1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:39,296 --> 00:00:45,010 Hi, ich bin Mark Kerr und vertrete American Freestyle Wrestling beim World Vale Tudo 3, 4 00:00:45,010 --> 00:00:46,887 als besten Kampfstil. 5 00:00:46,887 --> 00:00:49,848 Und hier kommt der Wrestler Mark Kerr. 6 00:00:49,848 --> 00:00:53,310 1 Meter 85, 116 Kilo, aus Toledo, Ohio. 7 00:00:53,310 --> 00:00:59,649 Und wieder ist sein Merkmal Freestyle Wrestling und dies ist sein erster Profi-Kampf. 8 00:00:59,649 --> 00:01:02,194 Wir erwarten viel von diesem Kerl, 9 00:01:02,194 --> 00:01:08,116 denn sein Betreuer Richard Hamilton hat drei der stärksten Amerikaner in diesen Ring gebracht: 10 00:01:08,116 --> 00:01:10,952 Dan Severn, Don Frye und Mark Coleman. 11 00:01:10,952 --> 00:01:15,332 Er sagte uns heute, dass dieser Kerl der Beste überhaupt sei. 12 00:01:15,332 --> 00:01:21,671 Jetzt, zum ersten Mal als Profi im Ring, werden wir sehen, wie er sich behaupten kann. 13 00:01:22,380 --> 00:01:24,382 Und jetzt kommt der Größte. 14 00:01:24,382 --> 00:01:29,763 Paul Varelans, 2 Meter 3, 140 Kilo, aus San Jose, Kalifornien. 15 00:01:29,763 --> 00:01:32,599 Auch er hat 8 Jahre Wrestling-Erfahrung, 16 00:01:32,599 --> 00:01:35,602 doch ist er geschickter mit seinen Füßen. 17 00:01:35,602 --> 00:01:39,773 Sergio Batarelli macht die Kämpfer bereit, während wir auf den Gong warten. 18 00:01:39,773 --> 00:01:41,650 Und der Kampf beginnt! 19 00:01:42,234 --> 00:01:45,862 Und Kerr greift an, kann er ihn niederwerfen? 20 00:01:45,862 --> 00:01:50,116 Ein kolossaler Takedown! Ein Double-Leg-Takedown von Kerr! 21 00:01:50,116 --> 00:01:53,411 Wie er um die Position rangelt! Absolut gekonnt! 22 00:01:53,411 --> 00:01:58,333 Oh, mit dem Knie gegen das Gesicht, herrlich! Und gleich noch mal! 23 00:01:58,333 --> 00:02:02,420 Varelans ist 'n harter Bursche, aber hier kriegt er brutale Schläge. 24 00:02:02,546 --> 00:02:06,383 Sein Gesicht wird gerade zu Matsch. Batarelli schaut zu. 25 00:02:06,383 --> 00:02:11,096 Er hat... ja, er beendet den Kampf. Aus! Und Kerr gewinnt sein Debüt. 26 00:02:11,096 --> 00:02:16,101 Gut so, denn Varelans konnte nicht abbrechen, Batarelli musste das tun. 27 00:02:16,101 --> 00:02:18,979 Seht nur, was für massive Platzwunden! 28 00:02:19,813 --> 00:02:21,273 Was ist mit ihm? - Schon gut. 29 00:02:21,648 --> 00:02:24,067 Nimm dir Zeit... nimm dir Zeit. 30 00:02:24,067 --> 00:02:26,736 Ich helf dir auf. Komm, ich hab dich. 31 00:02:27,654 --> 00:02:30,198 TKO, Abbruch durch Ringrichter. 32 00:02:31,950 --> 00:02:35,328 Weißt du, wo du bist? Weißt du das? - In einem Kampf. 33 00:02:35,328 --> 00:02:39,457 Ja. Wie lief's? Weißt du, was passiert ist? - Hab verloren. 34 00:02:39,457 --> 00:02:44,838 Darf ich ihn fragen, ob alles in Ordnung ist? - Ihm wird's gut gehen. Ab in deine Ecke. 35 00:02:54,931 --> 00:02:57,642 Coach, sind wir so weit? - Moment noch, bitte. 36 00:03:03,398 --> 00:03:04,941 Was denken Sie zu Beginn eines Kampfes? 37 00:03:04,941 --> 00:03:09,821 Na ja, die Glocke ertönt, und man sieht bei manchen, 38 00:03:09,821 --> 00:03:12,199 dass sie Todesängste ausstehen. 39 00:03:12,199 --> 00:03:16,119 Ich meine, man sieht es in ihren Augen, riecht es an ihrem Schweiß. 40 00:03:16,870 --> 00:03:22,751 Aber natürlich erst, wenn ich Hand anlegen und mich gegen den anderen behaupten kann, 41 00:03:22,751 --> 00:03:27,923 spüre ich fast umgehend, ob er klein beigeben wird oder nicht. 42 00:03:28,423 --> 00:03:31,426 Was geschieht dann als nächstes? - Ganz einfach. 43 00:03:31,426 --> 00:03:34,304 Tu ich ihm weh, bevor er mir wehtut? 44 00:03:34,304 --> 00:03:38,266 Und falls er mir wehtut, tu ich ihm zweimal mehr weh. 45 00:03:39,391 --> 00:03:43,688 Denn bei einem Schlag ins Gesicht hat man zwei Möglichkeiten. 46 00:03:43,688 --> 00:03:48,401 Ängstlich auszuweichen oder den anderen dafür bestrafen zu wollen. 47 00:03:49,027 --> 00:03:51,363 Ich habe eine dritte Möglichkeit entwickelt. 48 00:03:51,363 --> 00:03:57,244 Falls ich getreten oder geboxt werde, mach ich was anderes als dich zu bestrafen. 49 00:03:57,536 --> 00:04:01,248 Ich werde dir physisch meinen Willen aufzwingen. 50 00:04:01,248 --> 00:04:03,416 Und dann spürt man wirklich, 51 00:04:03,416 --> 00:04:08,672 wenn das passiert, wenn der andere in deinen Armen eingeht wie ein Primel. 52 00:04:08,672 --> 00:04:09,840 Und das... 53 00:04:09,840 --> 00:04:15,762 {\an8}...das ist was ungemein Machtvolles. Es ist verrückt, denn ganz am Anfang... 54 00:04:15,762 --> 00:04:17,722 ...hatte ich einfach nur Spaß. 55 00:04:17,722 --> 00:04:23,145 Ich habe diesen animalischen Instinkt ausgelebt, der mich überkommen hat. 56 00:04:23,145 --> 00:04:28,441 Ich versuche es ja zu erklären, vielleicht so, aber es ist merkwürdig. 57 00:04:28,441 --> 00:04:31,778 Die ganze Sache fühlte sich sehr entwicklungsfähig an. 58 00:04:32,737 --> 00:04:37,325 Ich war schon aufm College Ringer, aber das hier ist was ganz anderes. 59 00:04:37,325 --> 00:04:40,579 Wie meinen Sie das? - Der Moment, als ich den Rausch fühlte, 60 00:04:40,704 --> 00:04:42,497 diesen ersten Hieb, 61 00:04:42,497 --> 00:04:48,003 wurde mir klar, dass ich etwas ziemlich nahekam, fast etwas Magisches. 62 00:04:48,378 --> 00:04:49,671 Wow, inspirierend. 63 00:04:49,671 --> 00:04:54,885 Und plötzlich fragst du dich, soll ich meinen Finger in seine Wunde drücken? 64 00:04:54,885 --> 00:04:59,514 Sie noch etwas spreizen? Nur um zu gewinnen? Ihm so richtig wehtun? 65 00:04:59,514 --> 00:05:03,143 Ich glaub, ich würd's machen. - Na klar würden Sie's! 66 00:05:03,143 --> 00:05:04,561 Und warum? 67 00:05:04,561 --> 00:05:08,148 Weil gewinnen das beste Gefühl überhaupt ist. - Ja. 68 00:05:08,148 --> 00:05:10,942 Und nicht vergessen, ein Turnier in Brasilien! 69 00:05:10,942 --> 00:05:15,614 Nach dem Sieg ging's nicht nach Hause. Es ging weiter zum nächsten Kampf. 70 00:05:15,739 --> 00:05:19,826 Und dann zum nächsten und darauf zum nächsten und zum nächsten. 71 00:05:19,826 --> 00:05:23,330 Zum guten Schluss hast du dich wie ein Gott gefühlt. 72 00:05:23,330 --> 00:05:26,082 Klingt irre. Ist ja unglaublich! 73 00:05:32,422 --> 00:05:36,343 Ehrlich, sobald man siegt, zählt alles andere nicht mehr. 74 00:05:37,427 --> 00:05:40,806 Ist vermutlich das beste Gefühl der Welt. - Ja. 75 00:05:40,806 --> 00:05:43,767 Ich wusste nicht mal, dass so was möglich war. 76 00:05:43,767 --> 00:05:48,480 Sogar jetzt, beim Erzählen, laufen mir Schauer den Rücken runter. 77 00:06:08,166 --> 00:06:10,126 {\an8}Und Moti... 78 00:06:10,126 --> 00:06:11,503 {\an8}Der Hammer... - Ja. 79 00:06:11,503 --> 00:06:14,840 Er hat Erfahrung im Oktagon... 80 00:06:14,840 --> 00:06:17,759 Sie nicht. Er ist robust. Knallhart. 81 00:06:18,426 --> 00:06:20,512 Wie wollen Sie sich einbringen? 82 00:06:20,512 --> 00:06:24,307 Herz-Kreislauf-mäßig fühle ich mich richtig gut. 83 00:06:24,307 --> 00:06:27,936 Hab super Kraft, die ich noch verbessert habe. 84 00:06:29,104 --> 00:06:33,859 Wie der Unterschied zwischen einer Taschenlampe und einem Laserstrahl. 85 00:06:33,859 --> 00:06:35,068 Wow. 86 00:06:35,694 --> 00:06:37,904 Irre. Wie meinen Sie das? 87 00:06:37,904 --> 00:06:42,117 Ich muss mich zu 100 Prozent auf mein Handeln konzentrieren. 88 00:06:42,117 --> 00:06:46,371 Falls nicht, irren meine Emotionen wie eine Taschenlampe herum. 89 00:06:46,371 --> 00:06:48,415 Das macht Sinn. - Nicht wahr? 90 00:06:48,415 --> 00:06:50,959 Das gilt für Sie wie für jeden hier. 91 00:06:50,959 --> 00:06:57,048 Halten wir unsere Gefühle nicht im Zaum, überwältigen sie uns. Und was passiert dann? 92 00:06:57,048 --> 00:07:00,510 Sie hauen uns um, und das geht nicht. - Das stimmt. 93 00:07:00,510 --> 00:07:04,681 Eben. - Hey, Kerr! Komm in die Pötte, die warten alle! 94 00:07:04,681 --> 00:07:08,393 Danke für Ihre Zeit, weiß ich zu schätzen. - Ich danke Ihnen. 95 00:07:08,393 --> 00:07:09,936 Bereit? - Mein Bester! 96 00:07:09,936 --> 00:07:13,231 Der einzige Unterschied ist die Form des Rings. Ein Käfig. 97 00:07:13,231 --> 00:07:14,858 Ein Käfig, ich weiß. 98 00:07:15,442 --> 00:07:18,320 Das erste Mal im Oktagon. - Sagte ich auch gerade. 99 00:07:18,320 --> 00:07:22,115 Ach, hört auf! Sind doch nur 14 von diesen Dingern. 100 00:07:22,115 --> 00:07:24,743 Verzeihung, Coleman? Vidmark Entertainment. 101 00:07:24,868 --> 00:07:29,122 Werden Sie gegen Bobish antreten? - Oh, Bobish... Kerr! 102 00:07:29,122 --> 00:07:31,583 Ja? - Mach ihn früh fertig! 103 00:07:31,583 --> 00:07:34,753 Genau. Ich geh zum Warm-up. - Alles klar. 104 00:07:35,504 --> 00:07:38,548 'tschuldigung, wo war ich? - Bei Bobish. 105 00:07:56,608 --> 00:07:58,984 Und jetzt zu den großen Nummern. 106 00:07:58,984 --> 00:08:04,074 Mark Kerr, der hier gegen Moti Horenstein debütiert, 107 00:08:04,074 --> 00:08:07,035 der im Oktagon, wo er nur gegen Mark Coleman verlor, 108 00:08:07,035 --> 00:08:09,412 seinen zweiten Auftritt hat, 109 00:08:09,412 --> 00:08:14,251 Und hier kommt der 116 Kilo schwere Mark Kerr, 110 00:08:14,251 --> 00:08:19,172 ehemaliger Division 1 NCAA Champion der Universität von Syracuse. 111 00:08:19,172 --> 00:08:25,387 Meine Damen und Herren, Zeit für große Männer, es beginnen die Schwergewichts-Kämpfe. 112 00:08:26,429 --> 00:08:27,681 Links von mir... 113 00:08:28,682 --> 00:08:34,146 ...der Sieger der Weltmeisterschaft im Ringen 1994, 114 00:08:34,146 --> 00:08:37,816 Sieger der nationalen Meisterschaft im Freistil, 115 00:08:37,816 --> 00:08:40,735 ein NCAA Division 1 Champion, 116 00:08:40,735 --> 00:08:42,737 er ist 1,85 groß... 117 00:08:42,737 --> 00:08:46,158 und bringt 116 Kilo auf die Waage. 118 00:08:46,575 --> 00:08:49,119 Er kommt aus Phoenix, Arizona. 119 00:08:49,119 --> 00:08:52,205 Begrüßt bitte in seinem Oktagon-Debüt... 120 00:08:52,581 --> 00:08:55,125 Mark Kerr! 121 00:09:08,555 --> 00:09:09,556 Hi. 122 00:09:12,434 --> 00:09:15,061 Vermutlich sehen Sie meine Augen. 123 00:09:16,062 --> 00:09:18,064 Wie ist denn das passiert? 124 00:09:18,398 --> 00:09:23,028 Haben Sie schon von der Ultimate Fighting Championship gehört, der UFC? 125 00:09:23,028 --> 00:09:26,490 Die waren die ersten Kampfsport... - Ist das Boxen? 126 00:09:26,490 --> 00:09:30,660 Ja, Boxen ist auch dabei, es sind aber eher Kampfkünste, 127 00:09:30,660 --> 00:09:34,664 die es seit tausenden Jahren gibt, und wir bringen alle zusammen, 128 00:09:34,664 --> 00:09:37,250 um zu sehen, welche die beste ist. 129 00:09:37,250 --> 00:09:40,462 Ich, zum Beispiel, komme vom Ringen, 130 00:09:40,462 --> 00:09:44,883 könnte jedoch gegen jemanden vom Karate kämpfen oder vom Boxen. 131 00:09:45,008 --> 00:09:49,596 Ja, davon habe ich gehört. Eine blutige Sache, die sie verbieten wollen. 132 00:09:49,596 --> 00:09:52,140 Ja, das ist wohl wahr... Stimmt. 133 00:09:52,140 --> 00:09:57,103 Ich muss allerdings sagen, populär ist dieser Sport wegen des Klischees, 134 00:09:57,103 --> 00:10:01,733 dass er das Blutigste und Mörderischste sei, was man je gesehen hat. 135 00:10:01,733 --> 00:10:06,780 Ja, das kann ich nicht. Es setzt mir zu sehr zu. - Ja, das sollte es vielen. 136 00:10:06,780 --> 00:10:09,449 Und hassen Sie sich, wenn Sie kämpfen? 137 00:10:09,449 --> 00:10:11,243 Ganz und gar nicht. 138 00:10:11,243 --> 00:10:15,914 Wirklich nicht. - Entschuldigung, Sie können jetzt zu Dr. Cortez. 139 00:10:15,914 --> 00:10:17,165 Vielen Dank. 140 00:10:18,542 --> 00:10:22,379 War nett, mit Ihnen zu reden. - Danke, das fand ich auch. 141 00:10:23,755 --> 00:10:24,756 Hier... 142 00:10:26,508 --> 00:10:28,009 Was gibt's, kleiner Mann? - Er ist schüchtern, 143 00:10:28,009 --> 00:10:30,595 schätze, er möchte Ihr Autogramm. 144 00:10:30,595 --> 00:10:33,515 Gerne doch, kein Problem. Wie heißt du? 145 00:10:33,515 --> 00:10:35,934 Er heißt Cosmo, aber... 146 00:10:35,934 --> 00:10:38,937 ...ginge auch noch eines für seinen Bruder Murray? 147 00:10:39,062 --> 00:10:40,397 Klar doch. 148 00:10:40,397 --> 00:10:41,523 Cosmo. 