1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Descărcat de pe YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 YTS.MX 3 00:00:50,224 --> 00:00:51,921 Bună, sunt Mark Kerr si eu reprezint 4 00:00:51,964 --> 00:00:53,488 lupte libere americane, 5 00:00:53,531 --> 00:00:56,099 iar eu sunt aici la World Vale Tudo 3 6 00:00:56,143 --> 00:00:58,014 pentru a demonstra că este cel mai bun stil de luptă. 7 00:00:58,058 --> 00:01:00,625 Și asta este luptător, Mark Kerr. 8 00:01:00,669 --> 00:01:04,281 6'1'', 260 de lire sterline din Toledo, Ohio, 9 00:01:04,325 --> 00:01:07,415 și din nou, specialitatea lui este lupte libere 10 00:01:07,458 --> 00:01:10,635 și acesta este prima sa luptă profesională. 11 00:01:10,679 --> 00:01:13,247 Acest tip, ne așteptăm foarte mult din acest tip, 12 00:01:13,290 --> 00:01:14,987 pentru că colțul lui, Richard Hamilton, 13 00:01:15,031 --> 00:01:17,338 care a adus trei dintre cei mai puternici americani 14 00:01:17,381 --> 00:01:19,079 pentru a păși vreodată în acest ring, 15 00:01:19,122 --> 00:01:21,907 ar fi Dan Severn, Don Frye și Mark Coleman. 16 00:01:21,951 --> 00:01:24,780 Ne-a spus mai devreme astăzi că acest tip este cel mai bun 17 00:01:24,823 --> 00:01:26,390 a văzut vreodată. 18 00:01:26,434 --> 00:01:28,000 Și când intră în ring pentru prima dată 19 00:01:28,044 --> 00:01:30,612 în cariera sa profesională, vom vedea cum rezistă 20 00:01:30,655 --> 00:01:32,004 la unii dintre cei mai duri concurență. 21 00:01:33,310 --> 00:01:35,182 Și acum intră este cel mai mare de aici. 22 00:01:35,225 --> 00:01:39,011 Paul Varelans, 6'8", 330 de lire sterline. 23 00:01:39,055 --> 00:01:40,752 Din San Jose, California. 24 00:01:40,796 --> 00:01:43,668 Și a avut opt ani de asemenea experiență de lupte, 25 00:01:43,712 --> 00:01:46,715 dar cu siguranță este mai priceput pe picioarele lui. 26 00:01:46,758 --> 00:01:48,847 Și există Sergio Batarelli pregătesc luptătorii 27 00:01:48,891 --> 00:01:50,762 în timp ce așteptăm soneria de deschidere. 28 00:01:50,806 --> 00:01:52,547 Și această luptă este în desfășurare! 29 00:01:52,590 --> 00:01:54,244 Și Kerr se îndreaptă spre el. 30 00:01:54,288 --> 00:01:56,159 Încearcă să-l doboare. Poate să-l doboare? 31 00:01:56,203 --> 00:01:58,857 Oh! O distrugere masivă pe Varelans. 32 00:01:58,901 --> 00:02:01,033 O înlăturare dublă de către Kerr. 33 00:02:01,077 --> 00:02:02,731 Uită-te la el jockey pentru poziție. 34 00:02:02,774 --> 00:02:04,211 Abilități de luptă pe afișaj complet și... 35 00:02:04,254 --> 00:02:05,821 Oh! Un genunchi la față! 36 00:02:05,864 --> 00:02:07,431 Uau! Un genunchi magnific față 37 00:02:07,475 --> 00:02:09,129 și încă un genunchi la față. 38 00:02:09,172 --> 00:02:10,869 Îți voi spune ce. Varelans este un copil dur, 39 00:02:10,913 --> 00:02:12,610 dar el ia niște fotografii brutale 40 00:02:12,654 --> 00:02:13,872 la fața aici. 41 00:02:13,916 --> 00:02:15,439 Fața lui devine distrus chiar acum. 42 00:02:15,483 --> 00:02:17,311 Batarelli urmărește. 