1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,216 --> 00:00:10,636 Terapia reparatywna lub konwersyjna to próba 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,719 --> 00:00:13,889 zmiany orientacji seksualnej lub tożsamości płciowej 5 00:00:13,972 --> 00:00:19,144 podejmowana przez osobę duchowną, terapeutę lub grupę wsparcia. 6 00:00:19,228 --> 00:00:22,564 Wszystkie duże organizacje medyczne i psychiatryczne 7 00:00:22,648 --> 00:00:25,192 uznają te praktyki za szkodliwe. 8 00:00:40,290 --> 00:00:43,794 OD TRANS DO CHRYSTUSA 9 00:01:00,352 --> 00:01:01,186 Proszę pani? 10 00:01:02,187 --> 00:01:03,897 Potrzebuje się pani pomodlić? 11 00:01:04,565 --> 00:01:05,399 Nie, dzięki. 12 00:01:05,899 --> 00:01:08,110 Okej, miłego dnia. 13 00:01:08,193 --> 00:01:09,027 Nawzajem. 14 00:01:12,406 --> 00:01:15,200 Chciałem spytać, czy potrzebujecie modlitwy. 15 00:01:15,284 --> 00:01:20,747 Przyjechałem tu pomodlić się z ludźmi i podzielić się moim świadectwem. 16 00:01:22,082 --> 00:01:23,041 To ja. 17 00:01:23,959 --> 00:01:25,836 Żyłem jako osoba transpłciowa, 18 00:01:25,919 --> 00:01:29,047 ale zostawiłem to wszystko dla Jezusa Chrystusa. 19 00:01:29,131 --> 00:01:30,757 - Jesteście wierzący? - Tak. 20 00:01:30,841 --> 00:01:33,844 Ojcze Wszechmogący, dziękuję ci za moje siostry. 21 00:01:33,927 --> 00:01:36,221 Łączymy się w wierze w Jezusa. 22 00:01:36,305 --> 00:01:39,891 Błogosławię je w imię Jezusa Chrystusa, amen. 23 00:01:39,975 --> 00:01:40,976 Amen. 24 00:01:41,059 --> 00:01:46,023 Żyłem jako osoba transpłciowa. Narkotyki, alkohol, homoseksualność. 25 00:01:46,106 --> 00:01:49,318 Pogrążyłem się w grzechu. Zostawiłem to dla Pana Boga. 26 00:01:49,401 --> 00:01:52,738 Ponieważ jest wspaniały i potężny, i nas kocha. 27 00:01:52,821 --> 00:01:56,450 Dzielę się mą podróżą z innymi, by dodać im otuchy. 28 00:01:56,533 --> 00:01:58,619 Modlitwa pomaga każdego dnia. 29 00:01:59,369 --> 00:02:01,997 Błogosław ich, Ojcze, w imię Chrystusa. 30 00:02:02,080 --> 00:02:05,042 Panie Boże, pozwól nam cię poznać. Amen. 31 00:02:05,125 --> 00:02:07,210 - Amen. - Żyłem jako kobieta. 32 00:02:07,294 --> 00:02:09,338 Zostawiłem wszystko dla Jezusa. 33 00:02:09,921 --> 00:02:14,176 Ojcze, nie pozwól, by zapomniała, jak bardzo ją kochasz. 34 00:02:14,760 --> 00:02:16,803 W imię Jezusa Chrystusa. Amen. 35 00:02:17,471 --> 00:02:21,600 Byłem rozwiązły, prostytuowałem swoje ciało. 36 00:02:21,683 --> 00:02:24,102 Dzielę się Ewangelią i swoją historią, 37 00:02:24,186 --> 00:02:28,482 i tym, jak Bóg dał mi wolność, kiedy próbowałem zostać kobietą. 38 00:02:28,565 --> 00:02:29,900 Bo jestem mężczyzną. 39 00:02:29,983 --> 00:02:32,277 Ojcze, dziękuję ci za wszystko. 40 00:02:32,361 --> 00:02:36,365 W imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego. 41 00:02:36,448 --> 00:02:39,201 W imię Jezusa Chrystusa. Amen. 42 00:02:43,246 --> 00:02:45,165 To moje zdjęcie. 43 00:02:45,248 --> 00:02:47,876 Podpisane „w kajdanach”, a to „uwolniony”. 44 00:02:49,961 --> 00:02:53,090 Jezus jest dla mnie przede wszystkim prawdą. 45 00:02:53,590 --> 00:02:57,094 Kiedy ją poznasz, prawda cię wyzwoli. 46 00:02:58,512 --> 00:03:00,055 Wierzę w Biblię. 47 00:03:00,555 --> 00:03:03,684 W to, że ci ludzie nie odziedziczą Królestwa Bożego. 48 00:03:07,104 --> 00:03:10,524 Wierzę w to, że człowiek może się zmienić 49 00:03:10,607 --> 00:03:14,736 i odkryć swoją seksualność od nowa. 50 00:03:16,405 --> 00:03:19,074 Duch Święty może podarować ci nowe pragnienia. 51 00:03:19,574 --> 00:03:21,451 Jezus może cię przemienić. 52 00:03:35,132 --> 00:03:37,467 NETFLIX — ORYGINALNY FILM DOKUMENTALNY 53 00:04:16,131 --> 00:04:17,466 Ujęcie pierwsze. 54 00:04:20,218 --> 00:04:22,012 - Tak może być? - Tak. 55 00:04:28,268 --> 00:04:32,105 Byliśmy liderami ruchu eks-gejów. 56 00:04:32,981 --> 00:04:35,734 Wierzyliśmy, że jest w tym coś bardzo złego, 57 00:04:35,817 --> 00:04:37,903 że to pewien rodzaj choroby, 58 00:04:37,986 --> 00:04:39,988 że nie jest to normalny stan, 59 00:04:40,071 --> 00:04:41,740 że nie taka jest boża wola, 60 00:04:41,823 --> 00:04:45,577 że musiało stać się coś, co „uczyniło cię gejem”. 61 00:04:45,660 --> 00:04:46,953 Naprawdę wierzyliśmy, 62 00:04:47,996 --> 00:04:50,207 że homoseksualistów można „ocalić”. 63 00:04:50,290 --> 00:04:52,209 Tak mówi Biblia. 64 00:04:53,210 --> 00:04:55,796 Mówi, że niektórzy z was byli homoseksualni. 65 00:04:55,879 --> 00:04:58,757 Ale zmieniliście się, obmyliście. 66 00:04:58,840 --> 00:05:02,302 Wierzyliśmy, że postępujemy słusznie, 67 00:05:02,385 --> 00:05:04,721 walcząc o te zmiany, 68 00:05:04,805 --> 00:05:08,725 i że jeśli ktoś nie chciał być gejem, była na to rada. 69 00:05:08,809 --> 00:05:11,603 Myśleliśmy, że robimy to, czego życzy sobie Bóg. 70 00:05:39,548 --> 00:05:41,258 Kto zajmie się jajkami? 71 00:05:41,341 --> 00:05:42,634 Nie, to tam. 72 00:05:47,973 --> 00:05:49,933 Potrzebuję żółtka. 73 00:05:50,016 --> 00:05:53,603 Musisz oddzielić białko od żółtka. 74 00:05:53,687 --> 00:05:56,356 - Jak to się robi? - Rany! 75 00:05:56,439 --> 00:05:58,859 Coś ci z tym nie ufam. 76 00:05:58,942 --> 00:05:59,776 Rety! 77 00:06:02,821 --> 00:06:05,282 Już rozbiłaś żółtko! 78 00:06:05,365 --> 00:06:06,199 Okej. 79 00:06:10,161 --> 00:06:12,163 - Można się przesunąć? - Tak. 80 00:06:14,291 --> 00:06:15,166 Świetnie. 81 00:06:15,250 --> 00:06:16,877 - Tak może być? - Tak. 82 00:06:18,837 --> 00:06:20,130 Mikrofon działa? 83 00:06:20,213 --> 00:06:21,590 Nie do końca… 84 00:06:21,673 --> 00:06:23,842 No to się trochę pochylę. 85 00:06:25,135 --> 00:06:29,014 Spędziłaś sześć lat jako praktykująca lesbijka. 86 00:06:29,097 --> 00:06:30,891 Ciekawe słowo, „praktykująca”. 87 00:06:30,974 --> 00:06:34,102 Na czym polegała ta praktyka? Co chciałaś uskutecznić? 88 00:06:36,521 --> 00:06:40,150 „Praktykująca”, to znaczy, że prowadziłam taki styl życia, 89 00:06:40,233 --> 00:06:42,736 a nie tylko zmagałam się z tymi uczuciami. 90 00:06:43,653 --> 00:06:47,574 Żyłam w lesbijskich związkach. 91 00:06:49,242 --> 00:06:54,956 Yvette, czy możesz przemówić do osób uwięzionych w takim stylu życia? 92 00:06:56,249 --> 00:06:59,210 Wiem, że to trudne. 93 00:06:59,836 --> 00:07:03,673 Trzy lata zmagałam się z pociągiem do osób tej samej płci. 94 00:07:03,757 --> 00:07:05,967 Ale byłam wśród ludzi z kościoła, 95 00:07:06,051 --> 00:07:08,178 którzy mnie kochali. 96 00:07:08,678 --> 00:07:12,599 Bóg uleczył moją kobiecość 97 00:07:12,682 --> 00:07:16,186 i pokazał, że kocha moją kobiecą stronę 98 00:07:16,269 --> 00:07:18,146 i że to on ją stworzył. 99 00:07:18,897 --> 00:07:22,233 Tylko on może dosięgnąć tych niedostępnych miejsc. 100 00:07:23,360 --> 00:07:24,486 To było cudowne. 101 00:07:33,662 --> 00:07:38,541 Spędziłam dużo czasu, myśląc: „Jak ja mogłam w to wierzyć? 102 00:07:39,042 --> 00:07:41,836 Jak mogłam trwać przy tym tak długo?”. 103 00:07:43,421 --> 00:07:46,883 Do kościoła dołączyłam dopiero w wieku 27 lat. 104 00:07:48,093 --> 00:07:53,431 Zaczęłam chodzić do kościoła i zostałam chrześcijanką, 105 00:07:54,140 --> 00:07:57,352 bo czegoś szukałam. 106 00:07:58,269 --> 00:08:00,730 Niesamowity widok! 107 00:08:02,524 --> 00:08:07,529 Nie doświadczyłam tych beztroskich dni, kiedy myślisz, że nic nie może cię tknąć. 108 00:08:08,905 --> 00:08:13,284 Śmierć była wszechobecna, zawsze odczuwalna. 109 00:08:30,802 --> 00:08:35,974 Straciłam 17 przyjaciół w trakcie epidemii AIDS. 110 00:08:36,641 --> 00:08:40,478 W tym najlepszego przyjaciela, Eda, i jego partnera. 111 00:08:41,104 --> 00:08:44,733 Pomagałam im, gdy zmagali się z chorobą. 112 00:08:45,316 --> 00:08:49,738 Miałam dwadzieścia parę lat. Tak wyglądało wtedy życie. 113 00:08:50,739 --> 00:08:53,199 Cały czas zastanawiałam się, 114 00:08:53,283 --> 00:08:56,077 czy jutro moi najbliżsi wciąż będą przy mnie. 115 00:09:00,874 --> 00:09:04,502 Wierzę, że Bóg nie osądza ludzi, ale osądza grzech. 116 00:09:04,586 --> 00:09:06,087 Wierzę też, że AIDS 117 00:09:06,171 --> 00:09:09,090 jest wynikiem homoseksualnej rozwiązłości… 118 00:09:09,174 --> 00:09:10,008 TELEEWANGELISTA 119 00:09:10,091 --> 00:09:13,636 …która jest pogwałceniem praw bożych i praw natury. 120 00:09:13,720 --> 00:09:16,973 Naruszanie boskiego prawa ma swoją cenę. 121 00:09:28,610 --> 00:09:33,448 I nagle znalazłam się w kościele, który ma wyraźną strukturę 122 00:09:33,531 --> 00:09:35,658 i jasne zasady. 123 00:09:35,742 --> 00:09:39,579 To była dla mnie ulga. 124 00:09:40,163 --> 00:09:41,206 Poczułam ulgę. 125 00:09:56,221 --> 00:10:03,019 Dorastałem w czasach, kiedy bycie gejem było przestępstwem, chorobą i grzechem. 126 00:10:06,189 --> 00:10:07,774 Pragnąłem się zmienić. 127 00:10:07,857 --> 00:10:10,860 Już jako dziecko, gdy byłem przez to prześladowany. 128 00:10:12,237 --> 00:10:15,532 Uczęszczałem do megakościoła w mieście Anaheim. 129 00:10:15,615 --> 00:10:18,243 Mieli tam grupy wsparcia dla rozwodników, 130 00:10:18,326 --> 00:10:20,787 alkoholików czy narkomanów. 131 00:10:20,870 --> 00:10:25,291 Ale nie było nic dla osób zmagających się z homoseksualnymi uczuciami. 132 00:10:26,417 --> 00:10:31,881 Więc wpadłem na pomysł na założenie grupy wsparcia w ramach kościoła. 133 00:10:39,681 --> 00:10:42,600 Wszyscy uznali, że to bardzo pomocne. 134 00:10:43,309 --> 00:10:45,436 Nie musieli już zmagać się samotnie. 135 00:10:45,520 --> 00:10:48,148 Nie musieli udawać, że są w tym wyjątkowi. 136 00:10:50,066 --> 00:10:53,403 Wierzyliśmy, że jeśli będziemy nieustannie powtarzać, 137 00:10:53,486 --> 00:10:58,616 że Bóg nas przemienia, to naprawdę się stanie. 138 00:11:01,286 --> 00:11:05,081 Myśleliśmy wówczas, że jesteśmy jedyną taką grupą w kraju. 139 00:11:05,165 --> 00:11:08,793 Ale zaczęliśmy słyszeć o innych grupach takich jak nasza. 140 00:11:08,877 --> 00:11:12,630 Zaczęły pojawiać się w różnych częściach kraju. 141 00:11:14,549 --> 00:11:18,928 Uznaliśmy, że powinniśmy zebrać te małe grupy 142 00:11:19,012 --> 00:11:22,056 i porozmawiać razem o tym, 143 00:11:22,140 --> 00:11:23,808 co powinniśmy dalej robić. 144 00:11:25,310 --> 00:11:30,440 Więc zorganizowaliśmy konferencję w Anaheim w 1976 roku. 145 00:11:30,523 --> 00:11:32,775 I wtedy narodził się Exodus. 146 00:11:33,943 --> 00:11:39,407 FILM PROMOCYJNY ORGANIZACJI EXODUS 147 00:11:47,415 --> 00:11:48,333 NIESZCZĘŚLIWY? 148 00:11:48,416 --> 00:11:50,877 Nagle zaczęliśmy otrzymywać tony listów 149 00:11:50,960 --> 00:11:53,963 od chrześcijan, którzy nie mieli się dokąd udać 150 00:11:54,464 --> 00:11:59,260 i nagle dowiadywali się o organizacji, która podobno może im pomóc. 151 00:12:01,179 --> 00:12:06,184 Tysiące ludzi szukało grupy takiej jak Exodus. 152 00:12:06,851 --> 00:12:10,355 DOŁĄCZ DO NAS! 153 00:12:10,438 --> 00:12:12,774 PROGRAM „60 MINUTES” 154 00:12:12,857 --> 00:12:17,445 Kiedyś było to nie do pomyślenia, lecz dziś widzimy to coraz częściej. 155 00:12:17,528 --> 00:12:23,368 Dziecko mówi rodzicom: „Mamo, tato, chyba jestem gejem, ale tego nie chcę”. 156 00:12:23,993 --> 00:12:27,622 Rodzice dowiadują się o chrześcijańskim programie Exodus, 157 00:12:27,705 --> 00:12:29,624 który rzekomo odmienia gejów, 158 00:12:29,707 --> 00:12:31,292 czyniąc ich „eks-gejami” 159 00:12:31,376 --> 00:12:35,380 poprzez nauczanie Biblii, korektę zachowań i grupy wsparcia. 160 00:12:35,880 --> 00:12:40,343 John Paulk jest wiceprzewodniczącym organizacji Exodus, liczącej już 21 lat. 161 00:12:40,426 --> 00:12:42,595 - Jesteś już heteroseksualny? - Tak. 162 00:12:42,679 --> 00:12:46,432 Nie jesteś gejem, który zmaga się ze swoimi uczuciami? 163 00:12:46,516 --> 00:12:47,350 Nie. 164 00:12:47,433 --> 00:12:49,352 Nie fantazjujesz o mężczyznach? 165 00:12:49,435 --> 00:12:50,687 - Nie. - Nigdy? 166 00:12:50,770 --> 00:12:52,897 Nigdy bym się nie ożenił, 167 00:12:53,523 --> 00:12:58,069 gdybym wciąż czuł się jak gej. 168 00:12:58,903 --> 00:13:01,364 To ciekawe, za co cię znają. 169 00:13:01,447 --> 00:13:07,704 W pewnym momencie byłem najsłynniejszym eks-gejem na świecie. 170 00:13:09,956 --> 00:13:12,375 Zyskałem ogólnokrajową sławę, 171 00:13:12,458 --> 00:13:15,795 bo jestem bardzo elokwentną osobą. 