1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:34,427 --> 00:01:36,680
{\an8}Du bestiller en vegetarburger
med søde kartoffelfritter.
4
00:01:37,431 --> 00:01:39,016
{\an8}Du ved ikke, hvad jeg bestiller.
5
00:01:39,016 --> 00:01:39,974
{\an8}Okay.
6
00:01:39,974 --> 00:01:41,059
{\an8}Er I klar?
7
00:01:41,059 --> 00:01:44,730
{\an8}Må jeg bede om den kinesiske kyllingesalat
og en grøn te, tak?
8
00:01:44,730 --> 00:01:45,814
{\an8}Og til dig?
9
00:01:46,940 --> 00:01:48,317
{\an8}Må jeg bede om...
10
00:01:48,317 --> 00:01:49,985
{\an8}...vegetarburgeren?
11
00:01:49,985 --> 00:01:51,486
{\an8}Jeg kan ikke høre dig.
12
00:01:51,486 --> 00:01:53,488
{\an8}Vegetarburger med søde kartoffelfritter.
13
00:01:53,488 --> 00:01:54,406
{\an8}Okay.
14
00:01:54,406 --> 00:01:55,699
{\an8}Må jeg også bede om en...
15
00:01:55,699 --> 00:01:56,742
{\an8}- ...iskaffe?
- ...iskaffe?
16
00:01:56,742 --> 00:01:59,077
{\an8}- Bare sort. Tak.
- Sort. Tak.
17
00:02:00,912 --> 00:02:01,913
{\an8}Du kender mig ikke.
18
00:02:01,913 --> 00:02:03,332
{\an8}Jeg kender dig.
19
00:02:04,583 --> 00:02:05,876
{\an8}Hvad skal du i aften?
20
00:02:07,002 --> 00:02:08,420
{\an8}Jeg skal spise middag med Ben.
21
00:02:08,420 --> 00:02:10,922
{\an8}- Lucy!
- Jane!
22
00:02:10,922 --> 00:02:13,467
{\an8}Du må snart gøre en ende på hans lidelser
og knalde ham.
23
00:02:13,467 --> 00:02:15,177
{\an8}Du skal gøre det.
24
00:02:15,177 --> 00:02:17,596
{\an8}Hvad? Nej, jeg skal ikke!
25
00:02:17,596 --> 00:02:20,307
{\an8}Hvad er problemet?
Han er skøn, du kan lide ham.
26
00:02:20,307 --> 00:02:21,475
Du kan fortælle børnene, at I mødtes,
27
00:02:21,475 --> 00:02:24,102
da hans toilet flød over ud i dit køkken.
28
00:02:24,102 --> 00:02:27,230
- Lucy, han er forelsket i dig.
- Hej, skat.
29
00:02:27,230 --> 00:02:30,275
Hej. Vi har lige bestilt.
Jeg var hundesulten.
30
00:02:30,275 --> 00:02:32,944
Tak, fordi I ventede de 30 sekunder,
31
00:02:32,944 --> 00:02:34,196
som jeg sagde, det ville tage at parkere.
32
00:02:34,196 --> 00:02:36,281
Lucy skal spise middag med Ben i aften.
33
00:02:37,741 --> 00:02:39,409
Hvad? Skal det ske i aften?
34
00:02:39,409 --> 00:02:41,828
Er vi ... klar?
35
00:02:42,204 --> 00:02:43,663
Hvorfor pustede du på den?
36
00:02:43,663 --> 00:02:45,457
Fordi den er støvet, fjollehoved.
37
00:02:45,457 --> 00:02:47,501
Vi er venner.
38
00:02:47,501 --> 00:02:50,212
Han skal hjælpe mig med
at hænge en hylde op.
39
00:02:50,212 --> 00:02:52,506
Det stakkels fjols.
40
00:02:52,506 --> 00:02:53,965
- Lad mig fortælle dig noget.
- Hvad?
41
00:02:53,965 --> 00:02:57,302
Før denne skønne kvinde og jeg
elskede med hinanden...
42
00:02:57,302 --> 00:02:59,054
Ad, nej. Ikke sig det sådan.
43
00:02:59,054 --> 00:03:00,347
- Undskyld.
- Ja.
44
00:03:00,347 --> 00:03:02,265
Før vi elskede i hinanden...
45
00:03:02,933 --> 00:03:04,518
...var vi gode venner,
46
00:03:04,893 --> 00:03:06,311
og jeg ville have hængt alt op for hende.
47
00:03:06,311 --> 00:03:09,898
Jeg ville have bygget et hus til hende.
Et lille hus i praktisk størrelse.
48
00:03:09,898 --> 00:03:10,899
Vil du vide hvorfor?
49
00:03:10,899 --> 00:03:13,360
Fordi jeg vidste,
at det ville føre til sex.
50
00:03:13,360 --> 00:03:15,195
Jeg fulgte efter hende som en idiot.
51
00:03:15,695 --> 00:03:16,613
Jeg fik endda en pedicure.
52
00:03:16,613 --> 00:03:18,365
Han havde brug for den, men ja.
53
00:03:18,365 --> 00:03:21,076
Nej. Vi er seriøst bare venner.
54
00:03:21,076 --> 00:03:22,828
Vi giver hånd, når vi har spist middag.
55
00:03:22,828 --> 00:03:24,704
- Ad!
- Ad!
56
00:03:24,704 --> 00:03:26,164
- Giver I hånd?
- Ja.
57
00:03:26,164 --> 00:03:27,707
- Hvorfor gør du det...
- For guds skyld.
58
00:03:27,707 --> 00:03:29,251
Som om han er din revisor?
59
00:03:29,251 --> 00:03:31,545
- Nej, det er sjovt.
- Det er ikke sjovt.
60
00:03:31,545 --> 00:03:33,004
Jeg grinte ikke en eneste gang.
61
00:03:33,004 --> 00:03:34,714
Jeg siger det, fordi jeg holder af dig.
62
00:03:34,881 --> 00:03:36,591
Knald eller forsvind.
63
00:03:36,591 --> 00:03:38,844
- Det er ikke sådan, man siger...
- Bare gør det.
64
00:03:38,844 --> 00:03:40,220
- Gør det.
- Gør det.
65
00:03:43,598 --> 00:03:45,684
- Vi gjorde det!
- Juhu.
66
00:03:46,726 --> 00:03:49,020
Hvor mange malerier kan den mon holde til?
67
00:03:50,230 --> 00:03:51,398
Den er robust.
68
00:03:51,398 --> 00:03:55,068
Måske ville jeg ikke putte noget på den.
Jeg har aldrig brugt en boremaskine før.
69
00:04:01,908 --> 00:04:02,909
Tak.
70
00:04:02,909 --> 00:04:04,202
For alt dit hårde arbejde.
71
00:04:22,721 --> 00:04:23,680
Hvad er det her?
72
00:04:24,639 --> 00:04:25,849
Det er en Stella.
73
00:04:26,349 --> 00:04:28,226
Måske er den udløbet, jeg...
74
00:04:29,269 --> 00:04:31,980
Jeg drikker ikke så meget øl,
men det smager af øl.
75
00:04:32,189 --> 00:04:33,607
Det var ikke det, jeg mente.
76
00:04:34,232 --> 00:04:35,233
Hvad mente du så?
77
00:04:40,655 --> 00:04:41,490
Undskyld.
78
00:04:43,783 --> 00:04:45,660
Jeg smutter. Nej, Ben.
79
00:04:45,660 --> 00:04:46,661
Hvorfor?
80
00:04:46,995 --> 00:04:51,249
Fordi du fløj ned ad sengen,
da jeg kom tæt på dig.
81
00:04:52,709 --> 00:04:53,919
Jeg blev overrasket.
82
00:04:53,919 --> 00:04:56,087
Overrasket er, når nogen kaster en bold,
83
00:04:56,087 --> 00:04:57,672
og man viger, men man stadig griber den.
84
00:04:57,672 --> 00:05:02,219
Du gled bare væk som Mr. Bean eller noget.
85
00:05:03,094 --> 00:05:05,805
Jeg troede bare, vi var venner.
86
00:05:05,805 --> 00:05:07,849
Men du spiller kærlighedssange,
87
00:05:07,849 --> 00:05:09,601
som er virkelig romantiske.
88
00:05:09,601 --> 00:05:10,685
Det er en spilleliste.
89
00:05:10,685 --> 00:05:13,772
Den hedder "Alle Følelzerne" med "Z".
90
00:05:13,772 --> 00:05:15,607
Jeg forstår, at det kan virke vildledende.
91
00:05:15,607 --> 00:05:19,444
Jeg kunne lide den, fordi den var trist.
92
00:05:21,530 --> 00:05:22,906
Vi ses, Lucy.
93
00:05:34,876 --> 00:05:38,296
Kunne du godt lide,
når jeg siger "hvad sagde jeg"?
94
00:05:39,881 --> 00:05:42,884
Alt var fint,
indtil du lagde det ud i universet.
95
00:05:42,884 --> 00:05:44,761
Hvorfor gik du ikke bare i seng med ham?
96
00:05:44,761 --> 00:05:47,556
- Fordi jeg ikke har lyst.
- Hvorfor ikke?
97
00:05:47,556 --> 00:05:48,807
Det har jeg bare ikke.
98
00:05:50,016 --> 00:05:51,226
Må jeg vove et gæt?
99
00:05:51,560 --> 00:05:52,686
- Nej.
- Jeg tror,
100
00:05:52,686 --> 00:05:54,563
du er bange for at komme tæt på nogen,
101
00:05:54,563 --> 00:05:55,897
fordi du er bange for afvisning.
102
00:05:55,897 --> 00:05:57,899
Eller frygter intimitet,
103
00:05:57,899 --> 00:06:00,277
der stammer fra din ungdom
og dine forældres dårlige ægteskab
104
00:06:00,277 --> 00:06:03,655
eller noget, der er sket,
som du ikke kan huske.
105
00:06:04,155 --> 00:06:05,115
Nej.
106
00:06:05,115 --> 00:06:07,659
Hej. Har I været på mit hold før?
107
00:06:07,659 --> 00:06:09,578
- Det har vi ikke.
- Fantastisk.
108
00:06:09,703 --> 00:06:11,204
Jeg elsker jomfruer.
109
00:06:11,663 --> 00:06:13,582
Wow. Du godeste.
110
00:06:13,582 --> 00:06:15,792
I var helt klart søstre
i et tidligere liv.
111
00:06:15,792 --> 00:06:17,627
Men en af jer forrådte den anden
112
00:06:17,627 --> 00:06:20,964
og brændte hende på bålet,
fordi hun var en heks.
113
00:06:20,964 --> 00:06:22,799
Det lyder, som noget hun ville gøre.
114
00:06:22,799 --> 00:06:26,136
Hvis I får brug for noget,
så bare sig til.
115
00:06:26,553 --> 00:06:28,179
Jeg er herregod til justeringer.
116
00:06:28,722 --> 00:06:30,390
-"Herregod til justeringer."
- Tak, fordi I lader mig
117
00:06:30,390 --> 00:06:32,142
være en del af jeres træning i dag.
118
00:06:32,142 --> 00:06:36,646
Yoga er en god måde
at berolige vores sind og kroppe på
119
00:06:36,646 --> 00:06:39,983
og at blive et med os selv og hinanden.
120
00:06:39,983 --> 00:06:42,277
Dagens time bliver
121
00:06:42,277 --> 00:06:44,738
en rapdyst mellem Fetty Wap og Lil Yachty.
122
00:06:52,579 --> 00:06:54,205
Tror du virkelig på, at vi var søstre?
123
00:06:54,998 --> 00:06:58,585
Jeg tror ikke, at en,
der hedder Sky Jade, ville finde på det.
124
00:06:58,585 --> 00:07:00,462
Jeg håber, jeg var den seje søster.
125
00:07:01,212 --> 00:07:02,589
Jeg håber, jeg hed Denise.
126
00:07:02,589 --> 00:07:03,673
Hvad?
127
00:07:05,216 --> 00:07:06,301
Denise?
128
00:07:06,301 --> 00:07:08,053
Jeg har altid gerne ville hedde Denise.
129
00:07:09,512 --> 00:07:11,014
Det er så lesbisk.
130
00:07:11,389 --> 00:07:13,224
Hvad? Var Nonce taget?
131
00:07:13,224 --> 00:07:16,436
Nej, men det var Nance. Nonce var ledigt.
132
00:07:16,978 --> 00:07:18,271
Ingen hedder Nonce.
133
00:07:22,067 --> 00:07:23,610
Har du aldrig villet hedde noget andet?
134
00:07:23,610 --> 00:07:24,778
Jo!
135
00:07:24,778 --> 00:07:28,698
Men det skulle være noget sjovt,
som Frederica eller Taraji.
136
00:07:28,698 --> 00:07:30,784
Du er Denise!
137
00:07:31,534 --> 00:07:34,329
Jeg glæder mig til
at kalde dig Denise fra nu af.
138
00:07:35,288 --> 00:07:38,625
Vil du sætte mig af på arbejdet,
så jeg ikke behøver tage hjem først?
139
00:07:38,625 --> 00:07:39,793
Så gerne.
140
00:07:44,673 --> 00:07:45,799
Jeg går på toilettet.
141
00:07:59,312 --> 00:08:00,647
Jeg stjal nogle tamponer.
142
00:08:01,189 --> 00:08:02,190
Det er de gode.
143
00:08:02,899 --> 00:08:06,653
Ring senere, og tag et bad,
for det er en skarp lugt det der.
144
00:08:07,779 --> 00:08:09,614
Godmorgen, Luce.
145
00:08:09,614 --> 00:08:10,949
- Hej.
- Hej, min kære.
146
00:08:10,949 --> 00:08:12,075
Du er her tidligt.
147
00:08:12,075 --> 00:08:15,704
Jeg ville meditere til en udsigt,
men så begyndte jeg at lave
148
00:08:15,704 --> 00:08:17,539
et moodboard på pinterest.
149
00:08:18,039 --> 00:08:19,958
Hej. Jeg hedder Jane.
150
00:08:20,291 --> 00:08:22,460
Jeg hedder Brittany. Rart at møde dig.
151
00:08:22,627 --> 00:08:24,170
Jane er min bedste ven.
152
00:08:24,170 --> 00:08:25,463
Brittany er ny massør her.
153
00:08:25,463 --> 00:08:27,090
Sejt.
154
00:08:27,090 --> 00:08:28,883
Jeg elsker din bedste ven.
155
00:08:29,384 --> 00:08:31,010
Hun er en ener, ikke?
156
00:08:32,637 --> 00:08:34,764
Vi ses senere. Det var rart at møde dig.
157
00:08:34,764 --> 00:08:35,932
I lige måde.
158
00:08:38,935 --> 00:08:40,186
Farvel, Luce.
159
00:08:40,854 --> 00:08:43,857
Eller Denise. Eller hvad dit navn nu er.
160
00:08:51,656 --> 00:08:54,325
{\an8}KAN DU HUSKE MIN HUND FRITZY?
DET HER STYKKE OST LIGNER HAM PÅ EN PRIK
161
00:08:54,325 --> 00:08:55,869
{\an8}Du godeste.
162
00:08:56,161 --> 00:08:57,495
Jane, har du et øjeblik?
163
00:08:57,495 --> 00:09:00,999
{\an8}Selvfølgelig. Jeg færdiggør lige
den her arbejdsrelaterede tekst.
164
00:09:01,750 --> 00:09:04,711
Jeg vil tale med dig om noget,
og du skal lytte godt efter.
165
00:09:06,379 --> 00:09:10,633
Jeg har været igennem dine emails
og elektroniske kommunikationsenheder.
166
00:09:11,676 --> 00:09:12,719
Hør...
167
00:09:13,511 --> 00:09:14,971
Vi googlede bare de penisser.
168
00:09:14,971 --> 00:09:16,097
Ingen har den sygdom.
169
00:09:17,932 --> 00:09:18,975
Jeg laver sjov.
170
00:09:18,975 --> 00:09:20,894
Jeg er ligeglad med,
hvad du skriver emails om.
171
00:09:21,936 --> 00:09:23,730
Jane, du er fra London, ikke?
172
00:09:23,730 --> 00:09:26,399
Jeg er skarp nok til
at opsnappe den klang.
173
00:09:26,399 --> 00:09:30,904
Ja. Men Jeg har ikke boet der,
siden jeg var 16.
174
00:09:31,488 --> 00:09:33,823
Hvordan ville du have det med
at åbne et kontor der?
175
00:09:34,449 --> 00:09:35,450
Seriøst?
176
00:09:35,450 --> 00:09:36,910
Der er et chokoladefirma,
177
00:09:36,910 --> 00:09:40,747
der vil tage alle påskeharens æg.
178
00:09:45,919 --> 00:09:47,086
Er det ikke sjovt?
179
00:09:47,378 --> 00:09:49,798
Jeg tænkte på det, mens jeg sagde det.
180
00:09:52,383 --> 00:09:55,553
De vil have hjælp med deres kampagne,
og jeg tror, du er perfekt til det.
181
00:09:55,553 --> 00:09:58,640
Jeg tror, du er klar til
at styre en hel afdeling selv.
182
00:09:58,640 --> 00:10:02,268
Det er et fantastisk tilbud. Jeg...
183
00:10:03,102 --> 00:10:04,145
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
184
00:10:04,145 --> 00:10:06,481
Det gør jeg. Du kan sige ja.
185
00:10:07,273 --> 00:10:08,858
Tænk i det mindste over det.
186
00:10:09,150 --> 00:10:10,443
Vi gør det umagen værd for dig.
187
00:10:10,610 --> 00:10:12,654
- Okay. Mange tak.
- Ja.
188
00:10:12,654 --> 00:10:14,948
Selvfølgelig. Smut så.
189
00:10:17,826 --> 00:10:19,160
Bare lad den stå åben.