43 00:02:17,354 --> 00:02:18,964 Are... Da, a oprit lupta. 44 00:02:19,008 --> 00:02:20,183 S-a terminat. 45 00:02:20,227 --> 00:02:22,011 Și Kerr își câștigă debutul. 46 00:02:22,054 --> 00:02:24,753 Așa este. Varelans era nu pot opri lupta. 47 00:02:24,796 --> 00:02:26,233 Batarelli a trebuit să intervină. 48 00:02:26,276 --> 00:02:29,236 Uau. Uită-te la asta. Niște tăieturi serioase acolo. 49 00:02:30,367 --> 00:02:31,673 E bine? 50 00:02:31,716 --> 00:02:34,632 Bine. Nu vă grăbiţi. Nu vă grăbiţi. 51 00:02:34,676 --> 00:02:37,113 Haide. Te-am prins. Haide. Te-am prins. 52 00:02:37,157 --> 00:02:38,680 Vino așează-te. 53 00:02:38,723 --> 00:02:40,508 TKO. Oprire ref. 54 00:02:40,551 --> 00:02:41,509 Iată. 55 00:02:42,858 --> 00:02:44,903 Stii cine esti? Stii cine esti? 56 00:02:44,947 --> 00:02:46,470 Într-o luptă. 57 00:02:46,514 --> 00:02:48,037 Da, ai fost într-o luptă. Cum a mers? 58 00:02:48,080 --> 00:02:50,344 - Ştii ce sa întâmplat? - Am pierdut. 59 00:02:50,387 --> 00:02:51,649 Pot să-l întreb dacă va fi bine? 60 00:02:51,693 --> 00:02:52,824 Vreau doar să știu. 61 00:02:52,868 --> 00:02:54,348 O să fie bine, Mark. O să fie bine. 62 00:02:54,391 --> 00:02:55,740 Înapoi în colțul tău. 63 00:03:05,750 --> 00:03:08,188 - Oameni buni, suntem gata? - Doar cinci secunde, te rog. 64 00:03:13,367 --> 00:03:14,672 Și ce sunt te gândești 65 00:03:14,716 --> 00:03:16,152 la început de luptă? 66 00:03:16,196 --> 00:03:18,067 Știi,... al doilea în care sună clopoțelul, 67 00:03:18,110 --> 00:03:19,155 poți doar să te uiți la unii oameni 68 00:03:19,199 --> 00:03:20,809 și poți doar să spui 69 00:03:20,852 --> 00:03:23,115 că... că sunt speriat de moarte. 70 00:03:23,159 --> 00:03:24,769 Adică poți vedea în ochii lor. 71 00:03:24,813 --> 00:03:26,815 Îl poți simți chiar și miros în sudoare. 72 00:03:26,858 --> 00:03:28,469 - Uau. - Dar știi, 73 00:03:28,512 --> 00:03:30,775 abia pentru prima dată Pot pune mâna pe ele, 74 00:03:30,819 --> 00:03:33,778 și mă afirm cu adevărat pe cealaltă persoană 75 00:03:33,822 --> 00:03:36,825 pe care îl poți simți cu adevărat, ca aproape instantaneu, 76 00:03:36,868 --> 00:03:39,306 dacă persoana urmează să ceda sau nu. 77 00:03:39,349 --> 00:03:40,394 Deci, ce se întâmplă în continuare? 78 00:03:40,437 --> 00:03:42,526 Este simplu. 79 00:03:42,570 --> 00:03:45,355 O să-i fac rău înainte să mă rănească? 