1
00:00:08,680 --> 00:00:18,440
RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA!
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
2
00:00:18,880 --> 00:00:23,440
>>RECEHOKI.NET<<
DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER!
3
00:00:23,880 --> 00:00:28,440
Daftar sekarang di recehoki.net
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!
4
00:00:29,127 --> 00:00:30,663
Bangun!
5
00:00:34,567 --> 00:00:36,569
- Jangan!
- Kemari.
6
00:00:36,602 --> 00:00:38,036
Lepaskan dia!
7
00:00:38,069 --> 00:00:40,539
Diam!
8
00:00:44,777 --> 00:00:47,780
Mati saja.
9
00:00:47,813 --> 00:00:50,583
- Jangan ganggu dia!
- Diam!
10
00:01:03,829 --> 00:01:06,732
Tidak.
Tolong, jangan sayangku!
11
00:01:06,765 --> 00:01:08,434
Jangan bayiku. Kumohon.
12
00:01:12,771 --> 00:01:15,139
Brengsek!
13
00:01:15,173 --> 00:01:16,408
Diam.
14
00:01:16,442 --> 00:01:17,476
Kau mau jadi pahlawan?
15
00:01:17,510 --> 00:01:19,110
Tetap diam.
16
00:01:24,349 --> 00:01:27,118
Sialan!
17
00:01:28,454 --> 00:01:30,321
Apa-apaan...
Tekan lukanya.
18
00:01:30,355 --> 00:01:31,524
Sialan!
19
00:01:31,557 --> 00:01:34,325
Astaga!
20
00:01:34,359 --> 00:01:35,794
Diam!
21
00:01:59,718 --> 00:02:02,053
Brengsek!
22
00:02:21,440 --> 00:02:23,542
Kau mau kabur, ya?
23
00:02:28,847 --> 00:02:32,518
Istrimu, kau mendengarnya?
24
00:02:32,551 --> 00:02:35,320
Dia tak berteriak lagi.
25
00:02:35,353 --> 00:02:39,123
Dan perutnya, hamil berapa bulan?
26
00:02:41,392 --> 00:02:45,631
Kau sudah buat pilihan.
Sekarang terima itu.
27
00:02:51,470 --> 00:02:52,771
Ken berdarah cukup parah.
28
00:02:54,506 --> 00:02:55,741
Kita harus pergi.
29
00:02:55,774 --> 00:02:56,775
Baiklah.
30
00:03:00,879 --> 00:03:02,146
Baik...
31
00:03:03,682 --> 00:03:06,250
Ini dia, temanku.
32
00:03:06,284 --> 00:03:08,454
Kuharap jadi pahlawan
berarti segalanya bagimu.
33
00:03:10,355 --> 00:03:12,591
Tapi menurutku, aku tak marah
dengan perbuatanmu.
34
00:03:14,560 --> 00:03:16,428
Kau hanya menghalangiku.
35
00:03:19,632 --> 00:03:20,866
Jangan!
36
00:03:35,632 --> 00:04:10,866
Subtitle by RhainDesign
Palu, 28 Desember 2021
37
00:04:50,889 --> 00:04:53,892
Tidak. Kulihat perbuatanmu,
kau penjilat kotor.
38
00:04:53,926 --> 00:04:55,828
Jauhkan sepatu kotor itu
dari sini.
39
00:04:55,861 --> 00:04:57,361
Apa?
40
00:04:58,864 --> 00:05:00,699
- Sepatunya bersih.
- Tidak.
41
00:05:00,733 --> 00:05:02,534
Kau jangan masuk ke sini
dengan sepatu.
42
00:05:02,568 --> 00:05:04,803
Terakhir kali kubersihkan lumpur
di karpet
43
00:05:04,837 --> 00:05:05,804
lebih dari seminggu.
44
00:05:05,838 --> 00:05:07,806
Aku tak mau, jangan pernah.
45
00:05:07,840 --> 00:05:10,008
Aku mau ambil air.
46
00:05:10,042 --> 00:05:13,946
Sungguh. Kalau begitu, tunggu
di sini akan kubawakan.
47
00:05:33,632 --> 00:05:35,266
Tom mengecewakanku.
48
00:05:36,735 --> 00:05:38,937
Baik, itu terdengar bagus.
Mereka memberimu tabel waktu?
49
00:05:49,982 --> 00:05:51,750
Anak-anak, bantu Ibu, bisa?
50
00:05:51,784 --> 00:05:53,852
Itu tak bisa diterima.
Tidak...
51
00:05:53,886 --> 00:05:57,321
- Aku bisa, Bu.
- Terima kasih sayang.
52
00:05:57,355 --> 00:05:58,924
- Tuan Henderson.
- Kita harus kembali sesuai jadwal.
53
00:05:58,957 --> 00:06:01,426
Kita harus memecatnya dengan cepat.
54
00:06:01,460 --> 00:06:02,761
Terima kasih, Peter.
55
00:06:04,897 --> 00:06:07,032
- Halo, Peter.
- Halo, Ny. Henderson.
56
00:06:07,065 --> 00:06:08,767
Tolong, panggil aku Lauren.
57
00:06:08,801 --> 00:06:10,469
Aku tak mau rumah terasa
seperti di kantor.
58
00:06:10,502 --> 00:06:11,837
- Kau tahu maksudku?
- Baik.
59
00:06:16,475 --> 00:06:17,576
Terima kasih, Peter.
60
00:06:17,609 --> 00:06:20,445
Dengan senang hati.
Sweater yang bagus.
61
00:06:20,479 --> 00:06:21,613
Terima kasih.
62
00:06:21,647 --> 00:06:23,482
Ini musim untuk sweter jelek
63
00:06:23,515 --> 00:06:24,716
dan topi konyol, kan?
64
00:06:24,750 --> 00:06:26,852
Jelek?
65
00:06:27,986 --> 00:06:29,855
Hei, Justin, butuh bantuan?
66
00:06:29,888 --> 00:06:32,825
- Tidak. Aku bisa.
- Tentu.
67
00:06:32,858 --> 00:06:34,526
- Oke, Nak.
- Tak apa.
68
00:06:37,596 --> 00:06:39,832
Tidak. Kuhabiskan seharian
membersihkan di sini.
69
00:06:39,865 --> 00:06:41,567
Kau simpan itu di ruang
belakang dengan yang lain.
70
00:06:41,600 --> 00:06:42,901
Kurasa ini tak apa.
71
00:06:42,935 --> 00:06:45,369
- Tidak. Keluarkan sekarang.
- Oke...
72
00:06:45,971 --> 00:06:47,773
Aku menyanyangimu.
73
00:07:02,988 --> 00:07:04,423
Terima kasih.
74
00:07:11,897 --> 00:07:13,432
Omong kosong, Mark.
75
00:07:21,907 --> 00:07:24,509
Kau beri tahu mereka kalau
harus mengirim tepat waktu,
76
00:07:24,543 --> 00:07:27,012
atau aku akan memecat setiap
bajingan itu.
77
00:07:28,013 --> 00:07:29,748
Sumpah, akan kulakukan, Tom.
78
00:07:29,781 --> 00:07:31,516
Aku selesai dengan itu.
79
00:07:31,550 --> 00:07:34,119
Buat mereka kembali ke jalur.
Kau dengar?
80
00:07:39,024 --> 00:07:40,659
Hubungi aku jika sudah selesai.
81
00:07:43,228 --> 00:07:45,097
Jadi?
82
00:07:55,641 --> 00:07:57,976
Stephen, bicaralah padaku.
Seberapa buruk?
83
00:07:59,511 --> 00:08:00,812
Kita hancur?
84
00:08:01,980 --> 00:08:04,049
Hei, kau jangan
mengabaikanku di sini.
85
00:08:04,082 --> 00:08:04,917
Diamlah Lauren.
86
00:08:04,950 --> 00:08:06,919
Tak bisakah kau lihat aku
sedang mengurus sesuatu?
87
00:08:06,952 --> 00:08:08,120
Aku tak mau kau ikut campur
88
00:08:08,153 --> 00:08:10,088
saat kau tak paham situasinya
89
00:08:10,122 --> 00:08:11,456
atau bagaimana menghadapinya.
90
00:08:11,490 --> 00:08:12,824
Aku bisa.
91
00:08:14,226 --> 00:08:17,996
Biar kuperbaiki ini.
92
00:08:18,030 --> 00:08:20,065
Aku berhak tahu apa yang
terjadi di sini.
93
00:08:20,098 --> 00:08:23,168
Kita memindahkan seluruh keluarga
ke sini demi pekerjaanmu.
94
00:08:23,201 --> 00:08:25,570
Apa yang terjadi pekerjaanmu
berdampak pada kita semua.
95
00:08:25,604 --> 00:08:27,072
Ayolah, itu tak masalah.
96
00:08:27,105 --> 00:08:30,542
Lagipula, anak-anak hampir pergi.
97
00:08:30,575 --> 00:08:31,743
Mereka akan buat keputusan
98
00:08:31,777 --> 00:08:34,780
- mengacaukan hidup mereka sendiri...
- Stephen, hentikan.
99
00:09:16,621 --> 00:09:18,757
Kenapa kau tak ikut denganku?
100
00:09:18,790 --> 00:09:20,025
Kau mau pergi?
