1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:49,508 --> 00:00:52,636
SOM V PORIADKU?
4
00:01:34,427 --> 00:01:36,680
{\an8}Dáš si vegetariánsky burger
s hranolkami zo sladkých zemiakov.
5
00:01:37,431 --> 00:01:39,016
{\an8}Nevieš, čo si dám.
6
00:01:39,016 --> 00:01:39,974
{\an8}Dobre.
7
00:01:39,974 --> 00:01:41,059
{\an8}Už ste si vybrali?
8
00:01:41,059 --> 00:01:44,730
{\an8}Áno. Môžem dostať čínsky kurací šalát
a horúci zelený čaj, prosím?
9
00:01:44,730 --> 00:01:45,814
{\an8}A pre vás?
10
00:01:46,940 --> 00:01:48,317
{\an8}Môžem vás poprosiť
11
00:01:48,317 --> 00:01:49,985
{\an8}vegetariánsky burger?
12
00:01:49,985 --> 00:01:51,486
{\an8}Nepočujem vás.
13
00:01:51,486 --> 00:01:53,488
{\an8}Vegetariánsky burger
s hranolkami zo sladkých zemiakov.
14
00:01:53,488 --> 00:01:54,406
{\an8}Dobre.
15
00:01:54,406 --> 00:01:55,699
{\an8}Môžem vás poprosiť...
16
00:01:55,699 --> 00:01:56,742
{\an8}- ...ľadovú kávu?
- ...ľadovú kávu?
17
00:01:56,742 --> 00:01:59,077
{\an8}- Čiernu. Ďakujem.
- Čiernu. Ďakujem.
18
00:02:00,912 --> 00:02:01,913
{\an8}Nepoznáš ma.
19
00:02:01,913 --> 00:02:03,332
{\an8}Poznám.
20
00:02:04,583 --> 00:02:05,876
{\an8}Čo robíš dnes večer?
21
00:02:07,002 --> 00:02:08,420
{\an8}Idem na večeru s Benom.
22
00:02:08,420 --> 00:02:10,922
{\an8}- Lucy!
- Jane!
23
00:02:10,922 --> 00:02:13,467
{\an8}Musíš ho už zbaviť trápenia
a dať mu už konečne.
24
00:02:13,467 --> 00:02:15,177
{\an8}Ty to musíš urobiť.
25
00:02:15,177 --> 00:02:17,596
{\an8}Čo? To vôbec!
26
00:02:17,596 --> 00:02:20,307
{\an8}Kde je problém? Je skvelý, páči sa ti.
27
00:02:20,307 --> 00:02:21,475
Môžeš povedať svojim deťom,
28
00:02:21,475 --> 00:02:24,102
že ste sa stretli,
keď ti jeho záchod pretiekol do kuchyne.
29
00:02:24,102 --> 00:02:27,230
- Lucy, je do teba zamilovaný.
- Ahoj, miláčik.
30
00:02:27,230 --> 00:02:30,275
Ahoj, zlato. Práve sme si objednali.
Zomierala som od hladu. Ahoj.
31
00:02:30,275 --> 00:02:32,944
Hej? Vďaka, že ste počkali tých 30 sekúnd,
32
00:02:32,944 --> 00:02:34,196
kým zaparkujem.
33
00:02:34,196 --> 00:02:36,281
Lucy ide dnes na večeru s Benom.
34
00:02:37,741 --> 00:02:39,409
Čo? Dnes je tá noc?
35
00:02:39,409 --> 00:02:41,828
Sme... pripravení?
36
00:02:42,204 --> 00:02:43,663
Prečo si do toho fúkol?
37
00:02:43,663 --> 00:02:45,457
Lebo je tam prach, hlupáčik.
38
00:02:45,457 --> 00:02:47,501
Sme kamaráti.
39
00:02:47,501 --> 00:02:50,212
Pomôže mi namontovať tú novú policu.
40
00:02:50,212 --> 00:02:52,506
Ten úbožiak.
41
00:02:52,506 --> 00:02:53,965
- Poviem ti niečo.
- Čo?
42
00:02:53,965 --> 00:02:57,302
Predtým, ako sme sa
s touto krásnou ženou milovali...
43
00:02:57,302 --> 00:02:59,054
Fuj, nie. Nehovor to tak.
44
00:02:59,054 --> 00:03:00,347
- Prepáč.
- Hej.
45
00:03:00,347 --> 00:03:02,265
Predtým, ako sme sa navzájom milovali,
46
00:03:02,933 --> 00:03:04,518
sme boli úžasnými kamarátmi
47
00:03:04,893 --> 00:03:06,311
a namontoval by som jej hocičo.
48
00:03:06,311 --> 00:03:09,898
Postavil by som jej dom.
Veľmi malý, útulný dom.
49
00:03:09,898 --> 00:03:10,899
Chceš vedieť prečo?
50
00:03:10,899 --> 00:03:13,360
Lebo som vedel, že to povedie k sexu.
51
00:03:13,360 --> 00:03:15,195
Chodil som za ňou ako blbec.
52
00:03:15,695 --> 00:03:16,613
Raz som bol na pedikúre.
53
00:03:16,613 --> 00:03:18,365
Zúfalo to potreboval, ale urobil to.
54
00:03:18,365 --> 00:03:21,076
Ľudia, nie. Naozaj sme len kamaráti.
55
00:03:21,076 --> 00:03:22,828
Po večeri si podáme ruky.
56
00:03:22,828 --> 00:03:24,704
- Fuj!
- Fuj!
57
00:03:24,704 --> 00:03:26,164
- Vy si podávate ruky?
- Hej.
58
00:03:26,164 --> 00:03:27,707
- Prečo by ste to...
- Preboha.
59
00:03:27,707 --> 00:03:29,251
Akoby bol tvoj účtovník?
60
00:03:29,251 --> 00:03:31,545
- Je to vtipné.
- Nie je to vtipné.
61
00:03:31,545 --> 00:03:33,004
Nesmial som sa. Ani raz som sa nezasmial.
62
00:03:33,004 --> 00:03:34,714
Hovorím ti to, pretože mi na tom záleží.
63
00:03:34,881 --> 00:03:36,591
Musíš si zašukať alebo sa pohnúť ďalej.
64
00:03:36,591 --> 00:03:38,844
- Nemyslím, že sa to tak...
- Proste to urob.
65
00:03:38,844 --> 00:03:40,220
- Urob to.
- Urob to.
66
00:03:40,220 --> 00:03:41,304
- Urob to.
- Urob to!
67
00:03:41,304 --> 00:03:42,764
- Urob to!
- Urob to!
68
00:03:43,598 --> 00:03:45,684
- Dokázali sme to!
- Hurá.
69
00:03:46,726 --> 00:03:49,020
Koľko obrazov podľa teba udrží?
70
00:03:50,230 --> 00:03:51,398
Je pevná.
71
00:03:51,398 --> 00:03:55,068
Neviem, či by som na ňu niečo ukladal.
Nikdy predtým som vŕtačku nepoužil.
72
00:04:01,908 --> 00:04:02,909
Díky.
73
00:04:02,909 --> 00:04:04,202
Za tvoju tvrdú prácu.
74
00:04:22,721 --> 00:04:23,680
Čo je to?
75
00:04:24,639 --> 00:04:25,849
To je Stella.
76
00:04:26,349 --> 00:04:28,226
Možno je po záruke, ja...
77
00:04:29,269 --> 00:04:31,980
Nepijem veľmi pivo, ale chutí ako pivo.
78
00:04:32,189 --> 00:04:33,607
To som nemyslel.
79
00:04:34,232 --> 00:04:35,233
Čo si myslel?
80
00:04:40,655 --> 00:04:41,490
Prepáč.
81
00:04:43,783 --> 00:04:45,660
- Pôjdem.
- Nie, Ben.
82
00:04:45,660 --> 00:04:46,661
Prečo?
83
00:04:46,995 --> 00:04:51,249
Lebo keď som sa k tebe priblížil,
spadla si z postele.
84
00:04:52,709 --> 00:04:53,919
Zaskočilo ma to.
85
00:04:53,919 --> 00:04:56,087
Byť zaskočený znamená,
keď po tebe niekto hodí loptu
86
00:04:56,087 --> 00:04:57,672
a ty sa zľakneš, ale aj tak ju chytíš.
87
00:04:57,672 --> 00:05:02,219
Ty si sa len skĺzla ako pán Bean alebo čo.
88
00:05:03,094 --> 00:05:05,805
Myslela som si,
že zostaneme len priateľmi.
89
00:05:05,805 --> 00:05:07,849
Ale púšťaš tie zaľúbené pesničky,
90
00:05:07,849 --> 00:05:09,601
akože naozaj romantické.
91
00:05:09,601 --> 00:05:10,685
Je to playlist.
92
00:05:10,685 --> 00:05:13,772
Volá sa „Všetky tie pozity“,
s písmenom „Z“.
93
00:05:13,772 --> 00:05:15,607
Chápem, že to môže byť zavádzajúce.
94
00:05:15,607 --> 00:05:19,444
Páčil sa mi práve kvôli tomu smútku.
95
00:05:21,530 --> 00:05:22,906
Uvidíme sa neskôr, Lucy.
96
00:05:34,876 --> 00:05:38,296
Zabudla som, máš rada, keď poviem
„ja som ti to hovorila“, alebo nie?
97
00:05:39,881 --> 00:05:42,884
Všetko bolo v poriadku,
kým si to ty nevypustila do vesmíru.
98
00:05:42,884 --> 00:05:44,761
Prečo sa s ním proste nevyspíš?
99
00:05:44,761 --> 00:05:47,556
- Pretože nechcem.
- Prečo nie?
100
00:05:47,556 --> 00:05:48,807
Proste nechcem.
101
00:05:50,016 --> 00:05:51,226
Môžem hádať?
102
00:05:51,560 --> 00:05:52,686
- Nie.
- Podľa mňa
103
00:05:52,686 --> 00:05:54,563
je to preto,
že sa bojíš k niekomu priblížiť
104
00:05:54,563 --> 00:05:55,897
zo strachu z odmietnutia.
105
00:05:55,897 --> 00:05:57,899
Alebo to môže byť strach z intímnosti
106
00:05:57,899 --> 00:06:00,277
ktorý pramení z tvojej mladosti,
zo zlého manželstva tvojich rodičov
107
00:06:00,277 --> 00:06:03,655
alebo z niečoho, čo sa stalo,
na čo si ani nepamätáš.
108
00:06:04,155 --> 00:06:05,115
Nie.
109
00:06:05,115 --> 00:06:07,659
Ahojte. Vy dve ste už boli
na mojej hodine?
110
00:06:07,659 --> 00:06:09,578
- Ešte nie.
- Skvelé.
111
00:06:09,703 --> 00:06:11,204
Milujem panny.
112
00:06:11,663 --> 00:06:13,582
Páni. Bože.
113
00:06:13,582 --> 00:06:15,792
V minulom živote ste určite boli sestry.
114
00:06:15,792 --> 00:06:17,627
Ale jedna zradila tú druhú
115
00:06:17,627 --> 00:06:20,964
a upálila ju na hranici za to,
že bola čarodejnica.
116
00:06:20,964 --> 00:06:22,799
To znie ako ona.
117
00:06:22,799 --> 00:06:26,136
Každopádne, ak by ste počas hodiny
niečo potrebovali, dajte mi vedieť.
118
00:06:26,553 --> 00:06:28,179
V prispôsobovaní som naozaj dobrá.
119
00:06:28,722 --> 00:06:30,390
- „Naozaj dobrá.“
- Ďakujem všetkým, že mi dovolíte
120
00:06:30,390 --> 00:06:32,142
byť dnes súčasťou vášho tréningu.
121
00:06:32,142 --> 00:06:36,646
Joga je skvelý spôsob,
ako upokojiť svoju myseľ a telo
122
00:06:36,646 --> 00:06:39,983
a zjednotiť sa so sebou samým
a medzi sebou.
123
00:06:39,983 --> 00:06:42,277
Takže dnešná hodina bude
124
00:06:42,277 --> 00:06:44,738
rapový súboj
medzi Fetty Wapom a Lil Yachtym.
125
00:06:52,579 --> 00:06:54,205
Naozaj si myslíš, že sme boli sestry?
126
00:06:54,998 --> 00:06:58,585
Nemyslím si, že by si to
niekto menom Sky Jade vymyslel.
127
00:06:58,585 --> 00:07:00,462
Dúfam, že som bola tá super sestra.
128
00:07:01,212 --> 00:07:02,589
Dúfam, že som sa volala Denise.
129
00:07:02,589 --> 00:07:03,673
Čo?
130
00:07:05,216 --> 00:07:06,301
Denise?
131
00:07:06,301 --> 00:07:08,053
Hej, vždy som chcela byť Denise.
132
00:07:09,512 --> 00:07:11,014
To je také lesbické.
133
00:07:11,389 --> 00:07:13,224
Čo? Nonce už bolo zabraté?
134
00:07:13,224 --> 00:07:16,436
Nie, ale Nance áno. Nonce bolo voľné.
135
00:07:16,978 --> 00:07:18,271
Nikto sa nevolá Nonce.
136
00:07:22,067 --> 00:07:23,610
Nechcela by si sa volať inak?
137
00:07:23,610 --> 00:07:24,778
Áno!
138
00:07:24,778 --> 00:07:28,698
Ale chcela by som niečo zábavné
ako Frederica, Taraji.
139
00:07:28,698 --> 00:07:30,784
Ty si Denise!
140
00:07:31,534 --> 00:07:34,329
Neviem sa dočkať,
ako ti odteraz budem hovoriť Denise.
141
00:07:35,288 --> 00:07:38,625
Vyhodíš ma prosím v práci,
aby som nemusela chodiť domov?
142
00:07:38,625 --> 00:07:39,793
Jasné.
143
00:07:44,673 --> 00:07:45,799
Idem do kúpeľne.
144
00:07:59,312 --> 00:08:00,647
Ukradla som nejaké tampóny.
145
00:08:01,189 --> 00:08:02,190
Tieto sú dobré.
146
00:08:02,899 --> 00:08:06,653
Potom mi zavolaj a osprchuj sa,
lebo ten zápach cítiť.
147
00:08:07,779 --> 00:08:09,614
Dobré ráno, Luce.
148
00:08:09,614 --> 00:08:10,949
- Ahoj.
- Ahoj, moja láska.
149
00:08:10,949 --> 00:08:12,075
Si tu skoro.
150
00:08:12,075 --> 00:08:15,704
Hej, chcela som meditovať s výhľadom,
ale potom som si začala robiť
151
00:08:15,704 --> 00:08:17,539
nástenku nálad na Pintereste, takže...
152
00:08:18,039 --> 00:08:19,958
Zdravím. Som Jane.
153
00:08:20,291 --> 00:08:22,460
Ahoj, ja som Brittany. Rada ťa spoznávam.
154
00:08:22,627 --> 00:08:24,170
Jane je moja najlepšia kamoška.
155
00:08:24,170 --> 00:08:25,463
Brittany je tu nová masérka.
156
00:08:25,463 --> 00:08:27,090
Super.
157
00:08:27,090 --> 00:08:28,883
Milujem tvoju najlepšiu kamošku.
158
00:08:29,384 --> 00:08:31,010
Je naozaj výnimočná, však?
159
00:08:32,637 --> 00:08:34,764
Uvidíme sa neskôr. Rada som ťa spoznala.
160
00:08:34,764 --> 00:08:35,932
Ja tiež.
161
00:08:38,935 --> 00:08:40,186
Maj sa, Luce.
162
00:08:40,854 --> 00:08:43,857
Alebo Denise. Alebo ako sa to voláš.
163
00:08:51,656 --> 00:08:54,325
{\an8}PAMÄTÁŠ SI MÔJHO PSA FRITZYHO? TOTO JE
KÚSOK SYRA, KTORÝ VYZERÁ PRESNE AKO ON
164
00:08:54,325 --> 00:08:55,869
{\an8}Panebože.
165
00:08:56,161 --> 00:08:57,495
Jane, máš chvíľku?
166
00:08:57,495 --> 00:09:00,999
{\an8}Samozrejme. Len dokončím
tento pracovný text.
167
00:09:01,750 --> 00:09:04,711
Chcem s tebou o niečom hovoriť a chcem,
aby si ma pozorne počúvala.
168
00:09:06,379 --> 00:09:10,633
Čítal som si tvoje e-maily
a všetku tvoju elektronickú komunikáciu.
169
00:09:11,676 --> 00:09:12,719
Počuj...
170
00:09:13,511 --> 00:09:14,971
Len sme si tie penisy hľadali.
171
00:09:14,971 --> 00:09:16,097
Nikto nemá túto poruchu.
172
00:09:17,932 --> 00:09:18,975
Len žartujem.
173
00:09:18,975 --> 00:09:20,894
Úprimne povedané, je mi jedno,
o čom si píšeš.
174
00:09:21,936 --> 00:09:23,730
Jane, ty si z Londýna, však?
175
00:09:23,730 --> 00:09:26,399
Som dosť bystrý na to,
aby som zachytil ten prízvuk.
176
00:09:26,399 --> 00:09:30,904
Áno. Nežijem tam už asi od 16 rokov,
ale áno.
177
00:09:31,488 --> 00:09:33,823
Čo hovoríš na to,
že by sme tam otvorili kanceláriu?
178
00:09:34,449 --> 00:09:35,450
Vážne?
179
00:09:35,450 --> 00:09:36,910
Hej, je tam továreň na čokoládu,
180
00:09:36,910 --> 00:09:40,747
ktorá chce dať Cadbury poriadne zabrať.
181
00:09:45,919 --> 00:09:47,086
Nie je to šikovné?
182
00:09:47,378 --> 00:09:49,798
Napadlo mi to, keď som to hovoril.
183
00:09:52,383 --> 00:09:55,553
Chcú, aby sme im pomohli s kampaňou
a viem, že sa na to perfektne hodíš.
184
00:09:55,553 --> 00:09:58,640
Úprimne, myslím si, že si pripravená
mať celú divíziu len pre seba.
185
00:09:58,640 --> 00:10:02,268
To je úžasná ponuka. Ja...
186
00:10:03,102 --> 00:10:04,145
Neviem, čo mám na to povedať.
187
00:10:04,145 --> 00:10:06,481
No, ja viem. Môžeš povedať áno.
188
00:10:07,273 --> 00:10:08,858
Aspoň o tom porozmýšľaj, dobre?
