1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from Hqcinemas.com 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official HQCINEMAS movies site: Hqcinemas.com 3 00:00:48,591 --> 00:00:56,682 THE DEAL 4 00:01:10,237 --> 00:01:15,451 Honey... I need your help... 5 00:01:18,287 --> 00:01:23,501 Honey. Help me, please. 6 00:01:25,753 --> 00:01:27,463 Help me, please. 7 00:01:27,505 --> 00:01:31,467 No. Baby! Baby. 8 00:01:31,509 --> 00:01:33,469 It's okay. It's okay. 9 00:01:33,511 --> 00:01:34,970 Here, I'll take you to a hospital. 10 00:01:35,012 --> 00:01:37,515 It's okay. Here. 11 00:01:38,224 --> 00:01:40,017 Come on, baby. There. Get in. 12 00:01:41,769 --> 00:01:44,522 I'm here, baby. It's okay. 13 00:02:12,049 --> 00:02:14,552 It's my fault. It's all my fault. 14 00:02:16,262 --> 00:02:18,556 It's okay. Look, it's the police. 15 00:02:18,931 --> 00:02:20,015 Don't worry, 16 00:02:20,057 --> 00:02:23,018 everything's gonna be okay. Officer! 17 00:02:27,064 --> 00:02:31,026 So, you're saying it was a break-in? 18 00:02:31,068 --> 00:02:32,319 Yes, right. 19 00:02:34,071 --> 00:02:35,322 Can I go with her, please? 20 00:02:35,364 --> 00:02:38,075 Sure, after a few more questions. 21 00:02:38,576 --> 00:02:40,744 You said they broke in in the afternoon. 22 00:02:40,786 --> 00:02:43,330 Yes. No. First, a girl came by. 23 00:02:43,372 --> 00:02:46,000 Curly blond hair, she was wearing a jacket, 24 00:02:46,041 --> 00:02:48,043 and said that she was in a car accident, 25 00:02:48,085 --> 00:02:49,044 and that there was no signal. 26 00:02:49,086 --> 00:02:51,630 There was signal at our house, so she came in, ate something, 27 00:02:51,672 --> 00:02:53,257 and we waited for her mother to pick her up. 28 00:02:53,591 --> 00:02:54,550 Her mother. 29 00:02:54,592 --> 00:02:56,552 Yes, at least that's what she said. 30 00:02:56,594 --> 00:02:59,096 But one thing led to another-- 31 00:03:01,098 --> 00:03:04,351 I'm sorry, what do you mean one thing lead to another? 32 00:03:08,105 --> 00:03:10,566 Can I go with my wife now? 33 00:03:10,608 --> 00:03:13,652 Yo! The car's documents. 34 00:03:13,694 --> 00:03:14,862 Last name? 35 00:03:14,904 --> 00:03:16,572 Riscal. Mr. Riscal. 36 00:03:16,614 --> 00:03:17,573 Riscal. 37 00:03:17,615 --> 00:03:19,116 -Where are you taking her? -Don't worry. 38 00:03:19,366 --> 00:03:20,576 She will be okay. 39 00:03:20,618 --> 00:03:22,244 She's okay. She's stable. 40 00:03:22,286 --> 00:03:23,579 We will keep you informed, 41 00:03:23,621 --> 00:03:27,082 but you need to come to the police station. 42 00:03:27,124 --> 00:03:28,083 Who? Me? 43 00:03:28,125 --> 00:03:29,627 Please. 44 00:03:30,836 --> 00:03:32,087 Please. 45 00:03:33,881 --> 00:03:35,633 Come with us. 46 00:03:44,475 --> 00:03:46,101 24 HOURS EARLIER 47 00:03:46,143 --> 00:03:48,646 No, I want her out. 48 00:03:49,647 --> 00:03:51,106 She can't have a say. 49 00:03:51,148 --> 00:03:53,108 Okay, anything else? 50 00:03:53,150 --> 00:03:55,277 I want to be the majority shareholder. 51 00:03:55,319 --> 00:03:58,155 I want full control over the Board. 52 00:03:58,656 --> 00:04:00,115 And most importantly, 53 00:04:00,157 --> 00:04:02,117 I want her to be forced to attend 54 00:04:02,159 --> 00:04:03,619 whenever I call her. 55 00:04:03,661 --> 00:04:06,080 I want her to look me in the eye when I have something to say. 56 00:04:06,455 --> 00:04:07,581 That's going to be challenging. 57 00:04:07,623 --> 00:04:09,124 I don't give a fuck. 58 00:04:09,166 --> 00:04:11,335 You're my lawyer and these are my terms. 59 00:04:11,377 --> 00:04:13,087 If that's what you want-- 60 00:04:13,128 --> 00:04:15,297 Can she decline? 61 00:04:15,339 --> 00:04:19,468 Borja, you two spent a decade building the company. 62 00:04:19,510 --> 00:04:21,637 She should have considered that before... Fuck it. 63 00:04:21,679 --> 00:04:23,555 Borja, listen. Cat is very smart. 64 00:04:23,597 --> 00:04:25,849 Since she came to the firm with her father 65 00:04:25,891 --> 00:04:27,643 and stayed with us in the office, 66 00:04:27,685 --> 00:04:29,061 she never said a word, 67 00:04:29,103 --> 00:04:31,146 but I'm sure she perfectly understood 68 00:04:31,188 --> 00:04:34,650 every time we talked about mergers and acquisitions. 69 00:04:34,692 --> 00:04:36,777 Her father never hid anything from her. 70 00:04:36,819 --> 00:04:39,154 On the contrary, he wanted her to be prepared 71 00:04:39,196 --> 00:04:40,656 for the future. 72 00:04:40,698 --> 00:04:41,657 I know. 73 00:04:43,701 --> 00:04:46,328 So while I review these bylaws, 74 00:04:46,370 --> 00:04:49,123 you try to work it out calmly. 75 00:04:49,707 --> 00:04:53,168 Dammit. Seven years thrown away. 76 00:04:53,210 --> 00:04:55,379 We will use that in our lawsuit. 77 00:04:55,421 --> 00:04:59,425 Look, if she declines our offer, we will file for divorce. 78 00:04:59,466 --> 00:05:03,554 We will allege breach of trust and betrayal of vows, 79 00:05:04,221 --> 00:05:06,181 saying that it all occurred behind your back 80 00:05:06,223 --> 00:05:10,394 while you worked relentlessly trying to establish the company. 81 00:05:10,436 --> 00:05:12,354 There's no way a judge won't find an aggravating factor 82 00:05:12,396 --> 00:05:16,233 when the relationship between you is also proven. 83 00:05:17,484 --> 00:05:21,697 We will threaten her with damaging her reputation on social media 84 00:05:21,739 --> 00:05:22,948 and everywhere else. 85 00:05:22,990 --> 00:05:24,199 Will it work? 86 00:05:24,241 --> 00:05:26,744 Of course. I'm sure it will. 87 00:05:27,244 --> 00:05:30,205 I'm only worried about the eighth clause of the deal. 88 00:05:30,247 --> 00:05:33,709 It could backfire in trial, Borja. 89 00:05:33,751 --> 00:05:36,712 It's unusual. It's... excessive. 90 00:05:36,754 --> 00:05:39,214 We need something big 91 00:05:39,256 --> 00:05:42,426 to make sense of your state of mind. 92 00:05:42,468 --> 00:05:44,511 So, do you have any proof or something? 93 00:05:45,262 --> 00:05:47,264 Sure. Hold on. 94 00:05:48,766 --> 00:05:52,770 I will send you some pictures. Don't hang up. 95 00:05:59,985 --> 00:06:02,780 They're on their way. 96 00:06:04,782 --> 00:06:06,950 Yes, I see them. 97 00:06:06,992 --> 00:06:09,244 Oh, shit. 98 00:06:09,286 --> 00:06:11,455 You full-on caught her, man. 99 00:06:11,789 --> 00:06:14,291 One more thing, thank you for choosing me. 100 00:06:14,541 --> 00:06:17,252 No. No, it's nothing. 101 00:06:17,294 --> 00:06:21,799 Listen to me... don't lose your head, alright? 102 00:06:22,049 --> 00:06:24,760 Don't get swept up by your emotions and end up doing something 103 00:06:24,802 --> 00:06:26,929 you might regret for the rest of your life. 104 00:06:26,970 --> 00:06:30,265 No, I won't. I will call you when everything is over. 105 00:06:30,307 --> 00:06:33,310 Fine. Bye, man. 106 00:06:43,821 --> 00:06:45,322 Do you know who she is? 107 00:06:51,537 --> 00:06:55,124 Yes. She's my wife. 108 00:06:56,041 --> 00:06:57,793 With someone I know. 109 00:06:57,835 --> 00:07:00,295 We found these in your house, along with-- 110 00:07:00,337 --> 00:07:02,589 -So? -Let me finish. 111 00:07:02,631 --> 00:07:04,842 Right. I'm sorry. 112 00:07:05,342 --> 00:07:07,636 Did you file for divorce? 113 00:07:09,054 --> 00:07:12,307 These pictures made you take action? 114 00:07:12,349 --> 00:07:14,309 I sent them to my lawyer for advice. 115 00:07:14,351 --> 00:07:17,312 Answer the question. 116 00:07:17,354 --> 00:07:19,815 Not without my lawyer. 117 00:07:19,857 --> 00:07:22,651 Tell me what happened last night. 118 00:07:23,861 --> 00:07:26,822 Well-- 119 00:07:26,864 --> 00:07:28,824 Hey there. 120 00:07:28,866 --> 00:07:30,325 What's up, man? 121 00:07:30,367 --> 00:07:31,326 You're on your way, right? 122 00:07:31,368 --> 00:07:34,371 Yeah, I just made a stop. Do you need anything? 123 00:07:34,830 --> 00:07:37,624 Not at all. There's plenty of everything. 124 00:07:39,668 --> 00:07:41,336 Are you okay? 125 00:07:42,379 --> 00:07:44,548 Yes, of course. Why? 126 00:07:44,590 --> 00:07:46,049 I don't know. It's your anniversary, right? 127 00:07:46,091 --> 00:07:47,843 I have nothing to do with it. 128 00:07:47,885 --> 00:07:50,345 You're my best pal, aren't you? 129 00:07:50,387 --> 00:07:53,348 I mean... this should be between you two. 130 00:07:53,390 --> 00:07:54,850 She's on a trip. 131 00:07:54,892 --> 00:07:56,351 On your anniversary? 132 00:07:56,393 --> 00:07:59,354 Yes. You know, duty calls. 133 00:07:59,396 --> 00:08:01,315 -So, what did you get her? -What? 134 00:08:01,356 --> 00:08:03,859 For a present, what did you get her? 135 00:08:03,901 --> 00:08:06,862 Honestly, I didn't find anything she would like. 136 00:08:06,904 --> 00:08:09,865 But maybe you can help me to find her something. 