1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:49,508 --> 00:00:52,636
ДАЛИ СУМ ВО РЕД?
4
00:01:34,427 --> 00:01:36,680
{\an8}Ќе земеш вегетаријански бургер
со помфрит од сладок компир.
5
00:01:37,431 --> 00:01:39,016
{\an8}Не знаеш што ќе земам.
6
00:01:39,016 --> 00:01:39,974
{\an8}Добро.
7
00:01:39,974 --> 00:01:41,059
{\an8}Се одлучивте девојки?
8
00:01:41,059 --> 00:01:44,730
{\an8}Да. Може кинеска пилешка салата
и жежок зелен чај, молам?
9
00:01:44,730 --> 00:01:45,814
{\an8}А, за тебе?
10
00:01:46,940 --> 00:01:48,317
{\an8}Може ли за мене...
11
00:01:48,317 --> 00:01:49,985
{\an8}...вегетаријански бургер?
12
00:01:49,985 --> 00:01:51,486
{\an8}Мислам... Не те слушам.
13
00:01:51,486 --> 00:01:53,488
{\an8}Вегетаријански бургер
со помфрит од сладок компир.
14
00:01:53,488 --> 00:01:54,406
{\an8}Добро.
15
00:01:54,406 --> 00:01:55,699
{\an8}А може ли и...
16
00:01:55,699 --> 00:01:56,742
{\an8}- ...ладно кафе?
- ...ладно кафе?
17
00:01:56,742 --> 00:01:59,077
{\an8}- Без ништо. Фала.
- Без ништо. Фала.
18
00:02:00,912 --> 00:02:01,913
{\an8}Не ме знаеш.
19
00:02:01,913 --> 00:02:03,332
{\an8}Те знам.
20
00:02:04,583 --> 00:02:05,876
{\an8}Што ќе правиш вечер?
21
00:02:07,002 --> 00:02:08,420
{\an8}Ќе одам на вечера со Бен.
22
00:02:08,420 --> 00:02:10,922
{\an8}- Луси!
- Џејн!
23
00:02:10,922 --> 00:02:13,467
{\an8}Мора да му ги скратиш маките
и да му дадеш конечно.
24
00:02:13,467 --> 00:02:15,177
{\an8}Ти треба да го направиш тоа.
25
00:02:15,177 --> 00:02:17,596
{\an8}Што? Апсолутно не требам!
26
00:02:17,596 --> 00:02:20,307
{\an8}Што е проблемот?
Супер е, ти се свиѓа.
27
00:02:20,307 --> 00:02:21,475
Децата ќе знаат дека го запозна
28
00:02:21,475 --> 00:02:24,102
кога неговиот тоалет
се прелеа во твојата кујна.
29
00:02:24,102 --> 00:02:27,230
- Луси, заљубен е во тебе.
- Еј. Еј, злато.
30
00:02:27,230 --> 00:02:30,275
Здраво, злато. Само што нарачавме.
Мртва гладна бев. Здраво.
31
00:02:30,275 --> 00:02:32,944
Да? Па, фала што чекаше
уште плус 30 секунди колку што
32
00:02:32,944 --> 00:02:34,196
ми требаше да паркирам.
33
00:02:34,196 --> 00:02:36,281
Луси вечерва ќе оди на вечера со Бен.
34
00:02:37,741 --> 00:02:39,409
Што? Дали е вечерва таа вечер?
35
00:02:39,409 --> 00:02:41,828
Дали сме... спремни?
36
00:02:42,204 --> 00:02:43,663
Зошто дувна во неа?
37
00:02:43,663 --> 00:02:45,457
Зашто има прашина, смотле.
38
00:02:45,457 --> 00:02:47,501
Другари сме.
39
00:02:47,501 --> 00:02:50,212
Ќе ми помогне
да ја поставам новата полица.
40
00:02:50,212 --> 00:02:52,506
Кутриот.
41
00:02:52,506 --> 00:02:53,965
- Да ти кажам нешто.
- Што?
42
00:02:53,965 --> 00:02:57,302
Пред оваа прекрасна жена и јас
да водиме љубов...
43
00:02:57,302 --> 00:02:59,054
Не. Не кажувај го така.
44
00:02:59,054 --> 00:03:00,347
- Извини. Извини.
- Да.
45
00:03:00,347 --> 00:03:02,265
Пред да водиме љубов еден во друг...
46
00:03:02,933 --> 00:03:04,518
...бевме одлични пријатели
47
00:03:04,893 --> 00:03:06,311
и ќе поставев сè за неа.
48
00:03:06,311 --> 00:03:09,898
Ќе ѝ изградев и куќа.
Многу мала куќа со погодна големина.
49
00:03:09,898 --> 00:03:10,899
Сакаш да знаеш зошто?
50
00:03:10,899 --> 00:03:13,360
Затоа што знаев
дека тоа ќе доведе до секс.
51
00:03:13,360 --> 00:03:15,195
Ја следев наоколу како идиот.
52
00:03:15,695 --> 00:03:16,613
Еднаш направив педикир.
53
00:03:16,613 --> 00:03:18,365
Очајно му требаше, но го направи.
54
00:03:18,365 --> 00:03:21,076
Дечки, не.
Сериозно сме само пријатели.
55
00:03:21,076 --> 00:03:22,828
Се ракуваме откако ќе вечераме.
56
00:03:24,788 --> 00:03:26,164
- Се ракувате?
- Да.
57
00:03:26,164 --> 00:03:27,707
- Зошто би го...
- Аман, бре.
58
00:03:27,707 --> 00:03:29,251
Како да ти е сметководител?
59
00:03:29,251 --> 00:03:31,545
- Не, смешно е.
- Не е смешно.
60
00:03:31,545 --> 00:03:33,004
Не, не се насмеав. Ниеднаш.
61
00:03:33,004 --> 00:03:34,714
Ти го кажувам ова зашто се грижам.
62
00:03:34,881 --> 00:03:36,591
Мора да се ебеш или да се тргнеш.
63
00:03:36,591 --> 00:03:38,844
- Мислам дека не е така...
- Само направи го тоа.
64
00:03:38,844 --> 00:03:40,220
- Направи го тоа.
- Направи го тоа.
65
00:03:40,220 --> 00:03:41,304
- Направи го тоа.
- Направи го тоа!
66
00:03:41,304 --> 00:03:42,764
- Направи го тоа!
- Направи го тоа!
67
00:03:43,598 --> 00:03:45,684
- Успеавме!
- Јупи.
68
00:03:46,726 --> 00:03:49,020
Колку слики мислиш дека може да собере?
69
00:03:50,230 --> 00:03:51,398
Цврсто е.
70
00:03:51,398 --> 00:03:55,068
Не знам дали би ставил нешто на неа.
Никогаш порано не сум користел бормашина.
71
00:04:01,908 --> 00:04:02,909
Фала.
72
00:04:02,909 --> 00:04:04,202
За напорната работа.
73
00:04:22,721 --> 00:04:23,680
Што е ова?
74
00:04:24,639 --> 00:04:25,849
Тоа е Стела.
75
00:04:26,349 --> 00:04:28,226
Можеби е со поминат рок...
76
00:04:29,269 --> 00:04:31,980
Не пијам многу пиво,
но има вкус на пиво.
77
00:04:32,189 --> 00:04:33,607
Не мислев на тоа.
78
00:04:34,232 --> 00:04:35,233
Што мислеше?
79
00:04:40,655 --> 00:04:41,490
Извини.
80
00:04:43,783 --> 00:04:45,660
- Ќе си одам.
- Не, Бен.
81
00:04:45,660 --> 00:04:46,661
Зошто?
82
00:04:46,995 --> 00:04:51,249
Зашто штотуку се катапултираше
од креветот кога ти се приближив.
83
00:04:52,709 --> 00:04:53,919
Ме фати неподготвена.
84
00:04:53,919 --> 00:04:56,087
Неподготвен си
кога некој ти фрла топка,
85
00:04:56,087 --> 00:04:57,672
па се сепнуваш, но сепак ја фаќаш.
86
00:04:57,672 --> 00:05:02,219
Ти се измолкна како мистер Бин.
87
00:05:03,094 --> 00:05:05,805
Мислев дека остануваме пријатели.
88
00:05:05,805 --> 00:05:07,849
Но, ги пушташ сите тие љубовни песни,
89
00:05:07,849 --> 00:05:09,601
многу романтични песни.
90
00:05:09,601 --> 00:05:10,685
Тоа е плејлиста.
91
00:05:10,685 --> 00:05:13,772
Се вика „Сите чувзтва“, со „З“.
92
00:05:13,772 --> 00:05:15,607
Можам да видам како тоа погрешно наведува.
93
00:05:15,607 --> 00:05:19,444
Само ми се свиѓа зашто е тажна.
94
00:05:21,530 --> 00:05:22,906
Се гледаме, Луси.
95
00:05:34,876 --> 00:05:38,296
Заборавив, убаво ти е
кога ти кажувам: „Ти реков“, или не?
96
00:05:39,881 --> 00:05:42,884
Сè беше во ред
додека не го кажа тоа наглас.
97
00:05:42,884 --> 00:05:44,761
Зошто едноставно не спиеш со него?
98
00:05:44,761 --> 00:05:47,556
- Зашто не сакам.
- Зошто не?
99
00:05:47,556 --> 00:05:48,807
Едноставно не сакам.
100
00:05:50,016 --> 00:05:51,226
Може да погодам?
101
00:05:51,560 --> 00:05:52,686
- Не.
- Мислам
102
00:05:52,686 --> 00:05:54,563
дека е зашто се плашиш
да се зближиш со некој
103
00:05:54,563 --> 00:05:55,897
поради страв од отфрлање.
104
00:05:55,897 --> 00:05:57,899
Или можеби поради страв од интимност
105
00:05:57,899 --> 00:06:00,277
кој потекнува од твојата младост,
лошиот брак на твоите
106
00:06:00,277 --> 00:06:03,655
или нешто што се случило
на кое не можеш ни да се сетиш.
107
00:06:04,155 --> 00:06:05,115
Не.
108
00:06:05,115 --> 00:06:07,659
Здраво. Дали вие две
досега сте биле на мој час?
109
00:06:07,659 --> 00:06:09,578
- Не.
- Супер.
110
00:06:09,703 --> 00:06:11,204
Обожавам девици.
111
00:06:11,663 --> 00:06:13,582
Леле. О, Боже.
112
00:06:13,582 --> 00:06:15,792
Вие двете дефинитивно
сте биле сестри во минатиот живот.
113
00:06:15,792 --> 00:06:17,627
Но, една од вас ја предала другата
114
00:06:17,627 --> 00:06:20,964
и ја запалила на клада
зашто била вештерка.
115
00:06:20,964 --> 00:06:22,799
Тоа личи како нешто
што таа би го направила.
116
00:06:22,799 --> 00:06:26,136
Како и да е, ако ви треба нешто
за време на часот, само кажете.
117
00:06:26,553 --> 00:06:28,179
Топ сум за корекции.
118
00:06:28,722 --> 00:06:30,390
-„Топ сум за корекции“.
- Фала што ми дозволивте
119
00:06:30,390 --> 00:06:32,142
да бидам дел од вашето денешно вежбање.
120
00:06:32,142 --> 00:06:36,646
Јогата е одличен начин
да ги смириме нашите умови и тела
121
00:06:36,646 --> 00:06:39,983
и да станеме едно
со себеси и едни со други.
122
00:06:39,983 --> 00:06:42,277
Затоа, денешниот час ќе биде
123
00:06:42,277 --> 00:06:44,738
рап битка меѓу Фети Вап и Лил Јати.
124
00:06:52,579 --> 00:06:54,205
Стварно мислиш дека сме биле сестри?
125
00:06:54,998 --> 00:06:58,585
Не мислам дека некој со име Скај Џејд
би го измислил тоа.
126
00:06:58,585 --> 00:07:00,462
Се надевам дека сум била кул сестрата.
127
00:07:01,212 --> 00:07:02,589
Се надевам дека сум се викала Дениз.
128
00:07:02,589 --> 00:07:03,673
Што?
129
00:07:05,216 --> 00:07:06,301
Дениз?
130
00:07:06,301 --> 00:07:08,053
Да. Секогаш сум сакала да бидам Дениз.
131
00:07:09,512 --> 00:07:11,014
Тоа е толку лезбијско.
132
00:07:11,389 --> 00:07:13,224
Што? Нонс беше зафатено?
133
00:07:13,224 --> 00:07:16,436
Не, но Нанс беше.
Нонс беше слободно.
134
00:07:16,978 --> 00:07:18,271
Никој не се вика Нонс.
135
00:07:22,067 --> 00:07:23,610
Не сакаш да имаш друго име?
136
00:07:23,610 --> 00:07:24,778
Да!
137
00:07:24,778 --> 00:07:28,698
Но, сакам да биде нешто забавно,
како Фредерика, Таражи.
138
00:07:28,698 --> 00:07:30,784
Ти си Дениз!
139
00:07:31,534 --> 00:07:34,329
Едвај чекам отсега
да те викам само Дениз.
140
00:07:35,288 --> 00:07:38,625
Може да ме оставиш на работа
за да не мора прво да одам дома?
141
00:07:38,625 --> 00:07:39,793
Може.
142
00:07:44,673 --> 00:07:45,799
Одам во тоалет.
143
00:07:59,312 --> 00:08:00,647
Украдов тампони.
144
00:08:01,189 --> 00:08:02,190
Овие се добри.
145
00:08:02,899 --> 00:08:06,653
Јави ми се подоцна и истуширај се
зашто во моментов лошо мирисаш.
146
00:08:07,779 --> 00:08:09,614
Добро утро, Лус.
147
00:08:09,614 --> 00:08:10,949
- Здраво.
- Здраво, љубов моја.
148
00:08:10,949 --> 00:08:12,075
Рано си дошла.
149
00:08:12,075 --> 00:08:15,704
Да, сакав да медитирам со поглед,
но почнав да правам
150
00:08:15,704 --> 00:08:17,539
„мудборд“ на Пинтерест, па...
151
00:08:18,039 --> 00:08:19,958
Здраво. Јас сум Џејн.
152
00:08:20,291 --> 00:08:22,460
Здраво, јас сум Британи.
Мило ми е.
153
00:08:22,627 --> 00:08:24,170
Џејн ми е најдобра пријателка.
154
00:08:24,170 --> 00:08:25,463
Британи е нова масерка тука.
155
00:08:25,463 --> 00:08:27,090
О, супер.
156
00:08:27,090 --> 00:08:28,883
Многу ја сакам
твојата најдобра пријателка.
157
00:08:29,384 --> 00:08:31,010
Баш е посебна, нели?
158
00:08:32,637 --> 00:08:34,764
Се гледаме. Мило ми беше.
159
00:08:34,764 --> 00:08:35,932
И мене.
160
00:08:38,935 --> 00:08:40,186
Чао, Лус.
161
00:08:40,854 --> 00:08:43,857
Или Дениз. Или како и да се викаш.
162
00:08:51,656 --> 00:08:54,325
{\an8}СЕ СЕЌАВАШ НА МОЕТО КУЧЕ ФРИЦИ?
ОВА Е СИРЕЊЕ КОЕ ЛИЧИ ИСТО КАКО НЕГО
163
00:08:54,325 --> 00:08:55,869
{\an8}О, Боже.
164
00:08:56,161 --> 00:08:57,495
Џејн, имаш малку време?
165
00:08:57,495 --> 00:09:00,999
{\an8}Да, секако. Само да ја завршам
оваа порака поврзана со работата.
166
00:09:01,750 --> 00:09:04,711
Сакав да зборуваме за нешто
и сакам внимателно да ме слушаш.
167
00:09:06,379 --> 00:09:10,633
Ги разгледував твоите мејлови
и целата твоја електронска комуникација.
168
00:09:11,676 --> 00:09:12,719
Слушајте...
169
00:09:13,511 --> 00:09:14,971
Само ги гуглавме тие пениси.
170
00:09:14,971 --> 00:09:16,097
Никој нема таква состојба.
171
00:09:17,932 --> 00:09:18,975
Скроз се зезам.
172
00:09:18,975 --> 00:09:20,894
Искрено не ми е гајле
за што праќаш мејлови.
173
00:09:21,936 --> 00:09:23,730
Џејн, ти си од Лондон, нели?
174
00:09:23,730 --> 00:09:26,399
Имам доволно изострен слух
да го забележам нагласокот.
175
00:09:26,399 --> 00:09:30,904
Да. Мислам не сум живеела таму
од 16 години. Но, да.
176
00:09:31,488 --> 00:09:33,823
Што мислиш да отвориме канцеларија таму?
177
00:09:34,449 --> 00:09:35,450
Сериозно?
178
00:09:35,450 --> 00:09:36,910
Да, има фирма за чоколади
179
00:09:36,910 --> 00:09:40,747
која сака убаво да го измачи Кадбери
за своето Зајаче.
180
00:09:45,919 --> 00:09:47,086
Нели беше тоа паметно?
181
00:09:47,378 --> 00:09:49,798
Го смислив дур го кажував.
182
00:09:52,383 --> 00:09:55,553
Сакаат наша помош за кампањата
и знам дека ти би била совршена за тоа.
183
00:09:55,553 --> 00:09:58,640
Искрено, мислам дека си спремна
да имаш цел твој оддел.
184
00:09:58,640 --> 00:10:02,268
Тоа е неверојатна понуда. Јас...
185
00:10:03,102 --> 00:10:04,145
Не знам што да кажам.
186
00:10:04,145 --> 00:10:06,481
Па, јас знам. Може да кажеш да.
187
00:10:07,273 --> 00:10:08,858
Барем размисли, добро?
188
00:10:09,150 --> 00:10:10,443
Ќе направиме да ти се исплати.
189
00:10:10,610 --> 00:10:12,654
- Добро. Фала многу.
- Да.
190
00:10:12,654 --> 00:10:14,948
Да, секако, секако.
Бегај одовде. Да.
191
00:10:17,826 --> 00:10:19,160
Всушност, остави ја отворена.
