1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:49,549 --> 00:00:52,552
LUCY ET JANE
4
00:01:34,427 --> 00:01:36,596
{\an8}Burger végétarien
et frites de patate douce.
5
00:01:37,347 --> 00:01:38,974
{\an8}Tu sais pas ce que je veux.
6
00:01:40,058 --> 00:01:41,393
{\an8}Vous avez choisi ?
7
00:01:41,560 --> 00:01:44,563
{\an8}La salade de poulet et un thé vert,
s'il vous plaît.
8
00:01:44,730 --> 00:01:45,772
{\an8}Et pour vous ?
9
00:01:46,940 --> 00:01:48,275
{\an8}Je voudrais
10
00:01:48,817 --> 00:01:49,943
{\an8}le burger végétarien.
11
00:01:50,360 --> 00:01:51,695
{\an8}Je n'ai pas entendu.
12
00:01:51,862 --> 00:01:54,323
{\an8}Burger végétarien
et frites de patate douce.
13
00:01:54,489 --> 00:01:56,575
{\an8}Et un café glacé.
14
00:01:56,950 --> 00:01:59,077
{\an8}Noir, sans sucre, merci.
15
00:02:00,912 --> 00:02:03,373
{\an8}- Tu me connais pas.
- Bien sûr que si.
16
00:02:04,541 --> 00:02:06,084
{\an8}Tu fais quoi, ce soir ?
17
00:02:07,085 --> 00:02:08,378
{\an8}Je dîne avec Ben.
18
00:02:08,795 --> 00:02:09,671
{\an8}Lucy !
19
00:02:09,838 --> 00:02:10,881
{\an8}Jane !
20
00:02:11,048 --> 00:02:13,467
{\an8}Arrête de le torturer
et couche avec lui.
21
00:02:13,592 --> 00:02:15,052
{\an8}Vas-y, toi.
22
00:02:15,218 --> 00:02:17,387
{\an8}Quoi ? Pas du tout.
23
00:02:17,554 --> 00:02:19,639
{\an8}Où est le problème ? Il est super.
24
00:02:19,806 --> 00:02:21,767
Tu diras à tes enfants
l'avoir rencontré
25
00:02:21,933 --> 00:02:24,061
quand ses toilettes
ont fui chez toi.
26
00:02:24,227 --> 00:02:26,021
Lucy, il est amoureux de toi.
27
00:02:26,188 --> 00:02:27,481
Salut, chérie.
28
00:02:27,606 --> 00:02:30,233
Coucou.
On a commandé, je meurs de faim.
29
00:02:30,400 --> 00:02:34,237
Merci d'avoir attendu 30 secondes
que je me gare.
30
00:02:34,404 --> 00:02:36,406
Lucy dîne avec Ben, ce soir.
31
00:02:37,783 --> 00:02:39,368
C'est le grand soir ?
32
00:02:39,534 --> 00:02:40,452
Tu es...
33
00:02:41,286 --> 00:02:42,120
prête ?
34
00:02:42,245 --> 00:02:43,163
Pourquoi tu souffles ?
35
00:02:43,747 --> 00:02:45,415
À cause de la poussière, imbécile.
36
00:02:45,582 --> 00:02:47,250
On est amis, arrêtez.
37
00:02:47,667 --> 00:02:50,170
Il va m'aider à installer
une étagère.
38
00:02:50,796 --> 00:02:51,880
Le pauvre !
39
00:02:52,506 --> 00:02:53,840
- Écoute-moi.
- Quoi ?
40
00:02:54,007 --> 00:02:57,302
Avant que cette beauté et moi
couchions ensemble...
41
00:02:57,469 --> 00:02:59,012
Dis pas ça comme ça.
42
00:02:59,179 --> 00:03:00,389
Pardon.
43
00:03:00,555 --> 00:03:02,933
Avant que nous couchions
l'un dans l'autre,
44
00:03:03,100 --> 00:03:04,810
nous étions très amis.
45
00:03:05,268 --> 00:03:07,938
J'aurais pu l'aider à construire
une maison.
46
00:03:08,105 --> 00:03:09,815
Une petite maison
bien proportionnée.
47
00:03:09,981 --> 00:03:10,857
Tu sais pourquoi ?
48
00:03:11,024 --> 00:03:13,318
Parce que je savais
qu'il y aurait du sexe.
49
00:03:13,527 --> 00:03:15,153
J'aurais accepté n'importe quoi.
50
00:03:15,529 --> 00:03:18,323
- J'ai fait une pédicure.
- C'était vital, mais oui.
51
00:03:18,532 --> 00:03:21,034
Je suis sérieuse,
on est seulement amis.
52
00:03:21,201 --> 00:03:23,412
On se serre la main
en fin de soirée.
53
00:03:24,788 --> 00:03:27,416
Vous vous serrez la main ?
Mais pourquoi ?
54
00:03:27,582 --> 00:03:29,209
Tu le prends pour ton comptable ?
55
00:03:29,376 --> 00:03:31,545
- Non, c'est drôle.
- Pas du tout.
56
00:03:31,670 --> 00:03:32,963
Ça m'a pas fait rire.
57
00:03:33,130 --> 00:03:34,673
Je dis ça pour ton bien.
58
00:03:34,840 --> 00:03:36,466
Tu baises ou tu lâches l'affaire.
59
00:03:36,633 --> 00:03:38,468
- Je comprends pas trop...
- Fais-le !
60
00:03:38,969 --> 00:03:40,178
Fais-le.
61
00:03:40,345 --> 00:03:42,722
- Fais-le !
- Fais-le !
62
00:03:43,598 --> 00:03:44,724
On l'a fait.
63
00:03:46,685 --> 00:03:49,438
Elle supportera combien de tableaux
à ton avis ?
64
00:03:50,188 --> 00:03:51,356
C'est du solide.
65
00:03:51,731 --> 00:03:55,026
Je me prononce pas,
j'avais jamais utilisé de perceuse.
66
00:04:02,033 --> 00:04:02,868
Merci.
67
00:04:03,034 --> 00:04:04,494
Pour ton dur labeur.
68
00:04:22,846 --> 00:04:24,181
Qu'est-ce qu'on a ?
69
00:04:24,723 --> 00:04:25,932
De la Stella.
70
00:04:26,391 --> 00:04:28,268
Elles sont peut-être périmées.
71
00:04:29,269 --> 00:04:32,063
Je bois pas trop de bière,
mais le goût y ressemble.
72
00:04:32,230 --> 00:04:33,857
C'est pas ce que je voulais dire.
73
00:04:34,316 --> 00:04:35,609
Comment ça ?
74
00:04:40,739 --> 00:04:41,740
Désolée.
75
00:04:43,783 --> 00:04:45,494
- Je vais y aller.
- Non, Ben.
76
00:04:45,869 --> 00:04:46,870
Pourquoi ?
77
00:04:47,496 --> 00:04:51,166
Tu t'es jetée hors du lit
quand je me suis rapproché.
78
00:04:52,751 --> 00:04:54,211
J'ai été prise de court.
79
00:04:54,377 --> 00:04:56,713
On est pris de court
quand une balle arrive,
80
00:04:56,880 --> 00:04:58,798
qu'on recule et qu'on l'attrape.
81
00:04:59,132 --> 00:05:02,177
Là, tu t'es dérobée comme Mr Bean.
82
00:05:03,094 --> 00:05:05,764
Je croyais
qu'on était seulement amis.
83
00:05:05,931 --> 00:05:07,807
Tu passes des chansons d'amour.
84
00:05:08,141 --> 00:05:09,559
Des trucs super romantiques.
85
00:05:09,726 --> 00:05:12,562
C'est une playlist qui s'appelle
"Premières Zamours",
86
00:05:12,729 --> 00:05:13,772
avec un Z.
87
00:05:13,939 --> 00:05:17,651
Je comprends que ce soit trompeur,
mais j'aime bien...
88
00:05:18,527 --> 00:05:19,736
le côté mélancolique.
89
00:05:21,530 --> 00:05:22,864
On se voit plus tard.
90
00:05:34,960 --> 00:05:38,880
Tu aimes que je te dise
que j'avais raison ou pas ?
91
00:05:40,006 --> 00:05:42,801
Tout se passait bien
avant que tu abordes le sujet.
92
00:05:42,968 --> 00:05:44,719
Pourquoi tu couches pas avec lui ?
93
00:05:44,886 --> 00:05:47,013
- J'ai pas envie.
- Pourquoi ?
94
00:05:47,639 --> 00:05:48,765
C'est comme ça.
95
00:05:50,058 --> 00:05:51,434
Je peux émettre un avis ?
96
00:05:52,477 --> 00:05:55,438
Je pense que ça déclenche chez toi
une peur du rejet.
97
00:05:56,022 --> 00:05:57,774
Ou une peur de l'intimité
98
00:05:57,941 --> 00:06:00,151
due à l'enfance,
au divorce de tes parents
99
00:06:00,318 --> 00:06:03,780
ou à un événement
dont tu ne te souviens même pas.
100
00:06:05,365 --> 00:06:07,576
Bonjour, vous avez déjà suivi
mon cours ?
101
00:06:07,742 --> 00:06:08,743
Non.
102
00:06:08,910 --> 00:06:11,121
Merveilleux, j'adore la virginité.
103
00:06:13,123 --> 00:06:15,750
C'est fou !
Vous étiez sœurs dans une autre vie.
104
00:06:16,126 --> 00:06:18,295
Mais l'une de vous a trahi l'autre
105
00:06:18,461 --> 00:06:20,922
et l'a brûlée au bûcher
pour sorcellerie.
106
00:06:21,089 --> 00:06:22,424
C'est bien son genre.
107
00:06:22,799 --> 00:06:26,136
Si vous avez besoin,
faites-moi signe.
108
00:06:26,511 --> 00:06:28,471
Je fais des miracles.
109
00:06:29,222 --> 00:06:30,348
Des miracles ?
110
00:06:30,515 --> 00:06:32,058
Merci d'être venus.
111
00:06:32,517 --> 00:06:36,563
Le yoga est une façon formidable
de réunir le corps et l'esprit
112
00:06:36,938 --> 00:06:39,899
afin d'être en harmonie
avec nous-mêmes et les autres.
113
00:06:40,066 --> 00:06:41,568
Le cours d'aujourd'hui
114
00:06:41,735 --> 00:06:43,862
sera une battle de rap
entre Fetty Wap
115
00:06:44,029 --> 00:06:45,405
et Lil Yachty.
116
00:06:52,579 --> 00:06:54,414
Tu crois qu'on a été sœurs ?
117
00:06:55,040 --> 00:06:58,460
Une femme qui s'appelle Sky Jade
n'inventerait pas ça.
118
00:06:58,627 --> 00:07:00,629
J'espère que j'étais une sœur cool.
119
00:07:00,962 --> 00:07:02,839
J'espère que je m'appelais Denise.
120
00:07:03,006 --> 00:07:04,090
Quoi ?
121
00:07:05,258 --> 00:07:06,259
Denise ?
122
00:07:06,426 --> 00:07:08,637
J'ai toujours voulu
m'appeler Denise.
123
00:07:09,554 --> 00:07:11,222
Ça fait lesbienne.
124
00:07:11,389 --> 00:07:13,224
Pourquoi pas Nance aussi ?
125
00:07:13,391 --> 00:07:16,853
Nance, ça existe pas,
c'est pas un vrai prénom.
126
00:07:17,020 --> 00:07:18,480
Personne s'appelle comme ça.
127
00:07:22,025 --> 00:07:23,777
T'aimerais pas t'appeler autrement ?
128
00:07:23,943 --> 00:07:26,154
Oui, mais un truc sympa,
129
00:07:26,321 --> 00:07:28,740
genre Frederica ou Taraji.
130
00:07:29,324 --> 00:07:30,617
Pas Denise !
131
00:07:31,534 --> 00:07:34,537
Je t'appelle Denise
à partir de maintenant.
132
00:07:35,330 --> 00:07:38,500
Tu me déposes au boulot,
que je repasse pas chez moi ?
133
00:07:38,667 --> 00:07:39,834
Ça roule.
134
00:07:44,798 --> 00:07:46,174
Je vais aux toilettes.
135
00:07:59,312 --> 00:08:00,855
J'ai piqué des tampons.
136
00:08:01,231 --> 00:08:02,691
Ils sont super.
137
00:08:02,982 --> 00:08:04,442
Appelle-moi plus tard.
138
00:08:04,609 --> 00:08:06,569
Et douche-toi, ça sent fort.
139
00:08:08,530 --> 00:08:10,907
Bonjour, Luce !
Ça va, ma beauté ?
140
00:08:11,074 --> 00:08:12,033
Tu arrives tôt.
141
00:08:12,200 --> 00:08:13,910
Je voulais méditer sur la terrasse,
142
00:08:14,077 --> 00:08:17,706
mais j'ai commencé à partager
des trucs sur Pinterest...
143
00:08:18,164 --> 00:08:19,916
Salut. Moi, c'est Jane.
144
00:08:20,291 --> 00:08:22,502
Brittany, enchantée.
145
00:08:22,669 --> 00:08:25,422
Jane est ma meilleure amie.
Brittany est masseuse.
146
00:08:26,214 --> 00:08:27,048
Cool !
147
00:08:27,340 --> 00:08:29,008
J'adore ta meilleure amie.
148
00:08:29,551 --> 00:08:30,969
C'est une perle, hein ?
149
00:08:32,512 --> 00:08:34,723
On se voit plus tard.
J'étais ravie.
150
00:08:34,889 --> 00:08:36,057
Moi de même.
151
00:08:38,935 --> 00:08:40,478
Salut, Luce.
152
00:08:40,895 --> 00:08:43,773
Ou Denise,
ou un autre prénom de ton choix.
153
00:08:51,489 --> 00:08:54,576
{\an8}Tu te souviens de mon chien ?
Ce fromage lui ressemble.
154
00:08:54,743 --> 00:08:56,035
J'hallucine.
155
00:08:56,202 --> 00:08:57,454
Jane, tu as un instant ?
156
00:08:57,620 --> 00:09:00,957
{\an8}Bien sûr. Je termine
ce texto très professionnel.
157
00:09:01,791 --> 00:09:04,627
Je dois te parler de quelque chose
d'important.
158
00:09:06,880 --> 00:09:10,592
J'ai passé en revue tes mails
et toute ta correspondance.
159
00:09:11,634 --> 00:09:12,761
Écoute...
160
00:09:13,470 --> 00:09:16,055
Ce sont des pénis en ligne,
personne n'est malade.
161
00:09:18,057 --> 00:09:20,560
C'est une blague,
je me fiche de tes mails.
162
00:09:21,644 --> 00:09:24,230
Jane, tu es originaire
de Londres, non ?
163
00:09:24,397 --> 00:09:27,192
J'ai l'impression d'avoir reconnu
ton accent.
164
00:09:27,358 --> 00:09:30,904
Oui, mais je n'y ai habité
que jusqu'à 16 ans.
165
00:09:31,529 --> 00:09:33,740
Tu aimerais ouvrir une filiale
là-bas ?
166
00:09:34,574 --> 00:09:35,408
Sérieusement ?
167
00:09:35,575 --> 00:09:38,620
Une entreprise de chocolat
veut concurrencer Cadbury,
168
00:09:38,787 --> 00:09:41,039
et mettre son lapin à l'amende.
169
00:09:45,960 --> 00:09:47,337
C'est hilarant, non ?
170
00:09:47,504 --> 00:09:49,756
J'y ai pensé en le disant.
171
00:09:52,425 --> 00:09:55,386
On se charge de leur publicité,
et tu seras parfaite.
172
00:09:55,553 --> 00:09:57,931
Tu es prête pour gérer
un département entier.
173
00:09:58,765 --> 00:10:01,434
C'est une proposition incroyable...
174
00:10:03,061 --> 00:10:04,103
Je ne sais pas quoi dire.
175
00:10:04,395 --> 00:10:06,439
Alors, dis oui.
176
00:10:07,190 --> 00:10:08,775
Tu peux au moins y réfléchir.
177
00:10:09,275 --> 00:10:10,610
Tu ne le regretteras pas.
178
00:10:11,236 --> 00:10:12,612
Merci infiniment.
179
00:10:12,779 --> 00:10:14,864
Je t'en prie. Allez, file.
180
00:10:17,909 --> 00:10:19,244
Laisse ouvert.
181
00:10:20,370 --> 00:10:21,454
Non, ferme.
182
00:10:22,205 --> 00:10:23,998
Pas complètement, voilà.
