1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:49,508 --> 00:00:52,636
JSEM V POŘÁDKU?
4
00:01:34,427 --> 00:01:36,680
{\an8}Dáš si vegetariánský hamburger
s batátovými hranolky.
5
00:01:37,431 --> 00:01:39,016
{\an8}Nevíš, co si dám.
6
00:01:39,016 --> 00:01:39,974
{\an8}Dobře.
7
00:01:39,974 --> 00:01:41,059
{\an8}Už víte, co si dáte?
8
00:01:41,059 --> 00:01:44,730
{\an8}Ano. Můžu dostat ten čínský kuřecí salát
a teplý zelený čaj, prosím?
9
00:01:44,730 --> 00:01:45,814
{\an8}A pro Vás?
10
00:01:46,940 --> 00:01:48,317
{\an8}Mohu prosím...
11
00:01:48,317 --> 00:01:49,985
{\an8}ten vegetariánský burger?
12
00:01:49,985 --> 00:01:51,486
{\an8}Myslím, že... Neslyším Vás.
13
00:01:51,486 --> 00:01:53,488
{\an8}Vegetariánský burger
s batátovými hranolky, prosím.
14
00:01:53,488 --> 00:01:54,406
{\an8}Dobře.
15
00:01:54,406 --> 00:01:55,699
{\an8}A můžu taky dostat...
16
00:01:55,699 --> 00:01:56,742
{\an8}- ledovou kávu?
- ledovou kávu?
17
00:01:56,742 --> 00:01:59,077
{\an8}- Jen černou. Děkuji.
- Černou. Děkuji.
18
00:02:00,912 --> 00:02:01,913
{\an8}Neznáš mě.
19
00:02:01,913 --> 00:02:03,332
{\an8}Znám tě.
20
00:02:04,583 --> 00:02:05,876
{\an8}Co máš v plánu dnes večer?
21
00:02:07,002 --> 00:02:08,420
{\an8}Jdu na večeři s Benem.
22
00:02:08,420 --> 00:02:10,922
{\an8}- Lucy!
- Jane!
23
00:02:10,922 --> 00:02:13,467
{\an8}Už ho musíš zbavit utrpení a ošukat ho.
24
00:02:13,467 --> 00:02:15,177
{\an8}To ty to potřebuješ.
25
00:02:15,177 --> 00:02:17,596
{\an8}Co? Já rozhodně ne!
26
00:02:17,596 --> 00:02:20,307
{\an8}V čem je problém? Je skvělý, máš ho ráda.
27
00:02:20,307 --> 00:02:21,475
Svým dětem říkáš, že jste se poznali,
28
00:02:21,475 --> 00:02:24,102
když mu záchod přetekl do tvé kuchyně.
29
00:02:24,102 --> 00:02:27,230
- Lucy, je do tebe zamilovaný.
- Ahoj. Ahoj, zlato.
30
00:02:27,230 --> 00:02:30,275
Ahoj, zlato. Právě jsme si objednali.
Měla jsem hlad. Ahoj.
31
00:02:30,275 --> 00:02:32,944
Jo? No, děkuju, že jsi
čekala těch 30 vteřin navíc,
32
00:02:32,944 --> 00:02:34,196
zatímco jsem parkoval.
33
00:02:34,196 --> 00:02:36,281
Lucy jde dnes na večeři s Benem.
34
00:02:37,741 --> 00:02:39,409
Co? Je dneska ta noc?
35
00:02:39,409 --> 00:02:41,828
Jsme... připraveni?
36
00:02:42,204 --> 00:02:43,663
Proč jsi na něj fouknul?
37
00:02:43,663 --> 00:02:45,457
Protože je zaprášený.
38
00:02:45,457 --> 00:02:47,501
Jsme kamarádi.
39
00:02:47,501 --> 00:02:50,212
Pomůže mi namontovat novou poličku.
40
00:02:50,212 --> 00:02:52,506
Chudák malej.
41
00:02:52,506 --> 00:02:53,965
- Něco ti řeknu.
- Co?
42
00:02:53,965 --> 00:02:57,302
Než jsem se s touto
krásnou ženou pomiloval...
43
00:02:57,302 --> 00:02:59,054
Fuj, ne. Takhle to neříkej.
44
00:02:59,054 --> 00:03:00,347
- Omlouvám se.
- Jo.
45
00:03:00,347 --> 00:03:02,265
Než jsme se navzájem pomilovali,
46
00:03:02,933 --> 00:03:04,518
byli jsme skvělí přátelé
47
00:03:04,893 --> 00:03:06,311
a namontoval bych jí cokoliv.
48
00:03:06,311 --> 00:03:09,898
Postavil bych jí dům. Útulný domek.
49
00:03:09,898 --> 00:03:10,899
Chceš vědět proč?
50
00:03:10,899 --> 00:03:13,360
Protože jsem věděl, že to povede k sexu.
51
00:03:13,360 --> 00:03:15,195
Chodil jsem za ní jak idiot.
52
00:03:15,695 --> 00:03:16,613
Jednou jsem šel na pedikúru.
53
00:03:16,613 --> 00:03:18,365
Zoufale ji potřeboval, ale šel.
54
00:03:18,365 --> 00:03:21,076
Fakt ne. Jsme opravdu jen přátelé.
55
00:03:21,076 --> 00:03:22,828
Po skončení večeře si potřeseme rukou.
56
00:03:22,828 --> 00:03:24,704
- Fuj!
- Fuj!
57
00:03:24,704 --> 00:03:26,164
- Vy si třesete rukama?
- Jo.
58
00:03:26,164 --> 00:03:27,707
- Proč byste...
- Proboha.
59
00:03:27,707 --> 00:03:29,251
Je to snad tvůj účetní?
60
00:03:29,251 --> 00:03:31,545
- Ne, je to sranda.
- Není to sranda.
61
00:03:31,545 --> 00:03:33,004
Ne, nesmál jsem se. Ani jednou.
62
00:03:33,004 --> 00:03:34,714
Říkám ti to, protože mi na tom záleží.
63
00:03:34,881 --> 00:03:36,591
Musíš to rozseknout.
64
00:03:36,591 --> 00:03:38,844
- Nemyslím si, že takhle...
- Prostě to udělej.
65
00:03:38,844 --> 00:03:40,220
- Udělej to.
- Udělej to.
66
00:03:40,220 --> 00:03:41,304
- Udělej to.
- Udělej to!
67
00:03:41,304 --> 00:03:42,764
- Udělej to!
- Udělej to!
68
00:03:43,598 --> 00:03:45,684
- Udělali jsme to!
- Hurá.
69
00:03:46,726 --> 00:03:49,020
Kolik obrazů myslíš, že to unese?
70
00:03:50,230 --> 00:03:51,398
Je robustní.
71
00:03:51,398 --> 00:03:55,068
Nevím, jestli bych na ni něco dával.
Nikdy dřív jsem vrtačku nepoužil.
72
00:04:01,908 --> 00:04:02,909
Díky.
73
00:04:02,909 --> 00:04:04,202
Za všechnu tvou tvrdou práci.
74
00:04:22,721 --> 00:04:23,680
Co je to?
75
00:04:24,639 --> 00:04:25,849
To je Stella.
76
00:04:26,349 --> 00:04:28,226
Ale možná už je prošlá...
77
00:04:29,269 --> 00:04:31,980
Já moc pivo nepiju,
ale chutná to jako pivo.
78
00:04:32,189 --> 00:04:33,607
To jsem nemyslel.
79
00:04:34,232 --> 00:04:35,233
Co jsi tím myslel?
80
00:04:40,655 --> 00:04:41,490
Promiň.
81
00:04:43,783 --> 00:04:45,660
- Půjdu.
- Ne, Bene.
82
00:04:45,660 --> 00:04:46,661
Proč?
83
00:04:46,995 --> 00:04:51,249
Protože ses katapultovala z postele,
když jsem se k tobě přiblížil.
84
00:04:52,709 --> 00:04:53,919
Zaskočil jsi mě.
85
00:04:53,919 --> 00:04:56,087
Zaskočená jsi, když na tebe letí míč
86
00:04:56,087 --> 00:04:57,672
a ty sebou trhneš, ale stejně ho chytíš.
87
00:04:57,672 --> 00:05:02,219
Ale ty ses odplížila jak Mr. Bean.
88
00:05:03,094 --> 00:05:05,805
Myslela jsem, že jsme jen přátelé.
89
00:05:05,805 --> 00:05:07,849
Ale pouštíš všechny ty milostné písničky,
90
00:05:07,849 --> 00:05:09,601
jakože opravdu romantické.
91
00:05:09,601 --> 00:05:10,685
Je to seznam skladeb.
92
00:05:10,685 --> 00:05:13,772
Jmenuje se „Fšechny pocity“ s „F“.
93
00:05:13,772 --> 00:05:15,607
Chápu, jak to může být matoucí.
94
00:05:15,607 --> 00:05:19,444
Líbil se mi kvůli tomu smutku.
95
00:05:21,530 --> 00:05:22,906
Uvidíme se později, Lucy.
96
00:05:34,876 --> 00:05:38,296
Zapomněla jsem. Máš, nebo nemáš ráda,
když ti říkám „já ti to říkala“?
97
00:05:39,881 --> 00:05:42,884
Všechno bylo v pohodě,
dokud jste se do toho nepletli.
98
00:05:42,884 --> 00:05:44,761
Proč se s ním prostě nevyspíš?
99
00:05:44,761 --> 00:05:47,556
- Protože nechci.
- A proč ne?
100
00:05:47,556 --> 00:05:48,807
Prostě nechci.
101
00:05:50,016 --> 00:05:51,226
Mohu se odvážit hádat?
102
00:05:51,560 --> 00:05:52,686
- Ne.
- Myslím,
103
00:05:52,686 --> 00:05:54,563
že se bojíš s někým sblížit,
104
00:05:54,563 --> 00:05:55,897
abys nebyla odmítnutá.
105
00:05:55,897 --> 00:05:57,899
Nebo by to mohl být strach z intimity
106
00:05:57,899 --> 00:06:00,277
pramenící z mládí,
ze špatného manželství tvých rodičů,
107
00:06:00,277 --> 00:06:03,655
nebo něco, co se ti stalo,
ale ty si to nepamatuješ.
108
00:06:04,155 --> 00:06:05,115
Ne.
109
00:06:05,115 --> 00:06:07,659
Ahoj. Byly jste už někdy na mé hodině?
110
00:06:07,659 --> 00:06:09,578
- Nebyly.
- Skvělé.
111
00:06:09,703 --> 00:06:11,204
Miluju panny.
112
00:06:11,663 --> 00:06:13,582
Páni. Ach, můj bože.
113
00:06:13,582 --> 00:06:15,792
Vy dvě jste určitě
byly sestry v minulém životě.
114
00:06:15,792 --> 00:06:17,627
Ale jedna druhou zradila
115
00:06:17,627 --> 00:06:20,964
a spálila ji na hranici,
protože byla čarodějnice.
116
00:06:20,964 --> 00:06:22,799
To zní jako něco, co by udělala ona.
117
00:06:22,799 --> 00:06:26,136
Každopádně, pokud budete během hodiny
něco potřebovat, dejte mi vědět.
118
00:06:26,553 --> 00:06:28,179
Jsem bombastická na úpravy.
119
00:06:28,722 --> 00:06:30,390
-„Bombastická na úpravy“.
- Děkuji všem, že jste si
120
00:06:30,390 --> 00:06:32,142
pro dnešní cvičení vybrali mě.
121
00:06:32,142 --> 00:06:36,646
Jóga je skvělý způsob,
jak uklidnit svou mysl a tělo
122
00:06:36,646 --> 00:06:39,983
a jak být sám sebou a spolu navzájem.
123
00:06:39,983 --> 00:06:42,277
Takže dnešní hodina bude
124
00:06:42,277 --> 00:06:44,738
rapovou bitvou
mezi Fetty Wapandem a Lilem Yachtym.
125
00:06:52,579 --> 00:06:54,205
Vážně si myslíš, že jsme byly sestry?
126
00:06:54,998 --> 00:06:58,585
Nemyslím si, že by si to někdo
jménem Sky Jadeová vymyslel.
127
00:06:58,585 --> 00:07:00,462
Doufám, že jsem byla skvělá sestra.
128
00:07:01,212 --> 00:07:02,589
Doufám, že jsem se jmenovala Denise.
129
00:07:02,589 --> 00:07:03,673
Co?
130
00:07:05,216 --> 00:07:06,301
Denise?
131
00:07:06,301 --> 00:07:08,053
Jo. Vždycky jsem chtěla být Denise.
132
00:07:09,512 --> 00:07:11,014
To zní tak lesbicky.
133
00:07:11,389 --> 00:07:13,224
Análie už byla zabraná?
134
00:07:13,224 --> 00:07:16,436
Ne, ale Amálie ano.
Análie byla k dispozici.
135
00:07:16,978 --> 00:07:18,271
Nikdo se nejmenuje Análie.
136
00:07:22,067 --> 00:07:23,610
Nechceš mít jiné jméno?
137
00:07:23,610 --> 00:07:24,778
Jo!
138
00:07:24,778 --> 00:07:28,698
Ale chci něco vtipného,
jako třeba Frederika, Taraji.
139
00:07:28,698 --> 00:07:30,784
Ty jsi Denise!
140
00:07:31,534 --> 00:07:34,329
Od teď ti budu říkat Denise.
141
00:07:35,288 --> 00:07:38,625
Můžeš mě prosím hodit do práce,
abych nemusela nejdřív domů?
142
00:07:38,625 --> 00:07:39,793
Jasně.
143
00:07:44,673 --> 00:07:45,799
Jdu na záchod.
144
00:07:59,312 --> 00:08:00,647
Ukradla jsem pár tamponů.
145
00:08:01,189 --> 00:08:02,190
Tyhle jsou dobré.
146
00:08:02,899 --> 00:08:06,653
Pak mi zavolej a dej si sprchu,
protože se tady line smrádeček.
147
00:08:07,779 --> 00:08:09,614
Dobré ráno, Luce.
148
00:08:09,614 --> 00:08:10,949
- Ahoj.
- Ahoj, drahá.
149
00:08:10,949 --> 00:08:12,075
Jsi tu brzy.
150
00:08:12,075 --> 00:08:15,704
Jo, chtěla jsem meditovat s výhledem,
ale pak jsem začala dělat
151
00:08:15,704 --> 00:08:17,539
moodboard na Pinterestu, takže...
152
00:08:18,039 --> 00:08:19,958
Ahoj. Já jsem Jane.
153
00:08:20,291 --> 00:08:22,460
Ahoj, já jsem Brittany. Ráda vás poznávám.
154
00:08:22,627 --> 00:08:24,170
Jane je moje nejlepší kamarádka.
155
00:08:24,170 --> 00:08:25,463
Brittany je nová masérka.
156
00:08:25,463 --> 00:08:27,090
Super.
157
00:08:27,090 --> 00:08:28,883
Miluju tvou nejlepší kamarádku.
158
00:08:29,384 --> 00:08:31,010
Je fakt bombovní, že?
159
00:08:32,637 --> 00:08:34,764
Uvidíme se později. Těšilo mě.
160
00:08:34,764 --> 00:08:35,932
Mě taky.
161
00:08:38,935 --> 00:08:40,186
Sbohem, Luce.
162
00:08:40,854 --> 00:08:43,857
Nebo Denise.
Nebo jak se to vlastně jmenuješ.
163
00:08:51,656 --> 00:08:54,325
{\an8}Vzpomínáš na mého psa Fritzyho?
Tenhle kousek sýra vypadá PŘESNĚ JAKO ON.
164
00:08:54,325 --> 00:08:55,869
{\an8}Ach, můj bože.
165
00:08:56,161 --> 00:08:57,495
Jane, máš chvilku?
166
00:08:57,495 --> 00:09:00,999
{\an8}Jo, samozřejmě.
Jen dodělám tady ten pracovní text.
167
00:09:01,750 --> 00:09:04,711
Chci s tebou o něčem mluvit a chci,
abys pozorně poslouchala.
168
00:09:06,379 --> 00:09:10,633
Procházel jsem si tvoje e-maily
a veškerou elektronickou komunikaci.
169
00:09:11,676 --> 00:09:12,719
Poslyš...
170
00:09:13,511 --> 00:09:14,971
Ty penisy jsme si jen vygooglili.
171
00:09:14,971 --> 00:09:16,097
Nikdo tu nemoc nemá.
172
00:09:17,932 --> 00:09:18,975
Dělám si srandu.
173
00:09:18,975 --> 00:09:20,894
Je mi úplně jedno, o čem si e-mailujete.
174
00:09:21,936 --> 00:09:23,730
Jane, ty jsi z Londýna, že?
175
00:09:23,730 --> 00:09:26,399
Všiml jsem si tvých nosovek.
176
00:09:26,399 --> 00:09:30,904
Ano. Od svých šestnácti
tam nežiju, ale ano.
177
00:09:31,488 --> 00:09:33,823
Chtěla bys tam otevřít kancelář?
178
00:09:34,449 --> 00:09:35,450
Vážně?
179
00:09:35,450 --> 00:09:36,910
Jo, jedna čokoládovna
180
00:09:36,910 --> 00:09:40,747
chce Cadbury pořádně zatopit
za toho jejich zajíčka.
181
00:09:45,919 --> 00:09:47,086
Není to chytré?
182
00:09:47,378 --> 00:09:49,798
Vymyslel jsem to za pochodu.
183
00:09:52,383 --> 00:09:55,553
Chtějí naši pomoc s kampaní
a vím, že bys byla perfektní.
184
00:09:55,553 --> 00:09:58,640
Upřímně si myslím, že jsi připravená
mít na starosti celou divizi.
185
00:09:58,640 --> 00:10:02,268
To je úžasná nabídka. Já...
186
00:10:03,102 --> 00:10:04,145
Nevím, co na to říct.
187
00:10:04,145 --> 00:10:06,481
No, já ano. Můžeš říct ano.
188
00:10:07,273 --> 00:10:08,858
Alespoň o tom popřemýšlej, dobře?