137 00:08:09,907 --> 00:08:14,578 You know her almost as well as I do. Huh? 138 00:08:14,620 --> 00:08:15,412 Sure. 139 00:08:16,246 --> 00:08:19,374 We will find something. Don't you worry. 140 00:08:19,875 --> 00:08:22,377 Okay. One more thing. 141 00:08:22,419 --> 00:08:24,838 I'm glad you're coming this weekend. 142 00:08:25,380 --> 00:08:28,383 We'll have a good time. I needed a weekend with friends. 143 00:08:28,425 --> 00:08:29,676 You know. 144 00:08:29,718 --> 00:08:31,720 In the end, it's always only you and me. 145 00:08:33,222 --> 00:08:34,556 I'm on my way. 146 00:08:34,598 --> 00:08:36,892 Good, drive safely. 147 00:09:02,459 --> 00:09:03,418 You're here. 148 00:09:03,460 --> 00:09:05,420 Sure, where else would I be? 149 00:09:05,462 --> 00:09:06,964 Come here. 150 00:09:10,259 --> 00:09:12,135 Oh! You cooked. 151 00:09:12,177 --> 00:09:14,471 I did. Smell. 152 00:09:16,473 --> 00:09:19,476 Look at this. 153 00:09:21,728 --> 00:09:23,438 Tasty, right? 154 00:09:23,480 --> 00:09:25,482 It's been a while since you last cooked for me. 155 00:09:27,109 --> 00:09:28,944 Can I take a shower before dinner? 156 00:09:29,194 --> 00:09:31,989 Of course. Today's your day. 157 00:09:32,489 --> 00:09:36,994 It's so good. Delicious. 158 00:09:45,502 --> 00:09:47,963 Margaux '59. 159 00:09:48,005 --> 00:09:51,466 Weren't we keeping it for a special occasion? 160 00:09:51,508 --> 00:09:53,969 We're always keeping things for special occasions. 161 00:09:54,011 --> 00:09:58,015 What better occasion than celebrating our marriage? 162 00:09:59,683 --> 00:10:06,148 Here. Also, you said you wanted to explore the limits, right? 163 00:10:06,189 --> 00:10:10,527 -Me? -Yes. You. 164 00:10:17,534 --> 00:10:21,538 To us. To you. 165 00:10:35,052 --> 00:10:37,054 Let me taste it. 166 00:11:38,115 --> 00:11:40,117 The doorbell. 167 00:11:49,876 --> 00:11:52,129 Are you expecting anyone? 168 00:11:52,921 --> 00:11:58,135 Could it be flowers or an anniversary gift? 169 00:11:58,635 --> 00:11:59,553 What are you doing here? 170 00:11:59,594 --> 00:12:02,639 -Weren't you on a trip? -A trip? 171 00:12:07,144 --> 00:12:09,271 Marcos, it's nice to see you. 172 00:12:09,312 --> 00:12:11,606 What a surprise, come in. Come in. 173 00:12:11,648 --> 00:12:17,112 -Honey! -Marcos, you're here! 174 00:12:17,154 --> 00:12:18,113 Please, come in. 175 00:12:18,155 --> 00:12:20,115 Cat was about to take a shower. 176 00:12:20,157 --> 00:12:21,116 Dinner is ready. 177 00:12:21,158 --> 00:12:23,660 I opened a wonderful wine. You will like it. 178 00:12:23,910 --> 00:12:26,163 Terrific. 179 00:12:26,663 --> 00:12:28,623 Help yourself. I'm coming. 180 00:12:28,665 --> 00:12:32,127 Can you explain me why you invited Marcos? 181 00:12:32,169 --> 00:12:35,088 Well, I told you today I was feeling spontaneous. 182 00:12:35,130 --> 00:12:36,381 And you said you liked that. 183 00:12:37,174 --> 00:12:41,178 Relax, we will have fun. You'll see. 184 00:12:52,689 --> 00:12:55,358 Dear Lord, you're a great cook, bud. 185 00:12:55,400 --> 00:12:56,985 Fuck. 186 00:12:58,695 --> 00:13:00,655 I think I overate. 187 00:13:00,697 --> 00:13:03,450 I'm glad. Bud. 188 00:13:03,700 --> 00:13:06,661 Actually, you've always been a great cook. 189 00:13:06,703 --> 00:13:09,206 I still don't know what the hell I'm doing here, but-- 190 00:13:09,498 --> 00:13:12,209 After this, I won't complain, right? 191 00:13:13,210 --> 00:13:14,669 To us, guys. 192 00:13:14,711 --> 00:13:16,213 We're glad you're here. 193 00:13:16,463 --> 00:13:18,381 Yes. That's true. 194 00:13:18,423 --> 00:13:25,222 To my best, best, best, best friend. 195 00:13:30,519 --> 00:13:34,231 Seven years later, here we are. The three of us. 196 00:13:34,731 --> 00:13:37,234 It seems like it was yesterday, the biggest drinking night ever. 197 00:13:38,235 --> 00:13:41,738 And here we are. The three of us. 198 00:13:46,243 --> 00:13:48,203 It was a lovely wedding. 199 00:13:48,870 --> 00:13:52,207 I almost forgot. There's one more thing. 200 00:13:52,249 --> 00:13:54,209 I can't eat anything else. Or I might throw up. 201 00:13:54,251 --> 00:13:56,253 Trust me, you will love this. 202 00:13:59,756 --> 00:14:01,758 Please, find a way to leave, okay? 203 00:14:02,008 --> 00:14:04,219 I don't know what's going on, but this is awkward, 204 00:14:04,261 --> 00:14:07,264 so find an excuse to leave. 205 00:14:09,891 --> 00:14:13,853 Let's see what the chef prepared. 206 00:14:14,271 --> 00:14:15,730 VoilĂ ! 207 00:14:15,772 --> 00:14:18,233 -What's this? -Dessert. 208 00:14:18,275 --> 00:14:22,237 This is for you. And this one is yours. 209 00:14:22,279 --> 00:14:24,281 Enjoy, pal. 210 00:14:31,079 --> 00:14:34,749 Non-disclosure agreement. What is it for? 211 00:14:34,791 --> 00:14:37,377 Are you creating a new company or-- 212 00:14:40,213 --> 00:14:42,257 This motherfucker is funny. 213 00:14:42,299 --> 00:14:44,259 Always thinking of business, huh? 214 00:14:44,301 --> 00:14:46,303 I don't understand what the fuck is this. 215 00:14:46,595 --> 00:14:51,808 It's something special. To my most special persons. 216 00:14:52,309 --> 00:14:56,271 No, it's not that. This has nothing to do with business. 217 00:14:56,313 --> 00:14:57,772 This is about us. 218 00:14:58,023 --> 00:15:01,276 It is. But it's not. 219 00:15:01,318 --> 00:15:02,819 But it is. 220 00:15:03,528 --> 00:15:07,282 It's about you. About all of us. 221 00:15:07,324 --> 00:15:09,284 And our business. 222 00:15:16,333 --> 00:15:18,084 Well, I better get going, or-- 223 00:15:18,126 --> 00:15:21,296 -It's too late for that, you moron. -Is it? 224 00:15:21,338 --> 00:15:23,298 This is between you two, I'm leaving. 225 00:15:23,340 --> 00:15:28,345 This actually concerns you. 226 00:15:28,845 --> 00:15:30,513 Stop pretending, I know it all. 227 00:15:30,555 --> 00:15:33,266 I've seen your photographs, everything. 228 00:15:33,850 --> 00:15:35,310 How can you be so cynical? 229 00:15:35,352 --> 00:15:36,853 Are you losing it or what? 230 00:15:37,103 --> 00:15:39,814 -Cynical me? -Yes, you. 231 00:15:40,357 --> 00:15:42,817 What's this? The divorce papers? 232 00:15:42,859 --> 00:15:45,987 No. No, no, it's-- 233 00:15:46,029 --> 00:15:48,823 It's a deal, he wants to buy me out. 234 00:15:48,865 --> 00:15:50,367 What? 235 00:15:50,867 --> 00:15:53,662 Let's call it a practical divorce. 236 00:15:54,079 --> 00:15:55,288 As set forth herein, 237 00:15:55,330 --> 00:15:58,333 I'll gain control of your shares and the company. 238 00:15:58,375 --> 00:16:02,962 And listen, I'm paying you enough money so you can do 239 00:16:03,004 --> 00:16:04,839 whatever you want, wherever you want to do it. 240 00:16:04,881 --> 00:16:07,342 That way, I can leave you behind, and keep my company. 241 00:16:07,384 --> 00:16:10,303 Down here, on Earth, I will do that. 242 00:16:10,345 --> 00:16:12,347 A campaign to rename the brand. 243 00:16:12,389 --> 00:16:13,848 You will fade out gradually. 244 00:16:13,890 --> 00:16:15,809 No complications, no drama, nothing. 245 00:16:15,850 --> 00:16:18,645 You two can stop hiding like rats. 246 00:16:18,687 --> 00:16:21,356 And I can continue working on the company I built. 247 00:16:21,398 --> 00:16:22,857 That we both built. 248 00:16:22,899 --> 00:16:25,193 Look, you lost the right to say that 249 00:16:25,235 --> 00:16:26,861 the moment you started fucking with my best pal. 250 00:16:26,903 --> 00:16:29,614 One thing has nothing to do with the other. 251 00:16:30,156 --> 00:16:32,033 You're playing the victim now? 252 00:16:32,075 --> 00:16:35,370 I'm the victim here. Understood? 253 00:16:35,412 --> 00:16:37,831 And let me tell you this, be smart. 254 00:16:37,872 --> 00:16:40,375 Any other man, under these circumstances, 255 00:16:40,417 --> 00:16:43,378 wouldn't even give you half the money I'm offering. 256 00:16:43,420 --> 00:16:45,839 -Don't play the fucking victim. -Take it easy, okay? 257 00:16:45,880 --> 00:16:47,382 -Shut up. -I can't speak? 258 00:16:47,424 --> 00:16:50,176 Then what the fuck am I doing here? Huh? Tell me. 259 00:17:00,228 --> 00:17:02,439 I want you two to look me in the eye. 260 00:17:03,440 --> 00:17:06,609 After all of this, after so long, 261 00:17:06,651 --> 00:17:09,070 and so much bullshit and lies, 262 00:17:09,112 --> 00:17:11,698 I'm trying to be the bigger man. 263 00:17:11,740 --> 00:17:14,159 Okay. I'll get going, or-- 264 00:17:14,200 --> 00:17:15,410 Are you leaving her alone? 265 00:17:15,452 --> 00:17:17,537 You fucked her all this time, and now you're leaving her? 266 00:17:18,955 --> 00:17:21,958 I'm freaking out about all of this too! 267 00:17:31,468 --> 00:17:34,971 Was there someone else when all of this happened? 