80 00:03:45,399 --> 00:03:46,791 Și dacă se întâmplă să mă rănească, 81 00:03:46,835 --> 00:03:48,924 atunci o să-l rănesc de două ori mai rău. 82 00:03:50,273 --> 00:03:51,492 Pentru că, lasă-mă să-ți spun ceva, 83 00:03:51,535 --> 00:03:52,754 când ești lovit în față, 84 00:03:52,797 --> 00:03:54,408 poți avea două reacții. 85 00:03:54,451 --> 00:03:56,453 Puteți fie să vă liniștiți, 86 00:03:56,497 --> 00:04:00,109 sau poți dori să pedepsești persoana care te-a dat cu pumnul. 87 00:04:00,152 --> 00:04:02,198 Dar am dezvoltat o a treia cale. 88 00:04:02,242 --> 00:04:05,201 Știi, dacă sunt dat cu piciorul sau dacă primesc pumnul, 89 00:04:05,245 --> 00:04:06,594 Mă duc ceva diferit 90 00:04:06,637 --> 00:04:08,509 decât să te pedepsesc. 91 00:04:08,552 --> 00:04:12,252 Voi face fizic impuneți voința mea. 92 00:04:12,295 --> 00:04:15,255 Și tu... chiar simți când se întâmplă asta, 93 00:04:15,298 --> 00:04:17,257 când persoana doar dă drumul, 94 00:04:17,300 --> 00:04:19,607 și se ofilește complet în brațele tale. 95 00:04:19,650 --> 00:04:21,522 Și asta e... 96 00:04:21,565 --> 00:04:23,915 Este frumos lucru puternic. 97 00:04:23,959 --> 00:04:26,570 Este o nebunie pentru că la început, 98 00:04:26,614 --> 00:04:28,572 M-am cam distrat. 99 00:04:28,616 --> 00:04:31,096 Eu operam pe acest instinct animal care 100 00:04:31,140 --> 00:04:32,272 tocmai a preluat controlul. 101 00:04:34,230 --> 00:04:35,623 Uh, o să încerc și explică, 102 00:04:35,666 --> 00:04:36,928 și poate în acest fel, 103 00:04:36,972 --> 00:04:39,322 dar este... este un fel de ciudat, știi? 104 00:04:39,366 --> 00:04:42,586 S-a simțit totul foarte evolutiv. 105 00:04:43,631 --> 00:04:45,197 Adică, am luptat la facultate, 106 00:04:45,241 --> 00:04:48,288 dar... dar asta este ceva total diferit. 107 00:04:48,331 --> 00:04:49,811 Ei bine, ce vrei să spui? 108 00:04:49,854 --> 00:04:53,510 Ca momentul în care am simțit acea grabă, acea primă lovitură, 109 00:04:53,554 --> 00:04:55,599 Mi-am dat seama că primesc destul de aproape de 110 00:04:55,643 --> 00:04:57,166 ceva care este... 111 00:04:57,209 --> 00:04:59,255 Este aproape magic. 112 00:04:59,299 --> 00:05:00,430 Uau. 113 00:05:00,474 --> 00:05:01,605 Ajungi la subiect 114 00:05:01,649 --> 00:05:03,172 unde trebuie întreabă-te, 115 00:05:03,215 --> 00:05:04,695 Vrei să rămâi degetul tău 116 00:05:04,739 --> 00:05:05,740 în tăietura adversarului tău? 117 00:05:05,783 --> 00:05:07,350 Răspândește-o un pic mai mult? 118 00:05:07,394 --> 00:05:08,656 Doar... Doar pentru a câștiga? 119 00:05:08,699 --> 00:05:10,614 Pentru a-l face să simtă durere? Ai vrea? 120 00:05:10,658 --> 00:05:12,268 Adică, Bănuiesc că aș face-o. 121 00:05:12,312 --> 00:05:13,487 Bineînțeles că ai face-o. 122 00:05:14,096 --> 00:05:15,532 Știi de ce? 123 00:05:15,576 --> 00:05:18,579 Pentru că câștigarea este cel mai bun sentiment care există. 