1
00:00:59,958 --> 00:01:01,583
[uneasy music playing]
2
00:01:01,666 --> 00:01:04,291
- [door slams]
- [woman muffled] Dad! Please!
3
00:01:28,458 --> 00:01:30,458
- [screaming echoing]
- [men shouting indistinctly]
4
00:01:44,416 --> 00:01:45,958
[indistinct chattering]
5
00:02:01,041 --> 00:02:02,250
[door slams]
6
00:02:07,375 --> 00:02:10,125
Vince Cross. Here to process Ruth Slater.
7
00:02:15,833 --> 00:02:18,166
[officer] Twenty. Forty.
8
00:02:29,541 --> 00:02:33,708
[Vince] The release plan. Read it.
It's how you stay out of here.
9
00:02:33,791 --> 00:02:36,583
Your Ten Commandments.
No drugs, drinking, bars, nightclubs.
10
00:02:36,666 --> 00:02:38,791
No firearms or any other weapons.
11
00:02:38,875 --> 00:02:41,750
You cannot associate with anyone
with a criminal record.
12
00:02:41,833 --> 00:02:43,125
No known felons.
13
00:02:44,708 --> 00:02:46,333
Vince Cross, open the door.
14
00:02:46,416 --> 00:02:49,000
- Questions so far?
- No.
15
00:02:49,083 --> 00:02:50,750
[gate buzzes]
16
00:02:59,750 --> 00:03:00,750
[cell phone chimes]
17
00:03:01,750 --> 00:03:03,375
[girl] Hey, Katherine, it's me.
18
00:03:03,458 --> 00:03:06,166
Can you please return Mom's calls
and get her off my back?
19
00:03:06,250 --> 00:03:09,625
I told her you've been deep in rehearsals,
but I can't keep that up...
20
00:03:20,208 --> 00:03:23,875
[Vince] Does your release alter the terms
of your no-contact order? Yes or no?
21
00:03:23,958 --> 00:03:24,791
No.
22
00:03:24,875 --> 00:03:27,500
[Vince] Can you reach out
to the victim's family? Yes or no?
23
00:03:27,583 --> 00:03:28,750
No.
24
00:03:28,833 --> 00:03:30,517
[Vince] Couple weeks
staring at the ceiling,
25
00:03:30,541 --> 00:03:32,583
people sometimes wanna make amends.
26
00:03:33,791 --> 00:03:35,000
I got nothin' to say.
27
00:03:38,625 --> 00:03:39,833
[gate buzzes]
28
00:03:54,625 --> 00:03:57,125
[pensive music playing]
29
00:04:04,750 --> 00:04:06,458
- [tires screech]
- [horn honking]
30
00:04:06,541 --> 00:04:07,750
[cars crashing]
31
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
[gate buzzing]
32
00:04:40,125 --> 00:04:42,291
[Vince] The main thing
for success is a job.
33
00:04:43,125 --> 00:04:46,416
- You either have, or you're looking.
- Got a job. Carpentry.
34
00:04:47,500 --> 00:04:48,500
[Vince] Hmm.
35
00:04:49,000 --> 00:04:53,000
Well, if it doesn't pan out,
I got a friend in seafood packing.
36
00:04:53,083 --> 00:04:55,791
My man, Stan.
He takes my people on a trial basis.
37
00:04:56,958 --> 00:04:58,000
I'm good.
38
00:04:58,083 --> 00:04:59,625
Take the card.
39
00:05:01,000 --> 00:05:02,000
Take the card.
40
00:05:06,291 --> 00:05:09,208
Guess you think you got
this freedom thing all figured out, huh?
41
00:05:10,375 --> 00:05:12,583
[pensive music playing]
42
00:05:25,666 --> 00:05:27,750
[Katherine] The concussion
came from the airbag.
43
00:05:28,791 --> 00:05:32,000
But I'm fine. And nobody was hurt too bad.
44
00:05:32,083 --> 00:05:33,416
Except for you.
45
00:05:34,416 --> 00:05:35,750
Have you been taking your meds?
46
00:05:35,833 --> 00:05:37,916
- Yes, Dad. Jesus.
- Hey.
47
00:05:38,583 --> 00:05:39,666
[door opens]
48
00:05:42,125 --> 00:05:43,958
- Katherine.
- I'm sorry, Mom.
49
00:05:44,833 --> 00:05:46,208
You don't need to be sorry.
50
00:05:47,708 --> 00:05:49,588
- I didn't mean to freak you out.
- Don't worry.
51
00:05:50,708 --> 00:05:51,750
So what do we know?
52
00:05:51,833 --> 00:05:56,666
Oh. She's got a broken rib,
dislocated shoulder, and a concussion.
53
00:05:57,666 --> 00:06:00,958
When you get out of the hospital,
you need to come stay with us for a while.
54
00:06:01,041 --> 00:06:02,976
- No, Dad. I'm fine.
- I think that's a good idea.
55
00:06:03,000 --> 00:06:04,458
My recital's coming up.
56
00:06:05,125 --> 00:06:07,267
[dad] Well, we'll cross
that bridge when we come to it.
57
00:06:07,291 --> 00:06:09,041
You can practice at home.
58
00:06:12,083 --> 00:06:13,083
[sighs]
59
00:06:33,041 --> 00:06:34,041
[sighs]
60
00:06:34,125 --> 00:06:35,416
Welcome to your new home.
61
00:06:36,625 --> 00:06:41,041
You and I will meet here
every Tuesday, 11:00 a.m. without fail.
62
00:06:42,041 --> 00:06:43,125
Thanks for the ride.
63
00:07:01,375 --> 00:07:03,642
[woman 1] You sold my stuff!
I had to walk all the way downtown!
64
00:07:03,666 --> 00:07:05,017
[woman 2] I worked with you for months.
65
00:07:05,041 --> 00:07:07,017
- [woman 1] You're such a liar.
- You need to pay rent.
66
00:07:07,041 --> 00:07:09,750
- [woman 1] Think you're better than me?
- [woman 3] Ruth Slater?
67
00:07:09,833 --> 00:07:11,291
- Follow me.
- [woman 1] Fuck you!
68
00:07:11,833 --> 00:07:13,416
[woman 1 sobbing]
69
00:07:13,500 --> 00:07:16,041
The bus map. They're always late.
70
00:07:16,625 --> 00:07:18,375
House rules are simple.
71
00:07:18,458 --> 00:07:22,208
No fightin', stealin',
destroying property.
72
00:07:22,291 --> 00:07:23,333
[woman 4] Come on, get up.
73
00:07:23,416 --> 00:07:26,250
Shower. Ten minutes.
74
00:07:26,333 --> 00:07:29,958
- Everything else, use your common sense.
- [woman yelling]
75
00:07:30,666 --> 00:07:33,541
- [woman 5] How about a knock?
- Val, you know the rules.
76
00:07:34,500 --> 00:07:38,541
Ladies. Your new roommate, Ruth.
77
00:07:40,916 --> 00:07:42,791
You can all introduce yourselves.
78
00:07:43,708 --> 00:07:45,291
I'll let you get settled in.
79
00:07:55,166 --> 00:07:58,000
- [machines whirring]
- [water spaying]
80
00:08:01,583 --> 00:08:02,583
Hey, dickhead.
81
00:08:13,291 --> 00:08:14,875
We're gonna just let this go?
82
00:08:15,750 --> 00:08:16,958
Twenty years of Dad's life,
83
00:08:17,041 --> 00:08:20,083
and this bitch
gets out early for good behavior?
84
00:08:20,166 --> 00:08:23,291
What is that?
You think Dad would want that?
85
00:08:23,375 --> 00:08:25,583
How do I know what Dad would want, Keith?
86
00:08:31,083 --> 00:08:33,458
What is it? Stress, huh?
87
00:08:34,125 --> 00:08:35,708
Doc's put me back on something.
88
00:08:36,625 --> 00:08:37,791
It'll go away.
89
00:08:41,125 --> 00:08:42,166
[man] Hey.
90
00:08:43,250 --> 00:08:44,930
There's nothing we can do about it anyway.
91
00:08:45,000 --> 00:08:48,625
I'm thinking you and me,
couple of baseball bats.
92
00:08:48,708 --> 00:08:49,958
[scoffs]
93
00:08:50,041 --> 00:08:52,416
Yeah, that'd solve
all our problems, and then what?
94
00:08:53,416 --> 00:08:54,500
Come on, man.
95
00:08:56,000 --> 00:08:57,375
I drove to Purdy.
96
00:08:59,333 --> 00:09:01,333
And I watched that bitch walk out.
97
00:09:02,875 --> 00:09:04,541
Hey, you need to leave this alone.
98
00:09:06,541 --> 00:09:08,000
You're not with me on this?
99
00:09:10,166 --> 00:09:12,126
No, I'm not with you.
I got a family. I got a kid.
100
00:09:12,208 --> 00:09:13,666
She's living in Chinatown.
101
00:09:13,750 --> 00:09:14,750
Hey.
102
00:09:16,000 --> 00:09:17,875
- But what about Dad?
- Now, look.
103
00:09:20,041 --> 00:09:21,583
You need to leave this alone.
104
00:09:24,708 --> 00:09:25,708
[laughing]
105
00:09:28,916 --> 00:09:30,041
[cat meowing in video]
106
00:09:35,958 --> 00:09:37,208
- [dad] Hey.
- [mom] Hmm.
107
00:09:41,458 --> 00:09:45,291
I don't know if it's my state of mind,
but these papers are worse than ever.
108
00:09:46,250 --> 00:09:48,375
- [dad] Lord of the Flies?
- [mom] Mmm-hmm.
109
00:09:48,458 --> 00:09:52,875
This student is writing about
how Piggy was made into an "escape goat."
110
00:10:05,125 --> 00:10:08,000
They said she was drifting
before she ran the light.
111
00:10:08,583 --> 00:10:10,291
She was just distracted.
112
00:10:13,041 --> 00:10:16,583
It's... a coincidence?
113
00:10:16,666 --> 00:10:19,333
The release letter?
There's no way Katherine saw that.
114
00:10:20,041 --> 00:10:24,208
It's just... the same day.
115
00:10:30,625 --> 00:10:33,541
- What if she tries to find Katherine?
- She can't.
116
00:10:35,375 --> 00:10:36,833
And this was an accident.
117
00:10:36,916 --> 00:10:39,333
It has nothing to do with Ruth Slater.
118
00:10:41,666 --> 00:10:44,708
[man on TV speaking indistinctly]
119
00:10:57,416 --> 00:10:58,416
Slater. Phone call.
120
00:11:05,250 --> 00:11:06,250
Hello.
121
00:11:08,541 --> 00:11:10,375
- Hello?
- [heavy breathing over phone]
122
00:11:17,875 --> 00:11:19,083
[man] Cop killer.
123
00:11:23,166 --> 00:11:25,166
[uneasy music playing]
124
00:11:29,416 --> 00:11:30,250
[gasps]
125
00:11:30,333 --> 00:11:31,916
- [woman groans]
- [Ruth grunts]
126
00:11:32,958 --> 00:11:34,583
- [thudding]
- [woman groans]
127
00:11:34,666 --> 00:11:36,666
- [Ruth pants]
- [woman whimpers]
128
00:11:36,750 --> 00:11:38,208
You don't touch my stuff.
129
00:11:39,000 --> 00:11:40,875
- You piece of shit.
- [groans]
130
00:11:44,166 --> 00:11:45,375
Get the fuck out.
131
00:12:12,750 --> 00:12:14,041
[woman] Keith?
132
00:12:24,291 --> 00:12:26,291
[liquid splashing]
133
00:12:27,458 --> 00:12:29,458
[TV playing indistinctly]
134
00:12:30,750 --> 00:12:32,041
[sighs]
135
00:12:32,625 --> 00:12:34,000
[volume increases]
136
00:12:35,125 --> 00:12:36,845
[woman 2] I don't know
if we're still going.
137
00:12:36,916 --> 00:12:38,500
[sighs] We need to get a sitter.
138
00:12:39,083 --> 00:12:41,291
What do you even get somebody
for their retirement?
139
00:12:41,958 --> 00:12:44,208
A fishing rod or something?
140
00:12:45,708 --> 00:12:47,041
Hold on. Steve.
141
00:12:48,375 --> 00:12:49,375
[baby coos]
142
00:12:51,541 --> 00:12:52,875
Daddy's going to work.
143
00:12:55,208 --> 00:12:56,541
Just so...
144
00:12:58,250 --> 00:12:59,666
[chuckles] Stupid, right? Like...
145
00:12:59,750 --> 00:13:01,125
[door opens]
146
00:13:02,166 --> 00:13:03,208
[door closes]
147
00:13:03,291 --> 00:13:04,291
[engine revving]
148
00:13:11,083 --> 00:13:13,625
[woman coughing]
149
00:13:17,833 --> 00:13:18,916
[sighs]
150
00:13:24,250 --> 00:13:27,375
[uneasy music playing]
151
00:13:30,541 --> 00:13:32,851
[man] How many times do I have to
tell you it's not your property anymore.