183
00:10:24,165 --> 00:10:25,041
Un peu plus.
184
00:10:26,501 --> 00:10:27,335
Parfait.
185
00:10:37,637 --> 00:10:40,181
BIGOT PHONE
186
00:10:42,058 --> 00:10:43,184
T'as vu mon message ?
187
00:10:43,351 --> 00:10:45,562
Oui, tu es vraiment très bizarre.
188
00:10:46,729 --> 00:10:48,982
On peut aller boire un verre,
ce soir ?
189
00:10:50,024 --> 00:10:51,568
Oui. Tout va bien ?
190
00:10:51,985 --> 00:10:54,195
Oui, c'est juste un truc au boulot.
191
00:10:54,362 --> 00:10:55,655
T'as pas de cancer ?
192
00:10:55,822 --> 00:10:57,866
Quoi ? Mais non !
Salut.
193
00:11:00,994 --> 00:11:02,370
Pardon, attends...
194
00:11:04,497 --> 00:11:05,915
C'est magnifique.
195
00:11:06,082 --> 00:11:07,834
J'aime bien gribouiller.
196
00:11:08,877 --> 00:11:10,503
C'est mieux qu'un gribouillage.
197
00:11:11,045 --> 00:11:13,006
Ça me plaît que tu saches faire ça.
198
00:11:13,548 --> 00:11:16,217
- Meg, on y retourne ?
- Je suis prête.
199
00:11:31,149 --> 00:11:33,192
Pardon, je m'informais
sur l'herpès anal.
200
00:11:33,568 --> 00:11:35,737
- Salut.
- Je t'ai pris une tequila.
201
00:11:36,779 --> 00:11:38,156
T'es la meilleure.
202
00:11:43,161 --> 00:11:45,038
Quel succulent breuvage !
203
00:11:45,204 --> 00:11:46,706
Raconte-moi ce qui s'est passé.
204
00:11:47,081 --> 00:11:48,958
Je vais passer aux toilettes,
205
00:11:49,125 --> 00:11:51,127
pendant que vous synchronisez
vos règles.
206
00:11:51,294 --> 00:11:52,420
- J'assure !
- C'est nul.
207
00:11:52,587 --> 00:11:54,672
C'est lamentable, vraiment.
208
00:11:58,551 --> 00:11:59,594
Alors...
209
00:12:00,678 --> 00:12:03,139
j'ai été convoquée
dans le bureau de Stu.
210
00:12:04,349 --> 00:12:05,308
Il t'a virée ?
211
00:12:05,850 --> 00:12:08,019
Non, j'ai eu une promotion.
212
00:12:09,312 --> 00:12:10,772
C'est génial !
213
00:12:11,606 --> 00:12:13,274
Ils veulent me muter à Londres.
214
00:12:14,817 --> 00:12:15,735
Quoi ?
215
00:12:16,903 --> 00:12:19,489
Il veut que j'ouvre une filiale
216
00:12:20,239 --> 00:12:21,407
à Londres.
217
00:12:22,825 --> 00:12:24,160
Tu as répondu quoi ?
218
00:12:24,160 --> 00:12:25,078
J'ai dit...
219
00:12:26,079 --> 00:12:27,121
oui.
220
00:12:28,998 --> 00:12:29,832
C'est super !
221
00:12:30,208 --> 00:12:31,084
Merci.
222
00:12:32,543 --> 00:12:33,962
C'est dingue, hein ?
223
00:12:34,504 --> 00:12:37,423
Quand est-ce que tu commences ?
224
00:12:37,757 --> 00:12:40,843
Pas avant 6 mois.
Je m'en vais pas demain.
225
00:12:41,594 --> 00:12:43,930
Génial ! C'est vraiment génial.
226
00:12:44,097 --> 00:12:45,473
Vraiment génial.
227
00:12:46,140 --> 00:12:46,975
Génial.
228
00:12:47,850 --> 00:12:49,185
Tu l'as bien mérité.
229
00:12:49,936 --> 00:12:52,730
Je me dis : "Pourquoi pas ?"
230
00:12:53,147 --> 00:12:55,066
Je n'y ai jamais vécu adulte.
231
00:12:55,233 --> 00:12:57,860
J'irai bosser en métro,
ce sera une première.
232
00:12:59,487 --> 00:13:00,571
Et Danny ?
233
00:13:00,738 --> 00:13:03,116
Il est partant.
Que veux-tu qu'il fasse ?
234
00:13:03,241 --> 00:13:05,493
Il peut écrire un blog de musique
là-bas.
235
00:13:05,660 --> 00:13:08,496
À Londres,
il fera peut-être enfin sa demande !
236
00:13:10,081 --> 00:13:13,001
Tu penses que vous allez
vous fiancer là-bas ?
237
00:13:13,459 --> 00:13:14,669
Je crois...
238
00:13:16,629 --> 00:13:19,882
Non,
il attendra sûrement encore 8 ans.
239
00:13:21,342 --> 00:13:22,176
Quoi ?
240
00:13:22,719 --> 00:13:23,886
Je sais que c'est chiant.
241
00:13:24,262 --> 00:13:25,596
Je suis contente pour toi.
242
00:13:29,892 --> 00:13:32,854
Ça va être bizarre
de ne plus être voisines.
243
00:13:33,229 --> 00:13:34,772
C'est vrai, mais...
244
00:13:35,106 --> 00:13:38,151
Je suis pas mal occupée, tu sais.
245
00:13:39,027 --> 00:13:42,280
Il y a tout un tas de trucs
qui se passent bien.
246
00:13:42,447 --> 00:13:44,574
Et beaucoup de choses
super importantes.
247
00:13:44,741 --> 00:13:46,200
Les enfants vont aller à la fac.
248
00:13:46,367 --> 00:13:48,411
T'as combien d'enfants déjà ?
249
00:13:48,578 --> 00:13:50,079
J'en ai 12.
250
00:13:50,413 --> 00:13:52,081
Et comment ils s'appellent ?
251
00:13:52,999 --> 00:13:55,710
Ils s'appellent tous Denise.
252
00:13:56,335 --> 00:13:57,420
C'est vrai.
253
00:13:58,796 --> 00:14:01,716
Franchement,
ça pourrait être super pour toi.
254
00:14:02,216 --> 00:14:04,635
Reprends la peinture,
vends tes toiles.
255
00:14:04,802 --> 00:14:06,554
Je serai plus dans tes pattes.
256
00:14:06,721 --> 00:14:07,847
Carrément.
257
00:14:08,014 --> 00:14:10,183
Jane, tout va bien se passer.
258
00:14:11,559 --> 00:14:13,478
Tu vas assurer.
Je vais bien.
259
00:14:15,563 --> 00:14:18,274
Tu promets de revenir
tout le temps ?
260
00:14:18,441 --> 00:14:20,026
Oui, évidemment.
261
00:14:22,236 --> 00:14:23,780
Mais tu sais quand ?
262
00:14:24,697 --> 00:14:25,865
À quelles dates ?
263
00:14:26,240 --> 00:14:27,742
Je ne sais pas, mais souvent.
264
00:14:28,242 --> 00:14:29,285
Cool.
265
00:14:31,370 --> 00:14:32,747
Tu t'essuies d'avant en arrière ?
266
00:14:33,081 --> 00:14:34,999
Il faut s'essuyer
d'avant en arrière.
267
00:14:35,208 --> 00:14:37,835
Mais certains font ça
d'une seule traite.
268
00:14:38,127 --> 00:14:40,379
Je fais deux fois devant,
une fois derrière.
269
00:14:41,380 --> 00:14:43,216
Deux coups, et un coup.
270
00:14:43,341 --> 00:14:44,342
Moi aussi.
271
00:14:45,885 --> 00:14:47,136
C'est pour ça...
272
00:14:47,929 --> 00:14:50,723
C'est pour ça
que tu es ma meilleure amie, Jane !
273
00:14:52,100 --> 00:14:53,226
Lucy.
274
00:14:53,935 --> 00:14:56,312
On s'essuie dans le même sens.
275
00:14:56,479 --> 00:14:59,023
Maintenant,
on s'essuiera plus dans le même...
276
00:14:59,982 --> 00:15:00,817
pays.
277
00:15:03,528 --> 00:15:04,904
On se lave les mains.
278
00:15:08,741 --> 00:15:09,826
Je t'aime.
279
00:15:11,702 --> 00:15:13,412
J'ai un aveu à vous faire.
280
00:15:13,746 --> 00:15:16,499
Parfois je me mouche
dans mon T-shirt au sport.
281
00:15:16,666 --> 00:15:18,960
Ça t'arrive de porter mes T-shirts.
282
00:15:20,002 --> 00:15:21,754
J'ai un petit aveu à faire.
283
00:15:24,257 --> 00:15:26,384
Parfois,
je fais pipi sous la douche.
284
00:15:26,551 --> 00:15:28,302
- Comme tout le monde !
- Quoi ?
285
00:15:28,469 --> 00:15:29,387
Ça compte pas.
286
00:15:29,720 --> 00:15:31,430
- J'ai un aveu.
- Sérieux ?
287
00:15:31,597 --> 00:15:33,724
J'ai embrassé Amanda Newman
au lycée.
288
00:15:35,143 --> 00:15:36,894
1 000 points pour cet aveu.
289
00:15:37,061 --> 00:15:39,230
Quoi ? Tu me l'avais jamais dit.
290
00:15:39,397 --> 00:15:41,357
En seconde, derrière une supérette.
291
00:15:41,524 --> 00:15:42,984
C'était un défi, je l'ai relevé.
292
00:15:43,151 --> 00:15:44,610
Et tu m'as caché ça ?
293
00:15:44,777 --> 00:15:46,863
C'est pas fille
d'embrasser une rien.
294
00:15:47,947 --> 00:15:50,491
Enfin...
Embrasser rien, c'est pas une fille.
295
00:15:50,658 --> 00:15:53,786
Non, il y a une troisième façon
de dire ça.
296
00:15:53,953 --> 00:15:56,122
Si tu buvais un peu d'eau.
297
00:15:56,289 --> 00:15:58,207
Voilà, c'est bien.
298
00:15:59,208 --> 00:16:01,752
- Elle embrassait bien ?
- Plutôt pas mal.
299
00:16:01,919 --> 00:16:03,171
Vraiment.
300
00:16:03,337 --> 00:16:06,007
Tu n'avais jamais prononcé ces mots
devant moi.
301
00:16:06,174 --> 00:16:07,091
Je savais pas.
302
00:16:07,425 --> 00:16:09,343
Tu as déjà embrassé une fille, toi ?
303
00:16:10,469 --> 00:16:11,345
Non.
304
00:16:11,804 --> 00:16:13,681
Si tu devais en embrasser une,
305
00:16:13,848 --> 00:16:15,558
tu choisirais qui ?
306
00:16:16,350 --> 00:16:17,185
Brittany.
307
00:16:17,351 --> 00:16:18,644
Brittany ? Intéressant.
308
00:16:19,312 --> 00:16:21,522
Pourquoi ? Qui est Britt Britt ?
309
00:16:21,689 --> 00:16:24,066
C'est une collègue masseuse.
310
00:16:24,233 --> 00:16:25,318
Lesbienne ou hétéro ?
311
00:16:25,443 --> 00:16:26,736
Je sais pas.
312
00:16:26,903 --> 00:16:28,779
Peut-être hétéro,
elle met des robes.
313
00:16:28,946 --> 00:16:31,616
Tu sais que les lesbiennes
portent des robes ?
314
00:16:31,782 --> 00:16:33,492
Elle a dit qu'elle t'adorait.
315
00:16:33,784 --> 00:16:36,829
Elle est très aguicheuse.
316
00:16:36,996 --> 00:16:38,289
Elle me touche sans arrêt.
317
00:16:38,456 --> 00:16:40,041
Elle l'appelle Luce.
318
00:16:40,833 --> 00:16:42,251
Alors qu'elle est nouvelle.
319
00:16:42,543 --> 00:16:43,836
Tu devrais te lancer.
320
00:16:44,003 --> 00:16:47,215
C'est déconseillé de sortir
avec ses collègues.
321
00:16:47,381 --> 00:16:48,382
Renseignez-vous.
322
00:16:48,549 --> 00:16:50,176
Bon, je vais me coucher.
323
00:16:50,343 --> 00:16:51,594
Ça te prend d'un coup ?
324
00:16:51,761 --> 00:16:52,970
C'est l'heure.
325
00:16:53,137 --> 00:16:54,639
Je dors chez toi ?
326
00:16:57,350 --> 00:16:59,227
T'as intérêt à venir me voir.
327
00:17:00,394 --> 00:17:03,856
Je t'apporterai ton sandwich préféré
328
00:17:04,357 --> 00:17:06,734
de ce rade miteux
de Sunset Boulevard.
329
00:17:07,652 --> 00:17:08,778
Merci.
330
00:17:08,945 --> 00:17:10,780
Je le mettrai dans une glacière.
331
00:17:11,614 --> 00:17:14,909
Ça se conservera
pendant 11 heures d'avion ?
332
00:17:15,201 --> 00:17:16,369
Bien sûr.
333
00:17:24,418 --> 00:17:25,544
Tu pleures ?
334
00:17:26,963 --> 00:17:27,964
Non.
335
00:17:28,589 --> 00:17:29,840
Lucy.
336
00:17:30,925 --> 00:17:33,219
Je te jure que ça changera
presque rien.
337
00:17:40,393 --> 00:17:41,936
Ne pleure pas.
338
00:17:44,313 --> 00:17:47,817
On se parlera en visio,
comme d'habitude.
339
00:17:51,904 --> 00:17:53,739
Qu'est-ce qui se passe ?
340
00:18:03,833 --> 00:18:06,252
Quand j'ai dit que j'embrasserais
Brittany...
341
00:18:09,130 --> 00:18:10,339
C'était la vérité.
342
00:18:10,756 --> 00:18:12,675
Je pensais pas que tu mentais.
343
00:18:13,134 --> 00:18:14,302
Non, mais...
344
00:18:17,430 --> 00:18:18,973
c'est vraiment la vérité.
345
00:18:23,102 --> 00:18:24,228
Genre...
346
00:18:25,563 --> 00:18:26,397
vraiment ?
347
00:18:28,649 --> 00:18:29,650
Oui.
348
00:18:30,526 --> 00:18:31,444
Je crois.
349
00:18:31,986 --> 00:18:33,821
Pourquoi tu n'as rien dit ?
350
00:18:35,114 --> 00:18:38,326
C'était plus facile
de garder ça pour moi.
351
00:18:38,492 --> 00:18:41,245
Tu peux pas garder ça pour toi.
352
00:18:41,829 --> 00:18:42,830
Tu vas exploser.
353
00:18:43,247 --> 00:18:44,582
Je déteste ça.
354
00:18:51,422 --> 00:18:53,799
Tu en as déjà parlé à quelqu'un ?
355
00:18:56,052 --> 00:18:58,012
Depuis quand tu ressens ça ?
356
00:18:59,472 --> 00:19:00,556
Un moment.
357
00:19:00,723 --> 00:19:02,516
Et tu n'es jamais passée à l'acte ?
358
00:19:03,184 --> 00:19:05,311
Même pas en cachette ?
359
00:19:08,481 --> 00:19:10,232
Je me sens tellement bête.
360
00:19:14,820 --> 00:19:16,864
J'aurais dû m'en rendre compte
plus tôt.
361
00:19:17,031 --> 00:19:18,491
Il faut pas dire ça.
362
00:19:18,657 --> 00:19:21,702
Bien sûr que si, j'ai 32 ans !
363
00:19:22,119 --> 00:19:25,206
Il n'y a pas d'âge
pour se rendre compte de ça.
364
00:19:25,373 --> 00:19:27,333
Les gens comprennent ça à 9 ans.
365
00:19:27,917 --> 00:19:29,043
9 ans ?
366
00:19:29,502 --> 00:19:33,923
À 9 ans, je me prenais pour un chiot
et j'aboyais sur les gens.
367
00:19:34,090 --> 00:19:37,176
Ça fait bizarre de dire ça
à voix haute.
368
00:19:38,010 --> 00:19:40,221
Je me sens tellement bête.
369
00:19:41,889 --> 00:19:43,933
Je ne sais pas me définir.
370
00:19:44,225 --> 00:19:47,770
Je sais pas
si je suis vraiment comme ça,
371
00:19:48,145 --> 00:19:50,815
et que j'ai peur de l'admettre,
372
00:19:50,981 --> 00:19:54,568
ou si c'est juste
que j'ai jamais aimé sortir
373
00:19:55,236 --> 00:19:56,153
avec des garçons...