124 00:05:18,622 --> 00:05:19,971 - Da. - Și rețineți, 125 00:05:20,015 --> 00:05:21,843 acesta a fost un turneu jos în Brazilia. 126 00:05:21,886 --> 00:05:23,671 Deci, dacă ai câștigat, nu te-ai dus acasă. 127 00:05:23,714 --> 00:05:26,630 Nu. Ai continuat și te-ai luptat cu următorul tip, 128 00:05:26,674 --> 00:05:28,197 și apoi următorul tip imediat după aceea, 129 00:05:28,240 --> 00:05:30,591 și apoi următorul tip, și apoi următorul tip. 130 00:05:30,634 --> 00:05:34,116 Așadar, până la sfârșit, te-ai simțit ca un zeu. 131 00:05:34,159 --> 00:05:36,161 Sună uimitor. 132 00:05:36,205 --> 00:05:37,815 Este incredibil. 133 00:05:43,299 --> 00:05:44,561 Sincer, când câștigi, 134 00:05:44,605 --> 00:05:46,346 nimic altceva în această lume contează. 135 00:05:48,348 --> 00:05:49,653 Și s-ar putea să fie cel mai bun sentiment 136 00:05:49,697 --> 00:05:51,612 - în lume, știi? - Da. 137 00:05:51,655 --> 00:05:53,222 Și este un sentiment Nici nu știam 138 00:05:53,265 --> 00:05:54,658 a fost posibil. 139 00:05:54,702 --> 00:05:56,791 Adică la naiba, omule, Îmi dau fiori chiar acum 140 00:05:56,834 --> 00:05:58,488 doar... doar îți spun despre asta. 141 00:06:18,726 --> 00:06:21,685 Uh, deci, Moti... Uh, Ciocanul. 142 00:06:21,729 --> 00:06:22,817 Da. 143 00:06:22,860 --> 00:06:25,167 Are experienta în Octogon. 144 00:06:25,210 --> 00:06:28,562 Uh, tu nu. E dur. Super dur. 145 00:06:29,345 --> 00:06:30,564 Ce crezi tu 146 00:06:30,607 --> 00:06:31,826 vei aduce la aceasta lupta? 147 00:06:31,869 --> 00:06:33,305 Ei bine, cred că Mă simt foarte bine 148 00:06:33,349 --> 00:06:35,220 despre nivelul meu cardiovascular. 149 00:06:35,264 --> 00:06:38,180 Mă simt grozav pentru puterea mea, pe care l-am îmbunătățit. 150 00:06:39,747 --> 00:06:41,226 Dar știi ce, este ca diferenta 151 00:06:41,270 --> 00:06:43,577 între o lanternă și o rază laser. 152 00:06:44,795 --> 00:06:46,536 Wow. 153 00:06:46,580 --> 00:06:48,799 E minunat. Ce vrei să spui cu asta? 154 00:06:48,843 --> 00:06:51,411 Trebuie să mă asigur că Sunt 100% concentrat 155 00:06:51,454 --> 00:06:53,282 pe ceea ce am de făcut. 156 00:06:53,325 --> 00:06:54,675 Pentru că dacă nu, apoi emoțiile mele 157 00:06:54,718 --> 00:06:55,893 va rula peste tot, 158 00:06:55,937 --> 00:06:57,242 ca o lanternă. 159 00:06:57,286 --> 00:06:58,330 Da, asta face sens, de fapt. 160 00:06:58,374 --> 00:06:59,375 Da. Adică, gandeste-te la asta. 161 00:06:59,419 --> 00:07:00,811 Se aplică pentru tine și toți ceilalți 162 00:07:00,855 --> 00:07:01,986 - în această cameră. - Sigur. 163 00:07:02,030 --> 00:07:03,597 Dacă nu controlăm emoțiile noastre, 164 00:07:03,640 --> 00:07:06,077 temerile și anxietățile noastre va primi tot ce este mai bun din noi. 165 00:07:06,121 --> 00:07:07,905 Și știi ce se întâmplă? 