152
00:13:32,875 --> 00:13:33,892
[Ruth] It's my fucking house!
153
00:13:33,916 --> 00:13:35,708
No, it's the bank's house now!
154
00:13:35,791 --> 00:13:37,875
You come to that door,
I swear to fucking God...
155
00:13:37,958 --> 00:13:39,041
[man] Swear to God what?
156
00:13:39,125 --> 00:13:42,208
Okay, I need you
to knock it down a notch or two.
157
00:13:42,291 --> 00:13:45,500
- What are you gonna do, Ruth, huh?
- [man 2] Katie in there?
158
00:13:46,291 --> 00:13:47,708
[man] What are you gonna do?
159
00:13:48,708 --> 00:13:49,708
[sighs]
160
00:13:50,291 --> 00:13:51,291
Ruth!
161
00:13:58,958 --> 00:14:00,791
[birds chirping]
162
00:14:01,916 --> 00:14:03,375
[woman] Whose idea was it?
163
00:14:06,083 --> 00:14:08,958
You can either tell me the truth,
or I'll find out. Your choice.
164
00:14:09,708 --> 00:14:11,375
[footsteps approaching]
165
00:14:14,416 --> 00:14:15,416
The ramp?
166
00:14:16,125 --> 00:14:18,333
All right. Well, you guys know my advice.
167
00:14:18,416 --> 00:14:20,541
- No outside counsel.
- [man] Got it.
168
00:14:22,458 --> 00:14:23,625
I did it.
169
00:14:24,833 --> 00:14:27,416
- How'd you do it, Ryan?
- I just did it.
170
00:14:28,041 --> 00:14:29,921
I dragged the wood over
and put it up on bricks.
171
00:14:29,958 --> 00:14:31,083
[man 2] Uh, Mrs. Ingram?
172
00:14:32,416 --> 00:14:33,726
- You're both grounded.
- [Ryan] What?
173
00:14:33,750 --> 00:14:35,291
- That's not fair.
- I said I did it.
174
00:14:35,375 --> 00:14:38,416
Those pieces of wood are 70 pounds each.
It's a two-man job.
175
00:14:38,500 --> 00:14:40,958
Mrs. Ingram,
you wanna take a look at this?
176
00:14:42,958 --> 00:14:43,958
[woman] Mmm.
177
00:14:46,333 --> 00:14:47,250
Creepy.
178
00:14:47,333 --> 00:14:50,958
People put baby shoes in walls
to protect them from evil spirits.
179
00:14:52,041 --> 00:14:54,583
Leave 'em in there.
Someone put 'em in there for a reason.
180
00:14:54,666 --> 00:14:56,083
Love y'all. [kisses]
181
00:14:57,250 --> 00:14:58,958
- [man] Bye, babe.
- [woman] Bye, babe.
182
00:14:59,458 --> 00:15:00,791
[door closes]
183
00:15:03,916 --> 00:15:05,196
- [man] Who got air?
- [chuckles]
184
00:15:06,416 --> 00:15:07,416
[man chuckles]
185
00:15:07,500 --> 00:15:11,000
[woman] He totally loves her.
You don't know what you're talking about.
186
00:15:11,083 --> 00:15:13,083
They met on a beach in Maui.
187
00:15:15,583 --> 00:15:19,041
No, they were laughing
when you left the room. [laughs]
188
00:15:19,125 --> 00:15:21,250
No, seriously,
like, we're gonna lose this deal
189
00:15:21,333 --> 00:15:22,666
if you don't pull it together.
190
00:15:23,458 --> 00:15:25,500
They were laughing at you when you left.
191
00:15:27,041 --> 00:15:29,541
- [tires screech]
- [people shouting]
192
00:15:29,625 --> 00:15:31,000
[high-pitched squealing]
193
00:15:31,083 --> 00:15:32,291
[woman on phone] Hey!
194
00:15:34,958 --> 00:15:36,916
[man] Just start pushing, man.
Just go, go, go!
195
00:15:38,000 --> 00:15:40,583
- [man] Get in there. Come on.
- [man 2] Hey, hey! Calm down!
196
00:15:41,333 --> 00:15:42,416
[man 3] Hurry up, man!
197
00:15:45,916 --> 00:15:47,208
[man catcalling]
198
00:15:51,333 --> 00:15:52,708
[man] Don't know what to tell ya.
199
00:15:54,291 --> 00:15:56,250
It says I start today, second shift.
200
00:15:58,416 --> 00:15:59,583
Nope.
201
00:15:59,666 --> 00:16:02,000
I got my carpentry certificate.
I did a year of welding.
202
00:16:02,083 --> 00:16:05,041
I don't need birdhouses
and stop signs. Okay?
203
00:16:08,458 --> 00:16:10,083
Did you get a phone call or a visitor
204
00:16:10,166 --> 00:16:12,291
between when I had a job
and when I didn't?
205
00:16:16,708 --> 00:16:17,708
Okay.
206
00:16:24,666 --> 00:16:26,666
[machines whirring]
207
00:16:28,083 --> 00:16:30,250
[man] Ah, come on. Show us a little more.
208
00:16:32,166 --> 00:16:35,046
[Stan] After two hours, you get a break.
After five hours, you get lunch.
209
00:16:35,125 --> 00:16:37,500
Another two hours, you get another break.
210
00:16:37,583 --> 00:16:40,416
You gotta leave the line
to take a waz or something, go ahead.
211
00:16:40,500 --> 00:16:44,708
But make sure that you're telling a person
where you're going and how long you'll be.
212
00:16:44,791 --> 00:16:47,625
Here on the floor,
keep your head on a swivel, all right?
213
00:16:48,250 --> 00:16:50,333
Everything here is sharp.
Everything's heavy.
214
00:16:50,416 --> 00:16:52,250
Everything can hurt you. Be careful.
215
00:16:53,666 --> 00:16:56,916
These guys are gonna help you out.
Welcome to the graveyard shift.
216
00:17:00,958 --> 00:17:01,958
[man] Hey.
217
00:17:09,166 --> 00:17:11,625
- [man] You speak English?
- Yeah.
218
00:17:12,500 --> 00:17:14,416
That's Magda. I'm Blake.
219
00:17:14,500 --> 00:17:15,708
Just do what we do.
220
00:17:44,458 --> 00:17:45,333
[car horn honks]
221
00:17:45,416 --> 00:17:48,250
Hey. You need a ride someplace?
222
00:17:49,208 --> 00:17:50,416
You sure?
223
00:17:50,916 --> 00:17:52,375
You look freezing cold.
224
00:17:56,625 --> 00:17:57,791
See you tomorrow.
225
00:18:07,708 --> 00:18:09,333
[knocking at door]
226
00:18:13,666 --> 00:18:15,083
[knocking at door]
227
00:18:15,166 --> 00:18:16,958
[woman] Hey. You're past your ten.
228
00:18:17,041 --> 00:18:18,916
- [door unlocks]
- What the fuck?
229
00:18:20,166 --> 00:18:21,833
- [woman] Hurry up!
- [banging on door]
230
00:18:28,625 --> 00:18:29,666
[grunts]
231
00:18:29,750 --> 00:18:31,791
[woman] Drag your bitch-ass out next time.
232
00:18:33,000 --> 00:18:34,083
[horn honks loudly]
233
00:18:39,791 --> 00:18:41,791
[siren wailing]
234
00:20:26,333 --> 00:20:28,375
[blowing]
235
00:20:56,000 --> 00:20:57,083
John.
236
00:20:59,125 --> 00:21:01,125
There's a woman in the front yard.
237
00:21:03,833 --> 00:21:05,083
You know who she is?
238
00:21:11,958 --> 00:21:13,666
[telephone ringing]
239
00:21:30,708 --> 00:21:32,083
[telephone ringing]
240
00:21:32,166 --> 00:21:34,833
- [Ruth] Not leaving. Not leaving, Mac.
- [Mac] I hear you.
241
00:21:34,916 --> 00:21:37,596
I know that your daddy would not
want you gettin' in deeper trouble.
242
00:21:37,625 --> 00:21:38,625
[Ruth] Bullshit, Mac.
243
00:21:38,708 --> 00:21:40,833
[Mac] I just want you
to consider your little sister.
244
00:21:40,916 --> 00:21:45,541
[Ruth] I've got a gun, and I swear to God,
they come in this house, I'm gonna use it.
245
00:21:45,625 --> 00:21:47,250
- [Mac] Help me help you.
- [Ruth] Get...
246
00:21:47,333 --> 00:21:49,250
You can come stay with us.
247
00:21:49,333 --> 00:21:51,726
Boys can bunk in the basement.
You and Katie can have the bedroom.
248
00:21:51,750 --> 00:21:53,892
- [Ruth] We're not leaving. Stop.
- [Mac] Beth would love to have you.
249
00:21:53,916 --> 00:21:56,934
[Ruth] You know the second I step out
of here, they're gonna take her from me.
250
00:21:56,958 --> 00:21:58,500
We are not leaving!
251
00:21:59,375 --> 00:22:01,375
Get off my porch! I'm not leaving...
252
00:22:02,916 --> 00:22:03,958
[John] Hello.
253
00:22:05,833 --> 00:22:06,875
Hello.
254
00:22:07,500 --> 00:22:09,041
Can I help you with something?
255
00:22:10,083 --> 00:22:12,166
I was just looking
at everything you've done.
256
00:22:12,250 --> 00:22:13,875
It's really beautiful.
257
00:22:15,708 --> 00:22:17,416
You one of our neighbors?
258
00:22:18,708 --> 00:22:21,541
Uh, just...
I just did some work on the house.
259
00:22:22,416 --> 00:22:23,416
Way back.
260
00:22:25,458 --> 00:22:27,434
- We just moved in a few months ago.
- [Ruth] Yeah?
261
00:22:27,458 --> 00:22:31,000
- The remodel?
- No, no. Before that.
262
00:22:31,833 --> 00:22:33,708
Yeah, I just did finishes.
263
00:22:33,791 --> 00:22:36,750
Um, some built-ins
and a hutch, stuff like that.
264
00:22:36,833 --> 00:22:38,416
The hutch in the entry?
265
00:22:39,083 --> 00:22:40,375
We both love that thing.
266
00:22:40,958 --> 00:22:43,416
That's what sold my wife on the house.
267
00:22:43,500 --> 00:22:47,500
She actually... She just repainted it
to match the new interior.
268
00:22:49,875 --> 00:22:51,291
I bet that looks great.
269
00:22:56,041 --> 00:22:58,333
Well, you can come in
and have a look if you want.
270
00:22:58,416 --> 00:23:00,458
Oh, no. I don't... I don't wanna interrupt.
271
00:23:00,541 --> 00:23:03,000
You're not interrupting.
We're not doing anything.
272
00:23:03,666 --> 00:23:05,833
- Are you sure?
- [chuckling] I'm sure.
273
00:23:06,625 --> 00:23:07,916
Come on. Uh...
274
00:23:08,458 --> 00:23:09,958
I'm John Ingram, by the way.
275
00:23:12,083 --> 00:23:14,375
- Ruth.
- Hey, Ruth. Come on.
276
00:23:18,750 --> 00:23:19,750
[door opens]
277
00:23:24,208 --> 00:23:25,208
This is it.
278
00:23:26,250 --> 00:23:29,250
Hun, this is Ruth.
279
00:23:29,333 --> 00:23:30,541
Ruth, Liz.
280
00:23:35,583 --> 00:23:39,125
She did work on the house.
In fact, she built the hutch.
281
00:23:40,625 --> 00:23:41,541
Which is a good thing.
282
00:23:41,625 --> 00:23:44,250
Otherwise, I would have had to buy
some fancy piece of furniture.
283
00:23:44,333 --> 00:23:45,416
[muffled laughter]
284
00:23:45,500 --> 00:23:47,333
And drop some pro bono work.
285
00:23:52,458 --> 00:23:53,916
[Liz] You know the Balabans?
286
00:23:55,500 --> 00:23:56,500
[Ruth] Uh...
287
00:23:57,416 --> 00:23:59,333
Uh, before them, when it was a farm.
288
00:23:59,958 --> 00:24:01,000
[Liz] Oh.
289
00:24:02,083 --> 00:24:05,208
Yeah, 'cause we found
some baby shoes in the wall.
290
00:24:09,041 --> 00:24:10,041
[Ruth] Hmm.
291
00:24:10,458 --> 00:24:12,500
Yeah, I didn't... I didn't know them.
292
00:24:16,833 --> 00:24:18,333
You live in the neighborhood?
293
00:24:20,458 --> 00:24:21,875
My sister and I did.
294
00:24:22,375 --> 00:24:23,708
[John] And where do you live now?
295
00:24:24,666 --> 00:24:28,250
Mmm, in... in Seattle.
296
00:24:32,083 --> 00:24:33,291
Ruth!