192
00:10:20,328 --> 00:10:21,287
Всушност, затвори ја.
193
00:10:22,080 --> 00:10:22,956
Не до крај.
194
00:10:22,956 --> 00:10:24,165
- Добро е така.
- Да.
195
00:10:24,165 --> 00:10:25,208
Уште малку.
196
00:10:26,543 --> 00:10:27,377
Совршено.
197
00:10:27,377 --> 00:10:28,294
КЈУР
198
00:10:37,220 --> 00:10:40,306
ЏЕЈН
КАЛУЃЕРКА ЗА ТЕБЕ
199
00:10:42,058 --> 00:10:43,268
Ја доби мојата порака?
200
00:10:43,268 --> 00:10:45,854
Да. Ти си толку чудна личност.
201
00:10:46,729 --> 00:10:48,231
Може после да одиме на пијачка?
202
00:10:50,024 --> 00:10:51,317
Да. Добро си?
203
00:10:51,860 --> 00:10:54,195
Да, само глупости на работа.
204
00:10:54,195 --> 00:10:55,738
Добро, не е рак?
205
00:10:55,738 --> 00:10:57,699
Што? Не. Чао.
206
00:10:58,825 --> 00:10:59,826
Еј.
207
00:11:00,994 --> 00:11:01,995
- Извини. Ќе го земам тоа.
- Извини.
208
00:11:04,539 --> 00:11:05,957
Тоа е неверојатно.
209
00:11:06,249 --> 00:11:07,792
Само сакам да шкрабам.
210
00:11:08,251 --> 00:11:09,794
Тоа е подобро од шкрабаница.
211
00:11:11,004 --> 00:11:12,630
Супер е што го можеш тоа.
212
00:11:13,464 --> 00:11:14,465
- Мег?
- Да?
213
00:11:14,465 --> 00:11:16,175
- Спремна си да се вратиш?
- Спремна.
214
00:11:31,149 --> 00:11:33,276
Извинете, гуглав за херпес на задник.
215
00:11:33,651 --> 00:11:35,778
- Здраво, Луси.
- Ти нарачав текила.
216
00:11:36,654 --> 00:11:37,989
Да си жива и здрава.
217
00:11:43,119 --> 00:11:44,829
Колку вкусен пијалок.
218
00:11:45,246 --> 00:11:46,748
Сега може да ми кажеш што се случи денес.
219
00:11:46,748 --> 00:11:49,208
Чекајте, пред да почнете со тоа,
јас одам да мочам
220
00:11:49,208 --> 00:11:50,960
додека вие
си ги синхронизирате мензисите.
221
00:11:50,960 --> 00:11:52,045
Е, ме бива.
222
00:11:52,045 --> 00:11:53,671
- Смотано.
- Глупаво.
223
00:11:53,671 --> 00:11:55,048
Многу глупаво.
224
00:11:58,426 --> 00:12:00,345
И...
225
00:12:00,637 --> 00:12:03,181
Денес Сту ме викна
кај него во канцеларија.
226
00:12:04,349 --> 00:12:05,391
Те отпушти?
227
00:12:05,808 --> 00:12:08,102
Не, некако добив унапредување.
228
00:12:09,354 --> 00:12:10,855
Џејн, тоа е супер.
229
00:12:11,648 --> 00:12:13,316
Сакаат да ме префрлат во Лондон.
230
00:12:14,901 --> 00:12:15,818
Чекај, што?
231
00:12:16,945 --> 00:12:19,364
Сака да отворам канцеларија
232
00:12:20,239 --> 00:12:21,240
во Лондон.
233
00:12:22,742 --> 00:12:23,868
Што рече?
234
00:12:24,494 --> 00:12:26,913
Реков да.
235
00:12:28,456 --> 00:12:29,958
Леле, тоа е одлично.
236
00:12:30,083 --> 00:12:31,084
Фала.
237
00:12:32,627 --> 00:12:34,087
Лудо, нели?
238
00:12:34,504 --> 00:12:37,382
Кога... Кога? Кога се случува ова?
239
00:12:37,382 --> 00:12:38,758
Па, не во следните шест месеци.
240
00:12:38,758 --> 00:12:40,885
Значи, не е утре или нешто така.
241
00:12:41,594 --> 00:12:43,972
Супер. Тоа е супер!
242
00:12:44,097 --> 00:12:45,515
Ова е супер.
243
00:12:45,515 --> 00:12:47,016
Леле. Супер.
244
00:12:47,809 --> 00:12:49,018
Навистина го заслужуваш ова.
245
00:12:49,560 --> 00:12:52,897
Само си мислам:
„Зошто да не?“ Знаеш?
246
00:12:52,897 --> 00:12:54,607
Таму никогаш не сум била како возрасна.
247
00:12:54,607 --> 00:12:56,317
Може ќе ми се допадне.
Со метро на работа.
248
00:12:56,317 --> 00:12:57,694
Не сум одела со метро на работа.
249
00:12:57,694 --> 00:12:58,778
Да.
250
00:12:59,487 --> 00:13:00,697
А, Дени?
251
00:13:00,697 --> 00:13:01,698
Се согласува.
252
00:13:01,698 --> 00:13:02,991
Мислам, што друго би правел?
253
00:13:03,116 --> 00:13:05,451
Рече дека може да најде
да пишува за некој музички блог таму.
254
00:13:05,451 --> 00:13:08,579
Можеби Лондон ќе го инспирира
да ме побара за жена.
255
00:13:10,123 --> 00:13:13,167
Мислиш дека ќе се свршиш додека си таму?
256
00:13:13,376 --> 00:13:15,670
Па, мислам...
257
00:13:16,546 --> 00:13:17,547
Не...
258
00:13:17,755 --> 00:13:19,382
Веројатно ќе чека уште осум години.
259
00:13:21,467 --> 00:13:22,385
Што?
260
00:13:22,385 --> 00:13:23,970
Знам дека малку е смотано.
261
00:13:24,137 --> 00:13:25,680
Многу сум среќна за тебе.
262
00:13:26,472 --> 00:13:27,390
Но...
263
00:13:28,433 --> 00:13:30,977
Па... ќе биде чудно, нели?
264
00:13:30,977 --> 00:13:32,895
Да не живееме
на пет минути една од друга.
265
00:13:33,187 --> 00:13:35,857
Да, но мислам, тоа е...
266
00:13:35,857 --> 00:13:38,067
Тоа е... Јас сум зафатена, знаеш?
267
00:13:39,193 --> 00:13:41,738
Има многу работи што добро ми одат,
268
00:13:41,738 --> 00:13:46,284
па другите многу важни работи
и децата се речиси на колеџ, па...
269
00:13:46,284 --> 00:13:48,578
Колку деца рече дека имаш?
270
00:13:48,578 --> 00:13:49,954
Имам 12 деца.
271
00:13:50,329 --> 00:13:51,998
А, како се викаа?
272
00:13:53,041 --> 00:13:55,793
Сите се викаат Дениз.
273
00:13:55,793 --> 00:13:56,919
Така е.
274
00:13:58,796 --> 00:14:01,758
Па, искрено, Луси,
ова може да биде добро за тебе.
275
00:14:02,216 --> 00:14:04,635
Почни пак да сликаш.
Продади нешто.
276
00:14:04,635 --> 00:14:06,220
Нема да ти го одвлекувам вниманието.
277
00:14:06,220 --> 00:14:08,806
Да, скроз. Сè... Џејн.
278
00:14:08,806 --> 00:14:11,184
Сè ќе биде во ред, добро?
279
00:14:11,517 --> 00:14:13,519
Ти ќе бидеш добро. Јас сум добро.
280
00:14:15,563 --> 00:14:18,316
Ветуваш дека ќе се враќаш цело време?
281
00:14:18,316 --> 00:14:19,567
Да, секако.
282
00:14:22,153 --> 00:14:23,654
Но, знаеш ли кога?
283
00:14:24,655 --> 00:14:25,865
Кои датуми?
284
00:14:26,240 --> 00:14:27,700
Не знам точно, но често.
285
00:14:28,284 --> 00:14:29,285
Супер.
286
00:14:31,454 --> 00:14:32,789
Се бришеш од напред кон назад?
287
00:14:32,789 --> 00:14:35,041
Да, треба да се бришеме
од напред кон назад.
288
00:14:35,041 --> 00:14:37,835
Да, но некои се бришат со едно движење
од напред кон назад.
289
00:14:37,835 --> 00:14:40,630
Не, јас правам двапати напред
и еднаш назад.
290
00:14:40,630 --> 00:14:43,216
- Да.
- Тап-тап напред. Еден тап назад.
291
00:14:43,216 --> 00:14:44,383
Да, и јас тоа го правам.
292
00:14:46,010 --> 00:14:47,053
Затоа...
293
00:14:47,970 --> 00:14:49,555
затоа сме најдобри пријателки, Џејн!
294
00:14:49,555 --> 00:14:51,057
Затоа, бидејќи...
295
00:14:52,100 --> 00:14:53,226
Луси...
296
00:14:53,893 --> 00:14:56,354
Зашто дури и се бришеме на ист начин.
297
00:14:56,354 --> 00:14:59,065
А, сега нема ни да се бришеме во иста...
298
00:14:59,982 --> 00:15:01,526
- ...држава!
- Добро.
299
00:15:03,027 --> 00:15:04,403
Да ги измиеме рацете.
300
00:15:08,699 --> 00:15:09,742
Те сакам.
301
00:15:11,786 --> 00:15:13,287
Добро. Морам нешто да признаам.
302
00:15:13,788 --> 00:15:16,290
Некогаш кога вежбам
си го дувам носот во маицата.
303
00:15:16,624 --> 00:15:19,585
Добро, некои од тие маици се мои!
304
00:15:20,086 --> 00:15:21,796
И јас имам нешто да признаам.
305
00:15:21,796 --> 00:15:22,964
Добро.
306
00:15:23,881 --> 00:15:26,342
Некогаш се мочам под тушот.
307
00:15:26,342 --> 00:15:27,885
Сите мочаат под туш!
308
00:15:27,885 --> 00:15:29,470
- Колку само...
- Тоа не е добро.
309
00:15:29,470 --> 00:15:31,472
- Јас имам нешто да признаам.
- Стварно?
310
00:15:31,472 --> 00:15:33,766
Ја бакнав Аманда Њуман
во десетто одделение.
311
00:15:33,766 --> 00:15:35,017
- Добро!
- Да.
312
00:15:35,017 --> 00:15:36,686
Илјада поени за тоа признание.
313
00:15:36,686 --> 00:15:38,020
- Леле.
- Чекај, што?
314
00:15:38,020 --> 00:15:39,272
Никогаш не си ми го кажала тоа.
315
00:15:39,272 --> 00:15:41,566
Да. Десетто одделение зад Севен-Илевен.
316
00:15:41,566 --> 00:15:43,025
Ме предизвика и го направив тоа.
317
00:15:43,025 --> 00:15:44,610
Како можеше да не ми го кажеш тоа?
318
00:15:44,610 --> 00:15:46,904
Тоа е голема девојка
ако си бакнала работа.
319
00:15:46,904 --> 00:15:47,989
Што?
320
00:15:47,989 --> 00:15:50,491
Мислам, тоа е голем бакнеж
ако си работела девојка.
321
00:15:50,491 --> 00:15:51,701
Мислам...
322
00:15:51,701 --> 00:15:53,828
Третиот начин да се каже тоа.
323
00:15:53,828 --> 00:15:56,414
Зошто не пивнеш од таа водата таму?
324
00:15:56,414 --> 00:15:58,124
Така. Браво.
325
00:15:59,208 --> 00:16:00,459
Дали добро се бакнуваше?
326
00:16:00,459 --> 00:16:01,794
Прилично добро.
327
00:16:01,794 --> 00:16:03,296
Да. Добра беше.
328
00:16:03,296 --> 00:16:06,174
Никогаш не си ми го кажала ова,
овие зборови.
329
00:16:06,299 --> 00:16:07,341
Никогаш не сум ги слушнала.
330
00:16:07,341 --> 00:16:09,427
Дали ти си бакнала девојка?
331
00:16:10,428 --> 00:16:11,512
Не.
332
00:16:11,762 --> 00:16:13,347
Па, ако треба да бакнеш девојка...
333
00:16:13,347 --> 00:16:14,599
...која би ја бакнала?
334
00:16:14,599 --> 00:16:16,934
- Кого би бакнала?
- Британи.
335
00:16:17,268 --> 00:16:19,187
Британи? Тоа е интересно.
336
00:16:19,187 --> 00:16:20,354
- Зошто е... Која е...
- Да. Да.
337
00:16:20,354 --> 00:16:21,564
Која е... Која е Брит-Брит?
338
00:16:21,564 --> 00:16:24,108
Таа масира кај мене на работа.
339
00:16:24,108 --> 00:16:26,736
- Дали е геј или стрејт?
- Таа е... Не знам.
340
00:16:26,736 --> 00:16:28,905
Можеби е стрејт. Носи фустани.
341
00:16:28,905 --> 00:16:31,699
Ти... Добро. Знаеш дека
лезбијките носат фустани, нели?
342
00:16:31,699 --> 00:16:33,534
Денес рече дека те сака.
343
00:16:33,743 --> 00:16:38,372
Многу, многу флертува.
Сака да ме допира.
344
00:16:38,372 --> 00:16:40,082
Знаеш ли како ја вика? Лус.
345
00:16:40,791 --> 00:16:42,335
А, штотуку почнала да работи таму.
346
00:16:42,335 --> 00:16:43,878
Треба да го направиш тоа.
347
00:16:43,878 --> 00:16:47,173
Не е добра идеја
да се муваш со колеги, дечки.
348
00:16:47,173 --> 00:16:48,424
Читајте вести.
349
00:16:48,424 --> 00:16:50,051
Добро. Јас одам во кревет.
350
00:16:50,051 --> 00:16:51,719
Секогаш го правиш тоа толку нагло.
351
00:16:51,928 --> 00:16:53,012
Знам кога е време.
352
00:16:53,012 --> 00:16:54,680
Може да спиеме заедно?
353
00:16:54,680 --> 00:16:56,641
Јас не...
354
00:16:57,141 --> 00:16:59,352
Гледај да ме посетиш.
355
00:17:00,269 --> 00:17:01,979
Да, ќе ти го донесам оној сендвичон
356
00:17:01,979 --> 00:17:06,442
што многу го сакаш
од она никаквоно место на Сансет.
357
00:17:07,652 --> 00:17:08,653
Фала.
358
00:17:08,903 --> 00:17:10,363
Ќе го ставам во ладилник.
359
00:17:11,572 --> 00:17:14,951
Ќе биде добар во авионот
11 часа, нели?
360
00:17:15,117 --> 00:17:16,202
Сигурно.
361
00:17:24,377 --> 00:17:25,461
Плачеш?
362
00:17:27,004 --> 00:17:29,590
- Не.
- Луси...
363
00:17:30,925 --> 00:17:33,094
Ветувам дека нема да биде толку различно.
364
00:17:40,393 --> 00:17:41,644
Не плачи.
365
00:17:44,355 --> 00:17:47,316
Ќе зборуваме на Фејстајм
исто како и секогаш.
366
00:17:51,862 --> 00:17:53,364
Што се случува?
367
00:17:55,324 --> 00:17:56,325
Луси...
368
00:18:03,332 --> 00:18:05,835
Знаеш, кога реков
дека би се бакнала со Британи...
369
00:18:06,585 --> 00:18:07,461
Да?
370
00:18:09,171 --> 00:18:10,214
Навистина би се бакнала.
371
00:18:10,673 --> 00:18:12,466
Не мислев дека лажеш за тоа.
372
00:18:13,050 --> 00:18:14,010
Но...
373
00:18:17,430 --> 00:18:18,472
Навистина би се бакнала.
374
00:18:23,144 --> 00:18:26,397
Како... Како, навистина?
375
00:18:28,649 --> 00:18:31,277
Да, мислам.
376
00:18:31,444 --> 00:18:33,863
Леле. Зошто не кажа ништо?
377
00:18:35,156 --> 00:18:37,867
Едноставно ми беше полесно
да го чувам закопано внатре.
378
00:18:38,451 --> 00:18:41,245
Аман, Луси. Не смееш
да го чуваш тоа во себе.
379
00:18:41,787 --> 00:18:43,205
Ќе експлодираш.
380
00:18:43,205 --> 00:18:44,373
Го мразам ова.
381
00:18:51,339 --> 00:18:53,591
Си зборувала со некој за ова?
382
00:18:56,010 --> 00:18:57,636
Колку долго се чувствуваш вака?
383
00:18:59,347 --> 00:19:00,306
Некое време.
384
00:19:00,723 --> 00:19:02,183
И никогаш не си направила ништо за тоа?
385
00:19:03,142 --> 00:19:05,144
Дури ни тајно?
386
00:19:08,481 --> 00:19:09,899
Се чувствувам толку глупаво.
387
00:19:12,234 --> 00:19:16,697
Како... Требаше да го сфатам ова досега.
388
00:19:16,989 --> 00:19:18,532
Не смееш така да гледаш на тоа.
389
00:19:18,532 --> 00:19:21,994
Да, можам, Џејн. Имам 32 години.
390
00:19:21,994 --> 00:19:25,373
Нема временска рамка
кога треба да се сфати.
391
00:19:25,498 --> 00:19:27,375
Луѓето го сфаќаат ова на 9 години.
392
00:19:27,917 --> 00:19:28,834
Девет?
393
00:19:29,502 --> 00:19:33,589
Кога имав девет години, се преправав
дека сум кученце и дека само лаам по луѓе.
394
00:19:34,048 --> 00:19:37,426
Да, тоа звучи чудно
кога ќе го кажам наглас.
395
00:19:38,052 --> 00:19:39,678
Се чувствувам толку глупаво.
396
00:19:41,847 --> 00:19:43,808
Дури и не знам што сум.
397
00:19:44,225 --> 00:19:47,645
Не знам ни дали сум...
дали сум стварно таква
398
00:19:47,645 --> 00:19:50,314
и страв ми е да признаам
399
00:19:50,314 --> 00:19:56,112
или не сум и само...