189
00:10:09,150 --> 00:10:10,443
Bude ti to stáť za to.
190
00:10:10,610 --> 00:10:12,654
- Dobre. Ďakujem veľmi pekne.
- Áno.
191
00:10:12,654 --> 00:10:14,948
Áno, jasné. Choď preč. Hej.
192
00:10:17,826 --> 00:10:19,160
Vlastne, nechaj otvorené.
193
00:10:20,328 --> 00:10:21,287
Vlastne, zatvor ich.
194
00:10:22,080 --> 00:10:22,956
Nie úplne.
195
00:10:22,956 --> 00:10:24,165
- Presne tak.
- Jasné.
196
00:10:24,165 --> 00:10:25,208
O trošku viac.
197
00:10:26,543 --> 00:10:27,377
Perfektné.
198
00:10:27,377 --> 00:10:28,294
LIEK
199
00:10:37,220 --> 00:10:40,306
JANE
PRE TEBA MNÍŠKA
200
00:10:42,058 --> 00:10:43,268
Dostala si moju správu?
201
00:10:43,268 --> 00:10:45,854
Áno. Si taká divná osoba.
202
00:10:46,729 --> 00:10:48,231
Môžeme ísť neskôr na drink?
203
00:10:50,024 --> 00:10:51,317
Jasné. Si v poriadku?
204
00:10:51,860 --> 00:10:54,195
Hej, len hlúpe pracovné veci.
205
00:10:54,195 --> 00:10:55,738
Dobre, nie je to rakovina?
206
00:10:55,738 --> 00:10:57,699
Čo? Nie. Zbohom.
207
00:10:58,825 --> 00:10:59,826
Ahoj.
208
00:11:00,994 --> 00:11:01,995
- Prepáč. Zodvihnem to.
- Prepáč.
209
00:11:04,539 --> 00:11:05,957
To je neskutočné.
210
00:11:06,249 --> 00:11:07,792
Rada si len tak čmáram.
211
00:11:08,251 --> 00:11:09,794
Je to lepšie než čmáranica.
212
00:11:11,004 --> 00:11:12,630
Páči sa mi, že to robíš.
213
00:11:13,464 --> 00:11:14,465
- Meg?
- Áno?
214
00:11:14,465 --> 00:11:16,175
- Ste pripravená vrátiť sa?
- Som pripravená.
215
00:11:31,149 --> 00:11:33,276
Prepáčte, googlila som herpes na zadku.
216
00:11:33,651 --> 00:11:35,778
- Ahoj, Lucy.
- Zobrala som ti tequilu.
217
00:11:36,654 --> 00:11:37,989
Boh ti žehnaj.
218
00:11:43,119 --> 00:11:44,829
Aký chutný nápoj.
219
00:11:45,246 --> 00:11:46,748
Teraz mi môžeš povedať, čo sa dnes stalo.
220
00:11:46,748 --> 00:11:49,208
Počkajte, kým sa do toho pustíte,
odskočím si,
221
00:11:49,208 --> 00:11:50,960
kým si vy dve
zosynchronizujete menštruáciu.
222
00:11:50,960 --> 00:11:52,045
To sa mi podarilo.
223
00:11:52,045 --> 00:11:53,671
- Hlúpe.
- Sprosté.
224
00:11:53,671 --> 00:11:55,048
Naozaj sprosté.
225
00:11:58,426 --> 00:12:00,345
Takže...
226
00:12:00,637 --> 00:12:03,181
Dnes si ma Stu zavolal do kancelárie.
227
00:12:04,349 --> 00:12:05,391
Vyhodil ťa?
228
00:12:05,808 --> 00:12:08,102
Nie, tak trochu ma povýšil.
229
00:12:09,354 --> 00:12:10,855
Jane, to je úžasné.
230
00:12:11,648 --> 00:12:13,316
Chcú ma presunúť do Londýna.
231
00:12:14,901 --> 00:12:15,818
Počkaj, čo?
232
00:12:16,945 --> 00:12:19,364
Chce, aby som rozbehla kanceláriu
233
00:12:20,239 --> 00:12:21,240
v Londýne.
234
00:12:22,742 --> 00:12:23,868
Čo si na to povedala?
235
00:12:24,494 --> 00:12:26,913
Povedala som áno.
236
00:12:28,456 --> 00:12:29,958
Fíha, to je skvelé.
237
00:12:30,083 --> 00:12:31,084
Vďaka.
238
00:12:32,627 --> 00:12:34,087
Šialené, však?
239
00:12:34,504 --> 00:12:37,382
Kedy? Kedy sa to stane?
240
00:12:37,382 --> 00:12:38,758
Ešte šesť mesiacov nie.
241
00:12:38,758 --> 00:12:40,885
Takže nie zajtra alebo tak.
242
00:12:41,594 --> 00:12:43,972
Úžasné. To je také úžasné!
243
00:12:44,097 --> 00:12:45,515
Toto je skvelé.
244
00:12:45,515 --> 00:12:47,016
Páni. Úžasné.
245
00:12:47,809 --> 00:12:49,018
Naozaj si to zaslúžiš.
246
00:12:49,560 --> 00:12:52,897
Mám taký pocit, že: „Prečo nie?“
247
00:12:52,897 --> 00:12:54,607
Nikdy som tam nebola dospelá.
248
00:12:54,607 --> 00:12:56,317
Možno sa mi to bude páčiť.
Môžem chodiť do práce metrom.
249
00:12:56,317 --> 00:12:57,694
Nikdy som nešla do práce metrom.
250
00:12:57,694 --> 00:12:58,778
Hej.
251
00:12:59,487 --> 00:13:00,697
A čo Danny?
252
00:13:00,697 --> 00:13:01,698
Ide do toho.
253
00:13:01,698 --> 00:13:02,991
Čo iné bude robiť?
254
00:13:03,116 --> 00:13:05,451
Vraj si tam môže nájsť nejaký
šprtský hudobný blog, pre ktorý by písal.
255
00:13:05,451 --> 00:13:08,579
Možno ho Londýn inšpiruje k tomu,
aby ma požiadal o ruku.
256
00:13:10,123 --> 00:13:13,167
Myslíš si, že sa tam zasnúbiš?
257
00:13:13,376 --> 00:13:15,670
No, myslím si...
258
00:13:16,546 --> 00:13:17,547
Nie...
259
00:13:17,755 --> 00:13:19,382
Asi bude čakať ďalších osem rokov.
260
00:13:21,467 --> 00:13:22,385
Čo?
261
00:13:22,385 --> 00:13:23,970
Viem, že je to trochu na nič.
262
00:13:24,137 --> 00:13:25,680
Som za teba taká šťastná.
263
00:13:26,472 --> 00:13:27,390
Ale...
264
00:13:28,433 --> 00:13:30,977
Bude to divné, nie?
265
00:13:30,977 --> 00:13:32,895
Nebývať od seba päť minút.
266
00:13:33,187 --> 00:13:35,857
Hej, ale...
267
00:13:35,857 --> 00:13:38,067
Mám veľa práce, vieš?
268
00:13:39,193 --> 00:13:41,738
Všetko fakt dobre funguje
269
00:13:41,738 --> 00:13:46,284
a všetky ostatné naozaj dôležité veci
a deti sú už skoro na výške, takže...
270
00:13:46,284 --> 00:13:48,578
Koľko to máš detí?
271
00:13:48,578 --> 00:13:49,954
Mám 12 detí.
272
00:13:50,329 --> 00:13:51,998
Ako sa volajú?
273
00:13:53,041 --> 00:13:55,793
Všetky sa volajú Denise.
274
00:13:55,793 --> 00:13:56,919
Presne tak.
275
00:13:58,796 --> 00:14:01,758
Úprimne, Lucy, toto môže byť
pre teba veľmi dobré.
276
00:14:02,216 --> 00:14:04,635
Začni zase maľovať. Predaj niečo.
277
00:14:04,635 --> 00:14:06,220
Ja ťa tu nebudem rozptyľovať.
278
00:14:06,220 --> 00:14:08,806
Hej, jasné. Jane.
279
00:14:08,806 --> 00:14:11,184
Všetko bude v poriadku, dobre?
280
00:14:11,517 --> 00:14:13,519
Ty budeš v poriadku. Ja som v poriadku.
281
00:14:15,563 --> 00:14:18,316
Sľubuješ, že sa budeš vracať často?
282
00:14:18,316 --> 00:14:19,567
Áno, samozrejme.
283
00:14:22,153 --> 00:14:23,654
Ale vieš kedy?
284
00:14:24,655 --> 00:14:25,865
Akože dátumy?
285
00:14:26,240 --> 00:14:27,700
Neviem presne, ale často.
286
00:14:28,284 --> 00:14:29,285
Super.
287
00:14:31,454 --> 00:14:32,789
Utieraš sa spredu dozadu?
288
00:14:32,789 --> 00:14:35,041
Hej, musíš sa utierať spredu dozadu.
289
00:14:35,041 --> 00:14:37,835
Hej, ale niektorí ľudia sa utierajú
jedným pohybom spredu dozadu.
290
00:14:37,835 --> 00:14:40,630
Nie, ja robím jeden vpredu a dva vzadu.
291
00:14:40,630 --> 00:14:43,216
- Hej.
- Klep-klep na jedno. Klep na druhé.
292
00:14:43,216 --> 00:14:44,383
Hej, tak to robím.
293
00:14:46,010 --> 00:14:47,053
Preto...
294
00:14:47,970 --> 00:14:49,555
Preto sme najlepšie kamošky, Jane!
295
00:14:49,555 --> 00:14:51,057
Preto, lebo...
296
00:14:52,100 --> 00:14:53,226
Lucy.
297
00:14:53,893 --> 00:14:56,354
Lebo sa aj utierame rovnako!
298
00:14:56,354 --> 00:14:59,065
Viem, že sa ani nebudeme utierať
v rovnakej
299
00:14:59,982 --> 00:15:01,526
- ...krajine!
- Dobre.
300
00:15:03,027 --> 00:15:04,403
Umyme si ruky.
301
00:15:08,699 --> 00:15:09,742
Ľúbim ťa.
302
00:15:11,786 --> 00:15:13,287
Fajn, musím sa priznať.
303
00:15:13,788 --> 00:15:16,290
Niekedy si pri cvičení
vyfúkam nos do trička.
304
00:15:16,624 --> 00:15:19,585
Niektoré tričká sú moje!
305
00:15:20,086 --> 00:15:21,796
Ja sa musím tiež priznať.
306
00:15:21,796 --> 00:15:22,964
Dobre.
307
00:15:23,881 --> 00:15:26,342
Niekedy sa vyčúram v sprche.
308
00:15:26,342 --> 00:15:27,885
Každý čúra v sprche!
309
00:15:27,885 --> 00:15:29,470
- To je ale...
- To nebolo dobré.
310
00:15:29,470 --> 00:15:31,472
- Ja sa musím priznať.
- Vážne?
311
00:15:31,472 --> 00:15:33,766
V druháku na strednej
som pobozkala Amandu Newmanovú.
312
00:15:33,766 --> 00:15:35,017
- Tak fajn!
- Hej.
313
00:15:35,017 --> 00:15:36,686
Tisíc bodov za toto priznanie.
314
00:15:36,686 --> 00:15:38,020
- Páni.
- Počkaj, čo?
315
00:15:38,020 --> 00:15:39,272
Nikdy si mi to nepovedala.
316
00:15:39,272 --> 00:15:41,566
Hej. Druhák za 7-Eleven.
317
00:15:41,566 --> 00:15:43,025
Vyzvala ma a ja som to urobila.
318
00:15:43,025 --> 00:15:44,610
Ako si mi to mohla nepovedať?
319
00:15:44,610 --> 00:15:46,904
To je veľké dievča, ak si pobozkala vec.
320
00:15:46,904 --> 00:15:47,989
Čo?
321
00:15:47,989 --> 00:15:50,491
Chcela som povedať, to je veľký bozk
ak si riešila dievča.
322
00:15:50,491 --> 00:15:51,701
Vlastne...
323
00:15:51,701 --> 00:15:53,828
Tretí spôsob, ako to povedať.
324
00:15:53,828 --> 00:15:56,414
Daj si kúsok z tej vody, zlato.
325
00:15:56,414 --> 00:15:58,124
To je ono. Dobrá práca.
326
00:15:59,208 --> 00:16:00,459
Bozkávala sa dobre?
327
00:16:00,459 --> 00:16:01,794
Dosť dobre.
328
00:16:01,794 --> 00:16:03,296
Hej, naozaj.
329
00:16:03,296 --> 00:16:06,174
Nikdy predtým si mi to nepovedala,
tieto slová.
330
00:16:06,299 --> 00:16:07,341
Nikdy som ich nepočula.
331
00:16:07,341 --> 00:16:09,427
Ty si už pobozkala dievča?
332
00:16:10,428 --> 00:16:11,512
Nie.
333
00:16:11,762 --> 00:16:13,347
Ak by si mala pobozkať dievča,
334
00:16:13,347 --> 00:16:14,599
kto by to bol?
335
00:16:14,599 --> 00:16:16,934
- Koho by si pobozkala?
- Brittany.
336
00:16:17,268 --> 00:16:19,187
Brittany? To je zaujímavé.
337
00:16:19,187 --> 00:16:20,354
- Prečo je... Kto je...
- Hej.
338
00:16:20,354 --> 00:16:21,564
Kto je Britt-Britt?
339
00:16:21,564 --> 00:16:24,108
Robí masáže u mňa v práci.
340
00:16:24,108 --> 00:16:26,736
- Je homosexuálka alebo heterosexuálka?
- Ona je... Ja neviem.
341
00:16:26,736 --> 00:16:28,905
Možno je hetero. Nosí šaty.
342
00:16:28,905 --> 00:16:31,699
Fajn. Vieš, že lesbičky nosia šaty, však?
343
00:16:31,699 --> 00:16:33,534
Dnes ti povedala, že ťa ľúbi.
344
00:16:33,743 --> 00:16:38,372
Je veľmi koketná. Rada sa ma dotýka.
345
00:16:38,372 --> 00:16:40,082
Vieš, ako ju volá? Luce.
346
00:16:40,791 --> 00:16:42,335
A len tam začala pracovať.
347
00:16:42,335 --> 00:16:43,878
Mala by si to urobiť.
348
00:16:43,878 --> 00:16:47,173
Nie je dobrý nápad bozkávať sa s kolegami.
349
00:16:47,173 --> 00:16:48,424
Čítajte správy.
350
00:16:48,424 --> 00:16:50,051
Jasné. Idem do postele.
351
00:16:50,051 --> 00:16:51,719
Vždy to urobíš tak náhle.
352
00:16:51,928 --> 00:16:53,012
Viem, kedy je čas.
353
00:16:53,012 --> 00:16:54,680
Môžeme u seba prespať?
354
00:16:54,680 --> 00:16:56,641
Ja si ne...
355
00:16:57,141 --> 00:16:59,352
Radšej ma príď navštíviť.
356
00:17:00,269 --> 00:17:01,979
Hej, donesiem ti ten sendvič,
357
00:17:01,979 --> 00:17:06,442
ktorý máš tak rada
z toho otrasného miesta na Sunset.
358
00:17:07,652 --> 00:17:08,653
Ďakujem.
359
00:17:08,903 --> 00:17:10,363
Dám ho do chladničky.
360
00:17:11,572 --> 00:17:14,951
Nepokazí sa v lietadle za 11 hodín, však?
361
00:17:15,117 --> 00:17:16,202
Určite.
362
00:17:24,377 --> 00:17:25,461
Plačeš?
363
00:17:27,004 --> 00:17:29,590
- Nie.
- Lucy.
364
00:17:30,925 --> 00:17:33,094
Sľubujem, že sa toho veľa nezmení.
365
00:17:40,393 --> 00:17:41,644
Neplač.
366
00:17:44,355 --> 00:17:47,316
Môžeme si vkuse volať cez FaceTime
a rozprávať sa ako vždy.
367
00:17:51,862 --> 00:17:53,364
Čo sa deje?
368
00:17:55,324 --> 00:17:56,325
Lucy.
369
00:18:03,332 --> 00:18:05,835
Vieš, keď som povedala,
že by som sa chcela bozkávať s Brittany...
370
00:18:06,585 --> 00:18:07,461
Áno?
371
00:18:09,171 --> 00:18:10,214
Naozaj by som sa chcela.
372
00:18:10,673 --> 00:18:12,466
Nemyslím si, že klameš.
373
00:18:13,050 --> 00:18:14,010
Ale...
374
00:18:17,430 --> 00:18:18,472
Naozaj by som to chcela.
375
00:18:23,144 --> 00:18:26,397
Akože naozaj?
376
00:18:28,649 --> 00:18:31,277
Hej, asi áno.
377
00:18:31,444 --> 00:18:33,863
Panebože. Prečo si nič nepovedala?
378
00:18:35,156 --> 00:18:37,867
Bolo ľahšie mať to v sebe pochované.
379
00:18:38,451 --> 00:18:41,245
Kurva, Lucy. To v sebe nemôžeš držať.
380
00:18:41,787 --> 00:18:43,205
Vybuchneš.
381
00:18:43,205 --> 00:18:44,373
Nepáči sa mi to.
382
00:18:51,339 --> 00:18:53,591
Hovorila si o tom s niekým?
383
00:18:56,010 --> 00:18:57,636
Ako dlho sa už takto cítiš?
384
00:18:59,347 --> 00:19:00,306
Už nejakú chvíľu.
385
00:19:00,723 --> 00:19:02,183
A nikdy si nič neurobila?
386
00:19:03,142 --> 00:19:05,144
Ani potajomky?
387
00:19:08,481 --> 00:19:09,899
Cítim sa hlúpo.
388
00:19:12,234 --> 00:19:16,697
Už som to mala mať vyriešené.
389
00:19:16,989 --> 00:19:18,532
Nemôžeš sa na to pozerať takto.
390
00:19:18,532 --> 00:19:21,994
Ale áno, môžem, Jane. Mám 32 rokov.
391
00:19:21,994 --> 00:19:25,373
Neexistuje žiadny harmonogram,
ako to vyriešiť.
392
00:19:25,498 --> 00:19:27,375
Ľudia to riešia, keď majú tak deväť rokov.
393
00:19:27,917 --> 00:19:28,834
Deväť?