297
00:24:33,375 --> 00:24:34,708
[high-pitched squeal]
298
00:24:34,791 --> 00:24:38,666
- [boy] Mom. Is my laptop downstairs?
- [gasps]
299
00:24:38,750 --> 00:24:41,416
- Whose job is that?
- [John] Try the TV room.
300
00:24:42,208 --> 00:24:45,375
Uh, I didn't really realize
how late it was. I need to get going.
301
00:24:45,458 --> 00:24:48,166
But thank you very much
for letting me see your beautiful home.
302
00:24:51,791 --> 00:24:53,000
[breathing heavily]
303
00:24:58,875 --> 00:25:00,666
Hey, how far is your car parked?
304
00:25:00,750 --> 00:25:02,958
Uh, I'm gonna catch the bus.
If I run, I'll be okay.
305
00:25:03,041 --> 00:25:06,416
Ruth, stop, just give me a minute.
306
00:25:07,125 --> 00:25:09,833
It's getting dark.
I'm gonna give you a ride.
307
00:25:20,500 --> 00:25:23,500
And you don't remember
the people you worked for?
308
00:25:23,583 --> 00:25:25,416
I... I don't remember.
309
00:25:27,083 --> 00:25:29,250
- Really?
- It's been so long.
310
00:25:32,458 --> 00:25:33,708
You're a lawyer?
311
00:25:35,250 --> 00:25:36,958
Yeah. How did you know that?
312
00:25:37,625 --> 00:25:39,291
- Pro bono?
- Oh yeah.
313
00:25:41,833 --> 00:25:43,375
What kind of law do you do?
314
00:25:45,416 --> 00:25:46,500
Corporate.
315
00:25:47,583 --> 00:25:50,791
I do some trust work.
316
00:25:50,875 --> 00:25:51,875
[Ruth] Hmm.
317
00:26:01,166 --> 00:26:02,166
Um...
318
00:26:03,500 --> 00:26:06,250
I've actually been looking
for someone who does family law,
319
00:26:06,333 --> 00:26:08,053
and I don't know
if you know anybody that...
320
00:26:08,125 --> 00:26:09,375
What are you up to?
321
00:26:10,250 --> 00:26:14,125
Look, you've been lying
since you said hello.
322
00:26:15,458 --> 00:26:17,708
When people want a lawyer,
they just call one up.
323
00:26:19,708 --> 00:26:20,916
Something's not right.
324
00:26:23,666 --> 00:26:24,666
Ruth.
325
00:26:27,125 --> 00:26:28,166
What's up with you?
326
00:26:34,375 --> 00:26:36,166
I lived in that house
with my little sister
327
00:26:36,250 --> 00:26:37,666
when my parents died.
328
00:26:42,500 --> 00:26:43,583
Went into the system.
329
00:26:43,666 --> 00:26:46,416
She got adopted, and that's just
the last place I was with her.
330
00:26:50,458 --> 00:26:53,583
I wrote her for years
and, you know, I didn't...
331
00:26:54,375 --> 00:26:57,500
I didn't hear anything back. I don't know.
I don't even know if she's alive.
332
00:27:02,666 --> 00:27:04,916
But I didn't wanna
unload that on your family. [chuckles]
333
00:27:05,500 --> 00:27:06,916
Look, well, the system...
334
00:27:08,583 --> 00:27:10,166
the system can be hardcore.
335
00:27:12,916 --> 00:27:14,208
I've seen it before.
336
00:27:16,458 --> 00:27:17,458
[Ruth] Hmm.
337
00:27:19,708 --> 00:27:22,208
But you guys made
a really nice home of it.
338
00:27:22,291 --> 00:27:23,791
- Thank you.
- Beautiful.
339
00:27:27,083 --> 00:27:29,125
Thanks for the ride. [clears throat]
340
00:27:37,458 --> 00:27:40,750
Ruth. Ruth. Look.
341
00:27:42,166 --> 00:27:46,666
It's tricky what you're tryin' to do.
I'm gonna see if I can help you out.
342
00:27:53,833 --> 00:27:54,875
Here you go.
343
00:27:56,041 --> 00:27:57,375
Give my office a call.
344
00:27:58,416 --> 00:28:01,666
Okay, thank you.
Thank you very much. Thank you.
345
00:28:23,833 --> 00:28:26,000
[mom] Call if you think of anything else.
346
00:28:26,083 --> 00:28:28,283
Oh, I might pop into Trader Joe's.
Do you want anything?
347
00:28:28,333 --> 00:28:32,041
- Mom, the fridge is beyond packed.
- I only have to go in for an hour.
348
00:28:32,125 --> 00:28:35,541
- Text, if you need anything.
- [Katherine] I'm good, but thank you.
349
00:28:37,916 --> 00:28:39,458
- [door closes]
- [sighs]
350
00:28:40,250 --> 00:28:41,958
I'm like a bomb being disarmed.
351
00:28:42,041 --> 00:28:44,333
[girl] They'll relax.
Just give them some time.
352
00:28:44,416 --> 00:28:45,416
Thank you.
353
00:28:46,416 --> 00:28:49,000
[girl] You know, they heard you up
all night again last night.
354
00:28:50,000 --> 00:28:51,750
Gotta go back on your meds.
355
00:28:52,500 --> 00:28:53,916
I can't play on that stuff.
356
00:28:55,833 --> 00:28:58,375
- But thank you for not telling them.
- Of course.
357
00:28:59,916 --> 00:29:01,416
None of us can hear a difference.
358
00:29:01,500 --> 00:29:03,541
Yep, and you're all tone-deaf.
359
00:29:05,291 --> 00:29:06,875
But you need sleep.
360
00:29:07,416 --> 00:29:09,125
Are you having those nightmares again?
361
00:29:12,708 --> 00:29:13,625
[muffled screaming]
362
00:29:13,708 --> 00:29:14,750
[Katherine] Sometimes.
363
00:29:17,583 --> 00:29:20,041
[sighs] They're just random flashes, so...
364
00:29:22,375 --> 00:29:23,958
Same as usual.
365
00:29:29,583 --> 00:29:31,125
What else do you remember?
366
00:29:35,916 --> 00:29:36,916
[blowing]
367
00:29:38,541 --> 00:29:40,000
[Katherine] There was music.
368
00:29:45,166 --> 00:29:49,250
And a woman close to me,
but I can't make out who it is.
369
00:29:54,083 --> 00:29:55,958
I don't know what she was to me.
370
00:30:00,666 --> 00:30:02,500
[girl] Maybe it's somebody in foster care.
371
00:30:04,458 --> 00:30:05,375
Yeah.
372
00:30:05,458 --> 00:30:07,291
You know,
we could actually look into that.
373
00:30:07,375 --> 00:30:09,500
- See if there's anybody...
- I'm not doing that.
374
00:30:10,125 --> 00:30:11,166
Why not?
375
00:30:12,166 --> 00:30:13,366
'Cause you guys are my family.
376
00:30:13,416 --> 00:30:17,000
Yeah, but, like, aren't you curious?
Don't you wanna know about your past?
377
00:30:17,083 --> 00:30:19,958
No, Em, I don't need proof that
I'm more fucked up than you are.
378
00:30:20,041 --> 00:30:21,500
Well, don't get pissed.
379
00:30:25,583 --> 00:30:26,791
[sighs]
380
00:30:27,958 --> 00:30:29,708
Sorry. [chuckles softly]
381
00:30:53,000 --> 00:30:54,416
[electric tool whirring]
382
00:31:00,333 --> 00:31:01,708
[electric tool whirring]
383
00:31:06,208 --> 00:31:08,708
- [Ruth] Hello.
- [man] Come on up.
384
00:31:08,791 --> 00:31:09,833
[door closes]
385
00:31:18,791 --> 00:31:21,708
Hey. Can I help you?
386
00:31:21,791 --> 00:31:24,500
Yeah, I was, uh,
walking by, and I heard you.
387
00:31:24,583 --> 00:31:28,541
Just came in to see if you guys
are looking for extra hands or anything.
388
00:31:28,625 --> 00:31:31,041
Sorry, we're a NGO,
389
00:31:31,125 --> 00:31:33,375
so we're not really
looking for help right now.
390
00:31:34,541 --> 00:31:35,541
Okay.
391
00:31:38,000 --> 00:31:40,750
- [Ruth] What's it gonna be?
- Kitchen for the homeless.
392
00:31:41,625 --> 00:31:44,708
Community center. It's donation-based.
393
00:31:44,791 --> 00:31:48,291
That's why I had
to let go of most of my guys.
394
00:31:48,375 --> 00:31:50,416
It's probably a good thing you let 'em go.
395
00:31:51,250 --> 00:31:53,125
They should've snapped
a line a couple times
396
00:31:53,208 --> 00:31:55,458
before they got
so enthusiastic about framing.
397
00:31:56,500 --> 00:31:58,375
You wanna make sure
that that's true and plumb
398
00:31:58,458 --> 00:32:00,018
or that door's not going to hang right.
399
00:32:03,208 --> 00:32:04,250
You have references?
400
00:32:06,875 --> 00:32:07,916
Give me an hour.
401
00:32:09,541 --> 00:32:12,250
They're gonna pay me minimum wage.
Well, it's almost minimum wage,
402
00:32:12,333 --> 00:32:15,416
but it's a great deal for both of us,
and I get to sharpen my skills.
403
00:32:15,500 --> 00:32:17,166
- Sharpen your skills?
- Yeah.
404
00:32:17,250 --> 00:32:18,750
I'm thinking you look like hell.
405
00:32:18,833 --> 00:32:20,583
You told me to get a job. I got two.
406
00:32:21,083 --> 00:32:22,458
- You been usin'?
- What?
407
00:32:22,541 --> 00:32:25,125
You seem a little edgy to me. You okay?
408
00:32:33,208 --> 00:32:35,000
So this guy knows
you're an offender, right?
409
00:32:35,083 --> 00:32:36,083
He didn't ask.
410
00:32:36,166 --> 00:32:37,875
Why is he willing to trust you?
411
00:32:37,958 --> 00:32:41,708
That stud wall you're leaning against,
I built it in 45 minutes.
412
00:32:44,583 --> 00:32:46,333
You better tell your boss who you are.
413
00:32:46,416 --> 00:32:49,125
Why? I gotta be a convict wherever I go?
414
00:32:49,208 --> 00:32:52,500
No, you're a cop killer
everywhere you go, yes.
415
00:32:53,958 --> 00:32:55,916
Sooner you accept it, the better.
416
00:33:19,041 --> 00:33:20,666
[Blake] What do you mean I eat fast?
417
00:33:21,916 --> 00:33:23,416
That's why you're the champ.
418
00:33:23,500 --> 00:33:27,666
Okay. You finish yours before me. [laughs]
419
00:33:27,750 --> 00:33:29,375
[Stan] You can't leave the line
420
00:33:29,458 --> 00:33:31,916
unless you tell the person beside you
where you're goin'.
421
00:33:32,000 --> 00:33:35,125
You gotta waz, take a waz.
Just let somebody know what's happenin'.
422
00:33:35,625 --> 00:33:38,208
Here on the floor,
keep your head on a swivel, okay?
423
00:33:38,291 --> 00:33:41,375
Everything here is sharp.
Everything can hurt you. Be careful.
424
00:33:41,875 --> 00:33:43,333
Welcome to the graveyard shift.
425
00:34:10,250 --> 00:34:13,083
You always wanted
to be in the fish game or...
426
00:34:13,166 --> 00:34:14,375
[Ruth chuckles softly]
427
00:34:16,708 --> 00:34:17,708
[laughs]
428
00:34:23,375 --> 00:34:25,791
- [rock music blasting over speakers]
- Oh. Sorry.
429
00:34:25,875 --> 00:34:27,083
[volume decreases]
430
00:34:27,166 --> 00:34:30,875
I didn't know that was gonna be so loud.
Sorry, that's, uh...
431
00:34:33,250 --> 00:34:36,375
I know it sounds weird,
but that's actually my band.
432
00:34:36,458 --> 00:34:38,916
That's me on the drums.
433
00:34:39,583 --> 00:34:42,666
So I don't know.
We've got our own thing going.
434
00:34:42,750 --> 00:34:43,875
You like it or...
435
00:34:45,375 --> 00:34:46,708
Uh...
436
00:34:46,791 --> 00:34:49,708
- Yeah.
- [laughing] You hate it.
437
00:34:49,791 --> 00:34:52,708
I don't hate the drums.
438
00:34:53,875 --> 00:34:54,875
Yeah.
439
00:35:05,666 --> 00:35:07,875
- You live here?
- It's my second job.
440
00:35:07,958 --> 00:35:09,208
Second job?
441
00:35:10,041 --> 00:35:12,416
- Have a good night. Well, day.
- [car door closes]
442
00:35:15,250 --> 00:35:16,541
[Blake] See you in the line.
443
00:35:26,583 --> 00:35:29,916
[piano music playing]
444
00:35:55,708 --> 00:35:57,958
[scream echoing]
445
00:36:05,416 --> 00:36:09,000
[Ruth over speaker] Hi, John.
