Watch your back. 753 01:04:03,333 --> 01:04:04,875 I'm gonna get ya. 754 01:04:09,916 --> 01:04:11,196 [woman] All right, back to work. 755 01:04:15,250 --> 01:04:17,250 [somber music playing] 756 01:05:00,166 --> 01:05:01,458 [whispering] Oh, fuck me. 757 01:05:11,708 --> 01:05:14,000 Ruth. Ruth. 758 01:05:15,250 --> 01:05:16,458 Ruth, can I just... 759 01:05:48,000 --> 01:05:49,000 I'm gonna help you out, 760 01:05:49,083 --> 01:05:51,500 so you don't have to give me a little speech. 761 01:05:51,583 --> 01:05:54,541 I fucked up. Did not keep my head down. 762 01:05:54,625 --> 01:05:57,166 And you're right. Cop killer everywhere I go. 763 01:05:57,916 --> 01:06:00,000 Next time don't drag me through three bus transfers 764 01:06:00,083 --> 01:06:01,958 to tell me something I already know, okay? 765 01:06:13,833 --> 01:06:14,833 What? 766 01:06:15,958 --> 01:06:18,166 Thought you might like a change of perspective. 767 01:06:21,291 --> 01:06:22,583 Are you shitting me? 768 01:06:27,333 --> 01:06:32,083 If I was going to give you a speech, I'd tell you that everybody ends up here. 769 01:06:33,500 --> 01:06:36,291 Where you gotta decide how you're going to be, 770 01:06:37,416 --> 01:06:39,416 'cause this world is nothing like you thought. 771 01:06:40,125 --> 01:06:43,666 And everything you learned in the yard keeps you on a path to right back inside. 772 01:06:43,750 --> 01:06:47,291 People are exactly the same out here as they are in the yard. Exactly. 773 01:06:47,375 --> 01:06:49,416 Question is, do you wanna be the same? 774 01:06:57,583 --> 01:06:59,916 Looks like a right haymaker. You couldn't see that coming? 775 01:07:02,625 --> 01:07:04,250 And what's up with your phone? 776 01:07:06,833 --> 01:07:08,041 Went in a puddle. 777 01:07:12,416 --> 01:07:14,250 Well, your fancy lawyer called. 778 01:07:16,083 --> 01:07:19,166 You got a meeting. Just the parents. 779 01:07:19,250 --> 01:07:20,125 When? 780 01:07:20,208 --> 01:07:22,000 I don't know. Call your lawyer. 781 01:07:22,666 --> 01:07:25,833 And clean yourself up a little. Act like I'm teaching you stuff. 782 01:07:35,083 --> 01:07:37,416 [Rachel] Okay, honey, remember, no crack today. 783 01:07:37,500 --> 01:07:38,708 [dad] See ya. 784 01:07:38,791 --> 01:07:40,431 - [Rachel] Have a good day. - [Emily] Bye. 785 01:08:31,333 --> 01:08:32,613 [Rachel] Have fun. You got this. 786 01:08:32,666 --> 01:08:34,142 [Katherine] You don't need to walk me inside. 787 01:08:34,166 --> 01:08:35,000 [dad] Okay. 788 01:08:35,083 --> 01:08:36,375 [Rachel] Love you. 789 01:09:24,750 --> 01:09:26,041 [echoing laughter] 790 01:09:27,583 --> 01:09:29,083 [scream echoing] 791 01:09:40,500 --> 01:09:42,916 [John] They don't have to be here. Remember that. 792 01:09:43,666 --> 01:09:46,041 But they're looking for any reason to say no. 793 01:09:49,000 --> 01:09:50,041 Hello. 794 01:09:52,250 --> 01:09:54,250 Ruth, this Michael and Rachel. 795 01:09:55,125 --> 01:09:59,083 Now, they've asked me to conceal their last names for this proceeding. 796 01:10:02,416 --> 01:10:03,500 Let's have a seat. 797 01:10:06,583 --> 01:10:07,791 [Michael clears throat] 798 01:10:11,833 --> 01:10:12,833 [John] All right. 799 01:10:18,333 --> 01:10:21,333 So, first thing, I'd like to thank the two of you for coming. 800 01:10:22,000 --> 01:10:24,250 I think it's best that we all just stay open. 801 01:10:24,333 --> 01:10:26,625 There's a lot of complicated feelings, 802 01:10:26,708 --> 01:10:29,583 and I'm here to help wade through that with you. 803 01:10:32,416 --> 01:10:34,583 - Okay. - Okay. Um... 804 01:10:34,666 --> 01:10:40,375 Well, first of all, the no-contact order was the judge's decision. 