374
00:19:56,320 --> 00:19:57,530
Enfin, des hommes.
375
00:19:58,197 --> 00:20:00,199
Peut-être que c'est les deux.
376
00:20:07,415 --> 00:20:09,375
J'aurais dû m'en rendre compte.
377
00:20:10,626 --> 00:20:13,337
Quand tu as embrassé Amanda Newman,
378
00:20:14,171 --> 00:20:15,089
ça t'a plu ?
379
00:20:15,256 --> 00:20:17,550
Alors là ? Oui, je crois.
380
00:20:17,716 --> 00:20:20,344
J'avais bu une bière,
je pensais être soûle.
381
00:20:20,928 --> 00:20:23,973
Tu t'es pas demandé
si tu étais lesbienne ?
382
00:20:24,723 --> 00:20:26,892
J'en sais rien, j'avais pas prévu
383
00:20:27,059 --> 00:20:29,103
d'être en couple avec Amanda Newman.
384
00:20:29,270 --> 00:20:30,771
Pourquoi pas ?
385
00:20:31,272 --> 00:20:33,441
C'était un bisou insignifiant.
386
00:20:35,693 --> 00:20:38,320
Quand tu embrasses Danny,
tu te dis :
387
00:20:39,113 --> 00:20:40,948
"Je suis hétéro, je kiffe les mecs."
388
00:20:41,407 --> 00:20:42,575
En général, je pense :
389
00:20:42,741 --> 00:20:45,411
"Brosse-toi les dents,
tu sens le fast-food."
390
00:20:46,162 --> 00:20:47,455
Sérieusement.
391
00:20:48,330 --> 00:20:50,749
Je pense pas que ce soit si simple.
392
00:20:51,459 --> 00:20:54,378
Ça te fait quoi
de coucher avec des mecs ?
393
00:20:54,587 --> 00:20:55,421
Bizarre.
394
00:20:55,588 --> 00:20:57,673
Parce que tu trouves tout bizarre
395
00:20:57,840 --> 00:21:00,593
ou simplement
parce que ça te plaît pas ?
396
00:21:00,968 --> 00:21:04,472
Parce qu'il y a bien une raison
si ça m'arrive si rarement.
397
00:21:07,224 --> 00:21:09,560
T'as déjà pensé que j'étais...
398
00:21:10,144 --> 00:21:11,812
Portée sur le minou ?
399
00:21:13,189 --> 00:21:14,982
Ça m'a traversé l'esprit.
400
00:21:15,149 --> 00:21:16,859
Non, je suis pas...
401
00:21:17,359 --> 00:21:19,028
Je suis pas portée sur le minou.
402
00:21:19,737 --> 00:21:21,822
Tu voulais une Volvo au lycée.
403
00:21:21,822 --> 00:21:22,740
C'est vrai.
404
00:21:22,907 --> 00:21:25,451
Ces sont les voitures
les plus sûres.
405
00:21:28,287 --> 00:21:30,372
Merde, je suis désolée.
406
00:21:30,998 --> 00:21:35,294
Je regrette de jamais en avoir parlé
alors que tu souffrais.
407
00:21:35,711 --> 00:21:37,004
C'est pas grave.
408
00:21:39,757 --> 00:21:41,675
J'aurais sûrement menti.
409
00:21:42,384 --> 00:21:43,761
Maintenant, on sait.
410
00:21:44,470 --> 00:21:45,304
À présent,
411
00:21:45,930 --> 00:21:48,599
on va faire en sorte
que tu chopes Britt Britt.
412
00:21:48,766 --> 00:21:50,726
Je sais pas si elle aime les filles.
413
00:21:50,893 --> 00:21:53,145
Alors, on en trouvera une autre.
414
00:21:53,771 --> 00:21:56,482
Lucy, d'après ce que je comprends,
415
00:21:56,649 --> 00:21:57,942
et je pense que c'est vrai,
416
00:21:58,108 --> 00:22:00,069
toutes les lesbiennes
se connaissent.
417
00:22:00,236 --> 00:22:02,279
Elles ont toutes couché ensemble.
418
00:22:02,446 --> 00:22:04,406
Alors si tu te jettes dans la mêlée,
419
00:22:04,573 --> 00:22:07,326
tu seras la star
de la communauté lesbienne.
420
00:22:07,493 --> 00:22:08,494
J'aime pas ce mot.
421
00:22:08,869 --> 00:22:11,163
Moi non plus ! "Communauté".
422
00:22:17,378 --> 00:22:18,671
J'ai peur.
423
00:22:19,255 --> 00:22:21,048
C'est normal d'avoir peur.
424
00:22:22,466 --> 00:22:25,177
Mais il y a beaucoup de choses
qui te font peur.
425
00:22:25,594 --> 00:22:28,264
Tu as encore peur de "Push It!"
de Salt-N-Pepa ?
426
00:22:28,430 --> 00:22:29,890
Énormément.
427
00:22:30,057 --> 00:22:33,519
Moi aussi, j'aurais peur de toucher
le vagin d'une autre.
428
00:22:35,813 --> 00:22:38,274
Je quitterai pas ce pays
avant que ça t'arrive.
429
00:22:45,656 --> 00:22:46,907
Je t'aime.
430
00:22:47,575 --> 00:22:48,951
Moi aussi, je t'aime.
431
00:22:55,207 --> 00:22:56,875
Luce, ça va ?
432
00:22:57,543 --> 00:22:58,544
Un problème ?
433
00:22:58,711 --> 00:23:01,880
J'ai trop forcé sur la tequila.
434
00:23:02,047 --> 00:23:03,340
Donne-moi ta main.
435
00:23:03,674 --> 00:23:06,176
Je connais un remède
contre la gueule de bois.
436
00:23:08,721 --> 00:23:09,847
Tu as fait quoi, hier ?
437
00:23:10,014 --> 00:23:11,557
T'avais un rencard ?
438
00:23:11,724 --> 00:23:14,226
Non, Jane m'a annoncé
439
00:23:14,935 --> 00:23:16,437
qu'elle déménageait à Londres.
440
00:23:16,604 --> 00:23:18,314
Alors, j'ai bu comme un trou.
441
00:23:19,315 --> 00:23:20,983
Je suis désolée !
442
00:23:23,694 --> 00:23:25,404
C'est nul.
443
00:23:25,904 --> 00:23:27,239
Ça va.
444
00:23:28,157 --> 00:23:30,868
Même si ça n'arrange pas
mon mal de crâne.
445
00:23:34,330 --> 00:23:35,164
Trop fort ?
446
00:23:35,581 --> 00:23:37,166
Non, ça fait du bien.
447
00:23:37,333 --> 00:23:39,251
On pourrait se voir plus souvent.
448
00:23:40,628 --> 00:23:42,463
Sauf si...
449
00:23:43,088 --> 00:23:44,381
t'en as pas envie.
450
00:23:44,548 --> 00:23:46,008
Non, j'adorerais.
451
00:23:47,468 --> 00:23:48,344
Tant mieux.
452
00:23:48,677 --> 00:23:50,012
Je suis super marrante.
453
00:23:51,805 --> 00:23:53,098
On recommence plus tard.
454
00:24:03,067 --> 00:24:05,903
Britt Britt vient
de me faire un massage.
455
00:24:07,780 --> 00:24:09,698
Sur le vagin ?
456
00:24:11,033 --> 00:24:12,993
Non, imbécile.
457
00:24:14,536 --> 00:24:16,288
Embrasse-la.
458
00:24:18,791 --> 00:24:19,833
Non.
459
00:24:20,626 --> 00:24:23,671
Je vois Kat ce soir.
Tu viens ?
460
00:24:24,380 --> 00:24:26,173
Kat ?
461
00:24:27,591 --> 00:24:29,301
C'est mort.
462
00:24:32,304 --> 00:24:34,390
Rejoins-nous au bar.
463
00:24:42,356 --> 00:24:44,108
Tu t'es déjà tapé
un chauffeur Uber ?
464
00:24:44,274 --> 00:24:46,235
C'est bien le genre de Drew.
465
00:24:46,402 --> 00:24:47,361
Tu connais Drew ?
466
00:24:47,903 --> 00:24:49,071
C'est lequel ?
467
00:24:49,238 --> 00:24:51,907
Celui qui passe ses appels
en haut-parleur.
468
00:24:52,074 --> 00:24:53,450
Il est insupportable.
469
00:24:53,617 --> 00:24:54,952
Je me le taperais quand même.
470
00:24:56,286 --> 00:24:58,831
Je devrais le faire
avant de partir à Londres.
471
00:24:58,997 --> 00:25:00,582
Tu pars à Londres aussi ?
472
00:25:00,582 --> 00:25:01,500
Je te l'ai dit.
473
00:25:02,918 --> 00:25:03,752
Non.
474
00:25:03,919 --> 00:25:06,004
Trop hâte
d'être dans l'équipe de Jane !
475
00:25:06,171 --> 00:25:07,715
Je suis surexcitée !
476
00:25:08,257 --> 00:25:10,718
Allez, dites "Vegemite" !
477
00:25:10,884 --> 00:25:12,219
C'est un condiment australien.
478
00:25:12,386 --> 00:25:13,679
J'adore, je poste.
479
00:25:15,431 --> 00:25:17,683
Je vais devenir bisexuelle
à Londres.
480
00:25:17,850 --> 00:25:19,351
Les Anglaises sont canons.
481
00:25:20,018 --> 00:25:21,562
Tu vois quelqu'un ?
482
00:25:21,729 --> 00:25:23,439
Pas en ce moment.
483
00:25:23,605 --> 00:25:25,232
J'ai couché qu'avec 7 personnes.
484
00:25:25,399 --> 00:25:26,567
- Vraiment ?
- C'est fou.
485
00:25:26,734 --> 00:25:29,737
J'en suis à 9, Danny y compris.
486
00:25:29,903 --> 00:25:31,530
Danny doit te laisser en avoir 10.
487
00:25:31,697 --> 00:25:32,906
Il est obligé.
488
00:25:33,073 --> 00:25:34,366
T'as eu combien d'amants ?
489
00:25:36,827 --> 00:25:38,120
Tu ne les comptes plus ?
490
00:25:38,954 --> 00:25:40,873
J'aimerais tellement être comme toi.
491
00:25:40,998 --> 00:25:42,458
On est coiffées pareil déjà.
492
00:25:44,168 --> 00:25:45,335
J'adore ton haut.
493
00:25:45,502 --> 00:25:47,129
C'est vrai ? Merci.
494
00:25:47,296 --> 00:25:49,757
- Tu l'as acheté où ?
- Sûrement chez Gap.
495
00:25:50,257 --> 00:25:51,508
Ah oui, Gap.
496
00:25:52,009 --> 00:25:53,051
Je crois bien.
497
00:25:53,385 --> 00:25:54,970
Ah oui, Gap.
498
00:25:56,930 --> 00:25:58,056
Jane ?
499
00:25:59,016 --> 00:26:00,434
T'as un truc entre les dents.
500
00:26:01,393 --> 00:26:02,352
C'est bon.
501
00:26:02,519 --> 00:26:03,896
Je préviens toujours les gens.
502
00:26:04,438 --> 00:26:07,024
Pour moi, c'est le plus important
en tant qu'amie.
503
00:26:07,191 --> 00:26:09,026
Je suis d'accord à cent pour cent.
504
00:26:09,485 --> 00:26:12,279
C'est pas non plus
le truc le plus important.
505
00:26:12,446 --> 00:26:14,031
J'avais pas remarqué
506
00:26:14,198 --> 00:26:15,908
sinon je te l'aurais dit.
507
00:26:17,034 --> 00:26:18,368
Tu viendras nous voir ?
508
00:26:18,911 --> 00:26:20,204
Tu viendras à Londres ?
509
00:26:20,370 --> 00:26:21,497
Tu viendras ?
510
00:26:21,914 --> 00:26:23,832
Oui, j'espère. On verra.
511
00:26:24,208 --> 00:26:27,127
J'ai un pote de la fac qui connaît
la famille royale.
512
00:26:27,294 --> 00:26:28,545
Faut le suivre sur Instagram.
513
00:26:28,921 --> 00:26:30,130
Jane déteste Instagram.
514
00:26:30,297 --> 00:26:32,925
Je déteste pas,
mais j'y passe pas mon temps.
515
00:26:33,091 --> 00:26:35,135
J'espère que tu aimes
les grosses soirées.
516
00:26:35,302 --> 00:26:36,678
J'adore !
517
00:26:36,845 --> 00:26:39,264
Quoi ? Tu détestes les soirées.
518
00:26:39,431 --> 00:26:41,642
À l'étranger, c'est différent.
519
00:26:41,809 --> 00:26:43,519
À l'étranger, tout est différent.
520
00:26:43,685 --> 00:26:45,854
Tout est différent à l'étranger.
521
00:26:46,021 --> 00:26:48,440
J'ai hâte de rencontrer
la famille de Jane.
522
00:26:49,733 --> 00:26:51,985
- Kat est la meilleure, non ?
- Si !
523
00:26:52,152 --> 00:26:53,111
Tu la détestes.
524
00:26:53,278 --> 00:26:54,404
Je la déteste pas.
525
00:26:54,571 --> 00:26:56,740
- Elle en fait des tonnes.
- Ça me plaît.
526
00:26:57,366 --> 00:26:59,535
Vous allez kiffer Londres,
les meufs.
527
00:26:59,701 --> 00:27:01,411
J'ai failli oublier.
528
00:27:01,745 --> 00:27:02,704
J'ai des muffins.
529
00:27:05,457 --> 00:27:06,375
Myrtille ?
530
00:27:06,542 --> 00:27:08,293
Un à la myrtille, un au son.
531
00:27:08,460 --> 00:27:11,171
On mange une moitié maintenant
et l'autre après.
532
00:27:11,338 --> 00:27:12,756
J'en veux un entier.
533
00:27:12,923 --> 00:27:15,801
Non, la moitié.
Il en restera pour après le sport.
534
00:27:15,968 --> 00:27:16,885
C'est plus sérieux.
535
00:27:17,261 --> 00:27:18,720
C'est autoritaire.
536
00:27:18,887 --> 00:27:21,139
J'ai pensé à acheter des muffins.
537
00:27:22,099 --> 00:27:24,309
Tu veux celui au son
ou à la myrtille ?
538
00:27:24,476 --> 00:27:25,602
Au son, bien sûr.
539
00:27:25,769 --> 00:27:27,855
On garde la myrtille pour la fin.
540
00:27:29,648 --> 00:27:30,983
J'imagine que je dois suivre.
541
00:27:31,567 --> 00:27:33,402
On doit définir ton type de fille.
542
00:27:34,570 --> 00:27:36,405
Pourquoi elle me touche autant ?
543
00:27:36,572 --> 00:27:38,240
- Britt Britt ?
- Oui.
544
00:27:38,407 --> 00:27:40,242
Parce qu'elle veut ton corps.
545
00:27:41,076 --> 00:27:43,245
Elle est plus tactile
que la normale.
546
00:27:44,037 --> 00:27:46,540
Sers-toi d'elle
pour ton initiation sexuelle.
547
00:27:46,540 --> 00:27:47,457
Pourquoi ?
548
00:27:47,624 --> 00:27:50,502
Ça durera pas.
Tripote-la, prends ton pied.
549
00:27:50,669 --> 00:27:53,338
Ensuite, tu iras sur une appli
de filles expertes.
550
00:27:53,505 --> 00:27:54,715
J'ai pas envie.
551
00:27:54,882 --> 00:27:56,508
Je peux te poser une question ?
552
00:27:56,675 --> 00:27:59,553
Pourquoi tu vas pas en rencard
comme tout le monde ?
553
00:28:00,053 --> 00:28:02,806
Personne viendra chercher
une lesbienne craintive
554
00:28:02,973 --> 00:28:04,308
en quête de découverte.
555
00:28:04,600 --> 00:28:06,101
T'en sais rien.
556
00:28:06,643 --> 00:28:09,187
Allez, deux par deux,
on contracte les fesses.
557
00:28:10,188 --> 00:28:11,189
C'est différent.
558
00:28:11,356 --> 00:28:12,608
Comment ça ?
559
00:28:12,774 --> 00:28:15,360
Je pourrais connaître des gens
sur l'appli.
560
00:28:15,527 --> 00:28:17,321
Ils verraient que je suis lesbienne.
