1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:30,113 --> 00:00:33,116 ESTE FILME É BASEADO EM UMA HISTÓRIA REAL 4 00:00:33,200 --> 00:00:37,621 QUE OCORREU ENTRE OS ANOS DE 1997 E 2000. 5 00:00:39,289 --> 00:00:42,459 Oi, sou o Mark Kerr, luto wrestling estilo livre americano 6 00:00:42,668 --> 00:00:46,839 e tô aqui no World Vale Tudo 3 pra mostrar que é o melhor estilo de luta. 7 00:00:46,922 --> 00:00:49,508 E aí vem o lutador de wrestling, Mark Kerr! 8 00:00:49,716 --> 00:00:53,136 Com 1,85m de altura e 118kg, ele vem de Toledo, em Ohio. 9 00:00:53,345 --> 00:00:56,223 Sua especialidade é o wrestling estilo livre, 10 00:00:56,431 --> 00:00:59,601 e essa vai ser sua primeira luta profissional. 11 00:00:59,810 --> 00:01:04,063 Espera-se muito dele, porque o seu treinador, Richard Hamilton, 12 00:01:04,147 --> 00:01:07,985 trouxe três dos estadunidenses mais fortes que já pisaram nesse ringue. 13 00:01:08,193 --> 00:01:10,821 Falo do Dan Severn, do Don Frye e do Mark Coleman. 14 00:01:11,029 --> 00:01:15,242 Mais cedo ele falou que esse cara é o melhor lutador que ele já viu. 15 00:01:15,450 --> 00:01:17,995 É a estreia profissional dele no ringue, 16 00:01:18,203 --> 00:01:21,540 e vamos ver como ele se sai contra adversários fortes. 17 00:01:22,249 --> 00:01:24,251 Agora vem o maior de todos: 18 00:01:24,334 --> 00:01:27,838 Paul Varelans, com 2,03m de altura e 150kg, 19 00:01:28,046 --> 00:01:29,756 vindo de San Jose, na Califórnia. 20 00:01:29,965 --> 00:01:32,593 Ele tem oito anos de experiência no wrestling, 21 00:01:32,801 --> 00:01:35,554 mas é bem mais habilidoso em pé. 22 00:01:35,637 --> 00:01:39,683 Agora Sergio Batarelli prepara os dois e nós aguardamos o início da luta. 23 00:01:39,892 --> 00:01:41,643 E começa a luta! 24 00:01:42,269 --> 00:01:45,731 O Kerr já vai tentar derrubar ele! Será que ele consegue? 25 00:01:45,939 --> 00:01:47,858 Que queda impressionante! 26 00:01:48,066 --> 00:01:49,943 Uma double leg do Kerr! 27 00:01:50,152 --> 00:01:53,363 Ele busca se posicionar e exibe suas técnicas de wrestling! 28 00:01:53,447 --> 00:01:54,781 Uma joelhada na cara! 29 00:01:54,990 --> 00:01:58,243 Nossa, que bela joelhada na cara! E agora mais outra! 30 00:01:58,327 --> 00:02:02,414 Vou te falar, o Varelans é durão, mas tá levando muita porrada na cara. 31 00:02:02,497 --> 00:02:04,583 A cara dele tá sendo destruída. 32 00:02:04,666 --> 00:02:06,376 O Batarelli tá de olho. 33 00:02:06,460 --> 00:02:11,006 Ele vai... É, ele interrompeu a luta! Acabou, e o Kerr vence na sua estreia! 34 00:02:11,215 --> 00:02:15,719 Isso aí, o Varelans não conseguiu reagir, e o Batarelli teve que intervir. Uau! 35 00:02:16,178 --> 00:02:18,347 Olha só, ele tá bem machucado. 36 00:02:19,598 --> 00:02:21,225 - Ele tá bem? - Ele vai ficar bem. 37 00:02:21,808 --> 00:02:25,312 Devagar. Levanta, eu te ajudo. Levanta. 38 00:02:25,521 --> 00:02:27,356 Eu te ajudo. Isso, senta. 39 00:02:27,564 --> 00:02:29,608 Nocaute técnico. Interrupção do árbitro. 40 00:02:29,983 --> 00:02:31,527 Isso aí. Vem, senta. 41 00:02:32,027 --> 00:02:34,029 Sabe onde você tá? 42 00:02:34,238 --> 00:02:36,031 - Numa luta. - É, tava numa luta. 43 00:02:36,240 --> 00:02:37,908 Como foi? Sabe o que aconteceu? 44 00:02:38,116 --> 00:02:39,368 Eu perdi. 45 00:02:39,576 --> 00:02:41,828 Posso perguntar se ele vai ficar bem? 46 00:02:42,037 --> 00:02:44,456 Ele vai ficar bem, Mark. Volta pro seu corner. 47 00:02:55,008 --> 00:02:57,386 - Estão prontos? - Só um segundo, por favor. 48 00:02:58,804 --> 00:03:02,975 CORAÇÃO DE LUTADOR 49 00:03:03,058 --> 00:03:04,893 O que pensa no início da luta? 50 00:03:05,102 --> 00:03:07,104 Sabe, assim que o gongo toca, 51 00:03:07,312 --> 00:03:09,565 só de olhar pra alguns caras já dá pra ver 52 00:03:09,815 --> 00:03:11,859 que eles estão morrendo de medo. 53 00:03:12,359 --> 00:03:15,946 Dá pra ver pelo olhar, dá até pra sentir no cheiro do suor. 54 00:03:16,154 --> 00:03:19,867 - Nossa. - Mas só quando eu encosto neles 55 00:03:19,950 --> 00:03:22,744 e me imponho de verdade sobre os adversários 56 00:03:22,953 --> 00:03:24,413 é que eu realmente sei, 57 00:03:24,621 --> 00:03:27,916 quase que instantaneamente, se eles vão ceder ou não. 58 00:03:28,000 --> 00:03:29,710 E o que vem depois? 59 00:03:29,918 --> 00:03:30,961 É simples. 60 00:03:31,712 --> 00:03:34,047 Eu vou bater neles antes de eles me baterem. 61 00:03:34,548 --> 00:03:38,218 Aí, se eles me baterem, eles vão levar o dobro de mim. 62 00:03:39,428 --> 00:03:43,599 Porque, quando você leva um soco na cara, você pode reagir de duas formas: 63 00:03:44,057 --> 00:03:45,225 você pode recuar 64 00:03:45,309 --> 00:03:48,395 ou ficar com vontade de dar o troco em quem te bateu. 65 00:03:49,104 --> 00:03:50,814 Mas eu tenho uma terceira opção: 66 00:03:51,565 --> 00:03:54,234 se eu levo um chute ou um soco, 67 00:03:54,443 --> 00:03:56,778 não vou querer só dar o troco. 68 00:03:57,654 --> 00:04:00,657 Vou fisicamente impor a minha vontade sobre o cara. 69 00:04:01,408 --> 00:04:04,369 E dá pra sentir de verdade quando isso acontece, 70 00:04:04,453 --> 00:04:08,624 quando a pessoa desiste e murcha nos seus braços. 71 00:04:08,707 --> 00:04:10,083 E isso... 72 00:04:10,709 --> 00:04:12,294 {\an8}é uma coisa muito poderosa. 73 00:04:13,128 --> 00:04:15,672 {\an8}É uma loucura, porque, no começo, 74 00:04:15,756 --> 00:04:17,591 eu meio que só me divirto. 75 00:04:18,007 --> 00:04:21,595 Eu ajo por instinto, e aí ele toma conta. 76 00:04:23,305 --> 00:04:28,393 Eu vou até tentar explicar e tal, mas é meio estranho, sabe? 77 00:04:28,477 --> 00:04:31,772 A coisa toda me pareceu bem... evolutiva. 78 00:04:32,814 --> 00:04:36,902 Tipo, eu fiz wrestling na faculdade, mas isso é totalmente diferente. 79 00:04:37,319 --> 00:04:38,320 Como assim? 80 00:04:38,737 --> 00:04:41,782 Assim que eu senti a adrenalina do primeiro golpe, 81 00:04:42,115 --> 00:04:45,911 eu percebi que estava me aproximando de uma coisa... 82 00:04:46,370 --> 00:04:47,663 que é quase mágica. 83 00:04:48,288 --> 00:04:49,540 Uau, inspirador. 84 00:04:49,623 --> 00:04:52,292 Chega uma hora em que você tem que se perguntar: 85 00:04:52,501 --> 00:04:54,711 você enfiaria o dedo no corte do oponente 86 00:04:54,920 --> 00:04:57,756 pra abrir a ferida e conseguir a vitória? 87 00:04:57,840 --> 00:04:59,466 Pra fazer doer? Faria isso? 88 00:04:59,550 --> 00:05:01,093 Assim, eu acho que eu faria. 89 00:05:01,301 --> 00:05:03,053 Claro que faria. 90 00:05:03,262 --> 00:05:04,263 Sabe por quê? 91 00:05:04,721 --> 00:05:07,558 Porque a vitória traz a melhor sensação do mundo. 92 00:05:07,766 --> 00:05:10,727 - É. - E lembra, o torneio era lá no Brasil. 93 00:05:10,936 --> 00:05:13,313 Se você ganhasse, não voltava pra casa. Não. 94 00:05:13,522 --> 00:05:15,649 Você ia lutar com o próximo cara. 95 00:05:15,858 --> 00:05:19,653 E com o próximo cara depois, e aí o próximo, e mais um... 96 00:05:19,862 --> 00:05:21,071 Até que, no final... 97 00:05:21,697 --> 00:05:22,948 você se sente um deus. 98 00:05:23,323 --> 00:05:24,700 Parece incrível. 99 00:05:25,367 --> 00:05:26,493 É maravilhoso. 100 00:05:32,499 --> 00:05:35,586 Pra ser sincero, quando você ganha, nada mais importa. 101 00:05:37,504 --> 00:05:39,882 É meio que a melhor sensação do mundo, sabe? 102 00:05:39,965 --> 00:05:40,799 Sei. 103 00:05:40,924 --> 00:05:43,260 E eu nem sabia que essa sensação existia. 104 00:05:43,927 --> 00:05:48,056 Porra, cara, eu fico todo arrepiado só de te contar. 105 00:06:08,118 --> 00:06:10,829 {\an8}Enfim, o Moti. O Martelo. 106 00:06:10,913 --> 00:06:14,041 {\an8}- Certo. - Ele tem experiência no octógono. 107 00:06:15,000 --> 00:06:16,752 Você, não. Ele é forte. 108 00:06:16,835 --> 00:06:17,920 Muito forte. 109 00:06:18,462 --> 00:06:20,631 O que você acha que pode trazer pra luta? 110 00:06:20,839 --> 00:06:24,176 Olha, eu confio muito no meu nível cardiovascular. 111 00:06:24,384 --> 00:06:27,387 Confio muito na minha potência, que eu tenho melhorado. 112 00:06:29,139 --> 00:06:32,726 Mas a questão é não ser uma lanterna, e sim um raio laser. 113 00:06:33,936 --> 00:06:35,062 Uau! 114 00:06:35,771 --> 00:06:37,773 Que incrível. O que isso quer dizer? 115 00:06:37,981 --> 00:06:41,985 Eu tenho que estar totalmente concentrado no que eu preciso fazer. 116 00:06:42,194 --> 00:06:46,323 Senão as minhas emoções se dispersam, como uma lanterna. 117 00:06:46,406 --> 00:06:48,075 - Faz sentido. - É, pensa só. 118 00:06:48,283 --> 00:06:50,827 Isso vale pra você e pra todo mundo aqui. 119 00:06:51,036 --> 00:06:54,289 Se a gente não controlar as emoções, medos e ansiedades, 120 00:06:54,498 --> 00:06:56,667 eles dominam a gente, e sabe o resultado? 121 00:06:57,084 --> 00:06:59,962 Levamos uma surra das nossas emoções, e isso é inaceitável. 122 00:07:00,170 --> 00:07:01,338 - Verdade. - Né? 123 00:07:01,547 --> 00:07:04,633 Ei, Kerr. Levanta daí. Tá todo mundo esperando, cara. 124 00:07:04,716 --> 00:07:08,011 - Muito obrigado pelo seu tempo. - Claro, valeu. Eu que agradeço. 125 00:07:08,428 --> 00:07:09,513 -Tá pronto? - E aí, cara? 126 00:07:09,972 --> 00:07:12,558 Bom te ver. Ei, só mudou uma coisa: o formato do ringue. 127 00:07:12,766 --> 00:07:15,060 - É um cage. - É um cage, tô sabendo. 128 00:07:15,477 --> 00:07:18,230 - Ele vai estrear no octógono. - Falei a mesma coisa. 129 00:07:18,438 --> 00:07:21,984 Galera, calma aí. Só teve uns 14 torneios, porra. 130 00:07:22,192 --> 00:07:23,735 - Com licença. Coleman? - Oi, diga. 131 00:07:23,944 --> 00:07:26,780 Sou da Vidmark. Quais são seus planos contra o Bobish? 132 00:07:26,989 --> 00:07:27,990 Ah, o Bobish. 133 00:07:28,740 --> 00:07:29,908 - Kerr! - Oi? 134 00:07:30,659 --> 00:07:32,828 - Derruba ele rápido. - Claro. Vou me aquecer. 135 00:07:33,036 --> 00:07:34,037 Beleza. 136 00:07:35,455 --> 00:07:37,165 Foi mal. Qual era a pergunta? 137 00:07:37,249 --> 00:07:38,542 Era sobre o Bobish. 138 00:07:56,643 --> 00:07:58,937 E agora é hora dos grandalhões. 139 00:07:59,146 --> 00:08:03,942 Mark Kerr faz sua estreia contra Moti Horenstein, 140 00:08:04,151 --> 00:08:06,737 que entra no octógono pela segunda vez 141 00:08:06,945 --> 00:08:09,323 e só perdeu pro Mark Coleman. 142 00:08:09,531 --> 00:08:14,203 E, pesando 115kg, aí vem Mark Kerr, 143 00:08:14,411 --> 00:08:16,872 ex-campeão da primeira divisão universitária 144 00:08:16,955 --> 00:08:19,082 pela Universidade de Syracuse. 145 00:08:19,291 --> 00:08:22,169 Senhoras e senhores, aí vêm os grandalhões 146 00:08:22,377 --> 00:08:25,506 pra dar início aos torneios de pesos-pesados! 147 00:08:26,507 --> 00:08:28,550 À minha esquerda, 148 00:08:28,759 --> 00:08:34,097 está o vencedor da Copa do Mundo de Wrestling de 1994, 149 00:08:34,306 --> 00:08:37,768 o campeão do Campeonato Nacional de Estilo Livre 150 00:08:37,976 --> 00:08:40,770 e o campeão da primeira divisão universitária. 151 00:08:40,979 --> 00:08:46,443 Ele mede 1,85m e pesa 115kg. 152 00:08:46,652 --> 00:08:48,987 Ele vem de Phoenix, no Arizona. 153 00:08:49,196 --> 00:08:52,449 Deem as boas-vindas a ele na sua estreia no octógono! 154 00:08:52,658 --> 00:08:57,913 Mark Kerr! 155 00:09:08,549 --> 00:09:09,550 Oi. 156 00:09:12,386 --> 00:09:14,012 Deve ter notado os meus olhos. 157 00:09:16,056 --> 00:09:17,432 O que aconteceu? 158 00:09:18,433 --> 00:09:22,521 Bom, já ouviu falar do campeonato de luta chamado UFC? 159 00:09:23,146 --> 00:09:26,441 - Foi meio que o primeiro tipo de... - É de boxe? 160 00:09:26,525 --> 00:09:28,360 Tem um pouquinho de boxe, sim. 161 00:09:28,569 --> 00:09:32,614 É que... várias artes marciais existem há milhares de anos, 162 00:09:32,823 --> 00:09:37,119 e nós juntamos todas elas pra ver qual é a melhor. 163 00:09:37,327 --> 00:09:40,289 Assim, eu sempre lutei wrestling, 164 00:09:40,497 --> 00:09:43,083 mas posso lutar contra um cara do karatê 165 00:09:43,292 --> 00:09:46,920 - ou um cara do boxe também. - É, já ouvi falar, sim. 166 00:09:47,129 --> 00:09:49,506 É aquele evento sangrento que querem proibir. 167 00:09:49,715 --> 00:09:52,050 É, isso aí. Isso aí. Isso mesmo. 168 00:09:52,259 --> 00:09:55,596 Mas vou te falar, o esporte acaba sendo popular 169 00:09:55,804 --> 00:10:01,602 por causa do estereótipo que diz que vai ser um evento sangrento e brutal. 170 00:10:01,810 --> 00:10:04,354 Eu não consigo assistir. Me incomoda muito. 171 00:10:04,563 --> 00:10:06,857 É, e deveria incomodar muita gente. 172 00:10:07,065 --> 00:10:08,942 Vocês se odeiam quando lutam? 173 00:10:09,651 --> 00:10:11,111 De forma alguma. 174 00:10:11,320 --> 00:10:12,571 De forma alguma, não. 175 00:10:12,779 --> 00:10:15,741 Desculpa interromper. O Dr. Cortez vai te atender agora. 176 00:10:15,949 --> 00:10:17,409 Ótimo. Muito obrigado. 177 00:10:18,577 --> 00:10:21,955 - Adorei a conversa. - Obrigada. Adorei também. 178 00:10:23,749 --> 00:10:24,750 Aqui. 179 00:10:26,460 --> 00:10:27,336 Que foi, amigão? 180 00:10:27,544 --> 00:10:29,421 - Desculpa, ele é tímido. - Ah, tudo bem. 181 00:10:29,630 --> 00:10:31,673 - Ele quer um autógrafo. - Sem problema. 182 00:10:31,757 --> 00:10:33,133 Qual é o seu nome? 183 00:10:33,634 --> 00:10:35,552 - O nome dele é Cosmo. - Cosmo. 184 00:10:35,969 --> 00:10:38,096 Pode dedicar pro irmão dele, o Murray, também? 185 00:10:38,305 --> 00:10:39,306 Claro. 186 00:10:40,432 --> 00:10:41,350 Cosmo. 187 00:10:45,354 --> 00:10:46,355 Nada de brigas. 188 00:11:09,044 --> 00:11:10,587 - Oi, Mark! - Oi, Raja. 189 00:11:11,004 --> 00:11:12,381 - Como vai? - Como você tá, cara? 190 00:11:12,589 --> 00:11:16,385 - Ótimo. Você deve estar com jet lag. - Pois é, cheguei hoje cedo. 191 00:11:16,593 --> 00:11:18,387 - De onde você veio mesmo? - Do Japão. 192 00:11:18,595 --> 00:11:20,222 O UFC tá no Japão agora? 