1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:49,508 --> 00:00:52,636
JESAM LI DOBRO?
4
00:01:34,427 --> 00:01:36,680
{\an8}Naručit ćeš vegetarijanski burger
s pomfritom od batata.
5
00:01:37,431 --> 00:01:39,016
{\an8}Ne znaš što ću naručiti.
6
00:01:39,016 --> 00:01:39,974
{\an8}U redu.
7
00:01:39,974 --> 00:01:41,059
{\an8}Jeste li odlučile?
8
00:01:41,059 --> 00:01:44,730
{\an8}Da. Mogu li dobiti kinesku
salatu od piletine i vrući zeleni čaj?
9
00:01:44,730 --> 00:01:45,814
{\an8}A za vas?
10
00:01:46,940 --> 00:01:48,317
{\an8}Ja bih voljela
11
00:01:48,317 --> 00:01:49,985
{\an8}vegetarijanski burger.
12
00:01:49,985 --> 00:01:51,486
{\an8}Ne čujem vas.
13
00:01:51,486 --> 00:01:53,488
{\an8}Molim jedan vegetarijanski burger
s pomfritom od batata.
14
00:01:53,488 --> 00:01:54,406
{\an8}U redu.
15
00:01:54,406 --> 00:01:55,699
{\an8}Mogu li dobiti i...
16
00:01:55,699 --> 00:01:56,742
{\an8}- ...ledenu kavu?
- ...ledenu kavu?
17
00:01:56,742 --> 00:01:59,077
{\an8}- Samo crnu. Hvala vam.
- Crnu. Hvala vam.
18
00:02:00,912 --> 00:02:01,913
{\an8}Ne poznaješ me.
19
00:02:01,913 --> 00:02:03,332
{\an8}Poznajem te.
20
00:02:04,583 --> 00:02:05,876
{\an8}Što radiš večeras?
21
00:02:07,002 --> 00:02:08,420
{\an8}Idem na večeru s Benom.
22
00:02:08,420 --> 00:02:10,922
{\an8}- Lucy!
- Jane!
23
00:02:10,922 --> 00:02:13,467
{\an8}Moraš mu skratiti muke i otkantati ga.
24
00:02:13,467 --> 00:02:15,177
{\an8}Moraš to učiniti.
25
00:02:15,177 --> 00:02:17,596
{\an8}Što? Ni slučajno!
26
00:02:17,596 --> 00:02:20,307
{\an8}U čemu je problem? Sjajan je, sviđa ti se.
27
00:02:20,307 --> 00:02:21,475
Pričat ćete djeci da ste se upoznali
28
00:02:21,475 --> 00:02:24,102
kad je njegov zahod
poplavio tvoju kuhinju.
29
00:02:24,102 --> 00:02:27,230
- Lucy, on te voli.
- Hej, dušo.
30
00:02:27,230 --> 00:02:30,275
Bok, dušo. Baš smo naručile.
Umirem od gladi. Zdravo.
31
00:02:30,275 --> 00:02:32,944
Da? Hvala ti
što si pričekala tih 30 sekunda,
32
00:02:32,944 --> 00:02:34,196
rekao sam ti da mi toliko treba.
33
00:02:34,196 --> 00:02:36,281
Lucy večeras ide na večeru s Benom.
34
00:02:37,741 --> 00:02:39,409
Što? Je li večeras ta noć?
35
00:02:39,409 --> 00:02:41,828
Jesmo li... spremni?
36
00:02:42,204 --> 00:02:43,663
Zašto si puhao u nju?
37
00:02:43,663 --> 00:02:45,457
Jer je prašnjava, šašavice.
38
00:02:45,457 --> 00:02:47,501
Ljudi, samo smo prijatelji.
39
00:02:47,501 --> 00:02:50,212
Pomoći će mi da postavim novu policu.
40
00:02:50,212 --> 00:02:52,506
Jadničak.
41
00:02:52,506 --> 00:02:53,965
- Reći ću ti nešto.
- Što?
42
00:02:53,965 --> 00:02:57,302
Prije nego što smo
ova predivna žena i ja vodili ljubav...
43
00:02:57,302 --> 00:02:59,054
Fuj, ne. Ne govori tako.
44
00:02:59,054 --> 00:03:00,347
- Oprosti.
- Da.
45
00:03:00,347 --> 00:03:02,265
Prije nego što smo se vodili u ljubavi,
46
00:03:02,933 --> 00:03:04,518
bili smo dobri prijatelji,
47
00:03:04,893 --> 00:03:06,311
i ja bih joj postavio bilo što.
48
00:03:06,311 --> 00:03:09,898
Izgradio bih joj kuću.
Malenu kuću primjerene veličine.
49
00:03:09,898 --> 00:03:10,899
A znaš li zašto?
50
00:03:10,899 --> 00:03:13,360
Jer sam znao da će to dovesti do seksa.
51
00:03:13,360 --> 00:03:15,195
Slijedio sam je posvuda kao budala.
52
00:03:15,695 --> 00:03:16,613
Jednom sam otišao na pedikuru.
53
00:03:16,613 --> 00:03:18,365
Trebala mu je, ali otišao je.
54
00:03:18,365 --> 00:03:21,076
Ne, ljudi. Ozbiljno, samo smo prijatelji.
55
00:03:21,076 --> 00:03:22,828
Rukujemo se nakon večere.
56
00:03:24,788 --> 00:03:26,164
- Rukujete se?
- Da.
57
00:03:26,164 --> 00:03:27,707
- Zašto bi se...
- Za Boga miloga.
58
00:03:27,707 --> 00:03:29,251
Što, on ti je knjigovođa?
59
00:03:29,251 --> 00:03:31,545
- Ne, smiješno je.
- Nije smiješno.
60
00:03:31,545 --> 00:03:33,004
Nisam se smijao.
Nijednom se nisam nasmijao.
61
00:03:33,004 --> 00:03:34,714
Govorim ti ovo jer mi je stalo do tebe.
62
00:03:34,881 --> 00:03:36,591
Moraš se pojebati ili odjebati.
63
00:03:36,591 --> 00:03:38,844
- Mislim da to ne ide...
- Samo to učini.
64
00:03:38,844 --> 00:03:40,220
- Učini to.
- Učini to.
65
00:03:40,220 --> 00:03:41,304
- Učini to.
- Učini to!
66
00:03:41,304 --> 00:03:42,764
- Učini to!
- Učini to!
67
00:03:43,598 --> 00:03:45,684
- Učinili smo to!
- Da.
68
00:03:46,726 --> 00:03:49,020
Što misliš koliko slika može izdržati?
69
00:03:50,230 --> 00:03:51,398
Čvrsta je.
70
00:03:51,398 --> 00:03:55,068
Ne znam bih li što objesio na to.
Nikad se nisam koristio bušilicom.
71
00:04:01,908 --> 00:04:02,909
Hvala.
72
00:04:02,909 --> 00:04:04,202
Za sav naporan rad.
73
00:04:22,721 --> 00:04:23,680
Što je ovo?
74
00:04:24,639 --> 00:04:25,849
To je Stella.
75
00:04:26,349 --> 00:04:28,226
Možda joj je istekao rok trajanja, ja...
76
00:04:29,269 --> 00:04:31,980
Ne pijem mnogo piva, ali ima okus po pivu.
77
00:04:32,189 --> 00:04:33,607
Nisam tako mislio.
78
00:04:34,232 --> 00:04:35,233
A kako si mislio?
79
00:04:40,655 --> 00:04:41,490
Oprosti.
80
00:04:43,783 --> 00:04:45,660
- Idem ja.
- Ne, Bene.
81
00:04:45,660 --> 00:04:46,661
Zašto?
82
00:04:46,995 --> 00:04:51,249
Zato što si se katapultirala s kreveta
čim sam ti se približio.
83
00:04:52,709 --> 00:04:53,919
Iznenadio si me.
84
00:04:53,919 --> 00:04:56,087
Iznenađen si kad ti netko dobaci loptu
85
00:04:56,087 --> 00:04:57,672
pa se trzneš, ali uhvatiš je.
86
00:04:57,672 --> 00:05:02,219
Ti si samo odgmizala
kao Mr. Bean ili nešto slično.
87
00:05:03,094 --> 00:05:05,805
Mislila sam da ostajemo prijatelji.
88
00:05:05,805 --> 00:05:07,849
Ali ti puštaš ljubavne pjesme,
89
00:05:07,849 --> 00:05:09,601
zbilja romantične.
90
00:05:09,601 --> 00:05:10,685
To je kompilacija.
91
00:05:10,685 --> 00:05:13,772
Zove se „Osjećaji”, s velikim O.
92
00:05:13,772 --> 00:05:15,607
Sad vidim kako to
može biti pogrešno protumačeno.
93
00:05:15,607 --> 00:05:19,444
Svidjela mi se jer je sjetna.
94
00:05:21,530 --> 00:05:22,906
Vidimo se, Lucy.
95
00:05:34,876 --> 00:05:38,296
Zaboravila sam, voliš kad ti kažem:
„Jesam li ti rekla?” ili ne?
96
00:05:39,881 --> 00:05:42,884
Sve je bilo u redu
dok nisi to podijelila sa svemirom.
97
00:05:42,884 --> 00:05:44,761
Zašto jednostavno ne spavaš s njim?
98
00:05:44,761 --> 00:05:47,556
- Jer ne želim.
- A zašto?
99
00:05:47,556 --> 00:05:48,807
Jednostavno ne želim.
100
00:05:50,016 --> 00:05:51,226
Mogu li pogađati?
101
00:05:51,560 --> 00:05:52,686
- Ne.
- Mislim
102
00:05:52,686 --> 00:05:54,563
da je to zato što se bojiš bliskosti
103
00:05:54,563 --> 00:05:55,897
zbog straha da te ne odbace.
104
00:05:55,897 --> 00:05:57,899
Ili se možda bojiš intimnosti
105
00:05:57,899 --> 00:06:00,277
zbog vlastitog odrastanja,
lošeg braka tvojih roditelja
106
00:06:00,277 --> 00:06:03,655
ili nečega što se dogodilo,
a ti se toga uopće ne sjećaš.
107
00:06:04,155 --> 00:06:05,115
Ne.
108
00:06:05,115 --> 00:06:07,659
Bok. Jeste li već bile na mojim satovima?
109
00:06:07,659 --> 00:06:09,578
- Nismo.
- Sjajno.
110
00:06:09,703 --> 00:06:11,204
Volim djevice.
111
00:06:11,663 --> 00:06:13,582
Čovječe. O, Bože.
112
00:06:13,582 --> 00:06:15,792
Sigurno ste bile sestre u prošlom životu.
113
00:06:15,792 --> 00:06:17,627
Ali jedna od vas izdala je drugu
114
00:06:17,627 --> 00:06:20,964
koja je završila na lomači kao vještica.
115
00:06:20,964 --> 00:06:22,799
Zvuči kao nešto što bi ona učinila.
116
00:06:22,799 --> 00:06:26,136
Kako god, ako vam išta zatreba,
samo mi se javite.
117
00:06:26,553 --> 00:06:28,179
Nevjerojatno sam prilagodljiva.
118
00:06:28,722 --> 00:06:30,390
-„Prilagodljiva”.
- Hvala vam što si dopustile
119
00:06:30,390 --> 00:06:32,142
da danas budem dio vašeg vježbanja.
120
00:06:32,142 --> 00:06:36,646
Joga je sjajan način
da umirimo um i tijelo,
121
00:06:36,646 --> 00:06:39,983
da se sjedinimo sa sobom
i jedni s drugima.
122
00:06:39,983 --> 00:06:42,277
Današnji će trening biti u stilu
123
00:06:42,277 --> 00:06:44,738
reperskog obračuna
Fetty Wapa i Lil Yachtyja.
124
00:06:52,579 --> 00:06:54,205
Zbilja misliš da smo bile sestre?
125
00:06:54,998 --> 00:06:58,585
Mislim da netko tko se zove
Sky Jade ne bi izmislio takvo što.
126
00:06:58,585 --> 00:07:00,462
Nadam se da sam bila kul sestra.
127
00:07:01,212 --> 00:07:02,589
Nadam se da sam se zvala Denise.
128
00:07:02,589 --> 00:07:03,673
Što?
129
00:07:05,216 --> 00:07:06,301
Denise?
130
00:07:06,301 --> 00:07:08,053
Da. Oduvijek sam željela biti Denise.
131
00:07:09,512 --> 00:07:11,014
To je tako lezbijski.
132
00:07:11,389 --> 00:07:13,224
Što? Nonce je bilo zauzeto?
133
00:07:13,224 --> 00:07:16,436
Ne, ali Nance je bilo.
Nonce je bilo slobodno.
134
00:07:16,978 --> 00:07:18,271
Nitko se ne zove Nonce.
135
00:07:22,067 --> 00:07:23,610
Zar ne želiš imati drukčije ime?
136
00:07:23,610 --> 00:07:24,778
Da!
137
00:07:24,778 --> 00:07:28,698
Ali želim da bude zabavno,
kao Frederica ili Taraji.
138
00:07:28,698 --> 00:07:30,784
Ti si Denise!
139
00:07:31,534 --> 00:07:34,329
Jedva čekam da te od sada zovem Denise.
140
00:07:35,288 --> 00:07:38,625
Možeš li me odvesti do posla,
da ne moram prvo kući?
141
00:07:38,625 --> 00:07:39,793
Nema problema.
142
00:07:44,673 --> 00:07:45,799
Idem u kupaonicu.
143
00:07:59,312 --> 00:08:00,647
Ukrala sam tampone.
144
00:08:01,189 --> 00:08:02,190
Ti su dobri.
145
00:08:02,899 --> 00:08:06,653
Nazovi me kasnije,
a sad se istuširaj jer gadno bazdiš.
146
00:08:07,779 --> 00:08:09,614
Dobro jutro, Luce.
147
00:08:09,614 --> 00:08:10,949
- Bok.
- Bok, ljubavi moja.
148
00:08:10,949 --> 00:08:12,075
Uranila si.
149
00:08:12,075 --> 00:08:15,704
Da, htjela sam meditirati s pogledom,
ali onda sam počela izrađivati
150
00:08:15,704 --> 00:08:17,539
kolaž nadahnuća na Pinterestu i...
151
00:08:18,039 --> 00:08:19,958
Bok. Ja sam Jane.
152
00:08:20,291 --> 00:08:22,460
Bok, ja sam Brittany. Drago mi je.
153
00:08:22,627 --> 00:08:24,170
Jane mi je najbolja prijateljica.
154
00:08:24,170 --> 00:08:25,463
Brittany je nova maserka ovdje.
155
00:08:25,463 --> 00:08:27,090
Kul.
156
00:08:27,090 --> 00:08:28,883
Obožavam tvoju najbolju prijateljicu.
157
00:08:29,384 --> 00:08:31,010
Zbilja je posebna, zar ne?
158
00:08:32,637 --> 00:08:34,764
Vidimo se poslije.
Drago mi je što smo se upoznale.
159
00:08:34,764 --> 00:08:35,932
I meni.
160
00:08:38,935 --> 00:08:40,186
Bok, Luce.
161
00:08:40,854 --> 00:08:43,857
Ili Denise. Ili kako se već zoveš.
162
00:08:51,656 --> 00:08:54,325
{\an8}SJEĆAŠ SE MOG PSA FRITZYJA?
OVO JE KOMAD SIRA KOJI IZGLEDA BAŠ KAO ON
163
00:08:54,325 --> 00:08:55,869
{\an8}O, Bože.
164
00:08:56,161 --> 00:08:57,495
Jane, imaš li trenutak?
165
00:08:57,495 --> 00:09:00,999
{\an8}Da, naravno. Samo da dovršim
ovaj tekst vezan za posao.
166
00:09:01,750 --> 00:09:04,711
Želim s tobom razgovarati o nečemu
i želim da pažljivo slušaš.
167
00:09:06,379 --> 00:09:10,633
Pregledavao sam tvoje e-mailove
i elektroničku komunikaciju.
168
00:09:11,676 --> 00:09:12,719
Slušaj...
169
00:09:13,511 --> 00:09:14,971
Samo smo guglali te penise.
170
00:09:14,971 --> 00:09:16,097
Nitko nema takve simptome.
171
00:09:17,932 --> 00:09:18,975
Totalno se šalim.
172
00:09:18,975 --> 00:09:20,894
Iskreno me nije briga za tvoje e-mailove.
173
00:09:21,936 --> 00:09:23,730
Jane, ti si iz Londona, zar ne?
174
00:09:23,730 --> 00:09:26,399
Dovoljno sam bistar
da uhvatim taj naglasak.
175
00:09:26,399 --> 00:09:30,904
Da. Mislim, odselila sam se
kad sam imala 16. Ali, da.
176
00:09:31,488 --> 00:09:33,823
Što misliš o tome da ondje otvorimo ured?
177
00:09:34,449 --> 00:09:35,450
Ozbiljno?
178
00:09:35,450 --> 00:09:36,910
Da, imamo proizvođače čokolade
179
00:09:36,910 --> 00:09:40,747
koji već prave ražanj za Cadburyjeva zeca.
180
00:09:45,919 --> 00:09:47,086
Prilično duhovito, zar ne?
181
00:09:47,378 --> 00:09:49,798
Smislio sam to u hodu.
182
00:09:52,383 --> 00:09:55,553
Žele našu pomoć oko kampanje
i znam da bi ti bila savršena za to.
183
00:09:55,553 --> 00:09:58,640
Iskreno, mislim da si spremna
voditi vlastiti odjel.
184
00:09:58,640 --> 00:10:02,268
To je sjajna ponuda. Ja...
185
00:10:03,102 --> 00:10:04,145
Ne znam što bih rekla.
186
00:10:04,145 --> 00:10:06,481
Ali ja znam. Reci da.
187
00:10:07,273 --> 00:10:08,858
Barem razmisli o tome, može?
188
00:10:09,150 --> 00:10:10,443
Trud će ti se isplatiti.
189
00:10:10,610 --> 00:10:12,654
- U redu. Hvala ti.