149 00:10:45,277 --> 00:10:47,154 Und keine Schlägereien! 150 00:11:08,925 --> 00:11:10,594 Hey, Mark. - Hey, Raja. 151 00:11:11,094 --> 00:11:12,512 Wie geht's? - Und dir? 152 00:11:12,512 --> 00:11:16,433 Gut. Du hast wohl noch Jetlag. - Ja, bin heute früh gelandet. 153 00:11:16,433 --> 00:11:18,310 Woher noch mal? - Japan. 154 00:11:18,685 --> 00:11:23,190 UFC ist jetzt in Japan? - Nein, es ist eher so wie NBA / ABA. 155 00:11:23,190 --> 00:11:25,984 Verschiedene Verbände. Der hier heißt PRIDE. 156 00:11:25,984 --> 00:11:28,820 Mach dich mal oben frei, lass sehen. 157 00:11:29,279 --> 00:11:32,949 Dann machen wir es wie immer? Schicken Ihre Rezepte zu Safeway? 158 00:11:33,325 --> 00:11:39,122 Ich werde diesen Monat mal zu A-C gehen, die gehen besser mit meiner Versicherung um. 159 00:11:39,122 --> 00:11:43,335 Kein Problem, ich kann die Versicherung umschreiben... 160 00:11:43,335 --> 00:11:45,587 Lassen wir die Versicherung. 161 00:11:45,587 --> 00:11:49,508 Sie kennen ja Safeway, diese Nervensägen. 162 00:11:49,508 --> 00:11:53,553 Einfacher für Sie. Ich zahle selbst. - Einiges ist teuer. 163 00:11:53,553 --> 00:11:58,809 Kein Problem, ich krieg nicht umsonst eins in die Visage. Ich zahle selbst. 164 00:12:06,566 --> 00:12:07,734 Schatz! 165 00:12:10,862 --> 00:12:14,407 Hi... danke. - Hi. Das hab ich für dich gemacht. 166 00:12:15,367 --> 00:12:17,285 Hab dich lieb. - Ich dich auch. 167 00:12:17,285 --> 00:12:20,831 Soll ich das Wegkippen oder willst du noch? 168 00:12:20,831 --> 00:12:24,292 Du hast Magermilch genommen? - Ja, wie letzte Woche. 169 00:12:24,292 --> 00:12:26,253 Da war ich schon auf Vollmilch. 170 00:12:26,253 --> 00:12:29,965 So was musst du mir sagen, sonst mach ich's falsch. 171 00:12:29,965 --> 00:12:32,384 Schon gut, ich mach noch einen. 172 00:12:43,895 --> 00:12:45,147 Sneakers! 173 00:12:46,314 --> 00:12:47,566 Hi, meine Liebe. 174 00:12:49,067 --> 00:12:52,028 Wie viel Banane hast du reingemacht? - Eine halbe. 175 00:12:52,028 --> 00:12:53,071 Eine halbe? 176 00:12:53,947 --> 00:12:59,077 Hast du das auch geändert? Wie viel jetzt? - Eigentlich anderthalb. 177 00:13:03,039 --> 00:13:04,541 Du bist lieb. 178 00:13:05,625 --> 00:13:06,626 So lieb. 179 00:13:08,170 --> 00:13:09,754 Ach, komm... - Was denn? 180 00:13:09,754 --> 00:13:15,552 Wie oft soll ich's noch sagen? Sie macht die Couch kaputt, das ist zu teuer! 181 00:13:15,552 --> 00:13:17,971 Sie ist so ein liebes Mädchen. 182 00:13:21,099 --> 00:13:23,727 So, lass gut sein, komm! - Oh, Mark. 183 00:13:24,311 --> 00:13:26,897 Hast genug verkratzt... - Siehst du? 184 00:13:26,897 --> 00:13:30,734 Wollte mich beißen... schon gut. - Komm schon, Mark. 185 00:13:30,734 --> 00:13:32,986 Oh, sie klingt wie ihre Mama. 186 00:13:35,071 --> 00:13:38,950 Komm, lass sie hoch, auf meinen Schoß. Komm her, Baby! 187 00:13:39,493 --> 00:13:40,952 Komm zu Mama. 188 00:13:41,411 --> 00:13:42,496 Oh, mein Baby. 189 00:13:44,331 --> 00:13:45,332 Ja, Baby. 190 00:13:49,127 --> 00:13:53,965 War wirklich lieb von dir, meinen Smoothie zu machen. Wirklich. 191 00:13:55,133 --> 00:13:57,135 Im Ernst. Danke. - Ach, halt den Mund. 192 00:13:57,135 --> 00:13:59,262 Nein, ist mein Ernst, danke. 193 00:13:59,262 --> 00:14:03,517 Auch wenn's die falsche Milch war. Du wusstest es ja nicht. 194 00:14:03,517 --> 00:14:04,601 Aber danke. 195 00:14:09,648 --> 00:14:11,399 Wie fühlt sich das an? - Super. 196 00:14:11,399 --> 00:14:12,734 Noch etwas mehr? 197 00:14:13,902 --> 00:14:17,656 War das 'ne Frage? Ja, du kannst mich stärker dehnen. 198 00:14:19,825 --> 00:14:21,243 Zu viel? - Niemals. 199 00:14:21,243 --> 00:14:22,577 Zu viel? - Nein. 200 00:14:23,829 --> 00:14:24,996 Zu viel? - Nein. 201 00:14:24,996 --> 00:14:26,414 Sag schon. - Nein. 202 00:14:38,051 --> 00:14:39,136 Weiter, Baby! 203 00:16:09,184 --> 00:16:14,648 WARNUNG: DIESES MEDIKAMENT IST EIN OPIOID UND HÖCHST SUCHTGEFÄHRDEND 204 00:17:31,099 --> 00:17:32,267 Verzeihung... 205 00:17:33,143 --> 00:17:37,856 Entschuldigung. Macht es Ihnen was aus, die Blende zu öffnen? 206 00:17:37,856 --> 00:17:41,109 Ich möchte den Sonnenuntergang sehen. - Klar, gerne. 207 00:18:21,233 --> 00:18:25,737 {\an8}PRIDE 7 KAMPF-MEISTERSCHAFTEN 208 00:18:29,282 --> 00:18:30,826 Im Vertrag steht... 209 00:18:31,159 --> 00:18:35,163 Im bisherigen Vertrag stehen dreitausenddreihundert. 210 00:18:35,163 --> 00:18:37,290 Da steht „noch ausstehend“. 211 00:18:38,875 --> 00:18:42,045 Noch ausstehend, ja, ausstehend. Also... 212 00:18:42,796 --> 00:18:46,299 ...die ausstehenden 3.300 bekomme ich noch. 213 00:18:47,884 --> 00:18:53,014 Heißt das, ein Monat, keinen Vertrag, kein Geld, nichts mehr, das war's? 214 00:18:53,014 --> 00:18:55,225 Ja, keinen Vertrag mehr. 215 00:18:55,809 --> 00:18:57,394 Kein Geld. Das war's. 216 00:19:03,024 --> 00:19:04,818 Spreche ich zu schnell? 217 00:19:14,536 --> 00:19:17,205 Mein Englisch vielleicht zu schnell. 218 00:19:18,290 --> 00:19:22,544 Ich werde mehr Geld brauchen. - Darüber müssen wir reden. 219 00:19:22,544 --> 00:19:25,589 Wir müssen darüber reden, ja. - Nein, nicht Sie. 220 00:19:25,589 --> 00:19:29,092 Ich rede mit meiner Zentrale, nicht mit Ihnen. 221 00:19:30,552 --> 00:19:33,096 Sie sprechen mit der Zentrale. - Ja. 222 00:19:33,096 --> 00:19:34,306 Ist das in Ordnung? 223 00:19:34,306 --> 00:19:39,895 Versteh ich. Aber bevor ich kämpfe, sollten wir das klären, uns verstehen. 224 00:19:39,895 --> 00:19:43,231 Wir sollten uns einigen, bevor ich wieder kämpfe. 225 00:19:43,231 --> 00:19:47,194 Ja. In Ordnung. - Warten Sie einfach. 226 00:19:47,611 --> 00:19:49,613 Das ist fair. - In Ordnung? 227 00:19:51,907 --> 00:19:53,158 Ja. 228 00:20:03,335 --> 00:20:04,586 Kerr! - Coleman. 229 00:20:04,961 --> 00:20:06,588 Du Tier. - Alles klar? 230 00:20:06,588 --> 00:20:09,633 Was Gutes gefunden? - Nein, bin schon zurück, Kumpel. 231 00:20:11,134 --> 00:20:12,594 Bereit? - Ja. 232 00:20:13,011 --> 00:20:17,516 Und woher kennen Sie Mark Kerr? - Wir kennen uns schon lange. 233 00:20:17,516 --> 00:20:21,853 Wir waren beide Ringer im Jahr '88, wissen Sie, und... 234 00:20:22,187 --> 00:20:27,317 ...schon damals kannte ich Mark Kerr. Wir waren Gegner, aber er ist mein Kumpel. 235 00:20:27,943 --> 00:20:30,445 Und wer wurde zuerst Profi? 236 00:20:30,445 --> 00:20:33,615 Ich nehme an, ich, denn ich bin älter. 237 00:20:33,615 --> 00:20:37,452 Ich kam früher als er zu diesem Kampfsport, er zog nach, 238 00:20:37,452 --> 00:20:41,748 ich wollte ihm helfen, war sein erster Trainer und Manager. 239 00:20:42,374 --> 00:20:46,294 Ja, wir hatten viel Spaß... Aber jetzt trainieren wir gemeinsam. 240 00:20:46,294 --> 00:20:50,465 Er hat jetzt seine volle Power. Ich bin total stolz auf ihn. 241 00:20:51,132 --> 00:20:53,552 Könnte gar nicht stolzer sein. 242 00:20:53,552 --> 00:20:57,013 Welche möchten Sie gerne sehen? - Die mit dem Gold. 243 00:21:01,476 --> 00:21:02,477 Bitte sehr. 244 00:21:04,187 --> 00:21:05,188 Wow... 245 00:21:06,273 --> 00:21:09,109 Ja, sie ist ungeheuer kunstvoll. 246 00:21:09,109 --> 00:21:10,735 Und sehr teuer. 247 00:21:11,319 --> 00:21:12,904 Sie ist wunderschön. 248 00:21:17,284 --> 00:21:21,580 Tut mir leid, ich spreche kein Japanisch. Was sagten Sie? 249 00:21:22,956 --> 00:21:25,125 Sie haben einen Blick dafür. 250 00:21:25,458 --> 00:21:26,459 Danke. 251 00:21:27,169 --> 00:21:28,253 Ich nehme sie. 252 00:21:41,016 --> 00:21:43,477 Wissen Sie, was? Das nehme ich auch. 253 00:21:43,477 --> 00:21:47,105 Oh, schön. - Für meine Freundin, sie liebt Farben. 254 00:21:50,400 --> 00:21:52,611 Dann reden wir mal über Ihren Fight. 255 00:21:53,278 --> 00:21:56,698 Was halten Sie von Ihrem Gegner Igor Vovchanchyn? 256 00:21:56,698 --> 00:21:59,868 Er ist ja berühmt für seinen harten Schlag. 257 00:21:59,868 --> 00:22:04,456 Er hat einen harten Schlag. Vermutlich mein schwerster Fight. 258 00:22:05,832 --> 00:22:07,459 Wegen seiner Erfahrung. 259 00:22:07,459 --> 00:22:12,839 Aber ich muss sauber kämpfen und technisch astrein, wenn ich gewinnen will. 260 00:22:12,839 --> 00:22:14,049 Aber... 261 00:22:14,049 --> 00:22:17,886 ...wir als Menschen, manchmal verlieren wir auch. 262 00:22:17,886 --> 00:22:23,099 Wie könnte sich das für Sie anfühlen? Können Sie sich das vorstellen? 263 00:22:23,099 --> 00:22:27,020 Wissen Sie, solche Gedanken lasse ich nicht zu. 264 00:22:28,104 --> 00:22:29,481 Falls doch... 265 00:22:31,441 --> 00:22:37,447 ...könnte ich nichts mit ihnen anfangen, denn ich kenne solche Gefühle nicht. Ich habe... 266 00:22:37,906 --> 00:22:40,283 ...noch nie einen Kampf verloren. 267 00:22:40,283 --> 00:22:44,204 Tut mir leid, aber es stimmt. - Darf ich noch mal fragen? 268 00:22:44,663 --> 00:22:47,082 Als Journalist muss ich das. 269 00:22:47,082 --> 00:22:50,669 Mal theoretisch, falls ich verlieren würde... 270 00:22:53,505 --> 00:22:58,677 Ich weiß nicht, wie ich reagieren würde, denn ich habe noch nie verloren. 271 00:22:58,802 --> 00:23:00,345 Ja. Danke. 272 00:23:01,346 --> 00:23:06,309 Ich versuche ja, es mit Ihnen verstandesmäßig zu betrachten, aber... 273 00:23:07,519 --> 00:23:08,937 ...ich kann nicht. 274 00:23:09,980 --> 00:23:13,191 Entschuldigen Sie, dass wir Sie warten ließen. 275 00:23:13,191 --> 00:23:17,112 Wir möchten mit folgenden Regeländerungen beginnen. 276 00:23:17,863 --> 00:23:21,449 Folgende Aktionen gelten nun als unzulässig. 277 00:23:21,867 --> 00:23:23,994 Nummer 1: Beißen. 278 00:23:26,580 --> 00:23:28,874 Nummer 2: Augenstiche. 279 00:23:31,209 --> 00:23:33,378 Nummer 3: Kopfstöße 280 00:23:35,964 --> 00:23:36,965 Und jetzt... 281 00:23:43,263 --> 00:23:45,140 In dieser Position... 282 00:23:45,140 --> 00:23:48,810 Knie und ins Gesicht treten sind Fehler. 283 00:23:57,694 --> 00:24:04,201 Verzeihung, ich möchte einfach sichergehen, dass wir richtig verstanden haben. 284 00:24:04,951 --> 00:24:08,330 Befindet sich der Gegner in einer Position, 285 00:24:09,122 --> 00:24:12,584 in der das Gesicht nach oben zeigt, 286 00:24:13,293 --> 00:24:17,714 ist es dann der stehenden Person erlaubt, ins Gesicht zu treten? 287 00:24:18,256 --> 00:24:20,467 Ja, das ist in Ordnung. 288 00:24:20,467 --> 00:24:21,551 Danke. 289 00:24:25,972 --> 00:24:27,682 Verzeihung, Miss... 290 00:24:27,682 --> 00:24:33,021 Verzeihung, Miss, klappen Sie bitte Ihren Tisch hoch, wir beginnen den Sinkflug. 291 00:24:33,021 --> 00:24:34,523 Natürlich. - Danke. 292 00:24:48,078 --> 00:24:49,746 TAKADA gegen OTSUKA Pride 7 Offizielles Programm 293 00:25:13,436 --> 00:25:15,814 Sei geduldig da draußen, hab deinen Spaß. 294 00:25:16,565 --> 00:25:18,900 Lass dich nicht aufs Kickboxen ein. 295 00:25:18,900 --> 00:25:22,112 Nimm dir Zeit, bring ihn zu Boden, mach dein Ding. 296 00:25:22,112 --> 00:25:23,446 Ja. - Wird dir Spaß machen. 297 00:25:23,446 --> 00:25:25,198 Das macht Spaß. 298 00:25:25,198 --> 00:25:27,325 Rate mal, wer da ist! 299 00:25:27,325 --> 00:25:28,577 Hey, Dawn. - Hi. 300 00:25:44,301 --> 00:25:45,969 'tschuldigung, das brauch ich. 301 00:25:48,805 --> 00:25:52,434 So, Kumpel, 5 bis 10 Minuten, in Ordnung? - Ja. 302 00:25:55,228 --> 00:25:56,229 Okay. 303 00:26:02,486 --> 00:26:03,487 Hi. 304 00:26:07,240 --> 00:26:09,159 Komm, setz dich, Schatz. 305 00:26:11,870 --> 00:26:13,038 Ist alles in Ordnung? 306 00:26:21,213 --> 00:26:22,214 Bist du high? 307 00:26:24,007 --> 00:26:26,176 Sieh mich an... sieh mich an! 308 00:26:32,015 --> 00:26:35,894 Wieso bist du so komisch? Deine Augen so komisch... 309 00:26:36,269 --> 00:26:37,270 Schon gut. 310 00:26:37,896 --> 00:26:39,689 Komm her... komm! 311 00:26:44,027 --> 00:26:45,028 Okay. 312 00:26:50,909 --> 00:26:52,828 Wie dumm, dass ich gekommen bin. 313 00:26:52,828 --> 00:26:57,582 Ihr lästert über mich, dabei hast du mich gebeten, zu kommen! 314 00:26:57,582 --> 00:27:01,461 Ich hab danke gesagt. - Und machst auf Arsch vor deinem Freund! 