172 00:13:16,379 --> 00:13:22,760 Jestem elokwentny, towarzyski, nieustraszony, wyszedłem przed szereg. 173 00:13:23,678 --> 00:13:26,681 Zostałem czołową postacią organizacji. 174 00:13:27,390 --> 00:13:30,351 Na mnie skupiała się uwaga. 175 00:13:30,435 --> 00:13:34,230 Jego współmałżonka to była lesbijka, którą poznał w Exodusie. 176 00:13:34,314 --> 00:13:36,274 Dziś mają synka. 177 00:13:38,651 --> 00:13:40,361 Było wielu przywódców, 178 00:13:40,445 --> 00:13:45,491 ale moja historia była wyjątkowa, bo ożeniłem się z eks-lesbijką. 179 00:13:46,409 --> 00:13:52,123 Nieustannie dostawaliśmy zaproszenia do telewizji, wiadomości, gazet, 180 00:13:52,206 --> 00:13:54,459 programów i tak dalej. 181 00:13:56,002 --> 00:13:58,212 Poznajcie Johna Paulka i Anne Edward. 182 00:13:58,296 --> 00:14:00,715 Kiedyś byli homoseksualistami. 183 00:14:00,798 --> 00:14:04,552 Dziś są w sobie tak zakochani, że postanowili się pobrać. 184 00:14:04,635 --> 00:14:09,474 Znaleźliście Boga i postanowiliście, że nie chcecie być homoseksualistami? 185 00:14:09,974 --> 00:14:13,770 Bóg kocha cię, nawet jeśli jesteś gejem. 186 00:14:13,853 --> 00:14:16,606 Ale nie takiego życia pragnął dla ciebie Bóg. 187 00:14:17,482 --> 00:14:20,818 Zostałem prezesem rady Exodusu. 188 00:14:20,902 --> 00:14:24,614 Moim zadaniem było obwieszczenie całemu światu, 189 00:14:24,697 --> 00:14:26,783 że homoseksualność można zmienić. 190 00:14:28,076 --> 00:14:30,119 Nie wierzę, że jest to możliwe. 191 00:14:30,203 --> 00:14:33,081 Homoseksualność, tak jak heteroseksualność, 192 00:14:33,164 --> 00:14:34,499 jest darem od Boga. 193 00:14:34,582 --> 00:14:39,045 To tak, jakby powiedzieć, że pedofil czy okrutny mąż nie może się zmienić. 194 00:14:39,128 --> 00:14:42,340 Momencik. Bycie gejem a pedofilia to inne rzeczy. 195 00:14:42,423 --> 00:14:46,636 Nie porównuję ich. Mówię tylko, że jest to pewien rodzaj zachowania. 196 00:14:46,719 --> 00:14:49,389 Homoseksualizm wiąże się z pewnym zachowaniem. 197 00:14:49,472 --> 00:14:51,099 Mówimy tylko, 198 00:14:51,182 --> 00:14:54,268 że jeśli chcesz się zmienić, jest na to rada. 199 00:14:59,440 --> 00:15:02,819 Exodus to jedna z ponad setki organizacji 200 00:15:02,902 --> 00:15:05,947 pracujących z gejami pragnącymi zmiany. 201 00:15:07,323 --> 00:15:10,451 Wierzyliśmy, że homoseksualność to choroba psychiczna, 202 00:15:10,535 --> 00:15:11,869 którą należy leczyć. 203 00:15:13,037 --> 00:15:15,623 Dziś tego typu poglądy 204 00:15:15,706 --> 00:15:20,420 są uważane przez psychologów i psychiatrów za przestarzałe i błędne. 205 00:15:22,130 --> 00:15:26,926 Lecz u szczytu popularności Exodus był największą organizacją 206 00:15:27,009 --> 00:15:30,179 promującą terapię konwersyjną. 207 00:15:36,310 --> 00:15:41,023 GRUPA WSPARCIA EKS-GEJÓW 208 00:15:41,107 --> 00:15:44,527 Jestem w programie Miłość w Akcji od 660 dni. 209 00:15:44,610 --> 00:15:48,072 Bezradność wobec homoseksualizmu i kompulsywnego zachowania 210 00:15:48,156 --> 00:15:52,618 prowadziła do masturbacji, wzajemnej masturbacji 211 00:15:52,702 --> 00:15:56,164 oraz do krótko i długoterminowych związków homoseksualnych. 212 00:15:56,247 --> 00:16:00,334 W świecie terapii konwersyjnej uważa się, że bycie gejem 213 00:16:00,418 --> 00:16:02,503 jest spowodowane wczesną traumą. 214 00:16:03,671 --> 00:16:07,216 Musiałeś być molestowany seksualnie 215 00:16:07,300 --> 00:16:09,635 albo bity przez rodziców, 216 00:16:10,303 --> 00:16:13,014 lub doświadczyłeś szkodliwego rodzicielstwa. 217 00:16:14,599 --> 00:16:17,560 Jeśli uporasz się z tymi problemami, 218 00:16:18,060 --> 00:16:21,105 ujawni się twoja wrodzona heteroseksualność. 219 00:16:21,189 --> 00:16:22,148 TATA 220 00:16:22,857 --> 00:16:27,320 Czuję, że naprawiłem swoje relacje z tatą. 221 00:16:36,204 --> 00:16:38,581 Bóg pomógł mi ozdrowieć. 222 00:16:39,624 --> 00:16:41,334 - Kocham cię, Glen. - Kochamy cię. 223 00:16:42,877 --> 00:16:46,839 Liderzy ruchu bardzo rzadko posiadali wykształcenie 224 00:16:46,923 --> 00:16:51,010 w dziedzinie psychologii, terapii czy seksuologii. 225 00:16:51,093 --> 00:16:53,721 Nie mieli żadnych kwalifikacji. 226 00:16:55,681 --> 00:16:57,892 Wielu uczestników tych programów 227 00:16:57,975 --> 00:17:01,229 doświadczało napadów paniki i poważnej depresji. 228 00:17:02,355 --> 00:17:04,941 Niektórzy nadużywali leków 229 00:17:05,024 --> 00:17:06,609 i próbowali się zabić. 230 00:17:08,402 --> 00:17:11,364 Ponieważ czuli się winni, nie mogąc się zmienić. 231 00:17:16,536 --> 00:17:20,915 Nie mogłem dalej udawać, że się zmieniam. 232 00:17:22,083 --> 00:17:26,754 I nie mogłem udawać, że zmieniają się ludzie, którym „pomagałem”. 233 00:17:28,005 --> 00:17:31,968 Uznałem, że muszę z tym skończyć, że wyrządzam tylko krzywdę. 234 00:17:34,178 --> 00:17:38,724 Ale po moim odejściu w 1979 roku Exodus tylko się rozrastał. 235 00:17:48,859 --> 00:17:52,822 WASZYNGTON, D.C. 236 00:17:59,704 --> 00:18:01,581 Zrobimy sobie dużo zdjęć. 237 00:18:01,664 --> 00:18:04,166 Głównie niepozowanych. 238 00:18:11,924 --> 00:18:14,802 Robimy wszystko powoli, bez pośpiechu. 239 00:18:14,885 --> 00:18:17,471 Dajemy instrukcje tylko na początku. 240 00:18:17,555 --> 00:18:21,183 Potem możecie zachowywać się swobodnie. 241 00:18:21,976 --> 00:18:23,311 Patrzymy w obiektyw? 242 00:18:24,353 --> 00:18:26,355 - Możesz dać tu rękę? - Rękę? 243 00:18:26,439 --> 00:18:27,315 O tak. 244 00:18:29,859 --> 00:18:30,818 Nie mogę. 245 00:18:42,580 --> 00:18:44,123 Nasza strona ślubna. 246 00:18:44,206 --> 00:18:45,458 Już tylko 70 dni. 247 00:18:45,958 --> 00:18:48,711 Ktoś ostatnio spytał mnie: „Gdzie twoja żona?”. 248 00:18:48,794 --> 00:18:51,547 Pomyślałam: „Narzeczona! Ale już niedługo”. 249 00:18:51,631 --> 00:18:55,384 Wszyscy myślą, że jesteśmy już po ślubie. 250 00:18:55,468 --> 00:18:57,511 Myślą, że pobrałyśmy się rok temu. 251 00:18:57,595 --> 00:18:59,847 Może sprawiamy takie pozory. 252 00:18:59,930 --> 00:19:02,725 Nie uspołeczniamy się, tylko siedzimy z kotami. 253 00:19:02,808 --> 00:19:04,435 - To przez koty. - Tak? 254 00:19:04,518 --> 00:19:06,312 Absolutnie! 255 00:19:08,814 --> 00:19:10,358 Cześć! 256 00:19:11,067 --> 00:19:12,026 Jak tam? 257 00:19:12,109 --> 00:19:14,820 Chyba bardziej się cieszę na ten ślub niż wy. 258 00:19:15,655 --> 00:19:18,199 Ta suknia jest oszałamiająca. 259 00:19:18,699 --> 00:19:20,534 Masz jakieś pamiątki rodzinne? 260 00:19:20,618 --> 00:19:23,621 Coś, co przypomina ci babcię czy kogoś ważnego? 261 00:19:23,704 --> 00:19:28,042 Coś, co mogłabyś włożyć w bukiet lub we włosy. 262 00:19:28,626 --> 00:19:33,673 W takich momentach chcemy poczuć, że są z nami najbliżsi. 263 00:19:40,721 --> 00:19:42,264 Byłam szczęśliwym dzieckiem. 264 00:19:45,351 --> 00:19:49,146 Moja rodzina miała hektar ziemi ze stawem za domem. 265 00:19:49,230 --> 00:19:51,357 Mogłam się wyszaleć. 266 00:19:56,195 --> 00:19:59,615 Uczęszczaliśmy do kościoła baptystycznego. 267 00:19:59,699 --> 00:20:02,410 To była jedyna historia świata, jaką znałam, 268 00:20:03,035 --> 00:20:06,539 fundamentalistyczne nauki chrześcijańskie, 269 00:20:06,622 --> 00:20:10,626 według których wszystko stworzył kochający Bóg. 270 00:20:10,710 --> 00:20:12,920 To było dla mnie piękne. 271 00:20:13,003 --> 00:20:17,550 Myśl, że Bóg stworzył nasz staw, gwiazdy, wiatr i całą resztę 272 00:20:17,633 --> 00:20:22,054 i że Jezus tak nas kochał, że chciał być wśród nas. 273 00:20:23,264 --> 00:20:27,268 Chciałam być przyjaciółką Jezusa, chciałam być dobra. 274 00:20:31,814 --> 00:20:35,735 Prowadziliśmy życie konserwatywnych chrześcijan. 275 00:20:35,818 --> 00:20:39,530 Mama słuchała konserwatywnych przywódców 276 00:20:40,156 --> 00:20:44,243 twierdzących, że musimy ochronić nasze dzieci przed świecką intrygą. 277 00:20:44,326 --> 00:20:46,370 Wyobraźcie sobie małe dzieci 278 00:20:46,454 --> 00:20:50,332 siedzące grzecznie w szkole, kiedy nauczyciele opowiadają im… 279 00:20:50,416 --> 00:20:52,126 TELEEWANGELISTA 280 00:20:52,209 --> 00:20:54,754 …o zboczeniach seksualnych? 281 00:20:54,837 --> 00:20:59,884 Homoseksualizm zawsze był niemoralnym zboczeniem. 282 00:20:59,967 --> 00:21:01,594 POPULARNY TELEEWANGELISTA 283 00:21:01,677 --> 00:21:04,221 Każda wzmianka w Piśmie na ten temat 284 00:21:04,305 --> 00:21:06,265 potępia to zachowanie. 285 00:21:07,767 --> 00:21:11,145 Mówiono nam, że homoseksualiści są obrzydliwi. 286 00:21:11,228 --> 00:21:17,193 Słyszałam tylko, że to źli, brudni, straszni ludzie. 287 00:21:22,573 --> 00:21:24,950 Ujawniłam się przed mamą, mając 16 lat. 288 00:21:25,034 --> 00:21:30,372 Mama wpadła w szał na myśl, że jej dziecko może być lesbijką. 289 00:21:30,873 --> 00:21:33,542 Zabrała mnie do Ricky’ego Chelette’a. 290 00:21:36,587 --> 00:21:38,589 Nie chciałam do niego iść. 291 00:21:38,672 --> 00:21:40,925 Czułam się skrępowana. 292 00:21:41,008 --> 00:21:43,427 Nie wierzyłam, że to coś da. 293 00:21:48,140 --> 00:21:51,352 NIEBO CZY PIEKŁO? 294 00:21:54,980 --> 00:21:56,941 PIERWSZY KOŚCIÓŁ BAPTYSTYCZNY 295 00:21:57,024 --> 00:22:01,403 ŻYWA NADZIEJA PODGRUPA EXODUS 296 00:22:03,447 --> 00:22:05,783 Czuję się zaszczycony, będąc tu z wami. 297 00:22:05,866 --> 00:22:07,827 DYREKTOR WYKONAWCZY ŻYWEJ NADZIEI 298 00:22:07,910 --> 00:22:11,372 Ricky podszedł do mnie, mówiąc: „Ty musisz być Julie”. 299 00:22:11,455 --> 00:22:12,623 Uścisnął mi dłoń. 300 00:22:12,706 --> 00:22:16,502 Zadał mi parę pytań na początek, by rozluźnić atmosferę. 301 00:22:16,585 --> 00:22:20,464 Chcę porozmawiać o łasce i prawdzie. 302 00:22:20,548 --> 00:22:25,886 Chcę poruszyć konkretnie ten temat, ponieważ w obecnej kulturze 303 00:22:25,970 --> 00:22:29,265 trudno jest znaleźć te rzeczy, zwłaszcza prawdę. 304 00:22:30,182 --> 00:22:32,685 Miał tam tablicę i markery. 305 00:22:33,269 --> 00:22:36,188 Opisał mi całą swoją teorię na to, 306 00:22:36,272 --> 00:22:38,983 czemu ludzie zmagają się z homoseksualnością. 307 00:22:39,608 --> 00:22:41,068 Wszystko mi narysował. 308 00:22:41,151 --> 00:22:43,904 Rysunek mamy, taty, dziecka. 309 00:22:43,988 --> 00:22:45,906 Cały taki wykres. 310 00:22:46,615 --> 00:22:52,705 Twierdził, że chłopiec staje się gejem z powodu nieudanych relacji z tatą. 311 00:22:52,788 --> 00:22:55,541 Czuje fascynację wobec rodzica tej samej płci, 312 00:22:55,624 --> 00:22:59,795 która w momencie dojrzewania przybiera charakter seksualny. 313 00:23:01,297 --> 00:23:06,385 Spytałam: „A co, jeśli miałam doskonałe relacje z mamą?”. 314 00:23:06,468 --> 00:23:10,890 Odparł, że są też inne czynniki i zaczął mówić o molestowaniu seksualnym. 315 00:23:12,224 --> 00:23:15,352 A ja na to: „A jeśli nie byłam molestowana?”. 316 00:23:15,436 --> 00:23:17,646 Odparł, że ludzie o tym zapominają. 317 00:23:19,273 --> 00:23:21,650 Nie miałam powodu, by mu nie wierzyć. 318 00:23:22,192 --> 00:23:25,070 Nie słyszałam innych teorii na ten temat. 319 00:23:25,154 --> 00:23:26,864 Miałam tylko 16 lat. 320 00:23:26,947 --> 00:23:29,742 Nie znałam żadnych naukowych danych. 321 00:23:29,825 --> 00:23:33,203 Więc wszystko, o czym mówił, miało dla mnie sens. 322 00:23:33,287 --> 00:23:35,664 Wiem, że zmierzamy w stronę Jezusa. 323 00:23:35,748 --> 00:23:39,793 Czy chcecie iść razem z nami, aż wszyscy staniemy się tacy jak on? 324 00:23:40,544 --> 00:23:41,879 Taką mam nadzieję. 325 00:23:41,962 --> 00:23:46,717 Ricky był nieco starszy, mądrzejszy, miał rękę do dzieci. 326 00:23:46,800 --> 00:23:52,264 Jakbym miała mentora, który interesuje się moim życiem. 327 00:23:53,641 --> 00:23:57,019 Wciąż nie wiedziałam, czy mogę zmienić orientacją, 328 00:23:57,102 --> 00:24:02,650 ale czułam, że mogę całkowicie oddać się wierze. 329 00:24:03,317 --> 00:24:05,194 Że to właściwa droga. 330 00:24:05,277 --> 00:24:08,113 Więc wkroczyłam na nią. 331 00:24:19,291 --> 00:24:20,793 Gdy znalazłem Jezusa, 332 00:24:20,876 --> 00:24:25,798 poczułem po raz pierwszy, że ktoś naprawdę mnie kocha. 333 00:24:26,882 --> 00:24:30,719 Od tamtej chwili Pan wzbudza w mym sercu uczucie, 334 00:24:30,803 --> 00:24:33,055 że muszę dzielić się swym świadectwem. 335 00:24:44,483 --> 00:24:48,487 WITAJ W KOŚCIELE MIŁOSNEJ REWOLUCJI! 336 00:24:48,570 --> 00:24:49,405 Jak się macie? 337 00:24:50,614 --> 00:24:51,448 Dobrze. 