101
00:09:20,058 --> 00:09:24,663
Tidak. Aku mau pasang lampu
kelap-kelip di pagar.
102
00:09:24,696 --> 00:09:27,265
Apa gunanya?
103
00:09:28,166 --> 00:09:29,601
Ini indah.
104
00:09:30,869 --> 00:09:33,205
Kita berada di tengah negara.
105
00:09:33,238 --> 00:09:34,840
Lihat, tak ada yang
berkendara lewat sini.
106
00:09:34,873 --> 00:09:36,041
Tak ada yang akan melihatnya.
107
00:09:36,074 --> 00:09:38,777
Mungkin tidak.
Tapi kita akan melihatnya.
108
00:10:15,380 --> 00:10:18,250
Teriakan itu tak pernah berhenti.
109
00:10:18,283 --> 00:10:22,020
Seperti jarum jam.
Aku muak dengan ini.
110
00:10:22,054 --> 00:10:25,090
Hanya sehari lagi, maka
kau akan bersamaku.
111
00:10:25,123 --> 00:10:30,262
Ya, tapi itu semalam dan kemudian
aku harus kembali ke omong kosong ini.
112
00:10:30,295 --> 00:10:31,963
Aku tahu.
113
00:10:34,666 --> 00:10:36,368
Apa mereka tahu kau habiskan
malam denganku?
114
00:10:36,402 --> 00:10:38,770
- Tidak.
- Itulah yang kupikirkan.
115
00:10:38,804 --> 00:10:41,573
Mereka tak tahu apa yang kulakukan,
atau peduli.
116
00:10:43,008 --> 00:10:44,342
Setidaknya aku mencintaimu.
117
00:10:59,791 --> 00:11:02,394
Ny. Henderson. Aku sudah selesai.
118
00:11:02,428 --> 00:11:04,863
Aku pergi sekarang kecuali
kau membutuhkan sesuatu.
119
00:11:04,896 --> 00:11:08,166
Tidak Francesca, kurasa tidak,
terima kasih.
120
00:11:08,200 --> 00:11:10,902
Baik, Nyonya.
Aku berada di sini besok.
121
00:11:10,936 --> 00:11:13,839
Tunggu, mungkin kau bisa
membantu Peter
122
00:11:13,872 --> 00:11:15,107
dengan lampu Natal di luar?
123
00:11:15,140 --> 00:11:17,375
Aku tak bekerja di halaman.
124
00:11:35,293 --> 00:11:36,394
Terima kasih.
125
00:11:43,135 --> 00:11:45,770
Keluargamu sudah belanja Natal?
126
00:11:45,804 --> 00:11:47,906
Ya. Kurasa sudah selesai.
127
00:11:47,939 --> 00:11:53,845
Bagus. Senang rasanya bisa
nikmati waktu bersama keluarga, ya?
128
00:11:54,480 --> 00:11:56,114
Kukira.
129
00:12:01,286 --> 00:12:02,687
Lumayan.
130
00:12:03,288 --> 00:12:04,956
Itu semua?
131
00:12:04,990 --> 00:12:08,193
Tidak. bagian pertama saja.
Ayo.
132
00:12:19,804 --> 00:12:21,373
Selamat tinggal.
133
00:12:21,407 --> 00:12:23,208
Jangan masuk rumah dengan
sepatu.
134
00:12:23,241 --> 00:12:27,413
Kalian berdua. Aku tak mau.
135
00:12:27,446 --> 00:12:30,048
Oke, selamat tinggal, Francesca.
136
00:12:30,081 --> 00:12:31,149
Daah.
137
00:13:26,238 --> 00:13:28,541
Pembantu itu terlambat hari ini.
138
00:13:28,574 --> 00:13:31,343
Aku benci keterlambatan.
139
00:13:31,376 --> 00:13:34,447
Tapi aku sudah diyakinkan kalau
dia sangat disiplin waktu.
140
00:13:34,480 --> 00:13:38,016
Masuk jam tujuh pagi keluar
jam tiga sore tepat waktu.
141
00:13:38,049 --> 00:13:40,453
Dia lebih baik menjaga
jadwalnya besok.
142
00:13:40,486 --> 00:13:44,122
Tak masalah. Dia akan lama pergi
saat kita tiba di sana.
143
00:13:44,155 --> 00:13:45,790
Tak akan ada orang di sana.
144
00:13:45,824 --> 00:13:47,325
Seperti terakhir kali?
145
00:13:47,359 --> 00:13:49,528
Persetan. Bukan salahku.
146
00:13:49,562 --> 00:13:51,396
Bagus. Seperti tak pernah ada.
147
00:13:51,430 --> 00:13:53,164
Hei, diamlah.
148
00:13:53,198 --> 00:13:56,435
Kalian berdua berhenti bertengkar
seperti dua amatiran?
149
00:13:56,469 --> 00:14:00,138
Pembantu itu akan pergi.
Dan keluarga itu akan pergi.
150
00:14:00,171 --> 00:14:03,375
Kau masuk, ambil barang-barang
yang kusuruh dan keluar.
151
00:14:04,443 --> 00:14:06,878
Pekerjaan aman dan sederhana.
152
00:14:06,911 --> 00:14:09,114
Selama kalian berdua tidak
mengacaukannya lagi.
153
00:14:09,147 --> 00:14:11,783
- Dengar, aku harus lakukan sesuatu.
- Aku tak peduli.
154
00:14:13,084 --> 00:14:14,587
Kau masuk dengan masker
dan sarung tangan
155
00:14:14,620 --> 00:14:17,456
jika ada kamera keamanan.
156
00:14:17,490 --> 00:14:19,924
Aku tak mau lagi berlumuran
darah di tanganku.
157
00:14:19,958 --> 00:14:21,926
Jangan biarkan dia bunuh
orang lagi.
158
00:14:21,960 --> 00:14:25,830
Apa yang harus kulakukan?
Meninggalkan saksi?
159
00:14:25,864 --> 00:14:28,567
Tidak setelah kelakuanmu
terakhir kali.
160
00:14:28,601 --> 00:14:30,835
Kau jangan biarkan siapa pun
hidup untuk jadi saksi.
161
00:14:30,869 --> 00:14:34,239
Hei, kalian berdua tuli?
162
00:14:34,272 --> 00:14:37,042
Kubilang tak ada orang di sana.
163
00:14:37,075 --> 00:14:40,178
Jadi tak ada pembunuhan
keluarga kali ini, paham?
164
00:14:40,211 --> 00:14:42,280
Bukan itu pekerjaannya.
165
00:14:42,314 --> 00:14:46,184
Aku mau dua orang di lantai pertama
menutupi pintu masuk dan keluar.
166
00:14:46,217 --> 00:14:48,554
Kalian berdua di lantai
dua mencari perlengkapan.
167
00:14:48,587 --> 00:14:52,290
Aku punya urusan untuk diurus
bersamaan dengan pekerjaan.
168
00:14:52,324 --> 00:14:54,192
Tapi aku tak akan jauh.
169
00:14:54,225 --> 00:14:59,030
Jadi jika ada masalah,
hubungi saja aku.
170
00:14:59,064 --> 00:15:02,167
- Aku akan bawa kawat pencekik kali ini.
- Sialan kau.
171
00:15:02,200 --> 00:15:04,302
Bukankah kau baru saja dengar
apa yang di bilang bos?
172
00:15:04,336 --> 00:15:06,971
Tak ada pembunuhan, bodoh.
173
00:15:07,005 --> 00:15:08,441
Kau hanya lakukan apa yang
di perintahkan.
174
00:15:09,475 --> 00:15:11,343
Aku tak mau kericuhan lagi.
175
00:15:13,044 --> 00:15:16,081
Kau mengacaukan ini,
maka kau keluar dari kru.
176
00:15:17,683 --> 00:15:20,619
Kurasa kalian berdua tahu apa
artinya itu.
177
00:15:20,653 --> 00:15:24,055
Seperti yang di bilang bos,
"Tak ada pembunuhan."
178
00:15:27,025 --> 00:15:28,960
Baiklah, kita pergi dari sini.
179
00:15:28,993 --> 00:15:30,429
Kita akan lewati rute
keluar sekali lagi
180
00:15:30,463 --> 00:15:32,097
untuk memastikan tak ada kejutan.
181
00:15:44,042 --> 00:15:46,111
Aku tak tahu kau mendekorasi
tempat ini.
182
00:15:48,179 --> 00:15:49,548
Bagus, ya?
183
00:15:50,416 --> 00:15:52,317
Ya. Ini...
184
00:15:53,619 --> 00:15:55,454
Pasti butuh waktu?
185
00:15:56,287 --> 00:15:57,322
Sedikit, ya.
186
00:15:57,989 --> 00:16:00,058
Aku...
187
00:16:00,091 --> 00:16:04,563
jika boleh kutanya, kenapa?
188
00:16:04,597 --> 00:16:06,030
Kenapa kau melakukannya?
189
00:16:07,999 --> 00:16:12,671
Itu hanya... kau meluangkan waktu
untuk melakukan sesuatu seperti ini,
190
00:16:12,705 --> 00:16:18,644
semua waktu, perhatian,
tapi tak ada yang akan melihatnya.
191
00:16:18,677 --> 00:16:21,279
Dalam sebulan semua selesai.
192
00:16:23,181 --> 00:16:26,251
Di bersihkan dan di singkirkan.