315 00:27:01,461 --> 00:27:07,259 Ruf ja nicht mehr an: Bitte, Dawn, komm! - Ich fokussiere mich, hat nichts mit dir zu tun. 316 00:27:07,259 --> 00:27:10,846 Hast du nicht einmal die Zeit, um mich zu begrüßen? 317 00:27:10,846 --> 00:27:15,100 Ich will jetzt keinen Streit, bitte! - Soll ich dir besser eine verpassen? 318 00:27:15,100 --> 00:27:18,937 Ja, schlag mir ins Gesicht! - Wäre das die bessere Kommunikation? 319 00:27:19,062 --> 00:27:23,316 Schlag mir ins Gesicht! Tollster Abend meines Lebens! Herein! 320 00:27:24,776 --> 00:27:26,027 Es tut mir leid. 321 00:27:26,027 --> 00:27:29,197 Wir wären dann so weit. Kommen Sie bitte mit? 322 00:27:29,197 --> 00:27:30,282 Ja, danke. 323 00:27:33,285 --> 00:27:36,663 Du bist völlig außer Kontrolle. - Entschuldige. 324 00:27:49,968 --> 00:27:55,182 Und hier kommt der wahre Schlagabtausch zweier Sport-Giganten, Bas. 325 00:27:55,807 --> 00:27:57,893 Keine Ahnung, was uns erwartet. 326 00:27:57,893 --> 00:28:03,857 Natürlich wird Igor ihn mit Schlägen zuballern, um ihn zu Boden zu bringen. 327 00:28:04,191 --> 00:28:07,986 Wir haben hier Kerr, den Inbegriff des Wrestlers, 328 00:28:08,320 --> 00:28:09,988 den Takedown-Künstler, 329 00:28:10,113 --> 00:28:13,867 gegen den vielleicht reinsten Puncher, Igor Vovchanchyn. 330 00:28:13,867 --> 00:28:15,619 Und dann noch Mark Coleman, 331 00:28:15,994 --> 00:28:18,872 ehemaliger dreifacher UFC-Meister, 332 00:28:20,457 --> 00:28:22,334 Corner Man von Mark Kerr. 333 00:28:26,421 --> 00:28:28,798 Ich such mir meinen Platz, in Ordnung? 334 00:28:36,223 --> 00:28:39,392 Mark... Kerr...! 335 00:28:39,392 --> 00:28:42,521 In der Theorie würde ich sagen, Kerr gewinnt diesen Kampf. 336 00:28:42,521 --> 00:28:44,606 Würde ich auch sagen, aber... 337 00:28:44,606 --> 00:28:49,778 ...Vovchanchyn hatte schon taffere Gegner, als Kerr sie hatte. 338 00:28:50,779 --> 00:28:54,282 Das sagen die meisten, aber wenn man bedenkt... 339 00:28:54,658 --> 00:28:56,201 Ich sag dir nur eins: 340 00:28:56,201 --> 00:29:00,247 Vovchanchyn ist noch nie gegen einen Mark Kerr angetreten, 341 00:29:00,247 --> 00:29:03,500 aber seien wir mal fair, denn andererseits... 342 00:29:03,500 --> 00:29:06,211 ...trat Kerr noch nie gegen einen so gefährlichen 343 00:29:06,211 --> 00:29:09,047 Bolzen wie Igor Vovchanchyn an. 344 00:29:09,172 --> 00:29:12,300 Dies hier ist eine monumentale Schlacht. 345 00:29:30,861 --> 00:29:32,070 Los, Kerr! 346 00:29:39,244 --> 00:29:40,370 Sei schnell! 347 00:29:55,093 --> 00:29:58,263 Pass auf deine Hände auf! - Komm schon, Mark! 348 00:29:58,263 --> 00:29:59,973 Sei clever! 349 00:30:04,352 --> 00:30:05,353 Geh ran! 350 00:30:06,646 --> 00:30:07,647 Weiter so! 351 00:30:12,068 --> 00:30:13,361 Benutz die Hände! 352 00:30:15,113 --> 00:30:16,907 Genau so! Mehr! Mehr! 353 00:30:17,782 --> 00:30:18,783 Los, Mark! 354 00:30:31,630 --> 00:30:33,882 Steh auf! - Steh auf, Mark! Steh auf! 355 00:30:39,012 --> 00:30:40,472 Los, weiter so! 356 00:30:52,567 --> 00:30:54,694 Trenn dich, Kumpel! Steh auf! 357 00:30:58,490 --> 00:30:59,699 Komm hoch! Sofort! 358 00:31:01,159 --> 00:31:02,577 Steh auf, Mark! Los! 359 00:31:05,539 --> 00:31:07,415 Beweg dich! Schütze dich! 360 00:31:07,415 --> 00:31:08,750 Steh auf! Beweg dich! 361 00:31:09,125 --> 00:31:10,168 Kerr, beweg dich! 362 00:31:12,504 --> 00:31:14,589 Steh auf, Kerr! Mach dich los! 363 00:31:14,589 --> 00:31:16,591 Du musst aufstehen! 364 00:31:19,177 --> 00:31:20,554 Und Kerr ist raus! 365 00:31:21,555 --> 00:31:25,809 Oh mein Gott, Kerr ist ausgeknockt von Igor Vovchanchyn! 366 00:31:25,809 --> 00:31:27,519 Auf den Knien, aber... 367 00:31:27,936 --> 00:31:29,271 Aber warte. 368 00:31:29,271 --> 00:31:32,065 Vovchanchyn im Jubeltaumel. 369 00:31:33,024 --> 00:31:34,901 Er hat die Bestie erlegt. 370 00:31:36,278 --> 00:31:38,446 Wieso ist das nicht illegal? 371 00:31:38,822 --> 00:31:44,035 Wieso ist das nicht illegal? Wieso nicht? Direkt auf meinen Kopf! Das ist illegal! 372 00:31:44,035 --> 00:31:45,579 Nein, nein, nein! 373 00:31:45,579 --> 00:31:49,666 Weißt du, was? - Ein Foul. Knie am Boden sind nicht erlaubt. 374 00:31:49,666 --> 00:31:56,006 Genau. Knie gegen den Kopf sind nicht erlaubt, wenn der Gegner... 375 00:32:05,682 --> 00:32:07,100 Alles gut, Schatz. 376 00:32:13,064 --> 00:32:18,111 Der Ringrichter hat Igor Vovchanchyn zum Sieger erkoren. 377 00:32:43,220 --> 00:32:45,263 Mr. Sakakibara? - Ja? 378 00:32:45,931 --> 00:32:48,934 Entschuldigen Sie. Wie geht es Ihnen? - Gut. Und Ihnen? 379 00:32:48,934 --> 00:32:50,644 Nicht gut, nicht gut. 380 00:32:51,061 --> 00:32:53,063 Schlechter Ringrichter. 381 00:32:53,063 --> 00:32:56,650 Vovchanchyn „bam!“ auf den Oberkopf. 382 00:32:56,650 --> 00:32:58,735 Das ist falsch. Ein Foul. 383 00:32:58,735 --> 00:33:03,990 Ringrichter ruft nicht Foul. Und dann zweimal „bam!“ auf meinen Oberkopf. 384 00:33:03,990 --> 00:33:08,787 Und ich auf dem Boden wartete, dass er Foul sagt. Das tat er nicht. 385 00:33:08,787 --> 00:33:13,291 Das ist falsch, illegal, auf den Oberkopf. - Okay, ich rede mit ihm. 386 00:33:13,416 --> 00:33:14,918 Bitte, bitte. - Ja, okay. 387 00:33:16,127 --> 00:33:18,255 Ich habe nicht verloren. - Ja. 388 00:35:20,085 --> 00:35:23,046 Ein paar Beulen und Blutergüsse, bist nicht verletzt. 389 00:35:23,421 --> 00:35:27,217 In einer Woche, höchstens zwei, bist du fit. Klar? 390 00:35:28,885 --> 00:35:29,761 Ja. 391 00:35:30,220 --> 00:35:31,388 Ja, das stimmt. 392 00:35:32,639 --> 00:35:35,433 In ein, zwei Wochen ist alles verheilt. 393 00:35:36,852 --> 00:35:40,355 Meine Hände sind nicht gebrochen, meine Füße heil. 394 00:35:41,773 --> 00:35:43,441 Mein Kopf ist etwas ramponiert. 395 00:35:43,567 --> 00:35:47,654 Igor ist 'n ganz schön harter Brocken, das muss man ihm lassen. 396 00:35:50,365 --> 00:35:51,366 Danke. 397 00:35:54,703 --> 00:35:58,623 Ich geh mal raus und komm später zurück, ja? - Ja. 398 00:36:03,044 --> 00:36:06,339 Hey, Coleman, kann ich kurz mit dir reden? - Ja. 399 00:36:06,339 --> 00:36:11,386 Ich will nur wissen, kommt er da durch? Hab ihn so noch nie gesehen. 400 00:36:11,386 --> 00:36:12,929 Das sollte er. - Gut. 401 00:36:12,929 --> 00:36:17,184 Er schien doch okay zu sein, oder? - Ja, es ist nur, ich... 402 00:36:17,184 --> 00:36:21,813 Ich wusste es schon, bevor er den Ring betrat. - Wie meinst du das? 403 00:36:21,813 --> 00:36:25,442 Na ja, es war ihm nicht ernst, denke ich, und... 404 00:36:25,442 --> 00:36:30,113 Mit dem Fight. Die beiden letzten Wochen waren wir aus feiern und... 405 00:36:30,113 --> 00:36:32,282 Du hast nie was gesagt. - Zu dir? 406 00:36:32,282 --> 00:36:34,576 Zu mir, ja. - Weshalb? 407 00:36:34,576 --> 00:36:38,413 Er sollte nicht trinken. - Ich bin weder sein Trainer noch Kämpfer. 408 00:36:38,413 --> 00:36:40,707 Und es schien ihm gut zu tun. 409 00:36:42,083 --> 00:36:45,045 Und ich weiß nicht, ob er das je für möglich hielt, 410 00:36:45,045 --> 00:36:48,715 dass er verliert, und ich genauso wenig. 411 00:36:50,509 --> 00:36:51,927 Ja, gut, verstehe. 412 00:36:53,762 --> 00:36:56,181 Sei einfach für ihn da, okay? - Ja. 413 00:37:26,378 --> 00:37:29,297 Der Kampf gegen Igor wird nicht gewertet. 414 00:37:31,675 --> 00:37:32,926 Keine Wertung. 415 00:37:36,555 --> 00:37:39,432 Wir wären glücklich, Sie wieder bei PRIDE zu haben. Danke. 416 00:37:41,643 --> 00:37:42,644 Danke. 417 00:37:43,937 --> 00:37:45,564 Was haben sie gesagt? 418 00:37:48,024 --> 00:37:51,361 Sie werten es nicht. - Das ist ja fantastisch! 419 00:37:52,737 --> 00:37:55,657 Warum bist du noch traurig? - Bin ich nicht. 420 00:37:55,657 --> 00:38:00,078 Ich mach das nicht für „keine Wertung“. Ich will eine Entscheidung. 421 00:38:00,078 --> 00:38:04,332 Ich meine... ich opfere da draußen wirklich alles. Wortwörtlich. 422 00:38:04,332 --> 00:38:09,296 Opfere alles für die Belohnung am Ende. - Das versteh ich, es ist heftig. 423 00:38:09,296 --> 00:38:14,509 Es ist das Höchste von dem, was ich mache, von dem da draußen, das Höchste... 424 00:38:14,509 --> 00:38:17,554 Es gibt nichts Besseres auf der Welt. - Ja, das seh ich. 425 00:38:17,554 --> 00:38:20,724 Ich seh's dir an, wenn du es tust. 426 00:38:21,183 --> 00:38:25,061 Da sind 40.000 Leute, die anfeuern. Das ist orgasmisch. 427 00:38:25,061 --> 00:38:28,064 Ja, ich weiß. - Dawn, das ist kein Witz. 428 00:38:29,524 --> 00:38:32,277 Ich rede vom Höchsten des Höchsten. 429 00:38:32,277 --> 00:38:36,406 Und zwei Männer, die da draußen gegeneinander antreten. 430 00:38:36,406 --> 00:38:42,204 Nur wir beide, und es ist so archaisch. - Und du brauchst den Wettkampf. 431 00:38:43,580 --> 00:38:49,002 Und das Gefühl, dass du gekämpft hast. Du hattest es, wirkst aber nicht glücklich. 432 00:38:49,002 --> 00:38:53,882 Ich will es dir ja erklären, aber du redest einfach über mich hinweg. 433 00:38:53,882 --> 00:38:56,718 Ich will dich nur verstehen und unterstützen. 434 00:38:56,718 --> 00:39:00,764 Ich weiß. Aber nur, weil ich dir erzählen will, was passiert ist... 435 00:39:02,057 --> 00:39:04,976 Wie geht's? - Hey, Bruder. Wie geht's? 436 00:39:05,936 --> 00:39:09,397 Oh, alles gut? Entschuldige. Ist das von mir? 437 00:39:09,397 --> 00:39:11,483 Ja. - Lass sehen! Darf ich's sehen? 438 00:39:15,278 --> 00:39:17,280 Hübsch. Wie viele Stiche? 439 00:39:18,657 --> 00:39:20,283 Vier. - Vier Stiche? 440 00:39:22,160 --> 00:39:24,204 Was noch? Körper ist okay? 441 00:39:24,746 --> 00:39:29,084 Ein bisschen was am Knie. - Ein bisschen was am Knie. Weißt du, warum? 442 00:39:29,084 --> 00:39:30,836 Ziemlich viel an meinem Kopf. 443 00:39:33,088 --> 00:39:36,216 Tut mir leid. - Das ist in Ordnung. Völlig. 444 00:39:36,216 --> 00:39:39,553 Sag ihm, das ist eine natürliche Reaktion. 445 00:39:40,387 --> 00:39:43,807 Mein Kopf war da unten, mein Gesicht da unten. 446 00:39:45,892 --> 00:39:49,771 Lasst uns ein Foto machen, ja? - Ja, machen wir zusammen. 447 00:39:49,771 --> 00:39:53,233 Kannst du ein Foto machen? - Kommt alle dazu. 448 00:39:53,608 --> 00:39:55,944 Dawn, kannst du das Foto machen? - Ja. -Danke. 449 00:39:56,570 --> 00:39:57,571 Ja, kommt. 450 00:39:58,071 --> 00:40:02,117 Seht euch die beiden an! Die Besten. Zwei der Besten. 451 00:40:08,206 --> 00:40:11,459 Danke. - Ich danke. Großartiger Fight. 452 00:40:11,459 --> 00:40:13,378 Das ist kalt. Kalt. - Kalt. 453 00:40:13,378 --> 00:40:17,007 Kalt und heiß? - Das ist heiß. -Heiß, okay. Danke. 454 00:40:17,007 --> 00:40:18,717 Drei? - Drei? -Ja. 455 00:40:18,717 --> 00:40:20,886 Nein, nein, nur eine. 456 00:40:22,304 --> 00:40:24,139 Wirklich? Nur eine? - Ja. 457 00:40:24,139 --> 00:40:25,849 Nur eine? - Nur eine. 458 00:40:25,849 --> 00:40:27,267 Okay. 459 00:40:27,267 --> 00:40:29,227 Haben Sie irgendein... 460 00:40:30,061 --> 00:40:32,147 ...stärkeres Schmerzmittel? 461 00:40:32,522 --> 00:40:33,857 Schmerzmittel? - Ja. 462 00:40:33,857 --> 00:40:39,946 Schatz, ich glaube nicht, dass die das machen. - Nein, die haben alles da hinten, wie... 463 00:40:39,946 --> 00:40:43,575 Betäubungsmittel, Opioide? - Nein. Nein, nein... 464 00:40:43,575 --> 00:40:44,701 Warum nicht? 465 00:40:45,410 --> 00:40:46,661 Sie müssen... 466 00:40:47,746 --> 00:40:50,999 ...Bescheinigung. - Eine Bescheinigung, ja. 467 00:40:51,416 --> 00:40:53,376 Erlaubnis. - Erlaubnis. -Ja. 468 00:40:53,376 --> 00:40:55,086 Lass uns gehen. - Alles gut. 469 00:40:55,086 --> 00:41:01,635 Nimm einfach, was sie haben, und wir gehen. - Also geben Sie mir die Erlaubnis. Danke. 470 00:41:02,677 --> 00:41:05,388 Nein, es ist zu spät. - Doch. -Nein. 471 00:41:06,681 --> 00:41:09,226 Was haben Sie Stärkeres für mich? 472 00:41:10,227 --> 00:41:11,228 Ich habe... 473 00:41:12,395 --> 00:41:13,647 Advil. 474 00:41:13,647 --> 00:41:15,148 Advil? - Ja, Advil. 475 00:41:17,484 --> 00:41:18,485 Danke. 476 00:41:20,403 --> 00:41:22,489 Danke. - Dawn, möchtest du was? 477 00:41:22,489 --> 00:41:24,491 Kriegt man hier wie Bonbons. 478 00:41:32,624 --> 00:41:34,960 Möchtest du meine Hand halten? 