338 00:24:52,366 --> 00:24:55,035 Cieszę się, że jest tu z nami Jeffrey. 339 00:24:55,619 --> 00:24:57,830 Pokochacie go. To niesamowita osoba. 340 00:24:58,580 --> 00:24:59,415 Chodź do nas. 341 00:25:00,749 --> 00:25:01,834 Stary, kocham cię. 342 00:25:01,917 --> 00:25:04,211 Powitajmy też widzów w Internecie. 343 00:25:09,091 --> 00:25:11,010 Próbuję się nie rozpłakać. 344 00:25:11,593 --> 00:25:13,512 Jestem ci wdzięczny, Jeffrey. 345 00:25:13,595 --> 00:25:16,890 Jesteś darem z niebios wykonującym bożą wolę. 346 00:25:16,974 --> 00:25:19,351 Wszędzie, gdzie się pojawiasz, 347 00:25:19,852 --> 00:25:24,148 czujemy, że Bóg wkrótce uzdrowi społeczność homoseksualistów. 348 00:25:24,648 --> 00:25:26,442 Jestem ci wdzięczny. 349 00:25:36,368 --> 00:25:38,203 Ojcze, dziękuję ci. 350 00:25:38,287 --> 00:25:41,999 To pierwszy owoc twojej pracy w tym pokoleniu. 351 00:25:42,624 --> 00:25:45,836 Duchu Święty, proszę, byś wzniecił ogień 352 00:25:45,919 --> 00:25:49,840 i rozpalił jego serce, by mógł podzielić się swą historią. 353 00:25:50,549 --> 00:25:53,677 Proszę, być otworzył nasze uszy, przełamał stereotypy 354 00:25:53,761 --> 00:25:56,305 i ujawnił oblicze Jezusa. 355 00:25:56,972 --> 00:25:57,806 Amen. 356 00:25:57,890 --> 00:25:59,391 Amen. Kocham cię, bracie. 357 00:26:07,858 --> 00:26:11,737 Gdy byłem licealistą na początku lat 2000., 358 00:26:11,820 --> 00:26:15,157 nasz kraj zwracał się w stronę homoseksualności. 359 00:26:15,240 --> 00:26:17,451 Wszyscy oglądali serial Will i Grace. 360 00:26:17,534 --> 00:26:19,620 W każdym filmie był jakiś gej. 361 00:26:19,703 --> 00:26:23,707 To uformowało moją tożsamość. Uważałem się za homoseksualistę. 362 00:26:24,291 --> 00:26:27,669 Tak utożsamiają się ludzie ze społeczności LGBTQ. 363 00:26:27,753 --> 00:26:30,631 Jestem gejem, lesbijką, osobą transpłciową. 364 00:26:30,714 --> 00:26:33,133 Dlaczego to wywiera na nich taki wpływ? 365 00:26:33,217 --> 00:26:36,428 Wróg próbuje wmówić im, że to jest ich tożsamość. 366 00:26:36,512 --> 00:26:38,889 Żadna inna grupa nie mówi w taki sposób. 367 00:26:39,765 --> 00:26:44,436 Wiele szkół zachęca ludzi, by przyjmowali hormony 368 00:26:44,520 --> 00:26:47,022 albo przechodzili operację i szli pod nóż. 369 00:26:47,106 --> 00:26:50,901 Musicie uważać, gdzie uczą się wasze dzieci. 370 00:26:50,984 --> 00:26:51,902 - Racja. - Tak. 371 00:26:51,985 --> 00:26:56,031 Musicie znaleźć miejsce, w którym nie zachęca się do okaleczania. 372 00:27:07,292 --> 00:27:10,629 W kościele po prostu przestrzegałam zasad. 373 00:27:11,421 --> 00:27:12,631 Tak się robiło. 374 00:27:12,714 --> 00:27:16,093 Czytało się Biblię, wierząc w każde słowo. 375 00:27:17,886 --> 00:27:23,308 Uznawaliśmy też, że nasi przywódcy są wyjątkowi. 376 00:27:23,976 --> 00:27:27,896 Musiałam się starać, by dołączyć do tej specjalnej grupy. 377 00:27:27,980 --> 00:27:34,903 Musiałam się starać, by zwrócono na mnie uwagę i zaakceptowano mnie. 378 00:27:38,490 --> 00:27:39,700 We wczesnych latach 379 00:27:39,783 --> 00:27:43,871 przemówiłam na akcji dobroczynnej w Laguna Hills. 380 00:27:45,122 --> 00:27:47,749 Chciałam, by Yvette pomówiła z nami… 381 00:27:47,833 --> 00:27:51,545 Wszystkie miejsca zajęte, przez co bardzo się stresowałam. 382 00:27:52,254 --> 00:27:54,923 Długo się do tego przygotowywałam, 383 00:27:55,007 --> 00:27:57,259 by wszystko poszło idealnie. 384 00:27:57,342 --> 00:27:59,928 Ma duże doświadczenie w omawianiu 385 00:28:00,012 --> 00:28:03,849 celów politycznych środowisk homoseksualnych. 386 00:28:03,932 --> 00:28:08,353 Dlatego zapragnęliśmy nagrać to spotkanie, 387 00:28:08,437 --> 00:28:14,943 by umożliwić wam zajęcie pozycji rzecznika w tym temacie. 388 00:28:15,027 --> 00:28:16,445 Dlatego jest tu Yvette. 389 00:28:17,154 --> 00:28:20,157 Aktywiści polityczni ubiegają się 390 00:28:20,240 --> 00:28:22,618 o specjalne prawa dla homoseksualistów. 391 00:28:22,701 --> 00:28:27,331 Nie równe, ale wyjątkowe prawa dla mniejszości homoseksualnej. 392 00:28:27,414 --> 00:28:33,629 To bardzo ważny problem, od którego nie możemy umywać teraz rąk. 393 00:28:34,296 --> 00:28:37,424 Zapadła cisza. Ludzie byli zafascynowani. 394 00:28:38,050 --> 00:28:41,595 Pod koniec odpowiadałam na pytania, 395 00:28:41,678 --> 00:28:45,807 by doinformować ludzi i przekonać ich, że dobrze znam ten temat. 396 00:28:47,017 --> 00:28:51,021 Dziękuję wszystkim za przyjście. Nie spodziewałam się tylu osób. 397 00:28:52,981 --> 00:28:55,150 Na koniec kobieta z pierwszego rzędu 398 00:28:55,234 --> 00:28:59,696 spytała, czy jestem gotowa przeprowadzić się do Waszyngtonu. 399 00:29:04,243 --> 00:29:10,290 Zaproszono mnie na rozmowę w sprawie pracy w Radzie Badań nad Rodziną. 400 00:29:11,250 --> 00:29:18,215 To jedna z najbardziej wpływowych organizacji chrześcijańskich w kraju. 401 00:29:18,799 --> 00:29:21,218 Mają znaczącą władzę polityczną. 402 00:29:21,927 --> 00:29:23,387 FILM PROMOCYJNY RADY 403 00:29:23,470 --> 00:29:25,973 Eksperci Rady są dobrze znani mediom 404 00:29:26,056 --> 00:29:29,601 dzięki wnikliwej analizie i szybkim reakcjom na wiadomości. 405 00:29:29,685 --> 00:29:33,897 Dają wyraz waszym wartościom, broniąc rodziny, wiary i wolności. 406 00:29:35,524 --> 00:29:40,028 W kierownictwie zasiadali sami heteroseksualni, biali mężczyźni. 407 00:29:40,737 --> 00:29:45,200 Zależało im na rzeczniczce, która kiedyś była homoseksualistką. 408 00:29:45,284 --> 00:29:51,456 Mówiono mi, że świetnie się sprawdzę, bo jestem młoda, mam latynoskie nazwisko 409 00:29:52,624 --> 00:29:54,293 i nie wyglądam jak lesbijka. 410 00:30:04,177 --> 00:30:05,679 To moja wizytówka. 411 00:30:06,305 --> 00:30:11,184 Chyba jedyna, jaka mi została z czasu, gdy dla nich pracowałam. 412 00:30:14,271 --> 00:30:18,275 To nagranie z naszej konferencji prasowej. 413 00:30:18,358 --> 00:30:23,530 Byłam wówczas w Radzie dopiero od niecałych dwóch tygodni. 414 00:30:23,613 --> 00:30:26,950 Udajmy się do Krajowego Stowarzyszenia Prasowego. 415 00:30:27,034 --> 00:30:31,246 Nasz zespół filmuje konferencję Rady Badań nad Rodziną. 416 00:30:31,913 --> 00:30:36,543 Pomówimy dziś o tym, co duże religie sądzą o homoseksualizmie. 417 00:30:37,294 --> 00:30:40,547 Lobby konserwatywnych chrześcijan 418 00:30:40,630 --> 00:30:45,052 wiecznie szuka czegoś, by wzburzyć wyborców 419 00:30:46,303 --> 00:30:49,556 i skłonić ich do wpłacania pieniędzy i głosowania. 420 00:30:50,557 --> 00:30:53,810 Jaki temat potrafi poruszyć ludzi? 421 00:30:53,894 --> 00:30:55,062 Homoseksualność. 422 00:30:59,024 --> 00:31:03,362 Powszechnie uważano, że prawa gejów to coś nieuniknionego. 423 00:31:03,445 --> 00:31:05,155 PRAWA LESBIJEK, TERAZ 424 00:31:05,238 --> 00:31:07,699 Patrzyliśmy na to, jak na coś, 425 00:31:07,783 --> 00:31:10,243 co może zniszczyć tradycyjną rodzinę 426 00:31:11,078 --> 00:31:13,914 i zaszkodzić prawom chrześcijan. 427 00:31:15,165 --> 00:31:19,961 Sprzeciwiamy się postulatom homoseksualistów, 428 00:31:20,045 --> 00:31:24,216 którzy szkodzą instytucji małżeństwa i żądają prawa do adopcji. 429 00:31:24,299 --> 00:31:27,344 Dziecko potrzebuje matki i ojca. 430 00:31:27,427 --> 00:31:30,055 Czuję, że muszę powiedzieć nieco 431 00:31:30,138 --> 00:31:32,557 o organizacji mojej oponentki. 432 00:31:32,641 --> 00:31:37,187 Nieważne, czy mówimy o rodzinie, prawach obywatelskich, zatrudnieniu – 433 00:31:37,270 --> 00:31:40,232 ich działalność jest podszyta homofobią. 434 00:31:40,315 --> 00:31:41,983 Ja sama prowadziłam 435 00:31:42,067 --> 00:31:45,695 homoseksualny styl życia przez sześć lat. 436 00:31:45,779 --> 00:31:49,991 AIDS odebrało mi 15 przyjaciół homoseksualistów. 437 00:31:50,075 --> 00:31:52,160 Staram się pokazać w tym programie, 438 00:31:52,244 --> 00:31:54,621 że ten styl życia jest niebezpieczny 439 00:31:54,704 --> 00:31:56,665 i można od niego odejść. 440 00:31:56,748 --> 00:32:00,085 „UJAWNIJ SIĘ PRZED JEZUSEM” 441 00:32:10,637 --> 00:32:13,432 Nie chcę tego wyrzucać. Chcę to pamiętać. 442 00:32:13,515 --> 00:32:16,268 Nie chcę zapomnieć. To część mojego życia. 443 00:32:16,351 --> 00:32:17,769 To coś, co robiłam. 444 00:32:18,645 --> 00:32:19,604 NIE JESTEM GEJEM 445 00:32:19,688 --> 00:32:21,398 Ale ciężko się to wspomina. 446 00:32:43,170 --> 00:32:45,714 Do Żywej Nadziei dołączyłam w wieku 16 lat, 447 00:32:45,797 --> 00:32:49,718 a odeszłam dopiero jako 25-latka. 448 00:32:51,970 --> 00:32:54,473 Co tydzień odbywałam terapię z Rickym 449 00:32:55,056 --> 00:32:57,851 i uczęszczałam na spotkania grupy Żywej Nadziei, 450 00:32:57,934 --> 00:33:01,146 a w niedziele chodziłam na obiad do domu Ricky’ego. 451 00:33:01,229 --> 00:33:04,900 Więc poświęcałam tej organizacji większość czasu. 452 00:33:06,485 --> 00:33:09,863 Odejście od homoseksualności stało się celem mojego życia. 453 00:33:22,292 --> 00:33:25,837 Przez Żywą Nadzieję przewijało się dużo młodzieży. 454 00:33:26,379 --> 00:33:29,633 Na raz mieliśmy przynajmniej 50 młodych osób. 455 00:33:32,886 --> 00:33:36,056 Nie pozwalano nam na jakiekolwiek zewnętrzne kontakty. 456 00:33:36,139 --> 00:33:40,101 Nie mogliśmy dodawać się na Facebooku ani znać swych nazwisk. 457 00:33:40,936 --> 00:33:44,356 Nie mogliśmy identyfikować się w jakikolwiek sposób, 458 00:33:44,439 --> 00:33:47,901 ponieważ martwiono się, że będziemy uprawiać ze sobą seks. 459 00:33:48,693 --> 00:33:51,696 Rozmawialiśmy ze sobą tylko pod nadzorem. 460 00:33:56,159 --> 00:34:00,664 Ricky mówił, że ważną częścią mojej duchowej podróży 461 00:34:01,331 --> 00:34:04,251 będzie czytanie Biblii, modlitwa 462 00:34:04,334 --> 00:34:07,254 i zaniechanie masturbacji. To było bardzo ważne. 463 00:34:07,337 --> 00:34:09,589 Zakaz masturbacji i pornografii. 464 00:34:12,759 --> 00:34:16,304 Moja mama i Ricky postanowili, że przestanę grać w softball, 465 00:34:16,388 --> 00:34:18,557 bym nie została lesbijką. 466 00:34:18,640 --> 00:34:21,601 Musiałam też iść na chrześcijański uniwerek. 467 00:34:22,435 --> 00:34:27,357 Zostanie heteroseksualną osobą wiązało się z wieloma wyrzeczeniami. 468 00:34:41,830 --> 00:34:46,710 COROCZNA KONFERENCJA EXODUS 469 00:34:51,089 --> 00:34:53,508 Exodus International słynął między innymi 470 00:34:53,592 --> 00:34:55,552 z naszych corocznych konferencji, 471 00:34:56,386 --> 00:35:01,182 na których ludzie mogli dowiedzieć się więcej 472 00:35:01,266 --> 00:35:04,394 o zmaganiach z pociągiem do osób tej samej płci… 473 00:35:04,477 --> 00:35:06,521 BYŁY WICEPRZEWODNICZĄCY EXODUS 474 00:35:06,605 --> 00:35:09,858 …i zawrzeć wspólnotę z osobami o podobnych wartościach. 475 00:35:11,860 --> 00:35:14,112 Mieliśmy wiele warsztatów, 476 00:35:14,195 --> 00:35:17,449 na których zgłębialiśmy dynamikę rodziny 477 00:35:17,532 --> 00:35:21,202 oraz uczyliśmy mężczyzn męskości, 478 00:35:21,286 --> 00:35:24,664 a kobiet kobiecości. 479 00:35:24,748 --> 00:35:26,124 MOŻLIWE CZYNNIKI 480 00:35:26,207 --> 00:35:28,543 …szukając Królestwa Bożego, 481 00:35:28,627 --> 00:35:32,130 błędnie myślą o reszcie swojego życia. 482 00:35:32,213 --> 00:35:36,760 Stają się lesbijkami, by nie pozwolić, by mężczyźni 483 00:35:36,843 --> 00:35:38,845 mogli je ponownie skrzywdzić. 484 00:35:38,928 --> 00:35:42,474 Potrzebują uzdrowienia, nim będą gotowe na związek. 485 00:35:43,892 --> 00:35:47,437 Na pierwszej konferencji pojawiłam się w wieku 17 lat. 486 00:35:48,396 --> 00:35:52,108 Każdego roku Ricky zabierał na nią dużą grupę z Żywej Nadziei. 487 00:35:53,276 --> 00:35:57,197 Wtedy po raz pierwszy poznałam grupę fajnych ludzi 488 00:35:57,280 --> 00:35:59,783 oddanych temu procesowi. 489 00:36:03,828 --> 00:36:06,081 Miałam zgłębić swą kobiecą stronę. 490 00:36:06,873 --> 00:36:08,667 Uczyli nas makijażu, 491 00:36:09,167 --> 00:36:11,294 a chłopaków gry w futbol. 492 00:36:12,671 --> 00:36:13,922 Mówili, 493 00:36:14,005 --> 00:36:16,591 że futbol nie czyni ich heteroseksualistami, 494 00:36:16,675 --> 00:36:19,302 ale zapewnia inny sposób na nawiązanie więzi. 495 00:36:19,386 --> 00:36:23,390 A makijaż miał pomóc nam na nawiązanie więzi z innymi kobietami. 496 00:36:23,473 --> 00:36:29,312 To wszystko miało wpłynąć na zmianę orientacji seksualnej. 