Што? Не ни излегувам со момчиња.
400
00:19:56,112 --> 00:19:57,613
Мислам, мажи. Не знам.
401
00:19:58,239 --> 00:19:59,657
Па, можеби си и двете.
402
00:20:05,830 --> 00:20:09,250
Не. Едноставно требаше да сфатам.
403
00:20:10,626 --> 00:20:15,089
Кога се бакна со Аманда Њуман,
ти се допадна тоа?
404
00:20:15,089 --> 00:20:19,969
О, Боже, претпоставувам.
Се напив пиво. Мислев дека сум пијана.
405
00:20:20,845 --> 00:20:23,931
Но, не си помисли
дека можеби си геј?
406
00:20:24,765 --> 00:20:26,642
Не знам. Немаше, знаеш,
407
00:20:27,059 --> 00:20:29,103
да бидам со Аманда Њуман.
408
00:20:29,103 --> 00:20:30,771
- Зошто? Зошто да не?
- Затоа што...
409
00:20:31,230 --> 00:20:33,232
Па, тоа беше само смотан бакнеж.
410
00:20:35,651 --> 00:20:38,237
И, кога се бакнуваш со Дени,
дали си мислиш:
411
00:20:39,029 --> 00:20:41,031
„Многу сум стрејт, сакам машки?“
412
00:20:41,449 --> 00:20:45,202
Обично мислам: „Измиј си ги забите,
можам да почувствувам сендвич од Сабвеј“.
413
00:20:46,120 --> 00:20:47,329
Сериозно.
414
00:20:48,289 --> 00:20:50,624
Не знам дали е толку едноставно, Луси.
415
00:20:51,500 --> 00:20:54,336
Како се чувствуваше
кога спиеше со момчиња?
416
00:20:54,336 --> 00:20:55,379
Чудно.
417
00:20:55,379 --> 00:21:00,634
Чудно како што мислиш дека сè е чудно
или едноставно не ти се свиѓаше?
418
00:21:00,926 --> 00:21:04,597
Чудно како тоа мора да е причината
што едвај сум го правела тоа.
419
00:21:07,183 --> 00:21:09,310
Ти помисли дека сум тоа?
420
00:21:10,186 --> 00:21:11,645
Љубител на вагини?
421
00:21:13,606 --> 00:21:15,191
Сум помислила.
422
00:21:15,191 --> 00:21:16,859
Не сум. Не...
423
00:21:17,276 --> 00:21:19,528
Не сакам вагини. Не сум...
424
00:21:19,528 --> 00:21:21,906
Во средно имаше Волво.
425
00:21:21,906 --> 00:21:22,823
Имаше.
426
00:21:22,823 --> 00:21:26,368
- Џејн, Волво е најбезбедната кола.
- Добро.
427
00:21:28,245 --> 00:21:30,206
Срање, Луси, извини. Јас...
428
00:21:31,040 --> 00:21:35,127
Лута сум што никогаш не спомнав,
а тебе толку те болело.
429
00:21:35,753 --> 00:21:36,754
Во ред е.
430
00:21:39,882 --> 00:21:41,842
Секако ќе сум те излажела.
431
00:21:42,301 --> 00:21:43,677
Па, сега знаеме.
432
00:21:44,720 --> 00:21:48,307
И сега мора да направиме
да се смуваш со Брит-Брит.
433
00:21:48,849 --> 00:21:50,768
Не ни знам дали сака девојки.
434
00:21:50,768 --> 00:21:52,937
Тогаш ќе ти најдеме девојки што сакаат.
435
00:21:53,812 --> 00:21:58,067
Луси, од она што го разбирам
и верувам дека ова е вистина,
436
00:21:58,067 --> 00:21:59,777
сите лезбијки се познаваат.
437
00:22:00,277 --> 00:22:01,946
Сите спиеле една со друга.
438
00:22:02,321 --> 00:22:04,448
Значи, ако ти влезеш во тој круг,
439
00:22:04,448 --> 00:22:07,368
ќе бидеш ѕвезда во лезбијската заедница.
440
00:22:07,368 --> 00:22:08,536
Не ми се допаѓа тој збор.
441
00:22:08,661 --> 00:22:11,247
Знам. „Заедница“.
442
00:22:17,378 --> 00:22:18,712
Страв ми е.
443
00:22:19,255 --> 00:22:20,756
Нормално дека е страшно.
444
00:22:22,466 --> 00:22:24,927
Но, ти мислиш
дека многу работи се страшни.
445
00:22:25,636 --> 00:22:28,305
Уште ти е страшно
како Солт-Ен-Пепа шепкаат во Пуш ит?
446
00:22:28,305 --> 00:22:29,807
Да. Многу.
447
00:22:30,099 --> 00:22:33,602
Види, јас би се плашела
да допрам туѓа вагина.
448
00:22:35,896 --> 00:22:38,315
Но, не си одам од земјава
додека ти не допреш.
449
00:22:45,698 --> 00:22:48,701
- Те сакам.
- Те сакам.
450
00:22:55,207 --> 00:22:58,252
Лус, добро си? Што ти е?
451
00:22:58,711 --> 00:23:01,922
Да, само испив премногу текила.
452
00:23:01,922 --> 00:23:04,133
Дај ми ја раката. Дај ми ја раката.
453
00:23:04,133 --> 00:23:06,218
Знам лек за главоболка од мамурлак.
454
00:23:08,721 --> 00:23:09,888
Што правеше синоќа?
455
00:23:10,055 --> 00:23:12,474
- Имаше жежок состанок?
- Не.
456
00:23:12,808 --> 00:23:18,397
Џејн ми кажа дека се сели во Лондон,
па се начукав.
457
00:23:19,273 --> 00:23:20,941
Лус, жал ми е,
458
00:23:21,525 --> 00:23:24,278
но, мислам, тоа... тоа...
459
00:23:24,278 --> 00:23:25,404
Па, тоа е ужасно.
460
00:23:25,863 --> 00:23:27,197
Во ред е. Добро е.
461
00:23:28,115 --> 00:23:30,826
Веројатно не ми помага за главоболката.
462
00:23:34,288 --> 00:23:37,207
- Дали е тоа премногу?
- Не, многу е убаво.
463
00:23:37,458 --> 00:23:38,917
Може ние да се дружиме повеќе...
464
00:23:40,669 --> 00:23:42,254
Освен ако...
465
00:23:42,630 --> 00:23:43,756
- Не.
- ...не сакаш.
466
00:23:43,756 --> 00:23:45,883
Не, не. Би сакала.
467
00:23:47,468 --> 00:23:48,427
Добро, добро.
468
00:23:48,636 --> 00:23:50,054
Зашто многу сум забавна.
469
00:23:51,805 --> 00:23:52,806
Повеќе подоцна?
470
00:24:03,442 --> 00:24:06,070
БРИТ-БРИТ САМО ШТО МЕ МАСИРАШЕ.
471
00:24:07,363 --> 00:24:09,698
О... НА ВАГИНАТА? ;)
472
00:24:10,949 --> 00:24:13,077
НЕ, ГЛУПЧО.
473
00:24:14,370 --> 00:24:16,622
БАКНИ ЈА.
474
00:24:18,499 --> 00:24:19,583
НЕ.
475
00:24:20,668 --> 00:24:23,796
ОДАМ НА ПИЈАЧКА СО КЕТ ВЕЧЕРВА.
САКАШ ДА ДОЈДЕШ?
476
00:24:24,546 --> 00:24:27,633
КЕТ?
477
00:24:27,633 --> 00:24:30,260
НЕ.
478
00:24:32,012 --> 00:24:34,306
ПФФФ. СЕ ГЛЕДАМЕ ТАМУ.
479
00:24:42,523 --> 00:24:43,941
Си се ебела со возач на Убер?
480
00:24:43,941 --> 00:24:45,317
- Не.
- Тоа е нешто
481
00:24:45,317 --> 00:24:46,652
што Дру би го направил.
482
00:24:46,652 --> 00:24:47,778
Го знаеш Дру.
483
00:24:47,778 --> 00:24:48,862
Кој е Дру?
484
00:24:49,029 --> 00:24:50,072
Сум ви кажала за него.
485
00:24:50,072 --> 00:24:51,740
Оној кој зборува само на спикерфон.
486
00:24:52,032 --> 00:24:53,659
Најлош е.
487
00:24:53,659 --> 00:24:54,868
Но, би се ебела со него.
488
00:24:55,828 --> 00:24:58,122
Може треба да го направам тоа
пред да одиме за Лондон?
489
00:24:59,039 --> 00:25:00,666
И ти ќе одиш во Лондон?
490
00:25:00,666 --> 00:25:01,709
Да, ти кажав.
491
00:25:02,835 --> 00:25:03,836
Не, не ми кажа.
492
00:25:03,836 --> 00:25:06,004
Едвај чекам да одам
и да бидам во тимот на Џејн!
493
00:25:06,004 --> 00:25:07,798
Многу сум возбудена! Девојки.
494
00:25:07,798 --> 00:25:11,009
Кажете Веџемајт! „Веџемајт“.
495
00:25:11,009 --> 00:25:12,177
Тоа е австралиско.
496
00:25:12,177 --> 00:25:13,762
Супер е. Ќе ја објавам.
497
00:25:15,389 --> 00:25:17,224
Во Лондон ќе станам „би“.
498
00:25:17,224 --> 00:25:19,059
Девојките таму се ептен жешки.
499
00:25:19,935 --> 00:25:21,645
Чекај. Ти се гледаш со некој?
500
00:25:22,104 --> 00:25:23,522
Не, не во моментов.
501
00:25:23,522 --> 00:25:25,399
Дали знаевте дека сум била
само со седуммина?
502
00:25:25,399 --> 00:25:26,650
- Стварно?
- Нели е тоа лудо?
503
00:25:26,650 --> 00:25:29,486
Мојот број е 9, сосе Дени.
И мислам дека...
504
00:25:29,486 --> 00:25:31,196
Дени треба да те остави
да стигнеш до десет.
505
00:25:31,196 --> 00:25:32,614
- Нели?
- Треба.
506
00:25:33,073 --> 00:25:34,575
Со колку си спиела ти?
507
00:25:37,244 --> 00:25:38,203
Премногу за броење?
508
00:25:38,203 --> 00:25:40,497
- Не, не, не. Јас...
- Би сакала да бев како тебе,
509
00:25:40,998 --> 00:25:42,541
но имаме иста коса, па одам натаму.
510
00:25:44,168 --> 00:25:45,419
Многу ми се свиѓа блузата!
511
00:25:45,419 --> 00:25:46,462
Стварно?
512
00:25:46,962 --> 00:25:48,255
- Фала.
- Каде ја зеде?
513
00:25:48,255 --> 00:25:50,090
Веројатно е од Гап.
Дали е од Гап?
514
00:25:50,090 --> 00:25:51,508
Гап.
515
00:25:51,967 --> 00:25:53,051
Всушност, мислам дека е.
516
00:25:53,343 --> 00:25:54,636
Гап.
517
00:25:57,014 --> 00:25:58,140
Џеј? Џеј?
518
00:25:59,016 --> 00:26:00,517
Имаш нешто во забите.
519
00:26:00,517 --> 00:26:02,436
- Фала.
- Совршено. Го тргна.
520
00:26:02,436 --> 00:26:04,772
Секогаш им кажувам на луѓето
кога имаат нешто во забите.
521
00:26:04,772 --> 00:26:07,107
Тоа е најважното што можеш
да го направиш за пријател.
522
00:26:07,107 --> 00:26:09,109
Сосема се согласувам.
Мислам дека е многу важно.
523
00:26:09,109 --> 00:26:12,196
Па, не е баш најважното
што можеш да го направиш.
524
00:26:12,196 --> 00:26:13,947
Мислам... јас не го видов.
525
00:26:14,156 --> 00:26:16,533
Ќе кажев нешто да го видев, Џеј.
526
00:26:16,533 --> 00:26:18,452
Ќе дојдеш да нѐ посетиш?
527
00:26:18,452 --> 00:26:20,287
Ќе дојдеш ли во Лондон?
528
00:26:20,287 --> 00:26:21,413
Ќе дојдеш?
529
00:26:21,747 --> 00:26:23,916
Па, да, се надевам. Ќе видиме.
530
00:26:23,916 --> 00:26:27,461
Чекајте, дечки. Имам пријател од факултет
кој знае членови од кралското семејство.
531
00:26:27,461 --> 00:26:28,629
Треба да ги следиме на Инстаграм.
532
00:26:28,629 --> 00:26:30,255
Џејн мрази Инстаграм.
533
00:26:30,255 --> 00:26:32,966
Не го мразам.
Едноставно не го користам многу.
534
00:26:32,966 --> 00:26:35,385
Па, се надевам дека сакаш
големи случајни вечери.
535
00:26:35,385 --> 00:26:37,387
- Да, обожавам!
- Што?
536
00:26:37,387 --> 00:26:39,348
Апсолутно мразиш забави за вечера.
537
00:26:39,348 --> 00:26:41,725
Ова е различно.
Кога си во странство, поинаку е.
538
00:26:41,725 --> 00:26:43,602
Кога си во странство, сè е поинаку.
539
00:26:43,602 --> 00:26:45,979
Сè е поинаку кога си во странство.
540
00:26:45,979 --> 00:26:47,856
Едвај чекам
да го запознаам семејството на Џејн!
541
00:26:49,942 --> 00:26:52,069
- Нели е Кет најдобра?
- Најдобра е.
542
00:26:52,069 --> 00:26:53,237
Ја мразиш.
543
00:26:53,237 --> 00:26:55,823
Не ја мразам, само некако е многу.
544
00:26:55,823 --> 00:26:57,241
Да, но ми се допаѓа тоа.
545
00:26:57,407 --> 00:26:59,618
Вие девојки ќе се забавувате
во Лондон, нели?
546
00:27:00,077 --> 00:27:02,788
За малку ќе заборавев. Зедов мафини.
547
00:27:05,749 --> 00:27:08,001
- Боровинки?
- Боровинки и трици.
548
00:27:08,001 --> 00:27:10,462
Имаме по пола сега
и пола кога ќе завршиме.
549
00:27:11,338 --> 00:27:12,798
Не може да изедам цел сега?
550
00:27:12,798 --> 00:27:13,882
Не, пола и пола.
551
00:27:13,882 --> 00:27:15,884
Па, ќе имаме нешто да каснеме
кога ќе завршиме.
552
00:27:15,884 --> 00:27:17,094
Тоа е паметниот начин.
553
00:27:17,094 --> 00:27:18,762
Тоа е контролирачкиот начин.
554
00:27:18,762 --> 00:27:20,764
Јас сум внимателната која купи мафини.
555
00:27:22,015 --> 00:27:22,933
Кој го сакаш?
556
00:27:22,933 --> 00:27:24,226
Со трици или боровинки?
557
00:27:24,434 --> 00:27:25,686
Трици, очигледно.
558
00:27:25,894 --> 00:27:27,521
Да завршиме со боровинки.
559
00:27:29,648 --> 00:27:31,066
Претпоставувам дека ќе земам трици.
560
00:27:31,775 --> 00:27:33,318
Треба да откриеме кој е твој тип.
561
00:27:33,318 --> 00:27:34,653
Не, не.
562
00:27:34,653 --> 00:27:36,446
Зошто толку ме допира?
563
00:27:36,446 --> 00:27:38,365
- Мислиш Брит-Брит?
- Да.
564
00:27:38,365 --> 00:27:40,033
Зашто сака да има секс со тебе.
565
00:27:41,034 --> 00:27:43,120
Многу повеќе од нормалното.
566
00:27:44,037 --> 00:27:45,205
Види, ова е најважното.
567
00:27:45,205 --> 00:27:46,206
Може да ја искористиш
568
00:27:46,206 --> 00:27:47,541
- како сексуален портал.
- Зошто?
569
00:27:47,875 --> 00:27:49,418
Но, ова не е долготрајна врска.
570
00:27:49,418 --> 00:27:50,669
Допри ја, тркалајте се.
571
00:27:50,669 --> 00:27:51,795
Ќе те ставиме на апликациине
572
00:27:51,795 --> 00:27:53,338
за луѓето да дознаат која си.
573
00:27:53,338 --> 00:27:54,756
Не го сакам тоа.
574
00:27:54,756 --> 00:27:56,174
Може да те прашам нешто?
575
00:27:56,633 --> 00:27:59,303
Зошто не мислиш дека треба
да одиш на состаноци како сите други?
576
00:28:00,053 --> 00:28:01,638
Никој нема еден ден
да ти заѕвони на врата
577
00:28:01,638 --> 00:28:04,349
и да бара колеблива лезбијка
која можеби сака да проба нешто.
578
00:28:04,349 --> 00:28:05,893
Не го знаеш тоа со сигурност.
579
00:28:06,727 --> 00:28:09,021
Ајде, по две наеднаш.
Стегни го задникот.
580
00:28:10,314 --> 00:28:11,273
Ова е различно.
581
00:28:11,273 --> 00:28:12,608
Како е различно?
582
00:28:12,608 --> 00:28:15,903
Зашто, што ако некој што го познавам
е таму и си помисли:
583
00:28:16,028 --> 00:28:17,321
„Што? Таа е геј?“
584
00:28:17,321 --> 00:28:19,781
- И што тогаш?
- Тогаш сите ќе знаат.
585
00:28:20,073 --> 00:28:21,158
Одлично!
586
00:28:21,783 --> 00:28:25,746
Не дека луѓето те знаат
како сигурна хетеросексуалка.
587
00:28:25,746 --> 00:28:28,373
Не даваш некој да ти мести дечко,
не одиш на состаноци.
588
00:28:29,166 --> 00:28:30,542
Луѓето ќе помислат:
589
00:28:30,542 --> 00:28:32,294
„О, добро. Конечно сфати.“
590
00:28:32,836 --> 00:28:34,421
Мислиш дека луѓето го мислат тоа?
591
00:28:34,421 --> 00:28:35,547
Не знам!
592
00:28:35,839 --> 00:28:38,300
Сите само ќе сакаат да бидеш среќна.