193
00:16:26,284 --> 00:16:28,353
Tapi aku tak akan melupakan
kenangan ini.
194
00:16:29,320 --> 00:16:32,558
Natal, lampu berkelap-kelip,
195
00:16:32,591 --> 00:16:38,296
Santa kecil,
membuat kenangan indah.
196
00:16:42,768 --> 00:16:45,970
Saat kau makin tua, terkadang
yang kau miliki hanyalah kenangan.
197
00:16:47,773 --> 00:16:49,442
Ini sepadan dengan usaha.
198
00:16:51,142 --> 00:16:53,978
Jadi dengan semua di sini,
kau tinggal untuk Natal?
199
00:16:56,047 --> 00:16:58,349
Kau tak mau mengunjungi
keluargamu?
200
00:16:58,383 --> 00:17:02,220
Aku belum bertemu orang tuaku
sejak perang.
201
00:17:02,253 --> 00:17:05,123
Tak ada keluarga lain?
202
00:17:07,358 --> 00:17:08,627
Tidak.
203
00:17:09,495 --> 00:17:11,362
Maaf...
204
00:17:13,632 --> 00:17:17,368
Kau bilang perang. Perang apa?
Apa yang terjadi?
205
00:17:19,070 --> 00:17:21,474
Beberapa kenangan sebaiknya
di lupakan.
206
00:18:10,756 --> 00:18:12,525
Ayah, bisa berikan garam?
207
00:18:15,159 --> 00:18:16,829
Sayang, kau sudah berkemas
untuk besok?
208
00:18:16,862 --> 00:18:19,498
Tidak, aku tak mau pergi.
209
00:18:21,332 --> 00:18:24,637
Apa? Tapi pondok sudah di pesan
selama berbulan-bulan.
210
00:18:24,670 --> 00:18:25,838
Itu sudah dibayar.
211
00:18:25,871 --> 00:18:29,173
- Aku tahu.
- Tapi kau bersemangat soal itu.
212
00:18:29,207 --> 00:18:32,478
Aku tahu. Aku tetap akan pergi.
Hanya tak mau pergi sekarang.
213
00:18:32,511 --> 00:18:36,448
Aku mau pergi menemui Tina dan
Cheryl saja.
214
00:18:36,482 --> 00:18:38,149
Kau tak pernah bilang soal itu.
215
00:18:38,182 --> 00:18:39,384
Itu karena kami baru saja
memutuskannya.
216
00:18:39,418 --> 00:18:41,286
Kami akan pergi ke bioskop,
217
00:18:41,319 --> 00:18:44,423
kemudian mungkin ke spa,
lalu makan di Cheryl's.
218
00:18:44,456 --> 00:18:46,825
Film apa?
219
00:18:46,859 --> 00:18:49,160
Aku tak ingat judulnya.
220
00:18:49,193 --> 00:18:51,095
Itu pilihan Cheryl.
221
00:18:51,129 --> 00:18:52,330
Semacam film horor
222
00:18:52,363 --> 00:18:55,333
soal badut pembunuh atau
semacamnya.
223
00:18:55,366 --> 00:18:57,335
Aku tak suka kau lakukan ini
pada menit terakhir.
224
00:18:57,368 --> 00:18:59,103
Aku akan pulang keesokan harinya.
225
00:18:59,137 --> 00:19:02,875
Hannah, tak sopan mengubah
rencana seperti itu.
226
00:19:02,908 --> 00:19:06,745
Perjalanan ini kesempatan untuk
habiskan waktu bersama keluarga.
227
00:19:06,779 --> 00:19:09,648
Kita sudah menantikannya
selama ini.
228
00:19:09,682 --> 00:19:11,684
Ibu yang menantikannya.
229
00:19:11,717 --> 00:19:13,384
Hanna!
230
00:19:13,419 --> 00:19:14,420
Pergilah.
231
00:19:16,722 --> 00:19:19,425
Menurutku tak masalah habiskan malam
dengan teman-temannya besok.
232
00:19:20,626 --> 00:19:23,194
Dengar, bukan masalah besar.
233
00:19:27,566 --> 00:19:29,702
Aku selesai. Selamat malam.
234
00:19:52,891 --> 00:19:54,660
Apa kita tak masalah?
235
00:19:54,693 --> 00:19:56,662
Kau menghabiskan malam
di tempatku besok?
236
00:19:56,695 --> 00:19:58,931
Ya. Hanya kita berdua, sayang.
237
00:19:58,964 --> 00:20:00,566
Luar biasa.
238
00:20:00,599 --> 00:20:02,501
Selamat malam, Sayang.
239
00:20:02,534 --> 00:20:05,871
Kau tak pernah mendengarku.
240
00:20:05,904 --> 00:20:07,539
- Kalian semua...
- Astaga.
241
00:20:07,573 --> 00:20:09,908
Apa? Astaga...
242
00:20:09,942 --> 00:20:12,210
Inilah yang kubilang.
243
00:20:12,243 --> 00:20:13,679
- Kapan aku tak mendengarkan?
- Kau tak pernah melakukannya.
244
00:20:13,712 --> 00:20:16,482
Kucoba menyampaikan maksudku
dan kau hanya...
245
00:20:25,491 --> 00:20:26,659
Apa yang kulakukan?!
246
00:20:26,692 --> 00:20:29,561
Itu yang kutanyakan,
apa yang kau lakukan?
247
00:20:30,429 --> 00:20:31,530
Apa yang kau lakukan?
248
00:20:33,331 --> 00:20:35,199
Ini tahapan yang sama sekali baru.
249
00:20:35,233 --> 00:20:36,735
Tahapan yang sama sekali baru.
250
00:20:42,641 --> 00:20:44,910
Ini tak bisa diterima.
Kenapa kau mau lakukan itu?
251
00:20:44,943 --> 00:20:47,245
Hannah usianya 18 tahun, dia
bisa lakukan apa yang dia mau.
252
00:20:47,278 --> 00:20:49,481
Sejak kita pindah dari Phoenix,
segalanya menjadi kacau.
253
00:20:49,515 --> 00:20:51,984
Perjalanan ini penting
bagi kita semua.
254
00:20:52,017 --> 00:20:55,421
Memaksa anak lakukan yang tak mereka
mau tak akan membantu siapa pun.
255
00:20:55,454 --> 00:20:57,923
Aku hanya berusaha lakukan sesuatu
untuk keluarga kita, Stephen.
256
00:20:57,956 --> 00:21:01,292
Aku tak pernah berpikir itu
akan sangat berarti bagimu.
257
00:21:01,325 --> 00:21:03,629
Mungkin kita harus batalkan,
meminta pengembalian uang.
258
00:21:03,662 --> 00:21:05,329
Tidak. Kita tetap pergi.
259
00:21:05,363 --> 00:21:07,298
Kita butuh uang.
Ini hal cerdas untuk dilakukan.
260
00:21:07,331 --> 00:21:08,299
Akan kutelepon mereka besok pagi...
261
00:21:08,332 --> 00:21:10,436
Aku tak percaya kau begitu munafik.
262
00:21:10,469 --> 00:21:12,270
Kelak kau mau perjalanan ini
jadi Salam Maria
263
00:21:12,303 --> 00:21:13,539
untuk membuat keluarga bahagia.
Berikutnya, "Persetan,"
264
00:21:13,572 --> 00:21:14,807
Kau hanya mau uang kembali.
265
00:21:14,840 --> 00:21:16,340
Kita akan hemat uang.
266
00:21:16,374 --> 00:21:17,876
Lakukan sesuatu di rumah,
tak apa.
267
00:21:17,910 --> 00:21:19,243
- Tidak, kita tetap pergi.
- Stephen.
268
00:21:19,277 --> 00:21:22,346
- Aku suami, ini keputusanku.
- Maaf?!
269
00:21:47,506 --> 00:21:48,907
Selamat malam Bu.
270
00:22:21,740 --> 00:22:24,375
Kau pikir itu akan bertahan?
271
00:22:24,409 --> 00:22:26,645
Atau kau pikir badai akan
mematikannya?
272
00:22:27,579 --> 00:22:28,847
Ini akan hidup.
273
00:22:30,716 --> 00:22:32,785
Bahkan dalam cuaca yang dingin?
274
00:22:32,818 --> 00:22:35,721
Akarnya kuat.
275
00:22:35,754 --> 00:22:41,359
Selama kau melindungi dan
memeliharanya,
276
00:22:41,392 --> 00:22:44,696
Itu akan terus tumbuh,
berkembang.
277
00:22:46,098 --> 00:22:50,969
Hanya butuh kesabaran...
dan perawatan.
278
00:22:51,003 --> 00:22:52,671
Seperti kehidupan, bukan?
279
00:22:58,677 --> 00:22:59,778
Kau caobalah.
280
00:22:59,812 --> 00:23:00,913
Apa?
281
00:23:01,580 --> 00:23:02,581
Ini.
282
00:23:03,882 --> 00:23:05,017
Kau yakin?
283
00:23:06,819 --> 00:23:08,053
Ya.
284
00:23:11,924 --> 00:23:16,461
Lembut. Itu perpanjangan darimu.
285
00:23:16,495 --> 00:23:18,396
Kau tak harus begitu kasar.
286
00:23:23,435 --> 00:23:24,703
Bagus.