268 00:17:35,680 --> 00:17:38,433 Um... yes. Marcos, a friend. 269 00:17:38,475 --> 00:17:40,477 Marcos, right. 270 00:17:41,478 --> 00:17:44,647 Mr. Riscal, you better cooperate and don't lie to me. 271 00:17:45,482 --> 00:17:47,942 Listen, lady. I'm telling the truth. 272 00:17:47,984 --> 00:17:51,154 Your house was intact. There were no sings of a break-in. 273 00:17:51,196 --> 00:17:53,656 We only found your wife's suitcase. 274 00:17:56,159 --> 00:17:57,118 What about Marcos? 275 00:17:57,494 --> 00:17:58,995 What do you want me to tell you? 276 00:17:59,245 --> 00:18:02,999 -I did wrong. -So wrong. 277 00:18:04,417 --> 00:18:06,002 Look... 278 00:18:10,006 --> 00:18:12,717 For some reason, at some point 279 00:18:12,759 --> 00:18:16,471 in life you forgot about me, you replaced me. 280 00:18:16,513 --> 00:18:19,015 Do you realize that much? 281 00:18:20,517 --> 00:18:23,478 Maybe you didn't notice, but all the energy that we had, 282 00:18:23,520 --> 00:18:26,731 all the energy between us, you poured it all on our company. 283 00:18:26,773 --> 00:18:30,693 You and I became nothing but a business. 284 00:18:30,735 --> 00:18:32,779 And you forgot about me. 285 00:18:32,821 --> 00:18:37,534 You're a man of success. You don't like failure. 286 00:18:38,034 --> 00:18:41,037 That's why I never thought this would happen. 287 00:18:41,538 --> 00:18:45,041 I thought we could survive this, do you hear me? 288 00:18:45,834 --> 00:18:48,461 All of a sudden, those trips started. 289 00:18:48,503 --> 00:18:50,505 What first were getaway trips, 290 00:18:50,547 --> 00:18:52,674 suddenly became business trips. 291 00:18:52,715 --> 00:18:54,551 Longer and longer and longer trips, 292 00:18:54,801 --> 00:18:56,010 and we were so fucked up. 293 00:18:56,052 --> 00:18:59,013 As fucked up as everybody else. 294 00:18:59,055 --> 00:19:01,516 We became the common denominator. 295 00:19:01,558 --> 00:19:04,018 All the lies and the betrayal, and that sort of things, 296 00:19:04,060 --> 00:19:07,522 and this fucking house where I thought we would finally be alone, 297 00:19:07,564 --> 00:19:11,025 just you and me, and get back what we had, 298 00:19:11,067 --> 00:19:15,071 but it turned out that I was left all alone. Do you realize? 299 00:19:20,577 --> 00:19:25,081 You're good, huh? No. I don't know why but I don't believe you. 300 00:19:25,582 --> 00:19:30,086 Oh. Right. Wait. Look at this. 301 00:19:34,090 --> 00:19:36,593 No, no, wait. Look. 302 00:19:38,094 --> 00:19:40,096 Okay, stop it now. 303 00:19:45,101 --> 00:19:47,562 You will sign the papers, right? 304 00:19:47,604 --> 00:19:51,107 Is that what you want? Will that really make you happy? 305 00:19:51,858 --> 00:19:54,068 I don't know what the fuck is going to make me happy now. 306 00:19:54,110 --> 00:19:56,529 But you leave me no choice. 307 00:19:56,571 --> 00:19:58,114 Okay. 308 00:20:00,617 --> 00:20:02,118 Are you sure? 309 00:20:12,420 --> 00:20:14,130 Let's see. 310 00:20:21,304 --> 00:20:23,139 I'm really sorry. Forgive me. 311 00:20:23,389 --> 00:20:26,559 Well, I don't give a fuck now. 312 00:20:26,601 --> 00:20:30,104 Make sure your boyfriend signs the NDA 313 00:20:30,146 --> 00:20:33,107 and we'll be done with the negotiation. 314 00:20:33,149 --> 00:20:34,609 You can take care of that. 315 00:20:34,651 --> 00:20:36,611 You can tell him and say goodbye, 316 00:20:36,653 --> 00:20:39,113 because I will keep seeing him. 317 00:20:40,657 --> 00:20:43,451 I think you misread this. 318 00:20:46,371 --> 00:20:49,165 The deal is invalid if he doesn't sign. 319 00:20:49,666 --> 00:20:52,168 So you better go and try to convince him. 320 00:20:53,378 --> 00:20:55,838 It won't be that difficult, huh? 321 00:20:55,880 --> 00:20:57,674 One more thing. 322 00:20:57,924 --> 00:21:01,135 Our lawyer... isn't ours anymore. 323 00:21:01,177 --> 00:21:03,179 He's my lawyer. 324 00:21:05,682 --> 00:21:08,935 You know for who I'm really sorry? 325 00:21:08,977 --> 00:21:12,146 Not me, I'm better than ever. 326 00:21:12,188 --> 00:21:16,109 And I don't deserve that you say for that bastard out there. 327 00:21:16,150 --> 00:21:21,197 No. For me. I'm sorry for me. 328 00:21:21,489 --> 00:21:23,157 For both of us, actually. 329 00:21:23,199 --> 00:21:26,703 Because... we lost everything we were. 330 00:21:27,704 --> 00:21:29,664 We got lost in this shit. 331 00:21:29,706 --> 00:21:30,873 And yes, I got swept up. 332 00:21:32,750 --> 00:21:34,669 You're really good. 333 00:21:34,711 --> 00:21:36,713 Did you notice just now? 334 00:21:37,213 --> 00:21:40,174 Hey, did you read the last clause of the deal? 335 00:21:40,216 --> 00:21:42,218 Take a look. 336 00:21:45,888 --> 00:21:48,224 Son of a bitch! 337 00:22:01,738 --> 00:22:05,408 Hey girl. Got available lots. 338 00:22:05,450 --> 00:22:07,118 Do you want me to park it for you? 339 00:22:08,745 --> 00:22:09,454 Is that the rate? 340 00:22:09,495 --> 00:22:11,497 PUBLIC PARKING 341 00:22:11,748 --> 00:22:14,709 For a beautiful woman like you, it's free. 342 00:22:14,751 --> 00:22:17,754 Oh, I see. That's cute. 343 00:22:19,881 --> 00:22:21,424 Where are you from? 344 00:22:21,466 --> 00:22:25,678 It's been a tough day, darling, I'm not in the mood for this bullshit. 345 00:22:25,720 --> 00:22:28,264 Hey! Whoa, whoa! 346 00:22:28,765 --> 00:22:31,893 You're short-tempered, huh? I see you. 347 00:22:31,934 --> 00:22:34,771 Are you from Cuba? 348 00:22:37,774 --> 00:22:40,234 I'm from wherever I want. 349 00:22:42,278 --> 00:22:44,238 Should I call the cops or what? 350 00:22:44,280 --> 00:22:47,283 That accent is turning me on, to be honest. 351 00:22:53,289 --> 00:22:57,752 Why don't you just... let me? 352 00:22:57,794 --> 00:22:59,796 Let you what? 353 00:23:03,925 --> 00:23:05,426 You shitface! 354 00:23:05,468 --> 00:23:07,303 How dare you do something like that? 355 00:23:07,595 --> 00:23:09,764 You know I trusted you. 356 00:23:09,806 --> 00:23:10,765 How much is he paying you? 357 00:23:10,807 --> 00:23:12,767 Look, Cat, first you need to calm down. 358 00:23:12,809 --> 00:23:16,270 Shut up! You know I can sue you for this, right? 359 00:23:16,312 --> 00:23:18,481 You have to understand, I'm only doing my job. 360 00:23:18,523 --> 00:23:20,525 You know I'm very patient 361 00:23:20,566 --> 00:23:22,777 to fuck someone's life and I can sue you for this? 362 00:23:22,819 --> 00:23:26,030 Right now, I'm stuck in the middle of the separation of two persons 363 00:23:26,072 --> 00:23:29,283 I'm truly and personally fond of. 364 00:23:29,325 --> 00:23:31,786 I need you to understand where I'm standing, that's all. 365 00:23:31,828 --> 00:23:33,788 My father thought of you as a friend. 366 00:23:33,830 --> 00:23:36,249 I wish he was alive to see you as the snake you are. 367 00:23:49,846 --> 00:23:51,305 Here. 368 00:23:55,560 --> 00:23:57,645 So, what were you thinking? 369 00:23:59,522 --> 00:24:01,816 I mean, what's the logic 370 00:24:01,858 --> 00:24:04,360 behind ending up fucking my wife? 371 00:24:05,611 --> 00:24:08,322 Did you forget who brought you to Mexico? 372 00:24:08,364 --> 00:24:11,868 Who paid for your house? Who gave you everything? 373 00:24:12,160 --> 00:24:14,370 How long have we known each other? Is it ten years now? 374 00:24:14,620 --> 00:24:16,831 Look at me. Look at me, motherfucker. 375 00:24:17,832 --> 00:24:19,876 Do you like her that much? 376 00:24:22,545 --> 00:24:23,838 Dear Lord. 377 00:24:23,880 --> 00:24:26,883 I've been laughing at you for weeks. 378 00:24:42,398 --> 00:24:44,358 Well, these things happen 379 00:24:44,400 --> 00:24:46,027 when you try to have an open relationship, right? 380 00:24:46,068 --> 00:24:47,862 It's my turn. 381 00:24:47,904 --> 00:24:50,364 So, I trust my wife, I have an open relationship, 382 00:24:50,406 --> 00:24:52,867 -and then you fuck her? -Will you let me talk or what? 383 00:24:52,909 --> 00:24:53,868 Not if you're going to lie. 384 00:24:53,910 --> 00:24:55,870 I'm trying to explain it to you, dude. 385 00:24:55,912 --> 00:24:57,872 Are you aware that you've been lying to me for years? 386 00:24:57,914 --> 00:24:59,916 That's it. Enough. 387 00:25:32,240 --> 00:25:35,701 I told you I want to understand you. Marcos, I'm serious. 388 00:25:35,743 --> 00:25:37,703 I want to understand what's on your mind 389 00:25:37,745 --> 00:25:39,914 to want to fuck my wife. 390 00:25:39,956 --> 00:25:43,209 I'm not like you, dude. In life. 391 00:25:43,251 --> 00:25:45,753 Look, since I first met you I've seen you get rich, 392 00:25:46,003 --> 00:25:47,213 I've seen you succeed, 393 00:25:47,255 --> 00:25:50,216 I've seen you buy 20 houses like this. 394 00:25:50,258 --> 00:25:51,717 Being with every woman you've desired 395 00:25:51,759 --> 00:25:53,719 and fallen in love with them. 396 00:25:53,761 --> 00:25:56,264 I don't know what the fuck you mean. I just don't understand. 