- Da.
190
00:10:12,654 --> 00:10:14,948
Da, naravno. Gubi se. Da.
191
00:10:17,826 --> 00:10:19,160
Zapravo, ostavi ih otvorena.
192
00:10:20,328 --> 00:10:21,287
Zapravo, zatvori ih.
193
00:10:22,080 --> 00:10:22,956
Ne do kraja.
194
00:10:22,956 --> 00:10:24,165
- Da, otprilike tako.
- Da.
195
00:10:24,165 --> 00:10:25,208
Još malo.
196
00:10:26,543 --> 00:10:27,377
Savršeno.
197
00:10:27,377 --> 00:10:28,294
LIJEK
198
00:10:37,220 --> 00:10:40,306
JANE - NIŠTA ZA TEBE
199
00:10:42,058 --> 00:10:43,268
Jesi li dobila moju poruku?
200
00:10:43,268 --> 00:10:45,854
Da. Ti si tako čudna.
201
00:10:46,729 --> 00:10:48,231
Možemo li poslije na piće?
202
00:10:50,024 --> 00:10:51,317
Da. Jesi li dobro?
203
00:10:51,860 --> 00:10:54,195
Da, samo neke gluposti u vezi s poslom.
204
00:10:54,195 --> 00:10:55,738
U redu, nije rak?
205
00:10:55,738 --> 00:10:57,699
Što? Ne. Bok.
206
00:11:00,994 --> 00:11:01,995
- Oprosti. Ja ću.
- Oprosti.
207
00:11:04,539 --> 00:11:05,957
To je nevjerojatno.
208
00:11:06,249 --> 00:11:07,792
Volim crtkati.
209
00:11:08,251 --> 00:11:09,794
To je više od crtkanja.
210
00:11:11,004 --> 00:11:12,630
Sviđa mi se što to možeš.
211
00:11:13,464 --> 00:11:14,465
- Meg?
- Da?
212
00:11:14,465 --> 00:11:16,175
- Jesi li spremna za povratak?
- Spremna sam.
213
00:11:31,149 --> 00:11:33,276
Oprosti, guglala sam herpes na guzici.
214
00:11:33,651 --> 00:11:35,778
- Bok, Lucy.
- Naručila sam ti tekilu.
215
00:11:36,654 --> 00:11:37,989
Bog te blagoslovio.
216
00:11:43,119 --> 00:11:44,829
Vrlo ukusno piće.
217
00:11:45,246 --> 00:11:46,748
Sad mi možeš ispričati
što se dogodilo danas.
218
00:11:46,748 --> 00:11:49,208
Čekajte, prije nego
što počnete o tome, idem piškiti
219
00:11:49,208 --> 00:11:50,960
dok vas dvije usklađujete menstruacije.
220
00:11:50,960 --> 00:11:52,045
Savršeno.
221
00:11:52,045 --> 00:11:53,671
- Blesavo.
- Glupo.
222
00:11:53,671 --> 00:11:55,048
Zbilja glupo.
223
00:11:58,426 --> 00:12:00,345
Dakle...
224
00:12:00,637 --> 00:12:03,181
Danas me Stu pozvao u svoj ured.
225
00:12:04,349 --> 00:12:05,391
Jesi li dobila otkaz?
226
00:12:05,808 --> 00:12:08,102
Ne, više kao unapređenje.
227
00:12:09,354 --> 00:12:10,855
Jane, to je fenomenalno.
228
00:12:11,648 --> 00:12:13,316
Žele me prebaciti u London.
229
00:12:14,901 --> 00:12:15,818
Čekaj, što?
230
00:12:16,945 --> 00:12:19,364
Želi da pokrenem ured.
231
00:12:20,239 --> 00:12:21,240
U Londonu.
232
00:12:22,742 --> 00:12:23,868
Što si rekla?
233
00:12:24,494 --> 00:12:26,913
Pristala sam.
234
00:12:28,456 --> 00:12:29,958
To je sjajno.
235
00:12:30,083 --> 00:12:31,084
Hvala.
236
00:12:32,627 --> 00:12:34,087
Ludo, zar ne?
237
00:12:34,504 --> 00:12:37,382
Kad... Kad odlaziš?
238
00:12:37,382 --> 00:12:38,758
Za nekih šest mjeseci, ne prije.
239
00:12:38,758 --> 00:12:40,885
Ne idem sutra ili nešto tako.
240
00:12:41,594 --> 00:12:43,972
Sjajno. To je sjajno!
241
00:12:44,097 --> 00:12:45,515
To je baš sjajno.
242
00:12:45,515 --> 00:12:47,016
Sjajno.
243
00:12:47,809 --> 00:12:49,018
Stvarno to zaslužuješ.
244
00:12:49,560 --> 00:12:52,897
Pomislila sam: „Zašto ne?”
245
00:12:52,897 --> 00:12:54,607
Nisam bila ondje kao odrasla osoba.
246
00:12:54,607 --> 00:12:56,317
Možda mi se svidi.
Mogu podzemnom na posao.
247
00:12:56,317 --> 00:12:57,694
Nikad nisam išla podzemnom na posao.
248
00:12:57,694 --> 00:12:58,778
Da.
249
00:12:59,487 --> 00:13:00,697
A što je s Dannyjem?
250
00:13:00,697 --> 00:13:01,698
Ide sa mnom.
251
00:13:01,698 --> 00:13:02,991
Mislim, što bi drugo mogao?
252
00:13:03,116 --> 00:13:05,451
Rekao je da će ondje naći
neki glazbeni blog za koji može pisati.
253
00:13:05,451 --> 00:13:08,579
Možda ga jebeni London
nadahne da me zaprosi.
254
00:13:10,123 --> 00:13:13,167
Misliš da ćete se ondje zaručiti?
255
00:13:13,376 --> 00:13:15,670
Pa, mislim...
256
00:13:16,546 --> 00:13:17,547
Ne...
257
00:13:17,755 --> 00:13:19,382
Vjerojatno će pričekati još osam godina.
258
00:13:21,467 --> 00:13:22,385
Što?
259
00:13:22,385 --> 00:13:23,970
Znam da je to koma.
260
00:13:24,137 --> 00:13:25,680
Tako sam sretna zbog tebe.
261
00:13:26,472 --> 00:13:27,390
Ali...
262
00:13:28,433 --> 00:13:30,977
Pa... bit će čudno, zar ne?
263
00:13:30,977 --> 00:13:32,895
Nećemo više živjeti
na pet minuta jedna od druge.
264
00:13:33,187 --> 00:13:35,857
Da, ali mislim, to je...
265
00:13:35,857 --> 00:13:38,067
To... Zauzeta sam, znaš?
266
00:13:39,193 --> 00:13:41,738
Jer, sve se dobro razvija,
267
00:13:41,738 --> 00:13:46,284
sve ostale važne stvari,
djeca su na korak do fakulteta i...
268
00:13:46,284 --> 00:13:48,578
Koliko ono djece imaš?
269
00:13:48,578 --> 00:13:49,954
Imam 12 djece.
270
00:13:50,329 --> 00:13:51,998
Kako se ono zovu?
271
00:13:53,041 --> 00:13:55,793
Svi se zovu Denise.
272
00:13:55,793 --> 00:13:56,919
Tako je.
273
00:13:58,796 --> 00:14:01,758
Pa, iskreno, Lucy,
ovo bi moglo biti sjajno za tebe.
274
00:14:02,216 --> 00:14:04,635
Vrati se slikanju. Prodaj neke stvari.
275
00:14:04,635 --> 00:14:06,220
Neće biti mene da te ometam.
276
00:14:06,220 --> 00:14:08,806
Da, totalno. Sve... Jane.
277
00:14:08,806 --> 00:14:11,184
Sve će biti u redu, dobro?
278
00:14:11,517 --> 00:14:13,519
Bit ćeš u redu. Dobro sam.
279
00:14:15,563 --> 00:14:18,316
Obećavaš da ćeš stalno dolaziti?
280
00:14:18,316 --> 00:14:19,567
Da, naravno.
281
00:14:22,153 --> 00:14:23,654
Ali znaš li kad?
282
00:14:24,655 --> 00:14:25,865
Kao, točne datume?
283
00:14:26,240 --> 00:14:27,700
Ne znam točno, ali često.
284
00:14:28,284 --> 00:14:29,285
Kul.
285
00:14:31,454 --> 00:14:32,789
Brišeš li se odnaprijed prema natrag?
286
00:14:32,789 --> 00:14:35,041
Da, moraš se brisati
odnaprijed prema natrag.
287
00:14:35,041 --> 00:14:37,835
Da, ali neki se ljudi brišu
jednim pokretom odnaprijed prema natrag.
288
00:14:37,835 --> 00:14:40,630
Ne, ja idem
dvaput sprijeda i jednom prema natrag.
289
00:14:40,630 --> 00:14:43,216
- Da.
- Tap-tap jedan. I tap dva.
290
00:14:43,216 --> 00:14:44,383
Da, tako ja radim.
291
00:14:46,010 --> 00:14:47,053
Zato...
292
00:14:47,970 --> 00:14:49,555
Zato smo najbolje prijateljice, Jane!
293
00:14:49,555 --> 00:14:51,057
Zato, jer...
294
00:14:52,100 --> 00:14:53,226
Lucy...
295
00:14:53,893 --> 00:14:56,354
Jer čak se i brišemo na isti način!
296
00:14:56,354 --> 00:14:59,065
A sad se više nećemo brisati ni u istoj...
297
00:14:59,982 --> 00:15:01,526
- zemlji!
- U redu.
298
00:15:03,027 --> 00:15:04,403
Operimo ruke.
299
00:15:08,699 --> 00:15:09,742
Volim te.
300
00:15:11,786 --> 00:15:13,287
U redu, moram nešto priznati.
301
00:15:13,788 --> 00:15:16,290
Ponekad ispušem nos u majicu dok vježbam.
302
00:15:16,624 --> 00:15:19,585
Neke od tih majica su moje!
303
00:15:20,086 --> 00:15:21,796
Moram nešto priznati.
304
00:15:21,796 --> 00:15:22,964
U redu.
305
00:15:23,881 --> 00:15:26,342
Ponekad se popiškim pod tušem.
306
00:15:26,342 --> 00:15:27,885
Svi piške pod tušem!
307
00:15:27,885 --> 00:15:29,470
- Kad spominješ...
- Ta nije dobra.
308
00:15:29,470 --> 00:15:31,472
- Imam priznanje.
- Zbilja?
309
00:15:31,472 --> 00:15:33,766
Poljubila sam Amandu Newman
u desetom razredu.
310
00:15:33,766 --> 00:15:35,017
- U redu!
- Da.
311
00:15:35,017 --> 00:15:36,686
To priznanje vrijedi tisuću bodova.
312
00:15:36,686 --> 00:15:38,020
- Čovječe.
- Čekaj, što?
313
00:15:38,020 --> 00:15:39,272
To mi nikad nisi ispričala.
314
00:15:39,272 --> 00:15:41,566
Da. Deseti razred iza trgovine.
315
00:15:41,566 --> 00:15:43,025
Izazvala me pa sam to i učinila.
316
00:15:43,025 --> 00:15:44,610
Kako si mi mogla to prešutjeti?
317
00:15:44,610 --> 00:15:46,904
To je važna djevojka
ako si poljubila stvar.
318
00:15:46,904 --> 00:15:47,989
Što?
319
00:15:47,989 --> 00:15:50,491
Mislim, to je važan poljubac
ako si ostvarila djevojku.
320
00:15:50,491 --> 00:15:51,701
Mislim...
321
00:15:51,701 --> 00:15:53,828
Mislim to na onaj treći način.
322
00:15:53,828 --> 00:15:56,414
Dušo, popij gutljaj vode.
323
00:15:56,414 --> 00:15:58,124
Tako. Bravo.
324
00:15:59,208 --> 00:16:00,459
Je li se dobro ljubila?
325
00:16:00,459 --> 00:16:01,794
Prilično dobro.
326
00:16:01,794 --> 00:16:03,296
Da. Prilično.
327
00:16:03,296 --> 00:16:06,174
Nikad mi nisi rekla te riječi.
328
00:16:06,299 --> 00:16:07,341
Nikad ih nisam čula.
329
00:16:07,341 --> 00:16:09,427
Jesi li se ti ikad ljubila s djevojkom?
330
00:16:10,428 --> 00:16:11,512
Ne.
331
00:16:11,762 --> 00:16:13,347
Ako bi trebala poljubiti djevojku...
332
00:16:13,347 --> 00:16:14,599
tko bi to bio?
333
00:16:14,599 --> 00:16:16,934
- Koga bi poljubila?
- Brittany.
334
00:16:17,268 --> 00:16:19,187
Brittany? Zanimljivo.
335
00:16:19,187 --> 00:16:20,354
- Zašto je to... Tko je...
- Da.
336
00:16:20,354 --> 00:16:21,564
Tko je... Tko je Britt-Britt?
337
00:16:21,564 --> 00:16:24,108
Maserka s mog posla.
338
00:16:24,108 --> 00:16:26,736
- Je li ona gej ili strejt?
- Ona je... Ne znam.
339
00:16:26,736 --> 00:16:28,905
Možda je strejt. Nosi haljine.
340
00:16:28,905 --> 00:16:31,699
Ti... Dobro.
Znaš da i lezbijke nose haljine?
341
00:16:31,699 --> 00:16:33,534
Danas je rekla da te voli.
342
00:16:33,743 --> 00:16:38,372
Vrlo je zavodljiva. Voli me dodirivati.
343
00:16:38,372 --> 00:16:40,082
Znaš li kako je zove? Luce.
344
00:16:40,791 --> 00:16:42,335
A tek je počela raditi ondje.
345
00:16:42,335 --> 00:16:43,878
Trebala bi to učiniti.
346
00:16:43,878 --> 00:16:47,173
Nije pametno petljati s kolegama na poslu.
347
00:16:47,173 --> 00:16:48,424
Pratite vijesti.
348
00:16:48,424 --> 00:16:50,051
U redu. Idem u krevet.
349
00:16:50,051 --> 00:16:51,719
Uvijek to činiš tako naglo.
350
00:16:51,928 --> 00:16:53,012
Znam kad je vrijeme.
351
00:16:53,012 --> 00:16:54,680
Mogu li prespavati kod tebe?
352
00:16:54,680 --> 00:16:56,641
Ja ne...
353
00:16:57,141 --> 00:16:59,352
Bolje ti je da me dođeš posjetiti.
354
00:17:00,269 --> 00:17:01,979
Da, donijet ću ti onaj sendvič
355
00:17:01,979 --> 00:17:06,442
koji toliko voliš iz one rupe na Sunsetu.
356
00:17:07,652 --> 00:17:08,653
Hvala.
357
00:17:08,903 --> 00:17:10,363
Stavit ću ga u hladnjak.
358
00:17:11,572 --> 00:17:14,951
Neće se pokvariti
za 11 sati u avionu, zar ne?
359
00:17:15,117 --> 00:17:16,202
Sigurno.
360
00:17:24,377 --> 00:17:25,461
Plačeš?
361
00:17:27,004 --> 00:17:29,590
- Ne.
- Lucy...
362
00:17:30,925 --> 00:17:33,094
Obećavam da neće biti toliko drukčije.
363
00:17:40,393 --> 00:17:41,644
Ne plači.
364
00:17:44,355 --> 00:17:47,316
Možemo se čuti preko FaceTimea
i razgovarati kao i obično.
365
00:17:51,862 --> 00:17:53,364
Što se događa?
366
00:17:55,324 --> 00:17:56,325
Lucy...
367
00:18:03,332 --> 00:18:05,835
Znaš, kad sam rekla
da bih se ljubila s Brittany...
368
00:18:06,585 --> 00:18:07,461
Da?
369
00:18:09,171 --> 00:18:10,214
Zbilja bih.
370
00:18:10,673 --> 00:18:12,466
Nisam ni mislila da si lagala o tome.
371
00:18:13,050 --> 00:18:14,010
Ali, kao...
372
00:18:17,430 --> 00:18:18,472
Zbilja bih.
373
00:18:23,144 --> 00:18:26,397
Ono... Baš zbilja?
374
00:18:28,649 --> 00:18:31,277
Da, mislim da da.
375
00:18:31,444 --> 00:18:33,863
O, Bože. Zašto nisi ništa rekla?
376
00:18:35,156 --> 00:18:37,867
Bilo mi je lakše to zakopati u sebe.
377
00:18:38,451 --> 00:18:41,245
Jebote, Lucy. Ne možeš to držati u sebi.
378
00:18:41,787 --> 00:18:43,205
Eksplodirat ćeš.
379
00:18:43,205 --> 00:18:44,373
Mrzim ovo.
380
00:18:51,339 --> 00:18:53,591
Jesi li s nekim razgovarala o tome?
381
00:18:56,010 --> 00:18:57,636
Otkad se tako osjećaš?
382
00:18:59,347 --> 00:19:00,306
Neko vrijeme.
383
00:19:00,723 --> 00:19:02,183
I nikad nisi ništa poduzela?
384
00:19:03,142 --> 00:19:05,144
Čak ni potajno?
385
00:19:08,481 --> 00:19:09,899
Osjećam se tako glupo.
386
00:19:12,234 --> 00:19:16,697
Kao... Trebala sam to već shvatiti.
387
00:19:16,989 --> 00:19:18,532
Ne možeš tako gledati na to.
388
00:19:18,532 --> 00:19:21,994
Mogu, Jane. Imam 32 godine.
389
00:19:21,994 --> 00:19:25,373
Nema zadanog vremena
u kojem to moraš shvatiti.
390
00:19:25,498 --> 00:19:27,375
Neki ljudi shvate već sa devet godina.
391
00:19:27,917 --> 00:19:28,834
Devet?
392
00:19:29,502 --> 00:19:33,589
Ja sam se s devet godina
pretvarala da sam štene i lajala na ljude.
393
00:19:34,048 --> 00:19:37,426
Da, čudno zvuči kad se izrekne.