190
00:10:20,328 --> 00:10:21,287
Nej, luk den.
191
00:10:22,080 --> 00:10:22,956
Men ikke helt i.
192
00:10:22,956 --> 00:10:24,165
- Det er godt lige der.
- Ja.
193
00:10:24,165 --> 00:10:25,208
Lidt mere.
194
00:10:26,543 --> 00:10:27,377
Perfekt.
195
00:10:27,377 --> 00:10:28,294
BEHANDLING
196
00:10:37,220 --> 00:10:40,306
JANE - NONNE TIL DIG
197
00:10:42,058 --> 00:10:43,268
Fik du min sms?
198
00:10:43,268 --> 00:10:45,854
Ja. Du er en underlig person.
199
00:10:46,729 --> 00:10:48,231
Kan du mødes til drinks senere?
200
00:10:50,024 --> 00:10:51,317
Ja. Er du okay?
201
00:10:51,860 --> 00:10:54,195
Ja, det er bare en dum arbejdsting.
202
00:10:54,195 --> 00:10:55,738
Okay, så det er ikke kræft?
203
00:10:55,738 --> 00:10:57,699
Hvad? Nej. Farvel.
204
00:10:58,825 --> 00:10:59,826
Hej.
205
00:11:00,994 --> 00:11:01,995
- Undskyld.
- Undskyld. Jeg har den.
206
00:11:04,539 --> 00:11:05,957
Den er vildt flot.
207
00:11:06,249 --> 00:11:07,792
Jeg kan lide at tegne kruseduller.
208
00:11:08,251 --> 00:11:09,794
Den er bedre end en krusedulle.
209
00:11:11,004 --> 00:11:12,630
Jeg elsker, at du kan det.
210
00:11:13,464 --> 00:11:14,465
- Meg?
- Ja?
211
00:11:14,465 --> 00:11:16,175
- Er du klar til at tage tilbage?
- Ja.
212
00:11:31,149 --> 00:11:33,276
Beklager, jeg googlede herpes i numsen.
213
00:11:33,651 --> 00:11:35,778
- Hej, Lucy.
- Jeg har bestilt tequila til dig.
214
00:11:36,654 --> 00:11:37,989
Gud velsigne dig.
215
00:11:43,119 --> 00:11:44,829
Sikke en lækker drik.
216
00:11:45,246 --> 00:11:46,748
Du kan nu fortælle mig,
hvad der skete i dag.
217
00:11:46,748 --> 00:11:49,208
Inden I går i gang, så pisser jeg,
218
00:11:49,208 --> 00:11:50,960
mens I synkroniserer jeres menstruationer.
219
00:11:50,960 --> 00:11:52,045
Lige i skabet.
220
00:11:52,045 --> 00:11:53,671
- Dum.
- Idiot.
221
00:11:53,671 --> 00:11:55,048
Virkelig dum.
222
00:11:58,426 --> 00:12:00,345
Så...
223
00:12:00,637 --> 00:12:03,181
Jeg blev kaldt ind på Stus kontor i dag.
224
00:12:04,349 --> 00:12:05,391
Blev du fyret?
225
00:12:05,808 --> 00:12:08,102
Nej, jeg fik en forfremmelse.
226
00:12:09,354 --> 00:12:10,855
Jane, det er for fedt.
227
00:12:11,648 --> 00:12:13,316
De vil overflytte mig til London.
228
00:12:14,901 --> 00:12:15,818
Vent, hvad?
229
00:12:16,945 --> 00:12:19,364
Jeg skal opstarte et kontor
230
00:12:20,239 --> 00:12:21,240
i London.
231
00:12:22,742 --> 00:12:23,868
Hvad svarede du?
232
00:12:24,494 --> 00:12:26,913
Jeg sagde ja.
233
00:12:28,456 --> 00:12:29,958
Det er fantastisk.
234
00:12:30,083 --> 00:12:31,084
Tak.
235
00:12:32,627 --> 00:12:34,087
Det er vanvittigt, ikke?
236
00:12:34,504 --> 00:12:37,382
Hvornår ... Hvornår sker det?
237
00:12:37,382 --> 00:12:38,758
Ikke før om seks måneder.
238
00:12:38,758 --> 00:12:40,885
Så det er ikke i morgen eller noget.
239
00:12:41,594 --> 00:12:43,972
Fedt. Det er så fedt!
240
00:12:44,097 --> 00:12:45,515
Det er så fedt.
241
00:12:45,515 --> 00:12:47,016
Wow. Fedt.
242
00:12:47,809 --> 00:12:49,018
Du fortjener det virkelig.
243
00:12:49,560 --> 00:12:52,897
Jeg tænker bare: "Hvorfor ikke?"
244
00:12:52,897 --> 00:12:54,607
Jeg har aldrig været voksen der.
245
00:12:54,607 --> 00:12:56,317
Måske kan jeg lide det.
Jeg kan tage metroen på arbejde.
246
00:12:56,317 --> 00:12:57,694
Jeg har aldrig taget metroen på arbejde.
247
00:12:57,694 --> 00:12:58,778
Ja.
248
00:12:59,487 --> 00:13:00,697
Hvad med Danny?
249
00:13:00,697 --> 00:13:01,698
Han er med på den.
250
00:13:01,698 --> 00:13:02,991
Hvad skal han ellers lave?
251
00:13:03,116 --> 00:13:05,451
Han ville finde en nørdet musikblog,
han kunne skrive for der.
252
00:13:05,451 --> 00:13:08,579
Måske kan London inspirere ham
til endelig at fri.
253
00:13:10,123 --> 00:13:13,167
Tror du, at du bliver forlovet,
mens du er der?
254
00:13:13,376 --> 00:13:15,670
Altså, jeg mener...
255
00:13:16,546 --> 00:13:17,547
Nej...
256
00:13:17,755 --> 00:13:19,382
Han venter nok otte år mere.
257
00:13:21,467 --> 00:13:22,385
Hvad?
258
00:13:22,385 --> 00:13:23,970
Jeg ved, det er lidt nederen.
259
00:13:24,137 --> 00:13:25,680
Jeg er så glad på dine vegne.
260
00:13:26,472 --> 00:13:27,390
Men...
261
00:13:28,433 --> 00:13:30,977
Jamen ... det bliver mærkeligt, ikke?
262
00:13:30,977 --> 00:13:32,895
At vi ikke bor fem minutter fra hinanden.
263
00:13:33,187 --> 00:13:35,857
Ja, men...
264
00:13:35,857 --> 00:13:38,067
Det er ... Jeg har jo travlt.
265
00:13:39,193 --> 00:13:41,738
Der er en masse ting, der går rigtig godt,
266
00:13:41,738 --> 00:13:46,284
og alle de andre vigtige ting,
og børnene skal snart på college, så...
267
00:13:46,284 --> 00:13:48,578
Hvor mange børn har du nu?
268
00:13:48,578 --> 00:13:49,954
Jeg har 12 børn.
269
00:13:50,329 --> 00:13:51,998
Hvad er det nu, de hedder?
270
00:13:53,041 --> 00:13:55,793
De hedder alle sammen Denise.
271
00:13:55,793 --> 00:13:56,919
Nå ja.
272
00:13:58,796 --> 00:14:01,758
Helt ærligt,
så er det måske rigtig godt for dig.
273
00:14:02,216 --> 00:14:04,635
Du kan begynde at male igen. Sælg noget.
274
00:14:04,635 --> 00:14:06,220
Jeg er her ikke til at distrahere dig.
275
00:14:06,220 --> 00:14:08,806
Ja. Alt ... Jane.
276
00:14:08,806 --> 00:14:11,184
Alt skal nok gå, okay?
277
00:14:11,517 --> 00:14:13,519
Du klarer den. Jeg klarer den.
278
00:14:15,563 --> 00:14:18,316
Lover du at komme tilbage hele tiden?
279
00:14:18,316 --> 00:14:19,567
Ja, selvfølgelig.
280
00:14:22,153 --> 00:14:23,654
Men ved du hvornår?
281
00:14:24,655 --> 00:14:25,865
Hvilke datoer?
282
00:14:26,240 --> 00:14:27,700
Jeg ved det ikke præcist, men tit.
283
00:14:28,284 --> 00:14:29,285
Fedt.
284
00:14:31,454 --> 00:14:32,789
Tørrer du dig forfra til bag?
285
00:14:32,789 --> 00:14:35,041
Ja, det skal man.
286
00:14:35,041 --> 00:14:37,835
Ja, men nogen tørrer hele vejen
i en bevægelse.
287
00:14:37,835 --> 00:14:40,630
Nej. Jeg tørrer to gange foran
og én gang bagi.
288
00:14:40,630 --> 00:14:43,216
- Ja.
- Dup, dup et. Et dup to.
289
00:14:43,216 --> 00:14:44,383
Det gør jeg også.
290
00:14:46,010 --> 00:14:47,053
Det er derfor...
291
00:14:47,970 --> 00:14:49,555
Det er derfor, vi er bedste venner, Jane!
292
00:14:49,555 --> 00:14:51,057
Derfor, fordi...
293
00:14:52,100 --> 00:14:53,226
Lucy...
294
00:14:53,893 --> 00:14:56,354
Fordi vi tørrer os på samme måde!
295
00:14:56,354 --> 00:14:59,065
Og nu skal vi ikke engang tørre os
i det samme...
296
00:14:59,982 --> 00:15:01,526
- ...land!
- Okay.
297
00:15:03,027 --> 00:15:04,403
Vi vasker lige hænder.
298
00:15:08,699 --> 00:15:09,742
Jeg elsker dig.
299
00:15:11,786 --> 00:15:13,287
Jeg har en tilståelse.
300
00:15:13,788 --> 00:15:16,290
Sommetider pudser jeg næse i min bluse,
når jeg træner.
301
00:15:16,624 --> 00:15:19,585
Nogle af de bluser er mine!
302
00:15:20,086 --> 00:15:21,796
Jeg har en lille tilståelse.
303
00:15:21,796 --> 00:15:22,964
Okay.
304
00:15:23,881 --> 00:15:26,342
Sommetider tisser jeg i badet.
305
00:15:26,342 --> 00:15:27,885
Alle tisser i badet!
306
00:15:27,885 --> 00:15:29,470
- Det siger du ikke...
- Den var ikke god.
307
00:15:29,470 --> 00:15:31,472
- Jeg har en tilståelse.
- Virkelig?
308
00:15:31,472 --> 00:15:33,766
Jeg kyssede Amanda Newman i tiende klasse.
309
00:15:33,766 --> 00:15:35,017
- Okay!
- Ja.
310
00:15:35,017 --> 00:15:36,686
Tusind point for den tilståelse.
311
00:15:36,686 --> 00:15:38,020
Vent, hvad?
312
00:15:38,020 --> 00:15:39,272
Det har du aldrig fortalt.
313
00:15:39,272 --> 00:15:41,566
I tiende klasse bag 7-Eleven.
314
00:15:41,566 --> 00:15:43,025
Hun udfordrede mig til det.
315
00:15:43,025 --> 00:15:44,610
Hvorfor har du ikke sagt det?
316
00:15:44,610 --> 00:15:46,904
Det er en stor pige,
at du kyssede en ting.
317
00:15:46,904 --> 00:15:47,989
Hvad?
318
00:15:47,989 --> 00:15:50,491
Det er et stort kys,
at du tingede en pige.
319
00:15:50,491 --> 00:15:51,701
Jeg mener...
320
00:15:51,701 --> 00:15:53,828
Den tredje måde at sige det på.
321
00:15:53,828 --> 00:15:56,414
Hvad med, at du tager
en lille tår af vandet, søde?
322
00:15:56,414 --> 00:15:58,124
Sådan. Godt gået.
323
00:15:59,208 --> 00:16:00,459
Kyssede hun godt?
324
00:16:00,459 --> 00:16:01,794
Hun var ret god.
325
00:16:01,794 --> 00:16:03,296
Ja. Det var hun.
326
00:16:03,296 --> 00:16:06,174
Du har aldrig fortalt mig disse ord før.
327
00:16:06,299 --> 00:16:07,341
Jeg har aldrig hørt dem.
328
00:16:07,341 --> 00:16:09,427
Har du kysset en pige før?
329
00:16:10,428 --> 00:16:11,512
Nej.
330
00:16:11,762 --> 00:16:13,347
Hvis du skulle kysse en pige...
331
00:16:13,347 --> 00:16:14,599
...hvem skulle det så være?
332
00:16:14,599 --> 00:16:16,934
- Hvem ville du kysse?
- Brittany.
333
00:16:17,268 --> 00:16:19,187
Brittany? Det er interessant.
334
00:16:19,187 --> 00:16:20,354
- Hvorfor det... Hvem er...
- Ja.
335
00:16:20,354 --> 00:16:21,564
Hvem er Britt-Britt?
336
00:16:21,564 --> 00:16:24,108
Hun er massøren på mit arbejde.
337
00:16:24,108 --> 00:16:26,736
- Er hun homo eller hetero?
- Hun er bare ... Jeg ved det ikke.
338
00:16:26,736 --> 00:16:28,905
Måske er hun hetero. Hun går med kjole.
339
00:16:28,905 --> 00:16:31,699
Okay ... Vidste du,
at lesbiske også går med kjoler?
340
00:16:31,699 --> 00:16:33,534
Hun sagde, hun elskede dig i dag.
341
00:16:33,743 --> 00:16:38,372
Hun flirter meget.
Hun kan lide at røre ved mig.
342
00:16:38,372 --> 00:16:40,082
Hun kalder hende Luce.
343
00:16:40,791 --> 00:16:42,335
Og hun er lige begyndt at arbejde der.
344
00:16:42,335 --> 00:16:43,878
Du burde gøre det.
345
00:16:43,878 --> 00:16:47,173
Det er en dårlig idé
at kysse med sine kollegaer.
346
00:16:47,173 --> 00:16:48,424
Læs nyhederne.
347
00:16:48,424 --> 00:16:50,051
Okay. Jeg går i seng.
348
00:16:50,051 --> 00:16:51,719
Du gør det altid så pludseligt.
349
00:16:51,928 --> 00:16:53,012
Jeg ved, hvornår det er tid.
350
00:16:53,012 --> 00:16:54,680
Skal vi sove sammen?
351
00:16:54,680 --> 00:16:56,641
Jeg ved ikke...
352
00:16:57,141 --> 00:16:59,352
Du har bare at komme og besøge mig.
353
00:17:00,269 --> 00:17:01,979
Jeg tager den sandwich med til dig,
354
00:17:01,979 --> 00:17:06,442
som du elsker,
fra det dårlige sted på Sunset.
355
00:17:07,652 --> 00:17:08,653
Tak.
356
00:17:08,903 --> 00:17:10,363
Jeg lægger den i en køleboks.
357
00:17:11,572 --> 00:17:14,951
Den kan holde sig frisk
på flyet i 11 timer, ikke?
358
00:17:15,117 --> 00:17:16,202
Helt sikkert.
359
00:17:24,377 --> 00:17:25,461
Græder du?
360
00:17:27,004 --> 00:17:29,590
- Nej.
- Lucy...
361
00:17:30,925 --> 00:17:33,094
Jeg lover,
at det ikke bliver så anderledes.
362
00:17:40,393 --> 00:17:41,644
Du må ikke græde.
363
00:17:44,355 --> 00:17:47,316
Vi kan FaceTime og snakke som sædvanligt.
364
00:17:51,862 --> 00:17:53,364
Hvad foregår der?
365
00:17:55,324 --> 00:17:56,325
Lucy...
366
00:18:03,332 --> 00:18:05,835
Da jeg sagde,
at jeg ville kysse Brittany...
367
00:18:06,585 --> 00:18:07,461
Ja?
368
00:18:09,171 --> 00:18:10,214
Det mente jeg virkelig.
369
00:18:10,673 --> 00:18:12,466
Jeg tror ikke, du løj omkring det.
370
00:18:13,050 --> 00:18:14,010
Men...
371
00:18:17,430 --> 00:18:18,472
Jeg mener det virkelig.
372
00:18:23,144 --> 00:18:26,397
Sådan ... Virkelig?
373
00:18:28,649 --> 00:18:31,277
Ja, det tror jeg.
374
00:18:31,444 --> 00:18:33,863
Hvorfor har du ikke sagt noget?
375
00:18:35,156 --> 00:18:37,867
Det føltes nemmere
at holde det begravet indeni.
376
00:18:38,451 --> 00:18:41,245
For fanden, Lucy.
Du kan ikke holde det inde.
377
00:18:41,787 --> 00:18:43,205
Du eksploderer.
378
00:18:43,205 --> 00:18:44,373
Jeg hader det.
379
00:18:51,339 --> 00:18:53,591
Har du talt med nogen om det?
380
00:18:56,010 --> 00:18:57,636
Hvor længe har du følt sådan?
381
00:18:59,347 --> 00:19:00,306
Et stykke tid.
382
00:19:00,723 --> 00:19:02,183
Og du har aldrig handlet på det?
383
00:19:03,142 --> 00:19:05,144
Heller ikke i al hemmelighed?
384
00:19:08,481 --> 00:19:09,899
Jeg føler mig så dum.
385
00:19:12,234 --> 00:19:16,697
Jeg burde have styr på det nu.
386
00:19:16,989 --> 00:19:18,532
Sådan kan du ikke se på det.
387
00:19:18,532 --> 00:19:21,994
Jo, Jane. Jeg er 32.
388
00:19:21,994 --> 00:19:25,373
Der findes ingen tidslinje for
at finde ud af den slags.
389
00:19:25,498 --> 00:19:27,375
Folk finder ud af det,
når de er ni eller sådan noget.
390
00:19:27,917 --> 00:19:28,834
Ni?
391
00:19:29,502 --> 00:19:33,589
Da jeg var ni, lod jeg,
som om jeg var en hvalp og ville kun gø.