394
00:19:29,502 --> 00:19:33,589
Keď som mala deväť, predstierala som,
že som šteniatko a štekala som na ľudí.
395
00:19:34,048 --> 00:19:37,426
Hej, znie to divne, povedať to nahlas.
396
00:19:38,052 --> 00:19:39,678
Cítim sa hlúpo.
397
00:19:41,847 --> 00:19:43,808
A ani neviem, čo som.
398
00:19:44,225 --> 00:19:47,645
Ani neviem, či som taká naozaj
399
00:19:47,645 --> 00:19:50,314
a len sa bojím priznať si to,
400
00:19:50,314 --> 00:19:56,112
alebo nie som a proste...
Čo? Nikdy nerandím s chlapcami.
401
00:19:56,112 --> 00:19:57,613
Vlastne chlapmi. Neviem.
402
00:19:58,239 --> 00:19:59,657
Možno si oboje.
403
00:20:05,830 --> 00:20:09,250
Nie. Proste som si to mala ujasniť.
404
00:20:10,626 --> 00:20:15,089
Keď si pobozkala Amandu Newmanovú,
páčilo sa ti to?
405
00:20:15,089 --> 00:20:19,969
Bože. Asi áno. Dala som si Zimu.
Myslela som si, že som opitá.
406
00:20:20,845 --> 00:20:23,931
Ale nepovedala si si:
„Možno som lesbička?“
407
00:20:24,765 --> 00:20:26,642
Neviem. Nechcela som
408
00:20:27,059 --> 00:20:29,103
byť s Amandou.
409
00:20:29,103 --> 00:20:30,771
- Prečo? Prečo nie?
- Pretože...
410
00:20:31,230 --> 00:20:33,232
Bol to len hlúpy bozk.
411
00:20:35,651 --> 00:20:38,237
Keď pobozkáš Dannyho, pomyslíš si:
412
00:20:39,029 --> 00:20:41,031
„Som taká hetero. Milujem chlapov“?
413
00:20:41,449 --> 00:20:45,202
Zvyčajne si pomyslím:
„Umy si zuby. Cítim Subway.“
414
00:20:46,120 --> 00:20:47,329
Ale naozaj.
415
00:20:48,289 --> 00:20:50,624
Neviem, či je to také jednoduché, Lucy.
416
00:20:51,500 --> 00:20:54,336
Ako si sa cítila, keď si spala s chlapmi?
417
00:20:54,336 --> 00:20:55,379
Zvláštne.
418
00:20:55,379 --> 00:21:00,634
Zvláštne, akože všetko je zvláštne
alebo zvláštne, akože sa ti len nepáčilo?
419
00:21:00,926 --> 00:21:04,597
Zvláštne, akože to musí byť dôvod,
prečo som to sotva robila.
420
00:21:07,183 --> 00:21:09,310
Myslela si si, že som?
421
00:21:10,186 --> 00:21:11,645
Milovníčka vagín?
422
00:21:13,606 --> 00:21:15,191
Napadlo mi to.
423
00:21:15,191 --> 00:21:16,859
Ja nie som. Ja ne...
424
00:21:17,276 --> 00:21:19,528
Nemám rada vagíny. Nie som...
425
00:21:19,528 --> 00:21:21,906
Mala si na strednej škole Volvo.
426
00:21:21,906 --> 00:21:22,823
Mala si.
427
00:21:22,823 --> 00:21:26,368
- Jane, Volvá sú tie najbezpečnejšie autá.
- Dobre.
428
00:21:28,245 --> 00:21:30,206
Doriti, Lucy, prepáč. Som...
429
00:21:31,040 --> 00:21:35,127
Som naštvaná, že som
o tom nikdy nehovorila, ak ťa to tak bolí.
430
00:21:35,753 --> 00:21:36,754
To nič.
431
00:21:39,882 --> 00:21:41,842
Aj tak by som asi klamala.
432
00:21:42,301 --> 00:21:43,677
No, teraz už vieme.
433
00:21:44,720 --> 00:21:48,307
A teraz ťa musíme prinútiť,
aby si sa bozkávala s Britt-Britt.
434
00:21:48,849 --> 00:21:50,768
Ani neviem, či sa jej páčia dievčatá.
435
00:21:50,768 --> 00:21:52,937
Tak ti nájdeme dievčatá, ktorým sa páčia.
436
00:21:53,812 --> 00:21:58,067
Lucy, podľa toho, čo viem,
a verím, že je to pravda,
437
00:21:58,067 --> 00:21:59,777
sa všetky lesby navzájom poznajú.
438
00:22:00,277 --> 00:22:01,946
Všetky spali jedna s druhou.
439
00:22:02,321 --> 00:22:04,448
Takže keď vstúpiš do boja,
440
00:22:04,448 --> 00:22:07,368
staneš sa hviezdou lesbickej komunity.
441
00:22:07,368 --> 00:22:08,536
Nepáči sa mi to slovo.
442
00:22:08,661 --> 00:22:11,247
Ja viem. „Komunita.“
443
00:22:17,378 --> 00:22:18,712
Bojím sa.
444
00:22:19,255 --> 00:22:20,756
Jasné, že je to strašidelné.
445
00:22:22,466 --> 00:22:24,927
Ale podľa teba je veľa vecí strašidelných.
446
00:22:25,636 --> 00:22:28,305
Stále sa bojíš toho,
ako Salt-N-Pepa šepká v pesničke Push It?
447
00:22:28,305 --> 00:22:29,807
Áno. Veľmi.
448
00:22:30,099 --> 00:22:33,602
Počuj, bála by som sa
dotknúť niekoho vagíny.
449
00:22:35,896 --> 00:22:38,315
Ale neodídem z tejto krajiny,
kým sa tak nestane.
450
00:22:45,698 --> 00:22:48,701
- Ľúbim ťa.
- Aj ja teba.
451
00:22:55,207 --> 00:22:58,252
Luce, si v poriadku? Čo sa deje?
452
00:22:58,711 --> 00:23:01,922
Hej, len som mala veľa tequily.
453
00:23:01,922 --> 00:23:04,133
Daj mi ruku.
454
00:23:04,133 --> 00:23:06,218
Poznám liek na bolesť hlavy po opici.
455
00:23:06,719 --> 00:23:08,137
Au.
456
00:23:08,721 --> 00:23:09,888
Čo si robila včera v noci?
457
00:23:10,055 --> 00:23:12,474
- Mala si sexy rande?
- Nie.
458
00:23:12,808 --> 00:23:18,397
Jane mi povedala, že sa sťahuje
do Londýna, tak som sa ožrala.
459
00:23:19,273 --> 00:23:20,941
Luce, to mi je ľúto,
460
00:23:21,525 --> 00:23:24,278
ale to...
461
00:23:24,278 --> 00:23:25,404
No, je to na nič.
462
00:23:25,863 --> 00:23:27,197
To je v pohode.
463
00:23:28,115 --> 00:23:30,826
Asi to nepomáha tej bolesti hlavy.
464
00:23:34,288 --> 00:23:37,207
- Je to príliš?
- Nie, je to príjemné.
465
00:23:37,458 --> 00:23:38,917
Môžeme sa stretávať viac.
466
00:23:40,669 --> 00:23:42,254
Iba ak...
467
00:23:42,630 --> 00:23:43,756
- Nie.
- ...nechceš.
468
00:23:43,756 --> 00:23:45,883
Nie. Rada by som.
469
00:23:47,468 --> 00:23:48,427
Dobre, super.
470
00:23:48,636 --> 00:23:50,054
Lebo je so mnou sranda.
471
00:23:51,805 --> 00:23:52,806
Viac neskôr?
472
00:24:03,442 --> 00:24:06,070
Britt Britt ma práve masírovala.
473
00:24:07,363 --> 00:24:09,698
Na vagíne?
474
00:24:10,949 --> 00:24:13,077
Nie, hlúpa.
475
00:24:14,370 --> 00:24:16,622
Pobozkaj ju.
476
00:24:18,499 --> 00:24:19,583
Nie.
477
00:24:20,668 --> 00:24:23,796
Večer idem na drink s Kat. Pridáš sa?
478
00:24:27,716 --> 00:24:30,260
Nie.
479
00:24:32,012 --> 00:24:34,306
Vidíme sa tam.
480
00:24:42,523 --> 00:24:43,941
Už si šukala s vodičom Uberu?
481
00:24:43,941 --> 00:24:45,317
- Nie.
- To je úplne niečo,
482
00:24:45,317 --> 00:24:46,652
čo by urobil Drew.
483
00:24:46,652 --> 00:24:47,778
Poznáš Drew.
484
00:24:47,778 --> 00:24:48,862
Kto je Drew?
485
00:24:49,029 --> 00:24:50,072
Už som o ňom hovorila.
486
00:24:50,072 --> 00:24:51,740
To je ten,
ktorý volá len na hlasnom odposluchu.
487
00:24:52,032 --> 00:24:53,659
Je úplne najhorší.
488
00:24:53,659 --> 00:24:54,868
Aj tak by som ho ošukala.
489
00:24:55,828 --> 00:24:58,122
Možno by som to mala skúsiť
ešte pred odchodom do Londýna.
490
00:24:59,039 --> 00:25:00,666
Ty ideš tiež do Londýna?
491
00:25:00,666 --> 00:25:01,709
Hej, hovorila som ti to.
492
00:25:02,835 --> 00:25:03,836
Nie, nehovorila.
493
00:25:03,836 --> 00:25:06,004
Neviem sa dočkať, až budem v Janinom tíme!
494
00:25:06,004 --> 00:25:07,798
Tak sa teším! Dievčatá.
495
00:25:07,798 --> 00:25:11,009
Povedze Vegemite! „Vegemite.“
496
00:25:11,009 --> 00:25:12,177
To je austrálske.
497
00:25:12,177 --> 00:25:13,762
Super. Dávam do príbehu. Postujem.
498
00:25:15,389 --> 00:25:17,224
Keď pôjdem do Londýna, budem úplne bi.
499
00:25:17,224 --> 00:25:19,059
Dievčatá sú tam neskutočne sexy.
500
00:25:19,935 --> 00:25:21,645
Počkaj. Chodíš s niekým?
501
00:25:22,104 --> 00:25:23,522
Nie, teraz nie.
502
00:25:23,522 --> 00:25:25,399
Vedeli ste,
že som bola len so siedmymi ľuďmi?
503
00:25:25,399 --> 00:25:26,650
- Naozaj?
- Nie je to šialené?
504
00:25:26,650 --> 00:25:29,486
Moje číslo je deväť, spolu s Dannym.
A mám pocit...
505
00:25:29,486 --> 00:25:31,196
Danny ťa musí nechať ísť na desiatku.
506
00:25:31,196 --> 00:25:32,614
- Však?
- Musí.
507
00:25:33,073 --> 00:25:34,575
S koľkými ľudmi si spala ty?
508
00:25:37,244 --> 00:25:38,203
Nedajú sa spočítať?
509
00:25:38,203 --> 00:25:40,497
- Nie. Ja...
- Chcela by som byť ako ty,
510
00:25:40,998 --> 00:25:42,541
ale máme rovnaký účes,
takže som na správnej ceste.
511
00:25:44,168 --> 00:25:45,419
Páči sa mi toto tričko!
512
00:25:45,419 --> 00:25:46,462
Naozaj?
513
00:25:46,962 --> 00:25:48,255
- Díky.
- Kde si ho kúpila?
514
00:25:48,255 --> 00:25:50,090
Asi je z Gapu. Je z Gapu?
515
00:25:50,090 --> 00:25:51,508
Gap.
516
00:25:51,967 --> 00:25:53,051
Vlastne asi aj áno.
517
00:25:53,343 --> 00:25:54,636
Gap.
518
00:25:57,014 --> 00:25:58,140
J?
519
00:25:59,016 --> 00:26:00,517
Máš niečo na zuboch.
520
00:26:00,517 --> 00:26:02,436
- Ďakujem.
- Skvelé. Už je to preč.
521
00:26:02,436 --> 00:26:04,772
Vždy hovorím ľuďom,
keď majú niečo na zuboch.
522
00:26:04,772 --> 00:26:07,107
To je asi tá najdôležitejšia vec,
ktorú môžeš spraviť pre priateľa.
523
00:26:07,107 --> 00:26:09,109
Úplne súhlasím.
Myslím, že je to fakt dôležité.
524
00:26:09,109 --> 00:26:12,196
Nie je to tá najdôležitejšia vec.
525
00:26:12,196 --> 00:26:13,947
Ale ja som to nevidela.
526
00:26:14,156 --> 00:26:16,533
Povedala by som ti, keby som to videla, J.
527
00:26:16,533 --> 00:26:18,452
Prídeš nás navštíviť?
528
00:26:18,452 --> 00:26:20,287
Prídeš do Londýna?
529
00:26:20,287 --> 00:26:21,413
Prídeš?
530
00:26:21,747 --> 00:26:23,916
Hej, dúfam. Uvidíme.
531
00:26:23,916 --> 00:26:27,461
Počkajte. Mám kamošku z výšky,
ktorá pozná pár členov kráľovskej rodiny.
532
00:26:27,461 --> 00:26:28,629
Mali by sme ich sledovať na Instagrame.
533
00:26:28,629 --> 00:26:30,255
Jane neznáša Instagram.
534
00:26:30,255 --> 00:26:32,966
To nie je pravda.
Len na ňom netrávim toľko času.
535
00:26:32,966 --> 00:26:35,385
Dúfam, že máš rada veľké, náhodné večere.
536
00:26:35,385 --> 00:26:37,387
- Milujem ich!
- Čo?
537
00:26:37,387 --> 00:26:39,348
Absolútne neznášaš večere.
538
00:26:39,348 --> 00:26:41,725
Toto je iné.
Keď si v zahraničí, je to iné.
539
00:26:41,725 --> 00:26:43,602
Keď si v zahraničí, všetko je iné.
540
00:26:43,602 --> 00:26:45,979
Všetko je iné, keď si v zahraničí.
541
00:26:45,979 --> 00:26:47,856
Neviem sa dočkať,
až spoznám Janinu rodinu!
542
00:26:49,942 --> 00:26:52,069
- Nie je Kat najlepšia?
- Je najlepšia.
543
00:26:52,069 --> 00:26:53,237
Neznášaš ju.
544
00:26:53,237 --> 00:26:55,823
To nie je pravda, ale preháňa.
545
00:26:55,823 --> 00:26:57,241
Hej, ale mám to rada.
546
00:26:57,407 --> 00:26:59,618
Budete sa v Londýne baviť, však?
547
00:27:00,077 --> 00:27:02,788
Skoro som zabudla. Mám muffiny.
548
00:27:05,749 --> 00:27:08,001
- Čučoriedkové?
- Čučoriedky a otruby.
549
00:27:08,001 --> 00:27:10,462
Dáme si polku teraz a polku, keď skončíme.
550
00:27:11,338 --> 00:27:12,798
Nemôžem si dať teraz celý?
551
00:27:12,798 --> 00:27:13,882
Nie, polku a polku.
552
00:27:13,882 --> 00:27:15,884
A potom na náš čaká niečo malé,
keď skončíme.
553
00:27:15,884 --> 00:27:17,094
Je to rozumný spôsob.
554
00:27:17,094 --> 00:27:18,762
Je to kontrolórsky spôsob.
555
00:27:18,762 --> 00:27:20,764
Ja som tá starostlivá,
ktorá kúpila muffiny.
556
00:27:22,015 --> 00:27:22,933
Ktorý chceš?
557
00:27:22,933 --> 00:27:24,226
Čučoriedkový alebo otrubový?
558
00:27:24,434 --> 00:27:25,686
Otrubový, samozrejme.
559
00:27:25,894 --> 00:27:27,521
Zakončiť to čučoriedkovým.
560
00:27:29,648 --> 00:27:31,066
Tak si dám otrubový.
561
00:27:31,775 --> 00:27:33,318
Musíme zistiť, aký máš typ.
562
00:27:33,318 --> 00:27:34,653
Nie.
563
00:27:34,653 --> 00:27:36,446
Prečo sa ma toľko dotýka?
564
00:27:36,446 --> 00:27:38,365
- Myslíš Britt-Britt?
- Áno.
565
00:27:38,365 --> 00:27:40,033
Lebo sa chce s tebou vyspať.
566
00:27:41,034 --> 00:27:43,120
Je to oveľa viac ako zvyčajne.
567
00:27:44,037 --> 00:27:45,205
Pozri, toto je podstata.
568
00:27:45,205 --> 00:27:46,206
Môžeš túto babu použiť
569
00:27:46,206 --> 00:27:47,541
- ako sexuálny portál.
- Prečo?
570
00:27:47,875 --> 00:27:49,418
Ale toto nie je trvalý vzťah.
571
00:27:49,418 --> 00:27:50,669
Dotýkaj sa jej, zariaď to.
572
00:27:50,669 --> 00:27:51,795
Musíš mať tie aplikácie,
573
00:27:51,795 --> 00:27:53,338
aby ľudia vedeli,
ako sa pohybovať v tvojom okolí.
574
00:27:53,338 --> 00:27:54,756
Nechcem to robiť.
575
00:27:54,756 --> 00:27:56,174
Môžem sa ťa niečo opýtať?
576
00:27:56,633 --> 00:27:59,303
Prečo si myslíš, že nemusíš randiť
ako všetci ostatní?
577
00:28:00,053 --> 00:28:01,638
Nikto ti jedného dňa nepríde zazvoniť
578
00:28:01,638 --> 00:28:04,349
a nebude hľadať nerozhodnú lesbičku,
ktorá by chcela niečo vyskúšať.
579
00:28:04,349 --> 00:28:05,893
To nevieš s istotou.
580
00:28:06,727 --> 00:28:09,021
No tak, po dvoch. Stisni tie polky.
581
00:28:10,314 --> 00:28:11,273
Toto je iné.
582
00:28:11,273 --> 00:28:12,608
V čom je to iné?
583
00:28:12,608 --> 00:28:15,903
Lebo čo ak tam bude niekto,
koho poznám a povedia si:
584
00:28:16,028 --> 00:28:17,321
„Čože? Ona je lesbička?“
585
00:28:17,321 --> 00:28:19,781
- Čo potom?
- Potom to bude každý vedieť.
586
00:28:20,073 --> 00:28:21,158
Skvelé!
587
00:28:21,783 --> 00:28:25,746
Nie je to tak, že by ťa ľudia poznali
ako osvedčeného heterosexuála.