805 01:10:41,708 --> 01:10:42,791 Not ours. 806 01:10:44,958 --> 01:10:46,291 Katherine... [hesitates] 807 01:10:47,083 --> 01:10:50,750 Katherine has no conscious memory of her life before us. 808 01:10:51,625 --> 01:10:53,125 She was traumatized. 809 01:10:54,041 --> 01:10:55,708 Now she's doing well. 810 01:10:58,958 --> 01:11:01,625 Of course she struggles sometimes, like everyone, but... 811 01:11:03,458 --> 01:11:05,375 She has opportunities she never would've had. 812 01:11:05,458 --> 01:11:06,875 [Rachel] She's very talented. 813 01:11:06,958 --> 01:11:08,541 [Michael] She has a good life. 814 01:11:08,625 --> 01:11:11,083 A loving family, stability. 815 01:11:11,166 --> 01:11:12,958 [high-pitched squeal] 816 01:11:13,041 --> 01:11:15,875 Who would it possibly benefit to disrupt that? 817 01:11:17,958 --> 01:11:19,558 We don't know anything about Miss Slater 818 01:11:19,625 --> 01:11:21,345 except that she's been in prison for murder, 819 01:11:21,375 --> 01:11:26,000 and I understand she's trying to rebuild her life, but... 820 01:11:27,125 --> 01:11:29,791 What would Katherine gain by meeting her now? 821 01:11:35,125 --> 01:11:36,375 - Can I speak? - Yes. 822 01:11:39,375 --> 01:11:40,416 Katie... 823 01:11:41,750 --> 01:11:42,750 Katherine... 824 01:11:44,708 --> 01:11:48,791 My mom died having her, so I raised her from a baby. 825 01:11:51,250 --> 01:11:53,208 Dad didn't do anything before he... 826 01:11:56,250 --> 01:11:58,125 before he gave up. He quit. 827 01:11:59,041 --> 01:12:02,291 I didn't. I don't quit. Not on Katie. 828 01:12:05,916 --> 01:12:07,583 But life doesn't start at five. 829 01:12:09,666 --> 01:12:11,041 Those are big years. 830 01:12:14,583 --> 01:12:15,791 Do you have kids of your own? 831 01:12:20,958 --> 01:12:24,958 Whatever her life was like before, and I'm sure there were good moments, 832 01:12:26,166 --> 01:12:28,166 they were obliterated by what you did. 833 01:12:28,250 --> 01:12:30,208 Does she really not remember me? 834 01:12:30,291 --> 01:12:31,976 - She doesn't. - [Ruth] I don't believe that. 835 01:12:32,000 --> 01:12:33,833 I don't believe that she doesn't remember me. 836 01:12:33,916 --> 01:12:35,791 Does she know about the no-contact order? 837 01:12:35,875 --> 01:12:38,041 - Ruth, calm yourself down. - Does she? 838 01:12:38,125 --> 01:12:41,000 [Michael hesitates] You know what's striking to me? 839 01:12:41,750 --> 01:12:43,875 Is that we're here because of what you want. 840 01:12:43,958 --> 01:12:45,666 Not what's best for our daughter. 841 01:12:47,000 --> 01:12:48,583 [John] I think maybe you should 842 01:12:49,916 --> 01:12:51,250 move on to something else. 843 01:12:52,916 --> 01:12:54,541 Do you have any other questions? 844 01:12:56,041 --> 01:12:57,041 Is she sleeping? 845 01:13:00,291 --> 01:13:01,750 She never slept as a kid. 846 01:13:02,583 --> 01:13:05,791 She sleeps fine. You know, I... 847 01:13:06,375 --> 01:13:08,708 I don't think there's anything more to talk about. 848 01:13:08,791 --> 01:13:10,601 - Don't... Just... - [Michael] Rachel? Let's go. 849 01:13:10,625 --> 01:13:12,583 I wrote and sent letters to Social Services. 850 01:13:12,666 --> 01:13:16,000 Did you get any of my letters? Did Katie read any of my letters? 851 01:13:16,083 --> 01:13:18,541 Everything we did, we did in her best interest. 852 01:13:18,625 --> 01:13:21,333 - What did you fucking do to my letters? - Ruth, calm down. 853 01:13:22,708 --> 01:13:24,375 What did you do to my letters? 