479 00:41:36,962 --> 00:41:37,963 Ja gut. 480 00:41:42,425 --> 00:41:44,469 Hey Joan, hier ist Mark. 481 00:41:45,720 --> 00:41:47,973 Ja, mir geht's super. Und Ihnen? 482 00:41:49,182 --> 00:41:55,897 Super. Ich rufe an, weil Dr. Rob ein Rezept für mich ausstellen wollte... für Voltaren. 483 00:41:57,232 --> 00:42:02,571 Ja, aber Voltaren als Tablette bekommt meinem Bäuchlein nicht so gut. 484 00:42:03,530 --> 00:42:09,536 Ich weiß, Sie können das spritzen, aber Sie wollen mich doch nicht jeden Tag sehen. 485 00:42:10,370 --> 00:42:16,042 Ich hatte gehofft, Dr. Rob könnte mir etwas Besseres als Voltaren verordnen. 486 00:42:16,042 --> 00:42:18,378 Was auch etwas stärker ist. 487 00:42:20,755 --> 00:42:22,048 Ah, super! Ja. 488 00:42:22,799 --> 00:42:23,967 Das wäre toll. 489 00:42:23,967 --> 00:42:28,346 Sobald er zurück ist, soll er mich zurückrufen. Ich bin da. 490 00:42:28,346 --> 00:42:31,766 Mir geht es echt gut... Sie wissen ja, 491 00:42:31,766 --> 00:42:34,478 ein Tag ohne Schmerzen ist wie ein Tag ohne Sonne. 492 00:43:08,178 --> 00:43:10,055 Schlaf schön weiter, ja? 493 00:43:46,299 --> 00:43:48,718 Du musst was essen, Mark. - Ja. 494 00:43:49,928 --> 00:43:53,140 Es wird nicht besser, wenn du nicht isst. - Ja. 495 00:43:54,808 --> 00:43:55,934 Ich weiß. 496 00:43:56,059 --> 00:43:59,604 Ich kann nicht mehr hier reinkommen und dich so vorfinden... 497 00:44:01,273 --> 00:44:02,107 Was heißt das? 498 00:44:02,107 --> 00:44:05,235 Du sagst, du hörst auf damit und ich komm und... 499 00:44:05,235 --> 00:44:09,030 Schatz, ich muss jetzt einfach da durch. 500 00:44:09,030 --> 00:44:11,366 Dieser Augenblick. Alles gut. 501 00:44:11,366 --> 00:44:15,537 Soll ich so tun, als sei alles gut? - Wie meinst du das? 502 00:44:15,537 --> 00:44:19,374 Guck dich doch an! - Ich will, dass du mein Mädchen bist. 503 00:44:19,374 --> 00:44:20,667 Und wie seh ich aus? 504 00:44:23,712 --> 00:44:26,464 Laufend sagst du, wir gehen mal aus. 505 00:44:26,840 --> 00:44:28,967 Machen wir auch. Noch heute. 506 00:44:35,307 --> 00:44:39,436 Du versteckst es nicht mal mehr. Überall im Bad steht dein Scheiß. 507 00:44:39,436 --> 00:44:41,438 Das ist okay. - Ist es nicht. 508 00:44:41,438 --> 00:44:44,065 Es ist schlimm, Mark, es wird verrückt. 509 00:44:44,065 --> 00:44:47,402 Gegen Schmerzen. - Nein, sei dir darüber im Klaren. 510 00:44:47,402 --> 00:44:50,489 Das bin ich. - Ich erkenne dich nicht mehr. 511 00:44:50,489 --> 00:44:55,118 Ich pack das. Und du suchst im Haus Sachen, um mir Ärger zu machen? 512 00:44:55,118 --> 00:44:57,913 Nein! - Behandle mich nicht wie ein Kind! 513 00:44:58,330 --> 00:45:04,252 Dann hör auf, dich wie ein Kind zu verhalten! Ein Fight verloren, komm drüber weg! 514 00:46:27,961 --> 00:46:30,046 Behandle mich wie einen Mann. 515 00:46:50,108 --> 00:46:51,276 Ich liebe dich. 516 00:46:53,111 --> 00:46:56,990 Du bist mein großer, starker Mann. Ich liebe dich. 517 00:46:56,990 --> 00:46:58,074 Ja? 518 00:47:16,134 --> 00:47:18,804 Du willst kämpfen? Okay, dann los! 519 00:47:21,014 --> 00:47:23,767 Bereit? Mal sehen, was du drauf hast. 520 00:47:26,853 --> 00:47:28,647 Ich werd wohl Sieger! 521 00:47:28,647 --> 00:47:30,106 Schon gut... 522 00:47:30,106 --> 00:47:32,067 Und Sieger ist Daddy! 523 00:47:33,360 --> 00:47:37,948 Hatte meinen bisher stärksten Gegner. Und wieder auf der Siegerliste! 524 00:47:37,948 --> 00:47:42,911 Mit dem Siegergeld besorg ich meiner Kleinen ein neues Puppenhaus. 525 00:47:43,829 --> 00:47:45,038 Und ein Fahrrad. 526 00:47:45,664 --> 00:47:46,957 Und... warte! 527 00:47:51,169 --> 00:47:52,170 Hallo? 528 00:47:53,046 --> 00:47:57,342 Er lag auf dem Boden, wachte nicht auf und ich konnte ihn nicht bewegen. 529 00:47:57,342 --> 00:48:02,055 Ich schüttelte ihn, und er hatte wohl zu viel eingenommen oder so. 530 00:48:02,055 --> 00:48:04,683 Okay, geh alles von vorne mit mir durch. 531 00:48:04,683 --> 00:48:07,936 Er hat wohl zu viel genommen, ich konnte ihn nicht aufwecken, 532 00:48:07,936 --> 00:48:11,189 er lag am Boden und ich schüttelte ihn. 533 00:48:11,189 --> 00:48:12,691 Lebt er noch? 534 00:48:12,691 --> 00:48:15,861 Er lebt, aber zuerst wusste ich es wirklich nicht. 535 00:48:15,861 --> 00:48:17,904 Oh mein Gott... Also gut... 536 00:48:19,823 --> 00:48:23,535 Ich weiß, beruhige dich. - Komm und hilf mir, ja? 537 00:48:23,535 --> 00:48:27,330 Ich nehme den ersten Flieger, ja? Ich helfe dir. 538 00:48:27,330 --> 00:48:31,001 Ich komme so schnell es geht. - Du musst mit ihm reden. 539 00:48:31,001 --> 00:48:33,378 Verstehe. - Wir treffen uns dort. 540 00:48:33,378 --> 00:48:35,922 Bis später. Der erste Flug. 541 00:48:35,922 --> 00:48:37,674 Gut. - Tschüss, Dawn. 542 00:48:45,182 --> 00:48:49,519 'tschuldigung, Mark Kerrs Zimmer? - Direkt den Flur runter. 543 00:48:53,356 --> 00:48:54,524 Coleman. - Hey. 544 00:48:55,025 --> 00:48:56,026 Alles gut. 545 00:48:57,027 --> 00:48:58,028 Ich weiß. 546 00:48:58,612 --> 00:49:00,155 Ich weiß, ich weiß... 547 00:49:01,448 --> 00:49:04,159 Wie geht es ihm? - Er ist gerade aufgewacht, 548 00:49:04,159 --> 00:49:06,203 es geht ihm nicht gut. 549 00:49:06,203 --> 00:49:08,872 Aber er ist wach? Kann ich zu ihm? - Ja. 550 00:49:21,551 --> 00:49:23,762 Was ist los, Kumpel? - Hey. 551 00:49:23,762 --> 00:49:24,971 Wie geht es dir? 552 00:49:25,889 --> 00:49:30,602 Wie läuft's, Coleman? Bist 'ne richtige Augenweide, Himmel noch mal! 553 00:49:30,602 --> 00:49:36,358 Du siehst etwas stachlig aus, ungelogen. - Oh Mann, sieh dir die Seife hier an! 554 00:49:36,358 --> 00:49:38,443 So schlimm? - Wie Leim. 555 00:49:39,820 --> 00:49:44,199 Irgendwie seh ich das. - Ich weiß. Spielt meinem Haar übel mit. 556 00:49:44,199 --> 00:49:45,367 Jaja... 557 00:49:45,367 --> 00:49:47,202 Siehst gut aus, Mann. - Danke. 558 00:49:47,744 --> 00:49:51,289 Also, was ist denn passiert? - Oh Mann... 559 00:49:51,289 --> 00:49:56,127 Wirst du jetzt krank oder was? - Ja, ich... ich war krank... 560 00:49:56,962 --> 00:49:59,965 Ich bin krank geworden und das war unfassbar. 561 00:49:59,965 --> 00:50:01,883 Es war ziemlich schlimm. 562 00:50:01,883 --> 00:50:05,178 Das richtige Wort. „Es“ war schlimm. Ja. 563 00:50:09,307 --> 00:50:12,435 Also, was ist passiert? Von Anfang an. 564 00:50:12,435 --> 00:50:15,522 Ich war... ich war auf dem Boden... 565 00:50:15,522 --> 00:50:18,024 und bin einfach nicht aufgewacht. 566 00:50:18,650 --> 00:50:20,068 Und dann bin ich... 567 00:50:21,111 --> 00:50:25,907 Und dann kam Dawn rein und wollte mich wecken und es ging auch nicht. 568 00:50:30,620 --> 00:50:31,621 Alles gut. 569 00:50:32,164 --> 00:50:34,332 Es ist unheimlich. - Schon okay. 570 00:50:35,125 --> 00:50:36,668 Erzähl weiter. - Ja... 571 00:50:36,668 --> 00:50:40,922 Du kennst mich, ich mache nie Sprechpausen. - Ich weiß. 572 00:50:41,339 --> 00:50:44,426 Und dann rief Dawn die... 573 00:50:44,426 --> 00:50:49,931 Sie rief die 911 an, und der Rettungswagen kam, die Sanitäter kamen rein... 574 00:50:49,931 --> 00:50:52,851 und die konnten mich auch nicht wach kriegen. 575 00:50:53,602 --> 00:50:56,813 Dann brachten sie mich in den Wagen und dann... 576 00:50:56,813 --> 00:50:59,858 Ich war in diesem bizarren Zustand. 577 00:50:59,858 --> 00:51:03,528 Ich wusste, wo ich war, konnte verschwommen sehen, 578 00:51:03,528 --> 00:51:07,657 aber alles hören. Meine Wahrnehmung war ziemlich gut. 579 00:51:07,657 --> 00:51:13,205 Sie haben mir Fragen gestellt und einige hab ich wohl falsch verstanden. 580 00:51:13,205 --> 00:51:17,209 Zum Beispiel, wer ist der Präsident? - Was hast du gesagt? 581 00:51:17,209 --> 00:51:19,794 Ronald Reagan. Ist das zu fassen? 582 00:51:21,087 --> 00:51:23,048 Das sagst du doch sowieso. 583 00:51:23,048 --> 00:51:27,219 Würd ich selbst an guten Tagen sagen. Hab's denen gesagt. 584 00:51:27,219 --> 00:51:31,640 In dem Moment wurde mir klar, das ist irgendwie nicht fair, die Art... 585 00:51:31,640 --> 00:51:33,016 Hey... - Ja. 586 00:51:33,016 --> 00:51:34,726 Hör zu. 587 00:51:34,726 --> 00:51:36,061 Lass es sein, ja? 588 00:51:36,394 --> 00:51:37,395 Bitte. 589 00:51:40,357 --> 00:51:41,525 Hey, alles gut. 590 00:51:43,527 --> 00:51:48,156 Schau, ich kam doch nicht hierher, weil mir Phoenix so gefällt. 591 00:51:48,156 --> 00:51:49,241 Klar? 592 00:51:51,076 --> 00:51:54,955 Ich bin hier, weil ich möchte, dass es dir besser geht. 593 00:51:55,288 --> 00:51:57,290 Tu dir das nicht weiter an. 594 00:51:58,583 --> 00:51:59,584 Ich weiß. 595 00:51:59,960 --> 00:52:01,711 Es tut mir so leid. - Ich bin's doch. 596 00:52:01,711 --> 00:52:04,422 Keine Entschuldigung nötig, klar? 597 00:52:04,422 --> 00:52:08,009 Ich bin einer deiner besten Freunde, richtig? - Ja. 598 00:52:08,009 --> 00:52:10,887 Und ich bin hier, weil ich dich liebe. 599 00:52:11,972 --> 00:52:13,098 Verstanden? Komm her! 600 00:52:13,849 --> 00:52:16,017 Komm her... komm her. 601 00:52:17,435 --> 00:52:19,521 Ja. - Ich liebe dich, Mann! 602 00:52:24,818 --> 00:52:25,986 Es tut mir leid. 603 00:52:26,695 --> 00:52:31,616 Ich will nicht sterben. - Hey, sieh mich an! Du stirbst schon nicht. 604 00:52:31,616 --> 00:52:34,161 Klar? Sieh mich an! - Ich kann nicht. 605 00:52:34,161 --> 00:52:38,206 Wir gehören alle zusammen, klar? Jede Menge Leute lieben dich. 606 00:52:39,457 --> 00:52:43,545 Aber in dir muss es anfangen, okay? Und du schaffst das. 607 00:52:43,545 --> 00:52:44,629 Gebongt? 608 00:52:45,213 --> 00:52:47,465 Gebongt. Ich weiß, ich weiß... 609 00:52:48,592 --> 00:52:49,593 Ich weiß. 610 00:52:50,760 --> 00:52:51,761 Danke. 611 00:53:22,501 --> 00:53:24,419 SIERRA DESERT ENTZUGSKLINIK 612 00:54:13,718 --> 00:54:14,719 War's das? 613 00:54:17,222 --> 00:54:19,850 Danke, dass ich hier sein darf. - Kein Problem. 614 00:54:19,850 --> 00:54:24,104 Ich habe eine etwas merkwürdige Frage an Sie. - Okay... 615 00:54:25,438 --> 00:54:29,067 Ist es in Ordnung für Sie, ohne Ihren Freund zu kämpfen? 616 00:54:29,067 --> 00:54:31,153 Mark Kerr? - Ja, Mark Kerr. 617 00:54:31,903 --> 00:54:34,990 Ja, ich mache mir seit 'ner ganzen Weile Sorgen um ihn. 618 00:54:35,323 --> 00:54:39,077 Einfach als Freund. - Ich verstehe Ihre Gefühle. 619 00:54:39,077 --> 00:54:43,790 Ich denke, die Niederlage gegen Igor oder wie man es nennen will, Schaukampf, 620 00:54:43,790 --> 00:54:46,877 ich denke, was Besseres konnte ihm nicht passieren. 621 00:54:46,877 --> 00:54:50,338 Er kommt bestimmt in besserer Verfassung denn je zurück. 622 00:54:50,338 --> 00:54:53,216 Er will hier sein, er liebt euch. 623 00:54:53,758 --> 00:54:56,178 Darum ist er jetzt so bestürzt. 624 00:54:56,178 --> 00:54:59,014 Und... was lässt Sie dranbleiben? 625 00:54:59,931 --> 00:55:05,145 Viele Leute sagen mir, ich solle mich zurückziehen, es aufgeben, aber... 626 00:55:05,145 --> 00:55:09,524 ...ich habe Familie und es gibt wesentlich Schlimmeres als 627 00:55:09,524 --> 00:55:11,818 diese Art, sein Geld zu verdienen. 628 00:55:13,153 --> 00:55:17,157 Ich freue mich auf Sonntag, ich glaube, das wird gut. 629 00:55:18,074 --> 00:55:22,245 Nicht nur, dass Mark Coleman Mark Kerrs Unterstützung fehlt, 630 00:55:22,245 --> 00:55:25,540 der selbst aus gesundheitlichen Gründen ausfällt. 631 00:55:25,540 --> 00:55:31,254 Zudem führt er nach seinen letzten Niederlagen einen harten Kampf gegen die Zeit. 632 00:55:31,254 --> 00:55:36,051 Man muss sich fragen, ist dies das Ende von Mark Colemans Karriere? 633 00:55:36,051 --> 00:55:40,305 Oder wird er seine Laufbahn einfach ein weiteres Mal fortsetzen? 634 00:55:40,305 --> 00:55:42,599 Dreh ihn um! Nicht zuschlagen! 635 00:55:43,266 --> 00:55:44,226 Genau so! 636 00:55:47,312 --> 00:55:48,522 Wirf ihn um! 637 00:55:55,237 --> 00:55:57,155 Halten, halten! Los jetzt! 638 00:56:08,875 --> 00:56:10,794 Weiter so! Nicht aufhören! 639 00:56:11,670 --> 00:56:17,134 Coleman hat es geschafft! Er hat die PRIDE 8 Meisterschaft gegen Ricardo Morais gewonnen... 