1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
3
00:00:39,296 --> 00:00:45,010
Hi, ich bin Mark Kerr und vertrete American
Freestyle Wrestling beim World Vale Tudo 3,
4
00:00:45,010 --> 00:00:46,887
als besten Kampfstil.
5
00:00:46,887 --> 00:00:49,848
Und hier kommt der Wrestler Mark Kerr.
6
00:00:49,848 --> 00:00:53,310
1 Meter 85, 116 Kilo, aus Toledo, Ohio.
7
00:00:53,310 --> 00:00:59,649
Und wieder ist sein Merkmal Freestyle Wrestling
und dies ist sein erster Profi-Kampf.
8
00:00:59,649 --> 00:01:02,194
Wir erwarten viel von diesem Kerl,
9
00:01:02,194 --> 00:01:08,116
denn sein Betreuer Richard Hamilton hat drei der
stärksten Amerikaner in diesen Ring gebracht:
10
00:01:08,116 --> 00:01:10,952
Dan Severn, Don Frye und Mark Coleman.
11
00:01:10,952 --> 00:01:15,332
Er sagte uns heute, dass dieser Kerl
der Beste überhaupt sei.
12
00:01:15,332 --> 00:01:21,671
Jetzt, zum ersten Mal als Profi im Ring,
werden wir sehen, wie er sich behaupten kann.
13
00:01:22,380 --> 00:01:24,382
Und jetzt kommt der Größte.
14
00:01:24,382 --> 00:01:29,763
Paul Varelans, 2 Meter 3, 140 Kilo,
aus San Jose, Kalifornien.
15
00:01:29,763 --> 00:01:32,599
Auch er hat 8 Jahre Wrestling-Erfahrung,
16
00:01:32,599 --> 00:01:35,602
doch ist er geschickter mit seinen Füßen.
17
00:01:35,602 --> 00:01:39,773
Sergio Batarelli macht die Kämpfer bereit,
während wir auf den Gong warten.
18
00:01:39,773 --> 00:01:41,650
Und der Kampf beginnt!
19
00:01:42,234 --> 00:01:45,862
Und Kerr greift an, kann er ihn niederwerfen?
20
00:01:45,862 --> 00:01:50,116
Ein kolossaler Takedown!
Ein Double-Leg-Takedown von Kerr!
21
00:01:50,116 --> 00:01:53,411
Wie er um die Position rangelt!
Absolut gekonnt!
22
00:01:53,411 --> 00:01:58,333
Oh, mit dem Knie gegen das Gesicht, herrlich!
Und gleich noch mal!
23
00:01:58,333 --> 00:02:02,420
Varelans ist 'n harter Bursche,
aber hier kriegt er brutale Schläge.
24
00:02:02,546 --> 00:02:06,383
Sein Gesicht wird gerade zu Matsch.
Batarelli schaut zu.
25
00:02:06,383 --> 00:02:11,096
Er hat... ja, er beendet den Kampf.
Aus! Und Kerr gewinnt sein Debüt.
26
00:02:11,096 --> 00:02:16,101
Gut so, denn Varelans konnte nicht abbrechen,
Batarelli musste das tun.
27
00:02:16,101 --> 00:02:18,979
Seht nur, was für massive Platzwunden!
28
00:02:19,813 --> 00:02:21,273
Was ist mit ihm?
- Schon gut.
29
00:02:21,648 --> 00:02:24,067
Nimm dir Zeit... nimm dir Zeit.
30
00:02:24,067 --> 00:02:26,736
Ich helf dir auf. Komm, ich hab dich.
31
00:02:27,654 --> 00:02:30,198
TKO, Abbruch durch Ringrichter.
32
00:02:31,950 --> 00:02:35,328
Weißt du, wo du bist? Weißt du das?
- In einem Kampf.
33
00:02:35,328 --> 00:02:39,457
Ja. Wie lief's? Weißt du, was passiert ist?
- Hab verloren.
34
00:02:39,457 --> 00:02:44,838
Darf ich ihn fragen, ob alles in Ordnung ist?
- Ihm wird's gut gehen. Ab in deine Ecke.
35
00:02:54,931 --> 00:02:57,642
Coach, sind wir so weit?
- Moment noch, bitte.
36
00:03:03,398 --> 00:03:04,941
Was denken Sie zu
Beginn eines Kampfes?
37
00:03:04,941 --> 00:03:09,821
Na ja, die Glocke ertönt,
und man sieht bei manchen,
38
00:03:09,821 --> 00:03:12,199
dass sie Todesängste ausstehen.
39
00:03:12,199 --> 00:03:16,119
Ich meine, man sieht es in ihren Augen,
riecht es an ihrem Schweiß.
40
00:03:16,870 --> 00:03:22,751
Aber natürlich erst, wenn ich Hand anlegen
und mich gegen den anderen behaupten kann,
41
00:03:22,751 --> 00:03:27,923
spüre ich fast umgehend,
ob er klein beigeben wird oder nicht.
42
00:03:28,423 --> 00:03:31,426
Was geschieht dann als nächstes?
- Ganz einfach.
43
00:03:31,426 --> 00:03:34,304
Tu ich ihm weh, bevor er mir wehtut?
44
00:03:34,304 --> 00:03:38,266
Und falls er mir wehtut,
tu ich ihm zweimal mehr weh.
45
00:03:39,391 --> 00:03:43,688
Denn bei einem Schlag ins Gesicht
hat man zwei Möglichkeiten.
46
00:03:43,688 --> 00:03:48,401
Ängstlich auszuweichen oder
den anderen dafür bestrafen zu wollen.
47
00:03:49,027 --> 00:03:51,363
Ich habe eine
dritte Möglichkeit entwickelt.
48
00:03:51,363 --> 00:03:57,244
Falls ich getreten oder geboxt werde,
mach ich was anderes als dich zu bestrafen.
49
00:03:57,536 --> 00:04:01,248
Ich werde dir physisch meinen Willen aufzwingen.
50
00:04:01,248 --> 00:04:03,416
Und dann spürt man wirklich,
51
00:04:03,416 --> 00:04:08,672
wenn das passiert, wenn der andere
in deinen Armen eingeht wie ein Primel.
52
00:04:08,672 --> 00:04:09,840
Und das...
53
00:04:09,840 --> 00:04:15,762
{\an8}...das ist was ungemein Machtvolles.
Es ist verrückt, denn ganz am Anfang...
54
00:04:15,762 --> 00:04:17,722
...hatte ich einfach nur Spaß.
55
00:04:17,722 --> 00:04:23,145
Ich habe diesen animalischen Instinkt ausgelebt,
der mich überkommen hat.
56
00:04:23,145 --> 00:04:28,441
Ich versuche es ja zu erklären,
vielleicht so, aber es ist merkwürdig.
57
00:04:28,441 --> 00:04:31,778
Die ganze Sache fühlte sich
sehr entwicklungsfähig an.
58
00:04:32,737 --> 00:04:37,325
Ich war schon aufm College Ringer,
aber das hier ist was ganz anderes.
59
00:04:37,325 --> 00:04:40,579
Wie meinen Sie das?
- Der Moment, als ich den Rausch fühlte,
60
00:04:40,704 --> 00:04:42,497
diesen ersten Hieb,
61
00:04:42,497 --> 00:04:48,003
wurde mir klar, dass ich etwas ziemlich nahekam,
fast etwas Magisches.
62
00:04:48,378 --> 00:04:49,671
Wow, inspirierend.
63
00:04:49,671 --> 00:04:54,885
Und plötzlich fragst du dich,
soll ich meinen Finger in seine Wunde drücken?
64
00:04:54,885 --> 00:04:59,514
Sie noch etwas spreizen? Nur um zu gewinnen?
Ihm so richtig wehtun?
65
00:04:59,514 --> 00:05:03,143
Ich glaub, ich würd's machen.
- Na klar würden Sie's!
66
00:05:03,143 --> 00:05:04,561
Und warum?
67
00:05:04,561 --> 00:05:08,148
Weil gewinnen das beste Gefühl überhaupt ist.
- Ja.
68
00:05:08,148 --> 00:05:10,942
Und nicht vergessen, ein Turnier in Brasilien!
69
00:05:10,942 --> 00:05:15,614
Nach dem Sieg ging's nicht nach Hause.
Es ging weiter zum nächsten Kampf.
70
00:05:15,739 --> 00:05:19,826
Und dann zum nächsten
und darauf zum nächsten und zum nächsten.
71
00:05:19,826 --> 00:05:23,330
Zum guten Schluss
hast du dich wie ein Gott gefühlt.
72
00:05:23,330 --> 00:05:26,082
Klingt irre. Ist ja unglaublich!
73
00:05:32,422 --> 00:05:36,343
Ehrlich, sobald man siegt,
zählt alles andere nicht mehr.
74
00:05:37,427 --> 00:05:40,806
Ist vermutlich das beste Gefühl der Welt.
- Ja.
75
00:05:40,806 --> 00:05:43,767
Ich wusste nicht mal,
dass so was möglich war.
76
00:05:43,767 --> 00:05:48,480
Sogar jetzt, beim Erzählen,
laufen mir Schauer den Rücken runter.
77
00:06:08,166 --> 00:06:10,126
{\an8}Und Moti...
78
00:06:10,126 --> 00:06:11,503
{\an8}Der Hammer...
- Ja.
79
00:06:11,503 --> 00:06:14,840
Er hat Erfahrung im Oktagon...
80
00:06:14,840 --> 00:06:17,759
Sie nicht. Er ist robust. Knallhart.
81
00:06:18,426 --> 00:06:20,512
Wie wollen Sie sich einbringen?
82
00:06:20,512 --> 00:06:24,307
Herz-Kreislauf-mäßig
fühle ich mich richtig gut.
83
00:06:24,307 --> 00:06:27,936
Hab super Kraft,
die ich noch verbessert habe.
84
00:06:29,104 --> 00:06:33,859
Wie der Unterschied zwischen
einer Taschenlampe und einem Laserstrahl.
85
00:06:33,859 --> 00:06:35,068
Wow.
86
00:06:35,694 --> 00:06:37,904
Irre. Wie meinen Sie das?
87
00:06:37,904 --> 00:06:42,117
Ich muss mich zu 100 Prozent
auf mein Handeln konzentrieren.
88
00:06:42,117 --> 00:06:46,371
Falls nicht, irren meine Emotionen
wie eine Taschenlampe herum.
89
00:06:46,371 --> 00:06:48,415
Das macht Sinn.
- Nicht wahr?
90
00:06:48,415 --> 00:06:50,959
Das gilt für Sie wie für jeden hier.
91
00:06:50,959 --> 00:06:57,048
Halten wir unsere Gefühle nicht im Zaum,
überwältigen sie uns. Und was passiert dann?
92
00:06:57,048 --> 00:07:00,510
Sie hauen uns um, und das geht nicht.
- Das stimmt.
93
00:07:00,510 --> 00:07:04,681
Eben.
- Hey, Kerr! Komm in die Pötte, die warten alle!
94
00:07:04,681 --> 00:07:08,393
Danke für Ihre Zeit, weiß ich zu schätzen.
- Ich danke Ihnen.
95
00:07:08,393 --> 00:07:09,936
Bereit?
- Mein Bester!
96
00:07:09,936 --> 00:07:13,231
Der einzige Unterschied
ist die Form des Rings. Ein Käfig.
97
00:07:13,231 --> 00:07:14,858
Ein Käfig, ich weiß.
98
00:07:15,442 --> 00:07:18,320
Das erste Mal im Oktagon.
- Sagte ich auch gerade.
99
00:07:18,320 --> 00:07:22,115
Ach, hört auf!
Sind doch nur 14 von diesen Dingern.
100
00:07:22,115 --> 00:07:24,743
Verzeihung, Coleman?
Vidmark Entertainment.
101
00:07:24,868 --> 00:07:29,122
Werden Sie gegen Bobish antreten?
- Oh, Bobish... Kerr!
102
00:07:29,122 --> 00:07:31,583
Ja?
- Mach ihn früh fertig!
103
00:07:31,583 --> 00:07:34,753
Genau. Ich geh zum Warm-up.
- Alles klar.
104
00:07:35,504 --> 00:07:38,548
'tschuldigung, wo war ich?
- Bei Bobish.
105
00:07:56,608 --> 00:07:58,984
Und jetzt zu den großen Nummern.
106
00:07:58,984 --> 00:08:04,074
Mark Kerr,
der hier gegen Moti Horenstein debütiert,
107
00:08:04,074 --> 00:08:07,035
der im Oktagon, wo er nur
gegen Mark Coleman verlor,
108
00:08:07,035 --> 00:08:09,412
seinen zweiten Auftritt hat,
109
00:08:09,412 --> 00:08:14,251
Und hier kommt der 116 Kilo
schwere Mark Kerr,
110
00:08:14,251 --> 00:08:19,172
ehemaliger Division 1 NCAA Champion
der Universität von Syracuse.
111
00:08:19,172 --> 00:08:25,387
Meine Damen und Herren, Zeit für große Männer,
es beginnen die Schwergewichts-Kämpfe.
112
00:08:26,429 --> 00:08:27,681
Links von mir...
113
00:08:28,682 --> 00:08:34,146
...der Sieger der
Weltmeisterschaft im Ringen 1994,
114
00:08:34,146 --> 00:08:37,816
Sieger der nationalen Meisterschaft im Freistil,
115
00:08:37,816 --> 00:08:40,735
ein NCAA Division 1 Champion,
116
00:08:40,735 --> 00:08:42,737
er ist 1,85 groß...
117
00:08:42,737 --> 00:08:46,158
und bringt 116 Kilo auf die Waage.
118
00:08:46,575 --> 00:08:49,119
Er kommt aus Phoenix, Arizona.
119
00:08:49,119 --> 00:08:52,205
Begrüßt bitte in seinem Oktagon-Debüt...
120
00:08:52,581 --> 00:08:55,125
Mark Kerr!
121
00:09:08,555 --> 00:09:09,556
Hi.
122
00:09:12,434 --> 00:09:15,061
Vermutlich sehen Sie meine Augen.
123
00:09:16,062 --> 00:09:18,064
Wie ist denn das passiert?
124
00:09:18,398 --> 00:09:23,028
Haben Sie schon von der
Ultimate Fighting Championship gehört, der UFC?
125
00:09:23,028 --> 00:09:26,490
Die waren die ersten Kampfsport...
- Ist das Boxen?
126
00:09:26,490 --> 00:09:30,660
Ja, Boxen ist auch dabei,
es sind aber eher Kampfkünste,
127
00:09:30,660 --> 00:09:34,664
die es seit tausenden Jahren gibt,
und wir bringen alle zusammen,
128
00:09:34,664 --> 00:09:37,250
um zu sehen, welche die beste ist.
129
00:09:37,250 --> 00:09:40,462
Ich, zum Beispiel, komme vom Ringen,
130
00:09:40,462 --> 00:09:44,883
könnte jedoch gegen jemanden
vom Karate kämpfen oder vom Boxen.
131
00:09:45,008 --> 00:09:49,596
Ja, davon habe ich gehört.
Eine blutige Sache, die sie verbieten wollen.
132
00:09:49,596 --> 00:09:52,140
Ja, das ist wohl wahr... Stimmt.
133
00:09:52,140 --> 00:09:57,103
Ich muss allerdings sagen,
populär ist dieser Sport wegen des Klischees,
134
00:09:57,103 --> 00:10:01,733
dass er das Blutigste und Mörderischste sei,
was man je gesehen hat.
135
00:10:01,733 --> 00:10:06,780
Ja, das kann ich nicht. Es setzt mir zu sehr zu.
- Ja, das sollte es vielen.
136
00:10:06,780 --> 00:10:09,449
Und hassen Sie sich, wenn Sie kämpfen?
137
00:10:09,449 --> 00:10:11,243
Ganz und gar nicht.
138
00:10:11,243 --> 00:10:15,914
Wirklich nicht.
- Entschuldigung, Sie können jetzt zu Dr. Cortez.
139
00:10:15,914 --> 00:10:17,165
Vielen Dank.
140
00:10:18,542 --> 00:10:22,379
War nett, mit Ihnen zu reden.
- Danke, das fand ich auch.
141
00:10:23,755 --> 00:10:24,756
Hier...
142
00:10:26,508 --> 00:10:28,009
Was gibt's, kleiner Mann?
- Er ist schüchtern,
143
00:10:28,009 --> 00:10:30,595
schätze, er möchte Ihr Autogramm.
144
00:10:30,595 --> 00:10:33,515
Gerne doch, kein Problem.
Wie heißt du?
145
00:10:33,515 --> 00:10:35,934
Er heißt Cosmo, aber...
146
00:10:35,934 --> 00:10:38,937
...ginge auch noch eines
für seinen Bruder Murray?
147
00:10:39,062 --> 00:10:40,397
Klar doch.
148
00:10:40,397 --> 00:10:41,523
Cosmo.
149
00:10:45,277 --> 00:10:47,154
Und keine Schlägereien!
150
00:11:08,925 --> 00:11:10,594
Hey, Mark.
- Hey, Raja.