397 00:25:56,514 --> 00:25:59,767 You even have a fucking river, a forest, you got-- 398 00:26:03,771 --> 00:26:05,731 You know what's going on. 399 00:26:05,773 --> 00:26:08,276 You know what you want. 400 00:26:08,734 --> 00:26:11,237 You don't want to be part of my life. 401 00:26:11,279 --> 00:26:13,281 You want to live my life. 402 00:26:13,948 --> 00:26:16,784 And there's no way, kid. 403 00:26:17,451 --> 00:26:21,539 You really pushed yourselves so the three of us would live a lie. 404 00:26:22,039 --> 00:26:25,459 But I don't understand. You didn't need anything. 405 00:26:25,501 --> 00:26:28,254 I even asked you a million times to be part of my business. 406 00:26:28,296 --> 00:26:29,755 But you never wanted. 407 00:26:29,797 --> 00:26:31,257 You've never wanted any responsibilities. 408 00:26:31,299 --> 00:26:34,260 Responsibilities? What responsibilities do you have? 409 00:26:34,302 --> 00:26:36,762 Me? That's my problem. 410 00:26:36,804 --> 00:26:38,973 But I don't fuck no one's life with them, 411 00:26:39,015 --> 00:26:40,766 let alone the lives of those I love. 412 00:26:40,808 --> 00:26:43,978 And listen closely, when you want something 413 00:26:44,020 --> 00:26:46,272 you need the balls 414 00:26:46,314 --> 00:26:49,775 to grab them tightly and make decisions. 415 00:26:49,817 --> 00:26:53,779 Grow a pair, kid. That's how I got all of this. 416 00:26:53,821 --> 00:26:57,950 But no, not you... you'd rather stay in the shadows. 417 00:26:57,992 --> 00:27:03,080 Back there, in a corner, waiting for the right time to... 418 00:27:03,122 --> 00:27:06,792 fuck my wife. That's you, Marcos. 419 00:27:06,834 --> 00:27:08,836 And one more thing. 420 00:27:09,086 --> 00:27:13,799 I could have expected this from her. But from my best friend? 421 00:27:13,841 --> 00:27:15,343 From you? 422 00:27:15,634 --> 00:27:19,847 You have no excuses. None. 423 00:27:20,348 --> 00:27:24,310 You didn't even have the balls to tell me. 424 00:27:24,352 --> 00:27:25,311 Well, you're right. 425 00:27:25,353 --> 00:27:28,314 It was never my plan to tell you, or hurt you. 426 00:27:28,356 --> 00:27:30,816 But leave her out of this, she doesn't deserve it. 427 00:27:30,858 --> 00:27:33,319 You abandoned her. What, you don't remember that either? 428 00:27:33,361 --> 00:27:35,529 I only want you to sign those papers 429 00:27:35,571 --> 00:27:36,822 and go to hell. 430 00:27:36,864 --> 00:27:37,823 -Really? -Yes. 431 00:27:37,865 --> 00:27:40,868 Fantastic. We're leaving. 432 00:27:44,872 --> 00:27:46,874 The agreement. 433 00:27:47,541 --> 00:27:48,876 Thank you. 434 00:27:53,381 --> 00:27:55,383 Where the fuck do you think you're going? 435 00:27:55,883 --> 00:27:57,343 Do you mind? 436 00:27:57,385 --> 00:27:59,845 If you breach your part of the agreement, 437 00:27:59,887 --> 00:28:02,098 it will lose validity. 438 00:28:02,890 --> 00:28:05,643 And I assure you that in less than 24 hours, 439 00:28:05,684 --> 00:28:08,854 those pictures will be delivered to all of the media. 440 00:28:08,896 --> 00:28:10,356 You wouldn't dare, Borja. 441 00:28:14,402 --> 00:28:17,363 You're nuts if you think we're going to do that. 442 00:28:17,405 --> 00:28:19,615 You're pissed? Fine, I get it, you're pissed. 443 00:28:19,657 --> 00:28:21,867 But what else do you want? 444 00:28:21,909 --> 00:28:23,411 Leave. 445 00:28:25,704 --> 00:28:27,373 Borja. 446 00:28:27,415 --> 00:28:28,916 Okay, do it. I dare you. 447 00:28:28,958 --> 00:28:30,668 But it will be the last thing you do, bastard. 448 00:28:30,709 --> 00:28:33,421 You're brave all of a sudden in front of the lady-- 449 00:28:33,921 --> 00:28:36,924 Do it. Do it! And I'll send you to prison for five years. 450 00:28:37,174 --> 00:28:38,384 If you survive, of course. 451 00:28:38,426 --> 00:28:40,928 Stop it. Stop it. Enough! 452 00:28:43,514 --> 00:28:44,390 Listen. 453 00:28:44,432 --> 00:28:46,392 Keep your end of the deal, 454 00:28:46,434 --> 00:28:49,395 or I'll haunt you with all my might. 455 00:28:49,437 --> 00:28:49,895 Borja... 456 00:28:49,937 --> 00:28:51,939 No, no. Please. 457 00:29:15,713 --> 00:29:17,882 -Hi. -Hey. 458 00:29:17,923 --> 00:29:19,425 Listen, I need help. 459 00:29:19,467 --> 00:29:22,928 I was in an car accident and there's no signal. 460 00:29:22,970 --> 00:29:24,930 I have to call my family and tell them that I'm okay. 461 00:29:24,972 --> 00:29:28,642 My car won't start and I don't know what's wrong with my phone. 462 00:29:28,684 --> 00:29:29,935 There's no signal, and-- 463 00:29:29,977 --> 00:29:32,062 I'm sorry, but I'm having a bad day. 464 00:29:32,104 --> 00:29:33,981 Welcome to the club. 465 00:29:34,231 --> 00:29:36,942 Maybe I can lend you my phone and you can try. 466 00:29:36,984 --> 00:29:38,194 Please, come in. 467 00:29:38,235 --> 00:29:40,988 Yes, thank you. 468 00:29:45,493 --> 00:29:47,453 He won't stop until he gets what he wants. 469 00:29:47,495 --> 00:29:50,456 He's being a fucking douchebag. That's what he is doing. 470 00:29:50,498 --> 00:29:51,957 And I'm not playing along. 471 00:29:51,999 --> 00:29:54,168 There's no other choice. 472 00:29:54,210 --> 00:29:56,128 I barely recognize you, Cat. 473 00:29:56,170 --> 00:29:57,963 We're in this together, don't forget it. 474 00:29:58,005 --> 00:29:58,964 Things turned out this way because of both of us. 475 00:29:59,006 --> 00:30:00,508 -You think I don't know? -Shh. 476 00:30:00,758 --> 00:30:03,135 I understand that, but I won't play his game. 477 00:30:03,177 --> 00:30:04,512 Shut up. 478 00:30:05,763 --> 00:30:07,515 Let's go back in. 479 00:30:09,767 --> 00:30:10,768 There must be another way. 480 00:30:10,809 --> 00:30:13,479 -There's not. -Didn't you read the fucking agreement? 481 00:30:13,521 --> 00:30:15,731 Let's go, we'll talk to our lawyers 482 00:30:15,773 --> 00:30:16,857 and try to fix all of this. 483 00:30:16,899 --> 00:30:18,817 Do you really think that it can be fixed like that? 484 00:30:18,859 --> 00:30:22,488 I don't know. But this is the worst place to talk about it. 485 00:30:22,530 --> 00:30:24,823 And it's hard to understand how he can be so sick 486 00:30:24,865 --> 00:30:25,491 to add that clause. 487 00:30:25,533 --> 00:30:26,992 But what if the pictures come to light? 488 00:30:27,034 --> 00:30:29,495 -They won't. -What if they do? 489 00:30:29,537 --> 00:30:33,541 Yes, mom. Yes, yes. No. I'm fine. 490 00:30:34,041 --> 00:30:38,546 Okay. Good. Yes, I'll wait here. 491 00:30:39,046 --> 00:30:40,756 What's your address? 492 00:30:40,798 --> 00:30:45,511 -65 Camino de la Arboleda. -65 Camino de la Arboleda. 493 00:30:45,553 --> 00:30:47,221 The agreement clearly stipulates 494 00:30:47,263 --> 00:30:50,015 that if he breaches it, he has to give up everything. 495 00:30:50,057 --> 00:30:52,518 And to be honest, I doubt he'd want to lose it all. 496 00:30:52,560 --> 00:30:53,727 Let's find a way-- 497 00:30:53,769 --> 00:30:55,521 -To what, refute those pictures? -Yeah. 498 00:30:55,563 --> 00:30:58,524 He's filing for divorce, and this shit will come out in court. 499 00:30:58,566 --> 00:31:02,069 Look. Stop, stop it. You're not alone, okay? 500 00:31:05,573 --> 00:31:08,075 What is it? I know that face. 501 00:31:09,743 --> 00:31:11,829 We have to do it. 502 00:31:14,582 --> 00:31:16,333 Are you serious? 503 00:31:16,375 --> 00:31:19,044 You're going to let him humiliate you like that? 504 00:31:19,086 --> 00:31:21,297 Yes, yes. 505 00:31:23,090 --> 00:31:27,052 Okay. No, don't worry. I'm fine. Really. 506 00:31:27,094 --> 00:31:29,638 Yes, I got help. Yeah. 507 00:31:32,600 --> 00:31:34,018 Yes. 508 00:31:35,269 --> 00:31:37,771 Again, yes. 509 00:31:39,106 --> 00:31:45,112 Yeah. I'm okay, seriously. A man helped me. 510 00:31:57,875 --> 00:31:59,293 WHERE ARE YOU? I NEED YOUR HELP. 511 00:32:11,430 --> 00:32:15,142 Wait, wait, wait. 512 00:32:15,851 --> 00:32:17,603 Where's my phone? 513 00:32:17,645 --> 00:32:19,104 I think it's in my pants. 514 00:32:19,146 --> 00:32:22,608 -Need a hand? -No, no. Don't move. Don't move. 515 00:32:22,650 --> 00:32:24,276 Sure? 516 00:32:25,152 --> 00:32:27,613 I'm not doing anything. 517 00:32:27,655 --> 00:32:33,160 I said, don't... move. 518 00:32:45,964 --> 00:32:49,677 It's ringing, it's ringing. Move. Move, please. 519 00:32:56,975 --> 00:33:01,647 Cotiti. I'm doing nothing. Count on me. 520 00:33:01,689 --> 00:33:02,648 Doing nothing? 521 00:33:02,690 --> 00:33:04,650 I'm on my way, don't worry. 522 00:33:04,692 --> 00:33:06,694 -Get out. -Whoa! Hey. 523 00:33:16,912 --> 00:33:20,666 Sorry, I didn't see you there. 