It's Ruth, calling again.
446
00:36:09,875 --> 00:36:11,458
Sorry to keep calling.
447
00:36:11,541 --> 00:36:14,208
I just wanna know
if you've heard anything.
448
00:36:14,708 --> 00:36:16,041
Um...
449
00:36:16,916 --> 00:36:18,291
Please call me, thanks.
450
00:36:19,000 --> 00:36:20,541
[nail gun firing]
451
00:36:32,458 --> 00:36:33,458
[Ruth sighs]
452
00:36:45,583 --> 00:36:47,791
[siren wailing in distance]
453
00:36:53,625 --> 00:36:54,833
[sighs]
454
00:37:05,375 --> 00:37:06,583
[car keys rattle]
455
00:37:15,750 --> 00:37:17,541
[siren wailing in distance]
456
00:37:33,375 --> 00:37:34,416
[siren stops]
457
00:37:52,083 --> 00:37:53,833
- [Blake] Ruth!
- [clattering]
458
00:38:39,375 --> 00:38:40,601
- [Ruth] Fuck!
- [Blake] Oh shit!
459
00:38:40,625 --> 00:38:41,892
- Fuck!
- [Blake] Shit, I'm sorry.
460
00:38:41,916 --> 00:38:44,250
- I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
- What the fuck!
461
00:38:44,333 --> 00:38:47,208
- Jesus fucking Christ!
- [Blake] I'm sorry. God!
462
00:38:47,708 --> 00:38:48,708
What are you doing?
463
00:38:48,750 --> 00:38:51,142
I called your name.
I... I didn't hear anything. So I just...
464
00:38:51,166 --> 00:38:54,875
- You can't do shit like that!
- I was... Donuts. I was gonna...
465
00:38:55,708 --> 00:38:57,708
- You cannot trespass like that.
- Shit. I'm sorry.
466
00:38:57,791 --> 00:38:59,875
What do you want? Why are you here?
467
00:38:59,958 --> 00:39:03,958
I couldn't sleep,
and I thought about you here working,
468
00:39:04,041 --> 00:39:07,791
and I thought
maybe you would want some donuts, so...
469
00:39:10,708 --> 00:39:11,916
I'm sorry.
470
00:39:12,000 --> 00:39:14,166
[Ruth] You can't come
into people's places like that.
471
00:39:14,250 --> 00:39:16,166
- You can't do that.
- I know.
472
00:39:16,250 --> 00:39:17,250
[panting]
473
00:39:19,250 --> 00:39:22,125
Shit. I also... I brought you this...
474
00:39:22,791 --> 00:39:24,833
this coat here. Just...
475
00:39:25,500 --> 00:39:27,666
You know, it's really good,
476
00:39:27,750 --> 00:39:30,541
and I got another that's smaller at home
if this one's too big,
477
00:39:30,625 --> 00:39:32,166
but this one's way better.
478
00:39:32,250 --> 00:39:34,250
I mean, your coat sucks, so I just...
479
00:39:35,666 --> 00:39:38,750
I don't know.
Maybe you wanna just try it on.
480
00:39:40,375 --> 00:39:42,750
You brought me a jacket? Why?
481
00:39:43,333 --> 00:39:45,666
Uh, well, just so you'd be warm.
482
00:39:51,625 --> 00:39:53,000
Do you wanna try?
483
00:40:07,458 --> 00:40:09,500
- I got it. I got it.
- [Blake] Sure.
484
00:40:10,041 --> 00:40:12,666
I'll just clean up this mess here.
485
00:40:21,875 --> 00:40:26,291
Hey, that... looks pretty good. That's...
486
00:40:27,208 --> 00:40:28,833
That fits. Here, this...
487
00:40:28,916 --> 00:40:32,083
[hesitating] Sorry,
it's just that there's a hood here.
488
00:40:32,166 --> 00:40:33,791
That's like really...
489
00:40:36,666 --> 00:40:37,666
[chuckles softly]
490
00:40:40,000 --> 00:40:41,750
Sorry, you don't have to...
491
00:40:45,083 --> 00:40:47,083
- I'm sorry I scared you.
- No.
492
00:40:48,541 --> 00:40:50,375
I'm sorry about the donuts.
493
00:40:54,833 --> 00:40:56,958
Good luck with, uh, you know...
494
00:41:02,041 --> 00:41:03,041
Sorry.
495
00:41:13,083 --> 00:41:16,083
[Ruth on voice mail]
John, uh, it's Ruth again.
496
00:41:19,083 --> 00:41:21,041
I didn't give you the whole story.
497
00:41:22,208 --> 00:41:28,291
And I'm sure by now you've
worked out all the parts I left out. Uh...
498
00:41:31,291 --> 00:41:33,291
Please give me a chance to explain.
499
00:41:34,458 --> 00:41:38,416
You know, for 20 years,
I wrote thousands of letters.
500
00:41:38,500 --> 00:41:42,583
I did everything I could to reach her
the way that the system wanted me to,
501
00:41:42,666 --> 00:41:44,833
but I... I didn't hear anything.
502
00:41:46,708 --> 00:41:49,291
I don't wanna disrupt her life,
503
00:41:50,250 --> 00:41:53,333
and I'm not looking
for a second chance. I just...
504
00:41:54,666 --> 00:41:57,541
You know, man,
I just... I just wanna know that she's okay.
505
00:41:59,458 --> 00:42:02,875
If I had told you the full truth,
you wouldn't have offered to help me,
506
00:42:02,958 --> 00:42:07,208
and I know that's not an excuse,
but I really need your help.
507
00:42:08,791 --> 00:42:12,291
If I could just...
maybe just talk to the parents.
508
00:42:14,625 --> 00:42:15,625
[Ruth sighs]
509
00:42:15,708 --> 00:42:17,791
Please, John, she's my sister.
510
00:42:19,375 --> 00:42:21,583
Thanks. Bye.
511
00:42:26,250 --> 00:42:27,250
Yeah, okay.
512
00:42:29,000 --> 00:42:30,708
- [Liz] Morning, Tyler.
- Morning.
513
00:42:31,458 --> 00:42:33,833
[Tyler sighs]
Working mostly upstairs today?
514
00:42:33,916 --> 00:42:34,916
Yeah.
515
00:42:36,416 --> 00:42:39,125
Did you know the family
that lived here before the Balabans?
516
00:42:39,208 --> 00:42:42,333
Westovers. Nice folks.
Put in the mantelpiece.
517
00:42:42,416 --> 00:42:44,666
They have a daughter named Ruth?
518
00:42:46,333 --> 00:42:49,083
No. That'd be the Slaters.
519
00:42:50,083 --> 00:42:52,625
It was way back.
Didn't they tell you about that?
520
00:42:53,916 --> 00:42:54,916
Mmm-mmm.
521
00:42:55,500 --> 00:42:56,541
Oh jeez.
522
00:42:59,708 --> 00:43:01,958
Ruth's dad killed himself.
523
00:43:02,958 --> 00:43:05,625
She was living in the house alone
with her little sister.
524
00:43:06,250 --> 00:43:08,041
Sheriff came to evict.
525
00:43:11,416 --> 00:43:12,541
She killed him.
526
00:43:20,541 --> 00:43:23,125
- [indistinct chatter]
- [upbeat music playing over speakers]
527
00:43:29,708 --> 00:43:32,291
How does that look? Does it look goofy?
528
00:43:47,375 --> 00:43:50,916
- Officer, you gonna arrest me?
- [scoffing] Yeah, for being a prick.
529
00:43:52,791 --> 00:43:55,541
Did your brother pass along
that information I gave him?
530
00:43:56,125 --> 00:43:57,541
[Steve] What information?
531
00:43:57,625 --> 00:43:59,625
I got two work addresses.
532
00:43:59,708 --> 00:44:03,666
One's near a fucking armpit,
South King Street, Sixth Ave South,
533
00:44:03,750 --> 00:44:05,583
near Hing Hay Park, Chinatown.
534
00:44:05,666 --> 00:44:08,458
She's there every day. All by herself.
535
00:44:15,500 --> 00:44:17,666
[Keith] You coming back in?
They're making speeches.
536
00:44:17,750 --> 00:44:19,476
He was Dad's friend.
You could act like you care.
537
00:44:19,500 --> 00:44:20,750
What the fuck are you doing?
538
00:44:23,416 --> 00:44:26,958
What you should be doing.
Everybody's trying to have a good time...
539
00:44:27,041 --> 00:44:29,041
Pressing the cops about Ruth Slater.
540
00:44:29,125 --> 00:44:31,517
- Are you fucking crazy?
- They're not gonna care what we do.
541
00:44:31,541 --> 00:44:32,625
There's no "we."
542
00:44:33,625 --> 00:44:36,875
You're not gonna do anything anyway.
You just talk like always.
543
00:44:36,958 --> 00:44:38,791
You're the one who doesn't do anything.
544
00:44:39,666 --> 00:44:43,250
You don't remember what it was like
when we lost the house. That's her fault.
545
00:44:43,333 --> 00:44:45,333
We lost it 'cause
Mom couldn't stop drinking.
546
00:44:45,416 --> 00:44:47,208
And why do you think that is?
547
00:44:48,000 --> 00:44:49,958
You don't remember him. I do.
548
00:44:50,708 --> 00:44:54,166
But sure, carry on with your nice life,
like it just didn't happen.
549
00:44:58,458 --> 00:44:59,958
I'm not saying that it didn't happen.
550
00:45:03,250 --> 00:45:05,166
She walks around free.
551
00:45:06,791 --> 00:45:08,875
She's got a job and a guy.
552
00:45:10,583 --> 00:45:12,250
She lives like it never happened.
553
00:45:14,541 --> 00:45:16,666
Now, you tell me if that's fair.
554
00:45:16,750 --> 00:45:19,541
Hey. What you guys doin'?
555
00:45:21,291 --> 00:45:23,541
We have a sitter for once.
Can't we just have fun?
556
00:45:24,166 --> 00:45:25,750
Thought big brother had that handled.
557
00:45:28,625 --> 00:45:29,916
You're an asshole.
558
00:45:35,083 --> 00:45:36,541
Just think about it.
559
00:45:56,791 --> 00:45:59,958
[John] And you got air.
You had perfect control of that thing.
560
00:46:00,041 --> 00:46:04,083
[Ryan] Bro, I totally dusted you on
the quad. You just can't say it. [laughs]
561
00:46:04,166 --> 00:46:06,916
No, no, he's right. He did perfect.
562
00:46:07,000 --> 00:46:08,625
- [John laughing]
- [door closes]
563
00:46:10,583 --> 00:46:11,583
Hey, babe.
564
00:46:11,625 --> 00:46:13,500
How could you not have told me?
565
00:46:13,583 --> 00:46:17,083
- [footsteps approaching]
- Mom, I did the quad at, like, full speed.
566
00:46:22,708 --> 00:46:23,708
Look.
567
00:46:24,416 --> 00:46:27,375
Once I found out,
I wasn't just gonna take her case.
568
00:46:27,458 --> 00:46:30,541
- She was in my house with our children.
- Yeah.
569
00:46:31,291 --> 00:46:35,000
And you're right, I should've told you
when I found out, and I'm sorry.
570
00:46:35,083 --> 00:46:37,833
When a murderer talks her way
into my kitchen to relive the moment,
571
00:46:37,916 --> 00:46:39,666
yeah, you should've told me. Shit, John.
572
00:46:40,958 --> 00:46:41,958
Wait a minute.
573
00:46:42,666 --> 00:46:44,750
What do you mean,
"you wasn't gonna take the case?"
574
00:46:45,500 --> 00:46:47,166
She came by the office today.
575
00:46:47,250 --> 00:46:48,500
No, no, no.
576
00:46:48,583 --> 00:46:52,041
Liz, she wasn't reliving something.
That was trauma.
577
00:46:52,125 --> 00:46:54,291
She wasn't shot at
in some Kuwaiti firefight.
578
00:46:54,375 --> 00:46:56,416
She killed somebody in cold blood.
579
00:46:57,250 --> 00:47:01,250
[John] The woman has been in the system.
You know, that can be more harm than...
580
00:47:01,333 --> 00:47:02,791
If that were any of your Black sons
581
00:47:02,875 --> 00:47:04,635
who had been
in the system in this situation,
582
00:47:04,666 --> 00:47:05,666
they would be dead.
583
00:47:08,125 --> 00:47:13,000
I'm just saying that she did her time,
and she has every right...
584
00:47:13,083 --> 00:47:15,434
I'm not talking about her rights.
I'm talking about her lying.
585
00:47:15,458 --> 00:47:20,416
If she tells the truth, she's denied
her rights, you know that as well as me...
586
00:47:20,500 --> 00:47:22,642
- That is not the reality for that woman.
- That's a reality.
587
00:47:22,666 --> 00:47:24,026
She would not be denied her rights
588
00:47:24,083 --> 00:47:27,708
because she could easily find
a bleeding heart attorney in you.