189
00:10:09,150 --> 00:10:10,443
Postaráme se, aby ti to za to stálo.
190
00:10:10,610 --> 00:10:12,654
- Dobře. Moc děkuji.
- Jo.
191
00:10:12,654 --> 00:10:14,948
Jasně. Vystřel odsud. Jo.
192
00:10:17,826 --> 00:10:19,160
Nech otevřeno.
193
00:10:20,328 --> 00:10:21,287
Anebo raději zavři.
194
00:10:22,080 --> 00:10:22,956
Ne úplně.
195
00:10:22,956 --> 00:10:24,165
- Takhle je to dobrý.
- Jo.
196
00:10:24,165 --> 00:10:25,208
Trochu víc.
197
00:10:26,543 --> 00:10:27,377
Perfektní.
198
00:10:27,377 --> 00:10:28,294
LÉK
199
00:10:42,058 --> 00:10:43,268
Dostala jsi moji zprávu?
200
00:10:43,268 --> 00:10:45,854
Ano. Jsi opravdu divný člověk.
201
00:10:46,729 --> 00:10:48,231
Můžeme později zajít na drink?
202
00:10:50,024 --> 00:10:51,317
Jo. Jsi v pořádku?
203
00:10:51,860 --> 00:10:54,195
Jo, jen pracovní kraviny.
204
00:10:54,195 --> 00:10:55,738
Dobře, není to rakovina?
205
00:10:55,738 --> 00:10:57,699
Co? Ne. Sbohem.
206
00:10:58,825 --> 00:10:59,826
Ahoj.
207
00:11:00,994 --> 00:11:01,995
- Promiň. Podám ti to.
- Promiň.
208
00:11:04,539 --> 00:11:05,957
To je neuvěřitelné.
209
00:11:06,249 --> 00:11:07,792
Jen ráda čmárám...
210
00:11:08,251 --> 00:11:09,794
Je to lepší než čmáranice.
211
00:11:11,004 --> 00:11:12,630
Je skvělé, že to dokážeš.
212
00:11:13,464 --> 00:11:14,465
- Meg?
- Ano?
213
00:11:14,465 --> 00:11:16,175
- Jsi připravená vrátit se?
- Ano.
214
00:11:31,149 --> 00:11:33,276
Omlouvám se, googlila jsem opar na zadku.
215
00:11:33,651 --> 00:11:35,778
- Ahoj Lucy.
- Objednala jsem ti tequilu.
216
00:11:36,654 --> 00:11:37,989
Bůh ti žehnej.
217
00:11:43,119 --> 00:11:44,829
Jaký lahodný nápoj.
218
00:11:45,246 --> 00:11:46,748
Teď mi můžeš říct, co se dnes stalo.
219
00:11:46,748 --> 00:11:49,208
Počkej, než se do toho pustíte,
skočím si na záchod,
220
00:11:49,208 --> 00:11:50,960
zatímco vy dvě si
synchronizujete své periody.
221
00:11:50,960 --> 00:11:52,045
To se mi povedlo.
222
00:11:52,045 --> 00:11:53,671
- Blbé.
- Debilní.
223
00:11:53,671 --> 00:11:55,048
Fakt trapný.
224
00:11:58,426 --> 00:12:00,345
Takže...
225
00:12:00,637 --> 00:12:03,181
Stu si mě dnes zavolal do kanceláře.
226
00:12:04,349 --> 00:12:05,391
Vyhodili tě?
227
00:12:05,808 --> 00:12:08,102
Ne, tak trochu mě povýšili.
228
00:12:09,354 --> 00:12:10,855
Jane, to je tak úžasné.
229
00:12:11,648 --> 00:12:13,316
Chtějí mě převést do Londýna.
230
00:12:14,901 --> 00:12:15,818
Počkej, co?
231
00:12:16,945 --> 00:12:19,364
Chce, abych otevřela kancelář
232
00:12:20,239 --> 00:12:21,240
v Londýně.
233
00:12:22,742 --> 00:12:23,868
Co jsi mu řekla?
234
00:12:24,494 --> 00:12:26,913
Řekla jsem ano.
235
00:12:28,456 --> 00:12:29,958
Páni, to je skvělé.
236
00:12:30,083 --> 00:12:31,084
Díky.
237
00:12:32,627 --> 00:12:34,087
Šílený, že?
238
00:12:34,504 --> 00:12:37,382
Kdy to bude?
239
00:12:37,382 --> 00:12:38,758
Ne v příštích šesti měsících.
240
00:12:38,758 --> 00:12:40,885
Takže to nebude zítra.
241
00:12:41,594 --> 00:12:43,972
Úžasné. To je tak úžasné!
242
00:12:44,097 --> 00:12:45,515
To je tak úžasné.
243
00:12:45,515 --> 00:12:47,016
Páni. Úžasné.
244
00:12:47,809 --> 00:12:49,018
Opravdu si to zasloužíš.
245
00:12:49,560 --> 00:12:52,897
Jen si říkám: „Proč ne?“ Víš jak?
246
00:12:52,897 --> 00:12:54,607
Nikdy jsem tam nebyla jako dospělá.
247
00:12:54,607 --> 00:12:56,317
Mohlo by se mi to líbit.
Do práce můžu jet metrem.
248
00:12:56,317 --> 00:12:57,694
Nikdy jsem nejela do práce metrem.
249
00:12:57,694 --> 00:12:58,778
Jo.
250
00:12:59,487 --> 00:13:00,697
A co Danny?
251
00:13:00,697 --> 00:13:01,698
Pojede se mnou.
252
00:13:01,698 --> 00:13:02,991
Co jiného by dělal?
253
00:13:03,116 --> 00:13:05,451
Říkal, že by tam mohl najít nějaký
hudební blog, pro který by psal.
254
00:13:05,451 --> 00:13:08,579
Možná ho Londýn inspiruje k tomu,
že mě požádá o ruku.
255
00:13:10,123 --> 00:13:13,167
Myslíš, že se tam zasnoubíte?
256
00:13:13,376 --> 00:13:15,670
No, myslím...
257
00:13:16,546 --> 00:13:17,547
Ne...
258
00:13:17,755 --> 00:13:19,382
Asi budeš čekat dalších osm let.
259
00:13:21,467 --> 00:13:22,385
Co?
260
00:13:22,385 --> 00:13:23,970
Vím, že je to trochu na nic.
261
00:13:24,137 --> 00:13:25,680
Jsem za tebe tak šťastná.
262
00:13:26,472 --> 00:13:27,390
Ale...
263
00:13:28,433 --> 00:13:30,977
No... bude to divný, že?
264
00:13:30,977 --> 00:13:32,895
Nebudeme žít pět minut od sebe.
265
00:13:33,187 --> 00:13:35,857
Jo, ale myslím, že je to...
266
00:13:35,857 --> 00:13:38,067
Je to... Mám hodně práce.
267
00:13:39,193 --> 00:13:41,738
Leccos se mi daří
268
00:13:41,738 --> 00:13:46,284
a jsou tu další důležité věci
a děti už jsou skoro na výšce, takže...
269
00:13:46,284 --> 00:13:48,578
Kolik dětí že to máš?
270
00:13:48,578 --> 00:13:49,954
Mám 12 dětí.
271
00:13:50,329 --> 00:13:51,998
Jak se jmenují?
272
00:13:53,041 --> 00:13:55,793
Všechny se jmenují Denise.
273
00:13:55,793 --> 00:13:56,919
Jasně.
274
00:13:58,796 --> 00:14:01,758
Upřímně, Lucy,
tohle by ti mohlo vážně prospět.
275
00:14:02,216 --> 00:14:04,635
Začni znovu malovat. Něco prodej.
276
00:14:04,635 --> 00:14:06,220
Nebudu tady, abych tě rozptylovala.
277
00:14:06,220 --> 00:14:08,806
Jo, určitě. Všechno... Jane.
278
00:14:08,806 --> 00:14:11,184
Všechno bude v pořádku, jasný?
279
00:14:11,517 --> 00:14:13,519
Budeš v pohodě. Já jsem v pohodě.
280
00:14:15,563 --> 00:14:18,316
Slibuješ, že sem budeš pořád jezdit?
281
00:14:18,316 --> 00:14:19,567
Ano, samozřejmě.
282
00:14:22,153 --> 00:14:23,654
Ale víš kdy?
283
00:14:24,655 --> 00:14:25,865
Jako přesné termíny?
284
00:14:26,240 --> 00:14:27,700
Nevím přesně, ale často.
285
00:14:28,284 --> 00:14:29,285
Super.
286
00:14:31,454 --> 00:14:32,789
Utíráš se zepředu dozadu?
287
00:14:32,789 --> 00:14:35,041
Jo, musíš se utírat zepředu dozadu.
288
00:14:35,041 --> 00:14:37,835
Jo, ale někteří lidi
to udělají jedním pohybem.
289
00:14:37,835 --> 00:14:40,630
Ne, já dvakrát vepředu a jednou vzadu.
290
00:14:40,630 --> 00:14:43,216
- Jo.
- Klep klep jedna. Klep druhá.
291
00:14:43,216 --> 00:14:44,383
Jo, to taky dělám.
292
00:14:46,010 --> 00:14:47,053
Proto...
293
00:14:47,970 --> 00:14:49,555
proto jsme nejlepší kámošky, Jane!
294
00:14:49,555 --> 00:14:51,057
Protože...
295
00:14:52,100 --> 00:14:53,226
Lucy...
296
00:14:53,893 --> 00:14:56,354
Protože se i stejně utíráme!
297
00:14:56,354 --> 00:14:59,065
A teď se ani nebudeme utírat ve stejné...
298
00:14:59,982 --> 00:15:01,526
- zemi!
- Dobře.
299
00:15:03,027 --> 00:15:04,403
Pojďme si umýt ruce.
300
00:15:08,699 --> 00:15:09,742
Miluju tě.
301
00:15:11,786 --> 00:15:13,287
Musím se k něčemu přiznat.
302
00:15:13,788 --> 00:15:16,290
Někdy se vysmrkám do trička, když cvičím.
303
00:15:16,624 --> 00:15:19,585
Některé trička jsou moje.
304
00:15:20,086 --> 00:15:21,796
Musím se k něčemu přiznat.
305
00:15:21,796 --> 00:15:22,964
Dobře.
306
00:15:23,881 --> 00:15:26,342
Někdy se vyčůrám do sprchy.
307
00:15:26,342 --> 00:15:27,885
Všichni čůrají do sprchy!
308
00:15:27,885 --> 00:15:29,470
- To mi povídej...
- To nic není.
309
00:15:29,470 --> 00:15:31,472
- Musím se přiznat.
- Opravdu?
310
00:15:31,472 --> 00:15:33,766
V deváté třídě jsem políbila
Amandu Newmanovou.
311
00:15:33,766 --> 00:15:35,017
- Dobře!
- Jo.
312
00:15:35,017 --> 00:15:36,686
Tisíc bodů za toto přiznání.
313
00:15:36,686 --> 00:15:38,020
- Páni.
- Počkej, co?
314
00:15:38,020 --> 00:15:39,272
To jsi mi nikdy neřekla.
315
00:15:39,272 --> 00:15:41,566
Jo. Desátá třída za 7-Eleven.
316
00:15:41,566 --> 00:15:43,025
Vyzvala mě a já to udělala.
317
00:15:43,025 --> 00:15:44,610
Jak to, žes mi to neřekla?
318
00:15:44,610 --> 00:15:46,904
To je velká holka, když políbíš věc.
319
00:15:46,904 --> 00:15:47,989
Co?
320
00:15:47,989 --> 00:15:50,491
Chci říct, je to velká pusa,
když věcníš holku.
321
00:15:50,491 --> 00:15:51,701
Chci říct...
322
00:15:51,701 --> 00:15:53,828
Ten třetí způsob.
323
00:15:53,828 --> 00:15:56,414
Napij se trochu té vody.
324
00:15:56,414 --> 00:15:58,124
Přesně tak. Dobrá práce.
325
00:15:59,208 --> 00:16:00,459
Líbala dobře?
326
00:16:00,459 --> 00:16:01,794
Byla docela dobrá.
327
00:16:01,794 --> 00:16:03,296
Jo. Byla.
328
00:16:03,296 --> 00:16:06,174
Tyhle slova jsi mi nikdy předtím neřekla.
329
00:16:06,299 --> 00:16:07,341
Nikdy jsem je neslyšela.
330
00:16:07,341 --> 00:16:09,427
Už jsi někdy líbala holku?
331
00:16:10,428 --> 00:16:11,512
Ne.
332
00:16:11,762 --> 00:16:13,347
Kdybys měla políbit holku,
333
00:16:13,347 --> 00:16:14,599
kdo by to byl?
334
00:16:14,599 --> 00:16:16,934
- Koho bys políbila?
- Brittany.
335
00:16:17,268 --> 00:16:19,187
Brittany? Zajímavé.
336
00:16:19,187 --> 00:16:20,354
- Proč je to... Kdo je...
- Jo.
337
00:16:20,354 --> 00:16:21,564
Kdo je Britt-Britt?
338
00:16:21,564 --> 00:16:24,108
V práci dělá masáže.
339
00:16:24,108 --> 00:16:26,736
- Je lesba, nebo ne?
- Je jen... já nevím.
340
00:16:26,736 --> 00:16:28,905
Možná je hetero. Nosí šaty.
341
00:16:28,905 --> 00:16:31,699
Víš, že lesbičky nosí šaty, že jo?
342
00:16:31,699 --> 00:16:33,534
Dnes říkala, že tě miluje.
343
00:16:33,743 --> 00:16:38,372
Ona dost flirtuje. Ráda se mě dotýká.
344
00:16:38,372 --> 00:16:40,082
Víš, jak jí říká? Luce.
345
00:16:40,791 --> 00:16:42,335
A teprve tam začala pracovat.
346
00:16:42,335 --> 00:16:43,878
Měla bys to udělat.
347
00:16:43,878 --> 00:16:47,173
Není dobré líbat se s kolegy.
348
00:16:47,173 --> 00:16:48,424
Přečtěte si zprávy.
349
00:16:48,424 --> 00:16:50,051
Správně. Jdu do postele.
350
00:16:50,051 --> 00:16:51,719
Vždycky to uděláš tak náhle.
351
00:16:51,928 --> 00:16:53,012
Vím, kdy je čas.
352
00:16:53,012 --> 00:16:54,680
Můžu přespat?
353
00:16:54,680 --> 00:16:56,641
Já ne...
354
00:16:57,141 --> 00:16:59,352
Doufám, že mě přijedeš navštívit.
355
00:17:00,269 --> 00:17:01,979
Jo, přivezu ti ten sendvič,
356
00:17:01,979 --> 00:17:06,442
který máš tak ráda,
z toho nechutnýho místa na Sunsetu.
357
00:17:07,652 --> 00:17:08,653
Děkuji.
358
00:17:08,903 --> 00:17:10,363
Dám si ho do ledničky.
359
00:17:11,572 --> 00:17:14,951
Pořád bude dobrý
i po 11 hodinách v letadle, že?
360
00:17:15,117 --> 00:17:16,202
Určitě.
361
00:17:24,377 --> 00:17:25,461
Ty brečíš?
362
00:17:27,004 --> 00:17:29,590
- Ne.
- Lucy...
363
00:17:30,925 --> 00:17:33,094
Slibuju, že to nebude tak jiné.
364
00:17:40,393 --> 00:17:41,644
Neplač.
365
00:17:44,355 --> 00:17:47,316
Můžeme si volat přes FaceTime
a povídat si jako vždycky.
366
00:17:51,862 --> 00:17:53,364
Co se děje?
367
00:17:55,324 --> 00:17:56,325
Lucy...
368
00:18:03,332 --> 00:18:05,835
Víš, jak jsem řekla,
že bych se líbala s Brittany...
369
00:18:06,585 --> 00:18:07,461
Ano?
370
00:18:09,171 --> 00:18:10,214
Opravdu bych to udělala.
371
00:18:10,673 --> 00:18:12,466
Nemyslela jsem si, že lžeš.
372
00:18:13,050 --> 00:18:14,010
Ale jako...
373
00:18:17,430 --> 00:18:18,472
Opravdu bych to udělala.
374
00:18:23,144 --> 00:18:26,397
Jako opravdu?
375
00:18:28,649 --> 00:18:31,277
Jo, myslím, že ano.
376
00:18:31,444 --> 00:18:33,863
Ach, můj bože. Proč jsi nic neřekla?
377
00:18:35,156 --> 00:18:37,867
Přišlo mi jednodušší to pohřbít uvnitř.
378
00:18:38,451 --> 00:18:41,245
Do prdele, Lucy.
Tohle nemůžeš držet uvnitř.
379
00:18:41,787 --> 00:18:43,205
Vybouchneš.
380
00:18:43,205 --> 00:18:44,373
Nesnáším to.
381
00:18:51,339 --> 00:18:53,591
Mluvila jsi o tom s někým?
382
00:18:56,010 --> 00:18:57,636
Jak dlouho se takhle cítíš?
383
00:18:59,347 --> 00:19:00,306
Nějakou dobu.
384
00:19:00,723 --> 00:19:02,183
Projevila ses už nějak?
385
00:19:03,142 --> 00:19:05,144
Ani tajně?
386
00:19:08,481 --> 00:19:09,899
Cítím se tak hloupě.
387
00:19:12,234 --> 00:19:16,697
Tohle už bych měla dávno vědět.
388
00:19:16,989 --> 00:19:18,532
Tak se na to nemůžeš dívat.
389
00:19:18,532 --> 00:19:21,994
Ano, můžu, Jane. Je mi 32 let.
390
00:19:21,994 --> 00:19:25,373
Neexistuje žádný harmonogram,
jak a kdy na to přijít.
391
00:19:25,498 --> 00:19:27,375
Lidi na tohle přicházejí,
když je jim devět.
392
00:19:27,917 --> 00:19:28,834
Devět?
393
00:19:29,502 --> 00:19:33,589
Když mi bylo devět, předstírala jsem,
že jsem štěně, a na lidi jsem štěkala.