394
00:19:38,052 --> 00:19:39,678
Osjećam se tako glupo.
395
00:19:41,847 --> 00:19:43,808
A čak ni ne znam što sam.
396
00:19:44,225 --> 00:19:47,645
Ne znam ni jesam li...
Jesam li zbilja takva,
397
00:19:47,645 --> 00:19:50,314
ali bojim se to priznati,
398
00:19:50,314 --> 00:19:56,112
ili nisam, ali samo...
Što? Nikad ne izlazim s dečkima.
399
00:19:56,112 --> 00:19:57,613
Mislim, muškarcima. Ne znam.
400
00:19:58,239 --> 00:19:59,657
Možda si oboje.
401
00:20:05,830 --> 00:20:09,250
Ne. Ali trebala sam to shvatiti.
402
00:20:10,626 --> 00:20:15,089
Kada si poljubila Amandu Newman,
je li ti se svidjelo?
403
00:20:15,089 --> 00:20:19,969
O, Bože, valjda. Popila sam pivo.
Mislila sam da sam pijana.
404
00:20:20,845 --> 00:20:23,931
Ali nisi pomislila: „Možda sam gej”?
405
00:20:24,765 --> 00:20:26,642
Ne znam. Nisam htjela
406
00:20:27,059 --> 00:20:29,103
biti s Amandom Newman.
407
00:20:29,103 --> 00:20:30,771
- Zašto? Zašto ne?
- Jer...
408
00:20:31,230 --> 00:20:33,232
Bio je to samo glupi poljubac.
409
00:20:35,651 --> 00:20:38,237
A kad ljubiš Dannyja, pomisliš li:
410
00:20:39,029 --> 00:20:41,031
„Tako sam hetero. Volim dečke”?
411
00:20:41,449 --> 00:20:45,202
Obično pomislim:
„Operi zube. Mogu okusiti sendvič.”
412
00:20:46,120 --> 00:20:47,329
Ozbiljno.
413
00:20:48,289 --> 00:20:50,624
Ne znam je li to tako jednostavno, Lucy.
414
00:20:51,500 --> 00:20:54,336
Kako si se osjećala
za vrijeme seksa s dečkima?
415
00:20:54,336 --> 00:20:55,379
Čudno.
416
00:20:55,379 --> 00:21:00,634
Čudno kao što misliš da je sve čudno
ili čudno kao da ti se nije svidjelo?
417
00:21:00,926 --> 00:21:04,597
Čudno kao da sigurno postoji razlog
da sam jedva to učinila.
418
00:21:07,183 --> 00:21:09,310
Jesi li ti pomislila da sam takva?
419
00:21:10,186 --> 00:21:11,645
Da voliš vagine?
420
00:21:13,606 --> 00:21:15,191
Palo mi je na pamet.
421
00:21:15,191 --> 00:21:16,859
Ja nisam. Ne... Ja...
422
00:21:17,276 --> 00:21:19,528
Ne volim vagine. Nisam...
423
00:21:19,528 --> 00:21:21,906
Ali imala si Volvo u srednjoj školi.
424
00:21:21,906 --> 00:21:22,823
Jesi.
425
00:21:22,823 --> 00:21:26,368
- Jane, Volvo je najsigurniji auto.
- U redu.
426
00:21:28,245 --> 00:21:30,206
Sranje, Lucy, žao mi je. Ja...
427
00:21:31,040 --> 00:21:35,127
Ljuti me što to nisam spominjala
ako te to toliko boli.
428
00:21:35,753 --> 00:21:36,754
U redu je.
429
00:21:39,882 --> 00:21:41,842
Vjerojatno bih ionako lagala.
430
00:21:42,301 --> 00:21:43,677
Pa, sad znamo.
431
00:21:44,720 --> 00:21:48,307
A sad ti moramo namjestiti
maženje s Britt-Britt.
432
00:21:48,849 --> 00:21:50,768
Ne znam ni voli li djevojke.
433
00:21:50,768 --> 00:21:52,937
Ako ne, naći ćemo neke djevojke koje vole.
434
00:21:53,812 --> 00:21:58,067
Lucy, ako sam dobro shvatila,
a vjerujem da jesam,
435
00:21:58,067 --> 00:21:59,777
sve se lezbijke međusobno poznaju.
436
00:22:00,277 --> 00:22:01,946
Sve su spavale jedne s drugima.
437
00:22:02,321 --> 00:22:04,448
Znači, uđeš li u taj krug,
438
00:22:04,448 --> 00:22:07,368
postat ćeš zvijezda lezbijske zajednice.
439
00:22:07,368 --> 00:22:08,536
Ne sviđa mi se ta riječ.
440
00:22:08,661 --> 00:22:11,247
Znam. „Zajednica.”
441
00:22:17,378 --> 00:22:18,712
Bojim se.
442
00:22:19,255 --> 00:22:20,756
Naravno da se bojiš.
443
00:22:22,466 --> 00:22:24,927
Ali ti se bojiš mnogih stvari.
444
00:22:25,636 --> 00:22:28,305
Još te plaši kad
Salt-n-Pepa šapuću u Push It?
445
00:22:28,305 --> 00:22:29,807
Da. Jako.
446
00:22:30,099 --> 00:22:33,602
Gle, ja bih se bojala
dodirnuti tuđu vaginu.
447
00:22:35,896 --> 00:22:38,315
Ali ne odlazim iz zemlje dok to ne učiniš.
448
00:22:45,698 --> 00:22:48,701
- Volim te.
- Volim te.
449
00:22:55,207 --> 00:22:58,252
Luce, jesi li dobro? Što nije u redu?
450
00:22:58,711 --> 00:23:01,922
Samo sam popila previše tekile.
451
00:23:01,922 --> 00:23:04,133
Daj mi ruku.
452
00:23:04,133 --> 00:23:06,218
Znam lijek za glavobolju od mamurluka.
453
00:23:08,721 --> 00:23:09,888
Što si radila sinoć?
454
00:23:10,055 --> 00:23:12,474
- Jesi li bila s nekim seksi tipom?
- Ne.
455
00:23:12,808 --> 00:23:18,397
Jane mi je rekla da se seli u London
pa sam se nalokala.
456
00:23:19,273 --> 00:23:20,941
Luce, žao mi je,
457
00:23:21,525 --> 00:23:24,278
ali mislim da...
458
00:23:24,278 --> 00:23:25,404
Pa, to je koma.
459
00:23:25,863 --> 00:23:27,197
Nema problema. U redu je.
460
00:23:28,115 --> 00:23:30,826
Vjerojatno mi ne pomaže oko glavobolje.
461
00:23:34,288 --> 00:23:37,207
- Je li to previše?
- Ne, baš je ugodno.
462
00:23:37,458 --> 00:23:38,917
Pa, možemo se više družiti.
463
00:23:40,669 --> 00:23:42,254
Osim ako ti...
464
00:23:42,630 --> 00:23:43,756
- Ne.
- ...ne želiš.
465
00:23:43,756 --> 00:23:45,883
Ne. Voljela bih to.
466
00:23:47,468 --> 00:23:48,427
U redu, dobro.
467
00:23:48,636 --> 00:23:50,054
Jer jako sam zabavna.
468
00:23:51,805 --> 00:23:52,806
Nastavljamo poslije?
469
00:24:03,442 --> 00:24:06,070
Britt Britt me upravo izmasirala.
470
00:24:07,363 --> 00:24:09,698
Ohhh... po vagini? ;)
471
00:24:10,949 --> 00:24:13,077
Ne, glupačo.
472
00:24:14,370 --> 00:24:16,622
Poljubi je.
473
00:24:18,499 --> 00:24:19,583
Neću.
474
00:24:20,668 --> 00:24:23,796
Večeras idem na piće s Kat.
Želiš li s nama?
475
00:24:24,546 --> 00:24:27,633
Kat?
476
00:24:27,633 --> 00:24:30,260
Ne.
477
00:24:32,012 --> 00:24:34,306
Vidimo se tamo.
478
00:24:42,523 --> 00:24:43,941
Jesi li se ikad jebala s Uberovim vozačem?
479
00:24:43,941 --> 00:24:45,317
- Ne.
- To je baš nešto
480
00:24:45,317 --> 00:24:46,652
što bi Drew učinio.
481
00:24:46,652 --> 00:24:47,778
Poznaješ Drewa.
482
00:24:47,778 --> 00:24:48,862
Koji je Drew?
483
00:24:49,029 --> 00:24:50,072
Pričala sam o njemu.
484
00:24:50,072 --> 00:24:51,740
Onaj koji uvijek razgovara preko zvučnika.
485
00:24:52,032 --> 00:24:53,659
Najgori je.
486
00:24:53,659 --> 00:24:54,868
Ali ipak bih se jebala s njim.
487
00:24:55,828 --> 00:24:58,122
Možda bih mogla pokušati to izvesti
prije nego što odemo u London.
488
00:24:59,039 --> 00:25:00,666
I ti ideš u London?
489
00:25:00,666 --> 00:25:01,709
Da, rekla sam ti to.
490
00:25:02,835 --> 00:25:03,836
Ne, nisi.
491
00:25:03,836 --> 00:25:06,004
Jedva čekam otići onamo
i biti u Janeinom timu!
492
00:25:06,004 --> 00:25:07,798
Tako sam uzbuđena! Djevojke.
493
00:25:07,798 --> 00:25:11,009
Recite Vegemite! „Vegemite.”
494
00:25:11,009 --> 00:25:12,177
To je australski.
495
00:25:12,177 --> 00:25:13,762
Sviđa mi se. Objavljujem story.
496
00:25:15,389 --> 00:25:17,224
U Londonu ću postati biseksualna.
497
00:25:17,224 --> 00:25:19,059
Cure su ondje jebeno seksi.
498
00:25:19,935 --> 00:25:21,645
Čekaj. Viđaš li se s nekim?
499
00:25:22,104 --> 00:25:23,522
Ne, trenutačno ne.
500
00:25:23,522 --> 00:25:25,399
Jeste li znale
da sam bila samo sa sedam tipova?
501
00:25:25,399 --> 00:25:26,650
- Zbilja?
- Nije li to ludo?
502
00:25:26,650 --> 00:25:29,486
Ja s devet, uključujući Dannyja.
I osjećam se kao...
503
00:25:29,486 --> 00:25:31,196
Danny te mora pustiti da dođeš do deset.
504
00:25:31,196 --> 00:25:32,614
- Zar ne?
- Mora.
505
00:25:33,073 --> 00:25:34,575
S koliko si ljudi ti spavala?
506
00:25:37,244 --> 00:25:38,203
Previše za brojanje?
507
00:25:38,203 --> 00:25:40,497
- Ne, ja...
- Voljela bih da sam poput tebe.
508
00:25:40,998 --> 00:25:42,541
Imamo istu frizuru,
znači da sam na dobrom putu.
509
00:25:44,168 --> 00:25:45,419
Super ti je majica!
510
00:25:45,419 --> 00:25:46,462
Zbilja?
511
00:25:46,962 --> 00:25:48,255
- Hvala.
- Gdje si je kupila?
512
00:25:48,255 --> 00:25:50,090
Vjerojatno u Gapu. Je li iz Gapa?
513
00:25:50,090 --> 00:25:51,508
Gap.
514
00:25:51,967 --> 00:25:53,051
Zapravo, mislim da jest.
515
00:25:53,343 --> 00:25:54,636
Gap.
516
00:25:57,014 --> 00:25:58,140
J?
517
00:25:59,016 --> 00:26:00,517
Imaš nešto u zubima.
518
00:26:00,517 --> 00:26:02,436
- Hvala ti.
- Savršeno. Maknula si.
519
00:26:02,436 --> 00:26:04,772
Uvijek kažem ljudima
kad imaju nešto u zubima.
520
00:26:04,772 --> 00:26:07,107
Mislim da je to najvažnija stvar
koju možeš učiniti za prijatelja.
521
00:26:07,107 --> 00:26:09,109
Potpuno se slažem.
Mislim da je to jako važno.
522
00:26:09,109 --> 00:26:12,196
Mislim, nije to najvažnija stvar
koju možeš učiniti.
523
00:26:12,196 --> 00:26:13,947
Ja... Nisam to vidjela.
524
00:26:14,156 --> 00:26:16,533
Rekla bih nešto da sam vidjela, J.
525
00:26:16,533 --> 00:26:18,452
Hoćeš li nas posjetiti?
526
00:26:18,452 --> 00:26:20,287
Hoćeš li doći u London?
527
00:26:20,287 --> 00:26:21,413
Hoćeš li doći?
528
00:26:21,747 --> 00:26:23,916
Da, nadam se. Vidjet ćemo.
529
00:26:23,916 --> 00:26:27,461
Čekajte. Imam prijatelja s faksa
koji poznaje članove kraljevske obitelji.
530
00:26:27,461 --> 00:26:28,629
Možemo ih pratiti na Instagramu.
531
00:26:28,629 --> 00:26:30,255
Jane mrzi Instagram.
532
00:26:30,255 --> 00:26:32,966
Ne mrzim ga. Samo ne visim često na njemu.
533
00:26:32,966 --> 00:26:35,385
Nadam se da voliš velike spontane zabave.
534
00:26:35,385 --> 00:26:37,387
- Da, obožavam!
- Što?
535
00:26:37,387 --> 00:26:39,348
Totalno mrziš večernje zabave.
536
00:26:39,348 --> 00:26:41,725
Ovo je drukčije.
Nije isto kad si u inozemstvu.
537
00:26:41,725 --> 00:26:43,602
Ništa nije isto kad si u inozemstvu.
538
00:26:43,602 --> 00:26:45,979
Kad si u inozemstvu, ništa nije isto.
539
00:26:45,979 --> 00:26:47,856
Jedva čekam upoznati Janeinu obitelj!
540
00:26:49,942 --> 00:26:52,069
- Nije li Kat najbolja?
- Najbolja je.
541
00:26:52,069 --> 00:26:53,237
Mrziš je.
542
00:26:53,237 --> 00:26:55,823
Ne mrzim je, ali intenzivna je.
543
00:26:55,823 --> 00:26:57,241
Da, ali meni se to sviđa.
544
00:26:57,407 --> 00:26:59,618
Bit će vam zabavno u Londonu, zar ne?
545
00:27:00,077 --> 00:27:02,788
Zaboravila sam. Donijela sam muffine.
546
00:27:05,749 --> 00:27:08,001
- Borovnice?
- Borovnice i mekinje.
547
00:27:08,001 --> 00:27:10,462
Svaka ima po pola sad
i još po pola kad završimo.
548
00:27:11,338 --> 00:27:12,798
Ne mogu odmah pojesti cijeli?
549
00:27:12,798 --> 00:27:13,882
Ne, pola i pola.
550
00:27:13,882 --> 00:27:15,884
Tako će nas čekati
nešto za gricnuti kad završimo.
551
00:27:15,884 --> 00:27:17,094
Tako je pametnije.
552
00:27:17,094 --> 00:27:18,762
Tako zadržavaš kontrolu.
553
00:27:18,762 --> 00:27:20,764
Ja sam se sjetila ponijeti muffine.
554
00:27:22,015 --> 00:27:22,933
Koji želiš?
555
00:27:22,933 --> 00:27:24,226
Borovnice ili mekinje?
556
00:27:24,434 --> 00:27:25,686
Mekinje, očigledno.
557
00:27:25,894 --> 00:27:27,521
A poslije borovnice.
558
00:27:29,648 --> 00:27:31,066
Onda ću ja mekinje.
559
00:27:31,775 --> 00:27:33,318
Moramo shvatiti tvoj tip.
560
00:27:33,318 --> 00:27:34,653
Ne.
561
00:27:34,653 --> 00:27:36,446
Zašto me toliko dodiruje?
562
00:27:36,446 --> 00:27:38,365
- Misliš na Britt-Britt?
- Da.
563
00:27:38,365 --> 00:27:40,033
Jer želi seks s tobom.
564
00:27:41,034 --> 00:27:43,120
Radi to mnogo češće nego što je normalno.
565
00:27:44,037 --> 00:27:45,205
Sve se svodi na ovo.
566
00:27:45,205 --> 00:27:46,206
Možeš tu curu iskoristiti
567
00:27:46,206 --> 00:27:47,541
- kao seksualni portal.
- Zašto?
568
00:27:47,875 --> 00:27:49,418
Ali to nije trajna veza.
569
00:27:49,418 --> 00:27:50,669
Dodiruj je, povaljajte se.
570
00:27:50,669 --> 00:27:51,795
A onda ćemo nabaviti aplikaciju
571
00:27:51,795 --> 00:27:53,338
da se ljudi znaju snalaziti s tobom.
572
00:27:53,338 --> 00:27:54,756
Ne želim to učiniti.
573
00:27:54,756 --> 00:27:56,174
Mogu li te nešto pitati?
574
00:27:56,633 --> 00:27:59,303
Zašto misliš da ne moraš
izlaziti na spojeve poput svih ostalih?
575
00:28:00,053 --> 00:28:01,638
Nitko ti neće pozvoniti na vrata
576
00:28:01,638 --> 00:28:04,349
i tražiti neodlučnu lezbijku
koja bi htjela isprobati neke stvari.
577
00:28:04,349 --> 00:28:05,893
Ne možeš to znati.
578
00:28:06,727 --> 00:28:09,021
Hajde, dvije po dvije. Stisni guzu.
579
00:28:10,314 --> 00:28:11,273
Ovo je drukčije.
580
00:28:11,273 --> 00:28:12,608
Kako je drukčije?
581
00:28:12,608 --> 00:28:15,903
Jer, što ako netko koga poznajem
ima aplikaciju i pomisli:
582
00:28:16,028 --> 00:28:17,321
„Što? Ona je gej?”
583
00:28:17,321 --> 00:28:19,781
- Pa što?
- Onda će svi znati.
584
00:28:20,073 --> 00:28:21,158
Sjajno!
585
00:28:21,783 --> 00:28:25,746
Nije kao da te ljudi poznaju
kao dokazanu heteroseksualku.