151
00:11:11,094 --> 00:11:12,512
Wie geht's?
- Und dir?
152
00:11:12,512 --> 00:11:16,433
Gut. Du hast wohl noch Jetlag.
- Ja, bin heute früh gelandet.
153
00:11:16,433 --> 00:11:18,310
Woher noch mal?
- Japan.
154
00:11:18,685 --> 00:11:23,190
UFC ist jetzt in Japan?
- Nein, es ist eher so wie NBA / ABA.
155
00:11:23,190 --> 00:11:25,984
Verschiedene Verbände.
Der hier heißt PRIDE.
156
00:11:25,984 --> 00:11:28,820
Mach dich mal oben frei, lass sehen.
157
00:11:29,279 --> 00:11:32,949
Dann machen wir es wie immer?
Schicken Ihre Rezepte zu Safeway?
158
00:11:33,325 --> 00:11:39,122
Ich werde diesen Monat mal zu A-C gehen,
die gehen besser mit meiner Versicherung um.
159
00:11:39,122 --> 00:11:43,335
Kein Problem,
ich kann die Versicherung umschreiben...
160
00:11:43,335 --> 00:11:45,587
Lassen wir die Versicherung.
161
00:11:45,587 --> 00:11:49,508
Sie kennen ja Safeway, diese Nervensägen.
162
00:11:49,508 --> 00:11:53,553
Einfacher für Sie. Ich zahle selbst.
- Einiges ist teuer.
163
00:11:53,553 --> 00:11:58,809
Kein Problem, ich krieg nicht umsonst
eins in die Visage. Ich zahle selbst.
164
00:12:06,566 --> 00:12:07,734
Schatz!
165
00:12:10,862 --> 00:12:14,407
Hi... danke.
- Hi. Das hab ich für dich gemacht.
166
00:12:15,367 --> 00:12:17,285
Hab dich lieb.
- Ich dich auch.
167
00:12:17,285 --> 00:12:20,831
Soll ich das Wegkippen oder willst du noch?
168
00:12:20,831 --> 00:12:24,292
Du hast Magermilch genommen?
- Ja, wie letzte Woche.
169
00:12:24,292 --> 00:12:26,253
Da war ich schon auf Vollmilch.
170
00:12:26,253 --> 00:12:29,965
So was musst du mir sagen,
sonst mach ich's falsch.
171
00:12:29,965 --> 00:12:32,384
Schon gut, ich mach noch einen.
172
00:12:43,895 --> 00:12:45,147
Sneakers!
173
00:12:46,314 --> 00:12:47,566
Hi, meine Liebe.
174
00:12:49,067 --> 00:12:52,028
Wie viel Banane hast du reingemacht?
- Eine halbe.
175
00:12:52,028 --> 00:12:53,071
Eine halbe?
176
00:12:53,947 --> 00:12:59,077
Hast du das auch geändert? Wie viel jetzt?
- Eigentlich anderthalb.
177
00:13:03,039 --> 00:13:04,541
Du bist lieb.
178
00:13:05,625 --> 00:13:06,626
So lieb.
179
00:13:08,170 --> 00:13:09,754
Ach, komm...
- Was denn?
180
00:13:09,754 --> 00:13:15,552
Wie oft soll ich's noch sagen?
Sie macht die Couch kaputt, das ist zu teuer!
181
00:13:15,552 --> 00:13:17,971
Sie ist so ein liebes Mädchen.
182
00:13:21,099 --> 00:13:23,727
So, lass gut sein, komm!
- Oh, Mark.
183
00:13:24,311 --> 00:13:26,897
Hast genug verkratzt...
- Siehst du?
184
00:13:26,897 --> 00:13:30,734
Wollte mich beißen... schon gut.
- Komm schon, Mark.
185
00:13:30,734 --> 00:13:32,986
Oh, sie klingt wie ihre Mama.
186
00:13:35,071 --> 00:13:38,950
Komm, lass sie hoch, auf meinen Schoß.
Komm her, Baby!
187
00:13:39,493 --> 00:13:40,952
Komm zu Mama.
188
00:13:41,411 --> 00:13:42,496
Oh, mein Baby.
189
00:13:44,331 --> 00:13:45,332
Ja, Baby.
190
00:13:49,127 --> 00:13:53,965
War wirklich lieb von dir,
meinen Smoothie zu machen. Wirklich.
191
00:13:55,133 --> 00:13:57,135
Im Ernst. Danke.
- Ach, halt den Mund.
192
00:13:57,135 --> 00:13:59,262
Nein, ist mein Ernst, danke.
193
00:13:59,262 --> 00:14:03,517
Auch wenn's die falsche Milch war.
Du wusstest es ja nicht.
194
00:14:03,517 --> 00:14:04,601
Aber danke.
195
00:14:09,648 --> 00:14:11,399
Wie fühlt sich das an?
- Super.
196
00:14:11,399 --> 00:14:12,734
Noch etwas mehr?
197
00:14:13,902 --> 00:14:17,656
War das 'ne Frage?
Ja, du kannst mich stärker dehnen.
198
00:14:19,825 --> 00:14:21,243
Zu viel?
- Niemals.
199
00:14:21,243 --> 00:14:22,577
Zu viel?
- Nein.
200
00:14:23,829 --> 00:14:24,996
Zu viel?
- Nein.
201
00:14:24,996 --> 00:14:26,414
Sag schon.
- Nein.
202
00:14:38,051 --> 00:14:39,136
Weiter, Baby!
203
00:16:09,184 --> 00:16:14,648
WARNUNG: DIESES MEDIKAMENT
IST EIN OPIOID UND HÖCHST SUCHTGEFÄHRDEND
204
00:17:31,099 --> 00:17:32,267
Verzeihung...
205
00:17:33,143 --> 00:17:37,856
Entschuldigung. Macht es Ihnen was aus,
die Blende zu öffnen?
206
00:17:37,856 --> 00:17:41,109
Ich möchte den Sonnenuntergang sehen.
- Klar, gerne.
207
00:18:21,233 --> 00:18:25,737
{\an8}PRIDE 7 KAMPF-MEISTERSCHAFTEN
208
00:18:29,282 --> 00:18:30,826
Im Vertrag steht...
209
00:18:31,159 --> 00:18:35,163
Im bisherigen Vertrag
stehen dreitausenddreihundert.
210
00:18:35,163 --> 00:18:37,290
Da steht „noch ausstehend“.
211
00:18:38,875 --> 00:18:42,045
Noch ausstehend, ja, ausstehend. Also...
212
00:18:42,796 --> 00:18:46,299
...die ausstehenden 3.300 bekomme ich noch.
213
00:18:47,884 --> 00:18:53,014
Heißt das, ein Monat, keinen Vertrag,
kein Geld, nichts mehr, das war's?
214
00:18:53,014 --> 00:18:55,225
Ja, keinen Vertrag mehr.
215
00:18:55,809 --> 00:18:57,394
Kein Geld. Das war's.
216
00:19:03,024 --> 00:19:04,818
Spreche ich zu schnell?
217
00:19:14,536 --> 00:19:17,205
Mein Englisch vielleicht zu schnell.
218
00:19:18,290 --> 00:19:22,544
Ich werde mehr Geld brauchen.
- Darüber müssen wir reden.
219
00:19:22,544 --> 00:19:25,589
Wir müssen darüber reden, ja.
- Nein, nicht Sie.
220
00:19:25,589 --> 00:19:29,092
Ich rede mit meiner Zentrale,
nicht mit Ihnen.
221
00:19:30,552 --> 00:19:33,096
Sie sprechen mit der Zentrale.
- Ja.
222
00:19:33,096 --> 00:19:34,306
Ist das in Ordnung?
223
00:19:34,306 --> 00:19:39,895
Versteh ich. Aber bevor ich kämpfe,
sollten wir das klären, uns verstehen.
224
00:19:39,895 --> 00:19:43,231
Wir sollten uns einigen,
bevor ich wieder kämpfe.
225
00:19:43,231 --> 00:19:47,194
Ja. In Ordnung.
- Warten Sie einfach.
226
00:19:47,611 --> 00:19:49,613
Das ist fair.
- In Ordnung?
227
00:19:51,907 --> 00:19:53,158
Ja.
228
00:20:03,335 --> 00:20:04,586
Kerr!
- Coleman.
229
00:20:04,961 --> 00:20:06,588
Du Tier.
- Alles klar?
230
00:20:06,588 --> 00:20:09,633
Was Gutes gefunden?
- Nein, bin schon zurück, Kumpel.
231
00:20:11,134 --> 00:20:12,594
Bereit?
- Ja.
232
00:20:13,011 --> 00:20:17,516
Und woher kennen Sie Mark Kerr?
- Wir kennen uns schon lange.
233
00:20:17,516 --> 00:20:21,853
Wir waren beide Ringer im Jahr '88,
wissen Sie, und...
234
00:20:22,187 --> 00:20:27,317
...schon damals kannte ich Mark Kerr.
Wir waren Gegner, aber er ist mein Kumpel.
235
00:20:27,943 --> 00:20:30,445
Und wer wurde zuerst Profi?
236
00:20:30,445 --> 00:20:33,615
Ich nehme an, ich, denn ich bin älter.
237
00:20:33,615 --> 00:20:37,452
Ich kam früher als er zu diesem Kampfsport,
er zog nach,
238
00:20:37,452 --> 00:20:41,748
ich wollte ihm helfen,
war sein erster Trainer und Manager.
239
00:20:42,374 --> 00:20:46,294
Ja, wir hatten viel Spaß...
Aber jetzt trainieren wir gemeinsam.
240
00:20:46,294 --> 00:20:50,465
Er hat jetzt seine volle Power.
Ich bin total stolz auf ihn.
241
00:20:51,132 --> 00:20:53,552
Könnte gar nicht stolzer sein.
242
00:20:53,552 --> 00:20:57,013
Welche möchten Sie gerne sehen?
- Die mit dem Gold.
243
00:21:01,476 --> 00:21:02,477
Bitte sehr.
244
00:21:04,187 --> 00:21:05,188
Wow...
245
00:21:06,273 --> 00:21:09,109
Ja, sie ist ungeheuer kunstvoll.
246
00:21:09,109 --> 00:21:10,735
Und sehr teuer.
247
00:21:11,319 --> 00:21:12,904
Sie ist wunderschön.
248
00:21:17,284 --> 00:21:21,580
Tut mir leid, ich spreche kein Japanisch.
Was sagten Sie?
249
00:21:22,956 --> 00:21:25,125
Sie haben einen Blick dafür.
250
00:21:25,458 --> 00:21:26,459
Danke.
251
00:21:27,169 --> 00:21:28,253
Ich nehme sie.
252
00:21:41,016 --> 00:21:43,477
Wissen Sie, was? Das nehme ich auch.
253
00:21:43,477 --> 00:21:47,105
Oh, schön.
- Für meine Freundin, sie liebt Farben.
254
00:21:50,400 --> 00:21:52,611
Dann reden wir mal über Ihren Fight.
255
00:21:53,278 --> 00:21:56,698
Was halten Sie von Ihrem Gegner
Igor Vovchanchyn?
256
00:21:56,698 --> 00:21:59,868
Er ist ja berühmt für seinen harten Schlag.
257
00:21:59,868 --> 00:22:04,456
Er hat einen harten Schlag.
Vermutlich mein schwerster Fight.
258
00:22:05,832 --> 00:22:07,459
Wegen seiner Erfahrung.
259
00:22:07,459 --> 00:22:12,839
Aber ich muss sauber kämpfen und
technisch astrein, wenn ich gewinnen will.
260
00:22:12,839 --> 00:22:14,049
Aber...
261
00:22:14,049 --> 00:22:17,886
...wir als Menschen,
manchmal verlieren wir auch.
262
00:22:17,886 --> 00:22:23,099
Wie könnte sich das für Sie anfühlen?
Können Sie sich das vorstellen?
263
00:22:23,099 --> 00:22:27,020
Wissen Sie,
solche Gedanken lasse ich nicht zu.
264
00:22:28,104 --> 00:22:29,481
Falls doch...
265
00:22:31,441 --> 00:22:37,447
...könnte ich nichts mit ihnen anfangen,
denn ich kenne solche Gefühle nicht. Ich habe...
266
00:22:37,906 --> 00:22:40,283
...noch nie einen Kampf verloren.
267
00:22:40,283 --> 00:22:44,204
Tut mir leid, aber es stimmt.
- Darf ich noch mal fragen?
268
00:22:44,663 --> 00:22:47,082
Als Journalist muss ich das.
269
00:22:47,082 --> 00:22:50,669
Mal theoretisch, falls ich verlieren würde...
270
00:22:53,505 --> 00:22:58,677
Ich weiß nicht, wie ich reagieren würde,
denn ich habe noch nie verloren.
271
00:22:58,802 --> 00:23:00,345
Ja. Danke.
272
00:23:01,346 --> 00:23:06,309
Ich versuche ja, es mit Ihnen
verstandesmäßig zu betrachten, aber...
273
00:23:07,519 --> 00:23:08,937
...ich kann nicht.
274
00:23:09,980 --> 00:23:13,191
Entschuldigen Sie, dass wir Sie warten ließen.
275
00:23:13,191 --> 00:23:17,112
Wir möchten mit folgenden
Regeländerungen beginnen.
276
00:23:17,863 --> 00:23:21,449
Folgende Aktionen gelten nun als unzulässig.
277
00:23:21,867 --> 00:23:23,994
Nummer 1: Beißen.
278
00:23:26,580 --> 00:23:28,874
Nummer 2: Augenstiche.
279
00:23:31,209 --> 00:23:33,378
Nummer 3: Kopfstöße
280
00:23:35,964 --> 00:23:36,965
Und jetzt...
281
00:23:43,263 --> 00:23:45,140
In dieser Position...
282
00:23:45,140 --> 00:23:48,810
Knie und ins Gesicht treten sind Fehler.
283
00:23:57,694 --> 00:24:04,201
Verzeihung, ich möchte einfach sichergehen,
dass wir richtig verstanden haben.
284
00:24:04,951 --> 00:24:08,330
Befindet sich der Gegner in einer Position,
285
00:24:09,122 --> 00:24:12,584
in der das Gesicht nach oben zeigt,
286
00:24:13,293 --> 00:24:17,714
ist es dann der stehenden Person erlaubt,
ins Gesicht zu treten?
287
00:24:18,256 --> 00:24:20,467
Ja, das ist in Ordnung.
288
00:24:20,467 --> 00:24:21,551
Danke.
289
00:24:25,972 --> 00:24:27,682
Verzeihung, Miss...
290
00:24:27,682 --> 00:24:33,021
Verzeihung, Miss, klappen Sie bitte
Ihren Tisch hoch, wir beginnen den Sinkflug.
291
00:24:33,021 --> 00:24:34,523
Natürlich.
- Danke.
292
00:24:48,078 --> 00:24:49,746
TAKADA gegen OTSUKA
Pride 7 Offizielles Programm
293
00:25:13,436 --> 00:25:15,814
Sei geduldig da draußen,
hab deinen Spaß.
294
00:25:16,565 --> 00:25:18,900
Lass dich nicht aufs Kickboxen ein.
295
00:25:18,900 --> 00:25:22,112
Nimm dir Zeit,
bring ihn zu Boden, mach dein Ding.
296
00:25:22,112 --> 00:25:23,446
Ja.
- Wird dir Spaß machen.
297
00:25:23,446 --> 00:25:25,198
Das macht Spaß.
298
00:25:25,198 --> 00:25:27,325
Rate mal, wer da ist!
299
00:25:27,325 --> 00:25:28,577
Hey, Dawn.
- Hi.
300
00:25:44,301 --> 00:25:45,969
'tschuldigung, das brauch ich.
301
00:25:48,805 --> 00:25:52,434
So, Kumpel, 5 bis 10 Minuten, in Ordnung?
- Ja.
302
00:25:55,228 --> 00:25:56,229
Okay.
303
00:26:02,486 --> 00:26:03,487
Hi.
304
00:26:07,240 --> 00:26:09,159
Komm, setz dich, Schatz.
305
00:26:11,870 --> 00:26:13,038
Ist alles in Ordnung?
306
00:26:21,213 --> 00:26:22,214
Bist du high?
307
00:26:24,007 --> 00:26:26,176
Sieh mich an... sieh mich an!
308
00:26:32,015 --> 00:26:35,894
Wieso bist du so komisch?
Deine Augen so komisch...
309
00:26:36,269 --> 00:26:37,270
Schon gut.
310
00:26:37,896 --> 00:26:39,689
Komm her... komm!
311
00:26:44,027 --> 00:26:45,028
Okay.
312
00:26:50,909 --> 00:26:52,828
Wie dumm,
dass ich gekommen bin.
313
00:26:52,828 --> 00:26:57,582
Ihr lästert über mich,
dabei hast du mich gebeten, zu kommen!
314
00:26:57,582 --> 00:27:01,461
Ich hab danke gesagt.
- Und machst auf Arsch vor deinem Freund!
315
00:27:01,461 --> 00:27:07,259
Ruf ja nicht mehr an: Bitte, Dawn, komm!
