1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:34,427 --> 00:01:36,680
{\an8}Du skal ha en vegetarburger
med søtpotetfries.
4
00:01:37,431 --> 00:01:39,016
{\an8}Du vet ikke hva jeg vil ha.
5
00:01:39,016 --> 00:01:39,974
{\an8}Nei vel.
6
00:01:39,974 --> 00:01:41,059
{\an8}Er dere klare?
7
00:01:41,059 --> 00:01:44,730
{\an8}Ja. Kan jeg få kinesisk kyllingsalat
og en varm grønn te, takk?
8
00:01:44,730 --> 00:01:45,814
{\an8}Og du?
9
00:01:46,940 --> 00:01:48,317
{\an8}Kan jeg få...
10
00:01:48,317 --> 00:01:49,985
{\an8}...vegetarburgeren?
11
00:01:49,985 --> 00:01:51,486
{\an8}Jeg hører deg ikke.
12
00:01:51,486 --> 00:01:53,488
{\an8}Vegetarburger med søtpotetfries, takk.
13
00:01:53,488 --> 00:01:54,406
{\an8}Ja vel.
14
00:01:54,406 --> 00:01:55,699
{\an8}Og kan jeg også få en...
15
00:01:55,699 --> 00:01:56,742
{\an8}- ...iskaffe?
- ...iskaffe?
16
00:01:56,742 --> 00:01:59,077
{\an8}- Svart. Takk.
- Svart. Takk.
17
00:02:00,912 --> 00:02:01,913
{\an8}Du kjenner meg ikke.
18
00:02:01,913 --> 00:02:03,332
{\an8}Jeg kjenner deg.
19
00:02:04,583 --> 00:02:05,876
{\an8}Hva gjør du i kveld?
20
00:02:07,002 --> 00:02:08,420
{\an8}Jeg skal spise middag med Ben.
21
00:02:08,420 --> 00:02:10,922
{\an8}- Lucy!
- Jane!
22
00:02:10,922 --> 00:02:13,467
{\an8}Du må få ham ut av elendigheten
og ligge med ham snart.
23
00:02:13,467 --> 00:02:15,177
{\an8}Du må.
24
00:02:15,177 --> 00:02:17,596
{\an8}Absolutt ikke!
25
00:02:17,596 --> 00:02:20,307
{\an8}Hva er problemet?
Han er flott, du liker ham.
26
00:02:20,307 --> 00:02:21,475
Dere kan fortelle barna at dere møttes
27
00:02:21,475 --> 00:02:24,102
da toalettet hans rant over
på kjøkkenet ditt.
28
00:02:24,102 --> 00:02:27,230
- Lucy, han er forelsket i deg.
- Hei. Hei, vennen.
29
00:02:27,230 --> 00:02:30,275
Hei. Vi har nettopp bestilt.
Jeg var skrubbsulten. Hallo.
30
00:02:30,275 --> 00:02:32,944
Ja vel? Takk for at dere ventet
de ekstra 30 sekundene
31
00:02:32,944 --> 00:02:34,196
jeg sa det ville ta meg å parkere.
32
00:02:34,196 --> 00:02:36,281
Lucy spiser middag med Ben i kveld.
33
00:02:37,741 --> 00:02:39,409
Hva? Er dette kvelden?
34
00:02:39,409 --> 00:02:41,828
Er vi klare?
35
00:02:42,204 --> 00:02:43,663
Hvorfor blåste du på den?
36
00:02:43,663 --> 00:02:45,457
Fordi den er støvete, dumming.
37
00:02:45,457 --> 00:02:47,501
Vi er venner.
38
00:02:47,501 --> 00:02:50,212
Han skal hjelpe meg med
å montere en ny hylle.
39
00:02:50,212 --> 00:02:52,506
Den stakkars jævelen.
40
00:02:52,506 --> 00:02:53,965
- Jeg skal si deg noe.
- Hva da?
41
00:02:53,965 --> 00:02:57,302
Før denne vakre kvinnen og jeg
elsket med hverandre...
42
00:02:57,302 --> 00:02:59,054
Æsj. Ikke si det slik.
43
00:02:59,054 --> 00:03:00,347
- Beklager.
- Ja.
44
00:03:00,347 --> 00:03:02,265
Før vi elsket i hverandre...
45
00:03:02,933 --> 00:03:04,518
...var vi gode venner,
46
00:03:04,893 --> 00:03:06,311
og jeg ville montert hva som helst
for henne.
47
00:03:06,311 --> 00:03:09,898
Jeg ville ha bygget et hus til henne.
Et veldig lite hus i praktisk størrelse.
48
00:03:09,898 --> 00:03:10,899
Vet du hvorfor?
49
00:03:10,899 --> 00:03:13,360
For jeg visste at det ville føre til sex.
50
00:03:13,360 --> 00:03:15,195
Jeg fulgte etter henne som en idiot.
51
00:03:15,695 --> 00:03:16,613
Jeg fikk en pedikyr en gang.
52
00:03:16,613 --> 00:03:18,365
Trengte det desperat, men ja.
53
00:03:18,365 --> 00:03:21,076
Nei, folkens. Vi er virkelig bare venner.
54
00:03:21,076 --> 00:03:22,828
Vi tar hverandre i hånden
etter vi har spist middag.
55
00:03:22,828 --> 00:03:24,704
- Æsj!
- Æsj!
56
00:03:24,704 --> 00:03:26,164
- Tar dere hverandre i hånden?
- Ja.
57
00:03:26,164 --> 00:03:27,707
- Hvorfor...
- For Guds skyld.
58
00:03:27,707 --> 00:03:29,251
Er han regnskapsføreren din?
59
00:03:29,251 --> 00:03:31,545
- Nei, det er morsomt.
- Det er ikke morsomt.
60
00:03:31,545 --> 00:03:33,004
Jeg lo ikke en eneste gang.
61
00:03:33,004 --> 00:03:34,714
Jeg sier dette fordi jeg bryr meg om deg.
62
00:03:34,881 --> 00:03:36,591
Du må knulle eller gå av potten.
63
00:03:36,591 --> 00:03:38,844
- Jeg tror ikke det er slik...
- Bare gjør det.
64
00:03:38,844 --> 00:03:40,220
- Gjør det.
- Gjør det.
65
00:03:40,220 --> 00:03:41,304
- Gjør det.
- Gjør det!
66
00:03:41,304 --> 00:03:42,764
- Gjør det!
- Gjør det!
67
00:03:43,598 --> 00:03:45,684
- Vi klarte det!
- Jippi.
68
00:03:46,726 --> 00:03:49,020
Hvor mange malerier tror du den kan bære?
69
00:03:50,230 --> 00:03:51,398
Den er solid.
70
00:03:51,398 --> 00:03:55,068
Jeg vet ikke om jeg ville satt noe på den.
Jeg har aldri brukt bor før.
71
00:04:01,908 --> 00:04:02,909
Takk.
72
00:04:02,909 --> 00:04:04,202
For alt ditt harde arbeid.
73
00:04:22,721 --> 00:04:23,680
Hva er dette?
74
00:04:24,639 --> 00:04:25,849
Det er en Stella.
75
00:04:26,349 --> 00:04:28,226
Det kan være utløpt, men jeg...
76
00:04:29,269 --> 00:04:31,980
Jeg drikker egentlig ikke mye øl,
men den smaker øl.
77
00:04:32,189 --> 00:04:33,607
Det var ikke det jeg mente.
78
00:04:34,232 --> 00:04:35,233
Hva mente du?
79
00:04:40,655 --> 00:04:41,490
Beklager.
80
00:04:43,783 --> 00:04:45,660
- Jeg skal gå.
- Nei, Ben.
81
00:04:45,660 --> 00:04:46,661
Hvorfor?
82
00:04:46,995 --> 00:04:51,249
Fordi du nettopp kastet deg ut av sengen
da jeg kom nær deg.
83
00:04:52,709 --> 00:04:53,919
Jeg ble overrumplet.
84
00:04:53,919 --> 00:04:56,087
Overrumplet er
når noen kaster en ball på deg
85
00:04:56,087 --> 00:04:57,672
og du skvetter, men likevel tar imot.
86
00:04:57,672 --> 00:05:02,219
Du bare gled vekk som Mr. Bean eller noe.
87
00:05:03,094 --> 00:05:05,805
Jeg trodde vi bare var venner.
88
00:05:05,805 --> 00:05:07,849
Men du spiller
alle disse kjærlighetssangene,
89
00:05:07,849 --> 00:05:09,601
veldig romantiske.
90
00:05:09,601 --> 00:05:10,685
Det er en spilleliste.
91
00:05:10,685 --> 00:05:13,772
Den heter "Alle følelzer" med Z.
92
00:05:13,772 --> 00:05:15,607
Jeg skjønner at du misforsto.
93
00:05:15,607 --> 00:05:19,444
Jeg likte den bare på grunn av tristheten.
94
00:05:21,530 --> 00:05:22,906
Vi sees senere, Lucy.
95
00:05:34,876 --> 00:05:38,296
Jeg har glemt om du liker at jeg sier
"det var det jeg sa", eller ikke.
96
00:05:39,881 --> 00:05:42,884
Alt var i orden helt til du nevnte det.
97
00:05:42,884 --> 00:05:44,761
Hvorfor ligger du ikke bare med ham?
98
00:05:44,761 --> 00:05:47,556
- Fordi jeg ikke vil.
- Hvorfor ikke?
99
00:05:47,556 --> 00:05:48,807
Jeg vil bare ikke.
100
00:05:50,016 --> 00:05:51,226
Kan jeg våge meg å gjette?
101
00:05:51,560 --> 00:05:52,686
- Nei.
- Jeg tror
102
00:05:52,686 --> 00:05:54,563
det er fordi du er redd for
å komme nær noen
103
00:05:54,563 --> 00:05:55,897
av frykt for avvisning.
104
00:05:55,897 --> 00:05:57,899
Eller det kan være frykt for intimitet
105
00:05:57,899 --> 00:06:00,277
fra ungdommen,
dine foreldres vonde ekteskap
106
00:06:00,277 --> 00:06:03,655
eller noe som skjedde
som du ikke engang kan huske.
107
00:06:04,155 --> 00:06:05,115
Nei.
108
00:06:05,115 --> 00:06:07,659
Hei. Har dere to vært i timen min før?
109
00:06:07,659 --> 00:06:09,578
- Nei.
- Flott.
110
00:06:09,703 --> 00:06:11,204
Jeg elsker jomfruer.
111
00:06:11,663 --> 00:06:13,582
Jøss. Herregud.
112
00:06:13,582 --> 00:06:15,792
Dere to var definitivt søstre
i et tidligere liv.
113
00:06:15,792 --> 00:06:17,627
Men en av dere forrådte den andre
114
00:06:17,627 --> 00:06:20,964
og brente henne på bålet for å være heks.
115
00:06:20,964 --> 00:06:22,799
Det føles som noe hun ville gjort.
116
00:06:22,799 --> 00:06:26,136
Uansett, hvis dere trenger noe
i løpet av timen, bare gi meg beskjed.
117
00:06:26,553 --> 00:06:28,179
Jeg er dritgod på justeringer.
118
00:06:28,722 --> 00:06:30,390
-"Dritgod på justeringer."
- Takk til alle som lar meg få lov
119
00:06:30,390 --> 00:06:32,142
å ta del i treningen deres i dag.
120
00:06:32,142 --> 00:06:36,646
Yoga er en fin måte å roe sinn og kropp på
121
00:06:36,646 --> 00:06:39,983
og å bli ett med oss selv og hverandre.
122
00:06:39,983 --> 00:06:42,277
Så dagens time blir
123
00:06:42,277 --> 00:06:44,738
en rapkamp mellom Fetty Wap og Lil Yachty.
124
00:06:52,579 --> 00:06:54,205
Tror du virkelig vi var søstre?
125
00:06:54,998 --> 00:06:58,585
Jeg tror ikke noen som heter Sky Jade
ville funnet på det.
126
00:06:58,585 --> 00:07:00,462
Jeg håper jeg var den kule søsteren.
127
00:07:01,212 --> 00:07:02,589
Jeg håper jeg het Denise.
128
00:07:02,589 --> 00:07:03,673
Hva?
129
00:07:05,216 --> 00:07:06,301
Denise?
130
00:07:06,301 --> 00:07:08,053
Ja. Jeg har alltid ønsket å være Denise.
131
00:07:09,512 --> 00:07:11,014
Det er så lesbisk.
132
00:07:11,389 --> 00:07:13,224
Var Nonce tatt?
133
00:07:13,224 --> 00:07:16,436
Nei, men Nance. Nonce var tilgjengelig.
134
00:07:16,978 --> 00:07:18,271
Ingen heter Nonce.
135
00:07:22,067 --> 00:07:23,610
Vil du ikke ha et annet navn?
136
00:07:23,610 --> 00:07:24,778
Jo!
137
00:07:24,778 --> 00:07:28,698
Men jeg vil at det skal være noe morsomt,
som Frederica eller Taraji.
138
00:07:28,698 --> 00:07:30,784
Du er Denise!
139
00:07:31,534 --> 00:07:34,329
Jeg gleder meg til
å bare kalle deg Denise fra nå av.
140
00:07:35,288 --> 00:07:38,625
Kan du slippe meg av på jobb
så jeg slipper å dra hjem først?
141
00:07:38,625 --> 00:07:39,793
Så klart.
142
00:07:44,673 --> 00:07:45,799
Går på do.
143
00:07:59,312 --> 00:08:00,647
Jeg stjal noen tamponger.
144
00:08:01,189 --> 00:08:02,190
Disse er gode.
145
00:08:02,899 --> 00:08:06,653
Ring meg senere, og ta en dusj,
for den lukten er temmelig harsk.
146
00:08:07,779 --> 00:08:09,614
God morgen, Luce.
147
00:08:09,614 --> 00:08:10,949
- Hei.
- Hei, kjære.
148
00:08:10,949 --> 00:08:12,075
Du er her tidlig.
149
00:08:12,075 --> 00:08:15,704
Ja, jeg skulle meditere med utsikt,
men så begynte jeg å lage
150
00:08:15,704 --> 00:08:17,539
et idékart på Pinterest, så...
151
00:08:18,039 --> 00:08:19,958
Hei. Jeg er Jane.
152
00:08:20,291 --> 00:08:22,460
Hei, jeg er Brittany. Hyggelig å møte deg.
153
00:08:22,627 --> 00:08:24,170
Jane er min beste venn.
154
00:08:24,170 --> 00:08:25,463
Brittany er ny massør her.
155
00:08:25,463 --> 00:08:27,090
Å, kult.
156
00:08:27,090 --> 00:08:28,883
Jeg elsker din beste venn.
157
00:08:29,384 --> 00:08:31,010
Hun er spesiell, ikke sant?
158
00:08:32,637 --> 00:08:34,764
Vi sees senere.
Det var hyggelig å møte deg.
159
00:08:34,764 --> 00:08:35,932
Deg også.
160
00:08:38,935 --> 00:08:40,186
Ha det, Luce.
161
00:08:40,854 --> 00:08:43,857
Eller Denise. Eller hva du nå heter.
162
00:08:51,656 --> 00:08:54,325
{\an8}HUSKER DU HUNDEN MIN FRITZY? DETTE ER
ET OSTESTYKKE SOM ER NØYAKTIG LIKT HAM
163
00:08:54,325 --> 00:08:55,869
{\an8}Herregud.
164
00:08:56,161 --> 00:08:57,495
Jane, har du et øyeblikk?
165
00:08:57,495 --> 00:09:00,999
{\an8}Ja, selvfølgelig. La meg bare fullføre
denne arbeidsrelaterte SMS-en.
166
00:09:01,750 --> 00:09:04,711
Jeg vil snakke med deg om noe,
og jeg vil at du skal høre nøye etter.
167
00:09:06,379 --> 00:09:10,633
Jeg har gått gjennom e-postene dine
og all elektronisk kommunikasjon.
168
00:09:11,676 --> 00:09:12,719
Hør her...
169
00:09:13,511 --> 00:09:14,971
Vi bare googlet de penisene.
170
00:09:14,971 --> 00:09:16,097
Ingen har den tilstanden.
171
00:09:17,932 --> 00:09:18,975
Jeg bare tuller.
172
00:09:18,975 --> 00:09:20,894
Jeg bryr meg ærlig talt ikke om
hva du skriver.
173
00:09:21,936 --> 00:09:23,730
Jane, du er fra London, ikke sant?
174
00:09:23,730 --> 00:09:26,399
Jeg er skarp nok til å høre aksenten.
175
00:09:26,399 --> 00:09:30,904
Jeg har ikke bodd der siden jeg var 16.
Men ja.
176
00:09:31,488 --> 00:09:33,823
Hva tenker du om å åpne et kontor der?
177
00:09:34,449 --> 00:09:35,450
Seriøst?
178
00:09:35,450 --> 00:09:36,910
Ja, det er en sjokoladebedrift
179
00:09:36,910 --> 00:09:40,747
som vil ta rotta på Cadburys kanin.
180
00:09:45,919 --> 00:09:47,086
Var ikke den god?
181
00:09:47,378 --> 00:09:49,798
Jeg kom på det mens jeg sa det.
182
00:09:52,383 --> 00:09:55,553
De vil ha vår hjelp med kampanjen,
og jeg vet at du passer perfekt.
183
00:09:55,553 --> 00:09:58,640
Jeg tror ærlig talt du er klar for
å lede en hel avdeling.
184
00:09:58,640 --> 00:10:02,268
Det er et fantastisk tilbud. Jeg...
185
00:10:03,102 --> 00:10:04,145
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
186
00:10:04,145 --> 00:10:06,481
Det vet jeg. Du kan si ja.
187
00:10:07,273 --> 00:10:08,858
Tenk i det minste på det.
188
00:10:09,150 --> 00:10:10,443
Vi skal gjøre det verdt det.