497 00:36:29,396 --> 00:36:35,443 Możecie dostrzegać już główne przyczyny wpływające na tożsamość płciową. 498 00:36:36,152 --> 00:36:39,656 Wciąż studiowaliśmy Biblię w małych grupach, 499 00:36:40,281 --> 00:36:44,536 ale i siedzieliśmy do drugiej w nocy, gadając, żartując, śmiejąc się. 500 00:36:44,619 --> 00:36:47,789 Pamiętam te noce, kiedy opiekunowie szli spać, 501 00:36:47,872 --> 00:36:50,625 a my mogliśmy naprawdę być sobą. 502 00:36:50,709 --> 00:36:57,674 Wiem, że to brzmi niedorzecznie, ale jednym z niewielu bezpiecznych miejsc 503 00:36:57,757 --> 00:37:00,760 była dla nas konferencja Exodus International. 504 00:37:00,844 --> 00:37:06,182 Wtedy tylko tam mogliśmy poczuć się sobą. 505 00:37:06,266 --> 00:37:11,312 Zmagając się z orientacją seksualną, często czujemy się samotni. 506 00:37:11,396 --> 00:37:13,857 Świetnie jest móc poznać podobne osoby. 507 00:37:13,940 --> 00:37:16,609 Czego oczekujesz po tym tygodniu? 508 00:37:17,318 --> 00:37:18,570 Chcę być silniejsza 509 00:37:19,571 --> 00:37:22,699 i zyskać wiedzę w tematach, których nie rozumiem. 510 00:37:22,782 --> 00:37:27,829 Może nie zrozumiem ich nigdy, ale chcę mieć więcej odwagi. 511 00:37:31,374 --> 00:37:32,375 Mikrofon działa? 512 00:37:33,084 --> 00:37:35,628 Zapraszam grupę modlitewną. 513 00:37:36,212 --> 00:37:37,046 Chodźcie tu. 514 00:37:38,506 --> 00:37:40,341 Możecie czuć się pod presją. 515 00:37:41,259 --> 00:37:43,762 Możecie czuć się pogrążeni w ciemności. 516 00:37:44,512 --> 00:37:48,099 Ale wyczuwacie też, że ktoś wyciąga do was rękę. 517 00:37:48,725 --> 00:37:52,771 Pragniecie, by ręka Pana poprowadziła was, 518 00:37:52,854 --> 00:37:56,399 byście mogli zobaczyć, że uczynił was cudownymi ludźmi. 519 00:37:57,400 --> 00:38:01,321 Bracia i siostry, w imię Jezusa, wystąpcie naprzód 520 00:38:01,404 --> 00:38:04,115 i zajmijcie miejsce u boku Chrystusa. 521 00:38:05,033 --> 00:38:07,243 Wystąpcie i doświadczcie modlitwy. 522 00:38:07,327 --> 00:38:12,457 Wystąpcie i dokonajcie deklaracji, że nie wrócicie do ciemności. 523 00:38:15,168 --> 00:38:16,920 W trakcie tamtego tygodnia 524 00:38:17,003 --> 00:38:20,548 na scenie przemówiło wielu słynnych eks-homoseksualistów. 525 00:38:21,800 --> 00:38:24,636 Opowiadali, jak Jezus pozwolił im się zmienić 526 00:38:24,719 --> 00:38:29,974 i jak zrozumieli, że Bóg ich kocha i że nie muszą być gejami i lesbijkami. 527 00:38:30,475 --> 00:38:33,228 To były porywające opowieści. 528 00:38:34,020 --> 00:38:38,399 Czułam wówczas, że chcę być jak oni. 529 00:38:38,483 --> 00:38:42,654 Chcę być taka szczęśliwa i kochana przez Boga. 530 00:38:50,411 --> 00:38:53,248 Mogliście widzieć ich na okładce Newsweeka. 531 00:38:53,331 --> 00:38:54,290 KAMPANIA REKLAMOWA 532 00:38:54,374 --> 00:38:56,918 Ci byli homoseksualiści są dziś małżeństwem. 533 00:38:57,001 --> 00:38:58,962 Czy jest więcej takich osób? 534 00:38:59,045 --> 00:39:01,589 Żyłem jako homoseksualista przez 13 lat. 535 00:39:01,673 --> 00:39:02,841 A ja przez sześć. 536 00:39:02,924 --> 00:39:05,885 Potrzebowałam kolejnych pięciu, by znaleźć wolność. 537 00:39:05,969 --> 00:39:07,345 Potrzebowałem 13 lat. 538 00:39:07,428 --> 00:39:09,430 Ja czterech, ale uwolniliśmy się. 539 00:39:10,014 --> 00:39:15,937 Cały kościół chrześcijański opiera się na małżeństwie, rodzinie 540 00:39:16,020 --> 00:39:17,272 i posiadaniu dzieci. 541 00:39:18,231 --> 00:39:25,029 Kiedy trafiłem do Exodusu, moim celem było małżeństwo i zostanie ojcem. 542 00:39:25,530 --> 00:39:28,491 To nie było coś, na co miałem cichą nadzieję. 543 00:39:28,575 --> 00:39:31,661 Dążyłem do tego całym sercem. 544 00:39:31,744 --> 00:39:33,454 Jak się poznaliście? 545 00:39:34,372 --> 00:39:36,833 - Nie od razu się polubiliśmy. - Nie. 546 00:39:36,916 --> 00:39:40,461 Wciąż zmagaliśmy się z własną tożsamością płciową. 547 00:39:40,545 --> 00:39:42,547 Ale powoli zaprzyjaźniliśmy się, 548 00:39:42,630 --> 00:39:44,883 co w końcu przerodziło się w miłość. 549 00:39:44,966 --> 00:39:47,385 Zaakceptowałam Jezusa jako mojego zbawcę 550 00:39:47,468 --> 00:39:49,554 i czytałam, co mówi o tym Biblia. 551 00:39:49,637 --> 00:39:52,765 Wtedy w moim życiu wszystko zaczęło się zmieniać. 552 00:39:53,349 --> 00:39:56,769 Mówiono ci, że zaprzyjaźnisz się z kobietą, 553 00:39:57,770 --> 00:39:59,355 poczujesz się bezpieczny, 554 00:39:59,439 --> 00:40:03,860 co w końcu może się przerodzić w pociąg seksualny. 555 00:40:04,360 --> 00:40:08,781 Mówili, że nie musisz interesować się wszystkimi kobietami. Wystarczy jedna. 556 00:40:09,282 --> 00:40:15,663 Wystarczy jedna, w której się zakochasz i z którą się ożenisz. 557 00:40:18,458 --> 00:40:20,126 Jak to zrobić? 558 00:40:20,710 --> 00:40:23,046 Potrzebujesz innego noża. 559 00:40:24,464 --> 00:40:26,007 Ten jest za duży. 560 00:40:26,507 --> 00:40:30,094 Bierzesz mały nóż i robisz nacięcia. 561 00:40:31,346 --> 00:40:32,847 Tak się to wycina. 562 00:40:33,848 --> 00:40:34,933 Sorry, kotku. 563 00:40:35,016 --> 00:40:36,601 - Ale fajnie. - Wiem. 564 00:40:37,101 --> 00:40:40,396 Nauczę cię, jak się to wszystko robi. 565 00:40:46,694 --> 00:40:48,363 I tak żyliśmy. 566 00:40:48,446 --> 00:40:54,661 Moja żona nosiła garsonki i makijaż. Wyglądała bardzo elegancko. 567 00:40:55,620 --> 00:40:59,374 Mieliśmy dzieci, z którymi pokazywaliśmy się w telewizji. 568 00:41:00,375 --> 00:41:05,588 W pewnym sensie nie widziałem już w sobie geja. 569 00:41:05,672 --> 00:41:09,008 Ponieważ bycie gejem oznaczało dla mnie uprawianie seksu, 570 00:41:09,092 --> 00:41:12,428 chodzenie do gejowskich barów i kontakty z innymi gejami. 571 00:41:13,179 --> 00:41:19,769 Bycie gejem utożsamiałem z tym, co się robi, nie z tym, co się czuje. 572 00:41:20,645 --> 00:41:23,147 A czułem się cały czas jak gej. 573 00:41:24,148 --> 00:41:26,985 Od dziesięciu lat jestem w udanym małżeństwie. 574 00:41:27,068 --> 00:41:31,155 Związek z żoną zaspokaja mnie emocjonalnie i seksualnie. 575 00:41:31,239 --> 00:41:34,367 Mam dwóch synów. Więc coś się jednak zmieniło. 576 00:41:36,035 --> 00:41:37,787 Gdybym powiedział, 577 00:41:37,870 --> 00:41:40,832 że homoseksualność wciąż mnie kusi, 578 00:41:41,332 --> 00:41:43,334 byłbym szczery. 579 00:41:44,002 --> 00:41:47,255 Lecz nie czułem, że mogę być szczery, 580 00:41:47,922 --> 00:41:53,052 bo reprezentowałem nie tylko siebie, ale i cały ruch. 581 00:41:53,636 --> 00:41:58,141 Gdybym przyznał się do pokus, jakby to odebrano? 582 00:41:58,224 --> 00:42:00,560 Czułeś, jakbyś kłamał? 583 00:42:00,643 --> 00:42:01,561 Kłamałem. 584 00:42:02,770 --> 00:42:05,148 Teraz mogę to przyznać. 585 00:42:06,190 --> 00:42:08,026 Ale ze wstydem i skrępowaniem. 586 00:42:08,109 --> 00:42:10,153 Moja matka pochodzi z silnej… 587 00:42:10,236 --> 00:42:14,198 Moja obłuda krzywdziła ludzi. 588 00:42:15,408 --> 00:42:19,287 Moja nieszczerość sprawiała, że ludzie z widowni, 589 00:42:19,871 --> 00:42:24,333 którzy zmagali się z homoseksualnością, 590 00:42:24,417 --> 00:42:28,129 czuli, że musi być z nimi coś nie tak, bo nie są jak ja. 591 00:42:29,047 --> 00:42:32,300 Myśleli: „On nie czuje już pokusy. 592 00:42:32,967 --> 00:42:37,221 Więc jeśli ja ją czuję, problem leży tylko we mnie”. 593 00:42:52,153 --> 00:42:55,156 MARSZ WOLNOŚCI 594 00:42:56,824 --> 00:42:58,659 Ma historia jest jedną z wielu. 595 00:42:58,743 --> 00:43:00,953 Chciałem, by ludzie tacy jak ja 596 00:43:01,037 --> 00:43:04,832 mogli się podzielić. Marsz Wolności daje im tę szansę. 597 00:43:04,916 --> 00:43:08,753 Bo w dużych mediach nie opowiada się naszych historii. 598 00:43:10,213 --> 00:43:13,341 Stworzyłem Marsz Wolności, by dać im głos. 599 00:43:13,424 --> 00:43:15,093 USŁYSZ GŁOS WOLNOŚCI 600 00:43:15,176 --> 00:43:17,762 Istnieje dopiero od sześciu miesięcy. 601 00:43:18,262 --> 00:43:24,435 Widzę 3924 obserwujących. Tysiąc więcej, niż się spodziewałem. 602 00:43:24,519 --> 00:43:26,187 Jest ich tak wielu. 603 00:43:26,270 --> 00:43:27,605 HISTORIE ZWYCIĘZCÓW 604 00:43:30,817 --> 00:43:31,651 Halo? 605 00:43:31,734 --> 00:43:33,569 Cześć, Jeffrey! 606 00:43:33,653 --> 00:43:35,655 Trafiłam na twojego facebooka. 607 00:43:36,155 --> 00:43:41,828 Zaczęłam cię obserwować, bo twoja historia wypełnia mnie nadzieją. 608 00:43:42,411 --> 00:43:45,331 Mam nadzieję, że to samo spotka mojego syna. 609 00:43:45,414 --> 00:43:48,543 Chcesz mi opowiedzieć, co się dzieje? 610 00:43:48,626 --> 00:43:50,920 Mamy 20-letniego syna. 611 00:43:51,003 --> 00:43:53,881 Twierdzi, że jest transpłciową dziewczyną. 612 00:43:53,965 --> 00:43:58,386 Spojrzałam na niego i powiedziałam: „Jesteś chłopakiem”. 613 00:43:59,053 --> 00:44:02,306 Nie ma go już od sześciu miesięcy. 614 00:44:02,974 --> 00:44:05,101 Jest nam bardzo ciężko. 615 00:44:05,685 --> 00:44:07,019 Tęsknimy za nim. 616 00:44:08,396 --> 00:44:13,317 Myśli, że odwracam się od niego, nie nazywając go moją córką. 617 00:44:14,110 --> 00:44:18,281 Jak mogę to robić, kiedy jestem przekonana, że to kłamstwo? 618 00:44:19,448 --> 00:44:21,951 Myślę, że on wie, że go kochasz. 619 00:44:22,451 --> 00:44:26,664 Ale chce, byś kochała go, jak on sam sobie tego życzy. 620 00:44:26,747 --> 00:44:29,292 - Właśnie! - A czasem… 621 00:44:29,792 --> 00:44:36,674 Kiedy dziecko wybiega na drogę, rodzic nie pozwoli, by potrąciło je auto. 622 00:44:36,757 --> 00:44:41,345 Jest gotów chwycić je i ściągnąć z drogi, by je uratować. 623 00:44:41,429 --> 00:44:43,973 I ty to właśnie robisz. 624 00:44:44,557 --> 00:44:47,476 To umacnia mnie w przekonaniu. Dziękuję. 625 00:44:47,560 --> 00:44:52,565 Potężna siła chce zmusić cię, byś nazywała go kobietą. 626 00:44:52,648 --> 00:44:57,320 Chce, byś uległa i zgodziła się z tym, co ci się mówi. Nie rób tego. 627 00:44:57,403 --> 00:44:59,197 Właśnie tak się czuję. 628 00:44:59,280 --> 00:45:04,368 Czuję, że musisz wytrwać w wierze. 629 00:45:04,952 --> 00:45:05,786 Dobrze. 630 00:45:08,414 --> 00:45:14,503 FRAGMENT KSIĄŻKI: OUTLOVE ROZDZIAŁ 1 631 00:45:17,256 --> 00:45:23,596 Przez ostatni rok pracowałam nad książką, próbując znaleźć sens tego doświadczenia. 632 00:45:24,305 --> 00:45:27,516 Opisuję wszystko, co się stało. 633 00:45:37,526 --> 00:45:42,240 Każdego tygodnia przychodziłam do gabinetu Ricky’ego, 634 00:45:42,740 --> 00:45:48,537 by opowiadać o bardzo osobistych sprawach związanych z seksem. 635 00:45:48,621 --> 00:45:51,499 Wszystko w tym jednym miejscu. 636 00:45:55,503 --> 00:45:56,921 SIEDZIBA ŻYWEJ NADZIEI 637 00:45:57,004 --> 00:45:59,757 Poniekąd było to jak normalna psychoterapia. 638 00:45:59,840 --> 00:46:02,593 Siadałam i opowiadałam, jak minął mi tydzień, 639 00:46:02,677 --> 00:46:06,889 po czym przyglądaliśmy się bliżej rzeczom, które mnie dręczyły. 640 00:46:08,224 --> 00:46:10,726 Ale miało to też wymiar spowiedzi. 641 00:46:12,895 --> 00:46:15,106 Czułam, że muszę mówić o wszystkim, 642 00:46:15,606 --> 00:46:19,443 o przejawach pociągu seksualnego, o wszystkich uczuciach. 643 00:46:20,486 --> 00:46:24,365 Musiałam zgłaszać mu, że moja szefowa jest lesbijką 644 00:46:24,448 --> 00:46:28,452 albo że lesbijki przychodzą do restauracji, w której pracowałam. 645 00:46:29,829 --> 00:46:33,791 Jeśli dopuściłam do jakichkolwiek kontaktów seksualnych, 646 00:46:33,874 --> 00:46:38,838 absolutnie musiałam to zgłosić i opisać wszystkie okoliczności: 647 00:46:38,921 --> 00:46:43,509 kiedy zaczęłyśmy rozmawiać, kiedy postanowiłyśmy się spotkać, 648 00:46:44,260 --> 00:46:48,889 dlaczego nie przerwałam kontaktu, co działo się wówczas w moim życiu. 649 00:46:51,017 --> 00:46:54,812 Kiedykolwiek czułam, że nie jestem osobą, którą miałam być, 650 00:46:54,895 --> 00:46:58,065 musiałam się do tego przyznać i omówić to. 651 00:47:05,406 --> 00:47:07,950 Kiedy czytam swój pamiętnik z tamtych dni, 652 00:47:08,034 --> 00:47:11,704 widzę tylko: „Boże, przepraszam, że moje ciało jest takie złe”. 653 00:47:11,787 --> 00:47:15,916 Miałam tylko nadzieję, że Bóg uratuje mnie przed sobą samą. 654 00:47:17,835 --> 00:47:23,424 Byłam całkiem przykładną nastolatką, a jednak czułam, że jestem złą osobą. 655 00:47:35,061 --> 00:47:40,066 COROCZNA KONFERENCJA EXODUS 656 00:47:42,860 --> 00:47:47,406 Mam zaszczyt przedstawić naszego następnego mówcę. 