524 00:33:20,708 --> 00:33:24,712 I was trying to get signal. But... no luck. 525 00:33:25,421 --> 00:33:28,173 It's definitely dead. Oh well! 526 00:33:28,215 --> 00:33:30,718 May it rest in peace. 527 00:33:32,720 --> 00:33:34,179 You know, today is one of those days 528 00:33:34,221 --> 00:33:37,224 when I would've been better off not getting out of bed. 529 00:33:37,766 --> 00:33:39,727 I know what you mean. 530 00:33:41,729 --> 00:33:47,192 Do you know any spots nearby where I can wait or have a drink? 531 00:33:47,234 --> 00:33:49,194 If you want, I can take a look at your car. 532 00:33:49,236 --> 00:33:51,363 I know a little about that. I'm not an expert but... 533 00:33:51,405 --> 00:33:53,699 -No. No, it's not necessary. -I can help. 534 00:33:53,741 --> 00:33:56,869 My mom is coming and I don't want to bother. 535 00:33:56,910 --> 00:33:59,246 -It's nothing. Seriously. -No. 536 00:33:59,747 --> 00:34:04,001 Don't. Um, sorry. I'm sure you're a busy man. 537 00:34:04,042 --> 00:34:07,212 Maybe I should wait outside. 538 00:34:07,254 --> 00:34:08,714 It's no big deal. 539 00:34:08,756 --> 00:34:12,259 I insist. I need the fresh air. Come on. 540 00:34:31,528 --> 00:34:33,280 Alright, I'll do it. 541 00:34:33,781 --> 00:34:36,742 But I'm giving up so much too, okay? 542 00:34:36,784 --> 00:34:38,911 So, I want to make this very clear. 543 00:34:38,952 --> 00:34:41,288 You're above anything else. 544 00:34:41,789 --> 00:34:44,750 It's a deal. That's what they're made for. 545 00:34:44,792 --> 00:34:46,752 Do you think this will end here? 546 00:34:46,794 --> 00:34:49,296 No, of course not. He won't let us live in peace. 547 00:34:49,338 --> 00:34:50,964 But if I let him humiliate me this way, 548 00:34:51,006 --> 00:34:53,467 I will find a way to defend myself. 549 00:34:53,509 --> 00:34:57,304 Otherwise, I'm only going to feel the burden of guilt. 550 00:35:02,810 --> 00:35:04,311 Are you sure? 551 00:35:07,815 --> 00:35:10,317 What choice do we have? Hm? 552 00:35:14,822 --> 00:35:17,783 Whatever, no matter what we do, he won't leave us alone. 553 00:35:17,825 --> 00:35:19,326 Yeah. 554 00:35:20,327 --> 00:35:23,330 We need to find the way to get rid of him. 555 00:35:32,339 --> 00:35:36,301 Weird. It's okay when you start it. But then something goes wrong. 556 00:35:36,343 --> 00:35:37,970 What can I do? 557 00:35:38,011 --> 00:35:42,808 Nothing. It must be the engine or the belt. Something like that. 558 00:35:42,850 --> 00:35:45,853 I don't know anything about this. 559 00:35:47,062 --> 00:35:49,648 It's not-- It's not a big deal. 560 00:35:50,274 --> 00:35:51,608 Thank you. 561 00:35:51,650 --> 00:35:52,860 I didn't do anything. 562 00:35:53,110 --> 00:35:55,863 Well, at least you tried. 563 00:35:56,363 --> 00:35:58,824 Did you call a tow truck? 564 00:35:58,866 --> 00:36:01,827 Not yet. I want to wait until they pick me up. 565 00:36:01,869 --> 00:36:05,831 But don't worry. 566 00:36:05,873 --> 00:36:07,833 I'll wait here. 567 00:36:07,875 --> 00:36:09,835 Thank you for everything. 568 00:36:09,877 --> 00:36:13,171 You can wait inside if you like. 569 00:36:13,881 --> 00:36:16,383 My mom won't take long. 570 00:36:17,384 --> 00:36:19,177 You gave her my address. 571 00:36:19,219 --> 00:36:21,847 She will look for you there. And we'll have to come to pick you up. 572 00:36:21,889 --> 00:36:24,683 Oh, right. 573 00:36:25,893 --> 00:36:28,854 You're absolutely right. I'm a mess. 574 00:36:28,896 --> 00:36:33,901 Um, would you tell her I'm waiting here? 575 00:36:34,192 --> 00:36:38,864 Or maybe... can I go with you? 576 00:36:38,906 --> 00:36:41,867 Yes, of course. Let's go. 577 00:36:46,413 --> 00:36:48,373 Borja! 578 00:36:48,415 --> 00:36:50,876 -Where could he be? -Catching some fresh air maybe. 579 00:36:50,918 --> 00:36:54,379 -This is fucking crazy. -It is. Think it through. 580 00:36:54,421 --> 00:36:55,923 Yes. 581 00:36:56,715 --> 00:36:58,884 We're going to say that it was in self defense 582 00:36:58,926 --> 00:36:59,885 and they will believe us. 583 00:36:59,927 --> 00:37:03,388 Desperate situations call for desperate measures. 584 00:37:03,430 --> 00:37:04,890 You're confident, right? 585 00:37:04,932 --> 00:37:05,891 Who cares? 586 00:37:05,933 --> 00:37:07,601 I do. 587 00:37:07,643 --> 00:37:10,395 I need to feel that I'm not doing this only for myself. 588 00:37:10,437 --> 00:37:13,106 I told you, you're not alone, okay? 589 00:37:13,148 --> 00:37:15,651 It's important to know the next steps. 590 00:37:15,692 --> 00:37:18,445 And having the same story. 591 00:37:19,446 --> 00:37:21,740 The real question is, are you sure? 592 00:37:37,172 --> 00:37:38,966 There it is. 593 00:37:39,925 --> 00:37:44,471 -Oh, I forgot my stuff. One second. -Sure. Don't worry. 594 00:37:57,985 --> 00:38:00,237 Borja is calling. What the fuck do I do? 595 00:38:00,278 --> 00:38:01,989 Don't answer. 596 00:38:30,767 --> 00:38:32,978 It's getting a little cold, huh? 597 00:38:33,020 --> 00:38:35,022 Yes. You're right. 598 00:38:36,523 --> 00:38:39,985 You really don't mind that I wait in your house? 599 00:38:40,027 --> 00:38:42,487 No. Not at all. 600 00:38:42,529 --> 00:38:45,490 Trust me, I would tell you if I did. 601 00:38:45,532 --> 00:38:47,534 Lately, I don't hold anything in. 602 00:38:47,951 --> 00:38:51,496 That's great. Lately, only few men are like that. 603 00:38:51,538 --> 00:38:52,998 Sincere. 604 00:38:53,040 --> 00:38:55,000 I'M IN 605 00:38:58,545 --> 00:39:00,047 Okay. 606 00:39:01,048 --> 00:39:04,009 Once we've done it, we need his fingerprints on the gun. 607 00:39:04,051 --> 00:39:04,551 Alright? 608 00:39:04,801 --> 00:39:07,512 He found out about us, made you sign the agreement, 609 00:39:07,554 --> 00:39:09,556 and I refused to do what he wanted, okay? 610 00:39:09,806 --> 00:39:11,266 He tried to kick you out, 611 00:39:11,308 --> 00:39:14,561 packed your things, and lost it. Alright? 612 00:39:15,062 --> 00:39:17,564 -Then I-- -You? 613 00:39:18,065 --> 00:39:20,025 In self defense. 614 00:39:20,067 --> 00:39:21,526 Let's see how everything plays out this evening 615 00:39:21,568 --> 00:39:22,527 and we will find the right moment. 616 00:39:22,569 --> 00:39:25,072 How are we going to do it? Will you dare? 617 00:39:25,322 --> 00:39:28,033 Listen, we will do what he wants, okay? 618 00:39:28,075 --> 00:39:29,326 We're going to have sex in front of him 619 00:39:29,367 --> 00:39:31,078 and do what's in the agreement. 620 00:39:32,829 --> 00:39:34,831 Baby, he will go berserk. 621 00:39:34,873 --> 00:39:37,542 Okay? I'm going to provoke him, don't worry. Let's go. 622 00:39:37,584 --> 00:39:41,588 Okay then... sign. 623 00:39:44,091 --> 00:39:46,593 Go on. Sign it. 624 00:39:48,345 --> 00:39:50,097 Dear Lord. 625 00:40:24,131 --> 00:40:26,133 Fuck it. 626 00:40:28,135 --> 00:40:30,595 Let's make clear that we did everything he asked, 627 00:40:30,637 --> 00:40:31,930 we even signed the agreement, 628 00:40:31,972 --> 00:40:33,348 and yet, things got complicated, okay? 629 00:40:33,390 --> 00:40:34,099 Okay, calm down. 630 00:40:34,141 --> 00:40:36,143 A glass of wine? 631 00:40:39,646 --> 00:40:42,149 -Who's with him? -I don't know. 632 00:40:42,649 --> 00:40:45,110 -Um... sure. -Yes? 633 00:40:45,152 --> 00:40:47,612 Look who's here, the lovebirds. 634 00:40:47,654 --> 00:40:51,158 I called you. I thought you had fled or something. 635 00:40:53,660 --> 00:40:55,162 Hi. 636 00:40:55,412 --> 00:40:57,664 Nice to meet you. 637 00:40:59,166 --> 00:41:00,625 And you are... 638 00:41:00,667 --> 00:41:01,918 She's... 639 00:41:01,960 --> 00:41:03,128 -Jennifer. -Jennifer. 640 00:41:03,170 --> 00:41:06,173 I'm Jennifer. I had a little problem with my car and-- 641 00:41:06,214 --> 00:41:08,925 She had a little mishap right outside, on the road. 642 00:41:08,967 --> 00:41:11,136 And since we're so welcoming lately 643 00:41:11,178 --> 00:41:13,638 and let anyone in... 644 00:41:13,680 --> 00:41:15,682 I told her to stay. 645 00:41:16,183 --> 00:41:19,186 This is my faithful wife, Cat. 646 00:41:21,188 --> 00:41:22,689 Are you okay? 647 00:41:23,190 --> 00:41:26,484 Yes. Um... I'm fine. 648 00:41:27,694 --> 00:41:30,697 But it's been a crazy day and-- 649 00:41:31,198 --> 00:41:32,699 -Borja. -Borja. 650 00:41:33,491 --> 00:41:36,661 She still doesn't know. You don't know this, 651 00:41:36,703 --> 00:41:40,165 but you're witness of one of the most important evenings of our lives. 652 00:41:40,207 --> 00:41:42,083 And we just met. 653 00:41:42,125 --> 00:41:43,877 Amazing. 654 00:41:43,919 --> 00:41:46,338 Let's go outside while you wait 655 00:41:46,379 --> 00:41:48,173 and you make up your mind? 656 00:41:48,506 --> 00:41:50,175 What was your name again? 657 00:41:50,425 --> 00:41:52,177 -Marcos. -Marcos. 658 00:41:52,219 --> 00:41:53,720 It's a pleasure. 