189
00:10:10,610 --> 00:10:12,654
- Greit. Tusen takk.
- Ja.
190
00:10:12,654 --> 00:10:14,948
Ja da. Kom deg ut.
191
00:10:17,826 --> 00:10:19,160
Faktisk kan du la den stå åpen.
192
00:10:20,328 --> 00:10:21,287
Eller lukk den.
193
00:10:22,080 --> 00:10:22,956
Ikke helt.
194
00:10:22,956 --> 00:10:24,165
- Det er bra.
- Jepp.
195
00:10:24,165 --> 00:10:25,208
Litt til.
196
00:10:26,543 --> 00:10:27,377
Perfekt.
197
00:10:42,058 --> 00:10:43,268
Fikk du SMS-en min?
198
00:10:43,268 --> 00:10:45,854
Ja. Du er en så merkelig person.
199
00:10:46,729 --> 00:10:48,231
Kan vi ta drinker senere?
200
00:10:50,024 --> 00:10:51,317
Ja. Alt i orden?
201
00:10:51,860 --> 00:10:54,195
Ja, det er bare dumme arbeidsgreier.
202
00:10:54,195 --> 00:10:55,738
Så det er ikke kreft?
203
00:10:55,738 --> 00:10:57,699
Hva? Nei. Ha det.
204
00:10:58,825 --> 00:10:59,826
Hei.
205
00:11:00,994 --> 00:11:01,995
- Unnskyld. Jeg tar den.
- Beklager.
206
00:11:04,539 --> 00:11:05,957
Det er fantastisk.
207
00:11:06,249 --> 00:11:07,792
Jeg liker bare å rable.
208
00:11:08,251 --> 00:11:09,794
Det er bedre enn rabling.
209
00:11:11,004 --> 00:11:12,630
Jeg elsker at du kan det.
210
00:11:13,464 --> 00:11:14,465
- Meg?
- Ja?
211
00:11:14,465 --> 00:11:16,175
- Er du klar?
- Jeg er klar.
212
00:11:31,149 --> 00:11:33,276
Beklager, jeg googlet rumpeherpes.
213
00:11:33,651 --> 00:11:35,778
- Hei, Lucy.
- Jeg har en tequila til deg.
214
00:11:36,654 --> 00:11:37,989
Velsigne deg.
215
00:11:43,119 --> 00:11:44,829
For en deilig drink.
216
00:11:45,246 --> 00:11:46,748
Du kan nå fortelle meg
hva som skjedde i dag.
217
00:11:46,748 --> 00:11:49,208
Før dere begynner, går jeg og pisser
218
00:11:49,208 --> 00:11:50,960
mens dere to synkroniserer mensen.
219
00:11:50,960 --> 00:11:52,045
Spikeren på hodet.
220
00:11:52,045 --> 00:11:53,671
- Teit.
- Dum.
221
00:11:53,671 --> 00:11:55,048
Skikkelig dum.
222
00:11:58,426 --> 00:12:00,345
Så...
223
00:12:00,637 --> 00:12:03,181
Jeg ble kalt inn på Stus kontor i dag.
224
00:12:04,349 --> 00:12:05,391
Fikk du sparken?
225
00:12:05,808 --> 00:12:08,102
Nei, jeg ble på en måte forfremmet.
226
00:12:09,354 --> 00:12:10,855
Så fantastisk.
227
00:12:11,648 --> 00:12:13,316
De vil overføre meg til London.
228
00:12:14,901 --> 00:12:15,818
Vent, hva?
229
00:12:16,945 --> 00:12:19,364
Han vil at jeg skal starte opp et kontor
230
00:12:20,239 --> 00:12:21,240
i London.
231
00:12:22,742 --> 00:12:23,868
Hva sa du?
232
00:12:24,494 --> 00:12:26,913
Jeg sa ja.
233
00:12:28,456 --> 00:12:29,958
Jøss, så flott.
234
00:12:30,083 --> 00:12:31,084
Takk.
235
00:12:32,627 --> 00:12:34,087
Sprøtt, ikke sant?
236
00:12:34,504 --> 00:12:37,382
Når skjer dette?
237
00:12:37,382 --> 00:12:38,758
Ikke før om seks måneder.
238
00:12:38,758 --> 00:12:40,885
Så ikke i morgen eller noe.
239
00:12:41,594 --> 00:12:43,972
Det er så fantastisk!
240
00:12:44,097 --> 00:12:45,515
Dette er så fantastisk.
241
00:12:45,515 --> 00:12:47,016
Fantastisk.
242
00:12:47,809 --> 00:12:49,018
Dette fortjener du virkelig.
243
00:12:49,560 --> 00:12:52,897
Jeg tenker bare: "Hvorfor ikke?"
244
00:12:52,897 --> 00:12:54,607
Jeg har aldri vært voksen der.
245
00:12:54,607 --> 00:12:56,317
Jeg kan ta T-banen på jobb.
246
00:12:56,317 --> 00:12:57,694
Jeg har aldri tatt T-banen på jobb.
247
00:12:57,694 --> 00:12:58,778
Nei.
248
00:12:59,487 --> 00:13:00,697
Hva med Danny?
249
00:13:00,697 --> 00:13:01,698
Han er med.
250
00:13:01,698 --> 00:13:02,991
Hva annet skal han gjøre?
251
00:13:03,116 --> 00:13:05,451
Han sa han kunne finne
en nerdete musikkblogg å skrive for der.
252
00:13:05,451 --> 00:13:08,579
Kanskje London inspirerer ham til å fri.
253
00:13:10,123 --> 00:13:13,167
Tror du dere forlover dere
mens dere er der?
254
00:13:13,376 --> 00:13:15,670
Tja...
255
00:13:16,546 --> 00:13:17,547
Nei...
256
00:13:17,755 --> 00:13:19,382
Han venter nok i åtte år til.
257
00:13:21,467 --> 00:13:22,385
Hva er det?
258
00:13:22,385 --> 00:13:23,970
Jeg vet det er litt kjipt.
259
00:13:24,137 --> 00:13:25,680
Jeg er så glad på dine vegne.
260
00:13:26,472 --> 00:13:27,390
Men...
261
00:13:28,433 --> 00:13:30,977
Men det kommer til å bli rart.
262
00:13:30,977 --> 00:13:32,895
Å ikke bo fem minutter unna hverandre.
263
00:13:33,187 --> 00:13:35,857
Ja, men det...
264
00:13:35,857 --> 00:13:38,067
Jeg har det travelt.
265
00:13:39,193 --> 00:13:41,738
Alt som går veldig bra,
266
00:13:41,738 --> 00:13:46,284
og alle de andre virkelig viktige tingene,
og barna er nesten på college, så...
267
00:13:46,284 --> 00:13:48,578
Hvor mange barn har du igjen?
268
00:13:48,578 --> 00:13:49,954
Jeg har 12 barn.
269
00:13:50,329 --> 00:13:51,998
Hva heter de igjen?
270
00:13:53,041 --> 00:13:55,793
Alle heter Denise.
271
00:13:55,793 --> 00:13:56,919
Det stemmer.
272
00:13:58,796 --> 00:14:01,758
Men dette kan ærlig talt bli bra for deg.
273
00:14:02,216 --> 00:14:04,635
Begynn å male igjen. Selg noe.
274
00:14:04,635 --> 00:14:06,220
Jeg vil ikke være her og distrahere deg.
275
00:14:06,220 --> 00:14:08,806
Absolutt. Alt... Jane.
276
00:14:08,806 --> 00:14:11,184
Alt blir bra.
277
00:14:11,517 --> 00:14:13,519
Du klarer deg. Jeg klarer meg.
278
00:14:15,563 --> 00:14:18,316
Lover du at du kommer tilbake hele tiden?
279
00:14:18,316 --> 00:14:19,567
Ja, selvfølgelig.
280
00:14:22,153 --> 00:14:23,654
Men vet du når?
281
00:14:24,655 --> 00:14:25,865
Hvilke datoer?
282
00:14:26,240 --> 00:14:27,700
Jeg vet ikke eksakt, men ofte.
283
00:14:28,284 --> 00:14:29,285
Kult.
284
00:14:31,454 --> 00:14:32,789
Tørker du foran først og så bakover?
285
00:14:32,789 --> 00:14:35,041
Ja, det må du.
286
00:14:35,041 --> 00:14:37,835
Ja, men noen tørker hele veien
i én bevegelse fra forsiden til baksiden.
287
00:14:37,835 --> 00:14:40,630
Nei, jeg gjør to foran og ett bak.
288
00:14:40,630 --> 00:14:43,216
- Ja.
- Tørk-tørk ett. Ett tørk to.
289
00:14:43,216 --> 00:14:44,383
Ja, det er det jeg gjør.
290
00:14:46,010 --> 00:14:47,053
Derfor...
291
00:14:47,970 --> 00:14:49,555
Derfor er vi bestevenner, Jane!
292
00:14:49,555 --> 00:14:51,057
Fordi...
293
00:14:52,100 --> 00:14:53,226
Lucy...
294
00:14:53,893 --> 00:14:56,354
Fordi vi til og med tørker på samme måte!
295
00:14:56,354 --> 00:14:59,065
Og nå kommer vi ikke engang
til å tørke i samme...
296
00:14:59,982 --> 00:15:01,526
- ...land!
- Greit.
297
00:15:03,027 --> 00:15:04,403
Vi vasker hendene.
298
00:15:08,699 --> 00:15:09,742
Glad i deg.
299
00:15:11,786 --> 00:15:13,287
Jeg har en tilståelse.
300
00:15:13,788 --> 00:15:16,290
Noen ganger snyter jeg meg i trøya
når jeg trener.
301
00:15:16,624 --> 00:15:19,585
Noen av dem er mine!
302
00:15:20,086 --> 00:15:21,796
Jeg har en liten tilståelse å komme med.
303
00:15:21,796 --> 00:15:22,964
Ja vel.
304
00:15:23,881 --> 00:15:26,342
Noen ganger tisser jeg i dusjen.
305
00:15:26,342 --> 00:15:27,885
Alle tisser i dusjen!
306
00:15:27,885 --> 00:15:29,470
- Snakk om...
- Den var ikke god.
307
00:15:29,470 --> 00:15:31,472
- Jeg har en tilståelse.
- Har du?
308
00:15:31,472 --> 00:15:33,766
Jeg kysset Amanda Newman i tiende klasse.
309
00:15:33,766 --> 00:15:35,017
- Ja vel!
- Ja.
310
00:15:35,017 --> 00:15:36,686
Tusen poeng for den tilståelsen.
311
00:15:36,686 --> 00:15:38,020
- Jøss.
- Hva for noe?
312
00:15:38,020 --> 00:15:39,272
Det har du aldri fortalt meg.
313
00:15:39,272 --> 00:15:41,566
Jo. Tiende klasse bak 7-Eleven.
314
00:15:41,566 --> 00:15:43,025
Hun utfordret meg, og jeg gjorde det.
315
00:15:43,025 --> 00:15:44,610
Hvorfor har du ikke fortalt meg det?
316
00:15:44,610 --> 00:15:46,904
Det er en stor jente å kysse en sak.
317
00:15:46,904 --> 00:15:47,989
Hva?
318
00:15:47,989 --> 00:15:50,491
Jeg mener, det er et stort kyss
hvis du saket en jente.
319
00:15:50,491 --> 00:15:51,701
Jeg mener...
320
00:15:51,701 --> 00:15:53,828
Den tredje måten å si det på.
321
00:15:53,828 --> 00:15:56,414
Hva om du tar en liten slurk med vann?
322
00:15:56,414 --> 00:15:58,124
Sånn ja. Godt jobbet.
323
00:15:59,208 --> 00:16:00,459
Var hun en god kysser?
324
00:16:00,459 --> 00:16:01,794
Hun var ganske god.
325
00:16:01,794 --> 00:16:03,296
Ja. Det var hun.
326
00:16:03,296 --> 00:16:06,174
Du har aldri sagt
disse ordene til meg før.
327
00:16:06,299 --> 00:16:07,341
Jeg har aldri hørt dem.
328
00:16:07,341 --> 00:16:09,427
Har du noen gang kysset en jente?
329
00:16:10,428 --> 00:16:11,512
Nei.
330
00:16:11,762 --> 00:16:13,347
Hvis du skulle kysse en jente...
331
00:16:13,347 --> 00:16:14,599
...hvem ville det vært?
332
00:16:14,599 --> 00:16:16,934
- Hvem ville du kysset?
- Brittany.
333
00:16:17,268 --> 00:16:19,187
Brittany? Så interessant.
334
00:16:19,187 --> 00:16:20,354
- Hvorfor er det... Hvem er...
- Ja.
335
00:16:20,354 --> 00:16:21,564
Hvem er Britt-Britt?
336
00:16:21,564 --> 00:16:24,108
Massøren på jobben min.
337
00:16:24,108 --> 00:16:26,736
- Er hun skeiv eller streit?
- Hun er bare... Jeg vet ikke.
338
00:16:26,736 --> 00:16:28,905
Kanskje hun er streit. Hun går i kjole.
339
00:16:28,905 --> 00:16:31,699
Du vet at lesbiske bruker kjoler,
ikke sant?
340
00:16:31,699 --> 00:16:33,534
Hun sa hun elsket deg i dag.
341
00:16:33,743 --> 00:16:38,372
Hun er veldig flørtende.
Hun liker å ta på meg.
342
00:16:38,372 --> 00:16:40,082
Vet du hva hun kaller henne? Luce.
343
00:16:40,791 --> 00:16:42,335
Og hun har akkurat begynt å jobbe der.
344
00:16:42,335 --> 00:16:43,878
Du burde gjøre det.
345
00:16:43,878 --> 00:16:47,173
Det er ikke lurt å kline med kolleger.
346
00:16:47,173 --> 00:16:48,424
Les nyhetene.
347
00:16:48,424 --> 00:16:50,051
Akkurat. Jeg går og legger meg.
348
00:16:50,051 --> 00:16:51,719
Du gjør det alltid så brått.
349
00:16:51,928 --> 00:16:53,012
Jeg vet når det er på tide.
350
00:16:53,012 --> 00:16:54,680
Kan vi ha en overnatting?
351
00:16:54,680 --> 00:16:56,641
Jeg vet ikke...
352
00:16:57,141 --> 00:16:59,352
Best du kommer på besøk.
353
00:17:00,269 --> 00:17:01,979
Ja, jeg tar med den sandwichen
354
00:17:01,979 --> 00:17:06,442
du elsker fra det drittstedet på Sunset.
355
00:17:07,652 --> 00:17:08,653
Takk.
356
00:17:08,903 --> 00:17:10,363
Legger den i en kjølebag.
357
00:17:11,572 --> 00:17:14,951
Den holder seg på flyet i 11 timer,
ikke sant?
358
00:17:15,117 --> 00:17:16,202
Helt sikkert.
359
00:17:24,377 --> 00:17:25,461
Gråter du?
360
00:17:27,004 --> 00:17:29,590
- Nei.
- Lucy...
361
00:17:30,925 --> 00:17:33,094
Jeg lover at det ikke blir så annerledes.
362
00:17:40,393 --> 00:17:41,644
Ikke gråt.
363
00:17:44,355 --> 00:17:47,316
Vi kan snakke på FaceTime som vanlig.
364
00:17:51,862 --> 00:17:53,364
Hva skjer?
365
00:17:55,324 --> 00:17:56,325
Lucy...
366
00:18:03,332 --> 00:18:05,835
Da jeg sa jeg ville kline med Brittany...
367
00:18:06,585 --> 00:18:07,461
Ja?
368
00:18:09,171 --> 00:18:10,214
Jeg vil virkelig det.
369
00:18:10,673 --> 00:18:12,466
Jeg trodde ikke du løy.
370
00:18:13,050 --> 00:18:14,010
Men liksom...
371
00:18:17,430 --> 00:18:18,472
Jeg ville virkelig gjort det.
372
00:18:23,144 --> 00:18:26,397
På ordentlig?
373
00:18:28,649 --> 00:18:31,277
Ja, jeg tror det.
374
00:18:31,444 --> 00:18:33,863
Herregud. Hvorfor sa du ingenting?
375
00:18:35,156 --> 00:18:37,867
Det var lettere å holde på det inni meg.
376
00:18:38,451 --> 00:18:41,245
Faen, Lucy. Du kan ikke holde på dette.
377
00:18:41,787 --> 00:18:43,205
Du eksploderer.
378
00:18:43,205 --> 00:18:44,373
Jeg hater dette.
379
00:18:51,339 --> 00:18:53,591
Har du snakket med noen om dette?
380
00:18:56,010 --> 00:18:57,636
Hvor lenge har du følt det slik?
381
00:18:59,347 --> 00:19:00,306
En stund.
382
00:19:00,723 --> 00:19:02,183
Men du har aldri gjort noe med det?
383
00:19:03,142 --> 00:19:05,144
Ikke engang i det skjulte?
384
00:19:08,481 --> 00:19:09,899
Jeg føler meg så dum.
385
00:19:12,234 --> 00:19:16,697
Jeg burde ha funnet ut av dette nå.
386
00:19:16,989 --> 00:19:18,532
Du kan ikke se slik på det.
387
00:19:18,532 --> 00:19:21,994
Jo, det kan jeg. Jeg er 32 år gammel.
388
00:19:21,994 --> 00:19:25,373
Det finnes ingen tidslinje
for å finne ut av det.
389
00:19:25,498 --> 00:19:27,375
Folk finner ut av dette når de er ni.
390
00:19:27,917 --> 00:19:28,834
Ni?
391
00:19:29,502 --> 00:19:33,589
Da jeg var ni, lot jeg som jeg var hund
og bare bjeffet på folk.
392
00:19:34,048 --> 00:19:37,426
Ja, det høres rart ut å si det høyt.
393
00:19:38,052 --> 00:19:39,678
Jeg føler meg så dum.
394
00:19:41,847 --> 00:19:43,808
Og jeg vet ikke engang hva jeg er.