166 00:07:07,949 --> 00:07:09,820 Suntem pălmuiți de emoțiile noastre... 167 00:07:09,864 --> 00:07:11,387 - ...și nu putem avea asta. - Asta e corect. 168 00:07:11,431 --> 00:07:13,433 - Nu? - Hei, Kerr. 169 00:07:13,476 --> 00:07:15,043 Ridică-ți fundul. Toți așteaptă, amice. 170 00:07:15,086 --> 00:07:16,305 Hei, mulțumesc mult 171 00:07:16,348 --> 00:07:17,393 - pentru timpul tău. - Da. Mulțumesc foarte mult. 172 00:07:17,437 --> 00:07:19,264 - Apreciez asta. - Te apreciez. 173 00:07:19,308 --> 00:07:20,788 - Gata? Mă bucur să te văd. - Omul meu. 174 00:07:20,831 --> 00:07:21,919 - Hei, singura diferență... - Da. 175 00:07:21,963 --> 00:07:23,268 ...este forma inelului, bine? 176 00:07:23,312 --> 00:07:24,748 - O cușcă. - Este o cușcă. 177 00:07:24,792 --> 00:07:26,271 Știu. Știu. 178 00:07:26,315 --> 00:07:27,751 Prima dată în Octogon. 179 00:07:27,795 --> 00:07:28,839 am fost spunându-i același lucru. 180 00:07:28,883 --> 00:07:30,145 - Corect. - Băieți, haide. 181 00:07:30,188 --> 00:07:32,234 A fost doar 14 dintre aceste lucruri nenorocite. 182 00:07:32,277 --> 00:07:33,409 - E un criminal. - Scuzați-mă. 183 00:07:33,453 --> 00:07:34,671 - Coleman? - Da da. 184 00:07:34,715 --> 00:07:36,194 Vidmark Entertainment. 185 00:07:36,238 --> 00:07:37,805 Pot să întreb despre planurile tale să-l înfrunți pe Bobish? 186 00:07:37,848 --> 00:07:41,504 - Oh, Bobish. Hm... Kerr? - Da? 187 00:07:41,548 --> 00:07:42,897 - Dă-l jos devreme. - Ai înţeles. 188 00:07:42,940 --> 00:07:44,376 - Mă duc să mă încălzi. - În regulă. 189 00:07:46,291 --> 00:07:48,076 Îmi pare rău. Unde eram? 190 00:07:48,119 --> 00:07:49,425 Ai fost vorbind despre Bobish. 191 00:08:07,574 --> 00:08:09,967 Și acum ajungem la băieții mari. 192 00:08:10,011 --> 00:08:12,187 Mark Kerr își face debutul 193 00:08:12,230 --> 00:08:15,016 împotriva lui Moti Horenstein, 194 00:08:15,059 --> 00:08:16,670 cine își face a doua apariție 195 00:08:16,713 --> 00:08:20,412 în pierderea Octogonului numai lui Mark Coleman. 196 00:08:20,456 --> 00:08:25,243 Și aici vine 255 de lire sterline, Mark Kerr, 197 00:08:25,287 --> 00:08:28,333 o fostă Divizie 1 campion NCAA 198 00:08:28,377 --> 00:08:30,161 la Universitatea Syracuse. 199 00:08:30,205 --> 00:08:31,293 Doamnelor și domnilor, 200 00:08:31,336 --> 00:08:33,295 Este timpul pentru oamenii mari, 201 00:08:33,338 --> 00:08:36,167 cum începem turneele noastre la categoria grea. 202 00:08:37,473 --> 00:08:40,432 Stând în stânga mea, el este câștigătorul 203 00:08:40,476 --> 00:08:45,002 Cupa Mondială din 1994 Campionatul de lupte, 204 00:08:45,046 --> 00:08:46,351 câștigătorul 205 00:08:46,395 --> 00:08:48,832 Naționala de stil liber masculin Campionat, 206 00:08:48,876 --> 00:08:51,748 un campion NCAA Divizia 1, 207 00:08:51,792 --> 00:08:53,750 are 6'1", 208 00:08:53,794 --> 00:08:57,493 și cântărește 255 de lire sterline. 