659 00:41:54,512 --> 00:41:56,681 Um, he tried to help with my car. 660 00:41:56,723 --> 00:41:58,725 It's okay, come with me. 661 00:42:03,730 --> 00:42:05,232 This way. 662 00:42:35,512 --> 00:42:39,015 It feels like I'm interrupting something. 663 00:42:39,057 --> 00:42:40,725 No, why? 664 00:42:40,767 --> 00:42:42,269 I don't know. 665 00:42:44,020 --> 00:42:46,231 It's okay, Jennifer. 666 00:42:46,273 --> 00:42:48,733 Borja is a great host. Aren't you? 667 00:42:48,775 --> 00:42:51,778 He arranged a wonderful evening. 668 00:42:52,445 --> 00:42:55,448 Let's celebrate. For the good times. 669 00:42:55,490 --> 00:42:57,409 Just as you wanted. 670 00:42:57,450 --> 00:42:59,744 Why the sudden change of heart? 671 00:42:59,786 --> 00:43:02,289 Do you want to discuss this in front of our guest? 672 00:43:05,041 --> 00:43:06,751 How is your mother going to call you when she arrives? 673 00:43:06,793 --> 00:43:10,755 Oh, yes. Right. I'm sorry, I'm exhausted. 674 00:43:10,797 --> 00:43:13,591 Um, my phone is dead. 675 00:43:14,134 --> 00:43:15,302 Right. 676 00:43:15,719 --> 00:43:17,304 Excuse me. 677 00:43:24,519 --> 00:43:26,313 So, what happened? 678 00:43:27,814 --> 00:43:29,316 This is too much for me. 679 00:43:30,317 --> 00:43:33,778 Excuse me, can I use your bathroom? 680 00:43:33,820 --> 00:43:35,780 Sure. There's one upstairs. 681 00:43:35,822 --> 00:43:37,824 Thank you. 682 00:43:40,827 --> 00:43:44,789 Well. This calls a celebration. 683 00:43:44,831 --> 00:43:48,460 -Do you feel better now? -No, the usual. 684 00:43:48,501 --> 00:43:50,795 But this will be a more entertaining evening now. 685 00:43:50,837 --> 00:43:53,298 This is too much for me too, you know. 686 00:43:53,340 --> 00:43:54,799 Right. 687 00:43:54,841 --> 00:43:56,843 You'll bring her now? 688 00:43:57,344 --> 00:44:00,847 I'll bring some glasses. I thought you wanted a toast. 689 00:45:23,930 --> 00:45:25,932 Fuck. 690 00:45:45,452 --> 00:45:49,956 Hey, kid. Where exactly are you heading? 691 00:45:51,124 --> 00:45:52,917 Valle de Bravo. 692 00:45:52,959 --> 00:45:54,461 Documents. 693 00:46:00,675 --> 00:46:03,720 Alfonso Fernandez Cuevas. 694 00:46:03,761 --> 00:46:05,972 I'll be right back. 695 00:46:18,693 --> 00:46:20,487 What are you doing? 696 00:46:30,997 --> 00:46:34,250 You know that I like to keep things tidy. 697 00:46:35,001 --> 00:46:37,754 I want your new friend out of here. 698 00:46:38,505 --> 00:46:40,006 Now you're jealous? 699 00:46:41,007 --> 00:46:43,510 It's a bit too late for that, don't you think? 700 00:46:53,228 --> 00:46:55,480 How do you want us to do it? 701 00:46:55,522 --> 00:46:57,524 I don't understand, honey. 702 00:46:57,774 --> 00:47:00,485 How, when, and where do you want me to fuck your wife. 703 00:47:00,527 --> 00:47:03,029 You've always been imaginative. 704 00:47:18,336 --> 00:47:20,046 To you. 705 00:47:21,256 --> 00:47:23,800 Go get her, or I will. 706 00:47:27,554 --> 00:47:29,055 Relax, okay? 707 00:47:29,305 --> 00:47:32,517 Given the circumstances, it's better to let yourself go. 708 00:47:32,559 --> 00:47:36,062 We need our plan to succeed. 709 00:47:39,065 --> 00:47:43,361 Yeah, relax. We're all grown-ups. 710 00:47:44,070 --> 00:47:46,030 Finally you say something logic. 711 00:47:46,072 --> 00:47:47,782 You like this? 712 00:47:52,745 --> 00:47:56,082 Stop. Not here. 713 00:48:02,755 --> 00:48:05,091 Do you really want us to do this? 714 00:48:05,592 --> 00:48:09,095 Tonight's going to be a great night. 715 00:48:10,763 --> 00:48:13,558 The plate's clean. Everything's okay. 716 00:48:13,600 --> 00:48:16,227 Thank you, officer. Can I go now? 717 00:48:16,269 --> 00:48:21,107 -Alright. Drive safely. -Thank you. 718 00:49:21,250 --> 00:49:23,169 Fuck. 719 00:49:23,670 --> 00:49:24,629 What? 720 00:49:24,671 --> 00:49:26,631 I must confess I wasn't expecting this. 721 00:49:26,673 --> 00:49:28,675 I know you way less than I thought. 722 00:49:28,925 --> 00:49:30,635 I was alone for too long, maybe? 723 00:49:30,677 --> 00:49:32,178 Come here. 724 00:49:35,932 --> 00:49:37,975 Okay, stop. 725 00:49:39,686 --> 00:49:41,187 Not here. 726 00:49:44,899 --> 00:49:46,693 Are you coming? 727 00:49:49,195 --> 00:49:50,697 Come on! 728 00:50:01,999 --> 00:50:06,671 Mr. Riscal. Mr. Riscal! 729 00:50:06,713 --> 00:50:11,843 Look, my wife was cheating on me with mt best friend, and I-- 730 00:50:11,884 --> 00:50:13,678 I don't know why I made that deal. 731 00:50:13,720 --> 00:50:15,430 I guess I don't know myself very well, 732 00:50:15,471 --> 00:50:16,889 and I wasn't expecting something like that. 733 00:50:16,931 --> 00:50:20,184 -Like what? -Like that, it got out of hand. 734 00:50:20,226 --> 00:50:22,186 This is the thing, 735 00:50:22,228 --> 00:50:24,355 your wife, despite being out of danger now, 736 00:50:24,397 --> 00:50:27,692 was admitted to the emergency room, after she was shot on the leg. 737 00:50:27,734 --> 00:50:31,696 We haven't talked to her, but we talked to her lawyer, Alfred. 738 00:50:31,738 --> 00:50:33,698 And he said that you threatened her 739 00:50:33,740 --> 00:50:35,700 with filing for the divorce. 740 00:50:35,742 --> 00:50:37,243 She didn't take it well. 741 00:50:37,493 --> 00:50:39,203 We also found an agreement 742 00:50:39,245 --> 00:50:42,206 where you force her to give up her shares of your company 743 00:50:42,248 --> 00:50:45,209 and have intercourse with Mr. Marcos Source 744 00:50:45,251 --> 00:50:47,712 witnessed by you. 745 00:50:47,754 --> 00:50:50,590 Specifically, on the eighth clause. 746 00:52:52,879 --> 00:52:54,881 No... I can't. 747 00:52:55,381 --> 00:52:56,883 Not like this. 748 00:53:02,388 --> 00:53:04,390 Seriously, Borja? 749 00:53:06,392 --> 00:53:09,854 There's a woman in my house and I have no fucking idea of who she is. 750 00:53:09,896 --> 00:53:12,899 Can we at least wait until she's gone? 751 00:53:23,910 --> 00:53:26,370 What the fuck is wrong with you? What were you thinking? 752 00:53:26,412 --> 00:53:28,497 -Shh. Calm down. It's okay. -Are you crazy too? 753 00:53:28,539 --> 00:53:30,041 Calm down. 754 00:53:32,418 --> 00:53:33,920 Come here. 755 00:54:33,771 --> 00:54:34,939 I didn't see you. 756 00:54:34,981 --> 00:54:38,234 You were taking too long. I was worried. 757 00:54:38,275 --> 00:54:40,486 It's a girls thing. 758 00:54:43,489 --> 00:54:45,491 Thank you. 759 00:55:27,742 --> 00:55:30,953 This is fucking nuts. 760 00:55:42,339 --> 00:55:44,508 Remember when we were stuck in the middle of the desert? 761 00:55:44,550 --> 00:55:45,509 I remember how we got there. 762 00:55:45,551 --> 00:55:48,721 But I don't know how we managed to get out. 763 00:55:48,763 --> 00:55:50,014 You and Jennifer have no idea, 764 00:55:50,056 --> 00:55:52,016 but this is a celebration. 765 00:55:52,058 --> 00:55:54,060 What are you celebrating? 766 00:55:55,061 --> 00:55:58,022 Freedom. Freedom. 767 00:55:58,064 --> 00:56:00,524 You're having so much fun. 768 00:56:00,566 --> 00:56:02,026 I feel liberated, I can't lie. 769 00:56:02,068 --> 00:56:02,943 I'm free. 770 00:56:02,985 --> 00:56:05,571 Have you guys known each other for a long time? 771 00:56:06,572 --> 00:56:09,033 Well, "known each other"... 772 00:56:09,075 --> 00:56:10,534 You ought to be more specific. 773 00:56:10,576 --> 00:56:11,535 For many years now. 774 00:56:11,577 --> 00:56:12,578 It's been a while, yes. 775 00:56:12,828 --> 00:56:14,830 Those are the best friendships, right? 776 00:56:14,872 --> 00:56:16,540 You have no idea. 777 00:56:16,582 --> 00:56:17,541 Right? 778 00:56:17,583 --> 00:56:20,044 Listen. Hey, hey. 779 00:56:20,086 --> 00:56:21,587 Marcos! 780 00:56:22,088 --> 00:56:25,591 Hey, relax! Cut it out. 781 00:56:27,093 --> 00:56:29,095 Listen. 782 00:56:32,098 --> 00:56:34,558 Didn't you say there was no signal? 783 00:56:34,600 --> 00:56:39,105 I'm just checking. Hope is the last to die. 784 00:56:46,612 --> 00:56:48,614 What do you do for a living? 785 00:56:53,619 --> 00:56:55,287 I'm a Chief Financial Officer. 786 00:56:55,329 --> 00:56:57,665 Chief Financial Officer? 787 00:57:01,127 --> 00:57:06,632 Sorry but... you don't look like one. 788 00:57:07,133 --> 00:57:08,884 Well, I'm not working right now. 789 00:57:08,926 --> 00:57:11,595 Neither am I. They just fired me. 790 00:57:11,637 --> 00:57:14,640 But you can't complain. You live well. 791 00:57:15,224 --> 00:57:17,101 I mean, not really. 792 00:57:17,143 --> 00:57:19,145 All of this belongs to my husband. 793 00:57:22,648 --> 00:57:25,609 The fucking eighth clause! 794 00:57:25,651 --> 00:57:27,611 Marcos, you've drunk enough. Stop it. 795 00:57:27,653 --> 00:57:31,157 Cheers. What's the eighth clause? 