854 01:13:25,541 --> 01:13:28,166 Did you throw them away? Did you burn them? 855 01:13:28,875 --> 01:13:30,625 Look at me when I'm talking to you, bitch! 856 01:13:30,708 --> 01:13:33,208 - Okay, that's it. Come on, Rachel. - [John] Ruth! 857 01:13:33,291 --> 01:13:35,458 You burned my fucking letters like I don't exist? 858 01:13:35,541 --> 01:13:37,726 - You asked us to come. We came. - [Ruth] What the fuck? 859 01:13:37,750 --> 01:13:39,791 - If you had any respect... - Respect? 860 01:13:39,875 --> 01:13:43,000 Talk about respect. I spent 20 years in a fucking cell 861 01:13:43,083 --> 01:13:46,291 the size of your walk-in closet, waiting for one shred of information! 862 01:13:46,375 --> 01:13:47,851 [Michael] You were in that cell for a reason! 863 01:13:47,875 --> 01:13:50,291 What gives you the reason to treat me like I don't exist? 864 01:13:50,375 --> 01:13:52,059 - [Michael] You keep her away from us! - I exist! 865 01:13:52,083 --> 01:13:54,916 Or I'll press charges. You'll go back today! 866 01:13:55,000 --> 01:13:57,291 - I exist! - Listen to him, he's right! 867 01:13:57,375 --> 01:13:58,375 [panting] 868 01:14:00,041 --> 01:14:01,375 I didn't burn your letters. 869 01:14:01,458 --> 01:14:03,166 Then tell her about me! 870 01:14:06,250 --> 01:14:07,291 Rachel? 871 01:14:13,750 --> 01:14:17,208 [John] I think that's as far as I can take it, Ruth. 872 01:14:22,375 --> 01:14:24,375 [melancholy music playing] 873 01:15:30,291 --> 01:15:31,291 Fuck! 874 01:15:32,083 --> 01:15:33,166 [yells] 875 01:15:33,833 --> 01:15:34,833 Fuck! 876 01:15:37,708 --> 01:15:39,125 [yells] 877 01:15:52,958 --> 01:15:54,958 [birds squawking] 878 01:16:07,625 --> 01:16:10,625 [Blake] Hey, Ruth. Could you just wait one second? 879 01:16:10,708 --> 01:16:13,958 I have one thing to tell you, and then I'm gonna leave you alone, okay? 880 01:16:14,041 --> 01:16:15,809 - I'm good. I'm good! - [Blake] You're not good. 881 01:16:15,833 --> 01:16:17,333 - I'm good! Okay? - Okay. 882 01:16:17,416 --> 01:16:19,166 - Look, I'm a convict. - I'm good. 883 01:16:20,041 --> 01:16:21,083 I'm a convict. 884 01:16:23,125 --> 01:16:25,250 I got out of Clallam a year and a half ago. 885 01:16:27,000 --> 01:16:30,083 I'm sorry, Ruth. You just... It hit me. 886 01:16:31,208 --> 01:16:33,041 You said what you said, and I just froze, 887 01:16:33,125 --> 01:16:36,583 and I fucking sat there like an asshole, and I hate myself for it. But... 888 01:16:36,666 --> 01:16:37,875 [hesitates] 889 01:16:40,000 --> 01:16:41,375 You're on active, right? 890 01:16:43,041 --> 01:16:45,416 Yeah, no known felons. 891 01:16:47,958 --> 01:16:49,166 [laughs] 892 01:16:49,250 --> 01:16:52,750 I mean, shit, we're in violation just standing here, right? 893 01:16:54,875 --> 01:16:56,833 Ruth, I had to talk to somebody. 894 01:16:58,125 --> 01:16:59,625 I guess word got out. 895 01:17:03,708 --> 01:17:06,458 I... I'm sorry, Ruth. 896 01:17:09,000 --> 01:17:10,458 I'm sorry for everything. 897 01:17:28,916 --> 01:17:30,291 [cell phone buzzing] 898 01:17:33,041 --> 01:17:34,041 Hello. 899 01:17:35,708 --> 01:17:36,750 Hello? 900 01:17:41,458 --> 01:17:43,625 - What do you want from me? - [Emily] I'm sorry. 901 01:17:45,333 --> 01:17:46,333 I'm... 902 01:17:49,416 --> 01:17:50,625 I'm calling because... 903 01:17:52,166 --> 01:17:53,333 I read your letters. 904 01:17:57,458 --> 01:18:00,666 - It's you? - No, it's not Katherine. 905 01:18:00,750 --> 01:18:02,416 I'm sorry. I'm sorry. I'm so sorry. 906 01:18:03,000 --> 01:18:04,875 Can I meet you somewhere? 