586
00:28:25,746 --> 00:28:28,373
Ne dopuštaš nikome da ti namjesti tipa,
ne izlaziš na spojeve.
587
00:28:29,166 --> 00:28:30,542
Ljudi će reći:
588
00:28:30,542 --> 00:28:32,294
„Sjajno. Konačno je shvatila.”
589
00:28:32,836 --> 00:28:34,421
Misliš da ljudi to misle?
590
00:28:34,421 --> 00:28:35,547
Ne znam!
591
00:28:35,839 --> 00:28:38,300
Svi će htjeti da budeš sretna.
592
00:28:39,384 --> 00:28:41,094
Što ako mi nije suđeno da budem sretna?
593
00:28:41,637 --> 00:28:43,180
O, Bože.
594
00:28:43,680 --> 00:28:46,266
Otrčat ću gore i neću se vraćati.
595
00:28:46,266 --> 00:28:47,309
Dobro.
596
00:28:49,811 --> 00:28:51,021
Ja ću sjediti ovdje.
597
00:28:51,772 --> 00:28:53,440
Jesam li ikad bila sretna?
598
00:28:53,440 --> 00:28:55,484
Ne znam ni što me usrećuje.
599
00:28:55,859 --> 00:28:57,569
Stalno sam nervozna.
600
00:28:58,028 --> 00:29:00,322
I bojim se svega.
601
00:29:00,989 --> 00:29:02,532
Lucy, to su jebeno jadni izgovori
602
00:29:02,532 --> 00:29:04,952
da ne napustiš svoju zonu ugode.
603
00:29:05,077 --> 00:29:08,497
I te kako možeš biti sretna.
Nemoj mi prodavati ta sranja.
604
00:29:08,997 --> 00:29:12,376
Trenutačno sam ranjiva, a ti me napadaš.
605
00:29:12,960 --> 00:29:15,629
Stisni ih. Nije ti udobno
ni u vlastitoj zoni ugode.
606
00:29:16,129 --> 00:29:18,548
Zašto ne isprobaš nešto novo?
607
00:29:18,548 --> 00:29:21,843
Moraš kušati 20 okusa sladoleda
prije nego što se odlučiš za jedan.
608
00:29:22,177 --> 00:29:23,011
Učini to.
609
00:29:23,011 --> 00:29:25,973
Sladoled je različit od vagine.
610
00:29:26,098 --> 00:29:27,766
Otkud znaš? Ti to ne znaš.
611
00:29:27,766 --> 00:29:28,809
Da, znam.
612
00:29:28,809 --> 00:29:30,978
Inače bi se zvao vaginoled.
613
00:29:35,107 --> 00:29:36,024
Jesam li dobro?
614
00:29:37,567 --> 00:29:39,695
Ne želim biti različita.
615
00:29:40,028 --> 00:29:42,656
Ne želim obavezu
da svima priopćim tu važnu stvar. To je...
616
00:29:44,116 --> 00:29:47,411
Znam da je to u redu
i da nikoga nije briga, ali mene jest,
617
00:29:48,537 --> 00:29:49,621
a ja kasnim.
618
00:29:49,913 --> 00:29:52,040
Već sam u kasnom životnom razdoblju.
619
00:29:52,249 --> 00:29:54,126
Onda prestani gubiti vrijeme.
620
00:29:55,335 --> 00:29:57,421
Da barem ne razmišljam o njoj tako mnogo.
621
00:29:58,088 --> 00:29:59,464
Mnogo razmišljaš o njoj?
622
00:30:00,841 --> 00:30:04,011
Lucy, bit ćeš dobro.
623
00:30:05,387 --> 00:30:08,640
Možemo jednom otići u gej bar
i pogledati što se nudi.
624
00:30:08,640 --> 00:30:11,560
Sigurno postoji mjesto
gdje se lezbijke okupljaju.
625
00:30:12,894 --> 00:30:13,812
Womb.
626
00:30:14,813 --> 00:30:16,314
Znaš da se zove Womb.
627
00:30:16,314 --> 00:30:18,608
Nikad nisam bila
ovako ponosna na tebe. Idemo.
628
00:30:18,608 --> 00:30:20,861
Ne. Nisam spremna na to.
629
00:30:20,861 --> 00:30:23,238
Molim te, bit će zabavno.
To je istraživanje.
630
00:30:24,031 --> 00:30:26,366
Mogu li sada dobiti
drugu polovicu muffina?
631
00:30:26,366 --> 00:30:29,953
Možeš li spomenuti koliko je bolje
završiti s borovnicama?
632
00:30:30,328 --> 00:30:31,830
Ne ignoriraj me, Denise!
633
00:30:32,164 --> 00:30:35,917
Moraš se početi brijati
iznad koljena, Denise.
634
00:30:56,021 --> 00:30:59,232
KAKO ZNATI JESI LI LEZBIJKA KVIZ
635
00:31:01,109 --> 00:31:04,029
„KAKO ĆU ZNATI JESAM LI LEZBIJKA?”
636
00:31:05,697 --> 00:31:07,282
{\an8}VOLIŠ LI TENIS?
637
00:31:09,117 --> 00:31:11,453
{\an8}SLUŠAŠ LI TEGAN I SARU?
JESI LI IKADA POSJEDOVALA PUMA TENISICE?
638
00:31:13,080 --> 00:31:14,206
ŠTO MISLIŠ DA SI TI?
SUPER GEJ
639
00:31:14,206 --> 00:31:15,415
TOTALNO STREJT
VJEROJATNO GEJ
640
00:31:19,795 --> 00:31:21,004
{\an8}DEFINITIVNO DA
MOŽDA
641
00:31:21,004 --> 00:31:22,380
{\an8}DA IMAM DOVOLJNO TEKILE
642
00:31:22,380 --> 00:31:24,591
{\an8}DA SE NAPIJEŠ,
BI LI SE MAZILA S DJEVOJKOM?
643
00:31:27,803 --> 00:31:28,845
JESU LI TVOJI KAŽIPRSTI...
644
00:31:28,845 --> 00:31:29,805
DUŽI ILI KRAĆI OD PRSTENJAKA
645
00:31:29,805 --> 00:31:30,764
JEDNAKO DUGI KAO PRSTENJAK
646
00:31:32,516 --> 00:31:35,393
- Hej, ljepotice. Što radiš?
- Samo...
647
00:31:35,519 --> 00:31:36,353
{\an8}JESAM LI GEJ?
648
00:31:36,353 --> 00:31:38,021
Nešto sam tražila po internetu.
649
00:31:38,021 --> 00:31:40,232
Posve nasumično.
650
00:31:40,232 --> 00:31:41,691
Samo neke nasumične stvari.
651
00:31:44,444 --> 00:31:46,446
Luce, tako si talentirana.
652
00:31:46,446 --> 00:31:47,447
Što?
653
00:31:47,906 --> 00:31:49,324
Što ti uopće radiš ovdje?
654
00:31:50,534 --> 00:31:51,618
Dobro pitanje.
655
00:31:51,618 --> 00:31:54,788
Zapravo, slikam.
To je ono što volim raditi.
656
00:31:55,372 --> 00:31:57,249
Želim vidjeti tvoje slike.
657
00:31:58,708 --> 00:32:00,502
Ne. Mislim, nemam nijednu pri ruci.
658
00:32:00,794 --> 00:32:02,420
Nisam ni mislila da ih nosiš sa sobom.
659
00:32:03,463 --> 00:32:06,049
Možeš li zamisliti? Odjednom izvučem
12 slika od ispod stola.
660
00:32:08,051 --> 00:32:11,096
Želim vidjeti tvoje slike
jer se kladim da su nevjerojatne.
661
00:32:11,555 --> 00:32:12,722
Da, možda jednog dana.
662
00:32:13,890 --> 00:32:15,016
Dobro, a kad ćemo se družiti?
663
00:32:17,269 --> 00:32:18,270
Kad god.
664
00:32:18,270 --> 00:32:19,354
U redu. Večeras?
665
00:32:20,814 --> 00:32:23,567
Naravno, može. Meni odgovara.
666
00:32:23,859 --> 00:32:26,403
Onda dobro, ja ću kuhati.
667
00:32:26,945 --> 00:32:28,155
Tako sam uzbuđena.
668
00:32:33,368 --> 00:32:37,539
Brittany želi večeras doći
i kuhati za mene.
669
00:32:40,750 --> 00:32:42,586
Na sastanku.
670
00:32:43,336 --> 00:32:45,630
U redu, pošalji mi poruku iz Londona.
671
00:32:45,630 --> 00:32:46,548
Kuja.
672
00:32:50,010 --> 00:32:52,345
O, moj Bože. Stalno.
673
00:32:53,930 --> 00:32:55,473
- Zbilja?
- Da.
674
00:32:55,473 --> 00:32:58,476
Erekcija nakon erekcije
nakon tužne male erekcije.
675
00:33:00,061 --> 00:33:01,688
Traže li ikad da se...
676
00:33:03,148 --> 00:33:04,191
igraš s njima?
677
00:33:04,691 --> 00:33:05,525
Neki od njih.
678
00:33:06,318 --> 00:33:07,319
Igrala sam se.
679
00:33:07,652 --> 00:33:08,904
Igrala sam se. Jednom.
680
00:33:09,321 --> 00:33:10,739
- Jesi?
- Da.
681
00:33:11,072 --> 00:33:13,116
Mislim, morala sam jednom probati.
682
00:33:13,491 --> 00:33:15,076
I bio je sladak. Nije bilo loše.
683
00:33:15,076 --> 00:33:17,204
Je li ti dao napojnicu?
684
00:33:17,204 --> 00:33:18,413
O, da.
685
00:33:18,663 --> 00:33:20,540
Ali to je bilo to.
To je sve što sam učinila.
686
00:33:20,540 --> 00:33:22,042
Zato i govorim. Zbilja,
687
00:33:22,042 --> 00:33:25,045
želim otvoriti studio samo za žene.
688
00:33:25,337 --> 00:33:27,380
One su jednostavno... Bolje.
689
00:33:28,340 --> 00:33:29,758
Kladim se da nema toliko dlakavih leđa.
690
00:33:31,301 --> 00:33:33,136
Iznenadila bi se.
691
00:33:33,136 --> 00:33:34,638
Ne, one su...
692
00:33:35,722 --> 00:33:36,932
Mnogo su mekše.
693
00:33:40,852 --> 00:33:42,145
O, Bože!
694
00:33:42,771 --> 00:33:44,606
Koliko ti je trajala najduža veza?
695
00:33:45,857 --> 00:33:48,944
Ne znam. Ne dugo.
696
00:33:49,778 --> 00:33:52,614
Valjda nekoliko mjeseci.
697
00:33:53,698 --> 00:33:54,866
Jesi li ikad bila zaljubljena?
698
00:33:57,744 --> 00:33:59,913
- Zbilja?
- Ne.
699
00:34:00,121 --> 00:34:01,498
Pomalo sam ljubomorna.
700
00:34:01,498 --> 00:34:05,168
Čeka te nešto sjajno
čemu se možeš radovati.
701
00:34:05,168 --> 00:34:07,295
- Jesi li ti?
- O, da.
702
00:34:07,754 --> 00:34:09,256
Moj dečko s faksa.
703
00:34:10,173 --> 00:34:12,842
Bio sam opsjednuta njime i mislila
704
00:34:12,842 --> 00:34:14,970
da ću umrijeti ako me ostavi.
705
00:34:14,970 --> 00:34:16,763
Doslovno umrijeti.
706
00:34:16,763 --> 00:34:17,847
Što se dogodilo?
707
00:34:17,847 --> 00:34:20,850
Preselio se u Portland,
a onda je prekinuo sa mnom.
708
00:34:21,101 --> 00:34:23,144
A ja nisam umrla, pa...
709
00:34:23,937 --> 00:34:24,896
U to ime.
710
00:34:25,480 --> 00:34:26,481
A onda sam shvatila
711
00:34:26,481 --> 00:34:29,943
da bih vjerojatno trebala
spavati s više ljudi.
712
00:34:29,943 --> 00:34:31,027
Dakle...
713
00:34:33,989 --> 00:34:35,115
Nedostaje li ti?
714
00:34:36,449 --> 00:34:39,744
Ne. Mislim, ponekad se vidimo.
715
00:34:39,744 --> 00:34:41,871
Osjećam se kao da je čudak.
716
00:34:41,871 --> 00:34:45,125
I mislim da je gej, pa...
717
00:34:45,125 --> 00:34:46,293
Zbilja?
718
00:34:47,419 --> 00:34:48,420
Ne znam.
719
00:34:49,254 --> 00:34:50,338
To je spektar, zar ne?
720
00:34:51,715 --> 00:34:54,843
Gej, strejt, biseksualno.
Što to uopće znači?
721
00:34:55,635 --> 00:34:59,556
Mislim da to zapravo znači
da si gej, strejt ili biseksualna.
722
00:35:00,265 --> 00:35:01,433
Smiješna si.
723
00:35:03,143 --> 00:35:04,144
Ti si smiješna.
724
00:35:06,438 --> 00:35:10,233
Svi pripadaju negdje u taj spektar.
725
00:35:10,608 --> 00:35:13,028
Znam da ja pripadam.
726
00:35:13,028 --> 00:35:15,739
A i ti si negdje u spektru, zar ne?
727
00:35:17,324 --> 00:35:19,743
- Vjerojatno.
- Ljubav je ljubav.
728
00:35:24,873 --> 00:35:26,374
Jesi li se ikad mazila s djevojkom?
729
00:35:30,628 --> 00:35:31,838
Nisi?
730
00:35:32,464 --> 00:35:34,132
- Ne.
- Što?
731
00:35:34,132 --> 00:35:35,216
Zašto to kažeš?
732
00:35:35,216 --> 00:35:38,470
Ne, ja sam samo... Pretpostavila.
733
00:35:38,970 --> 00:35:41,139
Jer si moderna žena.
734
00:35:41,598 --> 00:35:42,599
Što?
735
00:35:42,974 --> 00:35:44,309
Što to znači?
736
00:35:44,684 --> 00:35:46,061
Ne znam. Osjećam...
737
00:35:46,603 --> 00:35:48,730
da bi svatko trebao jednom probati.
738
00:35:50,106 --> 00:35:51,107
A ti?
739
00:35:51,775 --> 00:35:52,776
Nisam.
740
00:35:54,069 --> 00:35:54,944
Još.
741
00:36:01,701 --> 00:36:02,952
Pokaži mi jednu od svojih slika.
742
00:36:06,122 --> 00:36:08,041
A onda ću otići. Obećavam.
743
00:36:08,041 --> 00:36:09,376
Ne moraš ići.
744
00:36:09,376 --> 00:36:11,044
- Mislim, ne moraš to raditi.
- U redu.
745
00:36:12,212 --> 00:36:13,838
- Samo jednu.
- Dobro.
746
00:36:18,468 --> 00:36:20,720
Ima ih... nekoliko...
747
00:36:20,720 --> 00:36:22,138
Ovo je tako kul.
748
00:36:24,015 --> 00:36:25,350
Jako mi se sviđa to što slikaš.
749
00:36:26,226 --> 00:36:28,395
O, moj Bože.
750
00:36:28,728 --> 00:36:29,771
Lucy.
751
00:36:30,730 --> 00:36:32,357
Slike su stare. Zbilja su stare.
752
00:36:32,357 --> 00:36:34,317
Već dugo nisam slikala.
753
00:36:34,692 --> 00:36:36,111
Ovim bi se trebala baviti.
754
00:36:38,029 --> 00:36:39,114
Ne znam.
755
00:36:44,786 --> 00:36:45,995
Trebala bih ići.
756
00:36:51,668 --> 00:36:52,710
Ovo je bilo zabavno.
757
00:36:53,128 --> 00:36:54,337
- Da.
- Zar ne?
758
00:36:55,672 --> 00:36:56,714
Trebamo to češće činiti.
759
00:36:57,215 --> 00:36:58,758
- Totalno. Da.
- Da.
760
00:37:06,015 --> 00:37:08,351
Laku noć.
761
00:37:19,863 --> 00:37:21,698
„Laku noć"? Što?
762
00:37:22,449 --> 00:37:26,995
Kad se opustite i počnete prihvaćati sebe,
763
00:37:27,579 --> 00:37:29,831
počet ćete otvarati
764
00:37:29,831 --> 00:37:32,709
svoja srca i svoja tijela.
765
00:37:33,668 --> 00:37:36,254
Danas, želim da zapamtite
766
00:37:36,254 --> 00:37:39,299
da morate slijediti nadu, a ne strah.
767
00:37:39,799 --> 00:37:41,384
Strah vas samo sputava.
768
00:37:41,843 --> 00:37:43,928
Ne znam. Nisam je pozvala da ostane.
769
00:37:43,928 --> 00:37:45,722
Možda sam trebala.
770
00:37:46,806 --> 00:37:49,058
Ne sviđa mi se ovo. Glas ti drhti.
771
00:37:49,058 --> 00:37:50,143
Ne, ne drhti.
772
00:37:50,143 --> 00:37:52,353
- Da, drhti.
- Bože, to je baš čudno.
773
00:37:52,353 --> 00:37:55,273
Sve je... čudno.
774
00:37:55,273 --> 00:37:57,650
Ja sam čudna. Mrzim ovo.
775
00:37:57,650 --> 00:37:58,943
Koliko blizu je bio poljubac?
776
00:37:59,611 --> 00:38:00,778
Blizu.
777
00:38:00,778 --> 00:38:01,946
Pokaži mi gdje?
778
00:38:02,697 --> 00:38:03,740
Negdje ovdje.
779
00:38:04,449 --> 00:38:05,992
To je prilično blizu.
780
00:38:06,409 --> 00:38:08,328
Ne znam za tu kuju.
Ako se zajebava s tobom,
781
00:38:08,328 --> 00:38:09,662
sjebat ću je.
782
00:38:09,662 --> 00:38:11,080
Misliš li da je gej?
783
00:38:11,456 --> 00:38:12,999
Nemam pojma.
784
00:38:14,125 --> 00:38:15,627
Ali, da moraš pogađati...