395
00:19:44,225 --> 00:19:47,645
Jeg vet ikke engang om jeg er...
om jeg virkelig er sånn
396
00:19:47,645 --> 00:19:50,314
og jeg bare er redd for å innrømme det,
397
00:19:50,314 --> 00:19:56,112
eller om jeg ikke er det, og jeg bare...
Jeg dater aldri gutter.
398
00:19:56,112 --> 00:19:57,613
Jeg mener menn. Jeg vet ikke.
399
00:19:58,239 --> 00:19:59,657
Kanskje du er begge deler.
400
00:20:05,830 --> 00:20:09,250
Nei. Jeg burde bare ha funnet ut av det.
401
00:20:10,626 --> 00:20:15,089
Da du kysset Amanda Newman, likte du det?
402
00:20:15,089 --> 00:20:19,969
Herregud, jeg antar det. Jeg hadde drukket
en Zima og trodde jeg var full.
403
00:20:20,845 --> 00:20:23,931
Men du tenkte ikke:
"Kanskje jeg er homofil?"
404
00:20:24,765 --> 00:20:26,642
Jeg vet ikke. Jeg skulle ikke
405
00:20:27,059 --> 00:20:29,103
bli sammen med Amanda Newman.
406
00:20:29,103 --> 00:20:30,771
- Hvorfor ikke?
- Fordi...
407
00:20:31,230 --> 00:20:33,232
Det var bare et dumt kyss.
408
00:20:35,651 --> 00:20:38,237
Så når du kysser Danny, tenker du:
409
00:20:39,029 --> 00:20:41,031
"Jeg er så streit. Jeg elsker gutter"?
410
00:20:41,449 --> 00:20:45,202
Vanligvis tenker jeg:
"Puss tennene. Jeg smaker Subway."
411
00:20:46,120 --> 00:20:47,329
Seriøst.
412
00:20:48,289 --> 00:20:50,624
Jeg vet ikke om det er så enkelt, Lucy.
413
00:20:51,500 --> 00:20:54,336
Hvordan har det vært å ligge med gutter?
414
00:20:54,336 --> 00:20:55,379
Rart.
415
00:20:55,379 --> 00:21:00,634
Var alt rart,
eller likte du det bare ikke?
416
00:21:00,926 --> 00:21:04,597
Så rart at må det være grunnen til
at jeg knapt har gjort det.
417
00:21:07,183 --> 00:21:09,310
Trodde du at jeg var det?
418
00:21:10,186 --> 00:21:11,645
En vaginaelsker?
419
00:21:13,606 --> 00:21:15,191
Tanken har slått meg.
420
00:21:15,191 --> 00:21:16,859
Jeg er ikke det.
421
00:21:17,276 --> 00:21:19,528
Jeg elsker ikke vaginaer. Jeg er ikke...
422
00:21:19,528 --> 00:21:21,906
Du hadde en Volvo på videregående.
423
00:21:21,906 --> 00:21:22,823
Du hadde det.
424
00:21:22,823 --> 00:21:26,368
- Volvo er den tryggeste bilen.
- Ja vel.
425
00:21:28,245 --> 00:21:30,206
Faen, Lucy, beklager. Jeg...
426
00:21:31,040 --> 00:21:35,127
Jeg er sint for at jeg aldri nevnte det,
hvis det er så vondt for deg.
427
00:21:35,753 --> 00:21:36,754
Det er greit.
428
00:21:39,882 --> 00:21:41,842
Jeg hadde nok bare løyet uansett.
429
00:21:42,301 --> 00:21:43,677
Men nå vet vi det.
430
00:21:44,720 --> 00:21:48,307
Og nå må vi få deg til
å kline med Britt-Britt.
431
00:21:48,849 --> 00:21:50,768
Jeg vet ikke engang om hun liker jenter.
432
00:21:50,768 --> 00:21:52,937
Da finner vi noen jenter til deg
som gjør det.
433
00:21:53,812 --> 00:21:58,067
Lucy, etter det jeg forstår,
og jeg tror dette stemmer,
434
00:21:58,067 --> 00:21:59,777
kjenner alle lesbiske hverandre.
435
00:22:00,277 --> 00:22:01,946
Alle har ligget med hverandre.
436
00:22:02,321 --> 00:22:04,448
Så hvis du skal bli lagt merke til,
437
00:22:04,448 --> 00:22:07,368
må du bli stjernen
i det lesbiske samfunnet.
438
00:22:07,368 --> 00:22:08,536
Jeg liker ikke det ordet.
439
00:22:08,661 --> 00:22:11,247
Vet det. "Samfunnet."
440
00:22:17,378 --> 00:22:18,712
Jeg er redd.
441
00:22:19,255 --> 00:22:20,756
Selvfølgelig er det skummelt.
442
00:22:22,466 --> 00:22:24,927
Men du synes mye er skummelt.
443
00:22:25,636 --> 00:22:28,305
Er du fortsatt redd for
måten Salt-N-Pepa hvisker i Push It?
444
00:22:28,305 --> 00:22:29,807
Ja. Veldig.
445
00:22:30,099 --> 00:22:33,602
Jeg ville vært redd for
å ta på noen andres vagina.
446
00:22:35,896 --> 00:22:38,315
Men jeg forlater ikke landet
før du gjør det.
447
00:22:45,698 --> 00:22:48,701
- Glad i deg.
- Glad i deg.
448
00:22:55,207 --> 00:22:58,252
Alt i orden, Luce? Hva er galt?
449
00:22:58,711 --> 00:23:01,922
Jeg drakk bare for mye tequila.
450
00:23:01,922 --> 00:23:04,133
Gi meg hånden din.
451
00:23:04,133 --> 00:23:06,218
Jeg vet en kur mot bakrushodepine.
452
00:23:06,719 --> 00:23:08,137
Au.
453
00:23:08,721 --> 00:23:09,888
Hva gjorde du i går kveld?
454
00:23:10,055 --> 00:23:12,474
- Sexy date?
- Nei.
455
00:23:12,808 --> 00:23:18,397
Jane fortalte at hun flytter til London,
så jeg ble dritings.
456
00:23:19,273 --> 00:23:20,941
Så leit,
457
00:23:21,525 --> 00:23:24,278
men det...
458
00:23:24,278 --> 00:23:25,404
Det suger.
459
00:23:25,863 --> 00:23:27,197
Det går bra.
460
00:23:28,115 --> 00:23:30,826
Hjelper nok ikke på hodepinen.
461
00:23:34,288 --> 00:23:37,207
- Er det for mye?
- Nei, det er så godt.
462
00:23:37,458 --> 00:23:38,917
Vi kan henge sammen mer.
463
00:23:40,669 --> 00:23:42,254
Med mindre du...
464
00:23:42,630 --> 00:23:43,756
- Ja.
- ...ikke vil.
465
00:23:43,756 --> 00:23:45,883
Jo, jeg vil gjerne.
466
00:23:47,468 --> 00:23:48,427
Så bra.
467
00:23:48,636 --> 00:23:50,054
For jeg er veldig gøyal.
468
00:23:51,805 --> 00:23:52,806
Mer senere?
469
00:24:03,442 --> 00:24:06,070
Britt Britt masserte meg nettopp.
470
00:24:07,363 --> 00:24:09,698
Åh... på musa? ;-)
471
00:24:10,949 --> 00:24:13,077
Nei, dumming.
472
00:24:14,370 --> 00:24:16,622
Kyss henne.
473
00:24:18,499 --> 00:24:19,583
Nei.
474
00:24:20,668 --> 00:24:23,796
Skal ut og drikke med Kat i kveld.
Blir du med?
475
00:24:27,716 --> 00:24:30,260
Niks.
476
00:24:32,012 --> 00:24:34,306
Tøys. Sees der.
477
00:24:42,523 --> 00:24:43,941
Har du noen gang knullet en Uber-sjåfør?
478
00:24:43,941 --> 00:24:45,317
- Nei.
- Det er noe
479
00:24:45,317 --> 00:24:46,652
Drew ville gjort.
480
00:24:46,652 --> 00:24:47,778
Du kjenner Drew.
481
00:24:47,778 --> 00:24:48,862
Hvem er Drew?
482
00:24:49,029 --> 00:24:50,072
Jeg har snakket om ham.
483
00:24:50,072 --> 00:24:51,740
Han som bare snakker på høyttaler.
484
00:24:52,032 --> 00:24:53,659
Han er forferdelig.
485
00:24:53,659 --> 00:24:54,868
Jeg ville likevel knullet ham.
486
00:24:55,828 --> 00:24:58,122
Kanskje jeg burde prøve å gjøre det
før vi reiser til London.
487
00:24:59,039 --> 00:25:00,666
Skal du også til London?
488
00:25:00,666 --> 00:25:01,709
Ja, jeg fortalte deg det.
489
00:25:02,835 --> 00:25:03,836
Nei, det gjorde du ikke.
490
00:25:03,836 --> 00:25:06,004
Jeg gleder meg til å dra
og være på Janes team!
491
00:25:06,004 --> 00:25:07,798
Så spennende! Jenter.
492
00:25:07,798 --> 00:25:11,009
Si Vegemite! "Vegemite."
493
00:25:11,009 --> 00:25:12,177
Det er australsk.
494
00:25:12,177 --> 00:25:13,762
Elsker det. Lager historie. Legger det ut.
495
00:25:15,389 --> 00:25:17,224
Jeg skal bli helt bi i London.
496
00:25:17,224 --> 00:25:19,059
Jentene er så jævla sexy der.
497
00:25:19,935 --> 00:25:21,645
Vent. Er du sammen med noen?
498
00:25:22,104 --> 00:25:23,522
Nei, ikke akkurat nå.
499
00:25:23,522 --> 00:25:25,399
Visste dere at jeg bare har vært sammen
med sju personer?
500
00:25:25,399 --> 00:25:26,650
- Seriøst?
- Er ikke det sprøtt?
501
00:25:26,650 --> 00:25:29,486
Antallet mitt er ni, inkludert Danny.
Og jeg synes...
502
00:25:29,486 --> 00:25:31,196
Danny må la deg komme til ti.
503
00:25:31,196 --> 00:25:32,614
- Ikke sant?
- Han må.
504
00:25:33,073 --> 00:25:34,575
Hvor mange har du ligget med?
505
00:25:37,244 --> 00:25:38,203
For mange til å telle?
506
00:25:38,203 --> 00:25:40,497
- Nei, jeg...
- Skulle ønske jeg var som deg,
507
00:25:40,998 --> 00:25:42,541
men vi har samme hår, så jeg er på vei.
508
00:25:44,168 --> 00:25:45,419
Jeg elsker denne genseren!
509
00:25:45,419 --> 00:25:46,462
Gjør du?
510
00:25:46,962 --> 00:25:48,255
- Takk.
- Hvor kjøpte du den?
511
00:25:48,255 --> 00:25:50,090
Det er sannsynligvis fra Gap.
Er den fra Gap?
512
00:25:50,090 --> 00:25:51,508
Gap.
513
00:25:51,967 --> 00:25:53,051
Det tror jeg faktisk.
514
00:25:53,343 --> 00:25:54,636
Gap.
515
00:25:57,014 --> 00:25:58,140
J?
516
00:25:59,016 --> 00:26:00,517
Du har noe i tennene.
517
00:26:00,517 --> 00:26:02,436
- Takk.
- Perfekt. Du har det.
518
00:26:02,436 --> 00:26:04,772
Jeg sier alltid ifra
når noen har noe i tennene.
519
00:26:04,772 --> 00:26:07,107
Jeg tror det er det viktigste du kan gjøre
for en venn.
520
00:26:07,107 --> 00:26:09,109
Jeg er helt enig. Det er så viktig.
521
00:26:09,109 --> 00:26:12,196
Det er ikke det viktigste du kan gjøre.
522
00:26:12,196 --> 00:26:13,947
Jeg så det ikke.
523
00:26:14,156 --> 00:26:16,533
Jeg ville sagt noe om jeg så det, J.
524
00:26:16,533 --> 00:26:18,452
Kommer du og besøker oss?
525
00:26:18,452 --> 00:26:20,287
Kommer du til London?
526
00:26:20,287 --> 00:26:21,413
Kommer du?
527
00:26:21,747 --> 00:26:23,916
Ja, jeg håper det. Vi får se.
528
00:26:23,916 --> 00:26:27,461
Vent, folkens. Jeg har en venn fra college
som kjenner mange av de kongelige.
529
00:26:27,461 --> 00:26:28,629
Vi bør følge dem på Instagram.
530
00:26:28,629 --> 00:26:30,255
Jane hater Instagram.
531
00:26:30,255 --> 00:26:32,966
Jeg hater det ikke.
Jeg er bare ikke så ofte der.
532
00:26:32,966 --> 00:26:35,385
Jeg håper du liker store,
tilfeldige middagsselskaper.
533
00:26:35,385 --> 00:26:37,387
- Elsker dem!
- Hva?
534
00:26:37,387 --> 00:26:39,348
Du hater middagsselskaper.
535
00:26:39,348 --> 00:26:41,725
Dette er annerledes.
Når du er i utlandet, er det annerledes.
536
00:26:41,725 --> 00:26:43,602
Når du er i utlandet, er alt annerledes.
537
00:26:43,602 --> 00:26:45,979
Alt er annerledes når du er i utlandet.
538
00:26:45,979 --> 00:26:47,856
Jeg gleder meg til å møte Janes familie!
539
00:26:49,942 --> 00:26:52,069
- Er ikke Kat herlig?
- Hun er herlig.
540
00:26:52,069 --> 00:26:53,237
Du hater henne.
541
00:26:53,237 --> 00:26:55,823
Jeg hater henne ikke,
hun er bare litt mye.
542
00:26:55,823 --> 00:26:57,241
Ja, men jeg liker det.
543
00:26:57,407 --> 00:26:59,618
Dere jenter kommer til å ha det gøy
i London, ikke sant?
544
00:27:00,077 --> 00:27:02,788
Det glemte jeg nesten. Jeg har muffins.
545
00:27:05,749 --> 00:27:08,001
- Blåbs?
- En blåbs og en kli.
546
00:27:08,001 --> 00:27:10,462
Vi tar halvparten hver nå,
og halvparten når vi er ferdige.
547
00:27:11,338 --> 00:27:12,798
Kan jeg ikke få en hel nå?
548
00:27:12,798 --> 00:27:13,882
Nei, halve, så resten.
549
00:27:13,882 --> 00:27:15,884
Da har vi en snack som venter på oss
når vi er ferdige.
550
00:27:15,884 --> 00:27:17,094
Det er den smarte måten å gjøre det på.
551
00:27:17,094 --> 00:27:18,762
Det er den kontrollerende måten
å gjøre det på.
552
00:27:18,762 --> 00:27:20,764
Jeg er den omtenksomme som kjøpte muffins.
553
00:27:22,015 --> 00:27:22,933
Hvilken vil du ha?
554
00:27:22,933 --> 00:27:24,226
Kli eller blåbs?
555
00:27:24,434 --> 00:27:25,686
Kli, så klart.
556
00:27:25,894 --> 00:27:27,521
Avslutter med blåbs.
557
00:27:29,648 --> 00:27:31,066
Jeg tar vel kli.
558
00:27:31,775 --> 00:27:33,318
Vi må finne typen din.
559
00:27:33,318 --> 00:27:34,653
Nei.
560
00:27:34,653 --> 00:27:36,446
Hvorfor rører hun meg så mye?
561
00:27:36,446 --> 00:27:38,365
- Mener du Britt-Britt?
- Ja.
562
00:27:38,365 --> 00:27:40,033
Fordi hun vil ha sex med deg.
563
00:27:41,034 --> 00:27:43,120
Det er mye mer enn normalt.
564
00:27:44,037 --> 00:27:45,205
Hør her.
565
00:27:45,205 --> 00:27:46,206
Du kan bruke denne dama
566
00:27:46,206 --> 00:27:47,541
- som en seksuell portal.
- Hvorfor?
567
00:27:47,875 --> 00:27:49,418
Men dette er ikke et varig forhold.
568
00:27:49,418 --> 00:27:50,669
Ta på greiene hennes, rull rundt.
569
00:27:50,669 --> 00:27:51,795
Så må vi få deg på de appene
570
00:27:51,795 --> 00:27:53,338
så folk får greie på deg.
571
00:27:53,338 --> 00:27:54,756
Det vil jeg ikke.
572
00:27:54,756 --> 00:27:56,174
Kan jeg spørre deg om noe?
573
00:27:56,633 --> 00:27:59,303
Hvorfor tror du ikke at du må date
som alle andre?
574
00:28:00,053 --> 00:28:01,638
Ingen kommer til å ringe på døren din
en dag
575
00:28:01,638 --> 00:28:04,349
og lete etter en utvasket lesbisk
som kanskje vil prøve noe.
576
00:28:04,349 --> 00:28:05,893
Det vet du ikke sikkert.
577
00:28:06,727 --> 00:28:09,021
Kom igjen, to om gangen.
Skvis rumpeballene.
578
00:28:10,314 --> 00:28:11,273
Dette er annerledes.
579
00:28:11,273 --> 00:28:12,608
Hvordan er det annerledes?
580
00:28:12,608 --> 00:28:15,903
Hva om jeg kjenner noen der, og de sier:
581
00:28:16,028 --> 00:28:17,321
"Hva? Er hun homofil?"
582
00:28:17,321 --> 00:28:19,781
- Hva så?
- Da vet alle det.
583
00:28:20,073 --> 00:28:21,158
Flott!
584
00:28:21,783 --> 00:28:25,746
Det er ikke slik at folk kjenner deg
som en vaskekte heteroseksuell.
585
00:28:25,746 --> 00:28:28,373
Du lar aldri noen koble deg,
og du dater ikke.
586
00:28:29,166 --> 00:28:30,542
Folk vil tenke:
587
00:28:30,542 --> 00:28:32,294
"Å, bra. Hun fant ut av det."