209 00:08:57,537 --> 00:08:59,887 Se luptă din Phoenix, Arizona, 210 00:08:59,930 --> 00:09:02,933 vă rugăm bun venit în debutul său în Octogon, 211 00:09:03,455 --> 00:09:06,458 Mark Kerr! 212 00:09:19,036 --> 00:09:20,037 Bună. 213 00:09:23,345 --> 00:09:24,651 Probabil privindu-mi ochii. 214 00:09:26,957 --> 00:09:28,002 Cum sa întâmplat asta? 215 00:09:29,307 --> 00:09:30,439 Ei bine, ai auzit vreodată de 216 00:09:30,482 --> 00:09:32,180 Ultima Campionatul de luptă? 217 00:09:32,223 --> 00:09:33,877 UFC? 218 00:09:33,921 --> 00:09:35,792 Erau cam ca primul în sporturile de luptă. 219 00:09:35,836 --> 00:09:37,359 Asta e box? 220 00:09:37,402 --> 00:09:39,404 Ei bine, există un pic de box în ea. Da. 221 00:09:39,448 --> 00:09:41,624 Seamănă mai mult cu artele marțiale 222 00:09:41,668 --> 00:09:43,626 care au existat de mii de ani 223 00:09:43,670 --> 00:09:48,152 și îi aducem pe toți împreună pentru a vedea care este cel mai bun. 224 00:09:48,196 --> 00:09:51,329 Deci, vin dintr-un fundal de lupte, 225 00:09:51,373 --> 00:09:52,548 dar s-ar putea să mă lupt cu un tip 226 00:09:52,592 --> 00:09:54,158 cine vine dintr-un fundal de karate 227 00:09:54,202 --> 00:09:55,812 sau un tip care vine dintr-un fundal de box 228 00:09:55,856 --> 00:09:57,901 - la fel. - Da, am auzit despre asta. 229 00:09:57,945 --> 00:10:00,077 Asta e treaba ei încearcă să interzică. 230 00:10:00,121 --> 00:10:03,080 Da, așa e. Așa este, așa este. 231 00:10:03,124 --> 00:10:06,649 Dar trebuie să-ți spun, popularitatea sportului 232 00:10:06,693 --> 00:10:09,217 provine din stereotip ca o sa vezi 233 00:10:09,260 --> 00:10:12,046 cel mai sângeros și cel mai sângeros sport 234 00:10:12,089 --> 00:10:13,787 - ai văzut vreodată. - Da, nu pot face asta. 235 00:10:13,830 --> 00:10:15,440 Mă... mă deranjează. 236 00:10:15,484 --> 00:10:17,834 Și ar trebui să deranjeze multă lume. 237 00:10:17,878 --> 00:10:19,444 Vă urâți unul pe altul cand te lupti? 238 00:10:20,228 --> 00:10:21,577 Absolut nu. 239 00:10:21,621 --> 00:10:23,535 - Oh. - Absolut nu. Nu. 240 00:10:23,579 --> 00:10:25,059 Îmi pare rău că vă întrerup. 241 00:10:25,102 --> 00:10:26,843 Dr. Cortez te pot vedea acum. 242 00:10:26,887 --> 00:10:28,062 Mare. Multumesc mult. 243 00:10:29,454 --> 00:10:30,891 A fost grozav să vorbesc cu tine. 244 00:10:30,934 --> 00:10:32,806 Multumesc. A fost grozav să vorbesc și cu tine. 245 00:10:34,503 --> 00:10:35,373 Aici. 246 00:10:37,462 --> 00:10:38,855 Ce e, omulețule? 247 00:10:38,899 --> 00:10:40,422 - Îmi pare rău. E cam timid. - E în regulă. 248 00:10:40,465 --> 00:10:41,553 Dar cred că vrea autograful tău. 249 00:10:41,597 --> 00:10:42,816 Sigur, nicio problemă. 