785
00:38:16,085 --> 00:38:19,589
Mislim, nikad nisam ljubila
platonsku djevojku u kut usta.
786
00:38:22,425 --> 00:38:24,385
Rekla je da žene imaju mekana leđa.
787
00:38:25,553 --> 00:38:28,556
Fuj. Isuse. Što? I pila si bijelo vino?
788
00:38:28,556 --> 00:38:30,558
Lucy, iskreno sam uznemirena.
789
00:38:32,018 --> 00:38:33,937
Možda je ona zbunjenija od mene.
790
00:38:33,937 --> 00:38:35,104
Možda.
791
00:38:35,104 --> 00:38:36,314
Ali tebi treba netko tko zna.
792
00:38:36,314 --> 00:38:38,358
To da dvije cure
pokušavaju shvatiti jesu li lezbijke
793
00:38:38,358 --> 00:38:40,151
mogla bi biti najgora ideja
koju sam ikad čula.
794
00:38:40,151 --> 00:38:41,402
Zato idemo u Womb.
795
00:38:41,402 --> 00:38:42,445
- Ne.
- Da.
796
00:38:42,445 --> 00:38:43,780
- Ne želim.
- Naći ćemo ti
797
00:38:43,780 --> 00:38:45,114
- djevojku prije nego što odem.
- Molim te.
798
00:39:03,424 --> 00:39:05,176
Bila bih sjajna lezbijka.
799
00:39:05,176 --> 00:39:07,095
To je ono najgore u svemu ovome.
800
00:39:07,095 --> 00:39:08,346
Kako si ti?
801
00:39:08,346 --> 00:39:09,597
Dobro. Sjajno.
802
00:39:11,057 --> 00:39:13,476
Ova djevojka je slatka. Slatka je.
803
00:39:14,811 --> 00:39:15,728
Bok.
804
00:39:15,728 --> 00:39:16,980
Ja sam Jane. Ovo je Lucy.
805
00:39:17,855 --> 00:39:19,941
Bok.
806
00:39:20,775 --> 00:39:22,068
Želiš li plesati sa mnom?
807
00:39:24,696 --> 00:39:26,823
Ja ne... Ja...
808
00:39:26,823 --> 00:39:30,034
Imam piće. Pijem ga.
809
00:39:30,034 --> 00:39:32,745
- Dakle...
- U redu.
810
00:39:33,955 --> 00:39:35,415
- Idi s njom.
- Što?
811
00:39:35,415 --> 00:39:36,749
Zašto si mi to učinila?
812
00:39:37,166 --> 00:39:40,253
O, Bože! Zato što
nikad ništa ne poduzimaš.
813
00:39:40,878 --> 00:39:42,922
Hajde, zabavimo se.
814
00:40:35,058 --> 00:40:36,768
JANE
BOOOOOK??
815
00:40:36,768 --> 00:40:38,645
JANE
PROPUŠTEN POZIV
816
00:40:45,068 --> 00:40:47,236
Dobro, mislim da moramo porazgovarati...
817
00:40:47,236 --> 00:40:48,988
Zvuči tako jebeno seksi.
818
00:40:49,739 --> 00:40:51,324
...o Jeremyju iz računovodstva.
819
00:40:51,324 --> 00:40:52,575
Bilo je nekih...
820
00:40:52,992 --> 00:40:55,912
JANE
IGNORIRAŠ ME?
821
00:40:58,539 --> 00:41:04,003
Ne ignoriram te. Samo nisam htjela
prekidati vaše maženje.
822
00:41:04,504 --> 00:41:05,713
- ... i postoje...
- Da.
823
00:41:05,713 --> 00:41:07,674
...neka zaduženja koja bih ti dodijelio...
824
00:41:07,799 --> 00:41:08,591
Nemoj. Zašto nisi plesala?
825
00:41:08,591 --> 00:41:09,967
...da vidimo hoće li ti odgovarati.
826
00:41:09,967 --> 00:41:11,552
Da, možemo to imati do sutra.
827
00:41:12,845 --> 00:41:15,056
Nisam htjela.
828
00:41:15,848 --> 00:41:17,058
...žele da se usredotočimo na to.
829
00:41:17,058 --> 00:41:18,810
Zato sam te samo htio upozoriti.
830
00:41:18,810 --> 00:41:21,521
Teško ti je pomoći kad uvijek kažeš ne.
831
00:41:28,861 --> 00:41:32,115
Baš je pomoglo gledati
kako se ljubiš s nepoznatom ženom.
832
00:41:34,242 --> 00:41:36,452
Dogovor za ručak stoji?
833
00:41:36,452 --> 00:41:37,620
...možemo dovršiti.
834
00:41:37,620 --> 00:41:39,747
Mislim da ne moraju biti toliko raštrkani.
835
00:41:39,747 --> 00:41:40,832
No to je jednostavno standard.
836
00:41:40,832 --> 00:41:41,958
Ako dođeš ovamo. Imam hrpu posla.
837
00:41:41,958 --> 00:41:42,875
Shvaćaš?
838
00:41:45,962 --> 00:41:47,171
Što radiš?
839
00:41:48,214 --> 00:41:49,298
Ništa. Samo...
840
00:41:49,716 --> 00:41:52,093
Glupa internetska kupovina.
841
00:41:53,219 --> 00:41:54,512
Ta je slatka.
842
00:41:56,180 --> 00:41:57,974
Nisam ja baš
843
00:41:58,850 --> 00:42:01,144
djevojka za otvorena ramena.
844
00:42:01,144 --> 00:42:04,439
Za tu ti majicu treba
samo jedno lijepo rame.
845
00:42:04,439 --> 00:42:06,357
A ti imaš dva.
846
00:42:07,984 --> 00:42:08,860
Hvala.
847
00:42:09,444 --> 00:42:11,070
Imam odličnu ideju.
848
00:42:11,779 --> 00:42:14,407
- Uključuje li moja ramena?
- Da.
849
00:42:14,907 --> 00:42:16,367
Trebale bismo imati
zabavu s isprobavanjem.
850
00:42:16,617 --> 00:42:18,244
Što je zabava s isprobavanjem?
851
00:42:18,244 --> 00:42:22,415
Kao zabava s isprobavanjem moje odjeće.
852
00:42:22,957 --> 00:42:24,041
Obožavam modu.
853
00:42:24,041 --> 00:42:25,334
Trebala sam biti stilistica.
854
00:42:25,334 --> 00:42:27,378
Kako god. Uopće ne govorimo o tome.
855
00:42:27,378 --> 00:42:28,504
Popit ćemo malo vina.
856
00:42:28,504 --> 00:42:30,590
Isprobat ćeš moju odjeću
koju nikad ne nosim,
857
00:42:30,590 --> 00:42:33,009
i ako ti se sviđa, možeš je zadržati.
858
00:42:33,593 --> 00:42:34,761
Jesi li to upravo izmislila?
859
00:42:35,595 --> 00:42:37,180
Svi imaju zabave s isprobavanjem.
860
00:42:37,889 --> 00:42:40,183
Zbilja? Ne zvuči mi kao istina.
861
00:42:40,183 --> 00:42:41,392
Istina je!
862
00:42:41,392 --> 00:42:42,852
Ali zar ne zvuči zabavno?
863
00:42:43,186 --> 00:42:45,229
Imaš li mnogo hlača?
864
00:42:45,229 --> 00:42:46,522
Lucy, ovo je kao...
865
00:42:46,522 --> 00:42:49,776
Ne. Trebaš više boja i uzoraka.
866
00:42:49,776 --> 00:42:51,778
Uvedi nove stvari u svoj život.
867
00:42:53,696 --> 00:42:55,281
I stavila si me u CC za tu stvar?
868
00:42:55,281 --> 00:42:56,616
- Da.
- U redu.
869
00:42:57,909 --> 00:42:59,786
Bok. Nisu imali...
870
00:43:00,328 --> 00:43:01,537
Bok!
871
00:43:02,205 --> 00:43:04,290
- Drago mi je što te vidim!
- Bok.
872
00:43:04,290 --> 00:43:06,334
Jako mi se sviđa ova jakna.
873
00:43:06,334 --> 00:43:09,629
Hvala ti. Meni se sviđa tvoja haljina.
874
00:43:09,629 --> 00:43:11,964
- Sama sam je dizajnirala.
- Nema šanse.
875
00:43:11,964 --> 00:43:13,299
- Jesam.
- To je tako lijepo.
876
00:43:13,299 --> 00:43:14,550
- Kako si?
- Dobro sam.
877
00:43:14,550 --> 00:43:15,885
- A kako si to?
- Sjajno.
878
00:43:15,885 --> 00:43:18,513
Baš mi je drago zbog frendice.
879
00:43:18,513 --> 00:43:19,931
Uzmi hranu i jedi s nama.
880
00:43:19,931 --> 00:43:22,725
Ne. Ostavljam vas
vašoj slatkoj kombinaciji.
881
00:43:27,313 --> 00:43:29,232
Ne mogu vjerovati
da si je pozvala da jede s nama.
882
00:43:29,232 --> 00:43:31,442
Prestani. Znala sam da neće pristati.
883
00:43:31,442 --> 00:43:32,819
Sigurna sam da bi ona voljela biti
884
00:43:32,944 --> 00:43:36,239
usred naše „slatke kombinacije”.
885
00:43:36,239 --> 00:43:37,907
Imam toliko sranja za obaviti.
886
00:43:37,907 --> 00:43:39,742
Upravo su me pitali mogu li otići ranije.
887
00:43:40,493 --> 00:43:42,370
- Neću.
- Dobro.
888
00:43:43,287 --> 00:43:45,665
Mogu li poslati Kat? Već danas?
889
00:43:45,665 --> 00:43:46,749
Ja ću joj spakirati stvari.
890
00:43:46,749 --> 00:43:49,502
U redu. Prestani s tim.
891
00:43:49,502 --> 00:43:52,129
U redu, možda sam malo tužna
892
00:43:52,129 --> 00:43:54,632
jer mi najbolja prijateljica
odlazi na drugi kraj svijeta.
893
00:43:54,632 --> 00:43:56,050
Možda bi mogla biti sretna zbog mene.
894
00:43:56,050 --> 00:43:57,802
Tako bi se trebala ponašati
najbolja prijateljica.
895
00:43:57,802 --> 00:44:00,096
- Sretna sam zbog tebe.
- Onda se tako ponašaj.
896
00:44:00,096 --> 00:44:03,224
Ti to ozbiljno?
Kad nisam sretna zbog tebe?
897
00:44:11,315 --> 00:44:12,692
Ne želim sad razgovarati o ovome.
898
00:44:12,692 --> 00:44:14,569
Ne želiš sad razgovarati o ovome?
899
00:44:14,569 --> 00:44:16,612
A kad bi željela razgovarati o ovome?
900
00:44:16,612 --> 00:44:18,823
Jer kod tebe sve mora biti po rasporedu.
901
00:44:18,823 --> 00:44:19,866
Na poslu sam.
902
00:44:20,032 --> 00:44:22,535
Ne znam kako je u toplicama,
ali mi smo profesionalni.
903
00:44:22,535 --> 00:44:24,287
Zgodno. Ukopala si se.
904
00:44:24,287 --> 00:44:26,122
Želiš li me osuditi još zbog nečega?
905
00:44:26,122 --> 00:44:27,540
- Molim te.
- Što?
906
00:44:27,540 --> 00:44:29,333
Želiš li mi još malo zapovijedati?
907
00:44:29,333 --> 00:44:30,668
- Zapovijedati...
- Reći mi kako da živim?
908
00:44:30,668 --> 00:44:31,711
Zapovijedam ti?
909
00:44:31,711 --> 00:44:33,004
Radi što god želiš.
910
00:44:33,004 --> 00:44:34,297
Pa...
911
00:44:34,297 --> 00:44:36,090
Znam da to primaš k srcu.
912
00:44:36,507 --> 00:44:37,842
Što bi to trebalo značiti?
913
00:44:37,842 --> 00:44:39,927
Uvijek radiš što god hoćeš.
914
00:44:39,927 --> 00:44:42,722
Poželiš se ljubiti
s nekom djevojkom u klubu
915
00:44:42,722 --> 00:44:44,557
i kreneš se ljubiti
s nekom djevojkom u klubu.
916
00:44:44,557 --> 00:44:46,559
Pitala me može li me poljubiti,
a ja sam pristala.
917
00:44:46,559 --> 00:44:47,977
Jer je zabavnije pristati.
918
00:44:47,977 --> 00:44:49,729
Da si željela, i ti si mogla učiniti isto.
919
00:44:49,729 --> 00:44:51,522
Zašto? Da mi možeš reći
da sam pogriješila?
920
00:44:51,522 --> 00:44:54,567
Bože, Lucy, radi što god jebeno hoćeš.
921
00:44:54,567 --> 00:44:55,818
Ja nisam tvoja čuvarica.
922
00:44:56,694 --> 00:44:58,738
Što? Uvijek me kontroliraš.
923
00:44:58,738 --> 00:45:00,281
Kontroliraš sve što ja radim.
924
00:45:00,281 --> 00:45:02,074
Odredila si mi
kad smijem jesti jebeni muffin.
925
00:45:02,074 --> 00:45:03,659
Da, jer da ti ne govorim što da radiš
926
00:45:03,659 --> 00:45:04,869
nikad ne bi izašla iz kuće.
927
00:45:04,869 --> 00:45:06,579
Ne možeš sama donositi odluke.
928
00:45:06,579 --> 00:45:07,872
Ništa ne poduzimaš.
929
00:45:07,872 --> 00:45:10,833
Ne možeš odlučiti
ni s kojim se spolom želiš jebati.
930
00:45:10,833 --> 00:45:11,834
Jebi se.
931
00:45:11,834 --> 00:45:13,085
Vjerojatno se želiš jebati sa mnom.
932
00:45:13,085 --> 00:45:14,587
- Što?
- Svi to misle.
933
00:45:14,587 --> 00:45:16,339
O čemu govoriš?
934
00:45:16,339 --> 00:45:17,715
Lucy, mi nismo par.
935
00:45:18,049 --> 00:45:20,885
Nitko ne misli da smo par.
Što? Jesi li luda?
936
00:45:20,885 --> 00:45:22,553
Ljudi misle da smo zbunjujuće blizanke.
937
00:45:22,553 --> 00:45:25,264
Koji je tebi kurac?
938
00:45:25,264 --> 00:45:27,391
Ne možeš podnijeti ni to
da imam još jednu prijateljicu.
939
00:45:27,391 --> 00:45:28,768
Baš zabavna prijateljica.
940
00:45:28,768 --> 00:45:30,811
Znaš što? Kat barem govori o stvarima.
941
00:45:30,811 --> 00:45:32,480
Da. Bilo je zbilja uzbudljivo doznati
942
00:45:32,480 --> 00:45:34,649
da može pušiti kurac i naručivati dostavu
943
00:45:34,649 --> 00:45:36,317
- u isto vrijeme.
- To jest bilo uzbudljivo.
944
00:45:36,317 --> 00:45:38,694
I zabavno je slušati lude priče
945
00:45:38,694 --> 00:45:40,947
umjesto neprekidnog samosažalijevanja.
946
00:45:41,072 --> 00:45:43,491
U nekom ćeš trenutku morati
izvući glavu iz dupeta.
947
00:45:43,491 --> 00:45:45,034
Misliš da bi mi Kat mogla pokazati kako?
948
00:45:45,034 --> 00:45:46,077
Kladim se da je pokušala.
949
00:45:46,077 --> 00:45:48,079
Prave prijateljice pričaju jedna s drugom.
950
00:45:48,079 --> 00:45:49,580
Ja tebi sve govorim.
951
00:45:49,580 --> 00:45:51,290
Osim onoga najvažnijeg.
952
00:45:51,999 --> 00:45:53,542
Ne radi se o tebi, Jane.
953
00:45:53,542 --> 00:45:55,336
Ne kažem da se radi o meni.
954
00:45:55,336 --> 00:45:57,964
Isuse, ako ništa, uvijek se radi o tebi.
955
00:45:57,964 --> 00:46:01,384
Ne možeš misliti ni o čemu
osim o luđakinji koji te često dodiruje,
956
00:46:01,384 --> 00:46:03,511
a čiji posao uključuje dodirivanje ljudi.
957
00:46:03,511 --> 00:46:04,762
Ali ti si takva.
958
00:46:04,762 --> 00:46:07,682
Sve preokreneš na samosažalijevanje.
959
00:46:07,974 --> 00:46:10,226
Nove stvari mogu biti zastrašujuće.
960
00:46:10,226 --> 00:46:12,019
Kad si ti zadnji put riskirala?
961
00:46:12,019 --> 00:46:13,938
Selim se u jebeni London.
962
00:46:13,938 --> 00:46:16,023
Da. Vraćaš se u svoj rodni grad
963
00:46:16,023 --> 00:46:19,151
s dečkom i službenom kreditnom karticom.
964
00:46:19,151 --> 00:46:21,404
To nije riskiranje. To je hir.
965
00:46:21,404 --> 00:46:24,073
To je prilika da napredujem u poslu.
966
00:46:24,073 --> 00:46:26,283
Jesi li ikad razmišljala o tome
da počneš zarađivati za život?
967
00:46:26,283 --> 00:46:28,619
Znaš, teško je biti slikarica
ako jebeno prestaneš slikati.
968
00:46:28,619 --> 00:46:30,371
- Jebi se!
- Jebi se!
969
00:46:30,371 --> 00:46:31,372
Znaš što?
970
00:46:31,372 --> 00:46:34,041
Ne bih se jebala s tobom.
Ni da si posljednja osoba na Zemlji,
971
00:46:34,041 --> 00:46:35,209
Ne bih se jebala s tobom.
972
00:46:35,209 --> 00:46:36,961
Žao mi te je.
973
00:46:36,961 --> 00:46:38,587
Ne treba ti biti.
974
00:46:38,587 --> 00:46:40,756
Očigledno ne znaš ništa o meni.
