1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:49,508 --> 00:00:52,636
JESAM LI DOBRO?
4
00:01:34,427 --> 00:01:36,680
{\an8}Naručićeš vegetarijanski hamburger
s pomfritom od batata.
5
00:01:37,431 --> 00:01:39,016
{\an8}Ne znaš ti šta ću da naručim.
6
00:01:39,016 --> 00:01:39,974
{\an8}U redu.
7
00:01:39,974 --> 00:01:41,059
{\an8}Odlučile ste?
8
00:01:41,059 --> 00:01:44,730
{\an8}Da. Mogu li da dobijen kinesku salatu
s piletinom i vreli zeleni čaj, molim vas?
9
00:01:44,730 --> 00:01:45,814
{\an8}A za vas?
10
00:01:46,940 --> 00:01:48,317
{\an8}Mogu li da dobijem...
11
00:01:48,317 --> 00:01:49,985
{\an8}...vegetarijanski hamburger?
12
00:01:49,985 --> 00:01:51,486
{\an8}Mislim... Ne čujem te.
13
00:01:51,486 --> 00:01:53,488
{\an8}Vegetarijanski hamburger
s pomfritom od batata.
14
00:01:53,488 --> 00:01:54,406
{\an8}U redu.
15
00:01:54,406 --> 00:01:55,699
{\an8}Mogu li ja da dobijem i...
16
00:01:55,699 --> 00:01:56,742
{\an8}- ...ledenu kafu?
- ...ledenu kafu.
17
00:01:56,742 --> 00:01:59,077
{\an8}- Samo crnu kafu. Hvala.
- Crnu. Hvala.
18
00:02:00,912 --> 00:02:01,913
{\an8}Ne poznaješ me.
19
00:02:01,913 --> 00:02:03,332
{\an8}Poznajem te.
20
00:02:04,583 --> 00:02:05,876
{\an8}Šta ćeš večeras?
21
00:02:07,002 --> 00:02:08,420
{\an8}Večeraću s Benom.
22
00:02:08,420 --> 00:02:10,922
{\an8}- Lusi!
- Džejn!
23
00:02:10,922 --> 00:02:13,467
{\an8}Moraš da ga rešiš bede
i kresneš se s njim već jednom.
24
00:02:13,467 --> 00:02:15,177
{\an8}To treba ti da uradiš.
25
00:02:15,177 --> 00:02:17,596
{\an8}Molim? Apsolutno ne!
26
00:02:17,596 --> 00:02:20,307
{\an8}U čemu je problem? Sjajan je, sviđa ti se.
27
00:02:20,307 --> 00:02:21,475
Reći ćete deci
da ste se upoznali
28
00:02:21,475 --> 00:02:24,102
kad mu je šolja
poplavila tvoju kuhinju.
29
00:02:24,102 --> 00:02:27,230
- Lusi, zaljubljen je u tebe.
- Zdravo, dušo.
30
00:02:27,230 --> 00:02:30,275
Zdravo, dušo. Upravo smo naručile.
Bila sam mrtva gladna. Zdravo.
31
00:02:30,275 --> 00:02:32,944
Je li? Pa, hvala što ste sačekale
još 30 sekundi
32
00:02:32,944 --> 00:02:34,196
koliko mi treba da parkiram.
33
00:02:34,196 --> 00:02:36,281
Lusi će na večeru s Benom.
34
00:02:37,741 --> 00:02:39,409
Molim? Je li to to veče?
35
00:02:39,409 --> 00:02:41,828
Da li smo... spremni?
36
00:02:42,204 --> 00:02:43,663
Zašto si dunuo?
37
00:02:43,663 --> 00:02:45,457
Zato što je prašnjava, ludice.
38
00:02:45,457 --> 00:02:47,501
Mi smo prijatelji, ljudi.
39
00:02:47,501 --> 00:02:50,212
Pomoći će mi da postavim novu policu.
40
00:02:50,212 --> 00:02:52,506
Jadnik.
41
00:02:52,506 --> 00:02:53,965
- Da ti kažem nešto.
- Molim?
42
00:02:53,965 --> 00:02:57,302
Pre nego što smo ova divna žena i ja
vodili ljubav...
43
00:02:57,302 --> 00:02:59,054
Jao, ne. Ne govori to tako.
44
00:02:59,054 --> 00:03:00,347
- Izvini.
- Da.
45
00:03:00,347 --> 00:03:02,265
Pre nego što smo vodili ljubav
jedno u drugom...
46
00:03:02,933 --> 00:03:04,518
...bili smo sjajni prijatelji
47
00:03:04,893 --> 00:03:06,311
i ja bih joj sve postavio.
48
00:03:06,311 --> 00:03:09,898
Sagradio bih joj kući.
Malu, srazmernu kuću.
49
00:03:09,898 --> 00:03:10,899
Hoćeš da znaš zašto?
50
00:03:10,899 --> 00:03:13,360
Jer sam znao da će to voditi do seksa.
51
00:03:13,360 --> 00:03:15,195
Pratio sam je kao idiot.
52
00:03:15,695 --> 00:03:16,613
Uradio sam pedikir.
53
00:03:16,613 --> 00:03:18,365
Očajnički mu je bio potreban, ali jeste.
54
00:03:18,365 --> 00:03:21,076
Ljudi, ne. Mi smo samo prijatelji.
55
00:03:21,076 --> 00:03:22,828
Rukujemo se nakon večere.
56
00:03:22,828 --> 00:03:24,704
- Bljak!
- Bljak!
57
00:03:24,704 --> 00:03:26,164
- Rukujete se?
- Da.
58
00:03:26,164 --> 00:03:27,707
- Zašto biste...
- Pobogu.
59
00:03:27,707 --> 00:03:29,251
Kao da ti je računovođa?
60
00:03:29,251 --> 00:03:31,545
- Ne, smešno je.
- Nije smešno.
61
00:03:31,545 --> 00:03:33,004
Ne, nisam se uopšte smejao.
62
00:03:33,004 --> 00:03:34,714
Govorim ti ovo jer mi je stalo.
63
00:03:34,881 --> 00:03:36,591
Moraš da ga kresneš ili pustiš.
64
00:03:36,591 --> 00:03:38,844
- Mislim da nije tako...
- Samo uradi to.
65
00:03:38,844 --> 00:03:40,220
- Uradi to.
- Uradi to.
66
00:03:40,220 --> 00:03:41,304
- Uradi to.
- Uradi to!
67
00:03:41,304 --> 00:03:42,764
- Uradi to!
- Uradi to!
68
00:03:43,598 --> 00:03:45,684
- Uspeli smo!
- Jupi.
69
00:03:46,726 --> 00:03:49,020
Koliko slika misliš da može da izdrži?
70
00:03:50,230 --> 00:03:51,398
Jaka je.
71
00:03:51,398 --> 00:03:55,068
Ne znam da li bih stavio nešto na nju.
Nisam ranije koristio bušilicu.
72
00:04:01,908 --> 00:04:02,909
Hvala.
73
00:04:02,909 --> 00:04:04,202
Za sav tvoj naporan rad.
74
00:04:22,721 --> 00:04:23,680
Šta je ovo?
75
00:04:24,639 --> 00:04:25,849
To je Stela.
76
00:04:26,349 --> 00:04:28,226
Možda je istekao rok, ja...
77
00:04:29,269 --> 00:04:31,980
Ne pijem mnogo piva,
ali ima ukus piva.
78
00:04:32,189 --> 00:04:33,607
Nisam to mislio.
79
00:04:34,232 --> 00:04:35,233
Šta si mislio?
80
00:04:40,655 --> 00:04:41,490
Izvini.
81
00:04:43,783 --> 00:04:45,660
- Idem ja.
- Ne, Bene.
82
00:04:45,660 --> 00:04:46,661
Zašto?
83
00:04:46,995 --> 00:04:51,249
Jer si iskočila sa kreveta
kad sam ti se približio.
84
00:04:52,709 --> 00:04:53,919
Uhvatio si me nespremnu.
85
00:04:53,919 --> 00:04:56,087
Nespreman si kad ti neko baci loptu,
86
00:04:56,087 --> 00:04:57,672
a ti uzmakneš, ali je uhvatiš.
87
00:04:57,672 --> 00:05:02,219
Samo si se izmigoljila kao Mister Bin.
88
00:05:03,094 --> 00:05:05,805
Mislila sam da ćemo samo biti prijatelji.
89
00:05:05,805 --> 00:05:07,849
Ali ti puštaš te ljubavne pesme,
90
00:05:07,849 --> 00:05:09,601
baš romantične.
91
00:05:09,601 --> 00:05:10,685
To je plejlista.
92
00:05:10,685 --> 00:05:13,772
Zove se All The Feelz, sa Z.
93
00:05:13,772 --> 00:05:15,607
Vidim kako te je to moglo zavarati.
94
00:05:15,607 --> 00:05:19,444
Samo mi se dopalo zbog tuge.
95
00:05:21,530 --> 00:05:22,906
Vidimo se kasnije, Lusi.
96
00:05:34,876 --> 00:05:38,296
Zaboravila sam, voliš li ili ne
kad ti kažem: „Rekla sam ti.“
97
00:05:39,881 --> 00:05:42,884
Sve je bilo u redu
dok ti to nisi spomenula.
98
00:05:42,884 --> 00:05:44,761
Zašto jednostavno ne spavaš s njim?
99
00:05:44,761 --> 00:05:47,556
- Jer ne želim.
- Zašto?
100
00:05:47,556 --> 00:05:48,807
Jednostavno ne želim.
101
00:05:50,016 --> 00:05:51,226
Mogu li da pogodim?
102
00:05:51,560 --> 00:05:52,686
- Ne.
- Mislim
103
00:05:52,686 --> 00:05:54,563
da je to jer se bojiš
da se nekome približiš
104
00:05:54,563 --> 00:05:55,897
iz straha od odbijanja.
105
00:05:55,897 --> 00:05:57,899
Ili bi to mogao biti strah od intimnosti
106
00:05:57,899 --> 00:06:00,277
iz tvoje mladosti,
lošeg braka tvojih roditelja
107
00:06:00,277 --> 00:06:03,655
ili nečega što se desilo,
a da se ni ne sećaš.
108
00:06:04,155 --> 00:06:05,115
Ne.
109
00:06:05,115 --> 00:06:07,659
Zdravo. Da li ste vas dve
bile na mom času ranije?
110
00:06:07,659 --> 00:06:09,578
- Nismo.
- Odlično.
111
00:06:09,703 --> 00:06:11,204
Volim device.
112
00:06:11,663 --> 00:06:13,582
Bože.
113
00:06:13,582 --> 00:06:15,792
Vas dve ste definitivno
bile sestre u prošlom životu.
114
00:06:15,792 --> 00:06:17,627
Ali jedna je izdala drugu
115
00:06:17,627 --> 00:06:20,964
i spalila je na lomači
jer je bila veštica.
116
00:06:20,964 --> 00:06:22,799
Deluje kao da bi ona to uradila.
117
00:06:22,799 --> 00:06:26,136
Ako vam treba bilo šta tokom časa,
samo mi recite.
118
00:06:26,553 --> 00:06:28,179
Pravim super prilagođavanja.
119
00:06:28,722 --> 00:06:30,390
-„Prilagođavanja.“
- Hvala što ste mi dale
120
00:06:30,390 --> 00:06:32,142
da budem deo vašeg treninga danas.
121
00:06:32,142 --> 00:06:36,646
Joga je odličan način za smirivanje uma
i naših tela
122
00:06:36,646 --> 00:06:39,983
i da se sjedinimo sa samima sobom
i sa drugima.
123
00:06:39,983 --> 00:06:42,277
Dakle, današnji čas će biti
124
00:06:42,277 --> 00:06:44,738
rep okršaj između Feti Vopa
i Lil Jatija.
125
00:06:52,579 --> 00:06:54,205
Misliš da smo stvarno bile sestre?
126
00:06:54,998 --> 00:06:58,585
Mislim da neko ko se zove Skaj Džejd
ne bi to izmislio.
127
00:06:58,585 --> 00:07:00,462
Nadam se da sam ja bila kul sestra.
128
00:07:01,212 --> 00:07:02,589
Nadam se da sam se zvala Deniz.
129
00:07:02,589 --> 00:07:03,673
Šta?
130
00:07:05,216 --> 00:07:06,301
Deniz?
131
00:07:06,301 --> 00:07:08,053
Da. Oduvek sam htela da budem Deniz.
132
00:07:09,512 --> 00:07:11,014
To je tako lezbo.
133
00:07:11,389 --> 00:07:13,224
Šta? Ime Nons je bilo zauzeto?
134
00:07:13,224 --> 00:07:16,436
Ne, ali Nens je bilo.
Nons je bilo dostupno.
135
00:07:16,978 --> 00:07:18,271
Niko se ne zove Nons.
136
00:07:22,067 --> 00:07:23,610
Zar ti ne želiš drugo ime?
137
00:07:23,610 --> 00:07:24,778
Da!
138
00:07:24,778 --> 00:07:28,698
Ali želim da to bude nešto zabavno,
poput Frederika, Taradži.
139
00:07:28,698 --> 00:07:30,784
Ti si Deniz!
140
00:07:31,534 --> 00:07:34,329
Jedva čekam da te zovem
samo Deniz ubuduće.
141
00:07:35,288 --> 00:07:38,625
Možeš li molim da te me ostaviš na poslu
da ne moram prvo kući?
142
00:07:38,625 --> 00:07:39,793
Može.
143
00:07:44,673 --> 00:07:45,799
Idem do toaleta.
144
00:07:59,312 --> 00:08:00,647
Ukrala sam tampone.
145
00:08:01,189 --> 00:08:02,190
Ovi su dobri.
146
00:08:02,899 --> 00:08:06,653
Zovi me posle i istuširaj se
jer sad smrdiš.
147
00:08:07,779 --> 00:08:09,614
Dobro jutro, Lus.
148
00:08:09,614 --> 00:08:10,949
- Zdravo.
- Zdravo, ljubavi.
149
00:08:10,949 --> 00:08:12,075
Poranila si.
150
00:08:12,075 --> 00:08:15,704
Da, htela sam da meditiram sa pogledom,
ali onda sam počela da pravim
151
00:08:15,704 --> 00:08:17,539
tablu raspoloženja na Pinterestu pa...
152
00:08:18,039 --> 00:08:19,958
Zdravo. Ja sam Džejn.
153
00:08:20,291 --> 00:08:22,460
Zdravo, ja sam Britani. Drago mi je.
154
00:08:22,627 --> 00:08:24,170
Džejn je moja najbolja drugarica.
155
00:08:24,170 --> 00:08:25,463
Britani je ovde nova maserka.
156
00:08:25,463 --> 00:08:27,090
Kul.
157
00:08:27,090 --> 00:08:28,883
Sviđa mi se tvoja najbolja drugarica.
158
00:08:29,384 --> 00:08:31,010
Baš je jedinstvena, zar ne?
159
00:08:32,637 --> 00:08:34,764
Vidimo se kasnije.
Drago mi je da sam te upoznala.
160
00:08:34,764 --> 00:08:35,932
I meni.
161
00:08:38,935 --> 00:08:40,186
Ćao, Lus.
162
00:08:40,854 --> 00:08:43,857
Ili Deniz. Ili kako god da se zoveš.
163
00:08:51,656 --> 00:08:54,325
{\an8}SEĆAŠ SE MOG PSA FRICIJA? OVO JE
KOMAD SIRA KOJI IZGLEDA BAŠ KAO ON
164
00:08:54,325 --> 00:08:55,869
{\an8}Bože.
165
00:08:56,161 --> 00:08:57,495
Džejn, imaš sekundu?
166
00:08:57,495 --> 00:09:00,999
{\an8}Da, naravno.
Samo da završim ovu poslovnu poruku.
167
00:09:01,750 --> 00:09:04,711
Hoću da porazgovaramo o nečemu
i da me pažljivo saslušaš.
168
00:09:06,379 --> 00:09:10,633
Proveravao sam tvoje mejlove
i svu elektronsku komunikaciju.
169
00:09:11,676 --> 00:09:12,719
Slušajte...
170
00:09:13,511 --> 00:09:14,971
Samo smo guglovale te penise.
171
00:09:14,971 --> 00:09:16,097
Niko nema to stanje.
172
00:09:17,932 --> 00:09:18,975
Totalno se šalim.
173
00:09:18,975 --> 00:09:20,894
Baš me briga o čemu pišeš mejlove.
174
00:09:21,936 --> 00:09:23,730
Džejn, ti si iz Londona, zar ne?
175
00:09:23,730 --> 00:09:26,399
Dovoljno sam pametan
da prepoznam taj akcenat.
176
00:09:26,399 --> 00:09:30,904
Da. Mislim, ne živim tamo
od 16. godine. Ali, da.
177
00:09:31,488 --> 00:09:33,823
Šta misliš o tome
da otvoriš kancelariju tamo?
178
00:09:34,449 --> 00:09:35,450
Ozbiljno?
179
00:09:35,450 --> 00:09:36,910
Da, postoji čokoladna kompanija
180
00:09:36,910 --> 00:09:40,747
koja želi
da bude konkurencija „Kedberijevom“ zeki.
181
00:09:45,919 --> 00:09:47,086
Nije li to dovitljivo?
182
00:09:47,378 --> 00:09:49,798
Setio sam se toga dok sam izgovarao.
183
00:09:52,383 --> 00:09:55,553
Žele našu pomoć sa kampanjom
i znam da bi ti bila savršena za to.
184
00:09:55,553 --> 00:09:58,640
Iskreno, mislim da si spremna
da imaš svoj odsek.
185
00:09:58,640 --> 00:10:02,268
To je neverovatna ponuda. Ja...
186
00:10:03,102 --> 00:10:04,145
Ne znam šta da kažem.
187
00:10:04,145 --> 00:10:06,481
Ja znam. Možeš da kažeš „da“.
188
00:10:07,273 --> 00:10:08,858
Barem razmisli o tome, važi?