588
00:28:32,836 --> 00:28:34,421
Tror du folk tenker det?
589
00:28:34,421 --> 00:28:35,547
Jeg vet ikke!
590
00:28:35,839 --> 00:28:38,300
Alle vil bare at du skal være lykkelig.
591
00:28:39,384 --> 00:28:41,094
Hva om det ikke er meningen
at jeg skal bli lykkelig?
592
00:28:41,637 --> 00:28:43,180
Herregud.
593
00:28:43,680 --> 00:28:46,266
Jeg løper opp dit,
og kommer ikke ned igjen.
594
00:28:46,266 --> 00:28:47,309
Greit.
595
00:28:49,811 --> 00:28:51,021
Jeg sitter her.
596
00:28:51,772 --> 00:28:53,440
Har jeg noen gang vært lykkelig?
597
00:28:53,440 --> 00:28:55,484
Jeg vet ikke engang hva
som gjør meg lykkelig.
598
00:28:55,859 --> 00:28:57,569
Jeg er nervøs hele tiden.
599
00:28:58,028 --> 00:29:00,322
Og jeg er redd for alt.
600
00:29:00,989 --> 00:29:02,532
Lucy, dette er
jævla dårlige unnskyldninger
601
00:29:02,532 --> 00:29:04,952
for å slippe å gå ut av komfortsonen din.
602
00:29:05,077 --> 00:29:08,497
Du er mer enn kapabel til å bli lykkelig.
Ikke prøv det tullet på meg.
603
00:29:08,997 --> 00:29:12,376
Jeg er sårbar akkurat nå,
og du angriper meg.
604
00:29:12,960 --> 00:29:15,629
Skvis. Du er ikke engang komfortabel
i komfortsonen din.
605
00:29:16,129 --> 00:29:18,548
Så hvorfor ikke bare prøve noe nytt?
606
00:29:18,548 --> 00:29:21,843
Du prøver 20 forskjellige smaker is
før du bestemmer deg for én.
607
00:29:22,177 --> 00:29:23,011
Gjør det.
608
00:29:23,011 --> 00:29:25,973
Iskrem er annerledes enn en vagina.
609
00:29:26,098 --> 00:29:27,766
Hvordan vet du det? Det vet du ikke.
610
00:29:27,766 --> 00:29:28,809
Jo, det vet jeg.
611
00:29:28,809 --> 00:29:30,978
Ellers ville det hett vagiskrem.
612
00:29:35,107 --> 00:29:36,024
Er jeg ok?
613
00:29:37,567 --> 00:29:39,695
Jeg vil ikke være denne greia
som er annerledes.
614
00:29:40,028 --> 00:29:42,656
Jeg vil ikke måtte fortelle alle
denne store greia. Det er...
615
00:29:44,116 --> 00:29:47,411
Jeg vet at det er greit
og at ingen bryr seg, men jeg bryr meg,
616
00:29:48,537 --> 00:29:49,621
og jeg er sent ute.
617
00:29:49,913 --> 00:29:52,040
Det er så sent i livet.
618
00:29:52,249 --> 00:29:54,126
Så ikke kast bort mer tid.
619
00:29:55,335 --> 00:29:57,421
Skulle bare ønske
jeg ikke tenkte så mye på henne.
620
00:29:58,088 --> 00:29:59,464
Tenker du mye på henne?
621
00:30:00,841 --> 00:30:04,011
Det ordner seg, Lucy.
622
00:30:05,387 --> 00:30:08,640
Vi går på homobar en kveld
og ser oss rundt.
623
00:30:08,640 --> 00:30:11,560
Det finnes sikkert et sted
med en slags lesbisk tilstelning.
624
00:30:12,894 --> 00:30:13,812
Skjødet.
625
00:30:14,813 --> 00:30:16,314
Du vet det heter Skjødet.
626
00:30:16,314 --> 00:30:18,608
Jeg har aldri vært mer stolt av deg.
Vi drar.
627
00:30:18,608 --> 00:30:20,861
Nei. Jeg er ikke klar for det.
628
00:30:20,861 --> 00:30:23,238
Vær så snill, det blir gøy.
Det er forskning.
629
00:30:24,031 --> 00:30:26,366
Kan jeg få den andre halvdelen
av muffinsen min nå?
630
00:30:26,366 --> 00:30:29,953
Og vil du nevne hvor mye bedre det er
å avslutte med blåbs?
631
00:30:30,328 --> 00:30:31,830
Ikke ignorer meg, Denise!
632
00:30:32,164 --> 00:30:35,917
Du må begynne å barbere deg
over knærne, Denise.
633
00:30:56,021 --> 00:30:59,232
hvordan du vet om du er lesbisk quiz
634
00:31:01,109 --> 00:31:04,029
"Hvordan vet jeg om jeg er lesbisk?"
635
00:31:05,697 --> 00:31:07,282
{\an8}Liker du tennis?
636
00:31:09,117 --> 00:31:11,453
{\an8}Hører du på Tegan og Sara?
Har du noen gang eid Puma-sko?
637
00:31:13,080 --> 00:31:14,206
Hva tror du at du er?
Superhomofil
638
00:31:14,206 --> 00:31:15,415
Helt streit
Usikker, antakelig skeiv
639
00:31:19,795 --> 00:31:21,004
{\an8}Definitivt ja
Kanskje
640
00:31:21,004 --> 00:31:22,380
{\an8}Hvis jeg har drukket nok tequila
641
00:31:22,380 --> 00:31:24,591
{\an8}Hvis du ble full,
ville du klint med en jente?
642
00:31:27,803 --> 00:31:28,845
Se på hendene.
Er pekefingrene dine...
643
00:31:28,845 --> 00:31:29,805
Lengre enn ringfingeren
Kortere enn ringfingeren
644
00:31:29,805 --> 00:31:30,764
Samme størrelse som ringfingeren
645
00:31:32,516 --> 00:31:35,393
- Hei, min skjønne. Hva driver du med?
- Bare...
646
00:31:35,519 --> 00:31:36,353
{\an8}ER JEG HOMOFIL?
647
00:31:36,353 --> 00:31:38,021
Bare googlet litt forskjellig.
648
00:31:38,021 --> 00:31:40,232
Helt tilfeldig.
649
00:31:40,232 --> 00:31:41,691
Bare helt tilfeldige ting.
650
00:31:44,444 --> 00:31:46,446
Luce, du er så dyktig.
651
00:31:46,446 --> 00:31:47,447
Hva?
652
00:31:47,906 --> 00:31:49,324
Hva gjør du egentlig her?
653
00:31:50,534 --> 00:31:51,618
Godt spørsmål.
654
00:31:51,618 --> 00:31:54,788
Egentlig maler jeg.
Det er det jeg liker å gjøre.
655
00:31:55,372 --> 00:31:57,249
Jeg vil se maleriene dine.
656
00:31:58,708 --> 00:32:00,502
Jeg har ikke noen her.
657
00:32:00,794 --> 00:32:02,420
Jeg trodde ikke du hadde dem med deg.
658
00:32:03,463 --> 00:32:06,049
Kan du forestille deg det?
Jeg bare trekker ut 12 fra under bordet.
659
00:32:08,051 --> 00:32:11,096
Jeg vil se maleriene dine
fordi jeg vedder på at de er fantastiske.
660
00:32:11,555 --> 00:32:12,722
Ja, kanskje en dag.
661
00:32:13,890 --> 00:32:15,016
Når skal vi henge sammen?
662
00:32:17,269 --> 00:32:18,270
Når som helst.
663
00:32:18,270 --> 00:32:19,354
Greit. I kveld?
664
00:32:20,814 --> 00:32:23,567
Ja, jeg kan i kveld. Det skal jeg få til.
665
00:32:23,859 --> 00:32:26,403
Jeg lager mat.
666
00:32:26,945 --> 00:32:28,155
Flott! Jeg gleder meg.
667
00:32:33,368 --> 00:32:37,539
BRITTANY VIL KOMME BORT
OG LAGE MAT TIL MEG I KVELD.
668
00:32:40,750 --> 00:32:42,586
I MØTE.
669
00:32:43,336 --> 00:32:45,630
SEND MEG EN MELDING FRA LONDON, DA.
670
00:32:45,630 --> 00:32:46,548
Kjerring.
671
00:32:50,010 --> 00:32:52,345
Herregud. Hele tiden.
672
00:32:53,930 --> 00:32:55,473
- Mener du det?
- Ja.
673
00:32:55,473 --> 00:32:58,476
Ja, ståpikk etter ussel ståpikk.
674
00:32:58,476 --> 00:32:59,477
Jøss.
675
00:33:00,061 --> 00:33:01,688
Ber de deg noen gang om å...
676
00:33:03,148 --> 00:33:04,191
...runke dem?
677
00:33:04,691 --> 00:33:05,525
Noen.
678
00:33:06,318 --> 00:33:07,319
Jeg har runket.
679
00:33:07,652 --> 00:33:08,904
Jeg runket. Én gang.
680
00:33:09,321 --> 00:33:10,739
- Gjorde du?
- Ja.
681
00:33:11,072 --> 00:33:13,116
Jeg måtte prøve det en gang.
682
00:33:13,491 --> 00:33:15,076
Og han var søt. Så det var greit.
683
00:33:15,076 --> 00:33:17,204
Jøss. Tipset han deg?
684
00:33:17,204 --> 00:33:18,413
Visst faen.
685
00:33:18,663 --> 00:33:20,540
Men det var alt jeg gjorde.
686
00:33:20,540 --> 00:33:22,042
Derfor sier jeg
687
00:33:22,042 --> 00:33:25,045
at jeg vil åpne et studio kun for kvinner.
688
00:33:25,337 --> 00:33:27,380
De er bare... De er bedre.
689
00:33:28,340 --> 00:33:29,758
Sikkert ikke så mange hårete rygger.
690
00:33:31,301 --> 00:33:33,136
Du ville blitt overrasket.
691
00:33:33,136 --> 00:33:34,638
Nei, de er...
692
00:33:35,722 --> 00:33:36,932
De er mye mykere.
693
00:33:40,852 --> 00:33:42,145
Herregud!
694
00:33:42,771 --> 00:33:44,606
Hva er ditt lengste forhold?
695
00:33:45,857 --> 00:33:48,944
Jeg vet ikke. Ikke lenge.
696
00:33:49,778 --> 00:33:52,614
Måneder. Et par måneder.
697
00:33:53,698 --> 00:33:54,866
Har du noen gang vært forelsket?
698
00:33:57,744 --> 00:33:59,913
- Seriøst?
- Nei.
699
00:34:00,121 --> 00:34:01,498
Jeg er litt sjalu.
700
00:34:01,498 --> 00:34:05,168
Du har noe fint å se fram ti.
701
00:34:05,168 --> 00:34:07,295
- Har du?
- Å ja.
702
00:34:07,754 --> 00:34:09,256
College-kjæresten min.
703
00:34:10,173 --> 00:34:12,842
Jeg var besatt av ham, og jeg tenkte at
704
00:34:12,842 --> 00:34:14,970
om han slo opp med meg, kom jeg til å dø.
705
00:34:14,970 --> 00:34:16,763
På ordentlig.
706
00:34:16,763 --> 00:34:17,847
Hva skjedde?
707
00:34:17,847 --> 00:34:20,850
Han flyttet til Portland,
så slo han opp med meg.
708
00:34:21,101 --> 00:34:23,144
Og så døde jeg ikke, så...
709
00:34:23,937 --> 00:34:24,896
Skål for det.
710
00:34:25,480 --> 00:34:26,481
Og så skjønte jeg
711
00:34:26,481 --> 00:34:29,943
at jeg antakelig burde ha sex med flere.
712
00:34:29,943 --> 00:34:31,027
Så...
713
00:34:33,989 --> 00:34:35,115
Savner du ham?
714
00:34:36,449 --> 00:34:39,744
Nei. Jeg ser ham av og til.
715
00:34:39,744 --> 00:34:41,871
Han virker som en snåling.
716
00:34:41,871 --> 00:34:45,125
Og jeg tror han er homofil, så...
717
00:34:45,125 --> 00:34:46,293
Tror du?
718
00:34:47,419 --> 00:34:48,420
Jeg vet ikke.
719
00:34:49,254 --> 00:34:50,338
Det er et spektrum, ikke sant?
720
00:34:51,715 --> 00:34:54,843
Skeiv, streit, bi. Hva betyr det egentlig?
721
00:34:55,635 --> 00:34:59,556
I det tilfellet tror jeg det betyr
at du enten er skeiv, streit eller bi.
722
00:35:00,265 --> 00:35:01,433
Du er morsom.
723
00:35:03,143 --> 00:35:04,144
Du er morsom.
724
00:35:06,438 --> 00:35:10,233
Jeg tror alle er et sted på spekteret.
725
00:35:10,608 --> 00:35:13,028
Jeg vet at jeg er på spekteret.
726
00:35:13,028 --> 00:35:15,739
Du er på spekteret, tror du ikke?
727
00:35:17,324 --> 00:35:19,743
- Sannsynligvis.
- Kjærlighet er kjærlighet.
728
00:35:24,873 --> 00:35:26,374
Har du noen gang klint med en jente?
729
00:35:30,628 --> 00:35:31,838
Har du ikke?
730
00:35:32,464 --> 00:35:34,132
- Nei.
- Hva?
731
00:35:34,132 --> 00:35:35,216
Hvorfor sier du det?
732
00:35:35,216 --> 00:35:38,470
Jeg bare antok det.
733
00:35:38,970 --> 00:35:41,139
For du er en kvinne av din tid.
734
00:35:41,598 --> 00:35:42,599
Hva?
735
00:35:42,974 --> 00:35:44,309
Hva betyr det?
736
00:35:44,684 --> 00:35:46,061
Jeg vet ikke. Jeg føler bare at...
737
00:35:46,603 --> 00:35:48,730
...alle burde prøve det en gang.
738
00:35:50,106 --> 00:35:51,107
Har du?
739
00:35:51,775 --> 00:35:52,776
Nei.
740
00:35:54,069 --> 00:35:54,944
Ikke ennå.
741
00:36:01,701 --> 00:36:02,952
Vis meg et av maleriene dine.
742
00:36:06,122 --> 00:36:08,041
Så går jeg. Lover.
743
00:36:08,041 --> 00:36:09,376
Du trenger ikke gå.
744
00:36:09,376 --> 00:36:11,044
- Du trenger ikke det.
- Nei vel.
745
00:36:12,212 --> 00:36:13,838
- Bare ett.
- Greit.
746
00:36:18,468 --> 00:36:20,720
Der er noen...
747
00:36:20,720 --> 00:36:22,138
Dette er så fint.
748
00:36:24,015 --> 00:36:25,350
Jeg elsker at du maler.
749
00:36:26,226 --> 00:36:28,395
Herregud.
750
00:36:28,728 --> 00:36:29,771
Lucy.
751
00:36:30,730 --> 00:36:32,357
De er veldig gamle.
752
00:36:32,357 --> 00:36:34,317
Jeg har ikke malt på lenge.
753
00:36:34,692 --> 00:36:36,111
Det er dette du bør gjøre.
754
00:36:38,029 --> 00:36:39,114
Jeg vet ikke helt.
755
00:36:44,786 --> 00:36:45,995
Jeg burde gå.
756
00:36:51,668 --> 00:36:52,710
Dette var gøy.
757
00:36:53,128 --> 00:36:54,337
- Ja.
- Ikke sant?
758
00:36:55,672 --> 00:36:56,714
Vi burde gjøre det mer.
759
00:36:57,215 --> 00:36:58,758
- Absolutt.
- Ja.
760
00:37:06,015 --> 00:37:07,183
God natt.
761
00:37:07,183 --> 00:37:08,351
Natta.
762
00:37:19,863 --> 00:37:21,698
"Natta"? Hva?
763
00:37:22,449 --> 00:37:26,995
Når dere slipper taket og begynner
å omfavne den dere egentlig er,
764
00:37:27,579 --> 00:37:29,831
begynner dere å åpne
765
00:37:29,831 --> 00:37:32,709
hjertene og kroppene.
766
00:37:33,668 --> 00:37:36,254
I dag vil jeg at dere skal huske
767
00:37:36,254 --> 00:37:39,299
å lede med håp, ikke med frykt.
768
00:37:39,799 --> 00:37:41,384
Frykt holder dere bare tilbake.
769
00:37:41,843 --> 00:37:43,928
Jeg vet ikke. Jeg ba henne ikke om å bli.
770
00:37:43,928 --> 00:37:45,722
Kanskje jeg burde gjort det.
771
00:37:46,806 --> 00:37:49,058
Jeg liker ikke dette.
Stemmen din skjelver.
772
00:37:49,058 --> 00:37:50,143
Nei, det gjør den ikke.
773
00:37:50,143 --> 00:37:52,353
- Jo, det gjør den.
- Det er bare snålt.
774
00:37:52,353 --> 00:37:55,273
Alt er snålt.
775
00:37:55,273 --> 00:37:57,650
Jeg er snål. Jeg hater dette.
776
00:37:57,650 --> 00:37:58,943
Hvor nært var kysset?
777
00:37:59,611 --> 00:38:00,778
Nært.
778
00:38:00,778 --> 00:38:01,946
Vis meg hvor.
779
00:38:02,697 --> 00:38:03,740
Her.
780
00:38:04,449 --> 00:38:05,992
Det er ganske nært.
781
00:38:06,409 --> 00:38:08,328
Jeg tror denne hurpa leker med deg.
782
00:38:08,328 --> 00:38:09,662
Jeg skal ta rotta på henne.
783
00:38:09,662 --> 00:38:11,080
Tror du hun er homofil?
784
00:38:11,456 --> 00:38:12,999
Aner ikke.
785
00:38:14,125 --> 00:38:15,627
Men hvis du måtte gjette...
786
00:38:16,085 --> 00:38:19,589
Jeg har aldri kysset en platonisk venninne
i munnviken.