193 00:11:20,430 --> 00:11:23,141 Não, é igual a diferença entre a NBA e a ABA. 194 00:11:23,350 --> 00:11:25,602 São coisas diferentes. Essa se chama Pride. 195 00:11:26,019 --> 00:11:28,230 Bom, vai tirando a camisa. Vou te examinar. 196 00:11:29,273 --> 00:11:32,943 Beleza, vamos fazer o de sempre? Envio a receita pro mercado Safeway? 197 00:11:33,026 --> 00:11:36,196 Sabe, acho que esse mês vou mudar pra drogaria A to Z. 198 00:11:36,405 --> 00:11:39,032 É melhor pro plano de saúde. Envia pra eles. 199 00:11:39,241 --> 00:11:42,160 Tá bom. Claro, sem problemas. Posso mudar no seu plano. 200 00:11:42,244 --> 00:11:45,414 - E eles provavelmente... - Quer saber? Esquece o plano de saúde. 201 00:11:45,622 --> 00:11:49,126 Você conhece o povo do Safeway. Eles só complicam as coisas, então... 202 00:11:49,543 --> 00:11:51,503 E é mais fácil pra você. Eu mesmo pago. 203 00:11:51,962 --> 00:11:54,089 - Tem certeza? É bem caro. - Sem problema. 204 00:11:54,298 --> 00:11:57,009 Não levo soco na cara de graça, então... 205 00:11:57,217 --> 00:11:58,802 É, eu mesmo pago. Tá tranquilo. 206 00:12:06,101 --> 00:12:07,102 Amor! 207 00:12:10,564 --> 00:12:13,066 - Oi. Obrigado. - Eu fiz pra você. 208 00:12:15,152 --> 00:12:16,153 Te amo. 209 00:12:16,987 --> 00:12:19,072 Jogo o resto fora? Ou você vai tomar? 210 00:12:20,574 --> 00:12:23,327 - Usou leite desnatado, né? - É, igual semana passada. 211 00:12:23,952 --> 00:12:25,704 - Mudei pro integral. - E não me falou? 212 00:12:25,913 --> 00:12:29,499 - Achei que tinha falado. - Tem que me falar, senão eu faço errado. 213 00:12:29,708 --> 00:12:31,084 Tudo bem, eu faço outro. 214 00:12:43,430 --> 00:12:44,932 Sneakers! 215 00:12:45,891 --> 00:12:47,309 Oi, meu amor. 216 00:12:48,727 --> 00:12:50,437 Quantas bananas você colocou? 217 00:12:50,646 --> 00:12:52,397 - Meia banana. - Meia? 218 00:12:53,607 --> 00:12:55,651 Isso mudou também? São quantas agora? 219 00:12:55,859 --> 00:12:57,569 Agora é uma e meia. 220 00:13:03,075 --> 00:13:04,535 Que boazinha. 221 00:13:05,160 --> 00:13:07,579 Tão boazinha, você. 222 00:13:07,788 --> 00:13:09,414 - Ah, qual é... - Que foi? 223 00:13:09,498 --> 00:13:11,416 - No sofá, não. Já falei mil vezes. - Poxa... 224 00:13:11,625 --> 00:13:14,837 - Ela só quer um cafuné! - Ela destruiu o sofá. Foi caro. 225 00:13:15,045 --> 00:13:17,840 Ela é só uma bebezinha. 226 00:13:20,717 --> 00:13:21,885 - Beleza. Vem cá. - Ah, Mark. 227 00:13:22,094 --> 00:13:24,638 Vem cá. Já destruiu tudo. 228 00:13:24,847 --> 00:13:26,348 - Olha só! - Viu? 229 00:13:26,557 --> 00:13:29,852 - Ela tentou me morder. Vem cá. - Fala sério, Mark. 230 00:13:30,477 --> 00:13:32,229 Ela é igualzinha à mãe. 231 00:13:34,398 --> 00:13:37,192 Vai, deixa ela subir. Ela pode sentar no meu colo. 232 00:13:37,401 --> 00:13:38,485 Vem cá, amor. 233 00:13:39,027 --> 00:13:40,571 Vem com a mamãe. 234 00:13:41,029 --> 00:13:42,739 Ô, minha nenê. 235 00:13:44,032 --> 00:13:45,158 Isso aí, bebê. 236 00:13:48,745 --> 00:13:51,748 Ei, valeu por ter feito a minha vitamina. Eu... 237 00:13:54,418 --> 00:13:55,627 É sério. Obrigado. 238 00:13:56,044 --> 00:13:58,297 - Cala a boca. - Não, é sério. Obrigado. 239 00:13:59,047 --> 00:14:02,551 Mesmo colocando o leite errado. Você não sabia. 240 00:14:03,385 --> 00:14:04,386 Mas obrigado. 241 00:14:09,433 --> 00:14:10,851 - Assim tá bom? - Tá ótimo. 242 00:14:11,059 --> 00:14:12,227 Quer que vá com tudo? 243 00:14:13,520 --> 00:14:16,690 Precisa perguntar assim? Tá, vem com tudo e me alonga, anda. 244 00:14:19,484 --> 00:14:20,736 - Foi demais? - Nunca. 245 00:14:20,944 --> 00:14:22,112 - Foi demais? - Não. 246 00:14:23,447 --> 00:14:24,489 - Foi demais? - Não. 247 00:14:24,698 --> 00:14:25,908 - Fala. - Não. 248 00:14:37,753 --> 00:14:38,712 Vai, amor! 249 00:16:09,136 --> 00:16:15,058 ATENÇÃO: ESTE MEDICAMENTO É UM OPIOIDE ALTAMENTE VICIANTE 250 00:16:55,182 --> 00:16:57,851 Um segundo, dois segundos, três segundos, 251 00:16:58,060 --> 00:17:00,479 quatro segundos, cinco segundos... 252 00:17:30,759 --> 00:17:31,760 Com licença. 253 00:17:32,261 --> 00:17:33,595 - Oi? - Desculpa. 254 00:17:33,804 --> 00:17:37,266 Você pode abrir a... cortina? 255 00:17:37,474 --> 00:17:39,101 Eu queria ver o pôr do sol. 256 00:17:39,309 --> 00:17:40,602 Tudo bem. Claro. 257 00:18:10,090 --> 00:18:12,509 {\an8}IMPRENSA 258 00:18:19,725 --> 00:18:25,898 {\an8}TÓQUIO, JAPÃO PRIDE FIGHTING CHAMPIONSHIPS 7 259 00:18:28,775 --> 00:18:30,360 O contrato diz... 260 00:18:31,069 --> 00:18:32,070 O contrato anterior 261 00:18:32,487 --> 00:18:34,615 dizia 3.300... 262 00:18:34,823 --> 00:18:37,576 Dizia "restantes". 263 00:18:38,744 --> 00:18:41,288 Restantes. Isso, restantes. Então... 264 00:18:42,331 --> 00:18:46,460 Ainda restam vir 3.300 pra mim. 265 00:18:47,377 --> 00:18:50,047 Então, um mês sem contrato? 266 00:18:50,255 --> 00:18:52,508 Sem dinheiro? Não tem mais? É isso? 267 00:18:52,716 --> 00:18:55,260 Isso, não tem mais contrato. 268 00:18:55,719 --> 00:18:57,262 Sem dinheiro. É isso aí. 269 00:19:03,101 --> 00:19:04,770 Eu tô falando muito rápido? 270 00:19:14,196 --> 00:19:15,948 Acho que falei rápido demais. 271 00:19:17,866 --> 00:19:19,576 Vou precisar de mais dinheiro. 272 00:19:19,660 --> 00:19:21,995 Mas precisamos conversar antes. 273 00:19:22,204 --> 00:19:25,040 - Precisamos conversar? Sim. -Não. Não com você. 274 00:19:25,249 --> 00:19:28,961 Vou falar com meus superiores. Não com você. 275 00:19:30,295 --> 00:19:32,339 - Vai falar com seus superiores? - Isso. 276 00:19:32,464 --> 00:19:33,882 -Tá bom. -Tudo bem? 277 00:19:33,966 --> 00:19:38,303 Eu entendo, mas antes de eu lutar de novo, a gente precisa esclarecer isso. 278 00:19:38,512 --> 00:19:41,473 Precisamos nos entender. Precisamos de um acordo, né? 279 00:19:42,057 --> 00:19:43,892 - Antes de eu lutar de novo. - Sim. 280 00:19:44,351 --> 00:19:46,562 - Isso. Beleza. - É só esperar. 281 00:19:47,479 --> 00:19:48,480 Faz sentido. 282 00:19:49,064 --> 00:19:50,482 - Tudo bem? - Arigato. 283 00:19:50,899 --> 00:19:52,609 - Arigato. - Isso. 284 00:20:03,328 --> 00:20:05,831 - Kerr. - Coleman. Você é uma fera. 285 00:20:05,998 --> 00:20:07,624 - Tudo bem? - As compras foram boas? 286 00:20:07,708 --> 00:20:09,334 Não, já até voltei, cara. 287 00:20:10,961 --> 00:20:11,962 - Tudo bem? - Sim. 288 00:20:12,671 --> 00:20:15,132 Então, de onde você conhece o Mark Kerr? 289 00:20:15,215 --> 00:20:17,176 A gente se conhece há tempos. 290 00:20:17,509 --> 00:20:21,305 A gente lutou lá em 88, sabe, e... 291 00:20:21,513 --> 00:20:24,266 desde aquela época eu já sabia quem era o Mark Kerr. 292 00:20:24,725 --> 00:20:27,311 Já nos enfrentamos, mas somos amigos. 293 00:20:27,394 --> 00:20:29,855 Ah, e quem foi o primeiro a se tornar profissional? 294 00:20:30,480 --> 00:20:32,816 Acho que fui eu, porque comecei alguns anos antes. 295 00:20:33,483 --> 00:20:36,528 Entrei no mundo da luta antes dele. 296 00:20:36,612 --> 00:20:41,742 Ele entrou, e me treinaram pra ajudar ele. Fui o primeiro treinador e gerente dele. 297 00:20:41,825 --> 00:20:44,161 - Ah, entendi. - É, foi uma época boa, 298 00:20:44,244 --> 00:20:48,040 mas agora nós treinamos juntos, e ele trilha o próprio caminho. 299 00:20:48,123 --> 00:20:50,459 Olha o que ele tem feito. Tô muito orgulhoso. 300 00:20:51,001 --> 00:20:52,878 E... É, tô muito orgulhoso mesmo. 301 00:20:53,545 --> 00:20:57,007 - Qual o senhor quer ver? - A tigela, por favor. Com o ouro. 302 00:21:01,345 --> 00:21:02,346 Aqui está. 303 00:21:04,014 --> 00:21:05,182 Uau. 304 00:21:06,058 --> 00:21:08,602 Sim. É bem artística. 305 00:21:09,228 --> 00:21:11,188 E muito cara. 306 00:21:11,271 --> 00:21:12,189 É linda. 307 00:21:17,194 --> 00:21:19,821 Desculpa, não entendi. Eu não falo japonês. 308 00:21:20,113 --> 00:21:21,281 O que a senhora disse? 309 00:21:22,783 --> 00:21:24,284 O senhor tem um bom olho. 310 00:21:25,285 --> 00:21:26,286 Obrigado. 311 00:21:27,204 --> 00:21:28,205 Eu vou levar. 312 00:21:40,884 --> 00:21:43,303 Quer saber? Vou levar isso também, por favor. 313 00:21:44,054 --> 00:21:46,849 - Que lindo. - Pra minha namorada. Ela adora colorido. 314 00:21:49,977 --> 00:21:52,271 Então, vamos falar da sua luta. 315 00:21:53,272 --> 00:21:56,567 O que você acha do seu adversário, Igor Vovchanchyn? 316 00:21:56,692 --> 00:21:59,736 Ele é um lutador famoso por ter um soco forte. 317 00:21:59,903 --> 00:22:01,363 Ele tem um soco forte. 318 00:22:01,697 --> 00:22:04,116 É capaz de ser a luta mais difícil que já fiz. 319 00:22:05,909 --> 00:22:07,035 Porque ele é experiente. 320 00:22:07,119 --> 00:22:09,288 Eu vou ter que lutar bem, 321 00:22:09,371 --> 00:22:12,249 vou precisar de muita técnica se quiser vencer. 322 00:22:12,875 --> 00:22:16,962 Mas somos todos humanos. Às vezes nós perdemos. 323 00:22:17,880 --> 00:22:21,758 Como acha que seria a sensação? Consegue imaginar? 324 00:22:23,010 --> 00:22:27,139 Olha, eu tento evitar ter pensamentos desse tipo. 325 00:22:28,015 --> 00:22:29,892 Mas, se eles aparecessem... 326 00:22:31,310 --> 00:22:34,313 eu não saberia o que fazer, porque... 327 00:22:34,563 --> 00:22:35,981 eu não sei como é. 328 00:22:36,190 --> 00:22:37,191 Eu... 329 00:22:37,983 --> 00:22:39,109 nunca perdi uma luta. 330 00:22:40,068 --> 00:22:41,862 Desculpa, mas é verdade. 331 00:22:41,945 --> 00:22:44,198 Posso te perguntar mais uma vez? 332 00:22:44,281 --> 00:22:46,700 Preciso perguntar, como jornalista. 333 00:22:46,783 --> 00:22:50,537 Hipoteticamente falando, se... se eu perder... 334 00:22:53,415 --> 00:22:56,460 Eu não sei nem como responder, 335 00:22:56,543 --> 00:22:59,171 porque... eu nunca perdi. 336 00:22:59,254 --> 00:23:01,048 Sei. Obrigado. 337 00:23:01,131 --> 00:23:04,468 Tipo, tô tentando imaginar isso com você, mas eu só... 338 00:23:07,513 --> 00:23:08,722 É, eu não consigo. 339 00:23:09,806 --> 00:23:13,101 Pedimos desculpas pelo atraso. 340 00:23:13,185 --> 00:23:17,481 Gostaríamos de começar com algumas mudanças nas regras. 341 00:23:17,564 --> 00:23:21,485 As seguintes ações são consideradas ilegais agora. 342 00:23:21,860 --> 00:23:23,946 Número um: morder. 343 00:23:26,657 --> 00:23:29,034 Número dois: enfiar o dedo nos olhos. 344 00:23:31,078 --> 00:23:33,539 Número três: dar cabeçada. 345 00:23:35,958 --> 00:23:37,042 E agora... 346 00:23:43,298 --> 00:23:44,967 nesta posição, 347 00:23:45,217 --> 00:23:49,304 dar joelhada e chute na cara são faltas. 348 00:23:57,271 --> 00:23:59,022 Com licença. 349 00:23:59,189 --> 00:24:04,194 Eu queria garantir que entendemos corretamente. 350 00:24:04,778 --> 00:24:08,740 Se o oponente estiver numa posição 351 00:24:09,074 --> 00:24:12,661 em que o rosto fique voltado pra cima, 352 00:24:13,287 --> 00:24:17,291 é permitido que a pessoa em pé dê um chute na cara dele? 353 00:24:18,208 --> 00:24:20,419 Sim. Isso pode. 354 00:24:20,502 --> 00:24:21,545 Obrigada. 355 00:24:25,507 --> 00:24:26,925 Com licença, senhorita. 356 00:24:27,301 --> 00:24:28,802 Com licença, senhorita. 357 00:24:29,011 --> 00:24:31,054 Por favor, feche a sua mesinha. 358 00:24:31,138 --> 00:24:33,015 - O piloto já iniciou a descida. - Tá. Claro. 359 00:24:33,223 --> 00:24:36,143 - Obrigado. - Senhoras e senhores, 360 00:24:36,476 --> 00:24:40,606 pousaremos no Aeroporto Internacional em cerca de 30 minutos. 361 00:24:41,398 --> 00:24:43,066 Como procedimento para o pouso, 362 00:24:43,275 --> 00:24:47,696 por favor, guarde sua bagagem nos compartimentos superiores. 363 00:25:00,918 --> 00:25:02,544 SEJA BEM-VINDO 364 00:25:13,388 --> 00:25:15,599 É só ter paciência e curtir a luta. 365 00:25:16,266 --> 00:25:18,227 Não vai pro kickboxing com ele. 366 00:25:18,477 --> 00:25:22,064 Tenha paciência, espera a hora de derrubar ele, e pronto. 367 00:25:22,147 --> 00:25:23,357 - É. - Você vai curtir. 368 00:25:23,482 --> 00:25:24,483 Bora curtir. 369 00:25:25,192 --> 00:25:26,985 Adivinha quem é. 370 00:25:27,361 --> 00:25:28,695 - Oi, Dawn. - Oi. 371 00:25:44,211 --> 00:25:45,963 - Deixa só eu pegar isso. - Ah, desculpa. Tá bom. 372 00:25:48,507 --> 00:25:51,134 Beleza, vou te dar uns cinco ou dez minutos, tá? 373 00:25:51,510 --> 00:25:52,511 Tá. 374 00:25:54,888 --> 00:25:56,098 Beleza. 375 00:26:02,354 --> 00:26:03,355 Oi. 376 00:26:06,817 --> 00:26:08,944 Quer sentar aqui, amor? 377 00:26:11,363 --> 00:26:12,656 Você tá bem? 378 00:26:21,248 --> 00:26:22,249 Tá chapado? 379 00:26:23,959 --> 00:26:25,002 Olha pra mim. 380 00:26:25,294 --> 00:26:26,295 Olha pra mim. 381 00:26:32,009 --> 00:26:34,469 Por que você tá assim? Seu olhar tá estranho. Ei... 382 00:26:36,096 --> 00:26:37,097 Então tá. 383 00:26:37,890 --> 00:26:39,975 Vem cá. 384 00:26:44,104 --> 00:26:45,022 Desisto. 385 00:26:50,402 --> 00:26:54,531 Tô me sentindo idiota de ter vindo. Vocês estavam de papo aí. 386 00:26:54,615 --> 00:26:57,534 Eu vim do outro lado do mundo porque você pediu! 387 00:26:57,618 --> 00:26:59,161 - E eu agradeci. - Ah, é? 388 00:26:59,244 --> 00:27:01,163 Aí virou um babaca na frente dele! 389 00:27:01,246 --> 00:27:02,706 - Na próxima... - Não me liga mais. 390 00:27:02,789 --> 00:27:05,125 "Por favor. Tô sozinho." Vai se foder! 391 00:27:05,209 --> 00:27:07,211 Preciso me concentrar. Não é com você. 392 00:27:07,294 --> 00:27:10,214 - Não dá nem pra me dar um oi? - Dawn, não é com você. 393 00:27:10,422 --> 00:27:12,549 - Eu só não quero brigar. - Que tal "bem-vinda"? 394 00:27:12,758 --> 00:27:14,468 Fica mais fácil se eu te bater? 395 00:27:14,676 --> 00:27:15,886 - O quê? É, me bate, porra. - É? 396 00:27:16,094 --> 00:27:19,473 - A gente conversaria se eu te batesse? - Me bate, então, porra! 397 00:27:19,681 --> 00:27:22,309 - No meu grande dia, me bate, porra! - Você é um babaca! 398 00:27:22,392 --> 00:27:23,560 Pode entrar. 