657 00:47:48,032 --> 00:47:49,533 Jest psychologiem, 658 00:47:50,034 --> 00:47:54,705 który przeciera nowe szlaki w świecie psychoterapii. 659 00:47:54,789 --> 00:47:55,623 To buntownik. 660 00:47:55,706 --> 00:47:59,085 Gros psychologów utrzymuje bowiem, że powinno się zakazać 661 00:47:59,168 --> 00:48:03,130 pomocy dla osób doświadczających niechcianych uczuć homoseksualnych. 662 00:48:03,214 --> 00:48:05,049 Lecz on nie zwraca na to uwagi. 663 00:48:05,132 --> 00:48:08,969 Od 30 lat pomaga mężczyznom pozbyć się niechcianych uczuć. 664 00:48:12,640 --> 00:48:14,975 Kiedy lata temu rozpocząłem tę pracę… 665 00:48:15,059 --> 00:48:16,519 PSYCHOLOG KLINICZNY 666 00:48:16,602 --> 00:48:19,230 …pacjenci zmagający się z homoseksualizmem 667 00:48:19,313 --> 00:48:22,316 zaczynali dostrzegać, że domniemany homoseksualizm 668 00:48:22,400 --> 00:48:26,529 to reakcja obronna na uczucie pustki w sercu. 669 00:48:27,196 --> 00:48:31,575 Błędnie uważa się, że ruch eks-gejów jest nierozłączny z religią, 670 00:48:31,659 --> 00:48:34,662 lecz obok organizacji Exodus 671 00:48:34,745 --> 00:48:37,706 działały grupy psychologów i terapeutów 672 00:48:37,790 --> 00:48:41,585 zarabiających krocie na próbach leczenia homoseksualności. 673 00:48:43,337 --> 00:48:46,507 To była paskudna pseudopsychologia. 674 00:48:46,590 --> 00:48:49,301 To, co mówili, nie znajdowało oparcia w nauce. 675 00:48:50,136 --> 00:48:54,056 Lecz Exodus pragnął być poważną instytucją. 676 00:48:54,140 --> 00:48:56,475 Mówiliśmy: „Nie tylko my w to wierzymy. 677 00:48:56,559 --> 00:49:01,272 Zgadzają się z nami profesjonalni terapeuci i psychiatrzy”. 678 00:49:01,355 --> 00:49:05,526 Dr Joseph Nicolosi należy do organizacji 500 terapeutów 679 00:49:05,609 --> 00:49:08,487 pracującej z gejami pragnącymi tradycyjnego życia. 680 00:49:09,363 --> 00:49:12,116 Działaliśmy w symbiozie. 681 00:49:12,199 --> 00:49:14,034 My zyskiwaliśmy wiarygodność, 682 00:49:14,785 --> 00:49:18,289 a terapeuci nowych klientów. 683 00:49:19,957 --> 00:49:21,792 Nasza organizacja opierała się 684 00:49:21,876 --> 00:49:25,171 na ich książkach, na ich naukach, 685 00:49:25,254 --> 00:49:27,965 na ich metodach terapeutycznych. 686 00:49:30,843 --> 00:49:32,094 To brzmi okropnie, 687 00:49:32,178 --> 00:49:36,640 ale była to po prostu relacja biznesowa sprzyjająca obu stronom. 688 00:49:37,641 --> 00:49:43,731 NAGRANIE Z SESJI TERAPII REPARATYWNEJ 689 00:49:43,814 --> 00:49:47,193 Wstrzymujesz się. Chcę wiedzieć, co czujesz. 690 00:49:52,239 --> 00:49:55,326 Myślę o tej rozbitej osobie. 691 00:49:59,121 --> 00:49:59,955 O sobie? 692 00:50:00,039 --> 00:50:01,665 - Tak. - Jesteś rozbity? 693 00:50:02,625 --> 00:50:03,834 Czujesz się rozbity? 694 00:50:06,045 --> 00:50:10,925 Jak się czujesz, siedząc tu przede mną w takim stanie? 695 00:50:11,008 --> 00:50:14,261 Patrzę na ciebie. Jak się czujesz, będąc tak rozbitym? 696 00:50:19,016 --> 00:50:19,850 To bolesne? 697 00:50:21,352 --> 00:50:22,520 Zasmucające? 698 00:50:22,603 --> 00:50:26,899 To smutne uczucie. Bardzo smutne. 699 00:50:29,026 --> 00:50:31,737 Czujesz, że akceptuję cię rozbitego? 700 00:50:34,156 --> 00:50:35,282 Opisz to uczucie. 701 00:50:35,991 --> 00:50:36,909 To przyjemne. 702 00:50:37,576 --> 00:50:38,744 To dobre uczucie. 703 00:50:39,537 --> 00:50:45,084 - Wolałbym nie być w tym stanie umysłu. - Oczywiście. 704 00:50:49,380 --> 00:50:52,550 Czuję, że jestem złą osobą. 705 00:50:53,509 --> 00:50:54,385 Czuję, że… 706 00:51:02,643 --> 00:51:06,480 Ten człowiek zdecydował się na terapię, 707 00:51:06,564 --> 00:51:10,234 ponieważ sypiał z innymi mężczyznami, choć był żonaty. 708 00:51:10,317 --> 00:51:16,031 Od tamtej pory radzi sobie doskonale i nie miał żadnych incydentów. 709 00:51:16,115 --> 00:51:21,161 Zapewnia mnie, że nie odczuwa już żadnych homoseksualnych żądz. 710 00:51:24,248 --> 00:51:27,418 Panie Boże, w świetle twojej chwały 711 00:51:27,501 --> 00:51:29,503 widzimy zło, które wyrządziliśmy, 712 00:51:29,587 --> 00:51:31,755 i prawdę, której zaprzeczaliśmy. 713 00:51:31,839 --> 00:51:36,010 Uzdrów nas z grzechu, obmyj nas miłosierdziem 714 00:51:36,093 --> 00:51:38,262 i nakarm nas swoją łaską, 715 00:51:38,345 --> 00:51:43,350 abyśmy szli za tobą i żyli dobrą nowiną Ewangelii. 716 00:51:43,434 --> 00:51:44,393 Amen. 717 00:51:44,476 --> 00:51:47,813 Bóg obdarowuje was łaską i uczuciem pokoju. 718 00:51:47,896 --> 00:51:50,858 Podzielmy się tym uczuciem między sobą. 719 00:51:55,154 --> 00:51:56,113 Dzień dobry! 720 00:51:59,199 --> 00:52:05,623 Odkąd miałam 17 lat, Ricky powtarzał: „Będziesz bardzo ważną postacią”. 721 00:52:06,624 --> 00:52:10,044 Miał nadzieję, że przejmę pałeczkę. 722 00:52:10,544 --> 00:52:15,424 Byłam twarzą ich ruchu jako bardzo młoda osoba. 723 00:52:16,300 --> 00:52:18,344 Ludzie opowiadali mi o swej wizji: 724 00:52:18,427 --> 00:52:21,680 „Widzę cię na stadionie, przed 10 000 ludzi. 725 00:52:21,764 --> 00:52:26,060 Głosisz Ewangelię i słowo nadziei i uzdrowienia”. 726 00:52:27,061 --> 00:52:31,607 Ważną częścią mojej pracy w Żywej Nadziei i Exodusie 727 00:52:31,690 --> 00:52:35,152 była świadomość, że mam zostać ważną liderką. 728 00:52:36,362 --> 00:52:40,741 Powitajcie ciepło moją przyjaciółkę, Julie Rodgers. 729 00:52:40,824 --> 00:52:45,621 COROCZNA KONFERENCJA EXODUS 730 00:52:52,252 --> 00:52:57,299 Oznajmiłam mamie, że jestem lesbijką i nie będę tego dłużej ukrywać. 731 00:52:58,967 --> 00:53:00,844 Wyszła z siebie. 732 00:53:00,928 --> 00:53:07,476 Skontaktowała mnie z Rickym Chelette’em z Żywej Nadziei. Pozdrawiam was! 733 00:53:08,644 --> 00:53:10,437 To moi ludzie. Naprawdę… 734 00:53:10,521 --> 00:53:14,066 Ricky zapewniał liderów Exodusu, że powinnam być mówczynią. 735 00:53:14,149 --> 00:53:16,902 Przemawiałam na około dziesięciu konferencjach. 736 00:53:16,985 --> 00:53:20,364 …więc pod koniec liceum postanowiłam, 737 00:53:20,447 --> 00:53:24,118 że poświęcę Panu moje życie i serce. 738 00:53:25,202 --> 00:53:30,416 Miałam bardzo złe doświadczenie ze studiów, 739 00:53:30,499 --> 00:53:32,000 byłam molestowana. 740 00:53:32,501 --> 00:53:36,922 Powiedziałam o tym jedynie ludziom z Żywej Nadziei. 741 00:53:38,006 --> 00:53:40,092 Nie potrafili sobie z tym poradzić. 742 00:53:40,175 --> 00:53:45,013 Za to wkrótce po tym, już w następnym roku, 743 00:53:46,056 --> 00:53:49,017 Ricky chciał, bym opowiadała o tym na scenie. 744 00:53:49,601 --> 00:53:51,478 Nie chciałam się tym dzielić. 745 00:53:51,562 --> 00:53:55,232 Przemawiałam dalej przed zgromadzeniem, 746 00:53:55,315 --> 00:53:58,569 ale nie czułam się komfortowo, mówiąc o tamtej sytuacji. 747 00:53:58,652 --> 00:54:02,072 To było coś osobistego. Potrzebowałam czasu. 748 00:54:02,823 --> 00:54:07,202 Po każdym występie dawał mi jakieś wskazówki. 749 00:54:07,286 --> 00:54:11,123 Tamtym razem powiedział: „Świetnie ci poszło, 750 00:54:12,332 --> 00:54:15,169 ale szkoda, że nie powiedziałaś nic o gwałcie”. 751 00:54:16,336 --> 00:54:20,799 Odparłam, że nie chciałam się tym dzielić. 752 00:54:20,883 --> 00:54:25,095 Na co powiedział: „Twoja historia jest przez to mniej mocna”. 753 00:54:26,555 --> 00:54:31,685 Tamtej nocy wykorzystał mnie seksualnie. 754 00:54:31,769 --> 00:54:35,439 Gdy byliśmy w jego mieszkaniu, zgwałcił mnie. 755 00:54:37,441 --> 00:54:41,862 W końcu opowiedziałam tę historię, ale byłam bardzo zła, 756 00:54:41,945 --> 00:54:46,200 że tak osobiste doświadczenie 757 00:54:46,283 --> 00:54:51,997 było wykorzystane, by jasno narzucić przekaz: 758 00:54:53,040 --> 00:54:55,501 mężczyźni są źli, nienawidzę ich. 759 00:54:55,584 --> 00:54:58,796 I tylko z tego powodu interesowałam się kobietami. 760 00:54:59,630 --> 00:55:01,006 Pozwoliłeś na to? 761 00:55:03,342 --> 00:55:06,762 Próbowałam ufać mężczyznom i stało się coś takiego? 762 00:55:06,845 --> 00:55:08,347 Dość tego! 763 00:55:26,156 --> 00:55:33,121 Żałuję, że wykorzystywano mnie jak rekwizyt w tak młodym wieku, 764 00:55:33,205 --> 00:55:36,208 gdy byłam bardzo wrażliwa emocjonalnie. 765 00:55:46,009 --> 00:55:51,765 ZGROMADZENIE NARODOWE MARSZU WOLNOŚCI WASZYNGTON, D.C. 766 00:55:51,849 --> 00:55:53,767 Rany, patrzcie, kto to! 767 00:55:54,643 --> 00:55:57,938 - Moi ulubieni ludzie. - Jak tam? 768 00:55:58,522 --> 00:56:00,941 Kurczę, co tak długo? 769 00:56:04,111 --> 00:56:06,446 Cześć, skarbie! 770 00:56:09,408 --> 00:56:10,701 To jest kościół. 771 00:56:11,243 --> 00:56:13,662 To nasze zgromadzenie wiernych. 772 00:56:21,545 --> 00:56:24,131 Artykuł z wczoraj bije rekordy popularności. 773 00:56:24,214 --> 00:56:26,925 Klikają go ludzie z całego kraju. 774 00:56:27,009 --> 00:56:28,260 - Niesamowite! - Tak. 775 00:56:28,343 --> 00:56:29,761 Wieści się rozchodzą. 776 00:56:29,845 --> 00:56:31,597 - Amen. - Wszędzie. 777 00:56:32,347 --> 00:56:34,850 Wspaniale! 778 00:56:34,933 --> 00:56:36,894 Hej, zaraz zaczynamy modlitwę. 779 00:56:37,769 --> 00:56:39,479 Zaczynają modlitwę. 780 00:56:40,981 --> 00:56:43,525 Okej, proszę o ciszę! 781 00:56:43,609 --> 00:56:44,443 Cisza! 782 00:56:44,943 --> 00:56:47,613 W 2017 roku naszła mnie myśl, 783 00:56:47,696 --> 00:56:52,492 by zorganizować marsz osób, które odeszły od życia LGBTQ. 784 00:56:52,576 --> 00:56:55,537 Marsz Wolności to wasze historie. 785 00:56:55,621 --> 00:56:58,498 To celebrowanie historii was wszystkich. 786 00:56:59,082 --> 00:57:02,669 Moje serce jest posłuszne Bogu. 787 00:57:03,378 --> 00:57:08,091 Gdy jesteśmy posłuszni, Bóg ufa nam coraz bardziej 788 00:57:08,175 --> 00:57:10,260 i coraz bardziej się rozwijamy. 789 00:57:10,344 --> 00:57:14,306 Często zwraca uwagę na małe rzeczy, które robimy w domu. 790 00:57:14,389 --> 00:57:20,187 Musimy być posłuszni również w tych małych sprawach. Każdego dnia. 791 00:57:20,270 --> 00:57:22,481 Ci, którzy go kochają, są posłuszni. 792 00:57:26,818 --> 00:57:29,321 Zrozumcie, co się tu dzieje. 793 00:57:29,404 --> 00:57:30,697 Oto dźwięk jedności. 794 00:57:30,781 --> 00:57:33,492 To odgłosy wojownika gotowego na wszystko. 795 00:57:46,004 --> 00:57:50,133 Jestem wojownikiem Jestem wojownikiem 796 00:57:50,217 --> 00:57:52,427 Przepowiedziałeś ten Marsz Wolności. 797 00:57:52,511 --> 00:57:54,513 Należy do ciebie, Ojcze. 798 00:57:54,596 --> 00:58:00,394 W tej chwili przywołujesz wojowników do formacji. 799 00:58:03,188 --> 00:58:05,357 Nadchodzi reformacja 800 00:58:05,440 --> 00:58:07,818 Nadchodzi reformacja 801 00:58:07,901 --> 00:58:10,153 Nadchodzi reformacja 802 00:58:10,237 --> 00:58:12,489 Zazna jej ta nacja 803 00:58:12,572 --> 00:58:14,574 Lew Lew 804 00:58:14,658 --> 00:58:16,660 Lew Judei 805 00:58:16,743 --> 00:58:19,413 Ryczy Ryczy 806 00:58:19,496 --> 00:58:20,914 Ryczy dla mnie 807 00:58:21,707 --> 00:58:23,709 Lew Lew 808 00:58:23,834 --> 00:58:25,836 Lew Judei 809 00:58:25,919 --> 00:58:28,213 Ryczy Ryczy 810 00:59:39,868 --> 00:59:44,498 Przeczytam fragment z rozdziału o naszej grupie. 811 00:59:45,373 --> 00:59:47,375 Ile miałaś wtedy lat? 812 00:59:47,459 --> 00:59:48,919 Zaczęłam, mając 17 lat. 813 00:59:49,002 --> 00:59:53,256 I ciągnęło się to aż do końca studiów. 814 00:59:55,008 --> 01:00:00,055 „Pierwszy raz poparzyłam się po spotkaniu Żywej Nadziei. 815 01:00:00,806 --> 01:00:05,936 Gdy mój papieros dopalał się, bez namysłu przycisnęłam go do ramienia 816 01:00:06,019 --> 01:00:08,563 i słuchałam dźwięku skwierczącej skóry. 817 01:00:09,815 --> 01:00:15,570 Tej samej nocy siedziałam sama w pokoju, zagubiona w wirze lęku, agonii i pogardy. 818 01:00:15,654 --> 01:00:21,785 Przypomniałam sobie uczucie dystansu, gdy poparzyłam się papierosem. 819 01:00:22,661 --> 01:00:26,081 Rozejrzałam się po pokoju, szukając metalowych przedmiotów. 820 01:00:26,164 --> 01:00:27,791 Zdecydowałam się na monetę. 821 01:00:27,874 --> 01:00:31,419 Chwyciłam ją pęsetą i wsunęłam w płomień zapalniczki. 822 01:00:31,503 --> 01:00:34,214 Moje tętno wzrastało wraz z temperaturą monety. 823 01:00:34,297 --> 01:00:37,926 Wzięłam głęboki oddech, spięłam ramię i docisnęłam monetę, 824 01:00:38,009 --> 01:00:40,512 aż skóra pękła, a ból ustał z odrętwieniem. 825 01:00:41,805 --> 01:00:45,183 Powtórzyłam to przynajmniej 20 razy tamtego wieczoru, 826 01:00:45,267 --> 01:00:48,728 wypalając na ramieniu proste, kilkucentymetrowe linie. 