787
00:38:22,425 --> 00:38:24,385
Hun sa at kvinner har myk rygg.
788
00:38:25,553 --> 00:38:28,556
Æsj. Herregud. Og dere drakk hvitvin?
789
00:38:28,556 --> 00:38:30,558
Lucy, jeg er oppriktig redd.
790
00:38:32,018 --> 00:38:33,937
Kanskje hun er mer forvirret enn meg.
791
00:38:33,937 --> 00:38:35,104
Det er mulig.
792
00:38:35,104 --> 00:38:36,314
Men du trenger en som vet.
793
00:38:36,314 --> 00:38:38,358
To som prøver å finne ut
om de er lesbiske sammen
794
00:38:38,358 --> 00:38:40,151
kan være verdens verste idé.
795
00:38:40,151 --> 00:38:41,402
Derfor skal vi til Skjødet.
796
00:38:41,402 --> 00:38:42,445
- Nei.
- Jo.
797
00:38:42,445 --> 00:38:43,780
- Jeg vil ikke.
- Vi finner
798
00:38:43,780 --> 00:38:45,114
- en kjæreste til deg før jeg drar.
- Gi deg.
799
00:39:03,424 --> 00:39:05,176
Jeg hadde blitt en flott lesbisk.
800
00:39:05,176 --> 00:39:07,095
Det er det verste med alt dette.
801
00:39:07,095 --> 00:39:08,346
Står til?
802
00:39:08,346 --> 00:39:09,597
Bra. Flott.
803
00:39:11,057 --> 00:39:13,476
Hun er søt.
804
00:39:14,811 --> 00:39:15,728
Hei.
805
00:39:15,728 --> 00:39:16,980
Jeg er Jane. Dette er Lucy.
806
00:39:17,855 --> 00:39:19,941
Hei.
807
00:39:20,775 --> 00:39:22,068
Vil du komme og danse med meg?
808
00:39:24,696 --> 00:39:26,823
Jeg kan ikke...
809
00:39:26,823 --> 00:39:30,034
Jeg har en drink. Jeg drikker den.
810
00:39:30,034 --> 00:39:32,745
- Så...
- Greit.
811
00:39:33,955 --> 00:39:35,415
- Bli med henne.
- Hva?
812
00:39:35,415 --> 00:39:36,749
Hvorfor gjorde du det mot meg?
813
00:39:37,166 --> 00:39:40,253
Herregud! Fordi du aldri gjør noe.
814
00:39:40,878 --> 00:39:42,922
Kom, så morer vi oss.
815
00:40:35,058 --> 00:40:36,768
JANE
HALLOOOO??
816
00:40:36,768 --> 00:40:38,645
JANE
UBESVART ANROP
817
00:40:45,068 --> 00:40:47,236
Jeg tenkte vi skulle ha
en rask oppdatering...
818
00:40:47,236 --> 00:40:48,988
Han høres så jævla sexy ut.
819
00:40:49,739 --> 00:40:51,324
...Jeremy fra regnskap.
820
00:40:51,324 --> 00:40:52,575
Det var et par...
821
00:40:52,992 --> 00:40:55,912
JANE
IGNORERER DU MEG?
822
00:40:58,539 --> 00:41:04,003
IGNORERER DEG IKKE.
VILLE BARE IKKE FORSTYRRE KLININGEN DIN.
823
00:41:04,504 --> 00:41:05,713
- ...og det er...
- Ja.
824
00:41:05,713 --> 00:41:07,674
...noe ansvarsområder jeg vil teste...
825
00:41:07,799 --> 00:41:08,591
HERREGUD IKKE GJØR DET RART.
HVORFOR KOM DU IKKE OG DANSET??
826
00:41:08,591 --> 00:41:09,967
...og se om de passer.
827
00:41:09,967 --> 00:41:11,552
Ja, vi kan ha det til i morgen.
828
00:41:12,845 --> 00:41:15,056
VILLE IKKE.
829
00:41:15,848 --> 00:41:17,058
...de vil at vi skal fokusere på det.
830
00:41:17,058 --> 00:41:18,810
Ville bare si ifra på forhånd.
831
00:41:18,810 --> 00:41:21,521
DET ER VANSKELIG Å HJELPE DEG
NÅR DU ALLTID SIER NEI.
832
00:41:28,861 --> 00:41:32,115
DET VAR VELDIG NYTTIG
Å SE DEG KYSSE EN FULLSTENDIG FREMMED.
833
00:41:34,242 --> 00:41:36,452
SPISER VI FORTSATT LUNSJ?
834
00:41:36,452 --> 00:41:37,620
...vi kan knytte sammen.
835
00:41:37,620 --> 00:41:39,747
Jeg tror ikke de trenger å være så spredt.
836
00:41:39,747 --> 00:41:40,832
Men det er bare den beste praksisen.
837
00:41:40,832 --> 00:41:41,958
HVIS DU KOMMER HIT. JEG DRUKNER I ARBEID.
838
00:41:41,958 --> 00:41:42,875
Ikke sant?
839
00:41:45,962 --> 00:41:47,171
Hva driver du med?
840
00:41:48,214 --> 00:41:49,298
Ingenting. Jeg bare...
841
00:41:49,716 --> 00:41:52,093
Teit netthandel.
842
00:41:53,219 --> 00:41:54,512
Den er søt.
843
00:41:56,180 --> 00:41:57,974
Jeg er egentlig ikke...
844
00:41:58,850 --> 00:42:01,144
...typen med hull i skuldrene.
845
00:42:01,144 --> 00:42:04,439
Du trenger bare én god skulder
for den genseren.
846
00:42:04,439 --> 00:42:06,357
Og du har to.
847
00:42:07,984 --> 00:42:08,860
Takk.
848
00:42:09,444 --> 00:42:11,070
Jeg fikk nettopp en kjempeidé.
849
00:42:11,779 --> 00:42:14,407
- Involverer det skuldrene mine?
- Ja, det gjør det.
850
00:42:14,907 --> 00:42:16,367
Vi burde ha en prøvefest.
851
00:42:16,617 --> 00:42:18,244
Hva er en prøvefest?
852
00:42:18,244 --> 00:42:22,415
En prøv klærne mine-fest.
853
00:42:22,957 --> 00:42:24,041
Jeg elsker mote.
854
00:42:24,041 --> 00:42:25,334
Jeg burde vært stylist.
855
00:42:25,334 --> 00:42:27,378
Samme det. Det er ikke engang det
vi snakker om.
856
00:42:27,378 --> 00:42:28,504
Vi drikker litt vin.
857
00:42:28,504 --> 00:42:30,590
Du prøver klærne mine
som jeg aldri bruker,
858
00:42:30,590 --> 00:42:33,009
og hvis du liker dem, kan du beholde dem.
859
00:42:33,593 --> 00:42:34,761
Fant du nettopp på det?
860
00:42:35,595 --> 00:42:37,180
Alle har prøvefester.
861
00:42:37,889 --> 00:42:40,183
Det tror jeg ikke.
862
00:42:40,183 --> 00:42:41,392
Jo!
863
00:42:41,392 --> 00:42:42,852
Men høres det ikke morsomt ut?
864
00:42:43,186 --> 00:42:45,229
Har du mange bukser?
865
00:42:45,229 --> 00:42:46,522
Lucy, dette er en...
866
00:42:46,522 --> 00:42:49,776
Nei. Du trenger flere farger og mønstre.
867
00:42:49,776 --> 00:42:51,778
Introduser nye ting i livet ditt.
868
00:42:53,696 --> 00:42:55,281
Og du sendte meg kopi?
869
00:42:55,281 --> 00:42:56,616
- Ja.
- Greit.
870
00:42:57,909 --> 00:42:59,786
Hei. De hadde ingen...
871
00:43:00,328 --> 00:43:01,537
Hei!
872
00:43:02,205 --> 00:43:04,290
- Det er så godt å se deg!
- Hei.
873
00:43:04,290 --> 00:43:06,334
Jeg elsker denne jakken.
874
00:43:06,334 --> 00:43:09,629
Takk. Takk skal du ha.
Jeg elsker kjolen din?
875
00:43:09,629 --> 00:43:11,964
- Jeg designet den.
- Du tuller.
876
00:43:11,964 --> 00:43:13,299
- Nei
- Den er så fin.
877
00:43:13,299 --> 00:43:14,550
- Står til?
- Bare bra.
878
00:43:14,550 --> 00:43:15,885
- Med deg?
- Så bra.
879
00:43:15,885 --> 00:43:18,513
Jeg er så glad på jenta mi sine vegne.
880
00:43:18,513 --> 00:43:19,931
Hent maten din og spis med oss.
881
00:43:19,931 --> 00:43:22,725
Nei da. Gå og gjør
den søte lille tingen deres.
882
00:43:27,313 --> 00:43:29,232
Jeg kan ikke tro
at du nettopp ba henne spise med oss.
883
00:43:29,232 --> 00:43:31,442
Gi deg. Jeg visste at hun ikke ville.
884
00:43:31,442 --> 00:43:32,819
Hun ville sikkert elsket å være
885
00:43:32,944 --> 00:43:36,239
midt i vår lille "søte lille ting".
886
00:43:36,239 --> 00:43:37,907
Jeg har så mye dritt å gå igjennom.
887
00:43:37,907 --> 00:43:39,742
De spurte nettopp
om jeg kunne reise tidligere.
888
00:43:40,493 --> 00:43:42,370
- Jeg sa nei.
- Bra.
889
00:43:43,287 --> 00:43:45,665
Kan de sende Kat? Kanskje i dag?
890
00:43:45,665 --> 00:43:46,749
Jeg går og pakker tingene hennes.
891
00:43:46,749 --> 00:43:49,502
Gi deg med det.
892
00:43:49,502 --> 00:43:52,129
Kanskje jeg bare er litt trist
893
00:43:52,129 --> 00:43:54,632
for at bestevennen min flytter
til andre siden av verden.
894
00:43:54,632 --> 00:43:56,050
Kanskje du kan være glad på min vegne.
895
00:43:56,050 --> 00:43:57,802
Det er det bestevenner skal.
896
00:43:57,802 --> 00:44:00,096
- Jeg er glad på dine vegne.
- Så oppfør deg slik.
897
00:44:00,096 --> 00:44:03,224
Seriøst? Når er jeg ikke glad
på dine vegne?
898
00:44:11,315 --> 00:44:12,692
Jeg gjør ikke dette nå.
899
00:44:12,692 --> 00:44:14,569
Gjør du ikke dette nå?
900
00:44:14,569 --> 00:44:16,612
Når er det bedre for deg å gjøre dette?
901
00:44:16,612 --> 00:44:18,823
Siden alt alltid følger din timeplan.
902
00:44:18,823 --> 00:44:19,866
Jeg er på jobb.
903
00:44:20,032 --> 00:44:22,535
Jeg vet ikke hva som skjer på et spa,
men her er vi profesjonelle.
904
00:44:22,535 --> 00:44:24,287
Pent. Du fikk inn en spydighet.
905
00:44:24,287 --> 00:44:26,122
Noen andre på lager?
906
00:44:26,122 --> 00:44:27,540
- Gi deg.
- Hva er det?
907
00:44:27,540 --> 00:44:29,333
Vil du sjefe mer med meg?
908
00:44:29,333 --> 00:44:30,668
- Sjefe...
- Si meg hvordan jeg skal leve?
909
00:44:30,668 --> 00:44:31,711
Sjefe med deg?
910
00:44:31,711 --> 00:44:33,004
Du er fri til å gjøre hva faen du vil.
911
00:44:33,004 --> 00:44:34,297
Tja...
912
00:44:34,297 --> 00:44:36,090
Jeg vet at du gjør det.
913
00:44:36,507 --> 00:44:37,842
Hva skal det bety?
914
00:44:37,842 --> 00:44:39,927
Du gjør alltid hva du vil.
915
00:44:39,927 --> 00:44:42,722
Har du lyst til å kline med en jente
på en klubb,
916
00:44:42,722 --> 00:44:44,557
så kliner du med en jente på en klubb.
917
00:44:44,557 --> 00:44:46,559
Hun spurte om hun kunne kysse meg,
så jeg sa ja.
918
00:44:46,559 --> 00:44:47,977
For det er morsommere å si ja.
919
00:44:47,977 --> 00:44:49,729
Hvis du ville, kunne du gjort det samme.
920
00:44:49,729 --> 00:44:51,522
Hvorfor det? Så du kunne sagt
at jeg gjorde det feil?
921
00:44:51,522 --> 00:44:54,567
Herregud, Lucy, gjør hva du vil.
922
00:44:54,567 --> 00:44:55,818
Jeg er ikke barnevakten din.
923
00:44:56,694 --> 00:44:58,738
Hva? Du kontrollerer meg alltid.
924
00:44:58,738 --> 00:45:00,281
Du kontrollerer alt jeg gjør.
925
00:45:00,281 --> 00:45:02,074
Du bestemte
når jeg kunne spise en muffins.
926
00:45:02,074 --> 00:45:03,659
Ja, for hvis ikke
927
00:45:03,659 --> 00:45:04,869
ville du antakelig aldri gått hjemmefra.
928
00:45:04,869 --> 00:45:06,579
Du kan ikke ta noen avgjørelser selv.
929
00:45:06,579 --> 00:45:07,872
Du gjør ingenting.
930
00:45:07,872 --> 00:45:10,833
Du kan ikke engang bestemme deg for
hvilket kjønn du vil knulle.
931
00:45:10,833 --> 00:45:11,834
Faen ta deg.
932
00:45:11,834 --> 00:45:13,085
Du vil antakelig knulle meg.
933
00:45:13,085 --> 00:45:14,587
- Hva?
- Alle tror det.
934
00:45:14,587 --> 00:45:16,339
Hva snakker du om?
935
00:45:16,339 --> 00:45:17,715
Vi er ikke et par, Lucy.
936
00:45:18,049 --> 00:45:20,885
Ingen tror vi er et par. Hva? Er du gal?
937
00:45:20,885 --> 00:45:22,553
Folk tror vi er forvirrede tvillinger.
938
00:45:22,553 --> 00:45:25,264
Hva faen feiler det deg?
939
00:45:25,264 --> 00:45:27,391
Du kan ikke engang takle
at jeg har en annen venn.
940
00:45:27,391 --> 00:45:28,768
For en morsom venn.
941
00:45:28,768 --> 00:45:30,811
Vet du hva?
Kat snakker i det minste om ting.
942
00:45:30,811 --> 00:45:32,480
Ja. Det var virkelig spennende å finne ut
943
00:45:32,480 --> 00:45:34,649
at hun kan suge pikk og bestille mat
944
00:45:34,649 --> 00:45:36,317
- samtidig.
- Det var spennende.
945
00:45:36,317 --> 00:45:38,694
Og det er gøy å høre sprø historier
946
00:45:38,694 --> 00:45:40,947
istedenfor å velte seg i sorg hele tiden.
947
00:45:41,072 --> 00:45:43,491
På et tidspunkt må du trekke hodet
ut av din egen rumpe.
948
00:45:43,491 --> 00:45:45,034
Tror du Kat kunne lære meg det?
949
00:45:45,034 --> 00:45:46,077
Hun har sikkert prøvd.
950
00:45:46,077 --> 00:45:48,079
Ekte venner forteller hverandre ting.
951
00:45:48,079 --> 00:45:49,580
Jeg forteller deg alt.
952
00:45:49,580 --> 00:45:51,290
Bortsett fra det viktigste.
953
00:45:51,999 --> 00:45:53,542
Det handler ikke om deg, Jane.
954
00:45:53,542 --> 00:45:55,336
Jeg sier ikke at det handler om meg.
955
00:45:55,336 --> 00:45:57,964
Om noe, handler alt om deg.
956
00:45:57,964 --> 00:46:01,384
Det eneste du kan fokusere på,
er en galning som berører deg mye,
957
00:46:01,384 --> 00:46:03,511
som har som jobb å ta på folk.
958
00:46:03,511 --> 00:46:04,762
Men det er dette du gjør.
959
00:46:04,762 --> 00:46:07,682
Gjør alt til en selvmedlidenhetsfest.
960
00:46:07,974 --> 00:46:10,226
Det kan være veldig skummelt
å prøve nye ting.
961
00:46:10,226 --> 00:46:12,019
Når tok du sist en sjanse?
962
00:46:12,019 --> 00:46:13,938
Jeg flytter til London, for faen.
963
00:46:13,938 --> 00:46:16,023
Ja. Du flytter tilbake dit du kommer fra
964
00:46:16,023 --> 00:46:19,151
med kjæresten din
og en jævla utgiftskonto.
965
00:46:19,151 --> 00:46:21,404
Det er ikke å ta en sjanse.
Det er et innfall.
966
00:46:21,404 --> 00:46:24,073
Det er en mulighet til å fremme karrieren.
967
00:46:24,073 --> 00:46:26,283
Tenker du noen gang på
å faktisk gjøre noe du kan leve av?
968
00:46:26,283 --> 00:46:28,619
Det er vanskelig å være maler
hvis du slutter å male.
969
00:46:28,619 --> 00:46:30,371
- Faen ta deg!
- Faen ta deg!
970
00:46:30,371 --> 00:46:31,372
Vet du hva?
971
00:46:31,372 --> 00:46:34,041
Jeg ville ikke knullet deg.
Om du var den siste personen på jorda,
972
00:46:34,041 --> 00:46:35,209
ville jeg ikke knullet deg.
973
00:46:35,209 --> 00:46:36,961
Jeg synes synd på deg.
974
00:46:36,961 --> 00:46:38,587
Det trenger du ikke.
975
00:46:38,587 --> 00:46:40,756
Du vet tydeligvis ingenting om meg.
976
00:46:41,007 --> 00:46:43,134
Det er ikke fordi jeg ikke prøvde.
977
00:46:44,343 --> 00:46:45,594
God tur.
978
00:46:49,348 --> 00:46:51,726
- Bare ring henne.