- Ich fokussiere mich, hat nichts mit dir zu tun.
316
00:27:07,259 --> 00:27:10,846
Hast du nicht einmal die Zeit,
um mich zu begrüßen?
317
00:27:10,846 --> 00:27:15,100
Ich will jetzt keinen Streit, bitte!
- Soll ich dir besser eine verpassen?
318
00:27:15,100 --> 00:27:18,937
Ja, schlag mir ins Gesicht!
- Wäre das die bessere Kommunikation?
319
00:27:19,062 --> 00:27:23,316
Schlag mir ins Gesicht!
Tollster Abend meines Lebens! Herein!
320
00:27:24,776 --> 00:27:26,027
Es tut mir leid.
321
00:27:26,027 --> 00:27:29,197
Wir wären dann so weit.
Kommen Sie bitte mit?
322
00:27:29,197 --> 00:27:30,282
Ja, danke.
323
00:27:33,285 --> 00:27:36,663
Du bist völlig außer Kontrolle.
- Entschuldige.
324
00:27:49,968 --> 00:27:55,182
Und hier kommt der wahre Schlagabtausch
zweier Sport-Giganten, Bas.
325
00:27:55,807 --> 00:27:57,893
Keine Ahnung, was uns erwartet.
326
00:27:57,893 --> 00:28:03,857
Natürlich wird Igor ihn mit Schlägen zuballern,
um ihn zu Boden zu bringen.
327
00:28:04,191 --> 00:28:07,986
Wir haben hier Kerr,
den Inbegriff des Wrestlers,
328
00:28:08,320 --> 00:28:09,988
den Takedown-Künstler,
329
00:28:10,113 --> 00:28:13,867
gegen den vielleicht reinsten Puncher,
Igor Vovchanchyn.
330
00:28:13,867 --> 00:28:15,619
Und dann noch Mark Coleman,
331
00:28:15,994 --> 00:28:18,872
ehemaliger dreifacher UFC-Meister,
332
00:28:20,457 --> 00:28:22,334
Corner Man von Mark Kerr.
333
00:28:26,421 --> 00:28:28,798
Ich such mir meinen Platz, in Ordnung?
334
00:28:36,223 --> 00:28:39,392
Mark... Kerr...!
335
00:28:39,392 --> 00:28:42,521
In der Theorie würde ich sagen,
Kerr gewinnt diesen Kampf.
336
00:28:42,521 --> 00:28:44,606
Würde ich auch sagen, aber...
337
00:28:44,606 --> 00:28:49,778
...Vovchanchyn hatte schon taffere Gegner,
als Kerr sie hatte.
338
00:28:50,779 --> 00:28:54,282
Das sagen die meisten, aber wenn man bedenkt...
339
00:28:54,658 --> 00:28:56,201
Ich sag dir nur eins:
340
00:28:56,201 --> 00:29:00,247
Vovchanchyn ist noch nie
gegen einen Mark Kerr angetreten,
341
00:29:00,247 --> 00:29:03,500
aber seien wir mal fair, denn andererseits...
342
00:29:03,500 --> 00:29:06,211
...trat Kerr noch nie gegen
einen so gefährlichen
343
00:29:06,211 --> 00:29:09,047
Bolzen wie Igor Vovchanchyn an.
344
00:29:09,172 --> 00:29:12,300
Dies hier ist eine monumentale Schlacht.
345
00:29:30,861 --> 00:29:32,070
Los, Kerr!
346
00:29:39,244 --> 00:29:40,370
Sei schnell!
347
00:29:55,093 --> 00:29:58,263
Pass auf deine Hände auf!
- Komm schon, Mark!
348
00:29:58,263 --> 00:29:59,973
Sei clever!
349
00:30:04,352 --> 00:30:05,353
Geh ran!
350
00:30:06,646 --> 00:30:07,647
Weiter so!
351
00:30:12,068 --> 00:30:13,361
Benutz die Hände!
352
00:30:15,113 --> 00:30:16,907
Genau so! Mehr! Mehr!
353
00:30:17,782 --> 00:30:18,783
Los, Mark!
354
00:30:31,630 --> 00:30:33,882
Steh auf!
- Steh auf, Mark! Steh auf!
355
00:30:39,012 --> 00:30:40,472
Los, weiter so!
356
00:30:52,567 --> 00:30:54,694
Trenn dich, Kumpel!
Steh auf!
357
00:30:58,490 --> 00:30:59,699
Komm hoch! Sofort!
358
00:31:01,159 --> 00:31:02,577
Steh auf, Mark! Los!
359
00:31:05,539 --> 00:31:07,415
Beweg dich!
Schütze dich!
360
00:31:07,415 --> 00:31:08,750
Steh auf!
Beweg dich!
361
00:31:09,125 --> 00:31:10,168
Kerr, beweg dich!
362
00:31:12,504 --> 00:31:14,589
Steh auf, Kerr! Mach dich los!
363
00:31:14,589 --> 00:31:16,591
Du musst aufstehen!
364
00:31:19,177 --> 00:31:20,554
Und Kerr ist raus!
365
00:31:21,555 --> 00:31:25,809
Oh mein Gott, Kerr ist ausgeknockt
von Igor Vovchanchyn!
366
00:31:25,809 --> 00:31:27,519
Auf den Knien, aber...
367
00:31:27,936 --> 00:31:29,271
Aber warte.
368
00:31:29,271 --> 00:31:32,065
Vovchanchyn im Jubeltaumel.
369
00:31:33,024 --> 00:31:34,901
Er hat die Bestie erlegt.
370
00:31:36,278 --> 00:31:38,446
Wieso ist das nicht illegal?
371
00:31:38,822 --> 00:31:44,035
Wieso ist das nicht illegal? Wieso nicht?
Direkt auf meinen Kopf! Das ist illegal!
372
00:31:44,035 --> 00:31:45,579
Nein, nein, nein!
373
00:31:45,579 --> 00:31:49,666
Weißt du, was?
- Ein Foul. Knie am Boden sind nicht erlaubt.
374
00:31:49,666 --> 00:31:56,006
Genau. Knie gegen den Kopf
sind nicht erlaubt, wenn der Gegner...
375
00:32:05,682 --> 00:32:07,100
Alles gut, Schatz.
376
00:32:13,064 --> 00:32:18,111
Der Ringrichter hat Igor Vovchanchyn
zum Sieger erkoren.
377
00:32:43,220 --> 00:32:45,263
Mr. Sakakibara?
- Ja?
378
00:32:45,931 --> 00:32:48,934
Entschuldigen Sie. Wie geht es Ihnen?
- Gut. Und Ihnen?
379
00:32:48,934 --> 00:32:50,644
Nicht gut, nicht gut.
380
00:32:51,061 --> 00:32:53,063
Schlechter Ringrichter.
381
00:32:53,063 --> 00:32:56,650
Vovchanchyn „bam!“ auf den Oberkopf.
382
00:32:56,650 --> 00:32:58,735
Das ist falsch. Ein Foul.
383
00:32:58,735 --> 00:33:03,990
Ringrichter ruft nicht Foul.
Und dann zweimal „bam!“ auf meinen Oberkopf.
384
00:33:03,990 --> 00:33:08,787
Und ich auf dem Boden wartete,
dass er Foul sagt. Das tat er nicht.
385
00:33:08,787 --> 00:33:13,291
Das ist falsch, illegal, auf den Oberkopf.
- Okay, ich rede mit ihm.
386
00:33:13,416 --> 00:33:14,918
Bitte, bitte.
- Ja, okay.
387
00:33:16,127 --> 00:33:18,255
Ich habe nicht verloren.
- Ja.
388
00:35:20,085 --> 00:35:23,046
Ein paar Beulen und Blutergüsse,
bist nicht verletzt.
389
00:35:23,421 --> 00:35:27,217
In einer Woche,
höchstens zwei, bist du fit. Klar?
390
00:35:28,885 --> 00:35:29,761
Ja.
391
00:35:30,220 --> 00:35:31,388
Ja, das stimmt.
392
00:35:32,639 --> 00:35:35,433
In ein, zwei Wochen ist alles verheilt.
393
00:35:36,852 --> 00:35:40,355
Meine Hände sind nicht gebrochen,
meine Füße heil.
394
00:35:41,773 --> 00:35:43,441
Mein Kopf ist etwas ramponiert.
395
00:35:43,567 --> 00:35:47,654
Igor ist 'n ganz schön harter Brocken,
das muss man ihm lassen.
396
00:35:50,365 --> 00:35:51,366
Danke.
397
00:35:54,703 --> 00:35:58,623
Ich geh mal raus und komm später zurück, ja?
- Ja.
398
00:36:03,044 --> 00:36:06,339
Hey, Coleman, kann ich kurz mit dir reden?
- Ja.
399
00:36:06,339 --> 00:36:11,386
Ich will nur wissen, kommt er da durch?
Hab ihn so noch nie gesehen.
400
00:36:11,386 --> 00:36:12,929
Das sollte er.
- Gut.
401
00:36:12,929 --> 00:36:17,184
Er schien doch okay zu sein, oder?
- Ja, es ist nur, ich...
402
00:36:17,184 --> 00:36:21,813
Ich wusste es schon, bevor er den Ring betrat.
- Wie meinst du das?
403
00:36:21,813 --> 00:36:25,442
Na ja, es war ihm nicht ernst, denke ich, und...
404
00:36:25,442 --> 00:36:30,113
Mit dem Fight. Die beiden letzten Wochen
waren wir aus feiern und...
405
00:36:30,113 --> 00:36:32,282
Du hast nie was gesagt.
- Zu dir?
406
00:36:32,282 --> 00:36:34,576
Zu mir, ja.
- Weshalb?
407
00:36:34,576 --> 00:36:38,413
Er sollte nicht trinken.
- Ich bin weder sein Trainer noch Kämpfer.
408
00:36:38,413 --> 00:36:40,707
Und es schien ihm gut zu tun.
409
00:36:42,083 --> 00:36:45,045
Und ich weiß nicht,
ob er das je für möglich hielt,
410
00:36:45,045 --> 00:36:48,715
dass er verliert,
und ich genauso wenig.
411
00:36:50,509 --> 00:36:51,927
Ja, gut, verstehe.
412
00:36:53,762 --> 00:36:56,181
Sei einfach für ihn da, okay?
- Ja.
413
00:37:26,378 --> 00:37:29,297
Der Kampf gegen Igor
wird nicht gewertet.
414
00:37:31,675 --> 00:37:32,926
Keine Wertung.
415
00:37:36,555 --> 00:37:39,432
Wir wären glücklich,
Sie wieder bei PRIDE zu haben. Danke.
416
00:37:41,643 --> 00:37:42,644
Danke.
417
00:37:43,937 --> 00:37:45,564
Was haben sie gesagt?
418
00:37:48,024 --> 00:37:51,361
Sie werten es nicht.
- Das ist ja fantastisch!
419
00:37:52,737 --> 00:37:55,657
Warum bist du noch traurig?
- Bin ich nicht.
420
00:37:55,657 --> 00:38:00,078
Ich mach das nicht für „keine Wertung“.
Ich will eine Entscheidung.
421
00:38:00,078 --> 00:38:04,332
Ich meine... ich opfere da draußen
wirklich alles. Wortwörtlich.
422
00:38:04,332 --> 00:38:09,296
Opfere alles für die Belohnung am Ende.
- Das versteh ich, es ist heftig.
423
00:38:09,296 --> 00:38:14,509
Es ist das Höchste von dem, was ich mache,
von dem da draußen, das Höchste...
424
00:38:14,509 --> 00:38:17,554
Es gibt nichts Besseres auf der Welt.
- Ja, das seh ich.
425
00:38:17,554 --> 00:38:20,724
Ich seh's dir an, wenn du es tust.
426
00:38:21,183 --> 00:38:25,061
Da sind 40.000 Leute, die anfeuern.
Das ist orgasmisch.
427
00:38:25,061 --> 00:38:28,064
Ja, ich weiß.
- Dawn, das ist kein Witz.
428
00:38:29,524 --> 00:38:32,277
Ich rede vom Höchsten des Höchsten.
429
00:38:32,277 --> 00:38:36,406
Und zwei Männer,
die da draußen gegeneinander antreten.
430
00:38:36,406 --> 00:38:42,204
Nur wir beide, und es ist so archaisch.
- Und du brauchst den Wettkampf.
431
00:38:43,580 --> 00:38:49,002
Und das Gefühl, dass du gekämpft hast.
Du hattest es, wirkst aber nicht glücklich.
432
00:38:49,002 --> 00:38:53,882
Ich will es dir ja erklären,
aber du redest einfach über mich hinweg.
433
00:38:53,882 --> 00:38:56,718
Ich will dich nur verstehen
und unterstützen.
434
00:38:56,718 --> 00:39:00,764
Ich weiß. Aber nur, weil ich
dir erzählen will, was passiert ist...
435
00:39:02,057 --> 00:39:04,976
Wie geht's?
- Hey, Bruder. Wie geht's?
436
00:39:05,936 --> 00:39:09,397
Oh, alles gut? Entschuldige.
Ist das von mir?
437
00:39:09,397 --> 00:39:11,483
Ja.
- Lass sehen! Darf ich's sehen?
438
00:39:15,278 --> 00:39:17,280
Hübsch. Wie viele Stiche?
439
00:39:18,657 --> 00:39:20,283
Vier.
- Vier Stiche?
440
00:39:22,160 --> 00:39:24,204
Was noch? Körper ist okay?
441
00:39:24,746 --> 00:39:29,084
Ein bisschen was am Knie.
- Ein bisschen was am Knie. Weißt du, warum?
442
00:39:29,084 --> 00:39:30,836
Ziemlich viel an meinem Kopf.
443
00:39:33,088 --> 00:39:36,216
Tut mir leid.
- Das ist in Ordnung. Völlig.
444
00:39:36,216 --> 00:39:39,553
Sag ihm, das ist eine natürliche Reaktion.
445
00:39:40,387 --> 00:39:43,807
Mein Kopf war da unten, mein Gesicht da unten.
446
00:39:45,892 --> 00:39:49,771
Lasst uns ein Foto machen, ja?
- Ja, machen wir zusammen.
447
00:39:49,771 --> 00:39:53,233
Kannst du ein Foto machen?
- Kommt alle dazu.
448
00:39:53,608 --> 00:39:55,944
Dawn, kannst du das Foto machen?
- Ja. -Danke.
449
00:39:56,570 --> 00:39:57,571
Ja, kommt.
450
00:39:58,071 --> 00:40:02,117
Seht euch die beiden an!
Die Besten. Zwei der Besten.
451
00:40:08,206 --> 00:40:11,459
Danke.
- Ich danke. Großartiger Fight.
452
00:40:11,459 --> 00:40:13,378
Das ist kalt. Kalt.
- Kalt.
453
00:40:13,378 --> 00:40:17,007
Kalt und heiß?
- Das ist heiß. -Heiß, okay. Danke.
454
00:40:17,007 --> 00:40:18,717
Drei?
- Drei? -Ja.
455
00:40:18,717 --> 00:40:20,886
Nein, nein, nur eine.
456
00:40:22,304 --> 00:40:24,139
Wirklich? Nur eine?
- Ja.
457
00:40:24,139 --> 00:40:25,849
Nur eine?
- Nur eine.
458
00:40:25,849 --> 00:40:27,267
Okay.
459
00:40:27,267 --> 00:40:29,227
Haben Sie irgendein...
460
00:40:30,061 --> 00:40:32,147
...stärkeres Schmerzmittel?
461
00:40:32,522 --> 00:40:33,857
Schmerzmittel?
- Ja.
462
00:40:33,857 --> 00:40:39,946
Schatz, ich glaube nicht, dass die das machen.
- Nein, die haben alles da hinten, wie...
463
00:40:39,946 --> 00:40:43,575
Betäubungsmittel, Opioide?
- Nein. Nein, nein...
464
00:40:43,575 --> 00:40:44,701
Warum nicht?
465
00:40:45,410 --> 00:40:46,661
Sie müssen...
466
00:40:47,746 --> 00:40:50,999
...Bescheinigung.
- Eine Bescheinigung, ja.
467
00:40:51,416 --> 00:40:53,376
Erlaubnis.
- Erlaubnis. -Ja.
468
00:40:53,376 --> 00:40:55,086
Lass uns gehen.
- Alles gut.
469
00:40:55,086 --> 00:41:01,635
Nimm einfach, was sie haben, und wir gehen.
- Also geben Sie mir die Erlaubnis. Danke.
470
00:41:02,677 --> 00:41:05,388
Nein, es ist zu spät.
- Doch. -Nein.
471
00:41:06,681 --> 00:41:09,226
Was haben Sie Stärkeres für mich?
472
00:41:10,227 --> 00:41:11,228
Ich habe...
473
00:41:12,395 --> 00:41:13,647
Advil.
474
00:41:13,647 --> 00:41:15,148
Advil?
- Ja, Advil.
475
00:41:17,484 --> 00:41:18,485
Danke.
476
00:41:20,403 --> 00:41:22,489
Danke.