588
00:28:25,746 --> 00:28:28,373
Nedovolíš, aby ťa zoznamovali
s ľuďmi, nerandíš.
589
00:28:29,166 --> 00:28:30,542
Ľudia si budú hovoriť:
590
00:28:30,542 --> 00:28:32,294
„Super. Prišla na to.“
591
00:28:32,836 --> 00:28:34,421
Myslíš, že to si ľudia myslia?
592
00:28:34,421 --> 00:28:35,547
Ja neviem!
593
00:28:35,839 --> 00:28:38,300
Všetci budú chcieť, aby si bola šťastná.
594
00:28:39,384 --> 00:28:41,094
Čo ak mi nie je súdené byť šťastná?
595
00:28:41,637 --> 00:28:43,180
Panebože.
596
00:28:43,680 --> 00:28:46,266
Vybehnem hore a už sa nevrátim.
597
00:28:46,266 --> 00:28:47,309
Fajn.
598
00:28:49,811 --> 00:28:51,021
Ja sedím tu.
599
00:28:51,772 --> 00:28:53,440
Bola som niekedy šťastná?
600
00:28:53,440 --> 00:28:55,484
Ani neviem, čo ma robí šťastnou.
601
00:28:55,859 --> 00:28:57,569
Stále som nervózna.
602
00:28:58,028 --> 00:29:00,322
A všetkého sa bojím.
603
00:29:00,989 --> 00:29:02,532
Lucy, toto sú chabé výhovorky,
604
00:29:02,532 --> 00:29:04,952
aby si nemusela vystúpiť
zo svojej komfortnej zóny.
605
00:29:05,077 --> 00:29:08,497
Si viac než schopná byť šťastná.
Nevyťahuj na mňa tie kecy.
606
00:29:08,997 --> 00:29:12,376
Práve teraz som zraniteľná
a ty na mňa útočíš.
607
00:29:12,960 --> 00:29:15,629
Stisnúť. Ani vo svojej komfortnej zóne
sa necítiš dobre.
608
00:29:16,129 --> 00:29:18,548
Tak prečo neskúsiť niečo nové?
609
00:29:18,548 --> 00:29:21,843
Vyskúšaj 20 rôznych príchutí zmrzliny,
kým sa rozhodneš pre jeden kopček.
610
00:29:22,177 --> 00:29:23,011
Urob to.
611
00:29:23,011 --> 00:29:25,973
Zmrzlina je niečo iné ako vagína.
612
00:29:26,098 --> 00:29:27,766
Ako vieš? Nevieš.
613
00:29:27,766 --> 00:29:28,809
Hej, viem.
614
00:29:28,809 --> 00:29:30,978
Inak by sa to volalo vaglina.
615
00:29:35,107 --> 00:29:36,024
Som v poriadku?
616
00:29:37,567 --> 00:29:39,695
Nechcem byť niečím, čo je iné.
617
00:29:40,028 --> 00:29:42,656
Nechcem o tejto veľkej veci
hovoriť všetkým. Je to...
618
00:29:44,116 --> 00:29:47,411
Viem, že je to v poriadku
a nikoho to nezaujíma, ale mňa to zaujíma
619
00:29:48,537 --> 00:29:49,621
a meškám.
620
00:29:49,913 --> 00:29:52,040
Je to tak neskoro v živote.
621
00:29:52,249 --> 00:29:54,126
Tak už nestrácaj čas.
622
00:29:55,335 --> 00:29:57,421
Len si želám,
aby som na ňu toľko nemyslela.
623
00:29:58,088 --> 00:29:59,464
Myslíš na ňu často?
624
00:30:00,841 --> 00:30:04,011
Lucy, budeš v pohode.
625
00:30:05,387 --> 00:30:08,640
Poďme sa raz večer pozrieť do gay baru.
626
00:30:08,640 --> 00:30:11,560
Som si istá, že existuje miesto
s nejakým lesbickým zrazom.
627
00:30:12,894 --> 00:30:13,812
Maternica.
628
00:30:14,813 --> 00:30:16,314
Vieš, že sa to volá Maternica.
629
00:30:16,314 --> 00:30:18,608
Nikdy som na teba nebola viac hrdá. Ideme.
630
00:30:18,608 --> 00:30:20,861
Nie. Nie som na to pripravená.
631
00:30:20,861 --> 00:30:23,238
Prosím, bude to sranda. Je to prieskum.
632
00:30:24,031 --> 00:30:26,366
Môžem si teraz dať tú druhú polku muffinu?
633
00:30:26,366 --> 00:30:29,953
Spomenieš aj o koľko je lepšie
zakončiť to čučoriedkovým?
634
00:30:30,328 --> 00:30:31,830
Neignoruj ma, Denise!
635
00:30:32,164 --> 00:30:35,917
Musíš sa začať holiť nad kolenami, Denise.
636
00:30:56,021 --> 00:30:59,232
ako zistiť, či ste lesbička kvíz
637
00:31:01,109 --> 00:31:04,029
„Ako zistiť, či som lesbička?“
638
00:31:05,697 --> 00:31:07,282
{\an8}Máte rada tenis?
639
00:31:09,117 --> 00:31:11,453
{\an8}Počúvate Tegan a Saru?
Mali ste niekedy Pumy?
640
00:31:13,080 --> 00:31:14,206
Čo si myslíte, že ste?
Úplná lesbička
641
00:31:14,206 --> 00:31:15,415
Totálne hetero
Neviem, ale asi lesba
642
00:31:19,795 --> 00:31:21,004
{\an8}Určite áno
Možno
643
00:31:21,004 --> 00:31:22,380
{\an8}Ak som mala veľa tequily
644
00:31:22,380 --> 00:31:24,591
{\an8}Keby ste sa opili,
bozkávali by ste sa s dievčaťom?
645
00:31:27,803 --> 00:31:28,845
Vaše ukazováky sú...
646
00:31:28,845 --> 00:31:29,805
Dlhšie ako prstenník
Kratšie ako prstenník
647
00:31:29,805 --> 00:31:30,764
Rovnaké ako prstenník
648
00:31:32,516 --> 00:31:35,393
- Ahoj, kráska. Čo robíš?
- Iba...
649
00:31:35,519 --> 00:31:36,353
{\an8}SOM LESBIČKA?
650
00:31:36,353 --> 00:31:38,021
Len som niečo hľadala na internete.
651
00:31:38,021 --> 00:31:40,232
Úplne náhodné.
652
00:31:40,232 --> 00:31:41,691
Len úplne náhodné veci.
653
00:31:44,444 --> 00:31:46,446
Luce, si taká talentovaná.
654
00:31:46,446 --> 00:31:47,447
Čo?
655
00:31:47,906 --> 00:31:49,324
Čo tu vôbec robíš?
656
00:31:50,534 --> 00:31:51,618
Dobrá otázka.
657
00:31:51,618 --> 00:31:54,788
Ja vlastne maľujem. To robím rada.
658
00:31:55,372 --> 00:31:57,249
Chcem vidieť tvoje maľby.
659
00:31:58,708 --> 00:32:00,502
Nie. Žiadne tu nemám.
660
00:32:00,794 --> 00:32:02,420
Ani som si nemyslela, že ich máš so sebou.
661
00:32:03,463 --> 00:32:06,049
Vieš si to predstaviť? Zrazu by som
len tak vytiahla 12 spod stola.
662
00:32:08,051 --> 00:32:11,096
Chcem vidieť tvoje maľby,
pretože sa stavím, že sú úžasné.
663
00:32:11,555 --> 00:32:12,722
Hej, možno jedného dňa.
664
00:32:13,890 --> 00:32:15,016
Kedy sa stretneme?
665
00:32:17,269 --> 00:32:18,270
Hocikedy.
666
00:32:18,270 --> 00:32:19,354
Dobre. Dnes večer?
667
00:32:20,814 --> 00:32:23,567
Jasné, dnes môžem. Zariadim si to.
668
00:32:23,859 --> 00:32:26,403
Dobre, navarím.
669
00:32:26,945 --> 00:32:28,155
Super! Veľmi sa teším.
670
00:32:33,368 --> 00:32:37,539
BRITTANY CHCE DNES VEČER PRÍSŤ KU MNE
A NAVARIŤ MI.
671
00:32:40,750 --> 00:32:42,586
SOM NA STRETNUTÍ.
672
00:32:43,336 --> 00:32:45,630
DOBRE, TAK MI ASI NAPÍŠ Z LONDÝNA.
673
00:32:45,630 --> 00:32:46,548
Krava.
674
00:32:50,010 --> 00:32:52,345
Panebože. Stále.
675
00:32:53,930 --> 00:32:55,473
- Naozaj?
- Áno.
676
00:32:55,473 --> 00:32:58,476
Erekcia za erekciou
za smutnou malou erekciou.
677
00:32:58,476 --> 00:32:59,477
Páni.
678
00:33:00,061 --> 00:33:01,688
Chcú od teba, aby si si to s nimi...
679
00:33:03,148 --> 00:33:04,191
niekedy rozdala?
680
00:33:04,691 --> 00:33:05,525
Niektorí.
681
00:33:06,318 --> 00:33:07,319
Rozdala som si to už.
682
00:33:07,652 --> 00:33:08,904
Raz.
683
00:33:09,321 --> 00:33:10,739
- To fakt?
- Áno.
684
00:33:11,072 --> 00:33:13,116
Musela som to raz vyskúšať.
685
00:33:13,491 --> 00:33:15,076
A bol zlatý. Takže to bolo v pohode.
686
00:33:15,076 --> 00:33:17,204
Fíha. Dal ti prepitné?
687
00:33:17,204 --> 00:33:18,413
To si píš.
688
00:33:18,663 --> 00:33:20,540
Ale to bolo všetko. Urobila som len toto.
689
00:33:20,540 --> 00:33:22,042
O tom hovorím. Naozaj,
690
00:33:22,042 --> 00:33:25,045
chcem si otvoriť štúdio len pre ženy.
691
00:33:25,337 --> 00:33:27,380
Sú proste... Sú lepšie.
692
00:33:28,340 --> 00:33:29,758
Určite nie toľko chlpatých chrbtov.
693
00:33:31,301 --> 00:33:33,136
Bola by si prekvapená.
694
00:33:33,136 --> 00:33:34,638
Nie, sú...
695
00:33:35,722 --> 00:33:36,932
Sú oveľa jemnejšie.
696
00:33:40,852 --> 00:33:42,145
Panebože!
697
00:33:42,771 --> 00:33:44,606
Aký bol tvoj najdlhší vzťah?
698
00:33:45,857 --> 00:33:48,944
Neviem. Nebol dlhý.
699
00:33:49,778 --> 00:33:52,614
Možno zopár mesiacov.
700
00:33:53,698 --> 00:33:54,866
Bola si niekedy zaľúbená?
701
00:33:57,744 --> 00:33:59,913
- Naozaj?
- Nie.
702
00:34:00,121 --> 00:34:01,498
Tak trochu závidím.
703
00:34:01,498 --> 00:34:05,168
Máš sa na čo tešiť.
704
00:34:05,168 --> 00:34:07,295
- A ty?
- Jasné.
705
00:34:07,754 --> 00:34:09,256
Môj frajer z vysokej školy.
706
00:34:10,173 --> 00:34:12,842
Bola som ním posadnutá a myslela som si,
707
00:34:12,842 --> 00:34:14,970
že ak sa so mnou rozíde, zomriem.
708
00:34:14,970 --> 00:34:16,763
Akože doslova zomriem.
709
00:34:16,763 --> 00:34:17,847
Čo sa stalo?
710
00:34:17,847 --> 00:34:20,850
Presťahoval sa do Portlandu
a potom sa so mnou rozišiel.
711
00:34:21,101 --> 00:34:23,144
A ja som potom nezomrela, takže...
712
00:34:23,937 --> 00:34:24,896
Tak na to si pripime.
713
00:34:25,480 --> 00:34:26,481
A potom som si uvedomila,
714
00:34:26,481 --> 00:34:29,943
že by som asi mala mať sex
s viacerými ľuďmi.
715
00:34:29,943 --> 00:34:31,027
Takže...
716
00:34:33,989 --> 00:34:35,115
Chýba ti?
717
00:34:36,449 --> 00:34:39,744
Nie. Niekedy ho vidím.
718
00:34:39,744 --> 00:34:41,871
Mám pocit, že je to čudák.
719
00:34:41,871 --> 00:34:45,125
A myslím, že je gay, takže...
720
00:34:45,125 --> 00:34:46,293
Vážne?
721
00:34:47,419 --> 00:34:48,420
Neviem.
722
00:34:49,254 --> 00:34:50,338
Je to spektrum, nie?
723
00:34:51,715 --> 00:34:54,843
Gay, heterosexuál, bisexuál.
Čo to všetko vôbec znamená?
724
00:34:55,635 --> 00:34:59,556
Myslím, že v tomto prípade to znamená,
že si buď gay, heterosexuál, alebo bi.
725
00:35:00,265 --> 00:35:01,433
Si vtipná.
726
00:35:03,143 --> 00:35:04,144
Ty si vtipná.
727
00:35:06,438 --> 00:35:10,233
Myslím, že každý sa nachádza
niekde v tomto spektre.
728
00:35:10,608 --> 00:35:13,028
Viem, že ja som v spektre.
729
00:35:13,028 --> 00:35:15,739
Ty si v spektre, nemyslíš?
730
00:35:17,324 --> 00:35:19,743
- Pravdepodobne.
- Láska je láska.
731
00:35:24,873 --> 00:35:26,374
Bozkávala si sa niekedy s dievčaťom?
732
00:35:30,628 --> 00:35:31,838
Nie?
733
00:35:32,464 --> 00:35:34,132
- Nie.
- Čože?
734
00:35:34,132 --> 00:35:35,216
Prečo to hovoríš?
735
00:35:35,216 --> 00:35:38,470
Nie, ja len... predpokladala som.
736
00:35:38,970 --> 00:35:41,139
Pretože si žena, ktorá ide s dobou.
737
00:35:41,598 --> 00:35:42,599
Čo?
738
00:35:42,974 --> 00:35:44,309
Čo to znamená?
739
00:35:44,684 --> 00:35:46,061
Neviem. Mám pocit,
740
00:35:46,603 --> 00:35:48,730
že by to mal niekedy vyskúšať každý.
741
00:35:50,106 --> 00:35:51,107
Ty si to vyskúšala?
742
00:35:51,775 --> 00:35:52,776
Nie.
743
00:35:54,069 --> 00:35:54,944
Ešte nie.
744
00:36:01,701 --> 00:36:02,952
Ukáž mi nejakú maľbu.
745
00:36:06,122 --> 00:36:08,041
A potom odídem. Sľubujem.
746
00:36:08,041 --> 00:36:09,376
Nemusíš ísť.
747
00:36:09,376 --> 00:36:11,044
- Nemusíš to robiť.
- Dobre.
748
00:36:12,212 --> 00:36:13,838
- Iba jednu.
- Tak fajn.
749
00:36:18,468 --> 00:36:20,720
Tu sú nejaké...
750
00:36:20,720 --> 00:36:22,138
Toto je super.
751
00:36:24,015 --> 00:36:25,350
Páči sa mi, že maľuješ.
752
00:36:26,226 --> 00:36:28,395
Panebože.
753
00:36:28,728 --> 00:36:29,771
Lucy.
754
00:36:30,730 --> 00:36:32,357
Sú staré. Naozaj staré.
755
00:36:32,357 --> 00:36:34,317
Už dlho som nemaľovala.
756
00:36:34,692 --> 00:36:36,111
Toto by si mala robiť.
757
00:36:38,029 --> 00:36:39,114
Ja neviem.
758
00:36:44,786 --> 00:36:45,995
Mala by som ísť.
759
00:36:51,668 --> 00:36:52,710
Toto bola zábava.
760
00:36:53,128 --> 00:36:54,337
- Hej.
- Však?
761
00:36:55,672 --> 00:36:56,714
Mali by sme to robiť častejšie.
762
00:36:57,215 --> 00:36:58,758
- Určite.
- Hej.
763
00:37:06,015 --> 00:37:07,183
Dobrú noc.
764
00:37:07,183 --> 00:37:08,351
Dobrú nôcku.
765
00:37:19,863 --> 00:37:21,698
„Dobrú nôcku?“ Čo?
766
00:37:22,449 --> 00:37:26,995
Keď sa uvoľníte a začnete prijímať to,
kým naozaj ste,
767
00:37:27,579 --> 00:37:29,831
vtedy začnete otvárať
768
00:37:29,831 --> 00:37:32,709
svoje srdcia a telá.
769
00:37:33,668 --> 00:37:36,254
Chcem, aby ste si dnes pamätali,
770
00:37:36,254 --> 00:37:39,299
že máte viesť s nádejou a nie so strachom.
771
00:37:39,799 --> 00:37:41,384
Strach vás len brzdí.
772
00:37:41,843 --> 00:37:43,928
Neviem. Nepovedala som jej, nech ostane.
773
00:37:43,928 --> 00:37:45,722
Možno som mala.
774
00:37:46,806 --> 00:37:49,058
Nepáči sa mi to. Trasie sa ti hlas.
775
00:37:49,058 --> 00:37:50,143
Nie, netrasie.
776
00:37:50,143 --> 00:37:52,353
- Ale áno, trasie.
- Bože, je to proste divné.
777
00:37:52,353 --> 00:37:55,273
Všetko je to... divné.
778
00:37:55,273 --> 00:37:57,650
Ja som divná. Neznášam to.
779
00:37:57,650 --> 00:37:58,943
Ako blízko to bolo k bozku?
780
00:37:59,611 --> 00:38:00,778
Celkom blízko.
781
00:38:00,778 --> 00:38:01,946
Ukáž mi kde?
782
00:38:02,697 --> 00:38:03,740
Tu.
783
00:38:04,449 --> 00:38:05,992
To je dosť blízko.
784
00:38:06,409 --> 00:38:08,328
Ja ti neviem. Ak s tebou vyjebáva,
785
00:38:08,328 --> 00:38:09,662
tak si to s ňou vybavím.
786
00:38:09,662 --> 00:38:11,080
Myslíš si, že je lesbička?
787
00:38:11,456 --> 00:38:12,999
Vôbec netuším.
788
00:38:14,125 --> 00:38:15,627
Ale ak by si mala hádať...
789
00:38:16,085 --> 00:38:19,589
Nikdy som nepobozkala
platonickú frajerku na kútik úst.