- Herregud.
979
00:46:51,726 --> 00:46:54,311
Når brukte jeg denne sist?
980
00:46:54,311 --> 00:46:55,938
Da du filmet The Wiz?
981
00:46:55,938 --> 00:46:57,481
Den gir meg ingen glede.
982
00:46:57,481 --> 00:46:59,817
Hvordan kunne den det?
Den er veldig stygg.
983
00:46:59,817 --> 00:47:01,110
Denne er hennes.
984
00:47:01,110 --> 00:47:02,570
- Hvem sin?
- Hennes.
985
00:47:02,570 --> 00:47:04,196
Hun heter Lucy.
986
00:47:04,196 --> 00:47:05,656
Hun er din beste venn.
987
00:47:06,323 --> 00:47:07,867
Kan vi ikke si navnet hennes lenger?
988
00:47:07,867 --> 00:47:08,993
Hun vet nok ikke engang...
989
00:47:08,993 --> 00:47:11,495
Hun har omtrent 4000 av disse.
990
00:47:28,804 --> 00:47:30,181
Så hvorfor ikke bare ringe henne?
991
00:47:30,514 --> 00:47:32,850
Si at du har den. Bli venner igjen.
992
00:47:32,850 --> 00:47:34,143
Da blir du kanskje ikke så trist.
993
00:47:34,143 --> 00:47:36,187
Jeg ringer henne ikke.
Jeg er ikke trist.
994
00:47:36,187 --> 00:47:38,689
Jeg er ferdig.
Hun var aldri glad på mine vegne.
995
00:47:38,689 --> 00:47:41,817
Så du skal bare dra til London
og aldri snakke med bestevennen din?
996
00:47:41,817 --> 00:47:42,985
Antakelig.
997
00:47:45,571 --> 00:47:47,573
Jeg hater denne dumme genseren!
998
00:47:47,573 --> 00:47:50,409
Hør her. Dette er favorittgenseren din.
999
00:47:50,409 --> 00:47:53,537
Nå tror jeg
vi bare feilplasserer følelsene våre.
1000
00:47:53,537 --> 00:47:55,623
Jeg ville bare at hun skulle gå videre.
1001
00:47:55,623 --> 00:47:58,334
Jeg vet det. Men det er ikke opp til deg.
1002
00:47:58,334 --> 00:47:59,585
Det burde det være.
1003
00:48:00,002 --> 00:48:01,921
Sa du at hun kalte deg sjefete?
1004
00:48:03,714 --> 00:48:04,799
Kom hit.
1005
00:48:04,799 --> 00:48:07,718
Jeg vet det. Kom hit.
1006
00:48:08,844 --> 00:48:10,096
Jeg er lei for det, vennen.
1007
00:48:11,305 --> 00:48:12,640
Kanskje vi kan dra tidligere.
1008
00:48:13,390 --> 00:48:14,767
Alt ordner seg.
1009
00:48:15,976 --> 00:48:17,895
Det er bare stressende akkurat nå.
1010
00:48:22,441 --> 00:48:23,859
Venter vi på vennen din?
1011
00:48:24,819 --> 00:48:26,070
Nei, det er bare meg.
1012
00:48:26,070 --> 00:48:27,863
Hva skal det være?
1013
00:48:28,239 --> 00:48:32,535
Jeg tar en vegetarburger.
1014
00:48:32,535 --> 00:48:33,828
Er det alt?
1015
00:48:34,829 --> 00:48:37,123
Og en iskaffe, takk.
1016
00:48:37,414 --> 00:48:38,457
Fløte?
1017
00:48:38,457 --> 00:48:40,835
Ja takk. Nei, faktisk...
1018
00:48:40,835 --> 00:48:42,128
Svart.
1019
00:49:14,034 --> 00:49:15,661
Ta-da!
1020
00:49:15,661 --> 00:49:17,079
Prøvefest!
1021
00:49:17,079 --> 00:49:21,208
Jøss. På tide å prøve meg på.
1022
00:49:21,208 --> 00:49:22,710
Eller noe sånt.
1023
00:49:24,837 --> 00:49:25,838
- Jøss.
- Her.
1024
00:49:26,547 --> 00:49:29,967
Ta på denne. Jeg henter vin.
1025
00:49:30,426 --> 00:49:32,052
Herregud.
1026
00:49:38,350 --> 00:49:40,186
Jeg føler at vi trenger musikk.
1027
00:49:43,314 --> 00:49:45,024
Og atmosfære.
1028
00:49:50,154 --> 00:49:51,238
Mye bedre.
1029
00:49:51,238 --> 00:49:52,740
Sånn.
1030
00:49:54,074 --> 00:49:55,993
Se på den søte lille kroppen din.
1031
00:49:55,993 --> 00:49:57,036
Herregud.
1032
00:49:58,329 --> 00:50:00,122
Vent. Greit.
1033
00:50:00,748 --> 00:50:02,416
Jeg skal hjelpe deg.
1034
00:50:04,001 --> 00:50:05,085
Er det... Tok du...
1035
00:50:05,085 --> 00:50:07,004
Hvorfor tok du den over hodet?
1036
00:50:07,004 --> 00:50:08,255
- Jeg vet ikke.
- Du kunne bare
1037
00:50:08,255 --> 00:50:10,257
tråkket inn i den.
1038
00:50:10,257 --> 00:50:12,426
Men du kommer til å kle den så godt
når den er på.
1039
00:50:12,760 --> 00:50:14,386
Unnskyld!
1040
00:50:15,346 --> 00:50:16,722
Det er en glidelås.
1041
00:50:19,725 --> 00:50:21,310
Det er så morsomt!
1042
00:50:21,727 --> 00:50:23,729
- Det er så morsomt.
- Sånn.
1043
00:50:24,355 --> 00:50:27,233
Herregud. Å ja!
1044
00:50:28,150 --> 00:50:30,527
- Jøss.
- Du er så heit.
1045
00:50:30,903 --> 00:50:32,988
- Hva?
- Jeg bruker ikke det ordet sånn.
1046
00:50:32,988 --> 00:50:35,616
Luce, du aner ikke hvor heit du er.
1047
00:50:35,616 --> 00:50:38,410
Seriøst. Snu deg rundt. Se på rumpa di.
1048
00:50:38,410 --> 00:50:42,164
Du må beholde den.
Jeg er et geni, jeg vet det.
1049
00:50:42,164 --> 00:50:43,958
Hvor har du på deg noe sånt?
1050
00:50:43,958 --> 00:50:45,459
På klurben.
1051
00:50:45,459 --> 00:50:47,002
Hvor? Er det en restaurant?
1052
00:50:47,002 --> 00:50:49,463
Klurben. Det er et morsomt ord
for klubben.
1053
00:50:49,463 --> 00:50:51,507
- Klubben? Å ja.
- Ja!
1054
00:50:51,507 --> 00:50:53,217
- Jeg...
- Du beholder den.
1055
00:50:53,217 --> 00:50:54,385
Nå denne.
1056
00:50:54,385 --> 00:50:56,595
Vi tar en pause. En marihuanapause.
1057
00:50:56,595 --> 00:50:58,681
- Ja vel.
- For nervøsiteten.
1058
00:50:59,390 --> 00:51:00,474
Du har rett.
1059
00:51:01,267 --> 00:51:03,143
Du kler farger, vet du.
1060
00:51:07,606 --> 00:51:08,607
Grå er en farge.
1061
00:51:11,485 --> 00:51:13,904
Jeg kan ikke slutte
å tenke på maleriene dine.
1062
00:51:14,655 --> 00:51:15,614
Gi deg.
1063
00:51:15,614 --> 00:51:17,950
Jo, seriøst. Har du gått
1064
00:51:18,784 --> 00:51:21,787
på en snobbete kunstskole, eller noe?
1065
00:51:24,957 --> 00:51:26,000
Nei.
1066
00:51:26,458 --> 00:51:27,418
Hvorfor ikke?
1067
00:51:29,003 --> 00:51:30,004
Jeg vet ikke.
1068
00:51:32,673 --> 00:51:35,217
Hvorfor blir du ikke maler?
1069
00:51:38,929 --> 00:51:40,014
Jeg vet ikke.
1070
00:51:43,183 --> 00:51:45,602
Hvorfor prøver ikke du deg på mote?
1071
00:51:47,563 --> 00:51:48,647
Fordi det er vanskelig.
1072
00:51:49,440 --> 00:51:50,774
Og jeg er lat.
1073
00:51:51,817 --> 00:51:53,610
Det er bare en hobby.
1074
00:51:53,944 --> 00:51:54,987
Men det er en tragedie,
1075
00:51:54,987 --> 00:51:57,906
for jeg hadde blitt en stor suksess.
1076
00:52:02,077 --> 00:52:03,162
Men du er annerledes.
1077
00:52:15,966 --> 00:52:19,887
Jeg føler at det er noe på gang her.
1078
00:52:23,849 --> 00:52:24,933
Å ja?
1079
00:52:26,602 --> 00:52:27,686
Så...
1080
00:52:31,648 --> 00:52:32,733
Ja.
1081
00:53:47,224 --> 00:53:48,392
Hva gjør du?
1082
00:53:48,892 --> 00:53:50,269
Jeg går og tisser.
1083
00:54:34,188 --> 00:54:37,608
Jeg burde gå.
1084
00:54:41,737 --> 00:54:42,821
Mener du det?
1085
00:54:44,531 --> 00:54:49,161
Ja, jeg har mange ærend og sånn,
1086
00:54:49,161 --> 00:54:52,080
men takk for at jeg fikk komme.
1087
00:54:52,831 --> 00:54:54,082
Det var veldig gøy.
1088
00:54:57,461 --> 00:54:59,838
Vil du ikke bli litt lenger?
1089
00:54:59,838 --> 00:55:01,340
Bare litt.
1090
00:55:01,965 --> 00:55:04,092
Jo. Jeg...
1091
00:55:04,843 --> 00:55:06,053
Jeg må gå.
1092
00:55:09,389 --> 00:55:10,807
Greit, takk for...
1093
00:55:13,602 --> 00:55:14,561
...alt.
1094
00:55:22,945 --> 00:55:24,196
Legg deg igjen.
1095
00:55:25,364 --> 00:55:26,448
Tut.
1096
00:55:43,549 --> 00:55:46,134
Jeg elsker at hun tror vi var søstre
i et tidligere liv.
1097
00:55:46,134 --> 00:55:48,011
Jeg har alltid tenkt det om oss.
1098
00:55:48,011 --> 00:55:49,680
Ha det, vi sees...
1099
00:55:49,680 --> 00:55:51,390
Ha det!
1100
00:55:51,390 --> 00:55:53,725
- Elsker den timen!
- Jeg også.
1101
00:56:01,149 --> 00:56:02,859
Er du sikker?
Du trenger ikke å gjøre dette.
1102
00:56:02,859 --> 00:56:04,152
Helt sikker.
1103
00:56:04,152 --> 00:56:06,488
Jeg tror faktisk det hadde vært nyttig
å komme dit tidligere.
1104
00:56:07,322 --> 00:56:08,574
Flott.
1105
00:56:08,699 --> 00:56:10,742
Kat gikk med på å dra tidlig også.
1106
00:56:10,742 --> 00:56:11,868
Enda bedre!
1107
00:56:12,828 --> 00:56:14,788
Uansett, gi beskjed hvis du trenger noe.
1108
00:56:14,788 --> 00:56:16,164
Og i mellomtiden skal jeg sørge for
1109
00:56:16,164 --> 00:56:17,958
at alt er klart for deg over dammen.
1110
00:56:17,958 --> 00:56:19,543
Takk.
1111
00:56:19,543 --> 00:56:20,919
Det er jeg som skal takke.
1112
00:56:20,919 --> 00:56:22,296
Du sparer meg for mye penger.
1113
00:56:22,921 --> 00:56:24,548
Begynn å pakke. Greit?
1114
00:56:32,222 --> 00:56:33,307
Hei.
1115
00:56:33,557 --> 00:56:35,559
- Hei.
- Hvordan føler du deg?
1116
00:56:35,809 --> 00:56:37,561
Bra. Du?
1117
00:56:37,728 --> 00:56:41,523
Bra. Men hvem sin idé var det
å drikke og røyke så mye?
1118
00:56:42,024 --> 00:56:44,443
- Din.
- Å ja. Oi sann.
1119
00:56:46,361 --> 00:56:47,446
Feil mappe.
1120
00:56:47,446 --> 00:56:48,530
Jeg er fortsatt høy.
1121
00:56:49,114 --> 00:56:51,617
- Hva gjør du i kveld?
- Jeg gleder meg til denne dagen er over.
1122
00:56:52,701 --> 00:56:54,328
Ingenting. Jeg...
1123
00:56:56,038 --> 00:56:56,872
Jeg trenger en lur.
1124
00:56:58,415 --> 00:57:00,042
- Jeg også.
- Ja.
1125
00:57:01,627 --> 00:57:03,003
Er dette rart?
1126
00:57:05,172 --> 00:57:06,256
Mellom oss?
1127
00:57:06,256 --> 00:57:07,341
Ja.
1128
00:57:08,091 --> 00:57:09,635
Nei. Hvorfor skulle det være rart?
1129
00:57:10,302 --> 00:57:11,637
Jeg hadde det så gøy.
1130
00:57:11,762 --> 00:57:14,348
Jeg har alltid ønsket å prøve det,
og det gjorde vi.
1131
00:57:15,641 --> 00:57:17,643
Kanskje vi kan gjøre det igjen.
1132
00:57:19,519 --> 00:57:21,146
Ja da. Jeg...
1133
00:57:21,897 --> 00:57:23,649
Jeg er ledig i kveld hvis du vil...
1134
00:57:23,649 --> 00:57:24,900
Jeg vet det er i siste øyeblikk.
1135
00:57:24,900 --> 00:57:27,402
Jeg kan ikke i kveld, men snart.
1136
00:57:27,903 --> 00:57:29,029
- Kult.
- Kult.
1137
00:57:39,873 --> 00:57:41,958
JANES BURSDAG I MORGEN
1138
00:57:53,345 --> 00:57:57,015
Gratulerer med dagen
1139
00:57:57,307 --> 00:58:00,185
Gratulerer med dagen
1140
00:58:01,019 --> 00:58:05,482
Gratulerer med dagen
Til min herlige og morsomme kjæreste
1141
00:58:05,482 --> 00:58:09,486
Som av og til er sint på meg
Helt uten grunn
1142
00:58:11,488 --> 00:58:14,116
Gratulerer med dagen
1143
00:58:15,075 --> 00:58:16,451
Takk, kjæresten min.
1144
00:58:16,451 --> 00:58:19,621
Vel bekomme. Jeg pleide å jobbe på IHOP,
så jeg kan oppskriften.
1145
00:58:20,288 --> 00:58:22,082
Du kan dele noe av det hvis du vil.
1146
00:58:22,082 --> 00:58:23,166
- Nei, det kan jeg ikke.
- Nei vel.
1147
00:58:23,166 --> 00:58:24,251
- Det er din bursdag.
- Greit å vite.
1148
00:58:24,251 --> 00:58:25,752
Hva tenkte jeg på?
1149
00:58:26,837 --> 00:58:28,463
Hva om hun ikke ringer?
1150
00:58:29,840 --> 00:58:30,882
Hun gjør det!
1151
00:58:31,133 --> 00:58:32,509
Men hva om hun ikke gjør det?
1152
00:58:32,509 --> 00:58:34,678
Hun gjør det. Kom hit. Hør her.
1153
00:58:35,387 --> 00:58:36,430
Vet du hva?
1154
00:58:36,930 --> 00:58:39,349
Hvis hun ikke ringer, har du alltids meg.
1155
00:58:39,850 --> 00:58:41,059
Det er ikke det samme.
1156
00:58:41,059 --> 00:58:43,395
- Jeg er ikke fornærmet.
- Jeg sa ikke: "Ingen fornærmelse."
1157
00:58:43,395 --> 00:58:44,855
Men det burde du sagt.
1158
00:58:44,980 --> 00:58:46,231
Vi har aldri ikke snakket sammen
1159
00:58:46,231 --> 00:58:48,483
på bursdagene våre i hele vennskapet vårt.
1160
00:58:48,483 --> 00:58:50,277
Jeg tror ikke engang
vi har vært fra hverandre på en.
1161
00:58:50,277 --> 00:58:51,528
Vennen...
1162
00:58:51,528 --> 00:58:53,321
...hun ringer deg.
1163
00:58:53,321 --> 00:58:55,699
Hva om hun er trist og trenger meg?
1164
00:58:56,742 --> 00:59:00,287
Da skal dere snakke om alt det
1165
00:59:00,537 --> 00:59:03,582
når hun ringer. Greit?
1166
00:59:04,374 --> 00:59:06,334
- Greit.
- Ja.
1167
00:59:06,334 --> 00:59:07,419
Ja.
1168
00:59:07,419 --> 00:59:08,962
- Er det til meg? Takk.
- Ja.
1169
00:59:08,962 --> 00:59:10,922
Du er et monster.
1170
00:59:14,676 --> 00:59:15,761
Hva skjer?
1171
00:59:16,803 --> 00:59:17,804
Ingenting.
1172
00:59:18,889 --> 00:59:20,307
Det er Janes bursdag i dag,
1173
00:59:20,307 --> 00:59:22,768
og jeg vet ikke om vi fortsatt er uvenner.
1174
00:59:22,893 --> 00:59:24,895
- Det suger.
- Ja.
1175
00:59:25,353 --> 00:59:26,813
Hva skal du i kveld?
1176
00:59:27,522 --> 00:59:29,775
Skal kanskje på middag med en venn.
1177
00:59:30,025 --> 00:59:33,111
Min dumme eks sendte en melding
om at han er i byen,
1178
00:59:33,111 --> 00:59:35,197
så han kommer kanskje hit.
1179
00:59:35,197 --> 00:59:36,281
Kult.