- Dawn, möchtest du was?
477
00:41:22,489 --> 00:41:24,491
Kriegt man hier wie Bonbons.
478
00:41:32,624 --> 00:41:34,960
Möchtest du meine Hand halten?
479
00:41:36,962 --> 00:41:37,963
Ja gut.
480
00:41:42,425 --> 00:41:44,469
Hey Joan, hier ist Mark.
481
00:41:45,720 --> 00:41:47,973
Ja, mir geht's super. Und Ihnen?
482
00:41:49,182 --> 00:41:55,897
Super. Ich rufe an, weil Dr. Rob ein Rezept
für mich ausstellen wollte... für Voltaren.
483
00:41:57,232 --> 00:42:02,571
Ja, aber Voltaren als Tablette
bekommt meinem Bäuchlein nicht so gut.
484
00:42:03,530 --> 00:42:09,536
Ich weiß, Sie können das spritzen,
aber Sie wollen mich doch nicht jeden Tag sehen.
485
00:42:10,370 --> 00:42:16,042
Ich hatte gehofft, Dr. Rob könnte mir
etwas Besseres als Voltaren verordnen.
486
00:42:16,042 --> 00:42:18,378
Was auch etwas stärker ist.
487
00:42:20,755 --> 00:42:22,048
Ah, super! Ja.
488
00:42:22,799 --> 00:42:23,967
Das wäre toll.
489
00:42:23,967 --> 00:42:28,346
Sobald er zurück ist,
soll er mich zurückrufen. Ich bin da.
490
00:42:28,346 --> 00:42:31,766
Mir geht es echt gut...
Sie wissen ja,
491
00:42:31,766 --> 00:42:34,478
ein Tag ohne Schmerzen
ist wie ein Tag ohne Sonne.
492
00:43:08,178 --> 00:43:10,055
Schlaf schön weiter, ja?
493
00:43:46,299 --> 00:43:48,718
Du musst was essen, Mark.
- Ja.
494
00:43:49,928 --> 00:43:53,140
Es wird nicht besser, wenn du nicht isst.
- Ja.
495
00:43:54,808 --> 00:43:55,934
Ich weiß.
496
00:43:56,059 --> 00:43:59,604
Ich kann nicht mehr hier reinkommen
und dich so vorfinden...
497
00:44:01,273 --> 00:44:02,107
Was heißt das?
498
00:44:02,107 --> 00:44:05,235
Du sagst, du hörst auf damit
und ich komm und...
499
00:44:05,235 --> 00:44:09,030
Schatz, ich muss jetzt einfach da durch.
500
00:44:09,030 --> 00:44:11,366
Dieser Augenblick. Alles gut.
501
00:44:11,366 --> 00:44:15,537
Soll ich so tun, als sei alles gut?
- Wie meinst du das?
502
00:44:15,537 --> 00:44:19,374
Guck dich doch an!
- Ich will, dass du mein Mädchen bist.
503
00:44:19,374 --> 00:44:20,667
Und wie seh ich aus?
504
00:44:23,712 --> 00:44:26,464
Laufend sagst du, wir gehen mal aus.
505
00:44:26,840 --> 00:44:28,967
Machen wir auch. Noch heute.
506
00:44:35,307 --> 00:44:39,436
Du versteckst es nicht mal mehr.
Überall im Bad steht dein Scheiß.
507
00:44:39,436 --> 00:44:41,438
Das ist okay.
- Ist es nicht.
508
00:44:41,438 --> 00:44:44,065
Es ist schlimm, Mark, es wird verrückt.
509
00:44:44,065 --> 00:44:47,402
Gegen Schmerzen.
- Nein, sei dir darüber im Klaren.
510
00:44:47,402 --> 00:44:50,489
Das bin ich.
- Ich erkenne dich nicht mehr.
511
00:44:50,489 --> 00:44:55,118
Ich pack das. Und du suchst
im Haus Sachen, um mir Ärger zu machen?
512
00:44:55,118 --> 00:44:57,913
Nein!
- Behandle mich nicht wie ein Kind!
513
00:44:58,330 --> 00:45:04,252
Dann hör auf, dich wie ein Kind zu verhalten!
Ein Fight verloren, komm drüber weg!
514
00:46:27,961 --> 00:46:30,046
Behandle mich wie einen Mann.
515
00:46:50,108 --> 00:46:51,276
Ich liebe dich.
516
00:46:53,111 --> 00:46:56,990
Du bist mein großer, starker Mann.
Ich liebe dich.
517
00:46:56,990 --> 00:46:58,074
Ja?
518
00:47:16,134 --> 00:47:18,804
Du willst kämpfen? Okay, dann los!
519
00:47:21,014 --> 00:47:23,767
Bereit? Mal sehen, was du drauf hast.
520
00:47:26,853 --> 00:47:28,647
Ich werd wohl Sieger!
521
00:47:28,647 --> 00:47:30,106
Schon gut...
522
00:47:30,106 --> 00:47:32,067
Und Sieger ist Daddy!
523
00:47:33,360 --> 00:47:37,948
Hatte meinen bisher stärksten Gegner.
Und wieder auf der Siegerliste!
524
00:47:37,948 --> 00:47:42,911
Mit dem Siegergeld
besorg ich meiner Kleinen ein neues Puppenhaus.
525
00:47:43,829 --> 00:47:45,038
Und ein Fahrrad.
526
00:47:45,664 --> 00:47:46,957
Und... warte!
527
00:47:51,169 --> 00:47:52,170
Hallo?
528
00:47:53,046 --> 00:47:57,342
Er lag auf dem Boden, wachte nicht auf
und ich konnte ihn nicht bewegen.
529
00:47:57,342 --> 00:48:02,055
Ich schüttelte ihn, und er hatte wohl
zu viel eingenommen oder so.
530
00:48:02,055 --> 00:48:04,683
Okay, geh alles von vorne mit mir durch.
531
00:48:04,683 --> 00:48:07,936
Er hat wohl zu viel genommen,
ich konnte ihn nicht aufwecken,
532
00:48:07,936 --> 00:48:11,189
er lag am Boden und ich schüttelte ihn.
533
00:48:11,189 --> 00:48:12,691
Lebt er noch?
534
00:48:12,691 --> 00:48:15,861
Er lebt, aber zuerst wusste
ich es wirklich nicht.
535
00:48:15,861 --> 00:48:17,904
Oh mein Gott... Also gut...
536
00:48:19,823 --> 00:48:23,535
Ich weiß, beruhige dich.
- Komm und hilf mir, ja?
537
00:48:23,535 --> 00:48:27,330
Ich nehme den ersten Flieger, ja?
Ich helfe dir.
538
00:48:27,330 --> 00:48:31,001
Ich komme so schnell es geht.
- Du musst mit ihm reden.
539
00:48:31,001 --> 00:48:33,378
Verstehe.
- Wir treffen uns dort.
540
00:48:33,378 --> 00:48:35,922
Bis später. Der erste Flug.
541
00:48:35,922 --> 00:48:37,674
Gut.
- Tschüss, Dawn.
542
00:48:45,182 --> 00:48:49,519
'tschuldigung, Mark Kerrs Zimmer?
- Direkt den Flur runter.
543
00:48:53,356 --> 00:48:54,524
Coleman.
- Hey.
544
00:48:55,025 --> 00:48:56,026
Alles gut.
545
00:48:57,027 --> 00:48:58,028
Ich weiß.
546
00:48:58,612 --> 00:49:00,155
Ich weiß, ich weiß...
547
00:49:01,448 --> 00:49:04,159
Wie geht es ihm?
- Er ist gerade aufgewacht,
548
00:49:04,159 --> 00:49:06,203
es geht ihm nicht gut.
549
00:49:06,203 --> 00:49:08,872
Aber er ist wach? Kann ich zu ihm?
- Ja.
550
00:49:21,551 --> 00:49:23,762
Was ist los, Kumpel?
- Hey.
551
00:49:23,762 --> 00:49:24,971
Wie geht es dir?
552
00:49:25,889 --> 00:49:30,602
Wie läuft's, Coleman?
Bist 'ne richtige Augenweide, Himmel noch mal!
553
00:49:30,602 --> 00:49:36,358
Du siehst etwas stachlig aus, ungelogen.
- Oh Mann, sieh dir die Seife hier an!
554
00:49:36,358 --> 00:49:38,443
So schlimm?
- Wie Leim.
555
00:49:39,820 --> 00:49:44,199
Irgendwie seh ich das.
- Ich weiß. Spielt meinem Haar übel mit.
556
00:49:44,199 --> 00:49:45,367
Jaja...
557
00:49:45,367 --> 00:49:47,202
Siehst gut aus, Mann.
- Danke.
558
00:49:47,744 --> 00:49:51,289
Also, was ist denn passiert?
- Oh Mann...
559
00:49:51,289 --> 00:49:56,127
Wirst du jetzt krank oder was?
- Ja, ich... ich war krank...
560
00:49:56,962 --> 00:49:59,965
Ich bin krank geworden
und das war unfassbar.
561
00:49:59,965 --> 00:50:01,883
Es war ziemlich schlimm.
562
00:50:01,883 --> 00:50:05,178
Das richtige Wort.
„Es“ war schlimm. Ja.
563
00:50:09,307 --> 00:50:12,435
Also, was ist passiert?
Von Anfang an.
564
00:50:12,435 --> 00:50:15,522
Ich war... ich war auf dem Boden...
565
00:50:15,522 --> 00:50:18,024
und bin einfach nicht aufgewacht.
566
00:50:18,650 --> 00:50:20,068
Und dann bin ich...
567
00:50:21,111 --> 00:50:25,907
Und dann kam Dawn rein und
wollte mich wecken und es ging auch nicht.
568
00:50:30,620 --> 00:50:31,621
Alles gut.
569
00:50:32,164 --> 00:50:34,332
Es ist unheimlich.
- Schon okay.
570
00:50:35,125 --> 00:50:36,668
Erzähl weiter.
- Ja...
571
00:50:36,668 --> 00:50:40,922
Du kennst mich, ich mache nie Sprechpausen.
- Ich weiß.
572
00:50:41,339 --> 00:50:44,426
Und dann rief Dawn die...
573
00:50:44,426 --> 00:50:49,931
Sie rief die 911 an, und der Rettungswagen kam,
die Sanitäter kamen rein...
574
00:50:49,931 --> 00:50:52,851
und die konnten mich
auch nicht wach kriegen.
575
00:50:53,602 --> 00:50:56,813
Dann brachten sie
mich in den Wagen und dann...
576
00:50:56,813 --> 00:50:59,858
Ich war in diesem bizarren Zustand.
577
00:50:59,858 --> 00:51:03,528
Ich wusste, wo ich war,
konnte verschwommen sehen,
578
00:51:03,528 --> 00:51:07,657
aber alles hören.
Meine Wahrnehmung war ziemlich gut.
579
00:51:07,657 --> 00:51:13,205
Sie haben mir Fragen gestellt
und einige hab ich wohl falsch verstanden.
580
00:51:13,205 --> 00:51:17,209
Zum Beispiel, wer ist der Präsident?
- Was hast du gesagt?
581
00:51:17,209 --> 00:51:19,794
Ronald Reagan. Ist das zu fassen?
582
00:51:21,087 --> 00:51:23,048
Das sagst du doch sowieso.
583
00:51:23,048 --> 00:51:27,219
Würd ich selbst an guten Tagen sagen.
Hab's denen gesagt.
584
00:51:27,219 --> 00:51:31,640
In dem Moment wurde mir klar,
das ist irgendwie nicht fair, die Art...
585
00:51:31,640 --> 00:51:33,016
Hey...
- Ja.
586
00:51:33,016 --> 00:51:34,726
Hör zu.
587
00:51:34,726 --> 00:51:36,061
Lass es sein, ja?
588
00:51:36,394 --> 00:51:37,395
Bitte.
589
00:51:40,357 --> 00:51:41,525
Hey, alles gut.
590
00:51:43,527 --> 00:51:48,156
Schau, ich kam doch nicht hierher,
weil mir Phoenix so gefällt.
591
00:51:48,156 --> 00:51:49,241
Klar?
592
00:51:51,076 --> 00:51:54,955
Ich bin hier, weil ich möchte,
dass es dir besser geht.
593
00:51:55,288 --> 00:51:57,290
Tu dir das nicht weiter an.
594
00:51:58,583 --> 00:51:59,584
Ich weiß.
595
00:51:59,960 --> 00:52:01,711
Es tut mir so leid.
- Ich bin's doch.
596
00:52:01,711 --> 00:52:04,422
Keine Entschuldigung nötig, klar?
597
00:52:04,422 --> 00:52:08,009
Ich bin einer deiner besten Freunde, richtig?
- Ja.
598
00:52:08,009 --> 00:52:10,887
Und ich bin hier, weil ich dich liebe.
599
00:52:11,972 --> 00:52:13,098
Verstanden? Komm her!
600
00:52:13,849 --> 00:52:16,017
Komm her... komm her.
601
00:52:17,435 --> 00:52:19,521
Ja.
- Ich liebe dich, Mann!
602
00:52:24,818 --> 00:52:25,986
Es tut mir leid.
603
00:52:26,695 --> 00:52:31,616
Ich will nicht sterben.
- Hey, sieh mich an! Du stirbst schon nicht.
604
00:52:31,616 --> 00:52:34,161
Klar? Sieh mich an!
- Ich kann nicht.
605
00:52:34,161 --> 00:52:38,206
Wir gehören alle zusammen, klar?
Jede Menge Leute lieben dich.
606
00:52:39,457 --> 00:52:43,545
Aber in dir muss es anfangen, okay?
Und du schaffst das.
607
00:52:43,545 --> 00:52:44,629
Gebongt?
608
00:52:45,213 --> 00:52:47,465
Gebongt.
Ich weiß, ich weiß...
609
00:52:48,592 --> 00:52:49,593
Ich weiß.
610
00:52:50,760 --> 00:52:51,761
Danke.
611
00:53:22,501 --> 00:53:24,419
SIERRA DESERT ENTZUGSKLINIK
612
00:54:13,718 --> 00:54:14,719
War's das?
613
00:54:17,222 --> 00:54:19,850
Danke, dass ich hier sein darf.
- Kein Problem.
614
00:54:19,850 --> 00:54:24,104
Ich habe eine etwas merkwürdige Frage an Sie.
- Okay...
615
00:54:25,438 --> 00:54:29,067
Ist es in Ordnung für Sie,
ohne Ihren Freund zu kämpfen?
616
00:54:29,067 --> 00:54:31,153
Mark Kerr?
- Ja, Mark Kerr.
617
00:54:31,903 --> 00:54:34,990
Ja, ich mache mir
seit 'ner ganzen Weile Sorgen um ihn.
618
00:54:35,323 --> 00:54:39,077
Einfach als Freund.
- Ich verstehe Ihre Gefühle.
619
00:54:39,077 --> 00:54:43,790
Ich denke, die Niederlage gegen Igor
oder wie man es nennen will, Schaukampf,
620
00:54:43,790 --> 00:54:46,877
ich denke, was Besseres
konnte ihm nicht passieren.
621
00:54:46,877 --> 00:54:50,338
Er kommt bestimmt in
besserer Verfassung denn je zurück.
622
00:54:50,338 --> 00:54:53,216
Er will hier sein, er liebt euch.
623
00:54:53,758 --> 00:54:56,178
Darum ist er jetzt so bestürzt.
624
00:54:56,178 --> 00:54:59,014
Und... was lässt Sie dranbleiben?
625
00:54:59,931 --> 00:55:05,145
Viele Leute sagen mir, ich solle mich
zurückziehen, es aufgeben, aber...
626
00:55:05,145 --> 00:55:09,524
...ich habe Familie und
es gibt wesentlich Schlimmeres als
627
00:55:09,524 --> 00:55:11,818
diese Art,
sein Geld zu verdienen.
628
00:55:13,153 --> 00:55:17,157
Ich freue mich auf Sonntag,
ich glaube, das wird gut.
629
00:55:18,074 --> 00:55:22,245
Nicht nur, dass Mark Coleman
Mark Kerrs Unterstützung fehlt,
630
00:55:22,245 --> 00:55:25,540
der selbst aus gesundheitlichen
Gründen ausfällt.
631
00:55:25,540 --> 00:55:31,254
Zudem führt er nach seinen letzten Niederlagen
einen harten Kampf gegen die Zeit.
632
00:55:31,254 --> 00:55:36,051
Man muss sich fragen,
ist dies das Ende von Mark Colemans Karriere?
633
00:55:36,051 --> 00:55:40,305
Oder wird er seine Laufbahn einfach
ein weiteres Mal fortsetzen?
634
00:55:40,305 --> 00:55:42,599
Dreh ihn um! Nicht zuschlagen!
635
00:55:43,266 --> 00:55:44,226
Genau so!
636
00:55:47,312 --> 00:55:48,522
Wirf ihn um!
637
00:55:55,237 --> 00:55:57,155
Halten, halten! Los jetzt!
638
00:56:08,875 --> 00:56:10,794
Weiter so! Nicht aufhören!