287
00:23:24,736 --> 00:23:27,005
Ingat, itu makhluk hidup.
288
00:23:27,039 --> 00:23:30,075
Berhati-hatilah dengan tindakanmu.
Paham?
289
00:23:32,077 --> 00:23:36,481
Jadi, kau selalu melakukan ini?
290
00:23:36,515 --> 00:23:37,916
Berkebun, maksudku.
291
00:23:37,950 --> 00:23:40,652
Kulakukan banyak hal berbeda
dalam hidupku.
292
00:23:40,686 --> 00:23:43,856
Ya, keren. Seperti apa?
293
00:23:43,889 --> 00:23:48,126
Masak, menyetir, apa pun yang
dibutuhkan.
294
00:23:48,160 --> 00:23:49,728
Kau sopir di sini?
295
00:23:49,761 --> 00:23:51,730
Di sini? Tidak.
296
00:23:51,763 --> 00:23:55,399
Mereka mengemudi di sisi jalan
yang salah. Itu aneh.
297
00:23:58,837 --> 00:24:01,673
Kau, ikut perang?
298
00:24:04,142 --> 00:24:06,111
Itu sudah lama sekali.
299
00:24:06,144 --> 00:24:08,780
Tapi seperti, saat
kau berperang, apakah...
300
00:24:13,685 --> 00:24:17,956
Jadi, berkebun,
kau selalu menikmatinya?
301
00:24:17,990 --> 00:24:22,661
Ya. Berada di luar itu
menyenangkan.
302
00:24:22,694 --> 00:24:24,830
Udara segar, sepi.
303
00:24:26,565 --> 00:24:28,133
Tumbuhan itu hidup.
304
00:24:31,503 --> 00:24:34,907
Tunggu disini.
Aku ada gunting lain.
305
00:24:34,940 --> 00:24:37,709
Aku akan ikut denganmu
memangkas. Oke?
306
00:24:37,743 --> 00:24:40,178
Kukira kita hanya memangkas
yang satu ini.
307
00:24:40,212 --> 00:24:43,148
Tidak, sekeliling.
308
00:24:48,120 --> 00:24:49,988
Ya.
309
00:24:58,997 --> 00:25:00,933
Selamat malam, Francesca.
310
00:25:11,877 --> 00:25:14,880
Daah, Ayah, terima kasih
sudah izinkan kubawa mobil.
311
00:25:18,050 --> 00:25:19,751
Sampai jumpa besok.
312
00:25:25,857 --> 00:25:27,192
Hanna, tunggu.
313
00:25:27,225 --> 00:25:30,529
Ibu harap kau tidak...
314
00:25:33,865 --> 00:25:35,934
Menonton dengan Cheryl, ya?
315
00:25:35,968 --> 00:25:38,003
dan Tina.
316
00:25:39,204 --> 00:25:42,174
Jangan pergi.
317
00:25:44,609 --> 00:25:49,147
Aku minta maaf Ibu
harus batalkan perjalanan.
318
00:25:49,181 --> 00:25:54,252
Tapi aku tak bisa tinggal di sini
dan melihat kalian berdua terus...
319
00:25:58,156 --> 00:26:00,926
Kumohon hati-hati.
320
00:26:02,961 --> 00:26:04,629
Dan pakai kondom.
321
00:26:05,597 --> 00:26:07,666
Ibu!
322
00:26:52,611 --> 00:26:54,546
Itu dia.
323
00:26:55,947 --> 00:26:57,115
Berapa lama pembantunya?
324
00:26:57,149 --> 00:26:59,718
sekitar 30 menit.
325
00:26:59,751 --> 00:27:01,787
Menjelang malam, rumah itu
milik kita.
326
00:27:58,710 --> 00:28:01,213
Kau tahu apa arti kata samurai?
327
00:28:10,088 --> 00:28:12,624
Kata samurai berarti, melayani.
328
00:28:14,159 --> 00:28:18,063
Seorang samurai akan melayani
Daimyo-nya, tuannya.
329
00:28:18,096 --> 00:28:21,366
Dan dengan rela akan menyerahkan
hidupnya dalam pelayanan.
330
00:28:22,400 --> 00:28:24,903
Tapi jika samurai itu mengacau,
331
00:28:24,936 --> 00:28:27,139
dia akan permalukan dirinya sendiri,
332
00:28:27,172 --> 00:28:31,143
garis keturunan keluarganya, dan
yang paling penting adalah Tuannya.
333
00:28:31,176 --> 00:28:34,447
Dan satu-satunya cara dia bisa
dapatkan kembali kehormatan itu
334
00:28:34,480 --> 00:28:36,982
adalah dengan melakukan Seppuku.
335
00:28:37,015 --> 00:28:38,850
Ritual bunuh diri.
336
00:28:38,884 --> 00:28:45,390
Menggunakan Wakizashi-nya, pedang
pendek, untuk menikam perutnya.
337
00:28:47,926 --> 00:28:52,063
Sekarang kita hidup di waktu
berbeda tapi tradisi tetap ada.
338
00:28:52,097 --> 00:28:57,436
Dan aku, seperti Daimyo,
mengharapkan kesetiaan abadi.
339
00:29:00,305 --> 00:29:03,775
Kuanggap diriku orang yang wajar.
340
00:29:03,808 --> 00:29:06,745
Jadi aku akan memberimu
semua kesempatan penebusan.
341
00:29:08,847 --> 00:29:11,484
Kau tak ada apa-apanya tanpa aku.
342
00:29:11,517 --> 00:29:15,720
Aku membawamu keluar
dari jalanan, melatihmu,
343
00:29:15,754 --> 00:29:17,856
membimbingmu, dan memberimu
kesempatan lain dalam hidup.
344
00:29:19,124 --> 00:29:24,863
Tapi sekarang, kau kacau.
345
00:29:24,896 --> 00:29:28,300
Karena pengintaianmu yang ceroboh,
dan informasi yang buruk,
346
00:29:29,334 --> 00:29:31,269
keluarga yang tak bersalah
sudah mati.
347
00:29:33,905 --> 00:29:35,106
Dan itu kewajibanku...
348
00:29:36,107 --> 00:29:38,176
tanggung jawabku,
349
00:29:38,210 --> 00:29:40,111
untuk menyeimbangkan karma.
350
00:29:41,846 --> 00:29:46,017
Jadi, kita lakukan uji coba
dengan pertarungan.
351
00:29:48,787 --> 00:29:51,856
Aku akan memberimu kesempatan kedua
untuk buktikan kalau kau layak.
352
00:29:53,858 --> 00:29:59,498
Jadi, satu per satu?
Atau sekaligus?
353
00:30:00,966 --> 00:30:02,435
Terserah kau.
354
00:30:15,247 --> 00:30:16,381
Ya.
355
00:30:16,415 --> 00:30:17,416
Mereka pergi.
356
00:30:18,350 --> 00:30:19,851
Belum lama?
357
00:30:19,884 --> 00:30:21,286
Ya.
358
00:30:21,319 --> 00:30:24,389
Bagaimana dengan pembantu?
359
00:30:24,423 --> 00:30:26,358
Segera.
360
00:30:26,391 --> 00:30:31,162
Oke. Mainkan dengan cerdas.
361
00:30:32,063 --> 00:30:33,331
Tetap buka matamu.
362
00:30:33,365 --> 00:30:34,899
Beritahu aku saat kau kembali.
363
00:30:34,933 --> 00:30:36,301
Tentu.
364
00:30:55,053 --> 00:30:58,491
Sekarang, sampai di mana kita?
365
00:30:58,524 --> 00:30:59,958
Bagus?
366
00:31:02,060 --> 00:31:03,429
Ya, bagus.
367
00:31:05,063 --> 00:31:06,931
Yakin kau tak apa, Ken?
368
00:31:06,965 --> 00:31:09,234
Aku tak apa.
369
00:31:09,267 --> 00:31:13,905
Apa? Sialan, itu bukan salahku.
370
00:31:13,938 --> 00:31:16,908
Kaulah yang mengikat orang dengan
simpul sialan.
371
00:31:16,941 --> 00:31:18,009
Siapa pun bisa keluar dari
ikatan itu.
372
00:31:18,043 --> 00:31:20,312
Aku akan membuat simpul itu
di lehernmu.
373
00:31:20,345 --> 00:31:22,047
Kau hentikan itu.
374
00:31:22,080 --> 00:31:24,483
Diamlah dan lakukan pekerjaanmu.
375
00:31:24,517 --> 00:31:28,953
Bajingan jalang.
Maaf.
376
00:31:28,987 --> 00:31:31,590
Itu benar. Kau jalang.
377
00:32:57,710 --> 00:32:59,645
Hai, Bu.
378
00:32:59,678 --> 00:33:01,146
Terlihat bagus.
379
00:33:02,548 --> 00:33:04,417
Justin pekerja keras.
380
00:33:04,450 --> 00:33:06,384
Ini agak menyenangkan.
381
00:33:06,419 --> 00:33:09,053
Ibu senang melihatmu menikmatinya.
382
00:33:09,087 --> 00:33:12,056
Asal tahu saja, makan malam
akan siap sekitar jam 8 malam.
383
00:33:14,025 --> 00:33:17,596
Peter, kau makan malam
bersama kami?