392
00:19:34,048 --> 00:19:37,426
Det lyder underligt,
når man siger det højt.
393
00:19:38,052 --> 00:19:39,678
Jeg føler mig så dum.
394
00:19:41,847 --> 00:19:43,808
Jeg ved ikke engang, hvad jeg er.
395
00:19:44,225 --> 00:19:47,645
Jeg ved ikke engang,
om jeg virkelig er sådan,
396
00:19:47,645 --> 00:19:50,314
og jeg bare er bange for at indrømme det,
397
00:19:50,314 --> 00:19:56,112
eller om jeg ikke er, og jeg bare...
Jeg dater aldrig drenge.
398
00:19:56,112 --> 00:19:57,613
Jeg mener mænd. Jeg ved det ikke.
399
00:19:58,239 --> 00:19:59,657
Måske er du begge dele.
400
00:20:05,830 --> 00:20:09,250
Nej. Jeg skulle bare
have fundet ud af det.
401
00:20:10,626 --> 00:20:15,089
Kunne du lide det,
da du kyssede Amanda Newman?
402
00:20:15,089 --> 00:20:19,969
Det kunne jeg vel. Jeg drak en Zima.
Jeg troede, jeg var fuld.
403
00:20:20,845 --> 00:20:23,931
Men du tænkte ikke: "Måske er jeg homo"?
404
00:20:24,765 --> 00:20:26,642
Det ved jeg ikke. Jeg ville ikke
405
00:20:27,059 --> 00:20:29,103
være sammen med Amanda Newman.
406
00:20:29,103 --> 00:20:30,771
- Hvorfor ikke?
- Fordi...
407
00:20:31,230 --> 00:20:33,232
Det var bare et dumt kys.
408
00:20:35,651 --> 00:20:38,237
Når du kysser Danny, tænker du så:
409
00:20:39,029 --> 00:20:41,031
"Jeg er så hetero. Jeg elsker fyre"?
410
00:20:41,449 --> 00:20:45,202
Som regel tænker jeg:
"Børst tænder. Jeg kan smage Subway."
411
00:20:46,120 --> 00:20:47,329
Seriøst.
412
00:20:48,289 --> 00:20:50,624
Jeg ved ikke, om det er så enkelt.
413
00:20:51,500 --> 00:20:54,336
Hvordan har du følt,
når du var sammen med mænd?
414
00:20:54,336 --> 00:20:55,379
Underligt.
415
00:20:55,379 --> 00:21:00,634
Ligesom du synes, at alt er underligt,
eller fordi du ikke kunne lide det?
416
00:21:00,926 --> 00:21:04,597
Underligt, som at der må være
en grund til, at jeg knap har gjort det.
417
00:21:07,183 --> 00:21:09,310
Troede du, jeg var?
418
00:21:10,186 --> 00:21:11,645
En vaginaelsker?
419
00:21:13,606 --> 00:21:15,191
Det er faldet mig ind.
420
00:21:15,191 --> 00:21:16,859
Jeg er ikke...
421
00:21:17,276 --> 00:21:19,528
Jeg elsker ikke vaginaer. Jeg er ikke...
422
00:21:19,528 --> 00:21:21,906
Du ejede en Volvo i high school.
423
00:21:21,906 --> 00:21:22,823
Det gjorde du.
424
00:21:22,823 --> 00:21:26,368
- Jane, Volvo er den sikreste bil.
- Okay.
425
00:21:28,245 --> 00:21:30,206
For helvede, Lucy. Undskyld, jeg...
426
00:21:31,040 --> 00:21:35,127
Jeg er sur over, at jeg ikke sagde noget,
hvis det gjorde så ondt på dig.
427
00:21:35,753 --> 00:21:36,754
Det er okay.
428
00:21:39,882 --> 00:21:41,842
Jeg ville nok bare have løjet alligevel.
429
00:21:42,301 --> 00:21:43,677
Men nu ved vi det.
430
00:21:44,720 --> 00:21:48,307
Og nu skal vi få dig til
at snave med Britt-Britt.
431
00:21:48,849 --> 00:21:50,768
Jeg ved ikke engang, om hun er til piger.
432
00:21:50,768 --> 00:21:52,937
Så finder vi nogle piger, der er.
433
00:21:53,812 --> 00:21:58,067
Så vidt jeg har forstået,
og jeg tror på det,
434
00:21:58,067 --> 00:21:59,777
så kender alle lesbiske hinanden.
435
00:22:00,277 --> 00:22:01,946
De har alle været i seng med hinanden.
436
00:22:02,321 --> 00:22:04,448
Så hvis du træder ind i manegen,
437
00:22:04,448 --> 00:22:07,368
så bliver du stjernen
i det lesbiske miljø.
438
00:22:07,368 --> 00:22:08,536
Jeg kan ikke lide det ord.
439
00:22:08,661 --> 00:22:11,247
Jeg ved det. "Miljø."
440
00:22:17,378 --> 00:22:18,712
Jeg er bange.
441
00:22:19,255 --> 00:22:20,756
Selvfølgelig er det skræmmende.
442
00:22:22,466 --> 00:22:24,927
Men du synes, mange ting er skræmmende.
443
00:22:25,636 --> 00:22:28,305
Er du stadig bange for måden,
Salt-N-Pepa hvisker i Push It?
444
00:22:28,305 --> 00:22:29,807
Ja. Meget.
445
00:22:30,099 --> 00:22:33,602
Jeg ville være bange for
at røre ved en andens vagina.
446
00:22:35,896 --> 00:22:38,315
Men jeg forlader ikke landet, før du har.
447
00:22:45,698 --> 00:22:48,701
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker dig.
448
00:22:55,207 --> 00:22:58,252
Luce, er du okay? Hvad er der galt?
449
00:22:58,711 --> 00:23:01,922
Jeg har bare drukket for meget tequila.
450
00:23:01,922 --> 00:23:04,133
Giv mig din hånd.
451
00:23:04,133 --> 00:23:06,218
Jeg har en kur mod tømmermændshovedpine.
452
00:23:06,719 --> 00:23:08,137
Av, av.
453
00:23:08,721 --> 00:23:09,888
Hvad lavede du i går?
454
00:23:10,055 --> 00:23:12,474
- Havde du en fræk date?
- Nej.
455
00:23:12,808 --> 00:23:18,397
Jane fortalte, at hun flytter til London,
så jeg drak mig i hegnet.
456
00:23:19,273 --> 00:23:20,941
Det er jeg ked af,
457
00:23:21,525 --> 00:23:24,278
men ... Jeg mener...
458
00:23:24,278 --> 00:23:25,404
Det er nederen.
459
00:23:25,863 --> 00:23:27,197
Det er fint.
460
00:23:28,115 --> 00:23:30,826
Det hjælper nok ikke på min hovedpine.
461
00:23:34,288 --> 00:23:37,207
- Er det for meget?
- Nej, det er rart.
462
00:23:37,458 --> 00:23:38,917
Vi kan hænge ud mere så.
463
00:23:40,669 --> 00:23:42,254
Medmindre du...
464
00:23:42,630 --> 00:23:43,756
- Nej.
- ...ikke vil.
465
00:23:43,756 --> 00:23:45,883
Nej. Det vil jeg gerne.
466
00:23:47,468 --> 00:23:48,427
Okay, godt.
467
00:23:48,636 --> 00:23:50,054
For jeg er ret sjov.
468
00:23:51,805 --> 00:23:52,806
Mere senere?
469
00:24:03,442 --> 00:24:06,070
BRITT-BRITT HAR LIGE MASSERET MIG
470
00:24:07,363 --> 00:24:09,698
ÅH ... DIN VAGINA? ;)
471
00:24:10,949 --> 00:24:13,077
NEJ, DUMME.
472
00:24:14,370 --> 00:24:16,622
KYS HENDE.
473
00:24:18,499 --> 00:24:19,583
NEJ.
474
00:24:20,668 --> 00:24:23,796
JEG SKAL LAVE DRINKS MED KAT I AFTEN.
VIL DU MED?
475
00:24:24,546 --> 00:24:27,633
KAT?
476
00:24:27,633 --> 00:24:30,260
NIKS.
477
00:24:32,012 --> 00:24:34,306
VI SES DERHENNE.
478
00:24:42,523 --> 00:24:43,941
Har du nogensinde knaldet
en Uber-chauffør?
479
00:24:43,941 --> 00:24:45,317
- Nej.
- Det er så meget noget,
480
00:24:45,317 --> 00:24:46,652
som Drew ville gøre.
481
00:24:46,652 --> 00:24:47,778
Du kender Drew.
482
00:24:47,778 --> 00:24:48,862
Hvem af dem er Drew?
483
00:24:49,029 --> 00:24:50,072
Jeg har talt om ham.
484
00:24:50,072 --> 00:24:51,740
Det er ham,
der kun tager opkald på højtaler.
485
00:24:52,032 --> 00:24:53,659
Han er den værste.
486
00:24:53,659 --> 00:24:54,868
Jeg ville stadig knalde med ham.
487
00:24:55,828 --> 00:24:58,122
Måske skulle jeg prøve det,
inden vi tager til London.
488
00:24:59,039 --> 00:25:00,666
Skal du også til London?
489
00:25:00,666 --> 00:25:01,709
Ja, det har jeg fortalt.
490
00:25:02,835 --> 00:25:03,836
Nej.
491
00:25:03,836 --> 00:25:06,004
Jeg glæder mig til
at være med på Janes hold!
492
00:25:06,004 --> 00:25:07,798
Jeg glæder mig så meget! Piger.
493
00:25:07,798 --> 00:25:11,009
Sig: "Vegemite!" Vegemite.
494
00:25:11,009 --> 00:25:12,177
Det er australsk.
495
00:25:12,177 --> 00:25:13,762
Elsker det.
Lægger det på story og poster det.
496
00:25:15,389 --> 00:25:17,224
Jeg skal være bi,
når jeg kommer til London.
497
00:25:17,224 --> 00:25:19,059
Pigerne er så lækre derovre.
498
00:25:19,935 --> 00:25:21,645
Ser du nogen?
499
00:25:22,104 --> 00:25:23,522
Nej, ikke lige nu.
500
00:25:23,522 --> 00:25:25,399
Vidste I,
at jeg kun har været sammen med syv?
501
00:25:25,399 --> 00:25:26,650
- Virkelig?
- Er det ikke vanvittigt?
502
00:25:26,650 --> 00:25:29,486
Mit tal er ni med Danny. Og jeg føler...
503
00:25:29,486 --> 00:25:31,196
Danny skal lade dig komme op på ti.
504
00:25:31,196 --> 00:25:32,614
- Ja, ikke?
- Det skal han.
505
00:25:33,073 --> 00:25:34,575
Hvor mange har du været i seng med?
506
00:25:37,244 --> 00:25:38,203
For mange til at tælle?
507
00:25:38,203 --> 00:25:40,497
- Nej. Jeg...
- Gid, jeg var som dig,
508
00:25:40,998 --> 00:25:42,541
men vi har det samme hår,
så jeg er på vej.
509
00:25:44,168 --> 00:25:45,419
Jeg elsker den bluse!
510
00:25:45,419 --> 00:25:46,462
Virkelig?
511
00:25:46,962 --> 00:25:48,255
- Tak.
- Hvor er den fra?
512
00:25:48,255 --> 00:25:50,090
Den er sikkert fra Gap. Er den fra Gap?
513
00:25:50,090 --> 00:25:51,508
Gap.
514
00:25:51,967 --> 00:25:53,051
Det tror jeg faktisk, den er.
515
00:25:53,343 --> 00:25:54,636
Gap.
516
00:25:57,014 --> 00:25:58,140
J?
517
00:25:59,016 --> 00:26:00,517
Du har noget mellem tænderne.
518
00:26:00,517 --> 00:26:02,436
- Tak.
- Perfekt. Du fik det.
519
00:26:02,436 --> 00:26:04,772
Jeg siger det altid til folk,
når de har noget i tænderne.
520
00:26:04,772 --> 00:26:07,107
Det er det vigtigste,
man kan gøre for en ven.
521
00:26:07,107 --> 00:26:09,109
Jeg er enig. Det er så vigtigt.
522
00:26:09,109 --> 00:26:12,196
Det er vel ikke det mest vigtige.
523
00:26:12,196 --> 00:26:13,947
Jeg så det ikke.
524
00:26:14,156 --> 00:26:16,533
Jeg ville have sagt det,
hvis jeg så det, J.
525
00:26:16,533 --> 00:26:18,452
Kommer du på besøg?
526
00:26:18,452 --> 00:26:20,287
Kommer du til London?
527
00:26:20,287 --> 00:26:21,413
Kommer du?
528
00:26:21,747 --> 00:26:23,916
Ja, det håber jeg. Vi får at se.
529
00:26:23,916 --> 00:26:27,461
Jeg har en ven fra college,
som kender mange af de kongelige.
530
00:26:27,461 --> 00:26:28,629
Vi burde følge dem på Instagram.
531
00:26:28,629 --> 00:26:30,255
Jane hader Instagram.
532
00:26:30,255 --> 00:26:32,966
Jeg hader det ikke.
Jeg bruger det bare ikke så tit.
533
00:26:32,966 --> 00:26:35,385
Jeg håber, du kan lide store,
underlige middagsselskaber.
534
00:26:35,385 --> 00:26:37,387
- Jeg elsker dem!
- Hvad?
535
00:26:37,387 --> 00:26:39,348
Du hader middagsselskaber.
536
00:26:39,348 --> 00:26:41,725
Det er noget andet, når man er i udlandet.
537
00:26:41,725 --> 00:26:43,602
Når man er i udlandet, er alt anderledes.
538
00:26:43,602 --> 00:26:45,979
Alt er anderledes, når man er i udlandet.
539
00:26:45,979 --> 00:26:47,856
Jeg glæder mig til at møde Janes familie!
540
00:26:49,942 --> 00:26:52,069
- Er Kat ikke den bedste?
- Hun er den bedste.
541
00:26:52,069 --> 00:26:53,237
Du hader hende.
542
00:26:53,237 --> 00:26:55,823
Jeg hader hende ikke, hun er bare meget.
543
00:26:55,823 --> 00:26:57,241
Ja, men jeg kan lide det.
544
00:26:57,407 --> 00:26:59,618
I tøser skal rigtig hygge jer i London.
545
00:27:00,077 --> 00:27:02,788
Jeg glemte det næsten.
Jeg har købt muffins.
546
00:27:05,749 --> 00:27:08,001
- Blåbær?
- Blåbær og klid.
547
00:27:08,001 --> 00:27:10,462
Vi må spise en halv hver nu
og en halv, når vi er færdige.
548
00:27:11,338 --> 00:27:12,798
Må jeg ikke spise en hel nu?
549
00:27:12,798 --> 00:27:13,882
Nej, halv og halv.
550
00:27:13,882 --> 00:27:15,884
Så har vi en snack,
der venter på os, når vi er færdige.
551
00:27:15,884 --> 00:27:17,094
Det er den smarte måde at gøre det på.
552
00:27:17,094 --> 00:27:18,762
Det er den kontrollerende måde
at gøre det på.
553
00:27:18,762 --> 00:27:20,764
Jeg er den betænksomme, der købte muffins.
554
00:27:22,015 --> 00:27:22,933
Hvilken en vil du have?
555
00:27:22,933 --> 00:27:24,226
Klid eller blåbær?
556
00:27:24,434 --> 00:27:25,686
Klid, selvfølgelig.
557
00:27:25,894 --> 00:27:27,521
Vi slutter med blåbær.
558
00:27:29,648 --> 00:27:31,066
Så spiser jeg vel klid.
559
00:27:31,775 --> 00:27:33,318
Vi skal finde ud af, hvad din type er.
560
00:27:33,318 --> 00:27:34,653
Nej.
561
00:27:34,653 --> 00:27:36,446
Hvorfor rører hun så meget ved mig?
562
00:27:36,446 --> 00:27:38,365
- Mener du Britt-Britt?
- Ja.
563
00:27:38,365 --> 00:27:40,033
Fordi hun vil have sex med dig.
564
00:27:41,034 --> 00:27:43,120
Det er meget mere,
end hvad der er normalt.
565
00:27:44,037 --> 00:27:45,205
Men det vigtigste er,
566
00:27:45,205 --> 00:27:46,206
at du kan bruge hende
567
00:27:46,206 --> 00:27:47,541
- som en seksuel portal.
- Hvorfor?
568
00:27:47,875 --> 00:27:49,418
Det er ikke et langvarigt forhold.
569
00:27:49,418 --> 00:27:50,669
Rør hendes ting, rul rundt.
570
00:27:50,669 --> 00:27:51,795
Vi skal have dig på de apps,
571
00:27:51,795 --> 00:27:53,338
så folk kan finde rundt i dit område.
572
00:27:53,338 --> 00:27:54,756
Det vil jeg ikke.
573
00:27:54,756 --> 00:27:56,174
Må jeg spørge dig om noget?
574
00:27:56,633 --> 00:27:59,303
Hvorfor tror du ikke,
at du skal date som alle andre?
575
00:28:00,053 --> 00:28:01,638
Ingen ringer på din dør en dag,
576
00:28:01,638 --> 00:28:04,349
fordi de leder efter en vag lesbisk,
som måske vil prøve nogle ting.
577
00:28:04,349 --> 00:28:05,893
Det ved du ikke med sikkerhed.
578
00:28:06,727 --> 00:28:09,021
Kom så, to ad gangen.
Klem ballerne sammen.
579
00:28:10,314 --> 00:28:11,273
Det er anderledes.
580
00:28:11,273 --> 00:28:12,608
Hvordan er det anderledes?
581
00:28:12,608 --> 00:28:15,903
Hvad hvis nogen,
jeg kender, er på dem, og de tænker:
582
00:28:16,028 --> 00:28:17,321
"Hvad? Er hun lesbisk?"