593
00:28:39,384 --> 00:28:41,094
Што ако не ми е судено да сум среќна?
594
00:28:41,637 --> 00:28:43,180
О, Боже.
595
00:28:43,680 --> 00:28:46,266
Трчам горе и не се враќам долу.
596
00:28:46,266 --> 00:28:47,309
Добро.
597
00:28:49,811 --> 00:28:51,021
Јас ќе седам овде.
598
00:28:51,772 --> 00:28:53,440
Сум била некогаш среќна?
599
00:28:53,440 --> 00:28:55,484
Не знам ни што ме прави среќна.
600
00:28:55,859 --> 00:28:57,569
Цело време сум нервозна.
601
00:28:58,028 --> 00:29:00,322
И се плашам од сѐ.
602
00:29:00,989 --> 00:29:02,532
Луси, ова се бедни изговори
603
00:29:02,532 --> 00:29:04,952
за да не мора да излезеш
од комфорната зона.
604
00:29:05,077 --> 00:29:08,497
Повеќе од способна си да бидеш среќна.
Не ми зборувај глупости.
605
00:29:08,997 --> 00:29:12,376
Во моментов сум ранлива,
а ти ме напаѓаш.
606
00:29:12,960 --> 00:29:15,629
Стегам. Тебе не ти е удобно
ни во твојата комфорна зона.
607
00:29:16,129 --> 00:29:18,548
Па, зошто не пробаш нешто ново?
608
00:29:18,548 --> 00:29:21,843
Пробуваш 20 вкусови сладолед
пред да се решиш за еден.
609
00:29:22,177 --> 00:29:23,011
Направи го тоа.
610
00:29:23,011 --> 00:29:25,973
Сладоледот е различен од вагина.
611
00:29:26,098 --> 00:29:27,766
Од каде знаеш? Не знаеш.
612
00:29:27,766 --> 00:29:28,809
Да, знам.
613
00:29:28,809 --> 00:29:30,978
Во спротивно, би се викал вагинолед.
614
00:29:35,107 --> 00:29:36,024
Дали сум добро?
615
00:29:37,567 --> 00:29:39,695
Не сакам да бидам нешто
што е поинакво.
616
00:29:40,028 --> 00:29:42,656
Не сакам да морам на сите
да им ја кажувам оваа голема работа.
617
00:29:44,116 --> 00:29:47,411
Знам дека е во ред
и никому не му е гајле, но мене ми е
618
00:29:48,537 --> 00:29:49,621
и доцнам.
619
00:29:49,913 --> 00:29:52,040
Толку е доцна во животот.
620
00:29:52,249 --> 00:29:54,126
Тогаш не губи повеќе време.
621
00:29:55,335 --> 00:29:57,421
Само би сакала
да не мислам на неа толку.
622
00:29:58,088 --> 00:29:59,464
Мислиш на неа многу?
623
00:30:00,841 --> 00:30:04,011
Луси, ќе бидеш добро.
624
00:30:05,387 --> 00:30:08,640
Ајде некоја вечер да одиме во геј бар
и да разгледаме.
625
00:30:08,640 --> 00:30:11,560
Сигурна сум дека има место
со некој вид лезбијски џумбуш.
626
00:30:12,894 --> 00:30:13,812
Вумб.
627
00:30:14,813 --> 00:30:16,314
Знаеш дека се вика Вумб.
628
00:30:16,314 --> 00:30:18,608
Никогаш не сум била погорда на тебе.
Ќе одиме.
629
00:30:18,608 --> 00:30:20,861
Не. Не сум спремна за тоа.
630
00:30:20,861 --> 00:30:23,238
Те молам, ќе биде забавно.
Ќе биде истражување.
631
00:30:24,031 --> 00:30:26,366
Може сега да ја изедам
другата половина од мојот мафин?
632
00:30:26,366 --> 00:30:29,953
И ќе кажеш ли колку е подобро
да се заврши со боровинки?
633
00:30:30,328 --> 00:30:31,830
Не игнорирај ме, Дениз!
634
00:30:32,164 --> 00:30:35,917
Треба да почнеш
да се бричиш над колена, Дениз.
635
00:30:56,021 --> 00:30:57,856
КАКО ДА ЗНАЕТЕ ДАЛИ СТЕ ЛЕЗБИЈКА
636
00:30:57,856 --> 00:30:59,232
КВИЗ КАКО ДА ЗНАЕТЕ ДАЛИ СТЕ ЛЕЗБИЈКА
637
00:31:01,109 --> 00:31:04,029
„КАКО ДА ЗНАМ ДАЛИ СУМ ЛЕЗБИЈКА?“
638
00:31:05,697 --> 00:31:07,282
{\an8}ДАЛИ САКАТЕ ТЕНИС?
639
00:31:09,117 --> 00:31:11,453
{\an8}ДАЛИ ГИ СЛУШАТЕ ТИГАН И САРА?
ДАЛИ СТЕ ИМАЛЕ ПУМА ПАТИКИ?
640
00:31:13,080 --> 00:31:14,206
ШТО МИСЛИТЕ ДЕКА СТЕ?
СУПЕР ГЕЈ
641
00:31:14,206 --> 00:31:15,415
ТОТАЛНО СТРЕЈТ
ВЕРОЈАТНО ГЕЈ
642
00:31:19,795 --> 00:31:21,004
{\an8}ДЕФИНИТИВНО ДА
МОЖЕБИ
643
00:31:21,004 --> 00:31:22,380
{\an8}АКО ИСПИЈАМ ДОВОЛНО ТЕКИЛА
644
00:31:22,380 --> 00:31:24,591
{\an8}АКО СЕ НАПИЕТЕ,
ДАЛИ БИ СЕ МУВАЛЕ СО ДЕВОЈКА?
645
00:31:27,803 --> 00:31:28,845
ДАЛИ ПОКАЗАЛЕЦОТ ВИ Е
646
00:31:28,845 --> 00:31:29,805
ПОГОЛЕМ
ПОКРАТОК
647
00:31:29,805 --> 00:31:30,764
ИСТА ГОЛЕМИНА СО СРЕДНИОТ
648
00:31:32,516 --> 00:31:35,393
- Еј, убавице. Што правиш?
- Само...
649
00:31:35,519 --> 00:31:36,353
{\an8}ДАЛИ СУМ ГЕЈ?
650
00:31:36,353 --> 00:31:38,021
Само гуглав нешто.
651
00:31:38,021 --> 00:31:40,232
Сосема без врска.
652
00:31:40,232 --> 00:31:41,691
Само некои работи без врска.
653
00:31:44,444 --> 00:31:46,446
Лус, многу си талентирана.
654
00:31:46,446 --> 00:31:47,447
Што?
655
00:31:47,906 --> 00:31:49,324
Што воопшто правиш тука?
656
00:31:50,534 --> 00:31:51,618
Добро прашање.
657
00:31:51,618 --> 00:31:54,788
Всушност, јас сликам.
Тоа е она што сакам да го правам.
658
00:31:55,372 --> 00:31:57,249
Сакам да ги видам твоите слики.
659
00:31:58,708 --> 00:32:00,502
Не. Мислам, немам ниедна тука.
660
00:32:00,794 --> 00:32:02,420
Не ни мислев дека ги носиш со себе.
661
00:32:03,463 --> 00:32:06,049
Можеш да замислиш?
Да извадам 12 од под масата.
662
00:32:08,051 --> 00:32:11,096
Сакам да ги видам твоите слики
зашто сум сигурна дека се одлични.
663
00:32:11,555 --> 00:32:12,722
Да, можеби еден ден.
664
00:32:13,890 --> 00:32:15,016
Па, кога ќе се дружиме?
665
00:32:17,269 --> 00:32:18,270
Кога сакаш.
666
00:32:18,270 --> 00:32:19,354
Добро. Вечерва?
667
00:32:20,814 --> 00:32:23,567
Секако, можам вечерва.
Може да договориме.
668
00:32:23,859 --> 00:32:26,403
Добро, ќе готвам.
669
00:32:26,945 --> 00:32:28,155
Јее! Баш сум возбудена.
670
00:32:33,368 --> 00:32:37,539
БРИТАНИ САКА ДА ДОЈДЕ
И ДА МИ ГОТВИ ВЕЧЕРВА.
671
00:32:40,750 --> 00:32:42,586
НА СОСТАНОК.
672
00:32:43,336 --> 00:32:45,630
ДОБРО, ПИШИ МИ ОД ЛОНДОН ПРЕТПОСТАВУВАМ.
673
00:32:45,630 --> 00:32:46,548
Кучка.
674
00:32:50,010 --> 00:32:52,345
О, Боже. Цело време.
675
00:32:53,930 --> 00:32:55,473
- Стварно?
- Да.
676
00:32:55,473 --> 00:32:58,476
Ерекција по ерекција
по тажна мала ерекција.
677
00:32:58,476 --> 00:32:59,477
Леле.
678
00:33:00,061 --> 00:33:01,688
Дали некогаш бараат, знаеш...
679
00:33:03,148 --> 00:33:04,191
да им го фаќаш?
680
00:33:04,691 --> 00:33:05,525
Некои.
681
00:33:06,318 --> 00:33:07,319
Сум фаќала.
682
00:33:07,652 --> 00:33:08,904
Сум фаќала. Еднаш.
683
00:33:09,321 --> 00:33:10,739
- Да?
- Да.
684
00:33:11,072 --> 00:33:13,116
Морав некогаш да пробам.
685
00:33:13,491 --> 00:33:15,076
И тој беше сладок.
Значи, беше во ред.
686
00:33:15,076 --> 00:33:17,204
Леле. Ти даде бакшиш?
687
00:33:17,204 --> 00:33:18,413
И тоа како.
688
00:33:18,663 --> 00:33:20,540
Но, тоа беше тоа.
Тоа беше сѐ што направив.
689
00:33:20,540 --> 00:33:22,042
Затоа велам. Сериозно,
690
00:33:22,042 --> 00:33:25,045
сакам да отворам студио само за жени.
691
00:33:25,337 --> 00:33:27,380
Тие се едноставно... Подобри се.
692
00:33:28,340 --> 00:33:29,758
Нема ни толку влакнести грбови.
693
00:33:31,301 --> 00:33:33,136
Би се изненадила.
694
00:33:33,136 --> 00:33:34,638
Не, тие се...
695
00:33:35,722 --> 00:33:36,932
Многу се помеки.
696
00:33:40,852 --> 00:33:42,145
Леле мајко!
697
00:33:42,771 --> 00:33:44,606
Колку ти траела најдолгата врска?
698
00:33:45,857 --> 00:33:48,944
Не знам. Не многу.
699
00:33:49,778 --> 00:33:52,614
Месеци. Неколку месеци.
700
00:33:53,698 --> 00:33:54,866
Си била заљубена?
701
00:33:57,744 --> 00:33:59,913
- Стварно?
- Не.
702
00:34:00,121 --> 00:34:01,498
Некако сум љубоморна.
703
00:34:01,498 --> 00:34:05,168
Имаш нешто одлично
што можеш да го очекуваш.
704
00:34:05,168 --> 00:34:07,295
- А, ти?
- О, да.
705
00:34:07,754 --> 00:34:09,256
Мојот дечко од факултет.
706
00:34:10,173 --> 00:34:12,842
Бев опседната со него и мислев дека
707
00:34:12,842 --> 00:34:14,970
ако ми раскине ќе умрам.
708
00:34:14,970 --> 00:34:16,763
Буквално ќе умрам.
709
00:34:16,763 --> 00:34:17,847
Што се случи?
710
00:34:17,847 --> 00:34:20,850
Се пресели во Портланд,
а потоа ми раскина.
711
00:34:21,101 --> 00:34:23,144
И не умрев, па...
712
00:34:23,937 --> 00:34:24,896
Да наздравиме за тоа.
713
00:34:25,480 --> 00:34:26,481
И тогаш сфатив
714
00:34:26,481 --> 00:34:29,943
дека веројатно треба
да имам секс со повеќе луѓе.
715
00:34:29,943 --> 00:34:31,027
Па...
716
00:34:33,989 --> 00:34:35,115
Ти недостига?
717
00:34:36,449 --> 00:34:39,744
Не. Мислам, го гледам понекогаш.
718
00:34:39,744 --> 00:34:41,871
Мислам дека е чудак.
719
00:34:41,871 --> 00:34:45,125
И мислам дека е геј, па...
720
00:34:45,125 --> 00:34:46,293
Стварно?
721
00:34:47,419 --> 00:34:48,420
Не знам.
722
00:34:49,254 --> 00:34:50,338
Тоа е спектар, нели?
723
00:34:51,715 --> 00:34:54,843
Геј, стрејт, би.
Што воопшто значи сето тоа?
724
00:34:55,635 --> 00:34:59,556
Мислам дека во тој случај,
тоа значи дека си или геј, стрејт или би.
725
00:35:00,265 --> 00:35:01,433
Смешна си.
726
00:35:03,143 --> 00:35:04,144
Ти си смешна.
727
00:35:06,438 --> 00:35:10,233
Мислам дека сите
се наоѓаат некаде во спектарот.
728
00:35:10,608 --> 00:35:13,028
Знам дека јас сум во спектарот.
729
00:35:13,028 --> 00:35:15,739
Ти си во спектарот, нели?
730
00:35:17,324 --> 00:35:19,743
- Веројатно.
- Љубов е љубов.
731
00:35:24,873 --> 00:35:26,374
Си се бакнала со девојка?
732
00:35:30,628 --> 00:35:31,838
Не?
733
00:35:32,464 --> 00:35:34,132
- Не.
- Што?
734
00:35:34,132 --> 00:35:35,216
Зошто го велиш тоа?
735
00:35:35,216 --> 00:35:38,470
Не, јас само... претпоставував.
736
00:35:38,970 --> 00:35:41,139
Зашто си жена што е во тек со времето.
737
00:35:41,598 --> 00:35:42,599
Што?
738
00:35:42,974 --> 00:35:44,309
Што значи тоа?
739
00:35:44,684 --> 00:35:46,061
Не знам. Само мислам дека...
740
00:35:46,603 --> 00:35:48,730
секој треба да го проба тоа
во одреден момент.
741
00:35:50,106 --> 00:35:51,107
Ти си пробала?
742
00:35:51,775 --> 00:35:52,776
Не.
743
00:35:54,069 --> 00:35:54,944
Уште не.
744
00:36:01,701 --> 00:36:02,952
Покажи ми една од твоите слики.
745
00:36:06,122 --> 00:36:08,041
Потоа ќе си одам. Ветувам.
746
00:36:08,041 --> 00:36:09,376
Не мора да си одиш.
747
00:36:09,376 --> 00:36:11,044
- Не мора да го правиш тоа.
- Добро.
748
00:36:12,212 --> 00:36:13,838
- Само една.
- Добро.
749
00:36:18,468 --> 00:36:20,720
Има... некои...
750
00:36:20,720 --> 00:36:22,138
Ова е супер.
751
00:36:24,015 --> 00:36:25,350
Многу ми се свиѓа што сликаш.
752
00:36:26,226 --> 00:36:28,395
О, Боже.
753
00:36:28,728 --> 00:36:29,771
Луси.
754
00:36:30,730 --> 00:36:32,357
Стари се. Многу се стари.
755
00:36:32,357 --> 00:36:34,317
Одамна не сум сликала.
756
00:36:34,692 --> 00:36:36,111
Е, ова треба да го правиш.
757
00:36:38,029 --> 00:36:39,114
Не знам.
758
00:36:44,786 --> 00:36:45,995
Треба да си одам.
759
00:36:51,668 --> 00:36:52,710
Ова беше забавно.
760
00:36:53,128 --> 00:36:54,337
- Да. Да.
- Нели?
761
00:36:55,672 --> 00:36:56,714
Треба почесто да го правиме.
762
00:36:57,215 --> 00:36:58,758
- Да.
- Да.
763
00:37:06,015 --> 00:37:07,183
Добра ноќ.
764
00:37:07,183 --> 00:37:08,351
Убави сништа.
765
00:37:19,863 --> 00:37:21,698
„Убави сништа?“ Што?
766
00:37:22,449 --> 00:37:26,995
Кога ќе се ослободите и ќе почнете
да го прифаќате тоа што навистина сте,
767
00:37:27,579 --> 00:37:29,831
тогаш ќе почнете да ги отворате
768
00:37:29,831 --> 00:37:32,709
вашите срца и вашите тела.
769
00:37:33,668 --> 00:37:36,254
Денес, сакам да се сетите
770
00:37:36,254 --> 00:37:39,299
да одите напред со надеж, не со страв.
771
00:37:39,799 --> 00:37:41,384
Стравот само ве кочи.
772
00:37:41,843 --> 00:37:43,928
Не знам. Не ја замолив да остане.
773
00:37:43,928 --> 00:37:45,722
Можеби требаше.
774
00:37:46,806 --> 00:37:49,058
Не ми се допаѓа ова.
Гласот ти трепери.
775
00:37:49,058 --> 00:37:50,143
Не ми трепери.
776
00:37:50,143 --> 00:37:52,353
- Да, ти трепери.
- Ова е чудно.
777
00:37:52,353 --> 00:37:55,273
Сè е... чудно.
778
00:37:55,273 --> 00:37:57,650
Јас сум чудна. Го мразам ова.
779
00:37:57,650 --> 00:37:58,943
Колку блиску беше бакнежот?
780
00:37:59,611 --> 00:38:00,778
Блиску.
781
00:38:00,778 --> 00:38:01,946
Покажи ми каде?
782
00:38:02,697 --> 00:38:03,740
Тука.
783
00:38:04,449 --> 00:38:05,992
Тоа е прилично блиску.
784
00:38:06,409 --> 00:38:08,328
Не знам за кучкава,
ако се заебава со тебе,
785
00:38:08,328 --> 00:38:09,662
ќе ѝ покажам убаво.
786
00:38:09,662 --> 00:38:11,080
Мислиш дека е геј?
787
00:38:11,456 --> 00:38:12,999
Немам поим.
788
00:38:14,125 --> 00:38:15,627
Но, ако треба да погаѓаш...