189
00:10:09,150 --> 00:10:10,443
Isplatiće ti se.
190
00:10:10,610 --> 00:10:12,654
- U redu. Hvala puno.
- Da.
191
00:10:12,654 --> 00:10:14,948
Da, naravno. Izlazi odavde. Da.
192
00:10:17,826 --> 00:10:19,160
U stvari, ostavi vrata.
193
00:10:20,328 --> 00:10:21,287
U stvari, zatvori ih.
194
00:10:22,080 --> 00:10:22,956
Ne skroz.
195
00:10:22,956 --> 00:10:24,165
- To je dovoljno.
- Da.
196
00:10:24,165 --> 00:10:25,208
Malo više.
197
00:10:26,543 --> 00:10:27,377
Savršeno.
198
00:10:27,377 --> 00:10:28,294
LEK
199
00:10:37,220 --> 00:10:40,306
DŽEJN
NEMA ZA TEBE
200
00:10:42,058 --> 00:10:43,268
Da li si dobila moju poruku?
201
00:10:43,268 --> 00:10:45,854
Da. Ti si tako čudna osoba.
202
00:10:46,729 --> 00:10:48,231
Možemo li kasnije na piće?
203
00:10:50,024 --> 00:10:51,317
Da. Da li si dobro?
204
00:10:51,860 --> 00:10:54,195
Da, samo glupe poslovne stvari.
205
00:10:54,195 --> 00:10:55,738
Dobro, nije rak?
206
00:10:55,738 --> 00:10:57,699
Šta? Ne. Doviđenja.
207
00:10:58,825 --> 00:10:59,826
Zdravo.
208
00:11:00,994 --> 00:11:01,995
- Izvini. Ja ću.
- Izvini.
209
00:11:04,539 --> 00:11:05,957
To je neverovatno.
210
00:11:06,249 --> 00:11:07,792
Samo volim da crtam.
211
00:11:08,251 --> 00:11:09,794
Nije to obična škrabotina.
212
00:11:11,004 --> 00:11:12,630
Sviđa mi se.
213
00:11:13,464 --> 00:11:14,465
- Meg?
- Da?
214
00:11:14,465 --> 00:11:16,175
- Spremna si?
- Spremna sam.
215
00:11:31,149 --> 00:11:33,276
Izvini, guglala sam herpes na dupetu.
216
00:11:33,651 --> 00:11:35,778
- Zdravo, Lusi.
- Uzela sam ti tekilu.
217
00:11:36,654 --> 00:11:37,989
Hvala.
218
00:11:43,119 --> 00:11:44,829
Kakav ukusan napitak.
219
00:11:45,246 --> 00:11:46,748
Sada možeš da mi kažeš
šta se danas desilo.
220
00:11:46,748 --> 00:11:49,208
Sačekaj, pre nego što krenete sa tim,
idem to toaleta
221
00:11:49,208 --> 00:11:50,960
dok vas dve uskladite ciklus.
222
00:11:50,960 --> 00:11:52,045
Pokidao sam.
223
00:11:52,045 --> 00:11:53,671
- Glupo.
- Glupo.
224
00:11:53,671 --> 00:11:55,048
Stvarno glupo.
225
00:11:58,426 --> 00:12:00,345
Dakle...
226
00:12:00,637 --> 00:12:03,181
Pozvana sam u Stuovu kancelariju danas.
227
00:12:04,349 --> 00:12:05,391
Da li si dobila otkaz?
228
00:12:05,808 --> 00:12:08,102
Ne, nego unapređenje.
229
00:12:09,354 --> 00:12:10,855
Džejn, to je super.
230
00:12:11,648 --> 00:12:13,316
Hoće da me prebace u London.
231
00:12:14,901 --> 00:12:15,818
Čekaj, šta?
232
00:12:16,945 --> 00:12:19,364
Želi da pokrenem kancelariju
233
00:12:20,239 --> 00:12:21,240
u Londonu.
234
00:12:22,742 --> 00:12:23,868
Šta si rekla?
235
00:12:24,494 --> 00:12:26,913
Pristala sam.
236
00:12:28,456 --> 00:12:29,958
To je sjajno.
237
00:12:30,083 --> 00:12:31,084
Hvala.
238
00:12:32,627 --> 00:12:34,087
Ludo, zar ne?
239
00:12:34,504 --> 00:12:37,382
Kada... Kada? Kada se to dešava?
240
00:12:37,382 --> 00:12:38,758
Za pola godine.
241
00:12:38,758 --> 00:12:40,885
Nije kao sutra ili tako nešto.
242
00:12:41,594 --> 00:12:43,972
Super. To je super!
243
00:12:44,097 --> 00:12:45,515
Ovo je super.
244
00:12:45,515 --> 00:12:47,016
Super.
245
00:12:47,809 --> 00:12:49,018
Zaista zaslužuješ ovo.
246
00:12:49,560 --> 00:12:52,897
Osećam se kao: „Što da ne?“ Znaš?
247
00:12:52,897 --> 00:12:54,607
Nikad nisam bila tamo kao odrasla.
248
00:12:54,607 --> 00:12:56,317
Možda mi se dopadne.
Mogu metroom na posao.
249
00:12:56,317 --> 00:12:57,694
Nikada nisam išla metroom na posao.
250
00:12:57,694 --> 00:12:58,778
Da.
251
00:12:59,487 --> 00:13:00,697
Šta je sa Denijem?
252
00:13:00,697 --> 00:13:01,698
Pristao je.
253
00:13:01,698 --> 00:13:02,991
Mislim, šta bi drugo?
254
00:13:03,116 --> 00:13:05,451
Rekao je da bi mogao da nađe
muzički blog za koji bi pisao.
255
00:13:05,451 --> 00:13:08,579
Možda ga London inspiriše
da me jebeno zaprosi.
256
00:13:10,123 --> 00:13:13,167
Misliš da ćeš se veriti dok si tamo?
257
00:13:13,376 --> 00:13:15,670
Pa, mislim...
258
00:13:16,546 --> 00:13:17,547
Ne...
259
00:13:17,755 --> 00:13:19,382
Verovatno će sačekati još osam godina.
260
00:13:21,467 --> 00:13:22,385
Šta?
261
00:13:22,385 --> 00:13:23,970
Znam da je nekako bez veze.
262
00:13:24,137 --> 00:13:25,680
Tako sam srećna zbog tebe.
263
00:13:26,472 --> 00:13:27,390
Ali...
264
00:13:28,433 --> 00:13:30,977
Pa... biće čudno, zar ne?
265
00:13:30,977 --> 00:13:32,895
Da ne živimo na pet minuta
jedna od druge.
266
00:13:33,187 --> 00:13:35,857
Da, ali mislim, to je...
267
00:13:35,857 --> 00:13:38,067
To je... Zauzeta sam, znaš?
268
00:13:39,193 --> 00:13:41,738
Sve stvari idu jako dobro,
269
00:13:41,738 --> 00:13:46,284
a sve druge važne stvari,
a deca su skoro na koledžu, tako da...
270
00:13:46,284 --> 00:13:48,578
Koliko dece imaš?
271
00:13:48,578 --> 00:13:49,954
Imam 12 dece.
272
00:13:50,329 --> 00:13:51,998
Kako se zovu?
273
00:13:53,041 --> 00:13:55,793
Sva se zovu Deniz.
274
00:13:55,793 --> 00:13:56,919
Tako je.
275
00:13:58,796 --> 00:14:01,758
Iskreno, Lusi, ovo bi moglo biti
stvarno dobro za tebe.
276
00:14:02,216 --> 00:14:04,635
Počni ponovo da slikaš. Prodaj nešto.
277
00:14:04,635 --> 00:14:06,220
Neću biti tu da ti odvlačim pažnju.
278
00:14:06,220 --> 00:14:08,806
Da, skroz. Sve... Džejn.
279
00:14:08,806 --> 00:14:11,184
Sve će biti u redu, važi?
280
00:14:11,517 --> 00:14:13,519
Ti ćeš biti u redu. Ja sam u redu.
281
00:14:15,563 --> 00:14:18,316
Obećavaš da ćeš se stalno vraćati?
282
00:14:18,316 --> 00:14:19,567
Da, naravno.
283
00:14:22,153 --> 00:14:23,654
Ali da li znaš kada?
284
00:14:24,655 --> 00:14:25,865
Kojih datuma?
285
00:14:26,240 --> 00:14:27,700
Ne znam tačno, ali često.
286
00:14:28,284 --> 00:14:29,285
Kul.
287
00:14:31,454 --> 00:14:32,789
Brišeš se od nazad prema napred?
288
00:14:32,789 --> 00:14:35,041
Da, moraš od napred prema nazad.
289
00:14:35,041 --> 00:14:37,835
Da, ali neki ljudi se brišu
jednim pokretom od napred ka nazad.
290
00:14:37,835 --> 00:14:40,630
Ne, ja radim dva napred,
jedan pozadi.
291
00:14:40,630 --> 00:14:43,216
- Da.
- Dva napred. Jedan pozadi.
292
00:14:43,216 --> 00:14:44,383
Da, ja tako radim.
293
00:14:46,010 --> 00:14:47,053
Zato...
294
00:14:47,970 --> 00:14:49,555
Zato smo najbolje drugarice, Džejn!
295
00:14:49,555 --> 00:14:51,057
Zato, jer...
296
00:14:52,100 --> 00:14:53,226
Lusi...
297
00:14:53,893 --> 00:14:56,354
Jer se i brišemo na isti način!
298
00:14:56,354 --> 00:14:59,065
A sad nećemo ni da se brišemo
u istoj...
299
00:14:59,982 --> 00:15:01,526
- ...zemlji!
- Dobro.
300
00:15:03,027 --> 00:15:04,403
Operimo ruke.
301
00:15:08,699 --> 00:15:09,742
Volim te.
302
00:15:11,786 --> 00:15:13,287
Dobro, moram nešto da priznam.
303
00:15:13,788 --> 00:15:16,290
Ponekad duvam nos u majicu
kad vežbam.
304
00:15:16,624 --> 00:15:19,585
Neke od tih majica su moje!
305
00:15:20,086 --> 00:15:21,796
Moram nešto da priznam.
306
00:15:21,796 --> 00:15:22,964
U redu.
307
00:15:23,881 --> 00:15:26,342
Ponekad piškim pod tušem.
308
00:15:26,342 --> 00:15:27,885
Svi piške pod tušem!
309
00:15:27,885 --> 00:15:29,470
- Kad smo kod...
- To nije dobro.
310
00:15:29,470 --> 00:15:31,472
- Moram da priznam nešto.
- Stvarno?
311
00:15:31,472 --> 00:15:33,766
Poljubila sam Amandu Njuman
u desetom razredu.
312
00:15:33,766 --> 00:15:35,017
- U redu!
- Da.
313
00:15:35,017 --> 00:15:36,686
Hiljadu poena za to priznanje.
314
00:15:36,686 --> 00:15:38,020
- Opa.
- Čekaj, šta?
315
00:15:38,020 --> 00:15:39,272
Nikad mi to nisi rekla.
316
00:15:39,272 --> 00:15:41,566
Da. Deseti razred iza prodavnice.
317
00:15:41,566 --> 00:15:43,025
Izazvala me je i uradila sam to.
318
00:15:43,025 --> 00:15:44,610
Kako si mogla da mi to ne kažeš?
319
00:15:44,610 --> 00:15:46,904
Velika je devojka ako si poljubila stvar.
320
00:15:46,904 --> 00:15:47,989
Šta?
321
00:15:47,989 --> 00:15:50,491
Mislim, veliki je poljubac
ako si stvar devojku.
322
00:15:50,491 --> 00:15:51,701
Mislim...
323
00:15:51,701 --> 00:15:53,828
Treći način da se to kaže.
324
00:15:53,828 --> 00:15:56,414
Uzmi malo te vode, dušo.
325
00:15:56,414 --> 00:15:58,124
Eto. Bravo.
326
00:15:59,208 --> 00:16:00,459
Da li se dobro ljubi?
327
00:16:00,459 --> 00:16:01,794
Bila je prilično dobra.
328
00:16:01,794 --> 00:16:03,296
Da. Bila je.
329
00:16:03,296 --> 00:16:06,174
Nikada mi ranije nisi rekla te reči.
330
00:16:06,299 --> 00:16:07,341
Nikad ih nisam čula.
331
00:16:07,341 --> 00:16:09,427
Da li si nekada poljubila devojku?
332
00:16:10,428 --> 00:16:11,512
Ne.
333
00:16:11,762 --> 00:16:13,347
Pa, ako bi poljubila devojku...
334
00:16:13,347 --> 00:16:14,599
...ko bi to bio?
335
00:16:14,599 --> 00:16:16,934
- Koga bi poljubila?
- Britani.
336
00:16:17,268 --> 00:16:19,187
Britani? Zanimljivo.
337
00:16:19,187 --> 00:16:20,354
- Zašto je to... Ko je...
- Da. Da.
338
00:16:20,354 --> 00:16:21,564
Ko je... Ko je Brit-Brit?
339
00:16:21,564 --> 00:16:24,108
Masira kod mene na poslu.
340
00:16:24,108 --> 00:16:26,736
- Da li je gej ili strejt?
- Ona je samo... Ne znam.
341
00:16:26,736 --> 00:16:28,905
Možda je strejt. Nosi haljine.
342
00:16:28,905 --> 00:16:31,699
Ti... Dobro.
Znaš da lezbejke nose haljine, zar ne?
343
00:16:31,699 --> 00:16:33,534
Rekla je da te voli danas.
344
00:16:33,743 --> 00:16:38,372
Voli da flertuje.
Voli da me dodiruje.
345
00:16:38,372 --> 00:16:40,082
Znaš kako je zove? Lus.
346
00:16:40,791 --> 00:16:42,335
A tak je počela da radi tamo.
347
00:16:42,335 --> 00:16:43,878
Trebalo bi da uradiš to.
348
00:16:43,878 --> 00:16:47,173
Nije dobra ideja
ljubiti se sa kolegama, ljudi.
349
00:16:47,173 --> 00:16:48,424
Pročitajte vesti.
350
00:16:48,424 --> 00:16:50,051
Tako je. Idem na spavanje.
351
00:16:50,051 --> 00:16:51,719
Uvek uradiš to tako iznenada.
352
00:16:51,928 --> 00:16:53,012
Znam kada je vreme.
353
00:16:53,012 --> 00:16:54,680
Možemo da spavamo zajedno?
354
00:16:54,680 --> 00:16:56,641
Ja ne...
355
00:16:57,141 --> 00:16:59,352
Bolje bi ti bilo da me posetiš.
356
00:17:00,269 --> 00:17:01,979
Da, doneću ti onaj sendvič
357
00:17:01,979 --> 00:17:06,442
koji mnogo voliš
iz one usrane radnje na Sansetu.
358
00:17:07,652 --> 00:17:08,653
Hvala.
359
00:17:08,903 --> 00:17:10,363
Staviću ga u hladnjak.
360
00:17:11,572 --> 00:17:14,951
Izdržaće 11 sati u avionu, zar ne?
361
00:17:15,117 --> 00:17:16,202
Sigurno.
362
00:17:24,377 --> 00:17:25,461
Plačeš?
363
00:17:27,004 --> 00:17:29,590
- Ne.
- Lusi...
364
00:17:30,925 --> 00:17:33,094
Obećavam da neće biti mnogo drugačije.
365
00:17:40,393 --> 00:17:41,644
Ne plači.
366
00:17:44,355 --> 00:17:47,316
Možemo da pričamo na fejstajmu
kao i uvek.
367
00:17:51,862 --> 00:17:53,364
Šta se dešava?
368
00:17:55,324 --> 00:17:56,325
Lusi...
369
00:18:03,332 --> 00:18:05,835
Znaš, kad sam rekla
da bih se ljubila sa Britani...
370
00:18:06,585 --> 00:18:07,461
Da?
371
00:18:09,171 --> 00:18:10,214
Zaista bih.
372
00:18:10,673 --> 00:18:12,466
Nisam mislila da lažeš o tome.
373
00:18:13,050 --> 00:18:14,010
Ali...
374
00:18:17,430 --> 00:18:18,472
Zaista bih.
375
00:18:23,144 --> 00:18:26,397
Stvarno?
376
00:18:28,649 --> 00:18:31,277
Da, mislim da bih.
377
00:18:31,444 --> 00:18:33,863
Bože. Zašto nisi ništa rekla?
378
00:18:35,156 --> 00:18:37,867
Bilo mi je lakše da držim to u sebi.
379
00:18:38,451 --> 00:18:41,245
Jebote, Lusi.
Ne možeš da držiš to u sebi.
380
00:18:41,787 --> 00:18:43,205
Eksplodiraćeš.
381
00:18:43,205 --> 00:18:44,373
Mrzim ovo.
382
00:18:51,339 --> 00:18:53,591
Da li si pričala s nekim o tome?
383
00:18:56,010 --> 00:18:57,636
Otkad se tako osećaš?
384
00:18:59,347 --> 00:19:00,306
Neko vreme.
385
00:19:00,723 --> 00:19:02,183
I nisi ništa radila po tom pitanju?
386
00:19:03,142 --> 00:19:05,144
Čak ni u tajnosti?
387
00:19:08,481 --> 00:19:09,899
Osećam se tako glupo.
388
00:19:12,234 --> 00:19:16,697
Trebalo je da shvatim ovo do sada.
389
00:19:16,989 --> 00:19:18,532
Ne možeš tako da gledaš na to.
390
00:19:18,532 --> 00:19:21,994
Da, mogu, Džejn. Imam 32 godine.
391
00:19:21,994 --> 00:19:25,373
Ne postoji rok da se to shvati.
392
00:19:25,498 --> 00:19:27,375
Ljudi to shvate sa devet godina.
393
00:19:27,917 --> 00:19:28,834
Devet?
394
00:19:29,502 --> 00:19:33,589
Kada sam ja imala devet godina, pretvarala
sam se da sam kuca i lajala sam na ljude.
395
00:19:34,048 --> 00:19:37,426
Da, zvuči čudno kad kažem to naglas.