639
00:56:11,670 --> 00:56:17,134
Coleman hat es geschafft! Er hat die PRIDE 8
Meisterschaft gegen Ricardo Morais gewonnen...
640
00:56:17,592 --> 00:56:20,053
und seiner Karriere
neues Leben eingehaucht.
641
00:56:20,053 --> 00:56:22,639
Zweifellos hat er hart daran gearbeitet,
642
00:56:22,639 --> 00:56:25,851
an diesen Platz und
in diese Haltung zurückzukommen.
643
00:56:36,111 --> 00:56:37,612
So schön wie noch nie.
644
00:56:37,946 --> 00:56:40,365
Du bist so schön, Liebling!
645
00:56:42,409 --> 00:56:44,452
Ich habe dich so vermisst.
646
00:57:08,977 --> 00:57:10,061
Nein, hör auf!
647
00:57:11,396 --> 00:57:13,190
Das Gravitron, schau!
648
00:57:14,316 --> 00:57:17,486
Ich liebe das Gravitron.
Ist richtig gut.
649
00:57:17,986 --> 00:57:19,154
Du nicht?
- Na ja...
650
00:57:19,154 --> 00:57:22,115
Komm, das machen wir!
Ist echt das Beste.
651
00:57:23,658 --> 00:57:26,244
Das kann ich unmöglich.
- Wieso nicht?
652
00:57:26,244 --> 00:57:30,874
Wieso? Wegen meines Magens.
Mir würde schlecht. Das geht nicht.
653
00:57:30,874 --> 00:57:33,835
Nein, das ist Einstellungssache.
654
00:57:35,337 --> 00:57:37,464
Drinnen spürst du es nicht.
655
00:57:37,464 --> 00:57:41,426
Als wärst du gar nicht in Bewegung.
Als wärst du an die Wand geheftet.
656
00:57:41,426 --> 00:57:42,928
Du wirst es lieben!
657
00:57:45,931 --> 00:57:50,227
Bewegt es sich drinnen?
- Es bewegt sich, aber so schnell,
658
00:57:50,227 --> 00:57:51,728
man spürt es nicht.
659
00:57:53,647 --> 00:57:57,776
Hey, ich würde gerne mit ihr hier rein,
aber mein Magen...
660
00:57:57,776 --> 00:58:02,030
Gibt es... Das Zentrum da drin,
das steht doch still, oder?
661
00:58:02,030 --> 00:58:05,242
Kann ich im Zentrum stehen?
- Im Zentrum?
662
00:58:05,242 --> 00:58:07,994
Nein, dafür können wir nicht haften.
663
00:58:07,994 --> 00:58:12,624
Was empfehlen Sie dann, wo ich stehe?
Mir soll ja nicht übel werden.
664
00:58:13,250 --> 00:58:17,128
Ihnen soll nicht übel werden?
Dann bleiben Sie besser draußen.
665
00:58:17,128 --> 00:58:20,257
Okay, dann werde ich nicht mitfahren.
666
00:58:20,257 --> 00:58:25,720
Ich werde mitfahren.
Du hältst meinen Kuchen und die Tasche, okay?
667
00:58:25,720 --> 00:58:28,056
Okay.
- Wünsch mir Glück, danke.
668
00:59:38,668 --> 00:59:41,588
Ich komme!
- Du siehst total cool aus!
669
00:59:41,588 --> 00:59:46,760
Ich fühle mich total cool.
Das ist meine Geschwindigkeit, Schatz.
670
00:59:50,764 --> 00:59:53,558
Auf geht's, Rambo!
671
00:59:55,310 --> 00:59:57,813
Die Fahrer umkreisen sich.
672
00:59:58,772 --> 01:00:00,315
Na los, 45!
673
01:00:01,024 --> 01:00:03,777
Noch spielt Andy Garcia mit!
674
01:00:04,569 --> 01:00:06,530
Oh, Andy Garcia!
675
01:00:07,906 --> 01:00:09,491
Und hier kommt Flash!
676
01:00:14,663 --> 01:00:17,374
Super Treffer! Gibt noch nicht auf.
677
01:00:17,916 --> 01:00:20,752
Oh, das Hinterrad macht's wohl nicht mehr.
678
01:00:22,295 --> 01:00:25,423
Alles in Ordnung,
er muss nur da rauskommen,
679
01:00:25,841 --> 01:00:28,301
denn die treffen immer wieder
dieselbe Stelle.
680
01:00:28,844 --> 01:00:30,095
Jetzt geht's los!
681
01:00:31,847 --> 01:00:33,807
Okay, los jetzt!
682
01:00:33,807 --> 01:00:37,477
Volle Fahrt voraus!
683
01:00:39,271 --> 01:00:41,690
Madden schlägt erneut hart zu.
684
01:00:44,401 --> 01:00:48,488
Die Kennedy-Jungs mischen immer noch mit
und kurven hier herum.
685
01:00:49,781 --> 01:00:50,907
Es geht ihm gut!
686
01:00:52,909 --> 01:00:54,077
Es geht ihm gut.
687
01:01:10,427 --> 01:01:13,597
Dawn, was ist da passiert?
- Wie meinst du das?
688
01:01:13,597 --> 01:01:19,269
Du solltest das unten abschneiden, damit er oben
besser wächst und wie ein Road Runner aussieht.
689
01:01:19,269 --> 01:01:21,855
Dieser Knubbel, schneid ihn ab!
690
01:01:21,855 --> 01:01:26,902
Es stiehlt Wasser und ruiniert
das Wachstum der größeren Triebe.
691
01:01:26,902 --> 01:01:31,656
Wusste nicht, dass das so ein Problem ist.
Ist doch nur 'ne Pflanze.
692
01:01:32,073 --> 01:01:36,912
Von wegen, das ist ein Saguaro-Kaktus,
die sind nicht leicht groß zu kriegen.
693
01:01:36,912 --> 01:01:38,622
Krieg ich das Messer?
694
01:02:17,869 --> 01:02:20,205
Du wärst ein toller Vater,
weißt du, das?
695
01:02:20,831 --> 01:02:24,417
Sehr lieb von dir,
das meine ich wirklich, aber...
696
01:02:24,417 --> 01:02:25,502
Das ist so.
697
01:02:25,919 --> 01:02:31,675
Danke, ich bin aber noch nicht so weit.
Und du sagst es, als wolltest du es erzwingen.
698
01:02:31,675 --> 01:02:35,971
Tu ich nicht. Ich sage nur,
du würdest einen tollen Vater abgeben.
699
01:02:35,971 --> 01:02:38,765
Warum erwähnst du das?
- Um nett zu sein.
700
01:02:38,765 --> 01:02:45,147
Das ist es nicht, denn ich muss schon wieder
Nein sagen, und du weißt, ich liebe Kinder.
701
01:02:46,523 --> 01:02:48,942
Ich bin doch immer unterwegs.
702
01:02:48,942 --> 01:02:51,903
Und mit anderen Dingen beschäftigt,
und du bringst
703
01:02:51,903 --> 01:02:55,365
immer wieder das
Thema Kinder zur Sprache.
704
01:02:55,365 --> 01:02:58,910
Was soll ich denn machen?
Ich mach doch hier schon alles.
705
01:02:58,910 --> 01:03:03,415
Das stimmt nicht, Mark.
- Doch, ich mache hier schon alles...
706
01:03:03,415 --> 01:03:07,961
Und habe einfach keine Kapazitäten mehr
für ein Kind, und das tut mir leid.
707
01:03:07,961 --> 01:03:11,923
Ich sag dir nicht gerne Nein.
- Ich wollte nur nett sein.
708
01:03:11,923 --> 01:03:14,384
Ich weiß.
Und das ist sehr nett.
709
01:03:16,011 --> 01:03:20,640
Und ich weiß es zu schätzen.
Ist nur nicht der richtige Zeitpunkt.
710
01:03:31,026 --> 01:03:35,739
Echt jetzt, Dawn? Die Blätter im Pool!
- Machst du Witze? Die sind von heute!
711
01:03:36,823 --> 01:03:38,116
Ich weiß, aber...
712
01:03:39,284 --> 01:03:40,452
Ich mach schon.
713
01:04:06,603 --> 01:04:10,857
Und wie ist es jetzt?
- Ehrlich gesagt, ziemlich ätzend.
714
01:04:11,650 --> 01:04:15,362
Er sitzt auf dem hohen Ross, und
ich dachte, ich komm damit klar.
715
01:04:15,362 --> 01:04:18,156
Aber er ist ein völlig anderer.
716
01:04:18,156 --> 01:04:20,826
Wenn einer clean ist,
redet er nur darüber.
717
01:04:21,243 --> 01:04:25,413
Unter Drogen
war er zärtlich und lieb und vertraute mir.
718
01:04:25,413 --> 01:04:31,753
Jetzt ist er distanziert, das ist heftig.
Er ist ätzend und nörgelt an mir rum...
719
01:04:32,671 --> 01:04:33,672
Na ja...
720
01:04:35,006 --> 01:04:37,884
Mich um ihn zu kümmern,
vermisse ich wohl.
721
01:04:37,884 --> 01:04:39,344
Oh mein Gott...
722
01:04:40,137 --> 01:04:42,013
Was? Oh, Hirnfrost?
723
01:04:42,013 --> 01:04:44,683
Zunge gegen den Gaumen.
Das hilft. Ja.
724
01:04:45,142 --> 01:04:48,520
Das klappt. Du musst ihn wärmen.
- Das klappt nie.
725
01:04:48,520 --> 01:04:52,023
Was mach ich nur...
- Hier, trink in einem Zug!
726
01:05:09,082 --> 01:05:12,294
Danke. Ich hasse dich.
Ich bring dich um.
727
01:05:12,294 --> 01:05:14,504
Guten Appetit.
- Danke.
728
01:05:15,213 --> 01:05:19,551
Erinnere mich daran, nie mehr
in diesen Laden zu gehen. Übel.
729
01:05:19,551 --> 01:05:22,220
Irgendwie ist mir nach 'ner Pizza.
730
01:05:39,654 --> 01:05:40,655
Vorsicht.
731
01:05:48,663 --> 01:05:49,831
Vier? Wow!
- Ja.
732
01:05:50,999 --> 01:05:55,629
Garantiert mir keine Kopfschmerzen.
Die sind nämlich im Anmarsch.
733
01:05:56,254 --> 01:05:59,508
Macht natürlich Sinn.
- Darum sag ich's ja.
734
01:06:03,887 --> 01:06:07,641
Du weißt, ich komme gerade vom Entzug.
- Echt jetzt?
735
01:06:07,641 --> 01:06:11,603
War nicht mal vor deinen Augen.
- Du bist einfach nicht nett.
736
01:06:11,603 --> 01:06:16,650
Du bist zu mir nicht nett.
- Was soll das jetzt? Ich habe nichts getan.
737
01:06:16,650 --> 01:06:22,280
Nur weil du dich jetzt 21 Tage lang
beherrscht hast, bist du nicht besser als ich.
738
01:06:22,280 --> 01:06:25,826
Entschuldige, so hab ich's nicht gemeint.
739
01:06:25,826 --> 01:06:31,998
Wenn du ein Problem hast, hat doch nicht jeder
dasselbe Problem. Mach mal Pause!
740
01:06:31,998 --> 01:06:34,417
Du verstehst es einfach nicht.
741
01:06:34,876 --> 01:06:36,044
Wen rufst du an?
742
01:06:38,213 --> 01:06:41,967
Hey, Jeff, Mark hier.
- Deinen Mentor. Du bist nicht mehr lustig.
743
01:06:41,967 --> 01:06:46,054
Nicht mehr lustig. Verpetzt du mich?
- Ich verpetze dich nicht.
744
01:06:46,054 --> 01:06:51,101
Das ist die schwierigste Zeit meines Lebens,
bitte, Dawn, versteh doch!
745
01:06:51,101 --> 01:06:53,436
Das tu ich doch!
746
01:06:53,436 --> 01:06:58,859
Aber du rufst Jeff an, schließt mich aus,
was mich kränkt, denn ich will mit dir reden.
747
01:06:58,859 --> 01:07:01,736
Aber du musst es zulassen.
Leg auf, leg auf.
748
01:07:01,736 --> 01:07:05,699
Genau davon rede ich, dieses Auf und Ab.
Mit wem rede ich da?
749
01:07:05,699 --> 01:07:08,118
Wie kannst du...
- Dein Verhalten ist gerade
750
01:07:08,118 --> 01:07:10,412
so schädlich für mich...
751
01:07:10,412 --> 01:07:13,915
Du kannst mich mal, Mark.
Fick dich ins Knie!
752
01:07:18,003 --> 01:07:22,048
Jeff, hörst du, womit ich zu tun habe?
So unwohl in meinem Haus.
753
01:07:22,048 --> 01:07:26,303
Ich weiß nicht, ob du hören konntest,
was sie alles schrie.
754
01:07:29,181 --> 01:07:30,182
Ja.
755
01:07:31,183 --> 01:07:33,268
Du bist nämlich neidisch!
756
01:07:33,268 --> 01:07:37,646
Dass ich ausgehen und
mit meinen Freunden was trinken kann...
757
01:07:37,646 --> 01:07:42,860
und du das auch gerne tun würdest!
Tu nicht so, als hätte ich das Problem!
758
01:07:43,235 --> 01:07:45,197
Hast du das gehört?
Ja, das war sie.
759
01:07:46,531 --> 01:07:50,076
Ich hoffe, du und Jeff
seid glücklich miteinander!
760
01:07:53,038 --> 01:07:55,832
Und sie... ich... ich rufe dich zurück.
761
01:07:55,832 --> 01:07:57,708
In Ordnung. Danke, Jeff.
762
01:07:58,460 --> 01:07:59,461
Hey, Dawn!
763
01:08:00,545 --> 01:08:01,546
Dawn!
764
01:08:13,975 --> 01:08:16,978
Wir freuen uns, dass wir heute
unsere größten Kämpfer
765
01:08:16,978 --> 01:08:19,480
in einem Raum zusammen haben...
766
01:08:19,480 --> 01:08:22,025
für diese Pressekonferenz.
767
01:08:22,025 --> 01:08:25,028
Bitte eine Runde Applaus für sie.
768
01:08:30,408 --> 01:08:34,246
Wir halten einen Wettkampf
über zwei Veranstaltungen ab,
769
01:08:34,246 --> 01:08:36,498
endend im Kampf um die Meisterschaft,
770
01:08:36,498 --> 01:08:41,378
aus dem als Nummer 1
der beste Kämpfer der Welt hervorgehen wird.
771
01:08:55,725 --> 01:09:00,438
Wir bedauern auch sehr,
dass wir letztes Mal unsere Fans enttäuschten,
772
01:09:00,564 --> 01:09:06,735
als wir den Hauptkampf von
Enson Inoue gegen Mark Kerr stornieren mussten.
773
01:09:07,404 --> 01:09:12,951
Mark Kerr hat uns sein Wort gegeben,
dass dies nicht mehr passieren wird.
774
01:09:12,951 --> 01:09:18,039
Und er bat darum, das Wort
an seine japanischen Fans richten zu dürfen...
775
01:09:18,039 --> 01:09:21,751
im Hinblick auf seine Teilnahme
an diesem besonderen Turnier.
776
01:09:26,756 --> 01:09:27,757
Hallo.
777
01:09:28,466 --> 01:09:32,721
Und vielen Dank an alle,
dass ich heute hier sein darf.
778
01:09:34,181 --> 01:09:37,934
Zuallererst möchte ich mich bei den
Organisatoren und Mitarbeitern
779
01:09:37,934 --> 01:09:40,437
der PRIDE entschuldigen.
780
01:09:41,104 --> 01:09:45,233
Ihr wart mir gegenüber
alle äußerst verständnisvoll,
781
01:09:46,193 --> 01:09:51,031
während der Zeit, in der ich
mit persönlichen Problemen zu tun hatte.
782
01:09:53,283 --> 01:09:57,996
Und schließlich auch beim japanischen Volk,
den japanischen Fans.
783
01:09:59,080 --> 01:10:05,337
Ich weiß, ihr hattet Zweifel, ob ich
der Kämpfer bin, für den ihr mich gehalten habt.
784
01:10:07,005 --> 01:10:08,006
Und...
785
01:10:08,924 --> 01:10:13,804
...mit am meisten in meinem Leben
bedaure ich die Antwort darauf.
786
01:10:15,263 --> 01:10:16,515
Ich war es nicht.
787
01:10:18,183 --> 01:10:20,185
Und dafür schäme ich mich.
788
01:10:21,228 --> 01:10:27,484
Aber ich verspreche euch, ich werde
umso härter arbeiten, um es wiedergutzumachen.
789
01:10:28,109 --> 01:10:29,110
Danke.
790
01:11:13,655 --> 01:11:17,242
Sieh einer an, wen haben wir denn da?
Marquito!
791
01:11:17,242 --> 01:11:20,370
Basito! Hey, Bruder.
- Alles klar, Bruder?
792
01:11:20,370 --> 01:11:24,291
Mann, schön dich zu sehen.
Oh, wir müssen wohl etwas arbeiten.