1180
00:59:36,281 --> 00:59:38,116
Hvor er greiene?
1181
00:59:39,075 --> 00:59:40,076
Nederste skuff.
1182
00:59:43,288 --> 00:59:45,916
Takk. Du er den beste.
1183
00:59:56,676 --> 00:59:59,763
Ikke svar.
1184
01:00:01,389 --> 01:00:02,599
Hei, det er Jane.
1185
01:00:02,599 --> 01:00:04,559
Legg igjen beskjed. Takk.
1186
01:00:05,352 --> 01:00:07,229
Hei...
1187
01:00:07,229 --> 01:00:10,148
Dette er meg. Det er Lucy.
1188
01:00:11,733 --> 01:00:13,652
Jeg ringer bare for å si
1189
01:00:14,319 --> 01:00:17,155
gratulerer med dagen til deg,
1190
01:00:17,489 --> 01:00:21,660
håper du får mange gode dager.
1191
01:00:24,287 --> 01:00:25,497
Håper du har det bra.
1192
01:00:25,997 --> 01:00:27,999
Og vi sees snart.
1193
01:00:27,999 --> 01:00:29,251
Jeg mener, snakkes snart.
1194
01:00:30,335 --> 01:00:31,336
Gratulerer med dagen.
1195
01:00:33,713 --> 01:00:34,840
Du ser godt ut.
1196
01:00:34,965 --> 01:00:36,716
- Se på deg.
- Utrolig
1197
01:00:36,716 --> 01:00:38,468
- hvor lenge det er siden sist.
- Du ser så godt ut.
1198
01:00:39,970 --> 01:00:41,596
- Du er morsom.
- Er jeg?
1199
01:00:43,515 --> 01:00:47,602
Jeg ringer bare
for å si gratulerer med dagen til deg,
1200
01:00:47,602 --> 01:00:52,023
håper du får mange gode dager.
1201
01:00:52,524 --> 01:00:54,985
Jeg håper du har det bra.
1202
01:00:55,443 --> 01:00:58,738
Og vi sees snart.
Jeg mener, vi snakkes snart.
1203
01:00:59,155 --> 01:01:00,282
Gratulerer med dagen.
1204
01:01:02,993 --> 01:01:05,954
Hei, dette er meg.
1205
01:01:05,954 --> 01:01:07,330
Det er Lucy.
1206
01:01:07,330 --> 01:01:08,415
Jane?
1207
01:01:08,957 --> 01:01:11,459
Kan du komme på kontoret mitt
når du har et øyeblikk?
1208
01:01:11,459 --> 01:01:13,545
- Så klart, jeg kommer straks.
- Greit, takk.
1209
01:01:15,797 --> 01:01:17,632
Jeg lurte henne.
1210
01:01:17,632 --> 01:01:19,634
Her kommer hun.
1211
01:01:19,634 --> 01:01:22,345
- Overraskelse!
- Overraskelse!
1212
01:01:22,929 --> 01:01:25,932
Gratulerer med dagen!
Ønsk deg noe til London.
1213
01:01:25,932 --> 01:01:28,351
Jeg ba dem droppe kake,
så jeg ikke blir fristet.
1214
01:01:28,727 --> 01:01:29,895
Men jeg elsker kake.
1215
01:01:30,020 --> 01:01:31,271
Beklager, jeg vil ikke ha.
1216
01:01:31,271 --> 01:01:32,689
Kan du snu deg til venstre?
1217
01:01:32,689 --> 01:01:34,566
- Gratulerer med dagen.
- Takk.
1218
01:01:34,566 --> 01:01:36,151
Jeg har en liten ting til deg.
1219
01:01:36,151 --> 01:01:37,444
En byttelapp
1220
01:01:37,903 --> 01:01:39,946
til gavebutikken på Tate Modern.
1221
01:01:40,363 --> 01:01:42,616
Den har ligget i lommeboken min
i omtrent fem år.
1222
01:01:42,616 --> 01:01:44,534
Tusen takk, Mr. Davis.
1223
01:01:44,534 --> 01:01:46,494
Du fortjener det. God tur.
1224
01:01:46,494 --> 01:01:48,580
Jeg drar ikke før om tre uker.
1225
01:01:48,580 --> 01:01:50,498
- Jeg sier farvel nå.
- Ja vel.
1226
01:01:51,958 --> 01:01:53,585
- Åpne den.
- Å.
1227
01:01:53,919 --> 01:01:55,670
Du trengte ikke å gi meg noe.
1228
01:01:59,883 --> 01:02:01,217
Hengekøye-fristedet?
1229
01:02:01,217 --> 01:02:03,219
- Har du vært der?
- Nei.
1230
01:02:03,219 --> 01:02:05,138
Herregud, du kommer til å elske det.
1231
01:02:05,138 --> 01:02:07,223
Det er et stemningsfullt fristed
for kropp og sjel.
1232
01:02:07,223 --> 01:02:08,558
Og alt skjer i en hengekøye.
1233
01:02:08,558 --> 01:02:09,809
Du spiser i en hengekøye,
sover i en hengekøye
1234
01:02:09,809 --> 01:02:10,894
og bor i en hengekøye.
1235
01:02:10,894 --> 01:02:12,062
Du kan få det privilegiet.
1236
01:02:12,062 --> 01:02:13,355
Du godeste!
1237
01:02:13,813 --> 01:02:15,398
Hvor er det?
1238
01:02:15,398 --> 01:02:18,151
Midt uti skogen, langt utenfor allfarvei.
1239
01:02:18,151 --> 01:02:19,653
Du får ikke engang ta med telefon,
1240
01:02:19,653 --> 01:02:22,656
men jeg legger selvsagt ut på Insta,
for jeg er ikke en jævla psykopat.
1241
01:02:22,656 --> 01:02:25,450
Smil. Si: "Hengekøyejenter".
1242
01:02:25,450 --> 01:02:27,035
Hengekøye... Jeg må høre det.
1243
01:02:27,452 --> 01:02:28,912
- Hengekøyejenter.
- Hengekøyejenter.
1244
01:02:29,704 --> 01:02:31,331
Er dette en kult?
1245
01:02:31,331 --> 01:02:32,499
For det høres ut som en kult.
1246
01:02:32,499 --> 01:02:35,210
Det var en gave. Hva skulle jeg si?
1247
01:02:35,210 --> 01:02:37,504
Du sier: "Ellers takk, hvite dame."
1248
01:02:43,593 --> 01:02:44,803
Lucy er ikke her.
1249
01:02:45,804 --> 01:02:47,222
Jeg vet det. Jeg bare...
1250
01:02:47,806 --> 01:02:49,391
- ...ser på...
- Hva da?
1251
01:02:49,391 --> 01:02:51,476
- ...noe.
- Ja vel.
1252
01:02:54,521 --> 01:02:56,439
Det var hyggelig at hun ringte.
1253
01:02:58,483 --> 01:03:00,318
Kanskje du burde ringe henne tilbake.
1254
01:03:02,612 --> 01:03:03,947
Jeg synes du burde.
1255
01:03:04,489 --> 01:03:06,616
Hun vet ikke engang at jeg drar tidligere.
1256
01:03:07,283 --> 01:03:08,410
Du burde fortelle henne det.
1257
01:03:09,869 --> 01:03:11,955
- Har du sagt det alt?
- Jeg?
1258
01:03:12,664 --> 01:03:13,999
Nei!
1259
01:03:15,959 --> 01:03:18,378
Du er rar. Hvorfor er du rar?
1260
01:03:19,504 --> 01:03:21,881
Hvorfor er alle så jævla rare?
1261
01:03:22,841 --> 01:03:23,800
Hva er det?
1262
01:03:23,800 --> 01:03:25,301
Jeg vet ikke helt. Jeg...
1263
01:03:26,052 --> 01:03:28,388
...tror ikke jeg kan dra.
1264
01:03:28,805 --> 01:03:31,016
Det er greit. Du kan komme senere.
1265
01:03:31,433 --> 01:03:32,434
Ja.
1266
01:03:33,351 --> 01:03:35,770
- Det er greit.
- Hva er det?
1267
01:03:36,730 --> 01:03:37,856
Jeg tror ikke jeg kan dra.
1268
01:03:38,982 --> 01:03:42,068
Jeg sa jo at du kan komme når som helst.
1269
01:03:45,238 --> 01:03:46,448
Jeg mener "dra".
1270
01:03:47,407 --> 01:03:49,743
I det hele tatt.
1271
01:03:51,745 --> 01:03:53,580
- Beklager. Jeg er så lei for det.
- Hva snakker du om?
1272
01:03:53,580 --> 01:03:54,914
Jeg vil ikke snakke om dette akkurat nå.
1273
01:03:54,914 --> 01:03:56,249
Du snakker allerede om det,
1274
01:03:56,249 --> 01:03:58,752
så kan du fortsette?
1275
01:03:59,419 --> 01:04:02,172
Livet mitt er her.
1276
01:04:04,174 --> 01:04:07,260
- Jeg er en del av livet ditt.
- Ja. Selvfølgelig.
1277
01:04:07,260 --> 01:04:09,971
Jeg mener bare jobben min.
1278
01:04:10,680 --> 01:04:14,309
Og familien min og vennene mine.
1279
01:04:19,272 --> 01:04:21,691
Du spurte ikke engang om jeg ville dra.
1280
01:04:23,359 --> 01:04:24,944
Du antok bare at jeg ville.
1281
01:04:25,987 --> 01:04:28,615
Faen ta.
Jeg har bare tenkt så mye på dette.
1282
01:04:29,616 --> 01:04:31,534
Jeg elsker deg
og vil være sammen med deg.
1283
01:04:31,534 --> 01:04:33,119
Jeg mener det, men...
1284
01:04:34,120 --> 01:04:36,122
Jeg tror ikke jeg kan gjøre det der.
1285
01:04:37,040 --> 01:04:40,335
Kanskje jeg drar om et år.
1286
01:04:40,335 --> 01:04:41,961
Eller kanskje du kommer tilbake,
1287
01:04:43,171 --> 01:04:44,380
så kan det fungere.
1288
01:04:56,476 --> 01:04:58,103
Ha en flott feiring.
1289
01:05:28,633 --> 01:05:34,430
HEI, TAKK FOR MELDINGEN.
JEG SAVNER DEG.
1290
01:05:38,184 --> 01:05:39,811
HVORDAN HAR DU DET?
1291
01:05:57,704 --> 01:06:01,958
HEI... JEG SAVNER DEG.
1292
01:06:15,889 --> 01:06:16,973
Hei.
1293
01:06:17,640 --> 01:06:19,267
- Hei.
- Har du et øyeblikk?
1294
01:06:19,934 --> 01:06:22,854
Absolutt. Jeg er her til 17.00.
1295
01:06:24,939 --> 01:06:27,567
Jeg ville bare si ifra om
1296
01:06:28,818 --> 01:06:31,905
at jeg drar til Portland om en måned.
1297
01:06:32,405 --> 01:06:33,364
Ja.
1298
01:06:33,656 --> 01:06:36,034
Og jeg blir nok der en liten stund.
1299
01:06:37,410 --> 01:06:38,620
Flott.
1300
01:06:39,370 --> 01:06:40,997
- Med eksen?
- Ja.
1301
01:06:40,997 --> 01:06:44,751
Jeg vet ikke om vi blir sammen igjen
1302
01:06:44,751 --> 01:06:47,337
eller om dette er verdens verste idé.
1303
01:06:49,255 --> 01:06:51,466
Men jeg ville fortelle deg det, fordi...
1304
01:06:51,466 --> 01:06:52,967
Det er greit. Ja.
1305
01:06:53,801 --> 01:06:54,886
Fordi du...
1306
01:06:57,222 --> 01:06:59,057
Fordi du lager timeplanen.
1307
01:06:59,724 --> 01:07:00,725
Akkurat.
1308
01:07:01,517 --> 01:07:03,978
Ja. Takk.
1309
01:07:04,979 --> 01:07:06,105
Alt i orden med oss?
1310
01:07:07,732 --> 01:07:09,943
- Ja, alt i orden.
- Bra.
1311
01:07:09,943 --> 01:07:11,110
Kult.
1312
01:07:13,488 --> 01:07:14,489
Glad i deg.
1313
01:08:02,328 --> 01:08:04,914
HEI... HVA GJØR DU I KVELD?
1314
01:08:10,169 --> 01:08:11,379
Seriøst?
1315
01:08:15,633 --> 01:08:16,718
Jøss.
1316
01:08:17,635 --> 01:08:19,178
Det hadde jeg ikke forventet.
1317
01:08:20,555 --> 01:08:21,764
Er du sikker?
1318
01:08:23,308 --> 01:08:27,145
Og du fant nettopp ut av det?
1319
01:08:28,438 --> 01:08:31,316
Jeg tror jeg har visst det en stund.
1320
01:08:33,151 --> 01:08:34,569
Har du vært sammen med jenter?
1321
01:08:36,195 --> 01:08:37,155
Én.
1322
01:08:38,156 --> 01:08:39,365
Likte du det?
1323
01:08:42,493 --> 01:08:45,913
Jeg tror kanskje jeg likte det litt mer
enn hun gjorde.
1324
01:08:47,457 --> 01:08:48,958
Vil du at jeg skal ødelegge henne?
1325
01:08:50,668 --> 01:08:52,295
Jeg vet ikke helt hva jeg skal si.
1326
01:08:54,297 --> 01:08:55,798
Du kan si hva som helst.
1327
01:08:56,632 --> 01:08:58,509
Har du en type?
1328
01:08:59,010 --> 01:09:01,429
Nei. Jeg vet ikke.
1329
01:09:01,429 --> 01:09:04,599
Jeg liker brunetter med langt hår
1330
01:09:04,599 --> 01:09:07,185
som er tiltrukket av kvinner.
1331
01:09:08,853 --> 01:09:10,646
Det er morsomt,
jeg følte alltid at du behandlet meg
1332
01:09:10,646 --> 01:09:12,065
som din homofile beste venn.
1333
01:09:12,398 --> 01:09:13,858
Men det viser seg at du er min.
1334
01:09:13,858 --> 01:09:15,610
Beklager.
1335
01:09:16,069 --> 01:09:17,487
Beklager at jeg...
1336
01:09:19,989 --> 01:09:21,407
...ikke kunne fortelle deg det.
1337
01:09:22,867 --> 01:09:24,285
Jeg er lei for jenta.
1338
01:09:26,120 --> 01:09:27,330
Alt i orden.
1339
01:09:30,458 --> 01:09:31,667
God natt, Ben.
1340
01:09:33,503 --> 01:09:34,379
Kom an.
1341
01:09:37,507 --> 01:09:40,927
Ekte kjærlighet finner deg
Til slutt
1342
01:09:40,927 --> 01:09:42,512
SPRING
VELKOMMEN TILBAKE, LUCY!
1343
01:09:44,305 --> 01:09:45,181
MENN
1344
01:09:46,349 --> 01:09:47,183
KVINNER
1345
01:09:47,183 --> 01:09:51,854
Du vil finne ut
Hvem som var din venn
1346
01:09:56,526 --> 01:09:58,444
Ikke vær trist
1347
01:09:58,444 --> 01:10:00,571
Jeg vet du vil...
1348
01:10:00,571 --> 01:10:02,824
Tanten min er sykepleier.
1349
01:10:03,199 --> 01:10:04,951
Jeg skjønner ikke hvordan dere klarer det.
1350
01:10:04,951 --> 01:10:07,078
Jeg tåler ikke sprøyter.
1351
01:10:07,078 --> 01:10:09,956
Men det er så tilfredsstillende
når du finner åren.
1352
01:10:09,956 --> 01:10:11,124
Akkurat.
1353
01:10:11,124 --> 01:10:14,585
Sann kjærlighet finner deg
Til slutt.
1354
01:10:14,585 --> 01:10:16,254
Hva driver du med?
1355
01:10:17,547 --> 01:10:20,299
Jeg er kunstner.
1356
01:10:20,299 --> 01:10:24,220
Dette er et løfte med en hake...
1357
01:10:27,306 --> 01:10:28,516
Toalett.
1358
01:10:30,643 --> 01:10:32,645
Det gikk bra.
1359
01:10:32,645 --> 01:10:33,938
Pokker.
1360
01:10:37,358 --> 01:10:42,572
For sann kjærlighet
Leter også...
1361
01:10:45,575 --> 01:10:48,286
Jeg ville knullet Helen Mirren
og drept Angelina.
1362
01:10:48,286 --> 01:10:49,829
Ville du knullet Helen Mirren?
1363
01:10:49,829 --> 01:10:51,622
Det er sinnssykt.
1364
01:10:51,622 --> 01:10:53,124
- Nei, jeg tar den.
- Nei!
1365
01:10:54,417 --> 01:10:57,128
Jeg tar den. Du kan ta den neste.
1366
01:10:57,920 --> 01:10:58,754
Ja vel.
1367
01:11:00,006 --> 01:11:01,799
Vi kan bestille en liten pizza.
1368
01:11:01,799 --> 01:11:02,967
Jøss.
1369
01:11:02,967 --> 01:11:04,427
Så sjenerøst.
1370
01:11:04,427 --> 01:11:06,679
Men ingen sideretter.
1371
01:11:06,679 --> 01:11:09,557
Bare vann fra springen. Det er alt.
1372
01:11:10,683 --> 01:11:15,855
Sann kjærlighet finner deg
Til slutt
1373
01:11:17,982 --> 01:11:20,902
Er du klar
For ditt livs helg
1374
01:11:20,902 --> 01:11:23,696
Med hengekøya
Bli med meg til en hengekøye
1375
01:11:23,696 --> 01:11:25,865
Ta en hengekøye
Sitt i en hengekøye
1376
01:11:25,865 --> 01:11:28,451
Nyt det
Er du klar?
1377
01:11:28,451 --> 01:11:30,203
- Ja.
- Er du?