640 00:56:17,592 --> 00:56:20,053 und seiner Karriere neues Leben eingehaucht. 641 00:56:20,053 --> 00:56:22,639 Zweifellos hat er hart daran gearbeitet, 642 00:56:22,639 --> 00:56:25,851 an diesen Platz und in diese Haltung zurückzukommen. 643 00:56:36,111 --> 00:56:37,612 So schön wie noch nie. 644 00:56:37,946 --> 00:56:40,365 Du bist so schön, Liebling! 645 00:56:42,409 --> 00:56:44,452 Ich habe dich so vermisst. 646 00:57:08,977 --> 00:57:10,061 Nein, hör auf! 647 00:57:11,396 --> 00:57:13,190 Das Gravitron, schau! 648 00:57:14,316 --> 00:57:17,486 Ich liebe das Gravitron. Ist richtig gut. 649 00:57:17,986 --> 00:57:19,154 Du nicht? - Na ja... 650 00:57:19,154 --> 00:57:22,115 Komm, das machen wir! Ist echt das Beste. 651 00:57:23,658 --> 00:57:26,244 Das kann ich unmöglich. - Wieso nicht? 652 00:57:26,244 --> 00:57:30,874 Wieso? Wegen meines Magens. Mir würde schlecht. Das geht nicht. 653 00:57:30,874 --> 00:57:33,835 Nein, das ist Einstellungssache. 654 00:57:35,337 --> 00:57:37,464 Drinnen spürst du es nicht. 655 00:57:37,464 --> 00:57:41,426 Als wärst du gar nicht in Bewegung. Als wärst du an die Wand geheftet. 656 00:57:41,426 --> 00:57:42,928 Du wirst es lieben! 657 00:57:45,931 --> 00:57:50,227 Bewegt es sich drinnen? - Es bewegt sich, aber so schnell, 658 00:57:50,227 --> 00:57:51,728 man spürt es nicht. 659 00:57:53,647 --> 00:57:57,776 Hey, ich würde gerne mit ihr hier rein, aber mein Magen... 660 00:57:57,776 --> 00:58:02,030 Gibt es... Das Zentrum da drin, das steht doch still, oder? 661 00:58:02,030 --> 00:58:05,242 Kann ich im Zentrum stehen? - Im Zentrum? 662 00:58:05,242 --> 00:58:07,994 Nein, dafür können wir nicht haften. 663 00:58:07,994 --> 00:58:12,624 Was empfehlen Sie dann, wo ich stehe? Mir soll ja nicht übel werden. 664 00:58:13,250 --> 00:58:17,128 Ihnen soll nicht übel werden? Dann bleiben Sie besser draußen. 665 00:58:17,128 --> 00:58:20,257 Okay, dann werde ich nicht mitfahren. 666 00:58:20,257 --> 00:58:25,720 Ich werde mitfahren. Du hältst meinen Kuchen und die Tasche, okay? 667 00:58:25,720 --> 00:58:28,056 Okay. - Wünsch mir Glück, danke. 668 00:59:38,668 --> 00:59:41,588 Ich komme! - Du siehst total cool aus! 669 00:59:41,588 --> 00:59:46,760 Ich fühle mich total cool. Das ist meine Geschwindigkeit, Schatz. 670 00:59:50,764 --> 00:59:53,558 Auf geht's, Rambo! 671 00:59:55,310 --> 00:59:57,813 Die Fahrer umkreisen sich. 672 00:59:58,772 --> 01:00:00,315 Na los, 45! 673 01:00:01,024 --> 01:00:03,777 Noch spielt Andy Garcia mit! 674 01:00:04,569 --> 01:00:06,530 Oh, Andy Garcia! 675 01:00:07,906 --> 01:00:09,491 Und hier kommt Flash! 676 01:00:14,663 --> 01:00:17,374 Super Treffer! Gibt noch nicht auf. 677 01:00:17,916 --> 01:00:20,752 Oh, das Hinterrad macht's wohl nicht mehr. 678 01:00:22,295 --> 01:00:25,423 Alles in Ordnung, er muss nur da rauskommen, 679 01:00:25,841 --> 01:00:28,301 denn die treffen immer wieder dieselbe Stelle. 680 01:00:28,844 --> 01:00:30,095 Jetzt geht's los! 681 01:00:31,847 --> 01:00:33,807 Okay, los jetzt! 682 01:00:33,807 --> 01:00:37,477 Volle Fahrt voraus! 683 01:00:39,271 --> 01:00:41,690 Madden schlägt erneut hart zu. 684 01:00:44,401 --> 01:00:48,488 Die Kennedy-Jungs mischen immer noch mit und kurven hier herum. 685 01:00:49,781 --> 01:00:50,907 Es geht ihm gut! 686 01:00:52,909 --> 01:00:54,077 Es geht ihm gut. 687 01:01:10,427 --> 01:01:13,597 Dawn, was ist da passiert? - Wie meinst du das? 688 01:01:13,597 --> 01:01:19,269 Du solltest das unten abschneiden, damit er oben besser wächst und wie ein Road Runner aussieht. 689 01:01:19,269 --> 01:01:21,855 Dieser Knubbel, schneid ihn ab! 690 01:01:21,855 --> 01:01:26,902 Es stiehlt Wasser und ruiniert das Wachstum der größeren Triebe. 691 01:01:26,902 --> 01:01:31,656 Wusste nicht, dass das so ein Problem ist. Ist doch nur 'ne Pflanze. 692 01:01:32,073 --> 01:01:36,912 Von wegen, das ist ein Saguaro-Kaktus, die sind nicht leicht groß zu kriegen. 693 01:01:36,912 --> 01:01:38,622 Krieg ich das Messer? 694 01:02:17,869 --> 01:02:20,205 Du wärst ein toller Vater, weißt du, das? 695 01:02:20,831 --> 01:02:24,417 Sehr lieb von dir, das meine ich wirklich, aber... 696 01:02:24,417 --> 01:02:25,502 Das ist so. 697 01:02:25,919 --> 01:02:31,675 Danke, ich bin aber noch nicht so weit. Und du sagst es, als wolltest du es erzwingen. 698 01:02:31,675 --> 01:02:35,971 Tu ich nicht. Ich sage nur, du würdest einen tollen Vater abgeben. 699 01:02:35,971 --> 01:02:38,765 Warum erwähnst du das? - Um nett zu sein. 700 01:02:38,765 --> 01:02:45,147 Das ist es nicht, denn ich muss schon wieder Nein sagen, und du weißt, ich liebe Kinder. 701 01:02:46,523 --> 01:02:48,942 Ich bin doch immer unterwegs. 702 01:02:48,942 --> 01:02:51,903 Und mit anderen Dingen beschäftigt, und du bringst 703 01:02:51,903 --> 01:02:55,365 immer wieder das Thema Kinder zur Sprache. 704 01:02:55,365 --> 01:02:58,910 Was soll ich denn machen? Ich mach doch hier schon alles. 705 01:02:58,910 --> 01:03:03,415 Das stimmt nicht, Mark. - Doch, ich mache hier schon alles... 706 01:03:03,415 --> 01:03:07,961 Und habe einfach keine Kapazitäten mehr für ein Kind, und das tut mir leid. 707 01:03:07,961 --> 01:03:11,923 Ich sag dir nicht gerne Nein. - Ich wollte nur nett sein. 708 01:03:11,923 --> 01:03:14,384 Ich weiß. Und das ist sehr nett. 709 01:03:16,011 --> 01:03:20,640 Und ich weiß es zu schätzen. Ist nur nicht der richtige Zeitpunkt. 710 01:03:31,026 --> 01:03:35,739 Echt jetzt, Dawn? Die Blätter im Pool! - Machst du Witze? Die sind von heute! 711 01:03:36,823 --> 01:03:38,116 Ich weiß, aber... 712 01:03:39,284 --> 01:03:40,452 Ich mach schon. 713 01:04:06,603 --> 01:04:10,857 Und wie ist es jetzt? - Ehrlich gesagt, ziemlich ätzend. 714 01:04:11,650 --> 01:04:15,362 Er sitzt auf dem hohen Ross, und ich dachte, ich komm damit klar. 715 01:04:15,362 --> 01:04:18,156 Aber er ist ein völlig anderer. 716 01:04:18,156 --> 01:04:20,826 Wenn einer clean ist, redet er nur darüber. 717 01:04:21,243 --> 01:04:25,413 Unter Drogen war er zärtlich und lieb und vertraute mir. 718 01:04:25,413 --> 01:04:31,753 Jetzt ist er distanziert, das ist heftig. Er ist ätzend und nörgelt an mir rum... 719 01:04:32,671 --> 01:04:33,672 Na ja... 720 01:04:35,006 --> 01:04:37,884 Mich um ihn zu kümmern, vermisse ich wohl. 721 01:04:37,884 --> 01:04:39,344 Oh mein Gott... 722 01:04:40,137 --> 01:04:42,013 Was? Oh, Hirnfrost? 723 01:04:42,013 --> 01:04:44,683 Zunge gegen den Gaumen. Das hilft. Ja. 724 01:04:45,142 --> 01:04:48,520 Das klappt. Du musst ihn wärmen. - Das klappt nie. 725 01:04:48,520 --> 01:04:52,023 Was mach ich nur... - Hier, trink in einem Zug! 726 01:05:09,082 --> 01:05:12,294 Danke. Ich hasse dich. Ich bring dich um. 727 01:05:12,294 --> 01:05:14,504 Guten Appetit. - Danke. 728 01:05:15,213 --> 01:05:19,551 Erinnere mich daran, nie mehr in diesen Laden zu gehen. Übel. 729 01:05:19,551 --> 01:05:22,220 Irgendwie ist mir nach 'ner Pizza. 730 01:05:39,654 --> 01:05:40,655 Vorsicht. 731 01:05:48,663 --> 01:05:49,831 Vier? Wow! - Ja. 732 01:05:50,999 --> 01:05:55,629 Garantiert mir keine Kopfschmerzen. Die sind nämlich im Anmarsch. 733 01:05:56,254 --> 01:05:59,508 Macht natürlich Sinn. - Darum sag ich's ja. 734 01:06:03,887 --> 01:06:07,641 Du weißt, ich komme gerade vom Entzug. - Echt jetzt? 735 01:06:07,641 --> 01:06:11,603 War nicht mal vor deinen Augen. - Du bist einfach nicht nett. 736 01:06:11,603 --> 01:06:16,650 Du bist zu mir nicht nett. - Was soll das jetzt? Ich habe nichts getan. 737 01:06:16,650 --> 01:06:22,280 Nur weil du dich jetzt 21 Tage lang beherrscht hast, bist du nicht besser als ich. 738 01:06:22,280 --> 01:06:25,826 Entschuldige, so hab ich's nicht gemeint. 739 01:06:25,826 --> 01:06:31,998 Wenn du ein Problem hast, hat doch nicht jeder dasselbe Problem. Mach mal Pause! 740 01:06:31,998 --> 01:06:34,417 Du verstehst es einfach nicht. 741 01:06:34,876 --> 01:06:36,044 Wen rufst du an? 742 01:06:38,213 --> 01:06:41,967 Hey, Jeff, Mark hier. - Deinen Mentor. Du bist nicht mehr lustig. 743 01:06:41,967 --> 01:06:46,054 Nicht mehr lustig. Verpetzt du mich? - Ich verpetze dich nicht. 744 01:06:46,054 --> 01:06:51,101 Das ist die schwierigste Zeit meines Lebens, bitte, Dawn, versteh doch! 745 01:06:51,101 --> 01:06:53,436 Das tu ich doch! 746 01:06:53,436 --> 01:06:58,859 Aber du rufst Jeff an, schließt mich aus, was mich kränkt, denn ich will mit dir reden. 747 01:06:58,859 --> 01:07:01,736 Aber du musst es zulassen. Leg auf, leg auf. 748 01:07:01,736 --> 01:07:05,699 Genau davon rede ich, dieses Auf und Ab. Mit wem rede ich da? 749 01:07:05,699 --> 01:07:08,118 Wie kannst du... - Dein Verhalten ist gerade 750 01:07:08,118 --> 01:07:10,412 so schädlich für mich... 751 01:07:10,412 --> 01:07:13,915 Du kannst mich mal, Mark. Fick dich ins Knie! 752 01:07:18,003 --> 01:07:22,048 Jeff, hörst du, womit ich zu tun habe? So unwohl in meinem Haus. 753 01:07:22,048 --> 01:07:26,303 Ich weiß nicht, ob du hören konntest, was sie alles schrie. 754 01:07:29,181 --> 01:07:30,182 Ja. 755 01:07:31,183 --> 01:07:33,268 Du bist nämlich neidisch! 756 01:07:33,268 --> 01:07:37,646 Dass ich ausgehen und mit meinen Freunden was trinken kann... 757 01:07:37,646 --> 01:07:42,860 und du das auch gerne tun würdest! Tu nicht so, als hätte ich das Problem! 758 01:07:43,235 --> 01:07:45,197 Hast du das gehört? Ja, das war sie. 759 01:07:46,531 --> 01:07:50,076 Ich hoffe, du und Jeff seid glücklich miteinander! 760 01:07:53,038 --> 01:07:55,832 Und sie... ich... ich rufe dich zurück. 761 01:07:55,832 --> 01:07:57,708 In Ordnung. Danke, Jeff. 762 01:07:58,460 --> 01:07:59,461 Hey, Dawn! 763 01:08:00,545 --> 01:08:01,546 Dawn! 764 01:08:13,975 --> 01:08:16,978 Wir freuen uns, dass wir heute unsere größten Kämpfer 765 01:08:16,978 --> 01:08:19,480 in einem Raum zusammen haben... 766 01:08:19,480 --> 01:08:22,025 für diese Pressekonferenz. 767 01:08:22,025 --> 01:08:25,028 Bitte eine Runde Applaus für sie. 768 01:08:30,408 --> 01:08:34,246 Wir halten einen Wettkampf über zwei Veranstaltungen ab, 769 01:08:34,246 --> 01:08:36,498 endend im Kampf um die Meisterschaft, 770 01:08:36,498 --> 01:08:41,378 aus dem als Nummer 1 der beste Kämpfer der Welt hervorgehen wird. 771 01:08:55,725 --> 01:09:00,438 Wir bedauern auch sehr, dass wir letztes Mal unsere Fans enttäuschten, 772 01:09:00,564 --> 01:09:06,735 als wir den Hauptkampf von Enson Inoue gegen Mark Kerr stornieren mussten. 773 01:09:07,404 --> 01:09:12,951 Mark Kerr hat uns sein Wort gegeben, dass dies nicht mehr passieren wird. 774 01:09:12,951 --> 01:09:18,039 Und er bat darum, das Wort an seine japanischen Fans richten zu dürfen... 775 01:09:18,039 --> 01:09:21,751 im Hinblick auf seine Teilnahme an diesem besonderen Turnier. 776 01:09:26,756 --> 01:09:27,757 Hallo. 777 01:09:28,466 --> 01:09:32,721 Und vielen Dank an alle, dass ich heute hier sein darf. 778 01:09:34,181 --> 01:09:37,934 Zuallererst möchte ich mich bei den Organisatoren und Mitarbeitern 779 01:09:37,934 --> 01:09:40,437 der PRIDE entschuldigen. 780 01:09:41,104 --> 01:09:45,233 Ihr wart mir gegenüber alle äußerst verständnisvoll, 781 01:09:46,193 --> 01:09:51,031 während der Zeit, in der ich mit persönlichen Problemen zu tun hatte. 782 01:09:53,283 --> 01:09:57,996 Und schließlich auch beim japanischen Volk, den japanischen Fans. 783 01:09:59,080 --> 01:10:05,337 Ich weiß, ihr hattet Zweifel, ob ich der Kämpfer bin, für den ihr mich gehalten habt. 784 01:10:07,005 --> 01:10:08,006 Und... 785 01:10:08,924 --> 01:10:13,804 ...mit am meisten in meinem Leben bedaure ich die Antwort darauf. 786 01:10:15,263 --> 01:10:16,515 Ich war es nicht. 787 01:10:18,183 --> 01:10:20,185 Und dafür schäme ich mich. 788 01:10:21,228 --> 01:10:27,484 Aber ich verspreche euch, ich werde umso härter arbeiten, um es wiedergutzumachen. 789 01:10:28,109 --> 01:10:29,110 Danke. 790 01:11:13,655 --> 01:11:17,242 Sieh einer an, wen haben wir denn da? Marquito! 