583
00:28:17,321 --> 00:28:19,781
- Og hvad så?
- Så ved alle det.
584
00:28:20,073 --> 00:28:21,158
Fantastisk!
585
00:28:21,783 --> 00:28:25,746
Folk kender dig jo ikke
som stemplet heteroseksuel.
586
00:28:25,746 --> 00:28:28,373
Du lader aldrig folk sætte dig op,
du dater ikke.
587
00:28:29,166 --> 00:28:30,542
Folk vil være sådan:
588
00:28:30,542 --> 00:28:32,294
"Dejligt. Hun har fundet ud af det."
589
00:28:32,836 --> 00:28:34,421
Tror du, folk tænker det?
590
00:28:34,421 --> 00:28:35,547
Det ved jeg ikke!
591
00:28:35,839 --> 00:28:38,300
Alle vil bare have, at du er glad.
592
00:28:39,384 --> 00:28:41,094
Måske er det ikke meningen,
at jeg skal være glad?
593
00:28:41,637 --> 00:28:43,180
Du godeste.
594
00:28:43,680 --> 00:28:46,266
Jeg løber derop,
og jeg kommer ikke ned igen.
595
00:28:46,266 --> 00:28:47,309
Fint.
596
00:28:49,811 --> 00:28:51,021
Jeg sidder her.
597
00:28:51,772 --> 00:28:53,440
Har jeg nogensinde været lykkelig?
598
00:28:53,440 --> 00:28:55,484
Jeg ved ikke engang,
hvad der gør mig lykkelig.
599
00:28:55,859 --> 00:28:57,569
Jeg er nervøs hele tiden.
600
00:28:58,028 --> 00:29:00,322
Og jeg er bange for alt.
601
00:29:00,989 --> 00:29:02,532
Lucy, det er lamme undskyldninger,
602
00:29:02,532 --> 00:29:04,952
så du ikke behøver
at komme ud af din tryghedszone.
603
00:29:05,077 --> 00:29:08,497
Du er mere end i stand til
at være lykkelig. Drop det der pis.
604
00:29:08,997 --> 00:29:12,376
Jeg er sårbar lige nu, og du angriber mig.
605
00:29:12,960 --> 00:29:15,629
Klem. Du er ikke engang tryg
i din tryghedszone.
606
00:29:16,129 --> 00:29:18,548
Hvad med at prøve noget nyt?
607
00:29:18,548 --> 00:29:21,843
Du smager 20 forskellige is,
inden du kan vælge en kugle.
608
00:29:22,177 --> 00:29:23,011
Gør det.
609
00:29:23,011 --> 00:29:25,973
Is er anderledes end en vagina.
610
00:29:26,098 --> 00:29:27,766
Hvordan ved du det? Du ved det ikke.
611
00:29:27,766 --> 00:29:28,809
Jo, jeg gør.
612
00:29:28,809 --> 00:29:30,978
Ellers ville det hedde vagis.
613
00:29:35,107 --> 00:29:36,024
Er jeg okay?
614
00:29:37,567 --> 00:29:39,695
Jeg vil ikke være en ting,
der er anderledes.
615
00:29:40,028 --> 00:29:42,656
Jeg gider ikke fortælle alle
om den her store ting. Det er...
616
00:29:44,116 --> 00:29:47,411
Ja, det er fint, og alle er ligeglade,
men det er jeg ikke,
617
00:29:48,537 --> 00:29:49,621
og jeg er for sent på den.
618
00:29:49,913 --> 00:29:52,040
Det er så sent i livet.
619
00:29:52,249 --> 00:29:54,126
Så lad være med at spilde mere tid.
620
00:29:55,335 --> 00:29:57,421
Gid, jeg ikke tænkte så meget på hende.
621
00:29:58,088 --> 00:29:59,464
Tænker du meget på hende?
622
00:30:00,841 --> 00:30:04,011
Lucy, det skal nok gå.
623
00:30:05,387 --> 00:30:08,640
Vi tager på homobar en aften
og ser os omkring.
624
00:30:08,640 --> 00:30:11,560
Der er sikkert et sted
med en slags lesbisk jamboree.
625
00:30:12,894 --> 00:30:13,812
Livmoderen.
626
00:30:14,813 --> 00:30:16,314
Du ved, stedet hedder Livmoderen.
627
00:30:16,314 --> 00:30:18,608
Jeg har aldrig været mere stolt.
Vi tager derhen.
628
00:30:18,608 --> 00:30:20,861
Nej. Jeg er ikke klar til det.
629
00:30:20,861 --> 00:30:23,238
Det bliver sjovt. Det er research.
630
00:30:24,031 --> 00:30:26,366
Må jeg få min halve muffin nu?
631
00:30:26,366 --> 00:30:29,953
Vil du sige noget om,
hvor dejligt det er at slutte med blåbær?
632
00:30:30,328 --> 00:30:31,830
Du må ikke ignorer mig, Denise!
633
00:30:32,164 --> 00:30:35,917
Du skal spise mere is, Denise.
634
00:30:56,021 --> 00:30:59,232
HVORDAN VED MAN, OM MAN ER LESBISK QUIZ
635
00:31:01,109 --> 00:31:04,029
"HVORDAN VED JEG, OM JEG ER LESBISK?"
636
00:31:05,697 --> 00:31:07,282
{\an8}KAN DU LIDE TENNIS?
637
00:31:09,117 --> 00:31:11,453
{\an8}HØRER DU TEGAN OG SARA?
HAR DU EJET PUMASKO?
638
00:31:13,080 --> 00:31:14,206
HVAD TROR DU, AT DU ER?
MEGA HOMO
639
00:31:14,206 --> 00:31:15,415
MEGET HETERO
IKKE SIKKER, MEN NOK HOMO
640
00:31:19,795 --> 00:31:21,004
{\an8}HELT KLART
MÅSKE
641
00:31:21,004 --> 00:31:22,380
{\an8}HVIS JEG HAR DRUKKET NOK TEQUILA
642
00:31:22,380 --> 00:31:24,591
{\an8}VILLE DU KYSSE MED EN PIGE,
HVIS DU VAR FULD?
643
00:31:27,803 --> 00:31:28,845
KIG PÅ DINE HÆNDER,
ER DIN PEGEFINGER...
644
00:31:28,845 --> 00:31:29,805
LÆNGERE END RINGEFINGEREN
645
00:31:29,805 --> 00:31:30,764
SAMME STØRRELSE
646
00:31:32,516 --> 00:31:35,393
- Hej, smukke. Hvad laver du?
- Bare...
647
00:31:35,519 --> 00:31:36,353
{\an8}ER JEG HOMOSEKSUEL?
648
00:31:36,353 --> 00:31:38,021
Jeg googlede bare ting.
649
00:31:38,021 --> 00:31:40,232
Bare tilfældige ting.
650
00:31:40,232 --> 00:31:41,691
Bare helt tilfældige ting.
651
00:31:44,444 --> 00:31:46,446
Luce, du er så talentfuld.
652
00:31:46,446 --> 00:31:47,447
Hvad?
653
00:31:47,906 --> 00:31:49,324
Hvad laver du overhovedet her?
654
00:31:50,534 --> 00:31:51,618
Godt spørgsmål.
655
00:31:51,618 --> 00:31:54,788
Jeg maler faktisk. Det kan jeg godt lide.
656
00:31:55,372 --> 00:31:57,249
Jeg vil se dine malerier.
657
00:31:58,708 --> 00:32:00,502
Nej. Jeg har dem ikke med mig.
658
00:32:00,794 --> 00:32:02,420
Det troede jeg heller ikke.
659
00:32:03,463 --> 00:32:06,049
Tænk, hvis jeg hev 12 malerier frem
fra under bordet.
660
00:32:08,051 --> 00:32:11,096
Jeg vil se dine malerier,
for de er sikkert fantastiske.
661
00:32:11,555 --> 00:32:12,722
Måske en dag.
662
00:32:13,890 --> 00:32:15,016
Hvornår skal vi hænge ud?
663
00:32:17,269 --> 00:32:18,270
Når som helst.
664
00:32:18,270 --> 00:32:19,354
Okay. I aften?
665
00:32:20,814 --> 00:32:23,567
Ja. Jeg kan godt i aften.
666
00:32:23,859 --> 00:32:26,403
Okay. Jeg laver mad.
667
00:32:26,945 --> 00:32:28,155
Juhu! Jeg glæder mig.
668
00:32:33,368 --> 00:32:37,539
Brittany vil komme over
og lave mad til mig i aften.
669
00:32:40,750 --> 00:32:42,586
Jeg er til møde.
670
00:32:43,336 --> 00:32:45,630
Okay. Skriv, når du er i London så.
671
00:32:45,630 --> 00:32:46,548
Kælling.
672
00:32:50,010 --> 00:32:52,345
Du godeste. Hele tiden.
673
00:32:53,930 --> 00:32:55,473
- Virkelig?
- Ja.
674
00:32:55,473 --> 00:32:58,476
Den ene, lille,
triste ståpik efter den anden.
675
00:32:58,476 --> 00:32:59,477
Wow.
676
00:33:00,061 --> 00:33:01,688
Spørger de nogensinde...
677
00:33:03,148 --> 00:33:04,191
...om du vil pille ved dem?
678
00:33:04,691 --> 00:33:05,525
Nogle.
679
00:33:06,318 --> 00:33:07,319
Jeg har pillet.
680
00:33:07,652 --> 00:33:08,904
Jeg har pillet. Én gang.
681
00:33:09,321 --> 00:33:10,739
- Har du?
- Ja.
682
00:33:11,072 --> 00:33:13,116
Jeg måtte prøve det.
683
00:33:13,491 --> 00:33:15,076
Og han var sød, så det var fint.
684
00:33:15,076 --> 00:33:17,204
Wauw. Gav han dig drikkepenge?
685
00:33:17,204 --> 00:33:18,413
Fuck, ja.
686
00:33:18,663 --> 00:33:20,540
Men det var det. Jeg har ikke gjort mere.
687
00:33:20,540 --> 00:33:22,042
Det er det, jeg siger.
688
00:33:22,042 --> 00:33:25,045
Jeg vil åbne et studie kun til kvinder.
689
00:33:25,337 --> 00:33:27,380
De er bare ... De er bedre.
690
00:33:28,340 --> 00:33:29,758
Der er ikke lige så mange behårede rygge.
691
00:33:31,301 --> 00:33:33,136
Du ville blive overrasket.
692
00:33:33,136 --> 00:33:34,638
Nej, de er...
693
00:33:35,722 --> 00:33:36,932
De er meget blødere.
694
00:33:40,852 --> 00:33:42,145
Du godeste!
695
00:33:42,771 --> 00:33:44,606
Hvad er dit længste forhold?
696
00:33:45,857 --> 00:33:48,944
Jeg ved det ikke. Ikke langt.
697
00:33:49,778 --> 00:33:52,614
Et par måneder nok.
698
00:33:53,698 --> 00:33:54,866
Har du nogensinde været forelsket?
699
00:33:57,744 --> 00:33:59,913
- Virkelig?
- Nej.
700
00:34:00,121 --> 00:34:01,498
Jeg er lidt misundelig.
701
00:34:01,498 --> 00:34:05,168
Du har noget fantastisk at se frem til.
702
00:34:05,168 --> 00:34:07,295
- Har du?
- Åh, ja.
703
00:34:07,754 --> 00:34:09,256
Min kæreste fra college.
704
00:34:10,173 --> 00:34:12,842
Jeg var besat af ham, og jeg troede,
705
00:34:12,842 --> 00:34:14,970
at jeg ville dø, hvis han slog op med mig.
706
00:34:14,970 --> 00:34:16,763
Seriøst, dø.
707
00:34:16,763 --> 00:34:17,847
Hvad skete der?
708
00:34:17,847 --> 00:34:20,850
Han flyttede til Portland,
og så slog han op med mig.
709
00:34:21,101 --> 00:34:23,144
Og så døde jeg ikke...
710
00:34:23,937 --> 00:34:24,896
Skål på det.
711
00:34:25,480 --> 00:34:26,481
Og så gik det op for mig,
712
00:34:26,481 --> 00:34:29,943
at jeg burde have sex med flere mennesker.
713
00:34:29,943 --> 00:34:31,027
Så...
714
00:34:33,989 --> 00:34:35,115
Savner du ham?
715
00:34:36,449 --> 00:34:39,744
Nej. Eller jeg ser ham sommetider.
716
00:34:39,744 --> 00:34:41,871
Jeg føler, han er en særling.
717
00:34:41,871 --> 00:34:45,125
Og jeg tror, han er homo, så...
718
00:34:45,125 --> 00:34:46,293
Virkelig?
719
00:34:47,419 --> 00:34:48,420
Jeg ved det ikke.
720
00:34:49,254 --> 00:34:50,338
Det er jo et spektrum.
721
00:34:51,715 --> 00:34:54,843
Homo, hetero, bi.
Hvad betyder det overhovedet?
722
00:34:55,635 --> 00:34:59,556
I det tilfælde tror jeg, det betyder,
at man er homo, hetero eller bi.
723
00:35:00,265 --> 00:35:01,433
Du er sjov.
724
00:35:03,143 --> 00:35:04,144
Du er sjov.
725
00:35:06,438 --> 00:35:10,233
Jeg tror, alle ligger et sted på spektret.
726
00:35:10,608 --> 00:35:13,028
Jeg ved, jeg er på spektret.
727
00:35:13,028 --> 00:35:15,739
Du er på spektret, ikke?
728
00:35:17,324 --> 00:35:19,743
- Sikkert.
- Kærlighed er kærlighed.
729
00:35:24,873 --> 00:35:26,374
Har du nogensinde kysset med en pige?
730
00:35:30,628 --> 00:35:31,838
Har du ikke?
731
00:35:32,464 --> 00:35:34,132
- Nej.
- Hvad?
732
00:35:34,132 --> 00:35:35,216
Hvorfor siger du det?
733
00:35:35,216 --> 00:35:38,470
Nej. Det gik jeg bare ud fra.
734
00:35:38,970 --> 00:35:41,139
Fordi du er tidens kvinde.
735
00:35:41,598 --> 00:35:42,599
Hvad?
736
00:35:42,974 --> 00:35:44,309
Hvad betyder det?
737
00:35:44,684 --> 00:35:46,061
Det ved jeg ikke. Jeg føler bare...
738
00:35:46,603 --> 00:35:48,730
...at alle burde prøve det
på et tidspunkt.
739
00:35:50,106 --> 00:35:51,107
Har du?
740
00:35:51,775 --> 00:35:52,776
Nej.
741
00:35:54,069 --> 00:35:54,944
Ikke endnu.
742
00:36:01,701 --> 00:36:02,952
Vis mig et af dine malerier.
743
00:36:06,122 --> 00:36:08,041
Og så går jeg bagefter. Det lover jeg.
744
00:36:08,041 --> 00:36:09,376
Du behøver ikke at gå.
745
00:36:09,376 --> 00:36:11,044
- Det behøver du ikke.
- Okay.
746
00:36:12,212 --> 00:36:13,838
- Bare et.
- Fint.
747
00:36:18,468 --> 00:36:20,720
Der er...
748
00:36:20,720 --> 00:36:22,138
Det her er så sejt.
749
00:36:24,015 --> 00:36:25,350
Jeg elsker, at du maler.
750
00:36:26,226 --> 00:36:28,395
Hold da op.
751
00:36:28,728 --> 00:36:29,771
Lucy.
752
00:36:30,730 --> 00:36:32,357
De er virkelig gamle.
753
00:36:32,357 --> 00:36:34,317
Jeg har ikke malet længe.
754
00:36:34,692 --> 00:36:36,111
Det her burde du lave.
755
00:36:38,029 --> 00:36:39,114
Det ved jeg nu ikke.
756
00:36:44,786 --> 00:36:45,995
Jeg må hellere gå.
757
00:36:51,668 --> 00:36:52,710
Det har været hyggeligt.
758
00:36:53,128 --> 00:36:54,337
- Ja.
- Ikke?
759
00:36:55,672 --> 00:36:56,714
Vi burde gøre det mere.
760
00:36:57,215 --> 00:36:58,758
- Helt sikkert. Ja.
- Ja.
761
00:37:06,015 --> 00:37:07,183
Godnat.
762
00:37:07,183 --> 00:37:08,351
Nat-nat.
763
00:37:19,863 --> 00:37:21,698
"Nat-nat"? Hvad?
764
00:37:22,449 --> 00:37:26,995
Når du giver slip
og begynder at omfavne dit sande jeg,
765
00:37:27,579 --> 00:37:29,831
så kan du åbne
766
00:37:29,831 --> 00:37:32,709
dit hjerte og din krop.
767
00:37:33,668 --> 00:37:36,254
I dag skal I huske
768
00:37:36,254 --> 00:37:39,299
at føre an med håb og ikke med frygt.
769
00:37:39,799 --> 00:37:41,384
Frygt holder bare en tilbage.
770
00:37:41,843 --> 00:37:43,928
Jeg ved det ikke.
Jeg bad hende ikke om at blive.
771
00:37:43,928 --> 00:37:45,722
Måske skulle jeg have gjort det.
772
00:37:46,806 --> 00:37:49,058
Jeg kan ikke lide det. Din stemme ryster.
773
00:37:49,058 --> 00:37:50,143
Nej, den gør ikke.
774
00:37:50,143 --> 00:37:52,353
- Jo, den gør.
- Det er bare underligt.
775
00:37:52,353 --> 00:37:55,273
Det er ... underligt.
776
00:37:55,273 --> 00:37:57,650
Jeg er underlig. Jeg hader det her.
777
00:37:57,650 --> 00:37:58,943
Hvor tæt på var kysset?
778
00:37:59,611 --> 00:38:00,778
Ret tæt på.
779
00:38:00,778 --> 00:38:01,946
Vis mig hvor.