827 01:00:50,397 --> 01:00:54,693 Rozpoczęłam rutynę nacierania ran maścią rano i wieczorem. 828 01:00:55,443 --> 01:00:58,280 Były to bezpieczne chwile dla mnie i mego ciała. 829 01:00:58,363 --> 01:01:03,368 Mogłam podwinąć rękaw, odsłonić ranę i doznać czułości oraz współczucia. 830 01:01:04,703 --> 01:01:09,124 W kolejnych latach powracałam do tej rutyny w chwilach agonii, 831 01:01:09,207 --> 01:01:13,378 wypalając linie na ramieniu i opatrując rany w celu zaznania ukojenia. 832 01:01:15,797 --> 01:01:18,592 Mówią, że depresja to złość skierowana wewnątrz. 833 01:01:18,675 --> 01:01:21,803 Być może właśnie to robiłam wtedy w moim akademiku. 834 01:01:21,887 --> 01:01:27,559 Rozgniewana na życie w ciele, które nie spełniało standardów 835 01:01:27,642 --> 01:01:32,606 heteroseksualnej, kobiecej chrześcijanki, wystawiłam je na ogień”. 836 01:01:37,694 --> 01:01:39,487 - Kocham cię. - Kocham cię. 837 01:01:40,530 --> 01:01:41,448 Tak mi przykro. 838 01:01:43,283 --> 01:01:44,743 Tak, to było mocne. 839 01:01:49,664 --> 01:01:50,498 Tak. 840 01:02:09,559 --> 01:02:15,023 Z biegiem lat ukrywanie homoseksualności było coraz trudniejsze. 841 01:02:16,358 --> 01:02:18,985 Głównie za sprawą oglądania pornografii. 842 01:02:19,486 --> 01:02:23,657 Moja żona odkryła to. Bardzo ją to zaniepokoiło. 843 01:02:24,366 --> 01:02:27,035 Rozumiem jej reakcję. 844 01:02:27,702 --> 01:02:31,665 Poczuła się zagrożona. Byłem nieposłuszny. 845 01:02:31,748 --> 01:02:35,210 Czy to znaczyło, że powracałem do dawnego życia? 846 01:02:36,503 --> 01:02:40,799 Pewnego dnia spytała: „Dlaczego po prostu nie możesz się dostosować? 847 01:02:42,384 --> 01:02:46,054 Dlaczego nie możesz podjąć tej boskiej decyzji?”. 848 01:02:47,305 --> 01:02:49,474 Odparłem… 849 01:02:50,850 --> 01:02:52,143 „Nie wiem”. 850 01:02:57,023 --> 01:03:02,070 Nie wiedziałem, jak mogę pozbyć się tych uczuć. 851 01:03:02,153 --> 01:03:06,157 Z wiekiem było coraz gorzej. 852 01:03:10,704 --> 01:03:16,001 Otaczały mnie kochające osoby, 853 01:03:16,501 --> 01:03:19,421 moja żona i synowie, ale czułem się samotny. 854 01:03:22,757 --> 01:03:23,591 Pragnąłem… 855 01:03:25,427 --> 01:03:29,472 odwzajemnionej miłości do mężczyzny. 856 01:03:32,267 --> 01:03:34,352 W pewnym momencie… 857 01:03:36,354 --> 01:03:40,692 przyczyny tego zachowania przestały mieć dla mnie znaczenie. 858 01:03:41,943 --> 01:03:46,448 Przestałem zważać na to, czy robię dobrze, czy źle. 859 01:03:47,782 --> 01:03:52,287 Wiedziałem, że jeśli nie przejdę tej podróży ku poznaniu samego siebie, 860 01:03:52,370 --> 01:03:53,621 odbiorę sobie życie. 861 01:03:54,831 --> 01:03:56,166 Odbiorę sobie życie. 862 01:04:16,019 --> 01:04:19,022 Pojechałem na spotkania do Waszyngtonu 863 01:04:19,939 --> 01:04:22,400 i zacząłem pić. 864 01:04:24,027 --> 01:04:27,405 Upiłem się i poszedłem do baru dla gejów. 865 01:04:29,741 --> 01:04:33,661 Ktoś podszedł i mnie rozpoznał. 866 01:04:33,745 --> 01:04:35,497 Nie wiem, co sobie myślałem. 867 01:04:37,248 --> 01:04:40,794 Wezwano pewnego aktywistę. Czekał na mnie przed barem. 868 01:04:41,669 --> 01:04:42,962 Sfotografował mnie, 869 01:04:43,046 --> 01:04:47,092 gdy zacząłem uciekać, zasłaniając twarz ręką. 870 01:05:05,026 --> 01:05:07,821 Był poniedziałkowy poranek. 871 01:05:09,072 --> 01:05:13,159 Przyszłam do biura, wiedząc, że czeka na mnie John. 872 01:05:13,243 --> 01:05:14,536 Przyjaźniliśmy się. 873 01:05:14,619 --> 01:05:19,457 Myślałam, że chciał mnie po prostu odwiedzić i pogadać. 874 01:05:19,541 --> 01:05:23,211 Był roztrzęsiony. Nie chciał spojrzeć mi w oczy. 875 01:05:23,920 --> 01:05:28,174 Wiedziałem, że sprawa wyjdzie na jaw, więc skłamałem. 876 01:05:28,883 --> 01:05:32,303 Powiedziałem, że chciałem tam skorzystać tylko z ubikacji. 877 01:05:32,387 --> 01:05:37,142 Nie trzeba było geniusza, by wiedzieć, że to bajeczka. 878 01:05:37,225 --> 01:05:40,812 Wiedział, że tu chodziło o coś więcej. 879 01:05:41,479 --> 01:05:42,981 Było mi go żal. 880 01:05:43,064 --> 01:05:47,444 Pochylił się w krześle, trzymając kubek kawy… 881 01:05:47,527 --> 01:05:49,821 Nigdy tego nie zapomnę. Powiedział: 882 01:05:51,239 --> 01:05:53,783 „Mam nadzieję, że nie zaszkodziłem ruchowi”. 883 01:05:54,534 --> 01:05:58,079 Powtarzał tylko, że nie chce zaszkodzić ruchowi. 884 01:05:59,080 --> 01:06:00,248 Po prostu… 885 01:06:02,000 --> 01:06:05,003 nie mogłem tego pojąć. 886 01:06:05,587 --> 01:06:09,632 W ciągu pięciu minut rozdzwoniły się telefony. 887 01:06:10,967 --> 01:06:14,637 John był gwiazdą, wszyscy się nim zachwycali. 888 01:06:15,597 --> 01:06:19,684 Odniósł sukces, był elokwentny, miał wspaniałe świadectwo. 889 01:06:20,518 --> 01:06:24,063 Spotkał go ten sam los, co wszystkich przywódców, 890 01:06:24,147 --> 01:06:28,193 którzy nie spełniają oczekiwań swych odbiorców. 891 01:06:28,276 --> 01:06:33,781 Kiedy przyłapano go w barze dla gejów, ludzie byli w szoku. 892 01:06:35,241 --> 01:06:38,369 CHRZEŚCIJAŃSKA GRUPA ZWALNIA PRZEWODNICZĄCEGO 893 01:06:38,453 --> 01:06:41,623 PAULK USUNIĘTY ZE STANOWISKA 894 01:06:41,706 --> 01:06:45,960 GRUPA EKS-GEJÓW WYRZUCA PRZEWODNICZĄCEGO 895 01:06:47,378 --> 01:06:49,005 Moja żona miała dość. 896 01:06:49,589 --> 01:06:53,760 Złożyła pozew o separację. Rozwiodła się ze mną. 897 01:06:56,804 --> 01:07:00,391 Nie miałem za sobą jednego uczciwego dnia. 898 01:07:01,226 --> 01:07:05,313 Opowiadałem kłamstwo za kłamstwem. 899 01:07:16,115 --> 01:07:19,410 Odejście Johna z ruchu to pamiętna chwila, 900 01:07:19,494 --> 01:07:22,330 ponieważ jego wpływy były bardzo odczuwalne. 901 01:07:24,415 --> 01:07:28,545 Lecz Exodus funkcjonował jak dawniej. 902 01:07:30,421 --> 01:07:33,883 Jestem Randy Thomas, wiceprzewodniczący grupy Exodus. 903 01:07:33,967 --> 01:07:39,138 Skupiamy niemal 200 agencji w Kanadzie i Stanach Zjednoczonych. 904 01:07:39,222 --> 01:07:42,892 W 2003 roku Exodus zaangażował się w politykę. 905 01:07:43,476 --> 01:07:49,274 Jeździliśmy do Waszyngtonu na spotkania 906 01:07:49,357 --> 01:07:52,610 z obrońcami praw religijnych i wpływowymi osobami. 907 01:07:53,778 --> 01:07:57,532 Mieli problem z uczłowieczeniem tych spraw. 908 01:07:58,157 --> 01:08:01,327 Pomagaliśmy im rozwiązać ten problem. 909 01:08:02,579 --> 01:08:04,038 Nie mogli powiedzieć: 910 01:08:04,539 --> 01:08:08,376 „Nasze poglądy są zdrowsze niż poglądy społeczności LGBTQ”. 911 01:08:08,835 --> 01:08:09,752 My mogliśmy. 912 01:08:14,132 --> 01:08:16,676 Podejmowano działania, 913 01:08:16,759 --> 01:08:19,345 by wykorzystać prezydenturę Busha 914 01:08:19,429 --> 01:08:22,807 i fakt, że Kongres był kontrolowany przez Republikanów, 915 01:08:23,308 --> 01:08:28,229 by opóźnić przyznanie praw społeczności LGBTQ, 916 01:08:28,313 --> 01:08:29,772 najlepiej bezterminowo. 917 01:08:30,982 --> 01:08:33,901 Ideałem jest małżeństwo mężczyzny z kobietą, 918 01:08:33,985 --> 01:08:38,656 a jako prezydent muszę dążyć do ideału. 919 01:08:38,740 --> 01:08:40,491 HURRA! 920 01:08:40,575 --> 01:08:41,784 Tuż po północy 921 01:08:41,868 --> 01:08:45,872 tysiące osób w Massachusetts świętowały przełomowe wydarzenie. 922 01:08:46,873 --> 01:08:52,170 Najważniejsza kwestia, w jakiej walczył Exodus w świecie polityki, 923 01:08:52,253 --> 01:08:54,088 dotyczyła małżeństwa. 924 01:08:54,172 --> 01:08:57,091 To było dla nas ważne, 925 01:08:57,175 --> 01:09:01,220 ponieważ promowaliśmy idealizowaną wersję życia. 926 01:09:02,221 --> 01:09:05,975 Homoseksualne małżeństwa stanowiły zagrożenie 927 01:09:06,059 --> 01:09:09,187 dla ideałów naszych ugrupowań. 928 01:09:12,148 --> 01:09:16,402 W tamtejszej kulturze mówiło się, 929 01:09:17,111 --> 01:09:20,823 że powinno się brać ślub z osobą, którą naprawdę się kocha. 930 01:09:20,907 --> 01:09:23,117 Musieliśmy się sprzeciwić. 931 01:09:23,201 --> 01:09:26,829 Dlaczego tak zaciekle walczę w kwestii małżeństwa? 932 01:09:26,913 --> 01:09:28,206 COROCZNA KONFERENCJA EXODUS 933 01:09:28,289 --> 01:09:32,627 Ponieważ małżeństwo wykracza poza nasze pojmowanie 934 01:09:32,710 --> 01:09:34,504 i nosi znamię Boga. 935 01:09:34,587 --> 01:09:38,383 Pary jednopłciowe wciąż pobierają się w Kalifornii, 936 01:09:38,466 --> 01:09:42,220 lecz to może się zmienić, jeśli uchwalona zostanie Propozycja 8, 937 01:09:42,303 --> 01:09:44,597 poprawka do konstytucji Kalifornii 938 01:09:44,681 --> 01:09:49,352 definiująca małżeństwo wyłącznie jako związek mężczyzny z kobietą. 939 01:09:49,435 --> 01:09:50,687 TAK DLA PROPOZYCJI 8 940 01:09:50,770 --> 01:09:57,068 Pracę w Exodusie zaczęłam latem 2008 roku, czyli zaraz przed wyborami. 941 01:09:58,903 --> 01:10:03,408 I od razu zabrałam się za kampanię Propozycji 8. 942 01:10:05,118 --> 01:10:07,495 Zaproszono mnie na to wydarzenie. 943 01:10:07,578 --> 01:10:12,959 Były tam kamery, by wierni z całej Kalifornii 944 01:10:13,042 --> 01:10:17,255 mogli obserwować nasze starania. 945 01:10:17,338 --> 01:10:19,465 Nie chcę być wulgarna, 946 01:10:19,549 --> 01:10:24,262 ale części ciała kobiety i mężczyzny pasują do siebie, tworząc jeden organizm 947 01:10:25,263 --> 01:10:26,097 w celu… 948 01:10:31,769 --> 01:10:35,231 W celu poczęcia dziecka. 949 01:10:35,314 --> 01:10:42,071 Gdyby pociąg seksualny miał dyktować, z kim wolno nam brać ślub, 950 01:10:42,155 --> 01:10:47,243 pedofil mógłby wziąć ślub z siedmioletnim dzieckiem. 951 01:10:48,077 --> 01:10:50,163 Matka z synem, 952 01:10:50,246 --> 01:10:53,958 brat z siostrą. Dopuszczano by wszelkie kombinacje. 953 01:10:54,542 --> 01:10:58,463 Często posługiwaliśmy się argumentem równi pochyłej. 954 01:10:59,046 --> 01:11:02,675 Jeśli pozwolimy na ślub dwóch kobiet lub dwóch mężczyzn, 955 01:11:02,759 --> 01:11:04,510 co będzie dalej? 956 01:11:05,845 --> 01:11:09,891 Wykorzystywaliśmy strach ludzi. 957 01:11:10,641 --> 01:11:14,562 Co mogę powiedzieć, by przestraszyć ludzi, 958 01:11:15,146 --> 01:11:16,647 którzy są niezdecydowani? 959 01:11:18,483 --> 01:11:20,735 A było wiele osób niezdecydowanych 960 01:11:21,235 --> 01:11:24,530 lub mających do tego ambiwalentny stosunek. 961 01:11:24,614 --> 01:11:27,784 „A kogo to obchodzi? To nie ma na mnie wpływu”. 962 01:11:27,867 --> 01:11:29,494 My mówiliśmy, że ma. 963 01:11:30,828 --> 01:11:33,456 WIEC MODLITEWNY DLA PROPOZYCJI 8 964 01:11:33,539 --> 01:11:37,835 Kościoły walczyły o głosy za tą poprawką. 965 01:11:38,544 --> 01:11:43,633 Jestem przekonana, że to zadecydowało o uchwaleniu Propozycji 8. 966 01:11:44,175 --> 01:11:47,345 Boża dobroć prowadzi nas do pokuty. 967 01:11:48,846 --> 01:11:50,765 Boża dobroć… 968 01:11:50,848 --> 01:11:53,100 Zebrało się tyle kościołów. 969 01:11:53,810 --> 01:11:58,564 Nigdy wcześniej nie widziałam czegoś tak wielkiego. 970 01:12:11,118 --> 01:12:13,412 Gdy uchwalono Propozycję 8, 971 01:12:13,496 --> 01:12:15,164 nie popierałem Obamy. 972 01:12:15,665 --> 01:12:18,751 Nie byłem zadowolony, gdy wygrał wybory. 973 01:12:18,835 --> 01:12:23,589 Ale przynajmniej uchwalono Propozycję 8. Piałem o tym w Internecie. 974 01:12:25,174 --> 01:12:27,343 Tysiące osób w Kalifornii 975 01:12:27,426 --> 01:12:30,054 protestowały przeciw uchwaleniu Propozycji 8. 976 01:12:30,137 --> 01:12:35,434 Ogromne protesty po uchwaleniu poprawki przekreślającej małżeństwa jednopłciowe. 977 01:12:36,185 --> 01:12:40,690 Pierwszy raz czuję tak mocno, że nie traktuje się mnie jak człowieka. 978 01:12:40,773 --> 01:12:42,191 - Płacze pani. - Tak. 979 01:12:43,276 --> 01:12:45,528 Wstydzę się za nasz stan. 980 01:12:47,864 --> 01:12:51,492 Nigdy nie zapomnę tej nocy, gdy oglądałem wiadomości. 981 01:13:11,137 --> 01:13:12,847 Widziałem swoją społeczność. 982 01:13:15,516 --> 01:13:18,352 Nie wyrażałem tego wtedy, ale czułem to w sercu. 983 01:13:18,436 --> 01:13:20,938 Obserwowałem moją społeczność… 984 01:13:23,024 --> 01:13:26,360 w żałobie po uchwaleniu Propozycji 8. 985 01:13:28,446 --> 01:13:29,906 Gdy na to patrzyłem, 986 01:13:30,740 --> 01:13:34,076 naszła mnie myśl: „Jak mogłeś zrobić to swoim ludziom?”. 987 01:13:41,709 --> 01:13:43,502 Zobaczyłem ich łzy. 988 01:13:45,004 --> 01:13:48,132 I wiedziałem, że zniszczono ich marzenia. 989 01:13:50,134 --> 01:13:52,553 Nie mogłem już mówić w ten sam sposób. 