791 01:11:17,242 --> 01:11:20,370 Basito! Hey, Bruder. - Alles klar, Bruder? 792 01:11:20,370 --> 01:11:24,291 Mann, schön dich zu sehen. Oh, wir müssen wohl etwas arbeiten. 793 01:11:24,291 --> 01:11:26,501 Ein bisschen. - Ich mache Witze. 794 01:11:26,501 --> 01:11:29,546 Ja... Schau dir das an. - Was ist das? 795 01:11:29,546 --> 01:11:31,423 Die Regularien. - Uff. 796 01:11:32,716 --> 01:11:35,802 Die entwaffnen dich ja völlig. - Absolut. 797 01:11:35,802 --> 01:11:38,263 Coleman arbeitet an seinen Schlägen und Tritten, 798 01:11:38,263 --> 01:11:41,892 und plötzlich ist Grappling und Wrestling verboten. 799 01:11:41,892 --> 01:11:44,811 Die wollen Knock-outs sehen. - Genau. 800 01:11:45,187 --> 01:11:48,482 Wie Coleman Ricardo schlug. Hat ihn ausgeknockt. 801 01:11:48,482 --> 01:11:52,569 Enson wird nächstes Jahr dasselbe mit dir machen wollen. 802 01:11:52,569 --> 01:11:58,867 Du weichst einfach aus, wartest auf den Moment zum Takedown und schlägst ihm ins Gesicht. 803 01:11:59,326 --> 01:12:01,286 Also kein Striking? - Nein. 804 01:12:01,286 --> 01:12:07,959 Du musst Striking beherrschen, ihn ermüden, dann dein Takedown. Mann, du kennst seine Liste. 805 01:12:07,959 --> 01:12:11,087 5 Siege durch Knock-outs, 5 Siege wegen Aufgebens... 806 01:12:11,087 --> 01:12:16,802 Dann letztes Jahr an meinem Geburtstag, wer wurde Abu Dhabi Combat Club Weltmeister? 807 01:12:16,802 --> 01:12:18,053 Das warst du. 808 01:12:18,637 --> 01:12:21,264 Der wirft dich nicht um. Er hat deine Siege über 809 01:12:21,264 --> 01:12:25,101 vier Top-Grappler gesehen. Keiner kam dir zu nahe. 810 01:12:25,477 --> 01:12:29,189 Also glaub mir, dieser Kerl bringt dich nicht zu Boden. 811 01:12:29,189 --> 01:12:30,649 Danke. - Bereit? 812 01:12:31,274 --> 01:12:33,276 Ich glaube, schon. - Du glaubst...? 813 01:12:33,819 --> 01:12:37,447 Komm, Mark, ein Ja oder keine Antwort. „Ich glaube“... 814 01:12:37,447 --> 01:12:39,115 Bist du bereit? - Ja. 815 01:12:39,658 --> 01:12:43,662 Seht nur, die Attraktion der Show! Marquito ist zurück! 816 01:12:54,798 --> 01:12:58,426 Wir müssen noch kurz warten, bis der Buzzer geht. 817 01:12:58,426 --> 01:12:59,970 So, tief einatmen. 818 01:13:03,473 --> 01:13:05,392 Gut, und los geht's. Zwei. 819 01:13:06,601 --> 01:13:07,686 Gut. Noch mal. 820 01:13:08,436 --> 01:13:09,604 Vier. 821 01:13:10,605 --> 01:13:12,941 Gut. Direkter Uppercut. 822 01:13:12,941 --> 01:13:14,025 Schön. 823 01:13:14,359 --> 01:13:15,402 Sehr gut. 824 01:13:15,402 --> 01:13:17,696 Gut. Jetzt Wechsel. Bumm! 825 01:13:18,071 --> 01:13:20,699 Bitte sehr. Siehst du? Fang an, damit zu spielen. 826 01:13:22,784 --> 01:13:24,202 Wie fühlst du dich? 827 01:13:27,205 --> 01:13:28,707 Gut. Solltest du auch. 828 01:13:35,839 --> 01:13:38,466 Okay, Mark, sieh mal, schau her... 829 01:13:38,800 --> 01:13:43,013 Du guckst, wohin du schlägst, richtig? Leicht zu verteidigen. 830 01:13:43,013 --> 01:13:49,352 Also ich schlage den Körper und zwar hart, dann muss er verteidigen. Wumm auf den Körper! 831 01:13:49,352 --> 01:13:53,565 Derselbe Schlag, wumm auf den Kopf. Aber du schaust nicht zum Kopf. 832 01:13:53,565 --> 01:13:56,276 Klar? Du schlägst hier und dann... 833 01:13:59,613 --> 01:14:01,072 Bas... - Ja. 834 01:14:01,072 --> 01:14:02,616 Bas, alles in Ordnung? 835 01:14:02,616 --> 01:14:07,245 Er hat einen Herzinfarkt, ruft die 911! - Nein, es ist meine Sehne. 836 01:14:07,245 --> 01:14:11,124 Gerissen? - Nein, sie hat meine Karriere beendet. 837 01:14:11,750 --> 01:14:15,170 Bist du okay? - Nein, es geht erst in anderthalb Stunden weg. 838 01:14:15,170 --> 01:14:16,963 Hab's schon oft erlebt. 839 01:14:17,714 --> 01:14:18,715 Scheiße! 840 01:14:34,981 --> 01:14:37,734 Gut, wir brauchen irgendwas, Jungs. 841 01:14:37,734 --> 01:14:40,737 Ich muss ins Krankenhaus oder sonst was. 842 01:14:47,077 --> 01:14:50,580 Oh, das geht jetzt anderthalb Stunden so...! - Atme. 843 01:14:51,289 --> 01:14:52,999 Was ist nur los, damit? 844 01:14:58,213 --> 01:15:00,215 Schon gut, welcher ist es? 845 01:15:02,217 --> 01:15:03,218 Welcher? 846 01:15:04,052 --> 01:15:05,762 Der Arm hier. - Der hier? 847 01:15:08,557 --> 01:15:11,393 Ich nehm das nicht, ich schwöre, das ist von früher. 848 01:15:11,393 --> 01:15:15,063 Mir egal, tu was, irgendwas, scheißegal. 849 01:15:28,326 --> 01:15:30,662 In 5 Sekunden sind die Schmerzen weg. 850 01:15:40,380 --> 01:15:42,048 Atme. - Ja, das ist gut. 851 01:15:42,549 --> 01:15:43,550 Oh Mann... 852 01:15:44,342 --> 01:15:47,846 Oh Mann, ich fühl mich wie 'ne Pflanze. - So ist es. 853 01:15:49,598 --> 01:15:51,558 Wie konntest du kämpfen mit dem Zeug? 854 01:15:53,018 --> 01:15:54,186 Man gewöhnt sich dran. 855 01:15:54,686 --> 01:15:55,937 Wow... 856 01:15:57,814 --> 01:15:59,733 Oh Mann, mir wird heiß. - Ja. 857 01:16:00,650 --> 01:16:01,651 Atme durch. 858 01:16:03,403 --> 01:16:06,031 Jetzt weiß ich, warum du immer verschwitzt warst. 859 01:16:06,031 --> 01:16:08,700 Du warst immer verschwitzt. 860 01:16:09,784 --> 01:16:12,579 Oh, ist das verrückt... - Atme durch. 861 01:16:16,791 --> 01:16:17,792 Oh Mann... 862 01:16:19,669 --> 01:16:21,129 Ganz andere Welt. 863 01:16:49,783 --> 01:16:50,909 Gut, umdrehen. 864 01:16:55,080 --> 01:16:56,164 Ja. 865 01:17:45,172 --> 01:17:46,256 Double Cross! 866 01:17:47,966 --> 01:17:49,468 Gut! Verschnaufpause. 867 01:19:08,797 --> 01:19:12,968 Hi, allesamt und willkommen zur PRIDE Grand Prix 2000 Eröffnungsrunde. 868 01:19:12,968 --> 01:19:17,055 Heute Abend treten 16 Männer in 8 verschiedenen Fights an. 869 01:19:17,180 --> 01:19:21,685 Besonders begeistert mich das Aufeinandertreffen von Kerr und Inoue. 870 01:19:21,685 --> 01:19:26,231 Wrestling gegen Jiu-Jitsu. Irre, Bas. - Ein super Fight. Und warum? 871 01:19:26,231 --> 01:19:31,361 Weil Kerr nicht in bester Verfassung war. Diesmal kam er zu mir, und du weißt, 872 01:19:31,361 --> 01:19:34,447 beherrschst du erst mal die Mixed Martial Arts, 873 01:19:34,447 --> 01:19:38,827 ist Ausdauer der wichtigste Aspekt dabei, und die hat er. 874 01:19:39,202 --> 01:19:45,625 Das wollen wir hoffen. Was jeden beschäftigt, ist ein möglicher Fight der beiden Amerikaner. 875 01:19:46,251 --> 01:19:51,464 Bas, hast du mit Kerr oder Coleman über einen Kampf unter Freunden gesprochen, 876 01:19:51,464 --> 01:19:53,175 der viel Geld einbringt? 877 01:19:53,175 --> 01:19:59,431 Eine sehr emotionale Frage, Stephen, aber nein. Doch sie wird beide sehr beschäftigen. 878 01:20:06,438 --> 01:20:08,523 Coleman, hast du das gesehen? 879 01:20:09,608 --> 01:20:10,692 Welche Seite? 880 01:20:11,943 --> 01:20:12,944 Sieben. 881 01:20:18,241 --> 01:20:22,454 Beim Verschnaufen erwischt. - Ja, ich seh geschafft aus. 882 01:20:23,413 --> 01:20:25,624 Siehst trotzdem gut aus. - Ja. 883 01:20:25,624 --> 01:20:27,042 Geh mal zu Seite 5. 884 01:20:28,543 --> 01:20:31,296 Sieh dir das an! Toll, mitten im Tritt. 885 01:20:46,144 --> 01:20:47,395 'n bisschen Spaß gefällig? 886 01:20:48,897 --> 01:20:50,148 Wie meinst du das? 887 01:20:51,566 --> 01:20:52,567 Komm. 888 01:20:53,401 --> 01:20:54,402 Ja? - Ja. 889 01:21:21,805 --> 01:21:23,974 Ziemlich klasse, was? - Ja. 890 01:21:24,349 --> 01:21:25,600 'n Haufen Leute. 891 01:21:26,601 --> 01:21:27,853 Sie lieben dich. 892 01:21:30,814 --> 01:21:33,441 Komm schon, begrüße sie. Komm...! 893 01:22:48,266 --> 01:22:51,478 Das war Tomoyasu Hotei mit einer irren Interpretation 894 01:22:51,478 --> 01:22:53,730 der japanischen Nationalhymne, 895 01:22:53,730 --> 01:22:59,027 um uns alle zur ersten Runde des PRIDE 2000 Grand Prix Turniers zu begrüßen. 896 01:22:59,361 --> 01:23:02,489 Dies ist die erste Runde des Zwei-Runden-Grand-Prix, 897 01:23:02,489 --> 01:23:05,700 um den besten Kämpfer der Welt zu krönen. 898 01:23:05,700 --> 01:23:08,912 Einfach großartig, Mark Kerr wieder unter dieser 899 01:23:08,912 --> 01:23:11,915 hochkarätigen Gruppe von Kämpfern lächeln zu sehen. 900 01:23:11,915 --> 01:23:15,836 Bitte erheben Sie sich für die Nationalhymne der USA. 901 01:24:41,379 --> 01:24:43,381 Mark... 902 01:24:43,798 --> 01:24:45,175 ...Coleman. 903 01:24:45,175 --> 01:24:51,181 Coleman ist begeistert, wieder hier zu sein, und sagt, er habe so hart es ging trainiert, 904 01:24:51,181 --> 01:24:54,476 weil er hofft, hier seinen Siegeszug fortzusetzen. 905 01:24:54,893 --> 01:24:59,606 Ein Sieg in diesem Fight sichert ihm einen Platz in der Endrunde... 906 01:24:59,606 --> 01:25:04,694 und erhält ihm die Hoffnung auf das Preisgeld von 200.000 Dollar. 907 01:25:13,370 --> 01:25:15,163 Du hast ihn, du hast ihn! 908 01:25:15,789 --> 01:25:17,374 Genau! Richtig so! 909 01:25:18,083 --> 01:25:19,417 Weiter so! 910 01:25:20,252 --> 01:25:23,421 Weiter so! - Und hier der Neck Crank und der Tap von Satake. 911 01:25:23,547 --> 01:25:25,841 Ein großer Sieg für Mark Coleman, 912 01:25:25,841 --> 01:25:30,428 mit dem er sich seinen Platz in der Endrunde des PRIDE 2000 sichert. 913 01:25:30,554 --> 01:25:34,182 Seht nur, diese Schulterbewegung beim Erklimmen der Seile! 914 01:25:35,267 --> 01:25:39,312 Als nächster Mr. „Eiskalt“, Igor Vovchanchyn, 915 01:25:39,312 --> 01:25:43,567 auf dem Weg ins Finale des PRIDE 2000 Grand Prix. 916 01:26:02,711 --> 01:26:06,840 Und hier ein weiterer entscheidender Sieg von Igor Vovchanchyn, 917 01:26:06,840 --> 01:26:08,967 der damit ins Finale einzieht. 918 01:26:11,303 --> 01:26:16,475 Auch ein vielversprechender japanischer Kämpfer hat die erste Runde geschafft, 919 01:26:16,600 --> 01:26:18,185 bereit fürs Finale. 920 01:26:19,561 --> 01:26:21,062 Enson... 921 01:26:21,938 --> 01:26:23,064 ...Inoue! 922 01:26:23,773 --> 01:26:29,779 Enson hat in seinen Hinterkopf das japanische Schriftzeichen für „Tod“ geritzt. 923 01:26:29,779 --> 01:26:34,993 Er ist wohl nicht gerade glücklich mit Kerr, weil der den Fight bei der PRIDE 8 924 01:26:34,993 --> 01:26:37,496 im November letzten Jahres ausfallen ließ. 925 01:26:38,997 --> 01:26:41,249 Mark... 926 01:26:41,249 --> 01:26:43,084 ...Kerr! 927 01:26:50,342 --> 01:26:55,639 Bemerkenswert, Mark nach allem, was er durchgemacht hat, hier zu sehen, 928 01:26:55,639 --> 01:26:58,391 und ein großes Lob für diese Kehrtwende. 929 01:26:58,391 --> 01:27:00,936 Doch dies ist sein erster Test... 930 01:27:00,936 --> 01:27:04,773 gegen den gefährlichen, neuen Kämpfer Enson Inoue. 931 01:27:04,773 --> 01:27:09,236 Allerdings frage ich mich, hat Mark Kerr es immer noch drauf? 932 01:27:09,236 --> 01:27:12,364 Kann er nach allem Erlebten immer noch kämpfen? 933 01:27:12,364 --> 01:27:16,493 Die Antwort auf diese Frage werden wir sehr bald bekommen. 934 01:27:19,120 --> 01:27:23,416 Mark, ich bringe dich jetzt in die Ringmitte für letzte Anweisungen. 935 01:27:23,416 --> 01:27:27,170 Enso, bist du bereit? Mark, bist du bereit? Dann kämpft! 936 01:27:34,427 --> 01:27:36,429 Nimm dir Zeit, die hast du! 937 01:27:37,305 --> 01:27:38,849 Los jetzt! Ja...! 938 01:27:43,145 --> 01:27:45,772 So, Mark, jetzt tritt ihm gegen die Beine. 939 01:27:45,772 --> 01:27:47,524 Auf geht's, ja! 940 01:27:48,024 --> 01:27:49,192 Gut gemacht! 941 01:27:49,192 --> 01:27:53,238 Fahr runter, verschnaufe. Aber tritt weiter die Beine. 942 01:27:54,114 --> 01:27:56,950 Auf geht's! Komm schon! 943 01:27:56,950 --> 01:27:58,118 Tritt ihn! 944 01:27:58,577 --> 01:27:59,703 Steh auf, steh auf...! 945 01:28:01,079 --> 01:28:03,248 Steh auf! Na los, komm schon! 946 01:28:03,582 --> 01:28:04,583 Kämpft! 947 01:28:11,840 --> 01:28:13,008 Ja, auf geht's! 948 01:28:14,468 --> 01:28:16,303 Okay, mach ihn fertig! Ja! 949 01:28:19,723 --> 01:28:22,809 Noch ein letzter! Ja, Mark! Ja, weiter so! 950 01:28:24,436 --> 01:28:26,938 Ja, du schaffst es! - Brich es ab! 951 01:28:29,316 --> 01:28:33,153 Kerr hat geliefert! Er hat sich vom Abgrund zurückgekämpft 952 01:28:33,153 --> 01:28:35,947 ins Finale des 2000 PRIDE Grand Prix. 953 01:28:35,947 --> 01:28:41,328 Nicht nur, dass er im Rennen um den 200.000 Dollar-Preis in bar geblieben ist, 954 01:28:41,328 --> 01:28:42,746 er hat bewiesen, 955 01:28:42,746 --> 01:28:48,376 dass er es immer noch drauf hat und dieses ganze Turnier gewinnen könnte. 