399 00:27:24,228 --> 00:27:27,898 Perdão. Estamos prontos pro senhor descer. 400 00:27:27,981 --> 00:27:30,400 - É só vir comigo. - Já vou. Obrigado. 401 00:27:33,320 --> 00:27:35,197 - Se controla, porra. - Desculpa. 402 00:27:49,711 --> 00:27:54,466 Vai ser um verdadeiro duelo de titãs desse esporte, Bas. 403 00:27:55,467 --> 00:27:57,719 Eu nem sei o que esperar. 404 00:27:57,803 --> 00:28:01,807 É claro que o que esperamos é que o Igor tente conectar seus socos 405 00:28:01,890 --> 00:28:03,642 e que o Mark tente derrubar ele. 406 00:28:04,017 --> 00:28:07,604 Temos o Kerr, um excelente lutador de wrestling, 407 00:28:08,063 --> 00:28:09,356 o mestre das derrubadas, 408 00:28:09,565 --> 00:28:13,443 contra quem deve ser o mestre dos socos, o Igor Vovchanchyn. 409 00:28:13,652 --> 00:28:18,615 E tem o Mark Coleman, que foi tricampeão do UFC, 410 00:28:20,158 --> 00:28:22,160 no corner do Mark Kerr. 411 00:28:23,495 --> 00:28:25,956 Mas ele vai ficar no corner dele... 412 00:28:26,164 --> 00:28:27,791 Vou procurar o meu assento, tá? 413 00:28:36,049 --> 00:28:38,969 Mark Kerr! 414 00:28:39,178 --> 00:28:42,014 No papel, acho que o Mark ganha a luta. 415 00:28:42,431 --> 00:28:43,849 Eu tendo a concordar, mas... 416 00:28:44,349 --> 00:28:49,646 o Vovchanchyn tem enfrentado adversários mais fortes que os do Kerr. 417 00:28:50,522 --> 00:28:53,400 É o que as pessoas dizem, mas... enfim. 418 00:28:54,484 --> 00:28:59,865 Mas vou te falar, o Vovchanchyn nunca enfrentou alguém como o Mark Kerr. 419 00:29:00,073 --> 00:29:03,994 Mas, olhando por outro lado, o Kerr nunca enfrentou 420 00:29:04,203 --> 00:29:08,081 um cara tão perigoso na trocação quanto o Igor Vovchanchyn. 421 00:29:08,624 --> 00:29:12,252 Vai ser uma batalha monumental. 422 00:29:30,854 --> 00:29:31,855 Vai, Kerr! 423 00:29:52,042 --> 00:29:53,085 Vai pra cima! 424 00:29:56,380 --> 00:29:57,881 Vai, Mark! Pega ele, amor! 425 00:29:58,298 --> 00:29:59,633 Usa a cabeça! 426 00:30:04,096 --> 00:30:05,305 Derruba ele! 427 00:30:06,598 --> 00:30:07,933 Derruba! 428 00:30:09,685 --> 00:30:10,853 Isso aí! 429 00:30:11,520 --> 00:30:13,438 - Vai! - Usa as mãos, as mãos! 430 00:30:14,439 --> 00:30:16,275 - Aí, sim! - Continua! 431 00:30:16,483 --> 00:30:18,360 - Mantém ele aí! - Vai, Mark! 432 00:30:20,195 --> 00:30:21,154 Vai! 433 00:30:26,118 --> 00:30:27,160 Vamos lá! 434 00:30:31,415 --> 00:30:33,542 - Levanta! - Levanta, Mark! Levanta! 435 00:30:33,625 --> 00:30:34,626 Levanta! 436 00:30:35,169 --> 00:30:36,086 Levanta a guarda! 437 00:30:36,837 --> 00:30:37,671 Isso aí, boa! 438 00:30:38,964 --> 00:30:39,965 Vai! Continua! 439 00:30:40,966 --> 00:30:42,551 Boa! 440 00:30:43,385 --> 00:30:44,678 Vai! Bate! 441 00:30:46,597 --> 00:30:47,806 Acerta a cabeça dele! 442 00:30:49,308 --> 00:30:50,475 Calma! 443 00:30:52,394 --> 00:30:54,354 Se livra dele, cara! Levanta agora! 444 00:30:54,771 --> 00:30:55,689 Levanta agora! 445 00:30:58,442 --> 00:30:59,359 Levanta logo daí! 446 00:31:01,111 --> 00:31:02,237 Levanta, Mark! Anda! 447 00:31:04,823 --> 00:31:05,908 Sai daí, cara! Sai! 448 00:31:06,325 --> 00:31:08,744 Se protege, cara! Levanta, sai daí! 449 00:31:08,827 --> 00:31:09,870 Kerr, sai daí! 450 00:31:10,287 --> 00:31:11,747 Acorda, cara! Vai! 451 00:31:11,955 --> 00:31:12,956 Levanta, Kerr! 452 00:31:13,582 --> 00:31:15,250 Anda, sai! Levanta daí, vai! 453 00:31:18,921 --> 00:31:21,089 E o Kerr já era! 454 00:31:21,507 --> 00:31:22,424 Meu Deus! 455 00:31:22,633 --> 00:31:25,469 O Kerr foi nocauteado pelo Igor Vovchanchyn! 456 00:31:25,677 --> 00:31:28,222 Ele levou umas joelhadas mas... Espera aí. 457 00:31:29,139 --> 00:31:31,725 O Vovchanchyn tá comemorando que é uma beleza! 458 00:31:32,768 --> 00:31:34,895 Ele derrotou o monstro! 459 00:31:36,063 --> 00:31:37,481 Como aquilo não foi ilegal? 460 00:31:38,565 --> 00:31:39,900 Como não foi ilegal? 461 00:31:40,442 --> 00:31:43,320 Como aquilo não foi ilegal? Na minha cabeça? Foi ilegal. 462 00:31:43,862 --> 00:31:45,197 Não. 463 00:31:45,614 --> 00:31:47,157 - Algum problema? - Acho que foi falta. 464 00:31:47,366 --> 00:31:50,410 -É proibido dar joelhada em alguém caído. -Pois é, tem razão. 465 00:31:50,619 --> 00:31:56,333 Não é permitido dar joelhada na cabeça quando o oponente já está... 466 00:32:05,509 --> 00:32:06,510 Tá tudo bem, amor. 467 00:32:12,891 --> 00:32:16,687 O árbitro levanta o braço do Igor Vovchanchyn, 468 00:32:16,895 --> 00:32:18,063 indicando o vencedor. 469 00:32:43,088 --> 00:32:44,381 Sr. Sakakibara? 470 00:32:44,590 --> 00:32:47,134 - Sim? - Desculpa. Tudo bem? 471 00:32:47,342 --> 00:32:48,427 Tudo. E com você? 472 00:32:48,635 --> 00:32:50,304 Não estou bem. Nada bem. 473 00:32:50,721 --> 00:32:52,723 Péssimo árbitro. Péssimo... 474 00:32:52,931 --> 00:32:54,391 O Vovchanchyn... 475 00:32:54,600 --> 00:32:55,601 Na minha cabeça. 476 00:32:56,435 --> 00:32:58,353 Não pode. Foi falta. 477 00:32:58,770 --> 00:33:01,273 O árbitro não marcou. E aí mais duas vezes... 478 00:33:01,982 --> 00:33:03,066 Bem na minha cabeça. 479 00:33:03,692 --> 00:33:06,361 Fiquei no chão esperando o árbitro marcar a falta. 480 00:33:06,570 --> 00:33:07,613 Ele não marcou. 481 00:33:08,655 --> 00:33:10,991 Não pode. É ilegal dar joelhada na cabeça. 482 00:33:11,408 --> 00:33:12,951 -Tá, vou falar com ele. -Duas vezes. 483 00:33:13,160 --> 00:33:14,578 -Por favor. -Tá bom. 484 00:33:14,786 --> 00:33:16,580 Arigato. Eu não perdi. 485 00:33:16,788 --> 00:33:17,789 É. 486 00:35:19,786 --> 00:35:22,706 Você tem uns machucados e hematomas. Não se lesionou. 487 00:35:23,123 --> 00:35:25,834 Vai se recuperar em uma ou duas semanas no máximo. 488 00:35:26,251 --> 00:35:27,211 Tá bom? 489 00:35:28,670 --> 00:35:31,340 É, não, tem razão. 490 00:35:32,382 --> 00:35:35,052 Vou me recuperar em uma ou duas semanas no máximo. 491 00:35:36,512 --> 00:35:40,015 Assim, não quebrei as mãos, meus pés estão bem... 492 00:35:41,391 --> 00:35:43,101 A minha cabeça tá meio dolorida. 493 00:35:43,519 --> 00:35:45,646 - O Igor é forte pra porra, né? - Forte pra porra. 494 00:35:45,854 --> 00:35:46,855 Temos que admitir. 495 00:35:48,398 --> 00:35:49,399 É. 496 00:35:50,317 --> 00:35:51,318 Obrigado. 497 00:35:54,404 --> 00:35:56,198 Beleza, vou ali fora e já volto, tá? 498 00:35:56,406 --> 00:35:58,283 - Tá, vai lá. - Beleza. 499 00:36:02,996 --> 00:36:05,958 - Ei, Coleman, posso falar com você? - Claro. 500 00:36:06,375 --> 00:36:08,460 Desculpa. Queria saber se ele vai ficar bem. 501 00:36:08,669 --> 00:36:10,754 Nunca vi ele assim, então... 502 00:36:10,963 --> 00:36:12,256 - Ele vai ficar bem. - Tá. 503 00:36:12,464 --> 00:36:13,549 Ele parece bem, né? 504 00:36:13,757 --> 00:36:15,759 É, mas é que... 505 00:36:16,552 --> 00:36:19,596 Sei lá, eu meio que sabia antes de ele subir no ringue e... 506 00:36:20,013 --> 00:36:21,139 Como assim? 507 00:36:21,348 --> 00:36:24,518 Acho que ele não tava levando a sério. 508 00:36:25,227 --> 00:36:29,731 A luta em si. Nas últimas semanas, a gente tem saído pra beber, curtir e tal. 509 00:36:30,148 --> 00:36:31,900 - E você não falou nada? - Pra você? 510 00:36:32,109 --> 00:36:33,819 - Pra mim, isso. - Por quê? 511 00:36:34,278 --> 00:36:36,738 - Ele não pode beber tão perto da luta. - Não sou treinadora. 512 00:36:37,239 --> 00:36:40,617 Também não sou lutadora, e ele parecia tranquilo. 513 00:36:41,827 --> 00:36:43,078 Ele parecia tranquilo, 514 00:36:43,287 --> 00:36:46,623 e eu não sei se ele pensou que era possível ele perder. 515 00:36:46,832 --> 00:36:48,917 E eu não achava que era possível. 516 00:36:50,252 --> 00:36:51,712 Beleza. Entendi. 517 00:36:53,463 --> 00:36:55,132 - Só dá um apoio pra ele, tá? - Claro. 518 00:36:56,258 --> 00:36:57,551 VESTIÁRIO 519 00:37:26,079 --> 00:37:29,499 Decidimos considerar a sua luta com o Igor sem resultado. 520 00:37:31,460 --> 00:37:32,586 Sem resultado? 521 00:37:36,173 --> 00:37:39,051 Adoraríamos te ter de volta no Pride. Obrigado. 522 00:37:39,259 --> 00:37:40,260 Arigato. 523 00:37:41,428 --> 00:37:42,429 Obrigado. 524 00:37:43,722 --> 00:37:44,765 O que eles disseram? 525 00:37:47,768 --> 00:37:49,853 Decidiram que foi uma luta sem resultado. 526 00:37:49,937 --> 00:37:51,104 Que bom! 527 00:37:51,688 --> 00:37:55,484 - Que bom! Por que você tá triste? - É que, Dawn... Não tô triste. 528 00:37:55,609 --> 00:37:57,528 É que eu não luto pra terminar assim. 529 00:37:57,736 --> 00:37:59,112 Eu quero um resultado. 530 00:37:59,571 --> 00:38:03,951 Entendeu? É que... eu sacrifico muita coisa, literalmente. 531 00:38:04,368 --> 00:38:05,953 - Você sabe. - Eu vejo. 532 00:38:06,036 --> 00:38:08,622 - Eu sacrifico tudo pelo prêmio final. - É bem pesado. Sim. 533 00:38:08,830 --> 00:38:12,751 É a adrenalina dessa atividade. Do que eu acabei de fazer no ringue. 534 00:38:12,960 --> 00:38:16,171 É uma adrenalina que... não tem nada igual a isso. 535 00:38:16,255 --> 00:38:17,214 Eu imagino. 536 00:38:17,422 --> 00:38:21,301 É, dá pra ver. Dá pra ver em você, quando você tá lutando, sabe? 537 00:38:21,385 --> 00:38:25,013 São 40 mil pessoas torcendo por você. É quase um orgasmo. 538 00:38:25,097 --> 00:38:26,056 É, eu entendo... 539 00:38:26,139 --> 00:38:28,976 Dawn, não tô brincando. Não tô brincando, é... 540 00:38:29,476 --> 00:38:32,020 É a maior das adrenalinas. 541 00:38:32,145 --> 00:38:36,066 É que... são dois homens competindo um contra o outro. 542 00:38:36,275 --> 00:38:38,652 E somos só nós dois. É muito intenso. 543 00:38:38,735 --> 00:38:40,153 - E você... - É uma competição. 544 00:38:40,362 --> 00:38:42,656 teve essa competição. 545 00:38:43,282 --> 00:38:45,117 Você sentiu, você lutou e competiu, 546 00:38:45,325 --> 00:38:47,452 mas não parece muito feliz. 547 00:38:47,661 --> 00:38:48,662 Não... 548 00:38:48,871 --> 00:38:51,999 Eu tô tentando te explicar, mas você não para de falar. 549 00:38:52,457 --> 00:38:53,834 Fica me interrompendo... 550 00:38:53,917 --> 00:38:56,879 Não, eu tô tentando te entender e te apoiar... 551 00:38:56,962 --> 00:39:00,883 Eu sei, mas eu tô tentando te explicar exatamente o que aconteceu. 552 00:39:01,800 --> 00:39:03,510 - Como você tá? - E aí, irmão? 553 00:39:03,719 --> 00:39:04,720 Como você tá? 554 00:39:05,888 --> 00:39:07,890 Tá tudo bem? Eita, foi mal. 555 00:39:08,098 --> 00:39:09,808 - Isso aí fui eu? - Foi. 556 00:39:10,017 --> 00:39:11,143 Deixa eu ver. Posso? 557 00:39:15,230 --> 00:39:16,940 Legal. Quantos pontos? 558 00:39:18,317 --> 00:39:19,484 - Quatro. - Quatro pontos. 559 00:39:19,693 --> 00:39:20,819 uatro. 560 00:39:21,778 --> 00:39:23,614 E tá tudo certo com o resto? 561 00:39:24,281 --> 00:39:25,574 O joelho tá doendo. 562 00:39:25,991 --> 00:39:27,075 - O joelho tá doendo? - É. 563 00:39:27,284 --> 00:39:30,162 Sabe por quê? Por causa da minha cabeça. 564 00:39:32,873 --> 00:39:34,666 - Desculpa. - Não, tudo bem. 565 00:39:34,750 --> 00:39:35,876 Tá tudo bem mesmo. 566 00:39:36,084 --> 00:39:38,378 Fala pra ele que é uma reação natural. 567 00:39:39,671 --> 00:39:42,591 A minha cabeça tava no caminho, a minha cara também... 568 00:39:45,344 --> 00:39:47,679 - Vamos tirar uma foto? - Boa, juntos. 569 00:39:47,888 --> 00:39:49,431 Vamos nessa, vem. 570 00:39:49,640 --> 00:39:50,807 Pode tirar uma foto? 571 00:39:51,016 --> 00:39:53,143 Vem todo mundo, vem cá. 572 00:39:53,352 --> 00:39:54,728 Ei, Dawn, pode tirar a foto? 573 00:39:54,937 --> 00:39:57,022 - Claro. - Obrigado. Pronto, vem cá. 574 00:39:57,814 --> 00:40:00,150 Olha só vocês dois! Os melhores! 575 00:40:00,359 --> 00:40:02,027 Dois dos melhores! 576 00:40:02,528 --> 00:40:03,529 Isso aí. 577 00:40:07,991 --> 00:40:09,368 - Obrigado. - Obrigado. 578 00:40:09,576 --> 00:40:11,078 - Obrigado. - Foi uma boa luta. 579 00:40:11,495 --> 00:40:12,371 - Não, esse é frio. - Frio? 580 00:40:12,579 --> 00:40:13,789 - Frio. - Frio e quente? 581 00:40:13,997 --> 00:40:16,542 - Esse é quente. - Quente. Beleza. Obrigado. 582 00:40:16,750 --> 00:40:17,960 - Três? - Três? 583 00:40:18,168 --> 00:40:19,253 - Isso. - Não. 584 00:40:19,461 --> 00:40:20,712 É só... um. 585 00:40:22,005 --> 00:40:23,465 - Sério? Só um? - É. 586 00:40:23,966 --> 00:40:25,592 - Só um. - Só um. 587 00:40:25,801 --> 00:40:26,802 Tá bom. 588 00:40:27,010 --> 00:40:29,596 Vocês têm algum... 589 00:40:29,805 --> 00:40:31,807 analgésico mais forte? 590 00:40:32,224 --> 00:40:33,433 - Analgésico? - É. 591 00:40:33,642 --> 00:40:35,519 Amor, acho que eles não fazem isso. 592 00:40:35,727 --> 00:40:38,188 Não, fazem, sim. Eles têm de tudo lá atrás. 593 00:40:38,397 --> 00:40:41,525 Como... narcóticos, opioides... 594 00:40:41,608 --> 00:40:43,193 Não. 595 00:40:43,610 --> 00:40:44,444 Por que não? 596 00:40:45,195 --> 00:40:46,071 Você precisa... 597 00:40:47,406 --> 00:40:48,532 de certificação. 598 00:40:48,615 --> 00:40:49,616 - Certificação? - Isso. 599 00:40:49,825 --> 00:40:50,951 Sei. 600 00:40:51,159 --> 00:40:52,160 - Permissão. - Permissão. 601 00:40:52,369 --> 00:40:53,829 - Isso. - Mark, vamos embora. 602 00:40:54,037 --> 00:40:56,456 - Calma, ele tem. - Tá bom. Pega isso, e vamos embora. 603 00:40:56,665 --> 00:40:58,208 Nós temos permissão. 604 00:40:58,792 --> 00:41:00,210 Você me dá permissão? 605 00:41:00,919 --> 00:41:01,920 Obrigado. 606 00:41:02,129 --> 00:41:04,047 - Não dá, já tá tarde. - Dá, sim. 607 00:41:04,256 --> 00:41:05,257 Não. 608 00:41:06,049 --> 00:41:09,094 O que você tem pra mim que seja mais forte? 609 00:41:10,012 --> 00:41:11,096 Eu tenho... 610 00:41:11,847 --> 00:41:13,182 Advil? 611 00:41:13,390 --> 00:41:15,684 - Advil? - Advil. Isso. 612 00:41:16,351 --> 00:41:17,895 Beleza. Obrigado. 613 00:41:19,938 --> 00:41:20,939 Obrigada. 614 00:41:21,148 --> 00:41:24,151 - Você quer? Estão distribuindo. - Obrigada. 