396
00:19:38,052 --> 00:19:39,678
Osećam se tako glupo.
397
00:19:41,847 --> 00:19:43,808
A čak ni ne znam šta sam.
398
00:19:44,225 --> 00:19:47,645
Ne znam ni da li sam...
Da li zam zaista to,
399
00:19:47,645 --> 00:19:50,314
i samo se bojim da priznam,
400
00:19:50,314 --> 00:19:56,112
ili nisam, i samo...
Šta? Nikada ne izlazim sa momcima.
401
00:19:56,112 --> 00:19:57,613
Mislim, muškarcima. Ne znam.
402
00:19:58,239 --> 00:19:59,657
Pa, možda si oboje.
403
00:20:05,830 --> 00:20:09,250
Ne. Trebalo je da shvatim.
404
00:20:10,626 --> 00:20:15,089
Kada si poljubila Amandu Njuman,
da li ti se dopalo?
405
00:20:15,089 --> 00:20:19,969
Bože, valjda. Popila sam Zimu.
Mislila sam da sam bila pijana.
406
00:20:20,845 --> 00:20:23,931
Ali nisi se zapitala: „Možda sam gej?“
407
00:20:24,765 --> 00:20:26,642
Ne znam. Nisam htela
408
00:20:27,059 --> 00:20:29,103
da budem sa Amandom Njuman.
409
00:20:29,103 --> 00:20:30,771
- Zašto? Zašto ne?
- Jer...
410
00:20:31,230 --> 00:20:33,232
Pa, to je bio samo glupi poljubac.
411
00:20:35,651 --> 00:20:38,237
Kada se ljubiš s Denijem,
da li misliš:
412
00:20:39,029 --> 00:20:41,031
„Tako sam strejt. Volim momke“?
413
00:20:41,449 --> 00:20:45,202
Obično mislim: „Operi zube.
Osećam Sabvej sendvič.“
414
00:20:46,120 --> 00:20:47,329
Ozbiljno.
415
00:20:48,289 --> 00:20:50,624
Ne znam da li je tako jednostavno, Lusi.
416
00:20:51,500 --> 00:20:54,336
Kako si se osećala
kada si spavala sa momcima?
417
00:20:54,336 --> 00:20:55,379
Čudno.
418
00:20:55,379 --> 00:21:00,634
Čudno kao što misliš da je sve čudno,
ili čudno na način da ti se nije dopalo?
419
00:21:00,926 --> 00:21:04,597
Čudno kao da to mora da je razlog
što to skoro da ne radim.
420
00:21:07,183 --> 00:21:09,310
Mislila si da sam to?
421
00:21:10,186 --> 00:21:11,645
Ljubitelj vagine?
422
00:21:13,606 --> 00:21:15,191
Palo mi je na pamet.
423
00:21:15,191 --> 00:21:16,859
Nisam. Ne... Ja...
424
00:21:17,276 --> 00:21:19,528
Ne volim vagine. Ja nisam...
425
00:21:19,528 --> 00:21:21,906
Imala si Volvo u srednjoj školi.
426
00:21:21,906 --> 00:21:22,823
Jesi.
427
00:21:22,823 --> 00:21:26,368
- Džejn, Volvo je najbezbedniji auto.
- Dobro.
428
00:21:28,245 --> 00:21:30,206
Sranje, Lusi, žao mi je. Ja...
429
00:21:31,040 --> 00:21:35,127
Ljuta sam što nisam to spomenula
ako toliko patiš.
430
00:21:35,753 --> 00:21:36,754
U redu je.
431
00:21:39,882 --> 00:21:41,842
Verovatno bih samo slagala.
432
00:21:42,301 --> 00:21:43,677
Pa, sada znamo.
433
00:21:44,720 --> 00:21:48,307
I sada moraš da poljubiš Brit-Brit.
434
00:21:48,849 --> 00:21:50,768
Ne znam ni da li voli devojke.
435
00:21:50,768 --> 00:21:52,937
Pa, onda ćemo ti naći
neke devojke koje vole.
436
00:21:53,812 --> 00:21:58,067
Lusi, koliko razumem,
i verujem da je ovo istina,
437
00:21:58,067 --> 00:21:59,777
sve lezbejke se poznaju.
438
00:22:00,277 --> 00:22:01,946
Sve su spavale jedne sa drugima.
439
00:22:02,321 --> 00:22:04,448
Dakle, uđeš li u to kolo,
440
00:22:04,448 --> 00:22:07,368
bićeš zvezda lezbejske zajednice.
441
00:22:07,368 --> 00:22:08,536
Ne sviđa mi se ta reč.
442
00:22:08,661 --> 00:22:11,247
Znam. „Zajednica.“
443
00:22:17,378 --> 00:22:18,712
Bojim se.
444
00:22:19,255 --> 00:22:20,756
Naravno da je zastrašujuće.
445
00:22:22,466 --> 00:22:24,927
Ali tebi je mnogo stvari zastrašujuće.
446
00:22:25,636 --> 00:22:28,305
I dalje te plaši kako
Salt-N-Pepa šapuće u „Push it“?
447
00:22:28,305 --> 00:22:29,807
Da. Veoma.
448
00:22:30,099 --> 00:22:33,602
Vidi, i ja bih se bojala
da dodirnem tuđu vaginu.
449
00:22:35,896 --> 00:22:38,315
Ali ne idem iz ove zemlje
dok to ne uradiš.
450
00:22:45,698 --> 00:22:48,701
- Volim te.
- Volim te.
451
00:22:55,207 --> 00:22:58,252
Lus, jesi li dobro? Šta je problem?
452
00:22:58,711 --> 00:23:01,922
Da, samo sam popila previše tekile.
453
00:23:01,922 --> 00:23:04,133
Daj mi ruku. Daj mi ruku.
454
00:23:04,133 --> 00:23:06,218
Znam lek za glavobolju od mamurluka.
455
00:23:06,719 --> 00:23:08,137
Jao.
456
00:23:08,721 --> 00:23:09,888
Šta si radila sinoć?
457
00:23:10,055 --> 00:23:12,474
- Imala si seksi sastanak?
- Ne.
458
00:23:12,808 --> 00:23:18,397
Džejn mi je rekla da se seli u London,
pa sam se napila.
459
00:23:19,273 --> 00:23:20,941
Lus, žao mi je,
460
00:23:21,525 --> 00:23:24,278
ali, mislim, to... to...
461
00:23:24,278 --> 00:23:25,404
Pa, to je glupo.
462
00:23:25,863 --> 00:23:27,197
U redu je.
463
00:23:28,115 --> 00:23:30,826
Verovatno ne pomaže mojoj glavobolji.
464
00:23:34,288 --> 00:23:37,207
- Je li to previše?
- Ne, tako je lepo.
465
00:23:37,458 --> 00:23:38,917
Pa, možemo mi da se družimo više.
466
00:23:40,669 --> 00:23:42,254
Osim ako...
467
00:23:42,630 --> 00:23:43,756
- Ne.
- ...ne želiš.
468
00:23:43,756 --> 00:23:45,883
Ne, ne. Volela bih.
469
00:23:47,468 --> 00:23:48,427
U redu, dobro.
470
00:23:48,636 --> 00:23:50,054
Jer sam jako zabavna.
471
00:23:51,805 --> 00:23:52,806
Više kasnije?
472
00:24:03,442 --> 00:24:06,070
Brit Brit me je upravo masirala.
473
00:24:07,363 --> 00:24:09,698
Oh... na vagini? ;-)
474
00:24:10,949 --> 00:24:13,077
Ne, glupačo.
475
00:24:14,370 --> 00:24:16,622
Poljubi je.
476
00:24:18,499 --> 00:24:19,583
Ne.
477
00:24:20,668 --> 00:24:23,796
Piće sa Ket večeras.
Hoćeš s nama?
478
00:24:24,546 --> 00:24:27,633
Ket?
479
00:24:27,633 --> 00:24:30,260
Ne.
480
00:24:32,012 --> 00:24:34,306
Pffft. Vidimo se tamo.
481
00:24:42,523 --> 00:24:43,941
Da li si nekad kresnula vozača Ubera?
482
00:24:43,941 --> 00:24:45,317
- Ne.
- To je baš nešto
483
00:24:45,317 --> 00:24:46,652
što bi Dru uradio.
484
00:24:46,652 --> 00:24:47,778
Znaš Drua.
485
00:24:47,778 --> 00:24:48,862
Ko je Dru?
486
00:24:49,029 --> 00:24:50,072
Pričala sam o njemu.
487
00:24:50,072 --> 00:24:51,740
Onaj koji uvek govori preko spikerfona.
488
00:24:52,032 --> 00:24:53,659
On je jebeno najgori.
489
00:24:53,659 --> 00:24:54,868
Ipak bih bila s njim.
490
00:24:55,828 --> 00:24:58,122
Možda treba da uradim to
pre nego što odemo u London.
491
00:24:59,039 --> 00:25:00,666
I ti ideš u London?
492
00:25:00,666 --> 00:25:01,709
Da, rekla sam ti to.
493
00:25:02,835 --> 00:25:03,836
Ne, nisi.
494
00:25:03,836 --> 00:25:06,004
Jedva čekam da odem
i budem u Džejninom timu!
495
00:25:06,004 --> 00:25:07,798
Tako sam uzbuđena! Devojke.
496
00:25:07,798 --> 00:25:11,009
Recite Vedžimajt! „Vedžimajt.“
497
00:25:11,009 --> 00:25:12,177
To je australijsko.
498
00:25:12,177 --> 00:25:13,762
Sviđa mi se.
Objaviću stori. Postujem.
499
00:25:15,389 --> 00:25:17,224
Postaću biseksualna kad odem u London.
500
00:25:17,224 --> 00:25:19,059
Devojke su tako seksi tamo.
501
00:25:19,935 --> 00:25:21,645
Čekaj. Viđaš se sa nekim?
502
00:25:22,104 --> 00:25:23,522
Ne, ne sada.
503
00:25:23,522 --> 00:25:25,399
Znate da sam bila samo sa sedam osoba?
504
00:25:25,399 --> 00:25:26,650
- Stvarno?
- Nije li to ludo?
505
00:25:26,650 --> 00:25:29,486
Ja sa devet, uključujući i Denija.
I osećam se...
506
00:25:29,486 --> 00:25:31,196
Deni mora da pusti
da stigneš do deset.
507
00:25:31,196 --> 00:25:32,614
- Zar ne?
- Treba.
508
00:25:33,073 --> 00:25:34,575
Sa koliko ljudi si spavala?
509
00:25:37,244 --> 00:25:38,203
Previše za brojanje?
510
00:25:38,203 --> 00:25:40,497
- Ne, ne. Ja...
- Volela bih da sam kao ti,
511
00:25:40,998 --> 00:25:42,541
ali imamo istu kosu,
na putu sam.
512
00:25:44,168 --> 00:25:45,419
Sviđa mi se ova bluza!
513
00:25:45,419 --> 00:25:46,462
Stvarno?
514
00:25:46,962 --> 00:25:48,255
- Hvala.
- Gde si je kupila?
515
00:25:48,255 --> 00:25:50,090
Verovatno u Gepu. Je li iz Gepa?
516
00:25:50,090 --> 00:25:51,508
Gep.
517
00:25:51,967 --> 00:25:53,051
Zapravo, mislim da jeste.
518
00:25:53,343 --> 00:25:54,636
Gep.
519
00:25:57,014 --> 00:25:58,140
Džej? Džej?
520
00:25:59,016 --> 00:26:00,517
Imaš nešto na zubima.
521
00:26:00,517 --> 00:26:02,436
- Hvala.
- Savršeno. Skinula si.
522
00:26:02,436 --> 00:26:04,772
Ja uvek kažem ljudima
kad imaju nešto na zubima.
523
00:26:04,772 --> 00:26:07,107
To je najvažnije
što možeš da uradiš za prijatelja.
524
00:26:07,107 --> 00:26:09,109
Potpuno se slažem.
Mislim da je to jako važno.
525
00:26:09,109 --> 00:26:12,196
Mislim, nije najvažnija stvar
koju možeš da uradiš.
526
00:26:12,196 --> 00:26:13,947
Ja... Nisam to videla.
527
00:26:14,156 --> 00:26:16,533
Rekla bih ti da sam videla, Džej.
528
00:26:16,533 --> 00:26:18,452
Hoćeš li doći da nas posetiš?
529
00:26:18,452 --> 00:26:20,287
Hoćeš li doći u London?
530
00:26:20,287 --> 00:26:21,413
Hoćeš li doći?
531
00:26:21,747 --> 00:26:23,916
Pa, da, nadam se. Videćemo.
532
00:26:23,916 --> 00:26:27,461
Čekajte, ljudi. Imam druga sa koledža
koji zna članove kraljevske porodice.
533
00:26:27,461 --> 00:26:28,629
Zapratimo ih na Instagramu.
534
00:26:28,629 --> 00:26:30,255
Džejn mrzi Instagram.
535
00:26:30,255 --> 00:26:32,966
Ne mrzim ga.
Samo ga ne koristim mnogo.
536
00:26:32,966 --> 00:26:35,385
Nadam se da voliš
velike zabave sa večerom.
537
00:26:35,385 --> 00:26:37,387
- Da, volim!
- Šta?
538
00:26:37,387 --> 00:26:39,348
Ti mrziš zabave sa večerom.
539
00:26:39,348 --> 00:26:41,725
Ovo je drugačije.
Kada si u inostranstvu, drugačije je.
540
00:26:41,725 --> 00:26:43,602
Kad si u inostranstvu, sve je drugačije.
541
00:26:43,602 --> 00:26:45,979
Sve je drugačije kada si u inostranstvu.
542
00:26:45,979 --> 00:26:47,856
Jedva čekam da upoznam Džejninu porodicu!
543
00:26:49,942 --> 00:26:52,069
- Zar nije Ket najbolja?
- Najbolja je.
544
00:26:52,069 --> 00:26:53,237
Mrziš je.
545
00:26:53,237 --> 00:26:55,823
Ne mrzim je, samo je zahtevna.
546
00:26:55,823 --> 00:26:57,241
Da, ali sviđa mi se.
547
00:26:57,407 --> 00:26:59,618
Vi ćete se zabaviti u Londonu, zar ne?
548
00:27:00,077 --> 00:27:02,788
Zamalo da zaboravim. Imam mafine.
549
00:27:05,749 --> 00:27:08,001
- S borovnicama?
- S borovnicama i mekinjama.
550
00:27:08,001 --> 00:27:10,462
Obe ćemo pojesti po pola sada,
a pola kad završimo.
551
00:27:11,338 --> 00:27:12,798
Ne mogu da pojedem celi sada?
552
00:27:12,798 --> 00:27:13,882
Ne, pola i pola.
553
00:27:13,882 --> 00:27:15,884
A onda nas čeka užina kad završimo.
554
00:27:15,884 --> 00:27:17,094
To je pametan način.
555
00:27:17,094 --> 00:27:18,762
To je kontrolišući način.
556
00:27:18,762 --> 00:27:20,764
Ja sam se setila da kupi mafine.
557
00:27:22,015 --> 00:27:22,933
Koji hoćeš?
558
00:27:22,933 --> 00:27:24,226
Mekinje ili borovnica?
559
00:27:24,434 --> 00:27:25,686
Mekinje, očigledno.
560
00:27:25,894 --> 00:27:27,521
Da završiš da borovnicom.
561
00:27:29,648 --> 00:27:31,066
Uzeću mekinje onda.
562
00:27:31,775 --> 00:27:33,318
Moramo da vidimo koji je tvoj tip.
563
00:27:33,318 --> 00:27:34,653
Ne, ne.
564
00:27:34,653 --> 00:27:36,446
Zašto me toliko dodiruje?
565
00:27:36,446 --> 00:27:38,365
- Misliš Brit-Brit?
- Da.
566
00:27:38,365 --> 00:27:40,033
Jer želi da ima seks sa tobom.
567
00:27:41,034 --> 00:27:43,120
To je mnogo više od normalnog.
568
00:27:44,037 --> 00:27:45,205
Vidi, svodi se na ovo.
569
00:27:45,205 --> 00:27:46,206
Možeš da je iskoristiš
570
00:27:46,206 --> 00:27:47,541
- kao seksualni portal.
- Zašto?
571
00:27:47,875 --> 00:27:49,418
Ali ovo nije trajna veza.
572
00:27:49,418 --> 00:27:50,669
Dodirni je, valjaj se.
573
00:27:50,669 --> 00:27:51,795
Onda te stavljamo na aplikacije
574
00:27:51,795 --> 00:27:53,338
da ljudi znaju kako da dođu do tebe.
575
00:27:53,338 --> 00:27:54,756
Ne želim to.
576
00:27:54,756 --> 00:27:56,174
Mogu li da te pitam nešto?
577
00:27:56,633 --> 00:27:59,303
Zašto misliš da ne moraš
da se zabavljaš kao svi ostali?
578
00:28:00,053 --> 00:28:01,638
Niko ti neće pozvoniti na vrata
579
00:28:01,638 --> 00:28:04,349
tražeći neodlučnu lezbejku
koja bi možda htela da proba neke stvari.
580
00:28:04,349 --> 00:28:05,893
Ne znaš to zasigurno.
581
00:28:06,727 --> 00:28:09,021
Hajde, dva po dva. Stegni guzu.
582
00:28:10,314 --> 00:28:11,273
Ovo je drugačije.
583
00:28:11,273 --> 00:28:12,608
Kako je drugačije?
584
00:28:12,608 --> 00:28:15,903
Jer, šta ako je neko koga poznajem tamo
i pomisli:
585
00:28:16,028 --> 00:28:17,321
„Šta? Ona je gej?“
586
00:28:17,321 --> 00:28:19,781
- Šta onda?
- Onda svi znaju.
587
00:28:20,073 --> 00:28:21,158
Sjajno!
588
00:28:21,783 --> 00:28:25,746
Nije kao da te ljudi znaju
kao iskusnu heteroseksualku.