796 00:57:31,198 --> 00:57:33,617 You don't know what it is? No? 797 00:57:33,659 --> 00:57:37,121 I'll explain it to you. I'll explain it to you. 798 00:57:37,163 --> 00:57:38,622 Stop it, Marcos, you're too drunk. 799 00:57:38,664 --> 00:57:41,125 Fuck, let me explain. Let me explain. 800 00:57:41,167 --> 00:57:42,626 Our good friend Borja-- 801 00:57:42,668 --> 00:57:44,628 Enough! You're saying too much. 802 00:57:44,670 --> 00:57:46,839 What? You don't know what I'm going to say. 803 00:57:46,881 --> 00:57:48,174 He is Cat's husband. 804 00:57:48,424 --> 00:57:50,634 Well, let's say future ex husband, okay? 805 00:57:50,676 --> 00:57:52,136 Oops. 806 00:57:52,178 --> 00:57:54,180 He's not sad, or destroyed, hell no! 807 00:57:54,430 --> 00:57:56,140 This is a modern man from the 21st century. 808 00:57:56,182 --> 00:57:57,141 With big balls, right? 809 00:57:57,183 --> 00:57:59,351 He's always... Always seeing the bright side 810 00:57:59,393 --> 00:58:01,145 even in the worst of situations, you know. 811 00:58:01,187 --> 00:58:02,146 Will you shut up? 812 00:58:02,188 --> 00:58:03,647 No, I won't. I'm not saying anything wrong. 813 00:58:03,689 --> 00:58:05,149 So let me say what I have to say. 814 00:58:05,191 --> 00:58:07,151 Look, I'll give you some context. 815 00:58:07,193 --> 00:58:09,153 He can't deal with failure, okay? 816 00:58:09,195 --> 00:58:10,946 So he decided to turn his divorce 817 00:58:10,988 --> 00:58:13,157 -into a competition. -Stop it, Marcos, please. 818 00:58:13,199 --> 00:58:14,909 -You shut up. -Excuse me? 819 00:58:14,950 --> 00:58:17,161 Careful how you talk to my wife! 820 00:58:17,203 --> 00:58:19,163 I will explain the situation. Listen to me. 821 00:58:19,205 --> 00:58:22,166 He made up a deal. A fucking agreement 822 00:58:22,208 --> 00:58:23,667 where he snatches everything from his wife. 823 00:58:23,709 --> 00:58:24,668 -Marcos! -What? 824 00:58:24,710 --> 00:58:26,170 Enough! That's it. 825 00:58:26,212 --> 00:58:27,671 -Marcos, please. -No, let me-- 826 00:58:27,713 --> 00:58:29,673 So he looked into the shit. 827 00:58:29,715 --> 00:58:31,675 That's what he was looking for. Me. 828 00:58:31,717 --> 00:58:34,178 -Marcos, stop. -His fucking agreement says 829 00:58:34,220 --> 00:58:36,889 that I have to fuck his wife in front of him. 830 00:58:36,931 --> 00:58:37,848 How about that! 831 00:58:37,890 --> 00:58:40,184 Interesting. 832 00:58:40,226 --> 00:58:40,726 Great. 833 00:58:40,976 --> 00:58:42,186 Is it true or not, baby? 834 00:58:42,228 --> 00:58:43,896 -Is it or is it not? -Stop. Stop it, Marcos! 835 00:58:43,938 --> 00:58:45,189 No, I won't stop. 836 00:58:45,231 --> 00:58:48,359 You're a coward, dude. You're a fucking coward. 837 00:58:48,400 --> 00:58:50,694 Instead of facing it like a man and have the balls-- 838 00:58:50,736 --> 00:58:51,695 Motherfucker! 839 00:58:51,737 --> 00:58:53,239 -Ah! -Marcos! 840 00:58:54,740 --> 00:58:56,742 Son of a bitch. 841 00:58:57,243 --> 00:59:00,746 Shit. Where the fuck is it? Where is it? 842 00:59:01,747 --> 00:59:03,707 Hey! Hey! Enough! 843 00:59:03,749 --> 00:59:06,877 Stop, that's it, I'm not even bleeding, so stop it. 844 00:59:06,919 --> 00:59:08,754 Let's call the police, this is assault, 845 00:59:08,796 --> 00:59:10,422 -it's in the agreement. -We're not calling anybody. 846 00:59:10,464 --> 00:59:12,716 You understand, right? We have a fucking witness. 847 00:59:12,758 --> 00:59:15,761 It's over, okay? 848 00:59:17,763 --> 00:59:21,267 I'm so fed up with him. I can't deal with this anymore. 849 00:59:25,271 --> 00:59:26,772 Are you okay? 850 00:59:27,773 --> 00:59:29,566 I don't know. 851 00:59:32,278 --> 00:59:34,780 You still love him, huh? 852 00:59:35,281 --> 00:59:37,783 Answer me, do you still love him? 853 00:59:38,284 --> 00:59:39,743 Do you really want to go on with this? 854 00:59:39,785 --> 00:59:41,245 Of course, because this is your fault, 855 00:59:41,287 --> 00:59:42,288 do you get it or not? 856 00:59:42,329 --> 00:59:44,290 This is all because of you. 857 01:01:00,032 --> 01:01:02,826 They have jewels, watches. 858 01:01:02,868 --> 01:01:05,871 I'm sure they have cash. 859 01:01:07,164 --> 01:01:08,874 Shit. 860 01:01:13,045 --> 01:01:15,839 If you do what I say, no one will get hurt. 861 01:01:15,881 --> 01:01:18,342 But if you try anything, I'll shoot you, okay? 862 01:01:18,384 --> 01:01:20,844 -Wait. -Shut up. 863 01:01:20,886 --> 01:01:22,846 From now on, only I will speak. 864 01:01:22,888 --> 01:01:23,847 What do you want? 865 01:01:23,889 --> 01:01:26,016 Play hide and seek. 866 01:01:26,058 --> 01:01:28,394 Where's the safe box? 867 01:01:31,897 --> 01:01:34,400 Tell me where's the safe box. 868 01:01:41,407 --> 01:01:43,200 Don't move. 869 01:01:44,910 --> 01:01:47,913 -Cotiti. -Why are you taking so long, baby? 870 01:01:48,163 --> 01:01:50,374 I'm outside the house, I can see it from here. Calm down. 871 01:01:50,416 --> 01:01:52,376 Let me know when you're on the front door, okay? 872 01:01:52,418 --> 01:01:53,877 -Listen. -Shh. 873 01:01:53,919 --> 01:01:55,546 What's that, you got caught? 874 01:01:55,587 --> 01:01:58,382 Kind of. But everything's under control 875 01:01:58,424 --> 01:02:00,426 Let me know, okay? 876 01:02:05,931 --> 01:02:07,599 I'm sorry I hit you. 877 01:02:07,641 --> 01:02:09,184 I shouldn't have. Are you okay? 878 01:02:09,226 --> 01:02:12,396 Yes, I'm fine, don't worry. It was my fault. 879 01:02:12,438 --> 01:02:14,690 Alcohol and I don't get along that well. 880 01:02:14,731 --> 01:02:16,442 Where's Cat? 881 01:02:17,443 --> 01:02:19,445 She was looking for you. 882 01:02:20,737 --> 01:02:24,700 I want you to know that... I didn't want this to happen. 883 01:02:24,741 --> 01:02:26,452 Are you going to kill me? 884 01:02:27,953 --> 01:02:29,413 Don't try to fool me. 885 01:02:29,455 --> 01:02:31,623 I just texted my lawyer 886 01:02:31,665 --> 01:02:33,417 telling him that my gun is gone from the safe! 887 01:02:33,459 --> 01:02:34,918 I don't know what the fuck you're talking about. 888 01:02:34,960 --> 01:02:37,421 Only Cat and I know the code. 889 01:02:37,463 --> 01:02:38,922 But Cat is unpredictable. 890 01:02:38,964 --> 01:02:40,924 You two are so fucked. If anything happens to me-- 891 01:02:40,966 --> 01:02:42,926 Why were you looking for the gun? 892 01:02:42,968 --> 01:02:44,970 Are you planning to get rid of me? 893 01:02:47,473 --> 01:02:49,933 I don't know. You tell me. 894 01:02:49,975 --> 01:02:52,728 Do it! Do it, fucker! If you have the balls! 895 01:02:52,769 --> 01:02:53,937 Do it, you coward! 896 01:02:53,979 --> 01:02:54,938 Borja. 897 01:02:54,980 --> 01:02:55,939 Listen. 898 01:02:55,981 --> 01:02:58,942 Show me your hands and don't move or I'll blow her brains. 899 01:02:58,984 --> 01:03:01,195 Whoa, whoa! What's going on? 900 01:03:01,236 --> 01:03:03,947 If you do exactly what I say, this will be quick 901 01:03:03,989 --> 01:03:05,449 and no one is going to get hurt. 902 01:03:05,491 --> 01:03:07,451 There's CCTV all over the place, you know that, right? 903 01:03:07,493 --> 01:03:09,786 Seriously. Think twice. 904 01:03:10,787 --> 01:03:12,498 Thank you, you're so kind. 905 01:03:12,539 --> 01:03:13,290 Don't move, okay? 906 01:03:18,003 --> 01:03:19,796 You, open the door! 907 01:03:20,797 --> 01:03:22,508 Why aren't you moving? Open the fucking door! 908 01:03:22,549 --> 01:03:23,467 Okay, okay, calm down. 909 01:03:23,509 --> 01:03:25,511 Move, fucker. Move. 910 01:03:26,011 --> 01:03:28,472 Don't try anything stupid. You know the consequences. 911 01:03:28,514 --> 01:03:31,016 -Move! -I'm on it. 912 01:03:34,686 --> 01:03:41,527 Whoa! Easy. Follow my orders. 913 01:03:47,241 --> 01:03:49,034 Turn around. 914 01:03:56,708 --> 01:03:58,502 Look. 915 01:03:58,544 --> 01:04:00,504 You son of a bitch. 916 01:04:00,546 --> 01:04:03,549 Easy, okay? Easy. 917 01:04:06,552 --> 01:04:08,053 Move. 918 01:04:10,055 --> 01:04:12,015 What's up, people? 919 01:04:12,057 --> 01:04:13,517 Good evening. 920 01:04:13,559 --> 01:04:17,020 Let me introduce myself, I am... your best friend. 921 01:04:17,062 --> 01:04:19,773 Or your fucking worst nightmare. 922 01:04:19,815 --> 01:04:22,067 It depends on how things go. 923 01:04:22,568 --> 01:04:26,029 I'm here to fulfill my necessities. 924 01:04:26,071 --> 01:04:29,032 And in order to do that, I need you to listen carefully 925 01:04:29,074 --> 01:04:32,077 and do everything I ask. Understood? 926 01:04:36,081 --> 01:04:37,874 Understood? 927 01:04:38,584 --> 01:04:40,085 Yes. 928 01:04:43,755 --> 01:04:45,048 I can't hear you, motherfucker. 929 01:04:45,090 --> 01:04:48,093 Yes, understood. Understood. 930 01:04:49,720 --> 01:04:55,100 Fuck! Now we're talking. The air feels different. 931 01:05:16,121 --> 01:05:18,749 The safe box is downstairs. 