394
00:19:34,048 --> 00:19:37,426
Jo, to zní divně, když to řeknu nahlas.
395
00:19:38,052 --> 00:19:39,678
Cítím se tak hloupě.
396
00:19:41,847 --> 00:19:43,808
A ani nevím, co jsem.
397
00:19:44,225 --> 00:19:47,645
Ani nevím, jestli jsem...
jestli taková opravdu jsem
398
00:19:47,645 --> 00:19:50,314
a jen se bojím si to přiznat,
399
00:19:50,314 --> 00:19:56,112
anebo jestli taková nejsem...
Co? Nikdy nerandím s klukama.
400
00:19:56,112 --> 00:19:57,613
Chci říct, s muži. Já nevím.
401
00:19:58,239 --> 00:19:59,657
No, možná jsi na oboje.
402
00:20:05,830 --> 00:20:09,250
Ne. Měla jsem na to přijít.
403
00:20:10,626 --> 00:20:15,089
Když jsi políbila
Amandu Newmanovou, líbilo se ti to?
404
00:20:15,089 --> 00:20:19,969
Ach, bože. Asi jo. Měla jsem vodku.
Myslela jsem, že jsem opilá.
405
00:20:20,845 --> 00:20:23,931
Ale neříkala sis: „Možná jsem lesba?“
406
00:20:24,765 --> 00:20:26,642
Já nevím. Nechtěla jsem
407
00:20:27,059 --> 00:20:29,103
být s Amandou Newmanovou.
408
00:20:29,103 --> 00:20:30,771
- Proč? Proč ne?
- Protože...
409
00:20:31,230 --> 00:20:33,232
No, byl to jen hloupý polibek.
410
00:20:35,651 --> 00:20:38,237
Takže, když políbíš Dannyho, říkáš si:
411
00:20:39,029 --> 00:20:41,031
„Jsem tak hetero, miluju chlapy“?
412
00:20:41,449 --> 00:20:45,202
Obvykle si říkám:
„Vyčisti si zuby. Cítím z tebe Subway.“
413
00:20:46,120 --> 00:20:47,329
Vážně.
414
00:20:48,289 --> 00:20:50,624
Nevím, jestli je to tak jednoduché, Lucy.
415
00:20:51,500 --> 00:20:54,336
Jak ses cítila, když jsi spala s kluky?
416
00:20:54,336 --> 00:20:55,379
Divně.
417
00:20:55,379 --> 00:21:00,634
Divně jakože všechno je divné,
anebo se ti to nelíbilo?
418
00:21:00,926 --> 00:21:04,597
Divně tak, že to musí být ten důvod,
že jsem to skoro nedělala.
419
00:21:07,183 --> 00:21:09,310
Myslela jsi, že jsem?
420
00:21:10,186 --> 00:21:11,645
Milovnice vagíny?
421
00:21:13,606 --> 00:21:15,191
Napadlo mě to.
422
00:21:15,191 --> 00:21:16,859
Nejsem. Já ne... Já...
423
00:21:17,276 --> 00:21:19,528
Nemám ráda vagíny. Já nejsem...
424
00:21:19,528 --> 00:21:21,906
Na střední jsi měla Volvo.
425
00:21:21,906 --> 00:21:22,823
Měla jsi.
426
00:21:22,823 --> 00:21:26,368
- Jane, Volva jsou nejbezpečnější auta.
- Dobře.
427
00:21:28,245 --> 00:21:30,206
Sakra, Lucy, promiň. Já...
428
00:21:31,040 --> 00:21:35,127
Štve mě, že jsem to nikdy nezmínila,
když tě to tak trápí.
429
00:21:35,753 --> 00:21:36,754
To je v pořádku.
430
00:21:39,882 --> 00:21:41,842
Stejně bych asi lhala.
431
00:21:42,301 --> 00:21:43,677
No, teď to víme.
432
00:21:44,720 --> 00:21:48,307
A teď zařídíme,
aby ses líbala s Britt-Britt.
433
00:21:48,849 --> 00:21:50,768
Ani nevím, jestli má ráda holky.
434
00:21:50,768 --> 00:21:52,937
No, tak ti najdeme holky, co mají.
435
00:21:53,812 --> 00:21:58,067
Lucy, pokud tomu správně rozumím,
a věřím, že je to pravda,
436
00:21:58,067 --> 00:21:59,777
všechny lesby se navzájem znají.
437
00:22:00,277 --> 00:22:01,946
Všechny spolu spaly.
438
00:22:02,321 --> 00:22:04,448
Takže až nasedneš do téhle jízdy,
439
00:22:04,448 --> 00:22:07,368
budeš hvězdou lesbické komunity.
440
00:22:07,368 --> 00:22:08,536
To slovo se mi nelíbí.
441
00:22:08,661 --> 00:22:11,247
Já vím. „Komunita“.
442
00:22:17,378 --> 00:22:18,712
Bojím se.
443
00:22:19,255 --> 00:22:20,756
Samozřejmě, že je to děsivé.
444
00:22:22,466 --> 00:22:24,927
Ale ty si myslíš,
že spousta věcí je děsivá.
445
00:22:25,636 --> 00:22:28,305
Pořád se bojíš, jak Salt-N-Pepa
šeptají v písničce „Push It“?
446
00:22:28,305 --> 00:22:29,807
Ano. Velmi.
447
00:22:30,099 --> 00:22:33,602
Hele, já bych se bála
sáhnout na něčí vagínu.
448
00:22:35,896 --> 00:22:38,315
Ale z téhle země neodjedu,
dokud to neuděláš ty.
449
00:22:45,698 --> 00:22:48,701
- Miluju tě.
- Miluju tě.
450
00:22:55,207 --> 00:22:58,252
Luce, jsi v pořádku? Co se děje?
451
00:22:58,711 --> 00:23:01,922
Včera jsem měla až moc tequily.
452
00:23:01,922 --> 00:23:04,133
Dej mi ruku. Podej mi ruku.
453
00:23:04,133 --> 00:23:06,218
Znám lék na bolest hlavy z kocoviny.
454
00:23:06,719 --> 00:23:08,137
Au.
455
00:23:08,721 --> 00:23:09,888
Co jsi včera večer dělala?
456
00:23:10,055 --> 00:23:12,474
- Měla jsi sexy rande?
- Ne.
457
00:23:12,808 --> 00:23:18,397
Jane mi řekla, že se stěhuje do Londýna,
tak jsem se zbořila.
458
00:23:19,273 --> 00:23:20,941
Luce, to mě mrzí,
459
00:23:21,525 --> 00:23:24,278
ale, to je...
460
00:23:24,278 --> 00:23:25,404
No, je to na nic.
461
00:23:25,863 --> 00:23:27,197
To je v pořádku.
462
00:23:28,115 --> 00:23:30,826
Na bolest hlavy mi to moc nepomáhá.
463
00:23:34,288 --> 00:23:37,207
- Je to až moc?
- Ne, je to příjemné.
464
00:23:37,458 --> 00:23:38,917
No, můžeme se víc stýkat.
465
00:23:40,669 --> 00:23:42,254
Ledaže bys...
466
00:23:42,630 --> 00:23:43,756
- Ne.
- ...nechtěla.
467
00:23:43,756 --> 00:23:45,883
Ne, to bych moc ráda.
468
00:23:47,468 --> 00:23:48,427
Dobře.
469
00:23:48,636 --> 00:23:50,054
Protože se mnou je zábava.
470
00:23:51,805 --> 00:23:52,806
Později?
471
00:24:03,442 --> 00:24:06,070
Britt Britt mě právě namasírovala.
472
00:24:07,363 --> 00:24:09,698
Fíha... na vagíně? ;)
473
00:24:10,949 --> 00:24:13,077
Ne, blbko.
474
00:24:14,370 --> 00:24:16,622
Polib ji.
475
00:24:18,499 --> 00:24:19,583
Ne.
476
00:24:20,668 --> 00:24:23,796
Dnes večer jdu na drink s Kat.
Chceš přijít?
477
00:24:24,546 --> 00:24:27,633
Kat?
478
00:24:27,633 --> 00:24:30,260
Ne.
479
00:24:32,012 --> 00:24:34,306
Uvidíme se tam.
480
00:24:42,523 --> 00:24:43,941
Šukala jsi někdy s řidičem Uberu?
481
00:24:43,941 --> 00:24:45,317
- Ne.
- To je něco,
482
00:24:45,317 --> 00:24:46,652
co by udělal Drew.
483
00:24:46,652 --> 00:24:47,778
Znáš Drewa.
484
00:24:47,778 --> 00:24:48,862
Který je Drew?
485
00:24:49,029 --> 00:24:50,072
Mluvila jsem o něm.
486
00:24:50,072 --> 00:24:51,740
To je ten, který mluví jen do amplionů.
487
00:24:52,032 --> 00:24:53,659
Je nejhorší.
488
00:24:53,659 --> 00:24:54,868
Ale stejně bych ho ošukala.
489
00:24:55,828 --> 00:24:58,122
Možná bych to měla zkusit,
než odjedeme do Londýna.
490
00:24:59,039 --> 00:25:00,666
Ty taky pojedeš do Londýna?
491
00:25:00,666 --> 00:25:01,709
Jo, říkala jsem ti to.
492
00:25:02,835 --> 00:25:03,836
Ne, to neříkala.
493
00:25:03,836 --> 00:25:06,004
Nemůžu se dočkat, až budu v týmu Jane!
494
00:25:06,004 --> 00:25:07,798
Tak moc se těším! Holky.
495
00:25:07,798 --> 00:25:11,009
Řekněte Vegemite! „Vegemite“.
496
00:25:11,009 --> 00:25:12,177
To je australsky.
497
00:25:12,177 --> 00:25:13,762
Líbí se mi. Dám ji do příběhu. Zveřejňuji.
498
00:25:15,389 --> 00:25:17,224
Budu úplně bi, až pojedu do Londýna.
499
00:25:17,224 --> 00:25:19,059
Holky jsou tam tak sexy.
500
00:25:19,935 --> 00:25:21,645
Počkej. Ty se s někým vídáš?
501
00:25:22,104 --> 00:25:23,522
Ne, teď ne.
502
00:25:23,522 --> 00:25:25,399
Věděli jste, že jsem byla
jen se sedmi lidmi?
503
00:25:25,399 --> 00:25:26,650
- Vážně?
- Není to šílené?
504
00:25:26,650 --> 00:25:29,486
Moje číslo je devět, včetně Dannyho.
A mám pocit, že...
505
00:25:29,486 --> 00:25:31,196
Danny tě musí nechat dostat se na deset.
506
00:25:31,196 --> 00:25:32,614
- Že?
- Musí.
507
00:25:33,073 --> 00:25:34,575
S kolika lidmi jsi spala ty?
508
00:25:37,244 --> 00:25:38,203
Příliš mnoho na počítání?
509
00:25:38,203 --> 00:25:40,497
- Ne...
- Kéž bych byla jako ty,
510
00:25:40,998 --> 00:25:42,541
ale máme stejné vlasy,
takže jsem na cestě.
511
00:25:44,168 --> 00:25:45,419
Líbí se mi ta košile!
512
00:25:45,419 --> 00:25:46,462
Vážně?
513
00:25:46,962 --> 00:25:48,255
- Díky.
- Kde jsi ji sehnala?
514
00:25:48,255 --> 00:25:50,090
Asi je z Gapu. Je z Gapu?
515
00:25:50,090 --> 00:25:51,508
Z Gapu.
516
00:25:51,967 --> 00:25:53,051
Asi ano.
517
00:25:53,343 --> 00:25:54,636
Z Gapu.
518
00:25:57,014 --> 00:25:58,140
J?
519
00:25:59,016 --> 00:26:00,517
Máš něco v zubech.
520
00:26:00,517 --> 00:26:02,436
- Děkuji.
- Perfektní. Máš to.
521
00:26:02,436 --> 00:26:04,772
Vždycky lidem říkám,
když mají něco v zubech.
522
00:26:04,772 --> 00:26:07,107
Myslím, že je to to nejdůležitější,
co můžeš pro kamarádku udělat.
523
00:26:07,107 --> 00:26:09,109
Souhlasím, myslím, že je to důležité.
524
00:26:09,109 --> 00:26:12,196
Není to ta nejdůležitější věc.
525
00:26:12,196 --> 00:26:13,947
Já to neviděla.
526
00:26:14,156 --> 00:26:16,533
Kdybych to viděla, něco bych řekla, J.
527
00:26:16,533 --> 00:26:18,452
Přijedeš nás navštívit?
528
00:26:18,452 --> 00:26:20,287
Přijedeš do Londýna?
529
00:26:20,287 --> 00:26:21,413
Přijedeš?
530
00:26:21,747 --> 00:26:23,916
No, jo, doufám, uvidíme.
531
00:26:23,916 --> 00:26:27,461
Počkat. Mám kamaráda z výšky,
který zná pár lidí z královské rodiny.
532
00:26:27,461 --> 00:26:28,629
Měli bychom je sledovat na Instagramu.
533
00:26:28,629 --> 00:26:30,255
Jane nenávidí Instagram.
534
00:26:30,255 --> 00:26:32,966
Není to tak, že ho nenávidím.
Jen na něm pořád nevisím.
535
00:26:32,966 --> 00:26:35,385
Doufám, že máš ráda velké náhodné večírky.
536
00:26:35,385 --> 00:26:37,387
- Jo, miluju!
- Co?
537
00:26:37,387 --> 00:26:39,348
Úplně nesnášíš večírky.
538
00:26:39,348 --> 00:26:41,725
Tohle je jiné.
Když jsi v zahraničí, je to jiné.
539
00:26:41,725 --> 00:26:43,602
Když jsi v zahraničí, všechno je jiné.
540
00:26:43,602 --> 00:26:45,979
Všechno je jiné, když jsi v zahraničí.
541
00:26:45,979 --> 00:26:47,856
Nemůžu se dočkat,
až potkám Janeinu rodinu!
542
00:26:49,942 --> 00:26:52,069
- Není Kat nejlepší?
- Ona je nejlepší.
543
00:26:52,069 --> 00:26:53,237
Nenávidíš ji.
544
00:26:53,237 --> 00:26:55,823
Tak to není, ale je jí moc.
545
00:26:55,823 --> 00:26:57,241
Jo, ale líbí se mi to.
546
00:26:57,407 --> 00:26:59,618
Vy holky se budete bavit v Londýně, že jo?
547
00:27:00,077 --> 00:27:02,788
Málem jsem zapomněla. Mám muffiny.
548
00:27:05,749 --> 00:27:08,001
- Borůvkové?
- Borůvkové a s otrubami.
549
00:27:08,001 --> 00:27:10,462
Dáme si teď každá půlku
a tu druhou sníme, až budeme hotové.
550
00:27:11,338 --> 00:27:12,798
Nemůžu si teď dát celý?
551
00:27:12,798 --> 00:27:13,882
Ne, půl na půl.
552
00:27:13,882 --> 00:27:15,884
A až skončíme, dáme si svačinku.
553
00:27:15,884 --> 00:27:17,094
Takhle je to chytrý.
554
00:27:17,094 --> 00:27:18,762
Je to spíš moc přísný.
555
00:27:18,762 --> 00:27:20,764
To já koupila muffiny.
556
00:27:22,015 --> 00:27:22,933
Který z nich chceš?
557
00:27:22,933 --> 00:27:24,226
S otrubami nebo borůvkový?
558
00:27:24,434 --> 00:27:25,686
Samozřejmě, že s otrubami.
559
00:27:25,894 --> 00:27:27,521
Borůvkový na konec.
560
00:27:29,648 --> 00:27:31,066
Tak to si asi dám ten s otrubami.
561
00:27:31,775 --> 00:27:33,318
Musíme přijít na tvůj typ.
562
00:27:33,318 --> 00:27:34,653
Ne.
563
00:27:34,653 --> 00:27:36,446
Proč se mě tolik dotýká?
564
00:27:36,446 --> 00:27:38,365
- Myslíš Britt-Britt?
- Jo.
565
00:27:38,365 --> 00:27:40,033
Protože se s tebou chce vyspat.
566
00:27:41,034 --> 00:27:43,120
Je to mnohem víc než obvykle.
567
00:27:44,037 --> 00:27:45,205
To podstatné je,
568
00:27:45,205 --> 00:27:46,206
že ji můžeš použít
569
00:27:46,206 --> 00:27:47,541
- jako erotický portál.
- Proč?
570
00:27:47,875 --> 00:27:49,418
Ale není to trvalý vztah.
571
00:27:49,418 --> 00:27:50,669
Dotýkej se jejích věcí, válejte se.
572
00:27:50,669 --> 00:27:51,795
Pak musíš mít správné aplikace,
573
00:27:51,795 --> 00:27:53,338
aby každý věděl, co jsi zač.
574
00:27:53,338 --> 00:27:54,756
To nechci.
575
00:27:54,756 --> 00:27:56,174
Můžu se tě na něco zeptat?
576
00:27:56,633 --> 00:27:59,303
Proč si myslíš, že bys neměla
randit jako všichni ostatní?
577
00:28:00,053 --> 00:28:01,638
Nikdo jednoho dne
jen tak u tvých dveří nezazvoní
578
00:28:01,638 --> 00:28:04,349
a nebude hledat nezávaznou lesbičku,
která by chtěla něco zkusit.
579
00:28:04,349 --> 00:28:05,893
To nevíš jistě.
580
00:28:06,727 --> 00:28:09,021
No tak, dva naráz. Zmáčkni si tváře.
581
00:28:10,314 --> 00:28:11,273
Tohle je jiné.
582
00:28:11,273 --> 00:28:12,608
Jak je to jiné?
583
00:28:12,608 --> 00:28:15,903
Co když tam bude někdo,
koho znám, a pak si řekne:
584
00:28:16,028 --> 00:28:17,321
„Co? Ona je lesbička?“
585
00:28:17,321 --> 00:28:19,781
- A co?
- Pak to všichni budou vědět.