589
00:28:25,746 --> 00:28:28,373
Nikada ne daš nikome da ti ugovori
sastanak, ne izlaziš.
590
00:28:29,166 --> 00:28:30,542
Ljudi će pomisliti:
591
00:28:30,542 --> 00:28:32,294
„Super. Shvatila je.“
592
00:28:32,836 --> 00:28:34,421
Misliš li da ljudi to misle?
593
00:28:34,421 --> 00:28:35,547
Ne znam!
594
00:28:35,839 --> 00:28:38,300
Svi će samo želeti da budeš srećna.
595
00:28:39,384 --> 00:28:41,094
Šta ako mi nije suđeno da budem srećna?
596
00:28:41,637 --> 00:28:43,180
Bože.
597
00:28:43,680 --> 00:28:46,266
Trčim gore i ne spuštam se.
598
00:28:46,266 --> 00:28:47,309
Dobro.
599
00:28:49,811 --> 00:28:51,021
Ja ću sedeti ovde.
600
00:28:51,772 --> 00:28:53,440
Da li sam ikada bila srećna?
601
00:28:53,440 --> 00:28:55,484
Ne znam ni šta me čini srećnom.
602
00:28:55,859 --> 00:28:57,569
Stalno sam nervozna.
603
00:28:58,028 --> 00:29:00,322
I bojim se svega.
604
00:29:00,989 --> 00:29:02,532
Lusi, ovo su jadni jebeni izgovori
605
00:29:02,532 --> 00:29:04,952
da ne bi morala da izađeš
iz svoje zone komfora.
606
00:29:05,077 --> 00:29:08,497
Svakako možeš da budeš srećna.
Ne pričaj gluposti.
607
00:29:08,997 --> 00:29:12,376
Sada sam ranjiva,
a ti me napadaš.
608
00:29:12,960 --> 00:29:15,629
Stisni. Nije ti udobno
ni u tvojoj zoni komfora.
609
00:29:16,129 --> 00:29:18,548
Zašto ne probaš nešto novo?
610
00:29:18,548 --> 00:29:21,843
Probaš 20 različitih ukusa sladoleda
pre nego što se odlučiš za jednu kuglu.
611
00:29:22,177 --> 00:29:23,011
Uradi to.
612
00:29:23,011 --> 00:29:25,973
Sladoled se razlikuje od vagine.
613
00:29:26,098 --> 00:29:27,766
Kako znaš? Ne znaš.
614
00:29:27,766 --> 00:29:28,809
Da, znam.
615
00:29:28,809 --> 00:29:30,978
Inače bi se zvao vagislad.
616
00:29:35,107 --> 00:29:36,024
Jesam li dobro?
617
00:29:37,567 --> 00:29:39,695
Ne želim da budem to drugačije.
618
00:29:40,028 --> 00:29:42,656
Ne želim da moram da govorim svima
tu veliku stvar. To je...
619
00:29:44,116 --> 00:29:47,411
Znam da je to u redu
i da nikoga nije briga, ali meni je stalo
620
00:29:48,537 --> 00:29:49,621
i zakasnila sam.
621
00:29:49,913 --> 00:29:52,040
Tako je kasno u životu.
622
00:29:52,249 --> 00:29:54,126
Onda ne gubi više vremena.
623
00:29:55,335 --> 00:29:57,421
Samo bih volela da ne razmišljam
o njoj toliko.
624
00:29:58,088 --> 00:29:59,464
Mnogo razmišljaš o njoj?
625
00:30:00,841 --> 00:30:04,011
Lusi, bićeš u redu.
626
00:30:05,387 --> 00:30:08,640
Hajde da izađemo u gej bar
jedne večeri i razgledamo.
627
00:30:08,640 --> 00:30:11,560
Sigurna sam da postoji neko mesto
sa nekom vrstom lezbejske zabave.
628
00:30:12,894 --> 00:30:13,812
Materica.
629
00:30:14,813 --> 00:30:16,314
Znaš da se zove Materica.
630
00:30:16,314 --> 00:30:18,608
Nikada nisam bila
ponosnija na tebe. Idemo.
631
00:30:18,608 --> 00:30:20,861
Ne. Nisam spremna za to.
632
00:30:20,861 --> 00:30:23,238
Molim te, biće zabavno.
To je istraživanje.
633
00:30:24,031 --> 00:30:26,366
Mogu li sada da pojedem
drugu polovinu mafina?
634
00:30:26,366 --> 00:30:29,953
I hoćeš li da spomeneš koliko je bolje
završiti sa borovnicama?
635
00:30:30,328 --> 00:30:31,830
Ne ignoriši me, Deniz!
636
00:30:32,164 --> 00:30:35,917
Moraš da počneš da se briješ
iznad kolena, Deniz.
637
00:30:56,021 --> 00:30:59,232
KAKO DA ZNAŠ DA LI SI LEZBEJKA KVIZ
638
00:31:01,109 --> 00:31:04,029
„KAKO DA ZNAM DA LI SAM LEZBEJKA?“
639
00:31:05,697 --> 00:31:07,282
{\an8}DA LI VOLITE TENIS?
640
00:31:09,117 --> 00:31:11,453
{\an8}DA LI SLUŠATE TIGAN I SARU?
DA LI STE NEKAD NOSILI PUMA?
641
00:31:13,080 --> 00:31:14,206
ŠTA MISLITE DA STE?
SUPER GEJ
642
00:31:14,206 --> 00:31:15,415
TOTALNO STREJT
NISAM SIGURAN, ALI VEROVATNO GEJ
643
00:31:19,795 --> 00:31:21,004
{\an8}DEFINITIVNO DA
MOŽDA
644
00:31:21,004 --> 00:31:22,380
{\an8}KADA BIH IMALA DOVOLJNO TEKILE
645
00:31:22,380 --> 00:31:24,591
{\an8}KADA BISTE SE NAPILI,
DA LI BISTE SE LJUBILI SA DEVOJKOM?
646
00:31:27,803 --> 00:31:28,845
AKO POGLEDATE RUKE,
DA LI VAM JE KAŽIPRST...
647
00:31:28,845 --> 00:31:29,805
DUŽI OD DOMALOG PRSTA
KRAĆI
648
00:31:29,805 --> 00:31:30,764
ISTI KAO DOMALI PRST
649
00:31:32,516 --> 00:31:35,393
- Hej, lepotice. Šta radiš?
- Samo...
650
00:31:35,519 --> 00:31:36,353
{\an8}JESAM LI GEJ?
651
00:31:36,353 --> 00:31:38,021
Samo sam nešto guglovala.
652
00:31:38,021 --> 00:31:40,232
Potpuno nasumično.
653
00:31:40,232 --> 00:31:41,691
Potpuno nasumične stvari.
654
00:31:44,444 --> 00:31:46,446
Lus, tako si talentovana.
655
00:31:46,446 --> 00:31:47,447
Šta?
656
00:31:47,906 --> 00:31:49,324
Šta uopšte radiš ovde?
657
00:31:50,534 --> 00:31:51,618
Dobro pitanje.
658
00:31:51,618 --> 00:31:54,788
Zapravo, slikam.
Volim to da radim.
659
00:31:55,372 --> 00:31:57,249
Pa, želim da vidim tvoje slike.
660
00:31:58,708 --> 00:32:00,502
Ne. Mislim, nemam ih ovde.
661
00:32:00,794 --> 00:32:02,420
Nisam ni mislila da ih imaš sa sobom.
662
00:32:03,463 --> 00:32:06,049
Možeš li da zamisliš?
Samo izvučem dvanaest ispod stola.
663
00:32:08,051 --> 00:32:11,096
Hoću da vidim tvoje slike
jer sam sigurna da su neverovatne.
664
00:32:11,555 --> 00:32:12,722
Da, možda jednog dana.
665
00:32:13,890 --> 00:32:15,016
Pa, kada ćemo se družiti?
666
00:32:17,269 --> 00:32:18,270
Kad god.
667
00:32:18,270 --> 00:32:19,354
U redu. Večeras?
668
00:32:20,814 --> 00:32:23,567
Naravno, mogu večeras.
To je izvodljivo.
669
00:32:23,859 --> 00:32:26,403
Dobro, pa, ja ću da kuvam.
670
00:32:26,945 --> 00:32:28,155
Super! Tako sam uzbuđena.
671
00:32:33,368 --> 00:32:37,539
BRITANI HOĆE DA DOĐE
I KUVA ZA MENE VEČERAS.
672
00:32:40,750 --> 00:32:42,586
NA SASTANKU.
673
00:32:43,336 --> 00:32:45,630
DOBRO, PIŠI MI IZ LONDONA.
674
00:32:45,630 --> 00:32:46,548
Kučka.
675
00:32:50,010 --> 00:32:52,345
Bože. Sve vreme.
676
00:32:53,930 --> 00:32:55,473
- Stvarno?
- Da.
677
00:32:55,473 --> 00:32:58,476
Erekcija za erekcijom
za jadnom erekcijom.
678
00:32:58,476 --> 00:32:59,477
Opa.
679
00:33:00,061 --> 00:33:01,688
Da li ti traže da...
680
00:33:03,148 --> 00:33:04,191
imaš seks sa njima?
681
00:33:04,691 --> 00:33:05,525
Neki.
682
00:33:06,318 --> 00:33:07,319
Imala sam seks.
683
00:33:07,652 --> 00:33:08,904
Imala sam seks. Jednom.
684
00:33:09,321 --> 00:33:10,739
- Jesi?
- Da.
685
00:33:11,072 --> 00:33:13,116
Morala sam da probam.
686
00:33:13,491 --> 00:33:15,076
I bio je sladak.
Tako da je u redu.
687
00:33:15,076 --> 00:33:17,204
Da li te je častio?
688
00:33:17,204 --> 00:33:18,413
O, da.
689
00:33:18,663 --> 00:33:20,540
Ali to je bilo to.
To je sve što sam uradila.
690
00:33:20,540 --> 00:33:22,042
Zato kažem. Stvarno,
691
00:33:22,042 --> 00:33:25,045
želim da otvorim studio samo za žene.
692
00:33:25,337 --> 00:33:27,380
One su jednostavno... Bolje.
693
00:33:28,340 --> 00:33:29,758
Valjda nema toliko dlakavih leđa.
694
00:33:31,301 --> 00:33:33,136
Iznenadila bi se.
695
00:33:33,136 --> 00:33:34,638
Ne, one su...
696
00:33:35,722 --> 00:33:36,932
Mnogo su mekše.
697
00:33:40,852 --> 00:33:42,145
Bože!
698
00:33:42,771 --> 00:33:44,606
Koja ti je najduža veza?
699
00:33:45,857 --> 00:33:48,944
Ne znam. Ne duga.
700
00:33:49,778 --> 00:33:52,614
Nekoliko meseci.
701
00:33:53,698 --> 00:33:54,866
Da li si bila zaljubljena?
702
00:33:57,744 --> 00:33:59,913
- Stvarno?
- Ne.
703
00:34:00,121 --> 00:34:01,498
Nekako sam ljubomorna.
704
00:34:01,498 --> 00:34:05,168
Očekuje te nešto divno.
705
00:34:05,168 --> 00:34:07,295
- A ti?
- O, da.
706
00:34:07,754 --> 00:34:09,256
Moj dečko sa koledža.
707
00:34:10,173 --> 00:34:12,842
Bila sam opsednuta njime
i mislila sam
708
00:34:12,842 --> 00:34:14,970
da ću umreti ako raskine sa mnom.
709
00:34:14,970 --> 00:34:16,763
Bukvalno umreti.
710
00:34:16,763 --> 00:34:17,847
Šta se desilo?
711
00:34:17,847 --> 00:34:20,850
Preselio se u Portland,
onda je raskinuo sa mnom.
712
00:34:21,101 --> 00:34:23,144
I nisam umrla, tako da...
713
00:34:23,937 --> 00:34:24,896
Živeli za to.
714
00:34:25,480 --> 00:34:26,481
A onda sam shvatila
715
00:34:26,481 --> 00:34:29,943
da verovatno treba da imam seks
sa više ljudi.
716
00:34:29,943 --> 00:34:31,027
Dakle...
717
00:34:33,989 --> 00:34:35,115
Da li ti nedostaje?
718
00:34:36,449 --> 00:34:39,744
Ne. Mislim, viđam ga ponekad.
719
00:34:39,744 --> 00:34:41,871
Imam osećaj da je čudak.
720
00:34:41,871 --> 00:34:45,125
I mislim da je gej, tako da...
721
00:34:45,125 --> 00:34:46,293
Stvarno?
722
00:34:47,419 --> 00:34:48,420
Ne znam.
723
00:34:49,254 --> 00:34:50,338
To je spektar, zar ne?
724
00:34:51,715 --> 00:34:54,843
Gej, strejt, bi.
Šta to sve uopšte znači?
725
00:34:55,635 --> 00:34:59,556
Mislim da u tom slučaju znači
da si ili gej, ili strejt, ili bi.
726
00:35:00,265 --> 00:35:01,433
Smešna si.
727
00:35:03,143 --> 00:35:04,144
Ti si smešna.
728
00:35:06,438 --> 00:35:10,233
Mislim da su svi negde na tom spektru.
729
00:35:10,608 --> 00:35:13,028
Znam da ja jesam.
730
00:35:13,028 --> 00:35:15,739
Ti si na spektru, zar ne misliš tako?
731
00:35:17,324 --> 00:35:19,743
- Verovatno.
- Ljubav je ljubav.
732
00:35:24,873 --> 00:35:26,374
Da li si se nekad ljubila s devojkom?
733
00:35:30,628 --> 00:35:31,838
Nisi?
734
00:35:32,464 --> 00:35:34,132
- Ne.
- Šta?
735
00:35:34,132 --> 00:35:35,216
Zašto to kažeš?
736
00:35:35,216 --> 00:35:38,470
Ne, samo sam... Pretpostavila.
737
00:35:38,970 --> 00:35:41,139
Jer si savremena žena.
738
00:35:41,598 --> 00:35:42,599
Šta?
739
00:35:42,974 --> 00:35:44,309
Šta to znači?
740
00:35:44,684 --> 00:35:46,061
Ne znam. Samo mi se čini da...
741
00:35:46,603 --> 00:35:48,730
Svi to treba nekada da probaju.
742
00:35:50,106 --> 00:35:51,107
Da li si ti?
743
00:35:51,775 --> 00:35:52,776
Ne.
744
00:35:54,069 --> 00:35:54,944
Ne još.
745
00:36:01,701 --> 00:36:02,952
Pokaži mi jednu od svojih slika.
746
00:36:06,122 --> 00:36:08,041
A onda ću otići. Obećavam.
747
00:36:08,041 --> 00:36:09,376
Ne moraš da ideš.
748
00:36:09,376 --> 00:36:11,044
- Mislim, ne moraš to da radiš.
- U redu.
749
00:36:12,212 --> 00:36:13,838
- Samo jednu.
- Dobro.
750
00:36:18,468 --> 00:36:20,720
Ima... nekih...
751
00:36:20,720 --> 00:36:22,138
Ovo je tako kul.
752
00:36:24,015 --> 00:36:25,350
Volim što slikaš.
753
00:36:26,226 --> 00:36:28,395
Bože.
754
00:36:28,728 --> 00:36:29,771
Lusi.
755
00:36:30,730 --> 00:36:32,357
Stare su. Mnogo stare.
756
00:36:32,357 --> 00:36:34,317
Dugo nisam slikala.
757
00:36:34,692 --> 00:36:36,111
Ovo treba da radiš.
758
00:36:38,029 --> 00:36:39,114
Ne znam.
759
00:36:44,786 --> 00:36:45,995
Trebalo bi da idem.
760
00:36:51,668 --> 00:36:52,710
Bilo je zabavno.
761
00:36:53,128 --> 00:36:54,337
- Da. Da.
- Zar ne?
762
00:36:55,672 --> 00:36:56,714
Treba to da radimo češće.
763
00:36:57,215 --> 00:36:58,758
- Totalno. Da.
- Da.
764
00:37:06,015 --> 00:37:08,351
Laku noć.
765
00:37:19,863 --> 00:37:21,698
„Laku noć?“ Šta?
766
00:37:22,449 --> 00:37:26,995
Kada se opustite
i prigrlite pravu sebe,
767
00:37:27,579 --> 00:37:29,831
tada počinjete da otvarate
768
00:37:29,831 --> 00:37:32,709
svoja srca i tela.
769
00:37:33,668 --> 00:37:36,254
Danas, želim da upamtite
770
00:37:36,254 --> 00:37:39,299
da idete napred s nadom, ne sa strahom.
771
00:37:39,799 --> 00:37:41,384
Strah vas samo zadržava.
772
00:37:41,843 --> 00:37:43,928
Ne znam. Nisam je pitala da ostane.
773
00:37:43,928 --> 00:37:45,722
Možda je trebalo.
774
00:37:46,806 --> 00:37:49,058
Ne sviđa mi se ovo. Drhti ti glas.
775
00:37:49,058 --> 00:37:50,143
Ne drhti.
776
00:37:50,143 --> 00:37:52,353
- Da, drhti.
- Bože, tako je čudno.
777
00:37:52,353 --> 00:37:55,273
Sve je... čudno.
778
00:37:55,273 --> 00:37:57,650
Ja sam čudna. Mrzim ovo.
779
00:37:57,650 --> 00:37:58,943
Koliko je blizu bio poljubac?
780
00:37:59,611 --> 00:38:00,778
Blizu.
781
00:38:00,778 --> 00:38:01,946
Pokaži mi gde?
782
00:38:02,697 --> 00:38:03,740
Ovde.
783
00:38:04,449 --> 00:38:05,992
To je prilično blizu.
784
00:38:06,409 --> 00:38:08,328
Nisam sigurna u vezi s ovom kučkom.
Ako te zajebava,
785
00:38:08,328 --> 00:38:09,662
sjebaću je.
786
00:38:09,662 --> 00:38:11,080
Misliš li da je gej?
787
00:38:11,456 --> 00:38:12,999
Nemam pojma.