561
00:28:17,487 --> 00:28:19,698
- Et alors ?
- Tout le monde saurait.
562
00:28:20,073 --> 00:28:21,283
Super !
563
00:28:21,867 --> 00:28:25,662
C'est pas comme si t'étais
une hétéro invétérée.
564
00:28:26,204 --> 00:28:28,290
Tu t'es jamais casée,
tu sors jamais.
565
00:28:29,166 --> 00:28:32,210
Les gens se diront :
"Génial, elle a trouvé sa voie."
566
00:28:32,836 --> 00:28:34,338
Les gens se disent ça ?
567
00:28:34,504 --> 00:28:35,756
J'en sais rien.
568
00:28:35,923 --> 00:28:38,300
Tout le monde veut
que tu sois heureuse.
569
00:28:39,384 --> 00:28:41,053
Je serai peut-être jamais heureuse.
570
00:28:41,678 --> 00:28:43,221
Je rêve !
571
00:28:43,805 --> 00:28:46,224
Je cours en haut
et je redescendrai pas.
572
00:28:46,600 --> 00:28:47,517
D'accord.
573
00:28:49,728 --> 00:28:51,104
Je reste assise là.
574
00:28:51,813 --> 00:28:53,106
J'ai déjà été heureuse ?
575
00:28:53,273 --> 00:28:55,734
Je sais même pas
ce qui me rend heureuse.
576
00:28:55,901 --> 00:28:57,819
Je suis anxieuse en permanence.
577
00:28:57,986 --> 00:29:00,280
Tout me fait peur.
578
00:29:00,989 --> 00:29:02,407
C'est des excuses à la noix
579
00:29:02,574 --> 00:29:04,868
pour ne pas sortir
de ta zone de confort.
580
00:29:05,077 --> 00:29:06,703
Tu es capable d'être heureuse.
581
00:29:06,870 --> 00:29:08,747
Épargne-moi tes conneries.
582
00:29:09,581 --> 00:29:12,334
Je me confie à toi et tu m'agresses.
583
00:29:12,918 --> 00:29:15,712
T'es même pas à l'aise
dans ta zone de confort.
584
00:29:16,088 --> 00:29:18,548
Pourquoi tu tentes pas
un truc nouveau ?
585
00:29:18,715 --> 00:29:22,010
Tu essaies 20 parfums de glace
avant d'en choisir un.
586
00:29:22,135 --> 00:29:22,970
Fais pareil.
587
00:29:23,136 --> 00:29:25,889
Les glaces n'ont rien à voir
avec les vagins.
588
00:29:26,098 --> 00:29:27,724
T'en sais absolument rien.
589
00:29:27,891 --> 00:29:31,520
Je le sais, sinon ça s'appellerait
des esqui-moules.
590
00:29:35,107 --> 00:29:36,441
Je vais bien ?
591
00:29:37,526 --> 00:29:39,653
J'ai pas envie d'être différente.
592
00:29:40,070 --> 00:29:42,948
J'ai pas envie de faire
une révélation aux gens.
593
00:29:44,116 --> 00:29:47,327
Je sais que tout le monde
s'en fiche, mais pas moi.
594
00:29:48,495 --> 00:29:49,579
Je suis à la ramasse.
595
00:29:50,038 --> 00:29:51,999
Je découvre ça trop tard.
596
00:29:52,374 --> 00:29:54,418
Alors ne perds pas plus de temps.
597
00:29:55,335 --> 00:29:57,963
J'aimerais bien penser moins à elle.
598
00:29:58,130 --> 00:29:59,381
Tu penses beaucoup à elle ?
599
00:30:01,842 --> 00:30:04,011
Tout va bien se passer.
600
00:30:05,345 --> 00:30:08,557
On va aller dans un bar lesbien
pour voir.
601
00:30:08,724 --> 00:30:12,019
Il doit bien y avoir
une bamboche lesbienne quelque part.
602
00:30:12,894 --> 00:30:13,729
The Womb.
603
00:30:14,980 --> 00:30:16,273
Tu connais The Womb ?
604
00:30:16,440 --> 00:30:18,942
Je suis super fière de toi.
On va y aller.
605
00:30:19,693 --> 00:30:20,819
Je suis pas prête.
606
00:30:20,986 --> 00:30:23,196
Ce sera rigolo,
c'est de l'observation.
607
00:30:24,072 --> 00:30:26,450
Je peux manger
ma deuxième moitié de muffin ?
608
00:30:26,616 --> 00:30:30,162
Tu avoueras que c'est mieux
de finir sur la myrtille ?
609
00:30:30,328 --> 00:30:32,039
Ne m'ignore pas, Denise !
610
00:30:32,205 --> 00:30:35,959
Tu dois arrêter
d'être dans le déni, Denise.
611
00:30:56,063 --> 00:30:59,191
Comment savoir qu'on est lesbienne ?
612
00:31:01,193 --> 00:31:03,945
Comment savoir
si je suis lesbienne ?
613
00:31:05,739 --> 00:31:07,199
{\an8}Tu aimes le tennis ?
614
00:31:09,117 --> 00:31:10,243
{\an8}Tu écoutes Tegan and Sara ?
615
00:31:10,243 --> 00:31:11,453
{\an8}Tu as déjà eu une paire de Puma ?
616
00:31:13,121 --> 00:31:15,332
Comment te définis-tu ?
617
00:31:17,209 --> 00:31:19,377
{\an8}Pas sûre, mais sûrement lesbienne
618
00:31:22,214 --> 00:31:24,508
{\an8}Embrasserais-tu une fille
si tu avais bu ?
619
00:31:26,051 --> 00:31:27,761
Oui, sans hésiter
620
00:31:27,761 --> 00:31:28,762
Regarde ta main, ton index est...
621
00:31:28,762 --> 00:31:30,806
Plus long que ton annulaire,
plus court...
622
00:31:32,974 --> 00:31:34,101
Tu fais quoi, beauté ?
623
00:31:35,560 --> 00:31:37,104
{\an8}Je faisais des recherches
624
00:31:37,270 --> 00:31:40,232
sur des trucs
complètement aléatoires.
625
00:31:40,357 --> 00:31:41,608
Vraiment au hasard.
626
00:31:44,820 --> 00:31:46,363
Tu as un vrai talent.
627
00:31:46,655 --> 00:31:47,739
Sérieux ?
628
00:31:47,906 --> 00:31:49,866
Qu'est-ce que tu fiches ici ?
629
00:31:50,534 --> 00:31:51,576
Bonne question.
630
00:31:51,743 --> 00:31:54,704
Je peins, j'aime beaucoup ça.
631
00:31:55,413 --> 00:31:57,165
Je veux voir tes tableaux.
632
00:31:58,667 --> 00:32:00,418
Ils ne sont pas ici.
633
00:32:00,585 --> 00:32:02,379
Je me doute
que tu les as pas sur toi.
634
00:32:03,588 --> 00:32:06,675
Imagine si j'en avais sorti 12
de sous le bureau ?
635
00:32:08,093 --> 00:32:11,054
Je parie que tes tableaux
sont magnifiques.
636
00:32:11,513 --> 00:32:12,973
Peut-être un jour.
637
00:32:13,765 --> 00:32:14,933
Quand est-ce qu'on se voit ?
638
00:32:16,977 --> 00:32:17,811
Quand tu veux.
639
00:32:18,353 --> 00:32:19,437
Ce soir ?
640
00:32:20,897 --> 00:32:23,525
D'accord, je suis libre, ce soir.
641
00:32:23,942 --> 00:32:26,528
Parfait, je cuisinerai.
642
00:32:26,945 --> 00:32:28,280
Je suis trop contente !
643
00:32:33,160 --> 00:32:37,414
Brittany veut venir cuisiner
chez moi, ce soir.
644
00:32:40,709 --> 00:32:42,544
En réunion.
645
00:32:43,253 --> 00:32:45,088
Tu me répondras depuis Londres.
646
00:32:45,213 --> 00:32:46,047
Grognasse.
647
00:32:50,385 --> 00:32:52,470
Carrément, tout le temps !
648
00:32:53,847 --> 00:32:55,390
- C'est vrai ?
- Oui.
649
00:32:55,557 --> 00:32:58,393
Des érections plus tristes
les unes que les autres.
650
00:33:00,103 --> 00:33:01,813
Ça leur arrive de te demander...
651
00:33:03,148 --> 00:33:04,149
de les titiller ?
652
00:33:04,608 --> 00:33:05,901
Parfois.
653
00:33:06,443 --> 00:33:07,319
J'ai titillé.
654
00:33:07,694 --> 00:33:09,112
J'ai titillé une fois.
655
00:33:09,279 --> 00:33:10,405
C'est vrai ?
656
00:33:11,114 --> 00:33:14,201
Il fallait bien que j'essaie.
Il était mignon.
657
00:33:14,367 --> 00:33:15,660
C'était sympa.
658
00:33:16,036 --> 00:33:17,162
T'as eu un pourboire ?
659
00:33:17,329 --> 00:33:18,413
Évidemment !
660
00:33:18,705 --> 00:33:20,498
Mais je suis pas allée plus loin.
661
00:33:20,665 --> 00:33:21,791
C'est pour ça
662
00:33:21,958 --> 00:33:25,170
que je veux ouvrir un institut
réservé aux femmes.
663
00:33:25,337 --> 00:33:27,505
Ce serait bien mieux.
664
00:33:28,256 --> 00:33:30,217
Avec moins de poils dans le dos.
665
00:33:31,259 --> 00:33:32,928
Tu serais surprise.
666
00:33:33,470 --> 00:33:34,763
Non, les femmes sont...
667
00:33:35,847 --> 00:33:37,224
bien plus douces.
668
00:33:40,894 --> 00:33:42,103
C'est pas vrai !
669
00:33:42,854 --> 00:33:44,773
Ta relation la plus longue ?
670
00:33:45,857 --> 00:33:47,192
Je sais pas.
671
00:33:47,651 --> 00:33:48,985
Pas longtemps.
672
00:33:49,778 --> 00:33:51,988
Peut-être quelques mois.
673
00:33:53,615 --> 00:33:55,075
T'as déjà été amoureuse ?
674
00:33:57,786 --> 00:33:58,912
Vraiment ?
675
00:33:59,037 --> 00:33:59,871
Non.
676
00:34:00,205 --> 00:34:01,581
Je suis un peu jalouse.
677
00:34:01,748 --> 00:34:05,126
Tu as une grande découverte à faire.
678
00:34:05,418 --> 00:34:06,378
Et toi ?
679
00:34:06,753 --> 00:34:07,629
Oui.
680
00:34:08,171 --> 00:34:09,714
Mon copain de la fac.
681
00:34:10,131 --> 00:34:11,591
J'étais accro.
682
00:34:11,758 --> 00:34:14,928
Je croyais que s'il rompait,
j'allais mourir.
683
00:34:15,220 --> 00:34:16,846
Genre vraiment mourir.
684
00:34:16,972 --> 00:34:17,806
Et alors ?
685
00:34:18,098 --> 00:34:20,809
Il a déménagé à Portland
et il a rompu.
686
00:34:21,142 --> 00:34:23,103
Et je suis pas morte.
687
00:34:23,728 --> 00:34:24,938
À ta santé !
688
00:34:25,522 --> 00:34:29,901
J'ai compris qu'il fallait sûrement
que je couche avec plus de gens.
689
00:34:34,114 --> 00:34:35,073
Il te manque ?
690
00:34:36,533 --> 00:34:37,784
Non, enfin...
691
00:34:38,285 --> 00:34:39,869
Ça m'arrive de le voir.
692
00:34:40,245 --> 00:34:42,330
Il est un peu spécial.
693
00:34:42,872 --> 00:34:45,083
Et je pense qu'il est gay.
694
00:34:45,375 --> 00:34:46,209
Ah oui ?
695
00:34:47,502 --> 00:34:48,628
Je sais pas.
696
00:34:49,296 --> 00:34:50,297
C'est un spectre, non ?
697
00:34:51,631 --> 00:34:54,884
Gay, hétéro, bi...
Qu'est-ce que ça veut dire ?
698
00:34:55,927 --> 00:34:59,514
Je crois que ça veut dire
que tu es gay, hétéro ou bi.
699
00:35:00,348 --> 00:35:01,558
Tu es drôle.
700
00:35:03,018 --> 00:35:04,060
Toi aussi.
701
00:35:06,438 --> 00:35:10,150
On se positionne tous différemment
sur le spectre.
702
00:35:10,650 --> 00:35:13,528
Je me situe sur le spectre,
et tu te situes...
703
00:35:14,070 --> 00:35:15,113
sur le spectre aussi ?
704
00:35:17,324 --> 00:35:18,241
Sûrement.
705
00:35:18,742 --> 00:35:20,076
L'amour n'a pas de barrières.
706
00:35:24,873 --> 00:35:26,458
Tu as déjà été avec une fille ?
707
00:35:30,628 --> 00:35:31,796
Jamais ?
708
00:35:33,548 --> 00:35:35,175
- Quoi ?
- Pourquoi tu dis ça ?
709
00:35:35,342 --> 00:35:38,553
J'avais supposé que si.
710
00:35:39,054 --> 00:35:41,306
Tu es une femme de ton temps.
711
00:35:41,639 --> 00:35:44,225
Quoi ?
Qu'est-ce que ça veut dire ?
712
00:35:44,726 --> 00:35:46,102
J'en sais rien,
713
00:35:46,644 --> 00:35:48,980
je trouve que tout le monde
devrait essayer.
714
00:35:50,106 --> 00:35:51,066
T'as déjà essayé ?
715
00:35:54,110 --> 00:35:55,070
Pas encore.
716
00:36:01,743 --> 00:36:02,911
Montre-moi tes toiles.
717
00:36:06,414 --> 00:36:08,166
Après, je m'en vais, promis.
718
00:36:08,333 --> 00:36:11,127
T'es pas obligée de partir.
719
00:36:12,128 --> 00:36:13,671
- Une seule.
- D'accord.
720
00:36:18,426 --> 00:36:19,636
Elles sont là...
721
00:36:20,804 --> 00:36:22,430
C'est trop cool !
722
00:36:23,932 --> 00:36:25,725
C'est super que tu peignes.
723
00:36:27,102 --> 00:36:28,561
C'est dingue !
724
00:36:30,730 --> 00:36:32,273
Elles sont toutes très vieilles.
725
00:36:32,440 --> 00:36:34,567
Ça fait longtemps
que j'ai pas peint.
726
00:36:34,734 --> 00:36:36,194
Tu es faite pour ça.
727
00:36:38,029 --> 00:36:39,280
Je sais pas.
728
00:36:44,828 --> 00:36:45,954
Il faut que j'y aille.
729
00:36:51,668 --> 00:36:52,836
C'était sympa.
730
00:36:53,545 --> 00:36:54,712
- Pas vrai ?
- Si.
731
00:36:55,588 --> 00:36:58,133
- On devrait faire ça plus souvent.
- Carrément.
732
00:37:05,974 --> 00:37:08,226
- Bonne nuit.
- Bon dodo !
733
00:37:19,904 --> 00:37:21,573
"Bon dodo" ? Sérieux ?
734
00:37:22,407 --> 00:37:24,075
Quand on lâche prise,
735
00:37:24,242 --> 00:37:27,120
et qu'on s'accepte entièrement,
736
00:37:27,579 --> 00:37:29,038
alors on commence à ouvrir
737
00:37:29,998 --> 00:37:32,834
son cœur et son corps.
738
00:37:34,210 --> 00:37:37,589
Aujourd'hui, souvenez-vous
d'être guidé par l'espoir
739
00:37:38,173 --> 00:37:39,507
et non par la peur.
740
00:37:40,258 --> 00:37:41,342
La peur paralyse.
741
00:37:41,718 --> 00:37:43,887
Je ne lui ai pas proposé de rester.
742
00:37:44,053 --> 00:37:45,763
J'aurais peut-être dû.
743
00:37:46,848 --> 00:37:49,100
Ça me plaît pas.
T'as la voix qui tremble.
744
00:37:49,267 --> 00:37:51,144
- Pas du tout.
- Mais si.
745
00:37:51,644 --> 00:37:53,188
C'est très bizarre.
746
00:37:54,731 --> 00:37:57,525
Tout est bizarre, je suis bizarre.
Je déteste ça.
747
00:37:57,692 --> 00:37:58,860
Elle t'a embrassée où ?
748
00:37:59,652 --> 00:38:01,696
- Très près.