586
00:28:20,073 --> 00:28:21,158
Skvělé!
587
00:28:21,783 --> 00:28:25,746
Lidi tě zrovna neznají
jako zarytou heterosexuálku.
588
00:28:25,746 --> 00:28:28,373
Nikdy jsi nikoho nenechala
domluvit ti rande, nerandíš.
589
00:28:29,166 --> 00:28:30,542
Lidi budou spíš říkat:
590
00:28:30,542 --> 00:28:32,294
„Ach, bože. Konečně na to přišla.“
591
00:28:32,836 --> 00:28:34,421
Myslíš, že si to lidé myslí?
592
00:28:34,421 --> 00:28:35,547
Já nevím!
593
00:28:35,839 --> 00:28:38,300
Všichni budou chtít, abys byla šťastná.
594
00:28:39,384 --> 00:28:41,094
Co když nemám být šťastná?
595
00:28:41,637 --> 00:28:43,180
Ach, bože.
596
00:28:43,680 --> 00:28:46,266
Běžím nahoru a sem dolů se nevrátím.
597
00:28:46,266 --> 00:28:47,309
Fajn.
598
00:28:49,811 --> 00:28:51,021
Sedím tady.
599
00:28:51,772 --> 00:28:53,440
Byla jsem někdy šťastná?
600
00:28:53,440 --> 00:28:55,484
Ani nevím, co mi dělá radost.
601
00:28:55,859 --> 00:28:57,569
Pořád jsem nervózní.
602
00:28:58,028 --> 00:29:00,322
A všeho se bojím.
603
00:29:00,989 --> 00:29:02,532
Lucy, tohle jsou zasraně ubohé výmluvy,
604
00:29:02,532 --> 00:29:04,952
abys nemusela vystoupit
ze své komfortní zóny.
605
00:29:05,077 --> 00:29:08,497
Jsi víc než schopná být šťastná.
Tyhle kraviny mi necpi.
606
00:29:08,997 --> 00:29:12,376
Právě teď se ti tady otevírám
a jsem zranitelná a ty na mě útočíš.
607
00:29:12,960 --> 00:29:15,629
Zmáčkni. Tobě ani není dobře
v tvojí komfortní zóně.
608
00:29:16,129 --> 00:29:18,548
Tak proč nezkusit něco nového?
609
00:29:18,548 --> 00:29:21,843
Nejdřív ochutnáš 20 příchutí zmrzliny,
než si začneš dávat pořád ten stejný.
610
00:29:22,177 --> 00:29:23,011
Udělej to.
611
00:29:23,011 --> 00:29:25,973
Zmrzlina je něco jiného než vagína.
612
00:29:26,098 --> 00:29:27,766
Jak to víš? Nevíš.
613
00:29:27,766 --> 00:29:28,809
Jo, já vím.
614
00:29:28,809 --> 00:29:30,978
Jinak by se tomu říkalo vagrlina.
615
00:29:35,107 --> 00:29:36,024
Jsem normální?
616
00:29:37,567 --> 00:29:39,695
Nechci být jiná.
617
00:29:40,028 --> 00:29:42,656
Nechci všem
tuhle velkou věc říkat. Je to...
618
00:29:44,116 --> 00:29:47,411
Vím, že je to v pohodě
a nikoho to nezajímá, ale mě ano,
619
00:29:48,537 --> 00:29:49,621
a je to pozdě.
620
00:29:49,913 --> 00:29:52,040
Je to tak pozdě v mém životě.
621
00:29:52,249 --> 00:29:54,126
Tak už neztrácej další čas.
622
00:29:55,335 --> 00:29:57,421
Kéž bych na ni pořád tak nemyslela.
623
00:29:58,088 --> 00:29:59,464
Hodně na ni myslíš?
624
00:30:00,841 --> 00:30:04,011
Lucy, budeš v pořádku.
625
00:30:05,387 --> 00:30:08,640
Pojďme jednu noc do baru
a porozhlédněme se.
626
00:30:08,640 --> 00:30:11,560
Určitě najdeme místo
s nějakou lesbickou veselicí.
627
00:30:12,894 --> 00:30:13,812
Lůno.
628
00:30:14,813 --> 00:30:16,314
Víš, že se to jmenuje Lůno.
629
00:30:16,314 --> 00:30:18,608
Nikdy jsem na tebe
nebyla tak pyšná. Jdeme.
630
00:30:18,608 --> 00:30:20,861
Ne. Nejsem na to připravená.
631
00:30:20,861 --> 00:30:23,238
Prosím, bude to sranda. Je to jen průzkum.
632
00:30:24,031 --> 00:30:26,366
Můžu si teď prosím
dát druhou půlku svého muffinu?
633
00:30:26,366 --> 00:30:29,953
Chceš říct, jak je lepší
skončit s borůvkovým muffinem?
634
00:30:30,328 --> 00:30:31,830
Neignoruj mě, Denise!
635
00:30:32,164 --> 00:30:35,917
Musíš ze začít holit nad koleny, Denise.
636
00:30:56,021 --> 00:30:59,232
jak poznám, že jsem lesba kvíz
637
00:31:01,109 --> 00:31:04,029
„Jak poznám, že jsem lesba?“
638
00:31:05,697 --> 00:31:07,282
{\an8}Máš ráda tenis?
639
00:31:09,117 --> 00:31:11,453
{\an8}Posloucháš Tegan a Saru?
Měla jsi někdy Pumy?
640
00:31:13,080 --> 00:31:14,206
Co si myslíš, že jsi?
Super gay
641
00:31:14,206 --> 00:31:15,415
Úplně hetero
Nejsem si jistá, ale asi gay
642
00:31:19,795 --> 00:31:21,004
{\an8}Rozhodně ano
Možná
643
00:31:21,004 --> 00:31:22,380
{\an8}Kdybych měla dost tequily
644
00:31:22,380 --> 00:31:24,591
{\an8}Kdyby ses opila, líbala by ses s holkou?
645
00:31:27,803 --> 00:31:28,845
Jsou tvé ukazováčky na rukou...
646
00:31:28,845 --> 00:31:29,805
Delší než prsteníčky
Kratší než prsteníčky
647
00:31:29,805 --> 00:31:30,764
Stejné velikosti jako prsteníčky
648
00:31:32,516 --> 00:31:35,393
- Ahoj, kočičko. Co provádíš?
- Jen...
649
00:31:35,519 --> 00:31:36,353
{\an8}JSEM GAY?
650
00:31:36,353 --> 00:31:38,021
Jen jsem si něco googlila.
651
00:31:38,021 --> 00:31:40,232
Jen tak.
652
00:31:40,232 --> 00:31:41,691
Nějaké věci.
653
00:31:44,444 --> 00:31:46,446
Luce, jsi tak talentovaná.
654
00:31:46,446 --> 00:31:47,447
Co?
655
00:31:47,906 --> 00:31:49,324
Co tu vůbec děláš?
656
00:31:50,534 --> 00:31:51,618
Dobrá otázka.
657
00:31:51,618 --> 00:31:54,788
Vlastně maluju. To ráda dělám.
658
00:31:55,372 --> 00:31:57,249
Chci vidět tvé malby.
659
00:31:58,708 --> 00:32:00,502
Žádné tady nemám.
660
00:32:00,794 --> 00:32:02,420
Nemyslela jsem, že je máš s sebou.
661
00:32:03,463 --> 00:32:06,049
Umíš si to představit?
Vytáhnu jich 12 zpod stolu.
662
00:32:08,051 --> 00:32:11,096
Chci vidět tvé malby,
protože se vsadím, že jsou úžasné.
663
00:32:11,555 --> 00:32:12,722
Jo, možná jednou.
664
00:32:13,890 --> 00:32:15,016
Kdy si vyrazíme?
665
00:32:17,269 --> 00:32:18,270
Kdykoli.
666
00:32:18,270 --> 00:32:19,354
Dobře. Dnes večer?
667
00:32:20,814 --> 00:32:23,567
Jasně, dnes večer můžu.
668
00:32:23,859 --> 00:32:26,403
Dobře, já uvařím.
669
00:32:26,945 --> 00:32:28,155
Těším se.
670
00:32:33,368 --> 00:32:37,539
Brittany chce dnes
večer přijít a uvařit mi.
671
00:32:40,750 --> 00:32:42,586
Na schůzce.
672
00:32:43,336 --> 00:32:45,630
Dobře, napiš mi z Londýna.
673
00:32:45,630 --> 00:32:46,548
Čubko.
674
00:32:50,010 --> 00:32:52,345
Ach, můj bože. Celou dobu.
675
00:32:53,930 --> 00:32:55,473
- Vážně?
- Ano.
676
00:32:55,473 --> 00:32:58,476
Erekci za erekcí po malé smutné erekci.
677
00:32:58,476 --> 00:32:59,477
Páni.
678
00:33:00,061 --> 00:33:01,688
Požádají tě někdy, aby...
679
00:33:03,148 --> 00:33:04,191
sis to s nimi rozdala?
680
00:33:04,691 --> 00:33:05,525
Někteří.
681
00:33:06,318 --> 00:33:07,319
Udělala jsem to.
682
00:33:07,652 --> 00:33:08,904
Jednou.
683
00:33:09,321 --> 00:33:10,739
- Opravdu?
- Jo.
684
00:33:11,072 --> 00:33:13,116
Někdy jsem to zkusit musela.
685
00:33:13,491 --> 00:33:15,076
A byl roztomilej. Takže to bylo fajn.
686
00:33:15,076 --> 00:33:17,204
Páni. Dal ti dýško?
687
00:33:17,204 --> 00:33:18,413
To si piš.
688
00:33:18,663 --> 00:33:20,540
Ale to bylo vše. Nic víc.
689
00:33:20,540 --> 00:33:22,042
Proto říkám. Opravdu
690
00:33:22,042 --> 00:33:25,045
si chci otevřít jen ženský salon.
691
00:33:25,337 --> 00:33:27,380
Jsou... Jsou lepší.
692
00:33:28,340 --> 00:33:29,758
Určitě ne tolik chlupatých zad.
693
00:33:31,301 --> 00:33:33,136
Byla bys překvapená.
694
00:33:33,136 --> 00:33:34,638
Ne, jsou...
695
00:33:35,722 --> 00:33:36,932
Mnohem jemnější.
696
00:33:40,852 --> 00:33:42,145
Ach, můj bože.
697
00:33:42,771 --> 00:33:44,606
Jaký byl tvůj nejdelší vztah?
698
00:33:45,857 --> 00:33:48,944
Já nevím. Moc dlouho ne.
699
00:33:49,778 --> 00:33:52,614
Měsíce. Pár měsíců.
700
00:33:53,698 --> 00:33:54,866
Byla jsi někdy zamilovaná?
701
00:33:57,744 --> 00:33:59,913
- Vážně?
- Ne.
702
00:34:00,121 --> 00:34:01,498
Trochu závidím.
703
00:34:01,498 --> 00:34:05,168
Můžeš se těšit na něco skvělého.
704
00:34:05,168 --> 00:34:07,295
- A tys byla?
- Ach, ano.
705
00:34:07,754 --> 00:34:09,256
Přítel z výšky.
706
00:34:10,173 --> 00:34:12,842
Byla jsem jím posedlá a myslela jsem si,
707
00:34:12,842 --> 00:34:14,970
že když se se mnou rozejde, tak umřu.
708
00:34:14,970 --> 00:34:16,763
Doslova, že umřu.
709
00:34:16,763 --> 00:34:17,847
Co se stalo?
710
00:34:17,847 --> 00:34:20,850
Přestěhoval se do Portlandu,
pak se se mnou rozešel.
711
00:34:21,101 --> 00:34:23,144
A pak jsem neumřela, takže...
712
00:34:23,937 --> 00:34:24,896
Na to si připijeme.
713
00:34:25,480 --> 00:34:26,481
A pak jsem si uvědomila,
714
00:34:26,481 --> 00:34:29,943
že bych asi měla mít sex s více lidmi.
715
00:34:29,943 --> 00:34:31,027
Takže...
716
00:34:33,989 --> 00:34:35,115
Chybí ti?
717
00:34:36,449 --> 00:34:39,744
Ne. Chci říct, občas ho vídám.
718
00:34:39,744 --> 00:34:41,871
Mám pocit, že je to podivín.
719
00:34:41,871 --> 00:34:45,125
A myslím, že je gay, takže...
720
00:34:45,125 --> 00:34:46,293
Vážně?
721
00:34:47,419 --> 00:34:48,420
Já nevím.
722
00:34:49,254 --> 00:34:50,338
Je to spektrum, že jo?
723
00:34:51,715 --> 00:34:54,843
Gay, hetero, bi. Co to všechno znamená?
724
00:34:55,635 --> 00:34:59,556
Myslím, že v tomhle případě to znamená,
že jsi buď gay, hetero nebo bi.
725
00:35:00,265 --> 00:35:01,433
Jsi vtipná.
726
00:35:03,143 --> 00:35:04,144
Ty jsi vtipná.
727
00:35:06,438 --> 00:35:10,233
Myslím, že každý je někde na onom spektru.
728
00:35:10,608 --> 00:35:13,028
Já vím, že jsem.
729
00:35:13,028 --> 00:35:15,739
Taky jsi někde na tom spektru, nemyslíš?
730
00:35:17,324 --> 00:35:19,743
- Asi.
- Láska je láska.
731
00:35:24,873 --> 00:35:26,374
Už ses někdy líbala s holkou?
732
00:35:30,628 --> 00:35:31,838
Ty ne?
733
00:35:32,464 --> 00:35:34,132
- Ne.
- Co?
734
00:35:34,132 --> 00:35:35,216
Proč to říkáš?
735
00:35:35,216 --> 00:35:38,470
Ne, já jen, jako... Předpokládala jsem.
736
00:35:38,970 --> 00:35:41,139
Protože jsi žena, která jde s dobou.
737
00:35:41,598 --> 00:35:42,599
Co?
738
00:35:42,974 --> 00:35:44,309
Co to znamená?
739
00:35:44,684 --> 00:35:46,061
Já nevím. Jen cítím, že...
740
00:35:46,603 --> 00:35:48,730
by to každý měl někdy zkusit.
741
00:35:50,106 --> 00:35:51,107
A ty?
742
00:35:51,775 --> 00:35:52,776
Ne.
743
00:35:54,069 --> 00:35:54,944
Zatím ne.
744
00:36:01,701 --> 00:36:02,952
Ukaž mi jednu z tvých maleb.
745
00:36:06,122 --> 00:36:08,041
A potom půjdu. Slibuju.
746
00:36:08,041 --> 00:36:09,376
Nemusíš jít.
747
00:36:09,376 --> 00:36:11,044
- Nemusíš.
- Dobře.
748
00:36:12,212 --> 00:36:13,838
- Jen jednu.
- Fajn.
749
00:36:18,468 --> 00:36:20,720
Je tu... jeden...
750
00:36:20,720 --> 00:36:22,138
To je tak super.
751
00:36:24,015 --> 00:36:25,350
Líbí se mi, že maluješ.
752
00:36:26,226 --> 00:36:28,395
Ach, můj bože.
753
00:36:28,728 --> 00:36:29,771
Lucy.
754
00:36:30,730 --> 00:36:32,357
Jsou staré. Jsou opravdu staré.
755
00:36:32,357 --> 00:36:34,317
Dlouho jsem nemalovala.
756
00:36:34,692 --> 00:36:36,111
Tohle bys měla dělat.
757
00:36:38,029 --> 00:36:39,114
Já nevím.
758
00:36:44,786 --> 00:36:45,995
Měla bych jít.
759
00:36:51,668 --> 00:36:52,710
Byla to sranda.
760
00:36:53,128 --> 00:36:54,337
- Jo.
- Že jo?
761
00:36:55,672 --> 00:36:56,714
Měli bychom to dělat častěji.
762
00:36:57,215 --> 00:36:58,758
- Určitě. Jo.
- Jo.
763
00:37:06,015 --> 00:37:07,183
Dobrou noc.
764
00:37:07,183 --> 00:37:08,351
Dobrou.
765
00:37:19,863 --> 00:37:21,698
„Dobrou“? Co?
766
00:37:22,449 --> 00:37:26,995
Když necháte odejít nepotřebné
a přijmete, kým opravdu jste,
767
00:37:27,579 --> 00:37:29,831
tehdy začnete otevírat
768
00:37:29,831 --> 00:37:32,709
svá srdce a těla.
769
00:37:33,668 --> 00:37:36,254
Dnes chci, abyste si pamatovaly,
770
00:37:36,254 --> 00:37:39,299
že máte vést s nadějí, ne se strachem.
771
00:37:39,799 --> 00:37:41,384
Strach vás jen drží zpátky.
772
00:37:41,843 --> 00:37:43,928
Já nevím. Nežádala jsem ji, aby zůstala.
773
00:37:43,928 --> 00:37:45,722
Možná jsem měla.
774
00:37:46,806 --> 00:37:49,058
Tohle se mi nelíbí. Třese se ti hlas.
775
00:37:49,058 --> 00:37:50,143
Ne, netřese.
776
00:37:50,143 --> 00:37:52,353
- Ale třese.
- Bože, je to jen divné.
777
00:37:52,353 --> 00:37:55,273
Je to všechno... divné.
778
00:37:55,273 --> 00:37:57,650
Já jsem divná. Nesnáším to.
779
00:37:57,650 --> 00:37:58,943
Jak blízko byl ten polibek?
780
00:37:59,611 --> 00:38:00,778
Opravdu blízko.
781
00:38:00,778 --> 00:38:01,946
Ukaž mi kde?
782
00:38:02,697 --> 00:38:03,740
Jako tady.
783
00:38:04,449 --> 00:38:05,992
To je dost blízko.
784
00:38:06,409 --> 00:38:08,328
Neznám ji,
ale jestli s tebou chce vyjebat,
785
00:38:08,328 --> 00:38:09,662
tak ji rozsekám.
786
00:38:09,662 --> 00:38:11,080
Myslíš, že je gay?
787
00:38:11,456 --> 00:38:12,999
Nemám ponětí.