789
00:38:16,085 --> 00:38:19,589
Јас никогаш не сум бакнала
платонска девојка на раб на уста.
790
00:38:22,425 --> 00:38:24,385
Рече дека жените имаат меки грбови.
791
00:38:25,553 --> 00:38:28,556
Леле, бе. Што?
И пиевте бело вино?
792
00:38:28,556 --> 00:38:30,558
Луси, искрено сум вознемирена.
793
00:38:32,018 --> 00:38:33,937
Можеби е позбунета од мене.
794
00:38:33,937 --> 00:38:35,104
Можеби.
795
00:38:35,104 --> 00:38:36,314
Но, ти треба некој што знае.
796
00:38:36,314 --> 00:38:38,358
Две женски што се обидуваат
да сфатат дали се лезбијки,
797
00:38:38,358 --> 00:38:40,151
тоа може е најлошата идеја
што сум ја слушнала.
798
00:38:40,151 --> 00:38:41,402
Затоа ќе одиме во Вумб.
799
00:38:41,402 --> 00:38:42,445
- Не.
- Да.
800
00:38:42,445 --> 00:38:43,780
- Не сакам.
- Ќе ти најдеме
801
00:38:43,780 --> 00:38:45,114
- девојка пред да одам.
- Те молам.
802
00:39:03,424 --> 00:39:05,176
Јас би била одлична лезбијка.
803
00:39:05,176 --> 00:39:07,095
Тоа е вистинската штета во сето ова.
804
00:39:07,095 --> 00:39:08,346
Како си?
805
00:39:08,346 --> 00:39:09,597
Добро. Одлично.
806
00:39:11,057 --> 00:39:13,476
Оваа девојка е слатка.
Слатка е, слатка е.
807
00:39:14,811 --> 00:39:15,728
Здраво.
808
00:39:15,728 --> 00:39:16,980
Јас сум Џејн. Ова е Луси.
809
00:39:17,855 --> 00:39:19,941
Здраво.
810
00:39:20,775 --> 00:39:22,068
Сакаш да танцуваш со мене?
811
00:39:24,696 --> 00:39:26,823
Јас не... јас...
812
00:39:26,823 --> 00:39:30,034
Имам пијачка. Ја пијам.
813
00:39:30,034 --> 00:39:32,745
- Па...
- Добро.
814
00:39:33,955 --> 00:39:35,415
- Оди со неа.
- Што?
815
00:39:35,415 --> 00:39:36,749
Зошто ми го направи тоа?
816
00:39:37,166 --> 00:39:40,253
Леле мајко!
Зашто никогаш не правиш ништо.
817
00:39:40,878 --> 00:39:42,922
Ајде, да се забавуваме.
818
00:40:35,058 --> 00:40:36,768
ЏЕЈН
АЛОООООО??
819
00:40:36,768 --> 00:40:38,645
ЏЕЈН
ПРОПУШТЕН ПОВИК
820
00:40:45,068 --> 00:40:47,236
Мислев да направиме краток преглед...
821
00:40:47,236 --> 00:40:48,988
Многу секси звучи.
822
00:40:49,739 --> 00:40:51,324
...Џереми од сметководство.
823
00:40:51,324 --> 00:40:52,575
Има неколку...
824
00:40:52,992 --> 00:40:55,912
ЏЕЈН
ДАЛИ МЕ ИГНОРИРАШ?
825
00:40:58,539 --> 00:41:04,003
НЕ ТЕ ИГНОРИРАМ. САМО НЕ САКАМ
ДА ТЕ ПРЕКИНАМ ВО МУВАЊЕТО.
826
00:41:04,504 --> 00:41:05,713
- ...и има...
- Да.
827
00:41:05,713 --> 00:41:07,674
...некои идеи што ќе ги тестирам
828
00:41:07,799 --> 00:41:08,591
ЗОШТО НЕ ТАНЦУВАШЕ?
829
00:41:08,591 --> 00:41:09,967
и да видиме дали ќе биде работата.
830
00:41:09,967 --> 00:41:11,552
Да, ќе го завршиме тоа до утре.
831
00:41:12,845 --> 00:41:15,056
НЕ САКАВ.
832
00:41:15,848 --> 00:41:17,058
...сакаат да се фокусираме на тоа.
833
00:41:17,058 --> 00:41:18,810
Само ве предупредувам.
834
00:41:18,810 --> 00:41:21,521
ТЕШКО МИ Е ДА ТИ ПОМОГНАМ
КОГА СЕКОГАШ ВЕЛИШ НЕ.
835
00:41:28,861 --> 00:41:32,115
МНОГУ МИ ПОМОГНА КОГА ТЕ ВИДОВ КАКО СЕ
БАКНУВАШ СО НЕКОЈА ШТО ПРВПАТ ЈА ГЛЕДАШ.
836
00:41:34,242 --> 00:41:36,452
УШТЕ ВАЖИ ДОГОВОРОТ ЗА РУЧЕК?
837
00:41:36,452 --> 00:41:37,620
...можеме да го завршиме.
838
00:41:37,620 --> 00:41:39,747
Не мислам дека треба
да се толку раштркани.
839
00:41:39,747 --> 00:41:40,832
Но, тоа е најдобро.
840
00:41:40,832 --> 00:41:41,958
АКО ДОЈДЕШ ОВДЕ. ИМАМ РАБОТА.
841
00:41:41,958 --> 00:41:42,875
Знаеш?
842
00:41:45,962 --> 00:41:47,171
Што правиш?
843
00:41:48,214 --> 00:41:49,298
Ништо. Само...
844
00:41:49,716 --> 00:41:52,093
Глупаво онлајн купување.
845
00:41:53,219 --> 00:41:54,512
Овој е сладок.
846
00:41:56,180 --> 00:41:57,974
Не сум баш...
847
00:41:58,850 --> 00:42:01,144
девојка што би носела
фустан со дупка на рамената.
848
00:42:01,144 --> 00:42:04,439
Па, ти треба само
едно добро рамо за таа облека.
849
00:42:04,439 --> 00:42:06,357
А, ти имаш две.
850
00:42:07,984 --> 00:42:08,860
Фала.
851
00:42:09,444 --> 00:42:11,070
Штотуку добив најдобра идеја.
852
00:42:11,779 --> 00:42:14,407
- Дали има врска со моите рамена?
- Да.
853
00:42:14,907 --> 00:42:16,367
Треба да направиме забава со пробување.
854
00:42:16,617 --> 00:42:18,244
Што е тоа?
855
00:42:18,244 --> 00:42:22,415
Забава со пробување на мојата облека.
856
00:42:22,957 --> 00:42:24,041
Обожавам мода.
857
00:42:24,041 --> 00:42:25,334
Требаше да бидам стилист.
858
00:42:25,334 --> 00:42:27,378
Сеедно. Не ни зборуваме за тоа.
859
00:42:27,378 --> 00:42:28,504
Ќе пиеме вино.
860
00:42:28,504 --> 00:42:30,590
Ќе ја пробуваш мојата облека
што никогаш не ја носам
861
00:42:30,590 --> 00:42:33,009
и ако ти се допаѓа,
можеш да ја задржиш.
862
00:42:33,593 --> 00:42:34,761
Дали штотуку го измисли тоа?
863
00:42:35,595 --> 00:42:37,180
Сите прават забави со пробување.
864
00:42:37,889 --> 00:42:40,183
Стварно? Мислам дека тоа не е вистина.
865
00:42:40,183 --> 00:42:41,392
Вистина е!
866
00:42:41,392 --> 00:42:42,852
Но, нели звучи забавно?
867
00:42:43,186 --> 00:42:45,229
Имаш многу панталони?
868
00:42:45,229 --> 00:42:46,522
Луси, ова е...
869
00:42:46,522 --> 00:42:49,776
Не. Ти требаат повеќе бои и шари.
870
00:42:49,776 --> 00:42:51,778
Да внесеш нови работи во животот.
871
00:42:53,696 --> 00:42:55,281
И ми го прати и мене мејлот?
872
00:42:55,281 --> 00:42:56,616
- Да.
- Добро.
873
00:42:57,909 --> 00:42:59,786
Здраво. Немаа...
874
00:43:00,328 --> 00:43:01,537
Здраво!
875
00:43:02,205 --> 00:43:04,290
- Баш ми е мило што те гледам.
- Здраво.
876
00:43:04,290 --> 00:43:06,334
Супер ти е јакната.
877
00:43:06,334 --> 00:43:09,629
Фала. Фала. Тебе ти е супер, фустанот?
878
00:43:09,629 --> 00:43:11,964
- Јас го дизајнирав.
- Нема шанси.
879
00:43:11,964 --> 00:43:13,299
- Да.
- Баш убаво.
880
00:43:13,299 --> 00:43:14,550
- Како си?
- Добро сум.
881
00:43:14,550 --> 00:43:15,885
- Како си ти?
- Многу добро.
882
00:43:15,885 --> 00:43:18,513
Многу сум возбудена за мојата девојка.
883
00:43:18,513 --> 00:43:19,931
Земи си ја храната и јади со нас.
884
00:43:19,931 --> 00:43:22,725
Не, не. Правете си ја
„онаа ваша слатка работа“.
885
00:43:27,313 --> 00:43:29,232
Не ми се верува дека ја викна
да јаде со нас.
886
00:43:29,232 --> 00:43:31,442
Доста. Знаев дека ќе одбие.
887
00:43:31,442 --> 00:43:32,819
Па, сигурна сум дека би сакала
888
00:43:32,944 --> 00:43:36,239
да биде во средина на
„онаа наша слатка работа“.
889
00:43:36,239 --> 00:43:37,907
Треба да завршам еден куп глупости.
890
00:43:37,907 --> 00:43:39,742
Штотуку побараа да заминам порано.
891
00:43:40,493 --> 00:43:42,370
- Нема да одам.
- Добро е.
892
00:43:43,287 --> 00:43:45,665
Не може да ја пратат Кет?
Можеби денес?
893
00:43:45,665 --> 00:43:46,749
Ќе одам да ја спакувам.
894
00:43:46,749 --> 00:43:49,502
Добро. Доста веќе со тоа.
895
00:43:49,502 --> 00:43:52,129
Добро. Можеби сум само малку тажна
896
00:43:52,129 --> 00:43:54,632
што мојата најдобра другарка
се сели на другиот крај на светот.
897
00:43:54,632 --> 00:43:56,050
Може можеш да бидеш среќна за мене.
898
00:43:56,050 --> 00:43:57,802
Така прават најдобрите другарки.
899
00:43:57,802 --> 00:44:00,096
- Среќна сум за тебе.
- Не се однесуваш така.
900
00:44:00,096 --> 00:44:03,224
Сериозна си сега?
Кога не сум била среќна за тебе?
901
00:44:11,315 --> 00:44:12,692
Нема сега да го правам ова.
902
00:44:12,692 --> 00:44:14,569
Нема сега да го правиш ова?
903
00:44:14,569 --> 00:44:16,612
Кога би било подобро за тебе
да го правиш ова?
904
00:44:16,612 --> 00:44:18,823
Зашто секогаш сè
е според твојот распоред.
905
00:44:18,823 --> 00:44:19,866
На работа сум.
906
00:44:20,032 --> 00:44:22,535
Не знам што се случува во спа центарот,
но тука сме професионалци.
907
00:44:22,535 --> 00:44:24,287
Фино. Мора да нападнеш.
908
00:44:24,287 --> 00:44:26,122
Имаш да споделиш
уште некое мислење?
909
00:44:26,122 --> 00:44:27,540
- Те молам.
- Што?
910
00:44:27,540 --> 00:44:29,333
Сакаш уште малку да ми шефуваш?
911
00:44:29,333 --> 00:44:30,668
- Шеф...
- Да ми кажеш како да живеам?
912
00:44:30,668 --> 00:44:31,711
Да ти шефувам?
913
00:44:31,711 --> 00:44:33,004
Слободна си да правиш што сакаш.
914
00:44:33,004 --> 00:44:34,297
Па...
915
00:44:34,297 --> 00:44:36,090
Знам дека ти тоа го сфаќаш сериозно.
916
00:44:36,507 --> 00:44:37,842
Што треба тоа да значи?
917
00:44:37,842 --> 00:44:39,927
Секогаш правиш што сакаш.
918
00:44:39,927 --> 00:44:42,722
Ако сакаш да се муваш
со некоја девојка во клуб,
919
00:44:42,722 --> 00:44:44,557
тогаш се муваш
со некоја девојка во клуб.
920
00:44:44,557 --> 00:44:46,559
Праша дали може да ме бакне,
јас ѝ реков да.
921
00:44:46,559 --> 00:44:47,977
Затоа што е позабавно да се каже да.
922
00:44:47,977 --> 00:44:49,729
Ако сакаше, можеше да го направиш истото.
923
00:44:49,729 --> 00:44:51,522
Зошто? За да ми кажеш
дека го правам погрешно?
924
00:44:51,522 --> 00:44:54,567
Леле, Луси,
прави ги работите како што сакаш.
925
00:44:54,567 --> 00:44:55,818
Не сум ти чувар.
926
00:44:56,694 --> 00:44:58,738
Што? Секогаш ме контролираш.
927
00:44:58,738 --> 00:45:00,281
Контролираш сѐ што правам.
928
00:45:00,281 --> 00:45:02,074
Ми кажа кога можам
да јадам проклет мафин.
929
00:45:02,074 --> 00:45:03,659
Да, зашто ако не ти кажам
што да правиш,
930
00:45:03,659 --> 00:45:04,869
никогаш не би излегла до дома.
931
00:45:04,869 --> 00:45:06,579
Не можеш сама да носиш одлуки.
932
00:45:06,579 --> 00:45:07,872
Ништо не правиш.
933
00:45:07,872 --> 00:45:10,833
Не можеш ни да одлучиш со кој пол
од човечката раса сакаш да се ебеш.
934
00:45:10,833 --> 00:45:11,834
Еби се.
935
00:45:11,834 --> 00:45:13,085
Веројатно сакаш да ме ебеш мене.
936
00:45:13,085 --> 00:45:14,587
- Што?
- Сите така мислат.
937
00:45:14,587 --> 00:45:16,339
Што зборуваш?
938
00:45:16,339 --> 00:45:17,715
Не сме двојка, Луси.
939
00:45:18,049 --> 00:45:20,885
Никој не мисли дека сме двојка.
Што? Да не си луда?
940
00:45:20,885 --> 00:45:22,553
Луѓето мислат дека сме збунети близначки.
941
00:45:22,553 --> 00:45:25,264
Што ти е тебе, бре?
942
00:45:25,264 --> 00:45:27,391
Не можеш ни да се помириш со тоа
дека имам друга пријателка.
943
00:45:27,391 --> 00:45:28,768
Многу забавна пријателка.
944
00:45:28,768 --> 00:45:30,811
Знаеш што?
Барем Кет зборува за работите.
945
00:45:30,811 --> 00:45:32,480
Да. Баш беше возбудливо што дознав
946
00:45:32,480 --> 00:45:34,649
дека може да пуши кур
и да нарачува брза храна
947
00:45:34,649 --> 00:45:36,317
- во исто време.
- Тоа беше возбудливо.
948
00:45:36,317 --> 00:45:38,694
И забавно е да ги слушам
нејзините луди приказни
949
00:45:38,694 --> 00:45:40,947
наместо цело време давење во тага.
950
00:45:41,072 --> 00:45:43,491
Во одреден момент ќе мора
да погледнеш наоколу.
951
00:45:43,491 --> 00:45:45,034
Мислиш дека Кет ќе ми помогне во тоа?
952
00:45:45,034 --> 00:45:46,077
Сигурно се обидела.
953
00:45:46,077 --> 00:45:48,079
Вистинските пријатели си кажуваат работи.
954
00:45:48,079 --> 00:45:49,580
Јас ти кажувам сè.
955
00:45:49,580 --> 00:45:51,290
Освен најважното.
956
00:45:51,999 --> 00:45:53,542
Не се работи за тебе, Џејн.
957
00:45:53,542 --> 00:45:55,336
Не велам дека се работи за мене.
958
00:45:55,336 --> 00:45:57,964
Боже, баш спротивното,
секогаш се работи за тебе.
959
00:45:57,964 --> 00:46:01,384
Единственото нешто на кое можеш да се
фокусираш е лудачка која многу те допира,
960
00:46:01,384 --> 00:46:03,511
чија работа е да допира луѓе.
961
00:46:03,511 --> 00:46:04,762
Но, ти го правиш ова.
962
00:46:04,762 --> 00:46:07,682
Сѐ претвораш во самосожалување.
963
00:46:07,974 --> 00:46:10,226
Пробувањето нови работи
може да биде многу страшно.
964
00:46:10,226 --> 00:46:12,019
Кога последен пат
ти си презела ризик?
965
00:46:12,019 --> 00:46:13,938
Се селам во Лондон.
966
00:46:13,938 --> 00:46:16,023
Да. Се враќаш таму од каде што си
967
00:46:16,023 --> 00:46:19,151
со твојот дечко и на туѓа сметка.
968
00:46:19,151 --> 00:46:21,404
Тоа не е ризик. Тоа е каприц.
969
00:46:21,404 --> 00:46:24,073
Тоа е можност
да напредувам во мојата кариера.
970
00:46:24,073 --> 00:46:26,283
Дали некогаш размислуваш
да работиш нешто?
971
00:46:26,283 --> 00:46:28,619
Знаеш, тешко е да си сликар
ако престанеш да сликаш.
972
00:46:28,619 --> 00:46:30,371
- Еби се!
- Еби се ти!
973
00:46:30,371 --> 00:46:31,372
Знаеш што?
974
00:46:31,372 --> 00:46:34,041
Не би се ебела со тебе.
Да беше последниот човек на Земјата,
975
00:46:34,041 --> 00:46:35,209
не би се ебела со тебе.
976
00:46:35,209 --> 00:46:36,961
Жал ми е за тебе.
977
00:46:36,961 --> 00:46:38,587
Немој. Не треба.
978
00:46:38,587 --> 00:46:40,756
Очигледно не знаеш ништо за мене.