- Montre-moi.
749
00:38:02,697 --> 00:38:03,573
Ici.
750
00:38:04,491 --> 00:38:05,992
C'est super près.
751
00:38:06,659 --> 00:38:07,619
Elle m'inspire pas.
752
00:38:07,744 --> 00:38:09,621
Si elle se fout de toi,
je la défonce.
753
00:38:09,746 --> 00:38:11,247
Tu crois qu'elle est lesbienne ?
754
00:38:11,414 --> 00:38:13,041
J'en ai aucune idée.
755
00:38:14,167 --> 00:38:15,752
Si tu devais deviner ?
756
00:38:16,127 --> 00:38:19,881
J'ai jamais embrassé une amie
platoniquement au coin des lèvres.
757
00:38:22,383 --> 00:38:24,761
Elle dit que les femmes
ont la peau douce.
758
00:38:26,513 --> 00:38:27,639
Comment ça ?
759
00:38:27,764 --> 00:38:30,600
Et vous avez bu du vin blanc ?
Je suis pas rassurée.
760
00:38:31,935 --> 00:38:33,853
Elle est peut-être
plus paumée que moi.
761
00:38:34,020 --> 00:38:36,189
Peut-être,
mais il te faut quelqu'un de sûr.
762
00:38:36,356 --> 00:38:38,441
Deux filles qui doutent
de leur sexualité,
763
00:38:38,650 --> 00:38:40,068
c'est la pire des idées.
764
00:38:40,235 --> 00:38:41,361
On va aller au Womb.
765
00:38:41,528 --> 00:38:42,987
- Non, ça me dit rien.
- Si.
766
00:38:43,154 --> 00:38:45,073
T'auras une copine avant mon départ.
767
00:39:03,466 --> 00:39:05,134
Je ferais une super lesbienne.
768
00:39:05,468 --> 00:39:07,053
C'est vraiment du gâchis !
769
00:39:07,387 --> 00:39:08,304
Comment ça va ?
770
00:39:08,471 --> 00:39:09,514
Bien. Super.
771
00:39:11,099 --> 00:39:13,601
Cette fille est mignonne,
très mignonne.
772
00:39:14,936 --> 00:39:16,938
Salut.
Moi, c'est Jane, et voici Lucy.
773
00:39:20,775 --> 00:39:22,360
Tu viens danser avec moi ?
774
00:39:26,948 --> 00:39:28,825
J'ai un verre.
775
00:39:29,325 --> 00:39:30,535
Je le bois...
776
00:39:33,496 --> 00:39:34,622
Rejoins-la.
777
00:39:35,039 --> 00:39:36,708
Pourquoi tu me fais ça ?
778
00:39:37,250 --> 00:39:38,334
J'hallucine !
779
00:39:38,501 --> 00:39:40,253
Tu fais jamais rien.
780
00:39:40,878 --> 00:39:42,463
Allez, on va s'amuser !
781
00:40:35,099 --> 00:40:37,185
Jane : 5 messages
782
00:40:37,352 --> 00:40:39,687
Jane : appel manqué
783
00:40:45,109 --> 00:40:47,236
Je voulais qu'on débriefe...
784
00:40:47,403 --> 00:40:48,946
Il a une voix trop sexy.
785
00:40:49,656 --> 00:40:52,492
Mark et Jeremy,
chargés de clientèle...
786
00:40:53,159 --> 00:40:55,495
Jane :
Tu m'ignores ?
787
00:40:58,539 --> 00:40:59,624
Je t'ignore pas.
788
00:40:59,791 --> 00:41:03,878
Je voulais pas interrompre
ta séance de roulage de pelles.
789
00:41:05,338 --> 00:41:08,800
N'en fais pas tout un plat.
Pourquoi t'es pas venue danser ?
790
00:41:09,759 --> 00:41:11,469
On peut s'en charger pour demain.
791
00:41:12,512 --> 00:41:14,847
J'avais pas envie.
792
00:41:16,724 --> 00:41:20,937
C'est compliqué de t'aider
si tu refuses tout.
793
00:41:28,903 --> 00:41:32,323
Ça m'a bien aidée
de te voir embrasser une inconnue.
794
00:41:36,577 --> 00:41:38,496
On déjeune toujours ensemble ?
795
00:41:38,663 --> 00:41:42,792
Si tu viens me rejoindre.
Je croule sous le boulot.
796
00:41:46,421 --> 00:41:47,547
Tu fais quoi ?
797
00:41:48,214 --> 00:41:49,340
Rien...
798
00:41:49,757 --> 00:41:52,427
Du shopping débile en ligne.
799
00:41:53,219 --> 00:41:54,470
C'est mignon, ça.
800
00:41:56,556 --> 00:41:58,266
C'est pas trop mon genre,
801
00:41:58,808 --> 00:42:01,185
les épaules à l'air.
802
00:42:01,853 --> 00:42:04,439
Il faut qu'une seule jolie épaule
pour ce haut.
803
00:42:04,605 --> 00:42:05,982
Et tu en possèdes deux.
804
00:42:07,942 --> 00:42:08,776
Merci.
805
00:42:09,527 --> 00:42:10,987
J'ai l'idée du siècle.
806
00:42:11,821 --> 00:42:14,365
- Ça implique mes épaules ?
- Tout à fait.
807
00:42:14,949 --> 00:42:16,492
On fait une soirée essayages.
808
00:42:16,659 --> 00:42:18,369
C'est quoi une soirée essayages ?
809
00:42:18,786 --> 00:42:22,582
Une soirée où tu essaies
mes vêtements.
810
00:42:22,957 --> 00:42:25,376
J'adore la mode.
J'aurais dû être styliste.
811
00:42:25,543 --> 00:42:26,794
Bref, rien à voir.
812
00:42:26,961 --> 00:42:30,089
On boit du vin, t'essaies
les fringues que je porte pas,
813
00:42:30,590 --> 00:42:32,967
et si elles te plaisent,
tu les prends.
814
00:42:33,551 --> 00:42:34,594
Tu viens de l'inventer ?
815
00:42:34,761 --> 00:42:37,138
Non, c'est connu,
les soirées essayages.
816
00:42:37,972 --> 00:42:40,016
Vraiment ? Je te crois pas.
817
00:42:40,183 --> 00:42:41,350
Si, c'est vrai !
818
00:42:41,517 --> 00:42:43,060
Ça a l'air marrant, non ?
819
00:42:43,227 --> 00:42:45,188
Tu as beaucoup de pantalons ?
820
00:42:45,354 --> 00:42:46,981
Lucy, c'est pas ça...
821
00:42:47,148 --> 00:42:49,776
Tu dois porter plus de couleurs
et de motifs.
822
00:42:49,942 --> 00:42:52,028
Tu dois tenter de nouvelles choses.
823
00:42:53,738 --> 00:42:55,239
Et tu m'as mise en copie ?
824
00:42:57,825 --> 00:43:00,953
Salut.
Il n'y avait plus rien sans gluten.
825
00:43:02,246 --> 00:43:04,290
Ça fait plaisir de te voir !
826
00:43:04,457 --> 00:43:06,334
J'adore ta veste.
827
00:43:06,501 --> 00:43:09,504
Merci, j'aime beaucoup ta robe.
828
00:43:09,670 --> 00:43:11,130
Je l'ai faite moi-même.
829
00:43:11,297 --> 00:43:13,299
Tu plaisantes ? C'est génial.
830
00:43:13,466 --> 00:43:15,176
- Ça va ?
- Oui, et toi ?
831
00:43:15,343 --> 00:43:17,178
À merveille !
Je suis trop contente...
832
00:43:17,678 --> 00:43:18,763
pour ma copine.
833
00:43:18,930 --> 00:43:19,931
Mange avec nous.
834
00:43:20,097 --> 00:43:22,809
Non, vous êtes trop choupinettes.
835
00:43:27,355 --> 00:43:29,232
Tu lui proposes
de déjeuner avec nous ?
836
00:43:29,398 --> 00:43:31,567
Arrête,
je savais qu'elle refuserait.
837
00:43:31,901 --> 00:43:33,694
Je suis sûre qu'elle adorerait
838
00:43:33,861 --> 00:43:36,197
être trop choupinette.
839
00:43:36,364 --> 00:43:37,949
Il y a tellement de boulot.
840
00:43:38,115 --> 00:43:39,700
Ils veulent que j'arrive plus tôt.
841
00:43:40,576 --> 00:43:42,286
- Ça n'arrivera pas.
- Tant mieux.
842
00:43:43,246 --> 00:43:45,623
Ils pourraient envoyer Kat
dès aujourd'hui ?
843
00:43:45,790 --> 00:43:46,791
Je l'aide pour sa valise.
844
00:43:46,958 --> 00:43:48,668
C'est bon, ça suffit, maintenant.
845
00:43:49,544 --> 00:43:52,129
Je suis peut-être un peu triste
846
00:43:52,296 --> 00:43:54,590
que ma meilleure amie parte
au bout du monde.
847
00:43:54,757 --> 00:43:57,760
Réjouis-toi pour moi,
c'est le rôle d'une meilleure amie.
848
00:43:57,969 --> 00:43:59,178
Je me réjouis pour toi.
849
00:43:59,345 --> 00:44:00,429
Agis en conséquence.
850
00:44:00,596 --> 00:44:03,140
Tu rigoles ?
Je me réjouis toujours pour toi.
851
00:44:11,440 --> 00:44:12,859
C'est pas le moment.
852
00:44:13,401 --> 00:44:16,571
Vraiment ?
C'est quand le bon moment ?
853
00:44:16,737 --> 00:44:18,781
Puisque tu planifies tout.
854
00:44:18,948 --> 00:44:20,116
Je suis au travail.
855
00:44:20,283 --> 00:44:22,410
On est des professionnels ici.
856
00:44:22,577 --> 00:44:24,203
Sympa, t'es sur la défensive.
857
00:44:24,370 --> 00:44:26,080
Une autre critique à émettre ?
858
00:44:26,080 --> 00:44:26,998
Arrête.
859
00:44:27,164 --> 00:44:29,333
Quoi ? Tu veux encore
me donner des ordres ?
860
00:44:29,500 --> 00:44:30,626
Tu veux diriger ma vie ?
861
00:44:30,793 --> 00:44:33,004
Pas du tout,
t'es libre de tes choix.
862
00:44:33,170 --> 00:44:36,382
C'est vrai que ça te tient à cœur.
863
00:44:36,799 --> 00:44:37,842
C'est-à-dire ?
864
00:44:38,009 --> 00:44:39,886
Tu fais toujours ce que tu veux.
865
00:44:40,052 --> 00:44:42,722
T'as envie de galocher
une fille en boîte,
866
00:44:42,889 --> 00:44:44,140
alors tu le fais.
867
00:44:44,473 --> 00:44:46,684
Elle a proposé de m'embrasser,
j'ai dit oui.
868
00:44:46,851 --> 00:44:48,019
C'est marrant de dire oui.
869
00:44:48,185 --> 00:44:49,687
T'aurais pu faire pareil.
870
00:44:49,854 --> 00:44:51,689
Pour que tu puisses me critiquer ?
871
00:44:52,023 --> 00:44:54,400
Sérieux, Lucy ?
Tu gères ta vie.
872
00:44:54,567 --> 00:44:55,735
Je suis pas ta mère.
873
00:44:56,819 --> 00:44:58,696
Tu contrôles toujours tout.
874
00:44:58,863 --> 00:45:00,281
Tu contrôles tout ce que je fais.
875
00:45:00,448 --> 00:45:02,033
Tu me dis quand bouffer un muffin.
876
00:45:02,199 --> 00:45:04,869
Oui, sinon tu resterais
cloîtrée chez toi.
877
00:45:05,036 --> 00:45:07,872
Tu prends aucune décision.
Tu fais rien.
878
00:45:08,039 --> 00:45:10,708
T'arrives même pas à décider
qui tu veux baiser.
879
00:45:10,875 --> 00:45:11,792
Va te faire foutre.
880
00:45:11,959 --> 00:45:13,544
- T'as sûrement envie de moi.
- Quoi ?
881
00:45:13,711 --> 00:45:15,379
C'est ce que tout le monde pense.
882
00:45:15,546 --> 00:45:17,673
- Comment ça ?
- On sort pas ensemble.
883
00:45:17,840 --> 00:45:19,592
Personne pense qu'on est ensemble.
884
00:45:19,759 --> 00:45:22,470
Tu débloques ?
On nous prend pour des jumelles.
885
00:45:22,637 --> 00:45:23,930
C'est quoi, ton problème ?
886
00:45:24,096 --> 00:45:25,348
C'est toi qui as un problème.
887
00:45:25,514 --> 00:45:27,725
Tu supportes pas
que j'aie une autre amie.
888
00:45:27,892 --> 00:45:30,436
- Une super amie.
- Kat raconte des trucs.
889
00:45:31,020 --> 00:45:33,439
Contente d'apprendre
qu'elle peut sucer un type
890
00:45:33,606 --> 00:45:34,941
tout en commandant à manger.
891
00:45:35,107 --> 00:45:36,317
C'était marrant.
892
00:45:36,484 --> 00:45:38,361
Ça fait du bien
d'écouter ses histoires
893
00:45:38,527 --> 00:45:41,072
au lieu de se morfondre
en permanence.
894
00:45:41,238 --> 00:45:43,532
Il va falloir te sortir
les doigts du cul.
895
00:45:43,699 --> 00:45:45,993
Kat pourrait m'aider.
Elle doit savoir.
896
00:45:46,160 --> 00:45:48,162
Les vraies amies ne se cachent rien.
897
00:45:48,329 --> 00:45:49,538
Je te raconte tout.
898
00:45:49,705 --> 00:45:51,207
Sauf le plus important.
899
00:45:52,083 --> 00:45:53,501
Il ne s'agit pas de toi, Jane !
900
00:45:53,668 --> 00:45:56,128
J'ai jamais dit ça, bon sang !
901
00:45:56,295 --> 00:45:58,047
Tout tourne autour de toi.
902
00:45:58,214 --> 00:46:01,425
Tu t'intéresses à rien,
sauf à une tarée hyper tactile
903
00:46:01,592 --> 00:46:03,636
dont c'est le métier
de toucher les gens.
904
00:46:03,803 --> 00:46:07,598
Mais tu te débrouilles toujours
pour t'apitoyer sur ton sort.
905
00:46:08,099 --> 00:46:10,184
Ça fait peur
d'essayer des trucs nouveaux.
906
00:46:10,351 --> 00:46:12,019
T'as pris un risque récemment ?
907
00:46:12,186 --> 00:46:13,938
Je déménage à Londres !
908
00:46:14,105 --> 00:46:17,108
Tu retournes dans ton pays d'origine
avec ton mec.
909
00:46:17,274 --> 00:46:18,985
Et tous frais payés.
910
00:46:19,360 --> 00:46:21,320
C'est pas un risque mais un caprice.
911
00:46:21,487 --> 00:46:24,031
C'est une occasion
de booster ma carrière.
912
00:46:24,198 --> 00:46:26,200
Ça t'arrive d'envisager
avoir un métier ?
913
00:46:26,367 --> 00:46:28,577
C'est dur d'être peintre
quand on peint pas.
914
00:46:28,744 --> 00:46:30,329
- Va te faire foutre.
- Pareil.
915
00:46:30,496 --> 00:46:31,956
Et j'aurais jamais envie de toi.
916
00:46:32,498 --> 00:46:35,167
Même si t'étais la dernière personne
sur Terre.
917
00:46:35,459 --> 00:46:37,420
- Tu me fais pitié.
- Faut pas.
918
00:46:38,212 --> 00:46:40,673
C'est inutile,
tu connais rien de ma vie.
919
00:46:41,173 --> 00:46:43,009
C'est pas faute d'essayer.
920
00:46:44,427 --> 00:46:45,636
Bon voyage.
921
00:46:49,432 --> 00:46:50,850
Appelle-la.
922
00:46:51,851 --> 00:46:54,270
Où m'as-tu vue porter ça ?
923
00:46:54,437 --> 00:46:55,896
Dans Le Magicien d'Oz ?
924
00:46:56,397 --> 00:46:57,440
Ça m'amuse pas.
925
00:46:57,606 --> 00:46:59,775
Normal.
C'est vraiment très moche.
926
00:47:00,151 --> 00:47:01,068
C'est à elle.
927
00:47:01,235 --> 00:47:02,528
- À qui ?
- À elle.
928
00:47:02,820 --> 00:47:04,155
Elle s'appelle Lucy.