790
00:38:22,425 --> 00:38:24,385
Povedala, že ženy majú jemné chrbty.
791
00:38:25,553 --> 00:38:28,556
Fuj. Ježiši. Čo? A pili ste biele víno?
792
00:38:28,556 --> 00:38:30,558
Lucy, som naozaj znepokojená.
793
00:38:32,018 --> 00:38:33,937
Možno je ešte zmätenejšia ako ja.
794
00:38:33,937 --> 00:38:35,104
Možno.
795
00:38:35,104 --> 00:38:36,314
Ale potrebuješ niekoho, kto vie.
796
00:38:36,314 --> 00:38:38,358
Dve osoby, ktoré sa spolu snažia zistiť,
či sú lesby,
797
00:38:38,358 --> 00:38:40,151
to je asi ten najhorší nápad,
aký som kedy počula.
798
00:38:40,151 --> 00:38:41,402
Preto ideme do Maternice.
799
00:38:41,402 --> 00:38:42,445
- Nie.
- Áno.
800
00:38:42,445 --> 00:38:43,780
- Nechcem ísť.
- Nájdeme ti
801
00:38:43,780 --> 00:38:45,114
- frajerku, kým odídem.
- Prosím.
802
00:39:03,424 --> 00:39:05,176
Bola by som super lesbička.
803
00:39:05,176 --> 00:39:07,095
To je na tom všetkom fakt škoda.
804
00:39:07,095 --> 00:39:08,346
Ako sa máš?
805
00:39:08,346 --> 00:39:09,597
Dobre. Super.
806
00:39:11,057 --> 00:39:13,476
Toto dievča je zlaté. Je zlatá.
807
00:39:14,811 --> 00:39:15,728
Ahoj.
808
00:39:15,728 --> 00:39:16,980
Som Jane. Toto je Lucy.
809
00:39:17,855 --> 00:39:19,941
Ahoj.
810
00:39:20,775 --> 00:39:22,068
Chceš si ísť so mnou zatancovať?
811
00:39:24,696 --> 00:39:26,823
Ja ne...
812
00:39:26,823 --> 00:39:30,034
Mám drink. Pijem ho.
813
00:39:30,034 --> 00:39:32,745
- Takže...
- Dobre.
814
00:39:33,955 --> 00:39:35,415
- Choď s ňou.
- Čo?
815
00:39:35,415 --> 00:39:36,749
Prečo si mi to urobila?
816
00:39:37,166 --> 00:39:40,253
Panebože! Lebo ty nikdy nič neurobíš.
817
00:39:40,878 --> 00:39:42,922
No tak, poďme sa zabaviť.
818
00:40:35,058 --> 00:40:36,768
JANE
HALÓÓÓÓÓ??
819
00:40:36,768 --> 00:40:38,645
JANE
ZMEŠKANÝ HOVOR
820
00:40:45,068 --> 00:40:47,236
Dobre, tak som rozmýšľal,
že si dáme krátku poradu...
821
00:40:47,236 --> 00:40:48,988
Znie tak sexy.
822
00:40:49,739 --> 00:40:51,324
...Jeremy z účtovníctva.
823
00:40:51,324 --> 00:40:52,575
Bolo tu pár...
824
00:40:52,992 --> 00:40:55,912
JANE
IGNORUJEŠ MA?
825
00:40:58,539 --> 00:41:04,003
NEIGNORUJEM. LEN SOM NECHCELA PRERUŠIŤ
TVOJE BOZKÁVANIE.
826
00:41:04,504 --> 00:41:05,713
- ...a sú tu...
- Áno.
827
00:41:05,713 --> 00:41:07,674
...nejaké povinnosti,
ktoré budem mať na starosti...
828
00:41:07,799 --> 00:41:08,591
NEROB TO DIVNÝM. PREČO SI NEŠLA TANCOVAŤ?
829
00:41:08,591 --> 00:41:09,967
...a uvidíš, či ti spadnú do lona.
830
00:41:09,967 --> 00:41:11,552
Áno, môžeme to mať do zajtra.
831
00:41:12,845 --> 00:41:15,056
NECHCELA SOM.
832
00:41:15,848 --> 00:41:17,058
...máme sa na to sústrediť.
833
00:41:17,058 --> 00:41:18,810
Takže ti len dávam dopredu vedieť.
834
00:41:18,810 --> 00:41:21,521
JE ŤAŽKÉ TI POMÔCŤ, KEĎ VKUSE POVIEŠ NIE.
835
00:41:28,861 --> 00:41:32,115
NAOZAJ MI POMÁHALO SLEDOVAŤ,
AKO BOZKÁVAŠ NIEKOHO CUDZIEHO.
836
00:41:34,242 --> 00:41:36,452
IDEME NA OBED?
837
00:41:36,452 --> 00:41:37,620
...môžeme spojiť.
838
00:41:37,620 --> 00:41:39,747
Nemyslím si, že musia byť takí roztrúsení,
ako sú.
839
00:41:39,747 --> 00:41:40,832
Ale to je len najlepší postup.
840
00:41:40,832 --> 00:41:41,958
AK PRÍDEŠ SEM. MÁM VEĽA PRÁCE.
841
00:41:41,958 --> 00:41:42,875
Vieš?
842
00:41:45,962 --> 00:41:47,171
Čo robíš?
843
00:41:48,214 --> 00:41:49,298
Nič, len...
844
00:41:49,716 --> 00:41:52,093
Hlúpe nakupovanie na internete.
845
00:41:53,219 --> 00:41:54,512
Tieto sú chutné.
846
00:41:56,180 --> 00:41:57,974
Nie som príliš
847
00:41:58,850 --> 00:42:01,144
typ dievčaťa s dierou na ramene.
848
00:42:01,144 --> 00:42:04,439
Na tie šaty potrebuješ
len jedno dobré rameno.
849
00:42:04,439 --> 00:42:06,357
A máš dve.
850
00:42:07,984 --> 00:42:08,860
Ďakujem.
851
00:42:09,444 --> 00:42:11,070
Mám ten najlepší nápad.
852
00:42:11,779 --> 00:42:14,407
- Zahŕňa moje ramená?
- Áno, zahŕňa.
853
00:42:14,907 --> 00:42:16,367
Mali by sme si urobiť skúšaciu párty.
854
00:42:16,617 --> 00:42:18,244
Čo je skúšacia párty?
855
00:42:18,244 --> 00:42:22,415
Akože skúšať si oblečenie párty.
856
00:42:22,957 --> 00:42:24,041
Milujem módu.
857
00:42:24,041 --> 00:42:25,334
Mala som byť stajlistka.
858
00:42:25,334 --> 00:42:27,378
To je jedno. O tom sa ani nebavíme.
859
00:42:27,378 --> 00:42:28,504
Dáme si víno.
860
00:42:28,504 --> 00:42:30,590
Ty si vyskúšaš oblečenie, ktoré nenosím
861
00:42:30,590 --> 00:42:33,009
a ak sa ti bude páčiť, môžeš si ho nechať.
862
00:42:33,593 --> 00:42:34,761
Vymyslela si si to práve?
863
00:42:35,595 --> 00:42:37,180
Každý má skúšacie párty.
864
00:42:37,889 --> 00:42:40,183
Naozaj? Podľa mňa to nie je pravda.
865
00:42:40,183 --> 00:42:41,392
Je to pravda!
866
00:42:41,392 --> 00:42:42,852
Ale neznie to ako zábava?
867
00:42:43,186 --> 00:42:45,229
Máš veľa nohavíc?
868
00:42:45,229 --> 00:42:46,522
Lucy, toto je...
869
00:42:46,522 --> 00:42:49,776
Nie. Potrebuješ viac farieb a vzorov.
870
00:42:49,776 --> 00:42:51,778
Zaviesť do svojho života nové veci.
871
00:42:53,696 --> 00:42:55,281
A ty si ma dala do kópie?
872
00:42:55,281 --> 00:42:56,616
- Áno.
- Dobre.
873
00:42:57,909 --> 00:42:59,786
Ahoj. Nemali žiadne...
874
00:43:00,328 --> 00:43:01,537
Ahoj!
875
00:43:02,205 --> 00:43:04,290
- Tak rada ťa vidím!
- Ahoj.
876
00:43:04,290 --> 00:43:06,334
Super bunda.
877
00:43:06,334 --> 00:43:09,629
Ďakujem. Super šaty?
878
00:43:09,629 --> 00:43:11,964
- Navrhla som ich.
- Nemyslíš vážne.
879
00:43:11,964 --> 00:43:13,299
- Hej.
- To je skvelé.
880
00:43:13,299 --> 00:43:14,550
- Ako sa máš?
- Dobre.
881
00:43:14,550 --> 00:43:15,885
- Ako sa máš ty?
- Tak dobre.
882
00:43:15,885 --> 00:43:18,513
Teším sa kvôli môjmu dievčaťu.
883
00:43:18,513 --> 00:43:19,931
Zober si jedlo a najedz sa s nami.
884
00:43:19,931 --> 00:43:22,725
Nie. Vy si urobte svoju malú, milú vec.
885
00:43:27,313 --> 00:43:29,232
Neverím, že si chcela,
aby s nami obedovala.
886
00:43:29,232 --> 00:43:31,442
Prestaň. Vedela som, že nebude.
887
00:43:31,442 --> 00:43:32,819
Som si istá, že by bola rada
888
00:43:32,944 --> 00:43:36,239
stredobodom našej „malej, milej veci“.
889
00:43:36,239 --> 00:43:37,907
Mám toho toľko, čo musím zvládnuť.
890
00:43:37,907 --> 00:43:39,742
Práve sa ma opýtali, či môžem odísť skôr.
891
00:43:40,493 --> 00:43:42,370
- Ale neodídem.
- Dobre.
892
00:43:43,287 --> 00:43:45,665
Môžu poslať Kat? Akože dnes?
893
00:43:45,665 --> 00:43:46,749
Ja ju zbalím.
894
00:43:46,749 --> 00:43:49,502
Tak fajn. Už dosť s tým.
895
00:43:49,502 --> 00:43:52,129
Možno som len trochu smutná,
896
00:43:52,129 --> 00:43:54,632
že moja najlepšia kamarátka
sa sťahuje na druhý koniec sveta.
897
00:43:54,632 --> 00:43:56,050
Možno by si mohla byť za mňa šťastná.
898
00:43:56,050 --> 00:43:57,802
To majú kamarátky robiť.
899
00:43:57,802 --> 00:44:00,096
- Som za teba šťastná.
- Tak sa tak správaj.
900
00:44:00,096 --> 00:44:03,224
Myslíš to teraz vážne?
Kedy sa za teba neteším?
901
00:44:11,315 --> 00:44:12,692
Nejdem to teraz rozoberať.
902
00:44:12,692 --> 00:44:14,569
Nejdeš to teraz rozoberať?
903
00:44:14,569 --> 00:44:16,612
Kedy by ti to viac vyhovovalo?
904
00:44:16,612 --> 00:44:18,823
Keďže všetko je vždy podľa tvojho plánu.
905
00:44:18,823 --> 00:44:19,866
Som v práci.
906
00:44:20,032 --> 00:44:22,535
Neviem, čo sa deje v spa,
ale my sme tu profesionáli.
907
00:44:22,535 --> 00:44:24,287
Pekné. Dostala si sa do toho.
908
00:44:24,287 --> 00:44:26,122
Ešte nejaké ďalšie úsudky?
909
00:44:26,122 --> 00:44:27,540
- Prosím.
- Čo?
910
00:44:27,540 --> 00:44:29,333
Chceš ma ešte komandovať?
911
00:44:29,333 --> 00:44:30,668
- Komand...
- Hovoriť mi, ako mám žiť?
912
00:44:30,668 --> 00:44:31,711
Komandovať ťa?
913
00:44:31,711 --> 00:44:33,004
Môžeš si robiť, čo chceš.
914
00:44:33,004 --> 00:44:34,297
No...
915
00:44:34,297 --> 00:44:36,090
Viem, že si to berieš k srdcu.
916
00:44:36,507 --> 00:44:37,842
Čo to má znamenať?
917
00:44:37,842 --> 00:44:39,927
Vždy si robíš, čo kurva chceš.
918
00:44:39,927 --> 00:44:42,722
Chce sa ti bozkávať
s nejakou babou v klube,
919
00:44:42,722 --> 00:44:44,557
tak sa bozkávaš s nejakou babou v klube.
920
00:44:44,557 --> 00:44:46,559
Opýtala sa ma, či ma môže pobozkať
a súhlasila som.
921
00:44:46,559 --> 00:44:47,977
Lebo je zábavnejšie povedať áno.
922
00:44:47,977 --> 00:44:49,729
Ak si chcela, mohla si urobiť to isté.
923
00:44:49,729 --> 00:44:51,522
Prečo? Aby si mi mohla povedať,
že to robím zle?
924
00:44:51,522 --> 00:44:54,567
Bože, Lucy, rob si veci ako chceš.
925
00:44:54,567 --> 00:44:55,818
Nie som tvoj strážca.
926
00:44:56,694 --> 00:44:58,738
Čo? Vždy ma kontroluješ.
927
00:44:58,738 --> 00:45:00,281
Kontroluješ všetko, čo robím.
928
00:45:00,281 --> 00:45:02,074
Prikázala si mi,
kedy mám jesť zasraný muffin.
929
00:45:02,074 --> 00:45:03,659
Hej, lebo keby som ti nepovedala,
čo máš robiť,
930
00:45:03,659 --> 00:45:04,869
asi by si nikdy nevyšla z domu.
931
00:45:04,869 --> 00:45:06,579
Nevieš sa rozhodovať sama za seba.
932
00:45:06,579 --> 00:45:07,872
Nič nerobíš.
933
00:45:07,872 --> 00:45:10,833
Nevieš sa ani rozhodnúť,
s akým pohlavím ľudskej rasy chceš šukať.
934
00:45:10,833 --> 00:45:11,834
Choď doriti.
935
00:45:11,834 --> 00:45:13,085
Asi ma chceš ošukať.
936
00:45:13,085 --> 00:45:14,587
- Čo?
- Každý si to myslí.
937
00:45:14,587 --> 00:45:16,339
O čom to hovoríš?
938
00:45:16,339 --> 00:45:17,715
Nie sme pár, Lucy.
939
00:45:18,049 --> 00:45:20,885
Nikto si nemysli, že sme.
Čo? Zbláznila si sa?
940
00:45:20,885 --> 00:45:22,553
Ľudia si myslia,
že sme zameniteľné dvojčatá.
941
00:45:22,553 --> 00:45:23,971
Čo to s tebou, kurva, je?
942
00:45:23,971 --> 00:45:25,264
Čo to, kurva, je s tebou?
943
00:45:25,264 --> 00:45:27,391
Nevieš sa vyrovnať ani s tým,
že mám ďalšiu kamošku.
944
00:45:27,391 --> 00:45:28,768
Aká zábavná kamoška.
945
00:45:28,768 --> 00:45:30,811
Vieš čo? Kat aspoň hovorí o veciach.
946
00:45:30,811 --> 00:45:32,480
Hej. Bolo naozaj úchvatné zistiť,
947
00:45:32,480 --> 00:45:34,649
že dokáže fajčiť vtáka
a objednať si Postmates
948
00:45:34,649 --> 00:45:36,317
- súčasne.
- To bolo úchvatné.
949
00:45:36,317 --> 00:45:38,694
A je sranda počúvať bláznivé historky
950
00:45:38,694 --> 00:45:40,947
namiesto neustáleho utápania sa v smútku.
951
00:45:41,072 --> 00:45:43,491
Raz si budeš musieť vytiahnuť hlavu
z vlastného zadku.
952
00:45:43,491 --> 00:45:45,034
Myslíš, že Kat by ma to mohla naučiť?
953
00:45:45,034 --> 00:45:46,077
Stavím sa, že to skúsila.
954
00:45:46,077 --> 00:45:48,079
Skutoční priatelia si hovoria veci.
955
00:45:48,079 --> 00:45:49,580
Hovorím ti všetko.
956
00:45:49,580 --> 00:45:51,290
Okrem tej najdôležitejšej veci.
957
00:45:51,999 --> 00:45:53,542
Nie je to o tebe, Jane.
958
00:45:53,542 --> 00:45:55,336
Nehovorím, že je to o mne.
959
00:45:55,336 --> 00:45:57,964
Kriste, ak niečo, tak je to celé o tebe.
960
00:45:57,964 --> 00:46:01,384
Jediné, na čo sa dokážeš sústrediť,
je čudáčka, ktorá sa ťa často dotýka
961
00:46:01,384 --> 00:46:03,511
a ktorej prácou je dotýkať sa ľudí,
aby sa uživila.
962
00:46:03,511 --> 00:46:04,762
Ale toto ty robíš.
963
00:46:04,762 --> 00:46:07,682
Všetko obrátiš na túto sebaľútosť.
964
00:46:07,974 --> 00:46:10,226
Skúšať nové veci môže byť fakt desivé.
965
00:46:10,226 --> 00:46:12,019
Kedy si naposledy riskovala ty?
966
00:46:12,019 --> 00:46:13,938
Sťahujem sa do zasraného Londýna.
967
00:46:13,938 --> 00:46:16,023
Hej. Sťahuješ sa tam, odkiaľ si prišla
968
00:46:16,023 --> 00:46:19,151
so svojím frajerom a zaplatia ti to.
969
00:46:19,151 --> 00:46:21,404
To nie je riskovanie. To je rozmar.
970
00:46:21,404 --> 00:46:24,073
Je to príležitosť na kariérny postup.
971
00:46:24,073 --> 00:46:26,283
Rozmýšľala si niekedy o tom,
že by si sa niečím naozaj živila?
972
00:46:26,283 --> 00:46:28,619
Je ťažké byť maliarom,
keď prestaneš maľovať.
973
00:46:28,619 --> 00:46:30,371
- Pojeb sa!
- Ty sa pojeb!
974
00:46:30,371 --> 00:46:31,372
Vieš čo?
975
00:46:31,372 --> 00:46:34,041
Neošukala by som ťa.
Ak by si bola posledným človekom na Zemi,
976
00:46:34,041 --> 00:46:35,209
neošukala by som ťa.
977
00:46:35,209 --> 00:46:36,961
Je mi ťa ľúto.
978
00:46:36,961 --> 00:46:38,587
Nemusí.
979
00:46:38,587 --> 00:46:40,756
Očividne nevieš o mne nič.