788
00:38:14,125 --> 00:38:15,627
Ali kad bi morala da pogađaš...
789
00:38:16,085 --> 00:38:19,589
Mislim, nikada nisam poljubila platonsku
drugaricu u ugao usana.
790
00:38:22,425 --> 00:38:24,385
Rekla je da žene imaju meka leđa.
791
00:38:25,553 --> 00:38:28,556
Bljak. Bože. Šta? I pile ste belo vino?
792
00:38:28,556 --> 00:38:30,558
Lusi, iskreno sam uznemirena.
793
00:38:32,018 --> 00:38:33,937
Možda je ona više zbunjena od mene.
794
00:38:33,937 --> 00:38:35,104
Možda.
795
00:38:35,104 --> 00:38:36,314
Ali tebi treba neko ko zna.
796
00:38:36,314 --> 00:38:38,358
Dve koje pokušavaju
da otkriju da li su lezbejke,
797
00:38:38,358 --> 00:38:40,151
to bi mogla biti najgora ideja ikada.
798
00:38:40,151 --> 00:38:41,402
Zato idemo u Matericu.
799
00:38:41,402 --> 00:38:42,445
- Ne.
- Da.
800
00:38:42,445 --> 00:38:43,780
- Ne želim.
- Naći ćemo ti
801
00:38:43,780 --> 00:38:45,114
- devojku pre nego odem.
- Molim te.
802
00:39:03,424 --> 00:39:05,176
Bila bih odlična lezbejka.
803
00:39:05,176 --> 00:39:07,095
To je najveća šteta u svemu ovome.
804
00:39:07,095 --> 00:39:08,346
Kako si?
805
00:39:08,346 --> 00:39:09,597
Dobro. Sjajno.
806
00:39:11,057 --> 00:39:13,476
Ova devojka je slatka. Ova je slatka.
807
00:39:14,811 --> 00:39:15,728
Zdravo.
808
00:39:15,728 --> 00:39:16,980
Ja sam Džejn. Ovo je Lusi.
809
00:39:17,855 --> 00:39:19,941
Zdravo.
810
00:39:20,775 --> 00:39:22,068
Hoćeš da plešemo?
811
00:39:24,696 --> 00:39:26,823
Ja ne... Ja...
812
00:39:26,823 --> 00:39:30,034
Imam piće. Pijem ga.
813
00:39:30,034 --> 00:39:32,745
- Pa...
- U redu.
814
00:39:33,955 --> 00:39:35,415
- Idi sa njom.
- Šta?
815
00:39:35,415 --> 00:39:36,749
Zašto si mi to uradila?
816
00:39:37,166 --> 00:39:40,253
Bože! Zato što ti nikada ništa ne radiš.
817
00:39:40,878 --> 00:39:42,922
Hajde, zabavimo se.
818
00:40:35,058 --> 00:40:36,768
DŽEJN
HEJ?
819
00:40:36,768 --> 00:40:38,645
DŽEJN
PROPUŠTEN POZIV
820
00:40:45,068 --> 00:40:47,236
Dobro, mislio sam da imamo
kratki pregled...
821
00:40:47,236 --> 00:40:48,988
Zvuči tako jebeno seksi.
822
00:40:49,739 --> 00:40:51,324
...Džeremi iz računovodstva.
823
00:40:51,324 --> 00:40:52,575
Bilo je nekoliko...
824
00:40:52,992 --> 00:40:55,912
DŽEJN
DA LI ME IGNORIŠEŠ?
825
00:40:58,539 --> 00:41:04,003
NE IGNORIŠEM TE. SAMO NISAM HTELA
DA PREKINEM TVOJE LJUBLJENJE.
826
00:41:04,504 --> 00:41:05,713
- - ...i ima...
- Da
827
00:41:05,713 --> 00:41:07,674
...nekih odgovornosti
koje ću proveriti...
828
00:41:07,799 --> 00:41:08,591
NE BUDI ČUDNA.
ZAŠTO NISI PLESALA?
829
00:41:08,591 --> 00:41:09,967
...i videti da li će zapasti vama.
830
00:41:09,967 --> 00:41:11,552
Da, možemo to do sutra.
831
00:41:12,845 --> 00:41:15,056
NISAM HTELA.
832
00:41:15,848 --> 00:41:17,058
...žele da se fokusiramo na to.
833
00:41:17,058 --> 00:41:18,810
Dakle, samo vas blagovremeno obaveštavam.
834
00:41:18,810 --> 00:41:21,521
TEŠKO JE DA TI SE POMOGNE
KAD UVEK KAŽEŠ NE.
835
00:41:28,861 --> 00:41:32,115
BILO JE OD POMOĆI GLEDATI TE
KAKO SE LJUBIŠ SA POTPUNIM STRANCEM.
836
00:41:34,242 --> 00:41:36,452
I DALJE IDEMO NA RUČAK?
837
00:41:36,452 --> 00:41:37,620
...možemo da se povežemo.
838
00:41:37,620 --> 00:41:39,747
Mislim da ne mora da bude razuđeno.
839
00:41:39,747 --> 00:41:40,832
To je najbolja praksa.
840
00:41:40,832 --> 00:41:41,958
AKO DOĐEŠ. ZATRPANA SAM.
841
00:41:41,958 --> 00:41:42,875
Znate?
842
00:41:45,962 --> 00:41:47,171
Šta radiš?
843
00:41:48,214 --> 00:41:49,298
Ništa. Samo...
844
00:41:49,716 --> 00:41:52,093
Glupa onlajn kupovina.
845
00:41:53,219 --> 00:41:54,512
Ta je slatka.
846
00:41:56,180 --> 00:41:57,974
Nisam baš...
847
00:41:58,850 --> 00:42:01,144
tip devojke za rupu na ramenu.
848
00:42:01,144 --> 00:42:04,439
Pa, treba ti samo jedno lepo rame
za tu košulju.
849
00:42:04,439 --> 00:42:06,357
A imaš dva.
850
00:42:07,984 --> 00:42:08,860
Hvala.
851
00:42:09,444 --> 00:42:11,070
Imam super ideju.
852
00:42:11,779 --> 00:42:14,407
- Da li je u vezi s mojim ramenima?
- Da.
853
00:42:14,907 --> 00:42:16,367
Napravimo žurku
s probanjem garderobe?
854
00:42:16,617 --> 00:42:18,244
Šta je to?
855
00:42:18,244 --> 00:42:22,415
Žurka na kojoj probamo odeću.
856
00:42:22,957 --> 00:42:24,041
Volim modu.
857
00:42:24,041 --> 00:42:25,334
Trebalo je da budem stilistkinja.
858
00:42:25,334 --> 00:42:27,378
Kako god. Ni ne radi se o tome.
859
00:42:27,378 --> 00:42:28,504
Pićemo vino.
860
00:42:28,504 --> 00:42:30,590
Ti probaš moju odeću
koju nikad ne nosim,
861
00:42:30,590 --> 00:42:33,009
i ako ti se dopada, zadržiš je.
862
00:42:33,593 --> 00:42:34,761
Upravo si to izmislila?
863
00:42:35,595 --> 00:42:37,180
Svi imaju takve zabave.
864
00:42:37,889 --> 00:42:40,183
Stvarno? Mislim da to nije istina.
865
00:42:40,183 --> 00:42:41,392
Istina je!
866
00:42:41,392 --> 00:42:42,852
Zar to ipak ne zvuči zabavno?
867
00:42:43,186 --> 00:42:45,229
Imaš li mnogo pantalona?
868
00:42:45,229 --> 00:42:46,522
Lusi, to je kao...
869
00:42:46,522 --> 00:42:49,776
Ne. Treba ti više boje i oblika.
870
00:42:49,776 --> 00:42:51,778
Da uvedeš nove stvari u svoj život.
871
00:42:53,696 --> 00:42:55,281
I stavila si me u CC za to?
872
00:42:55,281 --> 00:42:56,616
- Da.
- U redu.
873
00:42:57,909 --> 00:42:59,786
Zdravo. Nisu imali...
874
00:43:00,328 --> 00:43:01,537
Zdravo!
875
00:43:02,205 --> 00:43:04,290
- Tako je dobro videti te!
- Zdravo.
876
00:43:04,290 --> 00:43:06,334
Sviđa mi se ta jakna.
877
00:43:06,334 --> 00:43:09,629
Hvala. Meni se sviđa tvoja haljina.
878
00:43:09,629 --> 00:43:11,964
- Ja sam je dizajnirala.
- Nema šanse.
879
00:43:11,964 --> 00:43:13,299
- Da.
- To je tako lepo.
880
00:43:13,299 --> 00:43:14,550
- Kako si?
- Dobro sam.
881
00:43:14,550 --> 00:43:15,885
- Kako si ti?
- Baš dobro.
882
00:43:15,885 --> 00:43:18,513
Tako sam uzbuđena zbog moje devojke.
883
00:43:18,513 --> 00:43:19,931
Uzmi svoju hranu i jedi sa nama.
884
00:43:19,931 --> 00:43:22,725
Ne. Vas dve radite svoju stvar.
885
00:43:27,313 --> 00:43:29,232
Ne mogu da verujem
da si je zvala da jede s nama.
886
00:43:29,232 --> 00:43:31,442
Prekini. Znala sam da neće.
887
00:43:31,442 --> 00:43:32,819
Pa, sigurna sam da bi volela da bude
888
00:43:32,944 --> 00:43:36,239
usred „naše stvari“.
889
00:43:36,239 --> 00:43:37,907
Imam toliko posla.
890
00:43:37,907 --> 00:43:39,742
Upravo pitaju mogu li da dođem ranije.
891
00:43:40,493 --> 00:43:42,370
- Neću.
- Dobro.
892
00:43:43,287 --> 00:43:45,665
Mogu li da pošalju Ket? Danas?
893
00:43:45,665 --> 00:43:46,749
Idem da je spakujem.
894
00:43:46,749 --> 00:43:49,502
Dobro. Dosta s tim.
895
00:43:49,502 --> 00:43:52,129
Dobro, pa,
možda sam samo malo tužna
896
00:43:52,129 --> 00:43:54,632
što se moja najbolja drugarica
seli preko sveta.
897
00:43:54,632 --> 00:43:56,050
Mogla bi da budeš srećna zbog mene.
898
00:43:56,050 --> 00:43:57,802
To treba da rade
najbolje drugarice.
899
00:43:57,802 --> 00:44:00,096
- Srećna sam zbog tebe.
- Onda se i ponašaj tako.
900
00:44:00,096 --> 00:44:03,224
Da li si ozbiljna?
Kada ja nisam srećna zbog tebe?
901
00:44:11,315 --> 00:44:12,692
Neću da radim ovo sada.
902
00:44:12,692 --> 00:44:14,569
Nećeš da radiš ovo sada?
903
00:44:14,569 --> 00:44:16,612
Kada bi ti više odgovaralo?
904
00:44:16,612 --> 00:44:18,823
Pošto je sve uvek
po tvom rasporedu.
905
00:44:18,823 --> 00:44:19,866
Ja sam na poslu.
906
00:44:20,032 --> 00:44:22,535
Ne znam kako je u spa centru,
ali mi smo ovde profesionalci.
907
00:44:22,535 --> 00:44:24,287
Lepo. Načela si.
908
00:44:24,287 --> 00:44:26,122
Imaš li još neke osude
koje želiš da podeliš?
909
00:44:26,122 --> 00:44:27,540
- Molim te.
- Šta?
910
00:44:27,540 --> 00:44:29,333
Hoćeš još malo da mi naređuješ?
911
00:44:29,333 --> 00:44:30,668
- Naređujem...
- Kažeš kako da živim?
912
00:44:30,668 --> 00:44:31,711
Da ti naređujem?
913
00:44:31,711 --> 00:44:33,004
Slobodna si da radiš šta hoćeš.
914
00:44:33,004 --> 00:44:34,297
Pa...
915
00:44:34,297 --> 00:44:36,090
Znam da to primaš k srcu.
916
00:44:36,507 --> 00:44:37,842
Šta bi to trebalo da znači?
917
00:44:37,842 --> 00:44:39,927
Ti uvek radiš ono što hoćeš.
918
00:44:39,927 --> 00:44:42,722
Ljubi ti se sa nekom devojkom u klubu,
919
00:44:42,722 --> 00:44:44,557
ljubiš se sa devojkom u klubu.
920
00:44:44,557 --> 00:44:46,559
Pitala je da me poljubi
i rekla sam da može.
921
00:44:46,559 --> 00:44:47,977
Jer je tako zabavnije.
922
00:44:47,977 --> 00:44:49,729
Da si htela, i ti si to mogla.
923
00:44:49,729 --> 00:44:51,522
Zašto? Da bi mi rekla
da radim to pogrešno?
924
00:44:51,522 --> 00:44:54,567
Bože, Lusi,
radi kako god hoćeš.
925
00:44:54,567 --> 00:44:55,818
Nisam ti staratelj.
926
00:44:56,694 --> 00:44:58,738
Šta? Uvek me kontrolišeš.
927
00:44:58,738 --> 00:45:00,281
Ti kontrolišeš sve što radim.
928
00:45:00,281 --> 00:45:02,074
Rekla si mi kad da pojedem
jebeni mafin.
929
00:45:02,074 --> 00:45:03,659
Da, jer da ti ne govorim
šta da radiš,
930
00:45:03,659 --> 00:45:04,869
verovatno ne bi izašla iz kuće.
931
00:45:04,869 --> 00:45:06,579
Ne možeš sama da donosiš odluke.
932
00:45:06,579 --> 00:45:07,872
Ne radiš ništa.
933
00:45:07,872 --> 00:45:10,833
Ne možeš ni da odlučiš koji rod
ljudske rase želiš da kresneš.
934
00:45:10,833 --> 00:45:11,834
Jebi se.
935
00:45:11,834 --> 00:45:13,085
Verovatno želiš da me kresneš.
936
00:45:13,085 --> 00:45:14,587
- Molim?
- Svi to misle.
937
00:45:14,587 --> 00:45:16,339
O čemu pričaš?
938
00:45:16,339 --> 00:45:17,715
Nismo par, Lusi.
939
00:45:18,049 --> 00:45:20,885
Niko ne misli da smo par.
Šta? Da li si luda?
940
00:45:20,885 --> 00:45:22,553
Misle da smo
zbunjujuće bliznakinje.
941
00:45:22,553 --> 00:45:25,264
Šta je tvoj problem?
942
00:45:25,264 --> 00:45:27,391
Ne možeš ni da podneseš
da imam drugu drugaricu.
943
00:45:27,391 --> 00:45:28,768
Kakva zabavna drugarica.
944
00:45:28,768 --> 00:45:30,811
Znaš šta?
Makar Ket govori o stvarima.
945
00:45:30,811 --> 00:45:32,480
Da. Bilo je zabavno saznati
946
00:45:32,480 --> 00:45:34,649
da može da puši karu
i naruči Poustmejts
947
00:45:34,649 --> 00:45:36,317
- u isto vreme.
- To je bilo uzbudljivo.
948
00:45:36,317 --> 00:45:38,694
I zabavno je čuti lude jebene priče
949
00:45:38,694 --> 00:45:40,947
umesto valjanja u tuzi sve vreme.
950
00:45:41,072 --> 00:45:43,491
U nekom trenutku moraćeš da izvučeš
glavu iz svoje zadnjice.
951
00:45:43,491 --> 00:45:45,034
Misliš da Ket može da me nauči?
952
00:45:45,034 --> 00:45:46,077
Kladim se da je pokušala.
953
00:45:46,077 --> 00:45:48,079
Pravi prijatelji govore stvari
jedni drugima.
954
00:45:48,079 --> 00:45:49,580
Ja tebi sve govorim.
955
00:45:49,580 --> 00:45:51,290
Osim najvažnije stvari.
956
00:45:51,999 --> 00:45:53,542
Ne radi se o tebi, Džejn.
957
00:45:53,542 --> 00:45:55,336
Ne kažem da se radi o meni.
958
00:45:55,336 --> 00:45:57,964
Bože, radi se o tebi.
959
00:45:57,964 --> 00:46:01,384
Jedina stvar na koju možeš da se fokusiraš
je ludača koja te mnogo dodiruje,
960
00:46:01,384 --> 00:46:03,511
čiji je posao da dodiruje ljude.
961
00:46:03,511 --> 00:46:04,762
A ti radiš ovo.
962
00:46:04,762 --> 00:46:07,682
Sve pretvoriš u samosažaljevanje.
963
00:46:07,974 --> 00:46:10,226
Može biti strašno
probati nove stvari.
964
00:46:10,226 --> 00:46:12,019
Kada si poslednji put rizikovala?
965
00:46:12,019 --> 00:46:13,938
Selim se u jebeni London.
966
00:46:13,938 --> 00:46:16,023
Da. Vraćaš se odakle si došla
967
00:46:16,023 --> 00:46:19,151
sa svojim dečkom
i na račun firme.
968
00:46:19,151 --> 00:46:21,404
To nije rizikovanje. To je hir.
969
00:46:21,404 --> 00:46:24,073
To je prilika da unapredim svoju karijeru.
970
00:46:24,073 --> 00:46:26,283
Da li ikada razmišljaš
da radiš nešto profesionalno?
971
00:46:26,283 --> 00:46:28,619
Teško je biti slikar
ako prestaneš da jebeno slikaš.
972
00:46:28,619 --> 00:46:30,371
- Jebi se!
- Jebi se!
973
00:46:30,371 --> 00:46:31,372
Znaš šta?
974
00:46:31,372 --> 00:46:34,041
Ne bih te kresnula.
Ni da si poslednja na planeti,
975
00:46:34,041 --> 00:46:35,209
ne bih te kresnula.
976
00:46:35,209 --> 00:46:36,961
Žao mi te je.
977
00:46:36,961 --> 00:46:38,587
Nemoj. Ne moraš.
978
00:46:38,587 --> 00:46:40,756
Očigledno ne znaš ništa o meni.