929
00:47:04,447 --> 00:47:05,823
C'est ta meilleure amie.
930
00:47:06,407 --> 00:47:07,825
On peut plus dire son nom ?
931
00:47:07,992 --> 00:47:11,495
Elle ignore que je l'ai.
Elle en a des milliers comme ça.
932
00:47:28,888 --> 00:47:30,056
Pourquoi tu l'appelles pas ?
933
00:47:30,556 --> 00:47:32,808
Dis-lui que tu l'as.
Réconciliez-vous.
934
00:47:32,975 --> 00:47:34,101
Tu seras moins triste.
935
00:47:34,268 --> 00:47:36,187
Je l'appellerai pas.
Je suis pas triste.
936
00:47:36,353 --> 00:47:38,689
C'est fini.
Elle est jamais contente pour moi.
937
00:47:38,856 --> 00:47:40,107
Tu vas partir à Londres,
938
00:47:40,274 --> 00:47:41,817
et arrêter de lui parler ?
939
00:47:41,984 --> 00:47:42,985
Sûrement.
940
00:47:45,613 --> 00:47:47,531
Je déteste ce sweat pourri !
941
00:47:47,698 --> 00:47:50,367
Attends, c'est ton sweat préféré.
942
00:47:50,743 --> 00:47:53,496
Je crois que tu te trompes de cible.
943
00:47:53,662 --> 00:47:56,248
- Je voulais qu'elle avance.
- Je sais.
944
00:47:57,249 --> 00:47:58,292
C'est pas toi qui décides.
945
00:47:58,459 --> 00:47:59,543
C'est bien dommage.
946
00:48:00,044 --> 00:48:01,837
Elle te trouve autoritaire, non ?
947
00:48:03,839 --> 00:48:04,757
Dans mes bras.
948
00:48:04,924 --> 00:48:06,509
Je sais, je sais...
949
00:48:09,011 --> 00:48:10,346
Je suis désolé, chérie.
950
00:48:11,347 --> 00:48:13,307
On devrait partir plus tôt.
951
00:48:13,474 --> 00:48:15,226
Tout va bien se passer.
952
00:48:15,976 --> 00:48:18,062
C'est une période stressante.
953
00:48:22,399 --> 00:48:23,776
On attend votre amie ?
954
00:48:25,236 --> 00:48:26,695
Non, je suis toute seule.
955
00:48:27,071 --> 00:48:28,531
Qu'est-ce que je vous sers ?
956
00:48:28,989 --> 00:48:32,576
Je vais prendre
un burger végétarien.
957
00:48:32,868 --> 00:48:33,911
Ce sera tout ?
958
00:48:34,912 --> 00:48:37,414
Et un café glacé, s'il vous plaît.
959
00:48:37,581 --> 00:48:39,416
- Avec du lait ?
- Oui, merci.
960
00:48:40,042 --> 00:48:42,336
Non, un café noir finalement.
961
00:49:15,536 --> 00:49:17,288
Soirée essayages !
962
00:49:18,706 --> 00:49:21,208
C'est l'heure de m'essayer.
963
00:49:21,375 --> 00:49:22,793
Enfin, bref...
964
00:49:24,879 --> 00:49:25,754
Tiens.
965
00:49:26,589 --> 00:49:28,048
Essaie celle-là.
966
00:49:28,215 --> 00:49:30,092
Je vais nous servir du vin.
967
00:49:30,467 --> 00:49:31,802
C'est pas vrai...
968
00:49:38,434 --> 00:49:40,436
Il nous faut un peu de musique.
969
00:49:43,022 --> 00:49:44,231
Et une ambiance feutrée.
970
00:49:50,154 --> 00:49:52,948
C'est bien mieux. Et voilà !
971
00:49:54,074 --> 00:49:56,952
Regarde-moi ce joli petit corps !
972
00:49:58,329 --> 00:49:59,330
Attends.
973
00:50:00,831 --> 00:50:02,208
Laisse-moi t'aider.
974
00:50:04,043 --> 00:50:05,044
C'est ton bras...
975
00:50:05,419 --> 00:50:07,796
- Pourquoi t'as passé la tête ?
- Je sais pas.
976
00:50:07,963 --> 00:50:09,840
Fallait l'enfiler par le bas.
977
00:50:10,674 --> 00:50:12,384
Ça va super bien t'aller.
978
00:50:13,344 --> 00:50:14,386
Désolée.
979
00:50:16,222 --> 00:50:17,848
Il y a une fermeture Éclair.
980
00:50:20,059 --> 00:50:21,602
Tu me fais trop rire.
981
00:50:21,977 --> 00:50:23,979
- Trop drôle.
- Ça y est.
982
00:50:24,980 --> 00:50:26,982
Tu déchires, ma poule !
983
00:50:28,234 --> 00:50:30,319
T'es trop sexy.
984
00:50:31,070 --> 00:50:32,905
Je suis pas sûre.
985
00:50:33,530 --> 00:50:35,491
T'as pas idée comme t'es sexy.
986
00:50:35,783 --> 00:50:38,244
Sérieux, tourne-toi.
Regarde tes fesses.
987
00:50:38,827 --> 00:50:40,913
Tu dois la garder.
Je suis un génie.
988
00:50:41,288 --> 00:50:42,122
Je sais.
989
00:50:42,289 --> 00:50:43,916
On porte ça à quelle occasion ?
990
00:50:44,375 --> 00:50:45,417
Pour aller au club.
991
00:50:45,584 --> 00:50:46,961
C'est un restaurant ?
992
00:50:47,127 --> 00:50:49,421
Dans un club, en boîte de nuit.
993
00:50:49,588 --> 00:50:52,258
En boîte de nuit, d'accord.
994
00:50:52,591 --> 00:50:54,343
Tu la gardes.
Voici la suivante.
995
00:50:54,510 --> 00:50:56,762
Si on faisait
une petite pause cannabis ?
996
00:50:57,263 --> 00:50:58,639
Pour se détendre.
997
00:50:59,390 --> 00:51:00,474
T'as raison.
998
00:51:01,183 --> 00:51:02,893
La couleur te va à ravir.
999
00:51:07,690 --> 00:51:09,024
Le gris est une couleur.
1000
00:51:11,527 --> 00:51:13,946
Je pense tout le temps
à tes tableaux.
1001
00:51:14,405 --> 00:51:15,239
Arrête.
1002
00:51:15,698 --> 00:51:17,032
Je plaisante pas.
1003
00:51:17,408 --> 00:51:18,659
Tu as étudié
1004
00:51:18,826 --> 00:51:21,704
dans une école d'art renommée ?
1005
00:51:25,040 --> 00:51:25,916
Non.
1006
00:51:26,500 --> 00:51:27,543
Pourquoi ?
1007
00:51:29,003 --> 00:51:30,129
Je sais pas.
1008
00:51:32,631 --> 00:51:35,217
Pourquoi tu deviens pas peintre ?
1009
00:51:39,054 --> 00:51:40,180
Je sais pas.
1010
00:51:43,183 --> 00:51:45,769
Pourquoi tu te lances pas
dans la mode ?
1011
00:51:47,604 --> 00:51:48,981
Parce que c'est dur.
1012
00:51:49,481 --> 00:51:51,066
Et j'ai la flemme.
1013
00:51:51,775 --> 00:51:53,610
C'est juste un loisir.
1014
00:51:53,944 --> 00:51:55,612
Mais c'est vraiment dommage
1015
00:51:55,779 --> 00:51:57,865
parce que j'aurais été
une superstar.
1016
00:52:02,119 --> 00:52:03,454
Toi, c'est différent.
1017
00:52:15,966 --> 00:52:19,928
J'ai l'impression
qu'il se passe un truc entre nous.
1018
00:52:26,560 --> 00:52:27,519
Alors ?
1019
00:53:47,224 --> 00:53:48,642
Qu'est-ce que tu fais ?
1020
00:53:48,976 --> 00:53:50,436
Je vais faire pipi.
1021
00:54:34,188 --> 00:54:35,439
Il faut...
1022
00:54:36,064 --> 00:54:37,691
Il faut que j'y aille.
1023
00:54:41,778 --> 00:54:42,779
Vraiment ?
1024
00:54:44,531 --> 00:54:49,119
Oui, j'ai pas mal de courses
et de trucs à faire.
1025
00:54:49,286 --> 00:54:52,080
Mais merci pour la soirée.
1026
00:54:52,789 --> 00:54:54,208
C'était très sympa.
1027
00:54:57,419 --> 00:54:59,880
Tu veux pas rester encore un peu ?
1028
00:55:00,589 --> 00:55:01,757
Pas longtemps.
1029
00:55:01,924 --> 00:55:03,884
Si, j'aimerais bien...
1030
00:55:04,927 --> 00:55:06,261
Mais je dois y aller.
1031
00:55:09,431 --> 00:55:10,766
Merci...
1032
00:55:13,602 --> 00:55:14,853
pour tout.
1033
00:55:22,986 --> 00:55:24,404
Rendors-toi.
1034
00:55:43,715 --> 00:55:46,301
Elle pense qu'on était sœurs
dans une autre vie.
1035
00:55:46,468 --> 00:55:47,970
Je m'en suis toujours doutée.
1036
00:55:48,136 --> 00:55:50,389
- Salut, à la prochaine.
- Salut !
1037
00:55:51,598 --> 00:55:53,684
- Je kiffe ce cours !
- Moi aussi.
1038
00:56:01,191 --> 00:56:03,110
Tu es sûre ?
C'est pas une obligation.
1039
00:56:03,277 --> 00:56:06,405
Certaine.
Ça aiderait que j'arrive plus tôt.
1040
00:56:07,447 --> 00:56:08,532
Parfait !
1041
00:56:08,949 --> 00:56:10,701
Kat est d'accord également.
1042
00:56:10,867 --> 00:56:11,868
Encore mieux.
1043
00:56:12,744 --> 00:56:14,830
Tiens-moi au courant
si tu as besoin.
1044
00:56:14,997 --> 00:56:17,916
Je vais m'assurer que tout est prêt
outre-Atlantique.
1045
00:56:18,083 --> 00:56:19,793
Merci encore.
1046
00:56:19,960 --> 00:56:22,254
Merci à toi,
tu me fais économiser un max.
1047
00:56:22,879 --> 00:56:24,464
Commence à faire tes valises.
1048
00:56:33,599 --> 00:56:35,517
- Salut ?
- Comment tu te sens ?
1049
00:56:35,934 --> 00:56:37,603
Bien, et toi ?
1050
00:56:37,769 --> 00:56:40,939
Super. Mais qui a eu l'idée
de boire et de fumer autant ?
1051
00:56:42,065 --> 00:56:44,234
- Toi.
- Ah oui, mince.
1052
00:56:46,445 --> 00:56:48,322
Mauvaise pioche.
Je plane encore.
1053
00:56:49,281 --> 00:56:51,533
- Tu fais quoi, ce soir ?
- Vivement la fin.
1054
00:56:52,868 --> 00:56:54,620
Non, rien...
1055
00:56:55,621 --> 00:56:56,788
J'ai besoin d'une sieste.
1056
00:56:58,540 --> 00:56:59,541
Moi aussi.
1057
00:57:01,877 --> 00:57:02,961
Il y a un malaise ?
1058
00:57:05,047 --> 00:57:05,881
Entre nous ?
1059
00:57:08,050 --> 00:57:09,551
Pourquoi il y aurait un malaise ?
1060
00:57:10,385 --> 00:57:13,180
C'était super.
J'avais toujours voulu essayer.
1061
00:57:13,847 --> 00:57:15,182
Et on l'a fait.
1062
00:57:15,641 --> 00:57:17,768
On pourrait peut-être recommencer ?
1063
00:57:19,519 --> 00:57:21,104
Oui, bien sûr.
1064
00:57:21,938 --> 00:57:23,607
Je suis libre ce soir.
1065
00:57:23,774 --> 00:57:24,858
C'était pas prévu...
1066
00:57:25,025 --> 00:57:27,361
Ce soir, je peux pas, mais bientôt.
1067
00:57:27,903 --> 00:57:29,029
Cool.
1068
00:57:39,623 --> 00:57:41,875
Anniversaire de Jane : demain
1069
00:57:53,387 --> 00:57:56,932
Joyeux anniversaire
1070
00:57:57,432 --> 00:58:00,185
Joyeux anniversaire
1071
00:58:01,311 --> 00:58:03,522
Joyeux anniversaire
1072
00:58:03,689 --> 00:58:05,440
Ma magnifique et amusante chérie
1073
00:58:05,607 --> 00:58:09,569
Qui parfois me fait la tête
sans aucune raison
1074
00:58:10,696 --> 00:58:14,074
Joyeux anniversaire !
1075
00:58:15,075 --> 00:58:16,410
Merci, mon amour.
1076
00:58:16,576 --> 00:58:19,538
Je t'en prie.
J'ai improvisé une recette.
1077
00:58:20,288 --> 00:58:21,998
Tu as le droit de partager.
1078
00:58:22,165 --> 00:58:23,041
J'ai pas envie.
1079
00:58:23,208 --> 00:58:24,835
C'est ton anniversaire.
1080
00:58:24,960 --> 00:58:26,336
J'ai pas réfléchi.
1081
00:58:27,129 --> 00:58:29,047
Et si elle m'appelle pas ?
1082
00:58:29,923 --> 00:58:30,841
Elle t'appellera.
1083
00:58:31,174 --> 00:58:32,467
Et si elle appelle pas ?
1084
00:58:32,634 --> 00:58:34,636
Chérie, t'inquiète pas.
Approche.
1085
00:58:35,387 --> 00:58:37,973
Et si jamais elle n'appelle pas,
1086
00:58:38,306 --> 00:58:39,641
moi, je serai là.
1087
00:58:40,058 --> 00:58:41,017
C'est pas pareil.
1088
00:58:41,393 --> 00:58:43,353
- Je t'excuse.
- J'ai rien dit.
1089
00:58:43,520 --> 00:58:44,980
Tu aurais dû.
1090
00:58:45,147 --> 00:58:48,400
On s'est toujours parlé
pour nos anniversaires.
1091
00:58:48,567 --> 00:58:50,235
On les a tous fêtés ensemble.
1092
00:58:50,610 --> 00:58:53,280
Chérie, elle va t'appeler.
1093
00:58:53,447 --> 00:58:56,116
Peut-être qu'elle est triste
et que je lui manque.
1094
00:58:56,700 --> 00:59:00,245
Dans ce cas,
vous discuterez de tout ça,
1095
00:59:00,620 --> 00:59:02,330
quand elle t'appellera.
1096
00:59:07,461 --> 00:59:09,004
C'est pour moi ? Merci.
1097
00:59:09,421 --> 00:59:10,881
Tu es un monstre !
1098
00:59:14,760 --> 00:59:15,719
Quoi de neuf ?
1099
00:59:16,887 --> 00:59:17,721
Rien.
1100
00:59:19,264 --> 00:59:22,976
C'est l'anniversaire de Jane,
et on est toujours brouillées.
1101
00:59:23,143 --> 00:59:24,269
Ça craint.
1102
00:59:25,353 --> 00:59:26,813
Tu fais quoi, ce soir ?
1103
00:59:27,564 --> 00:59:29,733
Je vais sûrement dîner avec un ami.
1104
00:59:30,108 --> 00:59:33,069
Mon abruti d'ex
m'a dit qu'il était de passage.
1105
00:59:34,070 --> 00:59:36,239
- Il va sûrement venir ici.
- Cool.
1106
00:59:36,406 --> 00:59:38,200
Où est passé ce truc ?
1107
00:59:39,159 --> 00:59:40,243
Tiroir du bas.
1108
00:59:43,413 --> 00:59:44,456
Merci.
1109
00:59:45,040 --> 00:59:46,208
T'es la meilleure.
1110
00:59:57,010 --> 00:59:58,845
S'il te plaît, ne réponds pas.
1111
01:00:01,431 --> 01:00:04,518
Répondeur de Jane,
laissez un message.
1112
01:00:05,435 --> 01:00:06,353
Salut.
1113
01:00:07,312 --> 01:00:08,522
C'est moi.
1114
01:00:09,147 --> 01:00:10,398
C'est Lucy.
1115
01:00:11,858 --> 01:00:13,610
Je t'appelle pour te souhaiter
1116
01:00:14,277 --> 01:00:17,364
un très bon anniversaire.
1117
01:00:19,115 --> 01:00:21,785
Et plein de bonheur.