589
00:47:29,583 --> 00:47:31,458
I can't tell you
what to do professionally,
590
00:47:31,541 --> 00:47:33,416
but you keep her shit away from here.
591
00:47:41,958 --> 00:47:43,958
[pensive music playing]
592
00:48:34,750 --> 00:48:37,125
[tires squeal]
593
00:48:40,791 --> 00:48:42,333
[man] Stay clear.
594
00:48:44,625 --> 00:48:45,625
Whoa! Right there.
595
00:48:46,625 --> 00:48:48,625
[uneasy music playing]
596
00:48:53,500 --> 00:48:55,333
[Ruth] Why are you guys always late?
597
00:48:55,416 --> 00:48:57,250
[man 2] We showed up. I don't know, lady.
598
00:49:20,791 --> 00:49:22,500
[Ruth] How about a heads-up next time?
599
00:49:22,583 --> 00:49:25,416
[man 2] Our apologies, ma'am.
Will you sign this form?
600
00:49:30,583 --> 00:49:32,791
Since you're making me late,
you can give me a hand.
601
00:49:43,750 --> 00:49:44,750
Thank you.
602
00:50:00,583 --> 00:50:02,416
[Steve] So what's this place gonna be?
603
00:50:02,500 --> 00:50:04,875
A community center for the homeless.
604
00:50:22,208 --> 00:50:24,250
[whispering] What else? What else? Okay.
605
00:50:30,125 --> 00:50:32,000
[Steve] It's some
really nice work in here.
606
00:50:33,958 --> 00:50:35,625
Well, your parents must be proud.
607
00:50:36,333 --> 00:50:37,333
[Ruth] Uh...
608
00:50:37,375 --> 00:50:39,583
I don't know. They're dead.
609
00:50:39,666 --> 00:50:42,916
Um, listen, I gotta run.
Thanks for the help.
610
00:50:43,958 --> 00:50:47,541
That's rough. Your parents dying.
611
00:50:47,625 --> 00:50:50,083
Yeah, but life goes on, right?
612
00:50:50,166 --> 00:50:51,708
[bus departing]
613
00:51:01,208 --> 00:51:04,583
Look, I really appreciate the help,
but I need to get going.
614
00:51:07,791 --> 00:51:08,791
[chuckles]
615
00:51:08,875 --> 00:51:10,833
Yeah. Sorry, I don't wanna hold you up.
616
00:51:13,750 --> 00:51:14,750
Nice to meet you.
617
00:51:23,333 --> 00:51:24,750
[alarm beeping]
618
00:51:26,250 --> 00:51:27,625
[door closes]
619
00:51:35,916 --> 00:51:37,000
Shit.
620
00:51:51,083 --> 00:51:52,500
[footsteps receding]
621
00:51:56,125 --> 00:51:58,125
[tense music playing]
622
00:52:57,125 --> 00:52:59,541
[tense music swells to crescendo]
623
00:52:59,625 --> 00:53:00,833
[panting]
624
00:53:00,916 --> 00:53:02,750
[car horn honking]
625
00:53:06,250 --> 00:53:08,625
- One minute to spare.
- [Ruth] Did I make it or not?
626
00:53:08,708 --> 00:53:11,041
[Vince] All this running's
gonna kill you, Ruth. Come here.
627
00:53:15,916 --> 00:53:18,125
I'm getting information
you got yourself a lawyer.
628
00:53:18,208 --> 00:53:21,041
- What you think that's gonna do, huh?
- It's none of your business.
629
00:53:21,125 --> 00:53:23,166
- It's none of my business?
- No.
630
00:53:23,916 --> 00:53:26,041
- You trying to contact your sister?
- It's my right.
631
00:53:26,125 --> 00:53:28,916
- No, you lost those rights 20 years ago.
- It's my fucking family.
632
00:53:29,541 --> 00:53:32,208
Blood doesn't make you family.
Get that shit out your head.
633
00:53:32,875 --> 00:53:34,995
There's a reason why
your sister hasn't contacted you.
634
00:53:35,041 --> 00:53:36,375
You're a convict.
635
00:53:37,166 --> 00:53:39,125
All she knows of you is as a killer.
636
00:53:40,083 --> 00:53:41,625
She's probably scared of you.
637
00:53:42,541 --> 00:53:46,125
Let that girl live her life.
Your life starts here, now.
638
00:53:46,208 --> 00:53:47,916
Not 20 years ago.
639
00:53:50,458 --> 00:53:52,458
She's actually better off without you.
640
00:54:08,458 --> 00:54:10,458
[wistful music playing]
641
00:54:40,958 --> 00:54:42,333
[laughing]
642
00:54:42,416 --> 00:54:44,416
Yes. I'll drink it anyway.
643
00:54:47,916 --> 00:54:49,916
[wistful music continues]
644
00:54:57,958 --> 00:54:58,875
Thanks.
645
00:54:58,958 --> 00:55:00,500
[piano music playing]
646
00:55:34,166 --> 00:55:35,958
[piano music continues]
647
00:56:09,833 --> 00:56:11,458
[cell phone buzzing]
648
00:56:13,333 --> 00:56:15,166
Hey, I'm just walking into conferences.
649
00:56:15,250 --> 00:56:17,375
[dad] Rachel? [chuckles]
650
00:56:17,458 --> 00:56:20,833
We just got a letter from a lawyer
representing Ruth Slater.
651
00:56:26,458 --> 00:56:27,708
[plays off-key]
652
00:56:32,333 --> 00:56:33,333
[sighs]
653
00:56:43,541 --> 00:56:46,416
What's up?
Couldn't talk to me on the phone?
654
00:56:46,500 --> 00:56:47,500
I talked to her.
655
00:56:49,916 --> 00:56:51,125
You talked to who?
656
00:56:51,791 --> 00:56:54,458
- Ruth Slater.
- [chuckling] Jesus, Steve.
657
00:56:55,041 --> 00:56:55,916
You talked to her?
658
00:56:56,000 --> 00:56:57,708
You wanna know what she said?
659
00:57:00,208 --> 00:57:01,500
She said, "Life goes on."
660
00:57:05,583 --> 00:57:06,750
You were right.
661
00:57:10,916 --> 00:57:12,166
It's not fair.
662
00:57:14,750 --> 00:57:17,208
- You serious right now?
- Not your bullshit plan.
663
00:57:19,041 --> 00:57:21,041
She's still got a sister out there.
664
00:57:23,583 --> 00:57:25,958
Let's do to her what she did to us.
665
00:57:34,333 --> 00:57:38,416
[Blake] When you think about,
like, a bonsai tree, like, it just...
666
00:57:38,500 --> 00:57:42,083
All it is, is a tree that's just
had a lot more love, right?
667
00:57:42,166 --> 00:57:45,458
Like, a lot more focus.
It's how... Uh-oh. There they are.
668
00:57:45,541 --> 00:57:47,375
Paul, how are you? Good day at the office?
669
00:57:47,458 --> 00:57:50,208
- [Paul] How's it going?
- What's up, Petey? This is my friend Ruth.
670
00:57:50,291 --> 00:57:53,625
No, it's just, like, a lot more focus.
It's not wild, you know.
671
00:57:53,708 --> 00:57:57,166
That is a bonsai. I think that's why
it's, like, The Way of the Warrior.
672
00:57:57,250 --> 00:57:58,666
Oh wow. Look, that's the...
673
00:57:59,416 --> 00:58:02,500
That's Patty's nephew.
You know, Patty from work?
674
00:58:02,583 --> 00:58:05,083
Man, Patty, she... she always
looks like she's scowling.
675
00:58:05,166 --> 00:58:06,916
I call her Mean Mug Patty? No?
676
00:58:07,000 --> 00:58:10,791
She always got that look on her face,
like somebody stole her apple? [laughs]
677
00:58:10,875 --> 00:58:14,375
Anyway, those are her nephews.
They're... they're really cool.
678
00:58:14,458 --> 00:58:16,625
They're, like, a Seattle institution.
679
00:58:16,708 --> 00:58:23,000
Their grandpa was
the first Asian-American Seattle cop.
680
00:58:23,083 --> 00:58:25,041
Yeah, he's kind of like a hero cop.
681
00:58:25,125 --> 00:58:28,916
He's just sort of beloved, you know.
Yeah, they're... they're cool kids.
682
00:58:29,000 --> 00:58:30,583
Yeah, you know.
683
00:58:36,833 --> 00:58:38,041
- Yes.
- [man] Here you go.
684
00:58:38,125 --> 00:58:39,250
[Blake] I love it.
685
00:58:39,333 --> 00:58:42,500
Ruth, you have no idea
what you're in store for, Ruth, uh...
686
00:58:43,208 --> 00:58:46,500
- Ruth is an enormous fan of the band.
- [man] Okay.
687
00:58:46,583 --> 00:58:48,703
[chuckling] She's praying
for us to get back together.
688
00:58:48,750 --> 00:58:50,041
You need to pull the trigger.
689
00:58:50,125 --> 00:58:53,625
- Sure, why not? Enjoy, guys.
- [Blake] Thanks, Nicky.
690
00:59:00,000 --> 00:59:01,375
How come you're not eating?
691
00:59:04,541 --> 00:59:05,708
You all right?
692
00:59:10,125 --> 00:59:14,291
Ruth, if there's something on your mind,
you can say it, like...
693
00:59:17,208 --> 00:59:18,208
Uh...
694
00:59:21,083 --> 00:59:22,291
[Blake] Ruth?
695
00:59:27,125 --> 00:59:28,333
I was in prison.
696
00:59:29,458 --> 00:59:30,625
I just got out.
697
00:59:33,375 --> 00:59:34,291
[laughs]
698
00:59:34,375 --> 00:59:36,916
Shut up. Why would you say that?
699
00:59:40,208 --> 00:59:41,791
I was in for 20 years.
700
00:59:46,833 --> 00:59:47,916
For what?
701
00:59:51,041 --> 00:59:52,041
Um...
702
00:59:53,208 --> 00:59:55,250
Sheriff. Snohomish sheriff.
703
00:59:56,541 --> 00:59:57,541
Murder.
704
01:00:00,250 --> 01:00:01,416
An accident?
705
01:00:25,958 --> 01:00:27,208
- I'm sorry.
- Yeah.
706
01:00:31,500 --> 01:00:32,500
[softly] I get it.
707
01:00:33,791 --> 01:00:35,125
I just can't, uh...
708
01:00:40,583 --> 01:00:43,250
- Look, I'm sorry, but I...
- No. I get it.
709
01:00:58,333 --> 01:00:59,958
[girl giggles] Right!
710
01:01:10,791 --> 01:01:12,083
[crying]
711
01:01:25,500 --> 01:01:27,083
[playing classical music]
712
01:01:37,583 --> 01:01:39,541
- [playing "No Scrubs"]
- [chuckles]
713
01:01:40,416 --> 01:01:42,833
♪ Oh ♪
714
01:01:47,666 --> 01:01:50,291
[both] ♪ A scrub is a guy
That thinks he's fly ♪
715
01:01:50,375 --> 01:01:53,250
♪ And is also known as a buster ♪
716
01:01:53,333 --> 01:01:54,500
♪ Always thinking about... ♪
717
01:01:55,208 --> 01:01:56,875
- What do we do?
- [dad] We do nothing.
718
01:01:57,833 --> 01:02:00,125
We can't just ignore it.
She hired a lawyer.
719
01:02:00,208 --> 01:02:01,541
[dad] The law's clear.
720
01:02:01,625 --> 01:02:04,291
If she comes near Katherine,
she's going back to prison.
721
01:02:04,958 --> 01:02:06,791
[Rachel] She asked to meet with us.
722
01:02:06,875 --> 01:02:09,416
- Not Katherine.
- And she won't stop there.
723
01:02:09,500 --> 01:02:13,666
What possible benefit can there be
bringing this person into her life?
724
01:02:13,750 --> 01:02:15,333
Particularly now?
725
01:02:16,208 --> 01:02:17,583
We did the right thing.
726
01:02:17,666 --> 01:02:19,000
[footsteps approaching]
727
01:02:28,583 --> 01:02:30,583
- Everything okay?
- Yeah, we're just talking.
728
01:02:34,625 --> 01:02:37,166
We always knew that we'd have
to deal with this someday.
729
01:02:37,250 --> 01:02:40,000
- Just not yet.
- She's an adult.
730
01:02:41,166 --> 01:02:42,375
We waited too long for this.
731
01:02:47,125 --> 01:02:50,083
We could just go
and listen to what she has to say.
732
01:02:51,500 --> 01:02:54,875
Maybe there's something she can tell us
to help Katherine.
733
01:02:54,958 --> 01:02:58,750
Or she can do 23andMe.
She doesn't have to talk to a murderer.
734
01:02:59,458 --> 01:03:03,375
Go look at her. Does she look like
she's ready to confront that?
735
01:03:04,166 --> 01:03:06,125
- No.
- Thank you.
736
01:03:06,208 --> 01:03:07,291
But we are.