780
00:38:02,697 --> 00:38:03,740
Her.
781
00:38:04,449 --> 00:38:05,992
Det er ret tæt på.
782
00:38:06,409 --> 00:38:08,328
Jeg ved ikke med den kælling.
Hvis hun tager pis på dig,
783
00:38:08,328 --> 00:38:09,662
så smadrer jeg hende.
784
00:38:09,662 --> 00:38:11,080
Tror du, hun er homo?
785
00:38:11,456 --> 00:38:12,999
Det aner jeg ikke.
786
00:38:14,125 --> 00:38:15,627
Hvis du skulle gætte...
787
00:38:16,085 --> 00:38:19,589
Jeg har aldrig kysset
en platonisk veninde på mundhjørnet.
788
00:38:22,425 --> 00:38:24,385
Hun sagde, at kvinder har bløde rygge.
789
00:38:25,553 --> 00:38:28,556
Ad. Jøsses. Og I drak hvidvin?
790
00:38:28,556 --> 00:38:30,558
Jeg er seriøst foruroliget.
791
00:38:32,018 --> 00:38:33,937
Måske er hun mere forvirret end mig.
792
00:38:33,937 --> 00:38:35,104
Måske.
793
00:38:35,104 --> 00:38:36,314
Du har brug for en, der er sikker.
794
00:38:36,314 --> 00:38:38,358
To, der prøver at finde ud af,
om de er lesbiske sammen,
795
00:38:38,358 --> 00:38:40,151
er måske den værste idé nogensinde.
796
00:38:40,151 --> 00:38:41,402
Derfor skal vi på Livmoderen.
797
00:38:41,402 --> 00:38:42,445
- Nej.
- Jo.
798
00:38:42,445 --> 00:38:43,780
- Jeg har ikke lyst.
- Vi finder dig
799
00:38:43,780 --> 00:38:45,114
- en kæreste, inden jeg rejser.
- Stop.
800
00:39:03,424 --> 00:39:05,176
Jeg ville være en god lesbisk.
801
00:39:05,176 --> 00:39:07,095
Det er det mest ærgerlige ved det.
802
00:39:07,095 --> 00:39:08,346
Hvordan går det?
803
00:39:08,346 --> 00:39:09,597
Godt. Fantastisk.
804
00:39:11,057 --> 00:39:13,476
Hun er sød. Hun er sød.
805
00:39:14,811 --> 00:39:15,728
Hej.
806
00:39:15,728 --> 00:39:16,980
Jeg hedder Jane. Det er Lucy.
807
00:39:17,855 --> 00:39:19,941
Hej.
808
00:39:20,775 --> 00:39:22,068
Vil du danse med mig?
809
00:39:24,696 --> 00:39:26,823
Jeg ved ikke... Jeg...
810
00:39:26,823 --> 00:39:30,034
Jeg har en drink. Jeg drikker den.
811
00:39:30,034 --> 00:39:32,745
- Så, øh...
- Okay.
812
00:39:33,955 --> 00:39:35,415
- Gå med hende.
- Hvad?
813
00:39:35,415 --> 00:39:36,749
Hvorfor gjorde du det mod mig?
814
00:39:37,166 --> 00:39:40,253
Du godeste! Fordi du aldrig gør noget.
815
00:39:40,878 --> 00:39:42,922
Kom nu. Lad os have det sjovt.
816
00:40:35,058 --> 00:40:36,768
JANE - HALLOOO?
817
00:40:36,768 --> 00:40:38,645
JANE - UBESVARET OPKALD
818
00:40:45,068 --> 00:40:47,236
Jeg tænkte,
vi lige hurtigt kunne debriefe...
819
00:40:47,236 --> 00:40:48,988
Han lyder så lækker.
820
00:40:49,739 --> 00:40:51,324
...Jeremy fra bogholderiet.
821
00:40:51,324 --> 00:40:52,575
Der var et par...
822
00:40:52,992 --> 00:40:55,912
IGNORERER DU MIG?
823
00:40:58,539 --> 00:41:04,003
IGNORERER DIG IKKE.
VILLE BARE IKKE FORSTYRRE DIT SNAVERI.
824
00:41:04,504 --> 00:41:05,713
- ...og der er...
- Ja.
825
00:41:05,713 --> 00:41:07,674
...nogle ansvarsområder,
som jeg vil præsentere...
826
00:41:07,799 --> 00:41:08,591
STOP. HVORFOR DANSEDE DU IKKE?
827
00:41:08,591 --> 00:41:09,967
...og se, om de kommer til dig.
828
00:41:09,967 --> 00:41:11,552
Vi kan have det klart til i morgen.
829
00:41:12,845 --> 00:41:15,056
JEG HAVDE IKKE LYST.
830
00:41:15,848 --> 00:41:17,058
...de vil have os til at fokusere på det.
831
00:41:17,058 --> 00:41:18,810
Så det advarer jeg dig bare om.
832
00:41:18,810 --> 00:41:21,521
DET ER SVÆRT AT HJÆLPE,
NÅR DU ALTID SIGER NEJ.
833
00:41:28,861 --> 00:41:32,115
DET VAR MEGET HJÆLPSOMT
AT SE DIG KYSSE EN FREMMED.
834
00:41:34,242 --> 00:41:36,452
SKAL VI STADIG SPISE FROKOST SAMMEN?
835
00:41:36,452 --> 00:41:37,620
...vi kan binde sammen.
836
00:41:37,620 --> 00:41:39,747
De behøver ikke at være så spredte,
som de er.
837
00:41:39,747 --> 00:41:40,832
Men det er den bedste praksis.
838
00:41:40,832 --> 00:41:41,958
HVIS DU KOMMER. JEG DRUKNER I ARBEJDE.
839
00:41:41,958 --> 00:41:42,875
Hvis du forstår?
840
00:41:45,962 --> 00:41:47,171
Hvad laver du?
841
00:41:48,214 --> 00:41:49,298
Ingenting. Jeg...
842
00:41:49,716 --> 00:41:52,093
Dum onlineshopping.
843
00:41:53,219 --> 00:41:54,512
Den er ret sød.
844
00:41:56,180 --> 00:41:57,974
Jeg er ikke rigtig...
845
00:41:58,850 --> 00:42:01,144
...en hul-i-skuldrene-pige.
846
00:42:01,144 --> 00:42:04,439
Du skal kun bruge én god skulder
til den bluse.
847
00:42:04,439 --> 00:42:06,357
Og du har to.
848
00:42:07,984 --> 00:42:08,860
Tak.
849
00:42:09,444 --> 00:42:11,070
Jeg har lige fået den bedste idé.
850
00:42:11,779 --> 00:42:14,407
- Involverer den mine skuldre?
- Ja.
851
00:42:14,907 --> 00:42:16,367
Vi burde holde en prøvefest.
852
00:42:16,617 --> 00:42:18,244
Hvad er en prøvefest?
853
00:42:18,244 --> 00:42:22,415
En prøv-mit-tøj-fest.
854
00:42:22,957 --> 00:42:24,041
Jeg elsker mode.
855
00:42:24,041 --> 00:42:25,334
Jeg skulle have været stylist.
856
00:42:25,334 --> 00:42:27,378
Lige meget. Det var ikke det, vi talte om.
857
00:42:27,378 --> 00:42:28,504
Vi drikker vin.
858
00:42:28,504 --> 00:42:30,590
Du prøver mit tøj, som jeg aldrig går med,
859
00:42:30,590 --> 00:42:33,009
og hvis du kan lide noget,
må du beholde det.
860
00:42:33,593 --> 00:42:34,761
Har du lige fundet på det?
861
00:42:35,595 --> 00:42:37,180
Alle holder prøvefester.
862
00:42:37,889 --> 00:42:40,183
Virkelig? Det tror jeg ikke.
863
00:42:40,183 --> 00:42:41,392
Det er sandt!
864
00:42:41,392 --> 00:42:42,852
Men lyder det ikke sjovt?
865
00:42:43,186 --> 00:42:45,229
Har du mange bukser?
866
00:42:45,229 --> 00:42:46,522
Lucy, det er en...
867
00:42:46,522 --> 00:42:49,776
Nej. Du mangler flere farver og mønstre.
868
00:42:49,776 --> 00:42:51,778
Introducer nye ting til dit liv.
869
00:42:53,696 --> 00:42:55,281
Vil du tilføje mig som CC?
870
00:42:55,281 --> 00:42:56,616
- Ja.
- Okay.
871
00:42:57,909 --> 00:42:59,786
Hej. De havde ingen...
872
00:43:00,328 --> 00:43:01,537
Hej!
873
00:43:02,205 --> 00:43:04,290
- Det er så godt at se dig!
- Hej.
874
00:43:04,290 --> 00:43:06,334
Jeg elsker jakken.
875
00:43:06,334 --> 00:43:09,629
Tak. Jeg elsker din kjole?
876
00:43:09,629 --> 00:43:11,964
- Jeg har designet den.
- Det er løgn.
877
00:43:11,964 --> 00:43:13,299
- Ja.
- Hvor fedt.
878
00:43:13,299 --> 00:43:14,550
- Hvordan går det?
- Godt.
879
00:43:14,550 --> 00:43:15,885
- Hvordan har du det?
- Så godt.
880
00:43:15,885 --> 00:43:18,513
Jeg er så spændt på min piges vegne.
881
00:43:18,513 --> 00:43:19,931
Hent din mad, og spis med os.
882
00:43:19,931 --> 00:43:22,725
I skal bare gøre jeres søde, lille ting.
883
00:43:27,313 --> 00:43:29,232
Tænk, at du spurgte,
om hun ville spise med os.
884
00:43:29,232 --> 00:43:31,442
Stop. Jeg vidste, hun ikke ville gøre det.
885
00:43:31,442 --> 00:43:32,819
Hun ville sikkert elske
886
00:43:32,944 --> 00:43:36,239
at være i midten
af vores "søde, lille ting".
887
00:43:36,239 --> 00:43:37,907
Jeg har så meget lort, jeg skal nå.
888
00:43:37,907 --> 00:43:39,742
De har lige spurgt,
om jeg kan tage tidligere afsted.
889
00:43:40,493 --> 00:43:42,370
- Jeg gør det ikke.
- Godt.
890
00:43:43,287 --> 00:43:45,665
Kan de sende Kat? I dag?
891
00:43:45,665 --> 00:43:46,749
Jeg pakker hendes ting.
892
00:43:46,749 --> 00:43:49,502
Det er nok nu.
893
00:43:49,502 --> 00:43:52,129
Måske er jeg bare lidt ked af,
894
00:43:52,129 --> 00:43:54,632
at min bedste ven flytter over
på den anden side af jorden.
895
00:43:54,632 --> 00:43:56,050
Du kunne også være glad på mine vegne.
896
00:43:56,050 --> 00:43:57,802
Sådan gør bedste venner.
897
00:43:57,802 --> 00:44:00,096
- Jeg er glad på dine vegne.
- Så opfør dig sådan.
898
00:44:00,096 --> 00:44:03,224
Er du seriøs lige nu?
Hvornår er jeg ikke glad på dine vegne?
899
00:44:11,315 --> 00:44:12,692
Jeg gør ikke det her lige nu.
900
00:44:12,692 --> 00:44:14,569
Gør du ikke?
901
00:44:14,569 --> 00:44:16,612
Hvornår ville det passe dig at gøre det?
902
00:44:16,612 --> 00:44:18,823
Siden vi altid kører efter dit skema.
903
00:44:18,823 --> 00:44:19,866
Jeg er på arbejde.
904
00:44:20,032 --> 00:44:22,535
Jeg ved ikke, hvad der sker i en spa,
men vi er professionelle her.
905
00:44:22,535 --> 00:44:24,287
Fedt. Der fik du mig.
906
00:44:24,287 --> 00:44:26,122
Vil du dele flere fordomme?
907
00:44:26,122 --> 00:44:27,540
- Stop.
- Hvad?
908
00:44:27,540 --> 00:44:29,333
Vil du koste mere rundt med mig?
909
00:44:29,333 --> 00:44:30,668
- Koste...
- Bestemme over mit liv?
910
00:44:30,668 --> 00:44:31,711
Koste rundt med dig?
911
00:44:31,711 --> 00:44:33,004
Du må gøre, hvad fanden du vil.
912
00:44:33,004 --> 00:44:34,297
Nå...
913
00:44:34,297 --> 00:44:36,090
Sådan lever du dit liv.
914
00:44:36,507 --> 00:44:37,842
Hvad skal det betyde?
915
00:44:37,842 --> 00:44:39,927
Du gør altid, hvad fanden du vil.
916
00:44:39,927 --> 00:44:42,722
Hvis du har lyst til
at snave med en pige på en klub,
917
00:44:42,722 --> 00:44:44,557
så snaver du med en pige på en klub.
918
00:44:44,557 --> 00:44:46,559
Hun spurgte, om hun måtte kysse mig,
så jeg sagde ja.
919
00:44:46,559 --> 00:44:47,977
For det er sjovere at sige ja.
920
00:44:47,977 --> 00:44:49,729
Du kunne have gjort det samme,
hvis du havde lyst.
921
00:44:49,729 --> 00:44:51,522
Så du kunne fortælle mig,
at jeg gjorde det forkert?
922
00:44:51,522 --> 00:44:54,567
Du godeste, Lucy.
Gør ting på din egen måde.
923
00:44:54,567 --> 00:44:55,818
Jeg er ikke din barnepige.
924
00:44:56,694 --> 00:44:58,738
Hvad? Du bestemmer altid over mig.
925
00:44:58,738 --> 00:45:00,281
Du bestemmer over alt, hvad jeg gør.
926
00:45:00,281 --> 00:45:02,074
Du bestemte,
hvornår jeg måtte spise en skide muffin.
927
00:45:02,074 --> 00:45:03,659
Hvis jeg ikke fortalte dig,
hvad du skulle,
928
00:45:03,659 --> 00:45:04,869
ville du nok aldrig forlade huset.
929
00:45:04,869 --> 00:45:06,579
Du kan ikke tage beslutninger selv.
930
00:45:06,579 --> 00:45:07,872
Du gør ingenting.
931
00:45:07,872 --> 00:45:10,833
Du kan ikke engang beslutte dig for,
hvilket køn du vil have sex med.
932
00:45:10,833 --> 00:45:11,834
Rend mig i røven.
933
00:45:11,834 --> 00:45:13,085
Ja, du vil sikkert i bukserne på mig.
934
00:45:13,085 --> 00:45:14,587
- Hvad?
- Det tror alle.
935
00:45:14,587 --> 00:45:16,339
Hvad snakker du om?
936
00:45:16,339 --> 00:45:17,715
Vi er ikke et par, Lucy.
937
00:45:18,049 --> 00:45:20,885
Ingen tror, vi er et par. Er du vanvittig?
938
00:45:20,885 --> 00:45:22,553
Folk tror, vi er forvirrende tvillinger.
939
00:45:22,553 --> 00:45:25,264
Hvad fanden er der galt med dig?
940
00:45:25,264 --> 00:45:27,391
Du kan ikke engang håndtere,
at jeg har en anden ven.
941
00:45:27,391 --> 00:45:28,768
Sikke en sjov ven.
942
00:45:28,768 --> 00:45:30,811
Ved du hvad?
I det mindste taler Kat om ting.
943
00:45:30,811 --> 00:45:32,480
Ja, det var spændende at høre,
944
00:45:32,480 --> 00:45:34,649
at hun kan sutte pik og bestille takeaway
945
00:45:34,649 --> 00:45:36,317
- på samme tid.
- Det var spændende.
946
00:45:36,317 --> 00:45:38,694
Og det er sjovt at høre skøre historier
947
00:45:38,694 --> 00:45:40,947
i stedet for
at svælge i sørgmodighed hele tiden.
948
00:45:41,072 --> 00:45:43,491
Du bliver nødt til at få hovedet ud
af din egen røv på et tidspunkt.
949
00:45:43,491 --> 00:45:45,034
Tror du, Kat kan lære mig hvordan?
950
00:45:45,034 --> 00:45:46,077
Hun har sikkert prøvet.
951
00:45:46,077 --> 00:45:48,079
Ægte venner fortæller hinanden ting.
952
00:45:48,079 --> 00:45:49,580
Jeg fortæller dig alt.
953
00:45:49,580 --> 00:45:51,290
Bortset fra det vigtigste.
954
00:45:51,999 --> 00:45:53,542
Det handler ikke om dig, Jane.
955
00:45:53,542 --> 00:45:55,336
Det siger jeg heller ikke.
956
00:45:55,336 --> 00:45:57,964
Om noget handler alt om dig.
957
00:45:57,964 --> 00:46:01,384
Du kan kun fokusere på en tosse,
som rører meget ved dig,
958
00:46:01,384 --> 00:46:03,511
og hendes job er at røre ved folk.
959
00:46:03,511 --> 00:46:04,762
Men det er det, du gør.
960
00:46:04,762 --> 00:46:07,682
Du vender alt til
en lille fest af selvynk.
961
00:46:07,974 --> 00:46:10,226
Det kan være skræmmende at prøve nye ting.
962
00:46:10,226 --> 00:46:12,019
Hvornår tog du sidst en chance?
963
00:46:12,019 --> 00:46:13,938
Jeg flytter til London.
964
00:46:13,938 --> 00:46:16,023
Du flytter tilbage til, hvor du kommer fra
965
00:46:16,023 --> 00:46:19,151
med din kæreste og på firmaets regning.
966
00:46:19,151 --> 00:46:21,404
Det er ikke at tage en chance.
Det er bare et tilfældigt indfald.
967
00:46:21,404 --> 00:46:24,073
Det er en mulighed for
at fremme min karriere.
968
00:46:24,073 --> 00:46:26,283
Har du overvejet faktisk
at skabe en karriere?
969
00:46:26,283 --> 00:46:28,619
Det er svært at være kunstner,
hvis man ikke maler.