1118
01:00:24,287 --> 01:00:25,997
J'espère que tu vas bien.
1119
01:00:26,164 --> 01:00:27,958
On se voit bientôt.
1120
01:00:28,083 --> 01:00:29,668
Enfin, on se parle bientôt.
1121
01:00:30,460 --> 01:00:31,962
Joyeux anniversaire.
1122
01:00:43,473 --> 01:00:47,561
Je t'appelle pour te souhaiter
un très bon anniversaire.
1123
01:00:49,646 --> 01:00:51,982
Et plein de bonheur.
1124
01:00:53,608 --> 01:00:55,277
J'espère que tu vas bien.
1125
01:00:55,443 --> 01:00:57,153
On se voit bientôt.
1126
01:00:57,445 --> 01:00:59,072
Enfin, on se parle bientôt.
1127
01:00:59,239 --> 01:01:00,448
Joyeux anniversaire.
1128
01:01:02,951 --> 01:01:03,869
Salut.
1129
01:01:04,995 --> 01:01:07,163
C'est moi. C'est Lucy...
1130
01:01:07,330 --> 01:01:08,415
Jane.
1131
01:01:08,874 --> 01:01:11,418
Tu peux venir dans mon bureau ?
1132
01:01:11,585 --> 01:01:12,502
Oui, j'arrive.
1133
01:01:16,047 --> 01:01:17,841
Elle est tombée dans le panneau.
1134
01:01:18,008 --> 01:01:19,718
Elle arrive. La voilà !
1135
01:01:19,885 --> 01:01:21,011
Surprise !
1136
01:01:23,013 --> 01:01:24,139
Joyeux anniversaire !
1137
01:01:24,598 --> 01:01:25,849
Fais un vœu pour Londres !
1138
01:01:26,016 --> 01:01:28,310
Pas de gâteau,
comme ça je suis pas tentée.
1139
01:01:28,894 --> 01:01:31,229
- J'adore les gâteaux.
- Pardon, pas moi.
1140
01:01:31,396 --> 01:01:32,814
Tourne la tête à gauche.
1141
01:01:33,189 --> 01:01:34,524
Joyeux anniversaire.
1142
01:01:34,691 --> 01:01:35,609
J'ai un petit présent.
1143
01:01:36,818 --> 01:01:40,447
Une carte-cadeau pour la boutique
de la Tate Modern.
1144
01:01:40,864 --> 01:01:42,574
Je la garde depuis 5 ans.
1145
01:01:42,741 --> 01:01:44,492
Merci beaucoup, M. Davis.
1146
01:01:44,659 --> 01:01:46,453
Tu le mérites.
Fais bon voyage.
1147
01:01:46,620 --> 01:01:48,496
Il me reste encore trois semaines.
1148
01:01:48,663 --> 01:01:50,457
Je te dis au revoir, maintenant.
1149
01:01:51,625 --> 01:01:52,459
Ouvre.
1150
01:01:53,919 --> 01:01:55,253
Tu aurais pas dû.
1151
01:01:58,173 --> 01:01:59,758
BIENVENUE
AU SANCTUAIRE DU HAMAC
1152
01:01:59,925 --> 01:02:01,176
Le Sanctuaire du hamac ?
1153
01:02:01,343 --> 01:02:03,178
- Tu connais ?
- Non.
1154
01:02:03,345 --> 01:02:05,055
Tu vas tellement adorer.
1155
01:02:05,221 --> 01:02:07,182
C'est un centre de méditation
corps-esprit
1156
01:02:07,349 --> 01:02:08,516
où tout se fait dans un hamac.
1157
01:02:08,683 --> 01:02:10,602
Tu manges, tu dors,
tu vis dans un hamac.
1158
01:02:10,977 --> 01:02:12,562
Tu profites de ce privilège.
1159
01:02:12,729 --> 01:02:13,897
Dis donc !
1160
01:02:14,564 --> 01:02:15,690
C'est à quel endroit ?
1161
01:02:15,857 --> 01:02:18,109
Au milieu de la forêt, loin de tout.
1162
01:02:18,276 --> 01:02:19,611
Le téléphone est interdit.
1163
01:02:19,778 --> 01:02:22,614
Mais je le prendrai pour Instagram,
je suis pas folle.
1164
01:02:22,781 --> 01:02:23,740
Souris.
1165
01:02:24,199 --> 01:02:25,408
Dis : "Copines de hamac !"
1166
01:02:25,575 --> 01:02:26,952
Copines... J'entends pas.
1167
01:02:27,410 --> 01:02:28,870
Copines de hamac.
1168
01:02:29,746 --> 01:02:32,457
C'est une secte ?
Ça m'en a tout l'air.
1169
01:02:32,791 --> 01:02:35,126
C'est un cadeau.
Je pouvais rien dire.
1170
01:02:35,293 --> 01:02:37,462
Si : "Merci, femme blanche, ça ira."
1171
01:02:43,635 --> 01:02:44,761
Lucy n'est pas là.
1172
01:02:45,845 --> 01:02:47,180
Je sais.
1173
01:02:47,847 --> 01:02:49,349
- Je regardais...
- Quoi ?
1174
01:02:49,516 --> 01:02:50,433
Un truc.
1175
01:02:54,521 --> 01:02:56,648
C'est sympa qu'elle ait appelé.
1176
01:02:58,566 --> 01:03:00,860
Tu devrais peut-être la rappeler.
1177
01:03:02,654 --> 01:03:03,905
Je pense que tu devrais.
1178
01:03:04,447 --> 01:03:06,783
Elle sait pas que je pars plus tôt.
1179
01:03:07,367 --> 01:03:08,660
Dis-le-lui.
1180
01:03:09,828 --> 01:03:11,913
- Tu le lui as déjà dit ?
- Moi ?
1181
01:03:12,664 --> 01:03:13,540
Non !
1182
01:03:15,959 --> 01:03:18,378
Tu es bizarre.
Qu'est-ce qui t'arrive ?
1183
01:03:19,546 --> 01:03:22,007
Pourquoi tout le monde
est si chelou ?
1184
01:03:22,882 --> 01:03:23,925
Quoi ?
1185
01:03:26,136 --> 01:03:28,680
Je ne crois pas pouvoir
t'accompagner.
1186
01:03:28,847 --> 01:03:30,974
C'est pas grave,
tu viendras plus tard.
1187
01:03:33,435 --> 01:03:34,769
D'accord, c'est pas grave.
1188
01:03:34,769 --> 01:03:35,687
Quoi ?
1189
01:03:36,771 --> 01:03:38,148
Je ne pourrai pas venir.
1190
01:03:39,024 --> 01:03:41,985
Tu viendras quand tu veux.
1191
01:03:45,155 --> 01:03:46,531
Je pourrai pas...
1192
01:03:48,908 --> 01:03:49,784
du tout.
1193
01:03:51,745 --> 01:03:53,163
- Je suis désolé.
- Comment ça ?
1194
01:03:53,288 --> 01:03:54,789
Je veux pas en parler maintenant.
1195
01:03:54,956 --> 01:03:57,208
Tu viens déjà de m'en parler.
1196
01:03:57,375 --> 01:03:59,085
Tu peux poursuivre ?
1197
01:03:59,669 --> 01:04:00,503
Ma vie...
1198
01:04:01,546 --> 01:04:02,464
est ici.
1199
01:04:04,174 --> 01:04:07,218
- Je fais partie de ta vie.
- Bien sûr.
1200
01:04:07,552 --> 01:04:09,846
Je parle de mon travail.
1201
01:04:10,722 --> 01:04:12,640
Et de ma famille.
1202
01:04:13,183 --> 01:04:14,434
Et de mes amis.
1203
01:04:19,355 --> 01:04:21,649
Tu m'as même pas demandé mon avis.
1204
01:04:23,401 --> 01:04:25,028
Tu as décidé pour moi.
1205
01:04:27,113 --> 01:04:28,823
J'ai beaucoup réfléchi.
1206
01:04:29,699 --> 01:04:31,493
Je t'aime, je veux être avec toi,
1207
01:04:31,659 --> 01:04:33,036
je t'assure...
1208
01:04:34,204 --> 01:04:36,039
Mais je ne me vois pas là-bas.
1209
01:04:37,082 --> 01:04:40,293
Peut-être que d'ici un an,
je te rejoindrai.
1210
01:04:40,710 --> 01:04:42,295
Ou alors, tu reviendras.
1211
01:04:43,213 --> 01:04:44,380
On se retrouvera.
1212
01:04:56,684 --> 01:04:58,228
Profitez bien.
1213
01:05:22,293 --> 01:05:26,881
Coucou. Merci pour ton message.
1214
01:05:27,048 --> 01:05:29,801
Tu me manques.
1215
01:05:37,433 --> 01:05:39,477
Comment vas-tu ?
1216
01:05:49,195 --> 01:05:51,906
VOUS ÊTES FAIT POUR ÇA
1217
01:05:54,617 --> 01:05:58,371
Salut... Tu me manques.
1218
01:06:18,308 --> 01:06:20,435
- Tu as un instant ?
- Oui.
1219
01:06:20,602 --> 01:06:22,979
Évidemment, je suis là jusqu'à 17 h.
1220
01:06:24,898 --> 01:06:27,692
Je voulais te parler
pour te prévenir
1221
01:06:28,776 --> 01:06:30,612
que je vais aller à Portland.
1222
01:06:30,945 --> 01:06:32,071
Dans un mois.
1223
01:06:33,781 --> 01:06:35,950
J'y resterai sûrement
un bout de temps.
1224
01:06:37,410 --> 01:06:38,453
Génial.
1225
01:06:39,454 --> 01:06:40,955
- Avec l'ex ?
- Oui.
1226
01:06:41,122 --> 01:06:42,957
Je ne sais pas...
1227
01:06:43,499 --> 01:06:44,792
si on se remet ensemble
1228
01:06:44,959 --> 01:06:47,503
ou si c'est la pire idée du monde,
1229
01:06:49,214 --> 01:06:51,591
mais je voulais t'en parler
parce que...
1230
01:06:51,758 --> 01:06:53,218
Je comprends.
1231
01:06:53,551 --> 01:06:54,844
Parce que tu...
1232
01:06:57,263 --> 01:06:59,015
Tu gères le planning.
1233
01:06:59,807 --> 01:07:00,725
Bien sûr.
1234
01:07:03,102 --> 01:07:03,937
Merci.
1235
01:07:04,979 --> 01:07:06,231
Tu m'en veux pas ?
1236
01:07:07,774 --> 01:07:08,816
Tout va bien.
1237
01:07:13,529 --> 01:07:14,405
Je t'adore.
1238
01:08:02,036 --> 01:08:05,081
Salut... Tu fais quoi ce soir ?
1239
01:08:10,169 --> 01:08:11,421
T'es sérieuse ?
1240
01:08:17,635 --> 01:08:19,095
Je m'attendais pas à ça.
1241
01:08:20,638 --> 01:08:21,848
T'en es sûre ?
1242
01:08:23,433 --> 01:08:25,727
Tu t'en es rendu compte
1243
01:08:26,311 --> 01:08:27,353
récemment ?
1244
01:08:28,438 --> 01:08:31,441
Je pense que je le sais
depuis longtemps.
1245
01:08:33,109 --> 01:08:34,485
Tu as eu des copines ?
1246
01:08:36,237 --> 01:08:37,238
Une seule.
1247
01:08:38,197 --> 01:08:39,449
Ça t'a plu ?
1248
01:08:42,452 --> 01:08:45,830
Je crois que j'ai apprécié
un peu plus qu'elle.
1249
01:08:47,498 --> 01:08:49,334
Tu veux que je lui casse la gueule ?
1250
01:08:50,835 --> 01:08:52,337
Je sais pas trop quoi dire.
1251
01:08:54,380 --> 01:08:55,757
Dis ce que tu veux.
1252
01:08:56,716 --> 01:08:58,468
Tu as un style défini ?
1253
01:08:59,260 --> 01:09:01,387
Non, j'en sais rien.
1254
01:09:01,554 --> 01:09:04,557
Moi, j'aime les brunes
aux cheveux longs
1255
01:09:04,724 --> 01:09:07,477
qui sont attirées par les femmes.
1256
01:09:09,187 --> 01:09:11,981
Je trouvais que tu me considérais
comme ton pote gay.
1257
01:09:12,440 --> 01:09:14,192
Finalement, c'est l'inverse.
1258
01:09:14,734 --> 01:09:17,278
Je suis désolée de ne pas...
1259
01:09:19,989 --> 01:09:21,491
avoir réussi à te le dire.
1260
01:09:23,034 --> 01:09:24,494
Je suis désolée pour ta copine.
1261
01:09:26,204 --> 01:09:27,330
C'est rien.
1262
01:09:30,541 --> 01:09:31,793
Bonne nuit, Ben.
1263
01:09:33,419 --> 01:09:34,337
Allez.
1264
01:09:41,636 --> 01:09:42,512
Ravi de te revoir, Lucy !
1265
01:09:44,347 --> 01:09:47,016
ATTIRANCE :
HOMMES - FEMMES - TOUT LE MONDE
1266
01:09:47,183 --> 01:09:48,518
FEMMES
1267
01:10:01,155 --> 01:10:02,907
Ma tante est infirmière.
1268
01:10:03,241 --> 01:10:04,909
Je sais pas comment vous faites.
1269
01:10:05,076 --> 01:10:07,036
Je supporte pas les piqûres.
1270
01:10:07,203 --> 01:10:09,914
C'est génial
quand tu trouves la veine.
1271
01:10:10,289 --> 01:10:11,332
J'imagine.
1272
01:10:14,627 --> 01:10:16,170
Tu fais quoi dans la vie ?
1273
01:10:17,463 --> 01:10:19,966
Je suis artiste peintre.
1274
01:10:27,473 --> 01:10:28,683
Je vais aux toilettes.
1275
01:10:30,643 --> 01:10:32,311
Je vais bien.
1276
01:10:32,854 --> 01:10:33,896
Merde.
1277
01:10:45,575 --> 01:10:48,244
Je me taperais Helen Mirren
et je tuerais Angelina.
1278
01:10:48,619 --> 01:10:49,787
Tu te taperais Helen Mirren.
1279
01:10:49,954 --> 01:10:51,539
C'est fou.
1280
01:10:51,706 --> 01:10:53,166
Non, je t'invite.
1281
01:10:54,333 --> 01:10:57,086
Je t'invite.
Tu paieras la prochaine fois.
1282
01:11:00,006 --> 01:11:01,757
On ira manger une petite pizza.
1283
01:11:03,050 --> 01:11:04,427
Quelle générosité !
1284
01:11:04,594 --> 01:11:06,637
Mais sans accompagnements.
1285
01:11:06,804 --> 01:11:07,847
Et de l'eau plate.
1286
01:11:08,014 --> 01:11:08,890
C'est tout.
1287
01:11:18,399 --> 01:11:20,860
T'es prête
Pour le week-end de ta vie ?
1288
01:11:21,027 --> 01:11:23,613
Avec un hamac
Viens avec moi dans un hamac
1289
01:11:23,779 --> 01:11:26,741
Choisis un hamac
Installe-toi et profite
1290
01:11:26,908 --> 01:11:28,367
Tu es prête ?
1291
01:11:38,336 --> 01:11:39,670
Bienvenue
1292
01:11:40,296 --> 01:11:42,673
au Sanctuaire du hamac.
1293
01:11:43,174 --> 01:11:46,093
Tels les bras de nos ancêtres
1294
01:11:46,552 --> 01:11:47,845
les hamacs
1295
01:11:48,554 --> 01:11:50,348
nous bercent tendrement.
1296
01:11:50,765 --> 01:11:53,684
Si les arbres de la forêt
sont nos jambes,
1297
01:11:54,936 --> 01:11:55,978
le hamac
1298
01:11:56,729 --> 01:11:57,897
est notre vulve.
1299
01:11:58,272 --> 01:12:01,192
Fermons les yeux et laissons-nous
1300
01:12:01,359 --> 01:12:03,110
être enveloppées
1301
01:12:03,736 --> 01:12:05,530
dans nos cocons de maille.
1302
01:12:07,698 --> 01:12:10,159
Nous sommes
les graines de l'univers.
1303
01:12:10,785 --> 01:12:13,496
Bientôt, nous allons éclore.
1304
01:12:22,088 --> 01:12:23,422
Fermons les yeux.
1305
01:12:25,841 --> 01:12:27,009
Ferme les yeux.