907 01:18:06,000 --> 01:18:07,041 Anywhere you want. 908 01:18:25,666 --> 01:18:28,458 [voice mail] This is Keith. You know what to do. 909 01:18:28,541 --> 01:18:30,333 Maybe I'll get back to you. 910 01:18:30,416 --> 01:18:31,416 [line beeps] 911 01:18:31,500 --> 01:18:35,500 Where the fuck are you? You were meant to take over an hour ago. 912 01:18:37,458 --> 01:18:38,541 Call me. 913 01:18:39,958 --> 01:18:41,458 [engine starts] 914 01:18:49,458 --> 01:18:50,875 [indistinct chattering] 915 01:19:00,666 --> 01:19:01,666 [girl] Molly! 916 01:19:02,333 --> 01:19:03,333 Hi. 917 01:19:04,250 --> 01:19:06,250 [conversation continues indistinctly] 918 01:19:22,916 --> 01:19:25,000 [Ruth] Excuse me. Excuse me. 919 01:19:27,833 --> 01:19:28,916 [child] Thank you. 920 01:19:53,083 --> 01:19:54,333 Skipping school? 921 01:19:58,875 --> 01:19:59,875 [Emily] Yeah. 922 01:20:03,958 --> 01:20:05,250 Skip school a lot? 923 01:20:07,125 --> 01:20:08,208 Uh-huh. 924 01:20:11,166 --> 01:20:14,916 We all do things we probably shouldn't, but we get back on track, right? 925 01:20:16,208 --> 01:20:17,208 Yeah. 926 01:20:19,958 --> 01:20:21,916 Wish I'd gone to school more. 927 01:20:24,375 --> 01:20:25,541 Really liked it. 928 01:20:31,250 --> 01:20:35,041 My baby sister was a lot younger than I was, 929 01:20:35,125 --> 01:20:38,750 so I stayed home, and I played school with her. 930 01:20:40,291 --> 01:20:44,625 I was teaching her how to tie her shoes, but her hands were just so tiny. 931 01:20:50,958 --> 01:20:52,791 What was... what was your sister like? 932 01:20:58,625 --> 01:21:03,583 We lived on a farm, and we had this horse, and she named him "Cheese." 933 01:21:04,625 --> 01:21:06,385 [chuckles] 'Cause that was her favorite food. 934 01:21:06,958 --> 01:21:07,958 [chuckles] 935 01:21:09,458 --> 01:21:10,958 She was funny. 936 01:21:14,166 --> 01:21:17,000 I wonder all the time what she looks like... 937 01:21:20,000 --> 01:21:21,333 what she became. 938 01:21:25,875 --> 01:21:27,375 She plays the piano. 939 01:21:30,166 --> 01:21:31,916 She's really good at it too. 940 01:21:39,583 --> 01:21:41,416 Katherine doesn't know about you. 941 01:21:44,125 --> 01:21:45,458 She has memories. 942 01:21:47,583 --> 01:21:49,000 What kinda memories? 943 01:21:53,291 --> 01:21:57,333 Mmm... Think I should go. Nobody knows that I'm here. 944 01:21:57,416 --> 01:21:59,583 Okay. It's all right. 945 01:22:00,458 --> 01:22:02,583 Thank you for talking to me. 946 01:22:03,375 --> 01:22:04,375 Um... 947 01:22:06,791 --> 01:22:08,583 She has a rehearsal this afternoon. 948 01:22:09,250 --> 01:22:12,750 Cornish Auditorium at 4:00 p.m. 949 01:22:14,333 --> 01:22:15,333 You can watch her play. 950 01:22:30,458 --> 01:22:32,458 [uneasy music playing] 951 01:22:40,958 --> 01:22:45,416 [Ruth] Hey, John. I have a chance to see Katie. 952 01:22:46,208 --> 01:22:49,125 And I really don't wanna screw this up, so I need you to... 953 01:22:49,791 --> 01:22:52,000 I just need you to call me back today, okay? 954 01:22:52,958 --> 01:22:55,458 Okay. Thanks. It's Ruth. Thanks. 955 01:23:18,708 --> 01:23:20,291 [baby crying] 956 01:23:29,000 --> 01:23:30,375 [crying continues] 957 01:23:37,416 --> 01:23:38,750 [Steve] Where's your mama? 958 01:23:41,208 --> 01:23:42,208 Huh? 959 01:23:43,666 --> 01:23:44,958 Where's your mom? 960 01:23:47,458 --> 01:23:50,708 - Oh! Shit! Steve. - [woman] Steve? 961 01:23:50,791 --> 01:23:51,875 [Keith] Oh shit. 962 01:23:53,291 --> 01:23:54,375 [Keith] Look, Steve. 963 01:23:54,916 --> 01:23:57,833 [woman] I'm sorry, Steve. I'm sorry. Please. 