990 01:14:00,144 --> 01:14:05,608 WSZYSCY ZASŁUGUJEMY NA WOLNOŚĆ 8 = NIENAWIŚĆ 991 01:14:18,704 --> 01:14:23,125 Po uchwaleniu poprawki zaczęłam doświadczać stanów lękowych 992 01:14:23,209 --> 01:14:24,543 i napadów paniki. 993 01:14:25,711 --> 01:14:28,965 Jechaliśmy na konferencję Exodus. 994 01:14:29,799 --> 01:14:33,761 Po jakichś dwóch godzinach drogi dostałam napadu paniki. 995 01:14:36,222 --> 01:14:43,104 Za każdym razem, gdy miałam zrobić coś związanego Exodusem lub ruchem eks-gejów, 996 01:14:43,187 --> 01:14:45,272 dostawałam napadu paniki. 997 01:14:45,856 --> 01:14:48,818 Wciąż nie wiedziałam, co je wywołuje. 998 01:14:49,860 --> 01:14:53,447 AMERYKAŃSKA SZKOŁA PROFESJONALNEJ PSYCHOLOGII 999 01:14:54,407 --> 01:14:57,451 Udałam się do terapeutki, która powiedziała, 1000 01:14:57,535 --> 01:14:59,286 że to musi być trauma, 1001 01:14:59,370 --> 01:15:03,290 bo doświadczam symptomów zespołu stresu pourazowego. 1002 01:15:05,209 --> 01:15:07,461 Wtedy zaczęło do mnie docierać, 1003 01:15:07,545 --> 01:15:10,047 że coś jest nie tak. 1004 01:15:10,131 --> 01:15:11,841 To było podświadome. 1005 01:15:12,341 --> 01:15:15,219 Wpierw były to tylko objawy fizyczne. 1006 01:15:15,302 --> 01:15:17,763 Moje ciało nie pozwalało mi kontynuować. 1007 01:15:18,305 --> 01:15:21,058 Ruch eks-gejów opierał się na fakcie, 1008 01:15:21,559 --> 01:15:26,230 że każdy chce być częścią grupy, znaleźć swoje miejsce. 1009 01:15:26,313 --> 01:15:27,732 „To moi ludzie. 1010 01:15:28,274 --> 01:15:31,277 Ludzie zmagający się z tymi samymi problemami”. 1011 01:15:31,360 --> 01:15:35,781 Więc zaczynasz przestrzegać zasad grupy. 1012 01:15:36,532 --> 01:15:37,658 Możesz czuć wstyd, 1013 01:15:37,742 --> 01:15:42,204 ale to mała cena za to, co dostajesz w zamian. 1014 01:15:42,288 --> 01:15:46,333 - To była ważna część naszej pracy. - Tak. 1015 01:15:46,417 --> 01:15:48,210 Zgłębialiśmy uczucie wstydu. 1016 01:15:48,836 --> 01:15:53,466 To to głębokie uczucie: „Jest ze mną coś nie tak”. 1017 01:15:54,133 --> 01:15:55,843 - Tak. - „Jestem złą osobą”. 1018 01:15:55,926 --> 01:15:59,055 Wszyscy zmagamy się z takimi uczuciami. 1019 01:16:00,639 --> 01:16:04,769 W tym momencie twojego życia nikt nie mówi ci, co masz robić, 1020 01:16:05,311 --> 01:16:07,980 i nikt nie mówi ci, kim jesteś. 1021 01:16:09,273 --> 01:16:10,733 Jest zupełnie inaczej. 1022 01:16:11,484 --> 01:16:14,278 Spędziłam w tym gabinecie dziewięć lat. 1023 01:16:14,779 --> 01:16:17,490 W tym czasie bardzo się zmieniłam. 1024 01:16:18,240 --> 01:16:21,285 W ogóle nie przypominam osoby, którą wtedy byłam. 1025 01:16:24,997 --> 01:16:27,917 Zaczęłam łączyć elementy układanki. 1026 01:16:28,667 --> 01:16:34,173 Zauważyłam, że nigdy nie pozbyłam się pociągu do kobiet. 1027 01:16:35,341 --> 01:16:37,051 Więc czy coś się zmieniło? 1028 01:16:37,760 --> 01:16:41,680 Wcześniej rozumiałam zmianę tylko przez pryzmat czynów. 1029 01:16:41,764 --> 01:16:45,309 Zaczęłam się zastanawiać, czy zmieniły się moje uczucia? 1030 01:16:46,352 --> 01:16:52,149 Nie, zmieniły się tylko moje kontakty z ludźmi. 1031 01:16:53,567 --> 01:16:55,444 Unikałam pewnych rzeczy… 1032 01:16:57,029 --> 01:16:58,739 ale czy się zmieniłam? 1033 01:17:03,160 --> 01:17:04,411 Mój ruch. 1034 01:17:07,581 --> 01:17:10,543 Uważam się za osobę biseksualną. 1035 01:17:11,544 --> 01:17:13,087 Kocham mojego męża. 1036 01:17:13,170 --> 01:17:15,214 Jesteśmy wiele lat po ślubie. 1037 01:17:16,549 --> 01:17:22,096 Zrozumiałam, że mam w sobie również takie uczucia. 1038 01:17:23,347 --> 01:17:25,766 Pociągają mnie obie płcie. 1039 01:17:27,309 --> 01:17:30,020 - I proszę. - To jest mi na rękę. 1040 01:17:30,563 --> 01:17:34,316 - Możesz oszukiwać, bo jest Dzień Matki. - Właśnie! 1041 01:17:52,209 --> 01:17:53,252 Ale super! 1042 01:17:53,335 --> 01:17:54,879 Wiem! 1043 01:17:54,962 --> 01:17:56,046 Wspaniały widok. 1044 01:17:56,630 --> 01:17:58,215 Będzie cudownie. 1045 01:17:59,258 --> 01:18:00,259 Rety! 1046 01:18:01,927 --> 01:18:03,804 Wyjdziecie razem jako para. 1047 01:18:03,888 --> 01:18:07,474 Jeśli chcecie zrobić sobie fotografie przy ołtarzu, 1048 01:18:07,558 --> 01:18:10,644 możecie to zrobić po wyjściu gości. 1049 01:18:10,728 --> 01:18:13,480 Dołączycie do nich po rozpoczęciu zabawy. 1050 01:18:13,564 --> 01:18:14,481 O rany! 1051 01:18:14,565 --> 01:18:17,443 Zrobisz nam zdjęcie? Tak się cieszymy. 1052 01:18:17,526 --> 01:18:19,612 - Gdzie staniemy? - Zrobimy parę. 1053 01:18:20,279 --> 01:18:26,243 Kiedy działałam w Żywej Nadziei, cierpiałam na ciężką depresję, 1054 01:18:26,869 --> 01:18:31,081 ale nie rozumiałam, co wywołuje to uczucie smutku. 1055 01:18:32,374 --> 01:18:34,043 Czułam się jak dziwadło. 1056 01:18:34,126 --> 01:18:40,841 Myślałam: „Co jest ze mną nie tak? Jestem wariatką. Kaleczę własne ciało”. 1057 01:18:41,342 --> 01:18:45,304 Nie rozumiałam, że wynikało to 1058 01:18:45,804 --> 01:18:50,226 z życia w kulturze, która sprawiała, że nienawidziłam samej siebie. 1059 01:18:51,977 --> 01:18:56,315 Cały czas wierzyłam, że Bóg pomoże mi żyć w czystości. 1060 01:18:58,150 --> 01:19:03,030 Przemawiałam na konferencjach Exodusu, pisałam na ich blogu, 1061 01:19:03,113 --> 01:19:06,659 postrzegano mnie jako liderkę tego ruchu. 1062 01:19:11,038 --> 01:19:12,998 PROGRAM „OUR AMERICA WITH LISA LING” 1063 01:19:13,082 --> 01:19:15,709 Po sukcesach ruchu walczącego o prawa gejów 1064 01:19:15,793 --> 01:19:18,587 szereg odstępców z ruchu eks-gejów, 1065 01:19:18,671 --> 01:19:20,756 zwanych „eks-eks-gejami”, 1066 01:19:20,839 --> 01:19:22,925 robi się liczniejszy i głośniejszy. 1067 01:19:23,425 --> 01:19:26,804 Eks-gej? Weź się śmiej Teraz wszystkim będzie lżej 1068 01:19:28,180 --> 01:19:30,975 Michael Bussee pomaga im znaleźć głos. 1069 01:19:31,725 --> 01:19:35,521 Dekady po założeniu organizacji Exodus znalazł nowe powołanie. 1070 01:19:36,647 --> 01:19:38,941 Odszedłem kilka lat temu. 1071 01:19:39,024 --> 01:19:41,860 Pomagam pokrzywdzonym przez terapie reparatywne. 1072 01:19:41,944 --> 01:19:44,280 Mam kilka grup na Facebooku. 1073 01:19:45,322 --> 01:19:48,909 Jako były przywódca mówię o tym problemie już od kilku dekad. 1074 01:19:48,993 --> 01:19:51,996 Informuję ludzi o zagrożeniach tych programów 1075 01:19:52,079 --> 01:19:56,000 i wspieram pokrzywdzonych, kiedy zabierają głos. 1076 01:19:58,877 --> 01:20:02,256 Kiedy ktoś odchodził, ginął po nich słuch. 1077 01:20:03,007 --> 01:20:05,301 Mówiliśmy tylko między sobą, 1078 01:20:05,384 --> 01:20:07,928 że przeszli na ciemną stronę, ulegli żądzy. 1079 01:20:08,512 --> 01:20:12,558 Traktowaliśmy ich, jakby nie istnieli. Byli dla nas martwi. 1080 01:20:14,184 --> 01:20:18,439 Exodus zawsze odsuwał się od historii pokrzywdzonych osób. 1081 01:20:19,231 --> 01:20:22,026 Mówili: „To skrajne wyjątki. 1082 01:20:22,651 --> 01:20:25,738 Zawsze znajdą się ludzie, którym nie można pomóc, 1083 01:20:25,821 --> 01:20:28,991 ale oni nie reprezentują większości”. 1084 01:20:30,784 --> 01:20:32,619 Lecz prasa wyłapywała historie 1085 01:20:32,703 --> 01:20:35,789 ludzi skrzywdzonych w programach eks-gejów. 1086 01:20:36,874 --> 01:20:39,543 Exodus nie mógł już ignorować ich tak łatwo. 1087 01:20:41,420 --> 01:20:47,468 Pewnego dnia napisałam artykuł na blogu Exodusu. 1088 01:20:47,551 --> 01:20:52,181 Przemówiłam w nim do pokrzywdzonych. 1089 01:20:52,264 --> 01:20:55,893 „Tak mi przykro, że musieliście przez to przejść 1090 01:20:55,976 --> 01:21:00,814 i że mówiło się wam, że Bóg nie kocha was takich, jacy jesteście. 1091 01:21:00,898 --> 01:21:03,609 Chciałabym poznać wasze historie”. 1092 01:21:05,194 --> 01:21:06,820 Michael napisał do mnie. 1093 01:21:06,904 --> 01:21:10,407 „Chciałaś poznać historie pokrzywdzonych. 1094 01:21:10,491 --> 01:21:14,161 Mogę stworzyć grupę na Facebooku, która to umożliwi”. 1095 01:21:14,244 --> 01:21:16,330 Chciałam dokładnie czegoś takiego. 1096 01:21:17,623 --> 01:21:19,708 Znaleźliśmy 75 chętnych. 1097 01:21:20,209 --> 01:21:26,006 Okazywali mi dużą wdzięczność mimo mojej działalności w Exodusie. 1098 01:21:26,507 --> 01:21:31,512 Szczerze mówili o tym, jak nauki eks-gejów niszczyły im życie. 1099 01:21:34,056 --> 01:21:38,727 W końcu Lisa Ling odezwała się do Exodusu i Michaela Bussee. 1100 01:21:38,811 --> 01:21:41,397 „Dowiedziałam się o waszej grupie. 1101 01:21:41,480 --> 01:21:44,733 Czy zgodzilibyście się wystąpić przed kamerą?” 1102 01:21:46,860 --> 01:21:49,363 Byłem wówczas przewodniczącym Exodusu. 1103 01:21:49,863 --> 01:21:53,575 Uznałem, że muszę wysłuchać ich historii. 1104 01:21:54,576 --> 01:21:56,912 Zebrali grupę osób. 1105 01:21:57,413 --> 01:22:01,125 Wcześniej znałem tylko kilkoro z nich. 1106 01:22:02,543 --> 01:22:04,753 Zebraliśmy się w piwnicy kościoła 1107 01:22:04,837 --> 01:22:11,301 i odbyliśmy najintensywniejszą sesję terapii grupowej, jaką widziałem. 1108 01:22:19,226 --> 01:22:21,353 Wszyscy jesteśmy na różnych etapach. 1109 01:22:21,437 --> 01:22:25,649 Niektórzy dopiero się uwolnili, inni zmagają się od 12 lat, 1110 01:22:26,442 --> 01:22:29,903 czekając na okazję, by powiedzieć wam, że ponosicie winę. 1111 01:22:29,987 --> 01:22:34,741 Byliście w pozycji, by dostrzec nasze rany, ale nie reagowaliście. 1112 01:22:34,825 --> 01:22:37,119 Jak na ironię, czułem, że tracę duszę, 1113 01:22:37,202 --> 01:22:40,289 próbując robić to, co należy. 1114 01:22:40,372 --> 01:22:45,461 Nie czyniąc zło, nie „oddając się żądzy”. Traciłem duszę, robiąc to, co „słuszne”. 1115 01:22:46,712 --> 01:22:48,213 Te dzieci 1116 01:22:48,297 --> 01:22:51,133 wciąż odbierają sobie życie 1117 01:22:51,216 --> 01:22:53,844 przez to, co się im powtarza. 1118 01:22:53,927 --> 01:22:57,890 Słyszą, że nie są dość dobre, że nie są piękne takie, jakie są. 1119 01:22:57,973 --> 01:23:00,809 Nie mogę dłużej milczeć w tej sprawie. 1120 01:23:06,982 --> 01:23:11,570 Byłam zdruzgotana. Wtedy chyba po raz pierwszy 1121 01:23:11,653 --> 01:23:15,574 zaczęłam utożsamiać się bardziej z poszkodowanymi 1122 01:23:15,657 --> 01:23:19,828 niż z kimkolwiek z Exodusu. 1123 01:23:21,997 --> 01:23:26,919 Te wypełnione bólem historie złapały mnie za serce. 1124 01:23:27,836 --> 01:23:32,424 Czułam, jakby dzielili się 1125 01:23:32,508 --> 01:23:34,218 również moją historią. 1126 01:23:38,347 --> 01:23:41,975 Czułam, że siedzę po złej stronie. 1127 01:23:43,060 --> 01:23:44,061 Zrozumiałam, 1128 01:23:44,144 --> 01:23:47,356 że nie mogę dłużej tego robić, 1129 01:23:47,439 --> 01:23:51,318 że nie mogę już należeć do tego toksycznego ruchu. 1130 01:23:54,238 --> 01:23:56,865 Po obejrzeniu programu Lisy Ling 1131 01:23:57,449 --> 01:23:59,826 zrozumiałem, że Exodus to śmierć, 1132 01:23:59,910 --> 01:24:02,496 że to zniszczenie. 1133 01:24:03,747 --> 01:24:07,292 Ci ludzie patrzyli nam w oczy. 1134 01:24:08,043 --> 01:24:12,464 Nie mogliśmy dłużej szukać wymówek i zaprzeczać. 1135 01:24:13,840 --> 01:24:16,802 Wiedzieliśmy, że Exodus nie może dłużej działać 1136 01:24:17,386 --> 01:24:20,097 i wmawiać, że musimy się zmienić. 1137 01:24:20,180 --> 01:24:21,557 To było kłamstwo. 1138 01:24:27,271 --> 01:24:29,481 COROCZNA KONFERENCJA EXODUS 1139 01:24:29,565 --> 01:24:34,653 Exodus powstał w 1976 roku, by zapewnić ludziom wspólnotę. 1140 01:24:36,488 --> 01:24:37,948 Ale wyrządziliśmy krzywdę. 1141 01:24:39,533 --> 01:24:41,201 Z tego powodu 1142 01:24:41,702 --> 01:24:44,788 Exodus International, najstarsza i największa grupa 1143 01:24:44,871 --> 01:24:47,457 poruszająca temat wiary i seksualności, 1144 01:24:47,541 --> 01:24:52,296 zamyka drzwi po ponad trzech dekadach działalności. 1145 01:25:11,565 --> 01:25:13,275 Po zamknięciu Exodusu 1146 01:25:13,358 --> 01:25:17,362 zaczęłam budować sobie życie z dala od Żywej Nadziei. 1147 01:25:18,363 --> 01:25:24,161 Brakowało mi mojej społeczności, ale musiałam zadbać o własne zdrowie. 1148 01:25:25,162 --> 01:25:27,873 Zrozumiałam, że pragnęłam uwagi i uleczenia, 1149 01:25:27,956 --> 01:25:31,376 bo nie miałam w życiu nikogo, 1150 01:25:31,460 --> 01:25:35,631 kto powiedziałby: „Jesteś w porządku taka, jaka jesteś. 1151 01:25:35,714 --> 01:25:38,508 Bóg cię kocha. Nie musisz niczego zmieniać”. 