975
00:46:41,007 --> 00:46:43,134
Pa, nije da nisam pokušala doznati.
976
00:46:44,343 --> 00:46:45,594
Sretan ti put.
977
00:46:49,348 --> 00:46:51,726
- Samo je nazovi.
- O, Bože.
978
00:46:51,726 --> 00:46:54,311
Što misliš, kad sam zadnji put ovo nosila?
979
00:46:54,311 --> 00:46:55,938
Kada si snimala The Wiz?
980
00:46:55,938 --> 00:46:57,481
Ne osjećam užitak.
981
00:46:57,481 --> 00:46:59,817
Kako bi i mogla? Baš je ružna.
982
00:46:59,817 --> 00:47:01,110
Njezina je.
983
00:47:01,110 --> 00:47:02,570
- Čija?
- Njezina.
984
00:47:02,570 --> 00:47:04,196
Zove se Lucy.
985
00:47:04,196 --> 00:47:05,656
Ona ti je najbolja prijateljica.
986
00:47:06,323 --> 00:47:07,867
Što, više ne smijemo
izgovarati njezino ime?
987
00:47:07,867 --> 00:47:08,993
Ona vjerojatno ni ne zna...
988
00:47:08,993 --> 00:47:11,495
Ona valjda ima 4000 ovakvih.
989
00:47:28,804 --> 00:47:30,181
Zašto je jednostavno ne nazoveš?
990
00:47:30,514 --> 00:47:32,850
Reci joj da je kod tebe. Pomiri se.
991
00:47:32,850 --> 00:47:34,143
Možda onda nećeš biti tužna.
992
00:47:34,143 --> 00:47:36,187
Neću je nazvati. Nisam tužna.
993
00:47:36,187 --> 00:47:38,689
Dosta mi je. Nikad nije sretna zbog mene.
994
00:47:38,689 --> 00:47:41,817
I što, otići ćeš u London i nikad nećeš
razgovarati s najboljom prijateljicom?
995
00:47:41,817 --> 00:47:42,985
Vjerojatno.
996
00:47:45,571 --> 00:47:47,573
Mrzim ovaj glupi džemper!
997
00:47:47,573 --> 00:47:50,409
U redu, slušaj,
ovo je tvoj omiljeni džemper.
998
00:47:50,409 --> 00:47:53,537
Mislim da pogrešno
usmjeravaš svoje osjećaje.
999
00:47:53,537 --> 00:47:55,623
Samo sam htjela da se pokrene.
1000
00:47:55,623 --> 00:47:58,334
Znam. Ali to ne ovisi o tebi.
1001
00:47:58,334 --> 00:47:59,585
Da, ali trebalo bi.
1002
00:48:00,002 --> 00:48:01,921
I kažeš da je rekla
da voliš upravljati njome?
1003
00:48:03,714 --> 00:48:04,799
Dođi ovamo.
1004
00:48:04,799 --> 00:48:07,718
Znam. Dođi.
1005
00:48:08,844 --> 00:48:10,096
Žao mi je, dušo.
1006
00:48:11,305 --> 00:48:12,640
Možda bismo trebali otići ranije.
1007
00:48:13,390 --> 00:48:14,767
Sve će biti u redu.
1008
00:48:15,976 --> 00:48:17,895
Samo prolaziš kroz stresno razdoblje.
1009
00:48:22,441 --> 00:48:23,859
Čekamo li vašu prijateljicu?
1010
00:48:24,819 --> 00:48:26,070
Ne, sama sam.
1011
00:48:26,070 --> 00:48:27,863
Što vam mogu donijeti?
1012
00:48:28,239 --> 00:48:32,535
Molim vegetarijanski hamburger.
1013
00:48:32,535 --> 00:48:33,828
Samo to?
1014
00:48:34,829 --> 00:48:37,123
I ledenu kavu, molim.
1015
00:48:37,414 --> 00:48:38,457
S vrhnjem?
1016
00:48:38,457 --> 00:48:40,835
Da, molim. Zapravo, ne...
1017
00:48:40,835 --> 00:48:42,128
Crnu.
1018
00:49:15,744 --> 00:49:17,079
Zabava s isprobavanjem!
1019
00:49:17,079 --> 00:49:21,208
Vrijeme je da me isprobaš.
1020
00:49:21,208 --> 00:49:22,710
Ili kako god.
1021
00:49:24,837 --> 00:49:25,838
- Čovječe.
- Evo.
1022
00:49:26,547 --> 00:49:29,967
Isprobaj ovu. Ja idem po vino.
1023
00:49:30,426 --> 00:49:32,052
O, Bože.
1024
00:49:38,350 --> 00:49:40,186
Dobro bi nam došla glazba.
1025
00:49:43,314 --> 00:49:45,024
I malo atmosfere.
1026
00:49:50,154 --> 00:49:51,238
Mnogo bolje.
1027
00:49:51,238 --> 00:49:52,740
Eto ga.
1028
00:49:54,074 --> 00:49:55,993
Imaš preslatko sitno tijelo.
1029
00:49:55,993 --> 00:49:57,036
O, Bože.
1030
00:49:58,329 --> 00:50:00,122
Čekaj. U redu.
1031
00:50:00,748 --> 00:50:02,416
Pomoći ću ti.
1032
00:50:04,001 --> 00:50:05,085
Je li to... Jesi li...
1033
00:50:05,085 --> 00:50:07,004
Zašto si je oblačila preko glave?
1034
00:50:07,004 --> 00:50:08,255
- Ne znam.
- Mogla si samo
1035
00:50:08,255 --> 00:50:10,257
zakoračiti u nju.
1036
00:50:10,257 --> 00:50:12,426
Ali sjajno će ti stajati,
jednom kad je odjeneš.
1037
00:50:12,760 --> 00:50:14,386
Oprosti!
1038
00:50:15,346 --> 00:50:16,722
Ima patentni zatvarač.
1039
00:50:19,725 --> 00:50:21,310
To je tako smiješno!
1040
00:50:21,727 --> 00:50:23,729
- To je tako smiješno.
- Eto ga.
1041
00:50:24,355 --> 00:50:27,233
O, Bože. To, dušo!
1042
00:50:28,150 --> 00:50:30,527
- Čovječe.
- Izgledaš tako seksi.
1043
00:50:30,903 --> 00:50:32,988
- Što?
- Ne koristim tu riječ tako.
1044
00:50:32,988 --> 00:50:35,616
Luce, nemaš pojma koliko si seksi.
1045
00:50:35,616 --> 00:50:38,410
Ozbiljno. Okreni se. Pogledaj svoju guzu.
1046
00:50:38,410 --> 00:50:42,164
Moraš je zadržati. Genijalna sam. Znam.
1047
00:50:42,164 --> 00:50:43,958
Gdje uopće nosiš ovakve stvari?
1048
00:50:43,958 --> 00:50:45,459
Recimo, u klurbu.
1049
00:50:45,459 --> 00:50:47,002
Gdje? Je li to restoran?
1050
00:50:47,002 --> 00:50:49,463
Klurb. To je, kao, smiješna riječ za klub.
1051
00:50:49,463 --> 00:50:51,507
- Klub? Tako je.
- Da!
1052
00:50:51,507 --> 00:50:53,217
- Ja ne...
- Zadržat ćeš je.
1053
00:50:53,217 --> 00:50:54,385
Sad idemo ovu.
1054
00:50:54,385 --> 00:50:56,595
Predahnimo. Uzmimo pauzu za travu.
1055
00:50:56,595 --> 00:50:58,681
- U redu.
- Za tjeskobu.
1056
00:50:59,390 --> 00:51:00,474
U pravu si.
1057
00:51:01,267 --> 00:51:03,143
Znaš, boje ti dobro stoje.
1058
00:51:07,606 --> 00:51:08,607
I sivo je boja.
1059
00:51:11,485 --> 00:51:13,904
Ne mogu prestati razmišljati
o tvojim slikama.
1060
00:51:14,655 --> 00:51:15,614
Molim te.
1061
00:51:15,614 --> 00:51:17,950
Ne, ozbiljno. Jesi li
1062
00:51:18,784 --> 00:51:21,787
išla u neku otmjenu umjetničku školu?
1063
00:51:24,957 --> 00:51:26,000
Ne.
1064
00:51:26,458 --> 00:51:27,418
Zašto ne?
1065
00:51:29,003 --> 00:51:30,004
Ne znam.
1066
00:51:32,673 --> 00:51:35,217
Zašto ne bi bila slikarica?
1067
00:51:38,929 --> 00:51:40,014
Ne znam.
1068
00:51:43,183 --> 00:51:45,602
Zašto se ti ozbiljnije ne posvetiš modi?
1069
00:51:47,563 --> 00:51:48,647
Jer je to teško.
1070
00:51:49,440 --> 00:51:50,774
A ja sam lijena.
1071
00:51:51,817 --> 00:51:53,610
A to je ionako hobi.
1072
00:51:53,944 --> 00:51:54,987
Što je tragično,
1073
00:51:54,987 --> 00:51:57,906
jer postigla bih veliki uspjeh.
1074
00:52:02,077 --> 00:52:03,162
Ali ti si drukčija.
1075
00:52:15,966 --> 00:52:19,887
Osjećam da se ovdje nešto događa.
1076
00:52:23,849 --> 00:52:24,933
Da?
1077
00:52:26,602 --> 00:52:27,686
Dakle...
1078
00:52:31,648 --> 00:52:32,733
Da.
1079
00:53:47,224 --> 00:53:48,392
Što to radiš?
1080
00:53:48,892 --> 00:53:50,269
Idem piškiti.
1081
00:54:34,188 --> 00:54:37,608
Ovaj, vjerojatno bih trebala poći.
1082
00:54:41,737 --> 00:54:42,821
Zbilja?
1083
00:54:44,531 --> 00:54:49,161
Da, imam još toliko toga za obaviti,
1084
00:54:49,161 --> 00:54:52,080
ali hvala ti na gostoprimstvu.
1085
00:54:52,831 --> 00:54:54,082
Bilo je zbilja zabavno.
1086
00:54:57,461 --> 00:54:59,838
Zar ne želiš ostati još malo?
1087
00:54:59,838 --> 00:55:01,340
Samo malo.
1088
00:55:01,965 --> 00:55:04,092
Želim. Ja...
1089
00:55:04,843 --> 00:55:06,053
Moram ići.
1090
00:55:09,389 --> 00:55:10,807
Hvala ti na...
1091
00:55:13,602 --> 00:55:14,561
svemu.
1092
00:55:22,945 --> 00:55:24,196
Vrati se u krevet.
1093
00:55:43,549 --> 00:55:46,134
Sviđa mi se to što misli
da smo bile sestre u prošlom životu.
1094
00:55:46,134 --> 00:55:48,011
Uvijek sam to mislila o nama.
1095
00:55:48,011 --> 00:55:49,680
Bok, vidimo se...
1096
00:55:49,680 --> 00:55:51,390
Bok!
1097
00:55:51,390 --> 00:55:53,725
- Obožavam ove satove!
- I ja.
1098
00:56:01,149 --> 00:56:02,859
Jesi li sigurna? Ne moraš to raditi.
1099
00:56:02,859 --> 00:56:04,152
Da, sigurna sam.
1100
00:56:04,152 --> 00:56:06,488
Mislim da bi mi zbilja pomoglo
kad bih ranije stigla onamo.
1101
00:56:07,322 --> 00:56:08,574
Sjajno.
1102
00:56:08,699 --> 00:56:10,742
A i Kat je pristala otići ranije.
1103
00:56:10,742 --> 00:56:11,868
Još bolje!
1104
00:56:12,828 --> 00:56:14,788
U svakom slučaju, Jane,
javi mi ako ti išta zatreba.
1105
00:56:14,788 --> 00:56:16,164
A u međuvremenu, ja ću se pobrinuti
1106
00:56:16,164 --> 00:56:17,958
da sve bude spremno za tebe
na drugoj obali.
1107
00:56:17,958 --> 00:56:19,543
Hvala ti još jednom.
1108
00:56:19,543 --> 00:56:20,919
Ne, hvala tebi, Jane.
1109
00:56:20,919 --> 00:56:22,296
Uštedjet ćeš mi hrpu novca.
1110
00:56:22,921 --> 00:56:24,548
Počni se pakirati. Može?
1111
00:56:33,557 --> 00:56:35,559
- Bok.
- Kako se osjećaš?
1112
00:56:35,809 --> 00:56:37,561
Dobro. A ti?
1113
00:56:37,728 --> 00:56:41,523
Sjajno. Ali kome je palo na pamet
toliko piti i pušiti?
1114
00:56:42,024 --> 00:56:44,443
- Tebi.
- O, da. Ups.
1115
00:56:46,361 --> 00:56:47,446
Pogrešna mapa.
1116
00:56:47,446 --> 00:56:48,530
Još sam napušena.
1117
00:56:49,114 --> 00:56:51,617
- Što radiš večeras?
- Jedva čekam da ovaj dan završi.
1118
00:56:52,701 --> 00:56:54,328
Ništa. Samo sam...
1119
00:56:56,038 --> 00:56:56,872
Moram odspavati.
1120
00:56:58,415 --> 00:57:00,042
- I ja.
- Da.
1121
00:57:01,627 --> 00:57:03,003
Je li postalo čudno?
1122
00:57:05,172 --> 00:57:06,256
Ovo između nas?
1123
00:57:06,256 --> 00:57:07,341
Da.
1124
00:57:08,091 --> 00:57:09,635
Ne. Zašto bi bilo čudno?
1125
00:57:10,302 --> 00:57:11,637
Sjajno sam se zabavila.
1126
00:57:11,762 --> 00:57:14,348
Oduvijek sam to željela
i sad smo to učinile.
1127
00:57:15,641 --> 00:57:17,643
Možda možemo ponoviti.
1128
00:57:19,519 --> 00:57:21,146
Naravno. Mislim, da. Ja...
1129
00:57:21,897 --> 00:57:23,649
Slobodna sam večeras ako želiš...
1130
00:57:23,649 --> 00:57:24,900
Mislim, znam da je u zadnji čas.
1131
00:57:24,900 --> 00:57:27,402
Ne mogu večeras, ali uskoro.
1132
00:57:27,903 --> 00:57:29,029
- Kul.
- Kul.
1133
00:57:39,873 --> 00:57:41,958
JANEIN ROĐENDAN SUTRA!
1134
00:57:53,345 --> 00:57:57,015
Sretan ti rođendan
1135
00:57:57,307 --> 00:58:00,185
Sretan ti rođendan
1136
00:58:01,019 --> 00:58:05,482
Sretan rođendan
Lijepa i zabavna dušo
1137
00:58:05,482 --> 00:58:09,486
Koja se ponekad ljuti na mene
Bez ikakvog razloga
1138
00:58:11,488 --> 00:58:14,116
Sretan ti rođendan
1139
00:58:15,075 --> 00:58:16,451
Hvala ti, dušo.
1140
00:58:16,451 --> 00:58:19,621
Nema na čemu.
Radio sam u fast foodu, znam recept.
1141
00:58:20,288 --> 00:58:22,082
Možeš to i podijeliti, ako želiš.
1142
00:58:22,082 --> 00:58:23,166
- Ne, ne mogu.
- U redu.
1143
00:58:23,166 --> 00:58:24,251
- Rođendan ti je.
- Dobro je znati.
1144
00:58:24,251 --> 00:58:25,752
Što meni pada na pamet?
1145
00:58:26,837 --> 00:58:28,463
Što ako ne nazove?
1146
00:58:29,840 --> 00:58:30,882
Hoće!
1147
00:58:31,133 --> 00:58:32,509
Ali što ako ne bude?
1148
00:58:32,509 --> 00:58:34,678
Dušo, hoće. Dođi. Gledaj.
1149
00:58:35,387 --> 00:58:36,430
Znaš što?
1150
00:58:36,930 --> 00:58:39,349
Ako ne nazove, uvijek imaš mene.
1151
00:58:39,850 --> 00:58:41,059
To nije isto.
1152
00:58:41,059 --> 00:58:43,395
- Nisam se uvrijedio.
- Nisam rekla: „Bez uvrede.”
1153
00:58:43,395 --> 00:58:44,855
Ali trebala si.
1154
00:58:44,980 --> 00:58:46,231
Nikad se nismo propustile čuti
1155
00:58:46,231 --> 00:58:48,483
za naše rođendane
od početka našeg prijateljstva.
1156
00:58:48,483 --> 00:58:50,277
Mislim da se nismo propustile ni vidjeti.
1157
00:58:50,277 --> 00:58:51,528
Dušo,
1158
00:58:51,528 --> 00:58:53,321
nazvat će te.
1159
00:58:53,321 --> 00:58:55,699
Ali što ako je tužna i treba me?
1160
00:58:56,742 --> 00:59:00,287
Onda ćete razgovarati o tome
1161
00:59:00,537 --> 00:59:03,582
kad te nazove. U redu?
1162
00:59:04,374 --> 00:59:06,334
- U redu.
- U redu. Dobro.
1163
00:59:06,334 --> 00:59:07,419
Da.
1164
00:59:07,419 --> 00:59:08,962
- To je za mene? Hvala ti.
- Da.
1165
00:59:08,962 --> 00:59:10,922
Ti si čudovište.
1166
00:59:14,676 --> 00:59:15,761
Što ima?
1167
00:59:16,803 --> 00:59:17,804
Ništa.
1168
00:59:18,889 --> 00:59:20,307
Danas je Janein rođendan,
1169
00:59:20,307 --> 00:59:22,768
a još smo posvađane, pa...
1170
00:59:22,893 --> 00:59:24,895
- To je koma.
- Da.
1171
00:59:25,353 --> 00:59:26,813
Što radiš večeras?
1172
00:59:27,522 --> 00:59:29,775
Možda odem na večeru s prijateljem.
1173
00:59:30,025 --> 00:59:33,111
Moj glupi bivši dečko
poslao mi je poruku da je u gradu,
1174
00:59:33,111 --> 00:59:35,197
pa bi mogao navratiti ovamo.
1175
00:59:35,197 --> 00:59:36,281
Kul.