615 00:41:32,534 --> 00:41:33,869 Quer segurar a minha mão? 616 00:41:36,955 --> 00:41:37,956 Tá bom. 617 00:41:42,085 --> 00:41:44,338 Oi, Joan. Aqui é o Mark. 618 00:41:45,380 --> 00:41:47,174 Ah, eu tô ótimo. E você? 619 00:41:48,926 --> 00:41:54,139 Que bom. Tô ligando porque sei que o Dr. Rob ia prescrever o... 620 00:41:54,348 --> 00:41:55,849 o Voltaren pra mim. 621 00:41:56,808 --> 00:42:01,813 Sei, mas o Voltaren em comprimido acaba com o meu estômago. 622 00:42:03,190 --> 00:42:05,734 É, e eu sei que vocês podem me dar a injeção, 623 00:42:05,943 --> 00:42:08,320 mas não quero perturbar vocês todo dia. 624 00:42:10,030 --> 00:42:12,824 Então eu queria saber se o Dr. Rob podia prescrever 625 00:42:13,033 --> 00:42:15,077 um remédio melhor que o Voltaren. 626 00:42:15,869 --> 00:42:18,330 E um pouco mais forte também. 627 00:42:19,873 --> 00:42:21,291 É... Ah, ótimo. 628 00:42:21,500 --> 00:42:23,460 Isso. Seria ótimo. 629 00:42:23,669 --> 00:42:26,046 Quando ele chegar, pede pra ele me ligar. 630 00:42:26,255 --> 00:42:27,256 Vou estar por aqui. 631 00:42:28,173 --> 00:42:30,551 Eu tô me sentindo bem, obrigado por perguntar. 632 00:42:30,759 --> 00:42:34,513 Sabe como é. Um dia sem dor é igual a um dia sem sol. 633 00:43:08,213 --> 00:43:09,965 Volta a dormir, tá bom? 634 00:43:46,084 --> 00:43:47,503 Tem que comer mais, Mark. 635 00:43:48,253 --> 00:43:49,254 Tá. 636 00:43:49,880 --> 00:43:51,840 - Não vai melhorar sem comer. - Vou comer. 637 00:43:52,549 --> 00:43:53,550 Pois é. 638 00:43:54,760 --> 00:43:55,761 Eu sei. 639 00:43:55,969 --> 00:43:59,181 Não dá pra eu te ver assim sempre que saio do quarto, Mark. É... 640 00:44:00,974 --> 00:44:02,059 Como assim? 641 00:44:02,142 --> 00:44:04,853 Você fala que vai parar, aí eu venho e... 642 00:44:05,270 --> 00:44:07,147 Amor, eu só preciso, sabe... 643 00:44:07,356 --> 00:44:08,982 Eu só preciso processar isso. 644 00:44:09,191 --> 00:44:11,318 Esse momento. Tá tudo bem. 645 00:44:11,401 --> 00:44:13,904 - É pra eu fingir que tá tudo bem? - Oi? 646 00:44:14,112 --> 00:44:16,406 - Não. Como assim? - Que você não tá desse jeito? 647 00:44:16,615 --> 00:44:21,203 Eu só quero que você seja minha mulher. Como assim? De que jeito? Tá tudo... 648 00:44:23,664 --> 00:44:25,832 Você fica falando pra gente ir caminhar. 649 00:44:26,792 --> 00:44:29,086 A gente vai caminhar. Vamos hoje. 650 00:44:35,342 --> 00:44:37,010 Você nem esconde mais de mim. 651 00:44:37,219 --> 00:44:39,346 Eu vou no banheiro e acho essas merdas. 652 00:44:39,555 --> 00:44:40,722 - Tá tudo bem. - Não tá, não. 653 00:44:40,931 --> 00:44:42,349 - Tá, sim. - Tá piorando, Mark. 654 00:44:42,558 --> 00:44:44,476 - Isso é pra dor. - Tá fora de controle. 655 00:44:44,685 --> 00:44:46,144 - Tá tudo bem. - Não, é maluquice. 656 00:44:46,353 --> 00:44:48,814 - Eu tô falando sério, tá? - Eu também. Como assim? 657 00:44:49,022 --> 00:44:51,441 - Nem te reconheço mais. - Escuta, é um processo. 658 00:44:51,525 --> 00:44:54,987 Você tá procurando coisa na casa pra me prejudicar? 659 00:44:55,112 --> 00:44:55,988 Não. 660 00:44:56,113 --> 00:44:57,906 Para de me tratar que nem criança, porra! 661 00:44:57,990 --> 00:45:00,951 Para de agir que nem criança, então! Você... 662 00:45:01,368 --> 00:45:04,246 Você perdeu uma luta. E daí? Supera isso logo. 663 00:46:28,038 --> 00:46:30,040 Só quero que me você trate como homem. 664 00:46:50,143 --> 00:46:51,353 Eu te amo. 665 00:46:53,188 --> 00:46:55,899 Você é o meu fortão. Eu te amo. 666 00:46:56,942 --> 00:46:57,943 Tá bom? 667 00:47:15,919 --> 00:47:18,964 Quer lutar? Beleza, então bora! 668 00:47:20,549 --> 00:47:23,135 Tá pronta? Beleza, vem com tudo. 669 00:47:26,805 --> 00:47:28,515 Acho que tô ganhando! 670 00:47:28,724 --> 00:47:29,975 Tá bom. 671 00:47:30,184 --> 00:47:32,269 O vencedor é o papai! 672 00:47:33,312 --> 00:47:37,900 Foi o adversário mais difícil que encarei. É bom voltar a ser um vencedor. 673 00:47:38,108 --> 00:47:41,653 Depois que eu receber o dinheiro, vou dar pra minha filha... 674 00:47:42,070 --> 00:47:43,363 uma casa de boneca nova. 675 00:47:43,780 --> 00:47:44,781 E uma bicicleta. 676 00:47:45,616 --> 00:47:47,242 E... Peraí. 677 00:47:51,121 --> 00:47:52,122 Alô. 678 00:47:52,998 --> 00:47:57,294 Ele tava desmaiado no chão, não acordava, e eu não conseguia levantar ele! 679 00:47:57,377 --> 00:47:59,129 - Tentei sacudir... - A Dawn tá surtando. 680 00:47:59,338 --> 00:48:01,381 ...acho que ele exagerou na dose. 681 00:48:02,049 --> 00:48:04,635 Calma, me conta tudo desde o começo. 682 00:48:04,718 --> 00:48:07,012 Ele exagerou, e eu não consegui acordar ele. 683 00:48:07,221 --> 00:48:11,141 Encontrei ele no chão e tentei sacudir... 684 00:48:11,225 --> 00:48:12,643 Ele tá vivo? 685 00:48:12,726 --> 00:48:15,812 Ele tá vivo, mas eu não sabia logo de cara. 686 00:48:15,896 --> 00:48:17,564 Graças a Deus, porra. Beleza. 687 00:48:19,441 --> 00:48:21,109 Eu sei. Calma. 688 00:48:21,193 --> 00:48:23,487 Olha, eu preciso de você aqui, tá? 689 00:48:23,570 --> 00:48:26,031 Vou pegar o primeiro voo que tiver, tá bom? 690 00:48:26,240 --> 00:48:29,201 Vou te ajudar. Chego aí assim que der. 691 00:48:29,409 --> 00:48:32,120 - Você precisa falar com ele. - Pode deixar. 692 00:48:32,329 --> 00:48:34,081 - Eu te busco. - Te vejo em breve. 693 00:48:34,289 --> 00:48:35,749 - Eu te busco. - Já tô indo. 694 00:48:35,958 --> 00:48:37,751 - Tá bom. - Tá. Tchau, Dawn. 695 00:48:45,133 --> 00:48:47,177 Com licença. O quarto do Mark Kerr? 696 00:48:47,386 --> 00:48:48,804 - No fim do corredor. - Obrigado. 697 00:48:53,392 --> 00:48:54,893 - Coleman. - Oi. 698 00:48:57,062 --> 00:48:58,063 Eu sei. 699 00:48:58,605 --> 00:48:59,606 Eu sei. 700 00:49:01,441 --> 00:49:03,360 - Como ele tá? - Ele acabou de acordar. 701 00:49:03,443 --> 00:49:05,654 Ele tá meio tonto ainda, não tá muito bem. 702 00:49:05,863 --> 00:49:07,197 - Mas ele tá acordado? - Tá. 703 00:49:07,406 --> 00:49:08,615 - Posso entrar? - Claro. 704 00:49:08,824 --> 00:49:09,825 Beleza. 705 00:49:21,670 --> 00:49:23,714 - O que tá rolando, cara? - Oi. 706 00:49:23,797 --> 00:49:24,798 Como você tá? 707 00:49:25,924 --> 00:49:27,176 E aí, Coleman? 708 00:49:27,801 --> 00:49:30,429 Que bom te ver, cara. Meu Deus! 709 00:49:30,637 --> 00:49:32,598 Você parece péssimo, não vou mentir. 710 00:49:32,806 --> 00:49:36,143 Ah, cara. Você tem que ver o sabonete desse hospital. 711 00:49:36,351 --> 00:49:38,687 - É ruim? - É grudento pra cacete. 712 00:49:39,396 --> 00:49:40,522 - É. - Dá pra perceber. 713 00:49:40,731 --> 00:49:43,901 Pois é, cara. Tá detonando o meu cabelo, sabe? 714 00:49:44,109 --> 00:49:45,110 Sei. 715 00:49:45,319 --> 00:49:47,196 - Você parece bem, cara. - Valeu. 716 00:49:47,738 --> 00:49:49,990 Enfim... Que porra foi essa? 717 00:49:50,199 --> 00:49:52,618 - Ah, cara... - Ficou doente e tal? 718 00:49:53,452 --> 00:49:54,828 Fiquei. Eu... 719 00:49:55,329 --> 00:49:56,413 Fiquei doente. 720 00:49:56,955 --> 00:49:59,917 Fiquei doente, e... inacreditável. 721 00:50:00,334 --> 00:50:01,835 O negócio foi feio. 722 00:50:01,919 --> 00:50:04,588 Essa é a palavra certa. Foi bem feio. 723 00:50:04,796 --> 00:50:05,797 É. 724 00:50:08,926 --> 00:50:10,344 - Pois é. - E o que aconteceu? 725 00:50:10,552 --> 00:50:12,137 Pode me contar tudo? 726 00:50:12,346 --> 00:50:13,347 Eu tava... 727 00:50:13,555 --> 00:50:17,559 Eu tava deitado no chão e não acordava. 728 00:50:18,644 --> 00:50:19,811 E aí eu... 729 00:50:21,104 --> 00:50:23,190 Aí a Dawn entrou e tentou me acordar, 730 00:50:23,398 --> 00:50:26,693 mas ela também não conseguiu e... 731 00:50:30,697 --> 00:50:31,698 Relaxa. 732 00:50:32,157 --> 00:50:33,158 Que estranho. 733 00:50:33,367 --> 00:50:34,368 Tudo bem. 734 00:50:35,202 --> 00:50:36,495 - Mas continua. - É... 735 00:50:36,703 --> 00:50:39,081 - Eu não costumo ficar sem palavras. - Eu sei. 736 00:50:41,250 --> 00:50:44,169 Enfim, aí a Dawn ligou pra... 737 00:50:44,378 --> 00:50:46,380 Ela ligou pra emergência, aí... 738 00:50:46,588 --> 00:50:49,716 uma ambulância chegou com uns paramédicos, mas... 739 00:50:49,925 --> 00:50:51,885 também não conseguiram me acordar. 740 00:50:53,554 --> 00:50:56,682 Então me colocaram na ambulância e aí... 741 00:50:56,890 --> 00:50:59,268 Eu tava estranho, meio alterado. 742 00:50:59,476 --> 00:51:01,228 Assim, eu sabia onde eu tava 743 00:51:01,436 --> 00:51:04,898 e eu via as coisas meio embaçadas, mas dava pra ouvir tudo. 744 00:51:05,107 --> 00:51:07,401 Então a minha percepção tava ótima. 745 00:51:07,609 --> 00:51:09,486 Eles me fizeram umas perguntas, e... 746 00:51:10,028 --> 00:51:12,823 eu meio que errei algumas dessas perguntas. 747 00:51:13,282 --> 00:51:16,660 - Tipo, perguntaram quem é o presidente. - O que você disse? 748 00:51:17,244 --> 00:51:19,955 Ronald Reagan. Dá pra acreditar? 749 00:51:20,539 --> 00:51:23,000 Assim, você diria isso de qualquer jeito. 750 00:51:23,083 --> 00:51:27,337 Pois é, eu diria isso até num dia bom. Eu falei que essa pergunta não valia. 751 00:51:27,546 --> 00:51:30,465 Foi aí que eu percebi que era meio injusto, sabe? 752 00:51:30,549 --> 00:51:32,176 - Eles ficaram... - Ei. 753 00:51:32,384 --> 00:51:33,844 - É. - Escuta. 754 00:51:34,761 --> 00:51:36,221 Para com isso, tá? 755 00:51:36,430 --> 00:51:37,431 Por favor. 756 00:51:40,475 --> 00:51:41,518 Ei, tá tudo bem. 757 00:51:43,478 --> 00:51:46,064 Olha, eu não vim até aqui 758 00:51:46,273 --> 00:51:48,108 porque eu amo Phoenix, cara. 759 00:51:48,192 --> 00:51:49,359 Sacou? 760 00:51:51,028 --> 00:51:53,864 Eu vim até aqui porque quero ver você melhorar. 761 00:51:55,032 --> 00:51:57,242 Você não pode continuar fazendo isso. 762 00:51:58,619 --> 00:51:59,745 Eu sei. 763 00:51:59,953 --> 00:52:03,165 - Me desculpa. - Sou eu. Não precisa se desculpar, tá? 764 00:52:04,541 --> 00:52:07,711 - Eu sou um dos seus melhores amigos, né? - É. 765 00:52:08,003 --> 00:52:09,046 E eu tô aqui 766 00:52:09,630 --> 00:52:11,048 porque eu te amo. 767 00:52:11,256 --> 00:52:13,091 - Também te amo. - Beleza? Vem cá. 768 00:52:13,800 --> 00:52:15,469 Vem cá. 769 00:52:17,888 --> 00:52:19,014 Te amo, porra. 770 00:52:24,811 --> 00:52:25,812 Desculpa. 771 00:52:26,688 --> 00:52:27,814 Eu não quero morrer. 772 00:52:28,440 --> 00:52:29,608 Ei, olha pra mim. 773 00:52:29,816 --> 00:52:30,943 Você não vai morrer. 774 00:52:31,652 --> 00:52:33,987 - Tá bom? Olha pra mim. - Não consigo. 775 00:52:34,196 --> 00:52:35,948 A gente tá junto nessa, beleza? 776 00:52:36,156 --> 00:52:38,200 Tem muita gente que te ama. 777 00:52:39,493 --> 00:52:41,370 Mas tem que começar com você, tá? 778 00:52:41,453 --> 00:52:42,746 E você consegue. 779 00:52:43,747 --> 00:52:44,748 Tá bom? 780 00:52:45,374 --> 00:52:47,084 Tá bom. Eu sei. 781 00:52:48,627 --> 00:52:49,628 Eu sei. 782 00:52:50,838 --> 00:52:51,839 Obrigado. 783 00:53:22,452 --> 00:53:25,497 CENTRO DE REABILITAÇÃO DESERTO DE SIERRA 784 00:54:12,920 --> 00:54:14,755 - Ótimo. Muito obrigado. - Fechou? 785 00:54:17,174 --> 00:54:19,343 - Obrigada por me receber. - Imagina. 786 00:54:19,885 --> 00:54:23,347 Tenho uma pergunta um pouco estranha pra você. 787 00:54:23,555 --> 00:54:24,556 Beleza. 788 00:54:25,432 --> 00:54:28,310 Não liga de lutar sem o seu amigo? 789 00:54:29,186 --> 00:54:31,355 - O Mark Kerr? - Isso, o Mark Kerr. 790 00:54:31,897 --> 00:54:34,983 Olha, já tô preocupado com ele faz um tempo. 791 00:54:35,067 --> 00:54:37,110 Sabe, como amigo dele. 792 00:54:37,319 --> 00:54:38,946 É, sei bem como se sente. 793 00:54:39,154 --> 00:54:43,659 Acho que aquela derrota pro Igor, ou o que chamaram de "sem resultado", 794 00:54:43,867 --> 00:54:46,787 foi a melhor coisa que podia ter acontecido com ele. 795 00:54:46,995 --> 00:54:50,666 E acho que ele vai voltar melhor do que nunca, sabe? 796 00:54:50,874 --> 00:54:53,460 E sei que ele queria estar aqui, ele ama vocês. 797 00:54:53,669 --> 00:54:55,629 Ele tá arrasado por não poder vir. 798 00:54:56,213 --> 00:54:59,007 E o que te mantém motivado? 799 00:54:59,925 --> 00:55:02,344 Muita gente acha que eu devia me aposentar. 800 00:55:02,553 --> 00:55:03,846 Sabe, largar tudo. 801 00:55:04,054 --> 00:55:05,055 Mas... 802 00:55:05,264 --> 00:55:06,723 eu tenho família, né? 803 00:55:06,932 --> 00:55:11,937 E existem jeitos bem piores de ganhar a vida, então... 804 00:55:12,896 --> 00:55:15,274 Eu tô animado pra domingo. 805 00:55:15,732 --> 00:55:17,317 Acho que vai ser bom. 806 00:55:17,693 --> 00:55:22,197 Não só o Mark Coleman tá aqui sem o apoio do amigo Mark Kerr, 807 00:55:22,406 --> 00:55:25,409 que desistiu da própria luta por motivos de saúde, 808 00:55:25,617 --> 00:55:29,413 como também tem enfrentado uma batalha contra o tempo. 809 00:55:29,621 --> 00:55:33,166 Depois das derrotas recentes, é de se perguntar: 810 00:55:33,250 --> 00:55:35,544 será esse o fim da linha pro Mark Coleman? 811 00:55:35,752 --> 00:55:39,840 Ou ele vai estender a carreira mais uma vez? 812 00:55:40,465 --> 00:55:42,634 - Acerta ele, Mark! - Vai pra cima dele! 813 00:55:43,218 --> 00:55:44,219 Isso aí! 814 00:55:46,013 --> 00:55:47,347 Vai, acerta ele! 815 00:55:47,431 --> 00:55:49,641 Isso, vai, aproveita! Aproveita! Derruba ele! 816 00:55:52,352 --> 00:55:53,353 Você consegue! 817 00:55:53,937 --> 00:55:57,024 - Acaba com ele! - Castiga ele! Castiga ele, vai! 818 00:55:57,274 --> 00:55:59,443 Passa a guarda! Vai, passa a guarda! 819 00:55:59,651 --> 00:56:00,652 Pressiona ele! 820 00:56:01,737 --> 00:56:02,988 - Isso! - Vai! 821 00:56:03,197 --> 00:56:04,406 De novo! 822 00:56:04,615 --> 00:56:05,657 Passa a guarda! 823 00:56:05,866 --> 00:56:07,367 Boa! 824 00:56:08,827 --> 00:56:09,912 Não para! 825 00:56:11,747 --> 00:56:13,165 O Coleman conseguiu! 826 00:56:13,373 --> 00:56:17,127 Ele vence aqui no Pride 8 contra Ricardo Morais, 827 00:56:17,586 --> 00:56:19,963 dando um gás na própria carreira. 