980
00:46:41,007 --> 00:46:43,134
Nie je to preto, že by som to neskúšala.
981
00:46:44,343 --> 00:46:45,594
Šťastnú cestu.
982
00:46:49,348 --> 00:46:51,726
- Proste jej zavolaj.
- Bože.
983
00:46:51,726 --> 00:46:54,311
Kedy som mala podľa teba
toto oblečene naposledy?
984
00:46:54,311 --> 00:46:55,938
Keď si nakrúcala Čarodeja?
985
00:46:55,938 --> 00:46:57,481
Necítim radosť.
986
00:46:57,481 --> 00:46:59,817
Ako by si aj mohla? Sú veľmi škaredé.
987
00:46:59,817 --> 00:47:01,110
Toto je jej.
988
00:47:01,110 --> 00:47:02,570
- Koho?
- Jej.
989
00:47:02,570 --> 00:47:04,196
Volá sa Lucy.
990
00:47:04,196 --> 00:47:05,656
Je to tvoja najlepšia kamarátka.
991
00:47:06,323 --> 00:47:07,867
Čo, už nemôžeme hovoriť jej meno?
992
00:47:07,867 --> 00:47:08,993
Asi ani nevie...
993
00:47:08,993 --> 00:47:11,495
Týchto má asi 4 000.
994
00:47:28,804 --> 00:47:30,181
Tak prečo jej proste nezavoláš?
995
00:47:30,514 --> 00:47:32,850
Povedz jej, že to máš. Udobrite sa.
996
00:47:32,850 --> 00:47:34,143
Možno nebudeš smutná.
997
00:47:34,143 --> 00:47:36,187
Nejdem jej volať. Nie som smutná.
998
00:47:36,187 --> 00:47:38,689
Skončila som. Nikdy za mňa nie je šťastná.
999
00:47:38,689 --> 00:47:41,817
Tak čo, proste odídeš do Londýna
a nikdy neprehovoríš s najlepšou kamoškou?
1000
00:47:41,817 --> 00:47:42,985
Pravdepodobne.
1001
00:47:45,571 --> 00:47:47,573
Neznášam tento sprostý sveter!
1002
00:47:47,573 --> 00:47:50,409
Fajn, tak počúvaj,
toto je tvoj obľúbený sveter.
1003
00:47:50,409 --> 00:47:53,537
Teraz si myslím,
že si len málime svoje pocity.
1004
00:47:53,537 --> 00:47:55,623
Len som chcela, aby sa pohla ďalej.
1005
00:47:55,623 --> 00:47:58,334
Ja viem. Ale to nie je na tebe.
1006
00:47:58,334 --> 00:47:59,585
No, malo by byť.
1007
00:48:00,002 --> 00:48:01,921
Vraj ťa nazvala panovačnou, však?
1008
00:48:03,714 --> 00:48:04,799
Poď sem.
1009
00:48:04,799 --> 00:48:07,718
Ja viem. Poď sem.
1010
00:48:08,844 --> 00:48:10,096
Je mi to ľúto, zlato.
1011
00:48:11,305 --> 00:48:12,640
Možno by sme mali ísť skôr.
1012
00:48:13,390 --> 00:48:14,767
Všetko bude v poriadku.
1013
00:48:15,976 --> 00:48:17,895
Je to len stresujúce obdobie.
1014
00:48:22,441 --> 00:48:23,859
Čakáme na vašu kamarátku?
1015
00:48:24,819 --> 00:48:26,070
Nie, som tu len ja.
1016
00:48:26,070 --> 00:48:27,863
Čo vám prinesiem?
1017
00:48:28,239 --> 00:48:32,535
Dám si vegetariánsky burger.
1018
00:48:32,535 --> 00:48:33,828
To je všetko?
1019
00:48:34,829 --> 00:48:37,123
A ľadovú kávu, prosím.
1020
00:48:37,414 --> 00:48:38,457
Smotanu?
1021
00:48:38,457 --> 00:48:40,835
Áno, prosím. Vlastne nie...
1022
00:48:40,835 --> 00:48:42,128
Len čiernu.
1023
00:49:14,034 --> 00:49:15,661
Ta-dá!
1024
00:49:15,661 --> 00:49:17,079
Skúšajúca párty!
1025
00:49:17,079 --> 00:49:21,208
Fíha. Čas ma vyskúšať.
1026
00:49:21,208 --> 00:49:22,710
Či čo.
1027
00:49:24,837 --> 00:49:25,838
- Páni.
- Tu.
1028
00:49:26,547 --> 00:49:29,967
Obleč si to. Idem si pre víno.
1029
00:49:30,426 --> 00:49:32,052
Panebože.
1030
00:49:38,350 --> 00:49:40,186
Mám pocit, že potrebujeme hudbu.
1031
00:49:43,314 --> 00:49:45,024
A atmosféru.
1032
00:49:50,154 --> 00:49:51,238
Oveľa lepšie.
1033
00:49:51,238 --> 00:49:52,740
To je ono.
1034
00:49:54,074 --> 00:49:55,993
Pozrime na to pekné telo.
1035
00:49:55,993 --> 00:49:57,036
Panebože.
1036
00:49:58,329 --> 00:50:00,122
Počkaj. Dobre.
1037
00:50:00,748 --> 00:50:02,416
Pomôžem ti.
1038
00:50:04,001 --> 00:50:05,085
To je tvoj... Ty si...
1039
00:50:05,085 --> 00:50:07,004
Prečo si si to obliekaš cez hlavu?
1040
00:50:07,004 --> 00:50:08,255
- Neviem.
- Mohla si to proste
1041
00:50:08,255 --> 00:50:10,257
obliecť cez nohy.
1042
00:50:10,257 --> 00:50:12,426
Ale keď sa do toho navlečieš,
bude to vyzerať skvele.
1043
00:50:12,760 --> 00:50:14,386
Prepáč!
1044
00:50:15,346 --> 00:50:16,722
Je tu zips.
1045
00:50:19,725 --> 00:50:21,310
To je také vtipné!
1046
00:50:21,727 --> 00:50:23,729
- To je vtipné.
- To je ono.
1047
00:50:24,355 --> 00:50:27,233
Bože. Áno, zlato!
1048
00:50:28,150 --> 00:50:30,527
- Fíha.
- Vyzeráš fakt sexy.
1049
00:50:30,903 --> 00:50:32,988
- Čože?
- To slovo tak nepoužívam.
1050
00:50:32,988 --> 00:50:35,616
Lucy, ani nevieš, aká si sexy.
1051
00:50:35,616 --> 00:50:38,410
Naozaj. Otoč sa. Pozri sa na svoj zadok.
1052
00:50:38,410 --> 00:50:42,164
Musíš si to nechať. Som génius. Ja viem.
1053
00:50:42,164 --> 00:50:43,958
Kam si to mám vôbec obliecť?
1054
00:50:43,958 --> 00:50:45,459
Do klurbu.
1055
00:50:45,459 --> 00:50:47,002
Kam? To je reštaurácia?
1056
00:50:47,002 --> 00:50:49,463
Klurb. Je to akože vtipné slovo pre klub.
1057
00:50:49,463 --> 00:50:51,507
- Klub? Správne.
- Áno!
1058
00:50:51,507 --> 00:50:53,217
- Ja ne...
- To si necháš.
1059
00:50:53,217 --> 00:50:54,385
Toto je ďalšie.
1060
00:50:54,385 --> 00:50:56,595
Dajme si pauzu. Dajme si pauzu na trávu.
1061
00:50:56,595 --> 00:50:58,681
- Dobre.
- Kvôli úzkosti.
1062
00:50:59,390 --> 00:51:00,474
Máš pravdu.
1063
00:51:01,267 --> 00:51:03,143
Farby na tebe vyzerajú dobre.
1064
00:51:07,606 --> 00:51:08,607
Sivá je farba.
1065
00:51:11,485 --> 00:51:13,904
Neviem prestať myslieť na tvoje maľby.
1066
00:51:14,655 --> 00:51:15,614
Prosím.
1067
00:51:15,614 --> 00:51:17,950
Nie, naozaj. Chodila si
1068
00:51:18,784 --> 00:51:21,787
do nejakej lukratívnej umeleckej školy
alebo čo?
1069
00:51:24,957 --> 00:51:26,000
Nie.
1070
00:51:26,458 --> 00:51:27,418
Prečo nie?
1071
00:51:29,003 --> 00:51:30,004
Neviem.
1072
00:51:32,673 --> 00:51:35,217
Prečo sa nestaneš maliarkou?
1073
00:51:38,929 --> 00:51:40,014
Neviem.
1074
00:51:43,183 --> 00:51:45,602
Prečo naozaj neskúsiš módu?
1075
00:51:47,563 --> 00:51:48,647
Lebo je to náročné.
1076
00:51:49,440 --> 00:51:50,774
A som lenivá.
1077
00:51:51,817 --> 00:51:53,610
A je to len ako koníček.
1078
00:51:53,944 --> 00:51:54,987
Ale je to tragédia,
1079
00:51:54,987 --> 00:51:57,906
lebo by som bola veľmi úspešná.
1080
00:52:02,077 --> 00:52:03,162
Ale ty si iná.
1081
00:52:15,966 --> 00:52:19,887
Cítim, že sa tu niečo deje.
1082
00:52:23,849 --> 00:52:24,933
Áno?
1083
00:52:26,602 --> 00:52:27,686
Takže...
1084
00:52:31,648 --> 00:52:32,733
Hej.
1085
00:53:47,224 --> 00:53:48,392
Čo robíš?
1086
00:53:48,892 --> 00:53:50,269
Idem čúrať.
1087
00:54:34,188 --> 00:54:37,608
Asi by som mala ísť.
1088
00:54:41,737 --> 00:54:42,821
Naozaj?
1089
00:54:44,531 --> 00:54:49,161
Hej, musím toho ešte veľa vybaviť,
1090
00:54:49,161 --> 00:54:52,080
ale vďaka za pozvanie.
1091
00:54:52,831 --> 00:54:54,082
Bola to fakt sranda.
1092
00:54:57,461 --> 00:54:59,838
Nechceš ostať chvíľu dlhšie?
1093
00:54:59,838 --> 00:55:01,340
Iba chvíľu.
1094
00:55:01,965 --> 00:55:04,092
Chcem.
1095
00:55:04,843 --> 00:55:06,053
Ale musím ísť.
1096
00:55:09,389 --> 00:55:10,807
Ďakujem za...
1097
00:55:13,602 --> 00:55:14,561
všetko.
1098
00:55:22,945 --> 00:55:24,196
Vráť sa do postele.
1099
00:55:43,549 --> 00:55:46,134
Páči sa mi, že si myslí,
že sme boli v minulom živote sestry.
1100
00:55:46,134 --> 00:55:48,011
Vždy som si to o nás myslela.
1101
00:55:48,011 --> 00:55:49,680
Majte sa, vidíme sa...
1102
00:55:49,680 --> 00:55:51,390
Maj sa!
1103
00:55:51,390 --> 00:55:53,725
- Milujem tú hodinu!
- Ja tiež.
1104
00:56:01,149 --> 00:56:02,859
Si si istá? Nemusíš to robiť.
1105
00:56:02,859 --> 00:56:04,152
Nie, som si istá.
1106
00:56:04,152 --> 00:56:06,488
Vlastne si myslím,
že by bolo veľmi užitočné byť tam skôr.
1107
00:56:07,322 --> 00:56:08,574
Skvelé.
1108
00:56:08,699 --> 00:56:10,742
A Kat súhlasila, že tiež pôjde skôr.
1109
00:56:10,742 --> 00:56:11,868
Ešte lepšie!
1110
00:56:12,828 --> 00:56:14,788
Daj mi vedieť, ak budeš niečo potrebovať.
1111
00:56:14,788 --> 00:56:16,164
A medzitým sa uistím,
1112
00:56:16,164 --> 00:56:17,958
že je tam pre vás všetko pripravené.
1113
00:56:17,958 --> 00:56:19,543
Ešte raz ďakujem.
1114
00:56:19,543 --> 00:56:20,919
Nie, ja ďakujem, Jane.
1115
00:56:20,919 --> 00:56:22,296
Ušetríš mi kopec peňazí.
1116
00:56:22,921 --> 00:56:24,548
Začni sa baliť, jasné?
1117
00:56:32,222 --> 00:56:33,307
Ahoj.
1118
00:56:33,557 --> 00:56:35,559
- Ahoj.
- Ako sa cítiš?
1119
00:56:35,809 --> 00:56:37,561
Dobre. Ty?
1120
00:56:37,728 --> 00:56:41,523
Super. Ale čí nápad to bol,
toľko piť a fajčiť?
1121
00:56:42,024 --> 00:56:44,443
- Tvoj.
- Hej. Ups.
1122
00:56:46,361 --> 00:56:47,446
Nesprávna zložka.
1123
00:56:47,446 --> 00:56:48,530
Stále som zhúlená.
1124
00:56:49,114 --> 00:56:51,617
- Čo robíš dnes večer?
- Neviem sa dočkať, až skončí tento deň.
1125
00:56:52,701 --> 00:56:54,328
Nič. Len som...
1126
00:56:56,038 --> 00:56:56,872
Potrebujem si pospať.
1127
00:56:58,415 --> 00:57:00,042
- Ja tiež.
- Hej.
1128
00:57:01,627 --> 00:57:03,003
Je to divné?
1129
00:57:05,172 --> 00:57:06,256
Medzi nami?
1130
00:57:06,256 --> 00:57:07,341
Áno.
1131
00:57:08,091 --> 00:57:09,635
Nie. Prečo by to bolo divné?
1132
00:57:10,302 --> 00:57:11,637
Bavila som sa.
1133
00:57:11,762 --> 00:57:14,348
Vždy som to chcela skúsiť
a my sme to vyskúšali.
1134
00:57:15,641 --> 00:57:17,643
Možno to môžeme urobiť znova.
1135
00:57:19,519 --> 00:57:21,146
Jasné. Hej.
1136
00:57:21,897 --> 00:57:23,649
Dnes večer som voľná, ak chceš...
1137
00:57:23,649 --> 00:57:24,900
Viem, že je to na poslednú chvíľu.
1138
00:57:24,900 --> 00:57:27,402
Dnes nemôžem, ale čoskoro.
1139
00:57:27,903 --> 00:57:29,029
- Super.
- Super.
1140
00:57:39,873 --> 00:57:41,958
JANE MÁ ZAJTRA NARODENINY!
1141
00:57:53,345 --> 00:57:57,015
Veľa šťastia zdravia
1142
00:57:57,307 --> 00:58:00,185
Veľa šťastia zdravia
1143
00:58:01,019 --> 00:58:05,482
Veľa šťastia zdravia
Môjmu krásnemu a vtipnému
1144
00:58:05,482 --> 00:58:09,486
A-niekedy-na-mňa-bezdôvodne-naštvanému
Miláčikovi
1145
00:58:11,488 --> 00:58:14,116
Veľa šťastia zdravia
1146
00:58:15,075 --> 00:58:16,451
Ďakujem ti, zlatko.
1147
00:58:16,451 --> 00:58:19,621
Nemáš za čo. Robil som v IHOPe,
takže poznám recept.
1148
00:58:20,288 --> 00:58:22,082
Môžeš sa podeliť, ak chceš.
1149
00:58:22,082 --> 00:58:23,166
- Nie, nemôžem.
- Dobre.
1150
00:58:23,166 --> 00:58:24,251
- Máš narodeniny.
- Dobre vedieť.
1151
00:58:24,251 --> 00:58:25,752
Čo som si myslel?
1152
00:58:26,837 --> 00:58:28,463
Čo ak nezavolá?
1153
00:58:29,840 --> 00:58:30,882
Zavolá!
1154
00:58:31,133 --> 00:58:32,509
Ale čo ak nie?
1155
00:58:32,509 --> 00:58:34,678
Zlato, zavolá. Poď sem.
1156
00:58:35,387 --> 00:58:36,430
Vieš čo?
1157
00:58:36,930 --> 00:58:39,349
Ak nezavolá, stále máš mňa.
1158
00:58:39,850 --> 00:58:41,059
To nie je to isté.
1159
00:58:41,059 --> 00:58:43,395
- Neurazil som sa.
- Nepovedala som: „Bez urážky.“
1160
00:58:43,395 --> 00:58:44,855
Ale mala si.
1161
00:58:44,980 --> 00:58:46,231
Nikdy sa nestalo,
že by sme sa nerozprávali
1162
00:58:46,231 --> 00:58:48,483
na naše narodeniny
počas celého nášho kamarátstva.
1163
00:58:48,483 --> 00:58:50,277
Podľa mňa sme
ani jedny nestrávili bez seba.
1164
00:58:50,277 --> 00:58:51,528
Zlato,
1165
00:58:51,528 --> 00:58:53,321
zavolá ti.
1166
00:58:53,321 --> 00:58:55,699
Čo ak je smutná a potrebuje ma?
1167
00:58:56,742 --> 00:59:00,287
Potom sa o tom porozprávate,
1168
00:59:00,537 --> 00:59:03,582
keď ti zavolá. Dobre?
1169
00:59:04,374 --> 00:59:06,334
- Dobre.
- Tak fajn.
1170
00:59:06,334 --> 00:59:07,419
Hej.
1171
00:59:07,419 --> 00:59:08,962
- To je pre mňa? Ďakujem.
- Áno.
1172
00:59:08,962 --> 00:59:10,922
Si monštrum.
1173
00:59:14,676 --> 00:59:15,761
Čo sa deje?
1174
00:59:16,803 --> 00:59:17,804
Nič.
1175
00:59:18,889 --> 00:59:20,307
Dnes má Jane narodeniny
1176
00:59:20,307 --> 00:59:22,768
a, neviem, stále sa hádame...
1177
00:59:22,893 --> 00:59:24,895
- To je na nič.
- Hej.
1178
00:59:25,353 --> 00:59:26,813
Čo robíš večer?
1179
00:59:27,522 --> 00:59:29,775
Možno idem na večeru s priateľom.
1180
00:59:30,025 --> 00:59:33,111
Môj hlúpy bývalý mi písal,
že bude v meste,
1181
00:59:33,111 --> 00:59:35,197
tak sa tu možno zastaví.
1182
00:59:35,197 --> 00:59:36,281
Super.
1183
00:59:36,281 --> 00:59:38,116
Kde sú tieto veci?