1176
00:59:36,281 --> 00:59:38,116
Gdje je to?
1177
00:59:39,075 --> 00:59:40,076
Donja ladica.
1178
00:59:43,288 --> 00:59:45,916
Hvala ti. Najbolja si.
1179
00:59:56,676 --> 00:59:59,763
Molim te, nemoj se javiti.
1180
01:00:01,389 --> 01:00:02,599
Ovdje Jane.
1181
01:00:02,599 --> 01:00:04,559
Ostavite poruku. Hvala vam.
1182
01:00:05,352 --> 01:00:07,229
Bok...
1183
01:00:07,229 --> 01:00:10,148
Ja sam. Lucy.
1184
01:00:11,733 --> 01:00:13,652
Htjela sam te nazvati,
1185
01:00:14,319 --> 01:00:17,155
poželjeti ti sretan rođendan
1186
01:00:17,489 --> 01:00:21,660
i mnogo sretnih dana.
1187
01:00:24,287 --> 01:00:25,497
Nadam se da si dobro.
1188
01:00:25,997 --> 01:00:27,999
I vidimo se uskoro.
1189
01:00:27,999 --> 01:00:29,251
Mislim, čujemo se uskoro.
1190
01:00:30,335 --> 01:00:31,336
Sretan rođendan.
1191
01:00:33,713 --> 01:00:34,840
Sjajno izgledaš.
1192
01:00:34,965 --> 01:00:36,716
- U redu. A vidi tebe.
- Ne mogu vjerovati.
1193
01:00:36,716 --> 01:00:38,468
- Dugo se nismo vidjeli.
- Izgledaš tako dobro.
1194
01:00:39,970 --> 01:00:41,596
- Urnebesan si.
- Da?
1195
01:00:43,515 --> 01:00:47,602
Htjela sam te nazvati,
poželjeti ti sretan rođendan
1196
01:00:47,602 --> 01:00:52,023
i mnogo sretnih dana.
1197
01:00:52,524 --> 01:00:54,985
Nadam se da si dobro.
1198
01:00:55,443 --> 01:00:58,738
I vidimo se uskoro.
Mislim, čujemo se uskoro.
1199
01:00:59,155 --> 01:01:00,282
Sretan rođendan.
1200
01:01:02,993 --> 01:01:05,954
Bok, ja sam.
1201
01:01:05,954 --> 01:01:07,330
Lucy...
1202
01:01:07,330 --> 01:01:08,415
Jane?
1203
01:01:08,957 --> 01:01:11,459
Kad budeš imala vremena,
možeš li doći do mog ureda?
1204
01:01:11,459 --> 01:01:13,545
- Naravno. Odmah dolazim.
- U redu, hvala.
1205
01:01:15,797 --> 01:01:17,632
Dečki, totalno je nasjela.
1206
01:01:17,632 --> 01:01:19,634
Dolazi. Nasjela je. Evo je, dolazi.
1207
01:01:19,634 --> 01:01:22,345
- Iznenađenje!
- Iznenađenje!
1208
01:01:22,929 --> 01:01:25,932
Sretan rođendan! Zaželi želju za London.
1209
01:01:25,932 --> 01:01:28,351
Tražila sam da ne bude torte
da ne dođem u iskušenje.
1210
01:01:28,727 --> 01:01:29,895
Ali ja volim tortu.
1211
01:01:30,020 --> 01:01:31,271
Žao mi je. Ne želim to.
1212
01:01:31,271 --> 01:01:32,689
Možeš li se okrenuti nalijevo?
1213
01:01:32,689 --> 01:01:34,566
- Sretan rođendan.
- Hvala ti.
1214
01:01:34,566 --> 01:01:36,151
Imam sitnicu za tebe.
1215
01:01:36,151 --> 01:01:37,444
Bon
1216
01:01:37,903 --> 01:01:39,946
za suvenirnicu Tate Moderna.
1217
01:01:40,363 --> 01:01:42,616
U novčaniku mi je već pet godina.
1218
01:01:42,616 --> 01:01:44,534
Puno vam hvala, g. Davis.
1219
01:01:44,534 --> 01:01:46,494
Zaslužuješ to. Sretan put.
1220
01:01:46,494 --> 01:01:48,580
Ne odlazim još tri tjedna.
1221
01:01:48,580 --> 01:01:50,498
- Ja ću se sad oprostiti s tobom.
- U redu.
1222
01:01:51,958 --> 01:01:53,585
Otvori ga.
1223
01:01:53,919 --> 01:01:55,670
Nisi mi morala ništa kupovati.
1224
01:01:59,883 --> 01:02:01,217
Utočište s mrežama?
1225
01:02:01,217 --> 01:02:03,219
- Jesi li bila?
- Ne.
1226
01:02:03,219 --> 01:02:05,138
O, Bože, svidjet će ti se.
1227
01:02:05,138 --> 01:02:07,223
To je utočište
za obnovu vibracija uma i tijela.
1228
01:02:07,223 --> 01:02:08,558
I sve je u visećim mrežama.
1229
01:02:08,558 --> 01:02:09,809
Jedeš u mreži, spavaš u mreži,
1230
01:02:09,809 --> 01:02:10,894
živiš u mreži.
1231
01:02:10,894 --> 01:02:12,062
Možeš iskoristiti tu privilegiju.
1232
01:02:12,062 --> 01:02:13,355
Ajme!
1233
01:02:13,813 --> 01:02:15,398
Gdje je to?
1234
01:02:15,398 --> 01:02:18,151
Usred šume, daleko od civilizacije.
1235
01:02:18,151 --> 01:02:19,653
I navodno ne bi trebalo nositi telefon,
1236
01:02:19,653 --> 01:02:22,656
ali ja hoću, za Instač, naravno,
jer nisam jebena luđakinja.
1237
01:02:22,656 --> 01:02:25,450
Nasmiješi se. Reci: "Cure u mrežama."
1238
01:02:25,450 --> 01:02:27,035
Cure u mr... Moram to čuti.
1239
01:02:27,452 --> 01:02:28,912
- Cure u mrežama.
- Cure u mrežama.
1240
01:02:29,704 --> 01:02:31,331
Dobro, je li to neki kult?
1241
01:02:31,331 --> 01:02:32,499
Jer zvuči kao kult.
1242
01:02:32,499 --> 01:02:35,210
To je bio poklon. Što sam trebala reći?
1243
01:02:35,210 --> 01:02:37,504
Možda: "Ne, hvala, bijela gospođo.
Zbilja nema potrebe."
1244
01:02:43,593 --> 01:02:44,803
Lucy nije ovdje.
1245
01:02:45,804 --> 01:02:47,222
Znam. Samo sam...
1246
01:02:47,806 --> 01:02:49,391
- gledala...
- Što?
1247
01:02:49,391 --> 01:02:51,476
- ... nešto.
- U redu.
1248
01:02:54,521 --> 01:02:56,439
Mislim da je lijepo što je nazvala.
1249
01:02:58,483 --> 01:03:00,318
Možda bi joj trebala uzvratiti poziv.
1250
01:03:02,612 --> 01:03:03,947
Mislim da bi trebala.
1251
01:03:04,489 --> 01:03:06,616
Ona ni ne zna da odlazim ranije.
1252
01:03:07,283 --> 01:03:08,410
Trebala bi joj reći.
1253
01:03:09,869 --> 01:03:11,955
- Jesi li joj već rekao?
- Ja?
1254
01:03:12,664 --> 01:03:13,999
Ne!
1255
01:03:15,959 --> 01:03:18,378
Čudan si. Zašto si čudan?
1256
01:03:19,504 --> 01:03:21,881
Zašto su svi tako jebeno čudni?
1257
01:03:22,841 --> 01:03:23,800
Što?
1258
01:03:23,800 --> 01:03:25,301
Ne znam. Ja...
1259
01:03:26,052 --> 01:03:28,388
mislim da ne mogu ići.
1260
01:03:28,805 --> 01:03:31,016
Nema problema. Možeš doći poslije.
1261
01:03:31,433 --> 01:03:32,434
Da.
1262
01:03:33,351 --> 01:03:35,770
- Dobro. To je u redu.
- Što?
1263
01:03:36,730 --> 01:03:37,856
Mislim da ne mogu ići.
1264
01:03:38,982 --> 01:03:42,068
Rekla sam da možeš doći kad god poželiš.
1265
01:03:45,238 --> 01:03:46,448
Mislim „otići”.
1266
01:03:47,407 --> 01:03:49,743
Kao... uopće.
1267
01:03:51,745 --> 01:03:53,580
- Žao mi je. Tako mi je žao.
- O čemu govoriš?
1268
01:03:53,580 --> 01:03:54,914
Ne želim sada razgovarati o tome.
1269
01:03:54,914 --> 01:03:56,249
Ali već si počeo,
1270
01:03:56,249 --> 01:03:58,752
pa... molim te, nastavi.
1271
01:03:59,419 --> 01:04:02,172
Moj život je ovdje.
1272
01:04:04,174 --> 01:04:07,260
- Ja sam dio tvog života.
- Da. Naravno.
1273
01:04:07,260 --> 01:04:09,971
Mislim... moj posao.
1274
01:04:10,680 --> 01:04:14,309
Moja obitelj i prijatelji.
1275
01:04:19,272 --> 01:04:21,691
Nisi me ni pitala želim li ići.
1276
01:04:23,359 --> 01:04:24,944
Samo si pretpostavila da želim.
1277
01:04:25,987 --> 01:04:28,615
Jebi ga. Toliko sam razmišljao o tome.
1278
01:04:29,616 --> 01:04:31,534
Volim te, i želim biti s tobom.
1279
01:04:31,534 --> 01:04:33,119
Zbilja želim, ali...
1280
01:04:34,120 --> 01:04:36,122
Mislim da ne bih izdržao ondje.
1281
01:04:37,040 --> 01:04:40,335
Možda dođem nakon godinu dana.
1282
01:04:40,335 --> 01:04:41,961
Ili se možda ti vratiš,
1283
01:04:43,171 --> 01:04:44,380
središ stvari.
1284
01:04:56,476 --> 01:04:58,103
Uživajte u proslavi.
1285
01:05:28,633 --> 01:05:34,430
HEJ, HVALA NA PORUCI. NEDOSTAJEŠ MI.
1286
01:05:38,184 --> 01:05:39,811
KAKO SI?
1287
01:05:57,704 --> 01:06:01,958
BOK... NEDOSTAJEŠ MI.
1288
01:06:17,640 --> 01:06:19,267
- Bok.
- Imaš li trenutak?
1289
01:06:19,934 --> 01:06:22,854
Da, naravno. Ovdje sam do 17 h.
1290
01:06:24,939 --> 01:06:27,567
Samo sam ti htjela reći
1291
01:06:28,818 --> 01:06:31,905
da za mjesec dana idem u Portland.
1292
01:06:32,405 --> 01:06:33,364
Da.
1293
01:06:33,656 --> 01:06:36,034
I vjerojatno ću neko vrijeme ostati ondje.
1294
01:06:37,410 --> 01:06:38,620
Sjajno.
1295
01:06:39,370 --> 01:06:40,997
- Zbog bivšeg dečka?
- Da.
1296
01:06:40,997 --> 01:06:44,751
Ne znam hoćemo li ponovno biti zajedno
1297
01:06:44,751 --> 01:06:47,337
ili je ovo najgora ideja na svijetu...
1298
01:06:49,255 --> 01:06:51,466
Ali, ja... Htjela sam ti reći, zbog...
1299
01:06:51,466 --> 01:06:52,967
U redu je. Da.
1300
01:06:53,801 --> 01:06:54,886
Jer ti...
1301
01:06:57,222 --> 01:06:59,057
Jer ti slažeš raspored.
1302
01:06:59,724 --> 01:07:00,725
Tako je.
1303
01:07:01,517 --> 01:07:03,978
Da. Hvala ti.
1304
01:07:04,979 --> 01:07:06,105
Je li sve u redu?
1305
01:07:07,732 --> 01:07:09,943
- Da, sve je u redu.
- U redu.
1306
01:07:09,943 --> 01:07:11,110
Kul.
1307
01:07:13,488 --> 01:07:14,489
Volim te.
1308
01:08:02,328 --> 01:08:04,914
HEJ... ŠTO RADIŠ VEČERAS?
1309
01:08:10,169 --> 01:08:11,379
Ti to ozbiljno?
1310
01:08:17,635 --> 01:08:19,178
Nisam to očekivao.
1311
01:08:20,555 --> 01:08:21,764
Jesi li sigurna?
1312
01:08:23,308 --> 01:08:27,145
I to si tek nedavno shvatila?
1313
01:08:28,438 --> 01:08:31,316
Mislim da znam već neko vrijeme.
1314
01:08:33,151 --> 01:08:34,569
Jesi li bila s djevojkama?
1315
01:08:36,195 --> 01:08:37,155
S jednom.
1316
01:08:38,156 --> 01:08:39,365
Je li ti se svidjelo?
1317
01:08:42,493 --> 01:08:45,913
Mislim da se meni svidjelo
malo više nego njoj.
1318
01:08:47,457 --> 01:08:48,958
Želiš li da je uništim?
1319
01:08:50,668 --> 01:08:52,295
Ne znam što bih rekao.
1320
01:08:54,297 --> 01:08:55,798
Možeš reći bilo što.
1321
01:08:56,632 --> 01:08:58,509
Imaš li svoj tip žene?
1322
01:08:59,010 --> 01:09:01,429
Ne. Ne znam.
1323
01:09:01,429 --> 01:09:04,599
Ja volim dugokose brinete
1324
01:09:04,599 --> 01:09:07,185
koje privlače žene.
1325
01:09:08,853 --> 01:09:10,646
Smiješno, uvijek sam osjećao da misliš
1326
01:09:10,646 --> 01:09:12,065
da sam ti najbolji gej prijatelj.
1327
01:09:12,398 --> 01:09:13,858
A ispostavilo se da si ti meni.
1328
01:09:13,858 --> 01:09:15,610
Žao mi je.
1329
01:09:16,069 --> 01:09:17,487
Žao mi je što ti...
1330
01:09:19,989 --> 01:09:21,407
nisam mogla reći.
1331
01:09:22,867 --> 01:09:24,285
Meni je žao zbog te djevojke.
1332
01:09:26,120 --> 01:09:27,330
Sve je dobro.
1333
01:09:30,458 --> 01:09:31,667
Laku noć, Bene.
1334
01:09:33,503 --> 01:09:34,379
Hajde.
1335
01:09:37,507 --> 01:09:40,927
Istinska ljubav će te pronaći
Na kraju
1336
01:09:40,927 --> 01:09:42,512
PROLJEĆE
DOBRO DOŠLA NATRAG, LUCY!
1337
01:09:44,305 --> 01:09:45,181
MUŠKARCI
1338
01:09:46,349 --> 01:09:47,183
ŽENE
1339
01:09:47,183 --> 01:09:51,854
Otkrit ćeš
Tko ti je bio prijatelj
1340
01:09:56,526 --> 01:09:58,444
Ne budi tužna
1341
01:09:58,444 --> 01:10:00,571
Znam da hoćeš...
1342
01:10:00,571 --> 01:10:02,824
Moja tetka je medicinska sestra.
1343
01:10:03,199 --> 01:10:04,951
To je... Ne znam kako to možete raditi.
1344
01:10:04,951 --> 01:10:07,078
Ne volim igle.
1345
01:10:07,078 --> 01:10:09,956
Ali tako je dobar osjećaj
kad pogodiš venu.
1346
01:10:09,956 --> 01:10:11,124
Dobro.
1347
01:10:11,124 --> 01:10:14,585
Istinska ljubav će te pronaći
Na kraju
1348
01:10:14,585 --> 01:10:16,254
I, čime se baviš?
1349
01:10:17,547 --> 01:10:20,299
Umjetnica sam.
1350
01:10:20,299 --> 01:10:24,220
Ovo je obećanje s kvakom...
1351
01:10:27,306 --> 01:10:28,516
Toalet.
1352
01:10:30,643 --> 01:10:32,645
Dobro sam.
1353
01:10:32,645 --> 01:10:33,938
Sranje.
1354
01:10:37,358 --> 01:10:42,572
Jer i prava ljubav traži...
1355
01:10:45,575 --> 01:10:48,286
Jebala bih se s Helen Mirren,
a ubila bih Angelinu.
1356
01:10:48,286 --> 01:10:49,829
Jebala bi se s Helen Mirren?
1357
01:10:49,829 --> 01:10:51,622
To je ludo.
1358
01:10:51,622 --> 01:10:53,124
- Ne, ja častim.
- Ne!
1359
01:10:54,417 --> 01:10:57,128
Ne, ja častim. Ti možeš sljedeći put.
1360
01:10:57,920 --> 01:10:58,754
U redu.
1361
01:11:00,006 --> 01:11:01,799
Možemo ići na malu pizzu.
1362
01:11:03,050 --> 01:11:04,427
To je baš velikodušno od tebe.
1363
01:11:04,427 --> 01:11:06,679
Ali bez ikakvih dodataka, dobro?
1364
01:11:06,679 --> 01:11:09,557
Samo voda iz pipe. To je to.
1365
01:11:10,683 --> 01:11:15,855
Istinska ljubav će te pronaći
Na kraju
1366
01:11:17,982 --> 01:11:20,902
Jesi li spremna
Za vikend svog života ?
1367
01:11:20,902 --> 01:11:23,696
S visećom mrežom
Dođi sa mnom u viseću mrežu
1368
01:11:23,696 --> 01:11:25,865
Uzmi viseću mrežu
Sjedni u viseću mrežu
1369
01:11:25,865 --> 01:11:28,451
Uživaj u njoj
Jesi li spremna ?
1370
01:11:28,451 --> 01:11:30,203
- Da.
- Da?
1371
01:11:38,294 --> 01:11:42,131
Dobro došli... U Utočište s mrežama.
1372
01:11:43,132 --> 01:11:46,135
Kao njedra naših pramajki,
1373
01:11:46,135 --> 01:11:50,389
mreža nas štiti.