737
01:03:08,250 --> 01:03:09,583
Call the lawyer.
738
01:03:10,791 --> 01:03:12,041
Or I will.
739
01:03:23,583 --> 01:03:24,666
[indistinct chattering]
740
01:03:26,625 --> 01:03:28,208
[cell phone buzzing]
741
01:03:32,000 --> 01:03:33,333
- John?
- [grunts]
742
01:03:33,416 --> 01:03:35,708
- My father's a cop, bitch!
- [woman] Help!
743
01:03:35,791 --> 01:03:38,458
[grunts] Heard you were braggin' about it.
744
01:03:39,500 --> 01:03:42,666
- My father's a cop, you piece of shit!
- [men shouting indistinctly]
745
01:03:42,750 --> 01:03:45,041
Get off me! Cop-killing bitch!
746
01:03:45,625 --> 01:03:47,250
Get off me.
747
01:03:47,333 --> 01:03:49,250
Shootin' off your mouth.
748
01:03:49,333 --> 01:03:50,583
[man] Hey!
749
01:03:50,666 --> 01:03:54,375
[woman] Get the fuck out of here.
Nobody wants you here.
750
01:03:54,916 --> 01:03:58,166
- [man] Okay, Patty, you made your point.
- [Patty] Watch your back, bitch.
751
01:03:58,250 --> 01:04:00,083
[man] Back to work. Clear the floor.
752
01:04:00,166 --> 01:04:02,708
[Patty] You heard me. Watch your back.
753
01:04:03,333 --> 01:04:04,875
I'm gonna get ya.
754
01:04:09,916 --> 01:04:11,196
[woman] All right, back to work.
755
01:04:15,250 --> 01:04:17,250
[somber music playing]
756
01:05:00,166 --> 01:05:01,458
[whispering] Oh, fuck me.
757
01:05:11,708 --> 01:05:14,000
Ruth. Ruth.
758
01:05:15,250 --> 01:05:16,458
Ruth, can I just...
759
01:05:48,000 --> 01:05:49,000
I'm gonna help you out,
760
01:05:49,083 --> 01:05:51,500
so you don't have
to give me a little speech.
761
01:05:51,583 --> 01:05:54,541
I fucked up. Did not keep my head down.
762
01:05:54,625 --> 01:05:57,166
And you're right.
Cop killer everywhere I go.
763
01:05:57,916 --> 01:06:00,000
Next time don't drag me
through three bus transfers
764
01:06:00,083 --> 01:06:01,958
to tell me something I already know, okay?
765
01:06:13,833 --> 01:06:14,833
What?
766
01:06:15,958 --> 01:06:18,166
Thought you might like
a change of perspective.
767
01:06:21,291 --> 01:06:22,583
Are you shitting me?
768
01:06:27,333 --> 01:06:32,083
If I was going to give you a speech,
I'd tell you that everybody ends up here.
769
01:06:33,500 --> 01:06:36,291
Where you gotta decide
how you're going to be,
770
01:06:37,416 --> 01:06:39,416
'cause this world
is nothing like you thought.
771
01:06:40,125 --> 01:06:43,666
And everything you learned in the yard
keeps you on a path to right back inside.
772
01:06:43,750 --> 01:06:47,291
People are exactly the same out here
as they are in the yard. Exactly.
773
01:06:47,375 --> 01:06:49,416
Question is, do you wanna be the same?
774
01:06:57,583 --> 01:06:59,916
Looks like a right haymaker.
You couldn't see that coming?
775
01:07:02,625 --> 01:07:04,250
And what's up with your phone?
776
01:07:06,833 --> 01:07:08,041
Went in a puddle.
777
01:07:12,416 --> 01:07:14,250
Well, your fancy lawyer called.
778
01:07:16,083 --> 01:07:19,166
You got a meeting. Just the parents.
779
01:07:19,250 --> 01:07:20,125
When?
780
01:07:20,208 --> 01:07:22,000
I don't know. Call your lawyer.
781
01:07:22,666 --> 01:07:25,833
And clean yourself up a little.
Act like I'm teaching you stuff.
782
01:07:35,083 --> 01:07:37,416
[Rachel] Okay, honey,
remember, no crack today.
783
01:07:37,500 --> 01:07:38,708
[dad] See ya.
784
01:07:38,791 --> 01:07:40,431
- [Rachel] Have a good day.
- [Emily] Bye.
785
01:08:31,333 --> 01:08:32,613
[Rachel] Have fun. You got this.
786
01:08:32,666 --> 01:08:34,142
[Katherine] You don't need
to walk me inside.
787
01:08:34,166 --> 01:08:35,000
[dad] Okay.
788
01:08:35,083 --> 01:08:36,375
[Rachel] Love you.
789
01:09:24,750 --> 01:09:26,041
[echoing laughter]
790
01:09:27,583 --> 01:09:29,083
[scream echoing]
791
01:09:40,500 --> 01:09:42,916
[John] They don't have to be here.
Remember that.
792
01:09:43,666 --> 01:09:46,041
But they're looking
for any reason to say no.
793
01:09:49,000 --> 01:09:50,041
Hello.
794
01:09:52,250 --> 01:09:54,250
Ruth, this Michael and Rachel.
795
01:09:55,125 --> 01:09:59,083
Now, they've asked me to conceal
their last names for this proceeding.
796
01:10:02,416 --> 01:10:03,500
Let's have a seat.
797
01:10:06,583 --> 01:10:07,791
[Michael clears throat]
798
01:10:11,833 --> 01:10:12,833
[John] All right.
799
01:10:18,333 --> 01:10:21,333
So, first thing, I'd like to
thank the two of you for coming.
800
01:10:22,000 --> 01:10:24,250
I think it's best that
we all just stay open.
801
01:10:24,333 --> 01:10:26,625
There's a lot of complicated feelings,
802
01:10:26,708 --> 01:10:29,583
and I'm here
to help wade through that with you.
803
01:10:32,416 --> 01:10:34,583
- Okay.
- Okay. Um...
804
01:10:34,666 --> 01:10:40,375
Well, first of all, the no-contact order
was the judge's decision.
805
01:10:41,708 --> 01:10:42,791
Not ours.
806
01:10:44,958 --> 01:10:46,291
Katherine... [hesitates]
807
01:10:47,083 --> 01:10:50,750
Katherine has no conscious memory
of her life before us.
808
01:10:51,625 --> 01:10:53,125
She was traumatized.
809
01:10:54,041 --> 01:10:55,708
Now she's doing well.
810
01:10:58,958 --> 01:11:01,625
Of course she struggles sometimes,
like everyone, but...
811
01:11:03,458 --> 01:11:05,375
She has opportunities
she never would've had.
812
01:11:05,458 --> 01:11:06,875
[Rachel] She's very talented.
813
01:11:06,958 --> 01:11:08,541
[Michael] She has a good life.
814
01:11:08,625 --> 01:11:11,083
A loving family, stability.
815
01:11:11,166 --> 01:11:12,958
[high-pitched squeal]
816
01:11:13,041 --> 01:11:15,875
Who would it possibly benefit
to disrupt that?
817
01:11:17,958 --> 01:11:19,558
We don't know anything about Miss Slater
818
01:11:19,625 --> 01:11:21,345
except that she's been
in prison for murder,
819
01:11:21,375 --> 01:11:26,000
and I understand
she's trying to rebuild her life, but...
820
01:11:27,125 --> 01:11:29,791
What would Katherine gain
by meeting her now?
821
01:11:35,125 --> 01:11:36,375
- Can I speak?
- Yes.
822
01:11:39,375 --> 01:11:40,416
Katie...
823
01:11:41,750 --> 01:11:42,750
Katherine...
824
01:11:44,708 --> 01:11:48,791
My mom died having her,
so I raised her from a baby.
825
01:11:51,250 --> 01:11:53,208
Dad didn't do anything before he...
826
01:11:56,250 --> 01:11:58,125
before he gave up. He quit.
827
01:11:59,041 --> 01:12:02,291
I didn't. I don't quit. Not on Katie.
828
01:12:05,916 --> 01:12:07,583
But life doesn't start at five.
829
01:12:09,666 --> 01:12:11,041
Those are big years.
830
01:12:14,583 --> 01:12:15,791
Do you have kids of your own?
831
01:12:20,958 --> 01:12:24,958
Whatever her life was like before,
and I'm sure there were good moments,
832
01:12:26,166 --> 01:12:28,166
they were obliterated by what you did.
833
01:12:28,250 --> 01:12:30,208
Does she really not remember me?
834
01:12:30,291 --> 01:12:31,976
- She doesn't.
- [Ruth] I don't believe that.
835
01:12:32,000 --> 01:12:33,833
I don't believe
that she doesn't remember me.
836
01:12:33,916 --> 01:12:35,791
Does she know about the no-contact order?
837
01:12:35,875 --> 01:12:38,041
- Ruth, calm yourself down.
- Does she?
838
01:12:38,125 --> 01:12:41,000
[Michael hesitates]
You know what's striking to me?
839
01:12:41,750 --> 01:12:43,875
Is that we're here
because of what you want.
840
01:12:43,958 --> 01:12:45,666
Not what's best for our daughter.
841
01:12:47,000 --> 01:12:48,583
[John] I think maybe you should
842
01:12:49,916 --> 01:12:51,250
move on to something else.
843
01:12:52,916 --> 01:12:54,541
Do you have any other questions?
844
01:12:56,041 --> 01:12:57,041
Is she sleeping?
845
01:13:00,291 --> 01:13:01,750
She never slept as a kid.
846
01:13:02,583 --> 01:13:05,791
She sleeps fine. You know, I...
847
01:13:06,375 --> 01:13:08,708
I don't think
there's anything more to talk about.
848
01:13:08,791 --> 01:13:10,601
- Don't... Just...
- [Michael] Rachel? Let's go.
849
01:13:10,625 --> 01:13:12,583
I wrote and sent letters
to Social Services.
850
01:13:12,666 --> 01:13:16,000
Did you get any of my letters?
Did Katie read any of my letters?
851
01:13:16,083 --> 01:13:18,541
Everything we did,
we did in her best interest.
852
01:13:18,625 --> 01:13:21,333
- What did you fucking do to my letters?
- Ruth, calm down.
853
01:13:22,708 --> 01:13:24,375
What did you do to my letters?
854
01:13:25,541 --> 01:13:28,166
Did you throw them away?
Did you burn them?
855
01:13:28,875 --> 01:13:30,625
Look at me when I'm talking to you, bitch!
856
01:13:30,708 --> 01:13:33,208
- Okay, that's it. Come on, Rachel.
- [John] Ruth!
857
01:13:33,291 --> 01:13:35,458
You burned my fucking letters
like I don't exist?
858
01:13:35,541 --> 01:13:37,726
- You asked us to come. We came.
- [Ruth] What the fuck?
859
01:13:37,750 --> 01:13:39,791
- If you had any respect...
- Respect?
860
01:13:39,875 --> 01:13:43,000
Talk about respect.
I spent 20 years in a fucking cell
861
01:13:43,083 --> 01:13:46,291
the size of your walk-in closet,
waiting for one shred of information!
862
01:13:46,375 --> 01:13:47,851
[Michael] You were
in that cell for a reason!
863
01:13:47,875 --> 01:13:50,291
What gives you the reason
to treat me like I don't exist?
864
01:13:50,375 --> 01:13:52,059
- [Michael] You keep her away from us!
- I exist!
865
01:13:52,083 --> 01:13:54,916
Or I'll press charges.
You'll go back today!
866
01:13:55,000 --> 01:13:57,291
- I exist!
- Listen to him, he's right!
867
01:13:57,375 --> 01:13:58,375
[panting]
868
01:14:00,041 --> 01:14:01,375
I didn't burn your letters.
869
01:14:01,458 --> 01:14:03,166
Then tell her about me!
870
01:14:06,250 --> 01:14:07,291
Rachel?
871
01:14:13,750 --> 01:14:17,208
[John] I think that's as far
as I can take it, Ruth.
872
01:14:22,375 --> 01:14:24,375
[melancholy music playing]
873
01:15:30,291 --> 01:15:31,291
Fuck!
874
01:15:32,083 --> 01:15:33,166
[yells]
875
01:15:33,833 --> 01:15:34,833
Fuck!
876
01:15:37,708 --> 01:15:39,125
[yells]
877
01:15:52,958 --> 01:15:54,958
[birds squawking]
878
01:16:07,625 --> 01:16:10,625
[Blake] Hey, Ruth.
Could you just wait one second?
879
01:16:10,708 --> 01:16:13,958
I have one thing to tell you,
and then I'm gonna leave you alone, okay?
880
01:16:14,041 --> 01:16:15,809
- I'm good. I'm good!
- [Blake] You're not good.
881
01:16:15,833 --> 01:16:17,333
- I'm good! Okay?
- Okay.
882
01:16:17,416 --> 01:16:19,166
- Look, I'm a convict.
- I'm good.
883
01:16:20,041 --> 01:16:21,083
I'm a convict.