384
00:33:18,363 --> 00:33:20,098
Makan malam?
385
00:33:20,131 --> 00:33:21,600
Hannah menghabiskan malam
dengan temannya,
386
00:33:21,634 --> 00:33:24,068
kami punya makanan lebih dari cukup.
387
00:33:24,102 --> 00:33:26,605
Aku punya banyak waktu
luang hari ini.
388
00:33:26,639 --> 00:33:29,107
Kubuat panggang pot besar
dengan semua bahan-bahan.
389
00:33:29,140 --> 00:33:33,446
Tidak. Aku tak makan daging.
390
00:33:33,479 --> 00:33:35,481
Kau vegetarian?
391
00:33:35,514 --> 00:33:37,282
Ya.
392
00:33:37,315 --> 00:33:40,753
Aku tak pernah mengharapkan itu.
393
00:33:40,786 --> 00:33:43,456
Aku suka binatang.
Aku tak bisa memakannya.
394
00:33:45,256 --> 00:33:48,761
Aku membuat sayuran.
395
00:33:48,794 --> 00:33:51,095
Kau di persilakan bergabung
dengan kami.
396
00:33:52,698 --> 00:33:56,167
Aku akan selesaikan pekerjaanku.
Harus dilakukan sebelum badai datang.
397
00:33:56,201 --> 00:34:02,441
Baik, tapi ini undangan terbuka,
asal tahu saja.
398
00:34:04,075 --> 00:34:07,378
Terima kasih, Bu Hender...
Lauren.
399
00:34:17,055 --> 00:34:18,223
Brengsek!
400
00:34:21,359 --> 00:34:22,761
Permisi?
401
00:34:25,063 --> 00:34:27,398
- Tuan Henderson.
- Apa?!
402
00:34:27,433 --> 00:34:29,635
Tidak, kaa jangan bicara padaku
seperti itu.
403
00:34:29,668 --> 00:34:32,738
Aku selesai lebih awal jadi aku
pergi sekarang tapi itu tak apa.
404
00:34:32,771 --> 00:34:35,641
Oke, Francesca, selamat malam.
405
00:34:51,757 --> 00:34:52,758
Dia pulang cepat.
406
00:34:54,292 --> 00:34:55,293
Boleh?
407
00:34:57,696 --> 00:35:00,198
Tetap pada rencana.
408
00:35:00,231 --> 00:35:02,635
Segera setelah ini gelap maka itu
milik kita.
409
00:35:16,114 --> 00:35:17,449
Ini bagus, Bu.
410
00:35:20,519 --> 00:35:25,323
Ibu rasa, mungkin kita
bisa melakukan sesuatu besok.
411
00:35:25,356 --> 00:35:28,159
Mungkin pergi ke Leicester,
mengunjungi Castle Park.
412
00:35:29,327 --> 00:35:31,597
Mungkin.
413
00:35:31,630 --> 00:35:33,866
Itu bisa menyenangkan, kurasa.
414
00:35:33,899 --> 00:35:37,536
Ya. Jika Hannah kembali,
mungkin kita semua bisa pergi bersama.
415
00:35:39,638 --> 00:35:41,707
Tentu, Bu.
416
00:35:41,740 --> 00:35:43,442
Bagaimana menurutmu, Stephen?
417
00:35:43,475 --> 00:35:47,178
Aku tak dengar.
418
00:35:49,247 --> 00:35:51,850
Kau siap? Ayo beraksi.
419
00:36:22,948 --> 00:36:26,452
Kubilang, kita bisa mengunjungi
Castle Park.
420
00:36:26,485 --> 00:36:28,654
- Di mana itu?
- Leicester.
421
00:36:28,687 --> 00:36:32,825
Apa? Tak ada yang pergi ke sana
untuk bersenang-senang.
422
00:36:32,858 --> 00:36:35,628
Tidak. Jika kita pergi ke mana pun,
kita akan pergi ke kota sebenarnya.
423
00:36:35,661 --> 00:36:37,830
Kita akan ke London. Di situlah
aksinya.
424
00:36:37,863 --> 00:36:39,665
Kita tak mampu bayar ke London.
425
00:37:01,386 --> 00:37:02,621
Mana topengmu?
426
00:37:02,655 --> 00:37:04,523
- Di rumah.
- Apa?
427
00:37:04,556 --> 00:37:07,191
- Lupakanlah.
- Sialan.
428
00:37:07,225 --> 00:37:08,761
Tak masalah, tak ada orang
di sini.
429
00:37:08,794 --> 00:37:12,263
- Aku harusnya tak membawamu lagi.
- Tapi kau membawaku.
430
00:37:19,905 --> 00:37:23,609
Tentu, tapi tak seorang pun
mau pergi ke Leicester.
431
00:38:06,685 --> 00:38:08,821
Kenapa aku repot?
432
00:38:08,854 --> 00:38:11,322
Makanannya enak.
433
00:38:12,591 --> 00:38:14,560
Maksudku bukan soal makanan.
434
00:39:41,079 --> 00:39:43,549
Kenapa kau begitu terobsesi
untuk berpergian?
435
00:39:43,582 --> 00:39:44,616
Mari kita di rumah saja.
436
00:39:51,990 --> 00:39:54,993
Kita tak perlu bepergian untuk bisa
habiskan waktu bersama keluarga.
437
00:39:55,027 --> 00:39:56,795
Kita tak akan pergi.
438
00:39:56,829 --> 00:39:59,131
Kau hanya akan habiskan waktu
di belakang komputermu.
439
00:39:59,164 --> 00:40:01,900
Anak-anak akan pergi dan
melakukan hal-hal lain.
440
00:40:01,934 --> 00:40:03,902
Jika itu yang mau mereka
lakukan, biarkan.
441
00:40:25,891 --> 00:40:28,827
- Apa yang di berikan?
- Ada orang di rumah.
442
00:40:28,861 --> 00:40:30,963
Bagaimana?
Mereka harusnya pergi.
443
00:40:30,996 --> 00:40:33,999
Mereka tak pergi.
444
00:40:34,032 --> 00:40:35,033
Kita pergi?
445
00:40:37,169 --> 00:40:40,005
Tetap pada rencana dan diam-diam.
446
00:40:40,038 --> 00:40:42,608
Oke. Bagaimana dengan Riley?
447
00:42:01,653 --> 00:42:03,555
Aku tak bisa terus lakukan ini.
448
00:42:36,621 --> 00:42:39,491
Aku dapat drive-nya. Ayo.
449
00:42:41,193 --> 00:42:42,527
Stephen.
450
00:42:47,232 --> 00:42:48,867
Aku mau cerai.
451
00:43:08,854 --> 00:43:09,888
Bagus.
452
00:43:42,120 --> 00:43:44,189
Hei... Berhenti.
453
00:43:50,328 --> 00:43:52,798
Berhenti.
454
00:43:57,702 --> 00:44:03,141
Lihat di sini.
Jangan ada yang bergerak.
455
00:44:04,843 --> 00:44:08,346
Jangan ada yang bergerak, duduk.
Duduklah!
456
00:44:16,021 --> 00:44:17,122
Lari, sayang!
457
00:44:17,155 --> 00:44:18,990
Justin... Lari!
458
00:44:22,194 --> 00:44:23,829
Hei, sobat.
459
00:44:35,340 --> 00:44:36,708
Keluar!
460
00:44:42,948 --> 00:44:44,749
Brengsek!
461
00:44:53,459 --> 00:44:55,026
Apa sekarang?
462
00:44:55,060 --> 00:44:57,395
Letakkan di kursi,
ikat sementara aku berpikir.
463
00:44:57,430 --> 00:45:01,399
Jangan berpikir. Tembak saja.
Mereka melihat wajahku.
464
00:45:01,434 --> 00:45:03,001
- Mereka harus mati.
- Berhenti.
465
00:45:03,034 --> 00:45:04,069
Itu bukan pilihanmu.
466
00:45:04,102 --> 00:45:05,303
Persetan, bung.
467
00:45:05,337 --> 00:45:07,406
- Singkirkan itu, sekarang!
- Tidak.
468
00:45:07,440 --> 00:45:10,242
Kenapa mereka ada di sini?
Kau bilang mereka tak ada di rumah.
469
00:45:10,275 --> 00:45:12,445
Mereka tak seharusnya ada.
Bukan itu rencananya.
470
00:45:12,478 --> 00:45:15,113
Rencana itu tak berhasil, kan?
471
00:45:15,147 --> 00:45:20,185
Diam! Kalian semua diam, mengerti?
472
00:45:20,986 --> 00:45:22,787
Kau mau kemana?
473
00:45:22,821 --> 00:45:24,389
Aku menelepon Volker.
474
00:45:24,423 --> 00:45:27,092
Dan jika dia menembak sebelum
aku kembali, bunuh dia.
475
00:45:41,139 --> 00:45:42,374
Brengsek!
476
00:46:20,413 --> 00:46:21,414
Apa?
477
00:46:24,015 --> 00:46:25,183
Apa?!
478
00:46:42,801 --> 00:46:44,437
Kau melihat kabel telepon?
479
00:46:44,470 --> 00:46:46,505
Tidak.
480
00:46:46,539 --> 00:46:49,107
Awasi untuk berjaga-jaga.
481
00:46:49,140 --> 00:46:51,076
Kita akan bunuh mereka, kan?