970
00:46:28,619 --> 00:46:30,371
- Fuck dig!
- Fuck dig!
971
00:46:30,371 --> 00:46:31,372
Ved du hvad?
972
00:46:31,372 --> 00:46:34,041
Jeg ville ikke knalde dig.
Om du var den sidste person på jorden,
973
00:46:34,041 --> 00:46:35,209
så ville jeg ikke knalde dig.
974
00:46:35,209 --> 00:46:36,961
Jeg har ondt af dig.
975
00:46:36,961 --> 00:46:38,587
Det behøver du ikke at have.
976
00:46:38,587 --> 00:46:40,756
Du ved tydeligvis intet om mig.
977
00:46:41,007 --> 00:46:43,134
Det er ikke, fordi jeg ikke prøvede.
978
00:46:44,343 --> 00:46:45,594
Hav en god tur.
979
00:46:49,348 --> 00:46:51,726
- Bare ring til hende.
- Jøsses.
980
00:46:51,726 --> 00:46:54,311
Hvornår tror du sidst, jeg havde denne på?
981
00:46:54,311 --> 00:46:55,938
Da du filmede The Wiz?
982
00:46:55,938 --> 00:46:57,481
Jeg føler ikke glæde.
983
00:46:57,481 --> 00:46:59,817
Hvordan kunne du også det?
Den er meget grim.
984
00:46:59,817 --> 00:47:01,110
Det er hendes.
985
00:47:01,110 --> 00:47:02,570
- Hvis?
- Hendes.
986
00:47:02,570 --> 00:47:04,196
Hun hedder Lucy.
987
00:47:04,196 --> 00:47:05,656
Hun er din bedste ven.
988
00:47:06,323 --> 00:47:07,867
Må vi ikke sige hendes navn mere?
989
00:47:07,867 --> 00:47:08,993
Hun ved sikkert ikke engang...
990
00:47:08,993 --> 00:47:11,495
Hun har omkring 4.000 af dem.
991
00:47:28,804 --> 00:47:30,181
Hvorfor ringer du ikke bare til hende?
992
00:47:30,514 --> 00:47:32,850
Sig, at du har den. Bliv gode venner.
993
00:47:32,850 --> 00:47:34,143
Måske stopper du med at være trist.
994
00:47:34,143 --> 00:47:36,187
Jeg ringer ikke. Jeg er ikke ked af det.
995
00:47:36,187 --> 00:47:38,689
Jeg er færdig.
Hun er aldrig glad på mine vegne.
996
00:47:38,689 --> 00:47:41,817
Så du tager bare til London
uden at tale med din bedste ven igen?
997
00:47:41,817 --> 00:47:42,985
Sandsynligvis.
998
00:47:45,571 --> 00:47:47,573
Jeg hader den dumme sweater!
999
00:47:47,573 --> 00:47:50,409
Okay. Det er din yndlingssweater.
1000
00:47:50,409 --> 00:47:53,537
Nu fejlplacerer du bare dine følelser.
1001
00:47:53,537 --> 00:47:55,623
Jeg ønskede bare, at hun kom videre.
1002
00:47:55,623 --> 00:47:58,334
Ja. Men det er ikke op til dig.
1003
00:47:58,334 --> 00:47:59,585
Det burde det være.
1004
00:48:00,002 --> 00:48:01,921
Hun sagde,
du kostede rundt med hende, ikke?
1005
00:48:03,714 --> 00:48:04,799
Kom her.
1006
00:48:04,799 --> 00:48:07,718
Jeg ved det. Kom her.
1007
00:48:08,844 --> 00:48:10,096
Jeg er ked af det, skat.
1008
00:48:11,305 --> 00:48:12,640
Måske skulle vi tage tidligere afsted.
1009
00:48:13,390 --> 00:48:14,767
Alt skal nok gå.
1010
00:48:15,976 --> 00:48:17,895
Det er bare en stressende tid.
1011
00:48:22,441 --> 00:48:23,859
Venter vi på din ven?
1012
00:48:24,819 --> 00:48:26,070
Nej, det er bare mig.
1013
00:48:26,070 --> 00:48:27,863
Hvad kunne du tænke dig?
1014
00:48:28,239 --> 00:48:32,535
Jeg vil gerne bede om en vegetarburger.
1015
00:48:32,535 --> 00:48:33,828
Er det alt?
1016
00:48:34,829 --> 00:48:37,123
Og en iskaffe, tak.
1017
00:48:37,414 --> 00:48:38,457
Med fløde?
1018
00:48:38,457 --> 00:48:40,835
Ja, tak. Nej...
1019
00:48:40,835 --> 00:48:42,128
Bare sort.
1020
00:49:14,034 --> 00:49:15,661
Ta-da!
1021
00:49:15,661 --> 00:49:17,079
Prøvefest!
1022
00:49:17,079 --> 00:49:21,208
Wauw. Tid til at prøve mig på.
1023
00:49:21,208 --> 00:49:22,710
Eller noget.
1024
00:49:24,837 --> 00:49:25,838
Her.
1025
00:49:26,547 --> 00:49:29,967
Tag den på. Jeg henter vin.
1026
00:49:30,426 --> 00:49:32,052
Åh, gud.
1027
00:49:38,350 --> 00:49:40,186
Jeg føler, vi har brug for musik.
1028
00:49:43,314 --> 00:49:45,024
Og stemning.
1029
00:49:50,154 --> 00:49:51,238
Meget bedre.
1030
00:49:51,238 --> 00:49:52,740
Sådan.
1031
00:49:54,074 --> 00:49:55,993
Sikke en sød, lille krop.
1032
00:49:55,993 --> 00:49:57,036
Åh, gud.
1033
00:49:58,329 --> 00:50:00,122
Vent. Okay.
1034
00:50:00,748 --> 00:50:02,416
Jeg skal nok hjælpe dig.
1035
00:50:04,001 --> 00:50:05,085
Er det din ... Har du...
1036
00:50:05,085 --> 00:50:07,004
Hvorfor tog du den over hovedet?
1037
00:50:07,004 --> 00:50:08,255
- Det ved jeg ikke.
- Du kunne bare
1038
00:50:08,255 --> 00:50:10,257
have trådt ned i den.
1039
00:50:10,257 --> 00:50:12,426
Men du kommer til at se så godt ud i den.
1040
00:50:12,760 --> 00:50:14,386
Undskyld!
1041
00:50:15,346 --> 00:50:16,722
Der er en lynlås.
1042
00:50:19,725 --> 00:50:21,310
Det er så sjovt!
1043
00:50:21,727 --> 00:50:23,729
- Det er sjovt.
- Sådan.
1044
00:50:24,355 --> 00:50:27,233
Hold da op. Ja, søde!
1045
00:50:28,150 --> 00:50:30,527
Du ser så lækker ud.
1046
00:50:30,903 --> 00:50:32,988
- Hvad?
- Jeg bruger ikke ordet på den måde.
1047
00:50:32,988 --> 00:50:35,616
Luce, du aner ikke, hvor lækker du er.
1048
00:50:35,616 --> 00:50:38,410
Seriøst. Vend dig rundt. Se din røv.
1049
00:50:38,410 --> 00:50:42,164
Du skal beholde den. Jeg er et geni.
1050
00:50:42,164 --> 00:50:43,958
Hvor har du det her på henne?
1051
00:50:43,958 --> 00:50:45,459
På klåb.
1052
00:50:45,459 --> 00:50:47,002
Hvor? Er det en restaurant?
1053
00:50:47,002 --> 00:50:49,463
Klåbben. Det er et sjovt ord for klubben.
1054
00:50:49,463 --> 00:50:51,507
- Klubben? Nå, ja.
- Ja!
1055
00:50:51,507 --> 00:50:53,217
- Jeg er ikke...
- Du beholder den.
1056
00:50:53,217 --> 00:50:54,385
Prøv den her nu.
1057
00:50:54,385 --> 00:50:56,595
Lad os tage en pause. En potpause.
1058
00:50:56,595 --> 00:50:58,681
- Okay.
- For angsten.
1059
00:50:59,390 --> 00:51:00,474
Du har ret.
1060
00:51:01,267 --> 00:51:03,143
Farver klæder dig.
1061
00:51:07,606 --> 00:51:08,607
Grå er en farve.
1062
00:51:11,485 --> 00:51:13,904
Jeg tænker hele tiden på dine malerier.
1063
00:51:14,655 --> 00:51:15,614
Lad være.
1064
00:51:15,614 --> 00:51:17,950
Seriøst. Har du gået
1065
00:51:18,784 --> 00:51:21,787
på en fin kunstskole eller noget?
1066
00:51:24,957 --> 00:51:26,000
Nej.
1067
00:51:26,458 --> 00:51:27,418
Hvorfor ikke?
1068
00:51:29,003 --> 00:51:30,004
Det ved jeg ikke.
1069
00:51:32,673 --> 00:51:35,217
Hvorfor er du ikke maler?
1070
00:51:38,929 --> 00:51:40,014
Det ved jeg ikke.
1071
00:51:43,183 --> 00:51:45,602
Hvorfor prøver du ikke mode?
1072
00:51:47,563 --> 00:51:48,647
Fordi det er svært.
1073
00:51:49,440 --> 00:51:50,774
Og jeg er doven.
1074
00:51:51,817 --> 00:51:53,610
Og det er mere en hobby.
1075
00:51:53,944 --> 00:51:54,987
Men det er en tragedie,
1076
00:51:54,987 --> 00:51:57,906
for jeg ville have været en kæmpe succes.
1077
00:52:02,077 --> 00:52:03,162
Men du er anderledes.
1078
00:52:15,966 --> 00:52:19,887
Jeg føler, der foregår noget her.
1079
00:52:23,849 --> 00:52:24,933
Ja?
1080
00:52:26,602 --> 00:52:27,686
Så...
1081
00:52:31,648 --> 00:52:32,733
Ja.
1082
00:53:47,224 --> 00:53:48,392
Hvad laver du?
1083
00:53:48,892 --> 00:53:50,269
Jeg skal tisse.
1084
00:54:34,188 --> 00:54:37,608
Jeg må hellere gå.
1085
00:54:41,737 --> 00:54:42,821
Virkelig?
1086
00:54:44,531 --> 00:54:49,161
Jeg skal nå en masse i dag,
1087
00:54:49,161 --> 00:54:52,080
men tak, fordi jeg måtte komme forbi.
1088
00:54:52,831 --> 00:54:54,082
Det var rigtig hyggeligt.
1089
00:54:57,461 --> 00:54:59,838
Vil du ikke blive lidt længere?
1090
00:54:59,838 --> 00:55:01,340
Bare en lille smule.
1091
00:55:01,965 --> 00:55:04,092
Jo. Jeg...
1092
00:55:04,843 --> 00:55:06,053
Jeg må gå.
1093
00:55:09,389 --> 00:55:10,807
Men tak for...
1094
00:55:13,602 --> 00:55:14,561
...alt.
1095
00:55:22,945 --> 00:55:24,196
Sov lidt mere.
1096
00:55:25,364 --> 00:55:26,448
Dut.
1097
00:55:43,549 --> 00:55:46,134
Jeg elsker, at hun tror,
vi var søstre i et tidligere liv.
1098
00:55:46,134 --> 00:55:48,011
Det har jeg altid tænkt om os.
1099
00:55:48,011 --> 00:55:49,680
Vi ses...
1100
00:55:49,680 --> 00:55:51,390
Ses!
1101
00:55:51,390 --> 00:55:53,725
- Jeg elsker det hold!
- Også mig.
1102
00:56:01,149 --> 00:56:02,859
Er du sikker? Du behøver ikke.
1103
00:56:02,859 --> 00:56:04,152
Nej, jeg er sikker.
1104
00:56:04,152 --> 00:56:06,488
Jeg tror, det ville hjælpe meget,
hvis jeg kom tidligere.
1105
00:56:07,322 --> 00:56:08,574
Fantastisk.
1106
00:56:08,699 --> 00:56:10,742
Kat er også med på
at tage tidligere afsted.
1107
00:56:10,742 --> 00:56:11,868
Endnu bedre!
1108
00:56:12,828 --> 00:56:14,788
Sig til, hvis du får brug for noget.
1109
00:56:14,788 --> 00:56:16,164
I mellemtiden sørger jeg for,
1110
00:56:16,164 --> 00:56:17,958
at alt bliver gjort klar til dig derovre.
1111
00:56:17,958 --> 00:56:19,543
Tak endnu engang.
1112
00:56:19,543 --> 00:56:20,919
Det er mig, der takker, Jane.
1113
00:56:20,919 --> 00:56:22,296
Du sparer mig for en røvfuld penge.
1114
00:56:22,921 --> 00:56:24,548
Begynd at pakke.
1115
00:56:32,222 --> 00:56:33,307
Hej.
1116
00:56:33,557 --> 00:56:35,559
- Hej.
- Hvordan har du det?
1117
00:56:35,809 --> 00:56:37,561
Godt. Dig?
1118
00:56:37,728 --> 00:56:41,523
Skønt. Men hvis idé var det
at drikke og ryge så meget?
1119
00:56:42,024 --> 00:56:44,443
- Din.
- Nå, ja. Ups.
1120
00:56:46,361 --> 00:56:47,446
Forkert mappe.
1121
00:56:47,446 --> 00:56:48,530
Jeg er stadig skæv.
1122
00:56:49,114 --> 00:56:51,617
- Hvad skal du i aften?
- Jeg glæder mig til, at dagen slut.
1123
00:56:52,701 --> 00:56:54,328
Ingenting. Jeg...
1124
00:56:56,038 --> 00:56:56,872
Jeg har brug for en lur.
1125
00:56:58,415 --> 00:57:00,042
- Også mig.
- Ja.
1126
00:57:01,627 --> 00:57:03,003
Er det underligt?
1127
00:57:05,172 --> 00:57:06,256
Mellem os?
1128
00:57:06,256 --> 00:57:07,341
Ja.
1129
00:57:08,091 --> 00:57:09,635
Nej. Hvorfor skulle det være det?
1130
00:57:10,302 --> 00:57:11,637
Jeg hyggede mig virkelig.
1131
00:57:11,762 --> 00:57:14,348
Jeg har altid gerne ville prøve det,
og det gjorde vi.
1132
00:57:15,641 --> 00:57:17,643
Måske kan vi gøre det igen.
1133
00:57:19,519 --> 00:57:21,146
Klart. Jeg mener, jeg...
1134
00:57:21,897 --> 00:57:23,649
Jeg er fri i aften, hvis du vil...
1135
00:57:23,649 --> 00:57:24,900
Jeg ved, det er i sidste øjeblik.
1136
00:57:24,900 --> 00:57:27,402
Jeg kan ikke i aften, men snart.
1137
00:57:27,903 --> 00:57:29,029
- Fedt.
- Fedt.
1138
00:57:39,873 --> 00:57:41,958
JANES FØDSELSDAG I MORGEN!
1139
00:57:53,345 --> 00:57:57,015
Tillykke til dig
1140
00:57:57,307 --> 00:58:00,185
Tillykke til dig
1141
00:58:01,019 --> 00:58:05,482
Tillykke til min skønne og sjove
1142
00:58:05,482 --> 00:58:09,486
Og sommetider-urimeligt-vrede skat
1143
00:58:11,488 --> 00:58:14,116
Tillykke til dig
1144
00:58:15,075 --> 00:58:16,451
Tak, min skat.
1145
00:58:16,451 --> 00:58:19,621
Jeg har arbejdet i et pandekagehus,
så jeg kan opskriften.
1146
00:58:20,288 --> 00:58:22,082
Vi kan dele, hvis du har lyst.
1147
00:58:22,082 --> 00:58:23,166
- Nej.
- Okay.
1148
00:58:23,166 --> 00:58:24,251
- Du har fødselsdag.
- Godt at vide.
1149
00:58:24,251 --> 00:58:25,752
Hvad tænkte jeg på?
1150
00:58:26,837 --> 00:58:28,463
Hvad, hvis hun ikke ringer?
1151
00:58:29,840 --> 00:58:30,882
Det gør hun!
1152
00:58:31,133 --> 00:58:32,509
Men hvad, hvis hun ikke gør?
1153
00:58:32,509 --> 00:58:34,678
Det gør hun. Kom her.
1154
00:58:35,387 --> 00:58:36,430
Ved du hvad?
1155
00:58:36,930 --> 00:58:39,349
Hvis hun ikke ringer, så har du mig.
1156
00:58:39,850 --> 00:58:41,059
Det er ikke det samme.
1157
00:58:41,059 --> 00:58:43,395
- Det gør ikke spor.
- Jeg sagde ikke "ikke for noget".
1158
00:58:43,395 --> 00:58:44,855
Men det skulle du have gjort.
1159
00:58:44,980 --> 00:58:46,231
Vi har altid talt sammen
1160
00:58:46,231 --> 00:58:48,483
på vores fødselsdage
igennem hele vores venskab.
1161
00:58:48,483 --> 00:58:50,277
Jeg tror ikke engang,
vi har tilbragt en adskilt.
1162
00:58:50,277 --> 00:58:51,528
Skat...
1163
00:58:51,528 --> 00:58:53,321
...hun ringer til dig.
1164
00:58:53,321 --> 00:58:55,699
Hvad hvis hun er trist
og har brug for mig?
1165
00:58:56,742 --> 00:59:00,287
Så snakker I om det,
1166
00:59:00,537 --> 00:59:03,582
når hun ringer. Okay?
1167
00:59:04,374 --> 00:59:06,334
- Okay.
- Okay.
1168
00:59:06,334 --> 00:59:07,419
Ja.
1169
00:59:07,419 --> 00:59:08,962
- Er det til mig?
- Tak.
1170
00:59:08,962 --> 00:59:10,922
Du er et monster.
1171
00:59:14,676 --> 00:59:15,761
Hvad så?