828 00:56:20,172 --> 00:56:25,427 Fica claro que ele trabalhou duro pra voltar a esse estado de espírito. 829 00:56:36,104 --> 00:56:37,689 Você nunca esteve tão linda. 830 00:56:37,898 --> 00:56:40,108 Você tá ótimo, amor! 831 00:56:42,361 --> 00:56:44,446 Senti tanto a sua falta, amor. 832 00:57:08,929 --> 00:57:10,055 Fala sério! 833 00:57:11,431 --> 00:57:13,308 O Gravitron! Olha! 834 00:57:14,309 --> 00:57:16,311 Eu adoro o Gravitron. É ótimo. 835 00:57:18,021 --> 00:57:19,106 - Não? - Olha... 836 00:57:19,314 --> 00:57:21,149 Vai, vamos lá. É o melhor. 837 00:57:23,569 --> 00:57:26,071 - Não vou nisso aí de jeito nenhum. - Quê? Por quê? 838 00:57:26,280 --> 00:57:28,574 Meu estômago! Você sabe que ele não aguenta. 839 00:57:28,782 --> 00:57:30,826 - Eu ia vomitar pra todo lado. - Não. 840 00:57:30,909 --> 00:57:33,912 Não, é questão de perspectiva, entendeu? 841 00:57:35,330 --> 00:57:37,374 Por dentro, você não sente nada. 842 00:57:37,583 --> 00:57:40,711 Parece que tá parado. Você fica prensado na parede e... 843 00:57:41,587 --> 00:57:43,005 Você vai amar. 844 00:57:45,924 --> 00:57:46,967 Ele mexe por dentro? 845 00:57:47,176 --> 00:57:51,388 Mexe, mas é tão rápido que você nem sente. 846 00:57:53,682 --> 00:57:55,350 Oi, eu quero muito ir com ela, 847 00:57:55,559 --> 00:57:58,645 mas o meu estômago é sensível, então... 848 00:57:58,854 --> 00:58:01,773 Bem no centro ali é onde fica parado, né? 849 00:58:01,982 --> 00:58:03,692 Posso ficar ali? No centro? 850 00:58:03,901 --> 00:58:05,277 - Na parte central? - Isso. 851 00:58:05,485 --> 00:58:07,946 Não, isso pode dar um problemão pra gente. 852 00:58:08,405 --> 00:58:10,032 Então onde seria bom eu ficar? 853 00:58:10,240 --> 00:58:12,618 Não quero passar mal, mas quero ir com ela. 854 00:58:13,118 --> 00:58:16,246 Se não quer passar mal, eu diria pra não ir no brinquedo. 855 00:58:16,455 --> 00:58:17,789 - Se não aguenta... - Escuta... 856 00:58:17,873 --> 00:58:21,251 - Não é isso, mas eu prefiro não ir. - Tá, eu vou no brinquedo. 857 00:58:21,793 --> 00:58:24,505 - Segura o meu bolo. E a minha bolsa. - Tá bom. 858 00:58:24,963 --> 00:58:26,173 - Tá bom? - Tá bom. 859 00:58:26,256 --> 00:58:28,300 - Me deseja boa sorte. Obrigada. - Aproveita. 860 00:59:12,261 --> 00:59:13,929 Ai, meu Deus! 861 00:59:38,328 --> 00:59:40,372 - Lá vou eu! - Você tá incrível! 862 00:59:40,581 --> 00:59:43,166 - Você tá incrível! - Tô incrível mesmo! 863 00:59:43,375 --> 00:59:45,043 - Esse é o meu ritmo, amor. - Entendi. 864 00:59:45,252 --> 00:59:46,712 Esse é o meu ritmo! 865 00:59:50,841 --> 00:59:54,845 Hora de acelerar! 866 00:59:55,345 --> 00:59:57,806 Os pilotos estão se encarando. 867 00:59:58,390 --> 01:00:00,726 - Vejam! - Vai, 45! 868 01:00:01,268 --> 01:00:03,770 O Andy Garcia ainda tá na disputa! 869 01:00:05,022 --> 01:00:06,773 Andy Garcia! 870 01:00:07,983 --> 01:00:09,735 Aí vem ele e...! 871 01:00:14,781 --> 01:00:17,784 Essa batida foi boa! Ele ainda não desistiu. 872 01:00:17,868 --> 01:00:20,454 Ah, acho que a roda traseira foi pro saco. 873 01:00:22,372 --> 01:00:24,625 Ele é bom e precisa sair dessa! 874 01:00:24,833 --> 01:00:27,836 Eles continuam acertando ele no mesmo lugar! 875 01:00:29,046 --> 01:00:30,088 E lá vamos nós! 876 01:00:32,424 --> 01:00:33,842 Agora a coisa ficou feia! 877 01:00:34,051 --> 01:00:37,471 Ele bate com tudo! 878 01:00:39,431 --> 01:00:41,934 O Madden bateu com força! 879 01:00:42,893 --> 01:00:44,269 Acho que ele tá preso! 880 01:00:44,478 --> 01:00:48,440 Os irmãos Kenney ainda estão na disputa. Continuam acelerando. 881 01:00:49,733 --> 01:00:51,360 Ele tá bem! 882 01:00:53,320 --> 01:00:54,446 Ele tá bem. 883 01:01:10,504 --> 01:01:12,339 Dawn, o que aconteceu com isso aqui? 884 01:01:12,923 --> 01:01:14,842 - Com o quê? - Pedi pra podar embaixo, 885 01:01:15,050 --> 01:01:16,468 pro topo crescer mais. 886 01:01:17,094 --> 01:01:19,263 Eu queria igual ao desenho do Papa-Léguas. 887 01:01:19,471 --> 01:01:21,515 É uma bolinha, só corta fora. 888 01:01:21,932 --> 01:01:22,975 Não é bem assim. 889 01:01:23,183 --> 01:01:26,854 Ela tá roubando água e vai afetar a integridade dos braços maiores. 890 01:01:26,937 --> 01:01:30,399 Desculpa, não achei que fosse importante. É só um cacto. 891 01:01:31,733 --> 01:01:34,152 Não é um cacto qualquer, é um saguaro. 892 01:01:34,361 --> 01:01:35,612 É difícil de cultivar. 893 01:01:37,030 --> 01:01:38,073 Me passa essa faca? 894 01:02:17,821 --> 01:02:20,199 Você daria um ótimo pai, sabia? 895 01:02:20,866 --> 01:02:22,576 Que bom que você acha. 896 01:02:22,784 --> 01:02:24,369 Tô falando sério. Mas... 897 01:02:24,578 --> 01:02:25,704 É verdade. 898 01:02:25,913 --> 01:02:30,292 Obrigado. Mas eu não tô pronto e não sei por que você fica falando disso. 899 01:02:30,501 --> 01:02:31,627 Tá forçando a barra. 900 01:02:31,710 --> 01:02:33,921 - Não tô, não. Eu só quis te elogiar. - Tá, sim. 901 01:02:34,129 --> 01:02:35,923 Acho que você seria um bom pai. 902 01:02:36,006 --> 01:02:38,133 - Pra quê falar isso? - Pra ser legal. 903 01:02:38,926 --> 01:02:41,637 Mas não é legal, porque eu fico tendo que negar. 904 01:02:41,845 --> 01:02:44,515 Você sabe como eu me sinto. Olha, eu adoro criança. 905 01:02:46,475 --> 01:02:47,601 Mas tô sempre viajando. 906 01:02:49,144 --> 01:02:51,647 Eu ando preocupado com tudo que tem acontecido, 907 01:02:51,855 --> 01:02:54,191 e você fica falando de ter filhos. 908 01:02:55,317 --> 01:02:58,779 Tipo, não sei o que você quer de mim. Eu já tô fazendo tudo. 909 01:02:58,987 --> 01:02:59,988 Não é verdade, Mark. 910 01:03:00,447 --> 01:03:03,325 É, sim. Olha só, eu já tô cuidando de tudo aqui. 911 01:03:03,534 --> 01:03:06,620 Você tem que entender que não tô com cabeça pra ter filho. 912 01:03:06,828 --> 01:03:09,373 E desculpa. Eu odeio falar não pra você. 913 01:03:09,581 --> 01:03:11,542 Eu só tava tentando ser legal. 914 01:03:11,625 --> 01:03:12,751 - Eu sei. - Tá bom? 915 01:03:12,960 --> 01:03:15,212 Eu sei, e você foi bem legal. 916 01:03:16,088 --> 01:03:19,424 - E eu agradeço. Mas não tá na hora. - Tá bom. 917 01:03:30,853 --> 01:03:32,646 Sério, Dawn? A piscina tá cheia de folha. 918 01:03:32,729 --> 01:03:35,190 Tá de sacanagem? Caíram hoje de manhã. 919 01:03:36,900 --> 01:03:37,901 Eu sei, mas... 920 01:03:39,152 --> 01:03:40,320 Deixa comigo. 921 01:04:06,597 --> 01:04:07,890 E aí, como vão as coisas? 922 01:04:07,973 --> 01:04:11,101 Tá tudo um saco, pra ser sincera com você. É só que... 923 01:04:11,727 --> 01:04:14,146 Ele tá todo certinho, e eu achei que aguentava, 924 01:04:14,354 --> 01:04:18,108 mas não sei se dá, porque parece que tô vivendo com outra pessoa. 925 01:04:18,192 --> 01:04:21,278 Quando as pessoas ficam sóbrias, só sabem falar disso. 926 01:04:21,403 --> 01:04:25,199 Quando ele tomava remédio, ele era todo carinhoso e dependia de mim. 927 01:04:25,407 --> 01:04:28,368 Agora ele tá sempre distante. É difícil. 928 01:04:28,493 --> 01:04:31,788 É difícil de lidar, e ele tá escroto, sempre pegando no meu pé... 929 01:04:32,623 --> 01:04:33,665 Sabe... 930 01:04:34,917 --> 01:04:37,127 Acho que eu sinto falta de cuidar dele. 931 01:04:37,920 --> 01:04:39,421 - É. - Meu Deus! 932 01:04:40,255 --> 01:04:41,965 - Que foi? Tá muito gelado? - Porra! 933 01:04:42,049 --> 01:04:43,884 Coloca a língua no céu da boca. 934 01:04:44,009 --> 01:04:45,928 Sério. Funciona, sim. 935 01:04:46,136 --> 01:04:47,763 - Dá uma aquecida. - Nunca funciona. 936 01:04:47,971 --> 01:04:50,307 - Não sei o que fazer. Meu Deus. - Aqui, toma isso. 937 01:04:51,475 --> 01:04:55,479 Parabéns pra você 938 01:04:55,687 --> 01:04:59,608 Nessa data querida 939 01:04:59,816 --> 01:05:04,780 Muitas felicidades 940 01:05:04,863 --> 01:05:08,659 Muitos anos de vida 941 01:05:09,284 --> 01:05:12,246 Obrigada. Eu te odeio. Vou te matar. 942 01:05:12,329 --> 01:05:14,498 - Bom apetite. - Obrigada! 943 01:05:15,332 --> 01:05:19,503 Me lembra de nunca voltar lá. O lugar era horrível. 944 01:05:19,753 --> 01:05:22,589 Tô com vontade de comer uma pizza. 945 01:05:39,690 --> 01:05:40,691 Dá licença. 946 01:05:48,699 --> 01:05:50,742 - Quatro? Nossa. - Pois é. 947 01:05:50,951 --> 01:05:53,996 É pra eu não ter dor de cabeça, porque ela já tá vindo. 948 01:05:56,290 --> 01:05:59,042 - Faz todo sentido. - Também acho, por isso eu falei. 949 01:06:03,630 --> 01:06:06,758 - Acabei de sair da reabilitação, Dawn. - Pelo amor de Deus. 950 01:06:06,967 --> 01:06:11,555 - É sério? Não tomei na sua frente. - Mas você não tá sendo legal comigo. 951 01:06:11,638 --> 01:06:12,931 Você também não. 952 01:06:13,015 --> 01:06:16,602 - Como assim? Eu não fiz nada. - Você fica me julgando, sabe? 953 01:06:16,685 --> 01:06:19,104 Faz só 21 dias que você melhorou, tipo... 954 01:06:19,813 --> 01:06:21,565 Isso não te faz melhor que eu. 955 01:06:22,316 --> 01:06:25,569 Desculpa, eu não quis dizer isso, Mark, mas... 956 01:06:25,986 --> 01:06:30,657 Só porque você tem um problema, não quer dizer que todo mundo também tem. 957 01:06:30,866 --> 01:06:33,160 - Então dá um tempo. - Você não entende. 958 01:06:34,912 --> 01:06:35,954 Tá ligando pra quem? 959 01:06:38,165 --> 01:06:40,375 - Oi, Jeff. É o Mark. - Ah, seu padrinho. Tá bom. 960 01:06:40,459 --> 01:06:44,588 Quer saber? Você ficou chato. Você ficou chato e virou um dedo-duro. 961 01:06:44,796 --> 01:06:46,006 - Peraí. - Vai me dedurar? 962 01:06:46,089 --> 01:06:47,925 É o maior desafio que já encarei. 963 01:06:48,133 --> 01:06:50,469 - Eu sei. - Por favor, você tem que entender. 964 01:06:50,677 --> 01:06:53,472 - Eu entendo. Sério, eu entendo. - Por favor. 965 01:06:53,680 --> 01:06:55,599 Mas você liga pro Jeff e me afasta. 966 01:06:55,807 --> 01:06:58,810 Isso me deixa chateada, mas eu tô aqui pra te ajudar, tá? 967 01:06:58,894 --> 01:07:01,355 É só você deixar. Esquece o Jeff. Desliga. 968 01:07:01,438 --> 01:07:04,149 Esse é o problema, essa montanha-russa toda. 969 01:07:04,233 --> 01:07:05,651 Eu nem te reconheço. 970 01:07:05,734 --> 01:07:08,695 - Que porra é essa? - Seu comportamento tá me fazendo mal. 971 01:07:08,904 --> 01:07:10,364 Por favor, Dawn. 972 01:07:10,572 --> 01:07:12,115 Quer saber? Foda-se, Mark. 973 01:07:12,741 --> 01:07:14,284 Vai se foder! 974 01:07:18,038 --> 01:07:22,000 Jeff, deu pra ouvir isso? Não me sinto bem na minha própria casa. 975 01:07:22,084 --> 01:07:25,671 Não sei se você ouviu ela falando e gritando depois. 976 01:07:29,216 --> 01:07:30,217 Pois é. 977 01:07:31,218 --> 01:07:33,178 Quer saber? Você tem é inveja! 978 01:07:33,387 --> 01:07:37,516 Porque eu posso sair pra beber com os meus amigos sem nenhum problema 979 01:07:37,724 --> 01:07:39,184 e você queria poder também! 980 01:07:39,393 --> 01:07:42,437 Então para de fingir que o problema sou eu, porra! 981 01:07:42,521 --> 01:07:45,190 É. Você ouviu isso? É, era ela. 982 01:07:46,608 --> 01:07:49,820 Tomara que você e o Jeff sejam muito felizes juntos! 983 01:07:53,115 --> 01:07:54,116 Ela simplesmente... 984 01:07:54,491 --> 01:07:57,244 Eu já te ligo. Beleza. Valeu, Jeff. 985 01:07:58,495 --> 01:07:59,496 Ei, Dawn? 986 01:08:00,539 --> 01:08:01,540 Dawn! 987 01:08:13,719 --> 01:08:19,433 Hoje, temos orgulho de reunir os maiores lutadores nesta sala 988 01:08:19,515 --> 01:08:21,518 para esta coletiva de imprensa. 989 01:08:22,144 --> 01:08:25,022 Por favor, uma salva de palmas para eles. 990 01:08:30,484 --> 01:08:34,198 Vamos realizar um torneio em dois eventos, 991 01:08:34,406 --> 01:08:36,450 culminando em uma luta pelo título 992 01:08:36,658 --> 01:08:41,747 que vai definir o maior lutador do mundo. 993 01:08:55,676 --> 01:09:00,432 E também lamentamos termos decepcionado os fãs da última vez 994 01:09:00,640 --> 01:09:03,143 com o cancelamento da luta principal 995 01:09:03,352 --> 01:09:07,272 entre Enson Inoue e Mark Kerr. 996 01:09:07,481 --> 01:09:12,528 O Mark nos deu a palavra dele de que isso não vai se repetir. 997 01:09:13,153 --> 01:09:17,991 E ele pediu um momento para falar com os fãs japoneses 998 01:09:18,200 --> 01:09:21,745 sobre sua inclusão neste torneio especial. 999 01:09:26,792 --> 01:09:27,792 Oi. 1000 01:09:28,544 --> 01:09:33,090 Obrigado a todos por me permitirem estar aqui hoje. 1001 01:09:34,258 --> 01:09:36,969 Antes de mais nada, eu gostaria de pedir desculpas 1002 01:09:37,176 --> 01:09:40,514 à organização e à equipe do Pride. 1003 01:09:41,180 --> 01:09:45,352 Vocês têm sido extremamente compreensivos comigo 1004 01:09:46,270 --> 01:09:50,524 nesse período em que eu tenho passado por problemas pessoais. 1005 01:09:53,652 --> 01:09:56,363 E, por último, ao povo japonês, 1006 01:09:56,572 --> 01:09:58,031 aos fãs japoneses. 1007 01:09:59,157 --> 01:10:01,410 Eu sei que vocês têm questionado 1008 01:10:01,952 --> 01:10:05,122 se eu sou o lutador que vocês achavam que eu era. 1009 01:10:07,040 --> 01:10:08,041 E... 1010 01:10:08,917 --> 01:10:13,505 um dos meus maiores arrependimentos é a resposta pra essa pergunta. 1011 01:10:15,299 --> 01:10:16,300 Eu não era. 1012 01:10:18,177 --> 01:10:19,845 E isso me deixa envergonhado. 1013 01:10:21,305 --> 01:10:24,224 Mas eu prometo que vou me esforçar ainda mais 1014 01:10:24,433 --> 01:10:26,894 pra me redimir. 1015 01:10:28,187 --> 01:10:30,105 Obrigado. Arigato. 1016 01:10:41,658 --> 01:10:47,873 HOLLYWOOD, CALIFÓRNIA 2000 1017 01:11:13,649 --> 01:11:15,234 Quem é vivo sempre aparece! 1018 01:11:15,651 --> 01:11:17,194 Marquito! 1019 01:11:17,277 --> 01:11:18,820 Basito! 1020 01:11:19,029 --> 01:11:20,322 - E aí, irmão? - Oi, irmão! 1021 01:11:20,405 --> 01:11:22,491 - Cara, bom te ver. - Bom te ver também. 1022 01:11:22,699 --> 01:11:25,077 - Já vi que vamos ter trabalho. - Um pouco. 