250 00:10:42,859 --> 00:10:44,513 Ce... Cum te cheamă? 251 00:10:44,556 --> 00:10:47,037 - Numele lui este Cosmo. - Cosmo. 252 00:10:47,081 --> 00:10:49,213 - Dar ai reușit să înțelegi și fratelui său, Murray? 253 00:10:49,257 --> 00:10:50,345 Sigur. 254 00:10:51,433 --> 00:10:52,477 Cosmo. 255 00:10:56,046 --> 00:10:57,091 Fără lupte. 256 00:11:19,591 --> 00:11:20,854 Hei, Mark. 257 00:11:20,897 --> 00:11:22,638 - Hei, Raja. - Cum stă treaba? 258 00:11:22,682 --> 00:11:23,770 Ce mai faci, omule? 259 00:11:23,813 --> 00:11:25,728 Mare. Trebuie să fii putin jet-lag. 260 00:11:25,772 --> 00:11:27,556 Da. Doar a zburat în această dimineață. 261 00:11:27,599 --> 00:11:29,601 - De unde ai venit din nou? - Japonia. 262 00:11:29,645 --> 00:11:31,473 Deci UFC este acum în Japonia? 263 00:11:31,516 --> 00:11:34,345 Nu, e cam ca o situație NBA, ABA. 264 00:11:34,389 --> 00:11:36,434 Două ligi diferite. Acesta se numește Mândrie. 265 00:11:36,478 --> 00:11:38,132 Ei bine, de ce nu scoate-ți cămașa. 266 00:11:38,175 --> 00:11:40,308 Lasă-mă să arunc o privire. 267 00:11:40,351 --> 00:11:42,092 Bine, deci facem de obicei? 268 00:11:42,136 --> 00:11:44,094 Trimiterea scripturilor la Safeway? 269 00:11:44,138 --> 00:11:45,574 Ştii ce Mă gândesc luna asta? 270 00:11:45,617 --> 00:11:47,358 Am să schimb de la A la Z. 271 00:11:47,402 --> 00:11:49,056 Ei se ocupă asigurarea mea mult mai bine. 272 00:11:49,099 --> 00:11:50,361 Să facem asta. Da. 273 00:11:50,405 --> 00:11:51,928 Bine. Sigur. Da. Nu e nicio problemă. 274 00:11:51,972 --> 00:11:53,321 Pot schimba s-a terminat asigurarea. 275 00:11:53,364 --> 00:11:54,670 - Și probabil vor... - Ştii ce? 276 00:11:54,714 --> 00:11:56,716 Să nu ne ocupăm nici măcar cu asigurarea. 277 00:11:56,759 --> 00:11:58,369 Știi cum sunt la Safeway. 278 00:11:58,413 --> 00:12:00,632 Sunt doar o durere în fund, deci... 279 00:12:00,676 --> 00:12:02,678 Plus că este mai ușor pentru tine. Voi plăti doar din buzunar. 280 00:12:02,722 --> 00:12:04,506 esti sigur? Unele dintre acestea vor fi scumpe. 281 00:12:04,549 --> 00:12:05,942 Da, nu, nu e o problemă. Nu primesc pumnul 282 00:12:05,986 --> 00:12:07,814 in fata degeaba... 283 00:12:07,857 --> 00:12:09,946 Da, voi plăti din buzunar. Nu este o problemă. 284 00:12:17,040 --> 00:12:18,215 Miere! 285 00:12:21,915 --> 00:12:24,482 - Bună. Mulțumesc. - Am făcut asta pentru tine. 286 00:12:26,484 --> 00:12:27,485 - Te iubesc. - Mmm. 287 00:12:28,443 --> 00:12:29,487 Vrei să fac eu arunca asta 288 00:12:29,531 --> 00:12:30,488 sau vei avea asta? 289 00:12:31,968 --> 00:12:33,187 Ai folosit lapte degresat, nu? 290 00:12:33,230 --> 00:12:35,232 Da, lapte degresat ca săptămâna trecută. 291 00:12:35,276 --> 00:12:36,494 am trecut la lapte integral saptamana trecuta. 