793
01:11:24,291 --> 01:11:26,501
Ein bisschen.
- Ich mache Witze.
794
01:11:26,501 --> 01:11:29,546
Ja... Schau dir das an.
- Was ist das?
795
01:11:29,546 --> 01:11:31,423
Die Regularien.
- Uff.
796
01:11:32,716 --> 01:11:35,802
Die entwaffnen dich ja völlig.
- Absolut.
797
01:11:35,802 --> 01:11:38,263
Coleman arbeitet an seinen
Schlägen und Tritten,
798
01:11:38,263 --> 01:11:41,892
und plötzlich ist Grappling
und Wrestling verboten.
799
01:11:41,892 --> 01:11:44,811
Die wollen Knock-outs sehen.
- Genau.
800
01:11:45,187 --> 01:11:48,482
Wie Coleman Ricardo schlug.
Hat ihn ausgeknockt.
801
01:11:48,482 --> 01:11:52,569
Enson wird nächstes Jahr
dasselbe mit dir machen wollen.
802
01:11:52,569 --> 01:11:58,867
Du weichst einfach aus, wartest auf den Moment
zum Takedown und schlägst ihm ins Gesicht.
803
01:11:59,326 --> 01:12:01,286
Also kein Striking?
- Nein.
804
01:12:01,286 --> 01:12:07,959
Du musst Striking beherrschen, ihn ermüden,
dann dein Takedown. Mann, du kennst seine Liste.
805
01:12:07,959 --> 01:12:11,087
5 Siege durch Knock-outs,
5 Siege wegen Aufgebens...
806
01:12:11,087 --> 01:12:16,802
Dann letztes Jahr an meinem Geburtstag,
wer wurde Abu Dhabi Combat Club Weltmeister?
807
01:12:16,802 --> 01:12:18,053
Das warst du.
808
01:12:18,637 --> 01:12:21,264
Der wirft dich nicht um.
Er hat deine Siege über
809
01:12:21,264 --> 01:12:25,101
vier Top-Grappler gesehen.
Keiner kam dir zu nahe.
810
01:12:25,477 --> 01:12:29,189
Also glaub mir,
dieser Kerl bringt dich nicht zu Boden.
811
01:12:29,189 --> 01:12:30,649
Danke.
- Bereit?
812
01:12:31,274 --> 01:12:33,276
Ich glaube, schon.
- Du glaubst...?
813
01:12:33,819 --> 01:12:37,447
Komm, Mark, ein Ja oder keine Antwort.
„Ich glaube“...
814
01:12:37,447 --> 01:12:39,115
Bist du bereit?
- Ja.
815
01:12:39,658 --> 01:12:43,662
Seht nur, die Attraktion der Show!
Marquito ist zurück!
816
01:12:54,798 --> 01:12:58,426
Wir müssen noch kurz warten,
bis der Buzzer geht.
817
01:12:58,426 --> 01:12:59,970
So, tief einatmen.
818
01:13:03,473 --> 01:13:05,392
Gut, und los geht's. Zwei.
819
01:13:06,601 --> 01:13:07,686
Gut. Noch mal.
820
01:13:08,436 --> 01:13:09,604
Vier.
821
01:13:10,605 --> 01:13:12,941
Gut. Direkter Uppercut.
822
01:13:12,941 --> 01:13:14,025
Schön.
823
01:13:14,359 --> 01:13:15,402
Sehr gut.
824
01:13:15,402 --> 01:13:17,696
Gut.
Jetzt Wechsel. Bumm!
825
01:13:18,071 --> 01:13:20,699
Bitte sehr. Siehst du?
Fang an, damit zu spielen.
826
01:13:22,784 --> 01:13:24,202
Wie fühlst du dich?
827
01:13:27,205 --> 01:13:28,707
Gut. Solltest du auch.
828
01:13:35,839 --> 01:13:38,466
Okay, Mark, sieh mal, schau her...
829
01:13:38,800 --> 01:13:43,013
Du guckst, wohin du schlägst, richtig?
Leicht zu verteidigen.
830
01:13:43,013 --> 01:13:49,352
Also ich schlage den Körper und zwar hart,
dann muss er verteidigen. Wumm auf den Körper!
831
01:13:49,352 --> 01:13:53,565
Derselbe Schlag, wumm auf den Kopf.
Aber du schaust nicht zum Kopf.
832
01:13:53,565 --> 01:13:56,276
Klar? Du schlägst hier und dann...
833
01:13:59,613 --> 01:14:01,072
Bas...
- Ja.
834
01:14:01,072 --> 01:14:02,616
Bas, alles in Ordnung?
835
01:14:02,616 --> 01:14:07,245
Er hat einen Herzinfarkt, ruft die 911!
- Nein, es ist meine Sehne.
836
01:14:07,245 --> 01:14:11,124
Gerissen?
- Nein, sie hat meine Karriere beendet.
837
01:14:11,750 --> 01:14:15,170
Bist du okay?
- Nein, es geht erst in anderthalb Stunden weg.
838
01:14:15,170 --> 01:14:16,963
Hab's schon oft erlebt.
839
01:14:17,714 --> 01:14:18,715
Scheiße!
840
01:14:34,981 --> 01:14:37,734
Gut, wir brauchen irgendwas, Jungs.
841
01:14:37,734 --> 01:14:40,737
Ich muss ins Krankenhaus oder sonst was.
842
01:14:47,077 --> 01:14:50,580
Oh, das geht jetzt anderthalb Stunden so...!
- Atme.
843
01:14:51,289 --> 01:14:52,999
Was ist nur los, damit?
844
01:14:58,213 --> 01:15:00,215
Schon gut, welcher ist es?
845
01:15:02,217 --> 01:15:03,218
Welcher?
846
01:15:04,052 --> 01:15:05,762
Der Arm hier.
- Der hier?
847
01:15:08,557 --> 01:15:11,393
Ich nehm das nicht,
ich schwöre, das ist von früher.
848
01:15:11,393 --> 01:15:15,063
Mir egal, tu was,
irgendwas, scheißegal.
849
01:15:28,326 --> 01:15:30,662
In 5 Sekunden sind die Schmerzen weg.
850
01:15:40,380 --> 01:15:42,048
Atme.
- Ja, das ist gut.
851
01:15:42,549 --> 01:15:43,550
Oh Mann...
852
01:15:44,342 --> 01:15:47,846
Oh Mann, ich fühl mich wie 'ne Pflanze.
- So ist es.
853
01:15:49,598 --> 01:15:51,558
Wie konntest du kämpfen mit dem Zeug?
854
01:15:53,018 --> 01:15:54,186
Man gewöhnt sich dran.
855
01:15:54,686 --> 01:15:55,937
Wow...
856
01:15:57,814 --> 01:15:59,733
Oh Mann, mir wird heiß.
- Ja.
857
01:16:00,650 --> 01:16:01,651
Atme durch.
858
01:16:03,403 --> 01:16:06,031
Jetzt weiß ich, warum du
immer verschwitzt warst.
859
01:16:06,031 --> 01:16:08,700
Du warst immer verschwitzt.
860
01:16:09,784 --> 01:16:12,579
Oh, ist das verrückt...
- Atme durch.
861
01:16:16,791 --> 01:16:17,792
Oh Mann...
862
01:16:19,669 --> 01:16:21,129
Ganz andere Welt.
863
01:16:49,783 --> 01:16:50,909
Gut, umdrehen.
864
01:16:55,080 --> 01:16:56,164
Ja.
865
01:17:45,172 --> 01:17:46,256
Double Cross!
866
01:17:47,966 --> 01:17:49,468
Gut! Verschnaufpause.
867
01:19:08,797 --> 01:19:12,968
Hi, allesamt und willkommen zur
PRIDE Grand Prix 2000 Eröffnungsrunde.
868
01:19:12,968 --> 01:19:17,055
Heute Abend treten 16 Männer
in 8 verschiedenen Fights an.
869
01:19:17,180 --> 01:19:21,685
Besonders begeistert mich
das Aufeinandertreffen von Kerr und Inoue.
870
01:19:21,685 --> 01:19:26,231
Wrestling gegen Jiu-Jitsu. Irre, Bas.
- Ein super Fight. Und warum?
871
01:19:26,231 --> 01:19:31,361
Weil Kerr nicht in bester Verfassung war.
Diesmal kam er zu mir, und du weißt,
872
01:19:31,361 --> 01:19:34,447
beherrschst du erst mal
die Mixed Martial Arts,
873
01:19:34,447 --> 01:19:38,827
ist Ausdauer der wichtigste Aspekt dabei,
und die hat er.
874
01:19:39,202 --> 01:19:45,625
Das wollen wir hoffen. Was jeden beschäftigt,
ist ein möglicher Fight der beiden Amerikaner.
875
01:19:46,251 --> 01:19:51,464
Bas, hast du mit Kerr oder Coleman
über einen Kampf unter Freunden gesprochen,
876
01:19:51,464 --> 01:19:53,175
der viel Geld einbringt?
877
01:19:53,175 --> 01:19:59,431
Eine sehr emotionale Frage, Stephen, aber nein.
Doch sie wird beide sehr beschäftigen.
878
01:20:06,438 --> 01:20:08,523
Coleman, hast du das gesehen?
879
01:20:09,608 --> 01:20:10,692
Welche Seite?
880
01:20:11,943 --> 01:20:12,944
Sieben.
881
01:20:18,241 --> 01:20:22,454
Beim Verschnaufen erwischt.
- Ja, ich seh geschafft aus.
882
01:20:23,413 --> 01:20:25,624
Siehst trotzdem gut aus.
- Ja.
883
01:20:25,624 --> 01:20:27,042
Geh mal zu Seite 5.
884
01:20:28,543 --> 01:20:31,296
Sieh dir das an!
Toll, mitten im Tritt.
885
01:20:46,144 --> 01:20:47,395
'n bisschen Spaß gefällig?
886
01:20:48,897 --> 01:20:50,148
Wie meinst du das?
887
01:20:51,566 --> 01:20:52,567
Komm.
888
01:20:53,401 --> 01:20:54,402
Ja?
- Ja.
889
01:21:21,805 --> 01:21:23,974
Ziemlich klasse, was?
- Ja.
890
01:21:24,349 --> 01:21:25,600
'n Haufen Leute.
891
01:21:26,601 --> 01:21:27,853
Sie lieben dich.
892
01:21:30,814 --> 01:21:33,441
Komm schon, begrüße sie. Komm...!
893
01:22:48,266 --> 01:22:51,478
Das war Tomoyasu Hotei mit
einer irren Interpretation
894
01:22:51,478 --> 01:22:53,730
der japanischen Nationalhymne,
895
01:22:53,730 --> 01:22:59,027
um uns alle zur ersten Runde
des PRIDE 2000 Grand Prix Turniers zu begrüßen.
896
01:22:59,361 --> 01:23:02,489
Dies ist die erste Runde
des Zwei-Runden-Grand-Prix,
897
01:23:02,489 --> 01:23:05,700
um den besten Kämpfer der Welt zu krönen.
898
01:23:05,700 --> 01:23:08,912
Einfach großartig, Mark Kerr
wieder unter dieser
899
01:23:08,912 --> 01:23:11,915
hochkarätigen Gruppe
von Kämpfern lächeln zu sehen.
900
01:23:11,915 --> 01:23:15,836
Bitte erheben Sie sich
für die Nationalhymne der USA.
901
01:24:41,379 --> 01:24:43,381
Mark...
902
01:24:43,798 --> 01:24:45,175
...Coleman.
903
01:24:45,175 --> 01:24:51,181
Coleman ist begeistert, wieder hier zu sein,
und sagt, er habe so hart es ging trainiert,
904
01:24:51,181 --> 01:24:54,476
weil er hofft,
hier seinen Siegeszug fortzusetzen.
905
01:24:54,893 --> 01:24:59,606
Ein Sieg in diesem Fight sichert ihm
einen Platz in der Endrunde...
906
01:24:59,606 --> 01:25:04,694
und erhält ihm die Hoffnung
auf das Preisgeld von 200.000 Dollar.
907
01:25:13,370 --> 01:25:15,163
Du hast ihn, du hast ihn!
908
01:25:15,789 --> 01:25:17,374
Genau! Richtig so!
909
01:25:18,083 --> 01:25:19,417
Weiter so!
910
01:25:20,252 --> 01:25:23,421
Weiter so!
- Und hier der Neck Crank und der Tap von Satake.
911
01:25:23,547 --> 01:25:25,841
Ein großer Sieg für Mark Coleman,
912
01:25:25,841 --> 01:25:30,428
mit dem er sich seinen Platz in der Endrunde
des PRIDE 2000 sichert.
913
01:25:30,554 --> 01:25:34,182
Seht nur, diese Schulterbewegung
beim Erklimmen der Seile!
914
01:25:35,267 --> 01:25:39,312
Als nächster Mr. „Eiskalt“, Igor Vovchanchyn,
915
01:25:39,312 --> 01:25:43,567
auf dem Weg ins Finale
des PRIDE 2000 Grand Prix.
916
01:26:02,711 --> 01:26:06,840
Und hier ein weiterer entscheidender Sieg
von Igor Vovchanchyn,
917
01:26:06,840 --> 01:26:08,967
der damit ins Finale einzieht.
918
01:26:11,303 --> 01:26:16,475
Auch ein vielversprechender japanischer Kämpfer
hat die erste Runde geschafft,
919
01:26:16,600 --> 01:26:18,185
bereit fürs Finale.
920
01:26:19,561 --> 01:26:21,062
Enson...
921
01:26:21,938 --> 01:26:23,064
...Inoue!
922
01:26:23,773 --> 01:26:29,779
Enson hat in seinen Hinterkopf
das japanische Schriftzeichen für „Tod“ geritzt.
923
01:26:29,779 --> 01:26:34,993
Er ist wohl nicht gerade glücklich mit Kerr,
weil der den Fight bei der PRIDE 8
924
01:26:34,993 --> 01:26:37,496
im November letzten Jahres
ausfallen ließ.
925
01:26:38,997 --> 01:26:41,249
Mark...
926
01:26:41,249 --> 01:26:43,084
...Kerr!
927
01:26:50,342 --> 01:26:55,639
Bemerkenswert, Mark nach allem,
was er durchgemacht hat, hier zu sehen,
928
01:26:55,639 --> 01:26:58,391
und ein großes Lob
für diese Kehrtwende.
929
01:26:58,391 --> 01:27:00,936
Doch dies ist sein erster Test...
930
01:27:00,936 --> 01:27:04,773
gegen den gefährlichen,
neuen Kämpfer Enson Inoue.
931
01:27:04,773 --> 01:27:09,236
Allerdings frage ich mich,
hat Mark Kerr es immer noch drauf?
932
01:27:09,236 --> 01:27:12,364
Kann er nach allem Erlebten
immer noch kämpfen?
933
01:27:12,364 --> 01:27:16,493
Die Antwort auf diese Frage
werden wir sehr bald bekommen.
934
01:27:19,120 --> 01:27:23,416
Mark, ich bringe dich jetzt in die Ringmitte
für letzte Anweisungen.
935
01:27:23,416 --> 01:27:27,170
Enso, bist du bereit?
Mark, bist du bereit? Dann kämpft!
936
01:27:34,427 --> 01:27:36,429
Nimm dir Zeit, die hast du!
937
01:27:37,305 --> 01:27:38,849
Los jetzt! Ja...!
938
01:27:43,145 --> 01:27:45,772
So, Mark, jetzt tritt ihm gegen die Beine.
939
01:27:45,772 --> 01:27:47,524
Auf geht's, ja!
940
01:27:48,024 --> 01:27:49,192
Gut gemacht!
941
01:27:49,192 --> 01:27:53,238
Fahr runter, verschnaufe.
Aber tritt weiter die Beine.
942
01:27:54,114 --> 01:27:56,950
Auf geht's! Komm schon!
943
01:27:56,950 --> 01:27:58,118
Tritt ihn!
944
01:27:58,577 --> 01:27:59,703
Steh auf, steh auf...!
945
01:28:01,079 --> 01:28:03,248
Steh auf! Na los, komm schon!
946
01:28:03,582 --> 01:28:04,583
Kämpft!
947
01:28:11,840 --> 01:28:13,008
Ja, auf geht's!
948
01:28:14,468 --> 01:28:16,303
Okay, mach ihn fertig! Ja!
949
01:28:19,723 --> 01:28:22,809
Noch ein letzter! Ja, Mark!
Ja, weiter so!
950
01:28:24,436 --> 01:28:26,938
Ja, du schaffst es!
- Brich es ab!
951
01:28:29,316 --> 01:28:33,153
Kerr hat geliefert! Er hat sich
vom Abgrund zurückgekämpft
952
01:28:33,153 --> 01:28:35,947
ins Finale des 2000 PRIDE Grand Prix.
953
01:28:35,947 --> 01:28:41,328
Nicht nur, dass er im Rennen um den
200.000 Dollar-Preis in bar geblieben ist,
954
01:28:41,328 --> 01:28:42,746
er hat bewiesen,
955
01:28:42,746 --> 01:28:48,376
dass er es immer noch drauf hat
und dieses ganze Turnier gewinnen könnte.