932 01:05:18,790 --> 01:05:21,585 Good. Tie them. 933 01:05:21,627 --> 01:05:22,878 I'll take care of the rest. 934 01:05:22,919 --> 01:05:26,089 No, you do it. Go. 935 01:05:26,131 --> 01:05:27,883 Do it, baby. 936 01:05:27,924 --> 01:05:32,095 Listen, kids, time to play a little game. 937 01:05:32,137 --> 01:05:33,889 Put your backs together! 938 01:05:33,930 --> 01:05:38,143 Okay. Done. Calm down. Please. 939 01:05:43,899 --> 01:05:46,610 They broke into my house and shot my wife. 940 01:05:46,652 --> 01:05:48,111 You two argued, 941 01:05:48,153 --> 01:05:50,656 your wife wanted to leave but you wouldn't let her, 942 01:05:50,906 --> 01:05:52,616 and as it says here in the statement, 943 01:05:52,658 --> 01:05:55,661 one thing led to another and you shot her. 944 01:05:56,161 --> 01:05:59,164 The gun has your fingerprints and it's under your name. 945 01:06:02,668 --> 01:06:04,169 Done. 946 01:06:07,673 --> 01:06:09,466 Fuck. 947 01:06:10,676 --> 01:06:13,178 We meet many idiots like yourselves. 948 01:06:14,846 --> 01:06:16,807 My mom is here. 949 01:06:23,355 --> 01:06:24,648 Hands. 950 01:06:24,690 --> 01:06:26,650 Don't dare to touch me. 951 01:06:26,692 --> 01:06:29,194 -Whoa. -What did you tell him? 952 01:06:29,695 --> 01:06:33,156 Shut your fucking mouth or I'll do it for you, bitch. 953 01:06:33,198 --> 01:06:34,866 Who's laughing now? 954 01:06:34,908 --> 01:06:36,076 Fucking bitch. 955 01:06:38,412 --> 01:06:39,705 Whoa! Whoa! Fucker! 956 01:06:40,831 --> 01:06:42,165 The fuck are you doing? 957 01:06:42,207 --> 01:06:43,709 Give it to me! 958 01:06:45,460 --> 01:06:47,879 -Hey! -Next time it won't be her leg. 959 01:06:47,921 --> 01:06:50,465 It's okay. It's okay. 960 01:06:50,507 --> 01:06:51,675 Turn around! 961 01:06:51,717 --> 01:06:54,386 -Ah, shit! -Let me see. 962 01:06:54,428 --> 01:06:56,680 -Cotiti! -Fuck them. 963 01:06:56,722 --> 01:06:58,932 No, no, no! What the fuck did you do? 964 01:06:58,974 --> 01:07:00,183 -Well-- -What do I always tell you? 965 01:07:00,225 --> 01:07:02,185 -I told them! -Where's the CCTV? 966 01:07:02,227 --> 01:07:03,228 Downstairs. 967 01:07:03,729 --> 01:07:05,230 Fuck. 968 01:07:06,898 --> 01:07:09,192 Listen, I know what you might be thinking, 969 01:07:09,234 --> 01:07:11,695 but it's not true. Listen to me. 970 01:07:11,737 --> 01:07:16,199 I was planning to fuck them hard. It's true. 971 01:07:16,241 --> 01:07:19,202 But I would never... want to hurt them physically. 972 01:07:19,244 --> 01:07:21,204 I'm not a murderer. 973 01:07:21,747 --> 01:07:24,708 I'll say it again, your wife was shot 974 01:07:24,750 --> 01:07:26,501 with your gun. 975 01:08:05,290 --> 01:08:07,584 They took the gun. 976 01:08:08,043 --> 01:08:09,252 And set me up. 977 01:08:09,294 --> 01:08:12,422 -They? -Yes. They want to fuck me up. 978 01:08:12,464 --> 01:08:14,800 Look, when your wife is fully conscious 979 01:08:15,050 --> 01:08:16,760 an agent will question her 980 01:08:16,802 --> 01:08:18,762 to confirm everything you just said. 981 01:08:18,804 --> 01:08:22,015 To be honest, Mr. Riscal, your wife is your best hope 982 01:08:22,057 --> 01:08:24,768 to avoid being prosecuted for attempted murder. 983 01:08:24,810 --> 01:08:26,978 The CCTV! There's CCTV! 984 01:08:27,020 --> 01:08:28,563 It must have been recorder, you can verify there. 985 01:08:28,605 --> 01:08:32,275 We did, and nothing was recorded from the last 24 hours. 986 01:08:32,317 --> 01:08:32,776 What? 987 01:08:32,818 --> 01:08:35,779 I'm assuming that after asking your wife and your best friend 988 01:08:35,821 --> 01:08:39,825 to have intercourse, you didn't want any recordings, right? 989 01:08:45,288 --> 01:08:47,207 Arrgh! It really hurts. 990 01:08:47,833 --> 01:08:49,292 Give me your belt. 991 01:08:49,334 --> 01:08:51,044 Cotiti, what the fuck is this? 992 01:08:51,086 --> 01:08:53,630 Baby, the belt. 993 01:08:57,092 --> 01:08:58,134 Raise your leg. 994 01:09:07,060 --> 01:09:09,312 Can someone explain what the fuck is going on? 995 01:09:09,354 --> 01:09:12,357 Calm down, okay? We made a deal. 996 01:09:13,567 --> 01:09:14,985 One moment. 997 01:09:16,361 --> 01:09:20,365 Let's make a deal. 998 01:09:23,869 --> 01:09:26,371 One more time. 999 01:09:28,081 --> 01:09:30,333 The safe box code is... 1000 01:09:30,375 --> 01:09:34,337 the date of our wedding, 03/06/13. 1001 01:09:34,379 --> 01:09:36,840 Okay, what else? 1002 01:09:36,882 --> 01:09:39,384 The security controls are in the office. 1003 01:09:39,634 --> 01:09:45,348 -The code is 8436... 19. -36... 19. Great. 1004 01:09:45,390 --> 01:09:48,852 You need to delete the last 24 hours and turn it off. 1005 01:09:48,894 --> 01:09:50,395 Okay. 1006 01:09:56,902 --> 01:09:59,404 I need you to wake him up. 1007 01:10:00,196 --> 01:10:01,907 Do it. 1008 01:10:27,933 --> 01:10:29,935 Hi, baby. 1009 01:10:45,200 --> 01:10:46,910 Bingo. 1010 01:11:23,989 --> 01:11:28,493 -Motherfucker! Hey! -Cat, Cat, Cat! 1011 01:11:33,999 --> 01:11:36,167 Fucking bitch. 1012 01:11:36,209 --> 01:11:38,461 Fucking bitch. 1013 01:11:38,503 --> 01:11:41,006 The gun was in the safe. 1014 01:11:41,506 --> 01:11:44,509 Only she and I know the code. 1015 01:11:49,514 --> 01:11:51,516 There it is. 1016 01:11:51,558 --> 01:11:53,351 At the back. 1017 01:11:58,023 --> 01:11:59,524 Okay. 1018 01:12:01,026 --> 01:12:02,986 We will carry out an investigation 1019 01:12:03,028 --> 01:12:05,989 to confirm everything you're saying. 1020 01:12:06,031 --> 01:12:07,991 I want to speak with my wife. 1021 01:12:08,033 --> 01:12:10,535 In due time, Mr. Riscal. 1022 01:12:11,327 --> 01:12:12,996 Can I make a call? 1023 01:12:13,038 --> 01:12:14,998 My advice is, wait for your lawyer 1024 01:12:15,040 --> 01:12:17,500 and he'll suggest what to do. 1025 01:12:17,542 --> 01:12:19,544 Do you have a husband? 1026 01:12:20,045 --> 01:12:22,047 Wife. 1027 01:12:30,680 --> 01:12:32,265 3 DAYS LATER 1028 01:13:10,095 --> 01:13:11,596 Get in. 1029 01:13:47,423 --> 01:13:49,634 I talked to the police 1030 01:13:53,638 --> 01:13:56,099 and told them that after dinner, 1031 01:13:56,141 --> 01:14:00,145 a pair of burglars broke in and pointed at us. 1032 01:14:00,645 --> 01:14:03,606 They shot me in the leg, and when you tried to protect me, 1033 01:14:03,648 --> 01:14:07,152 they beat you up, and you fell unconscious. 1034 01:14:07,652 --> 01:14:11,156 What about Marcos? Where is he? 1035 01:14:14,159 --> 01:14:16,911 -We need to take you to a hospital. -Don't worry. 1036 01:14:17,370 --> 01:14:18,913 I'm okay. 1037 01:14:18,955 --> 01:14:24,377 Listen. Remember when you said that you'd do anything for me? 1038 01:14:24,419 --> 01:14:27,672 Of course I remember! 1039 01:14:28,173 --> 01:14:30,633 That has nothing to do with this. We need to call an ambulance. 1040 01:14:30,675 --> 01:14:33,678 Relax. I'm fine. 1041 01:14:37,182 --> 01:14:38,975 I'm sorry. 1042 01:15:35,740 --> 01:15:40,745 You have 24 hours to sign. Read it thoroughly. 1043 01:15:40,995 --> 01:15:42,747 Take your time. 1044 01:15:45,541 --> 01:15:49,254 Oh, and your lawyer, our lawyer... 1045 01:15:49,754 --> 01:15:52,257 is now my lawyer. 1046 01:15:53,258 --> 01:15:58,221 This is a low blow, my father thought of you as a friend. 1047 01:15:58,263 --> 01:16:01,557 I wish he was alive to see you as the snake you are. 1048 01:16:38,803 --> 01:16:46,311 -Hello? This is a surprise. -I need you. Urgently. 1049 01:16:53,318 --> 01:16:54,986 Where are we going? 1050 01:16:55,028 --> 01:16:57,322 Home, honey. 1051 01:16:57,822 --> 01:16:59,824 We're going home. 1052 01:17:35,860 --> 01:17:37,028 Good morning. 1053 01:17:37,070 --> 01:17:39,781 -Morning, sir. -I don't want any calls, please. 1054 01:17:42,867 --> 01:17:44,869 It's been so long. 1055 01:17:45,119 --> 01:17:49,832 Fantastic. Just a couple details, but everything's okay. 1056 01:17:49,874 --> 01:17:53,086 Love trumps again, right? 1057 01:17:53,127 --> 01:17:56,339 That's crazy. Thank you. 1058 01:17:56,381 --> 01:17:58,633 You don't have to thank me. 1059 01:17:58,674 --> 01:18:00,301 You don't know what you just avoided. 1060 01:18:00,343 --> 01:18:01,844 Yes. Yes, I know. 1061 01:18:01,886 --> 01:18:05,348 That's why I sent you an envelope with the new deal 1062 01:18:05,390 --> 01:18:07,642 and a copy of the proof 1063 01:18:07,683 --> 01:18:09,644 of what really happened that night. 1064 01:18:09,685 --> 01:18:12,397 You don't want the truth to be known, right? 1065 01:18:12,647 --> 01:18:14,399 She would become a murder suspect. 1066 01:18:14,649 --> 01:18:18,861 -Hey, that wasn't the deal. - Why, did we sign an agreement? 1067 01:18:18,903 --> 01:18:20,363 Call me back when you read it. 1068 01:18:20,405 --> 01:18:23,199 And don't worry, if I fall, you all fall.