482
00:46:51,109 --> 00:46:54,480
Persetan, bajingan. Kau dengar Drake,
tak ada pembunuhan.
483
00:46:54,513 --> 00:46:58,783
Mereka bisa menipuku. Jika mereka
menangkapku, mereka menangkap kita semua.
484
00:46:58,817 --> 00:47:02,053
Ya? Tidak jika aku menembakmu
lebih dulu.
485
00:47:02,087 --> 00:47:04,022
Kalau begitu lakukan, sobat.
486
00:47:22,040 --> 00:47:23,842
Sial!
487
00:47:36,021 --> 00:47:38,457
- Baik? Dia bilang apa?
- Kau siap membunuh mereka?
488
00:47:40,358 --> 00:47:42,360
Kita tak membunuh siapa pun.
489
00:47:42,394 --> 00:47:45,096
Mereka sudah melihat wajahku!
490
00:47:45,130 --> 00:47:48,300
Sejelek apapun wajahmu,
tak ada yang akan mengingatnya.
491
00:47:48,333 --> 00:47:51,537
- Persetan denganmu.
- Jadi kita pergi?
492
00:47:51,570 --> 00:47:54,005
- Belum.
- Tapi kita datang untuk ambil drive.
493
00:47:54,039 --> 00:47:56,575
Aku tahu untuk apa kita
datang dan mengambilnya.
494
00:47:58,544 --> 00:48:03,381
Sekarang, kita beri mereka pelajaran
dan kita ambil lebih banyak.
495
00:48:07,620 --> 00:48:11,490
Tempat ini kita kuasai,
ayo kita lakukan.
496
00:48:37,115 --> 00:48:39,050
Bintang cantik.
497
00:48:47,626 --> 00:48:49,595
Kau tak bisa meninggalkan
hal-hal seperti ini. Kau tahu itu!
498
00:48:49,628 --> 00:48:50,663
Kutahu yang kulakukan.
499
00:48:50,696 --> 00:48:52,631
Jangan khawatir, aku akan
menyelesaikannya untukmu.
500
00:48:52,665 --> 00:48:54,366
Kau tak perlu khawatir
soal itu kali ini.
501
00:48:54,399 --> 00:48:56,968
Ikuti perintahku.
Aku yang bertanggung jawab di sini.
502
00:48:57,001 --> 00:49:00,639
Tidak, Volker yang bertanggung jawab.
Kau hanya sekretarisnya.
503
00:49:02,675 --> 00:49:05,578
Ny. Henderson, aku lupa...
504
00:49:07,312 --> 00:49:08,547
Kau siapa?
505
00:49:26,297 --> 00:49:29,435
Lepaskan aku!
Dia melihat wajahku!
506
00:49:35,173 --> 00:49:36,475
Siapa itu?
507
00:49:42,481 --> 00:49:43,616
Dari mana dia?
508
00:49:43,649 --> 00:49:47,252
Persetan. Kalian berdua,
putuskan saluran telepon.
509
00:49:49,755 --> 00:49:52,957
- Ayo jaga keluarga itu. Akhiri sekarang!
- Persetan!
510
00:50:26,492 --> 00:50:28,226
Apa yang akan kau lakukan?
511
00:50:28,259 --> 00:50:29,628
Tak akan kubiarkan kau
mengacaukan ini lagi.
512
00:50:34,032 --> 00:50:35,099
Pikirkan!
513
00:50:44,777 --> 00:50:46,244
Kau sudah mengacaukan ini.
514
00:50:48,647 --> 00:50:50,148
Dia melihat wajahku...
515
00:50:54,520 --> 00:50:56,755
Diamlah.
516
00:50:58,389 --> 00:51:00,158
Diam.
517
00:51:32,223 --> 00:51:33,692
Sudah menemukan nyalimu, kawan?
518
00:52:00,318 --> 00:52:01,620
Apa yang akan terjadi?
519
00:52:12,698 --> 00:52:14,700
Hei, pergi periksa.
520
00:52:37,623 --> 00:52:39,658
Kenapa kau nyala?
521
00:53:19,498 --> 00:53:21,332
Kau pikir bisa mengalahkanku,
orang tua?
522
00:53:29,842 --> 00:53:31,275
Bagaimana?
523
00:54:50,723 --> 00:54:52,791
Baiklah, aku melakukan ini.
524
00:54:52,825 --> 00:54:54,358
Tidak, kau lakukan apa yang
kuperintahkan.
525
00:54:54,392 --> 00:54:55,728
Kenapa kau ragu-ragu?
526
00:54:55,761 --> 00:54:57,361
Kau bukan berada di pekerjaan
terakhir.
527
00:54:57,395 --> 00:54:58,964
Tak ada saksi, katamu.
528
00:54:58,997 --> 00:55:01,433
Kali ini...
529
00:55:01,467 --> 00:55:03,602
Bagus, Ken mengurusnya.
530
00:55:03,635 --> 00:55:05,904
- Pekerjaan ini berbeda.
- Kenapa?
531
00:55:05,938 --> 00:55:07,673
Kau tak pernah bilang apa-apa
soal ini berbeda
532
00:55:07,706 --> 00:55:09,808
dari pekerjaan lain yang pernah
kita kerjakan.
533
00:55:09,842 --> 00:55:12,544
Dia benar.
534
00:55:12,578 --> 00:55:14,646
Kau merahasiakan detail pekerjaan
dari kami.
535
00:55:14,680 --> 00:55:16,415
Itu tak apa.
536
00:55:16,448 --> 00:55:20,986
Tidak. Itu keputusanku dan
itu final.
537
00:55:21,019 --> 00:55:23,555
Sekarang kenapa Ken begitu lama?
538
00:55:23,589 --> 00:55:24,623
Pergi panggil dia.
539
00:55:24,656 --> 00:55:26,458
Aku mau menyelesaikan
pekerjaan ini
540
00:55:26,492 --> 00:55:28,994
dan keluar dari sini. Sekarang!
541
00:55:30,896 --> 00:55:33,632
Dan kau ikuti perintahku.
542
00:55:33,665 --> 00:55:38,070
Ini belum selesai antara kita.
Tidak dengan cara apapun.
543
00:55:38,103 --> 00:55:41,372
Hai! Cepat keluar dari sini.
544
00:55:47,980 --> 00:55:49,448
Apa-apaan?
545
00:55:51,450 --> 00:55:54,620
Tak mungkin dia bisa bangun,
Mustahil.
546
00:55:58,423 --> 00:56:01,325
Ini lebih buruk dari itu!
547
00:56:07,432 --> 00:56:08,867
Brengsek.
548
00:56:08,901 --> 00:56:10,636
Dia sudah mati.
549
00:56:10,669 --> 00:56:14,873
Ini bukan ulah wanita tua itu.
550
00:56:14,907 --> 00:56:17,075
Hanya ada satu orang yang bisa
melakukan ini.
551
00:56:18,877 --> 00:56:20,779
Itu tukang kebun.
552
00:56:20,813 --> 00:56:24,049
Hai! Kau mau kemana?
Siapa tukang kebun ini?
553
00:56:24,082 --> 00:56:25,884
Siapkan senjatamu.
554
00:56:38,564 --> 00:56:40,331
Diam.
555
00:56:44,903 --> 00:56:46,004
Brengsek!
556
00:56:46,038 --> 00:56:47,506
Kau tahu orang ini ada di sini?
557
00:56:47,539 --> 00:56:48,874
Siapa dia?
558
00:56:48,907 --> 00:56:50,609
Dia harusnya menanggung kerugian
atas apa yang kita ambil.
559
00:56:50,642 --> 00:56:52,010
Apa!?
560
00:56:52,044 --> 00:56:54,880
Apa yang kita curi bernilai
lebih dari sekadar uang.
561
00:56:54,913 --> 00:56:56,682
Brengsek.
562
00:56:56,715 --> 00:56:58,483
Ini akan menarik banyak perhatian
yang tak diinginkan.
563
00:56:58,517 --> 00:57:01,086
Orang-orang akan mencarinya,
orang ini milik kita.
564
00:57:01,119 --> 00:57:02,921
Kau harusnya mengatakan sesuatu.
565
00:57:03,956 --> 00:57:06,458
Volker bilang tidak.
566
00:57:06,491 --> 00:57:08,427
Itu tak benar.
Kita mengambil risiko,
567
00:57:08,460 --> 00:57:09,728
kita berhak tahu detailnya.
568
00:57:09,761 --> 00:57:11,897
Jadi akan kutanya sekali lagi!
569
00:57:11,930 --> 00:57:13,732
Siapa orang itu?
570
00:57:32,117 --> 00:57:34,119
Masalah. Ayo bergerak.
571
00:59:22,127 --> 00:59:23,628
Akan kubunuh bajingan ini!
572
00:59:23,662 --> 00:59:26,198
Bangun. Tetap buka matamu.
573
01:03:27,138 --> 01:03:28,474
Itu Mischa! Ayo!
574
01:03:28,507 --> 01:03:30,141
Brengsek!
575
01:03:41,019 --> 01:03:43,888
Dengarkan aku. Kau aman.
Peter ada di sini.
576
01:03:46,425 --> 01:03:51,062
Tenang. Dengarkan aku.
Ikut denganku.
577
01:03:51,096 --> 01:03:52,764
Kita akan cari orang tuamu.