956
01:28:48,376 --> 01:28:54,633
Eine Vergeltungs-Show von Mark Kerr.
Und er und Bas können sehr stolz darauf sein.
957
01:28:54,758 --> 01:28:56,009
Da steht er:
958
01:28:56,384 --> 01:28:57,385
Mark Kerr.
959
01:28:58,929 --> 01:29:04,518
All diese Kämpfer hier im Ring
nehmen an den Finals am 1. Mai 2000 teil.
960
01:29:04,518 --> 01:29:08,980
Der Sieger des Turniers
geht mit satten 200.000 Dollar nach Hause.
961
01:29:09,314 --> 01:29:12,067
Geld, das das Leben verändert.
Kein Kleingeld.
962
01:29:14,736 --> 01:29:18,281
Es wird uns treffen.
- Das wird es, Mann. Du und ich.
963
01:29:19,199 --> 01:29:20,867
Wir sagten immer,
wir können's nicht verhindern.
964
01:29:21,284 --> 01:29:24,955
Für 200 Riesen versohle ich dir den Arsch.
- Ich will dich nicht fertigmachen.
965
01:29:25,455 --> 01:29:27,999
Versuch's mal! Ich bin bereit.
966
01:29:27,999 --> 01:29:29,584
Lass uns Spaß haben.
- Klar.
967
01:29:29,584 --> 01:29:31,294
Ich liebe dich.
- Ich dich auch, Mann.
968
01:29:31,294 --> 01:29:35,465
Mach das Beste draus.
- Es ist, wie es ist, bis es nicht mehr so ist.
969
01:29:35,465 --> 01:29:36,967
Ganz schön wild hier.
- Irre.
970
01:29:49,271 --> 01:29:51,523
Ich wollte dir was bringen.
- Was denn?
971
01:29:51,523 --> 01:29:54,401
Ein Geschenk.
Mach's auf, Dummkopf!
972
01:29:55,152 --> 01:29:57,195
Den Kerl kennst du noch?
973
01:29:58,321 --> 01:30:03,160
Ich hab was über Japan gelesen,
und es gibt dort diese Theorie,
974
01:30:03,160 --> 01:30:05,996
und die heißt... Kintsugi...
975
01:30:05,996 --> 01:30:08,206
Davon hab ich gehört, ja.
- Egal.
976
01:30:08,206 --> 01:30:13,879
Es heißt, wenn du etwas reparierst,
dann wird es damit schöner und bedeutender...
977
01:30:13,879 --> 01:30:16,423
...aufgrund seiner Geschichte und...
978
01:30:16,423 --> 01:30:20,343
das hier hat eine,
und die wollte ich reparieren und...
979
01:30:20,343 --> 01:30:24,514
Eigentlich soll man Gold benutzen,
aber ich hatte Sekundenkleber,
980
01:30:24,514 --> 01:30:27,476
hab also den benutzt.
- Mit Sekundenkleber?
981
01:30:27,476 --> 01:30:30,604
Ja, Stück für Stück mit Sekundenkleber.
982
01:30:30,604 --> 01:30:34,733
Darum sieht es auch so mies aus.
- Nein, das tut es nicht.
983
01:30:34,733 --> 01:30:37,819
Es sieht nicht mies aus,
es ist... wunderschön.
984
01:30:37,819 --> 01:30:42,824
Es ist das Bedeutendste,
was je einer gemacht hat. Und ich liebe dich.
985
01:30:42,824 --> 01:30:44,826
Glücklich, mein Schatz?
986
01:30:44,826 --> 01:30:47,078
Und so verschwitzt, oh Gott!
987
01:30:47,078 --> 01:30:49,706
Na los, Kumpel,
auf geht's, nächste Runde!
988
01:30:49,706 --> 01:30:52,125
Schnell! Klingeling!
- Ja.
989
01:30:53,251 --> 01:30:55,337
Komm schon, Mark!
- Ja.
990
01:31:01,760 --> 01:31:03,720
Morgen... was läuft da?
991
01:31:04,763 --> 01:31:08,099
Ich schätze mal, so 'ne Stunde Workout im Hotel,
992
01:31:08,099 --> 01:31:11,436
dann ab auf die Straße und zurück nach Phoenix.
993
01:31:12,854 --> 01:31:16,525
Und was machst du nächste Woche?
Und mit wem? Wer hilft dir?
994
01:31:16,525 --> 01:31:18,568
Ich lass mir was einfallen.
995
01:31:27,077 --> 01:31:30,205
Hältst du das wirklich für eine gute Idee?
996
01:31:31,206 --> 01:31:33,083
Ich weiß, was ich tue, ja?
997
01:31:35,335 --> 01:31:36,670
Na gut.
998
01:31:38,630 --> 01:31:40,674
Bist du so weit, Schatz?
- Ja.
999
01:31:41,007 --> 01:31:43,426
Zeit zu gehen?
- Ja, ich hole den Wagen.
1000
01:32:05,073 --> 01:32:08,326
Bist du so weit, Schatz?
- Bin so weit, Schatz.
1001
01:32:29,014 --> 01:32:30,182
Hey, Dawn!
- Ja?
1002
01:32:34,728 --> 01:32:36,062
Wie findest du's?
1003
01:32:36,813 --> 01:32:40,942
Wohin ist mein Schatz verschwunden?
- Er ist direkt hier.
1004
01:32:54,456 --> 01:32:57,125
Gut gemacht, Kumpel, gut gemacht.
1005
01:33:03,340 --> 01:33:04,341
Liebling...
1006
01:33:05,217 --> 01:33:10,889
Warum hat Coleman angerufen? Hast du angerufen?
- Nein. Vermutlich wollte er sich rückversichern.
1007
01:33:10,889 --> 01:33:13,975
Komischerweise hat auch Bas angerufen.
1008
01:33:13,975 --> 01:33:18,647
Ist nicht komisch, es sind Freunde.
- Ich fand's nur lustig, dass beide...
1009
01:33:18,647 --> 01:33:22,651
Ist doch absolut normal,
dass meine Freunde nach mir sehen.
1010
01:33:22,651 --> 01:33:27,614
Aus heiterem Himmel heraus?
- Dawn, ich hab bald 'nen großen Fight...
1011
01:33:31,660 --> 01:33:33,161
Das ergibt Sinn.
1012
01:33:45,674 --> 01:33:51,054
Wollten sie nicht sichergehen,
dass du mich nicht nach Japan mitnimmst?
1013
01:33:52,013 --> 01:33:55,767
Du hörst meinen AB ab?
- Du sagst ja nichts. Warst du einverstanden?
1014
01:33:56,810 --> 01:34:00,021
Wovon redest du?
- Sag es: Ich soll nicht mit nach Japan.
1015
01:34:00,397 --> 01:34:02,899
Das sag ich nicht.
- Sag es doch!
1016
01:34:02,899 --> 01:34:06,611
Ich brauche nur ein paar Tage,
zwei Tage, mehr nicht.
1017
01:34:07,612 --> 01:34:10,198
Nur zur Konzentration.
- Da kann ich nicht helfen?
1018
01:34:10,198 --> 01:34:14,244
Nein, ich sage nur,
versteh doch, das ist 'ne Riesensache,
1019
01:34:14,244 --> 01:34:16,288
der größte Fight überhaupt.
1020
01:34:16,288 --> 01:34:20,417
Ich brauche nur ein paar Tage.
Bas sagt, ohne Ablenkung.
1021
01:34:20,417 --> 01:34:22,460
Verstehe, verstehe...
1022
01:34:30,302 --> 01:34:32,721
Weißt du, was ich nicht verstehe?
1023
01:34:32,721 --> 01:34:35,223
Ich mache alles hier für dich.
1024
01:34:35,223 --> 01:34:38,894
Deine Termine, koche für dich,
wasche deine Unterhosen.
1025
01:34:38,894 --> 01:34:43,523
Und bin eine scheiß Ablenkung?
- Ich war dankbar und danke dir für alles.
1026
01:34:43,523 --> 01:34:47,652
Das ist der größte Fight meines Lebens.
- Sag, ich soll hierbleiben.
1027
01:34:47,652 --> 01:34:52,115
Das sage ich nicht.
Es bringt nur Verwirrung in die Situation.
1028
01:34:52,115 --> 01:34:54,951
Sieh mich an und sage,
du hasst mich, ich soll nicht mit.
1029
01:34:54,951 --> 01:34:59,998
Das werde ich nicht sagen.
Wie oft muss ich noch Grenzen neu ziehen?
1030
01:34:59,998 --> 01:35:03,960
Musst du nicht.
- Das ist so kräfteraubend! Bitte, Dawn!
1031
01:35:03,960 --> 01:35:06,671
Mark, lass mich rein!
Ich fühle mich ausgeschlossen,
1032
01:35:06,671 --> 01:35:09,549
möchte was von deinen Kämpfen wissen,
1033
01:35:09,549 --> 01:35:13,178
von deinem Training,
wie du dich in deinem Körper fühlst...
1034
01:35:13,178 --> 01:35:15,347
Hör auf! Lass es sein!
- Heilige Scheiße.
1035
01:35:15,722 --> 01:35:21,812
Tu nicht so, als ging es dir plötzlich um meinen
Körper und Training! Es geht dir nur um dich!
1036
01:35:21,812 --> 01:35:24,815
Ach ja?
- Dich in alles einmischen, genau.
1037
01:35:24,815 --> 01:35:28,443
Es geht immer nur um dich!
- Alles dreht sich um dich!
1038
01:35:28,443 --> 01:35:32,572
Du gibst mir deine Reste
und rufst „Essenszeit“!
1039
01:35:32,572 --> 01:35:37,369
Sehr gut. Liest du das in deinen Büchern?
- Ja, du Arschloch, so fühle ich mich.
1040
01:35:37,369 --> 01:35:41,414
Aha. Weißt du, wie ich mich fühle
und was nervt?
1041
01:35:41,414 --> 01:35:46,044
Ich arbeite hart, um hier clean zu bleiben.
- Sag ich mal deinem Mentor.
1042
01:35:46,044 --> 01:35:48,630
Das lässt du bleiben! Hör auf!
1043
01:35:48,630 --> 01:35:52,884
Mach mein Programm nicht schlecht!
- Fass mir nicht ins Gesicht.
1044
01:35:52,884 --> 01:35:54,719
Willst du mich schlagen?
1045
01:35:54,719 --> 01:35:56,221
Nur zu, mach schon!
1046
01:35:57,055 --> 01:35:58,056
Na los.
1047
01:36:00,392 --> 01:36:02,727
Mister Scheiß-Kontrolliert!
1048
01:36:04,771 --> 01:36:06,314
Was soll ich nur tun...
1049
01:36:06,314 --> 01:36:11,278
Was soll ich nur tun? Ich arbeite hart,
um einen Haufen Geld zu machen.
1050
01:36:11,278 --> 01:36:16,533
Und was machst du? Ich komme aus der Reha,
und du gehst bis 4 Uhr morgens aus und trinkst.
1051
01:36:16,992 --> 01:36:23,331
Wirfst Advil ein um halb drei nachmittags...
Ist das toll für mich? Ist das ermutigend?
1052
01:36:23,331 --> 01:36:28,503
Nein! Es ist unverschämt, egoistisch
und abgefuckt. Und darum kommst du nicht mit!
1053
01:36:30,505 --> 01:36:32,716
Ich wusste, dass
es deine scheiß Idee war.
1054
01:36:32,716 --> 01:36:37,095
Ja, klar. Alles dreht sich
ja um dich. Nur um dich.
1055
01:36:37,095 --> 01:36:41,433
Ich bin dir egal, meine Gefühle sind dir egal.
Nur du dir nicht.
1056
01:36:41,433 --> 01:36:45,103
Und deine tumben Freunde
und deine dämlichen Fights.
1057
01:36:45,103 --> 01:36:48,315
Meine dämlichen Fights?
Die dieses Haus bezahlen,
1058
01:36:48,315 --> 01:36:51,318
die das Auto bezahlen
und diese Klamotten?
1059
01:36:51,318 --> 01:36:54,321
Das gefällt dir doch.
Alles kontrollieren.
1060
01:36:54,321 --> 01:36:56,907
Deine Schuld. All diese Unsicherheiten.
1061
01:36:56,907 --> 01:37:01,745
Egal, was in deinem verkorksten Kopf vorgeht,
es ist deine Schuld.
1062
01:37:02,913 --> 01:37:06,249
Ich glaube, du kennst mich überhaupt nicht.
1063
01:37:11,796 --> 01:37:15,008
Du weißt rein gar nichts von mir,
weißt du das?
1064
01:37:22,724 --> 01:37:24,142
Am besten, du gehst.
1065
01:37:31,358 --> 01:37:33,235
Wir haben 'ne Party.
- Sag sie ab.
1066
01:37:33,235 --> 01:37:36,822
Nein, die kommen doch alle
und freuen sich alle.
1067
01:37:37,989 --> 01:37:42,494
Und ich freue mich auch.
Wir könnten doch morgen darüber reden.
1068
01:37:43,119 --> 01:37:46,289
Ich muss auch nicht mit nach Japan,
schon gut.
1069
01:37:46,748 --> 01:37:50,877
Geh ins Schlafzimmer, pack deine Sachen
und verschwinde.
1070
01:38:26,371 --> 01:38:27,372
Dawn.
1071
01:38:29,541 --> 01:38:31,168
Dawn, Dawn...!
1072
01:38:31,168 --> 01:38:33,712
Dawn, nicht... Dawn, nicht! Nein!
1073
01:38:34,546 --> 01:38:35,547
Weg von mir!
1074
01:38:48,727 --> 01:38:49,853
Dawn...
1075
01:38:49,853 --> 01:38:51,104
Dawn, mach auf!
1076
01:38:51,646 --> 01:38:53,565
Schatz, wir besprechen das.
1077
01:38:53,565 --> 01:38:57,903
Schau in meine Augen,
damit du siehst, was ich fühle.
1078
01:39:03,617 --> 01:39:06,119
Hör auf! Lass mich los, verdammt!
1079
01:39:06,578 --> 01:39:09,247
Nimm deine dreckigen Hände von mir!
1080
01:39:09,372 --> 01:39:11,917
Ich wollte überhaupt nichts tun!
1081
01:39:12,334 --> 01:39:17,839
Ich hab nur so getan, Mark, ich schwöre.
Du tust mir weh, Mark, bitte!
1082
01:39:17,839 --> 01:39:20,759
Ich lass nicht los.
- Ich hasse dich!
1083
01:39:21,343 --> 01:39:23,386
Ich hasse dich, Mark!
1084
01:39:24,095 --> 01:39:28,642
Ich hab mein Leben an dich vergeudet!
Sieh nur, was du mir antust!
1085
01:39:30,185 --> 01:39:35,106
Ich lass nicht los.
- Nimm deine dreckigen Hände von mir, Mark!
1086
01:39:36,024 --> 01:39:39,152
Ich lass nicht los, ich lass nicht los.
1087
01:39:40,278 --> 01:39:41,696
Ich lass nicht los.
1088
01:39:43,698 --> 01:39:48,620
Wir werden sie nicht festnehmen,
aber wir werden sie zu einem Arzt bringen.
1089
01:39:48,620 --> 01:39:52,207
Der Arzt wird sie beurteilen.
- Darf ich zu ihr?
1090
01:39:52,207 --> 01:39:57,128
Sie dürfen zu ihr, sobald ein Arzt
dazukommt und sie beurteilt.
1091
01:40:22,529 --> 01:40:26,032
Welchen Kämpfer
würden Sie gerne siegen sehen?
1092
01:40:27,159 --> 01:40:29,077
Fujita oder Mark Kerr?
1093
01:40:30,078 --> 01:40:34,416
Schwierige Frage.
Die kann ich wohl kaum beantworten.
1094
01:40:34,416 --> 01:40:36,334
Das verstehe ich sehr gut.
1095
01:40:37,002 --> 01:40:41,173
Sagen wir mal, was,
wenn Mark Kerr gewinnt.
1096
01:40:41,715 --> 01:40:46,511
Wäre es schlimm für Sie,
gegen einen so guten Freund zu kämpfen?
1097
01:40:46,511 --> 01:40:50,348
Ja, natürlich. Aber sehen Sie,
wenn es so ist, dann ist es so.
1098
01:40:50,474 --> 01:40:53,477
Ich werde alles geben und er ebenfalls.
1099
01:40:54,102 --> 01:40:57,314
Und wir werden sehen, was passiert.
- Okay.
1100
01:40:57,314 --> 01:41:00,775
Vielen Dank. Viel Glück.
- Ja, mein Herr, danke.
1101
01:41:00,775 --> 01:41:02,527
Mark...
1102
01:41:03,153 --> 01:41:04,279
...Coleman.
1103
01:41:04,279 --> 01:41:10,702
Mark Coleman zieht nach einem
entscheidenden Sieg gegen Satake ins Finale ein.
1104
01:41:10,702 --> 01:41:13,371
Angesichts seiner früheren Niederlagen...