884
01:16:23,125 --> 01:16:25,250
I got out of Clallam
a year and a half ago.
885
01:16:27,000 --> 01:16:30,083
I'm sorry, Ruth. You just... It hit me.
886
01:16:31,208 --> 01:16:33,041
You said what you said, and I just froze,
887
01:16:33,125 --> 01:16:36,583
and I fucking sat there like an asshole,
and I hate myself for it. But...
888
01:16:36,666 --> 01:16:37,875
[hesitates]
889
01:16:40,000 --> 01:16:41,375
You're on active, right?
890
01:16:43,041 --> 01:16:45,416
Yeah, no known felons.
891
01:16:47,958 --> 01:16:49,166
[laughs]
892
01:16:49,250 --> 01:16:52,750
I mean, shit, we're in violation
just standing here, right?
893
01:16:54,875 --> 01:16:56,833
Ruth, I had to talk to somebody.
894
01:16:58,125 --> 01:16:59,625
I guess word got out.
895
01:17:03,708 --> 01:17:06,458
I... I'm sorry, Ruth.
896
01:17:09,000 --> 01:17:10,458
I'm sorry for everything.
897
01:17:28,916 --> 01:17:30,291
[cell phone buzzing]
898
01:17:33,041 --> 01:17:34,041
Hello.
899
01:17:35,708 --> 01:17:36,750
Hello?
900
01:17:41,458 --> 01:17:43,625
- What do you want from me?
- [Emily] I'm sorry.
901
01:17:45,333 --> 01:17:46,333
I'm...
902
01:17:49,416 --> 01:17:50,625
I'm calling because...
903
01:17:52,166 --> 01:17:53,333
I read your letters.
904
01:17:57,458 --> 01:18:00,666
- It's you?
- No, it's not Katherine.
905
01:18:00,750 --> 01:18:02,416
I'm sorry. I'm sorry. I'm so sorry.
906
01:18:03,000 --> 01:18:04,875
Can I meet you somewhere?
907
01:18:06,000 --> 01:18:07,041
Anywhere you want.
908
01:18:25,666 --> 01:18:28,458
[voice mail] This is Keith.
You know what to do.
909
01:18:28,541 --> 01:18:30,333
Maybe I'll get back to you.
910
01:18:30,416 --> 01:18:31,416
[line beeps]
911
01:18:31,500 --> 01:18:35,500
Where the fuck are you?
You were meant to take over an hour ago.
912
01:18:37,458 --> 01:18:38,541
Call me.
913
01:18:39,958 --> 01:18:41,458
[engine starts]
914
01:18:49,458 --> 01:18:50,875
[indistinct chattering]
915
01:19:00,666 --> 01:19:01,666
[girl] Molly!
916
01:19:02,333 --> 01:19:03,333
Hi.
917
01:19:04,250 --> 01:19:06,250
[conversation continues indistinctly]
918
01:19:22,916 --> 01:19:25,000
[Ruth] Excuse me. Excuse me.
919
01:19:27,833 --> 01:19:28,916
[child] Thank you.
920
01:19:53,083 --> 01:19:54,333
Skipping school?
921
01:19:58,875 --> 01:19:59,875
[Emily] Yeah.
922
01:20:03,958 --> 01:20:05,250
Skip school a lot?
923
01:20:07,125 --> 01:20:08,208
Uh-huh.
924
01:20:11,166 --> 01:20:14,916
We all do things we probably shouldn't,
but we get back on track, right?
925
01:20:16,208 --> 01:20:17,208
Yeah.
926
01:20:19,958 --> 01:20:21,916
Wish I'd gone to school more.
927
01:20:24,375 --> 01:20:25,541
Really liked it.
928
01:20:31,250 --> 01:20:35,041
My baby sister
was a lot younger than I was,
929
01:20:35,125 --> 01:20:38,750
so I stayed home,
and I played school with her.
930
01:20:40,291 --> 01:20:44,625
I was teaching her how to tie her shoes,
but her hands were just so tiny.
931
01:20:50,958 --> 01:20:52,791
What was... what was your sister like?
932
01:20:58,625 --> 01:21:03,583
We lived on a farm, and we had this horse,
and she named him "Cheese."
933
01:21:04,625 --> 01:21:06,385
[chuckles] 'Cause that
was her favorite food.
934
01:21:06,958 --> 01:21:07,958
[chuckles]
935
01:21:09,458 --> 01:21:10,958
She was funny.
936
01:21:14,166 --> 01:21:17,000
I wonder all the time what she looks like...
937
01:21:20,000 --> 01:21:21,333
what she became.
938
01:21:25,875 --> 01:21:27,375
She plays the piano.
939
01:21:30,166 --> 01:21:31,916
She's really good at it too.
940
01:21:39,583 --> 01:21:41,416
Katherine doesn't know about you.
941
01:21:44,125 --> 01:21:45,458
She has memories.
942
01:21:47,583 --> 01:21:49,000
What kinda memories?
943
01:21:53,291 --> 01:21:57,333
Mmm... Think I should go.
Nobody knows that I'm here.
944
01:21:57,416 --> 01:21:59,583
Okay. It's all right.
945
01:22:00,458 --> 01:22:02,583
Thank you for talking to me.
946
01:22:03,375 --> 01:22:04,375
Um...
947
01:22:06,791 --> 01:22:08,583
She has a rehearsal this afternoon.
948
01:22:09,250 --> 01:22:12,750
Cornish Auditorium at 4:00 p.m.
949
01:22:14,333 --> 01:22:15,333
You can watch her play.
950
01:22:30,458 --> 01:22:32,458
[uneasy music playing]
951
01:22:40,958 --> 01:22:45,416
[Ruth] Hey, John.
I have a chance to see Katie.
952
01:22:46,208 --> 01:22:49,125
And I really don't wanna screw this up,
so I need you to...
953
01:22:49,791 --> 01:22:52,000
I just need you
to call me back today, okay?
954
01:22:52,958 --> 01:22:55,458
Okay. Thanks. It's Ruth. Thanks.
955
01:23:18,708 --> 01:23:20,291
[baby crying]
956
01:23:29,000 --> 01:23:30,375
[crying continues]
957
01:23:37,416 --> 01:23:38,750
[Steve] Where's your mama?
958
01:23:41,208 --> 01:23:42,208
Huh?
959
01:23:43,666 --> 01:23:44,958
Where's your mom?
960
01:23:47,458 --> 01:23:50,708
- Oh! Shit! Steve.
- [woman] Steve?
961
01:23:50,791 --> 01:23:51,875
[Keith] Oh shit.
962
01:23:53,291 --> 01:23:54,375
[Keith] Look, Steve.
963
01:23:54,916 --> 01:23:57,833
[woman] I'm sorry, Steve.
I'm sorry. Please.
964
01:23:57,916 --> 01:23:59,875
[Keith] Steve. Look, I just...
965
01:23:59,958 --> 01:24:01,583
- [Steve] Motherfucker!
- [exclaims]
966
01:24:01,666 --> 01:24:03,416
- [Keith groaning]
- [Steve grunting]
967
01:24:04,041 --> 01:24:05,708
- [Hannah] Stop!
- Fuck you!
968
01:24:06,958 --> 01:24:08,333
[baby crying]
969
01:24:10,375 --> 01:24:11,375
[Steve] Fuck you!
970
01:24:12,416 --> 01:24:13,416
[Keith] I'm sorry.
971
01:24:15,000 --> 01:24:16,458
[sobbing] I screwed up, Steve.
972
01:24:30,583 --> 01:24:34,958
Steve! Please!
Please don't go, please! Steve, please!
973
01:24:35,041 --> 01:24:36,958
- [sobbing]
- [baby wailing]
974
01:24:40,250 --> 01:24:41,250
I'm sorry.
975
01:24:47,291 --> 01:24:48,291
[breathing heavily]
976
01:25:14,041 --> 01:25:16,750
- Uh, I'm here for John Ingram, please.
- [receptionist] Okay.
977
01:25:18,333 --> 01:25:20,166
Hi, is Mr. Ingram available?
978
01:25:21,375 --> 01:25:22,750
Okay, thank you.
979
01:25:22,833 --> 01:25:24,833
I'm sorry, ma'am.
Mr. Ingram is away this week.
980
01:25:24,916 --> 01:25:27,291
- I can give him a message.
- You can't just...
981
01:25:27,375 --> 01:25:29,833
[receptionist] I'm afraid
I just don't have him right now.
982
01:25:30,833 --> 01:25:32,041
[panting]
983
01:25:45,250 --> 01:25:47,333
[Ruth] Hey. Hey, is your dad here?
984
01:25:47,958 --> 01:25:50,125
Uh, no. He's away.
985
01:25:50,208 --> 01:25:51,958
- Is your mom here?
- [boy] Yeah.
986
01:25:52,041 --> 01:25:53,791
I need to talk to her. Can you go get her?
987
01:25:53,875 --> 01:25:56,083
- Go get her. Go get her, please.
- Mom!
988
01:25:56,166 --> 01:25:58,250
I... Yeah. Sure.
989
01:26:04,083 --> 01:26:06,708
Mom? Somebody's here for Dad.
990
01:26:08,916 --> 01:26:10,041
Mom!
991
01:26:28,166 --> 01:26:29,625
- [man] Get down!
- [Corey] Ruth!
992
01:26:29,708 --> 01:26:32,083
[screaming]
993
01:26:32,166 --> 01:26:34,291
I'm getting the keys!
I'm getting the keys!
994
01:26:42,416 --> 01:26:43,541
[door opens]
995
01:26:43,625 --> 01:26:47,125
Oh, no, no, no.
Get the fuck off my property.
996
01:26:47,208 --> 01:26:49,666
Get in the house now.
You got a lot of nerve coming here.
997
01:26:49,750 --> 01:26:51,809
- I need to talk to John right away.
- [Liz] How dare you?
998
01:26:51,833 --> 01:26:53,309
[Ruth] I'll leave. Tell me where he is.
999
01:26:53,333 --> 01:26:55,375
This is not our problem.
You're not his client.
1000
01:26:55,458 --> 01:26:56,791
I have a chance to see my sister,
1001
01:26:56,875 --> 01:26:58,875
and I just need to know,
can I go by myself?
1002
01:26:58,958 --> 01:27:01,333
- Do I have to take him with me?
- I don't give a shit.
1003
01:27:01,416 --> 01:27:03,958
She was taken away from you
because of your choices.
1004
01:27:04,041 --> 01:27:07,375
Look, please don't talk to me
about choices right now, okay?
1005
01:27:07,458 --> 01:27:10,500
Listen, no one forced you to kill that man
or lie your way into my house.
1006
01:27:10,583 --> 01:27:12,750
Okay, you know what?
I'm sorry for the lies.
1007
01:27:12,833 --> 01:27:15,208
I'm sorry for everything
that happened here.
1008
01:27:15,291 --> 01:27:18,708
I went to prison for half my life,
so I think I've more than paid for it.
1009
01:27:18,791 --> 01:27:22,208
You were sent to prison!
You have to take responsibility for that.
1010
01:27:22,291 --> 01:27:24,708
Oh my God. I said I did it.
Can you tell me where John is?
1011
01:27:24,791 --> 01:27:27,416
[Liz] John would tell you exactly
what I'm telling you right now.
1012
01:27:27,500 --> 01:27:29,833
You lost your opportunity. Lost it!
1013
01:27:30,625 --> 01:27:33,145
John looks at you. He sees someone
who deserves a second chance.
1014
01:27:33,208 --> 01:27:34,625
I don't see that.
1015
01:27:34,708 --> 01:27:37,166
I hear someone
who'd say anything to get what she wants.
1016
01:27:37,250 --> 01:27:39,291
You would do exactly
the same thing for your kids.
1017
01:27:39,375 --> 01:27:40,375
[Liz] No. Don't go there.
1018
01:27:40,458 --> 01:27:42,458
Don't even pretend this is about her.
1019
01:27:42,541 --> 01:27:43,833
Exactly! I was protecting her!
1020
01:27:43,916 --> 01:27:46,166
- You are not a victim!
- I said I did it!
1021
01:27:46,250 --> 01:27:47,416
All right? That's bullshit!
1022
01:27:47,500 --> 01:27:50,375
- I had to make a choice!
- Face it, you traumatized her.
1023
01:27:50,458 --> 01:27:53,583
- Do not even pretend this is about her!
- I fucking said I did it!
1024
01:27:53,666 --> 01:27:56,166
She was only five years old!
1025
01:27:56,750 --> 01:27:59,708
She was only five years old!
1026
01:28:03,541 --> 01:28:04,666
[sobs] She was...
1027
01:28:10,416 --> 01:28:12,041
[exhales shakily] Oh fuck.
1028
01:28:15,875 --> 01:28:17,125
What happened, Ruth?
1029
01:28:18,541 --> 01:28:20,666
[Mac] I just want you
to consider your little sister.
1030
01:28:20,750 --> 01:28:22,208
[Ruth] I've got a gun in this house,
1031
01:28:22,291 --> 01:28:25,125
and I swear to God,
they come in this house, I'm gonna use it.