964 01:23:57,916 --> 01:23:59,875 [Keith] Steve. Look, I just... 965 01:23:59,958 --> 01:24:01,583 - [Steve] Motherfucker! - [exclaims] 966 01:24:01,666 --> 01:24:03,416 - [Keith groaning] - [Steve grunting] 967 01:24:04,041 --> 01:24:05,708 - [Hannah] Stop! - Fuck you! 968 01:24:06,958 --> 01:24:08,333 [baby crying] 969 01:24:10,375 --> 01:24:11,375 [Steve] Fuck you! 970 01:24:12,416 --> 01:24:13,416 [Keith] I'm sorry. 971 01:24:15,000 --> 01:24:16,458 [sobbing] I screwed up, Steve. 972 01:24:30,583 --> 01:24:34,958 Steve! Please! Please don't go, please! Steve, please! 973 01:24:35,041 --> 01:24:36,958 - [sobbing] - [baby wailing] 974 01:24:40,250 --> 01:24:41,250 I'm sorry. 975 01:24:47,291 --> 01:24:48,291 [breathing heavily] 976 01:25:14,041 --> 01:25:16,750 - Uh, I'm here for John Ingram, please. - [receptionist] Okay. 977 01:25:18,333 --> 01:25:20,166 Hi, is Mr. Ingram available? 978 01:25:21,375 --> 01:25:22,750 Okay, thank you. 979 01:25:22,833 --> 01:25:24,833 I'm sorry, ma'am. Mr. Ingram is away this week. 980 01:25:24,916 --> 01:25:27,291 - I can give him a message. - You can't just... 981 01:25:27,375 --> 01:25:29,833 [receptionist] I'm afraid I just don't have him right now. 982 01:25:30,833 --> 01:25:32,041 [panting] 983 01:25:45,250 --> 01:25:47,333 [Ruth] Hey. Hey, is your dad here? 984 01:25:47,958 --> 01:25:50,125 Uh, no. He's away. 985 01:25:50,208 --> 01:25:51,958 - Is your mom here? - [boy] Yeah. 986 01:25:52,041 --> 01:25:53,791 I need to talk to her. Can you go get her? 987 01:25:53,875 --> 01:25:56,083 - Go get her. Go get her, please. - Mom! 988 01:25:56,166 --> 01:25:58,250 I... Yeah. Sure. 989 01:26:04,083 --> 01:26:06,708 Mom? Somebody's here for Dad. 990 01:26:08,916 --> 01:26:10,041 Mom! 991 01:26:28,166 --> 01:26:29,625 - [man] Get down! - [Corey] Ruth! 992 01:26:29,708 --> 01:26:32,083 [screaming] 993 01:26:32,166 --> 01:26:34,291 I'm getting the keys! I'm getting the keys! 994 01:26:42,416 --> 01:26:43,541 [door opens] 995 01:26:43,625 --> 01:26:47,125 Oh, no, no, no. Get the fuck off my property. 996 01:26:47,208 --> 01:26:49,666 Get in the house now. You got a lot of nerve coming here. 997 01:26:49,750 --> 01:26:51,809 - I need to talk to John right away. - [Liz] How dare you? 998 01:26:51,833 --> 01:26:53,309 [Ruth] I'll leave. Tell me where he is. 999 01:26:53,333 --> 01:26:55,375 This is not our problem. You're not his client. 1000 01:26:55,458 --> 01:26:56,791 I have a chance to see my sister, 1001 01:26:56,875 --> 01:26:58,875 and I just need to know, can I go by myself? 1002 01:26:58,958 --> 01:27:01,333 - Do I have to take him with me? - I don't give a shit. 1003 01:27:01,416 --> 01:27:03,958 She was taken away from you because of your choices. 1004 01:27:04,041 --> 01:27:07,375 Look, please don't talk to me about choices right now, okay? 1005 01:27:07,458 --> 01:27:10,500 Listen, no one forced you to kill that man or lie your way into my house. 1006 01:27:10,583 --> 01:27:12,750 Okay, you know what? I'm sorry for the lies. 1007 01:27:12,833 --> 01:27:15,208 I'm sorry for everything that happened here. 1008 01:27:15,291 --> 01:27:18,708 I went to prison for half my life, so I think I've more than paid for it. 1009 01:27:18,791 --> 01:27:22,208 You were sent to prison! You have to take responsibility for that. 1010 01:27:22,291 --> 01:27:24,708 Oh my God. I said I did it. Can you tell me where John is? 1011 01:27:24,791 --> 01:27:27,416 [Liz] John would tell you exactly what I'm telling you right now. 1012 01:27:27,500 --> 01:27:29,833 You lost your opportunity. Lost it! 1013 01:27:30,625 --> 01:27:33,145 John looks at you. He sees someone who deserves a second chance. 