979
00:46:41,007 --> 00:46:43,134
Па, не е затоа што не се обидов.
980
00:46:44,343 --> 00:46:45,594
Среќен пат.
981
00:46:49,348 --> 00:46:51,726
- Само јави ѝ се.
- О, Боже.
982
00:46:51,726 --> 00:46:54,311
Што мислиш,
кога последен пат го носев ова?
983
00:46:54,311 --> 00:46:55,938
Кога го снимаше Волшебникот?
984
00:46:55,938 --> 00:46:57,481
Не чувствувам радост.
985
00:46:57,481 --> 00:46:59,817
Како можеш? Многу е грдо.
986
00:46:59,817 --> 00:47:01,110
Ова е нејзино.
987
00:47:01,110 --> 00:47:02,570
- Чие?
- Нејзино.
988
00:47:02,570 --> 00:47:04,196
Нејзиното име е Луси.
989
00:47:04,196 --> 00:47:05,656
Таа ти е најдобра пријателка.
990
00:47:06,323 --> 00:47:07,867
Што, не можеме веќе
да ѝ го кажеме името?
991
00:47:07,867 --> 00:47:08,993
Веројатно не ни знае...
992
00:47:08,993 --> 00:47:11,495
Сигурно има 4 000 вакви.
993
00:47:28,804 --> 00:47:30,181
Зошто едноставно не ѝ се јавиш?
994
00:47:30,514 --> 00:47:32,850
Кажи ѝ дека е кај тебе.
Смирете се.
995
00:47:32,850 --> 00:47:34,143
Можеби нема да бидеш тажна.
996
00:47:34,143 --> 00:47:36,187
Не ѝ се јавувам. Не сум тажна.
997
00:47:36,187 --> 00:47:38,689
Завршив. Никогаш не е среќна за мене.
998
00:47:38,689 --> 00:47:41,817
И, ќе отидеш во Лондон и веќе никогаш
нема да зборуваш со најдобрата другарка?
999
00:47:41,817 --> 00:47:42,985
Веројатно.
1000
00:47:45,571 --> 00:47:47,573
Го мразам овој глупав џемпер!
1001
00:47:47,573 --> 00:47:50,409
Добро. Слушај, ова ти е омилениот џемпер.
1002
00:47:50,409 --> 00:47:53,537
Мислам дека само ги насочуваш
чувствата на погрешно место.
1003
00:47:53,537 --> 00:47:55,623
Само сакав таа да оди напред.
1004
00:47:55,623 --> 00:47:58,334
Знам. Но, тоа не зависи од тебе.
1005
00:47:58,334 --> 00:47:59,585
Па, треба да зависи.
1006
00:48:00,002 --> 00:48:01,921
Рече дека ти кажала дека шефуваш, нели?
1007
00:48:03,714 --> 00:48:04,799
Дојди ваму.
1008
00:48:04,799 --> 00:48:07,718
Знам. Знам, знам. Дојди ваму.
1009
00:48:08,844 --> 00:48:10,096
Жал ми е, душо.
1010
00:48:11,305 --> 00:48:12,640
Можеби треба да одиме порано.
1011
00:48:13,390 --> 00:48:14,767
Сѐ ќе биде во ред.
1012
00:48:15,976 --> 00:48:17,895
Само периодов е стресен.
1013
00:48:22,441 --> 00:48:23,859
Ја чекаме твојата пријателка?
1014
00:48:24,819 --> 00:48:26,070
Не, само јас сум.
1015
00:48:26,070 --> 00:48:27,863
Што да ти донесам?
1016
00:48:28,239 --> 00:48:32,535
Вегетаријански бургер.
1017
00:48:32,535 --> 00:48:33,828
Тоа е сѐ?
1018
00:48:34,829 --> 00:48:37,123
И ладно кафе, те молам.
1019
00:48:37,414 --> 00:48:38,457
Крем?
1020
00:48:38,457 --> 00:48:40,835
Да, молам. О, не, всушност...
1021
00:48:40,835 --> 00:48:42,128
Само црно.
1022
00:49:14,034 --> 00:49:15,661
Та-да!
1023
00:49:15,661 --> 00:49:17,079
Забава со пробување!
1024
00:49:17,079 --> 00:49:21,208
Леле. Време е да ме пробаш.
1025
00:49:21,208 --> 00:49:22,710
Или што и да е.
1026
00:49:24,837 --> 00:49:25,838
- Леле.
- Еве.
1027
00:49:26,547 --> 00:49:29,967
Облечи го ова.
Ќе одам да земам вино.
1028
00:49:30,426 --> 00:49:32,052
О, Боже.
1029
00:49:38,350 --> 00:49:40,186
Мислам дека ни треба музика.
1030
00:49:43,314 --> 00:49:45,024
И атмосфера.
1031
00:49:50,154 --> 00:49:51,238
Многу подобро.
1032
00:49:51,238 --> 00:49:52,740
Еве вака.
1033
00:49:54,074 --> 00:49:55,993
Види колку слатко мало тело имаш.
1034
00:49:55,993 --> 00:49:57,036
О, Боже.
1035
00:49:58,329 --> 00:50:00,122
Чекај. Добро.
1036
00:50:00,748 --> 00:50:02,416
Ќе ти помогнам.
1037
00:50:04,001 --> 00:50:05,085
Дали е тоа... Дали...
1038
00:50:05,085 --> 00:50:07,004
Зошто го облече преку глава?
1039
00:50:07,004 --> 00:50:08,255
- Не знам.
- Можеше само
1040
00:50:08,255 --> 00:50:10,257
да влезеш во него.
1041
00:50:10,257 --> 00:50:12,426
Но, ќе изгледа многу добро
штом го облечеш.
1042
00:50:12,760 --> 00:50:14,386
Извини!
1043
00:50:15,346 --> 00:50:16,722
Има патент.
1044
00:50:19,725 --> 00:50:21,310
Тоа е толку смешно!
1045
00:50:21,727 --> 00:50:23,729
- Тоа е толку смешно.
- Еве вака.
1046
00:50:24,355 --> 00:50:27,233
О, Боже. Да, душо!
1047
00:50:28,150 --> 00:50:30,527
- Леле.
- Изгледаш многу жешко.
1048
00:50:30,903 --> 00:50:32,988
- Што?
- Не го користам тој збор така.
1049
00:50:32,988 --> 00:50:35,616
Лус, немаш поим колку си жешка.
1050
00:50:35,616 --> 00:50:38,410
Сериозно. Сврти се.
Види си го газот.
1051
00:50:38,410 --> 00:50:42,164
Мора да го задржиш тоа.
Јас сум генијалец. Знам.
1052
00:50:42,164 --> 00:50:43,958
Каде воопшто носиш вакво нешто?
1053
00:50:43,958 --> 00:50:45,459
Во клурбот.
1054
00:50:45,459 --> 00:50:47,002
Каде? Дали е тоа ресторан?
1055
00:50:47,002 --> 00:50:49,463
Клурбот. Тоа е смешен збор за клубот.
1056
00:50:49,463 --> 00:50:51,507
- Клубот? Така, да.
- Да!
1057
00:50:51,507 --> 00:50:53,217
- Јас не...
- Ќе го задржиш тоа.
1058
00:50:53,217 --> 00:50:54,385
Ова е следно.
1059
00:50:54,385 --> 00:50:56,595
Да направиме пауза.
Да направиме пауза за трева.
1060
00:50:56,595 --> 00:50:58,681
- Добро.
- За анксиозноста.
1061
00:50:59,390 --> 00:51:00,474
Во право си.
1062
00:51:01,267 --> 00:51:03,143
Знаеш, добро ти стојат бои.
1063
00:51:07,606 --> 00:51:08,607
Сивата е боја.
1064
00:51:11,485 --> 00:51:13,904
Не можам да престанам
да мислам на твоите слики.
1065
00:51:14,655 --> 00:51:15,614
Те молам.
1066
00:51:15,614 --> 00:51:17,950
Не, сериозно. Дали
1067
00:51:18,784 --> 00:51:21,787
одеше во некое фенси уметничко училиште?
1068
00:51:24,957 --> 00:51:26,000
Не.
1069
00:51:26,458 --> 00:51:27,418
Зошто не?
1070
00:51:29,003 --> 00:51:30,004
Не знам.
1071
00:51:32,673 --> 00:51:35,217
Па, зошто не си сликар?
1072
00:51:38,929 --> 00:51:40,014
Не знам.
1073
00:51:43,183 --> 00:51:45,602
Зошто ти не се обидеш со мода?
1074
00:51:47,563 --> 00:51:48,647
Зашто е тешко.
1075
00:51:49,440 --> 00:51:50,774
И мрзлива сум.
1076
00:51:51,817 --> 00:51:53,610
И тоа ми е само хоби.
1077
00:51:53,944 --> 00:51:54,987
Но, тоа е трагедија,
1078
00:51:54,987 --> 00:51:57,906
зашто ќе бев многу успешна.
1079
00:52:02,077 --> 00:52:03,162
Но, ти си поинаква.
1080
00:52:15,966 --> 00:52:19,887
Чувствувам дека нешто се случува овде.
1081
00:52:23,849 --> 00:52:24,933
Да?
1082
00:52:26,602 --> 00:52:27,686
И...
1083
00:52:31,648 --> 00:52:32,733
Да.
1084
00:53:47,224 --> 00:53:48,392
Што правиш?
1085
00:53:48,892 --> 00:53:50,269
Ќе одам да мочам.
1086
00:54:34,188 --> 00:54:37,608
Веројатно треба да си одам.
1087
00:54:41,737 --> 00:54:42,821
Стварно?
1088
00:54:44,531 --> 00:54:49,161
Да, имам многу обврски,
1089
00:54:49,161 --> 00:54:52,080
но фала што ме викна.
1090
00:54:52,831 --> 00:54:54,082
Ова беше стварно забавно.
1091
00:54:57,461 --> 00:54:59,838
Не сакаш да останеш уште малку?
1092
00:54:59,838 --> 00:55:01,340
Само малку.
1093
00:55:01,965 --> 00:55:04,092
Да, сакам. Јас...
1094
00:55:04,843 --> 00:55:06,053
Морам да одам.
1095
00:55:09,389 --> 00:55:10,807
Па, фала за...
1096
00:55:13,602 --> 00:55:14,561
...сè.
1097
00:55:22,945 --> 00:55:24,196
Врати се во кревет.
1098
00:55:43,549 --> 00:55:46,134
Ми се свиѓа што мисли
дека сме биле сестри во минат живот.
1099
00:55:46,134 --> 00:55:48,011
Секогаш така сум мислела за нас.
1100
00:55:48,011 --> 00:55:49,680
Чао, се гледаме женски...
1101
00:55:49,680 --> 00:55:51,390
Чао!
1102
00:55:51,390 --> 00:55:53,725
- Го обожавам часот!
- И јас.
1103
00:56:01,149 --> 00:56:02,859
Сигурна си? Не мораш.
1104
00:56:02,859 --> 00:56:04,152
Сто посто сум сигурна.
1105
00:56:04,152 --> 00:56:06,488
Мислам дека ќе биде корисно
да отидам таму порано.
1106
00:56:07,322 --> 00:56:08,574
Супер.
1107
00:56:08,699 --> 00:56:10,742
И Кет се согласи порано да замине.
1108
00:56:10,742 --> 00:56:11,868
Уште подобро!
1109
00:56:12,828 --> 00:56:14,788
Како и да е,
кажи ми ако ти треба нешто, Џејн.
1110
00:56:14,788 --> 00:56:16,164
А во меѓувреме ќе се погрижам
1111
00:56:16,164 --> 00:56:17,958
сè да е спремно за вас преку езерото.
1112
00:56:17,958 --> 00:56:19,543
Па, фала уште еднаш.
1113
00:56:19,543 --> 00:56:20,919
Не, фала ти тебе, Џејн.
1114
00:56:20,919 --> 00:56:22,296
Ми заштедуваш еден куп пари.
1115
00:56:22,921 --> 00:56:24,548
Почни да се пакуваш. Да?
1116
00:56:32,222 --> 00:56:33,307
Еј.
1117
00:56:33,557 --> 00:56:35,559
- Здраво.
- Како си?
1118
00:56:35,809 --> 00:56:37,561
Добро. Ти?
1119
00:56:37,728 --> 00:56:41,523
Одлично. Освен, чија идеја беше
да пиеме и пушиме толку многу?
1120
00:56:42,024 --> 00:56:44,443
- Твоја.
- О, да. Упс.
1121
00:56:46,361 --> 00:56:47,446
Погрешна папка.
1122
00:56:47,446 --> 00:56:48,530
Уште сум надувана.
1123
00:56:49,114 --> 00:56:51,617
- Што ќе правиш вечер?
- Едвај чекам да заврши денов.
1124
00:56:52,701 --> 00:56:54,328
Ништо. Јас...
1125
00:56:56,038 --> 00:56:56,872
Ми треба дремка.
1126
00:56:58,415 --> 00:57:00,042
- И мене.
- Да.
1127
00:57:01,627 --> 00:57:03,003
Дали е чудно?
1128
00:57:05,172 --> 00:57:06,256
Меѓу нас?
1129
00:57:06,256 --> 00:57:07,341
Да.
1130
00:57:08,091 --> 00:57:09,635
Не. Зошто би било чудно?
1131
00:57:10,302 --> 00:57:11,637
Многу ми беше забавно.
1132
00:57:11,762 --> 00:57:14,348
Отсекогаш сум сакала да го пробам тоа
и го пробавме заедно.
1133
00:57:15,641 --> 00:57:17,643
Можеби можеме да го повториме.
1134
00:57:19,519 --> 00:57:21,146
Секако. Мислам, да. Јас...
1135
00:57:21,897 --> 00:57:23,649
Слободна сум вечерва ако сакаш...
1136
00:57:23,649 --> 00:57:24,900
Знам дека е во последен момент.
1137
00:57:24,900 --> 00:57:27,402
Не можам вечерва, но наскоро.
1138
00:57:27,903 --> 00:57:29,029
- Супер.
- Супер.
1139
00:57:39,873 --> 00:57:41,958
УТРЕ РОДЕНДЕН НА ЏЕЈН!
1140
00:57:53,345 --> 00:57:57,015
Среќен роденден
1141
00:57:57,307 --> 00:58:00,185
Среќен роденден
1142
00:58:01,019 --> 00:58:05,482
Среќен роденден
На моето прекрасно и смешно
1143
00:58:05,482 --> 00:58:09,486
Сонце што понекогаш е луто
Без никаква причина
1144
00:58:11,488 --> 00:58:14,116
Среќен роденден
1145
00:58:15,075 --> 00:58:16,451
Фала, срце.
1146
00:58:16,451 --> 00:58:19,621
Нема на што.
Работев во ресторан, па го знам рецептот.
1147
00:58:20,288 --> 00:58:22,082
Можеш да ми дадеш и мене ако сакаш.
1148
00:58:22,082 --> 00:58:23,166
- Не, не можам.
- Добро.
1149
00:58:23,166 --> 00:58:24,251
- Роденден ти е.
- Добро е да се знае.
1150
00:58:24,251 --> 00:58:25,752
Што мислев? Што мислев?
1151
00:58:26,837 --> 00:58:28,463
Што ако не се јави?
1152
00:58:29,840 --> 00:58:30,882
Ќе се јави!
1153
00:58:31,133 --> 00:58:32,509
Но, ако не се јави?
1154
00:58:32,509 --> 00:58:34,678
Срце, ќе се јави.
Дојди ваму. Види.
1155
00:58:35,387 --> 00:58:36,430
Знаеш што?
1156
00:58:36,930 --> 00:58:39,349
Ако не се јави, секогаш ме имаш мене.
1157
00:58:39,850 --> 00:58:41,059
Не е исто.
1158
00:58:41,059 --> 00:58:43,395
- Не се навредив.
- Не реков: „Без навреда“.
1159
00:58:43,395 --> 00:58:44,855
Требаше да кажеш.
1160
00:58:44,980 --> 00:58:46,231
Не ни се случило да не зборуваме
1161
00:58:46,231 --> 00:58:48,483
на нашите родендени
во целото наше пријателство.
1162
00:58:48,483 --> 00:58:50,277
Мислам и дека не сме поминале
некој разделени.
1163
00:58:50,277 --> 00:58:51,528
Злато...
1164
00:58:51,528 --> 00:58:53,321
ќе ти се јави.
1165
00:58:53,321 --> 00:58:55,699
Што ако е тажна и ѝ требам?
1166
00:58:56,742 --> 00:59:00,287
Тогаш ќе зборувате за сето тоа
1167
00:59:00,537 --> 00:59:03,582
кога ќе се јави. Добро?
1168
00:59:04,374 --> 00:59:06,334
- Добро. Добро.
- Добро.
1169
00:59:06,334 --> 00:59:07,419
Да.
1170
00:59:07,419 --> 00:59:08,962
- Тоа е за мене? Фала.
- Да, да.
1171
00:59:08,962 --> 00:59:10,922
Ти си чудовиште.
1172
00:59:10,922 --> 00:59:13,717
ЏЕЈН
1173
00:59:14,676 --> 00:59:15,761
Што има?
1174
00:59:16,803 --> 00:59:17,804
Ништо.
1175
00:59:18,889 --> 00:59:20,307
Денес ѝ е роденден на Џејн
1176
00:59:20,307 --> 00:59:22,768
и, знаеш, уште сме скарани, па...
1177
00:59:22,893 --> 00:59:24,895
- Тоа е лошо.
- Да.
1178
00:59:25,353 --> 00:59:26,813
Што ќе правиш вечерва?
1179
00:59:27,522 --> 00:59:29,775
Можеби ќе вечерам со пријател.
1180
00:59:30,025 --> 00:59:33,111
Мојот глупав бивш дечко
ми пиша дека е во градов,
1181
00:59:33,111 --> 00:59:35,197
па може да намине тука.
1182
00:59:35,197 --> 00:59:36,281
Супер.
1183
00:59:36,281 --> 00:59:38,116
Каде е тоа?