1306
01:12:28,594 --> 01:12:29,887
On ferme.
1307
01:12:31,389 --> 01:12:32,974
- Ferme les yeux.
- Oui...
1308
01:12:33,140 --> 01:12:34,475
Il faut les fermer.
1309
01:12:36,102 --> 01:12:38,187
Pour ouvrir le chakra
de votre gorge,
1310
01:12:38,854 --> 01:12:41,190
je vous encourage toutes
1311
01:12:41,857 --> 01:12:44,485
à libérer votre voix
1312
01:12:45,027 --> 01:12:46,696
avec autant d'intensité
1313
01:12:47,154 --> 01:12:48,573
que le vishuddha
1314
01:12:49,407 --> 01:12:50,366
le permettra.
1315
01:12:54,495 --> 01:12:55,788
Très bien, Kat.
1316
01:12:58,374 --> 01:12:59,750
Je peux te bercer ?
1317
01:13:00,042 --> 01:13:01,377
Non, ça va, merci.
1318
01:13:01,752 --> 01:13:03,296
- Je te berce.
- Non.
1319
01:13:03,462 --> 01:13:05,214
C'est mieux si je te berce.
1320
01:13:07,633 --> 01:13:10,052
Tu dois le relâcher.
Il est à l'intérieur.
1321
01:13:10,595 --> 01:13:13,055
Il est là, il doit sortir.
1322
01:13:20,730 --> 01:13:21,856
Bon sang !
1323
01:13:47,048 --> 01:13:49,800
{\an8}C'était censé être un cheval.
Je t'aime fort. Lucy
1324
01:13:57,975 --> 01:13:59,852
J'ai beaucoup aimé notre brunch.
1325
01:14:01,646 --> 01:14:03,189
Moi aussi.
1326
01:14:03,856 --> 01:14:07,026
Sauf quand tu as dit
que tu tuerais Angelina.
1327
01:14:07,193 --> 01:14:08,861
J'avais pas le choix.
1328
01:14:10,363 --> 01:14:13,699
BIGOT PHONE
1329
01:14:19,121 --> 01:14:20,206
Salut.
1330
01:14:30,049 --> 01:14:31,008
Tu prends quoi ?
1331
01:14:33,177 --> 01:14:34,136
Peut-être une omelette.
1332
01:14:34,553 --> 01:14:35,513
Ça a l'air bon.
1333
01:14:37,598 --> 01:14:38,933
Vous avez choisi ?
1334
01:14:39,100 --> 01:14:42,937
Je vais prendre une omelette
avec des tomates et des épinards.
1335
01:14:43,104 --> 01:14:45,231
Et un café glacé. Merci.
1336
01:14:45,898 --> 01:14:48,984
Je prendrai une salade de poulet
et un thé vert.
1337
01:14:50,236 --> 01:14:51,570
Fini, le burger végétarien ?
1338
01:14:52,029 --> 01:14:53,864
C'est histoire de varier.
1339
01:14:54,281 --> 01:14:55,199
Dingo.
1340
01:15:00,663 --> 01:15:01,747
Tu pars quand ?
1341
01:15:02,289 --> 01:15:04,041
Je m'en vais plus tôt, finalement.
1342
01:15:04,208 --> 01:15:05,334
La semaine prochaine.
1343
01:15:05,960 --> 01:15:07,169
Déjà ?
1344
01:15:07,753 --> 01:15:10,005
Qu'est-ce qui t'a décidé ?
1345
01:15:10,548 --> 01:15:12,258
Danny ne vient plus.
1346
01:15:12,675 --> 01:15:14,093
Toi et moi, on s'est disputées.
1347
01:15:14,260 --> 01:15:17,221
C'est plus facile de partir
que d'affronter tout ça.
1348
01:15:17,555 --> 01:15:18,764
Danny ne part pas ?
1349
01:15:20,099 --> 01:15:21,726
Pourquoi ? Il s'est passé quoi ?
1350
01:15:21,892 --> 01:15:24,353
Il dit qu'il aime sa vie ici.
1351
01:15:24,812 --> 01:15:27,022
Ce que je peux comprendre.
1352
01:15:28,899 --> 01:15:30,234
Je suis désolée.
1353
01:15:30,568 --> 01:15:31,861
Tu tiens le coup ?
1354
01:15:31,986 --> 01:15:33,028
Ça va.
1355
01:15:34,447 --> 01:15:35,406
Ça va.
1356
01:15:36,407 --> 01:15:37,908
Et toi, quoi de neuf ?
1357
01:15:39,368 --> 01:15:40,745
J'ai démissionné du spa.
1358
01:15:40,911 --> 01:15:42,204
Tu déconnes ?
1359
01:15:42,538 --> 01:15:44,457
C'est génial ! Tant mieux.
1360
01:15:44,457 --> 01:15:45,374
Merci.
1361
01:15:45,833 --> 01:15:47,793
- J'ai repris la peinture.
- C'est vrai ?
1362
01:15:48,377 --> 01:15:49,503
C'est formidable !
1363
01:15:51,630 --> 01:15:53,883
Et j'ai eu des rencards
avec des filles.
1364
01:15:53,883 --> 01:15:54,800
Quoi ?
1365
01:15:55,259 --> 01:15:56,761
Fallait commencer par là.
1366
01:15:56,927 --> 01:15:58,345
Je prends mon temps.
1367
01:15:59,513 --> 01:16:00,598
Tu y vas tranquille.
1368
01:16:00,765 --> 01:16:02,475
Et avec la petite Britt Britt ?
1369
01:16:02,808 --> 01:16:04,935
La petite Britt Britt, oui...
1370
01:16:05,102 --> 01:16:06,562
Elle est hétéro.
1371
01:16:07,605 --> 01:16:08,647
Ça m'étonnerait.
1372
01:16:11,984 --> 01:16:13,194
On a fait une soirée essayages.
1373
01:16:13,360 --> 01:16:14,820
Ça n'existe pas.
1374
01:16:14,987 --> 01:16:15,905
Je te jure que si.
1375
01:16:16,655 --> 01:16:17,531
Tu as conclu ?
1376
01:16:18,616 --> 01:16:19,658
Tu as conclu ?
1377
01:16:19,825 --> 01:16:22,703
Pose-moi des questions
et je répondrai par oui ou non.
1378
01:16:23,579 --> 01:16:25,039
Nichons dans la bouche ?
1379
01:16:25,372 --> 01:16:26,207
Oui.
1380
01:16:26,373 --> 01:16:28,334
- Tu lui as embrassé le minou ?
- Non.
1381
01:16:28,501 --> 01:16:30,836
- Elle t'a embrassé le minou ?
- Oui.
1382
01:16:31,003 --> 01:16:32,546
Tu lui as mis les doigts ?
1383
01:16:32,671 --> 01:16:33,506
C'est pas vrai !
1384
01:16:33,672 --> 01:16:35,633
- Tripotage d'anus ?
- Quoi ?
1385
01:16:35,800 --> 01:16:37,218
Tripotage d'anus ? T'exagères.
1386
01:16:37,384 --> 01:16:38,803
Il y a eu du tripotage d'anus.
1387
01:16:40,012 --> 01:16:40,888
Non.
1388
01:16:41,764 --> 01:16:43,390
On n'est pas obligées d'en parler.
1389
01:16:44,850 --> 01:16:46,435
Quand je pense que j'ai loupé ça.
1390
01:16:52,441 --> 01:16:54,568
Je suis vraiment désolée, Lucy.
1391
01:16:57,613 --> 01:16:59,073
Inutile de t'excuser.
1392
01:16:59,240 --> 01:17:00,533
Bien sûr que si.
1393
01:17:00,699 --> 01:17:01,826
Je suis vraiment désolée.
1394
01:17:02,451 --> 01:17:03,494
C'est que...
1395
01:17:04,245 --> 01:17:06,580
Je ne sais pas... J'étais frustrée.
1396
01:17:06,747 --> 01:17:09,124
Tu étais dans l'impasse,
je voulais t'aider.
1397
01:17:09,750 --> 01:17:10,960
Oui, je sais.
1398
01:17:11,502 --> 01:17:14,505
J'ignore pourquoi je veux toujours
régler tes problèmes.
1399
01:17:17,258 --> 01:17:18,551
Je peux émettre un avis ?
1400
01:17:18,717 --> 01:17:20,052
Je t'en prie.
1401
01:17:20,344 --> 01:17:22,888
J'imagine, mais je peux me tromper,
1402
01:17:23,305 --> 01:17:24,974
que c'est sûrement plus facile
1403
01:17:25,140 --> 01:17:26,976
de t'occuper
des problèmes des autres
1404
01:17:27,101 --> 01:17:29,019
que d'affronter les tiens.
1405
01:17:29,186 --> 01:17:32,940
Et tu as peut-être développé
un besoin de tout contrôler
1406
01:17:33,107 --> 01:17:36,110
après avoir été obligée de venir ici
quand tu étais ado.
1407
01:17:36,277 --> 01:17:37,862
Non, aucun rapport.
1408
01:17:38,320 --> 01:17:39,530
Aucun rapport.
1409
01:17:41,907 --> 01:17:43,200
Je me suis mal comportée.
1410
01:17:43,951 --> 01:17:46,120
J'ai dû me retrouver
dans un hamac moisi
1411
01:17:46,287 --> 01:17:48,038
pour comprendre que je tenais à toi.
1412
01:17:49,540 --> 01:17:52,293
C'est nul !
J'ai loupé une partie de ta vie.
1413
01:17:52,459 --> 01:17:54,587
Je vais rater quoi
quand je serai partie ?
1414
01:17:54,920 --> 01:17:57,131
Sûrement des tripotages d'anus.
1415
01:17:57,798 --> 01:17:59,091
Tu viendras me voir quand ?
1416
01:18:00,134 --> 01:18:01,802
Quand tu seras installée.
1417
01:18:02,136 --> 01:18:03,596
Dans deux semaines ?
1418
01:18:03,762 --> 01:18:05,347
Jane, ça va aller.
1419
01:18:05,890 --> 01:18:07,141
Tu vas adorer vivre là-bas.
1420
01:18:07,600 --> 01:18:09,059
C'est chez toi.
1421
01:18:09,476 --> 01:18:11,645
Tu parles la langue, c'est bien.
1422
01:18:11,812 --> 01:18:15,316
Tu te fais des amis insupportables
très facilement.
1423
01:18:15,482 --> 01:18:16,734
Tu me remplaceras vite.
1424
01:18:16,901 --> 01:18:18,819
Je ne te remplacerai jamais.
1425
01:18:20,237 --> 01:18:21,614
Je veux pas rater ta 1re copine.
1426
01:18:24,491 --> 01:18:26,911
Tu veux que je t'emmène
à l'aéroport ?
1427
01:18:27,202 --> 01:18:28,704
Non, tu conduis très mal.
1428
01:18:28,871 --> 01:18:30,247
C'est faux.
1429
01:18:30,539 --> 01:18:32,875
Je trouve que je conduis très bien.
1430
01:18:33,167 --> 01:18:35,544
Il faut absolument
que tu te retournes.
1431
01:18:37,671 --> 01:18:39,048
C'est pas possible !
1432
01:18:39,798 --> 01:18:40,799
En entier.
1433
01:18:40,966 --> 01:18:42,217
J'aurais jamais eu l'idée.
1434
01:18:42,551 --> 01:18:44,345
- J'y penserai.
- Génial.
1435
01:18:52,186 --> 01:18:53,479
En route pour Londres !
1436
01:18:53,854 --> 01:18:55,105
On dirait Kat.
1437
01:18:57,066 --> 01:19:00,653
Tu m'avais jamais rien dit
d'aussi méchant.
1438
01:19:01,111 --> 01:19:02,947
Et tu m'en as balancé
des saloperies.
1439
01:19:15,334 --> 01:19:17,962
- Haut les cœurs, petite fleur.
- Arrête.
1440
01:19:21,924 --> 01:19:23,092
C'est toujours cassé ?
1441
01:19:23,550 --> 01:19:24,843
Tu devais t'en occuper.
1442
01:19:25,636 --> 01:19:29,306
Il suffit d'ouvrir de l'intérieur,
c'est pas cassé.
1443
01:19:29,682 --> 01:19:31,392
C'est super rassurant.
1444
01:19:34,186 --> 01:19:35,270
En route !
1445
01:19:35,604 --> 01:19:36,522
Bon sang !
1446
01:19:36,897 --> 01:19:38,107
On échange ?
1447
01:19:39,233 --> 01:19:40,275
C'est bon.
1448
01:19:46,615 --> 01:19:47,741
Je rêve !
1449
01:19:52,997 --> 01:19:54,581
Pourquoi tu souris ?
1450
01:19:56,208 --> 01:19:58,377
Parce que je suis contente pour toi.
1451
01:19:58,836 --> 01:20:00,337
C'est génial.
1452
01:20:05,009 --> 01:20:05,968
Tu vas bien ?
1453
01:20:06,552 --> 01:20:09,847
À merveille.
Et je suis contente pour moi aussi.
1454
01:20:10,014 --> 01:20:12,141
Je serai plus là pour t'embêter.
1455
01:20:12,266 --> 01:20:14,893
Non, parce que je viens avec toi.
1456
01:20:15,477 --> 01:20:16,729
- Quoi ?
- Je t'accompagne.
1457
01:20:16,895 --> 01:20:19,106
Je vais prendre l'avion
1458
01:20:19,273 --> 01:20:20,649
pour Londres.
1459
01:20:21,150 --> 01:20:22,317
De quoi tu parles ?
1460
01:20:22,484 --> 01:20:24,862
Tu aimes me dire
ce dont j'ai besoin,
1461
01:20:25,237 --> 01:20:27,364
mais je sais aussi ce qu'il te faut.
1462
01:20:27,364 --> 01:20:28,282
C'est moi.
1463
01:20:28,741 --> 01:20:31,493
Je t'accompagne pour te soutenir
psychologiquement
1464
01:20:32,244 --> 01:20:33,787
et t'encourager.
1465
01:20:33,954 --> 01:20:35,164
T'es sérieuse ?
1466
01:20:35,456 --> 01:20:37,583
Ta voix tremblait au restau.
1467
01:20:37,750 --> 01:20:39,918
Pas du tout, c'était le vent.
1468
01:20:40,335 --> 01:20:41,378
Tu étais fébrile.
1469
01:20:41,545 --> 01:20:43,255
Tu restes combien de temps ?
1470
01:20:43,589 --> 01:20:44,965
J'en sais rien.
1471
01:20:45,299 --> 01:20:48,177
Peut-être 15 jours.
Ça veut dire 2 semaines.
1472
01:20:48,343 --> 01:20:49,636
J'avais compris !
1473
01:20:50,387 --> 01:20:51,972
Pour t'aider à t'installer.
1474
01:20:52,181 --> 01:20:53,891
C'est de la folie !
1475
01:20:54,558 --> 01:20:56,351
Je t'ai acheté un muffin.
1476
01:20:56,518 --> 01:20:58,771
Une moitié au décollage,
une après New York.
1477
01:20:59,980 --> 01:21:02,983
J'y crois pas, c'est dingue !
1478
01:21:03,150 --> 01:21:05,652
- On va à Londres.
- Je sais, c'est fou.
1479
01:21:06,070 --> 01:21:08,155
Une moitié au décollage,
1480
01:21:08,322 --> 01:21:09,823
et l'autre après New York.
1481
01:21:10,199 --> 01:21:11,533
Quelle autorité !
1482
01:21:11,700 --> 01:21:13,494
J'ai changé.
C'est moi qui décide.
1483
01:21:13,660 --> 01:21:15,329
Tu vas faire quoi de ta voiture ?
1484
01:21:20,250 --> 01:21:22,669
Je vais la garer...
1485
01:21:22,836 --> 01:21:23,962
Et ton passeport ?
1486
01:21:24,129 --> 01:21:26,006
Il est dans mon sac.
1487
01:21:26,173 --> 01:21:28,717
{\an8}- Il a pas expiré ?
- Ça expire ?
1488
01:21:28,884 --> 01:21:31,303
{\an8}- T'as une valise ?
- Un bagage à main.
1489
01:21:31,470 --> 01:21:32,971
{\an8}Tu vas avoir besoin
d'un manteau.
1490
01:21:33,138 --> 01:21:35,015
{\an8}Ça suffit. Tu te tais.
1491
01:26:11,375 --> 01:26:14,795
LUCY ET JANE
1492
01:26:24,262 --> 01:26:26,264
Adaptation : Carole Benyamin