1105
01:41:13,371 --> 01:41:17,167
könnte dies Colemans letzte Chance
auf diesen Titel sein.
1106
01:41:18,001 --> 01:41:20,587
So, Mark, Coleman ist dran.
Schau zu.
1107
01:41:20,587 --> 01:41:25,175
Ein Kämpfer, der sich einen Namen machen will.
Ein Sieg heute Abend...
1108
01:41:25,175 --> 01:41:29,095
...würde ihm Kerr oder
Fujita als Gegner bescheren.
1109
01:41:29,721 --> 01:41:34,893
Colemans Trainer hat uns erzählt,
dass er an seinem Boxstil gearbeitet hat...
1110
01:41:34,893 --> 01:41:39,022
und wir ihn zitieren sollten mit:
„Macht euch auf K.O.-Siege gefasst.“
1111
01:41:39,689 --> 01:41:41,858
Komm, Coleman, Hände höher!
1112
01:41:42,651 --> 01:41:44,319
Pass auf...! Ja, ja!
1113
01:41:46,738 --> 01:41:48,532
Wirf ihn um, wirf ihn um!
1114
01:41:52,285 --> 01:41:53,703
Na los, komm schon!
1115
01:41:54,204 --> 01:41:57,332
Nein! Nein, nein! Hoch mit dir! Steh auf!
1116
01:42:01,878 --> 01:42:04,965
Genau! Richtig so! Stoßen... stoßen!
1117
01:42:05,340 --> 01:42:06,424
Ja...!
1118
01:42:15,183 --> 01:42:16,893
Die sind alle nervös.
1119
01:42:17,727 --> 01:42:20,438
Mark, komm schon! Pass auf, sein Fuß!
1120
01:42:25,861 --> 01:42:28,697
Mach ihn nieder! Schlag zu! Erledige ihn!
1121
01:42:29,614 --> 01:42:32,450
Mach ihn nieder! Mach ihn nieder! Ja!
1122
01:42:35,036 --> 01:42:37,914
Mann... Coleman kann vielleicht zuschlagen...
1123
01:42:37,914 --> 01:42:39,583
Genau so! Noch mal...!
1124
01:42:39,583 --> 01:42:41,209
Noch mal! Ja, genau!
1125
01:42:41,668 --> 01:42:43,044
Ja, jetzt hast du's!
1126
01:42:43,044 --> 01:42:44,462
Ja, er lässt nach!
1127
01:42:44,588 --> 01:42:46,089
Und das war's!
1128
01:42:46,423 --> 01:42:49,176
Mark Coleman hat Akira Shoji
geradezu verdroschen,
1129
01:42:49,176 --> 01:42:52,095
und die Richter haben das gesehen.
1130
01:42:52,095 --> 01:42:55,765
Und fertig ist der Lack.
Ein einstimmiger Sieg...
1131
01:42:56,308 --> 01:42:58,393
...für Mark „Der Hammer“ Coleman.
1132
01:42:58,393 --> 01:43:03,690
Ein dominanter Sieg, der ihn
einen Schritt näher bringt zum großen Preis.
1133
01:43:03,690 --> 01:43:08,570
Coleman erwartet nun den Sieger
des Fights Fujita gegen seinen guten Freund...
1134
01:43:09,029 --> 01:43:10,363
Mark Kerr.
1135
01:43:12,949 --> 01:43:14,576
Also dann, gehen wir.
1136
01:43:16,203 --> 01:43:19,789
Kazuyuki Fujita ist eine
harte Herausforderung für Kerr...
1137
01:43:19,789 --> 01:43:23,210
als einer der besten Schwergewichtler
in dieser Liga.
1138
01:43:23,210 --> 01:43:26,087
Ein Sieg würde Fujitas
Platz in der Geschichte zementieren.
1139
01:43:26,087 --> 01:43:31,468
Gesicht und Haltung nach zu urteilen,
scheint er ein Mann mit Mission zu sein.
1140
01:43:31,468 --> 01:43:35,764
Und etwas in mir sagt,
nur eine Abrissbirne kann ihn aufhalten.
1141
01:43:36,598 --> 01:43:41,061
Kerr kommt von seinem wunderbaren Sieg
gegen Enson Inoue...
1142
01:43:41,061 --> 01:43:43,814
und scheint sein Glück
mit einem Sieg
1143
01:43:43,814 --> 01:43:47,484
über einen der härtesten
Kämpfer halten zu wollen.
1144
01:43:47,484 --> 01:43:54,241
Wird Kerr seine Kritiker zum Schweigen bringen
oder platzen alle sein Hoffnungen und Träume?
1145
01:43:54,241 --> 01:43:58,453
Falls Kerr dem Mann gleicht,
den ich als Kerr kenne,
1146
01:43:58,453 --> 01:44:03,625
wird er diesen Fight und dieses Turnier
auf Teufel komm raus gewinnen wollen.
1147
01:44:11,216 --> 01:44:13,510
Achtung jetzt... bereit?
1148
01:44:13,510 --> 01:44:14,636
Kämpft!
1149
01:44:25,230 --> 01:44:26,773
Schließ die Arme!
Gut gemacht!
1150
01:44:28,483 --> 01:44:29,568
Gute Stöße!
1151
01:44:33,029 --> 01:44:34,739
Sehr schön!
Gut gemacht!
1152
01:44:36,575 --> 01:44:37,742
Ja...! Gut gemacht!
1153
01:44:39,035 --> 01:44:41,121
Nicht aufhören, bedräng ihn!
1154
01:44:41,496 --> 01:44:42,372
Himmel!
1155
01:44:46,459 --> 01:44:48,003
Ja, schnapp ihn dir!
1156
01:45:03,268 --> 01:45:04,311
Das ist verboten!
1157
01:45:05,145 --> 01:45:06,980
Mark, raus aus der Position!
1158
01:45:06,980 --> 01:45:08,148
Steh auf, Mann!
1159
01:45:10,317 --> 01:45:13,487
Ja, nimm dir Zeit,
lauf rum, verschnaufe!
1160
01:45:19,576 --> 01:45:20,452
Na los!
1161
01:45:22,704 --> 01:45:24,372
Ja, der hat gesessen!
1162
01:45:27,876 --> 01:45:28,919
Gut gemacht!
1163
01:45:32,172 --> 01:45:34,925
Gut gemacht.
Versuch zu verschnaufen.
1164
01:45:34,925 --> 01:45:35,884
Atme!
1165
01:45:38,094 --> 01:45:39,429
Keinen Takedown!
1166
01:45:40,764 --> 01:45:41,932
Komm schon, Mark!
1167
01:45:43,809 --> 01:45:44,810
Steh auf!
1168
01:45:45,852 --> 01:45:47,646
Oh Mann, das ist nicht gut.
1169
01:45:48,188 --> 01:45:49,189
Mark!
1170
01:45:49,731 --> 01:45:51,858
Die Position verbessern!
1171
01:45:56,446 --> 01:45:59,157
Rücken runter, damit du ihn siehst!
1172
01:46:01,451 --> 01:46:06,331
Steh auf, Mark! Achte auf seine Knie!
Verbessere deine Position!
1173
01:46:07,457 --> 01:46:08,917
Komm schon, Mark!
1174
01:46:12,295 --> 01:46:15,298
Du meine Güte, Kerr hat verloren!
1175
01:46:15,298 --> 01:46:17,759
Aus dem Turnier ausgeschieden!
1176
01:46:17,759 --> 01:46:21,346
Der erste Überraschungssieg des Abends!
1177
01:46:23,849 --> 01:46:26,893
Keine Ahnung, was mit Mark da oben los war.
1178
01:46:27,811 --> 01:46:31,398
Er konnte sich nicht mehr rühren.
Echt schockierend.
1179
01:46:31,398 --> 01:46:32,649
Versuch aufzustehen!
1180
01:46:32,649 --> 01:46:36,069
Was erwähnt werden muss, ist Marks Herz.
1181
01:46:36,069 --> 01:46:39,823
Denn wir sahen hier viele
Siege durch Kapitulation,
1182
01:46:39,823 --> 01:46:43,160
doch Mark hat sich vor
seinen Fans selbst geopfert.
1183
01:46:43,535 --> 01:46:47,205
Und diese hätten ihn lieber besiegt
als kapitulierend gesehen.
1184
01:46:47,205 --> 01:46:50,709
Meine Erfahrung sagt,
dazu gehört ein wahrer Champion.
1185
01:46:50,709 --> 01:46:52,502
Ich liebe dich trotzdem, Bruder.
1186
01:46:52,502 --> 01:46:57,299
Fujita wird gegen Mark Coleman
um einen Platz im Finale kämpfen,
1187
01:46:57,299 --> 01:47:01,720
wobei wir auf den Sieger des Kampfes
Vovchanchyn gegen Sakuraba warten.
1188
01:47:01,845 --> 01:47:05,724
Und damit kommen wir dem
200.000-Dollar-Preis näher.
1189
01:47:27,537 --> 01:47:30,540
Kann das Licht aus, Bas?
- Ich kümmer mich drum.
1190
01:47:30,540 --> 01:47:32,876
Und ich besorg etwas Eis.
- Ja.
1191
01:47:34,336 --> 01:47:35,337
Hey, Mark.
1192
01:47:36,129 --> 01:47:37,464
Komm her, Großer.
1193
01:47:37,964 --> 01:47:39,674
Raja, wo finde ich Eis?
1194
01:47:40,967 --> 01:47:41,927
Da drüben.
1195
01:47:42,594 --> 01:47:44,346
Wie geht es dir, Mark?
1196
01:47:44,346 --> 01:47:46,056
So, lass die Augen zu,
1197
01:47:46,681 --> 01:47:48,016
ich leg das drauf.
1198
01:47:48,558 --> 01:47:50,644
Versuch zu entspannen, ja?
1199
01:47:52,270 --> 01:47:54,397
Mark, kannst du mich hören?
- Ja.
1200
01:47:55,357 --> 01:47:59,319
Weißt du, was passiert ist?
- Ja, ich habe verloren.
1201
01:47:59,319 --> 01:48:00,862
Ja, das stimmt.
1202
01:48:02,155 --> 01:48:04,908
Weißt du, wo du gerade bist?
- In Japan.
1203
01:48:05,534 --> 01:48:06,743
Gut.
1204
01:48:06,743 --> 01:48:10,372
Muss ich genäht werden?
- Ja, das ist nötig.
1205
01:48:10,872 --> 01:48:13,124
Ist es schlimm?
-Überhaupt nicht.
1206
01:48:15,418 --> 01:48:20,715
Ich bereite schon mal alles vor, ja?
Dauert nicht lange, du bleibst hier sitzen.
1207
01:48:20,715 --> 01:48:22,592
Ja, in Ordnung.
- Gut.
1208
01:48:23,677 --> 01:48:26,096
Ich konnte mich nicht bewegen.
1209
01:48:26,096 --> 01:48:27,180
Es war, als...
1210
01:48:28,306 --> 01:48:31,810
Es war, als wäre ich tot.
- Hab ich gesehen, Kumpel.
1211
01:48:32,561 --> 01:48:34,396
Ich konnte mich nicht bewegen.
1212
01:48:35,480 --> 01:48:40,902
Hör zu, Mark. Ich tue es ungern,
aber ich muss zurück zum Kommentatorentisch.
1213
01:48:40,902 --> 01:48:42,571
In Ordnung.
- Na gut.
1214
01:48:43,113 --> 01:48:45,240
Bas, danke. Danke für alles.
1215
01:48:47,159 --> 01:48:48,243
Gerne doch.
1216
01:48:50,370 --> 01:48:53,165
Es tut mir leid.
- Nein, sag das nicht.
1217
01:48:53,665 --> 01:48:54,833
Sag das nicht.
1218
01:48:54,833 --> 01:48:58,044
SCHMERZ ist temporär.
STOLZ ist ewig.
1219
01:48:58,378 --> 01:48:59,671
Kümmern Sie sich?
- Ja.
1220
01:48:59,671 --> 01:49:01,214
Gut. Klingt gut.
1221
01:49:12,058 --> 01:49:14,394
Hey, Doc... Doc, Verzeihung...
1222
01:49:14,394 --> 01:49:15,562
Wie geht's Kerr?
1223
01:49:15,562 --> 01:49:18,857
Es geht ihm gut.
Wir mussten 'ne Wunde hier nähen.
1224
01:49:18,857 --> 01:49:21,318
Und sein Kopf?
- Klart sich auf.
1225
01:49:21,318 --> 01:49:24,154
Störe ich ihn?
- Nein, nein. -Coleman!
1226
01:49:24,154 --> 01:49:27,032
Wie sieht's aus, Kumpel?
- Hey, Mann.
1227
01:49:27,032 --> 01:49:29,576
Wie fühlst du dich?
- Ach, weißt du...
1228
01:49:30,368 --> 01:49:34,873
Alles in Ordnung?
- Etwas ramponiert, aber nicht schlimm.
1229
01:49:34,873 --> 01:49:39,044
Wie auch immer, lass los.
So was passiert. Ist ein Abend.
1230
01:49:39,044 --> 01:49:43,548
Haben wir alle schon erlebt.
- Dass Fujita, raus ist, weißt du?
1231
01:49:43,548 --> 01:49:47,803
Er kommt nicht zurück, ist verletzt.
- Ja, ich weiß.
1232
01:49:47,803 --> 01:49:50,138
Jetzt liegt's an dir, zu gewinnen, Cole.
1233
01:49:50,138 --> 01:49:52,182
Im Ernst?
- Im Ernst.
1234
01:49:53,850 --> 01:49:56,645
Ja, Kumpel.
Du hast's in der Hand, hol's dir.
1235
01:49:56,645 --> 01:49:58,688
Ich hol's mir.
- Es gehört dir.
1236
01:49:58,688 --> 01:50:02,484
Danke dir, liebe dich.
- Ich dich auch. Mach's klar. -Mach ich.
1237
01:50:02,484 --> 01:50:05,904
Mark Coleman geht fit wie immer
in dieses Finale,
1238
01:50:06,029 --> 01:50:09,908
nachdem sein guter Freund Mark Kerr
ihm den Gefallen tat,
1239
01:50:09,908 --> 01:50:13,453
dass Fujita sich aus Versehen
am Knie verletzt hat.
1240
01:50:13,453 --> 01:50:19,543
Die Frage ist, wird Coleman Kerrs Demütigung
durch Vovchanchyn rächen können...
1241
01:50:19,543 --> 01:50:24,172
oder wird Igor seine Herrschaft
im Schwergewicht behaupten?
1242
01:50:24,172 --> 01:50:27,259
So, Mark, ich informiere dich
über jeden Schritt,
1243
01:50:27,259 --> 01:50:29,803
und du sagst, wenn's wehtut.
1244
01:50:29,803 --> 01:50:32,472
Und übrigens ist es das erste Mal,
1245
01:50:32,472 --> 01:50:37,269
dass eine PRIDE-Veranstaltung
in Nordamerika ausgestrahlt wird.
1246
01:50:37,269 --> 01:50:40,939
Und sie sind wohl auch
auf ein besonderes Vergnügen aus.
1247
01:50:52,659 --> 01:50:55,620
Du spürst jetzt ein Zwicken
und dann brennt es.
1248
01:50:56,913 --> 01:50:57,914
Zwicken...
1249
01:50:58,915 --> 01:51:00,542
Jetzt ein Brennen.
1250
01:51:01,543 --> 01:51:03,962
Hey, wirf ihn... na, bitte!
1251
01:51:13,680 --> 01:51:14,973
Festhalten, festhalten!
1252
01:51:15,557 --> 01:51:17,184
Los, mach ihn fertig!
1253
01:51:17,934 --> 01:51:20,061
Ja... dreh ihn um, dreh ihn!
1254
01:51:20,479 --> 01:51:21,563
Und noch zwei.
1255
01:51:25,650 --> 01:51:27,903
Er ist fertig! Der ist fertig! Ja!
1256
01:51:34,493 --> 01:51:37,704
Und da kommt der Tap, wow!
Igor hat aufgegeben.
1257
01:51:37,704 --> 01:51:43,460
Mark Coleman hat den PRIDE 2000 Grand Prix
gewonnen! Und wie begeistert er ist!
1258
01:51:43,460 --> 01:51:47,464
Zum Ausflippen begeistert!
Und er läuft zu seinen Fans.
1259
01:51:47,464 --> 01:51:52,010
Er läuft zu seinen Fans,
hat gerade 200.000 Dollar gewonnen.
1260
01:54:49,104 --> 01:54:50,522
Hi, alles gut?
- Hi.
1261
01:54:54,067 --> 01:54:56,945
Und bei Ihnen?
- Alles bestens, danke.
1262
01:54:56,945 --> 01:54:59,698
Wie war Ihr Tag bis jetzt?
- Gut. Und Ihrer?
1263
01:54:59,698 --> 01:55:01,074
Gut.
- Gut.
1264
01:55:01,074 --> 01:55:03,201
Gibt heute viel zu tun.
- Ja.
1265
01:56:22,781 --> 01:56:24,699
Bis dann, Leute!