1184
00:59:39,075 --> 00:59:40,076
Долната фиока.
1185
00:59:43,288 --> 00:59:45,916
Фала. Најдобра си.
1186
00:59:56,676 --> 00:59:59,763
Те молам не кревај.
Те молам не кревај.
1187
01:00:01,389 --> 01:00:02,599
Еј, овде е Џејн.
1188
01:00:02,599 --> 01:00:04,559
Оставете порака. Фала.
1189
01:00:05,352 --> 01:00:07,229
Здраво...
1190
01:00:07,229 --> 01:00:10,148
Јас сум. Луси.
1191
01:00:11,733 --> 01:00:13,652
Само се јавувам да ти кажам
1192
01:00:14,319 --> 01:00:17,155
среќен роденден
1193
01:00:17,489 --> 01:00:21,660
и многу, многу одлични денови.
1194
01:00:24,287 --> 01:00:25,497
Се надевам дека си добро.
1195
01:00:25,997 --> 01:00:27,999
И се гледаме наскоро.
1196
01:00:27,999 --> 01:00:29,251
Мислам, ќе зборуваме наскоро.
1197
01:00:30,335 --> 01:00:31,336
Среќен роденден.
1198
01:00:33,713 --> 01:00:34,840
Одлично изгледаш.
1199
01:00:34,965 --> 01:00:36,716
- Добро. Види се.
- Не ми се верува
1200
01:00:36,716 --> 01:00:38,468
- колку време помина.
- Многу добро изгледаш.
1201
01:00:39,970 --> 01:00:41,596
- Смешен си.
- Да?
1202
01:00:43,515 --> 01:00:47,602
Само се јавувам да ти кажам
среќен роденден
1203
01:00:47,602 --> 01:00:52,023
и многу, многу одлични денови.
1204
01:00:52,524 --> 01:00:54,985
Се надевам дека си добро.
1205
01:00:55,443 --> 01:00:58,738
И се гледаме наскоро.
Мислам, ќе зборуваме наскоро.
1206
01:00:59,155 --> 01:01:00,282
Среќен роденден.
1207
01:01:02,993 --> 01:01:05,954
Здраво. Јас сум.
1208
01:01:05,954 --> 01:01:07,330
Луси...
1209
01:01:07,330 --> 01:01:08,415
Џејн?
1210
01:01:08,957 --> 01:01:11,459
Еј, кога ќе имаш време,
може да дојдеш кај мене во канцеларија?
1211
01:01:11,459 --> 01:01:13,545
- Секако. Ќе дојдам.
- Добро, фала.
1212
01:01:15,797 --> 01:01:17,632
Дечки, скроз наседна.
1213
01:01:17,632 --> 01:01:19,634
Доаѓа. Наседна. Еве ја.
1214
01:01:19,634 --> 01:01:22,345
- Изненадување!
- Изненадување!
1215
01:01:22,929 --> 01:01:25,932
Среќен роденден!
Замисли желба за Лондон.
1216
01:01:25,932 --> 01:01:28,351
Им реков без торта,
за да не паднам во искушение да јадам.
1217
01:01:28,727 --> 01:01:29,895
Но, јас обожавам торта.
1218
01:01:30,020 --> 01:01:31,271
Извини. Не сакам.
1219
01:01:31,271 --> 01:01:32,689
Може да се свртиш на лево?
1220
01:01:32,689 --> 01:01:34,566
- Среќен роденден.
- Фала.
1221
01:01:34,566 --> 01:01:36,151
Имам нешто за тебе.
1222
01:01:36,151 --> 01:01:37,444
Кредитна картичка
1223
01:01:37,903 --> 01:01:39,946
за продавницата за подароци Тејт Модерн.
1224
01:01:40,363 --> 01:01:42,616
Пет години ми е во паричникот.
1225
01:01:42,616 --> 01:01:44,534
Многу ви благодарам, г. Дејвис.
1226
01:01:44,534 --> 01:01:46,494
Заслужуваш. Среќен пат.
1227
01:01:46,494 --> 01:01:48,580
Си одам дури за три недели.
1228
01:01:48,580 --> 01:01:50,498
- Сега ќе се збогувам.
- Добро.
1229
01:01:51,958 --> 01:01:53,585
- Отвори го.
- О.
1230
01:01:53,919 --> 01:01:55,670
Не мораше да ми земеш ништо.
1231
01:01:59,883 --> 01:02:01,217
Хамок Сенкчуари?
1232
01:02:01,217 --> 01:02:03,219
- Си била?
- Не.
1233
01:02:03,219 --> 01:02:05,138
Леле, многу ќе ти се свиѓа.
1234
01:02:05,138 --> 01:02:07,223
Тоа е прибежиште за умот и телото.
1235
01:02:07,223 --> 01:02:08,558
И сè е во лежалка.
1236
01:02:08,558 --> 01:02:09,809
Јадеш, спиеш во лежалка,
1237
01:02:09,809 --> 01:02:10,894
живееш во лежалка.
1238
01:02:10,894 --> 01:02:12,062
Може да ја имаш таа привилегија.
1239
01:02:12,062 --> 01:02:13,355
О, леле!
1240
01:02:13,813 --> 01:02:15,398
Каде е?
1241
01:02:15,398 --> 01:02:18,151
Во средината на шумата,
целосно надвор од мрежата.
1242
01:02:18,151 --> 01:02:19,653
И не треба ни да носиш телефон,
1243
01:02:19,653 --> 01:02:22,656
но јас ќе го носам за Инстаграм,
зашто не сум психопат.
1244
01:02:22,656 --> 01:02:25,450
Насмеј се. Кажи: „Девојки во лежалки“.
1245
01:02:25,450 --> 01:02:27,035
Девојки во лежал... Мора да го слушнам.
1246
01:02:27,452 --> 01:02:28,912
- Девојки во лежалки.
- Девојки во лежалки.
1247
01:02:29,704 --> 01:02:31,331
Добро, дали е тоа култ?
1248
01:02:31,331 --> 01:02:32,499
Зашто звучи како култ.
1249
01:02:32,499 --> 01:02:35,210
Подарок беше.
Што требаше да кажам?
1250
01:02:35,210 --> 01:02:37,504
Ќе кажеш: „Не, фала,
белкинко. Не ми треба“.
1251
01:02:43,593 --> 01:02:44,803
Луси не е тука.
1252
01:02:45,804 --> 01:02:47,222
Знам. Јас само...
1253
01:02:47,806 --> 01:02:49,391
- гледам во...
- Што?
1254
01:02:49,391 --> 01:02:51,476
- ...нешто.
- Добро.
1255
01:02:54,521 --> 01:02:56,439
Мислам дека е убаво што се јави.
1256
01:02:58,483 --> 01:03:00,318
Можеби треба да ѝ се јавиш ти сега.
1257
01:03:02,612 --> 01:03:03,947
Мислам дека треба.
1258
01:03:04,489 --> 01:03:06,616
Не ни знае дека ќе си одам порано.
1259
01:03:07,283 --> 01:03:08,410
Треба да ѝ кажеш.
1260
01:03:09,869 --> 01:03:11,955
- Дали веќе ѝ кажа?
- Јас?
1261
01:03:12,664 --> 01:03:13,999
Не! Не.
1262
01:03:15,959 --> 01:03:18,378
Чуден си. Зошто си чуден?
1263
01:03:19,504 --> 01:03:21,881
Зошто се сите толку чудни?
1264
01:03:22,841 --> 01:03:23,800
Што?
1265
01:03:23,800 --> 01:03:25,301
Не знам. Јас...
1266
01:03:26,052 --> 01:03:28,388
мислам дека не можам да одам.
1267
01:03:28,805 --> 01:03:31,016
Во ред е. Може да дојдеш подоцна.
1268
01:03:31,433 --> 01:03:32,434
Да.
1269
01:03:33,351 --> 01:03:35,770
- Добро. Тоа е добро.
- Што?
1270
01:03:36,730 --> 01:03:37,856
Мислам дека не би можел да одам.
1271
01:03:38,982 --> 01:03:42,068
Штотуку реков дојди кога сакаш.
1272
01:03:45,238 --> 01:03:46,448
Мислам „да одам“.
1273
01:03:47,407 --> 01:03:49,743
Како... воопшто.
1274
01:03:51,745 --> 01:03:53,580
- Жал ми е. Многу ми е жал.
- Што зборуваш?
1275
01:03:53,580 --> 01:03:54,914
Не сакам сега да зборувам за ова.
1276
01:03:54,914 --> 01:03:56,249
Па, веќе зборуваш за тоа,
1277
01:03:56,249 --> 01:03:58,752
па... можеш ли да продолжиш?
1278
01:03:59,419 --> 01:04:02,172
Мојот живот... е тука.
1279
01:04:04,174 --> 01:04:07,260
- Јас сум дел од твојот живот.
- Да, да. Секако.
1280
01:04:07,260 --> 01:04:09,971
Мислам само... мојата работа.
1281
01:04:10,680 --> 01:04:14,309
И моето семејство и моите пријатели.
1282
01:04:19,272 --> 01:04:21,691
Не ме ни праша дали сакам да одам.
1283
01:04:23,359 --> 01:04:24,944
Само претпостави дека ќе дојдам.
1284
01:04:25,987 --> 01:04:28,615
Срање. Многу размислував за ова.
1285
01:04:29,616 --> 01:04:31,534
И те сакам и сакам да бидам со тебе.
1286
01:04:31,534 --> 01:04:33,119
Стварно сакам, но...
1287
01:04:34,120 --> 01:04:36,122
Мислам дека не би можел таму.
1288
01:04:37,040 --> 01:04:40,335
Можеби по една година ќе дојдам.
1289
01:04:40,335 --> 01:04:41,961
Или може ти ќе се вратиш,
1290
01:04:43,171 --> 01:04:44,380
ќе ни успее.
1291
01:04:56,476 --> 01:04:58,103
Имајте убава прослава.
1292
01:05:28,633 --> 01:05:34,430
ЕЈ, ФАЛА ЗА ПОРАКАТА.
МИ НЕДОСТИГАШ.
1293
01:05:38,184 --> 01:05:39,811
КАКО СИ?
1294
01:05:57,704 --> 01:06:01,958
ЗДРАВО... МИ НЕДОСТИГАШ.
1295
01:06:15,889 --> 01:06:16,973
Еј.
1296
01:06:17,640 --> 01:06:19,267
- Здраво.
- Имаш малку време?
1297
01:06:19,934 --> 01:06:22,854
Да, секако. Тука сум до 17 часот.
1298
01:06:24,939 --> 01:06:27,567
Само сакав да зборувам со тебе
за да ти кажам
1299
01:06:28,818 --> 01:06:31,905
дека за еден месец
ќе одам во Портланд.
1300
01:06:32,405 --> 01:06:33,364
Да.
1301
01:06:33,656 --> 01:06:36,034
И веројатно
ќе бидам таму некое време.
1302
01:06:37,410 --> 01:06:38,620
Супер.
1303
01:06:39,370 --> 01:06:40,997
- За бившиот?
- Да.
1304
01:06:40,997 --> 01:06:44,751
Не знам дали ќе се смириме
1305
01:06:44,751 --> 01:06:47,337
или ова е најлошата идеја на светот...
1306
01:06:49,255 --> 01:06:51,466
Но, само... сакав да ти кажам зашто...
1307
01:06:51,466 --> 01:06:52,967
Во ред е. Да.
1308
01:06:53,801 --> 01:06:54,886
Па, зашто ти...
1309
01:06:57,222 --> 01:06:59,057
Затоа што ти го правиш распоредот.
1310
01:06:59,724 --> 01:07:00,725
Така.
1311
01:07:01,517 --> 01:07:03,978
Да. Фала.
1312
01:07:04,979 --> 01:07:06,105
Дали е сѐ во ред меѓу нас?
1313
01:07:07,732 --> 01:07:09,943
- Да, во ред е.
- Добро.
1314
01:07:09,943 --> 01:07:11,110
Супер.
1315
01:07:13,488 --> 01:07:14,489
Те сакам.
1316
01:08:02,328 --> 01:08:04,914
ЕЈ... ШТО ПРАВИШ ВЕЧЕРВА?
1317
01:08:10,169 --> 01:08:11,379
Сериозна си?
1318
01:08:15,633 --> 01:08:16,718
Леле.
1319
01:08:17,635 --> 01:08:19,178
Не го очекував тоа.
1320
01:08:20,555 --> 01:08:21,764
Сигурна си?
1321
01:08:23,308 --> 01:08:27,145
И ова го сфати неодамна?
1322
01:08:28,438 --> 01:08:31,316
Мислам дека знам некое време.
1323
01:08:33,151 --> 01:08:34,569
Си била со девојки?
1324
01:08:36,195 --> 01:08:37,155
Една.
1325
01:08:38,156 --> 01:08:39,365
Ти се допадна?
1326
01:08:42,493 --> 01:08:45,913
Мислам дека можеби ми се допадна
малку повеќе отколку нејзе.
1327
01:08:47,457 --> 01:08:48,958
Сакаш да ја уништам?
1328
01:08:50,668 --> 01:08:52,295
Не сум сигурен што да кажам.
1329
01:08:54,297 --> 01:08:55,798
Може да кажеш што било.
1330
01:08:56,632 --> 01:08:58,509
И, имаш некој тип?
1331
01:08:59,010 --> 01:09:01,429
Не. Не знам.
1332
01:09:01,429 --> 01:09:04,599
Сакам бринети со долга коса
1333
01:09:04,599 --> 01:09:07,185
кои ги привлекуваат жени.
1334
01:09:08,853 --> 01:09:10,646
Смешно е, секогаш ми изгледаше
како да ме третираш
1335
01:09:10,646 --> 01:09:12,065
како твојот најдобар геј пријател.
1336
01:09:12,398 --> 01:09:13,858
Но, излезе дека ти си ми тоа мене.
1337
01:09:13,858 --> 01:09:15,610
Жал ми е.
1338
01:09:16,069 --> 01:09:17,487
Жал ми е што...
1339
01:09:19,989 --> 01:09:21,407
не можев да ти кажам.
1340
01:09:22,867 --> 01:09:24,285
Жал ми е за девојката.
1341
01:09:26,120 --> 01:09:27,330
Во ред е.
1342
01:09:30,458 --> 01:09:31,667
Добра ноќ, Бен.
1343
01:09:33,503 --> 01:09:34,379
Ајде.
1344
01:09:37,507 --> 01:09:40,927
Вистинската љубов ќе те најде
На крајот
1345
01:09:40,927 --> 01:09:42,512
СПРИНГ
ДОБРЕ ДОЈДЕ НАЗАД, ЛУСИ
1346
01:09:44,305 --> 01:09:45,181
МАЖИ
1347
01:09:46,349 --> 01:09:47,183
ЖЕНИ
1348
01:09:47,183 --> 01:09:51,854
Ќе дознаеш
Кој ти бил пријател
1349
01:09:54,565 --> 01:09:56,442
ЕЈВЕРИ 31
1350
01:09:56,442 --> 01:09:58,444
Не биди тажен
1351
01:09:58,444 --> 01:10:00,571
Знам дека ќе дознаеш...
1352
01:10:00,571 --> 01:10:02,824
Тетка ми е медицинска сестра.
1353
01:10:03,199 --> 01:10:04,951
Не знам како го работите тоа.
1354
01:10:04,951 --> 01:10:07,078
Воопшто не сакам игли.
1355
01:10:07,078 --> 01:10:09,956
Но, многу е убаво чувството
кога ќе ја погодиш вената.
1356
01:10:09,956 --> 01:10:11,124
Така.
1357
01:10:11,124 --> 01:10:14,585
Вистинската љубов ќе те најде
На крајот...
1358
01:10:14,585 --> 01:10:16,254
Што работиш ти?
1359
01:10:17,547 --> 01:10:20,299
Уметник сум.
1360
01:10:20,299 --> 01:10:24,220
Ова е ветување со финта...
1361
01:10:27,306 --> 01:10:28,516
Тоалет.
1362
01:10:30,643 --> 01:10:32,645
Добро сум. Добро сум.
1363
01:10:32,645 --> 01:10:33,938
Срање.
1364
01:10:37,358 --> 01:10:42,572
Зашто и вистинската љубов
Исто така бара...
1365
01:10:45,575 --> 01:10:48,286
Би се сексала со Хелен Мирен
и би ја убила Анџелина.
1366
01:10:48,286 --> 01:10:49,829
Би се сексала со Хелен Мирен?
1367
01:10:49,829 --> 01:10:51,622
Тоа е лудо.
1368
01:10:51,622 --> 01:10:53,124
- Не, јас ќе платам.
- Не!
1369
01:10:54,417 --> 01:10:57,128
Не, јас ќе платам.
Ти плати ја следната.
1370
01:10:57,920 --> 01:10:58,754
Добро.
1371
01:11:00,006 --> 01:11:01,799
Може да одиме на мала пица.
1372
01:11:01,799 --> 01:11:02,967
Леле.
1373
01:11:02,967 --> 01:11:04,427
Тоа е дарежливо од тебе.
1374
01:11:04,427 --> 01:11:06,679
Но, без додатоци, добро?
1375
01:11:06,679 --> 01:11:09,557
Само вода од чешма. Тоа е тоа.
1376
01:11:10,683 --> 01:11:15,855
Вистинската љубов ќе те најде
На крајот
1377
01:11:17,982 --> 01:11:20,902
Дали си спремна
За викендот на твојот живот?
1378
01:11:20,902 --> 01:11:23,696
Со лежалката
Дојди со мене на лежалка
1379
01:11:23,696 --> 01:11:25,865
Земи лежалка
Седни во лежалка
1380
01:11:25,865 --> 01:11:28,451
Уживај Дали си спремна?
1381
01:11:28,451 --> 01:11:30,203
- Да.
- Да?
1382
01:11:38,294 --> 01:11:42,131
Добре дојдовте...
во Хамок Сенкчуари.
1383
01:11:43,132 --> 01:11:46,135
Како боските на нашите жени предци,
1384
01:11:46,135 --> 01:11:50,389
лежалката нè лула.