1023 01:11:25,160 --> 01:11:27,454 - Tô só zoando, cara. - Eu sei. Olha só isso. 1024 01:11:27,538 --> 01:11:28,956 O quê? 1025 01:11:29,581 --> 01:11:30,582 São as regras. 1026 01:11:32,459 --> 01:11:34,211 Tiraram tudo que é o seu forte. 1027 01:11:34,419 --> 01:11:38,131 É, tiraram tudo. O Coleman tem treinado trocação e chutes. 1028 01:11:38,715 --> 01:11:41,718 Os promotores não querem mais ver lutador se agarrando. 1029 01:11:41,927 --> 01:11:44,805 - Eles querem nocautes. - Querem ver lutador nocauteado. 1030 01:11:44,888 --> 01:11:47,975 Olha como ele ganhou do Ricardo. Por nocaute, né? Então... 1031 01:11:48,183 --> 01:11:50,102 O Enson vai tentar fazer igual com você. 1032 01:11:50,519 --> 01:11:52,521 - É. - Ele vai pra cima pra te nocautear. 1033 01:11:52,938 --> 01:11:56,650 Você precisa se afastar, esperar a hora certa pra derrubar ele 1034 01:11:56,859 --> 01:11:58,861 e aí arregaçar a cara dele. 1035 01:11:58,944 --> 01:12:01,071 - Sem trocação? - É, sem trocação. 1036 01:12:01,154 --> 01:12:05,200 Assim, é bom entender de trocação pra cansar ele a ponto de derrubar, mas... 1037 01:12:05,409 --> 01:12:07,411 Qual é, você sabe a estratégia dele, né? 1038 01:12:07,703 --> 01:12:10,914 Cinco vitórias por nocaute, cinco por finalização... 1039 01:12:11,123 --> 01:12:13,375 Aí, ano passado, no dia do meu aniversário, 1040 01:12:13,584 --> 01:12:16,420 quem ganhou o mundial em Abu Dhabi? 1041 01:12:16,628 --> 01:12:18,046 - É. - Você. 1042 01:12:18,630 --> 01:12:22,509 Ele não vai te derrubar. Ele te viu derrotar grapplers animais, 1043 01:12:22,634 --> 01:12:25,095 e nenhum deles chegou perto de te finalizar. 1044 01:12:25,179 --> 01:12:29,016 Então confia em mim: esse cara não vai te derrubar. 1045 01:12:29,224 --> 01:12:30,976 - Valeu. - Tá pronto? 1046 01:12:31,185 --> 01:12:33,270 - Acho que sim. - Você acha que sim? 1047 01:12:33,729 --> 01:12:35,314 Fala sério, Mark. É "sim" ou "não". 1048 01:12:35,522 --> 01:12:36,773 "Acho que sim". Sério? 1049 01:12:36,982 --> 01:12:38,734 - Anda, você tá pronto? - Tô. 1050 01:12:38,942 --> 01:12:43,572 Ah, olha só. É hora do show. O Marquito... voltou! 1051 01:12:54,499 --> 01:12:57,503 Na verdade, temos que esperar dez segundos pelo sinal. 1052 01:12:57,711 --> 01:12:59,796 - Beleza. - Tá, respira fundo. 1053 01:13:03,425 --> 01:13:05,135 Beleza, vamos nessa. Dois. 1054 01:13:06,595 --> 01:13:07,596 Boa. De novo. 1055 01:13:08,388 --> 01:13:09,431 Quatro. 1056 01:13:10,224 --> 01:13:12,267 Boa. Um uppercut e um direto. 1057 01:13:12,893 --> 01:13:13,977 Isso! 1058 01:13:14,186 --> 01:13:15,229 Muito bom. 1059 01:13:15,437 --> 01:13:17,022 Boa. Agora troca. 1060 01:13:17,814 --> 01:13:20,275 Isso aí. Viu só? Começa a treinar isso. 1061 01:13:22,819 --> 01:13:23,820 Como você tá? 1062 01:13:26,907 --> 01:13:28,700 Que bom. É assim mesmo. 1063 01:13:35,582 --> 01:13:37,668 Tá. Mark. Peraí. Olha. 1064 01:13:38,752 --> 01:13:42,840 Você tá entregando onde vai bater. Se eu miro na sua cabeça, você defende. 1065 01:13:43,048 --> 01:13:45,551 Aqui, eu faço assim: eu bato com força no corpo, 1066 01:13:45,759 --> 01:13:47,803 porque ele vai precisar se defender. 1067 01:13:48,011 --> 01:13:49,721 Soco no corpo! 1068 01:13:49,930 --> 01:13:52,891 E aí um soco na cabeça! Mas não é pra olhar pra cabeça. 1069 01:13:53,559 --> 01:13:55,602 Entendeu? Então dá um soco aqui! Aí você... 1070 01:13:59,606 --> 01:14:00,607 Bas. 1071 01:14:01,108 --> 01:14:02,109 Bas, tá tudo bem? 1072 01:14:02,609 --> 01:14:03,610 Ele tá infartando! 1073 01:14:03,819 --> 01:14:06,905 - Chama uma ambulância! - Não, é a droga do tendão! 1074 01:14:07,114 --> 01:14:07,990 Ele rompeu? 1075 01:14:08,115 --> 01:14:10,409 Não, é o que acabou com a minha carreira. 1076 01:14:11,827 --> 01:14:15,122 - Você tá bem? - Não, mas vai melhorar daqui a pouco. 1077 01:14:15,205 --> 01:14:16,999 Eu sei porque já aconteceu antes. 1078 01:14:17,583 --> 01:14:18,584 Merda! 1079 01:14:19,501 --> 01:14:20,752 Levanta, Bas. Vamos. 1080 01:14:34,933 --> 01:14:37,311 Tá, acho que vamos precisar chamar alguém. 1081 01:14:37,811 --> 01:14:40,731 - Vai doer mais. Preciso ir pro hospital. - Respira. 1082 01:14:47,029 --> 01:14:50,032 Isso vai durar uma hora e meia. Eu sei que vai. 1083 01:14:50,240 --> 01:14:52,367 - Respira. - Cuidado com essa mão. 1084 01:14:54,786 --> 01:14:56,538 - Devagar. - Cara... 1085 01:14:58,165 --> 01:14:59,208 Beleza. 1086 01:14:59,416 --> 01:15:00,417 Qual braço? 1087 01:15:02,211 --> 01:15:03,212 Qual braço? 1088 01:15:04,004 --> 01:15:05,047 - Esse aqui. - Esse? 1089 01:15:05,255 --> 01:15:06,381 - Isso. - Beleza. 1090 01:15:08,467 --> 01:15:11,386 Eu não tô usando isso. Juro que tô limpo. É antigo. 1091 01:15:11,470 --> 01:15:13,013 Caguei pra isso, me ajuda. 1092 01:15:13,222 --> 01:15:14,556 - Caguei pra isso. - Beleza. 1093 01:15:28,237 --> 01:15:30,656 Em cinco segundos, a sua dor vai sumir. 1094 01:15:40,374 --> 01:15:42,042 - Respira. - Isso é bom. 1095 01:15:42,501 --> 01:15:43,502 Cara... 1096 01:15:44,336 --> 01:15:46,213 Cara, parece que eu virei uma planta. 1097 01:15:46,755 --> 01:15:47,881 É assim mesmo. 1098 01:15:49,508 --> 01:15:51,051 Como você lutava usando isso? 1099 01:15:53,011 --> 01:15:54,179 A gente se acostuma. 1100 01:15:54,596 --> 01:15:56,139 Uau. 1101 01:15:57,099 --> 01:15:59,560 - Uau. Caramba, ficou quente. - É. 1102 01:16:00,644 --> 01:16:01,645 Respira. 1103 01:16:03,355 --> 01:16:05,232 Entendi por que você suava tanto. 1104 01:16:06,024 --> 01:16:07,609 Você suava muito. 1105 01:16:09,611 --> 01:16:11,738 - Respira. - Isso é muito... 1106 01:16:16,827 --> 01:16:18,120 Caramba. 1107 01:16:19,621 --> 01:16:21,123 É de outro mundo. 1108 01:16:44,229 --> 01:16:46,273 Isso! Boa. 1109 01:16:49,776 --> 01:16:51,111 Beleza. Dá a volta. 1110 01:16:55,032 --> 01:16:56,158 Isso! 1111 01:17:45,123 --> 01:17:46,124 Dois cruzados! 1112 01:17:47,751 --> 01:17:49,461 Boa! Dá uma respirada. 1113 01:19:08,498 --> 01:19:12,628 Sejam bem-vindos à rodada de abertura do Pride Grand Prix 2000. 1114 01:19:12,711 --> 01:19:16,590 Hoje teremos 16 lutadores competindo em 8 lutas diferentes. 1115 01:19:16,798 --> 01:19:18,550 Uma pela qual mal posso esperar 1116 01:19:18,759 --> 01:19:21,470 é a luta entre o Mark Kerr e o Enson Inoue. 1117 01:19:21,678 --> 01:19:25,974 - Wrestling contra jiu-jitsu. Vai ser boa. - Vai ser emocionante, e te digo por quê: 1118 01:19:26,183 --> 01:19:28,435 da última vez, o Mark Kerr não estava bem. 1119 01:19:28,644 --> 01:19:31,230 Agora ele voltou com tudo, e nós dois sabemos 1120 01:19:31,438 --> 01:19:33,398 que, depois de um certo nível no MMA, 1121 01:19:33,607 --> 01:19:37,277 acho que a resistência se torna o aspecto mais importante, 1122 01:19:37,486 --> 01:19:40,197 - então ele vai aguentar até o fim. - Tomara que sim. 1123 01:19:40,405 --> 01:19:45,619 E muito se fala da possível luta entre os dois americanos do torneio. 1124 01:19:46,203 --> 01:19:48,747 Bas, você chegou a falar com o Kerr ou o Coleman 1125 01:19:48,956 --> 01:19:52,918 sobre ter que lutar contra um amigo por uma quantia que pode mudar vidas? 1126 01:19:53,126 --> 01:19:56,088 Essa é uma pergunta intensa, Stephen. E não, não falei. 1127 01:19:56,171 --> 01:19:59,424 Mas imagino que estejam mexendo com a cabeça um do outro. 1128 01:20:06,390 --> 01:20:08,350 - Coleman, você viu isso? - Oi? 1129 01:20:09,560 --> 01:20:10,561 Qual página? 1130 01:20:11,854 --> 01:20:12,855 Sete. 1131 01:20:18,193 --> 01:20:19,528 Te pegaram puxando ar. 1132 01:20:19,611 --> 01:20:22,364 É. Tô com cara de cansado. 1133 01:20:23,115 --> 01:20:24,908 - Mas você tá bem, cara. - É? 1134 01:20:25,701 --> 01:20:26,952 Abre na página cinco. 1135 01:20:28,453 --> 01:20:29,454 Olha só. 1136 01:20:29,997 --> 01:20:31,290 No meio de um chute. 1137 01:20:46,054 --> 01:20:47,389 Quer dar uma distraída? 1138 01:20:48,849 --> 01:20:50,142 Como assim? 1139 01:20:51,518 --> 01:20:52,519 Vem comigo. 1140 01:20:53,353 --> 01:20:54,354 - É? - É. 1141 01:21:17,211 --> 01:21:18,212 Uau. 1142 01:21:21,882 --> 01:21:23,800 - Muito foda, né? - É. 1143 01:21:24,301 --> 01:21:25,302 É muita gente. 1144 01:21:26,637 --> 01:21:27,679 Eles te adoram, cara. 1145 01:21:28,514 --> 01:21:29,515 Nada a ver. 1146 01:21:30,724 --> 01:21:32,059 - Vai, fala com eles. - Não. 1147 01:21:32,267 --> 01:21:34,186 Anda, cara. Vai lá. 1148 01:22:48,343 --> 01:22:50,012 Esse foi o Tomoyasu Hotei, 1149 01:22:50,220 --> 01:22:53,599 com um arranjo incrível do hino nacional japonês 1150 01:22:53,807 --> 01:22:59,021 para dar as boas-vindas à primeira rodada do torneio Pride Grand Prix 2000. 1151 01:22:59,104 --> 01:23:01,899 Vai ser a primeira de duas rodadas do torneio 1152 01:23:02,107 --> 01:23:05,527 pra coroar o maior lutador do mundo. 1153 01:23:05,736 --> 01:23:08,697 Vou te falar, é bom ver o Mark Kerr de volta, sorrindo, 1154 01:23:08,906 --> 01:23:11,450 no meio desse grupo seleto de lutadores. 1155 01:23:11,533 --> 01:23:14,203 Fiquem de pé para o hino dos Estados Unidos. 1156 01:23:41,605 --> 01:23:46,735 Me diga se pode ver 1157 01:23:46,944 --> 01:23:52,491 À primeira luz do alvorecer 1158 01:23:52,699 --> 01:23:57,412 O que saudamos com tanto orgulho 1159 01:23:57,496 --> 01:24:01,875 Ao último raio do crepúsculo 1160 01:24:02,459 --> 01:24:07,965 E o clarão vermelho dos foguetes 1161 01:24:08,423 --> 01:24:14,304 As bombas explodindo no ar 1162 01:24:17,432 --> 01:24:23,438 Sobre a terra dos livres 1163 01:24:27,818 --> 01:24:33,824 E a casa 1164 01:24:36,243 --> 01:24:41,832 Dos bravos 1165 01:24:44,877 --> 01:24:47,838 O Mark Coleman tá animado por estar de volta 1166 01:24:48,046 --> 01:24:50,966 e diz que treinou o máximo que pôde 1167 01:24:51,175 --> 01:24:54,469 na esperança de continuar seguindo até o topo do esporte. 1168 01:24:54,928 --> 01:24:59,516 Se ele vencer a luta, vai garantir uma vaga na rodada final do torneio 1169 01:24:59,725 --> 01:25:04,271 e manter viva a esperança de ganhar o prêmio de 200 mil dólares. 1170 01:25:04,813 --> 01:25:05,939 Isso aí! 1171 01:25:06,523 --> 01:25:07,524 Derruba ele! 1172 01:25:13,322 --> 01:25:14,781 Você consegue! 1173 01:25:15,782 --> 01:25:17,367 Isso aí, isso aí! 1174 01:25:18,035 --> 01:25:19,453 Continua! 1175 01:25:20,412 --> 01:25:23,081 Olha a chave de cervical... E o Satake desiste. 1176 01:25:23,290 --> 01:25:25,626 Que vitória gigante essa do Mark Coleman, 1177 01:25:25,834 --> 01:25:30,380 que garante uma vaga na fase final do Pride Grand Prix 2000. 1178 01:25:30,547 --> 01:25:34,176 Olha como ele mexe o ombro enquanto sobe nas cordas. 1179 01:25:35,302 --> 01:25:39,181 A seguir, vem o Homem de Gelo, Igor Vovchanchyn, 1180 01:25:39,389 --> 01:25:43,560 tentando avançar pra fase final do Pride Grand Prix 2000. 1181 01:26:02,454 --> 01:26:03,747 E acabou. 1182 01:26:03,956 --> 01:26:06,792 Outra vitória decisiva do Igor Vovchanchyn, 1183 01:26:06,875 --> 01:26:08,961 que avança pra fase final. 1184 01:26:11,338 --> 01:26:16,468 E outro lutador japonês promissor passa da primeira rodada do torneio 1185 01:26:16,552 --> 01:26:17,970 e chega à fase final. 1186 01:26:19,471 --> 01:26:23,642 Enson Inoue! 1187 01:26:23,851 --> 01:26:26,812 O Enson Inoue traz, na própria nuca, 1188 01:26:27,020 --> 01:26:29,439 o ideograma japonês pra "morte". 1189 01:26:29,815 --> 01:26:32,109 Acho que ele ficou chateado com o Kerr 1190 01:26:32,317 --> 01:26:34,736 por ter desistido da luta deles no Pride 8 1191 01:26:34,945 --> 01:26:37,072 em novembro do ano passado. 1192 01:26:38,866 --> 01:26:44,454 Mark Kerr! 1193 01:26:50,377 --> 01:26:55,465 Vou te falar, ver o Mark voltar depois de tudo que ele passou é admirável. 1194 01:26:55,674 --> 01:26:58,218 Temos que aplaudir ele por essa volta por cima. 1195 01:26:58,427 --> 01:27:00,846 Mas esse vai ser o primeiro teste dele, 1196 01:27:00,929 --> 01:27:04,224 e é contra o perigoso novato, Enson Inoue. 1197 01:27:04,725 --> 01:27:09,062 Então eu me pergunto: será que o Mark Kerr ainda tem gasolina no tanque? 1198 01:27:09,271 --> 01:27:12,191 Será que ele consegue lutar depois de tudo que passou? 1199 01:27:12,399 --> 01:27:15,861 Vamos descobrir a resposta pra essa pergunta daqui a pouco. 1200 01:27:19,072 --> 01:27:21,950 Mark, vou dar as instruções finais no centro do ringue. 1201 01:27:23,619 --> 01:27:24,703 Muito bem, tá pronto? 1202 01:27:24,912 --> 01:27:26,038 Mark, tá pronto? 1203 01:27:26,121 --> 01:27:27,247 Podem começar! 1204 01:27:34,254 --> 01:27:36,632 Boa, vai com calma. Tem muito tempo. 1205 01:27:36,840 --> 01:27:39,176 Parte pra cima. Isso, boa! 1206 01:27:43,096 --> 01:27:45,098 Boa, Mark, agora dá um chute nas pernas. 1207 01:27:45,849 --> 01:27:49,144 Vai. Isso! Mandou bem! 1208 01:27:49,228 --> 01:27:52,814 Vai com calma, relaxa. Continua dando chute nas pernas, cara. 1209 01:27:53,607 --> 01:27:55,192 Aí, isso aí! 1210 01:27:55,400 --> 01:27:56,401 Vai! 1211 01:27:56,610 --> 01:27:58,111 Vai, dá um chute! 1212 01:27:58,195 --> 01:27:59,738 - Levanta! - Levanta. 1213 01:28:01,114 --> 01:28:02,824 Levanta. De pé, anda. 1214 01:28:03,617 --> 01:28:04,618 Lutem! 1215 01:28:06,745 --> 01:28:07,996 Isso! 1216 01:28:08,205 --> 01:28:09,456 Mandou bem, cara! 1217 01:28:11,834 --> 01:28:13,961 Isso, continua. 1218 01:28:14,378 --> 01:28:16,839 Boa, acaba com ele! Isso! 1219 01:28:19,383 --> 01:28:22,803 Isso, vai pra cima! Boa, Mark! Vai, continua! 1220 01:28:23,428 --> 01:28:26,014 - Boa! Isso! Lindo demais! - Reage! 1221 01:28:26,098 --> 01:28:27,349 Interrompe a luta! 1222 01:28:28,851 --> 01:28:30,352 O Kerr conseguiu! 1223 01:28:30,561 --> 01:28:35,357 Ele voltou do abismo e conquistou uma vaga na fase final do Pride 2000! 1224 01:28:35,566 --> 01:28:37,359 - Boa! - Ele não só se manteve na disputa 1225 01:28:37,860 --> 01:28:41,154 pelo prêmio de 200 mil dólares, 1226 01:28:41,363 --> 01:28:44,408 como também provou que ainda tem gasolina no tanque 1227 01:28:44,616 --> 01:28:48,328 e que tem grandes chances de vencer esse torneio. 