578
01:03:53,265 --> 01:03:54,332
Paham?
579
01:03:54,366 --> 01:03:55,367
Ikut denganku.
580
01:04:07,846 --> 01:04:08,847
Hanna.
581
01:04:12,851 --> 01:04:14,185
Hanna.
582
01:04:33,238 --> 01:04:36,207
Hanna.
583
01:04:36,241 --> 01:04:39,110
Dengarkan. Ada bahaya.
584
01:04:51,557 --> 01:04:54,025
Periksa tempat parkir.
585
01:06:06,632 --> 01:06:10,034
Hanna, dengarkan aku.
586
01:06:10,068 --> 01:06:11,369
Keluargamu tak aman.
587
01:06:11,403 --> 01:06:13,572
Kita butuh polisi.
588
01:06:13,606 --> 01:06:15,106
Kau punya telepon?
589
01:06:16,274 --> 01:06:17,976
Bagus. Di mana?
590
01:06:20,713 --> 01:06:21,913
Di dalam rumah.
591
01:06:31,724 --> 01:06:33,592
Mereka semua mati.
592
01:06:42,768 --> 01:06:44,402
Oke.
593
01:06:44,437 --> 01:06:47,272
Kau harus pergi dengan mobil.
Pergi cari bantuan.
594
01:06:48,373 --> 01:06:49,374
Di mana kuncinya?
595
01:06:55,213 --> 01:06:56,181
Di dalam rumah.
596
01:06:56,214 --> 01:06:58,249
Tidak.
597
01:07:00,151 --> 01:07:03,988
Oke. Aku punya rencana.
598
01:07:08,259 --> 01:07:09,994
Akan kuselesaikan ini.
599
01:07:10,028 --> 01:07:11,630
- Tunggu.
- Kenapa!
600
01:07:11,664 --> 01:07:13,732
- Aku menelepon Volker.
- Lagi?
601
01:07:17,636 --> 01:07:19,237
Terserah dia.
602
01:07:19,270 --> 01:07:21,306
Jika dia bilang bunuh mereka
semua, itulah yang kita lakukan.
603
01:07:21,339 --> 01:07:22,340
Ya.
604
01:07:28,814 --> 01:07:30,716
Pergi. Jalan.
605
01:07:39,425 --> 01:07:41,025
Ya.
606
01:07:41,059 --> 01:07:42,360
Semua kacau.
607
01:07:44,195 --> 01:07:46,130
Ini tak seperti yang kau bilang.
608
01:07:46,164 --> 01:07:48,734
Tukang kebun itu, dia tentara.
609
01:07:48,767 --> 01:07:51,570
- Dia pembunuh.
- Dan kalian semua juga pembunuh.
610
01:07:55,474 --> 01:07:58,343
Tak masalah. Aku akan sampai
lima menit lagi.
611
01:07:58,376 --> 01:08:00,144
Akan kuurus ini sendiri.
612
01:08:26,405 --> 01:08:27,640
Hanna, sekarang.
613
01:08:35,179 --> 01:08:36,281
Riley!
614
01:08:41,487 --> 01:08:42,488
Riley.
615
01:08:43,589 --> 01:08:44,657
Riley...
616
01:08:46,792 --> 01:08:48,727
Astaga.
617
01:08:56,569 --> 01:08:57,636
Kulepaskan kau, Bu.
618
01:08:58,537 --> 01:08:59,505
Apa yang terjadi?
619
01:09:00,673 --> 01:09:02,675
Ya, itu bukan darahku.
620
01:09:02,708 --> 01:09:04,375
Kau tak apa Justin ?
621
01:09:04,410 --> 01:09:07,111
Tidak. Siapa orang-orang itu?
622
01:09:08,379 --> 01:09:10,482
Aku tak tahu.
Tapi akan kita pergi.
623
01:09:13,485 --> 01:09:16,187
Akan kubunuh tukang kebun itu.
624
01:09:16,220 --> 01:09:18,256
Tidak, kau sudah selesai, sobat.
625
01:09:18,289 --> 01:09:21,392
Tidak, aku bisa lakukan ini.
Aku harus.
626
01:09:37,776 --> 01:09:39,478
Tunggu sebentar.
627
01:09:42,948 --> 01:09:45,484
Tunggu, aku bisa
memperbaiki semua ini.
628
01:09:52,424 --> 01:09:54,158
Mereka pasti lari ke depan.
629
01:09:54,192 --> 01:09:56,227
Brengsek! Ayo!
630
01:10:06,705 --> 01:10:08,941
Peter, berhenti. Lauren, aku tahu
bagaimana cara memperbaikinya...
631
01:10:10,375 --> 01:10:12,310
Cepat.
632
01:10:25,824 --> 01:10:27,191
Riley!
633
01:11:35,794 --> 01:11:36,962
Pergi, sembunyikan.
634
01:11:48,707 --> 01:11:51,009
Astaga, Ibu. Astaga.
635
01:11:53,078 --> 01:11:54,378
Pergi.
636
01:11:55,881 --> 01:11:56,982
Kembali.
637
01:11:59,885 --> 01:12:03,522
Kalian semua mati!
638
01:12:06,058 --> 01:12:08,359
Matilah Kau!
639
01:12:08,392 --> 01:12:09,628
- kau akan mati!
- Oke.
640
01:12:37,856 --> 01:12:39,424
Sungguh?!
641
01:12:55,607 --> 01:12:56,642
Justin.
642
01:13:02,114 --> 01:13:04,716
Kau gadis kecil yang cantik, kan?
643
01:13:04,750 --> 01:13:07,619
Belum tahu soal dandan.
644
01:13:07,653 --> 01:13:11,389
Jangan khawatir,
kau menarik malam ini.
645
01:13:13,625 --> 01:13:15,393
- Lepaskan aku!
- Aku suka bertarung!
646
01:13:15,427 --> 01:13:19,565
Peter! Ayah!
647
01:13:19,598 --> 01:13:21,800
Justin.
648
01:13:21,834 --> 01:13:24,903
- Kau tak apa?
- Aku? Kau tak apa?
649
01:13:26,038 --> 01:13:27,606
Jadi aku akan membunuhmu.
650
01:13:27,639 --> 01:13:30,008
Ikuti jalanku setelah kau mati!
651
01:13:30,042 --> 01:13:32,144
Semoga kau tak keberatan.
652
01:13:32,177 --> 01:13:36,014
Ini akan jadi sedikit
basah... dan berantakan.
653
01:13:39,151 --> 01:13:40,752
Dengarkan Peter.
654
01:13:41,587 --> 01:13:43,655
Lari cepat!
655
01:13:43,689 --> 01:13:46,758
Lompat pagar, pergi ke tetangga,
hubungi polisi.
656
01:13:46,792 --> 01:13:49,061
Itu hal terbaik yang bisa kau
lakukan saat ini.
657
01:13:50,796 --> 01:13:52,731
Dan apa yang akan kau lakukan?
658
01:13:52,764 --> 01:13:54,566
Selamatkan keluargamu.
659
01:14:03,175 --> 01:14:05,444
Astaga. Kau tak apa?
660
01:14:05,477 --> 01:14:07,679
Kau tak apa?
Oke, ayo.
661
01:14:07,713 --> 01:14:11,016
- Aku tak bisa.
- Cepat. Ayo.
662
01:14:47,986 --> 01:14:49,655
Tidak...
663
01:15:32,664 --> 01:15:33,699
Kau tak apa?
664
01:15:35,534 --> 01:15:38,603
Ny. Henderson, kau tak apa?
665
01:15:39,671 --> 01:15:42,708
Siapa orang-orang ini?
666
01:15:42,741 --> 01:15:45,677
Aku tak tahu.
Tapi kita harus pergi.
667
01:15:45,711 --> 01:15:49,681
Hanna.
668
01:15:49,715 --> 01:15:51,583
Aku ada di sini.
Percaya padaku.
669
01:15:53,018 --> 01:15:55,554
- Hannah...
- Dimana Justin?
670
01:15:56,321 --> 01:15:58,957
Dia aman. Aku membawanya pergi.
671
01:16:00,058 --> 01:16:01,093
Hanna.
672
01:16:02,194 --> 01:16:03,795
Lepaskan tanganmu dari putriku!
673
01:16:05,230 --> 01:16:07,666
Stephen, kita harus pergi.
674
01:16:07,699 --> 01:16:09,835
Tapi ini rumah kita,
kita tak perlu kemana-mana.
675
01:16:09,868 --> 01:16:11,570
Dan kita tak membutuhkan bantuan
untuk menyentuh putri kita.
676
01:16:11,603 --> 01:16:13,739
Kau gila?
Ada pembunuh berkeliaran.
677
01:16:13,772 --> 01:16:15,540
Lauren, ini tak seperti
yang kau pikirkan.
678
01:16:15,574 --> 01:16:17,542
Apa artinya?
679
01:16:40,966 --> 01:16:43,969
Kau brengsek.
680
01:16:45,037 --> 01:16:46,338
Kau sudah selesai?
681
01:16:46,371 --> 01:16:48,640
Stephen, apa yang terjadi?
682
01:16:52,244 --> 01:16:54,212
Tak ada, kita hanya akan
pergi ke ruangan lain,
683
01:16:54,246 --> 01:16:55,981
dan menunggu semuanya selesai.