1014 01:27:33,208 --> 01:27:34,625 I don't see that. 1015 01:27:34,708 --> 01:27:37,166 I hear someone who'd say anything to get what she wants. 1016 01:27:37,250 --> 01:27:39,291 You would do exactly the same thing for your kids. 1017 01:27:39,375 --> 01:27:40,375 [Liz] No. Don't go there. 1018 01:27:40,458 --> 01:27:42,458 Don't even pretend this is about her. 1019 01:27:42,541 --> 01:27:43,833 Exactly! I was protecting her! 1020 01:27:43,916 --> 01:27:46,166 - You are not a victim! - I said I did it! 1021 01:27:46,250 --> 01:27:47,416 All right? That's bullshit! 1022 01:27:47,500 --> 01:27:50,375 - I had to make a choice! - Face it, you traumatized her. 1023 01:27:50,458 --> 01:27:53,583 - Do not even pretend this is about her! - I fucking said I did it! 1024 01:27:53,666 --> 01:27:56,166 She was only five years old! 1025 01:27:56,750 --> 01:27:59,708 She was only five years old! 1026 01:28:03,541 --> 01:28:04,666 [sobs] She was... 1027 01:28:10,416 --> 01:28:12,041 [exhales shakily] Oh fuck. 1028 01:28:15,875 --> 01:28:17,125 What happened, Ruth? 1029 01:28:18,541 --> 01:28:20,666 [Mac] I just want you to consider your little sister. 1030 01:28:20,750 --> 01:28:22,208 [Ruth] I've got a gun in this house, 1031 01:28:22,291 --> 01:28:25,125 and I swear to God, they come in this house, I'm gonna use it. 1032 01:28:25,833 --> 01:28:28,000 Get... Where are you going? 1033 01:28:29,291 --> 01:28:31,041 How many times do I gotta tell you? 1034 01:28:31,125 --> 01:28:33,833 You come to that door, and I swear to fucking God... 1035 01:28:33,916 --> 01:28:37,541 We are not leaving! We are not leaving! 1036 01:28:38,833 --> 01:28:42,375 Corey, get off my fucking porch! 1037 01:28:42,458 --> 01:28:44,083 Go ahead, try it. 1038 01:28:44,166 --> 01:28:46,541 - Go ahead and try it, Corey. Try... - Ruth! 1039 01:28:47,208 --> 01:28:48,583 [gunshot] 1040 01:28:52,291 --> 01:28:58,000 [gasping] Katie? Hey, Katie? Katie? Katie? Katie? 1041 01:29:01,583 --> 01:29:02,416 No! 1042 01:29:02,500 --> 01:29:06,208 Katie, Katie, Katie. It's okay. It's okay. It's okay. 1043 01:29:20,916 --> 01:29:22,125 It was my fault. 1044 01:29:23,916 --> 01:29:25,291 I did it. [sniffles] 1045 01:29:43,458 --> 01:29:44,666 [softly] Shit. 1046 01:29:49,625 --> 01:29:51,166 What time is your meeting? 1047 01:29:51,666 --> 01:29:53,916 [Ruth] It's at 4:00. I'm not gonna make it. 1048 01:30:28,625 --> 01:30:29,791 I'm hungry. 1049 01:30:31,375 --> 01:30:33,708 I know. Food's coming. It's coming. 1050 01:30:36,166 --> 01:30:39,500 [waitress] Okay, here you go, sweetie. The full stack. 1051 01:30:43,000 --> 01:30:46,250 Eat as much as you want. As much as you can. 1052 01:31:01,208 --> 01:31:04,416 Katie, I'm so sorry I made you do that. 1053 01:31:08,333 --> 01:31:09,375 Do what? 1054 01:31:15,166 --> 01:31:16,583 [vehicle approaching] 1055 01:31:17,791 --> 01:31:19,000 [vehicle door opens] 1056 01:31:22,375 --> 01:31:24,500 [policemen speaking indistinctly] 1057 01:31:34,333 --> 01:31:35,625 Katie. [sniffles] 1058 01:31:36,666 --> 01:31:38,125 I'm gonna go somewhere, okay? 1059 01:31:39,500 --> 01:31:42,250 And I want you to stay here and eat all you can, okay? 1060 01:31:43,250 --> 01:31:44,166 Hey. 1061 01:31:44,250 --> 01:31:45,250 [Katherine] Hmm. 1062 01:31:47,166 --> 01:31:49,416 Katie, look at me. Look at me. 1063 01:31:50,541 --> 01:31:52,250 [sniffles] No matter what happens... 1064 01:31:56,541 --> 01:32:00,208 I'm always gonna love you. No matter what, okay? 1065 01:32:02,916 --> 01:32:05,458 - I love you too. - I know you do. 1066 01:32:08,625 --> 01:32:09,625 Eat up. 1067 01:32:38,416 --> 01:32:40,291 [Liz] You go ahead. I'll see you in there. 