1152 01:25:40,093 --> 01:25:43,764 Wreszcie mogłam odejść od ruchu Żywej Nadziei i eks-gejów 1153 01:25:44,264 --> 01:25:49,519 i przyznać, że jestem lesbijką i że to coś dobrego. 1154 01:25:49,603 --> 01:25:52,939 Pierwszy raz poczułam się lekka i szczęśliwa. 1155 01:25:53,023 --> 01:25:58,987 Poczułam, że Bóg mnie kocha i akceptuje i że wszystko jest w porządku. 1156 01:26:01,323 --> 01:26:03,909 Społeczność chrześcijańska odpowiada za ból 1157 01:26:03,992 --> 01:26:06,870 i traumę obecną w naszym życiu. 1158 01:26:07,412 --> 01:26:08,789 Z drugiej strony 1159 01:26:08,872 --> 01:26:11,500 wiara była dla nas źródłem uzdrowienia. 1160 01:26:12,793 --> 01:26:17,339 Gdy obcuję z Jezusem i dostrzegam, kim był oraz jak żył, 1161 01:26:17,422 --> 01:26:19,966 myślę sobie: „To jest niesamowite!”. 1162 01:26:20,050 --> 01:26:25,389 To dla mnie ważne, by oddzielić Jezusa od chrześcijan, którzy mnie skrzywdzili. 1163 01:26:26,598 --> 01:26:31,269 Byłam tu w piątek na mszy poświęconej pamięci Matthew Sheparda. 1164 01:26:31,853 --> 01:26:38,527 Jeszcze nigdy nie widziałam tak wielu osób queer w kościele. 1165 01:26:39,695 --> 01:26:45,742 Tyle osób zmagających się ze wstydem, upokorzeniem 1166 01:26:45,826 --> 01:26:47,160 i przemocą fizyczną. 1167 01:26:47,244 --> 01:26:53,959 Wszyscy zjawili się w kościele, możliwe że pierwszy raz od dziesiątek lat, 1168 01:26:54,042 --> 01:26:56,962 by usłyszeć: „Ty, konkretnie ty, 1169 01:26:57,462 --> 01:27:01,425 geju, lesbijko, osobo biseksualna, osobo transpłciowa, 1170 01:27:01,508 --> 01:27:05,387 jesteś tu mile widziany. Chcemy, byś był tu z nami. 1171 01:27:05,470 --> 01:27:08,515 Szanujemy twoje życie. Jesteś tu bezpieczny”. 1172 01:27:09,516 --> 01:27:12,227 Będąc w takim miejscu, 1173 01:27:12,310 --> 01:27:16,440 w którym dostrzegamy innych i jesteśmy dostrzegani, 1174 01:27:16,523 --> 01:27:19,693 doznajemy uzdrowienia niemożliwego gdzieś indziej. 1175 01:27:34,875 --> 01:27:36,752 Exodus został zamknięty, 1176 01:27:37,252 --> 01:27:42,632 lecz organizacje naśladujące działalność Exodusu 1177 01:27:43,633 --> 01:27:47,137 oraz Ricky’ego i Żywej Nadziei, funkcjonowały dalej. 1178 01:27:47,220 --> 01:27:49,014 STOWARZYSZENIE ŻYWA NADZIEJA 1179 01:27:49,097 --> 01:27:50,432 Pracuję z ludźmi, 1180 01:27:50,515 --> 01:27:53,727 którzy zmagają się z homoseksualizmem. 1181 01:27:54,311 --> 01:28:00,984 Każdego dnia mówię pokrzywdzonym seksualnie osobom, 1182 01:28:01,067 --> 01:28:02,986 że Chrystus to wolność. 1183 01:28:04,070 --> 01:28:08,241 Terapia konwersyjna ma się doskonale 1184 01:28:08,825 --> 01:28:10,994 w społecznościach chrześcijańskich. 1185 01:28:11,745 --> 01:28:14,206 Grupa promująca kontrowersyjne praktyki 1186 01:28:14,289 --> 01:28:17,209 mające na celu zmianę orientacji seksualnej 1187 01:28:17,292 --> 01:28:19,878 rozpoczęła dziś konferencję w San Diego. 1188 01:28:19,961 --> 01:28:22,464 Kiedy zamknęliśmy Exodus, 1189 01:28:22,547 --> 01:28:26,676 większość starszego kierownictwa postanowiła działać dalej, 1190 01:28:26,760 --> 01:28:29,888 próbując zabrać ze sobą jak najwięcej osób. 1191 01:28:30,639 --> 01:28:33,183 I tak powstała Odrodzona Nadzieja. 1192 01:28:33,809 --> 01:28:36,728 Opowiedz nam o Odrodzonej Nadziei. 1193 01:28:36,812 --> 01:28:40,273 Odrodzona Nadzieja to sieć ugrupowań osób takich jak ja… 1194 01:28:40,357 --> 01:28:42,692 KIEROWNICZKA WYKONAWCZA ODRODZONEJ NADZIEI 1195 01:28:42,776 --> 01:28:47,489 …które porzuciły homoseksualizm i pragną dzielić się doświadczeniami. 1196 01:28:47,572 --> 01:28:49,533 Właśnie to mnie motywuje: 1197 01:28:49,616 --> 01:28:52,285 głoszenie, że jest nadzieja. 1198 01:28:53,161 --> 01:28:57,415 Moje relacje z ojcem były niełatwe nie przez brak miłości… 1199 01:28:57,499 --> 01:28:59,000 KONFERENCJA ODRODZONEJ NADZIEI 1200 01:28:59,084 --> 01:29:03,463 …ale dlatego, że nie mogliśmy się porozumieć, 1201 01:29:03,547 --> 01:29:06,007 co prowadziło do zwątpienia i zagubienia. 1202 01:29:06,675 --> 01:29:09,261 W wieku 14 lat ujawniłem się… 1203 01:29:10,428 --> 01:29:13,265 To taka indoktrynacja. 1204 01:29:13,348 --> 01:29:17,352 Słownictwo, którego używają, 1205 01:29:17,435 --> 01:29:19,771 i model tych świadectw, 1206 01:29:19,855 --> 01:29:22,023 to, jak opowiadają o swym życiu. 1207 01:29:23,149 --> 01:29:25,318 Gdy Katie szła do ołtarza… 1208 01:29:31,992 --> 01:29:34,119 Nigdy tego nie zapomnę. 1209 01:29:36,079 --> 01:29:40,500 Dzień naszego ślubu to prawdziwe świadectwo Jezusa Chrystusa. 1210 01:29:44,629 --> 01:29:48,049 W ciągu ostatnich pięciu lat 1211 01:29:48,133 --> 01:29:51,803 ruch opuściło mnóstwo przywódców, 1212 01:29:52,304 --> 01:29:55,432 lecz ich miejsce zajmują nowe osoby. 1213 01:29:56,474 --> 01:30:00,020 Ruch nie gaśnie wbrew naszym oczekiwaniom 1214 01:30:00,103 --> 01:30:01,479 i wbrew nadziei. 1215 01:30:13,575 --> 01:30:18,747 Nie robimy wszystkiego, co robiły starsze grupy eks-LGBTQ. 1216 01:30:21,458 --> 01:30:24,210 Działamy inaczej. 1217 01:30:25,295 --> 01:30:29,424 Myślę, że to przyciągnęło młodsze pokolenie. 1218 01:30:29,507 --> 01:30:31,092 Wyszli na ulicę. 1219 01:30:36,306 --> 01:30:39,976 Zamiast zamkniętej konferencji wychodzimy na ulicę. 1220 01:30:40,602 --> 01:30:45,982 Nie chowamy się w kościele, wychodzimy do ludzi. Jest inaczej. 1221 01:30:51,237 --> 01:30:52,572 Witam wszystkich! 1222 01:30:54,157 --> 01:30:56,076 Witajcie! 1223 01:30:57,702 --> 01:31:01,081 To nasz drugi coroczny Marsz Wolności! 1224 01:31:02,165 --> 01:31:05,001 Przyjechaliśmy tu z całego świata. 1225 01:31:05,085 --> 01:31:07,754 Różne twarze, różne rasy. 1226 01:31:07,837 --> 01:31:10,590 Jesteśmy tu, by powiedzieć, 1227 01:31:10,674 --> 01:31:12,592 że nadeszła wolność! 1228 01:31:12,676 --> 01:31:15,053 Oto lider marszu, Jeffrey McCall. 1229 01:31:21,017 --> 01:31:25,021 Chcemy tu podzielić się świadectwami osób, 1230 01:31:25,105 --> 01:31:28,650 które porzuciły życie LGBTQ, które odnalazły Boga. 1231 01:31:28,733 --> 01:31:31,569 Jesteśmy tu, by opowiedzieć nasze historie. 1232 01:31:32,320 --> 01:31:33,989 Modlitwa działa! 1233 01:31:34,072 --> 01:31:39,411 Stoję tu, by powiedzieć w imię Chrystusa, że on jest Panem, a ja kocham Jezusa! 1234 01:31:39,494 --> 01:31:44,624 Padnij na ziemię i proś: „Jezu, zabierz mnie, chcę podążać za tobą. 1235 01:31:44,708 --> 01:31:47,585 Chcę być twoim synem i córką”. 1236 01:31:47,669 --> 01:31:50,880 Jezus Chrystus oznacza wolność! 1237 01:31:50,964 --> 01:31:54,092 Wierzę, że jesteśmy tu świadkami narodzin. 1238 01:31:55,051 --> 01:31:58,471 Ojcze, proszę, zjednocz nas w naszych staraniach. 1239 01:31:59,180 --> 01:32:02,600 Pragniemy, byś znów stanął na czele Ameryki. 1240 01:32:02,684 --> 01:32:06,771 W imię Jezusa dziękujemy ci, Ojcze. 1241 01:32:25,206 --> 01:32:26,708 Kiedy się ujawniłem, 1242 01:32:27,459 --> 01:32:33,548 pewien gej powiedział mi bez ogródek, że na moich rękach jest krew. 1243 01:32:34,507 --> 01:32:37,927 Spytał: „Co myślisz o krwi na swoich rękach?” 1244 01:32:39,262 --> 01:32:40,722 Odparłem: „Wiem tylko… 1245 01:32:43,475 --> 01:32:45,935 że teraz boję spojrzeć na swoje ręce”. 1246 01:32:51,649 --> 01:32:56,154 Jako przywódca uczyłem się, by w obliczu strat 1247 01:32:56,237 --> 01:32:58,907 racjonalizować je i zaprzeczać. 1248 01:33:00,158 --> 01:33:01,910 Wstyd mi, że to robiłem. 1249 01:33:03,787 --> 01:33:06,915 Ci z nas, którzy nie popełnili samobójstwa, 1250 01:33:07,415 --> 01:33:12,962 zabijają się od środka, nie godząc się, że Bóg takich nas stworzył. 1251 01:33:13,838 --> 01:33:18,426 Ojcze nasz, któryś jest w niebie, święć się imię twoje, 1252 01:33:19,094 --> 01:33:22,514 przyjdź królestwo twoje, bądź wola twoja, 1253 01:33:22,597 --> 01:33:24,849 jako w niebie, tak i na ziemi. 1254 01:33:25,433 --> 01:33:27,936 Chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj 1255 01:33:28,520 --> 01:33:33,149 i odpuść nam nasze winy, jako i my odpuszczamy naszym winowajcom. 1256 01:33:35,401 --> 01:33:41,407 Nie mogę spojrzeć za siebie i powiedzieć, że zasługuję na wybaczenie. 1257 01:33:41,491 --> 01:33:44,327 Bo nie zasługuję. Czyniłem zło. 1258 01:33:44,994 --> 01:33:46,579 Ogromne zło. 1259 01:33:50,542 --> 01:33:54,587 Kiedy w końcu zdajesz sobie sprawę, jaką wyrządziłeś krzywdę, 1260 01:33:54,671 --> 01:33:59,175 jesteś zdruzgotany. To straszliwe uczucie. 1261 01:34:02,887 --> 01:34:06,641 Ale przeprosiny to za mało. Nie cofniesz się w czasie. 1262 01:34:06,724 --> 01:34:09,894 Nie oddasz ludziom straconych lat. 1263 01:34:10,979 --> 01:34:13,648 Wszystko, co możesz teraz zrobić, 1264 01:34:13,731 --> 01:34:16,442 to głośne sprzeciwianie się tym praktykom. 1265 01:34:16,943 --> 01:34:23,199 Spójrz w kamerę i przemów do ludzi, którzy kontynuują tę działalność. 1266 01:34:23,783 --> 01:34:27,120 Kiedyś wierzyłam w to tak jak wy. 1267 01:34:27,620 --> 01:34:30,790 Byłam przekonana, że postępujemy słusznie. 1268 01:34:31,374 --> 01:34:34,169 Ale to jedynie niszczy ludzką duszę. 1269 01:34:34,252 --> 01:34:36,379 To niszczy ludziom życie. 1270 01:34:36,880 --> 01:34:40,258 Nie mogę znieść myśli o tym, że brałam w tym udział. 1271 01:34:40,341 --> 01:34:44,596 Mam nadzieję, że empatia i współczucie pozwolą wam dostrzec, 1272 01:34:45,096 --> 01:34:46,973 że to jedynie wyrządza szkodę. 1273 01:35:27,597 --> 01:35:29,098 Okej, weź głęboki oddech. 1274 01:35:31,601 --> 01:35:34,896 Zebraliśmy się tu, przed obliczem Boga, 1275 01:35:35,563 --> 01:35:40,985 by błogosławić Amandę i Julie wstępujące w związek małżeński. 1276 01:35:41,903 --> 01:35:44,447 Doświadczyłam traumy, 1277 01:35:44,530 --> 01:35:48,826 która poskutkowała silną nienawiścią do samej siebie. 1278 01:35:49,911 --> 01:35:51,287 Ale przetrwałam. 1279 01:35:51,871 --> 01:35:55,541 Jestem szczęśliwa. Znalazłam ukochaną osobę. 1280 01:35:55,625 --> 01:35:58,670 Ale nie wszyscy radzą sobie tak dobrze jak my. 1281 01:36:00,922 --> 01:36:05,885 Liderzy ruchu eks-gejów uważają, że ich działalność służy nam wszystkim. 1282 01:36:06,594 --> 01:36:10,723 Niestety szczęście i zdrowie w ich rozumieniu 1283 01:36:10,807 --> 01:36:13,184 oznacza bycie kimś, kim być nie możemy. 1284 01:36:14,185 --> 01:36:16,271 Żałuję, że nas nie słuchają 1285 01:36:16,354 --> 01:36:22,986 i nie wierzą, gdy mówimy, że jesteśmy o wiele zdrowsi i szczęśliwsi 1286 01:36:23,069 --> 01:36:25,238 po odejściu od tego wszystkiego. 1287 01:36:25,863 --> 01:36:29,659 Bóg pragnie waszej wspólnoty z bliźnimi. 1288 01:36:30,618 --> 01:36:35,164 Wasze małżeństwo będzie najsilniejszym wyrazem tej wspólnoty. 1289 01:36:35,915 --> 01:36:37,333 Możecie się pocałować. 1290 01:36:47,927 --> 01:36:50,805 Dziękuję, że podzieliłaś się swoją historią. 1291 01:37:03,276 --> 01:37:05,820 Póki na świecie istnieje homofobia, 1292 01:37:06,321 --> 01:37:09,365 działać będą organizacje takie jak Exodus. 1293 01:37:11,242 --> 01:37:15,330 Sercem problemu nie jest ta organizacja ani jej metody, 1294 01:37:15,413 --> 01:37:17,623 lecz kryjące się za nimi przekonanie, 1295 01:37:18,416 --> 01:37:20,543 że homoseksualność jest zaburzeniem, 1296 01:37:20,626 --> 01:37:22,628 które należy naprawić. 1297 01:37:24,839 --> 01:37:29,802 Póki ludzie myślą w ten sposób, ruchy tego typu pozostaną aktywne. 1298 01:37:39,729 --> 01:37:42,023 W samych Stanach Zjednoczonych 1299 01:37:42,106 --> 01:37:46,986 terapii konwersyjnej doświadczyło około 700 000 osób. 1300 01:37:47,070 --> 01:37:53,076 Według ogólnokrajowego sondażu doświadczenie terapii konwersyjnej 1301 01:37:53,159 --> 01:37:59,665 dwukrotnie zwiększa ryzyko samobójstwa wśród młodzieży LGBTQ. 1302 01:38:02,668 --> 01:38:08,424 Ricky Chelette oraz Anne Paulk nie wyrazili zgody na wywiad. 1303 01:38:10,593 --> 01:38:17,058 Film jest dedykowany osobom skrzywdzonym przez terapię konwersyjną, 1304 01:38:17,141 --> 01:38:20,144 zwłaszcza tym, którzy jej nie przetrwali. 1305 01:38:22,688 --> 01:38:26,359 Jeśli ty lub bliska ci osoba zmaga się z myślami o samobójstwie 1306 01:38:26,442 --> 01:38:29,987 lub samookaleczeniem, odwiedź stronę www.wannatalkaboutit.com 1307 01:38:30,071 --> 01:38:32,281 Więcej źródeł na www.prayawayfilm.com 1308 01:40:51,837 --> 01:40:55,967 Napisy: Filip Bernard Karbowiak