1184
00:59:39,075 --> 00:59:40,076
V spodnej zásuvke.
1185
00:59:43,288 --> 00:59:45,916
Ďakujem. Si najlepšia.
1186
00:59:56,676 --> 00:59:59,763
Prosím, nezdvihni.
1187
01:00:01,389 --> 01:00:02,599
Zdravím, tu Jane.
1188
01:00:02,599 --> 01:00:04,559
Zanechajte správu. Ďakujem.
1189
01:00:05,352 --> 01:00:07,229
Ahoj.
1190
01:00:07,229 --> 01:00:10,148
To som ja, Lucy.
1191
01:00:11,733 --> 01:00:13,652
Len ti chcem popriať
1192
01:00:14,319 --> 01:00:17,155
všetko najlepšie
1193
01:00:17,489 --> 01:00:21,660
a veľa skvelých dní.
1194
01:00:24,287 --> 01:00:25,497
Dúfam, že sa máš dobre.
1195
01:00:25,997 --> 01:00:27,999
A že sa čoskoro uvidíme.
1196
01:00:27,999 --> 01:00:29,251
Že sa čoskoro porozprávame.
1197
01:00:30,335 --> 01:00:31,336
Všetko najlepšie.
1198
01:00:33,713 --> 01:00:34,840
Vyzeráš super.
1199
01:00:34,965 --> 01:00:36,716
- Fajn. Pozrime na teba.
- Nemôžem uveriť,
1200
01:00:36,716 --> 01:00:38,468
- ako je to už dlho.
- Vyzeráš tak dobre.
1201
01:00:39,970 --> 01:00:41,596
- Si smiešny.
- Áno?
1202
01:00:43,515 --> 01:00:47,602
Len ti chcem popriať všetko najlepšie
1203
01:00:47,602 --> 01:00:52,023
a veľa skvelých dní.
1204
01:00:52,524 --> 01:00:54,985
Dúfam, že sa máš dobre.
1205
01:00:55,443 --> 01:00:58,738
A že sa čoskoro uvidíme.
Že sa čoskoro porozprávame.
1206
01:00:59,155 --> 01:01:00,282
Všetko najlepšie.
1207
01:01:02,993 --> 01:01:05,954
Ahoj, to som ja.
1208
01:01:05,954 --> 01:01:07,330
Lucy...
1209
01:01:07,330 --> 01:01:08,415
Jane?
1210
01:01:08,957 --> 01:01:11,459
Keď budeš mať chvíľku,
môžeš prísť do mojej kancelárie?
1211
01:01:11,459 --> 01:01:13,545
- Jasné. Hneď tam budem.
- Dobre, ďakujem.
1212
01:01:15,797 --> 01:01:17,632
Úplne na to naletela.
1213
01:01:17,632 --> 01:01:19,634
Už ide. Naletela na to. Už je tu.
1214
01:01:19,634 --> 01:01:22,345
- Prekvapenie!
- Prekvapenie!
1215
01:01:22,929 --> 01:01:25,932
Všetko najlepšie!
Želaj si niečo pre Londýn.
1216
01:01:25,932 --> 01:01:28,351
Hovorila som im, že žiadna torta,
aby ma to nepokúšalo.
1217
01:01:28,727 --> 01:01:29,895
Ale ja milujem tortu.
1218
01:01:30,020 --> 01:01:31,271
Prepáč. Ja ju nechcem.
1219
01:01:31,271 --> 01:01:32,689
Môžeš sa otočiť doľava?
1220
01:01:32,689 --> 01:01:34,566
- Všetko najlepšie.
- Ďakujem.
1221
01:01:34,566 --> 01:01:36,151
Mám pre teba niečo malé.
1222
01:01:36,151 --> 01:01:37,444
Príspevok
1223
01:01:37,903 --> 01:01:39,946
do obchodu so suvenírmi Tate Modern.
1224
01:01:40,363 --> 01:01:42,616
Mal som ho v peňaženke asi päť rokov.
1225
01:01:42,616 --> 01:01:44,534
Ďakujem veľmi pekne, pán Davis.
1226
01:01:44,534 --> 01:01:46,494
Zaslúžiš si to. Šťastnú cestu.
1227
01:01:46,494 --> 01:01:48,580
Odchádzam až o tri týždne.
1228
01:01:48,580 --> 01:01:50,498
- Rozlúčim sa teraz.
- Dobre.
1229
01:01:51,958 --> 01:01:53,585
Otvor to.
1230
01:01:53,919 --> 01:01:55,670
Nemusela si mi nič kupovať.
1231
01:01:59,883 --> 01:02:01,217
Útočisko hojdacích sietí?
1232
01:02:01,217 --> 01:02:03,219
- Bola si tam?
- Nie.
1233
01:02:03,219 --> 01:02:05,138
Bože, bude sa ti tam páčiť.
1234
01:02:05,138 --> 01:02:07,223
Je to útočisko
nových vibrácií mysle a tela.
1235
01:02:07,223 --> 01:02:08,558
A všetko je v hojdacej sieti.
1236
01:02:08,558 --> 01:02:09,809
Ješ v hojdacej sieti,
spíš v hojdacej sieti,
1237
01:02:09,809 --> 01:02:10,894
žiješ v hojdacej sieti.
1238
01:02:10,894 --> 01:02:12,062
Mohla by si mať toto privilégium.
1239
01:02:12,062 --> 01:02:13,355
Fíha!
1240
01:02:13,813 --> 01:02:15,398
Kde to je?
1241
01:02:15,398 --> 01:02:18,151
Uprostred lesa, úplne mimo všetkého.
1242
01:02:18,151 --> 01:02:19,653
A ani si nemáš zobrať telefón,
1243
01:02:19,653 --> 01:02:22,656
ale ja si ho zoberiem kvôli Insta,
lebo nie som zasraný psychopat.
1244
01:02:22,656 --> 01:02:25,450
Úsmev. Povedz:
„Dievčatá z hojdacej siete.“
1245
01:02:25,450 --> 01:02:27,035
Dievčatá z hoj... Musím to počuť.
1246
01:02:27,452 --> 01:02:28,912
- Dievčatá z hojdacej siete.
- Dievčatá z hojdacej siete.
1247
01:02:29,704 --> 01:02:31,331
Fajn, takže je to kult?
1248
01:02:31,331 --> 01:02:32,499
Lebo to znie ako kult.
1249
01:02:32,499 --> 01:02:35,210
Bol to darček. Čo som mala povedať?
1250
01:02:35,210 --> 01:02:37,504
Máš povedať:
„Nie, ďakujem, biela dáma. Netreba.“
1251
01:02:43,593 --> 01:02:44,803
Lucy tu nie je.
1252
01:02:45,804 --> 01:02:47,222
Viem. Len sa...
1253
01:02:47,806 --> 01:02:49,391
- pozerám na...
- Čo?
1254
01:02:49,391 --> 01:02:51,476
- ...niečo.
- Dobre.
1255
01:02:54,521 --> 01:02:56,439
Podľa mňa je pekné, že zavolala.
1256
01:02:58,483 --> 01:03:00,318
Možno by si jej mala zavolať späť.
1257
01:03:02,612 --> 01:03:03,947
Mala by si.
1258
01:03:04,489 --> 01:03:06,616
Ani nevie, že odchádzam skôr.
1259
01:03:07,283 --> 01:03:08,410
Mala by si jej to povedať.
1260
01:03:09,869 --> 01:03:11,955
- Už si jej to povedal?
- Ja?
1261
01:03:12,664 --> 01:03:13,999
Nie! Vôbec.
1262
01:03:15,959 --> 01:03:18,378
Si čudný. Prečo si čudný?
1263
01:03:19,504 --> 01:03:21,881
Prečo sú všetci čudní?
1264
01:03:22,841 --> 01:03:23,800
Čo?
1265
01:03:23,800 --> 01:03:25,301
Neviem. Ja...
1266
01:03:26,052 --> 01:03:28,388
si myslím, že by som nemohol ísť.
1267
01:03:28,805 --> 01:03:31,016
To je v pohode. Môžeš prísť neskôr.
1268
01:03:31,433 --> 01:03:32,434
Hej.
1269
01:03:33,351 --> 01:03:35,770
- To je v pohode.
- Čo?
1270
01:03:36,730 --> 01:03:37,856
Nemyslím si, že by som mohol ísť.
1271
01:03:38,982 --> 01:03:42,068
Práve som povedala,
že môžeš prísť hocikedy.
1272
01:03:45,238 --> 01:03:46,448
Mám na mysli „ísť“.
1273
01:03:47,407 --> 01:03:49,743
Akože... vôbec.
1274
01:03:51,745 --> 01:03:53,580
- Prepáč. Fakt mi prepáč.
- O čom to hovoríš?
1275
01:03:53,580 --> 01:03:54,914
Nechcem o tom hovoriť teraz.
1276
01:03:54,914 --> 01:03:56,249
No už o tom hovoríš,
1277
01:03:56,249 --> 01:03:58,752
takže môžeš, prosím, pokračovať?
1278
01:03:59,419 --> 01:04:02,172
Môj život je tu.
1279
01:04:04,174 --> 01:04:07,260
- Som súčasťou tvojho života.
- Áno. Samozrejme.
1280
01:04:07,260 --> 01:04:09,971
Mám na mysli moju prácu.
1281
01:04:10,680 --> 01:04:14,309
A moju rodinu a mojich priateľov.
1282
01:04:19,272 --> 01:04:21,691
Ani si sa ma neopýtala, či chcem ísť.
1283
01:04:23,359 --> 01:04:24,944
Iba si predpokladala, že pôjdem.
1284
01:04:25,987 --> 01:04:28,615
Srať na to.
Len som nad tým veľmi premýšľal.
1285
01:04:29,616 --> 01:04:31,534
A ľúbim ťa a chcem byť s tebou.
1286
01:04:31,534 --> 01:04:33,119
Naozaj chcem, ale...
1287
01:04:34,120 --> 01:04:36,122
Nemyslím si,
že by som to tam mohol zvládnuť.
1288
01:04:37,040 --> 01:04:40,335
Možno pôjdem po roku.
1289
01:04:40,335 --> 01:04:41,961
Alebo sa ty vrátiš,
1290
01:04:43,171 --> 01:04:44,380
aby to fungovalo.
1291
01:04:56,476 --> 01:04:58,103
Prajem vám krásnu oslavu.
1292
01:05:28,633 --> 01:05:34,430
AHOJ, ĎAKUJEM ZA TVOJU SPRÁVU. CHÝBAŠ MI.
1293
01:05:38,184 --> 01:05:39,811
AKO SA MÁŠ?
1294
01:05:57,704 --> 01:06:01,958
AHOJ... CHÝBAŠ MI.
1295
01:06:15,889 --> 01:06:16,973
Ahoj.
1296
01:06:17,640 --> 01:06:19,267
- Ahoj.
- Máš chvíľku?
1297
01:06:19,934 --> 01:06:22,854
Hej, jasné. Som tu do piatej.
1298
01:06:24,939 --> 01:06:27,567
Len som ti chcela dať vedieť,
1299
01:06:28,818 --> 01:06:31,905
že o mesiac pôjdem do Portlandu.
1300
01:06:32,405 --> 01:06:33,364
Hej.
1301
01:06:33,656 --> 01:06:36,034
A asi tam chvíľu pobudnem.
1302
01:06:37,410 --> 01:06:38,620
Super.
1303
01:06:39,370 --> 01:06:40,997
- Kvôli bývalému?
- Hej.
1304
01:06:40,997 --> 01:06:44,751
Neviem, či sa dávame späť dokopy,
1305
01:06:44,751 --> 01:06:47,337
alebo je to ten najhorší nápad na svete...
1306
01:06:49,255 --> 01:06:51,466
Len som ti to chcela povedať, lebo...
1307
01:06:51,466 --> 01:06:52,967
To je v pohode.
1308
01:06:53,801 --> 01:06:54,886
No lebo...
1309
01:06:57,222 --> 01:06:59,057
Lebo robíš rozpis.
1310
01:06:59,724 --> 01:07:00,725
Správne.
1311
01:07:01,517 --> 01:07:03,978
Hej. Ďakujem.
1312
01:07:04,979 --> 01:07:06,105
Sme v pohode?
1313
01:07:07,732 --> 01:07:09,943
- Hej, sme v pohode.
- Dobre.
1314
01:07:09,943 --> 01:07:11,110
Super.
1315
01:07:13,488 --> 01:07:14,489
Mám ťa rada.
1316
01:08:02,328 --> 01:08:04,914
AHOJ, ČO ROBÍŠ DNES VEČER?
1317
01:08:10,169 --> 01:08:11,379
To vážne?
1318
01:08:15,633 --> 01:08:16,718
Páni.
1319
01:08:17,635 --> 01:08:19,178
To som nečakal.
1320
01:08:20,555 --> 01:08:21,764
Si si istá?
1321
01:08:23,308 --> 01:08:27,145
A uvedomila si si to až nedávno?
1322
01:08:28,438 --> 01:08:31,316
Asi som to už chvíľu vedela.
1323
01:08:33,151 --> 01:08:34,569
Bola si s dievčatami?
1324
01:08:36,195 --> 01:08:37,155
S jedným.
1325
01:08:38,156 --> 01:08:39,365
Páčilo sa ti to?
1326
01:08:42,493 --> 01:08:45,913
Myslím, že sa mi to možno páčilo
o niečo viac ako jej.
1327
01:08:47,457 --> 01:08:48,958
Chceš, aby som ju zničil?
1328
01:08:50,668 --> 01:08:52,295
Neviem, čo na to povedať.
1329
01:08:54,297 --> 01:08:55,798
Hocičo.
1330
01:08:56,632 --> 01:08:58,509
Máš typ?
1331
01:08:59,010 --> 01:09:01,429
Nie. Neviem.
1332
01:09:01,429 --> 01:09:04,599
Mne sa páčia brunetky s dlhými vlasmi,
1333
01:09:04,599 --> 01:09:07,185
ktoré priťahujú ženy.
1334
01:09:08,853 --> 01:09:10,646
Je to vtipné, vždy som mal pocit,
že ma berieš ako
1335
01:09:10,646 --> 01:09:12,065
svojho najlepšieho
homosexuálneho priateľa.
1336
01:09:12,398 --> 01:09:13,858
Ale ukázalo sa, že si moja.
1337
01:09:13,858 --> 01:09:15,610
Prepáč mi to.
1338
01:09:16,069 --> 01:09:17,487
Prepáč mi, že som...
1339
01:09:19,989 --> 01:09:21,407
ti to nemohla povedať.
1340
01:09:22,867 --> 01:09:24,285
To dievča ma mrzí.
1341
01:09:26,120 --> 01:09:27,330
To nič.
1342
01:09:30,458 --> 01:09:31,667
Dobrú noc, Ben.
1343
01:09:33,503 --> 01:09:34,379
No tak.
1344
01:09:37,507 --> 01:09:40,927
Pravá láska si ťa nájde
Na konci
1345
01:09:40,927 --> 01:09:42,512
SPRING
VITAJ SPÄŤ, LUCY!
1346
01:09:44,305 --> 01:09:45,181
MUŽI
1347
01:09:46,349 --> 01:09:47,183
ŽENY
1348
01:09:47,183 --> 01:09:51,854
Zistíš Kto bol tvojím priateľom
1349
01:09:54,565 --> 01:09:56,442
Avery, 31 rokov
1350
01:09:56,442 --> 01:09:58,444
Nebuď smutná
1351
01:09:58,444 --> 01:10:00,571
Viem, že budeš...
1352
01:10:00,571 --> 01:10:02,824
Moja teta je zdravotná sestra.
1353
01:10:03,199 --> 01:10:04,951
To je... Neviem, ako to robíte.
1354
01:10:04,951 --> 01:10:07,078
Nie som v pohode s injekciami.
1355
01:10:07,078 --> 01:10:09,956
Ale je to také uspokojujúce,
keď sa ti podarí nájsť žilu.
1356
01:10:09,956 --> 01:10:11,124
Jasné.
1357
01:10:11,124 --> 01:10:14,585
Pravá láska si ťa nájde
Na konci...
1358
01:10:14,585 --> 01:10:16,254
Tak čo robíš?
1359
01:10:17,547 --> 01:10:20,299
Som umelkyňa.
1360
01:10:20,299 --> 01:10:24,220
Toto je prísľub so háčikom...
1361
01:10:27,306 --> 01:10:28,516
Kúpelňa.
1362
01:10:30,643 --> 01:10:32,645
Som v pohode.
1363
01:10:32,645 --> 01:10:33,938
Doriti.
1364
01:10:37,358 --> 01:10:42,572
Pretože pravá láska
Tiež hľadá...
1365
01:10:45,575 --> 01:10:48,286
Ošukala by som Helen Mirrenovú
a zabila by som Angelinu.
1366
01:10:48,286 --> 01:10:49,829
Ošukala by si Helen Mirrenovú?
1367
01:10:49,829 --> 01:10:51,622
To je šialené.
1368
01:10:51,622 --> 01:10:53,124
- Nie, ja to zaplatím.
- Nie!
1369
01:10:54,417 --> 01:10:57,128
Nie, ja to zaplatím. Ty zaplatíš nabudúce.
1370
01:10:57,920 --> 01:10:58,754
Dobre.
1371
01:11:00,006 --> 01:11:01,799
Môžeme ísť na malú pizzu.
1372
01:11:01,799 --> 01:11:02,967
Páni.
1373
01:11:02,967 --> 01:11:04,427
To je od teba veľkorysé.
1374
01:11:04,427 --> 01:11:06,679
Ale žiadne prílohy, dobre?
1375
01:11:06,679 --> 01:11:09,557
Len voda z kohútika. To je všetko.
1376
01:11:10,683 --> 01:11:15,855
Pravá láska si ťa nájde
Na konci
1377
01:11:17,982 --> 01:11:20,902
Si pripravená
Na víkend svojho života?
1378
01:11:20,902 --> 01:11:23,696
S hojdacou sieťou
Poď so mnou do hojdacej siete
1379
01:11:23,696 --> 01:11:25,865
Maj hojdaciu sieť
Sadni si do hojdacej siete
1380
01:11:25,865 --> 01:11:28,451
Uži si to
Si pripravená?
1381
01:11:28,451 --> 01:11:30,203
- Áno.
- Áno?
1382
01:11:38,294 --> 01:11:42,131
Vitajte v útočisku hojdacích sietí.