979
00:46:41,007 --> 00:46:43,134
Ne zato što nisam pokušala da saznam.
980
00:46:44,343 --> 00:46:45,594
Srećan put.
981
00:46:49,348 --> 00:46:51,726
- Samo je nazovi.
- Bože.
982
00:46:51,726 --> 00:46:54,311
Kada misliš da sam poslednji put
ovo nosila?
983
00:46:54,311 --> 00:46:55,938
Kada si snimala „The Wiz“?
984
00:46:55,938 --> 00:46:57,481
Ne osećam radost.
985
00:46:57,481 --> 00:46:59,817
Kako bi i mogla? Veoma je ružno.
986
00:46:59,817 --> 00:47:01,110
Ovo je njeno.
987
00:47:01,110 --> 00:47:02,570
- Čije?
- Njeno.
988
00:47:02,570 --> 00:47:04,196
Zove se Lusi.
989
00:47:04,196 --> 00:47:05,656
Ona ti je najbolja drugarica.
990
00:47:06,323 --> 00:47:07,867
Šta, ne možemo više
da kažemo njeno ime?
991
00:47:07,867 --> 00:47:08,993
Verovatno ni ne zna...
992
00:47:08,993 --> 00:47:11,495
Ona ima 4.000 ovih.
993
00:47:28,804 --> 00:47:30,181
Zašto je jednostavno ne pozoveš?
994
00:47:30,514 --> 00:47:32,850
Reci joj da je kod tebe. Pomirite se.
995
00:47:32,850 --> 00:47:34,143
Možda nećeš biti tužna.
996
00:47:34,143 --> 00:47:36,187
Neću da je zovem. Nisam tužna.
997
00:47:36,187 --> 00:47:38,689
Završila sam.
Nikada se ne raduje zbog mene.
998
00:47:38,689 --> 00:47:41,817
Šta, samo ćeš otići u London i više
nećeš pričati s najboljom drugaricom?
999
00:47:41,817 --> 00:47:42,985
Verovatno.
1000
00:47:45,571 --> 00:47:47,573
Mrzim ovaj glupi džemper!
1001
00:47:47,573 --> 00:47:50,409
Dobro. Slušaj, ovo ti je omiljeni džemper.
1002
00:47:50,409 --> 00:47:53,537
Mislim da si pogrešno
usmerila osećanja.
1003
00:47:53,537 --> 00:47:55,623
Samo sam htela da ide napred.
1004
00:47:55,623 --> 00:47:58,334
Znam. Ali to nije na tebi.
1005
00:47:58,334 --> 00:47:59,585
Pa, trebalo bi da bude.
1006
00:48:00,002 --> 00:48:01,921
Kažeš da ti je rekla
da joj naređuješ, je li?
1007
00:48:03,714 --> 00:48:04,799
Dođi.
1008
00:48:04,799 --> 00:48:07,718
Znam. Dođi.
1009
00:48:08,844 --> 00:48:10,096
Žao mi je, dušo.
1010
00:48:11,305 --> 00:48:12,640
Možda bi trebalo da idemo ranije.
1011
00:48:13,390 --> 00:48:14,767
Sve će biti u redu.
1012
00:48:15,976 --> 00:48:17,895
Samo je sada stresno.
1013
00:48:22,441 --> 00:48:23,859
Čekamo tvoju drugaricu?
1014
00:48:24,819 --> 00:48:26,070
Ne, sama sam.
1015
00:48:26,070 --> 00:48:27,863
Šta želiš?
1016
00:48:28,239 --> 00:48:32,535
Vegetarijanski hamburger.
1017
00:48:32,535 --> 00:48:33,828
To je to?
1018
00:48:34,829 --> 00:48:37,123
I ledenu kafu, molim.
1019
00:48:37,414 --> 00:48:38,457
Krem?
1020
00:48:38,457 --> 00:48:40,835
Da, molim te. Ne, zapravo...
1021
00:48:40,835 --> 00:48:42,128
Crnu kafu.
1022
00:49:14,034 --> 00:49:15,661
Ta-da!
1023
00:49:15,661 --> 00:49:17,079
Žurka sa probanjem garderobe!
1024
00:49:17,079 --> 00:49:21,208
Vreme je da me probaš.
1025
00:49:21,208 --> 00:49:22,710
Ili šta god.
1026
00:49:24,837 --> 00:49:25,838
- Opa.
- Evo.
1027
00:49:26,547 --> 00:49:29,967
Obuci ovo. Ja idem po vino.
1028
00:49:30,426 --> 00:49:32,052
Bože.
1029
00:49:38,350 --> 00:49:40,186
Osećam kao da nam treba muzika.
1030
00:49:43,314 --> 00:49:45,024
I atmosfera.
1031
00:49:50,154 --> 00:49:51,238
Mnogo bolje.
1032
00:49:51,238 --> 00:49:52,740
Idemo.
1033
00:49:54,074 --> 00:49:55,993
Kako ti je slatko telo.
1034
00:49:55,993 --> 00:49:57,036
Bože.
1035
00:49:58,329 --> 00:50:00,122
Čekaj. U redu.
1036
00:50:00,748 --> 00:50:02,416
Pomoći ću ti.
1037
00:50:04,001 --> 00:50:05,085
Da li je to... Da li si...
1038
00:50:05,085 --> 00:50:07,004
Zašto si je obukla preko glave?
1039
00:50:07,004 --> 00:50:08,255
- Ne znam.
- Mogla si samo
1040
00:50:08,255 --> 00:50:10,257
da zakoračiš u nju.
1041
00:50:10,257 --> 00:50:12,426
Izgledaće prelepo kad je obučeš.
1042
00:50:12,760 --> 00:50:14,386
Izvini!
1043
00:50:15,346 --> 00:50:16,722
Ima rajsferšlus.
1044
00:50:19,725 --> 00:50:21,310
Smešno!
1045
00:50:21,727 --> 00:50:23,729
- Smešno.
- Eto.
1046
00:50:24,355 --> 00:50:27,233
Bože. To, dušo!
1047
00:50:28,150 --> 00:50:30,527
- Opa.
- Izgledaš baš seksi.
1048
00:50:30,903 --> 00:50:32,988
- Molim?
- Ne koristim tu reč tako.
1049
00:50:32,988 --> 00:50:35,616
Lus, nemaš pojma kako si seksi.
1050
00:50:35,616 --> 00:50:38,410
Ozbiljno. Okreni se. Pogledaj zadnjicu.
1051
00:50:38,410 --> 00:50:42,164
Moraš da je zadržiš
Ja sam genije. Znam.
1052
00:50:42,164 --> 00:50:43,958
Gde da obučem ovako nešto?
1053
00:50:43,958 --> 00:50:45,459
U klurbu.
1054
00:50:45,459 --> 00:50:47,002
Gde? Je li to restoran?
1055
00:50:47,002 --> 00:50:49,463
Klurb. To je smešna reč za klub.
1056
00:50:49,463 --> 00:50:51,507
- Klub? Tako je.
- Da!
1057
00:50:51,507 --> 00:50:53,217
- Ja ne...
- Zadržaćeš je.
1058
00:50:53,217 --> 00:50:54,385
Ova je sledeća.
1059
00:50:54,385 --> 00:50:56,595
Napravimo pauzu.
Napravimo pauzu za travu.
1060
00:50:56,595 --> 00:50:58,681
- U redu.
- Za anksioznost.
1061
00:50:59,390 --> 00:51:00,474
U pravu si.
1062
00:51:01,267 --> 00:51:03,143
Znaš, boje ti lepo stoje.
1063
00:51:07,606 --> 00:51:08,607
Sivo je boja.
1064
00:51:11,485 --> 00:51:13,904
Ne mogu da prestanem
da razmišljam o tvojim slikama.
1065
00:51:14,655 --> 00:51:15,614
Molim te.
1066
00:51:15,614 --> 00:51:17,950
Ne, ozbiljno. Da li si
1067
00:51:18,784 --> 00:51:21,787
išla u fensi umetničku školu?
1068
00:51:24,957 --> 00:51:26,000
Ne.
1069
00:51:26,458 --> 00:51:27,418
Zašto ne?
1070
00:51:29,003 --> 00:51:30,004
Ne znam.
1071
00:51:32,673 --> 00:51:35,217
Pa, zašto ne budeš slikar?
1072
00:51:38,929 --> 00:51:40,014
Ne znam.
1073
00:51:43,183 --> 00:51:45,602
Zašto ne probaš modu?
1074
00:51:47,563 --> 00:51:48,647
Jer je teško.
1075
00:51:49,440 --> 00:51:50,774
A ja sam lenja.
1076
00:51:51,817 --> 00:51:53,610
I to je kao hobi.
1077
00:51:53,944 --> 00:51:54,987
Ali to je tragedija
1078
00:51:54,987 --> 00:51:57,906
jer bih bila jako uspešna.
1079
00:52:02,077 --> 00:52:03,162
Ali ti si drugačija.
1080
00:52:15,966 --> 00:52:19,887
Mislim da ovde nečeg ima.
1081
00:52:23,849 --> 00:52:24,933
Je li?
1082
00:52:26,602 --> 00:52:27,686
Dakle...
1083
00:52:31,648 --> 00:52:32,733
Da.
1084
00:53:47,224 --> 00:53:48,392
Šta radiš?
1085
00:53:48,892 --> 00:53:50,269
Idem da piškim.
1086
00:54:34,188 --> 00:54:37,608
Trebalo bi da idem.
1087
00:54:41,737 --> 00:54:42,821
Stvarno?
1088
00:54:44,531 --> 00:54:49,161
Da, imam mnogo obaveza,
1089
00:54:49,161 --> 00:54:52,080
ali hvala što si me primila.
1090
00:54:52,831 --> 00:54:54,082
Bilo je zabavno.
1091
00:54:57,461 --> 00:54:59,838
Zar ne želiš da ostaneš malo?
1092
00:54:59,838 --> 00:55:01,340
Samo malo.
1093
00:55:01,965 --> 00:55:04,092
Da, želim. Ja...
1094
00:55:04,843 --> 00:55:06,053
Moram da idem.
1095
00:55:09,389 --> 00:55:10,807
Pa, hvala za...
1096
00:55:13,602 --> 00:55:14,561
...sve.
1097
00:55:22,945 --> 00:55:24,196
Vrati se u krevet.
1098
00:55:25,364 --> 00:55:26,448
Bup.
1099
00:55:43,549 --> 00:55:46,134
Sviđa mi se što misli
da smo bile sestre u prethodnom životu.
1100
00:55:46,134 --> 00:55:48,011
Uvek sam to mislila o nama.
1101
00:55:48,011 --> 00:55:49,680
Ćao, vidimo se...
1102
00:55:49,680 --> 00:55:51,390
Ćao!
1103
00:55:51,390 --> 00:55:53,725
- Obožavam taj trening!
- I ja.
1104
00:56:01,149 --> 00:56:02,859
Sigurna si? Ne moraš da radiš ovo.
1105
00:56:02,859 --> 00:56:04,152
Ne, sigurna sam.
1106
00:56:04,152 --> 00:56:06,488
Zapravo mislim da bi bilo baš korisno
da odem ranije.
1107
00:56:07,322 --> 00:56:08,574
Sjajno.
1108
00:56:08,699 --> 00:56:10,742
I Ket se složila da ode ranije.
1109
00:56:10,742 --> 00:56:11,868
Još bolje!
1110
00:56:12,828 --> 00:56:14,788
U svakom slučaju,
javi mi ako ti nešto treba, Džejn.
1111
00:56:14,788 --> 00:56:16,164
U međuvremenu, postaraću se
1112
00:56:16,164 --> 00:56:17,958
da sve bude spremno
s druge strane okeana.
1113
00:56:17,958 --> 00:56:19,543
Pa, hvala još jednom.
1114
00:56:19,543 --> 00:56:20,919
Ne, hvala tebi, Džejn.
1115
00:56:20,919 --> 00:56:22,296
Štediš mi mnogo novca.
1116
00:56:22,921 --> 00:56:24,548
Počni da se pakuješ. Važi?
1117
00:56:32,222 --> 00:56:33,307
Zdravo.
1118
00:56:33,557 --> 00:56:35,559
- Zdravo.
- Kako se osećaš?
1119
00:56:35,809 --> 00:56:37,561
Dobro. Ti?
1120
00:56:37,728 --> 00:56:41,523
Sjajno. Samo, čija je ideja bila
da pijemo i pušimo travu toliko?
1121
00:56:42,024 --> 00:56:44,443
- Tvoja.
- O, da. Jao.
1122
00:56:46,361 --> 00:56:47,446
Pogrešna fascikla.
1123
00:56:47,446 --> 00:56:48,530
Još uvek sam urađena.
1124
00:56:49,114 --> 00:56:51,617
- Šta radiš večeras?
- Jedva čekam da ovaj dan bude gotov.
1125
00:56:52,701 --> 00:56:54,328
Ništa. Htela sam...
1126
00:56:56,038 --> 00:56:56,872
Treba mi dremka.
1127
00:56:58,415 --> 00:57:00,042
- I meni.
- Da.
1128
00:57:01,627 --> 00:57:03,003
Je li čudno?
1129
00:57:05,172 --> 00:57:06,256
Između nas?
1130
00:57:06,256 --> 00:57:07,341
Da.
1131
00:57:08,091 --> 00:57:09,635
Ne. Zašto bi bilo čudno?
1132
00:57:10,302 --> 00:57:11,637
Bilo mi je baš zabavno.
1133
00:57:11,762 --> 00:57:14,348
Oduvek sam htela da probam,
i probale smo.
1134
00:57:15,641 --> 00:57:17,643
Možda možemo opet.
1135
00:57:19,519 --> 00:57:21,146
Naravno. Mislim, da. Ja...
1136
00:57:21,897 --> 00:57:23,649
Slobodna sam večeras ako hoćeš...
1137
00:57:23,649 --> 00:57:24,900
Znam da je u poslednjem trenutku.
1138
00:57:24,900 --> 00:57:27,402
Pa, ne mogu večeras, ali uskoro.
1139
00:57:27,903 --> 00:57:29,029
- Kul.
- Kul.
1140
00:57:39,873 --> 00:57:41,958
DŽEJNIN ROĐENDAN SUTRA!
1141
00:57:53,345 --> 00:57:57,015
Srećan rođendan
1142
00:57:57,307 --> 00:58:00,185
Srećan rođendan
1143
00:58:01,019 --> 00:58:05,482
Srećan rođendan
Mojoj lepoj i smešnoj
1144
00:58:05,482 --> 00:58:09,486
Duši koja je ponekad ljuta na mene
bez razloga
1145
00:58:11,488 --> 00:58:14,116
Srećan rođendan
1146
00:58:15,075 --> 00:58:16,451
Hvala, dušo.
1147
00:58:16,451 --> 00:58:19,621
Nema na čemu. Nekada sam radio
u IHOP, pa znam recept.
1148
00:58:20,288 --> 00:58:22,082
Možeš da podeliš ako hoćeš.
1149
00:58:22,082 --> 00:58:23,166
- Ne, ne mogu.
- U redu.
1150
00:58:23,166 --> 00:58:24,251
- Rođendan ti je.
- Dobro je znati.
1151
00:58:24,251 --> 00:58:25,752
Šta li mi je bilo na pameti?
1152
00:58:26,837 --> 00:58:28,463
Šta ako ne pozove?
1153
00:58:29,840 --> 00:58:30,882
Pozvaće!
1154
00:58:31,133 --> 00:58:32,509
Ali šta ako ne pozove?
1155
00:58:32,509 --> 00:58:34,678
Dušo, pozvaće. Dođi. Pogledaj.
1156
00:58:35,387 --> 00:58:36,430
Znaš šta?
1157
00:58:36,930 --> 00:58:39,349
Ako ne pozove, uvek imaš mene.
1158
00:58:39,850 --> 00:58:41,059
Nije isto.
1159
00:58:41,059 --> 00:58:43,395
- Ne zameram.
- Nisam rekla: „Ne zameri.“
1160
00:58:43,395 --> 00:58:44,855
A trebalo je.
1161
00:58:44,980 --> 00:58:46,231
Nikad se nije desilo
da ne razgovaramo
1162
00:58:46,231 --> 00:58:48,483
za naše rođendane
tokom celog prijateljstva.
1163
00:58:48,483 --> 00:58:50,277
Mislim da nismo ni jedan
provele odvojeno.
1164
00:58:50,277 --> 00:58:51,528
Dušo...
1165
00:58:51,528 --> 00:58:53,321
Pozvaće te.
1166
00:58:53,321 --> 00:58:55,699
Šta ako je tužna i trebam joj?
1167
00:58:56,742 --> 00:59:00,287
Onda ćete razgovarati o svemu tome
1168
00:59:00,537 --> 00:59:03,582
kad te pozove. U redu?
1169
00:59:04,374 --> 00:59:06,334
- Dobro.
- Dobro.
1170
00:59:06,334 --> 00:59:07,419
Da.
1171
00:59:07,419 --> 00:59:08,962
- Za mene? Hvala.
- Da, da.
1172
00:59:08,962 --> 00:59:10,922
Ti si čudovište.
1173
00:59:10,922 --> 00:59:13,717
DŽEJN
1174
00:59:14,676 --> 00:59:15,761
Šta ima?
1175
00:59:16,803 --> 00:59:17,804
Ništa.
1176
00:59:18,889 --> 00:59:20,307
Danas je Džejnin rođendan
1177
00:59:20,307 --> 00:59:22,768
i, ne znam, još uvek smo u svađi, pa...
1178
00:59:22,893 --> 00:59:24,895
- Bez veze.
- Da.
1179
00:59:25,353 --> 00:59:26,813
Šta ćeš ti večeras?
1180
00:59:27,522 --> 00:59:29,775
Možda večeram sa prijateljem.
1181
00:59:30,025 --> 00:59:33,111
Moj glupi bivši se javio
da je u gradu,
1182
00:59:33,111 --> 00:59:35,197
pa će možda da svrati.
1183
00:59:35,197 --> 00:59:36,281
Super.