1228 01:28:48,412 --> 01:28:54,126 O Kerr tava com sangue nos olhos, e ele e o Bas têm que ficar orgulhosos. 1229 01:28:54,751 --> 01:28:56,253 Olha ele aí. 1230 01:28:56,461 --> 01:28:57,713 Mark Kerr. 1231 01:28:58,881 --> 01:29:01,967 Todos os lutadores que estão no ringue vão pra fase final 1232 01:29:02,176 --> 01:29:04,386 no dia 1º de maio de 2000. 1233 01:29:04,595 --> 01:29:09,183 O vencedor do torneio vai levar 200 mil dólares pra casa. 1234 01:29:09,266 --> 01:29:12,060 Uma quantia capaz de mudar vidas. Não é pouca coisa. 1235 01:29:14,563 --> 01:29:18,275 - Sabe que vai ser eu contra você, né? - Vai rolar, cara. Eu contra você. 1236 01:29:19,109 --> 01:29:20,861 Falamos que não íamos recusar. 1237 01:29:20,944 --> 01:29:25,032 - Por 200 mil, vou acabar com a sua raça. - Não quero ter que te machucar. 1238 01:29:25,115 --> 01:29:26,742 Pode vir. Tô pronto. 1239 01:29:27,993 --> 01:29:29,161 - Vamos curtir. - Isso aí. 1240 01:29:29,369 --> 01:29:31,121 - Te amo, porra. - Te amo, cara. 1241 01:29:31,330 --> 01:29:32,497 Vamos aproveitar. 1242 01:29:32,706 --> 01:29:34,791 - Curtir até não poder mais. - É. 1243 01:29:35,167 --> 01:29:36,960 - Que loucura, né? - Doideira. 1244 01:29:42,716 --> 01:29:44,092 - Massa. - Toma essa, irmão. 1245 01:29:49,181 --> 01:29:50,807 Eu queria te dar uma coisa, tá? 1246 01:29:51,016 --> 01:29:54,311 - O que é? - É um presente. Abre aí, seu besta. 1247 01:29:55,103 --> 01:29:56,188 Lembra disso aqui? 1248 01:29:58,190 --> 01:30:01,026 Eu tava lendo sobre o Japão, e tem uma... 1249 01:30:01,610 --> 01:30:05,781 teoria japonesa chamada "Kint Suchugi" ou... 1250 01:30:05,989 --> 01:30:07,699 - É, já ouvi falar. - Sei lá como se fala. 1251 01:30:08,200 --> 01:30:12,329 Eles dizem que, quando você conserta algo, ele fica mais bonito 1252 01:30:12,538 --> 01:30:15,374 e ganha mais significado por causa da história e... 1253 01:30:16,500 --> 01:30:20,170 Isso tinha história, então eu quis consertar e... 1254 01:30:20,379 --> 01:30:23,048 sei lá, a ideia é usar ouro, 1255 01:30:23,257 --> 01:30:26,009 mas eu só tinha Super Bonder, então usei isso. 1256 01:30:26,093 --> 01:30:28,679 - Você usou Super Bonder? - Pois é. 1257 01:30:28,762 --> 01:30:30,430 - Colei todos os pedaços. - Meu Deus. 1258 01:30:30,639 --> 01:30:33,976 - Acho que é pra ficar meio feio mesmo. - Não. Não tá feio. 1259 01:30:34,184 --> 01:30:37,104 - Tá meio feio. - Não tá, não. Tá lindo. 1260 01:30:37,312 --> 01:30:40,399 - É? - É a melhor coisa que já fizeram pra mim. 1261 01:30:40,607 --> 01:30:41,650 E eu te amo. 1262 01:30:42,818 --> 01:30:44,069 Você tá feliz, amor? 1263 01:30:44,820 --> 01:30:46,780 Você tá tão suado, meu Deus! 1264 01:30:46,989 --> 01:30:49,658 - Vamos, cara! Anda, vamos continuar! - Não! 1265 01:30:49,741 --> 01:30:52,244 - Bora. Ding. - Tá. 1266 01:30:52,870 --> 01:30:54,454 - Anda, Mark. - Tá. 1267 01:31:01,461 --> 01:31:04,256 Então, amanhã... Como vai ser mesmo? 1268 01:31:04,715 --> 01:31:08,802 Amanhã eu vou malhar por uma hora lá no hotel, e aí... 1269 01:31:09,011 --> 01:31:11,305 vamos pegar a estrada de volta pra Phoenix. 1270 01:31:12,181 --> 01:31:14,558 Mas como vai fazer semana que vem? 1271 01:31:14,766 --> 01:31:16,476 Com quem? Quem vai te ajudar? 1272 01:31:16,560 --> 01:31:17,561 Eu dou um jeito. 1273 01:31:27,029 --> 01:31:29,323 Escuta, você acha mesmo que é uma boa ideia? 1274 01:31:31,158 --> 01:31:32,576 Eu sei o que tô fazendo, tá? 1275 01:31:35,287 --> 01:31:36,496 Então tá. 1276 01:31:38,582 --> 01:31:39,750 Tá pronto, amor? 1277 01:31:39,958 --> 01:31:41,418 - Tô. Tá na hora de ir? - Tá? 1278 01:31:41,627 --> 01:31:43,420 - Tá. Vou buscar o carro, tá? - Tá bom. 1279 01:32:05,025 --> 01:32:06,026 Tá pronto, amor? 1280 01:32:06,777 --> 01:32:07,819 Tô pronto, amor. 1281 01:32:28,882 --> 01:32:30,342 - Dawn. - Oi? 1282 01:32:34,638 --> 01:32:35,722 O que achou? 1283 01:32:36,890 --> 01:32:39,101 Pra onde foi o meu amor? 1284 01:32:39,309 --> 01:32:40,310 Ele tá aqui. 1285 01:32:44,648 --> 01:32:45,983 Merda! 1286 01:32:54,700 --> 01:32:56,285 Mandou bem, cara. 1287 01:33:03,208 --> 01:33:04,209 Amor... 1288 01:33:05,127 --> 01:33:07,421 Por que o Coleman ligou? Você ligou pra ele? 1289 01:33:09,089 --> 01:33:10,841 Devia ser pra saber de mim. 1290 01:33:10,924 --> 01:33:13,218 Mas o Bas também te ligou, aí achei estranho. 1291 01:33:13,886 --> 01:33:17,764 - Não é estranho, são meus amigos... - Só achei engraçado os dois te ligarem. 1292 01:33:18,599 --> 01:33:22,144 Não é engraçado, é normal meus amigos quererem saber de mim. 1293 01:33:22,352 --> 01:33:23,937 E te ligarem do nada? 1294 01:33:24,021 --> 01:33:27,608 Dawn, vou lutar daqui a duas semanas, devem estar preocupados. 1295 01:33:31,612 --> 01:33:32,613 Faz sentido. 1296 01:33:45,501 --> 01:33:48,378 Então não ligaram pra ver se você não ia dar pra trás 1297 01:33:48,587 --> 01:33:50,214 e me levar pro Japão? 1298 01:33:51,965 --> 01:33:54,551 - Ouviu os meus recados? - Ouvi. Você não me diz nada. 1299 01:33:54,760 --> 01:33:55,761 Concorda com eles? 1300 01:33:56,762 --> 01:33:58,096 Do que você tá falando? 1301 01:33:58,180 --> 01:34:00,015 Diz logo que não quer me levar pro Japão. 1302 01:34:00,098 --> 01:34:02,476 - Não vou dizer isso, olha... - Por quê? Diz. 1303 01:34:02,684 --> 01:34:06,688 Só preciso de uns dois dias sozinho. Só isso. Só uns... dois dias, pronto. 1304 01:34:07,481 --> 01:34:08,732 Pra me concentrar. 1305 01:34:08,815 --> 01:34:11,151 - Porque eu te atrapalho? - Não é isso. 1306 01:34:11,360 --> 01:34:14,112 Mas você tem que entender que é importante pra mim. 1307 01:34:14,321 --> 01:34:16,073 É a maior luta de todas, e... 1308 01:34:16,281 --> 01:34:19,034 Só preciso de dois dias. Dois dias pra me concentrar. 1309 01:34:19,243 --> 01:34:22,412 - O Bas falou pra eu evitar distrações... - Já entendi. 1310 01:34:30,170 --> 01:34:31,547 Não entendi porra nenhuma. 1311 01:34:31,755 --> 01:34:35,133 - O que você não entendeu? - Eu faço tudo pra você, tá bom? 1312 01:34:35,342 --> 01:34:38,428 Eu marco as suas consultas, eu cozinho, lavo as suas cuecas... 1313 01:34:38,637 --> 01:34:40,597 - Eu sei... - Mas sou uma distração? 1314 01:34:40,681 --> 01:34:43,225 Eu já te agradeci e sou grato por tudo isso. 1315 01:34:43,433 --> 01:34:45,853 É um torneio importante, a luta da minha vida. 1316 01:34:46,061 --> 01:34:49,064 - Fala logo que não me quer lá. - Eu não vou falar isso. 1317 01:34:49,273 --> 01:34:51,400 - Falar isso complica tudo. - Não complica. 1318 01:34:51,608 --> 01:34:53,902 É só olhar pra mim, falar que me odeia 1319 01:34:54,111 --> 01:34:57,114 - e que não me quer lá. - Que porra é essa? Não vou falar isso. 1320 01:34:57,197 --> 01:34:59,783 Quantas vezes vamos definir nossos limites? 1321 01:34:59,992 --> 01:35:01,743 - Não é isso... - Tô cansado dessa porra! 1322 01:35:01,952 --> 01:35:03,912 - Desculpa, mas... - Por favor, Dawn! 1323 01:35:03,996 --> 01:35:07,249 Mark, só quero ser incluída. Tô me sentindo por fora de tudo. 1324 01:35:07,457 --> 01:35:09,334 Eu quero saber das suas lutas, 1325 01:35:09,543 --> 01:35:13,130 do seu treino, do seu físico, mas você não fala... 1326 01:35:13,213 --> 01:35:15,340 - Puta merda. - Não! Não faz isso! 1327 01:35:15,424 --> 01:35:19,928 Não finge que, do nada, você liga pro meu físico e pro meu treino! 1328 01:35:20,012 --> 01:35:21,597 Você só liga pra você! 1329 01:35:21,680 --> 01:35:23,473 - Sério? - Você quer se meter em tudo! 1330 01:35:23,682 --> 01:35:25,559 É, isso mesmo! É sempre você! 1331 01:35:25,767 --> 01:35:28,312 - É sempre você, porra! Você! - É tudo sobre você! 1332 01:35:28,520 --> 01:35:32,524 Você só me dá umas migalhas como se isso fosse o suficiente. 1333 01:35:32,608 --> 01:35:34,776 Legal, leu isso num dos seus livrinhos? 1334 01:35:34,860 --> 01:35:36,862 Vai se foder. Li, sim, e é o que eu sinto. 1335 01:35:37,070 --> 01:35:39,031 Ah, é? Quer saber o que eu sinto? 1336 01:35:39,239 --> 01:35:41,158 Sabe o que é uma merda e nada legal? 1337 01:35:41,325 --> 01:35:44,203 Eu tô me matando tentando me manter sóbrio... 1338 01:35:44,286 --> 01:35:48,123 - É, sei. Vou até ligar pro seu padrinho. - Nem fodendo! Para! 1339 01:35:48,332 --> 01:35:52,628 - Não se mete, porra! - Tira esse dedo da minha cara. 1340 01:35:52,836 --> 01:35:53,879 Quer me bater? 1341 01:35:54,755 --> 01:35:55,797 Cai dentro, então. 1342 01:35:57,007 --> 01:35:58,050 Cai dentro, porra. 1343 01:35:59,927 --> 01:36:02,262 Já que você é tão controlado... 1344 01:36:04,723 --> 01:36:08,852 Não sei o que fazer. Tô dando um duro danado 1345 01:36:09,269 --> 01:36:12,022 pra ganhar uma bolada, e você fica aí... 1346 01:36:12,105 --> 01:36:16,527 Eu saí da reabilitação e você fica bebendo com os amigos. 1347 01:36:16,944 --> 01:36:19,238 E tomando analgésico no meio do dia, porra. 1348 01:36:19,446 --> 01:36:21,990 Acha que isso é bom pra mim? Que isso me ajuda? 1349 01:36:23,325 --> 01:36:25,869 Não, é indelicado, egoísta e uma puta sacanagem, 1350 01:36:25,994 --> 01:36:28,330 e é por isso que você não vai pro Japão! 1351 01:36:30,415 --> 01:36:32,584 Eu sabia que essa merda era ideia sua. 1352 01:36:32,793 --> 01:36:35,754 É mesmo? Claro que sabia. Porque tudo gira ao seu redor. 1353 01:36:35,963 --> 01:36:38,966 - Tudo gira ao seu redor. - Você não liga pro que eu sinto. 1354 01:36:39,174 --> 01:36:42,886 Você só liga pra você mesmo, pros seus amigos idiotas 1355 01:36:43,095 --> 01:36:46,390 - e pras suas lutinhas de merda. - Minhas "lutinhas de merda"? 1356 01:36:46,598 --> 01:36:51,103 As que pagaram por essa casa? Ou pelo carro e por essa roupa escrota aí? 1357 01:36:51,311 --> 01:36:54,815 - Você gosta assim. Controlando tudo. - E isso é coisa da sua cabeça! 1358 01:36:55,023 --> 01:36:56,525 Essas inseguranças são suas. 1359 01:36:56,733 --> 01:37:00,863 O que se passa na porra da sua cabeça é problema seu. 1360 01:37:02,823 --> 01:37:04,825 Acho que você não sabe nada sobre mim. 1361 01:37:11,707 --> 01:37:14,418 Você não sabe nada sobre mim, ouviu, Mark? 1362 01:37:22,676 --> 01:37:24,136 É melhor você ir embora. 1363 01:37:31,185 --> 01:37:33,020 - Mas vamos dar uma festa. - Cancela. 1364 01:37:33,228 --> 01:37:36,732 Não, o pessoal já tá vindo, e tá todo mundo animado. 1365 01:37:37,900 --> 01:37:42,529 Eu também tava animada. A gente pode conversar melhor amanhã. 1366 01:37:42,988 --> 01:37:45,532 Eu não preciso ir pro Japão, tá tudo bem. 1367 01:37:46,366 --> 01:37:48,994 Dawn, vai pro quarto, faz a sua mala... 1368 01:37:49,828 --> 01:37:50,871 e vai embora. 1369 01:38:26,281 --> 01:38:27,282 Dawn. 1370 01:38:29,493 --> 01:38:31,119 Dawn. 1371 01:38:31,203 --> 01:38:33,330 Dawn, não! 1372 01:38:34,456 --> 01:38:35,958 Sai de cima de mim! 1373 01:38:48,595 --> 01:38:49,721 Dawn. 1374 01:38:49,930 --> 01:38:51,014 Dawn, abre a porta. 1375 01:38:51,557 --> 01:38:53,100 Amor, vamos conversar. 1376 01:38:53,600 --> 01:38:56,645 Olha nos meus olhos pra ver o que eu tô sentindo, Dawn. 1377 01:39:03,443 --> 01:39:06,196 Para! Tira as mãos de mim, porra! 1378 01:39:06,405 --> 01:39:08,574 Tira as mãos de mim, porra! 1379 01:39:09,283 --> 01:39:12,035 - Eu não ia fazer nada! - Tô com você. 1380 01:39:12,244 --> 01:39:14,830 Eu estava só fingindo, Mark. Eu juro. 1381 01:39:15,038 --> 01:39:17,541 - Tá me machucando, Mark. Por favor. - Não vou soltar. 1382 01:39:17,749 --> 01:39:21,044 - Eu te odeio pra cacete! - Não vou te soltar, tô com você. 1383 01:39:21,253 --> 01:39:23,839 - Eu te odeio pra cacete, Mark! - Tô com você. 1384 01:39:24,047 --> 01:39:27,551 Eu desperdicei a minha vida com você! Olha o que você fez comigo! 1385 01:39:27,759 --> 01:39:28,844 Tô com você. 1386 01:39:30,262 --> 01:39:31,346 Tô com você. 1387 01:39:31,555 --> 01:39:35,642 - Tira as mãos de mim, Mark! - Tô com você. 1388 01:39:36,185 --> 01:39:38,437 Não vou soltar. Não vou. 1389 01:39:40,189 --> 01:39:41,190 Não vou soltar. 1390 01:39:43,525 --> 01:39:47,112 Não vamos prender ela, mas vamos levar ela num médico. 1391 01:39:47,738 --> 01:39:50,407 Entendeu? O médico vai examinar ela. 1392 01:39:50,490 --> 01:39:52,159 Eu vou poder ver ela? 1393 01:39:52,242 --> 01:39:57,581 Vai, sim, mas só depois que o médico terminar de examinar. 1394 01:40:22,397 --> 01:40:25,943 Qual lutador você quer que vença a próxima rodada? 1395 01:40:26,068 --> 01:40:26,902 RODADA FINAL PRIDE 2000 1396 01:40:26,985 --> 01:40:28,570 O Fujita ou o Mark Kerr? 1397 01:40:28,779 --> 01:40:30,030 RODADA FINAL PRIDE 2000 1398 01:40:30,239 --> 01:40:33,867 Essa pergunta é difícil. Acho que não consigo responder. 1399 01:40:34,368 --> 01:40:35,869 Entendo perfeitamente. 1400 01:40:36,787 --> 01:40:38,080 Digamos... 1401 01:40:38,288 --> 01:40:41,500 que o Mark Kerr vença. 1402 01:40:41,708 --> 01:40:45,420 Seria difícil lutar contra um amigo tão próximo? 1403 01:40:46,088 --> 01:40:48,006 Com certeza, mas, assim... 1404 01:40:48,715 --> 01:40:53,011 se for pra ser, será, né? Vou dar tudo de mim. E ele também. 1405 01:40:54,096 --> 01:40:55,430 Aí vamos ver no que dá. 1406 01:40:56,098 --> 01:40:57,099 - Entendi. - Beleza? 1407 01:40:57,307 --> 01:40:58,433 Muito obrigado. 1408 01:40:58,642 --> 01:41:00,394 - Imagina. Obrigado. - Boa sorte. 1409 01:41:00,602 --> 01:41:04,064 Mark Coleman! 1410 01:41:04,273 --> 01:41:07,943 O Mark Coleman chega à fase final depois de uma vitória decisiva 1411 01:41:08,151 --> 01:41:10,529 contra o Satake na primeira rodada. 1412 01:41:10,737 --> 01:41:13,156 Considerando as derrotas que ele sofreu antes, 1413 01:41:13,365 --> 01:41:17,035 essa pode ser a última chance do Coleman conquistar esse título... 