956 01:28:48,376 --> 01:28:54,633 Eine Vergeltungs-Show von Mark Kerr. Und er und Bas können sehr stolz darauf sein. 957 01:28:54,758 --> 01:28:56,009 Da steht er: 958 01:28:56,384 --> 01:28:57,385 Mark Kerr. 959 01:28:58,929 --> 01:29:04,518 All diese Kämpfer hier im Ring nehmen an den Finals am 1. Mai 2000 teil. 960 01:29:04,518 --> 01:29:08,980 Der Sieger des Turniers geht mit satten 200.000 Dollar nach Hause. 961 01:29:09,314 --> 01:29:12,067 Geld, das das Leben verändert. Kein Kleingeld. 962 01:29:14,736 --> 01:29:18,281 Es wird uns treffen. - Das wird es, Mann. Du und ich. 963 01:29:19,199 --> 01:29:20,867 Wir sagten immer, wir können's nicht verhindern. 964 01:29:21,284 --> 01:29:24,955 Für 200 Riesen versohle ich dir den Arsch. - Ich will dich nicht fertigmachen. 965 01:29:25,455 --> 01:29:27,999 Versuch's mal! Ich bin bereit. 966 01:29:27,999 --> 01:29:29,584 Lass uns Spaß haben. - Klar. 967 01:29:29,584 --> 01:29:31,294 Ich liebe dich. - Ich dich auch, Mann. 968 01:29:31,294 --> 01:29:35,465 Mach das Beste draus. - Es ist, wie es ist, bis es nicht mehr so ist. 969 01:29:35,465 --> 01:29:36,967 Ganz schön wild hier. - Irre. 970 01:29:49,271 --> 01:29:51,523 Ich wollte dir was bringen. - Was denn? 971 01:29:51,523 --> 01:29:54,401 Ein Geschenk. Mach's auf, Dummkopf! 972 01:29:55,152 --> 01:29:57,195 Den Kerl kennst du noch? 973 01:29:58,321 --> 01:30:03,160 Ich hab was über Japan gelesen, und es gibt dort diese Theorie, 974 01:30:03,160 --> 01:30:05,996 und die heißt... Kintsugi... 975 01:30:05,996 --> 01:30:08,206 Davon hab ich gehört, ja. - Egal. 976 01:30:08,206 --> 01:30:13,879 Es heißt, wenn du etwas reparierst, dann wird es damit schöner und bedeutender... 977 01:30:13,879 --> 01:30:16,423 ...aufgrund seiner Geschichte und... 978 01:30:16,423 --> 01:30:20,343 das hier hat eine, und die wollte ich reparieren und... 979 01:30:20,343 --> 01:30:24,514 Eigentlich soll man Gold benutzen, aber ich hatte Sekundenkleber, 980 01:30:24,514 --> 01:30:27,476 hab also den benutzt. - Mit Sekundenkleber? 981 01:30:27,476 --> 01:30:30,604 Ja, Stück für Stück mit Sekundenkleber. 982 01:30:30,604 --> 01:30:34,733 Darum sieht es auch so mies aus. - Nein, das tut es nicht. 983 01:30:34,733 --> 01:30:37,819 Es sieht nicht mies aus, es ist... wunderschön. 984 01:30:37,819 --> 01:30:42,824 Es ist das Bedeutendste, was je einer gemacht hat. Und ich liebe dich. 985 01:30:42,824 --> 01:30:44,826 Glücklich, mein Schatz? 986 01:30:44,826 --> 01:30:47,078 Und so verschwitzt, oh Gott! 987 01:30:47,078 --> 01:30:49,706 Na los, Kumpel, auf geht's, nächste Runde! 988 01:30:49,706 --> 01:30:52,125 Schnell! Klingeling! - Ja. 989 01:30:53,251 --> 01:30:55,337 Komm schon, Mark! - Ja. 990 01:31:01,760 --> 01:31:03,720 Morgen... was läuft da? 991 01:31:04,763 --> 01:31:08,099 Ich schätze mal, so 'ne Stunde Workout im Hotel, 992 01:31:08,099 --> 01:31:11,436 dann ab auf die Straße und zurück nach Phoenix. 993 01:31:12,854 --> 01:31:16,525 Und was machst du nächste Woche? Und mit wem? Wer hilft dir? 994 01:31:16,525 --> 01:31:18,568 Ich lass mir was einfallen. 995 01:31:27,077 --> 01:31:30,205 Hältst du das wirklich für eine gute Idee? 996 01:31:31,206 --> 01:31:33,083 Ich weiß, was ich tue, ja? 997 01:31:35,335 --> 01:31:36,670 Na gut. 998 01:31:38,630 --> 01:31:40,674 Bist du so weit, Schatz? - Ja. 999 01:31:41,007 --> 01:31:43,426 Zeit zu gehen? - Ja, ich hole den Wagen. 1000 01:32:05,073 --> 01:32:08,326 Bist du so weit, Schatz? - Bin so weit, Schatz. 1001 01:32:29,014 --> 01:32:30,182 Hey, Dawn! - Ja? 1002 01:32:34,728 --> 01:32:36,062 Wie findest du's? 1003 01:32:36,813 --> 01:32:40,942 Wohin ist mein Schatz verschwunden? - Er ist direkt hier. 1004 01:32:54,456 --> 01:32:57,125 Gut gemacht, Kumpel, gut gemacht. 1005 01:33:03,340 --> 01:33:04,341 Liebling... 1006 01:33:05,217 --> 01:33:10,889 Warum hat Coleman angerufen? Hast du angerufen? - Nein. Vermutlich wollte er sich rückversichern. 1007 01:33:10,889 --> 01:33:13,975 Komischerweise hat auch Bas angerufen. 1008 01:33:13,975 --> 01:33:18,647 Ist nicht komisch, es sind Freunde. - Ich fand's nur lustig, dass beide... 1009 01:33:18,647 --> 01:33:22,651 Ist doch absolut normal, dass meine Freunde nach mir sehen. 1010 01:33:22,651 --> 01:33:27,614 Aus heiterem Himmel heraus? - Dawn, ich hab bald 'nen großen Fight... 1011 01:33:31,660 --> 01:33:33,161 Das ergibt Sinn. 1012 01:33:45,674 --> 01:33:51,054 Wollten sie nicht sichergehen, dass du mich nicht nach Japan mitnimmst? 1013 01:33:52,013 --> 01:33:55,767 Du hörst meinen AB ab? - Du sagst ja nichts. Warst du einverstanden? 1014 01:33:56,810 --> 01:34:00,021 Wovon redest du? - Sag es: Ich soll nicht mit nach Japan. 1015 01:34:00,397 --> 01:34:02,899 Das sag ich nicht. - Sag es doch! 1016 01:34:02,899 --> 01:34:06,611 Ich brauche nur ein paar Tage, zwei Tage, mehr nicht. 1017 01:34:07,612 --> 01:34:10,198 Nur zur Konzentration. - Da kann ich nicht helfen? 1018 01:34:10,198 --> 01:34:14,244 Nein, ich sage nur, versteh doch, das ist 'ne Riesensache, 1019 01:34:14,244 --> 01:34:16,288 der größte Fight überhaupt. 1020 01:34:16,288 --> 01:34:20,417 Ich brauche nur ein paar Tage. Bas sagt, ohne Ablenkung. 1021 01:34:20,417 --> 01:34:22,460 Verstehe, verstehe... 1022 01:34:30,302 --> 01:34:32,721 Weißt du, was ich nicht verstehe? 1023 01:34:32,721 --> 01:34:35,223 Ich mache alles hier für dich. 1024 01:34:35,223 --> 01:34:38,894 Deine Termine, koche für dich, wasche deine Unterhosen. 1025 01:34:38,894 --> 01:34:43,523 Und bin eine scheiß Ablenkung? - Ich war dankbar und danke dir für alles. 1026 01:34:43,523 --> 01:34:47,652 Das ist der größte Fight meines Lebens. - Sag, ich soll hierbleiben. 1027 01:34:47,652 --> 01:34:52,115 Das sage ich nicht. Es bringt nur Verwirrung in die Situation. 1028 01:34:52,115 --> 01:34:54,951 Sieh mich an und sage, du hasst mich, ich soll nicht mit. 1029 01:34:54,951 --> 01:34:59,998 Das werde ich nicht sagen. Wie oft muss ich noch Grenzen neu ziehen? 1030 01:34:59,998 --> 01:35:03,960 Musst du nicht. - Das ist so kräfteraubend! Bitte, Dawn! 1031 01:35:03,960 --> 01:35:06,671 Mark, lass mich rein! Ich fühle mich ausgeschlossen, 1032 01:35:06,671 --> 01:35:09,549 möchte was von deinen Kämpfen wissen, 1033 01:35:09,549 --> 01:35:13,178 von deinem Training, wie du dich in deinem Körper fühlst... 1034 01:35:13,178 --> 01:35:15,347 Hör auf! Lass es sein! - Heilige Scheiße. 1035 01:35:15,722 --> 01:35:21,812 Tu nicht so, als ging es dir plötzlich um meinen Körper und Training! Es geht dir nur um dich! 1036 01:35:21,812 --> 01:35:24,815 Ach ja? - Dich in alles einmischen, genau. 1037 01:35:24,815 --> 01:35:28,443 Es geht immer nur um dich! - Alles dreht sich um dich! 1038 01:35:28,443 --> 01:35:32,572 Du gibst mir deine Reste und rufst „Essenszeit“! 1039 01:35:32,572 --> 01:35:37,369 Sehr gut. Liest du das in deinen Büchern? - Ja, du Arschloch, so fühle ich mich. 1040 01:35:37,369 --> 01:35:41,414 Aha. Weißt du, wie ich mich fühle und was nervt? 1041 01:35:41,414 --> 01:35:46,044 Ich arbeite hart, um hier clean zu bleiben. - Sag ich mal deinem Mentor. 1042 01:35:46,044 --> 01:35:48,630 Das lässt du bleiben! Hör auf! 1043 01:35:48,630 --> 01:35:52,884 Mach mein Programm nicht schlecht! - Fass mir nicht ins Gesicht. 1044 01:35:52,884 --> 01:35:54,719 Willst du mich schlagen? 1045 01:35:54,719 --> 01:35:56,221 Nur zu, mach schon! 1046 01:35:57,055 --> 01:35:58,056 Na los. 1047 01:36:00,392 --> 01:36:02,727 Mister Scheiß-Kontrolliert! 1048 01:36:04,771 --> 01:36:06,314 Was soll ich nur tun... 1049 01:36:06,314 --> 01:36:11,278 Was soll ich nur tun? Ich arbeite hart, um einen Haufen Geld zu machen. 1050 01:36:11,278 --> 01:36:16,533 Und was machst du? Ich komme aus der Reha, und du gehst bis 4 Uhr morgens aus und trinkst. 1051 01:36:16,992 --> 01:36:23,331 Wirfst Advil ein um halb drei nachmittags... Ist das toll für mich? Ist das ermutigend? 1052 01:36:23,331 --> 01:36:28,503 Nein! Es ist unverschämt, egoistisch und abgefuckt. Und darum kommst du nicht mit! 1053 01:36:30,505 --> 01:36:32,716 Ich wusste, dass es deine scheiß Idee war. 1054 01:36:32,716 --> 01:36:37,095 Ja, klar. Alles dreht sich ja um dich. Nur um dich. 1055 01:36:37,095 --> 01:36:41,433 Ich bin dir egal, meine Gefühle sind dir egal. Nur du dir nicht. 1056 01:36:41,433 --> 01:36:45,103 Und deine tumben Freunde und deine dämlichen Fights. 1057 01:36:45,103 --> 01:36:48,315 Meine dämlichen Fights? Die dieses Haus bezahlen, 1058 01:36:48,315 --> 01:36:51,318 die das Auto bezahlen und diese Klamotten? 1059 01:36:51,318 --> 01:36:54,321 Das gefällt dir doch. Alles kontrollieren. 1060 01:36:54,321 --> 01:36:56,907 Deine Schuld. All diese Unsicherheiten. 1061 01:36:56,907 --> 01:37:01,745 Egal, was in deinem verkorksten Kopf vorgeht, es ist deine Schuld. 1062 01:37:02,913 --> 01:37:06,249 Ich glaube, du kennst mich überhaupt nicht. 1063 01:37:11,796 --> 01:37:15,008 Du weißt rein gar nichts von mir, weißt du das? 1064 01:37:22,724 --> 01:37:24,142 Am besten, du gehst. 1065 01:37:31,358 --> 01:37:33,235 Wir haben 'ne Party. - Sag sie ab. 1066 01:37:33,235 --> 01:37:36,822 Nein, die kommen doch alle und freuen sich alle. 1067 01:37:37,989 --> 01:37:42,494 Und ich freue mich auch. Wir könnten doch morgen darüber reden. 1068 01:37:43,119 --> 01:37:46,289 Ich muss auch nicht mit nach Japan, schon gut. 1069 01:37:46,748 --> 01:37:50,877 Geh ins Schlafzimmer, pack deine Sachen und verschwinde. 1070 01:38:26,371 --> 01:38:27,372 Dawn. 1071 01:38:29,541 --> 01:38:31,168 Dawn, Dawn...! 1072 01:38:31,168 --> 01:38:33,712 Dawn, nicht... Dawn, nicht! Nein! 1073 01:38:34,546 --> 01:38:35,547 Weg von mir! 1074 01:38:48,727 --> 01:38:49,853 Dawn... 1075 01:38:49,853 --> 01:38:51,104 Dawn, mach auf! 1076 01:38:51,646 --> 01:38:53,565 Schatz, wir besprechen das. 1077 01:38:53,565 --> 01:38:57,903 Schau in meine Augen, damit du siehst, was ich fühle. 1078 01:39:03,617 --> 01:39:06,119 Hör auf! Lass mich los, verdammt! 1079 01:39:06,578 --> 01:39:09,247 Nimm deine dreckigen Hände von mir! 1080 01:39:09,372 --> 01:39:11,917 Ich wollte überhaupt nichts tun! 1081 01:39:12,334 --> 01:39:17,839 Ich hab nur so getan, Mark, ich schwöre. Du tust mir weh, Mark, bitte! 1082 01:39:17,839 --> 01:39:20,759 Ich lass nicht los. - Ich hasse dich! 1083 01:39:21,343 --> 01:39:23,386 Ich hasse dich, Mark! 1084 01:39:24,095 --> 01:39:28,642 Ich hab mein Leben an dich vergeudet! Sieh nur, was du mir antust! 1085 01:39:30,185 --> 01:39:35,106 Ich lass nicht los. - Nimm deine dreckigen Hände von mir, Mark! 1086 01:39:36,024 --> 01:39:39,152 Ich lass nicht los, ich lass nicht los. 1087 01:39:40,278 --> 01:39:41,696 Ich lass nicht los. 1088 01:39:43,698 --> 01:39:48,620 Wir werden sie nicht festnehmen, aber wir werden sie zu einem Arzt bringen. 1089 01:39:48,620 --> 01:39:52,207 Der Arzt wird sie beurteilen. - Darf ich zu ihr? 1090 01:39:52,207 --> 01:39:57,128 Sie dürfen zu ihr, sobald ein Arzt dazukommt und sie beurteilt. 1091 01:40:22,529 --> 01:40:26,032 Welchen Kämpfer würden Sie gerne siegen sehen? 1092 01:40:27,159 --> 01:40:29,077 Fujita oder Mark Kerr? 1093 01:40:30,078 --> 01:40:34,416 Schwierige Frage. Die kann ich wohl kaum beantworten. 1094 01:40:34,416 --> 01:40:36,334 Das verstehe ich sehr gut. 1095 01:40:37,002 --> 01:40:41,173 Sagen wir mal, was, wenn Mark Kerr gewinnt. 1096 01:40:41,715 --> 01:40:46,511 Wäre es schlimm für Sie, gegen einen so guten Freund zu kämpfen? 1097 01:40:46,511 --> 01:40:50,348 Ja, natürlich. Aber sehen Sie, wenn es so ist, dann ist es so. 1098 01:40:50,474 --> 01:40:53,477 Ich werde alles geben und er ebenfalls. 1099 01:40:54,102 --> 01:40:57,314 Und wir werden sehen, was passiert. - Okay. 1100 01:40:57,314 --> 01:41:00,775 Vielen Dank. Viel Glück. - Ja, mein Herr, danke. 