1383
01:11:43,132 --> 01:11:46,135
Ako hrude našich predkov,
1384
01:11:46,135 --> 01:11:50,389
hojdacia sieť nás kolíše.
1385
01:11:50,389 --> 01:11:53,768
Ak sú stromy v lese našimi nohami,
1386
01:11:54,894 --> 01:11:57,730
hojdacia sieť je našou vulvou.
1387
01:11:58,231 --> 01:12:01,234
Zavrime oči a nechajme sa
1388
01:12:01,234 --> 01:12:05,279
obklopiť našimi sieťovými zámotkami.
1389
01:12:07,657 --> 01:12:10,159
Všetci sme semienka vesmíru
1390
01:12:10,743 --> 01:12:13,538
a čoskoro začneme kvitnúť.
1391
01:12:22,004 --> 01:12:23,422
Zavrime si oči.
1392
01:12:25,716 --> 01:12:26,926
Zavrime ich.
1393
01:12:28,553 --> 01:12:30,388
- A zavrieme ich.
- Dobre.
1394
01:12:31,347 --> 01:12:33,015
- Dobre, zavrite si oči.
- Zavriem.
1395
01:12:33,015 --> 01:12:34,517
No, nezatvárate ich.
1396
01:12:36,102 --> 01:12:38,229
Keď otvárame svoju krčnú čakru,
1397
01:12:38,813 --> 01:12:41,232
povzbudzujem vás,
1398
01:12:41,857 --> 01:12:44,735
aby ste uvoľnili svoj hlas
1399
01:12:44,735 --> 01:12:47,905
tak divoko, ako vám to Višuddha...
1400
01:12:49,323 --> 01:12:50,408
dovolí.
1401
01:12:54,495 --> 01:12:56,038
To bolo pekné, Kat.
1402
01:12:58,416 --> 01:12:59,792
Pomohlo by, keby som vás rozhojdala?
1403
01:12:59,792 --> 01:13:01,377
Nie, netreba, ďakujem.
1404
01:13:01,377 --> 01:13:03,337
- Rozhojdám vás.
- Netreba.
1405
01:13:03,337 --> 01:13:05,214
Bolo by najlepšie,
keby som vás rozhojdala.
1406
01:13:07,717 --> 01:13:09,802
Musíte to dostať von. Je to vnútri.
1407
01:13:09,802 --> 01:13:11,804
Je to priamo tam.
1408
01:13:11,804 --> 01:13:13,306
Musí sa to dostať von.
1409
01:13:19,228 --> 01:13:21,731
Dobre. Ježiši Kriste.
1410
01:13:47,048 --> 01:13:49,884
{\an8}TOTO MAL BYŤ KÔŇ. ĽÚBIM ŤA. LUCY, ROK 2015
1411
01:13:58,225 --> 01:14:00,061
NA BRUNCHI SOM SA BAVILA.
1412
01:14:01,646 --> 01:14:03,147
JA TIEŽ.
1413
01:14:03,939 --> 01:14:07,109
AŽ NA TÚ ČASŤ, KEĎ SI POVEDALA,
ŽE BY SI ZABILA ANGELINU.
1414
01:14:07,109 --> 01:14:08,944
NEMALA SOM NA VÝBER.
1415
01:14:10,321 --> 01:14:13,783
JANE
PRE TEBA MNÍŠKA
1416
01:14:19,163 --> 01:14:20,247
Ahoj.
1417
01:14:30,049 --> 01:14:31,050
Čo si dáš?
1418
01:14:32,134 --> 01:14:34,178
Možno omeletu.
1419
01:14:34,512 --> 01:14:35,596
To znie fajn.
1420
01:14:37,598 --> 01:14:39,016
Ste pripravené?
1421
01:14:39,016 --> 01:14:42,269
Áno. Môžem dostať omeletu
s paradajkami a špenátom?
1422
01:14:42,269 --> 01:14:44,522
Prosím. A ľadovú kávu.
1423
01:14:44,522 --> 01:14:45,606
Ďakujem.
1424
01:14:45,981 --> 01:14:49,026
Ja si dám
čínsky kurací šalát a zelený čaj. Vďaka.
1425
01:14:50,277 --> 01:14:51,612
Už žiadne vegetariánske burgre?
1426
01:14:51,821 --> 01:14:53,906
Obmieňam to.
1427
01:14:54,490 --> 01:14:55,491
Divočina!
1428
01:15:00,579 --> 01:15:01,789
Kedy odchádzaš?
1429
01:15:02,206 --> 01:15:04,083
Vlastne, idem skoro.
1430
01:15:04,083 --> 01:15:05,376
Odchádzam budúci týždeň.
1431
01:15:05,876 --> 01:15:07,503
Budúci... Páni, to je...
1432
01:15:07,503 --> 01:15:10,047
Čo ťa k tomu viedlo?
1433
01:15:10,548 --> 01:15:12,299
Danny už nepôjde.
1434
01:15:12,675 --> 01:15:14,176
My dve sme sa pohádali.
1435
01:15:14,176 --> 01:15:17,263
Asi je jednoduchšie odísť,
než sa zaoberať týmito vecami.
1436
01:15:17,263 --> 01:15:18,848
Danny nejde?
1437
01:15:20,057 --> 01:15:21,267
Prečo? Čo sa stalo?
1438
01:15:21,851 --> 01:15:24,311
Povedal, že sa mu páči život tu.
1439
01:15:24,687 --> 01:15:26,731
Čo je v poriadku.
1440
01:15:28,941 --> 01:15:31,527
To mi je ľúto. Si v poriadku?
1441
01:15:31,861 --> 01:15:33,070
Je to v pohode.
1442
01:15:34,447 --> 01:15:35,531
Je to v pohode.
1443
01:15:36,323 --> 01:15:37,950
Čo si robila ty?
1444
01:15:39,285 --> 01:15:40,953
Ja... dala som výpoveď v spa.
1445
01:15:40,953 --> 01:15:44,582
Dočerta! To je úžasné, Lucy.
Dobre pre teba.
1446
01:15:44,582 --> 01:15:46,959
Vďaka. Znovu som začala maľovať.
1447
01:15:46,959 --> 01:15:48,335
Naozaj?
1448
01:15:48,335 --> 01:15:49,587
To je skvelé!
1449
01:15:51,630 --> 01:15:54,133
A mala som nejaké rande s dievčatami.
1450
01:15:54,133 --> 01:15:56,802
Čo? Nezačneš s tým?
1451
01:15:56,802 --> 01:15:58,971
- Idem na to pomaly.
- Páni!
1452
01:15:58,971 --> 01:16:00,681
Dobre, si opatrná.
1453
01:16:00,681 --> 01:16:02,433
Čo sa stalo s BB Britt-Britt?
1454
01:16:03,058 --> 01:16:04,977
BB Britt-Britt, áno.
1455
01:16:05,561 --> 01:16:06,604
Je hetero.
1456
01:16:07,438 --> 01:16:08,731
O tom silno pochybujem.
1457
01:16:10,483 --> 01:16:11,484
Hej.
1458
01:16:12,067 --> 01:16:13,235
Mali sme skúšaciu párty.
1459
01:16:13,235 --> 01:16:15,905
- To neexistuje.
- Ale existuje.
1460
01:16:15,905 --> 01:16:17,573
Fajn, bozkávali ste sa?
1461
01:16:18,073 --> 01:16:19,700
Bozkávali ste sa?
1462
01:16:19,700 --> 01:16:22,787
Môžeš mi položiť otázky,
na ktoré odpoviem áno alebo nie.
1463
01:16:22,787 --> 01:16:24,538
Dobre. Prsia v ústach?
1464
01:16:24,538 --> 01:16:26,248
Páni. Áno.
1465
01:16:26,248 --> 01:16:27,541
Robila si ju jazykom?
1466
01:16:27,541 --> 01:16:29,627
- Nie.
- Robila jazykom ona teba?
1467
01:16:30,169 --> 01:16:32,588
- Áno.
- Robila si jej to prstami?
1468
01:16:32,588 --> 01:16:34,840
- Panebože.
- Análne veci? Hocičo so zadkom?
1469
01:16:34,840 --> 01:16:37,259
Čo? Análne veci? Jane, to je hardocre.
1470
01:16:37,259 --> 01:16:38,844
Určite ste to robili.
1471
01:16:40,095 --> 01:16:41,722
- Nie!
- Áno!
1472
01:16:41,722 --> 01:16:43,432
Bože. Nemusíme sa o tom baviť.
1473
01:16:44,809 --> 01:16:46,519
Neverím, že som zmeškala toto všetko.
1474
01:16:50,272 --> 01:16:51,732
Je mi...
1475
01:16:52,358 --> 01:16:54,610
Je mi to naozaj ľúto, Lucy.
1476
01:16:57,655 --> 01:17:00,533
- Nemusíš sa ospravedlňovať.
- Áno, musím.
1477
01:17:00,533 --> 01:17:01,867
A naozaj je to tak.
1478
01:17:02,451 --> 01:17:05,579
Len som bola... Neviem, bola som...
1479
01:17:05,579 --> 01:17:06,747
Bola som frustrovaná.
1480
01:17:06,747 --> 01:17:09,166
Bola si zaseknutá,
ja som sa snažila pomôcť.
1481
01:17:09,708 --> 01:17:10,918
Hej, viem.
1482
01:17:11,460 --> 01:17:14,129
Neviem, prečo som bola vždy taká zameraná
na riešenie tvojich problémov.
1483
01:17:17,341 --> 01:17:18,592
Môžem hádať?
1484
01:17:18,592 --> 01:17:19,885
Nech sa páči.
1485
01:17:19,885 --> 01:17:22,972
Myslím si, že možno, ja neviem,
1486
01:17:22,972 --> 01:17:26,851
možno je ľahšie sústrediť sa
na problémy niekoho iného,
1487
01:17:26,976 --> 01:17:33,065
ako čeliť svojim vlastným, a možno sú
v tom aj nejaké problémy s kontrolou,
1488
01:17:33,065 --> 01:17:35,985
keď si sa sem musela presťahovať
ako tínedžerka.
1489
01:17:35,985 --> 01:17:37,945
Nie, to nie je ono.
1490
01:17:37,945 --> 01:17:39,572
Hej, nie je?
1491
01:17:41,949 --> 01:17:43,284
Brala som ťa ako samozrejmosť.
1492
01:17:43,951 --> 01:17:46,245
Neviem, prečo som sa musela hojdať
v špinavej hojdacej sieti,
1493
01:17:46,245 --> 01:17:48,747
aby som si uvedomila,
že ťa naozaj potrebujem.
1494
01:17:49,206 --> 01:17:50,207
Nepáči sa mi to!
1495
01:17:50,207 --> 01:17:52,334
Mám pocit, že som preskočila
celé obdobie tvojho života.
1496
01:17:52,334 --> 01:17:54,879
Čo zmeškám,
keď budem na druhej strane sveta?
1497
01:17:55,004 --> 01:17:56,964
Asi análne veci.
1498
01:17:57,423 --> 01:17:59,174
Môžeme sa dohodnúť,
kedy prídeš na návštevu?
1499
01:18:00,134 --> 01:18:01,844
Prídem, keď sa trochu usadíš.
1500
01:18:01,844 --> 01:18:03,262
Za dva týždne?
1501
01:18:03,721 --> 01:18:05,222
Jane, budeš v pohode.
1502
01:18:05,806 --> 01:18:07,182
Bude sa ti tam páčiť.
1503
01:18:07,182 --> 01:18:08,559
Je to tvoj domov.
1504
01:18:08,559 --> 01:18:11,395
Ovládaš jazyk. To je dobre.
1505
01:18:11,687 --> 01:18:14,899
Veľmi ľahko si hľadáš
super-otravných priateľov.
1506
01:18:14,899 --> 01:18:16,775
Do týždňa si nájdeš novú mňa.
1507
01:18:16,775 --> 01:18:18,903
Nikdy nenájdem novú teba.
1508
01:18:19,904 --> 01:18:21,655
Nechcem zmeškať tvoju prvú frajerku.
1509
01:18:24,408 --> 01:18:25,826
Máš odvoz na letisko?
1510
01:18:25,826 --> 01:18:26,994
Chceš, aby som ťa odviezla?
1511
01:18:26,994 --> 01:18:28,746
Nie, si otrasná šoférka.
1512
01:18:28,746 --> 01:18:33,042
Nie som. Mám pocit, že som dobrá šoférka.
Jedno auto...
1513
01:18:33,042 --> 01:18:35,586
Musíš vidieť,
čo sa práve teraz za tebou deje.
1514
01:18:37,755 --> 01:18:39,673
Panebože! Fíha!
1515
01:18:39,673 --> 01:18:42,259
Celú tú vec?
Nikdy by mi nenapadlo urobiť to.
1516
01:18:42,259 --> 01:18:44,386
- Teraz už áno.
- To je skvelé.
1517
01:18:51,936 --> 01:18:53,395
Londýn!
1518
01:18:53,604 --> 01:18:56,065
- Znieš ako Kat.
- Páni.
1519
01:18:57,066 --> 01:19:00,402
To je asi tá najhoršia vec,
akú si mi kedy povedala.
1520
01:19:01,111 --> 01:19:02,988
A to si povedala dosť hrozných vecí.
1521
01:19:06,450 --> 01:19:07,451
Hej.
1522
01:19:09,954 --> 01:19:11,080
Dobre.
1523
01:19:15,376 --> 01:19:18,003
- Hlavu hore, zlatíčko.
- Prosím, nie.
1524
01:19:21,632 --> 01:19:23,133
Stále sú pokazené?
1525
01:19:23,133 --> 01:19:24,885
Myslela som, že si ich dala opraviť.
1526
01:19:25,552 --> 01:19:27,805
Treba ich otvoriť zvnútra.
1527
01:19:27,805 --> 01:19:29,056
Nie sú pokazené.
1528
01:19:29,473 --> 01:19:31,433
To znie naozaj bezpečne.
1529
01:19:31,433 --> 01:19:33,102
Dobre!
1530
01:19:34,103 --> 01:19:35,312
Ideme na to.
1531
01:19:35,854 --> 01:19:37,773
Ježiši! Nevymeníme sa?
1532
01:19:39,066 --> 01:19:40,275
Presne tak.
1533
01:19:43,362 --> 01:19:44,613
Dobre.
1534
01:19:46,490 --> 01:19:47,574
Ježiš!
1535
01:19:52,871 --> 01:19:54,540
Prečo sa usmievaš?
1536
01:19:56,166 --> 01:19:58,627
Čo? Lebo som za teba šťastná.
1537
01:19:58,627 --> 01:20:00,546
Toto je naozaj vzrušujúce.
1538
01:20:05,134 --> 01:20:07,594
- Si v pohode?
- Hej, je mi super.
1539
01:20:07,594 --> 01:20:09,888
Som šťastná aj za seba.
1540
01:20:09,888 --> 01:20:12,099
Lebo tu nebudem, aby som ťa komandovala?
1541
01:20:12,099 --> 01:20:14,810
Nie, lebo idem s tebou.
1542
01:20:15,436 --> 01:20:16,854
- Čo?
- Idem.
1543
01:20:16,854 --> 01:20:20,441
Nastúpim do tohto lietadla do Londýna.
1544
01:20:21,025 --> 01:20:22,359
O čom to hovoríš?
1545
01:20:22,359 --> 01:20:24,361
Viem, že mi veľmi rada hovoríš,
čo potrebujem,
1546
01:20:24,361 --> 01:20:27,573
ale ja tiež viem, čo potrebuješ ty.
1547
01:20:27,573 --> 01:20:30,743
A to som ja, takže idem
1548
01:20:30,743 --> 01:20:33,829
ako emocionálna podpora
a celkové povzbudenie.
1549
01:20:33,829 --> 01:20:35,998
- Myslíš to vážne?
- Áno!
1550
01:20:35,998 --> 01:20:38,042
V reštaurácii sa ti triasol hlas.
1551
01:20:38,042 --> 01:20:39,960
Netriasol. To bol vietor.
1552
01:20:40,419 --> 01:20:43,297
- Triasla si sa.
- Ako dlho zostaneš?
1553
01:20:43,297 --> 01:20:45,007
To neviem.
1554
01:20:45,007 --> 01:20:48,177
Možno štrnásť dní.
To znamená dva týždne v Anglicku.
1555
01:20:48,177 --> 01:20:49,678
- Dobre?
- Viem, čo je štrnásť dní.
1556
01:20:50,179 --> 01:20:52,014
Je to len, kým sa usadíš, vieš?
1557
01:20:52,014 --> 01:20:53,849
To je šialené!
1558
01:20:54,558 --> 01:20:56,393
A doniesla som ti muffin.
1559
01:20:56,393 --> 01:20:58,812
Polku si môžeš dať, keď vzlietneme
a polku nad New Yorkom.
1560
01:21:00,105 --> 01:21:03,108
Panebože!
1561
01:21:03,108 --> 01:21:04,485
Ideme do Londýna spolu.
1562
01:21:04,485 --> 01:21:05,944
Ja viem. Je to super. Nie.
1563
01:21:05,944 --> 01:21:09,573
Povedala som polku, keď vzlietneme
a polku nad New Yorkom.
1564
01:21:10,199 --> 01:21:11,158
Si taká panovačná.
1565
01:21:11,158 --> 01:21:13,452
Áno, to som teraz ja. Velím tu.
1566
01:21:13,452 --> 01:21:15,204
Čo urobíš s autom?
1567
01:21:19,708 --> 01:21:22,628
Zaparkujem ho.
1568
01:21:22,628 --> 01:21:24,004
Čo tvoj pas?
1569
01:21:24,004 --> 01:21:26,090
Mám ho v taške.
1570
01:21:26,090 --> 01:21:28,759
{\an8}- Skončila mu platnosť?
- Im končí platnosť?
1571
01:21:28,759 --> 01:21:30,052
{\an8}Máš kufor?
1572
01:21:30,052 --> 01:21:31,345
{\an8}Mám príručnú batožinu.
1573
01:21:31,345 --> 01:21:33,055
{\an8}Budeš potrebovať teplejšiu bundu.
1574
01:21:33,055 --> 01:21:35,474
{\an8}Nie. Dobre, to stačí. Už žiadne reči.
1575
01:26:10,999 --> 01:26:14,127
SOM V PORIADKU?
1576
01:26:24,262 --> 01:26:26,264
Preklad titulkov: Nikoleta