1172
00:59:16,803 --> 00:59:17,804
Ingenting.
1173
00:59:18,889 --> 00:59:20,307
Det er Janes fødselsdag,
1174
00:59:20,307 --> 00:59:22,768
og vi er stadig uvenner, så...
1175
00:59:22,893 --> 00:59:24,895
- Det er nederen.
- Ja.
1176
00:59:25,353 --> 00:59:26,813
Hvad skal du i aften?
1177
00:59:27,522 --> 00:59:29,775
Jeg skal måske spise middag med en ven.
1178
00:59:30,025 --> 00:59:33,111
Min dumme eks skrev, at han var i byen,
1179
00:59:33,111 --> 00:59:35,197
så han kigger måske forbi her.
1180
00:59:35,197 --> 00:59:36,281
Fedt.
1181
00:59:36,281 --> 00:59:38,116
Hvor er det?
1182
00:59:39,075 --> 00:59:40,076
Nederste skuffe.
1183
00:59:43,288 --> 00:59:45,916
Tak. Du er den bedste.
1184
00:59:56,676 --> 00:59:59,763
Lad være med at tage den.
1185
01:00:01,389 --> 01:00:02,599
Hej, det er Jane.
1186
01:00:02,599 --> 01:00:04,559
Læg en besked. Tak.
1187
01:00:05,352 --> 01:00:07,229
Hej...
1188
01:00:07,229 --> 01:00:10,148
Det er mig. Lucy.
1189
01:00:11,733 --> 01:00:13,652
Jeg ringer bare for
1190
01:00:14,319 --> 01:00:17,155
at sige tillykke med fødselsdagen,
1191
01:00:17,489 --> 01:00:21,660
jeg håber, du får flere skønne dage.
1192
01:00:24,287 --> 01:00:25,497
Jeg håber, du har det godt.
1193
01:00:25,997 --> 01:00:27,999
Og vi ses snart.
1194
01:00:27,999 --> 01:00:29,251
Jeg mener, vi snakkes ved.
1195
01:00:30,335 --> 01:00:31,336
Tillykke med fødselsdagen.
1196
01:00:33,713 --> 01:00:34,840
Du ser godt ud.
1197
01:00:34,965 --> 01:00:36,716
- Okay. Se dig lige.
- Jeg kan ikke tro,
1198
01:00:36,716 --> 01:00:38,468
- hvor længe siden det er.
- Du ser så godt ud.
1199
01:00:39,970 --> 01:00:41,596
- Du er morsom.
- Ja?
1200
01:00:43,515 --> 01:00:47,602
Jeg ringer bare for
at sige tillykke med fødselsdagen,
1201
01:00:47,602 --> 01:00:52,023
jeg håber, du får flere skønne dage.
1202
01:00:52,524 --> 01:00:54,985
Jeg håber, du har det godt.
1203
01:00:55,443 --> 01:00:58,738
Og vi ses snart.
Jeg mener, vi snakkes ved.
1204
01:00:59,155 --> 01:01:00,282
Tillykke med fødselsdagen.
1205
01:01:02,993 --> 01:01:05,954
Hej ... Det er mig.
1206
01:01:05,954 --> 01:01:07,330
Lucy.
1207
01:01:07,330 --> 01:01:08,415
Jane?
1208
01:01:08,957 --> 01:01:11,459
Må jeg tale med dig på mit kontor,
når du har tid?
1209
01:01:11,459 --> 01:01:13,545
- Ja. Jeg kommer straks.
- Okay, tak.
1210
01:01:15,797 --> 01:01:17,632
Hun faldt for den.
1211
01:01:17,632 --> 01:01:19,634
Hun kommer. Hun faldt for den.
1212
01:01:19,634 --> 01:01:22,345
- Overraskelse!
- Overraskelse!
1213
01:01:22,929 --> 01:01:25,932
Tillykke med fødselsdagen.
Ønsk for London Town.
1214
01:01:25,932 --> 01:01:28,351
Jeg sagde nej til kage,
så jeg ikke fristes til at spise den.
1215
01:01:28,727 --> 01:01:29,895
Men jeg elsker kage.
1216
01:01:30,020 --> 01:01:31,271
Undskyld. Jeg vil ikke have den.
1217
01:01:31,271 --> 01:01:32,689
Kan du dreje lidt til venstre?
1218
01:01:32,689 --> 01:01:34,566
- Tillykke med fødselsdagen.
- Tak.
1219
01:01:34,566 --> 01:01:36,151
Jeg har noget til dig.
1220
01:01:36,151 --> 01:01:37,444
Et gavekort
1221
01:01:37,903 --> 01:01:39,946
til Tate Moderns gavebutik.
1222
01:01:40,363 --> 01:01:42,616
Det har ligget i min pung i fem år.
1223
01:01:42,616 --> 01:01:44,534
Tusind tak, hr. Davis.
1224
01:01:44,534 --> 01:01:46,494
Du fortjener det. God tur.
1225
01:01:46,494 --> 01:01:48,580
Jeg rejser først om tre uger.
1226
01:01:48,580 --> 01:01:50,498
- Jeg siger farvel nu.
- Okay.
1227
01:01:51,958 --> 01:01:53,585
- Åbn den.
- Åh.
1228
01:01:53,919 --> 01:01:55,670
Du behøvede ikke at give mig noget.
1229
01:01:59,883 --> 01:02:01,217
Hængekøjereservatet?
1230
01:02:01,217 --> 01:02:03,219
- Har du været der?
- Nej.
1231
01:02:03,219 --> 01:02:05,138
Du vil elske det.
1232
01:02:05,138 --> 01:02:07,223
Det er et nyt ophold for sind og krop.
1233
01:02:07,223 --> 01:02:08,558
Og alt foregår i hængekøjer.
1234
01:02:08,558 --> 01:02:09,809
Man spiser og sover i en hængekøje.
1235
01:02:09,809 --> 01:02:10,894
Man bor i en hængekøje.
1236
01:02:10,894 --> 01:02:12,062
Man kan få det privilegie.
1237
01:02:12,062 --> 01:02:13,355
Hold da op!
1238
01:02:13,813 --> 01:02:15,398
Hvor er det?
1239
01:02:15,398 --> 01:02:18,151
Midt i skoven uden internet.
1240
01:02:18,151 --> 01:02:19,653
Man må slet ikke have sin mobil med,
1241
01:02:19,653 --> 01:02:22,656
men jeg tager den med for insta,
for jeg er ikke en skide psykopat.
1242
01:02:22,656 --> 01:02:25,450
Smil. Sig "hængekøje-piger."
1243
01:02:25,450 --> 01:02:27,035
Hængekøje ... Jeg vil høre det.
1244
01:02:27,452 --> 01:02:28,912
- Hængekøje-piger.
- Hængekøje-piger.
1245
01:02:29,704 --> 01:02:31,331
Er det en kult?
1246
01:02:31,331 --> 01:02:32,499
For det lyder som en kult.
1247
01:02:32,499 --> 01:02:35,210
Det var en gave. Hvad skulle jeg sige?
1248
01:02:35,210 --> 01:02:37,504
Man siger: "Ellers tak, hvide kvinde.
Jeg klarer mig."
1249
01:02:43,593 --> 01:02:44,803
Lucy er her ikke.
1250
01:02:45,804 --> 01:02:47,222
Det ved jeg. Jeg...
1251
01:02:47,806 --> 01:02:49,391
- ...ser bare på...
- Hvad?
1252
01:02:49,391 --> 01:02:51,476
- ...noget.
- Okay.
1253
01:02:54,521 --> 01:02:56,439
Det var sødt, at hun ringede.
1254
01:02:58,483 --> 01:03:00,318
Måske skulle du ringe tilbage til hende.
1255
01:03:02,612 --> 01:03:03,947
Det synes jeg, du skal.
1256
01:03:04,489 --> 01:03:06,616
Hun ved ikke engang,
at jeg rejser tidligere.
1257
01:03:07,283 --> 01:03:08,410
Du burde sige det til hende.
1258
01:03:09,869 --> 01:03:11,955
- Har du allerede sagt det til hende?
- Mig?
1259
01:03:12,664 --> 01:03:13,999
Nej!
1260
01:03:15,959 --> 01:03:18,378
Du er underlig. Hvorfor er du underlig?
1261
01:03:19,504 --> 01:03:21,881
Hvorfor er alle så skide underlige?
1262
01:03:22,841 --> 01:03:23,800
Hvad?
1263
01:03:23,800 --> 01:03:25,301
Jeg ved det ikke. Jeg...
1264
01:03:26,052 --> 01:03:28,388
...tror ikke, jeg kan tage afsted.
1265
01:03:28,805 --> 01:03:31,016
Det er fint. Du kan komme senere.
1266
01:03:31,433 --> 01:03:32,434
Ja.
1267
01:03:33,351 --> 01:03:35,770
- Det er fint.
- Hvad?
1268
01:03:36,730 --> 01:03:37,856
Jeg tror ikke, jeg kan rejse.
1269
01:03:38,982 --> 01:03:42,068
Jeg sagde lige,
at du kan komme når som helst.
1270
01:03:45,238 --> 01:03:46,448
Jeg mener "rejse".
1271
01:03:47,407 --> 01:03:49,743
Overhovedet.
1272
01:03:51,745 --> 01:03:53,580
- Undskyld.
- Hvad snakker du om?
1273
01:03:53,580 --> 01:03:54,914
Jeg vil ikke tale om det lige nu.
1274
01:03:54,914 --> 01:03:56,249
Du taler allerede om det,
1275
01:03:56,249 --> 01:03:58,752
så vil du venligst fortsætte?
1276
01:03:59,419 --> 01:04:02,172
Mit liv ... er her.
1277
01:04:04,174 --> 01:04:07,260
- Jeg er en del af dit liv.
- Ja. Selvfølgelig.
1278
01:04:07,260 --> 01:04:09,971
Jeg mener ... mit job.
1279
01:04:10,680 --> 01:04:14,309
Og min familie og mine venner.
1280
01:04:19,272 --> 01:04:21,691
Du spurgte mig ikke engang,
om jeg havde lyst.
1281
01:04:23,359 --> 01:04:24,944
Du antog det bare.
1282
01:04:25,987 --> 01:04:28,615
Jeg har tænkt rigtig meget over det.
1283
01:04:29,616 --> 01:04:31,534
Og jeg elsker dig,
og jeg vil være sammen med dig.
1284
01:04:31,534 --> 01:04:33,119
Det gør jeg virkelig, men...
1285
01:04:34,120 --> 01:04:36,122
Men jeg tror ikke, jeg kan være det der.
1286
01:04:37,040 --> 01:04:40,335
Måske om et år kan jeg komme.
1287
01:04:40,335 --> 01:04:41,961
Eller måske kommer du tilbage.
1288
01:04:43,171 --> 01:04:44,380
Vi får det til at fungere.
1289
01:04:56,476 --> 01:04:58,103
Hav en god fejring.
1290
01:05:28,633 --> 01:05:34,430
TAK FOR BESKEDEN. JEG SAVNER DIG.
1291
01:05:38,184 --> 01:05:39,811
HVORDAN GÅR DET?
1292
01:05:57,704 --> 01:06:01,958
HEJ ... JEG SAVNER DIG.
1293
01:06:15,889 --> 01:06:16,973
Hej.
1294
01:06:17,640 --> 01:06:19,267
- Hej.
- Har du et øjeblik?
1295
01:06:19,934 --> 01:06:22,854
Helt bestemt.
Jeg er her indtil klokken fem.
1296
01:06:24,939 --> 01:06:27,567
Jeg ville bare sige til dig...
1297
01:06:28,818 --> 01:06:31,905
...at jeg tager til Portland om en måned.
1298
01:06:32,405 --> 01:06:33,364
Ja.
1299
01:06:33,656 --> 01:06:36,034
Og jeg skal nok være der et stykke tid.
1300
01:06:37,410 --> 01:06:38,620
Fantastisk.
1301
01:06:39,370 --> 01:06:40,997
- På grund af eksen?
- Ja.
1302
01:06:40,997 --> 01:06:44,751
Jeg ved ikke, om vi finder sammen igen,
1303
01:06:44,751 --> 01:06:47,337
eller om det er den værste idé i verden...
1304
01:06:49,255 --> 01:06:51,466
Jeg ville bare sige det til dig, fordi...
1305
01:06:51,466 --> 01:06:52,967
Det er okay.
1306
01:06:53,801 --> 01:06:54,886
Fordi du...
1307
01:06:57,222 --> 01:06:59,057
Fordi du laver skemaerne.
1308
01:06:59,724 --> 01:07:00,725
Ja.
1309
01:07:01,517 --> 01:07:03,978
Ja. Tak.
1310
01:07:04,979 --> 01:07:06,105
Er vi okay?
1311
01:07:07,732 --> 01:07:09,943
- Ja, vi er okay.
- Okay.
1312
01:07:09,943 --> 01:07:11,110
Fedt.
1313
01:07:13,488 --> 01:07:14,489
Elsker dig.
1314
01:08:02,328 --> 01:08:04,914
HEY ... HVAD LAVER DU I AFTEN?
1315
01:08:10,169 --> 01:08:11,379
Mener du det?
1316
01:08:17,635 --> 01:08:19,178
Det forventede jeg ikke.
1317
01:08:20,555 --> 01:08:21,764
Er du sikker?
1318
01:08:23,308 --> 01:08:27,145
Og det er først lige gået op for dig?
1319
01:08:28,438 --> 01:08:31,316
Jeg tror,
jeg har vidst det i et stykke tid.
1320
01:08:33,151 --> 01:08:34,569
Har du været sammen med piger?
1321
01:08:36,195 --> 01:08:37,155
En.
1322
01:08:38,156 --> 01:08:39,365
Kunne du lide det?
1323
01:08:42,493 --> 01:08:45,913
Jeg tror, jeg kunne lide det lidt mere,
end hun kunne.
1324
01:08:47,457 --> 01:08:48,958
Skal jeg tilintetgøre hende?
1325
01:08:50,668 --> 01:08:52,295
Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige.
1326
01:08:54,297 --> 01:08:55,798
Du kan sige hvad som helst.
1327
01:08:56,632 --> 01:08:58,509
Har du en type?
1328
01:08:59,010 --> 01:09:01,429
Nej. Jeg ved det ikke.
1329
01:09:01,429 --> 01:09:04,599
Jeg kan lide brunetter med langt hår,
1330
01:09:04,599 --> 01:09:07,185
der er tiltrukket af kvinder.
1331
01:09:08,853 --> 01:09:10,646
Jeg har altid følt,
at du har behandlet mig
1332
01:09:10,646 --> 01:09:12,065
som din homoven.
1333
01:09:12,398 --> 01:09:13,858
Men du er faktisk min.
1334
01:09:13,858 --> 01:09:15,610
Undskyld.
1335
01:09:16,069 --> 01:09:17,487
Undskyld, at jeg...
1336
01:09:19,989 --> 01:09:21,407
...ikke kunne sige det til dig.
1337
01:09:22,867 --> 01:09:24,285
Jeg er ked af det med pigen.
1338
01:09:26,120 --> 01:09:27,330
Det er fint.
1339
01:09:30,458 --> 01:09:31,667
Godnat, Ben.
1340
01:09:33,503 --> 01:09:34,379
Helt ærligt.
1341
01:09:41,010 --> 01:09:42,512
VELKOMMEN TILBAGE, LUCY!
1342
01:09:44,305 --> 01:09:45,181
MÆND
1343
01:09:46,349 --> 01:09:47,183
KVINDER
1344
01:10:00,655 --> 01:10:02,824
Min tante er sygeplejerske.
1345
01:10:03,199 --> 01:10:04,951
Jeg forstår ikke, hvordan I gør det.
1346
01:10:04,951 --> 01:10:07,078
Jeg kan ikke lide nåle.
1347
01:10:07,078 --> 01:10:09,956
Men det er meget tilfredsstillende,
når man rammer åren.
1348
01:10:09,956 --> 01:10:11,124
Okay.
1349
01:10:14,669 --> 01:10:16,254
Hvad laver du?
1350
01:10:17,547 --> 01:10:20,299
Jeg er kunstner.
1351
01:10:20,299 --> 01:10:24,220
Dette er et løfte med en betingelse...
1352
01:10:27,306 --> 01:10:28,516
Toilettet.
1353
01:10:30,643 --> 01:10:32,645
Jeg er okay.
1354
01:10:32,645 --> 01:10:33,938
Lort.
1355
01:10:45,575 --> 01:10:48,286
Jeg ville bolle med Helen Mirren
og dræbe Angelina.
1356
01:10:48,286 --> 01:10:49,829
Ville du bolle med Helen Mirren?
1357
01:10:49,829 --> 01:10:51,622
Det er vanvittigt.
1358
01:10:51,622 --> 01:10:53,124
- Jeg giver.
- Nej!
1359
01:10:54,417 --> 01:10:57,128
Jeg giver. Du giver den næste.
1360
01:10:57,920 --> 01:10:58,754
Okay.
1361
01:11:00,006 --> 01:11:01,799
Vi kan bestille en lille pizza.
1362
01:11:03,050 --> 01:11:04,427
Det er gavmildt af dig.
1363
01:11:04,427 --> 01:11:06,679
Men intet tilbehør, okay?
1364
01:11:06,679 --> 01:11:09,557
Bare postevand. Det er alt.
1365
01:11:17,982 --> 01:11:20,902
Er du klar til dit livs weekend?
1366
01:11:20,902 --> 01:11:23,696
Med hængekøjer
Kom med mig til en hængekøje
1367
01:11:23,696 --> 01:11:25,865
Tag en hængekøje
Sid i en hængekøje
1368
01:11:25,865 --> 01:11:28,451
Nyd det
Er du klar?
1369
01:11:28,451 --> 01:11:30,203
- Ja.
- Ja?