1184
00:59:36,281 --> 00:59:38,116
Gde su ove stvari?
1185
00:59:39,075 --> 00:59:40,076
Donja fioka.
1186
00:59:43,288 --> 00:59:45,916
Hvala ti. Najbolja si.
1187
00:59:56,676 --> 00:59:59,763
Molim te, ne javljaj se.
1188
01:00:01,389 --> 01:00:02,599
Zdravo, ovde Džejn.
1189
01:00:02,599 --> 01:00:04,559
Ostavite poruku. Hvala vam.
1190
01:00:05,352 --> 01:00:07,229
Zdravo...
1191
01:00:07,229 --> 01:00:10,148
To sam ja. Lusi.
1192
01:00:11,733 --> 01:00:13,652
Samo zovem da ti poželim
1193
01:00:14,319 --> 01:00:17,155
srećan rođendan
1194
01:00:17,489 --> 01:00:21,660
i, mnogo, mnogo sjajnih dana.
1195
01:00:24,287 --> 01:00:25,497
Nadam se da si dobro.
1196
01:00:25,997 --> 01:00:27,999
I vidimo se uskoro.
1197
01:00:27,999 --> 01:00:29,251
Mislim, pričaćemo uskoro.
1198
01:00:30,335 --> 01:00:31,336
Srećan rođendan.
1199
01:00:33,713 --> 01:00:34,840
Izgledaš sjajno.
1200
01:00:34,965 --> 01:00:36,716
- Dobro. Pogledaj se.
- Ne mogu da verujem
1201
01:00:36,716 --> 01:00:38,468
- koliko je prošlo.
- Izgledaš tako dobro.
1202
01:00:39,970 --> 01:00:41,596
- Ti si urnebesan.
- Je li?
1203
01:00:43,515 --> 01:00:47,602
Zovem samo da ti poželim
srećan rođendan
1204
01:00:47,602 --> 01:00:52,023
i mnogo, mnogo sjajnih dana.
1205
01:00:52,524 --> 01:00:54,985
Nadam se da si dobro.
1206
01:00:55,443 --> 01:00:58,738
I vidimo se uskoro.
Mislim, pričaćemo uskoro.
1207
01:00:59,155 --> 01:01:00,282
Srećan rođendan.
1208
01:01:02,993 --> 01:01:05,954
Zdravo, to sam ja.
1209
01:01:05,954 --> 01:01:07,330
Lusi...
1210
01:01:07,330 --> 01:01:08,415
Džejn?
1211
01:01:08,957 --> 01:01:11,459
Kad budeš imala vremena,
dođi kod mene u kancelariju.
1212
01:01:11,459 --> 01:01:13,545
- Naravno. Odmah ću.
- Dobro, hvala.
1213
01:01:15,797 --> 01:01:17,632
Ljudi, totalno je nasela.
1214
01:01:17,632 --> 01:01:19,634
Dolazi. Nasela je. Evo je.
1215
01:01:19,634 --> 01:01:22,345
- Iznenađenje!
- Iznenađenje!
1216
01:01:22,929 --> 01:01:25,932
Srećan rođendan!
Poželi želju za London grad.
1217
01:01:25,932 --> 01:01:28,351
Rekla sam im bez torte,
da ne budem u iskušenju da je jedem.
1218
01:01:28,727 --> 01:01:29,895
Ali volim tortu.
1219
01:01:30,020 --> 01:01:31,271
Izvini. Neću.
1220
01:01:31,271 --> 01:01:32,689
Okreni se nalevo.
1221
01:01:32,689 --> 01:01:34,566
- Srećan rođendan.
- Hvala.
1222
01:01:34,566 --> 01:01:36,151
Imam nešto za tebe.
1223
01:01:36,151 --> 01:01:37,444
Kredit
1224
01:01:37,903 --> 01:01:39,946
za suvenirnicu Tejt Modern muzeja.
1225
01:01:40,363 --> 01:01:42,616
U novčaniku mi je oko pet godina.
1226
01:01:42,616 --> 01:01:44,534
Hvala mnogo, g. Dejvis.
1227
01:01:44,534 --> 01:01:46,494
Zaslužila si je. Srećan put.
1228
01:01:46,494 --> 01:01:48,580
Polazim za tri nedelje.
1229
01:01:48,580 --> 01:01:50,498
- Oprostiću se sada.
- Dobro.
1230
01:01:51,958 --> 01:01:53,585
- Otvori.
- Oh.
1231
01:01:53,919 --> 01:01:55,670
Nisi morala ništa da mi kupuješ.
1232
01:01:59,883 --> 01:02:01,217
Utočište ležaljki?
1233
01:02:01,217 --> 01:02:03,219
- Bila si tamo?
- Ne.
1234
01:02:03,219 --> 01:02:05,138
Bože, dopašće ti se.
1235
01:02:05,138 --> 01:02:07,223
To je odmaralište novih vibracija
za um i telo.
1236
01:02:07,223 --> 01:02:08,558
I sve je u ležaljci.
1237
01:02:08,558 --> 01:02:09,809
Jedeš u ležaljci,
spavaš u ležaljci,
1238
01:02:09,809 --> 01:02:10,894
živiš u ležaljci.
1239
01:02:10,894 --> 01:02:12,062
Imaš tu privilegiju.
1240
01:02:12,062 --> 01:02:13,355
Bože!
1241
01:02:13,813 --> 01:02:15,398
Gde je to?
1242
01:02:15,398 --> 01:02:18,151
Usred šume, potpuno van mreže.
1243
01:02:18,151 --> 01:02:19,653
Ne treba ni telefon da nosiš,
1244
01:02:19,653 --> 01:02:22,656
ali ja ću poneti zbog Instagrama, naravno,
jer nisam jebeni psihopata.
1245
01:02:22,656 --> 01:02:25,450
Nasmeši se. Reci: „Devojke iz ležaljke.“
1246
01:02:25,450 --> 01:02:27,035
Devojke iz lež... Moram da čujem.
1247
01:02:27,452 --> 01:02:28,912
Devojke iz ležaljke.
1248
01:02:29,704 --> 01:02:31,331
Dobro, je li to sekta?
1249
01:02:31,331 --> 01:02:32,499
Jer zvuči kao sekta.
1250
01:02:32,499 --> 01:02:35,210
To je bio poklon.
Šta je trebalo da kažem?
1251
01:02:35,210 --> 01:02:37,504
Kažeš: „Ne, hvala, belkinjo. Ne treba.“
1252
01:02:43,593 --> 01:02:44,803
Lusi nije ovde.
1253
01:02:45,804 --> 01:02:47,222
Znam. Samo...
1254
01:02:47,806 --> 01:02:49,391
- gledam...
- Šta?
1255
01:02:49,391 --> 01:02:51,476
- ...nešto.
- U redu.
1256
01:02:54,521 --> 01:02:56,439
Mislim da je lepo što je pozvala.
1257
01:02:58,483 --> 01:03:00,318
Možda bi trebalo da joj se javiš.
1258
01:03:02,612 --> 01:03:03,947
Mislim da bi trebalo.
1259
01:03:04,489 --> 01:03:06,616
Ona čak ni ne zna da odlazim ranije.
1260
01:03:07,283 --> 01:03:08,410
Trebalo bi da joj kažeš.
1261
01:03:09,869 --> 01:03:11,955
- Jesi li joj ti već rekao?
- Ja?
1262
01:03:12,664 --> 01:03:13,999
Ne! Ne.
1263
01:03:15,959 --> 01:03:18,378
Ti si čudan. Zašto si čudan?
1264
01:03:19,504 --> 01:03:21,881
Zašto su svi tako jebeno čudni?
1265
01:03:22,841 --> 01:03:23,800
Šta?
1266
01:03:23,800 --> 01:03:25,301
Ne znam. Ja...
1267
01:03:26,052 --> 01:03:28,388
Mislim da ne mogu da idem.
1268
01:03:28,805 --> 01:03:31,016
U redu je. Možeš da dođeš kasnije.
1269
01:03:31,433 --> 01:03:32,434
Da.
1270
01:03:33,351 --> 01:03:35,770
- Dobro. To je u redu.
- Šta?
1271
01:03:36,730 --> 01:03:37,856
Mislim da ne mogu da idem.
1272
01:03:38,982 --> 01:03:42,068
Upravo sam rekla
da možeš da dođeš kad god.
1273
01:03:45,238 --> 01:03:46,448
Mislim da idem.
1274
01:03:47,407 --> 01:03:49,743
Kao... uopšte.
1275
01:03:51,745 --> 01:03:53,580
- Žao mi je. Tako mi je žao.
- Šta pričaš?
1276
01:03:53,580 --> 01:03:54,914
Ne želim da pričam o tome sada.
1277
01:03:54,914 --> 01:03:56,249
Pa, već pričaš o tome,
1278
01:03:56,249 --> 01:03:58,752
pa... možeš li da nastaviš?
1279
01:03:59,419 --> 01:04:02,172
Moj život... je ovde.
1280
01:04:04,174 --> 01:04:07,260
- Ja sam deo tvog života.
- Da. Naravno.
1281
01:04:07,260 --> 01:04:09,971
Samo mislim... moj posao.
1282
01:04:10,680 --> 01:04:14,309
I moja porodica i moji prijatelji.
1283
01:04:19,272 --> 01:04:21,691
Nisi me ni pitala
da li želim da idem.
1284
01:04:23,359 --> 01:04:24,944
Samo si pretpostavila da hoću.
1285
01:04:25,987 --> 01:04:28,615
Jebi ga. Previše sam razmišljao o tome.
1286
01:04:29,616 --> 01:04:31,534
I volim te i želim da budem sa tobom.
1287
01:04:31,534 --> 01:04:33,119
Stvarno, ali...
1288
01:04:34,120 --> 01:04:36,122
Ali mislim da ne mogu to tamo.
1289
01:04:37,040 --> 01:04:40,335
Možda posle godinu dana dođem, znaš.
1290
01:04:40,335 --> 01:04:41,961
Ili se ti možda vratiš,
1291
01:04:43,171 --> 01:04:44,380
možda uspemo.
1292
01:04:56,476 --> 01:04:58,103
Uživajte u proslavi.
1293
01:05:28,633 --> 01:05:34,430
HEJ, HVALA NA PORUCI.
NEDOSTAJEŠ MI.
1294
01:05:38,184 --> 01:05:39,811
KAKO SI?
1295
01:05:57,704 --> 01:06:01,958
ZDRAVO... NEDOSTAJEŠ MI.
1296
01:06:15,889 --> 01:06:16,973
Hej.
1297
01:06:17,640 --> 01:06:19,267
- Zdravo.
- Imaš vremena?
1298
01:06:19,934 --> 01:06:22,854
Da, naravno. Ovde sam do 17.00.
1299
01:06:24,939 --> 01:06:27,567
Htela sam da porazgovaramo
da ti kažem...
1300
01:06:28,818 --> 01:06:31,905
da idem u Portland za mesec dana.
1301
01:06:32,405 --> 01:06:33,364
Da.
1302
01:06:33,656 --> 01:06:36,034
I verovatno ću biti tamo neko vreme.
1303
01:06:37,410 --> 01:06:38,620
Sjajno.
1304
01:06:39,370 --> 01:06:40,997
- Zbog bivšeg?
- Da.
1305
01:06:40,997 --> 01:06:44,751
Ne znam da li ćemo opet biti zajedno,
1306
01:06:44,751 --> 01:06:47,337
ili je ovo najgora ideja na svetu...
1307
01:06:49,255 --> 01:06:51,466
Ali samo... Htela sam da ti kažem jer...
1308
01:06:51,466 --> 01:06:52,967
U redu je. Da.
1309
01:06:53,801 --> 01:06:54,886
Pa, jer ti...
1310
01:06:57,222 --> 01:06:59,057
Jer ti praviš raspored.
1311
01:06:59,724 --> 01:07:00,725
Da.
1312
01:07:01,517 --> 01:07:03,978
Da. Hvala ti.
1313
01:07:04,979 --> 01:07:06,105
Da li smo u redu?
1314
01:07:07,732 --> 01:07:09,943
- Da, u redu smo.
- U redu.
1315
01:07:09,943 --> 01:07:11,110
Super.
1316
01:07:13,488 --> 01:07:14,489
Volim te.
1317
01:08:02,328 --> 01:08:04,914
HEJ... ŠTA RADIŠ VEČERAS?
1318
01:08:10,169 --> 01:08:11,379
Da li si ozbiljna?
1319
01:08:15,633 --> 01:08:16,718
Opa.
1320
01:08:17,635 --> 01:08:19,178
Nisam to očekivao.
1321
01:08:20,555 --> 01:08:21,764
Da li si sigurna?
1322
01:08:23,308 --> 01:08:27,145
I tek nedavno si to shvatila?
1323
01:08:28,438 --> 01:08:31,316
Mislim da već neko vreme znam.
1324
01:08:33,151 --> 01:08:34,569
Da li si bila sa devojkama?
1325
01:08:36,195 --> 01:08:37,155
Sa jednom.
1326
01:08:38,156 --> 01:08:39,365
Da li ti se dopalo?
1327
01:08:42,493 --> 01:08:45,913
Mislim da se meni možda
dopalo malo više nego njoj.
1328
01:08:47,457 --> 01:08:48,958
Hoćeš da je ubijem?
1329
01:08:50,668 --> 01:08:52,295
Ne znam šta da kažem.
1330
01:08:54,297 --> 01:08:55,798
Možeš bilo šta.
1331
01:08:56,632 --> 01:08:58,509
Imaš li tip?
1332
01:08:59,010 --> 01:09:01,429
Ne. Ne znam.
1333
01:09:01,429 --> 01:09:04,599
Ja volim brinete sa dugom kosom
1334
01:09:04,599 --> 01:09:07,185
koje privlače žene.
1335
01:09:08,853 --> 01:09:10,646
Čudno, uvek sam osećao
da me tretiraš
1336
01:09:10,646 --> 01:09:12,065
kao najboljeg gej druga.
1337
01:09:12,398 --> 01:09:13,858
Ali ispostavilo se
da si ti to meni.
1338
01:09:13,858 --> 01:09:15,610
Izvini.
1339
01:09:16,069 --> 01:09:17,487
Žao mi je što ja...
1340
01:09:19,989 --> 01:09:21,407
Nisam mogla da ti kažem.
1341
01:09:22,867 --> 01:09:24,285
Žao mi je zbog devojke.
1342
01:09:26,120 --> 01:09:27,330
Sve je u redu.
1343
01:09:30,458 --> 01:09:31,667
Laku noć, Bene.
1344
01:09:33,503 --> 01:09:34,379
Hajde.
1345
01:09:37,507 --> 01:09:40,927
Prava ljubav će te pronaći
Na kraju
1346
01:09:40,927 --> 01:09:42,512
SPRING
DOBRO DOŠLA, LUSI!
1347
01:09:44,305 --> 01:09:45,181
MUŠKARCI
1348
01:09:46,349 --> 01:09:47,183
ŽENE
1349
01:09:47,183 --> 01:09:51,854
Saznaćeš Ko ti je bio prijatelj
1350
01:09:54,565 --> 01:09:56,442
EJVERI 31
1351
01:09:56,442 --> 01:09:58,444
Ne budi tužna
1352
01:09:58,444 --> 01:10:00,571
Znam da hoćeš...
1353
01:10:00,571 --> 01:10:02,824
Moja tetka je medicinska sestra.
1354
01:10:03,199 --> 01:10:04,951
To je... Ne znam kako vi to radite.
1355
01:10:04,951 --> 01:10:07,078
Nisam kul sa iglama.
1356
01:10:07,078 --> 01:10:09,956
Ali tako je dobro kad pogodiš venu.
1357
01:10:09,956 --> 01:10:11,124
Da.
1358
01:10:11,124 --> 01:10:14,585
Prava ljubav će te naći
Na kraju
1359
01:10:14,585 --> 01:10:16,254
Pa, čime se baviš?
1360
01:10:17,547 --> 01:10:20,299
Ja sam umetnik.
1361
01:10:20,299 --> 01:10:24,220
Ovo je obećanje s kvakom...
1362
01:10:27,306 --> 01:10:28,516
Toalet.
1363
01:10:30,643 --> 01:10:32,645
Dobro sam. Dobro sam.
1364
01:10:32,645 --> 01:10:33,938
Sranje.
1365
01:10:37,358 --> 01:10:42,572
Jer prava ljubav
Takođe traži
1366
01:10:45,575 --> 01:10:48,286
Kresnula bih Helen Miren
a ubila Anđelinu.
1367
01:10:48,286 --> 01:10:49,829
Kresnula bi Helen Miren?
1368
01:10:49,829 --> 01:10:51,622
To je ludo.
1369
01:10:51,622 --> 01:10:53,124
- Ne, ja ću.
- Ne!
1370
01:10:54,417 --> 01:10:57,128
Ne, ja ću.
Ti možeš sledeći put.
1371
01:10:57,920 --> 01:10:58,754
U redu.
1372
01:11:00,006 --> 01:11:01,799
Možemo na malu picu.
1373
01:11:01,799 --> 01:11:02,967
Opa.
1374
01:11:02,967 --> 01:11:04,427
To je velikodušno.
1375
01:11:04,427 --> 01:11:06,679
Ali bez dodataka, u redu?
1376
01:11:06,679 --> 01:11:09,557
Samo obična voda. To je to.
1377
01:11:10,683 --> 01:11:15,855
Prava ljubav će te naći
Na kraju
1378
01:11:17,982 --> 01:11:20,902
Da li si spremna
Za najbolji vikend svog života
1379
01:11:20,902 --> 01:11:23,696
Sa ležaljkom
Donesi ležaljku
1380
01:11:23,696 --> 01:11:25,865
Uzmi ležaljku
Sedi u ležaljci
1381
01:11:25,865 --> 01:11:28,451
Uživaj u njoj
Da li si spremna?
1382
01:11:28,451 --> 01:11:30,203
- Da.
- Jesi?
1383
01:11:38,294 --> 01:11:42,131
Dobro došli... u Utočište ležaljki.