1032
01:28:25,833 --> 01:28:28,000
Get... Where are you going?
1033
01:28:29,291 --> 01:28:31,041
How many times do I gotta tell you?
1034
01:28:31,125 --> 01:28:33,833
You come to that door,
and I swear to fucking God...
1035
01:28:33,916 --> 01:28:37,541
We are not leaving! We are not leaving!
1036
01:28:38,833 --> 01:28:42,375
Corey, get off my fucking porch!
1037
01:28:42,458 --> 01:28:44,083
Go ahead, try it.
1038
01:28:44,166 --> 01:28:46,541
- Go ahead and try it, Corey. Try...
- Ruth!
1039
01:28:47,208 --> 01:28:48,583
[gunshot]
1040
01:28:52,291 --> 01:28:58,000
[gasping] Katie? Hey, Katie?
Katie? Katie? Katie?
1041
01:29:01,583 --> 01:29:02,416
No!
1042
01:29:02,500 --> 01:29:06,208
Katie, Katie, Katie.
It's okay. It's okay. It's okay.
1043
01:29:20,916 --> 01:29:22,125
It was my fault.
1044
01:29:23,916 --> 01:29:25,291
I did it. [sniffles]
1045
01:29:43,458 --> 01:29:44,666
[softly] Shit.
1046
01:29:49,625 --> 01:29:51,166
What time is your meeting?
1047
01:29:51,666 --> 01:29:53,916
[Ruth] It's at 4:00.
I'm not gonna make it.
1048
01:30:28,625 --> 01:30:29,791
I'm hungry.
1049
01:30:31,375 --> 01:30:33,708
I know. Food's coming. It's coming.
1050
01:30:36,166 --> 01:30:39,500
[waitress] Okay, here you go, sweetie.
The full stack.
1051
01:30:43,000 --> 01:30:46,250
Eat as much as you want.
As much as you can.
1052
01:31:01,208 --> 01:31:04,416
Katie, I'm so sorry I made you do that.
1053
01:31:08,333 --> 01:31:09,375
Do what?
1054
01:31:15,166 --> 01:31:16,583
[vehicle approaching]
1055
01:31:17,791 --> 01:31:19,000
[vehicle door opens]
1056
01:31:22,375 --> 01:31:24,500
[policemen speaking indistinctly]
1057
01:31:34,333 --> 01:31:35,625
Katie. [sniffles]
1058
01:31:36,666 --> 01:31:38,125
I'm gonna go somewhere, okay?
1059
01:31:39,500 --> 01:31:42,250
And I want you to stay here
and eat all you can, okay?
1060
01:31:43,250 --> 01:31:44,166
Hey.
1061
01:31:44,250 --> 01:31:45,250
[Katherine] Hmm.
1062
01:31:47,166 --> 01:31:49,416
Katie, look at me. Look at me.
1063
01:31:50,541 --> 01:31:52,250
[sniffles] No matter what happens...
1064
01:31:56,541 --> 01:32:00,208
I'm always gonna love you.
No matter what, okay?
1065
01:32:02,916 --> 01:32:05,458
- I love you too.
- I know you do.
1066
01:32:08,625 --> 01:32:09,625
Eat up.
1067
01:32:38,416 --> 01:32:40,291
[Liz] You go ahead. I'll see you in there.
1068
01:32:40,875 --> 01:32:42,333
- Okay.
- [cell phone buzzing]
1069
01:32:44,583 --> 01:32:45,583
Hi, I'm here.
1070
01:32:46,250 --> 01:32:47,791
[Steve] Does Katie know what you did?
1071
01:32:48,583 --> 01:32:49,500
[Ruth] What?
1072
01:32:49,583 --> 01:32:51,000
[Steve] I've got a gun to her head.
1073
01:32:52,166 --> 01:32:53,083
Bullshit.
1074
01:32:53,166 --> 01:32:56,375
[girl screaming,
whimpering over cell phone]
1075
01:32:58,375 --> 01:32:59,500
What do you want?
1076
01:33:00,875 --> 01:33:01,708
Huh?
1077
01:33:01,791 --> 01:33:04,125
[Steve] Harbor Island. 16th and Lander.
1078
01:33:04,791 --> 01:33:07,833
You come alone. Or I blow her head off.
1079
01:33:08,500 --> 01:33:10,666
- [girl whimpers]
- [Ruth] Don't you hurt her.
1080
01:33:11,250 --> 01:33:12,875
Don't you lay a finger on her.
1081
01:33:12,958 --> 01:33:14,208
What do you care?
1082
01:33:16,291 --> 01:33:17,791
"Life goes on," right?
1083
01:33:23,750 --> 01:33:25,750
[uneasy music playing]
1084
01:33:27,500 --> 01:33:28,750
Everything okay?
1085
01:33:28,833 --> 01:33:32,166
Yeah. She's not here.
But I have the address where she is,
1086
01:33:32,250 --> 01:33:34,541
so you can just drop me off,
and I'll be out of your hair.
1087
01:33:34,625 --> 01:33:36,250
- You sure?
- Yeah. It's not far.
1088
01:33:38,583 --> 01:33:39,958
[girl sobbing]
1089
01:33:43,708 --> 01:33:44,750
[cell phone ringing]
1090
01:33:51,291 --> 01:33:52,333
[sobbing]
1091
01:33:57,458 --> 01:33:58,458
[line disconnects]
1092
01:34:01,958 --> 01:34:02,958
[breathing heavily]
1093
01:34:12,708 --> 01:34:14,166
What are we doing here?
1094
01:34:15,333 --> 01:34:17,000
Ruth, what's going on? Talk to me.
1095
01:34:17,083 --> 01:34:19,625
- Somebody has Katie.
- What?
1096
01:34:19,708 --> 01:34:20,708
[cell phone buzzing]
1097
01:34:23,250 --> 01:34:25,333
- [Ruth] I'm here.
- [whispering] Shit.
1098
01:34:25,416 --> 01:34:26,583
[Steve] Go through the gate.
1099
01:34:32,583 --> 01:34:33,666
Shit.
1100
01:34:39,708 --> 01:34:41,625
[Steve] Take a left.
Keep walking to the water.
1101
01:34:42,500 --> 01:34:43,791
There's a red conveyor.
1102
01:34:45,875 --> 01:34:48,291
- [Ruth] I'm at it.
- [Steve] There's a gray building.
1103
01:34:48,375 --> 01:34:50,541
- What?
- [Steve] There's a gray building.
1104
01:34:54,750 --> 01:34:55,750
I see it.
1105
01:34:57,833 --> 01:34:59,666
[Steve] Through the door next to the van.
1106
01:35:35,791 --> 01:35:38,083
- I'm here. Let her go.
- [Steve] Come inside right now.
1107
01:35:43,125 --> 01:35:44,708
Come inside now!
1108
01:35:46,375 --> 01:35:48,541
[girl whimpering]
1109
01:36:22,375 --> 01:36:23,958
[Steve] Get on the ground right here.
1110
01:36:26,708 --> 01:36:28,875
Fucking get on the ground
right fucking now!
1111
01:36:33,791 --> 01:36:35,583
- She has nothing to do with this.
- Stop.
1112
01:36:35,666 --> 01:36:37,458
[Emily sobbing]
1113
01:36:51,500 --> 01:36:53,583
[playing "Everything in Its Right Place"]
1114
01:37:11,500 --> 01:37:13,250
- Let her go.
- Get on the fucking ground.
1115
01:37:14,541 --> 01:37:16,501
- She's got nothing to do...
- On the ground, now.
1116
01:37:16,541 --> 01:37:17,666
[Emily whimpering]
1117
01:37:19,250 --> 01:37:22,291
[Steve] Right here. So you can watch.
1118
01:37:31,291 --> 01:37:33,000
[Ruth] You're making a mistake.
1119
01:37:34,375 --> 01:37:35,500
Let her go. She's innocent.
1120
01:37:35,583 --> 01:37:38,000
- [Steve] Now you give a shit?
- She's just a kid.
1121
01:37:41,166 --> 01:37:42,166
So was I.
1122
01:37:55,833 --> 01:37:57,750
Now you're gonna watch your sister die.
1123
01:37:57,833 --> 01:37:59,041
[Emily sobbing]
1124
01:38:00,500 --> 01:38:02,250
- [Emily] No! No! No!
- Your dad didn't...
1125
01:38:02,333 --> 01:38:03,833
You do not talk about him!
1126
01:38:06,666 --> 01:38:08,791
You do not ever talk about him!
1127
01:38:20,041 --> 01:38:21,041
[whimpers]
1128
01:38:28,583 --> 01:38:30,250
He talked about you that day.
1129
01:38:32,916 --> 01:38:36,750
He said you boys would give up your room
so we had a place to go.
1130
01:38:38,250 --> 01:38:39,458
Shut the fuck up.
1131
01:38:42,333 --> 01:38:43,541
He was kind.
1132
01:38:51,250 --> 01:38:53,166
And I am so sorry
I took him away from you.
1133
01:38:53,250 --> 01:38:54,875
[Steve] It's too fucking late.
1134
01:39:18,750 --> 01:39:20,541
[sobbing]
1135
01:39:24,583 --> 01:39:27,041
[Ruth] You think this is gonna
make you feel better?
1136
01:39:30,416 --> 01:39:31,833
But life doesn't go on.
1137
01:39:31,916 --> 01:39:34,500
Shut up. Shut up.
1138
01:39:39,125 --> 01:39:41,000
You leave behind everything you love.
1139
01:39:47,958 --> 01:39:49,125
I'm so sorry.
1140
01:39:52,416 --> 01:39:53,416
[Steve screams]
1141
01:39:55,750 --> 01:39:56,750
[inhales sharply]
1142
01:39:57,333 --> 01:39:58,666
[screams]
1143
01:40:02,791 --> 01:40:03,875
[sobbing]
1144
01:40:09,375 --> 01:40:10,625
[tires screech]
1145
01:40:30,458 --> 01:40:32,041
[police shouting indistinctly]
1146
01:40:59,291 --> 01:41:00,291
[Emily whimpers]
1147
01:41:01,041 --> 01:41:03,333
[officer 1] This way. Come to my voice.
1148
01:41:04,250 --> 01:41:05,583
[officer 2] Keep your hands up.
1149
01:41:30,125 --> 01:41:31,875
[speaking indistinctly]
1150
01:41:34,708 --> 01:41:35,868
[whispering] You know what...
1151
01:41:38,708 --> 01:41:40,000
[whispering indistinctly]
1152
01:41:42,208 --> 01:41:43,208
[sniffles]
1153
01:41:46,750 --> 01:41:47,958
[kisses]
1154
01:41:48,041 --> 01:41:51,083
I love you. I love you.
I love you. [kisses]
1155
01:41:58,333 --> 01:42:00,041
[police siren wailing]
1156
01:42:01,333 --> 01:42:02,583
[door opens]
1157
01:42:03,791 --> 01:42:07,583
- [officer 1] All right! Whoa! Don't move!
- [officer 2] Get down on the ground!
1158
01:42:08,791 --> 01:42:09,916
[tires screech]
1159
01:42:10,000 --> 01:42:11,333
[officer 3] Get down now!
1160
01:42:12,125 --> 01:42:13,125
Down on the ground!
1161
01:42:13,208 --> 01:42:15,408
- [officer 4] Freeze! Cuff her!
- [officer 5] Stay down!
1162
01:42:35,458 --> 01:42:38,083
[officer 1] Keep your hands up.
Chest down.
1163
01:42:38,166 --> 01:42:40,666
[officer 2] On your face. Get down.
1164
01:42:40,750 --> 01:42:42,750
[officer 3] Face on the ground.
Face on the ground.
1165
01:42:43,208 --> 01:42:44,333
[handcuffs clattering]
1166
01:42:48,750 --> 01:42:50,083
[officer 4] Go, go, go.
1167
01:42:53,541 --> 01:42:54,791
[officer 5] Let's go. Up!
1168
01:43:00,708 --> 01:43:02,041
[cell phone buzzing]
1169
01:43:43,208 --> 01:43:45,500
Excuse me, brother.
Where's Ruth Slater at?
1170
01:43:45,583 --> 01:43:46,750
That's 'em right there.
1171
01:43:49,083 --> 01:43:51,708
[Vince] Gentlemen, she's my parolee.
1172
01:43:52,666 --> 01:43:55,125
I mean, unless you have a charge,
I'll take custody.
1173
01:43:55,625 --> 01:43:58,041
- Let's go, uncuff her.
- [officer] Let her go.
1174
01:44:16,083 --> 01:44:17,250
You okay?
1175
01:44:19,375 --> 01:44:20,375
Yeah.
1176
01:45:31,458 --> 01:45:33,750
[sweeping instrumental music playing]
1177
01:46:45,541 --> 01:46:47,541
[solemn instrumental music playing]
1178
01:52:11,250 --> 01:52:12,666
[music fades]