684
01:16:56,014 --> 01:16:58,683
Aku tak akan menunggu,
jika aku jadi kau.
685
01:16:58,717 --> 01:17:00,285
Ini tak akan cepat.
686
01:17:01,353 --> 01:17:03,021
Tidak lagi.
687
01:17:09,861 --> 01:17:11,863
Stefan, apa yang terjadi?
688
01:17:11,897 --> 01:17:13,365
Bicaralah padaku,
apa yang kau lakukan?
689
01:17:13,398 --> 01:17:15,133
Kubilang sebelumnya,
aku yang urus.
690
01:17:15,167 --> 01:17:16,968
Apa artinya?
691
01:17:23,108 --> 01:17:24,276
Bagus.
692
01:17:30,816 --> 01:17:32,017
Dimana semua orang?
693
01:17:33,018 --> 01:17:34,252
Tak ada yang selamat.
694
01:17:35,754 --> 01:17:37,622
Brengsek!
695
01:17:38,824 --> 01:17:41,293
Kau sudah dapat,
untuk apa kau datang?
696
01:17:43,695 --> 01:17:45,630
- Stephen?
- Tak apa, sayang.
697
01:17:45,664 --> 01:17:48,233
Asuransi perusahaan membayar
cepat dan membayar mahal.
698
01:17:48,266 --> 01:17:49,734
Isi hard drive itu,
699
01:17:49,768 --> 01:17:52,137
kita tak akan alami kesulitan
keuangan lagi.
700
01:17:52,170 --> 01:17:54,840
- Ini sederhana.
- Hard drive apa?
701
01:17:54,873 --> 01:17:56,875
Ini sederhana.
Drive perusahaan dicuri.
702
01:17:56,908 --> 01:17:58,143
Asuransi menanggung kerugian.
703
01:17:58,176 --> 01:18:00,278
Dan aku sudah dapat pembeli
untuk data yang dicuri,
704
01:18:00,312 --> 01:18:01,680
jadi aku hasilkan uang dua kali.
705
01:18:01,713 --> 01:18:02,981
- Apa-apaan?
- Bukankah itu brilian?
706
01:18:03,014 --> 01:18:04,950
Apa maksudmu?!
707
01:18:04,983 --> 01:18:06,918
Kukira kau akan terkesan.
708
01:18:06,952 --> 01:18:10,088
Aku sudah lama mau memberi
tahumu soal ini.
709
01:18:10,122 --> 01:18:13,325
Mungkin terlalu rumit untuk
kau pahami.
710
01:18:13,358 --> 01:18:17,896
Satu-satunya hal yang rumit
di sini adalah orang ini.
711
01:18:22,734 --> 01:18:25,036
Kau tak seharusnya ada di sini.
712
01:18:25,070 --> 01:18:27,005
Kami tak akan begitu.
Rencana berubah.
713
01:18:28,273 --> 01:18:30,709
Aku memutuskan ini akan
berhasil dengan baik.
714
01:18:33,078 --> 01:18:35,180
Kau sudah menentukan.
715
01:18:35,213 --> 01:18:36,982
Terima kasih banyak
sudah memberitahu kami.
716
01:18:37,015 --> 01:18:38,850
Jika mereka tak membungkamku,
717
01:18:38,884 --> 01:18:40,852
Aku bisa saja memberitahumu
bagaimana menemukannya!
718
01:18:40,886 --> 01:18:44,723
Ya? Sekarang, lihat apa yang
terjadi.
719
01:18:48,126 --> 01:18:50,362
Semuanya selesai.
720
01:18:51,497 --> 01:18:53,064
Tapi bisa kuperbaiki ini.
721
01:18:54,833 --> 01:18:57,135
Kita masih bisa lewati ini,
dan keluar dengan kemenangan.
722
01:18:58,036 --> 01:18:59,371
Itu saja yang penting.
723
01:19:00,939 --> 01:19:02,207
Kau dapatkan drive-nya?
724
01:19:04,876 --> 01:19:06,244
Kau punya pembeli?
725
01:19:06,278 --> 01:19:07,879
Tentu saja.
726
01:19:10,015 --> 01:19:12,217
Sempurna.
727
01:19:12,250 --> 01:19:15,854
Jadi apa yang menghentikanku
mendatangi langsung pembelinya.
728
01:19:17,889 --> 01:19:20,426
Jadi untuk apa aku membutuhkanmu?
729
01:19:23,361 --> 01:19:26,831
Stephen!
730
01:19:30,536 --> 01:19:35,307
Luka perut, itu cukup lama
untuk membunuhmu.
731
01:19:36,107 --> 01:19:38,276
Sangat menyakitkan.
732
01:19:38,310 --> 01:19:40,446
Stephen, tidak.
733
01:19:42,448 --> 01:19:44,082
Kenapa kau menangis untuknya?
734
01:19:46,151 --> 01:19:49,254
- Stephen...
- Aku tahu pria itu pengecut.
735
01:19:55,227 --> 01:19:58,497
Jadi bagaimana sekarang?
Kita pergi.
736
01:19:58,531 --> 01:20:01,299
Tidak, belum.
737
01:20:06,472 --> 01:20:08,373
Pertama, kita akan mendapatkan
nilai uang kita.
738
01:21:40,633 --> 01:21:43,034
Jika kau mau sesuatu
dilakukan dengan benar,
739
01:21:43,068 --> 01:21:44,537
Kau harus melakukannya sendiri.
740
01:21:46,068 --> 01:22:21,537
Subtitle by RhainDesign
Palu, 28 Desember 2021
741
01:22:31,617 --> 01:22:33,652
Peter!
Biar kubantu, Peter.
742
01:22:34,953 --> 01:22:36,622
Hanna, ambil ini.
743
01:22:36,655 --> 01:22:39,324
Hanna, kemari. Tekan lukanya.
744
01:22:39,357 --> 01:22:41,192
Aku datang.
745
01:22:41,226 --> 01:22:43,194
Tahan, tekan lukanya.
746
01:22:51,336 --> 01:22:53,672
Kau parah. Kau butuh...
747
01:22:53,706 --> 01:22:54,707
- Jangan khawatir. Aku tak apa.
- Terima kasih banyak.
748
01:22:54,740 --> 01:22:57,976
Kau menyelamatkan keluarga
kami, Peter.
749
01:22:58,009 --> 01:22:59,010
Oke...
750
01:23:05,484 --> 01:23:07,453
- Dia harus ke rumah sakit.
- Aku tak apa.
751
01:23:08,454 --> 01:23:09,488
Hai!
752
01:23:14,427 --> 01:23:15,428
Tidak!
753
01:23:17,128 --> 01:23:19,364
Kau menjauh dari keluargaku!
754
01:23:29,274 --> 01:23:31,209
Lepaskan mereka. Bunuh aku.
755
01:23:33,378 --> 01:23:35,046
Kau...
756
01:23:35,079 --> 01:23:37,550
Selamat Natal sialan!
757
01:23:45,591 --> 01:23:46,692
Justin!
758
01:23:48,794 --> 01:23:51,229
Sayang.
759
01:23:51,262 --> 01:23:54,433
- Kau tak apa.
- Aku sangat senang kau tak apa.
760
01:23:54,467 --> 01:23:56,735
Biarkan aku melihatmu.
761
01:23:58,369 --> 01:23:59,738
Justin.
762
01:24:00,806 --> 01:24:03,509
Aku menyuruhmu kabur.
763
01:24:03,542 --> 01:24:07,513
Mereka keluargakuku.
Aku harus lindungi mereka.
764
01:24:08,514 --> 01:24:10,215
Ya.
765
01:24:11,316 --> 01:24:13,752
Oke.
766
01:24:13,786 --> 01:24:17,055
Peter, kita harus pergi. Kemari.
767
01:24:17,088 --> 01:24:20,291
Oke. Kami harus
membawamu ke rumah sakit.
768
01:24:20,325 --> 01:24:21,359
Kita keluar.
769
01:24:24,062 --> 01:24:25,330
Awas kepalanya.
770
01:24:42,180 --> 01:24:44,349
Dia tak apa?
771
01:24:44,382 --> 01:24:47,151
Kita harus membawanya
ke rumah sakit segera.
772
01:24:47,185 --> 01:24:50,021
Dia akan bertahan.
773
01:24:51,189 --> 01:24:52,290
Pada saat aku selesai denganmu,
774
01:24:52,323 --> 01:24:54,627
kau mungkin tak pernah berharap
kau memilikinya.
775
01:24:54,660 --> 01:24:56,629
Makan malamnya baunya enak.
776
01:24:59,230 --> 01:25:05,336
Lain kali coba gulai, tapi
khas vegetarian, lebih enak.
777
01:25:06,772 --> 01:25:08,607
Aku bisa mengajarimu caranya.
778
01:25:10,720 --> 01:25:20,120
RECEHOKI.NET - PERTAMA DI INDONESIA!
SITUS SLOT ONLINE DENGAN MODAL RECEH
779
01:25:20,720 --> 01:25:25,120
>>RECEHOKI.NET<<
DEPOSIT 5 RIBU RAIH BONUS SPEKTAKULER!
780
01:25:25,720 --> 01:25:30,120
Daftar sekarang di recehoki.net
MENANGKAN RATUSAN JUTA RUPIAH!