1370
01:11:38,294 --> 01:11:42,131
Velkommen til Hængekøjereservatet.
1371
01:11:43,132 --> 01:11:46,135
Ligesom vores formødres barme,
1372
01:11:46,135 --> 01:11:50,389
så vugger hængekøjen os.
1373
01:11:50,389 --> 01:11:53,768
Hvis skovens træer er vores ben...
1374
01:11:54,894 --> 01:11:57,730
...så er hængekøjen vores vulva.
1375
01:11:58,231 --> 01:12:01,234
Lad os lukke øjnene og tillade os selv
1376
01:12:01,234 --> 01:12:05,279
at blive omsluttet
af vores flettede pupper.
1377
01:12:07,657 --> 01:12:10,159
Vi er universets frø,
1378
01:12:10,743 --> 01:12:13,538
og snart begynder vi at spire.
1379
01:12:22,004 --> 01:12:23,422
Lad os lukke øjnene.
1380
01:12:25,716 --> 01:12:26,926
Luk dem.
1381
01:12:28,553 --> 01:12:30,388
- Og vi lukker dem.
- Okay.
1382
01:12:31,347 --> 01:12:33,015
- Luk øjnene.
- Det skal jeg nok.
1383
01:12:33,015 --> 01:12:34,517
Du lukker dem ikke.
1384
01:12:36,102 --> 01:12:38,229
Mens vi åbner vores halschakraer,
1385
01:12:38,813 --> 01:12:41,232
så opmuntrer jeg jer til
1386
01:12:41,857 --> 01:12:44,735
at slippe jeres stemmer fri
1387
01:12:44,735 --> 01:12:47,905
lige så voldsomt som Vishuddha...
1388
01:12:49,323 --> 01:12:50,408
...tillader.
1389
01:12:54,495 --> 01:12:56,038
Det var fint, Kat.
1390
01:12:58,416 --> 01:12:59,792
Hjælper det, hvis jeg gynger dig?
1391
01:12:59,792 --> 01:13:01,377
Nej, ellers tak.
1392
01:13:01,377 --> 01:13:03,337
- Jeg gynger dig.
- Jeg har det fint.
1393
01:13:03,337 --> 01:13:05,214
Det er bedst, hvis jeg gynger dig.
1394
01:13:07,717 --> 01:13:09,802
Du skal give slip. Det er herinde.
1395
01:13:09,802 --> 01:13:11,804
Det er lige derinde.
1396
01:13:11,804 --> 01:13:13,306
Det skal ud.
1397
01:13:19,228 --> 01:13:21,731
Okay ... Herregud.
1398
01:13:47,048 --> 01:13:49,884
{\an8}DET SKULLE HAVE VÆRET EN HEST.
ELSKER DIG. XX LUCY 2015
1399
01:13:58,225 --> 01:14:00,061
JEG HYGGEDE MIG TIL BRUNCH.
1400
01:14:01,646 --> 01:14:03,147
OGSÅ MIG.
1401
01:14:03,939 --> 01:14:07,109
BORTSET FR DELEN,
HVOR DU VILLE DRÆBE ANGELINA.
1402
01:14:07,109 --> 01:14:08,944
JEG HAVDE INTET VALG.
1403
01:14:10,321 --> 01:14:13,783
JANE - NONNE TIL DIG
1404
01:14:19,163 --> 01:14:20,247
Hej.
1405
01:14:30,049 --> 01:14:31,050
Hvad skal du have?
1406
01:14:32,134 --> 01:14:34,178
Måske en omelet.
1407
01:14:34,512 --> 01:14:35,596
Det lyder lækkert.
1408
01:14:37,598 --> 01:14:39,016
Er I klar?
1409
01:14:39,016 --> 01:14:42,269
Må jeg bede om
en omelet med tomat og spinat?
1410
01:14:42,269 --> 01:14:44,522
Og en iskaffe.
1411
01:14:44,522 --> 01:14:45,606
Tak.
1412
01:14:45,981 --> 01:14:49,026
Jeg tager den kinesiske kyllingesalat
og en grøn te. Tak.
1413
01:14:50,277 --> 01:14:51,612
Ikke flere vegetarburgere?
1414
01:14:51,821 --> 01:14:53,906
Jeg prøver bare noget nyt.
1415
01:14:54,490 --> 01:14:55,491
Vildt!
1416
01:15:00,579 --> 01:15:01,789
Hvornår rejser du?
1417
01:15:02,206 --> 01:15:04,083
Jeg rejser tidligere faktisk.
1418
01:15:04,083 --> 01:15:05,376
Jeg tager afsted i næste uge.
1419
01:15:05,876 --> 01:15:07,503
Næste ... Wauw, det er...
1420
01:15:07,503 --> 01:15:10,047
Hvad fik dig til at gøre det?
1421
01:15:10,548 --> 01:15:12,299
Danny tager ikke med alligevel.
1422
01:15:12,675 --> 01:15:14,176
Vi to var uvenner.
1423
01:15:14,176 --> 01:15:17,263
Det er nemmere at rejse
end at håndtere de ting vel.
1424
01:15:17,263 --> 01:15:18,848
Skal Danny ikke med?
1425
01:15:20,057 --> 01:15:21,267
Hvorfor? Hvad skete der?
1426
01:15:21,851 --> 01:15:24,311
Han sagde, han kunne lide sit liv her.
1427
01:15:24,687 --> 01:15:26,731
Hvilket er fint.
1428
01:15:28,941 --> 01:15:31,527
Det er jeg ked af. Er du okay?
1429
01:15:31,861 --> 01:15:33,070
Det er fint.
1430
01:15:34,447 --> 01:15:35,531
Det er fint.
1431
01:15:36,323 --> 01:15:37,950
Hvad har du lavet?
1432
01:15:39,285 --> 01:15:40,953
Jeg har sagt op i spaen.
1433
01:15:40,953 --> 01:15:44,582
Det er løgn! Fantastisk. Godt for dig.
1434
01:15:44,582 --> 01:15:46,959
Tak. Jeg er begyndt at male igen.
1435
01:15:46,959 --> 01:15:48,335
Virkelig?
1436
01:15:48,335 --> 01:15:49,587
Det er fantastisk!
1437
01:15:51,630 --> 01:15:54,133
Og jeg har været på pigedates.
1438
01:15:54,133 --> 01:15:56,802
Hvad? Hvorfor lagde du ikke ud med det?
1439
01:15:56,802 --> 01:15:58,971
Jeg tager det langsomt.
1440
01:15:58,971 --> 01:16:00,681
Okay, du spiller virkelig sej.
1441
01:16:00,681 --> 01:16:02,433
Hvad skete der med BB Britt-Britt?
1442
01:16:03,058 --> 01:16:04,977
BB Britt-Britt, ja.
1443
01:16:05,561 --> 01:16:06,604
Hun er hetero.
1444
01:16:07,438 --> 01:16:08,731
Det tvivler jeg meget på.
1445
01:16:10,483 --> 01:16:11,484
Ja.
1446
01:16:12,067 --> 01:16:13,235
Vi holdt en prøvefest.
1447
01:16:13,235 --> 01:16:15,905
- Det er ikke en ting.
- Det er en ting.
1448
01:16:15,905 --> 01:16:17,573
Snavede I?
1449
01:16:18,073 --> 01:16:19,700
Snavede I?
1450
01:16:19,700 --> 01:16:22,787
Du må stille mig spørgsmål,
som jeg svarer ja eller nej til.
1451
01:16:22,787 --> 01:16:24,538
Okay. Bryster i munden?
1452
01:16:24,538 --> 01:16:26,248
Wauw. Ja.
1453
01:16:26,248 --> 01:16:27,541
Slikkede du hende?
1454
01:16:27,541 --> 01:16:29,627
- Nej.
- Slikkede hun dig?
1455
01:16:30,169 --> 01:16:32,588
- Ja.
- Gav du hende finger?
1456
01:16:32,588 --> 01:16:34,840
- Herregud.
- Numseting?
1457
01:16:34,840 --> 01:16:37,259
Hvad? Numseting? Jane, det er voldsomt.
1458
01:16:37,259 --> 01:16:38,844
Du har lavet numseting.
1459
01:16:40,095 --> 01:16:41,722
- Nej.
- Jo!
1460
01:16:41,722 --> 01:16:43,432
Vi behøver ikke at tale om det.
1461
01:16:44,809 --> 01:16:46,519
Tænk, at jeg gik glip af det.
1462
01:16:50,272 --> 01:16:51,732
Det...
1463
01:16:52,358 --> 01:16:54,610
Det må du virkelig undskylde, Lucy.
1464
01:16:57,655 --> 01:17:00,533
- Du behøver ikke at undskylde.
- Jo, jeg gør.
1465
01:17:00,533 --> 01:17:01,867
Og jeg er virkelig ked af det.
1466
01:17:02,451 --> 01:17:05,579
Jeg var bare...
1467
01:17:05,579 --> 01:17:06,747
Jeg var frustreret.
1468
01:17:06,747 --> 01:17:09,166
Du sad fast,
og jeg prøvede bare at hjælpe.
1469
01:17:09,708 --> 01:17:10,918
Ja, det ved jeg.
1470
01:17:11,460 --> 01:17:14,129
Hvorfor har jeg altid har været
så optaget af at løse dine problemer?
1471
01:17:17,341 --> 01:17:18,592
Må jeg vove et gæt?
1472
01:17:18,592 --> 01:17:19,885
Giv den gas.
1473
01:17:19,885 --> 01:17:22,972
Jeg tror måske,
1474
01:17:22,972 --> 01:17:26,851
at det er nemmere
at fokusere på andres problemer
1475
01:17:26,976 --> 01:17:33,065
end dine egne.
Og måske er der problemer med kontrol,
1476
01:17:33,065 --> 01:17:35,985
fordi du blev tvunget til
at flytte herover, da du var teenager.
1477
01:17:35,985 --> 01:17:37,945
Nej, det er ikke det.
1478
01:17:37,945 --> 01:17:39,572
Det er ikke det?
1479
01:17:41,949 --> 01:17:43,284
Jeg tog dig for givet.
1480
01:17:43,951 --> 01:17:46,245
Jeg ved ikke, hvorfor jeg skulle gynge
i en beskidt hængekøje,
1481
01:17:46,245 --> 01:17:48,747
før jeg indså, at jeg har brug for dig.
1482
01:17:49,206 --> 01:17:50,207
Jeg hader det her!
1483
01:17:50,207 --> 01:17:52,334
Jeg føler, at jeg har sprunget
en hel sæson af dit liv over.
1484
01:17:52,334 --> 01:17:54,879
Hvad går jeg ikke glip af
på den anden side af kloden?
1485
01:17:55,004 --> 01:17:56,964
Sikkert numseting.
1486
01:17:57,423 --> 01:17:59,174
Kan vi lige aftale,
hvornår du kommer på besøg?
1487
01:18:00,134 --> 01:18:01,844
Jeg kommer, når du er faldet på plads.
1488
01:18:01,844 --> 01:18:03,262
Om to uger?
1489
01:18:03,721 --> 01:18:05,222
Jane, du skal nok klare dig.
1490
01:18:05,806 --> 01:18:07,182
Du kommer til at elske at være der.
1491
01:18:07,182 --> 01:18:08,559
Det er dit hjem.
1492
01:18:08,559 --> 01:18:11,395
Du taler sproget. Det er godt.
1493
01:18:11,687 --> 01:18:14,899
Du får nemt vildt irriterende venner.
1494
01:18:14,899 --> 01:18:16,775
Du finder en ny mig på en uge.
1495
01:18:16,775 --> 01:18:18,903
Jeg finder aldrig en ny dig.
1496
01:18:19,904 --> 01:18:21,655
Jeg vil ikke gå glip
af din første kæreste.
1497
01:18:24,408 --> 01:18:25,826
Har du et lift til lufthavnen?
1498
01:18:25,826 --> 01:18:26,994
Skal jeg køre dig?
1499
01:18:26,994 --> 01:18:28,746
Nej, du kører skrækkeligt.
1500
01:18:28,746 --> 01:18:33,042
Jeg føler, jeg er god til at køre bil...
1501
01:18:33,042 --> 01:18:35,586
Du bliver nødt til at se,
hvad der foregår bag dig lige nu.
1502
01:18:37,755 --> 01:18:39,673
Du godeste!
1503
01:18:39,673 --> 01:18:42,259
Det hele? Det er aldrig faldet mig ind.
1504
01:18:42,259 --> 01:18:44,386
- Men det vil jeg prøve nu.
- Skønt.
1505
01:18:51,936 --> 01:18:53,395
London Town!
1506
01:18:53,604 --> 01:18:56,065
Du lyder som Kat.
1507
01:18:57,066 --> 01:19:00,402
Det er det ondeste,
du nogensinde har sagt til mig.
1508
01:19:01,111 --> 01:19:02,988
Og du har sagt nogle syge ting.
1509
01:19:06,450 --> 01:19:07,451
Ja.
1510
01:19:09,954 --> 01:19:11,080
Okay.
1511
01:19:15,376 --> 01:19:18,003
- Op med humøret, skatter.
- Åh, nej.
1512
01:19:21,632 --> 01:19:23,133
Er den stadig i stykker?
1513
01:19:23,133 --> 01:19:24,885
Jeg troede, du fik den ordnet.
1514
01:19:25,552 --> 01:19:27,805
Man skal bare åbne den indefra.
1515
01:19:27,805 --> 01:19:29,056
Den er ikke i stykker.
1516
01:19:29,473 --> 01:19:31,433
Det lyder meget sikkert.
1517
01:19:31,433 --> 01:19:33,102
Okay!
1518
01:19:34,103 --> 01:19:35,312
Så kører vi.
1519
01:19:35,854 --> 01:19:37,773
Jøsses! Skal vi bytte?
1520
01:19:39,066 --> 01:19:40,275
Sådan.
1521
01:19:43,362 --> 01:19:44,613
Okay.
1522
01:19:46,490 --> 01:19:47,574
Jøsses!
1523
01:19:52,871 --> 01:19:54,540
Hvorfor smiler du?
1524
01:19:56,166 --> 01:19:58,627
Hvad? Fordi jeg er glad på dine vegne.
1525
01:19:58,627 --> 01:20:00,546
Det er så spændende.
1526
01:20:05,134 --> 01:20:07,594
- Er du okay?
- Ja, jeg har det skønt.
1527
01:20:07,594 --> 01:20:09,888
Jeg er også glad på mine vegne.
1528
01:20:09,888 --> 01:20:12,099
Fordi jeg ikke er her til
at koste rundt med dig?
1529
01:20:12,099 --> 01:20:14,810
Nej, fordi jeg tager med dig.
1530
01:20:15,436 --> 01:20:16,854
- Hvad?
- Jeg tager med.
1531
01:20:16,854 --> 01:20:20,441
Jeg skal med flyet til London Town.
1532
01:20:21,025 --> 01:20:22,359
Hvad snakker du om?
1533
01:20:22,359 --> 01:20:24,361
Du elsker at fortælle mig,
hvad jeg har brug for,
1534
01:20:24,361 --> 01:20:27,573
men jeg ved også, hvad du har brug for.
1535
01:20:27,573 --> 01:20:30,743
Og det er mig, så jeg tager med
1536
01:20:30,743 --> 01:20:33,829
som støtte og generel opmuntring.
1537
01:20:33,829 --> 01:20:35,998
- Er du seriøs?
- Altså, ja!
1538
01:20:35,998 --> 01:20:38,042
Din stemme rystede på caféen.
1539
01:20:38,042 --> 01:20:39,960
Nej. Det var vinden.
1540
01:20:40,419 --> 01:20:43,297
- Du skælvede.
- Hvor længe bliver du?
1541
01:20:43,297 --> 01:20:45,007
Det ved jeg ikke.
1542
01:20:45,007 --> 01:20:48,177
Måske fjorten dage.
Det betyder to uger i England.
1543
01:20:48,177 --> 01:20:49,678
- Okay?
- Jeg ved, hvad fjorten dage er.
1544
01:20:50,179 --> 01:20:52,014
Det er bare,
så du kan komme ordenligt på plads.
1545
01:20:52,014 --> 01:20:53,849
Det er vanvittigt!
1546
01:20:54,558 --> 01:20:56,393
Og jeg har en muffin med til dig.
1547
01:20:56,393 --> 01:20:58,812
Du må spise en halv, når vi letter,
og en halv over New York.
1548
01:21:00,105 --> 01:21:03,108
Du godeste!
1549
01:21:03,108 --> 01:21:04,485
Vi skal til London sammen.
1550
01:21:04,485 --> 01:21:05,944
Ja, det er skønt. Nej.
1551
01:21:05,944 --> 01:21:09,573
Jeg sagde en halv, når vi letter,
og en halv over New York.
1552
01:21:10,199 --> 01:21:11,158
Du er så kontrollerende.
1553
01:21:11,158 --> 01:21:13,452
Sådan er jeg nu. Jeg bestemmer.
1554
01:21:13,452 --> 01:21:15,204
Hvad gør du med din bil?
1555
01:21:19,708 --> 01:21:22,628
Jeg parkerer den.
1556
01:21:22,628 --> 01:21:24,004
Hvad med dit pas?
1557
01:21:24,004 --> 01:21:26,090
Jeg har det i tasken.
1558
01:21:26,090 --> 01:21:28,759
{\an8}- Er det udløbet?
- Udløber de?
1559
01:21:28,759 --> 01:21:30,052
{\an8}Har du bagage?
1560
01:21:30,052 --> 01:21:31,345
{\an8}Jeg har håndbagage.
1561
01:21:31,345 --> 01:21:33,055
{\an8}Du skal bruge en varmere jakke end den.
1562
01:21:33,055 --> 01:21:35,474
{\an8}Det er nok nu. Ikke mere snak.
1563
01:26:24,262 --> 01:26:26,264
Tekster af: Elisabeth Sodemann