1101 01:41:00,775 --> 01:41:02,527 Mark... 1102 01:41:03,153 --> 01:41:04,279 ...Coleman. 1103 01:41:04,279 --> 01:41:10,702 Mark Coleman zieht nach einem entscheidenden Sieg gegen Satake ins Finale ein. 1104 01:41:10,702 --> 01:41:13,371 Angesichts seiner früheren Niederlagen... 1105 01:41:13,371 --> 01:41:17,167 könnte dies Colemans letzte Chance auf diesen Titel sein. 1106 01:41:18,001 --> 01:41:20,587 So, Mark, Coleman ist dran. Schau zu. 1107 01:41:20,587 --> 01:41:25,175 Ein Kämpfer, der sich einen Namen machen will. Ein Sieg heute Abend... 1108 01:41:25,175 --> 01:41:29,095 ...würde ihm Kerr oder Fujita als Gegner bescheren. 1109 01:41:29,721 --> 01:41:34,893 Colemans Trainer hat uns erzählt, dass er an seinem Boxstil gearbeitet hat... 1110 01:41:34,893 --> 01:41:39,022 und wir ihn zitieren sollten mit: „Macht euch auf K.O.-Siege gefasst.“ 1111 01:41:39,689 --> 01:41:41,858 Komm, Coleman, Hände höher! 1112 01:41:42,651 --> 01:41:44,319 Pass auf...! Ja, ja! 1113 01:41:46,738 --> 01:41:48,532 Wirf ihn um, wirf ihn um! 1114 01:41:52,285 --> 01:41:53,703 Na los, komm schon! 1115 01:41:54,204 --> 01:41:57,332 Nein! Nein, nein! Hoch mit dir! Steh auf! 1116 01:42:01,878 --> 01:42:04,965 Genau! Richtig so! Stoßen... stoßen! 1117 01:42:05,340 --> 01:42:06,424 Ja...! 1118 01:42:15,183 --> 01:42:16,893 Die sind alle nervös. 1119 01:42:17,727 --> 01:42:20,438 Mark, komm schon! Pass auf, sein Fuß! 1120 01:42:25,861 --> 01:42:28,697 Mach ihn nieder! Schlag zu! Erledige ihn! 1121 01:42:29,614 --> 01:42:32,450 Mach ihn nieder! Mach ihn nieder! Ja! 1122 01:42:35,036 --> 01:42:37,914 Mann... Coleman kann vielleicht zuschlagen... 1123 01:42:37,914 --> 01:42:39,583 Genau so! Noch mal...! 1124 01:42:39,583 --> 01:42:41,209 Noch mal! Ja, genau! 1125 01:42:41,668 --> 01:42:43,044 Ja, jetzt hast du's! 1126 01:42:43,044 --> 01:42:44,462 Ja, er lässt nach! 1127 01:42:44,588 --> 01:42:46,089 Und das war's! 1128 01:42:46,423 --> 01:42:49,176 Mark Coleman hat Akira Shoji geradezu verdroschen, 1129 01:42:49,176 --> 01:42:52,095 und die Richter haben das gesehen. 1130 01:42:52,095 --> 01:42:55,765 Und fertig ist der Lack. Ein einstimmiger Sieg... 1131 01:42:56,308 --> 01:42:58,393 ...für Mark „Der Hammer“ Coleman. 1132 01:42:58,393 --> 01:43:03,690 Ein dominanter Sieg, der ihn einen Schritt näher bringt zum großen Preis. 1133 01:43:03,690 --> 01:43:08,570 Coleman erwartet nun den Sieger des Fights Fujita gegen seinen guten Freund... 1134 01:43:09,029 --> 01:43:10,363 Mark Kerr. 1135 01:43:12,949 --> 01:43:14,576 Also dann, gehen wir. 1136 01:43:16,203 --> 01:43:19,789 Kazuyuki Fujita ist eine harte Herausforderung für Kerr... 1137 01:43:19,789 --> 01:43:23,210 als einer der besten Schwergewichtler in dieser Liga. 1138 01:43:23,210 --> 01:43:26,087 Ein Sieg würde Fujitas Platz in der Geschichte zementieren. 1139 01:43:26,087 --> 01:43:31,468 Gesicht und Haltung nach zu urteilen, scheint er ein Mann mit Mission zu sein. 1140 01:43:31,468 --> 01:43:35,764 Und etwas in mir sagt, nur eine Abrissbirne kann ihn aufhalten. 1141 01:43:36,598 --> 01:43:41,061 Kerr kommt von seinem wunderbaren Sieg gegen Enson Inoue... 1142 01:43:41,061 --> 01:43:43,814 und scheint sein Glück mit einem Sieg 1143 01:43:43,814 --> 01:43:47,484 über einen der härtesten Kämpfer halten zu wollen. 1144 01:43:47,484 --> 01:43:54,241 Wird Kerr seine Kritiker zum Schweigen bringen oder platzen alle sein Hoffnungen und Träume? 1145 01:43:54,241 --> 01:43:58,453 Falls Kerr dem Mann gleicht, den ich als Kerr kenne, 1146 01:43:58,453 --> 01:44:03,625 wird er diesen Fight und dieses Turnier auf Teufel komm raus gewinnen wollen. 1147 01:44:11,216 --> 01:44:13,510 Achtung jetzt... bereit? 1148 01:44:13,510 --> 01:44:14,636 Kämpft! 1149 01:44:25,230 --> 01:44:26,773 Schließ die Arme! Gut gemacht! 1150 01:44:28,483 --> 01:44:29,568 Gute Stöße! 1151 01:44:33,029 --> 01:44:34,739 Sehr schön! Gut gemacht! 1152 01:44:36,575 --> 01:44:37,742 Ja...! Gut gemacht! 1153 01:44:39,035 --> 01:44:41,121 Nicht aufhören, bedräng ihn! 1154 01:44:41,496 --> 01:44:42,372 Himmel! 1155 01:44:46,459 --> 01:44:48,003 Ja, schnapp ihn dir! 1156 01:45:03,268 --> 01:45:04,311 Das ist verboten! 1157 01:45:05,145 --> 01:45:06,980 Mark, raus aus der Position! 1158 01:45:06,980 --> 01:45:08,148 Steh auf, Mann! 1159 01:45:10,317 --> 01:45:13,487 Ja, nimm dir Zeit, lauf rum, verschnaufe! 1160 01:45:19,576 --> 01:45:20,452 Na los! 1161 01:45:22,704 --> 01:45:24,372 Ja, der hat gesessen! 1162 01:45:27,876 --> 01:45:28,919 Gut gemacht! 1163 01:45:32,172 --> 01:45:34,925 Gut gemacht. Versuch zu verschnaufen. 1164 01:45:34,925 --> 01:45:35,884 Atme! 1165 01:45:38,094 --> 01:45:39,429 Keinen Takedown! 1166 01:45:40,764 --> 01:45:41,932 Komm schon, Mark! 1167 01:45:43,809 --> 01:45:44,810 Steh auf! 1168 01:45:45,852 --> 01:45:47,646 Oh Mann, das ist nicht gut. 1169 01:45:48,188 --> 01:45:49,189 Mark! 1170 01:45:49,731 --> 01:45:51,858 Die Position verbessern! 1171 01:45:56,446 --> 01:45:59,157 Rücken runter, damit du ihn siehst! 1172 01:46:01,451 --> 01:46:06,331 Steh auf, Mark! Achte auf seine Knie! Verbessere deine Position! 1173 01:46:07,457 --> 01:46:08,917 Komm schon, Mark! 1174 01:46:12,295 --> 01:46:15,298 Du meine Güte, Kerr hat verloren! 1175 01:46:15,298 --> 01:46:17,759 Aus dem Turnier ausgeschieden! 1176 01:46:17,759 --> 01:46:21,346 Der erste Überraschungssieg des Abends! 1177 01:46:23,849 --> 01:46:26,893 Keine Ahnung, was mit Mark da oben los war. 1178 01:46:27,811 --> 01:46:31,398 Er konnte sich nicht mehr rühren. Echt schockierend. 1179 01:46:31,398 --> 01:46:32,649 Versuch aufzustehen! 1180 01:46:32,649 --> 01:46:36,069 Was erwähnt werden muss, ist Marks Herz. 1181 01:46:36,069 --> 01:46:39,823 Denn wir sahen hier viele Siege durch Kapitulation, 1182 01:46:39,823 --> 01:46:43,160 doch Mark hat sich vor seinen Fans selbst geopfert. 1183 01:46:43,535 --> 01:46:47,205 Und diese hätten ihn lieber besiegt als kapitulierend gesehen. 1184 01:46:47,205 --> 01:46:50,709 Meine Erfahrung sagt, dazu gehört ein wahrer Champion. 1185 01:46:50,709 --> 01:46:52,502 Ich liebe dich trotzdem, Bruder. 1186 01:46:52,502 --> 01:46:57,299 Fujita wird gegen Mark Coleman um einen Platz im Finale kämpfen, 1187 01:46:57,299 --> 01:47:01,720 wobei wir auf den Sieger des Kampfes Vovchanchyn gegen Sakuraba warten. 1188 01:47:01,845 --> 01:47:05,724 Und damit kommen wir dem 200.000-Dollar-Preis näher. 1189 01:47:27,537 --> 01:47:30,540 Kann das Licht aus, Bas? - Ich kümmer mich drum. 1190 01:47:30,540 --> 01:47:32,876 Und ich besorg etwas Eis. - Ja. 1191 01:47:34,336 --> 01:47:35,337 Hey, Mark. 1192 01:47:36,129 --> 01:47:37,464 Komm her, Großer. 1193 01:47:37,964 --> 01:47:39,674 Raja, wo finde ich Eis? 1194 01:47:40,967 --> 01:47:41,927 Da drüben. 1195 01:47:42,594 --> 01:47:44,346 Wie geht es dir, Mark? 1196 01:47:44,346 --> 01:47:46,056 So, lass die Augen zu, 1197 01:47:46,681 --> 01:47:48,016 ich leg das drauf. 1198 01:47:48,558 --> 01:47:50,644 Versuch zu entspannen, ja? 1199 01:47:52,270 --> 01:47:54,397 Mark, kannst du mich hören? - Ja. 1200 01:47:55,357 --> 01:47:59,319 Weißt du, was passiert ist? - Ja, ich habe verloren. 1201 01:47:59,319 --> 01:48:00,862 Ja, das stimmt. 1202 01:48:02,155 --> 01:48:04,908 Weißt du, wo du gerade bist? - In Japan. 1203 01:48:05,534 --> 01:48:06,743 Gut. 1204 01:48:06,743 --> 01:48:10,372 Muss ich genäht werden? - Ja, das ist nötig. 1205 01:48:10,872 --> 01:48:13,124 Ist es schlimm? -Überhaupt nicht. 1206 01:48:15,418 --> 01:48:20,715 Ich bereite schon mal alles vor, ja? Dauert nicht lange, du bleibst hier sitzen. 1207 01:48:20,715 --> 01:48:22,592 Ja, in Ordnung. - Gut. 1208 01:48:23,677 --> 01:48:26,096 Ich konnte mich nicht bewegen. 1209 01:48:26,096 --> 01:48:27,180 Es war, als... 1210 01:48:28,306 --> 01:48:31,810 Es war, als wäre ich tot. - Hab ich gesehen, Kumpel. 1211 01:48:32,561 --> 01:48:34,396 Ich konnte mich nicht bewegen. 1212 01:48:35,480 --> 01:48:40,902 Hör zu, Mark. Ich tue es ungern, aber ich muss zurück zum Kommentatorentisch. 1213 01:48:40,902 --> 01:48:42,571 In Ordnung. - Na gut. 1214 01:48:43,113 --> 01:48:45,240 Bas, danke. Danke für alles. 1215 01:48:47,159 --> 01:48:48,243 Gerne doch. 1216 01:48:50,370 --> 01:48:53,165 Es tut mir leid. - Nein, sag das nicht. 1217 01:48:53,665 --> 01:48:54,833 Sag das nicht. 1218 01:48:54,833 --> 01:48:58,044 SCHMERZ ist temporär. STOLZ ist ewig. 1219 01:48:58,378 --> 01:48:59,671 Kümmern Sie sich? - Ja. 1220 01:48:59,671 --> 01:49:01,214 Gut. Klingt gut. 1221 01:49:12,058 --> 01:49:14,394 Hey, Doc... Doc, Verzeihung... 1222 01:49:14,394 --> 01:49:15,562 Wie geht's Kerr? 1223 01:49:15,562 --> 01:49:18,857 Es geht ihm gut. Wir mussten 'ne Wunde hier nähen. 1224 01:49:18,857 --> 01:49:21,318 Und sein Kopf? - Klart sich auf. 1225 01:49:21,318 --> 01:49:24,154 Störe ich ihn? - Nein, nein. -Coleman! 1226 01:49:24,154 --> 01:49:27,032 Wie sieht's aus, Kumpel? - Hey, Mann. 1227 01:49:27,032 --> 01:49:29,576 Wie fühlst du dich? - Ach, weißt du... 1228 01:49:30,368 --> 01:49:34,873 Alles in Ordnung? - Etwas ramponiert, aber nicht schlimm. 1229 01:49:34,873 --> 01:49:39,044 Wie auch immer, lass los. So was passiert. Ist ein Abend. 1230 01:49:39,044 --> 01:49:43,548 Haben wir alle schon erlebt. - Dass Fujita, raus ist, weißt du? 1231 01:49:43,548 --> 01:49:47,803 Er kommt nicht zurück, ist verletzt. - Ja, ich weiß. 1232 01:49:47,803 --> 01:49:50,138 Jetzt liegt's an dir, zu gewinnen, Cole. 1233 01:49:50,138 --> 01:49:52,182 Im Ernst? - Im Ernst. 1234 01:49:53,850 --> 01:49:56,645 Ja, Kumpel. Du hast's in der Hand, hol's dir. 1235 01:49:56,645 --> 01:49:58,688 Ich hol's mir. - Es gehört dir. 1236 01:49:58,688 --> 01:50:02,484 Danke dir, liebe dich. - Ich dich auch. Mach's klar. -Mach ich. 1237 01:50:02,484 --> 01:50:05,904 Mark Coleman geht fit wie immer in dieses Finale, 1238 01:50:06,029 --> 01:50:09,908 nachdem sein guter Freund Mark Kerr ihm den Gefallen tat, 1239 01:50:09,908 --> 01:50:13,453 dass Fujita sich aus Versehen am Knie verletzt hat. 1240 01:50:13,453 --> 01:50:19,543 Die Frage ist, wird Coleman Kerrs Demütigung durch Vovchanchyn rächen können... 1241 01:50:19,543 --> 01:50:24,172 oder wird Igor seine Herrschaft im Schwergewicht behaupten? 1242 01:50:24,172 --> 01:50:27,259 So, Mark, ich informiere dich über jeden Schritt, 1243 01:50:27,259 --> 01:50:29,803 und du sagst, wenn's wehtut. 1244 01:50:29,803 --> 01:50:32,472 Und übrigens ist es das erste Mal, 1245 01:50:32,472 --> 01:50:37,269 dass eine PRIDE-Veranstaltung in Nordamerika ausgestrahlt wird. 1246 01:50:37,269 --> 01:50:40,939 Und sie sind wohl auch auf ein besonderes Vergnügen aus. 1247 01:50:52,659 --> 01:50:55,620 Du spürst jetzt ein Zwicken und dann brennt es. 1248 01:50:56,913 --> 01:50:57,914 Zwicken... 1249 01:50:58,915 --> 01:51:00,542 Jetzt ein Brennen. 1250 01:51:01,543 --> 01:51:03,962 Hey, wirf ihn... na, bitte! 1251 01:51:13,680 --> 01:51:14,973 Festhalten, festhalten! 1252 01:51:15,557 --> 01:51:17,184 Los, mach ihn fertig! 1253 01:51:17,934 --> 01:51:20,061 Ja... dreh ihn um, dreh ihn! 1254 01:51:20,479 --> 01:51:21,563 Und noch zwei. 1255 01:51:25,650 --> 01:51:27,903 Er ist fertig! Der ist fertig! Ja! 1256 01:51:34,493 --> 01:51:37,704 Und da kommt der Tap, wow! Igor hat aufgegeben. 1257 01:51:37,704 --> 01:51:43,460 Mark Coleman hat den PRIDE 2000 Grand Prix gewonnen! Und wie begeistert er ist! 1258 01:51:43,460 --> 01:51:47,464 Zum Ausflippen begeistert! Und er läuft zu seinen Fans. 1259 01:51:47,464 --> 01:51:52,010 Er läuft zu seinen Fans, hat gerade 200.000 Dollar gewonnen. 1260 01:54:49,104 --> 01:54:50,522 Hi, alles gut? - Hi. 1261 01:54:54,067 --> 01:54:56,945 Und bei Ihnen? - Alles bestens, danke. 1262 01:54:56,945 --> 01:54:59,698 Wie war Ihr Tag bis jetzt? - Gut. Und Ihrer? 1263 01:54:59,698 --> 01:55:01,074 Gut. - Gut. 1264 01:55:01,074 --> 01:55:03,201 Gibt heute viel zu tun. - Ja. 1265 01:56:22,781 --> 01:56:24,699 Bis dann, Leute!