1385
01:11:50,389 --> 01:11:53,768
Ако дрвјата на шумата се нашите нозе...
1386
01:11:54,894 --> 01:11:57,730
лежалката е нашата вулва.
1387
01:11:58,231 --> 01:12:01,234
Да ги затвориме очите
и да си дозволиме
1388
01:12:01,234 --> 01:12:05,279
да бидеме обвиени
од нашите мрежести кожурци.
1389
01:12:07,657 --> 01:12:10,159
Сите ние сме семе на универзумот,
1390
01:12:10,743 --> 01:12:13,538
а наскоро ќе почнеме да цветаме.
1391
01:12:22,004 --> 01:12:23,422
Да ги затвориме очите.
1392
01:12:25,716 --> 01:12:26,926
Да ги затвориме.
1393
01:12:28,553 --> 01:12:30,388
- И ќе ги затвориме.
- Добро.
1394
01:12:31,347 --> 01:12:33,015
- Добро, затвори ги очите.
- Ќе ги затворам.
1395
01:12:33,015 --> 01:12:34,517
Па, не ги затвораш.
1396
01:12:36,102 --> 01:12:38,229
Додека ја отвораме чакрата на грлото,
1397
01:12:38,813 --> 01:12:41,232
ве охрабрувам сите
1398
01:12:41,857 --> 01:12:44,735
да го ослободите вашиот глас
1399
01:12:44,735 --> 01:12:47,905
толку жестоко колку што Вишуда...
1400
01:12:49,323 --> 01:12:50,408
...ќе дозволи.
1401
01:12:54,495 --> 01:12:56,038
Тоа беше убаво, Кет.
1402
01:12:58,416 --> 01:12:59,792
Ќе ти помогне ако те залулам?
1403
01:12:59,792 --> 01:13:01,377
Не, добро сум, фала.
1404
01:13:01,377 --> 01:13:03,337
- Ајде да те залулам.
- Нема потреба.
1405
01:13:03,337 --> 01:13:05,214
Најдобро ќе биде да те залулам.
1406
01:13:07,717 --> 01:13:09,802
Мора да го пуштиш надвор.
Тука е.
1407
01:13:09,802 --> 01:13:11,804
Токму тука е.
1408
01:13:11,804 --> 01:13:13,306
Треба да излезе.
1409
01:13:19,228 --> 01:13:21,731
Добро, па... Господе Боже.
1410
01:13:47,048 --> 01:13:49,884
{\an8}ОВА ТРЕБАШЕ ДА БИДЕ КОЊ.
ТЕ САКАМ ХХ ЛУСИ 2015 ГОДИНА
1411
01:13:58,225 --> 01:14:00,061
УБАВО СИ ПОМИНАВ НА РУЧЕКОТ.
1412
01:14:01,646 --> 01:14:03,147
И ЈАС.
1413
01:14:03,939 --> 01:14:07,109
ОСВЕН ДЕЛОТ КОГА РЕЧЕ
ДЕКА БИ ЈА УБИЛА АНЏЕЛИНА.
1414
01:14:07,109 --> 01:14:08,944
НЕМАВ ИЗБОР.
1415
01:14:10,321 --> 01:14:13,783
ЏЕЈН
КАЛУЃЕРКА ЗА ТЕБЕ
1416
01:14:19,163 --> 01:14:20,247
Здраво.
1417
01:14:30,049 --> 01:14:31,050
Што ќе земеш?
1418
01:14:32,134 --> 01:14:34,178
Можеби омлет.
1419
01:14:34,512 --> 01:14:35,596
Тоа звучи добро.
1420
01:14:37,598 --> 01:14:39,016
Дали се одлучивте девојки?
1421
01:14:39,016 --> 01:14:42,269
Да. Може ли да добијам
омлет со домат и спанаќ?
1422
01:14:42,269 --> 01:14:44,522
Ве молам. И ладно кафе.
1423
01:14:44,522 --> 01:14:45,606
Фала.
1424
01:14:45,981 --> 01:14:49,026
За мене кинеска пилешка салата
и зелен чај. Фала.
1425
01:14:50,277 --> 01:14:51,612
Нема веќе вегетаријански бургери?
1426
01:14:51,821 --> 01:14:53,906
Решив да сменам.
1427
01:14:54,490 --> 01:14:55,491
Диво!
1428
01:15:00,579 --> 01:15:01,789
И, кога одиш?
1429
01:15:02,206 --> 01:15:04,083
Всушност, одам рано.
1430
01:15:04,083 --> 01:15:05,376
Заминувам следната недела.
1431
01:15:05,876 --> 01:15:07,503
Следна... Леле, тоа е...
1432
01:15:07,503 --> 01:15:10,047
Што те натера да го направиш тоа?
1433
01:15:10,548 --> 01:15:12,299
Дени нема да дојде.
1434
01:15:12,675 --> 01:15:14,176
Јас и ти бевме скарани.
1435
01:15:14,176 --> 01:15:17,263
Полесно е да заминам отколку
да се справувам со тие работи, веројатно.
1436
01:15:17,263 --> 01:15:18,848
Дени не оди?
1437
01:15:20,057 --> 01:15:21,267
Зошто? Што се случи?
1438
01:15:21,851 --> 01:15:24,311
Рече дека му се допаѓа
неговиот живот овде.
1439
01:15:24,687 --> 01:15:26,731
Што е во ред.
1440
01:15:28,941 --> 01:15:31,527
Жал ми е. Дали си добро?
1441
01:15:31,861 --> 01:15:33,070
Во ред е.
1442
01:15:34,447 --> 01:15:35,531
Во ред е.
1443
01:15:36,323 --> 01:15:37,950
Што правеше ти?
1444
01:15:39,285 --> 01:15:40,953
Па... дадов отказ од спа центарот.
1445
01:15:40,953 --> 01:15:44,582
Леле! Тоа е супер, Луси.
Убаво за тебе.
1446
01:15:44,582 --> 01:15:46,959
Фала. Почнав пак да сликам.
1447
01:15:46,959 --> 01:15:48,335
Стварно?
1448
01:15:48,335 --> 01:15:49,587
Тоа е супер!
1449
01:15:51,630 --> 01:15:54,133
И бев на состаноци со девојки.
1450
01:15:54,133 --> 01:15:56,802
Што? Не почнуваш со тоа?
1451
01:15:56,802 --> 01:15:58,971
- Само одам полека.
- Леле!
1452
01:15:58,971 --> 01:16:00,681
Добро, се правиш како да не е ништо.
1453
01:16:00,681 --> 01:16:02,433
Што се случи со Брит-Брит?
1454
01:16:03,058 --> 01:16:04,977
Брит-Брит, да.
1455
01:16:05,561 --> 01:16:06,604
Таа е стрејт.
1456
01:16:07,438 --> 01:16:08,731
Многу се сомневам во тоа.
1457
01:16:10,483 --> 01:16:11,484
Да.
1458
01:16:12,067 --> 01:16:13,235
Правевме забава со пробување.
1459
01:16:13,235 --> 01:16:15,905
- Тоа не е нешто што се прави.
- Се прави.
1460
01:16:15,905 --> 01:16:17,573
Добро, се смувавте?
1461
01:16:18,073 --> 01:16:19,700
Дали се смувавте?
1462
01:16:19,700 --> 01:16:22,787
Може да прашаш некои прашања,
а јас ќе одговарам со да или не.
1463
01:16:22,787 --> 01:16:24,538
Добро. Цицки во уста?
1464
01:16:24,538 --> 01:16:26,248
Леле. Да.
1465
01:16:26,248 --> 01:16:27,541
Дали ја задоволуваше орално?
1466
01:16:27,541 --> 01:16:29,627
- Не.
- Дали таа тебе те задоволуваше орално?
1467
01:16:30,169 --> 01:16:32,588
- Да.
- Дали ја задоволуваше со прст?
1468
01:16:32,588 --> 01:16:34,840
- Леле мајко.
- Нешто со газот?
1469
01:16:34,840 --> 01:16:37,259
Што? Нешто со газот?
Џејн, тоа е претерано.
1470
01:16:37,259 --> 01:16:38,844
Сигурно си правела нешто со газот.
1471
01:16:40,095 --> 01:16:41,722
- Не.
- Да!
1472
01:16:41,722 --> 01:16:43,432
О, Боже. Не мора да зборуваме за ова.
1473
01:16:44,809 --> 01:16:46,519
Само не ми се верува
дека го пропуштив сето ова.
1474
01:16:50,272 --> 01:16:51,732
Јас... Јас...
1475
01:16:52,358 --> 01:16:54,610
Многу ми е жал, Луси.
1476
01:16:57,655 --> 01:17:00,533
- Не треба да се извинуваш.
- Да, треба.
1477
01:17:00,533 --> 01:17:01,867
Стварно ми е жал.
1478
01:17:02,451 --> 01:17:05,579
Јас само... Не знам, бев...
1479
01:17:05,579 --> 01:17:06,747
Бев фрустрирана.
1480
01:17:06,747 --> 01:17:09,166
Ти беше заглавена,
а јас сакав да ти помогнам.
1481
01:17:09,708 --> 01:17:10,918
Да, знам.
1482
01:17:11,460 --> 01:17:14,129
Не знам зошто секогаш толку запнувам
да ги решавам твоите проблеми.
1483
01:17:17,341 --> 01:17:18,592
Може да погодам?
1484
01:17:18,592 --> 01:17:19,885
Пробај.
1485
01:17:19,885 --> 01:17:22,972
Мислам дека можеби, не знам,
1486
01:17:22,972 --> 01:17:26,851
можеби е полесно
да се фокусираш на туѓите проблеми
1487
01:17:26,976 --> 01:17:33,065
отколку да се соочиш со сопствените,
а можеби имаш некои проблеми со контролата
1488
01:17:33,065 --> 01:17:35,985
од тоа што си била присилена
да се преселиш овде како тинејџер.
1489
01:17:35,985 --> 01:17:37,945
Не, не е тоа.
1490
01:17:37,945 --> 01:17:39,572
Да, не е тоа?
1491
01:17:41,949 --> 01:17:43,284
Те земав здраво за готово.
1492
01:17:43,951 --> 01:17:46,245
Не знам зошто ми требаше
да се лулам во валкана лежалка
1493
01:17:46,245 --> 01:17:48,747
за да сфатам дека навистина ми требаш.
1494
01:17:49,206 --> 01:17:50,207
Го мразам ова!
1495
01:17:50,207 --> 01:17:52,334
Чувствувам како да прескокнав
сезона од твојот живот.
1496
01:17:52,334 --> 01:17:54,879
Што ќе пропуштам кога ќе бидам
на другата страна на светот?
1497
01:17:55,004 --> 01:17:56,964
Веројатно нешто со газот.
1498
01:17:57,423 --> 01:17:59,174
Добро, може да се договориме
кога ќе дојдеш?
1499
01:18:00,134 --> 01:18:01,844
Да, ќе дојдам кога ќе се сместиш.
1500
01:18:01,844 --> 01:18:03,262
За две недели?
1501
01:18:03,721 --> 01:18:05,222
Џејн, ќе бидеш добро.
1502
01:18:05,806 --> 01:18:07,182
Ќе ти биде убаво таму.
1503
01:18:07,182 --> 01:18:08,559
Тоа е твојот дом.
1504
01:18:08,559 --> 01:18:11,395
Мислам, го зборуваш јазикот.
Тоа е добро.
1505
01:18:11,687 --> 01:18:14,899
Многу лесно се спријателуваш
со многу досадни луѓе.
1506
01:18:14,899 --> 01:18:16,775
Ќе најдеш нова јас за една недела.
1507
01:18:16,775 --> 01:18:18,903
Никогаш нема да најдам нова ти.
1508
01:18:19,904 --> 01:18:21,655
Не сакам да ја пропуштам
твојата прва девојка.
1509
01:18:24,408 --> 01:18:25,826
Имаш превоз до аеродром?
1510
01:18:25,826 --> 01:18:26,994
Сакаш да те однесам?
1511
01:18:26,994 --> 01:18:28,746
Не, ужасен возач си.
1512
01:18:28,746 --> 01:18:33,042
Не сум. Баш мислам
дека сум многу добар возач. Една кола...
1513
01:18:33,042 --> 01:18:35,586
Мора да видиш што се случува
зад тебе во моментов.
1514
01:18:37,755 --> 01:18:39,673
О, Боже! Леле!
1515
01:18:39,673 --> 01:18:42,259
Целото? Не сум помислила да го правам тоа.
1516
01:18:42,259 --> 01:18:44,386
- Но, сега ќе помислам.
- Тоа е супер.
1517
01:18:51,936 --> 01:18:53,395
Лондон!
1518
01:18:53,604 --> 01:18:56,065
- Звучиш како Кет.
- Леле.
1519
01:18:57,066 --> 01:19:00,402
Тоа е всушност најзлобното нешто
што некогаш си ми го кажала.
1520
01:19:01,111 --> 01:19:02,988
А ми имаш кажано
некои многу глупави работи.
1521
01:19:06,450 --> 01:19:07,451
Да.
1522
01:19:09,954 --> 01:19:11,080
Добро.
1523
01:19:15,376 --> 01:19:18,003
- Расположи се, шеќерче.
- О, те молам. Не.
1524
01:19:21,632 --> 01:19:23,133
Дали е уште расипана?
1525
01:19:23,133 --> 01:19:24,885
Мислев дека ја поправи.
1526
01:19:25,552 --> 01:19:27,805
Да, само треба да ја отвориш од внатре.
1527
01:19:27,805 --> 01:19:29,056
Не е расипана.
1528
01:19:29,473 --> 01:19:31,433
Тоа звучи навистина безбедно.
1529
01:19:31,433 --> 01:19:33,102
Добро!
1530
01:19:34,103 --> 01:19:35,312
Одиме.
1531
01:19:35,854 --> 01:19:37,773
Боже! Ќе се смениме?
1532
01:19:39,066 --> 01:19:40,275
Тоа е тоа.
1533
01:19:43,362 --> 01:19:44,613
Добро.
1534
01:19:46,490 --> 01:19:47,574
Боже!
1535
01:19:52,871 --> 01:19:54,540
Зошто се смееш?
1536
01:19:56,166 --> 01:19:58,627
Што? Зашто сум среќна за тебе.
1537
01:19:58,627 --> 01:20:00,546
Ова е навистина возбудливо.
1538
01:20:05,134 --> 01:20:07,594
- Добро си?
- Да, супер сум.
1539
01:20:07,594 --> 01:20:09,888
Исто сум... Знаеш, среќна сум и за мене.
1540
01:20:09,888 --> 01:20:12,099
Зашто нема да бидам тука да ти шефувам?
1541
01:20:12,099 --> 01:20:14,810
Не, зашто доаѓам со тебе.
1542
01:20:15,436 --> 01:20:16,854
- Што?
- Доаѓам.
1543
01:20:16,854 --> 01:20:20,441
Ќе дојдам со овој авион во Лондон.
1544
01:20:21,025 --> 01:20:22,359
Што зборуваш?
1545
01:20:22,359 --> 01:20:24,361
Знам дека сакаш
да ми кажуваш што ми треба,
1546
01:20:24,361 --> 01:20:27,573
но и јас знам што ти треба тебе.
1547
01:20:27,573 --> 01:20:30,743
А тоа сум јас, па затоа доаѓам
1548
01:20:30,743 --> 01:20:33,829
за емоционална поддршка
и севкупно охрабрување.
1549
01:20:33,829 --> 01:20:35,998
- Сериозна си?
- Па, да!
1550
01:20:35,998 --> 01:20:38,042
Гласот ти трепереше во ресторанчето.
1551
01:20:38,042 --> 01:20:39,960
Не, не ми трепереше.
Тоа беше ветерот.
1552
01:20:40,419 --> 01:20:43,297
- Се тресеше.
- Колку ќе останеш?
1553
01:20:43,297 --> 01:20:45,007
Па, не знам.
1554
01:20:45,007 --> 01:20:48,177
Можеби пола месец.
Тоа се две недели во Англија.
1555
01:20:48,177 --> 01:20:49,678
- Добро?
- Да, знам што е пола месец.
1556
01:20:50,179 --> 01:20:52,014
Само колку да се сместиш, знаеш?
1557
01:20:52,014 --> 01:20:53,849
Ова е лудо!
1558
01:20:54,558 --> 01:20:56,393
И ти донесов мафин.
1559
01:20:56,393 --> 01:20:58,812
Може да изедеш половина кога ќе полетаме
и половина над Њујорк.
1560
01:21:00,105 --> 01:21:03,108
Леле, леле, леле!
1561
01:21:03,108 --> 01:21:04,485
Заедно одиме во Лондон.
1562
01:21:04,485 --> 01:21:05,944
Знам. Тоа е одлично. Еј, не.
1563
01:21:05,944 --> 01:21:09,573
Реков половина кога ќе полетаме
и половина над Њујорк
1564
01:21:10,199 --> 01:21:11,158
Баш шефуваш.
1565
01:21:11,158 --> 01:21:13,452
Па, тоа сум јас сега. Јас сум главна.
1566
01:21:13,452 --> 01:21:15,204
Што ќе правиш со колата?
1567
01:21:19,708 --> 01:21:22,628
Ќе ја паркирам.
1568
01:21:22,628 --> 01:21:24,004
А твојот пасош?
1569
01:21:24,004 --> 01:21:26,090
Во торбата ми е.
1570
01:21:26,090 --> 01:21:28,759
{\an8}- Да не е истечен?
- Зар истекуваат?
1571
01:21:28,759 --> 01:21:30,052
{\an8}Имаш багаж?
1572
01:21:30,052 --> 01:21:31,345
{\an8}Имам рачен багаж.
1573
01:21:31,345 --> 01:21:33,055
{\an8}Ќе ти треба потопла јакна од тоа.
1574
01:21:33,055 --> 01:21:35,474
{\an8}Не. Добро, доволно е.
Доста зборување.
1575
01:26:10,999 --> 01:26:14,127
ДАЛИ СУМ ВО РЕД?
1576
01:26:24,262 --> 01:26:26,264
Преведено од: Даница Лозаноска