1378
01:11:38,294 --> 01:11:42,131
Velkommen til hengekøye-fristedet.
1379
01:11:43,132 --> 01:11:46,135
Som våre formødres barm
1380
01:11:46,135 --> 01:11:50,389
vugger hengekøya oss.
1381
01:11:50,389 --> 01:11:53,768
Hvis skogens trær er våre bein...
1382
01:11:54,894 --> 01:11:57,730
...er hengekøya vår vulva.
1383
01:11:58,231 --> 01:12:01,234
La oss lukke øynene og tillate oss selv
1384
01:12:01,234 --> 01:12:05,279
å bli omhyllet av våre nettkokonger.
1385
01:12:07,657 --> 01:12:10,159
Vi er alle universets frø,
1386
01:12:10,743 --> 01:12:13,538
og snart begynner vi å blomstre.
1387
01:12:22,004 --> 01:12:23,422
La oss lukke øynene.
1388
01:12:25,716 --> 01:12:26,926
La oss lukke dem.
1389
01:12:28,553 --> 01:12:30,388
- Og vi lukker dem.
- Ok.
1390
01:12:31,347 --> 01:12:33,015
- Lukk øynene.
- Jeg skal det.
1391
01:12:33,015 --> 01:12:34,517
Du lukker dem ikke.
1392
01:12:36,102 --> 01:12:38,229
Når vi åpner halschakraet vårt,
1393
01:12:38,813 --> 01:12:41,232
oppfordrer jeg dere alle
1394
01:12:41,857 --> 01:12:44,735
til å slippe ut stemmen
1395
01:12:44,735 --> 01:12:47,905
like voldsomt som Vishuddha...
1396
01:12:49,323 --> 01:12:50,408
...tillater.
1397
01:12:54,495 --> 01:12:56,038
Det var flott, Kat.
1398
01:12:58,416 --> 01:12:59,792
Hjelper det om jeg gynger deg?
1399
01:12:59,792 --> 01:13:01,377
Nei takk.
1400
01:13:01,377 --> 01:13:03,337
- La meg gynge deg.
- Ellers takk.
1401
01:13:03,337 --> 01:13:05,214
Det er best om jeg gynger deg.
1402
01:13:07,717 --> 01:13:09,802
Du må slippe den ut. Den er her inne.
1403
01:13:09,802 --> 01:13:11,804
Den er der inne.
1404
01:13:11,804 --> 01:13:13,306
Den må ut.
1405
01:13:19,228 --> 01:13:21,731
Ja vel... Herregud.
1406
01:13:47,048 --> 01:13:49,884
{\an8}DETTE SKULLE VÆRE EN HEST.
GLAD I DEG. XX LUCY 2015
1407
01:13:58,225 --> 01:14:00,061
JEG HADDE DET GØY PÅ BRUNSJEN.
1408
01:14:01,646 --> 01:14:03,147
JEG OGSÅ.
1409
01:14:03,939 --> 01:14:07,109
BORTSETT FRA DA DU SA
AT DU VILLE DREPE ANGELINA.
1410
01:14:07,109 --> 01:14:08,944
JEG HADDE IKKE NOE VALG.
1411
01:14:19,163 --> 01:14:20,247
Hei.
1412
01:14:30,049 --> 01:14:31,050
Hva skal du ha?
1413
01:14:32,134 --> 01:14:34,178
Kanskje en omelett.
1414
01:14:34,512 --> 01:14:35,596
Høres godt ut.
1415
01:14:37,598 --> 01:14:39,016
Er dere klare?
1416
01:14:39,016 --> 01:14:42,269
Ja. Kan jeg få en omelett
med tomat og spinat?
1417
01:14:42,269 --> 01:14:44,522
Og en iskaffe.
1418
01:14:44,522 --> 01:14:45,606
Takk.
1419
01:14:45,981 --> 01:14:49,026
Jeg tar kinesisk kyllingsalat
og en grønn te.
1420
01:14:50,277 --> 01:14:51,612
Ingen flere vegetarburgere?
1421
01:14:51,821 --> 01:14:53,906
Bare bytter litt på.
1422
01:14:54,490 --> 01:14:55,491
Vilt!
1423
01:15:00,579 --> 01:15:01,789
Så når drar du?
1424
01:15:02,206 --> 01:15:04,083
Jeg drar faktisk tidlig.
1425
01:15:04,083 --> 01:15:05,376
Neste uke.
1426
01:15:05,876 --> 01:15:07,503
Neste... Jøss, det er...
1427
01:15:07,503 --> 01:15:10,047
Hvorfor vil du det?
1428
01:15:10,548 --> 01:15:12,299
Danny blir ikke med lenger.
1429
01:15:12,675 --> 01:15:14,176
Du og jeg ble uvenner.
1430
01:15:14,176 --> 01:15:17,263
Det er vel enklere å dra
enn å takle de tingene.
1431
01:15:17,263 --> 01:15:18,848
Blir ikke Danny med?
1432
01:15:20,057 --> 01:15:21,267
Hvorfor ikke? Hva skjedde?
1433
01:15:21,851 --> 01:15:24,311
Han sa han liker livet sitt her.
1434
01:15:24,687 --> 01:15:26,731
Og det er greit.
1435
01:15:28,941 --> 01:15:31,527
Så leit. Går det bra?
1436
01:15:31,861 --> 01:15:33,070
Det går greit.
1437
01:15:34,447 --> 01:15:35,531
Det går greit.
1438
01:15:36,323 --> 01:15:37,950
Hva har du holdt på med?
1439
01:15:39,285 --> 01:15:40,953
Jeg sluttet på spaet.
1440
01:15:40,953 --> 01:15:44,582
Jøssenavn! Det er fantastisk, Lucy.
Bra for deg.
1441
01:15:44,582 --> 01:15:46,959
Takk. Jeg har begynt å male igjen.
1442
01:15:46,959 --> 01:15:48,335
Har du?
1443
01:15:48,335 --> 01:15:49,587
Så flott!
1444
01:15:51,630 --> 01:15:54,133
Og jeg har vært på noen jentedater.
1445
01:15:54,133 --> 01:15:56,802
Hva? Og du sa ikke det først?
1446
01:15:56,802 --> 01:15:58,971
- Jeg tar det bare rolig.
- Jøss!
1447
01:15:58,971 --> 01:16:00,681
Du leker kul.
1448
01:16:00,681 --> 01:16:02,433
Hva skjedde med BB Britt-Britt?
1449
01:16:03,058 --> 01:16:04,977
BB Britt-Britt, ja.
1450
01:16:05,561 --> 01:16:06,604
Hun er streit.
1451
01:16:07,438 --> 01:16:08,731
Det tviler jeg sterkt på.
1452
01:16:10,483 --> 01:16:11,484
Ja.
1453
01:16:12,067 --> 01:16:13,235
Vi hadde en prøvefest.
1454
01:16:13,235 --> 01:16:15,905
- Det finnes ikke.
- Det finnes.
1455
01:16:15,905 --> 01:16:17,573
Ja vel. Klinte dere?
1456
01:16:18,073 --> 01:16:19,700
Klinte dere?
1457
01:16:19,700 --> 01:16:22,787
Du kan stille meg noen spørsmål
som jeg vil svare ja eller nei på.
1458
01:16:22,787 --> 01:16:24,538
Greit. Pupper i munnen?
1459
01:16:24,538 --> 01:16:26,248
Jøss. Ja.
1460
01:16:26,248 --> 01:16:27,541
Slikket du henne?
1461
01:16:27,541 --> 01:16:29,627
- Nei.
- Slikket hun deg?
1462
01:16:30,169 --> 01:16:32,588
- Ja.
- Fingerpulte du henne?
1463
01:16:32,588 --> 01:16:34,840
- Herregud.
- Noen rumpegreier?
1464
01:16:34,840 --> 01:16:37,259
Hva? Rumpegreier? Det er hardcore.
1465
01:16:37,259 --> 01:16:38,844
Dere gjorde definitivt rumpegreier.
1466
01:16:40,095 --> 01:16:41,722
- Nei.
- Jo!
1467
01:16:41,722 --> 01:16:43,432
Herregud. Vi trenger ikke snakke om det.
1468
01:16:44,809 --> 01:16:46,519
Jeg kan bare ikke tro
at jeg gikk glipp av alt dette.
1469
01:16:50,272 --> 01:16:51,732
Jeg er...
1470
01:16:52,358 --> 01:16:54,610
Jeg er så lei for det, Lucy.
1471
01:16:57,655 --> 01:17:00,533
- Du trenger ikke be om unnskyldning.
- Jo, det gjør jeg.
1472
01:17:00,533 --> 01:17:01,867
Og jeg er virkelig lei meg.
1473
01:17:02,451 --> 01:17:05,579
Jeg bare... Jeg vet ikke, jeg var...
1474
01:17:05,579 --> 01:17:06,747
Jeg var frustrert.
1475
01:17:06,747 --> 01:17:09,166
Du sto så fast. Jeg prøvde bare å hjelpe.
1476
01:17:09,708 --> 01:17:10,918
Jeg vet det.
1477
01:17:11,460 --> 01:17:14,129
Jeg vet ikke hvorfor jeg alltid har vært
så oppsatt på å løse problemene dine.
1478
01:17:17,341 --> 01:17:18,592
Kan jeg våge meg å gjette?
1479
01:17:18,592 --> 01:17:19,885
Vær så god.
1480
01:17:19,885 --> 01:17:22,972
Jeg tror kanskje
1481
01:17:22,972 --> 01:17:26,851
det er lettere å fokusere
på andres problemer
1482
01:17:26,976 --> 01:17:33,065
enn å konfrontere sine egne,
og kanskje du har uløste kontrollproblemer
1483
01:17:33,065 --> 01:17:35,985
fra å bli tvunget til å flytte hit
da du var tenåring.
1484
01:17:35,985 --> 01:17:37,945
Nei, det stemmer ikke.
1485
01:17:37,945 --> 01:17:39,572
Gjør det ikke?
1486
01:17:41,949 --> 01:17:43,284
Jeg tok deg for gitt.
1487
01:17:43,951 --> 01:17:46,245
Jeg vet ikke hvorfor jeg måtte gynge
i en skitten hengekøye
1488
01:17:46,245 --> 01:17:48,747
for å skjønne at jeg trenger deg.
1489
01:17:49,206 --> 01:17:50,207
Jeg hater dette!
1490
01:17:50,207 --> 01:17:52,334
Jeg føler at jeg har hoppet over
en hel sesong av livet ditt.
1491
01:17:52,334 --> 01:17:54,879
Hva kommer jeg til å glipp av
når jeg er på den andre siden av verden?
1492
01:17:55,004 --> 01:17:56,964
Sannsynligvis rumpegreier.
1493
01:17:57,423 --> 01:17:59,174
Kan vi finne ut når du kommer på besøk?
1494
01:18:00,134 --> 01:18:01,844
Ja, jeg kommer når du er på plass.
1495
01:18:01,844 --> 01:18:03,262
Om to uker?
1496
01:18:03,721 --> 01:18:05,222
Jane, du klarer deg fint.
1497
01:18:05,806 --> 01:18:07,182
Du kommer til å elske å være der.
1498
01:18:07,182 --> 01:18:08,559
Det er hjemmet ditt.
1499
01:18:08,559 --> 01:18:11,395
Du snakker språket. Det er bra.
1500
01:18:11,687 --> 01:18:14,899
Du får superirriterende venner
veldig lett.
1501
01:18:14,899 --> 01:18:16,775
Du kommer til å finne en ny meg
innen en uke.
1502
01:18:16,775 --> 01:18:18,903
Jeg finner aldri en ny deg.
1503
01:18:19,904 --> 01:18:21,655
Jeg vil ikke gå glipp av
din første kjæreste.
1504
01:18:24,408 --> 01:18:25,826
Har du skyss til flyplassen?
1505
01:18:25,826 --> 01:18:26,994
Skal jeg kjøre deg?
1506
01:18:26,994 --> 01:18:28,746
Nei, du er en forferdelig sjåfør.
1507
01:18:28,746 --> 01:18:33,042
Nei da. Jeg føler faktisk
at jeg er en veldig god sjåfør. Én bil...
1508
01:18:33,042 --> 01:18:35,586
Du må se hva som skjer bak deg akkurat nå.
1509
01:18:37,755 --> 01:18:39,673
Herregud! Jøsses!
1510
01:18:39,673 --> 01:18:42,259
Hele greia?
Jeg har aldri tenkt på å gjøre det.
1511
01:18:42,259 --> 01:18:44,386
- Men nå skal jeg det.
- Det er flott.
1512
01:18:51,936 --> 01:18:53,395
London!
1513
01:18:53,604 --> 01:18:56,065
- Du høres ut som Kat.
- Jøsses.
1514
01:18:57,066 --> 01:19:00,402
Det er faktisk det slemmeste
du noen gang har sagt til meg.
1515
01:19:01,111 --> 01:19:02,988
Og du har sagt noen fæle greier.
1516
01:19:06,450 --> 01:19:07,451
Ja.
1517
01:19:09,954 --> 01:19:11,080
Greit.
1518
01:19:15,376 --> 01:19:18,003
- Opp med humøret, solstråle.
- Å nei.
1519
01:19:21,632 --> 01:19:23,133
Er den fortsatt ødelagt?
1520
01:19:23,133 --> 01:19:24,885
Jeg trodde du fikset den.
1521
01:19:25,552 --> 01:19:27,805
Du må bare åpne den fra innsiden.
1522
01:19:27,805 --> 01:19:29,056
Den er ikke ødelagt.
1523
01:19:29,473 --> 01:19:31,433
Det høres veldig trygt ut.
1524
01:19:31,433 --> 01:19:33,102
Greit!
1525
01:19:34,103 --> 01:19:35,312
Da kjører vi.
1526
01:19:35,854 --> 01:19:37,773
Herregud! Skal vi bytte?
1527
01:19:39,066 --> 01:19:40,275
Sånn.
1528
01:19:43,362 --> 01:19:44,613
Greit.
1529
01:19:46,490 --> 01:19:47,574
Herregud!
1530
01:19:52,871 --> 01:19:54,540
Hvorfor smiler du?
1531
01:19:56,166 --> 01:19:58,627
Fordi jeg er glad på dine vegne.
1532
01:19:58,627 --> 01:20:00,546
Dette er virkelig spennende.
1533
01:20:05,134 --> 01:20:07,594
- Går det bra?
- Kjempebra.
1534
01:20:07,594 --> 01:20:09,888
Jeg er glad på mine vegne også.
1535
01:20:09,888 --> 01:20:12,099
Fordi jeg ikke vil være her
og sjefe med deg?
1536
01:20:12,099 --> 01:20:14,810
Nei, fordi jeg blir med deg.
1537
01:20:15,436 --> 01:20:16,854
- Hva?
- Jeg blir med.
1538
01:20:16,854 --> 01:20:20,441
Jeg blir med på flyet til London.
1539
01:20:21,025 --> 01:20:22,359
Hva snakker du om?
1540
01:20:22,359 --> 01:20:24,361
Jeg vet at du virkelig liker
å fortelle meg hva jeg trenger,
1541
01:20:24,361 --> 01:20:27,573
men jeg vet hva du trenger også.
1542
01:20:27,573 --> 01:20:30,743
Og det er meg, så jeg blir med
1543
01:20:30,743 --> 01:20:33,829
for emosjonell støtte
og generell oppmuntring.
1544
01:20:33,829 --> 01:20:35,998
- Seriøst?
- Ja!
1545
01:20:35,998 --> 01:20:38,042
Du skalv i stemmen under middagen.
1546
01:20:38,042 --> 01:20:39,960
Nei, det var vinden.
1547
01:20:40,419 --> 01:20:43,297
- Du ristet.
- Hvor lenge blir du?
1548
01:20:43,297 --> 01:20:45,007
Vet ikke.
1549
01:20:45,007 --> 01:20:48,177
Kanskje i 14 dager.
Det betyr to uker i England.
1550
01:20:48,177 --> 01:20:49,678
- Greit?
- Ja, jeg vet hva 14 dager er.
1551
01:20:50,179 --> 01:20:52,014
Bare til du finner deg til rette.
1552
01:20:52,014 --> 01:20:53,849
Dette er sprøtt!
1553
01:20:54,558 --> 01:20:56,393
Og jeg tok med en muffins.
1554
01:20:56,393 --> 01:20:58,812
Du kan få halvparten når vi tar av,
og halvparten over New York.
1555
01:21:00,105 --> 01:21:03,108
Herregud!
1556
01:21:03,108 --> 01:21:04,485
Vi skal til London sammen.
1557
01:21:04,485 --> 01:21:05,944
Vet det. Det er flott. Du, nei.
1558
01:21:05,944 --> 01:21:09,573
Jeg sa halvparten når vi tar av
og halvparten over New York.
1559
01:21:10,199 --> 01:21:11,158
Du er så sjefete.
1560
01:21:11,158 --> 01:21:13,452
Det er slik jeg er nå. Jeg har styringen.
1561
01:21:13,452 --> 01:21:15,204
Hva gjør du med bilen?
1562
01:21:19,708 --> 01:21:22,628
Jeg skal parkere den.
1563
01:21:22,628 --> 01:21:24,004
Hva med passet ditt?
1564
01:21:24,004 --> 01:21:26,090
Jeg har det i vesken.
1565
01:21:26,090 --> 01:21:28,759
{\an8}- Har det utløpt?
- Utløper de?
1566
01:21:28,759 --> 01:21:30,052
{\an8}Har du bagasje?
1567
01:21:30,052 --> 01:21:31,345
{\an8}Jeg har håndbagasje.
1568
01:21:31,345 --> 01:21:33,055
{\an8}Du trenger en varmere jakke enn den der.
1569
01:21:33,055 --> 01:21:35,474
{\an8}Nei. Det er nok. Ikke mer snakking.
1570
01:26:24,262 --> 01:26:26,264
Tekst: Gry Viola Impelluso