1374
01:11:50,389 --> 01:11:53,768
Ako su stabla naše noge...
1375
01:11:54,894 --> 01:11:57,730
viseća mreža je naša vulva.
1376
01:11:58,231 --> 01:12:01,234
Zatvorimo oči i prepustimo se
1377
01:12:01,234 --> 01:12:05,279
sigurnosti naših mrežastih čahura.
1378
01:12:07,657 --> 01:12:10,159
Sve smo mi sjeme svemira,
1379
01:12:10,743 --> 01:12:13,538
i uskoro ćemo procvjetati.
1380
01:12:22,004 --> 01:12:23,422
Zatvorimo oči.
1381
01:12:25,716 --> 01:12:26,926
Zatvorimo ih.
1382
01:12:28,553 --> 01:12:30,388
- Zatvorimo ih.
- U redu.
1383
01:12:31,347 --> 01:12:33,015
- U redu, zatvori oči.
- Hoću.
1384
01:12:33,015 --> 01:12:34,517
Ali još su otvorene.
1385
01:12:36,102 --> 01:12:38,229
Dok otvaramo vratnu čakru,
1386
01:12:38,813 --> 01:12:41,232
sve vas potičem
1387
01:12:41,857 --> 01:12:44,735
da pustite svoj glas
1388
01:12:44,735 --> 01:12:47,905
koliko god vam glasno Vishuddha
1389
01:12:49,323 --> 01:12:50,408
dopusti.
1390
01:12:54,495 --> 01:12:56,038
Kat, to je bilo lijepo.
1391
01:12:58,416 --> 01:12:59,792
Bi li pomoglo kad bih te zaljuljala?
1392
01:12:59,792 --> 01:13:01,377
Ne, dobro sam, hvala.
1393
01:13:01,377 --> 01:13:03,337
- Pusti me da te zaljuljam.
- Dobro sam.
1394
01:13:03,337 --> 01:13:05,214
Bilo bi najbolje da te zaljuljam.
1395
01:13:07,717 --> 01:13:09,802
Moraš pustiti to iz sebe. Nalazi se ovdje.
1396
01:13:09,802 --> 01:13:11,804
Točno tu.
1397
01:13:11,804 --> 01:13:13,306
Mora izaći.
1398
01:13:19,228 --> 01:13:21,731
U redu, da... Isuse Kriste.
1399
01:13:47,048 --> 01:13:49,884
{\an8}OVO JE TREBAO BITI KONJ.
VOLIM TE. XX LUCY 2015.
1400
01:13:58,225 --> 01:14:00,061
Zabavila sam se na doručku.
1401
01:14:01,646 --> 01:14:03,147
I ja.
1402
01:14:03,939 --> 01:14:07,109
Osim onog dijela kad si rekla
da ćeš ubiti Angelinu.
1403
01:14:07,109 --> 01:14:08,944
Nisam imala izbora.
1404
01:14:10,321 --> 01:14:13,783
JANE - NIŠTA ZA TEBE
1405
01:14:19,163 --> 01:14:20,247
Bok.
1406
01:14:30,049 --> 01:14:31,050
Što ćeš naručiti?
1407
01:14:32,134 --> 01:14:34,178
Možda omlet.
1408
01:14:34,512 --> 01:14:35,596
To zvuči dobro.
1409
01:14:37,598 --> 01:14:39,016
Jeste li spremne?
1410
01:14:39,016 --> 01:14:42,269
Da. Mogu li dobiti
omlet s rajčicom i špinatom?
1411
01:14:42,269 --> 01:14:44,522
Molim. I ledenu kavu.
1412
01:14:44,522 --> 01:14:45,606
Hvala vam.
1413
01:14:45,981 --> 01:14:49,026
Ja bih kinesku pileću salatu
i zeleni čaj. Hvala.
1414
01:14:50,277 --> 01:14:51,612
A vegetarijanski hamburger?
1415
01:14:51,821 --> 01:14:53,906
Odlučila sam malo šarati.
1416
01:14:54,490 --> 01:14:55,491
Ludo!
1417
01:15:00,579 --> 01:15:01,789
I, kad odlaziš?
1418
01:15:02,206 --> 01:15:04,083
Zapravo krećem ranije.
1419
01:15:04,083 --> 01:15:05,376
Odlazim sljedeći tjedan.
1420
01:15:05,876 --> 01:15:07,503
Sljedeći... Pa to je...
1421
01:15:07,503 --> 01:15:10,047
Što te natjeralo da to učiniš?
1422
01:15:10,548 --> 01:15:12,299
Danny je odustao od odlaska.
1423
01:15:12,675 --> 01:15:14,176
Nas dvije bile smo posvađane.
1424
01:15:14,176 --> 01:15:17,263
Valjda mi je bilo lakše otići
nego rješavati te probleme.
1425
01:15:17,263 --> 01:15:18,848
Danny ne ide?
1426
01:15:20,057 --> 01:15:21,267
Zašto? Što se dogodilo?
1427
01:15:21,851 --> 01:15:24,311
Rekao je da voli svoj život ovdje.
1428
01:15:24,687 --> 01:15:26,731
Što je u redu.
1429
01:15:28,941 --> 01:15:31,527
Žao mi je. Jesi li dobro?
1430
01:15:31,861 --> 01:15:33,070
U redu je.
1431
01:15:34,447 --> 01:15:35,531
U redu je.
1432
01:15:36,323 --> 01:15:37,950
Što si ti radila?
1433
01:15:39,285 --> 01:15:40,953
Pa, ja... Dala sam otkaz u toplicama.
1434
01:15:40,953 --> 01:15:44,582
Jebote! Pa to je nevjerojatno,
Lucy. Bravo.
1435
01:15:44,582 --> 01:15:46,959
Hvala. Opet sam počela slikati.
1436
01:15:46,959 --> 01:15:48,335
Zbilja?
1437
01:15:48,335 --> 01:15:49,587
To je sjajno!
1438
01:15:51,630 --> 01:15:54,133
I bila sam na spojevima
s nekim djevojkama.
1439
01:15:54,133 --> 01:15:56,802
Što? I to ostavljaš za kraj?
1440
01:15:56,802 --> 01:15:58,971
Samo idem pomalo.
1441
01:15:58,971 --> 01:16:00,681
U redu, glumiš da si kul.
1442
01:16:00,681 --> 01:16:02,433
Što se dogodilo s BB Britt-Britt?
1443
01:16:03,058 --> 01:16:04,977
BB Britt-Britt, da.
1444
01:16:05,561 --> 01:16:06,604
Ona je hetero.
1445
01:16:07,438 --> 01:16:08,731
Čisto sumnjam.
1446
01:16:10,483 --> 01:16:11,484
Da.
1447
01:16:12,067 --> 01:16:13,235
Imale smo zabavu s isprobavanjem.
1448
01:16:13,235 --> 01:16:15,905
- To ne postoji.
- Postoji.
1449
01:16:15,905 --> 01:16:17,573
Dobro, jeste li se mazile?
1450
01:16:18,073 --> 01:16:19,700
Jeste li se mazile?
1451
01:16:19,700 --> 01:16:22,787
Možeš mi postavljati neka pitanja,
a ja ću odgovarati s da ili ne.
1452
01:16:22,787 --> 01:16:24,538
U redu. Sise u ustima?
1453
01:16:24,538 --> 01:16:26,248
Da.
1454
01:16:26,248 --> 01:16:27,541
Jesi li je lizala?
1455
01:16:27,541 --> 01:16:29,627
- Ne.
- A ona tebe?
1456
01:16:30,169 --> 01:16:32,588
- Da.
- Jesi li je prstenjačila?
1457
01:16:32,588 --> 01:16:34,840
- O, Bože.
- A guzica? Jesi li je u guzicu?
1458
01:16:34,840 --> 01:16:37,259
Što? Guzica? Jane, to je ekstremno.
1459
01:16:37,259 --> 01:16:38,844
Definitivno si je u guzicu.
1460
01:16:40,095 --> 01:16:41,722
- Ne.
- Da!
1461
01:16:41,722 --> 01:16:43,432
O, Bože. Ne moramo razgovarati o tome.
1462
01:16:44,809 --> 01:16:46,519
Ne mogu vjerovati
da sam propustila sve to.
1463
01:16:50,272 --> 01:16:51,732
Jako...
1464
01:16:52,358 --> 01:16:54,610
Jako mi je žao, Lucy.
1465
01:16:57,655 --> 01:17:00,533
- Ne moraš se ispričavati.
- Da, moram.
1466
01:17:00,533 --> 01:17:01,867
I zbilja mi je žao.
1467
01:17:02,451 --> 01:17:05,579
Bila sam... Ne znam, bila sam...
1468
01:17:05,579 --> 01:17:06,747
Bila sam frustrirana.
1469
01:17:06,747 --> 01:17:09,166
Zapela si i pokušavala sam ti pomoći.
1470
01:17:09,708 --> 01:17:10,918
Da, znam.
1471
01:17:11,460 --> 01:17:14,129
Ne znam zašto sam oduvijek
opsjednuta rješavanjem tvojih problema.
1472
01:17:17,341 --> 01:17:18,592
Mogu li pogađati?
1473
01:17:18,592 --> 01:17:19,885
Samo daj.
1474
01:17:19,885 --> 01:17:22,972
Mislim da ti je možda, ne znam,
1475
01:17:22,972 --> 01:17:26,851
možda ti je lakše
usredotočiti se na tuđe probleme
1476
01:17:26,976 --> 01:17:33,065
nego se suočiti s vlastitima,
a možda imaš i potrebu za kontrolom
1477
01:17:33,065 --> 01:17:35,985
zato što su te prisilili
da se preseliš ovamo kao tinejdžerica.
1478
01:17:35,985 --> 01:17:37,945
Ne, to nije to.
1479
01:17:37,945 --> 01:17:39,572
Nije?
1480
01:17:41,949 --> 01:17:43,284
Uzela sam te zdravo za gotovo.
1481
01:17:43,951 --> 01:17:46,245
Ne znam zašto sam se morala
ljuljati u prljavoj visećoj mreži
1482
01:17:46,245 --> 01:17:48,747
da shvatim da te stvarno jebeno trebam.
1483
01:17:49,206 --> 01:17:50,207
Mrzim ovo!
1484
01:17:50,207 --> 01:17:52,334
Osjećam se kao da sam preskočila
cijelu sezonu tvog života.
1485
01:17:52,334 --> 01:17:54,879
Što ću propustiti
dok budem na drugoj strani svijeta?
1486
01:17:55,004 --> 01:17:56,964
Vjerojatno jebanje u guzicu.
1487
01:17:57,423 --> 01:17:59,174
Dobro, možemo li se dogovoriti
kada ćeš me posjetiti?
1488
01:18:00,134 --> 01:18:01,844
Da, doći ću kad se smjestiš.
1489
01:18:01,844 --> 01:18:03,262
Za dva tjedna?
1490
01:18:03,721 --> 01:18:05,222
Jane, bit ćeš dobro.
1491
01:18:05,806 --> 01:18:07,182
Svidjet će ti se ondje.
1492
01:18:07,182 --> 01:18:08,559
To je tvoj dom.
1493
01:18:08,559 --> 01:18:11,395
Mislim, govoriš jezik. To je dobro.
1494
01:18:11,687 --> 01:18:14,899
Vrlo lako pronalaziš
super dosadne prijatelje.
1495
01:18:14,899 --> 01:18:16,775
Pronaći ćeš mi zamjenu za tjedan dana.
1496
01:18:16,775 --> 01:18:18,903
Nikad ti neću pronaći zamjenu.
1497
01:18:19,904 --> 01:18:21,655
Ne želim propustiti tvoju prvu djevojku.
1498
01:18:24,408 --> 01:18:25,826
Trebaš li prijevoz do zračne luke?
1499
01:18:25,826 --> 01:18:26,994
Želiš li da te ja odvezem?
1500
01:18:26,994 --> 01:18:28,746
Ne, užasna si vozačica.
1501
01:18:28,746 --> 01:18:33,042
Nisam. Mislim da sam
zbilja dobra vozačica. Jedan auto...
1502
01:18:33,042 --> 01:18:35,586
Moraš vidjeti
što se upravo događa iza tebe.
1503
01:18:37,755 --> 01:18:39,673
O, moj Bože!
1504
01:18:39,673 --> 01:18:42,259
Cijeli odjednom?
To mi nikad nije palo na pamet.
1505
01:18:42,259 --> 01:18:44,386
- Ali sad hoće.
- To je sjajno.
1506
01:18:51,936 --> 01:18:53,395
London!
1507
01:18:53,604 --> 01:18:56,065
Zvučiš kao Kat.
1508
01:18:57,066 --> 01:19:00,402
To je nešto najgore što si mi ikad rekla.
1509
01:19:01,111 --> 01:19:02,988
A govorila si mi stvarno sjebane stvari.
1510
01:19:06,450 --> 01:19:07,451
Da.
1511
01:19:09,954 --> 01:19:11,080
U redu.
1512
01:19:15,376 --> 01:19:18,003
- Razvedri se, slatkice.
- O, molim te. Ne.
1513
01:19:21,632 --> 01:19:23,133
Još su pokvarena?
1514
01:19:23,133 --> 01:19:24,885
Mislila sam da si ih popravila.
1515
01:19:25,552 --> 01:19:27,805
Da, samo ih moraš otvoriti iznutra.
1516
01:19:27,805 --> 01:19:29,056
Nisu pokvarena.
1517
01:19:29,473 --> 01:19:31,433
To zvuči zbilja sigurno.
1518
01:19:31,433 --> 01:19:33,102
U redu!
1519
01:19:34,103 --> 01:19:35,312
Idemo.
1520
01:19:35,854 --> 01:19:37,773
Isuse! A da se zamijenimo?
1521
01:19:39,066 --> 01:19:40,275
To je to.
1522
01:19:43,362 --> 01:19:44,613
U redu.
1523
01:19:46,490 --> 01:19:47,574
Isuse!
1524
01:19:52,871 --> 01:19:54,540
Zašto se smiješ?
1525
01:19:56,166 --> 01:19:58,627
Što? Zato što sam sretna zbog tebe.
1526
01:19:58,627 --> 01:20:00,546
Ovo je zbilja uzbudljivo.
1527
01:20:05,134 --> 01:20:07,594
- Jesi li dobro?
- Da, sjajno sam.
1528
01:20:07,594 --> 01:20:09,888
Ja također... Sretna sam i zbog sebe.
1529
01:20:09,888 --> 01:20:12,099
Zato što neću biti ovdje da ti naređujem?
1530
01:20:12,099 --> 01:20:14,810
Ne, nego zato što idem s tobom.
1531
01:20:15,436 --> 01:20:16,854
- Što?
- Idem s tobom.
1532
01:20:16,854 --> 01:20:20,441
Idem u taj avion za London.
1533
01:20:21,025 --> 01:20:22,359
O čemu govoriš?
1534
01:20:22,359 --> 01:20:24,361
Znam da mi stvarno voliš
govoriti što mi treba,
1535
01:20:24,361 --> 01:20:27,573
ali i ja znam što tebi treba.
1536
01:20:27,573 --> 01:20:30,743
A to sam ja, zato idem s tobom
1537
01:20:30,743 --> 01:20:33,829
kao emocionalna podrška
i općenito ohrabrenje.
1538
01:20:33,829 --> 01:20:35,998
- Ti to ozbiljno?
- Da!
1539
01:20:35,998 --> 01:20:38,042
Glas ti je podrhtavao u restoranu.
1540
01:20:38,042 --> 01:20:39,960
Ne, nije. To je bio vjetar.
1541
01:20:40,419 --> 01:20:43,297
- Drhtala si.
- Koliko ćeš ostati?
1542
01:20:43,297 --> 01:20:45,007
Pa, ne znam.
1543
01:20:45,007 --> 01:20:48,177
Možda dva tjedna.
To u Engleskoj znači 14 dana.
1544
01:20:48,177 --> 01:20:49,678
- U redu?
- Da, znam što znači dva tjedna.
1545
01:20:50,179 --> 01:20:52,014
Samo dok se ne smjestiš, znaš?
1546
01:20:52,014 --> 01:20:53,849
Ovo je ludo!
1547
01:20:54,558 --> 01:20:56,393
A donijela sam ti i muffin.
1548
01:20:56,393 --> 01:20:58,812
Možeš pojesti pola kad uzletimo,
a pola kad budemo iznad New Yorka.
1549
01:21:00,105 --> 01:21:03,108
O, moj Bože!
1550
01:21:03,108 --> 01:21:04,485
Zajedno idemo u London.
1551
01:21:04,485 --> 01:21:05,944
Znam. To je sjajno. Hej, ne.
1552
01:21:05,944 --> 01:21:09,573
Rekla sam pola kad uzletimo,
a pola kad budemo iznad New Yorka.
1553
01:21:10,199 --> 01:21:11,158
Baš voliš zapovijedati.
1554
01:21:11,158 --> 01:21:13,452
Valjda sam sad to. Zapovjednica.
1555
01:21:13,452 --> 01:21:15,204
Što ćeš učiniti s autom?
1556
01:21:19,708 --> 01:21:22,628
Parkirat ću ga.
1557
01:21:22,628 --> 01:21:24,004
A putovnica?
1558
01:21:24,004 --> 01:21:26,090
U torbi mi je.
1559
01:21:26,090 --> 01:21:28,759
{\an8}- Je li istekla?
- Zar one mogu isteći?
1560
01:21:28,759 --> 01:21:30,052
{\an8}Imaš li prtljagu?
1561
01:21:30,052 --> 01:21:31,345
{\an8}Samo ručnu.
1562
01:21:31,345 --> 01:21:33,055
{\an8}Trebat će ti toplija jakna.
1563
01:21:33,055 --> 01:21:35,474
{\an8}Ne. U redu, dosta. Nema više razgovora.
1564
01:26:10,999 --> 01:26:14,127
JESAM LI DOBRO?
1565
01:26:24,262 --> 01:26:26,264
Prijevod titlova: Oleg Berić