1384
01:11:43,132 --> 01:11:46,135
Kao nedra naših predaka,
1385
01:11:46,135 --> 01:11:50,389
ležaljka nas ljulja.
1386
01:11:50,389 --> 01:11:53,768
Ako su drveća iz šume naše noge...
1387
01:11:54,894 --> 01:11:57,730
ležaljka je naša vulva.
1388
01:11:58,231 --> 01:12:01,234
Zatvorimo oči
i dozvolimo sebi
1389
01:12:01,234 --> 01:12:05,279
da nas obaviju naše čaure od mreže.
1390
01:12:07,657 --> 01:12:10,159
Svi smo seme univerzuma
1391
01:12:10,743 --> 01:12:13,538
i uskoro ćemo početi da cvetamo.
1392
01:12:22,004 --> 01:12:23,422
Zatvorimo oči.
1393
01:12:25,716 --> 01:12:26,926
Hajde da ih zatvorimo.
1394
01:12:28,553 --> 01:12:30,388
- I zatvorićemo ih.
- U redu.
1395
01:12:31,347 --> 01:12:33,015
- Dobro, zatvori oči.
- Hoću.
1396
01:12:33,015 --> 01:12:34,517
Pa, ne zatvaraš ih.
1397
01:12:36,102 --> 01:12:38,229
Dok otvaramo čakru grla,
1398
01:12:38,813 --> 01:12:41,232
podstičem vas
1399
01:12:41,857 --> 01:12:44,735
da oslobodite svoj glas
1400
01:12:44,735 --> 01:12:47,905
koliko god divlje Višuda...
1401
01:12:49,323 --> 01:12:50,408
...dozvoli.
1402
01:12:54,495 --> 01:12:56,038
To je bilo lepo, Ket.
1403
01:12:58,416 --> 01:12:59,792
Da li bi pomoglo da te ljuljam?
1404
01:12:59,792 --> 01:13:01,377
Ne, dobro sam, hvala.
1405
01:13:01,377 --> 01:13:03,337
- Pusti me da te ljuljam.
- Ne treba.
1406
01:13:03,337 --> 01:13:05,214
Bilo bi najbolje da te zaljuljam.
1407
01:13:07,717 --> 01:13:09,802
Moraš da pustiš to. Ovde je.
1408
01:13:09,802 --> 01:13:11,804
Baš ovde.
1409
01:13:11,804 --> 01:13:13,306
Mora da izađe.
1410
01:13:19,228 --> 01:13:21,731
Dobro, pa... Bože.
1411
01:13:47,048 --> 01:13:49,884
{\an8}OVO JE TREBALO DA BUDE KONJ.
VOLIM TE. XX LUSI 2015.
1412
01:13:58,225 --> 01:14:00,061
LEPO SAM SE PROVELA NA DORUČKU.
1413
01:14:01,646 --> 01:14:03,147
I JA.
1414
01:14:03,939 --> 01:14:07,109
OSIM KAD SI REKLA
DA BI UBILA ANĐELINU.
1415
01:14:07,109 --> 01:14:08,944
NISAM IMALA IZBORA.
1416
01:14:10,321 --> 01:14:13,783
DŽEJN
NEMA ZA TEBE
1417
01:14:19,163 --> 01:14:20,247
Zdravo.
1418
01:14:30,049 --> 01:14:31,050
Šta ćeš da naručiš?
1419
01:14:32,134 --> 01:14:34,178
Možda omlet.
1420
01:14:34,512 --> 01:14:35,596
To zvuči dobro.
1421
01:14:37,598 --> 01:14:39,016
Spremne ste?
1422
01:14:39,016 --> 01:14:42,269
Da. Mogu li da dobijem
omlet sa paradajzom i spanaćem?
1423
01:14:42,269 --> 01:14:44,522
Molim te. I ledenu kafu.
1424
01:14:44,522 --> 01:14:45,606
Hvala.
1425
01:14:45,981 --> 01:14:49,026
Ja ću kinesku pileću salatu
i zeleni čaj. Hvala.
1426
01:14:50,277 --> 01:14:51,612
Nema vegetarijanskih hamburgera?
1427
01:14:51,821 --> 01:14:53,906
Menjam.
1428
01:14:54,490 --> 01:14:55,491
Divlje!
1429
01:15:00,579 --> 01:15:01,789
Dakle, kada odlaziš?
1430
01:15:02,206 --> 01:15:04,083
Idem ranije, zapravo.
1431
01:15:04,083 --> 01:15:05,376
Odlazim sledeće nedelje.
1432
01:15:05,876 --> 01:15:07,503
Sledeća... To je...
1433
01:15:07,503 --> 01:15:10,047
Zašto si to poželela?
1434
01:15:10,548 --> 01:15:12,299
Deni ne ide.
1435
01:15:12,675 --> 01:15:14,176
Ti i ja smo bile u svađi.
1436
01:15:14,176 --> 01:15:17,263
Lakše je otići
nego baviti se tim stvarima, valjda.
1437
01:15:17,263 --> 01:15:18,848
Deni ne ide?
1438
01:15:20,057 --> 01:15:21,267
Zašto? Šta se desilo?
1439
01:15:21,851 --> 01:15:24,311
Rekao je da mu se sviđa
njegov život ovde.
1440
01:15:24,687 --> 01:15:26,731
Što je u redu.
1441
01:15:28,941 --> 01:15:31,527
Žao mi je. Da li si dobro?
1442
01:15:31,861 --> 01:15:33,070
U redu je.
1443
01:15:34,447 --> 01:15:35,531
U redu je.
1444
01:15:36,323 --> 01:15:37,950
Šta si ti radila?
1445
01:15:39,285 --> 01:15:40,953
Pa, ja... Dala sam otkaz u spa.
1446
01:15:40,953 --> 01:15:44,582
To je neverovatno, Lusi. Bravo.
1447
01:15:44,582 --> 01:15:46,959
Hvala. Opet sam počela da slikam.
1448
01:15:46,959 --> 01:15:48,335
Stvarno?
1449
01:15:48,335 --> 01:15:49,587
To je sjajno!
1450
01:15:51,630 --> 01:15:54,133
I bila sam na nekim sastancima
sa devojkama.
1451
01:15:54,133 --> 01:15:56,802
Šta? I nisi sa tim počela?
1452
01:15:56,802 --> 01:15:58,971
- Samo idem polako.
- Jao!
1453
01:15:58,971 --> 01:16:00,681
Dobro, baš si kul.
1454
01:16:00,681 --> 01:16:02,433
Šta je bilo sa Brit-Brit?
1455
01:16:03,058 --> 01:16:04,977
Brit-Brit, da.
1456
01:16:05,561 --> 01:16:06,604
Ona je strejt.
1457
01:16:07,438 --> 01:16:08,731
Baš sumnjam.
1458
01:16:10,483 --> 01:16:11,484
Da.
1459
01:16:12,067 --> 01:16:13,235
Imale smo žurku
s probanjem odeće.
1460
01:16:13,235 --> 01:16:15,905
- To ne postoji.
- Postoji.
1461
01:16:15,905 --> 01:16:17,573
Dobro, ljubile ste se?
1462
01:16:18,073 --> 01:16:19,700
Ljubile ste se?
1463
01:16:19,700 --> 01:16:22,787
Možeš da me pitaš neka pitanja
na koja ću odgovoriti sa da ili ne.
1464
01:16:22,787 --> 01:16:24,538
Dobro. Grudi u usta?
1465
01:16:24,538 --> 01:16:26,248
Opa. Da.
1466
01:16:26,248 --> 01:16:27,541
Da li si joj radila oral?
1467
01:16:27,541 --> 01:16:29,627
- Ne.
- A ona tebi?
1468
01:16:30,169 --> 01:16:32,588
- Da.
- Da li si je kresala prstima?
1469
01:16:32,588 --> 01:16:34,840
- Bože.
- Anal?
1470
01:16:34,840 --> 01:16:37,259
Šta? Anal?
Džejn, to je hardkor.
1471
01:16:37,259 --> 01:16:38,844
Definitivno si radila anal.
1472
01:16:40,095 --> 01:16:41,722
- Ne.
- Da!
1473
01:16:41,722 --> 01:16:43,432
Bože. Ne moramo o tome.
1474
01:16:44,809 --> 01:16:46,519
Ne mogu da verujem
da sam sve propustila.
1475
01:16:50,272 --> 01:16:51,732
Ja...
1476
01:16:52,358 --> 01:16:54,610
Mnogo mi je žao, Lusi.
1477
01:16:57,655 --> 01:17:00,533
- Ne moraš da se izvinjavaš.
- Da, moram.
1478
01:17:00,533 --> 01:17:01,867
I baš mi je žao.
1479
01:17:02,451 --> 01:17:05,579
Samo... Ne znam, bila sam...
1480
01:17:05,579 --> 01:17:06,747
Bila sam besna.
1481
01:17:06,747 --> 01:17:09,166
Bila si tako zaglavljena,
samo sam htela da pomognem.
1482
01:17:09,708 --> 01:17:10,918
Da, znam.
1483
01:17:11,460 --> 01:17:14,129
Ne znam zašto sam uvek bila
tako rešena da rešavam tvoje probleme.
1484
01:17:17,341 --> 01:17:18,592
Da pogodim?
1485
01:17:18,592 --> 01:17:19,885
Probaj.
1486
01:17:19,885 --> 01:17:22,972
Mislim da možda, ne znam,
1487
01:17:22,972 --> 01:17:26,851
možda je lakše fokusirati se
na tuđe probleme
1488
01:17:26,976 --> 01:17:33,065
nego suočiti se sa svojima,
i možda ima nekih pitanja kontrole
1489
01:17:33,065 --> 01:17:35,985
što si prisiljena da se ovde preseliš
kad si bila tinejdžerka.
1490
01:17:35,985 --> 01:17:37,945
Ne, to nije to.
1491
01:17:37,945 --> 01:17:39,572
Da, to nije to?
1492
01:17:41,949 --> 01:17:43,284
Shvatala sam te zdravo za gotovo.
1493
01:17:43,951 --> 01:17:46,245
Ne znam zašto mi je trebalo
ljuljanje u prljavoj ljuljašci
1494
01:17:46,245 --> 01:17:48,747
da shvatim
da mi stvarno jebeno trebaš.
1495
01:17:49,206 --> 01:17:50,207
Mrzim ovo!
1496
01:17:50,207 --> 01:17:52,334
Kao da sam preskočila
celo godišnje doba tvog života.
1497
01:17:52,334 --> 01:17:54,879
Šta ću propustiti
kad budem na drugoj strani sveta?
1498
01:17:55,004 --> 01:17:56,964
Verovatno anal.
1499
01:17:57,423 --> 01:17:59,174
Dobro, da se dogovorimo
kad ćeš da me posetiš?
1500
01:18:00,134 --> 01:18:01,844
Da, doći ću kad se stabilizuješ.
1501
01:18:01,844 --> 01:18:03,262
Za dve nedelje?
1502
01:18:03,721 --> 01:18:05,222
Džejn, ti ćeš biti u redu.
1503
01:18:05,806 --> 01:18:07,182
Dopašće ti se tamo.
1504
01:18:07,182 --> 01:18:08,559
To je tvoj dom.
1505
01:18:08,559 --> 01:18:11,395
Mislim, znaš jezik. To je dobro.
1506
01:18:11,687 --> 01:18:14,899
Sprijateljuješ se sa dosadnjakovićima
baš lako.
1507
01:18:14,899 --> 01:18:16,775
Pronaći ćeš novu mene za nedelju dana.
1508
01:18:16,775 --> 01:18:18,903
Nikada neću naći novu tebe.
1509
01:18:19,904 --> 01:18:21,655
Ne želim da propustim
tvoju prvu devojku.
1510
01:18:24,408 --> 01:18:25,826
Imaš vožnju do aerodroma?
1511
01:18:25,826 --> 01:18:26,994
Hoćeš da te povezem?
1512
01:18:26,994 --> 01:18:28,746
Ne, ti si užasan vozač.
1513
01:18:28,746 --> 01:18:33,042
Nisam. Mislim da sam baš dobar vozač.
Jedan auto...
1514
01:18:33,042 --> 01:18:35,586
Moraš da vidiš
šta se dešava iza tebe sada.
1515
01:18:37,755 --> 01:18:39,673
Bože!
1516
01:18:39,673 --> 01:18:42,259
Celu stvar?
Nikada mi to nije palo na pamet.
1517
01:18:42,259 --> 01:18:44,386
- Ali sada hoće.
- To je sjajno.
1518
01:18:51,936 --> 01:18:53,395
London grad!
1519
01:18:53,604 --> 01:18:56,065
- Zvučiš kao Ket.
- Opa.
1520
01:18:57,066 --> 01:19:00,402
To je najzlobnija stvar
koju si mi ikada rekla.
1521
01:19:01,111 --> 01:19:02,988
A rekla si neka grozna sranja.
1522
01:19:06,450 --> 01:19:07,451
Da.
1523
01:19:09,954 --> 01:19:11,080
U redu.
1524
01:19:15,376 --> 01:19:18,003
- Razveseli se, srce.
- Molim te, ne.
1525
01:19:21,632 --> 01:19:23,133
Još uvek ne radi?
1526
01:19:23,133 --> 01:19:24,885
Mislila sam da si to popravila.
1527
01:19:25,552 --> 01:19:27,805
Pa, samo mora da se otvori iznutra.
1528
01:19:27,805 --> 01:19:29,056
Nije pokvareno.
1529
01:19:29,473 --> 01:19:31,433
To zvuči baš bezbedno.
1530
01:19:31,433 --> 01:19:33,102
Dobro!
1531
01:19:34,103 --> 01:19:35,312
Idemo.
1532
01:19:35,854 --> 01:19:37,773
Bože! Da se zamenimo?
1533
01:19:39,066 --> 01:19:40,275
To je to.
1534
01:19:43,362 --> 01:19:44,613
U redu.
1535
01:19:46,490 --> 01:19:47,574
Bože!
1536
01:19:52,871 --> 01:19:54,540
Zašto se smeješ?
1537
01:19:56,166 --> 01:19:58,627
Šta? Zato što sam srećan zbog tebe.
1538
01:19:58,627 --> 01:20:00,546
Ovo je zaista uzbudljivo.
1539
01:20:05,134 --> 01:20:07,594
- Da li si dobro?
- Da, odlično sam.
1540
01:20:07,594 --> 01:20:09,888
Takođe sam...
Znaš, srećna i zbog sebe.
1541
01:20:09,888 --> 01:20:12,099
Jer neću biti tu da ti naređujem?
1542
01:20:12,099 --> 01:20:14,810
Ne, jer idem sa tobom.
1543
01:20:15,436 --> 01:20:16,854
- Šta?
- Idem.
1544
01:20:16,854 --> 01:20:20,441
Idem ovim letom za London grad.
1545
01:20:21,025 --> 01:20:22,359
O čemu pričaš?
1546
01:20:22,359 --> 01:20:24,361
Znam da voliš
da mi govoriš šta mi treba,
1547
01:20:24,361 --> 01:20:27,573
ali i ja znam šta tebi treba.
1548
01:20:27,573 --> 01:20:30,743
A to sam ja, zato idem
1549
01:20:30,743 --> 01:20:33,829
kao emotivna podrška
i sveukupno ohrabrenje.
1550
01:20:33,829 --> 01:20:35,998
- Da li si ozbiljna?
- Pa, da!
1551
01:20:35,998 --> 01:20:38,042
Drhtao ti je glas u restoranu.
1552
01:20:38,042 --> 01:20:39,960
Nije. To je od vetra.
1553
01:20:40,419 --> 01:20:43,297
- Drhtala si.
- Koliko dugo ćeš ostati?
1554
01:20:43,297 --> 01:20:45,007
Pa, ne znam.
1555
01:20:45,007 --> 01:20:48,177
Možda pola meseca.
To znači dve nedelje u Engleskoj.
1556
01:20:48,177 --> 01:20:49,678
- U redu?
- Znam šta je pola meseca.
1557
01:20:50,179 --> 01:20:52,014
Samo dok se središ, znaš?
1558
01:20:52,014 --> 01:20:53,849
Ovo je ludo!
1559
01:20:54,558 --> 01:20:56,393
I donela sam ti mafin.
1560
01:20:56,393 --> 01:20:58,812
Možeš da pojedeš pola kad uzletimo,
a pola iznad Njujorka.
1561
01:21:00,105 --> 01:21:03,108
Bože!
1562
01:21:03,108 --> 01:21:04,485
Idemo u London zajedno.
1563
01:21:04,485 --> 01:21:05,944
Znam. Sjajno je. Hej, ne.
1564
01:21:05,944 --> 01:21:09,573
Rekla sam pola kad uzletimo,
a pola iznad Njujorka.
1565
01:21:10,199 --> 01:21:11,158
Tako voliš da naređuješ.
1566
01:21:11,158 --> 01:21:13,452
Da, pa, takva sam. Glavna sam.
1567
01:21:13,452 --> 01:21:15,204
Šta ćeš sa kolima?
1568
01:21:19,708 --> 01:21:22,628
Parkiraću ih.
1569
01:21:22,628 --> 01:21:24,004
A tvoj pasoš?
1570
01:21:24,004 --> 01:21:26,090
U torbi mi je.
1571
01:21:26,090 --> 01:21:28,759
{\an8}- Da li je istekao?
- Oni ističu?
1572
01:21:28,759 --> 01:21:30,052
{\an8}Imaš li prtljag?
1573
01:21:30,052 --> 01:21:31,345
{\an8}Imam ručni prtljag.
1574
01:21:31,345 --> 01:21:33,055
{\an8}Trebaće ti toplija jakna od te.
1575
01:21:33,055 --> 01:21:35,474
{\an8}Ne. Dobro. Dosta je. Bez priče.
1576
01:26:10,999 --> 01:26:14,127
JESAM LI DOBRO?
1577
01:26:24,262 --> 01:26:26,264
Prevod titlova: Zoran Božinović