788
00:38:14,125 --> 00:38:15,627
Ale kdybys musela hádat...
789
00:38:16,085 --> 00:38:19,589
Nikdy jsem nelíbala platonickou
přítelkyni na koutek úst.
790
00:38:22,425 --> 00:38:24,385
Říkala, že ženy mají hebká záda.
791
00:38:25,553 --> 00:38:28,556
Fuj. Ježíši. A pily jste bílé víno?
792
00:38:28,556 --> 00:38:30,558
Lucy, jsem opravdu vyděšená.
793
00:38:32,018 --> 00:38:33,937
Možná je víc zmatená než já.
794
00:38:33,937 --> 00:38:35,104
Možná.
795
00:38:35,104 --> 00:38:36,314
Ale potřebuješ někoho, kdo to ví.
796
00:38:36,314 --> 00:38:38,358
Dva lidi, co se spolu snaží
přijít na to, jestli jsou lesby,
797
00:38:38,358 --> 00:38:40,151
by mohl být ten nejhorší nápad,
který jsem kdy měla.
798
00:38:40,151 --> 00:38:41,402
Proto jdeme do Lůna.
799
00:38:41,402 --> 00:38:42,445
- Ne.
- Ano.
800
00:38:42,445 --> 00:38:43,780
- Já nechci.
- Najdeme ti
801
00:38:43,780 --> 00:38:45,114
- přítelkyni předtím, než odjedu.
- Prosím.
802
00:39:03,424 --> 00:39:05,176
Byla bych skvělá lesbička.
803
00:39:05,176 --> 00:39:07,095
Tohle je opravdu velká škoda.
804
00:39:07,095 --> 00:39:08,346
Jak se máš?
805
00:39:08,346 --> 00:39:09,597
Dobře. Skvěle.
806
00:39:11,057 --> 00:39:13,476
Tahle holka je roztomilá. Je roztomilá.
807
00:39:14,811 --> 00:39:15,728
Ahoj.
808
00:39:15,728 --> 00:39:16,980
Já jsem Jane. Tohle je Lucy.
809
00:39:17,855 --> 00:39:19,941
Ahoj.
810
00:39:20,775 --> 00:39:22,068
Chceš si se mnou zatančit?
811
00:39:24,696 --> 00:39:26,823
Já ne... Já...
812
00:39:26,823 --> 00:39:30,034
Mám drink. Piju ho.
813
00:39:30,034 --> 00:39:32,745
- Takže, hm...
- Dobře.
814
00:39:33,955 --> 00:39:35,415
- Jdi s ní.
- Co?
815
00:39:35,415 --> 00:39:36,749
Proč jsi mi to udělala?
816
00:39:37,166 --> 00:39:40,253
Ach, můj bože!
Protože ty nikdy nic neuděláš.
817
00:39:40,878 --> 00:39:42,922
No tak, trochu se pobavíme.
818
00:40:35,058 --> 00:40:36,768
Jane ahoooooj?
819
00:40:36,768 --> 00:40:38,645
Jane
zmeškaný hovor
820
00:40:45,068 --> 00:40:47,236
Říkal jsem si, že bychom
si udělali rychlý debrief...
821
00:40:47,236 --> 00:40:48,988
Zní tak zatraceně sexy.
822
00:40:49,739 --> 00:40:51,324
Jeremy z účtárny.
823
00:40:51,324 --> 00:40:52,575
Bylo tam pár...
824
00:40:52,992 --> 00:40:55,912
Jane
Ignoruješ mě?
825
00:40:58,539 --> 00:41:04,003
Neignoruji tě.
Jen jsem nechtěla přerušit tvou líbačku.
826
00:41:07,799 --> 00:41:08,591
Proč jsi nepřišla na parket?
827
00:41:10,051 --> 00:41:11,552
To bychom mohli mít do zítřka.
828
00:41:12,845 --> 00:41:15,056
Nechtěla jsem.
829
00:41:18,893 --> 00:41:21,521
Je těžké ti pomoct, když vždycky říkáš ne.
830
00:41:28,861 --> 00:41:32,115
Moc mi pomohlo dívat se,
jak líbáš cizího člověka.
831
00:41:34,242 --> 00:41:36,452
Pořád jdeme na oběd?
832
00:41:40,915 --> 00:41:41,958
Jestli sem přijdeš. Mám hodně práce.
833
00:41:45,962 --> 00:41:47,171
Co děláš?
834
00:41:48,214 --> 00:41:49,298
Nic. Já jen...
835
00:41:49,716 --> 00:41:52,093
Hloupé online nakupování.
836
00:41:53,219 --> 00:41:54,512
Ty jsou docela pěkné.
837
00:41:56,180 --> 00:41:57,974
Já nejsem zrovna...
838
00:41:58,850 --> 00:42:01,144
typ na odhalená ramena.
839
00:42:01,144 --> 00:42:04,439
Pro tyhle šaty potřebuješ
jen jedno pěkné rameno.
840
00:42:04,439 --> 00:42:06,357
A ty máš dvě.
841
00:42:07,984 --> 00:42:08,860
Díky.
842
00:42:09,444 --> 00:42:11,070
Právě jsem dostala ten nejlepší nápad.
843
00:42:11,779 --> 00:42:14,407
- Zahrnuje to moje ramena?
- Jo.
844
00:42:14,907 --> 00:42:16,367
Měli bychom uspořádat večírek.
845
00:42:16,617 --> 00:42:18,244
Jaký večírek?
846
00:42:18,244 --> 00:42:22,415
Budeme si zkoušet oblečení.
847
00:42:22,957 --> 00:42:24,041
Miluju módu.
848
00:42:24,041 --> 00:42:25,334
Měla jsem být stylistkou.
849
00:42:25,334 --> 00:42:27,378
Ale to je jedno. O tom se teď nebavíme.
850
00:42:27,378 --> 00:42:28,504
Dáme si víno.
851
00:42:28,504 --> 00:42:30,590
Vyzkoušíš si oblečení,
které nikdy nenosím,
852
00:42:30,590 --> 00:42:33,009
a pokud se ti bude líbit, necháš si ho.
853
00:42:33,593 --> 00:42:34,761
To sis právě vymyslela?
854
00:42:35,595 --> 00:42:37,180
Všichni dělají tyhle večírky.
855
00:42:37,889 --> 00:42:40,183
Vážně? To si nemyslím.
856
00:42:40,183 --> 00:42:41,392
Je to pravda!
857
00:42:41,392 --> 00:42:42,852
Ale nezní to jako sranda?
858
00:42:43,186 --> 00:42:45,229
Máš hodně kalhot?
859
00:42:45,229 --> 00:42:46,522
Lucy, tohle je jako...
860
00:42:46,522 --> 00:42:49,776
Potřebuješ víc barev a vzorů.
861
00:42:49,776 --> 00:42:51,778
Vpustit do svého života nové věci.
862
00:42:53,696 --> 00:42:55,281
A dala jsi mě do kopie?
863
00:42:55,281 --> 00:42:56,616
- Jo.
- Dobře.
864
00:42:57,909 --> 00:42:59,786
Ahoj. Neměli žádné...
865
00:43:00,328 --> 00:43:01,537
Ahoj!
866
00:43:02,205 --> 00:43:04,290
- Tak ráda tě vidím!
- Ahoj.
867
00:43:04,290 --> 00:43:06,334
Tahle bunda je úžasná.
868
00:43:06,334 --> 00:43:09,629
Díky. Líbí se mi tvoje šaty?
869
00:43:09,629 --> 00:43:11,964
- Navrhla jsem je.
- Nekecej.
870
00:43:11,964 --> 00:43:13,299
- Jo.
- Jsou moc hezké.
871
00:43:13,299 --> 00:43:14,550
- Jak se máš?
- Mám se dobře.
872
00:43:14,550 --> 00:43:15,885
- Jak se máš ty?
- Mám se moc dobře.
873
00:43:15,885 --> 00:43:18,513
Mám z ní radost.
874
00:43:18,513 --> 00:43:19,931
Dones si jídlo a najez se s námi.
875
00:43:19,931 --> 00:43:22,725
Ne. Jděte a užijte si
svoji malou chviličku.
876
00:43:27,313 --> 00:43:29,232
Nemůžu uvěřit, že jsi ji právě
požádala, aby se s námi najedla.
877
00:43:29,232 --> 00:43:31,442
Přestaň. Věděla jsem, že to neudělá.
878
00:43:31,442 --> 00:43:32,819
No, jsem si jistá, že by ráda byla
879
00:43:32,944 --> 00:43:36,239
uprostřed naší „malé chviličky“.
880
00:43:36,239 --> 00:43:37,907
Musím se prodrat tolika věcmi.
881
00:43:37,907 --> 00:43:39,742
Zrovna mě požádali,
jestli bych odjela dřív.
882
00:43:40,493 --> 00:43:42,370
- Ale nepojedu.
- Dobře.
883
00:43:43,287 --> 00:43:45,665
Můžou poslat Kat? Třeba dnes?
884
00:43:45,665 --> 00:43:46,749
Půjdu jí zabalit věci.
885
00:43:46,749 --> 00:43:49,502
Dobře. Dost už s tímhle.
886
00:43:49,502 --> 00:43:52,129
Dobře, no, možná jsem jen trochu smutná,
887
00:43:52,129 --> 00:43:54,632
že moje nejlepší kamarádka
se stěhuje na druhý konec světa.
888
00:43:54,632 --> 00:43:56,050
Možná bys za mě mohla být šťastná.
889
00:43:56,050 --> 00:43:57,802
To mají nejlepší kámošky dělat.
890
00:43:57,802 --> 00:44:00,096
- Jsem za tebe šťastná.
- Tak se tak chovej.
891
00:44:00,096 --> 00:44:03,224
To teď myslíš vážně?
Kdy za tebe nejsem šťastná?
892
00:44:11,315 --> 00:44:12,692
Teď se o tom nebudu bavit.
893
00:44:12,692 --> 00:44:14,569
Teď se o tom nebudeš bavit?
894
00:44:14,569 --> 00:44:16,612
Kdy by pro tebe bylo lepší se o tom bavit?
895
00:44:16,612 --> 00:44:18,823
Protože máš vždycky všechno naplánované.
896
00:44:18,823 --> 00:44:19,866
Jsem v práci.
897
00:44:20,032 --> 00:44:22,535
Nevím, co děláte v lázních,
ale tady jsme profíci.
898
00:44:22,535 --> 00:44:24,287
Pěkný. Chceš kopat.
899
00:44:24,287 --> 00:44:26,122
Chceš se podělit ještě
o nějaké další soudy?
900
00:44:26,122 --> 00:44:27,540
- Prosím.
- Co?
901
00:44:27,540 --> 00:44:29,333
Chceš mě ještě trochu víc komandovat?
902
00:44:29,333 --> 00:44:30,668
- Koman...
- Říkat, jak mám žít můj život?
903
00:44:30,668 --> 00:44:31,711
Komandovat tě?
904
00:44:31,711 --> 00:44:33,004
Můžeš si dělat cokoliv kurva chceš.
905
00:44:33,004 --> 00:44:34,297
No...
906
00:44:34,297 --> 00:44:36,090
Vím, že ty si to vezmeš k srdci.
907
00:44:36,507 --> 00:44:37,842
Co to má znamenat?
908
00:44:37,842 --> 00:44:39,927
Ty vždycky děláš, co kurva chceš.
909
00:44:39,927 --> 00:44:42,722
Chceš se líbat s holkou v klubu,
910
00:44:42,722 --> 00:44:44,557
tak se líbáš s holkou v klubu.
911
00:44:44,557 --> 00:44:46,559
Zeptala se, jestli mě může
políbit, tak jsem řekla ano.
912
00:44:46,559 --> 00:44:47,977
Protože je zábavnější říct ano.
913
00:44:47,977 --> 00:44:49,729
Kdybys chtěla, mohla jsi udělat totéž.
914
00:44:49,729 --> 00:44:51,522
Proč? Abys mi mohla říct,
že jsem to dělala blbě?
915
00:44:51,522 --> 00:44:54,567
Bože, Lucy, dělej si, co chceš.
916
00:44:54,567 --> 00:44:55,818
Nejsem tvoje hlídačka.
917
00:44:56,694 --> 00:44:58,738
Co? Pořád mě manipuluješ.
918
00:44:58,738 --> 00:45:00,281
Všechno, co dělám.
919
00:45:00,281 --> 00:45:02,074
Řekla jsi mi, kdy si
můžu sníst svůj muffin.
920
00:45:02,074 --> 00:45:03,659
Ano, protože kdybych ti to neřekla,
921
00:45:03,659 --> 00:45:04,869
nikdy bys nevylezla z domu.
922
00:45:04,869 --> 00:45:06,579
Sama se nedokážeš rozhodnout.
923
00:45:06,579 --> 00:45:07,872
Nic neděláš.
924
00:45:07,872 --> 00:45:10,833
Ty ani nevíš, které lidské
pohlaví bys chtěla šukat.
925
00:45:10,833 --> 00:45:11,834
Jdi do prdele.
926
00:45:11,834 --> 00:45:13,085
Nejspíš bys do ní chtěla ty.
927
00:45:13,085 --> 00:45:14,587
- Co?
- Všichni si to myslí.
928
00:45:14,587 --> 00:45:16,339
O čem to mluvíš?
929
00:45:16,339 --> 00:45:17,715
Nejsme pár, Lucy.
930
00:45:18,049 --> 00:45:20,885
Nikdo si nemyslí, že jsme pár.
Co? Zbláznila ses?
931
00:45:20,885 --> 00:45:22,553
Lidé si myslí, že jsme matoucí dvojčata.
932
00:45:22,553 --> 00:45:23,971
Co to s tebou sakra je?
933
00:45:23,971 --> 00:45:25,264
A co je s tebou?
934
00:45:25,264 --> 00:45:27,391
Nedokážeš se ani smířit s tím,
že mám jinou kamarádku.
935
00:45:27,391 --> 00:45:28,768
Takovou zábavnou kamarádku.
936
00:45:28,768 --> 00:45:30,811
Víš co? Kat alespoň o něčem mluví.
937
00:45:30,811 --> 00:45:32,480
Jo. Bylo opravdu vzrušující zjistit,
938
00:45:32,480 --> 00:45:34,649
že umí kouřit ptáka a objednat pizzu
939
00:45:34,649 --> 00:45:36,317
- ve stejný čas.
- To bylo vzrušující.
940
00:45:36,317 --> 00:45:38,694
A je zábavné poslouchat bláznivé příběhy,
941
00:45:38,694 --> 00:45:40,947
namísto věčného utápění se v smutku.
942
00:45:41,072 --> 00:45:43,491
V určitém okamžiku budeš muset
vytáhnout hlavu ze zadku.
943
00:45:43,491 --> 00:45:45,034
Myslíš, že by mě to Kat naučila?
944
00:45:45,034 --> 00:45:46,077
Vsadím se, že už se o to snažila.
945
00:45:46,077 --> 00:45:48,079
Skuteční přátelé si navzájem říkají věci.
946
00:45:48,079 --> 00:45:49,580
Říkám ti všechno.
947
00:45:49,580 --> 00:45:51,290
Až na ty nejdůležitější věci.
948
00:45:51,999 --> 00:45:53,542
Nejde o tebe, Jane.
949
00:45:53,542 --> 00:45:55,336
Neříkám, že jde o mě.
950
00:45:55,336 --> 00:45:57,964
Ježíši, všechno je o tobě.
951
00:45:57,964 --> 00:46:01,384
Soustředíš se jen na jednu věc a tou je
nějaká blbka, co na tebe pořád maká,
952
00:46:01,384 --> 00:46:03,511
jejíž práce je sahat na lidi za peníze.
953
00:46:03,511 --> 00:46:04,762
Ale tohle ty děláš.
954
00:46:04,762 --> 00:46:07,682
Obracíš všechno
v tuhle sebelítostnou párty.
955
00:46:07,974 --> 00:46:10,226
Zkoušet nové věci může být děsivé.
956
00:46:10,226 --> 00:46:12,019
Kdy jsi naposledy riskovala?
957
00:46:12,019 --> 00:46:13,938
Stěhuju se do Londýna.
958
00:46:13,938 --> 00:46:16,023
Jo. Stěhuješ se tam, odkud jsi přijela,
959
00:46:16,023 --> 00:46:19,151
se svým přítelem a všechno ti zaplatí.
960
00:46:19,151 --> 00:46:21,404
To není riskování. To je rozmar.
961
00:46:21,404 --> 00:46:24,073
Je to příležitost,
jak se posunout v kariéře.
962
00:46:24,073 --> 00:46:26,283
Přemýšlíš vlastně někdy o tom,
že by ses něčím živila?
963
00:46:26,283 --> 00:46:28,619
Je těžké být malířkou,
když přestaneš malovat.
964
00:46:28,619 --> 00:46:30,371
- Jdi do prdele!
- Jdi do prdele!
965
00:46:30,371 --> 00:46:31,372
Víš co?
966
00:46:31,372 --> 00:46:34,041
Nechtěla bych do tvé prdele.
Kdybys byla poslední člověk za Zemi,
967
00:46:34,041 --> 00:46:35,209
nechtěla bych do tvé prdele.
968
00:46:35,209 --> 00:46:36,961
Je mi tě líto.
969
00:46:36,961 --> 00:46:38,587
To nemusí.
970
00:46:38,587 --> 00:46:40,756
Očividně o mně nic nevíš.
971
00:46:41,007 --> 00:46:43,134
Není to proto, že bych se nesnažila.
972
00:46:44,343 --> 00:46:45,594
Šťastnou cestu.
973
00:46:49,348 --> 00:46:51,726
- Prostě jí zavolej.
- Ach, bože.
974
00:46:51,726 --> 00:46:54,311
Kdy myslíš, že jsem naposledy
měla tohle na sobě?
975
00:46:54,311 --> 00:46:55,938
Když jsi natáčela The Wiz?
976
00:46:55,938 --> 00:46:57,481
Necítím radost.
977
00:46:57,481 --> 00:46:59,817
Jak bys mohla? Je to hnusné.