1068 01:32:40,875 --> 01:32:42,333 - Okay. - [cell phone buzzing] 1069 01:32:44,583 --> 01:32:45,583 Hi, I'm here. 1070 01:32:46,250 --> 01:32:47,791 [Steve] Does Katie know what you did? 1071 01:32:48,583 --> 01:32:49,500 [Ruth] What? 1072 01:32:49,583 --> 01:32:51,000 [Steve] I've got a gun to her head. 1073 01:32:52,166 --> 01:32:53,083 Bullshit. 1074 01:32:53,166 --> 01:32:56,375 [girl screaming, whimpering over cell phone] 1075 01:32:58,375 --> 01:32:59,500 What do you want? 1076 01:33:00,875 --> 01:33:01,708 Huh? 1077 01:33:01,791 --> 01:33:04,125 [Steve] Harbor Island. 16th and Lander. 1078 01:33:04,791 --> 01:33:07,833 You come alone. Or I blow her head off. 1079 01:33:08,500 --> 01:33:10,666 - [girl whimpers] - [Ruth] Don't you hurt her. 1080 01:33:11,250 --> 01:33:12,875 Don't you lay a finger on her. 1081 01:33:12,958 --> 01:33:14,208 What do you care? 1082 01:33:16,291 --> 01:33:17,791 "Life goes on," right? 1083 01:33:23,750 --> 01:33:25,750 [uneasy music playing] 1084 01:33:27,500 --> 01:33:28,750 Everything okay? 1085 01:33:28,833 --> 01:33:32,166 Yeah. She's not here. But I have the address where she is, 1086 01:33:32,250 --> 01:33:34,541 so you can just drop me off, and I'll be out of your hair. 1087 01:33:34,625 --> 01:33:36,250 - You sure? - Yeah. It's not far. 1088 01:33:38,583 --> 01:33:39,958 [girl sobbing] 1089 01:33:43,708 --> 01:33:44,750 [cell phone ringing] 1090 01:33:51,291 --> 01:33:52,333 [sobbing] 1091 01:33:57,458 --> 01:33:58,458 [line disconnects] 1092 01:34:01,958 --> 01:34:02,958 [breathing heavily] 1093 01:34:12,708 --> 01:34:14,166 What are we doing here? 1094 01:34:15,333 --> 01:34:17,000 Ruth, what's going on? Talk to me. 1095 01:34:17,083 --> 01:34:19,625 - Somebody has Katie. - What? 1096 01:34:19,708 --> 01:34:20,708 [cell phone buzzing] 1097 01:34:23,250 --> 01:34:25,333 - [Ruth] I'm here. - [whispering] Shit. 1098 01:34:25,416 --> 01:34:26,583 [Steve] Go through the gate. 1099 01:34:32,583 --> 01:34:33,666 Shit. 1100 01:34:39,708 --> 01:34:41,625 [Steve] Take a left. Keep walking to the water. 1101 01:34:42,500 --> 01:34:43,791 There's a red conveyor. 1102 01:34:45,875 --> 01:34:48,291 - [Ruth] I'm at it. - [Steve] There's a gray building. 1103 01:34:48,375 --> 01:34:50,541 - What? - [Steve] There's a gray building. 1104 01:34:54,750 --> 01:34:55,750 I see it. 1105 01:34:57,833 --> 01:34:59,666 [Steve] Through the door next to the van. 1106 01:35:35,791 --> 01:35:38,083 - I'm here. Let her go. - [Steve] Come inside right now. 1107 01:35:43,125 --> 01:35:44,708 Come inside now! 1108 01:35:46,375 --> 01:35:48,541 [girl whimpering] 1109 01:36:22,375 --> 01:36:23,958 [Steve] Get on the ground right here. 1110 01:36:26,708 --> 01:36:28,875 Fucking get on the ground right fucking now! 1111 01:36:33,791 --> 01:36:35,583 - She has nothing to do with this. - Stop. 1112 01:36:35,666 --> 01:36:37,458 [Emily sobbing] 1113 01:36:51,500 --> 01:36:53,583 [playing "Everything in Its Right Place"] 1114 01:37:11,500 --> 01:37:13,250 - Let her go. - Get on the fucking ground. 1115 01:37:14,541 --> 01:37:16,501 - She's got nothing to do... - On the ground, now. 1116 01:37:16,541 --> 01:37:17,666 [Emily whimpering] 1117 01:37:19,250 --> 01:37:22,291 [Steve] Right here. So you can watch. 1118 01:37:31,291 --> 01:37:33,000 [Ruth] You're making a mistake. 1119 01:37:34,375 --> 01:37:35,500 Let her go. She's innocent. 