1414 01:41:17,995 --> 01:41:20,414 Olha, Mark. O Coleman vai lutar. Vem ver. 1415 01:41:20,622 --> 01:41:23,208 ...um novato promissor tentando fazer o seu nome. 1416 01:41:23,417 --> 01:41:24,877 Mas uma vitória hoje 1417 01:41:25,085 --> 01:41:29,089 colocaria ele contra o vencedor da luta entre o Kerr e o Fujita. 1418 01:41:29,548 --> 01:41:34,678 O treinador do Coleman disse que ele tem treinado boxe, 1419 01:41:34,887 --> 01:41:39,016 e que devemos, entre aspas, "esperar alguns nocautes". 1420 01:41:39,683 --> 01:41:41,226 Vai, Coleman! Levanta a guarda! 1421 01:41:42,603 --> 01:41:44,354 - Cuidado! - Isso! 1422 01:41:46,815 --> 01:41:48,358 Derruba ele! 1423 01:41:50,360 --> 01:41:52,988 - Ataca o corpo! Isso! - Vai! 1424 01:41:54,114 --> 01:41:57,326 Não! Levanta! Anda, levanta! 1425 01:42:01,830 --> 01:42:05,209 Isso aí, cara! Isso! 1426 01:42:05,292 --> 01:42:07,085 Isso! 1427 01:42:15,093 --> 01:42:16,887 Eles estão ansiosos. 1428 01:42:17,638 --> 01:42:20,432 - Vai! - Cuidado com o pé dele! 1429 01:42:25,729 --> 01:42:27,898 - Derruba ele! - Vai, acaba com ele! 1430 01:42:29,525 --> 01:42:30,859 Derruba ele! 1431 01:42:31,401 --> 01:42:32,694 - Você tá dominando! - Boa! 1432 01:42:35,113 --> 01:42:37,866 Cara... o Coleman sabe bater. 1433 01:42:37,950 --> 01:42:40,869 Isso aí! De novo! Boa! 1434 01:42:41,078 --> 01:42:43,205 - Isso, você consegue! - Isso! 1435 01:42:43,413 --> 01:42:44,414 Ele já era! 1436 01:42:44,623 --> 01:42:46,166 E acabou! 1437 01:42:46,375 --> 01:42:49,670 O Mark Coleman deu uma surra no Akira Shoji, 1438 01:42:49,878 --> 01:42:51,505 e os juízes devem ter visto. 1439 01:42:51,713 --> 01:42:53,423 - Isso! - Pronto, pessoal. 1440 01:42:53,632 --> 01:42:55,759 Vitória por decisão unânime 1441 01:42:56,218 --> 01:42:58,345 pro Mark, o Martelo, Coleman. 1442 01:42:58,428 --> 01:43:00,681 Uma vitória dominante e arrasadora 1443 01:43:00,764 --> 01:43:03,475 que coloca ele um passo mais perto do grande prêmio. 1444 01:43:03,684 --> 01:43:07,312 O Coleman agora espera o vencedor da luta entre o Kazuyuki Fujita 1445 01:43:07,521 --> 01:43:10,357 e seu grande amigo, o Mark Kerr. 1446 01:43:12,943 --> 01:43:14,361 Beleza. Vamos lá. 1447 01:43:14,903 --> 01:43:15,904 Chegou a hora. 1448 01:43:16,113 --> 01:43:19,533 O Kazuyuki Fujita representa um desafio muito difícil pro Kerr, 1449 01:43:19,741 --> 01:43:22,870 já que ele é um dos melhores pesos-pesados da categoria. 1450 01:43:23,078 --> 01:43:25,956 Uma vitória aqui faria o Fujita entrar pra história. 1451 01:43:26,164 --> 01:43:31,211 Pela cara e pela atitude dele, o Fujita parece estar determinado, 1452 01:43:31,420 --> 01:43:35,257 e alguma coisa me diz que só uma bola de demolição derruba ele. 1453 01:43:36,550 --> 01:43:40,846 O Kerr vem de uma vitória milagrosa sobre o Enson Inoue na primeira rodada 1454 01:43:41,054 --> 01:43:43,765 e ele quer manter a boa fase com uma vitória 1455 01:43:43,849 --> 01:43:47,269 contra um dos lutadores mais fortes da categoria. 1456 01:43:47,477 --> 01:43:50,480 Será que o Kerr vai calar os críticos com a vitória 1457 01:43:50,689 --> 01:43:54,067 ou será que ele vai ver os seus sonhos irem por água abaixo? 1458 01:43:54,276 --> 01:43:58,238 Se o Kerr ainda for do jeito que eu sei que ele é, 1459 01:43:58,447 --> 01:44:03,118 ele vai querer vencer essa luta e esse torneio mais do que tudo. 1460 01:44:11,168 --> 01:44:13,003 Pronto? 1461 01:44:13,212 --> 01:44:14,213 Lutem! 1462 01:44:24,806 --> 01:44:26,767 Diminui o espaço, boa! 1463 01:44:28,393 --> 01:44:29,394 Belos golpes! 1464 01:44:29,978 --> 01:44:31,230 Senta a mão nele! 1465 01:44:32,648 --> 01:44:34,608 Isso, mandou bem! 1466 01:44:35,234 --> 01:44:37,736 Vai pra cima! Isso, Mark! 1467 01:44:37,819 --> 01:44:40,280 Continua! Vai pra cima! 1468 01:44:41,114 --> 01:44:42,324 Nossa! 1469 01:44:44,576 --> 01:44:47,996 Defendeu bem, Mark! Isso, traz ele de volta! 1470 01:44:52,835 --> 01:44:54,419 Espera! 1471 01:44:54,503 --> 01:44:56,213 Isso! boa! 1472 01:44:57,214 --> 01:44:58,674 Mandou bem! 1473 01:45:03,220 --> 01:45:04,304 Isso é falta! 1474 01:45:05,055 --> 01:45:08,141 Mark, sai daí! Levanta, cara! 1475 01:45:10,352 --> 01:45:13,313 Isso, vai com calma! Vai com calma! Se movimenta! Respira! 1476 01:45:19,528 --> 01:45:20,445 Vai, Mark! 1477 01:45:22,614 --> 01:45:24,199 Eita, boa! 1478 01:45:26,034 --> 01:45:27,119 Isso! 1479 01:45:27,828 --> 01:45:28,912 Mandou bem! 1480 01:45:30,372 --> 01:45:31,331 Boa! 1481 01:45:32,082 --> 01:45:34,084 Boa, agora relaxa. 1482 01:45:34,626 --> 01:45:35,878 Respira! 1483 01:45:37,379 --> 01:45:38,881 Não cai! 1484 01:45:41,049 --> 01:45:41,925 Aí, não, Mark! 1485 01:45:43,093 --> 01:45:44,386 Anda, precisa levantar! 1486 01:45:45,888 --> 01:45:47,431 Aí ficou ruim. 1487 01:45:48,015 --> 01:45:49,016 Mark! 1488 01:45:50,058 --> 01:45:51,977 Procura uma posição melhor, Mark! 1489 01:45:53,979 --> 01:45:55,939 Anda, você não pode parar! 1490 01:45:56,481 --> 01:45:59,151 Vira pra pelo menos ver o golpe vindo! 1491 01:46:01,195 --> 01:46:03,780 Levanta, Mark. Cuidado com as joelhadas! 1492 01:46:03,989 --> 01:46:07,034 Procura uma posição melhor! 1493 01:46:07,534 --> 01:46:08,911 Anda, Mark! 1494 01:46:12,247 --> 01:46:15,250 Minha nossa, o Kerr perdeu! 1495 01:46:15,334 --> 01:46:17,544 Ele tá fora do torneio! 1496 01:46:17,753 --> 01:46:21,381 Essa deve ser a primeira grande zebra da noite! 1497 01:46:23,759 --> 01:46:26,887 Não faço ideia do que aconteceu com o Mark. 1498 01:46:27,804 --> 01:46:29,431 Ele simplesmente não se mexia. 1499 01:46:29,640 --> 01:46:31,183 Eu tô chocado. 1500 01:46:31,391 --> 01:46:32,601 Tenta levantar, Mark. 1501 01:46:32,684 --> 01:46:35,938 Eu preciso destacar a garra do Mark. 1502 01:46:36,146 --> 01:46:38,941 Já vimos muito lutador desistir nesse torneio, 1503 01:46:39,149 --> 01:46:43,237 mas o Mark perdeu sem se entregar na frente de milhares de fãs. 1504 01:46:43,445 --> 01:46:46,949 E, por eles, ele preferiu ser derrotado a desistir. 1505 01:46:47,157 --> 01:46:50,911 Posso falar por experiência própria que só um campeão faria isso. 1506 01:46:51,119 --> 01:46:52,454 Eu ainda te amo, cara. 1507 01:46:52,538 --> 01:46:57,084 O Fujita vai enfrentar o Mark Coleman por uma vaga na última luta da noite, 1508 01:46:57,292 --> 01:47:01,547 e nós aguardamos o vencedor da luta entre o Vovchanchyn e o Sakuraba. 1509 01:47:01,755 --> 01:47:05,217 Estamos cada vez mais perto do prêmio de 200 mil dólares. 1510 01:47:27,489 --> 01:47:29,867 - Pode apagar a luz, Bas? - Claro, pode deixar. 1511 01:47:30,576 --> 01:47:32,828 - Vou pegar gelo pra você, tá bom? - Tá. 1512 01:47:34,288 --> 01:47:35,289 Ei, Mark. 1513 01:47:36,039 --> 01:47:37,040 Vem cá, grandalhão. 1514 01:47:37,958 --> 01:47:39,585 Raja, onde tem gelo? 1515 01:47:40,502 --> 01:47:41,503 Ali. 1516 01:47:42,462 --> 01:47:43,589 Como você tá, Mark? 1517 01:47:44,381 --> 01:47:47,759 Beleza, continua de olhos fechados. Vou colocar isso aqui. 1518 01:47:48,468 --> 01:47:49,761 Tenta relaxar, tá? 1519 01:47:52,264 --> 01:47:54,391 - Mark, tá me ouvindo? - Tô. 1520 01:47:55,225 --> 01:47:56,894 Sabe o que aconteceu? 1521 01:47:56,977 --> 01:47:58,353 Sei. Eu perdi. 1522 01:47:58,896 --> 01:48:00,189 É. Perdeu. 1523 01:48:02,024 --> 01:48:03,525 Sabe onde você tá agora? 1524 01:48:03,609 --> 01:48:04,568 No Japão. 1525 01:48:05,485 --> 01:48:06,612 Beleza. 1526 01:48:06,820 --> 01:48:08,071 Vai precisar dar ponto? 1527 01:48:09,031 --> 01:48:10,657 É, vai precisar de uns pontos. 1528 01:48:10,866 --> 01:48:13,118 - Tá feio? - Não, não tá tão ruim. 1529 01:48:15,329 --> 01:48:17,664 Vou ali preparar tudo. 1530 01:48:17,873 --> 01:48:20,542 Tudo bem? Vai levar uns minutinhos. Fica aqui, tá? 1531 01:48:20,751 --> 01:48:22,586 - Tá, beleza. - Show. 1532 01:48:23,587 --> 01:48:25,214 Eu não conseguia me mexer. 1533 01:48:25,964 --> 01:48:27,674 Era como se eu... 1534 01:48:28,217 --> 01:48:29,468 eu estivesse morto. 1535 01:48:29,551 --> 01:48:31,845 Sei. Já passei por isso, cara. 1536 01:48:32,387 --> 01:48:33,764 Eu não conseguia me mexer. 1537 01:48:35,307 --> 01:48:39,186 Escuta, Mark, desculpa, mas preciso voltar pra comentar as lutas, tá bom? 1538 01:48:39,394 --> 01:48:40,395 Tá bom. 1539 01:48:40,604 --> 01:48:42,814 - Tá bom. - Beleza, cara. 1540 01:48:43,023 --> 01:48:45,192 Bas, obrigado. Obrigado por tudo. 1541 01:48:47,069 --> 01:48:48,237 Disponha, irmão. 1542 01:48:48,320 --> 01:48:49,530 Valeu. 1543 01:48:50,197 --> 01:48:52,741 - Desculpa. - Não. Nada disso. 1544 01:48:53,617 --> 01:48:54,618 Nada disso. 1545 01:48:55,744 --> 01:48:56,745 Beleza. 1546 01:48:58,413 --> 01:48:59,414 - Cuida dele? - Cuido. 1547 01:48:59,623 --> 01:49:01,208 Beleza. Tá bom. 1548 01:49:12,010 --> 01:49:14,096 Oi, doutor. Doutor, com licença. 1549 01:49:14,304 --> 01:49:15,305 - Oi. - Como o Kerr tá? 1550 01:49:15,514 --> 01:49:18,600 Ele tá bem. Tem um corte que vai precisar de ponto. 1551 01:49:18,809 --> 01:49:20,894 - E a cabeça? - Tá melhorando. 1552 01:49:21,103 --> 01:49:22,104 - Posso entrar? - Claro. 1553 01:49:22,312 --> 01:49:24,106 - Coleman! - Pode entrar, entra. 1554 01:49:24,189 --> 01:49:25,858 - Como você tá, parceiro? - E aí, cara? 1555 01:49:26,984 --> 01:49:29,570 - Como tá se sentindo? - Ah, sabe como é. 1556 01:49:30,112 --> 01:49:31,113 Tá tudo bem? 1557 01:49:31,321 --> 01:49:33,782 Tô um pouco quebrado. Mas nada sério. 1558 01:49:34,575 --> 01:49:36,201 Esquece isso. Deixa pra lá. 1559 01:49:36,410 --> 01:49:38,245 Acontece. Vai passar. 1560 01:49:38,954 --> 01:49:41,707 - Todo mundo já viveu isso. - Você soube do Fujita, né? 1561 01:49:42,791 --> 01:49:45,419 Ele tá fora. Não vai lutar. Se lesionou. 1562 01:49:45,627 --> 01:49:46,628 É, tô sabendo. 1563 01:49:46,837 --> 01:49:49,131 - Tô sabendo. - O torneio é todo seu agora, Cole. 1564 01:49:50,174 --> 01:49:51,592 - Sério? - Sério. 1565 01:49:53,552 --> 01:49:56,597 É, cara. É todo seu. Vai lá e ganha. 1566 01:49:56,680 --> 01:49:57,848 Vou ganhar mesmo, porra. 1567 01:49:58,056 --> 01:49:59,349 - É todo seu. - Valeu. 1568 01:49:59,433 --> 01:50:00,726 - Te amo, cara. - Te amo. 1569 01:50:00,934 --> 01:50:02,144 - Vê se ganha. - Pode deixar. 1570 01:50:02,352 --> 01:50:05,439 O Mark Coleman chega na final melhor do que nunca 1571 01:50:05,981 --> 01:50:09,651 depois de ter sido ajudado sem querer pelo seu amigo Mark Kerr, 1572 01:50:09,860 --> 01:50:13,405 que fez o Fujita lesionar o joelho quando eles lutaram. 1573 01:50:13,488 --> 01:50:19,286 A questão é: o Coleman vai vingar o Kerr contra o seu rival, o Igor Vovchanchyn, 1574 01:50:19,494 --> 01:50:24,124 ou será que o Igor vai manter seu reinado como o melhor peso-pesado da categoria? 1575 01:50:24,208 --> 01:50:27,377 Olha, Mark, eu vou falando enquanto faço, tá bom? 1576 01:50:27,586 --> 01:50:29,546 Se sentir alguma coisa, me avisa. 1577 01:50:29,755 --> 01:50:33,592 É bom lembrar que é a primeira vez que um evento do Pride 1578 01:50:33,800 --> 01:50:37,095 está sendo transmitido na América do Norte. 1579 01:50:37,304 --> 01:50:40,098 E acho que eles vão se divertir muito. 1580 01:50:47,105 --> 01:50:48,649 - Isso aí, cara! - Levanta a guarda! 1581 01:50:48,857 --> 01:50:50,192 Dá em cima! Continua! 1582 01:50:52,236 --> 01:50:55,614 Você vai sentir uma picada, e vai arder bastante. 1583 01:50:56,823 --> 01:50:57,824 A picada. 1584 01:50:58,867 --> 01:51:00,035 Agora vai arder. 1585 01:51:00,619 --> 01:51:02,162 Cuidado! Com calma! 1586 01:51:02,246 --> 01:51:03,914 Espera o momento, isso aí! 1587 01:51:04,540 --> 01:51:05,707 Mandou bem! 1588 01:51:13,465 --> 01:51:14,967 Vai, cara! 1589 01:51:15,050 --> 01:51:16,844 Vai, acaba com ele! 1590 01:51:17,553 --> 01:51:20,055 Se solta! Isso! Vira ele! 1591 01:51:20,472 --> 01:51:21,473 E mais dois. 1592 01:51:25,394 --> 01:51:27,896 Ele já era! Isso! 1593 01:51:27,980 --> 01:51:29,147 Isso! 1594 01:51:31,733 --> 01:51:34,111 Isso! Deu ruim pra ele! Continua! 1595 01:51:34,528 --> 01:51:37,573 Ele bateu! Uau, o Igor desistiu! 1596 01:51:37,781 --> 01:51:40,826 O Mark Coleman vence o Pride Grand Pix 2000! 1597 01:51:41,034 --> 01:51:43,203 Olha como ele ficou empolgado! 1598 01:51:43,412 --> 01:51:44,872 Ele tá muito empolgado! 1599 01:51:45,080 --> 01:51:48,625 Ele foi correndo pra torcida! Foi correndo pra torcida! 1600 01:51:49,126 --> 01:51:51,086 - Ele ganhou 200 mil dólares! - Isso! 1601 01:51:51,170 --> 01:51:52,754 Pronto, acabou. 1602 01:53:11,458 --> 01:53:17,005 CAMPEÃO 1º DE MAIO DE 2000 NO TOKYO DOME 1603 01:54:49,056 --> 01:54:50,557 - Oi, tudo bem? - Oi. 1604 01:54:54,019 --> 01:54:56,188 - Tudo bem? - Tudo ótimo, obrigado. 1605 01:54:56,396 --> 01:54:57,940 - Que bom. - Como vai o dia? 1606 01:54:58,023 --> 01:54:59,149 Por enquanto, bom. E o seu? 1607 01:54:59,358 --> 01:55:00,734 - Tá tudo certo. - Que bom. 1608 01:55:00,943 --> 01:55:02,736 - Vai ser uma correria. - Sei. 1609 01:55:05,405 --> 01:55:10,118 MARK E DAWN VOLTARAM DEPOIS DA DERROTA 1610 01:55:10,327 --> 01:55:15,040 E SE CASARAM EM LAS VEGAS DEZ DIAS DEPOIS. 1611 01:55:19,962 --> 01:55:24,424 ELES PERMANECERAM CASADOS POR SEIS ANOS 1612 01:55:24,633 --> 01:55:28,679 E TIVERAM UM FILHO. 1613 01:55:30,681 --> 01:55:31,974 Inacreditável. 1614 01:55:32,724 --> 01:55:39,731 MARK SE APOSENTOU DAS LUTAS EM 2009. 1615 01:55:45,821 --> 01:55:46,822 Caramba... 1616 01:55:47,030 --> 01:55:53,036 KERR E COLEMAN FORAM ALGUNS DOS PIONEIROS DO ESPORTE. 1617 01:55:55,372 --> 01:55:56,748 Depois de tanto tempo. 1618 01:55:57,416 --> 01:56:01,962 OS GRANDES LUTADORES DE HOJE GANHAM MILHÕES 1619 01:56:02,171 --> 01:56:05,507 E TODOS SABEM SEUS NOMES. 1620 01:56:08,510 --> 01:56:14,308 O NOME DELE É MARK KERR. 1621 01:56:14,516 --> 01:56:15,601 Incrível. 1622 01:56:22,649 --> 01:56:23,650 Até mais, pessoal. 1623 01:56:53,764 --> 01:56:59,770 CORAÇÃO DE LUTADOR