978
00:46:59,817 --> 00:47:01,110
Tohle je její.
979
00:47:01,110 --> 00:47:02,570
- Čí?
- Její.
980
00:47:02,570 --> 00:47:04,196
Jmenuje se Lucy.
981
00:47:04,196 --> 00:47:05,656
Je to tvoje nejlepší kamarádka.
982
00:47:06,323 --> 00:47:07,867
Co, už nemůžeme říkat její jméno?
983
00:47:07,867 --> 00:47:08,993
Pravděpodobně ani neví...
984
00:47:08,993 --> 00:47:11,495
Má jich asi 4 000.
985
00:47:28,804 --> 00:47:30,181
Tak proč jí prostě nezavoláš?
986
00:47:30,514 --> 00:47:32,850
Řekni jí, že to máš. Udobřete se.
987
00:47:32,850 --> 00:47:34,143
Možná nebudeš smutná.
988
00:47:34,143 --> 00:47:36,187
Nebudu jí volat. Nejsem smutná.
989
00:47:36,187 --> 00:47:38,689
Skončila jsem. Nikdy za mě není šťastná.
990
00:47:38,689 --> 00:47:41,817
Takže odjedeš do Londýna a už nikdy
se svou nejlepší kamarádkou nepromluvíš?
991
00:47:41,817 --> 00:47:42,985
Pravděpodobně.
992
00:47:45,571 --> 00:47:47,573
Nesnáším tenhle blbej svetr!
993
00:47:47,573 --> 00:47:50,409
Dobře, poslouchej,
tohle je tvůj oblíbený svetr.
994
00:47:50,409 --> 00:47:53,537
Tvoje city míří špatným směrem.
995
00:47:53,537 --> 00:47:55,623
Jen jsem chtěla, aby se posunula dál.
996
00:47:55,623 --> 00:47:58,334
Já vím. Ale není to na tobě.
997
00:47:58,334 --> 00:47:59,585
No, mělo by.
998
00:48:00,002 --> 00:48:01,921
Říkala jsi, že tě nazvala panovačnou, že?
999
00:48:03,714 --> 00:48:04,799
Pojď sem.
1000
00:48:04,799 --> 00:48:07,718
Já vím. Pojď sem.
1001
00:48:08,844 --> 00:48:10,096
Mrzí mě to, zlato.
1002
00:48:11,305 --> 00:48:12,640
Možná bychom měli jet dřív.
1003
00:48:13,390 --> 00:48:14,767
Všechno bude v pořádku.
1004
00:48:15,976 --> 00:48:17,895
Je to teď stresující období.
1005
00:48:22,441 --> 00:48:23,859
Čekáme na tvou kamarádku?
1006
00:48:24,819 --> 00:48:26,070
Ne, jsem tu jen já.
1007
00:48:26,070 --> 00:48:27,863
Co si dáš?
1008
00:48:28,239 --> 00:48:32,535
Dám si vegetariánský burger.
1009
00:48:32,535 --> 00:48:33,828
Bude to vše?
1010
00:48:34,829 --> 00:48:37,123
A ledovou kávu, prosím.
1011
00:48:37,414 --> 00:48:38,457
Se smetanou?
1012
00:48:38,457 --> 00:48:40,835
Ano, prosím. Ne, vlastně...
1013
00:48:40,835 --> 00:48:42,128
Jen černou.
1014
00:49:14,034 --> 00:49:15,661
Tadá!
1015
00:49:15,661 --> 00:49:17,079
Oblékací párty!
1016
00:49:17,079 --> 00:49:21,208
Páni. Je čas mě vyzkoušet.
1017
00:49:21,208 --> 00:49:22,710
Nebo co.
1018
00:49:24,837 --> 00:49:25,838
- Páni.
- Tady.
1019
00:49:26,547 --> 00:49:29,967
Obleč si tohle. Jdu pro víno.
1020
00:49:30,426 --> 00:49:32,052
Ach, bože.
1021
00:49:38,350 --> 00:49:40,186
Mám pocit, že potřebujeme hudbu.
1022
00:49:43,314 --> 00:49:45,024
A atmosféru.
1023
00:49:50,154 --> 00:49:51,238
Mnohem lepší.
1024
00:49:51,238 --> 00:49:52,740
To je ono.
1025
00:49:54,074 --> 00:49:55,993
Podívej se na své roztomilé tělo.
1026
00:49:55,993 --> 00:49:57,036
Ach, bože.
1027
00:49:58,329 --> 00:50:00,122
Počkej. Dobře.
1028
00:50:00,748 --> 00:50:02,416
Pomůžu ti.
1029
00:50:04,001 --> 00:50:05,085
Je to... Dala sis to...
1030
00:50:05,085 --> 00:50:07,004
Proč sis to dávala přes hlavu?
1031
00:50:07,004 --> 00:50:08,255
- Já nevím.
- Mohla jsi do toho
1032
00:50:08,255 --> 00:50:10,257
jít spodem.
1033
00:50:10,257 --> 00:50:12,426
Ale bude to vypadat moc
dobře, až si to oblečeš.
1034
00:50:12,760 --> 00:50:14,386
Promiň!
1035
00:50:15,346 --> 00:50:16,722
Je tam zip.
1036
00:50:19,725 --> 00:50:21,310
To je tak vtipné!
1037
00:50:21,727 --> 00:50:23,729
- To je tak vtipný.
- Tady to máme.
1038
00:50:24,355 --> 00:50:27,233
Ach, můj bože. Ano, zlato!
1039
00:50:28,150 --> 00:50:30,527
- Páni.
- Vypadáš tak sexy.
1040
00:50:30,903 --> 00:50:32,988
- Co?
- Takhle to slovo nepoužívám.
1041
00:50:32,988 --> 00:50:35,616
Luce, nemáš ponětí, jak jsi sexy.
1042
00:50:35,616 --> 00:50:38,410
Vážně. Otoč se. Podívej se na svůj zadek.
1043
00:50:38,410 --> 00:50:42,164
To si musíš nechat. Jsem génius. Já vím.
1044
00:50:42,164 --> 00:50:43,958
Kam se něco takového vůbec nosí?
1045
00:50:43,958 --> 00:50:45,459
Třeba do klubíku.
1046
00:50:45,459 --> 00:50:47,002
Kam? To je nějaká restaurace?
1047
00:50:47,002 --> 00:50:49,463
Klubík. Jinak řečeno klub.
1048
00:50:49,463 --> 00:50:51,507
- Do klubu? Správně.
- Ano!
1049
00:50:51,507 --> 00:50:53,217
- Já ne...
- To si necháváš.
1050
00:50:53,217 --> 00:50:54,385
Tenhle je další.
1051
00:50:54,385 --> 00:50:56,595
Dejme si pauzu.
1052
00:50:56,595 --> 00:50:58,681
- Dobře.
- Na nervy.
1053
00:50:59,390 --> 00:51:00,474
Máš pravdu.
1054
00:51:01,267 --> 00:51:03,143
Barvy ti sluší.
1055
00:51:07,606 --> 00:51:08,607
Šedá je barva.
1056
00:51:11,485 --> 00:51:13,904
Nemůžu přestat myslet na tvé obrazy.
1057
00:51:14,655 --> 00:51:15,614
Prosím.
1058
00:51:15,614 --> 00:51:17,950
Ne, vážně. Chodila jsi
1059
00:51:18,784 --> 00:51:21,787
na nějakou výběrovou uměleckou školu?
1060
00:51:24,957 --> 00:51:26,000
Ne.
1061
00:51:26,458 --> 00:51:27,418
Proč ne?
1062
00:51:29,003 --> 00:51:30,004
Já nevím.
1063
00:51:32,673 --> 00:51:35,217
No, proč nejsi malířka?
1064
00:51:38,929 --> 00:51:40,014
Já nevím.
1065
00:51:43,183 --> 00:51:45,602
Proč ty nezkusíš módu?
1066
00:51:47,563 --> 00:51:48,647
Protože je to těžké.
1067
00:51:49,440 --> 00:51:50,774
A já jsem líná.
1068
00:51:51,817 --> 00:51:53,610
A je to jen koníček.
1069
00:51:53,944 --> 00:51:54,987
Ale je to tragédie,
1070
00:51:54,987 --> 00:51:57,906
protože bych byla mega úspěšná.
1071
00:52:02,077 --> 00:52:03,162
Ale ty jsi jiná.
1072
00:52:15,966 --> 00:52:19,887
Mám pocit, že se tu něco děje.
1073
00:52:23,849 --> 00:52:24,933
Jo?
1074
00:52:26,602 --> 00:52:27,686
Takže...
1075
00:52:31,648 --> 00:52:32,733
Jo.
1076
00:53:47,224 --> 00:53:48,392
Co to děláš?
1077
00:53:48,892 --> 00:53:50,269
Půjdu se vyčůrat.
1078
00:54:34,188 --> 00:54:37,608
Asi bych měla jít.
1079
00:54:41,737 --> 00:54:42,821
Vážně?
1080
00:54:44,531 --> 00:54:49,161
Musím toho hodně vyřídit a tak,
1081
00:54:49,161 --> 00:54:52,080
ale díky, že jsi mě tu nechala.
1082
00:54:52,831 --> 00:54:54,082
Moc jsem si to užila.
1083
00:54:57,461 --> 00:54:59,838
Nechceš tu ještě chvilku zůstat?
1084
00:54:59,838 --> 00:55:01,340
Jen chvilku.
1085
00:55:01,965 --> 00:55:04,092
Jo, chci. Já...
1086
00:55:04,843 --> 00:55:06,053
Musím jít.
1087
00:55:09,389 --> 00:55:10,807
No, díky za...
1088
00:55:13,602 --> 00:55:14,561
všechno.
1089
00:55:22,945 --> 00:55:24,196
Ještě se vyspi.
1090
00:55:25,364 --> 00:55:26,448
Píp.
1091
00:55:43,549 --> 00:55:46,134
Líbí se mi, že si myslí,
že jsme byly sestry v minulém životě.
1092
00:55:46,134 --> 00:55:48,011
Vždycky jsem si to o nás myslela.
1093
00:55:48,011 --> 00:55:49,680
Sbohem, uvidíme se...
1094
00:55:49,680 --> 00:55:51,390
Sbohem!
1095
00:55:51,390 --> 00:55:53,725
- Zbožňuju tyhle hodiny!
- Já taky.
1096
00:56:01,149 --> 00:56:02,859
Jsi si jistá? Nemusíš to dělat.
1097
00:56:02,859 --> 00:56:04,152
Ne, jsem si jistá.
1098
00:56:04,152 --> 00:56:06,488
Myslím, že by bylo lepší,
kdybychom tam byli dřív.
1099
00:56:07,322 --> 00:56:08,574
Skvělé.
1100
00:56:08,699 --> 00:56:10,742
A Kat souhlasila, že taky pojede dřív.
1101
00:56:10,742 --> 00:56:11,868
Tak to je ještě lepší!
1102
00:56:12,828 --> 00:56:14,788
Dej mi vědět, jestli ještě
něco nepotřebuješ, Jane.
1103
00:56:14,788 --> 00:56:16,164
A já se zatím ujistím,
1104
00:56:16,164 --> 00:56:17,958
že je pro tebe za jezerem
všechno připravené.
1105
00:56:17,958 --> 00:56:19,543
Ještě jednou děkuji.
1106
00:56:19,543 --> 00:56:20,919
Ne, já děkuji tobě, Jane.
1107
00:56:20,919 --> 00:56:22,296
Šetříš mi spoustu peněz.
1108
00:56:22,921 --> 00:56:24,548
Začni si balit. Jo?
1109
00:56:32,222 --> 00:56:33,307
Ahoj.
1110
00:56:33,557 --> 00:56:35,559
- Ahoj.
- Jak se cítíš?
1111
00:56:35,809 --> 00:56:37,561
Dobře. Ty?
1112
00:56:37,728 --> 00:56:41,523
Skvělé. Až na to,
čí nápad to byl tolik pít a kouřit?
1113
00:56:42,024 --> 00:56:44,443
- Tvůj.
- Vlastně jo. Jejda.
1114
00:56:46,361 --> 00:56:47,446
Špatná složka.
1115
00:56:47,446 --> 00:56:48,530
Pořád jsem sjetá.
1116
00:56:49,114 --> 00:56:51,617
- Co děláš dneska večer?
- Nemůžu se dočkat, až tenhle den skončí.
1117
00:56:52,701 --> 00:56:54,328
Nic. Jen jsem...
1118
00:56:56,038 --> 00:56:56,872
Potřebuju si zdřímnout.
1119
00:56:58,415 --> 00:57:00,042
- Já taky.
- Jo.
1120
00:57:01,627 --> 00:57:03,003
Jsme v pohodě?
1121
00:57:05,172 --> 00:57:06,256
My dvě?
1122
00:57:06,256 --> 00:57:07,341
Jo.
1123
00:57:08,091 --> 00:57:09,635
Jo. Proč by nebylo?
1124
00:57:10,302 --> 00:57:11,637
Moc jsem si to užila.
1125
00:57:11,762 --> 00:57:14,348
Vždycky jsem to chtěla
zkusit a zkusily jsme to spolu.
1126
00:57:15,641 --> 00:57:17,643
Možná bychom to mohly udělat znovu.
1127
00:57:19,519 --> 00:57:21,146
Jasně. Chci říct...
1128
00:57:21,897 --> 00:57:23,649
Mám dnes večer volno, jestli chceš...
1129
00:57:23,649 --> 00:57:24,900
Vím, že je to na poslední chvíli.
1130
00:57:24,900 --> 00:57:27,402
No, dneska nemůžu, ale brzo.
1131
00:57:27,903 --> 00:57:29,029
- Super.
- Super.
1132
00:57:39,873 --> 00:57:41,958
Jane má zítra narozeniny!
1133
00:57:53,345 --> 00:57:57,015
Hodně štěstí, zdraví
1134
00:57:57,307 --> 00:58:00,185
Hodně štěstí, zdraví
1135
00:58:01,019 --> 00:58:05,482
Hodně štěstí, zdraví
Pro mou krásnou a vtipnou
1136
00:58:05,482 --> 00:58:09,486
A někdy na mě naštvanou
Kvůli ničemu
1137
00:58:11,488 --> 00:58:14,116
Všechno nejlepší k narozeninám
1138
00:58:15,075 --> 00:58:16,451
Děkuji, zlato.
1139
00:58:16,451 --> 00:58:19,621
Nemáš zač. Pracovala jsem v IHOPu,
takže znám ten recept.
1140
00:58:20,288 --> 00:58:22,082
Můžeš se podělit, jestli chceš.
1141
00:58:22,082 --> 00:58:23,166
- Ne, nemůžu.
- Dobře.
1142
00:58:23,166 --> 00:58:24,251
- Jsou to tvoje narozeniny.
- To je dobré vědět.
1143
00:58:24,251 --> 00:58:25,752
Co jsem si myslel?
1144
00:58:26,837 --> 00:58:28,463
Co když nezavolá?
1145
00:58:29,840 --> 00:58:30,882
Zavolá!
1146
00:58:31,133 --> 00:58:32,509
Ale co když nezavolá?
1147
00:58:32,509 --> 00:58:34,678
Zlato, ona zavolá. Pojď sem. Podívej.
1148
00:58:35,387 --> 00:58:36,430
Víš co?
1149
00:58:36,930 --> 00:58:39,349
Jestli nezavolá, vždycky máš mě.
1150
00:58:39,850 --> 00:58:41,059
To není to samé.
1151
00:58:41,059 --> 00:58:43,395
- Neurazil jsem se.
- Neřekla jsem: „Bez urážky.“
1152
00:58:43,395 --> 00:58:44,855
Přesto jsi měla.
1153
00:58:44,980 --> 00:58:46,231
Víš, ještě nikdy se nestalo,
1154
00:58:46,231 --> 00:58:48,483
abychom spolu na své narozeniny nemluvily.
1155
00:58:48,483 --> 00:58:50,277
Ani jsme je netrávily bez sebe.
1156
00:58:50,277 --> 00:58:51,528
Zlato...
1157
00:58:51,528 --> 00:58:53,321
ona ti zavolá.
1158
00:58:53,321 --> 00:58:55,699
A co když je smutná a potřebuje mě?
1159
00:58:56,742 --> 00:59:00,287
Pak si o tom všem promluvíte,
1160
00:59:00,537 --> 00:59:03,582
až ti zavolá. Jasný?
1161
00:59:04,374 --> 00:59:06,334
- Dobře.
- Dobře. Správně.
1162
00:59:06,334 --> 00:59:07,419
Jo.
1163
00:59:07,419 --> 00:59:08,962
- To je pro mě? Děkuji.
- Jo.
1164
00:59:08,962 --> 00:59:10,922
Jsi zvíře.
1165
00:59:14,676 --> 00:59:15,761
Co se děje?
1166
00:59:16,803 --> 00:59:17,804
Nic.
1167
00:59:18,889 --> 00:59:20,307
Dnes má Jane narozeniny
1168
00:59:20,307 --> 00:59:22,768
a já nevím, jestli jsme
ještě pořád pohádané, nebo...
1169
00:59:22,893 --> 00:59:24,895
- To je na prd.
- Jo.
1170
00:59:25,353 --> 00:59:26,813
Co děláš dneska večer?
1171
00:59:27,522 --> 00:59:29,775
Možná půjdu na večeři s kamarádem.
1172
00:59:30,025 --> 00:59:33,111
Můj hloupý ex mi poslal zprávu,
že je ve městě,
1173
00:59:33,111 --> 00:59:35,197
takže se tu možná staví.
1174
00:59:35,197 --> 00:59:36,281
Super.
1175
00:59:36,281 --> 00:59:38,116
Kde jsou tyhle věci?
1176
00:59:39,075 --> 00:59:40,076
Spodní zásuvka.
1177
00:59:43,288 --> 00:59:45,916
Děkuji. Jsi nejlepší.
1178
00:59:56,676 --> 00:59:59,763
Prosím, nezvedej to.