1120 01:37:35,583 --> 01:37:38,000 - [Steve] Now you give a shit? - She's just a kid. 1121 01:37:41,166 --> 01:37:42,166 So was I. 1122 01:37:55,833 --> 01:37:57,750 Now you're gonna watch your sister die. 1123 01:37:57,833 --> 01:37:59,041 [Emily sobbing] 1124 01:38:00,500 --> 01:38:02,250 - [Emily] No! No! No! - Your dad didn't... 1125 01:38:02,333 --> 01:38:03,833 You do not talk about him! 1126 01:38:06,666 --> 01:38:08,791 You do not ever talk about him! 1127 01:38:20,041 --> 01:38:21,041 [whimpers] 1128 01:38:28,583 --> 01:38:30,250 He talked about you that day. 1129 01:38:32,916 --> 01:38:36,750 He said you boys would give up your room so we had a place to go. 1130 01:38:38,250 --> 01:38:39,458 Shut the fuck up. 1131 01:38:42,333 --> 01:38:43,541 He was kind. 1132 01:38:51,250 --> 01:38:53,166 And I am so sorry I took him away from you. 1133 01:38:53,250 --> 01:38:54,875 [Steve] It's too fucking late. 1134 01:39:18,750 --> 01:39:20,541 [sobbing] 1135 01:39:24,583 --> 01:39:27,041 [Ruth] You think this is gonna make you feel better? 1136 01:39:30,416 --> 01:39:31,833 But life doesn't go on. 1137 01:39:31,916 --> 01:39:34,500 Shut up. Shut up. 1138 01:39:39,125 --> 01:39:41,000 You leave behind everything you love. 1139 01:39:47,958 --> 01:39:49,125 I'm so sorry. 1140 01:39:52,416 --> 01:39:53,416 [Steve screams] 1141 01:39:55,750 --> 01:39:56,750 [inhales sharply] 1142 01:39:57,333 --> 01:39:58,666 [screams] 1143 01:40:02,791 --> 01:40:03,875 [sobbing] 1144 01:40:09,375 --> 01:40:10,625 [tires screech] 1145 01:40:30,458 --> 01:40:32,041 [police shouting indistinctly] 1146 01:40:59,291 --> 01:41:00,291 [Emily whimpers] 1147 01:41:01,041 --> 01:41:03,333 [officer 1] This way. Come to my voice. 1148 01:41:04,250 --> 01:41:05,583 [officer 2] Keep your hands up. 1149 01:41:30,125 --> 01:41:31,875 [speaking indistinctly] 1150 01:41:34,708 --> 01:41:35,868 [whispering] You know what... 1151 01:41:38,708 --> 01:41:40,000 [whispering indistinctly] 1152 01:41:42,208 --> 01:41:43,208 [sniffles] 1153 01:41:46,750 --> 01:41:47,958 [kisses] 1154 01:41:48,041 --> 01:41:51,083 I love you. I love you. I love you. [kisses] 1155 01:41:58,333 --> 01:42:00,041 [police siren wailing] 1156 01:42:01,333 --> 01:42:02,583 [door opens] 1157 01:42:03,791 --> 01:42:07,583 - [officer 1] All right! Whoa! Don't move! - [officer 2] Get down on the ground! 1158 01:42:08,791 --> 01:42:09,916 [tires screech] 1159 01:42:10,000 --> 01:42:11,333 [officer 3] Get down now! 1160 01:42:12,125 --> 01:42:13,125 Down on the ground! 1161 01:42:13,208 --> 01:42:15,408 - [officer 4] Freeze! Cuff her! - [officer 5] Stay down! 1162 01:42:35,458 --> 01:42:38,083 [officer 1] Keep your hands up. Chest down. 1163 01:42:38,166 --> 01:42:40,666 [officer 2] On your face. Get down. 1164 01:42:40,750 --> 01:42:42,750 [officer 3] Face on the ground. Face on the ground. 1165 01:42:43,208 --> 01:42:44,333 [handcuffs clattering] 1166 01:42:48,750 --> 01:42:50,083 [officer 4] Go, go, go. 1167 01:42:53,541 --> 01:42:54,791 [officer 5] Let's go. Up! 1168 01:43:00,708 --> 01:43:02,041 [cell phone buzzing] 1169 01:43:43,208 --> 01:43:45,500 Excuse me, brother. Where's Ruth Slater at? 1170 01:43:45,583 --> 01:43:46,750 That's 'em right there. 1171 01:43:49,083 --> 01:43:51,708 [Vince] Gentlemen, she's my parolee. 1172 01:43:52,666 --> 01:43:55,125 I mean, unless you have a charge, I'll take custody. 1173 01:43:55,625 --> 01:43:58,041 - Let's go, uncuff her. - [officer] Let her go. 1174 01:44:16,083 --> 01:44:17,250 You okay? 1175 01:44:19,375 --> 01:44:20,375 Yeah. 1176 01:45:31,458 --> 01:45:33,750 [sweeping instrumental music playing] 1177 01:46:45,541 --> 01:46:47,541 [solemn instrumental music playing] 1178 01:52:11,250 --> 01:52:12,666 [music fades]