1179
01:00:01,389 --> 01:00:02,599
Ahoj, tady Jane.
1180
01:00:02,599 --> 01:00:04,559
Zanechte mi vzkaz. Děkuji.
1181
01:00:05,352 --> 01:00:07,229
Ahoj...
1182
01:00:07,229 --> 01:00:10,148
To jsem já. Lucy.
1183
01:00:11,733 --> 01:00:13,652
Jen volám, abych ti popřála
1184
01:00:14,319 --> 01:00:17,155
všechno nejlepší k narozeninám
1185
01:00:17,489 --> 01:00:21,660
a mnoho skvělých dnů.
1186
01:00:24,287 --> 01:00:25,497
Doufám, že se ti daří dobře.
1187
01:00:25,997 --> 01:00:27,999
A brzy se uvidíme.
1188
01:00:27,999 --> 01:00:29,251
Teda, brzy na slyšenou.
1189
01:00:30,335 --> 01:00:31,336
Všechno nejlepší k narozeninám.
1190
01:00:33,713 --> 01:00:34,840
Vypadáš skvěle.
1191
01:00:34,965 --> 01:00:36,716
- Dobře. Podívejme se na tebe.
- Nemůžu tomu uvěřit,
1192
01:00:36,716 --> 01:00:38,468
- jak dlouho to je.
- Vypadáš skvěle.
1193
01:00:39,970 --> 01:00:41,596
- Jsi k popukání.
- Jo?
1194
01:00:43,515 --> 01:00:47,602
Jen volám, abych ti popřála
všechno nejlepší k narozeninám
1195
01:00:47,602 --> 01:00:52,023
a mnoho skvělých dnů.
1196
01:00:52,524 --> 01:00:54,985
Doufám, že se ti daří dobře.
1197
01:00:55,443 --> 01:00:58,738
A brzy se uvidíme. Teda brzy na slyšenou.
1198
01:00:59,155 --> 01:01:00,282
Všechno nejlepší k narozeninám.
1199
01:01:02,993 --> 01:01:05,954
Ahoj, to jsem já.
1200
01:01:05,954 --> 01:01:07,330
Lucy...
1201
01:01:07,330 --> 01:01:08,415
Jane?
1202
01:01:08,957 --> 01:01:11,459
Až budeš mít chvilku,
můžeš přijít ke mně do kanceláře?
1203
01:01:11,459 --> 01:01:13,545
- Jistě. Hned tam budu.
- Dobře, díky.
1204
01:01:15,797 --> 01:01:17,632
Úplně to zbaštila.
1205
01:01:17,632 --> 01:01:19,634
Už jde. Zbaštila to. Už jde.
1206
01:01:19,634 --> 01:01:22,345
- Překvapení!
- Překvapení!
1207
01:01:22,929 --> 01:01:25,932
Všechno nejlepší k narozeninám!
Přej si něco do Londýna!
1208
01:01:25,932 --> 01:01:28,351
Dort jsem zakázala,
abych nebyla v pokušení ho sníst.
1209
01:01:28,727 --> 01:01:29,895
Ale já miluju dort.
1210
01:01:30,020 --> 01:01:31,271
Promiň. Já ho nechci.
1211
01:01:31,271 --> 01:01:32,689
Můžeš se otočit doleva?
1212
01:01:32,689 --> 01:01:34,566
- Všechno nejlepší k narozeninám.
- Děkuji.
1213
01:01:34,566 --> 01:01:36,151
Mám pro tebe něco maličkého.
1214
01:01:36,151 --> 01:01:37,444
Poukaz
1215
01:01:37,903 --> 01:01:39,946
do obchodu se suvenýry Tate Modern.
1216
01:01:40,363 --> 01:01:42,616
Mám ho v peněžence asi pět let.
1217
01:01:42,616 --> 01:01:44,534
Moc děkuji, pane Davisi.
1218
01:01:44,534 --> 01:01:46,494
Zasloužíš si to. Šťastnou cestu.
1219
01:01:46,494 --> 01:01:48,580
Odjíždím až za tři týdny.
1220
01:01:48,580 --> 01:01:50,498
- Rozloučím se už teď.
- Dobře.
1221
01:01:51,958 --> 01:01:53,585
- Otevři to.
- Ach.
1222
01:01:53,919 --> 01:01:55,670
Nemusela jsi mi nic dávat.
1223
01:01:59,883 --> 01:02:01,217
Ráj houpacích sítí?
1224
01:02:01,217 --> 01:02:03,219
- Byla jsi tam někdy?
- Ne.
1225
01:02:03,219 --> 01:02:05,138
Panebože, bude se ti to líbit.
1226
01:02:05,138 --> 01:02:07,223
Je to pobyt pro nové
vibrace pro tělo a mysl.
1227
01:02:07,223 --> 01:02:08,558
A všechno se dělá v houpací síti.
1228
01:02:08,558 --> 01:02:09,809
Jíš v houpací síti, spíš v houpací síti,
1229
01:02:09,809 --> 01:02:10,894
žiješ v houpací síti.
1230
01:02:10,894 --> 01:02:12,062
Mohla jsi mít tu výsadu.
1231
01:02:12,062 --> 01:02:13,355
No páni!
1232
01:02:13,813 --> 01:02:15,398
Kde to je?
1233
01:02:15,398 --> 01:02:18,151
Uprostřed lesa, úplně mimo civilizaci.
1234
01:02:18,151 --> 01:02:19,653
A ani si s sebou nemůžeš vzít telefon,
1235
01:02:19,653 --> 01:02:22,656
ale já si ho vezmu kvůli Instagramu,
protože nejsem žádný psychopat.
1236
01:02:22,656 --> 01:02:25,450
Úsměv. Řekni: „Holky z houpací sítě“.
1237
01:02:25,450 --> 01:02:27,035
Holky z houp... Potřebuju to slyšet.
1238
01:02:27,452 --> 01:02:28,912
- Holky z houpací sítě.
- Holky z houpací sítě.
1239
01:02:29,704 --> 01:02:31,331
Je tohle nějaký kult?
1240
01:02:31,331 --> 01:02:32,499
Protože to zní jako kult.
1241
01:02:32,499 --> 01:02:35,210
Byl to dárek. Co jsem měla říct?
1242
01:02:35,210 --> 01:02:37,504
Řekneš: „Ne, děkuji, bílá dámo.
Jsem v pohodě.“
1243
01:02:43,593 --> 01:02:44,803
Lucy tu není.
1244
01:02:45,804 --> 01:02:47,222
Já vím. Já se jen...
1245
01:02:47,806 --> 01:02:49,391
- dívám na...
- Co?
1246
01:02:49,391 --> 01:02:51,476
- ...něco.
- Dobře.
1247
01:02:54,521 --> 01:02:56,439
Myslím, že je hezké, že zavolala.
1248
01:02:58,483 --> 01:03:00,318
Možná bys jí měla zavolat zpátky.
1249
01:03:02,612 --> 01:03:03,947
Myslím, že bys měla.
1250
01:03:04,489 --> 01:03:06,616
Ani neví, že odjíždím dřív.
1251
01:03:07,283 --> 01:03:08,410
Měla bys jí to říct.
1252
01:03:09,869 --> 01:03:11,955
- Tys jí to už řekl?
- Já?
1253
01:03:12,664 --> 01:03:13,999
Ne.
1254
01:03:15,959 --> 01:03:18,378
Chováš se divně. Proč se chováš divně?
1255
01:03:19,504 --> 01:03:21,881
Proč jsou všichni tak divní?
1256
01:03:22,841 --> 01:03:23,800
Co?
1257
01:03:23,800 --> 01:03:25,301
Já nevím. Já...
1258
01:03:26,052 --> 01:03:28,388
myslím si, že nemůžu jet.
1259
01:03:28,805 --> 01:03:31,016
To je v pořádku. Můžeš přijet později.
1260
01:03:31,433 --> 01:03:32,434
Jo.
1261
01:03:33,351 --> 01:03:35,770
- Fajn. To je v pořádku.
- Co?
1262
01:03:36,730 --> 01:03:37,856
Myslím si, že nemůžu jet.
1263
01:03:38,982 --> 01:03:42,068
Řekla jsem, že můžeš přijet kdykoliv.
1264
01:03:45,238 --> 01:03:46,448
Chci říct „jet“.
1265
01:03:47,407 --> 01:03:49,743
Jako... vůbec.
1266
01:03:51,745 --> 01:03:53,580
- Omlouvám se. Moc se omlouvám.
- O čem to mluvíš?
1267
01:03:53,580 --> 01:03:54,914
Nechci o tom teď mluvit.
1268
01:03:54,914 --> 01:03:56,249
No, už o tom mluvíš,
1269
01:03:56,249 --> 01:03:58,752
takže... můžeš prosím pokračovat?
1270
01:03:59,419 --> 01:04:02,172
Můj život... je tady.
1271
01:04:04,174 --> 01:04:07,260
- Jsem součástí tvého života.
- Ano. Samozřejmě.
1272
01:04:07,260 --> 01:04:09,971
Chci jen říct... má práce.
1273
01:04:10,680 --> 01:04:14,309
A moje rodina a moji přátelé.
1274
01:04:19,272 --> 01:04:21,691
Ani ses mě nezeptala, jestli chci jet.
1275
01:04:23,359 --> 01:04:24,944
Jen jsi předpokládala, že pojedu.
1276
01:04:25,987 --> 01:04:28,615
Do prdele. Tolik jsem o tom přemýšlel.
1277
01:04:29,616 --> 01:04:31,534
A já tě miluju a chci být s tebou.
1278
01:04:31,534 --> 01:04:33,119
Opravdu ano, ale...
1279
01:04:34,120 --> 01:04:36,122
Nemyslím si, že to dokážu tam.
1280
01:04:37,040 --> 01:04:40,335
Možná přijedu za rok.
1281
01:04:40,335 --> 01:04:41,961
Nebo se vrátíš ty,
1282
01:04:43,171 --> 01:04:44,380
a bude to fungovat.
1283
01:04:56,476 --> 01:04:58,103
Užijte si oslavu.
1284
01:05:28,633 --> 01:05:34,430
Ahoj, díky za zprávu. Chybíš mi.
1285
01:05:38,184 --> 01:05:39,811
Jak se máš?
1286
01:05:57,704 --> 01:06:01,958
Ahoj... Chybíš mi.
1287
01:06:15,889 --> 01:06:16,973
Ahoj.
1288
01:06:17,640 --> 01:06:19,267
- Ahoj.
- Máš chvilku?
1289
01:06:19,934 --> 01:06:22,854
Jo, určitě ano. Jsem tu do pěti.
1290
01:06:24,939 --> 01:06:27,567
Jen jsem si s tebou chtěla promluvit,
abych ti řekla...
1291
01:06:28,818 --> 01:06:31,905
že za měsíc letím do Portlandu.
1292
01:06:32,405 --> 01:06:33,364
Jo.
1293
01:06:33,656 --> 01:06:36,034
A asi tam nějaký čas pobudu.
1294
01:06:37,410 --> 01:06:38,620
Skvělé.
1295
01:06:39,370 --> 01:06:40,997
- Kvůli bývalému?
- Jo.
1296
01:06:40,997 --> 01:06:44,751
Nevím, jestli se zase... dáváme dohromady,
1297
01:06:44,751 --> 01:06:47,337
nebo je to ten nejhorší nápad na světě...
1298
01:06:49,255 --> 01:06:51,466
Ale jen... chtěla jsem
ti to říct, protože...
1299
01:06:51,466 --> 01:06:52,967
To je v pořádku. Jo.
1300
01:06:53,801 --> 01:06:54,886
No, protože ty...
1301
01:06:57,222 --> 01:06:59,057
Protože ty děláš směny.
1302
01:06:59,724 --> 01:07:00,725
Správně.
1303
01:07:01,517 --> 01:07:03,978
Jo. Děkuji.
1304
01:07:04,979 --> 01:07:06,105
Jsme v pořádku?
1305
01:07:07,732 --> 01:07:09,943
- Jo, jsme v pořádku.
- Dobře.
1306
01:07:09,943 --> 01:07:11,110
Super.
1307
01:07:13,488 --> 01:07:14,489
Miluju tě.
1308
01:08:02,328 --> 01:08:04,914
Ahoj... co dnes večer děláš?
1309
01:08:10,169 --> 01:08:11,379
To myslíš vážně?
1310
01:08:15,633 --> 01:08:16,718
Páni.
1311
01:08:17,635 --> 01:08:19,178
To jsem nečekal.
1312
01:08:20,555 --> 01:08:21,764
Jsi si jistá?
1313
01:08:23,308 --> 01:08:27,145
A to sis uvědomila teprve nedávno?
1314
01:08:28,438 --> 01:08:31,316
Myslím, že to už nějakou dobu vím.
1315
01:08:33,151 --> 01:08:34,569
Byla jsi s holkama?
1316
01:08:36,195 --> 01:08:37,155
S jednou.
1317
01:08:38,156 --> 01:08:39,365
Líbilo se ti to?
1318
01:08:42,493 --> 01:08:45,913
Myslím, že se mi to líbilo
trochu víc než jí.
1319
01:08:47,457 --> 01:08:48,958
Chceš, abych ji zničil?
1320
01:08:50,668 --> 01:08:52,295
Nejsem si jistá, co říct.
1321
01:08:54,297 --> 01:08:55,798
Můžeš říct cokoliv.
1322
01:08:56,632 --> 01:08:58,509
Takže, máš nějaký typ?
1323
01:08:59,010 --> 01:09:01,429
Ne. Já nevím.
1324
01:09:01,429 --> 01:09:04,599
Mně se líbí brunetky s dlouhýma vlasama,
1325
01:09:04,599 --> 01:09:07,185
které přitahují ženy.
1326
01:09:08,853 --> 01:09:10,646
Vždycky jsem měl pocit,
že jsi se ke mně chovala
1327
01:09:10,646 --> 01:09:12,065
jako ke svému nejlepšímu gay kamarádovi.
1328
01:09:12,398 --> 01:09:13,858
Ale ukázalo se, že to ty jsi ta moje.
1329
01:09:13,858 --> 01:09:15,610
Omlouvám se.
1330
01:09:16,069 --> 01:09:17,487
Omlouvám se, že jsem...
1331
01:09:19,989 --> 01:09:21,407
ti to nemohla říct.
1332
01:09:22,867 --> 01:09:24,285
Mrzí mě to s tou holkou.
1333
01:09:26,120 --> 01:09:27,330
To je dobrý.
1334
01:09:30,458 --> 01:09:31,667
Dobrou noc, Bene.
1335
01:09:33,503 --> 01:09:34,379
No tak.
1336
01:09:37,507 --> 01:09:40,927
Pravá láska si tě nakonec najde.
1337
01:09:40,927 --> 01:09:42,512
Jaro
Vítej zpět, Lucy!
1338
01:09:44,305 --> 01:09:45,181
MUŽI
1339
01:09:46,349 --> 01:09:47,183
ŽENY
1340
01:09:47,183 --> 01:09:51,854
Zjistíš, kdo přesně byl tvůj přítel.
1341
01:09:56,526 --> 01:09:58,444
Nebuď smutná.
1342
01:09:58,444 --> 01:10:00,571
Vím, že i ty...
1343
01:10:00,571 --> 01:10:02,824
Moje teta je zdravotní sestra.
1344
01:10:03,199 --> 01:10:04,951
To je... nevím, jak to děláte.
1345
01:10:04,951 --> 01:10:07,078
Nemám ráda jehly.
1346
01:10:07,078 --> 01:10:09,956
Ale je to tak uspokojující,
když najdeš žílu.
1347
01:10:09,956 --> 01:10:11,124
Jasně.
1348
01:10:11,124 --> 01:10:14,585
Pravá láska si tě nakonec najde...
1349
01:10:14,585 --> 01:10:16,254
Čím se živíš?
1350
01:10:17,547 --> 01:10:20,299
Jsem umělkyně.
1351
01:10:20,299 --> 01:10:24,220
Tenhle příslib má ale háček...
1352
01:10:27,306 --> 01:10:28,516
Koupelna.
1353
01:10:30,643 --> 01:10:32,645
Jsem v pohodě.
1354
01:10:32,645 --> 01:10:33,938
Sakra.
1355
01:10:37,358 --> 01:10:42,572
Protože ona taky hledá...
1356
01:10:45,575 --> 01:10:48,286
Ošukala bych Helen Mirren
a zabila bych Angelinu.
1357
01:10:48,286 --> 01:10:49,829
Ošukala bys Helen Mirren?
1358
01:10:49,829 --> 01:10:51,622
To je šílený.
1359
01:10:51,622 --> 01:10:53,124
- Ne, já to vezmu.
- Ne!
1360
01:10:54,417 --> 01:10:57,128
Ne, já to vezmu. Můžeš vzít příští.
1361
01:10:57,920 --> 01:10:58,754
Dobře.
1362
01:11:00,006 --> 01:11:01,799
Můžeme jít na malou pizzu.
1363
01:11:01,799 --> 01:11:02,967
Páni.
1364
01:11:02,967 --> 01:11:04,427
To je od tebe štědré.
1365
01:11:04,427 --> 01:11:06,679
Ale žádné přílohy.
1366
01:11:06,679 --> 01:11:09,557
Jen vodu z kohoutku. To je vše.
1367
01:11:10,683 --> 01:11:15,855
Pravá láska si tě nakonec najde.
1368
01:11:17,982 --> 01:11:20,902
Jsi připravená na víkend svého života?
1369
01:11:20,902 --> 01:11:23,696
S houpací sítí
Pojď se mnou do houpací sítě
1370
01:11:23,696 --> 01:11:25,865
Dej si houpací síť
Sedni si do houpací sítě
1371
01:11:25,865 --> 01:11:28,451
Užij si to
Jsi připravena?
1372
01:11:28,451 --> 01:11:30,203
- Jo.
- Jo?
1373
01:11:38,294 --> 01:11:42,131
Vítejte... v Ráji houpacích sítí.
1374
01:11:43,132 --> 01:11:46,135
Jako poprsí našich matek
1375
01:11:46,135 --> 01:11:50,389
nás houpací síť kolébá.
1376
01:11:50,389 --> 01:11:53,768
Pokud jsou stromy lesa naše nohy...
1377
01:11:54,894 --> 01:11:57,730
houpací síť je naše vulva.
1378
01:11:58,231 --> 01:12:01,234
Zavřeme oči a dovolme si
1379
01:12:01,234 --> 01:12:05,279
obklopit se našimi síťovými kokony.
1380
01:12:07,657 --> 01:12:10,159
Všichni jsme semena vesmíru,
1381
01:12:10,743 --> 01:12:13,538
a brzy začneme kvést.
1382
01:12:22,004 --> 01:12:23,422
Zavřeme oči.
1383
01:12:25,716 --> 01:12:26,926
Zavřeme je.
1384
01:12:28,553 --> 01:12:30,388
- A my je zavřeme.
- Dobře.
1385
01:12:31,347 --> 01:12:33,015
- Dobře, zavři oči.
- Zavřu.
1386
01:12:33,015 --> 01:12:34,517
No, nezavíráš je.
1387
01:12:36,102 --> 01:12:38,229
Během otevírání naší hrdelní čakry
1388
01:12:38,813 --> 01:12:41,232
všichni prosím
1389
01:12:41,857 --> 01:12:44,735
uvolněte svůj hlas
1390
01:12:44,735 --> 01:12:47,905
tak divoce, jak vám Višuddha
1391
01:12:49,323 --> 01:12:50,408
dovolí.
1392
01:12:54,495 --> 01:12:56,038
To bylo hezké, Kat.
1393
01:12:58,416 --> 01:12:59,792
Pomohlo by, kdybych tě houpala?
1394
01:12:59,792 --> 01:13:01,377
Ne, to nebude třeba, děkuji.
1395
01:13:01,377 --> 01:13:03,337
- Pohoupu tě.
- To není třeba.
1396
01:13:03,337 --> 01:13:05,214
Bude nejlepší, když tě pohoupu.
1397
01:13:07,717 --> 01:13:09,802
Musíš to vypustit. Máš to tady.
1398
01:13:09,802 --> 01:13:11,804
Je to přímo tamhle.
1399
01:13:11,804 --> 01:13:13,306
Musí to jít ven.
1400
01:13:19,228 --> 01:13:21,731
Dobře, no... Ježíši Kriste.
1401
01:13:47,048 --> 01:13:49,884
{\an8}Tohle měl být kůň.
Miluju tě. Lucy 2015
1402
01:13:58,225 --> 01:14:00,061
Užila jsem si to na brunchi.
1403
01:14:01,646 --> 01:14:03,147
Já taky.
1404
01:14:03,939 --> 01:14:07,109
Až na to, jak jsi řekla,
že bys zabila Angelinu.
1405
01:14:07,109 --> 01:14:08,944
Neměla jsem na výběr.
1406
01:14:19,163 --> 01:14:20,247
Ahoj.
1407
01:14:30,049 --> 01:14:31,050
Co si dáš?
1408
01:14:32,134 --> 01:14:34,178
Možná omeletu.
1409
01:14:34,512 --> 01:14:35,596
To zní dobře.
1410
01:14:37,598 --> 01:14:39,016
Už víte, co si dáte?
1411
01:14:39,016 --> 01:14:42,269
Jo. Mohla bych dostat
omeletu s rajčaty a špenátem?
1412
01:14:42,269 --> 01:14:44,522
Prosím. A ledovou kávu.
1413
01:14:44,522 --> 01:14:45,606
Děkuji.
1414
01:14:45,981 --> 01:14:49,026
Já si dám ten čínský
kuřecí salát a zelený čaj. Děkuji.
1415
01:14:50,277 --> 01:14:51,612
Už žádné vegetariánské hamburgery?
1416
01:14:51,821 --> 01:14:53,906
Jen to trochu měním.
1417
01:14:54,490 --> 01:14:55,491
Divočina!
1418
01:15:00,579 --> 01:15:01,789
Kdy teda odjíždíš?
1419
01:15:02,206 --> 01:15:04,083
Vlastně jedu brzy.
1420
01:15:04,083 --> 01:15:05,376
Odjíždím příští týden.
1421
01:15:05,876 --> 01:15:07,503
Příští... Páni, to je...
1422
01:15:07,503 --> 01:15:10,047
Čím to?
1423
01:15:10,548 --> 01:15:12,299
Danny nepojede.
1424
01:15:12,675 --> 01:15:14,176
Ty a já jsme se pohádali.
1425
01:15:14,176 --> 01:15:17,263
Je jednodušší odjet, než se
vypořádávat s těmahle věcma.
1426
01:15:17,263 --> 01:15:18,848
Danny nejde?
1427
01:15:20,057 --> 01:15:21,267
Proč? Co se stalo?
1428
01:15:21,851 --> 01:15:24,311
Říkal, že se mu líbí jeho život tady.
1429
01:15:24,687 --> 01:15:26,731
Což je v pořádku.
1430
01:15:28,941 --> 01:15:31,527
To mě mrzí. Jsi v pohodě?
1431
01:15:31,861 --> 01:15:33,070
Je to v pohodě.
1432
01:15:34,447 --> 01:15:35,531
Je to dobrý.
1433
01:15:36,323 --> 01:15:37,950
Co jsi pořád dělala?
1434
01:15:39,285 --> 01:15:40,953
No, já... odešla jsem z lázní.
1435
01:15:40,953 --> 01:15:44,582
Sakra! To je úžasné, Lucy. To je super.
1436
01:15:44,582 --> 01:15:46,959
Díky. Začala jsem znovu malovat.
1437
01:15:46,959 --> 01:15:48,335
Vážně?
1438
01:15:48,335 --> 01:15:49,587
To je skvělé!
1439
01:15:51,630 --> 01:15:54,133
A byl jsem na pár rande s holkama.
1440
01:15:54,133 --> 01:15:56,802
Co? A to mi říkáš až teď?
1441
01:15:56,802 --> 01:15:58,971
- Jen to beru pomalu.
- Páni!
1442
01:15:58,971 --> 01:16:00,681
Jedeš si na pohodičku.
1443
01:16:00,681 --> 01:16:02,433
A co se stalo s BB Britt-Britt?
1444
01:16:03,058 --> 01:16:04,977
BB Britt-Britt, ano.
1445
01:16:05,561 --> 01:16:06,604
Je hetero.
1446
01:16:07,438 --> 01:16:08,731
O tom dost pochybuji.
1447
01:16:10,483 --> 01:16:11,484
Jo.
1448
01:16:12,067 --> 01:16:13,235
Udělali jsme si party u mě doma.
1449
01:16:13,235 --> 01:16:15,905
- To nic není.
- Je to něco.
1450
01:16:15,905 --> 01:16:17,573
Dobře, líbaly jste se?
1451
01:16:18,073 --> 01:16:19,700
Líbaly jste se?
1452
01:16:19,700 --> 01:16:22,787
Můžeš se mě zeptat na pár věcí,
na které odpovím ano nebo ne.
1453
01:16:22,787 --> 01:16:24,538
Dobře. Prsa v puse?
1454
01:16:24,538 --> 01:16:26,248
Páni. Ano.
1455
01:16:26,248 --> 01:16:27,541
Dělala jsi jí to tam dole?
1456
01:16:27,541 --> 01:16:29,627
- Ne.
- Dělala to ona tobě?
1457
01:16:30,169 --> 01:16:32,588
- Ano.
- Vyprstila jsi ji?
1458
01:16:32,588 --> 01:16:34,840
- Ach, můj bože.
- Zadeček? Něco do zadečku?
1459
01:16:34,840 --> 01:16:37,259
Co? Zadeček? Jane, to je brutální.
1460
01:16:37,259 --> 01:16:38,844
Rozhodně tam bylo něco v zadečku.
1461
01:16:40,095 --> 01:16:41,722
- Ne.
- Jo!
1462
01:16:41,722 --> 01:16:43,432
Ach, můj bože. Nemusíme se o tom bavit.
1463
01:16:44,809 --> 01:16:46,519
Nemůžu uvěřit, že jsem
to všechno prošvihla.
1464
01:16:50,272 --> 01:16:51,732
Moc mě...
1465
01:16:52,358 --> 01:16:54,610
Moc mě to mrzí, Lucy.
1466
01:16:57,655 --> 01:17:00,533
- Nemusíš se omlouvat.
- Ano, musím.
1467
01:17:00,533 --> 01:17:01,867
A fakt mě to mrzí.
1468
01:17:02,451 --> 01:17:05,579
Já jen... já nevím, byla jsem...
1469
01:17:05,579 --> 01:17:06,747
Byl jsem frustrovaná.
1470
01:17:06,747 --> 01:17:09,166
Byl jsi tak zaseknutá,
jen jsem se snažila pomoct.
1471
01:17:09,708 --> 01:17:10,918
Jo, já vím.
1472
01:17:11,460 --> 01:17:14,129
Nevím, proč jsem měla vždycky
tendence řešit tvoje problémy.
1473
01:17:17,341 --> 01:17:18,592
Mohu se odvážit hádat?
1474
01:17:18,592 --> 01:17:19,885
Jdi na to.
1475
01:17:19,885 --> 01:17:22,972
Myslím, že možná, nevím,
1476
01:17:22,972 --> 01:17:26,851
možná je jednodušší soustředit se
na problémy někoho jiného,
1477
01:17:26,976 --> 01:17:33,065
než čelit svým vlastním, a možná
máš problém s ovládáním druhých
1478
01:17:33,065 --> 01:17:35,985
od té doby, co tě donutili
přestěhovat se sem během dospívání.
1479
01:17:35,985 --> 01:17:37,945
Ne, to není ono.
1480
01:17:37,945 --> 01:17:39,572
Není to ono?
1481
01:17:41,949 --> 01:17:43,284
Považovala jsem tě za samozřejmost.
1482
01:17:43,951 --> 01:17:46,245
Nevím, proč jsem se musela houpat v síti,
1483
01:17:46,245 --> 01:17:48,747
abych si uvědomila, že tě kurva potřebuju.
1484
01:17:49,206 --> 01:17:50,207
To mě fakt štve!
1485
01:17:50,207 --> 01:17:52,334
Mám pocit, že jsem prošvihla
celou sezónu tvého života.
1486
01:17:52,334 --> 01:17:54,879
O co ještě přijdu,
až budu na druhé straně světa?
1487
01:17:55,004 --> 01:17:56,964
Asi o zadečkové aktivity.
1488
01:17:57,423 --> 01:17:59,174
Můžeme vymyslet, kdy přijedeš na návštěvu?
1489
01:18:00,134 --> 01:18:01,844
Jo, přijedu, až se usadíš.
1490
01:18:01,844 --> 01:18:03,262
Za dva týdny?
1491
01:18:03,721 --> 01:18:05,222
Jane, budeš v pořádku.
1492
01:18:05,806 --> 01:18:07,182
Budeš to tam zbožňovat.
1493
01:18:07,182 --> 01:18:08,559
Je to tvůj domov.
1494
01:18:08,559 --> 01:18:11,395
Mluvíš stejným jazykem. To je dobrý.
1495
01:18:11,687 --> 01:18:14,899
Velmi rychle si děláš
super otravný kamarády.
1496
01:18:14,899 --> 01:18:16,775
Za týden si tam najdeš novou mě.
1497
01:18:16,775 --> 01:18:18,903
Nikdy nenajdu novou tebe.
1498
01:18:19,904 --> 01:18:21,655
Nechci přijít o tvou první přítelkyni.
1499
01:18:24,408 --> 01:18:25,826
Máš odvoz na letiště?
1500
01:18:25,826 --> 01:18:26,994
Chceš, abych tě odvezla?
1501
01:18:26,994 --> 01:18:28,746
Ne, jsi hrozná řidička.
1502
01:18:28,746 --> 01:18:33,042
To nejsem. Myslím, že jsem
opravdu dobrá řidička. Jedno auto...
1503
01:18:33,042 --> 01:18:35,586
Musíš vidět, co se
právě teď děje za tebou.
1504
01:18:37,755 --> 01:18:39,673
Ach, můj bože! Páni!
1505
01:18:39,673 --> 01:18:42,259
Úplně celé? Nikdy mě to nenapadlo.
1506
01:18:42,259 --> 01:18:44,386
- Ale teď to zkusím.
- To je super.
1507
01:18:51,936 --> 01:18:53,395
Londýn!
1508
01:18:53,604 --> 01:18:56,065
- Zníš jako Kat.
- Páni.
1509
01:18:57,066 --> 01:19:00,402
To je vlastně ta nejodpornější věc,
co jsi mi kdy řekla.
1510
01:19:01,111 --> 01:19:02,988
A že už jsi řekla hodně odporného.
1511
01:19:06,450 --> 01:19:07,451
Jo.
1512
01:19:09,954 --> 01:19:11,080
Dobře.
1513
01:19:15,376 --> 01:19:18,003
- Zvesela do toho.
- Ach prosím. Ne.
1514
01:19:21,632 --> 01:19:23,133
Ještě pořád je rozbité?
1515
01:19:23,133 --> 01:19:24,885
Myslela jsem, že sis to nechala opravit.
1516
01:19:25,552 --> 01:19:27,805
Jen to musíš otevřít zevnitř.
1517
01:19:27,805 --> 01:19:29,056
Není to rozbité.
1518
01:19:29,473 --> 01:19:31,433
To zní vážně bezpečně.
1519
01:19:31,433 --> 01:19:33,102
Dobře!
1520
01:19:34,103 --> 01:19:35,312
Jdeme na to.
1521
01:19:35,854 --> 01:19:37,773
Ježíši! Vyměníme si to?
1522
01:19:39,066 --> 01:19:40,275
To je ono.
1523
01:19:43,362 --> 01:19:44,613
Dobře.
1524
01:19:46,490 --> 01:19:47,574
Ježíši!
1525
01:19:52,871 --> 01:19:54,540
Proč se usmíváš?
1526
01:19:56,166 --> 01:19:58,627
Co? Protože jsem za tebe šťastná.
1527
01:19:58,627 --> 01:20:00,546
Tohle je opravdu vzrušující.
1528
01:20:05,134 --> 01:20:07,594
- Jsi v pořádku?
- Jo, je mi skvěle.
1529
01:20:07,594 --> 01:20:09,888
Taky jsem... Víš jak, šťastná za sebe.
1530
01:20:09,888 --> 01:20:12,099
Protože tady nebudu, abych tě komandovala?
1531
01:20:12,099 --> 01:20:14,810
Ne, protože jedu s tebou.
1532
01:20:15,436 --> 01:20:16,854
- Co?
- Já jedu.
1533
01:20:16,854 --> 01:20:20,441
Poletím letadlem do Londýna.
1534
01:20:21,025 --> 01:20:22,359
O čem to mluvíš?
1535
01:20:22,359 --> 01:20:24,361
Vím, že mi ráda říkáš, co potřebuji,
1536
01:20:24,361 --> 01:20:27,573
ale já taky občas vím, co potřebuješ.
1537
01:20:27,573 --> 01:20:30,743
A to jsem já, takže jedu,
1538
01:20:30,743 --> 01:20:33,829
abych byla tvou emocionální podporou
a celkově tě povzbuzovala.
1539
01:20:33,829 --> 01:20:35,998
- To myslíš vážně?
- No, ano!
1540
01:20:35,998 --> 01:20:38,042
U jídla jsi měla roztřesený hlas.
1541
01:20:38,042 --> 01:20:39,960
Ne, neměla. To byl ten vítr.
1542
01:20:40,419 --> 01:20:43,297
- Třásla ses.
- Jak dlouho tam zůstaneš?
1543
01:20:43,297 --> 01:20:45,007
No, já nevím.
1544
01:20:45,007 --> 01:20:48,177
Možná čtrnáct dní.
V Anglii to znamená dva týdny.
1545
01:20:48,177 --> 01:20:49,678
- Dobře?
- Jo, vím, co je čtrnáct dní.
1546
01:20:50,179 --> 01:20:52,014
Jen abych ti pomohla usadit se.
1547
01:20:52,014 --> 01:20:53,849
To je šílené!
1548
01:20:54,558 --> 01:20:56,393
A přinesla jsem ti muffin.
1549
01:20:56,393 --> 01:20:58,812
Můžeš mít půlku při vzletu
a druhou půlku nad New Yorkem.
1550
01:21:00,105 --> 01:21:03,108
Ach, můj bože!
1551
01:21:03,108 --> 01:21:04,485
Jedeme spolu do Londýna.
1552
01:21:04,485 --> 01:21:05,944
Já vím. Je to skvělé. Hej, ne.
1553
01:21:05,944 --> 01:21:09,573
Řekla jsem půlku během vzletu
a druhou půlku nad New Yorkem.
1554
01:21:10,199 --> 01:21:11,158
Jsi tak panovačná.
1555
01:21:11,158 --> 01:21:13,452
Jo, no, taková teď jsem. Mám velení.
1556
01:21:13,452 --> 01:21:15,204
Co uděláš se svým autem?
1557
01:21:19,708 --> 01:21:22,628
Zaparkuju ho.
1558
01:21:22,628 --> 01:21:24,004
A co tvůj pas?
1559
01:21:24,004 --> 01:21:26,090
Mám ho v tašce.
1560
01:21:26,090 --> 01:21:28,759
{\an8}- Je prošlý?
- Ony mají omezenou platnost?
1561
01:21:28,759 --> 01:21:30,052
{\an8}Máš zavazadlo?
1562
01:21:30,052 --> 01:21:31,345
{\an8}Příruční.
1563
01:21:31,345 --> 01:21:33,055
{\an8}Budeš potřebovat
teplejší bundu, než je tahle.
1564
01:21:33,055 --> 01:21:35,474
{\an8}Ne. Dobře, to stačí. Už žádné mluvení.
1565
01:26:10,999 --> 01:26:14,127
JSEM V POŘÁDKU?
1566
01:26:24,262 --> 01:26:26,264
Překlad titulků: Martina Nuňez Alvarenga