292 00:12:36,538 --> 00:12:37,800 - De ce nu mi-ai spus? - Credeam că ți-am spus. 293 00:12:37,844 --> 00:12:38,845 Știu, dar trebuie să-mi spui aceste lucruri. 294 00:12:38,888 --> 00:12:39,933 O să înțeleg greșit 295 00:12:39,976 --> 00:12:41,195 dacă nu o faci spune-mi aceste lucruri. 296 00:12:41,238 --> 00:12:42,674 E în regulă. O să fac încă una. 297 00:12:55,035 --> 00:12:57,211 Adidași. 298 00:12:57,254 --> 00:12:58,560 Bună, iubirea mea. 299 00:13:00,083 --> 00:13:01,693 Câtă banană ai bagat? 300 00:13:01,737 --> 00:13:03,521 - O jumătate de banană. - Jumătate? 301 00:13:04,871 --> 00:13:07,264 Ai schimbat și asta? Ce este acum? 302 00:13:07,308 --> 00:13:08,744 Este de fapt unu și jumătate. 303 00:13:14,358 --> 00:13:15,577 Eşti bun. 304 00:13:16,404 --> 00:13:19,146 Foarte bine, fetiță. 305 00:13:19,189 --> 00:13:20,712 - Oh, haide. - Hai, ce? 306 00:13:20,756 --> 00:13:22,062 Am spus că nu pe canapea. 307 00:13:22,105 --> 00:13:23,585 De câte ori spun nu pe canapea? 308 00:13:23,628 --> 00:13:25,195 - Vrea doar o frecvenţă pe burtă. - A distrus canapeaua. 309 00:13:25,239 --> 00:13:26,544 Acest lucru este scump. 310 00:13:26,588 --> 00:13:28,808 E doar o fetiță bună. 311 00:13:31,941 --> 00:13:33,029 În regulă. Haide. 312 00:13:33,073 --> 00:13:35,118 - Oh, Mark. - Hai, hai, hai. 313 00:13:35,162 --> 00:13:36,250 Ai distrus destul. 314 00:13:36,293 --> 00:13:37,729 - Știu. - Vezi? 315 00:13:37,773 --> 00:13:38,992 Hei, a încercat să mă muște. 316 00:13:39,035 --> 00:13:41,777 - E în regulă. - Oh, haide, Mark. 317 00:13:41,821 --> 00:13:43,387 Oh, sună ca mama ei. 318 00:13:46,042 --> 00:13:47,304 Haide, las-o să se întoarcă. 319 00:13:47,348 --> 00:13:48,784 Ea poate sta pe mine și ea va fi bine. 320 00:13:48,828 --> 00:13:50,090 Vino aici, iubito. 321 00:13:50,133 --> 00:13:51,831 Vino s-o vezi pe mama. 322 00:13:52,309 --> 00:13:54,311 Mmm, copilul meu. 323 00:13:54,355 --> 00:13:57,575 Da, iubito. Hi. 324 00:14:00,187 --> 00:14:02,276 Hei, a fost foarte drăguț din partea ta să-mi fac smoothie-ul. 325 00:14:02,319 --> 00:14:03,407 - Chiar... - Mmm-hmm. 326 00:14:04,495 --> 00:14:06,758 - Mmm-hmm. - Eu... vreau să spun serios. 327 00:14:06,802 --> 00:14:08,282 - Mulţumesc. - Taci din gură. 328 00:14:08,325 --> 00:14:10,458 Nu, vorbesc serios. Multumesc. 329 00:14:10,501 --> 00:14:12,939 Chiar dacă a fost făcută cu lapte greșit, 330 00:14:12,982 --> 00:14:14,636 nu stiai. 331 00:14:14,679 --> 00:14:16,768 Dar multumesc. 332 00:14:20,468 --> 00:14:22,252 - Cum te simți? - Se simte grozav. 333 00:14:22,296 --> 00:14:24,211 Mai vrei ceva? 334 00:14:24,254 --> 00:14:25,995 Ar trebui să întrebi așa? 335 00:14:26,039 --> 00:14:27,867 Da, poți întinde-mă mai mult. Da. 336 00:14:30,826 --> 00:14:32,393 - Prea mult? - Niciodată. 337 00:14:32,436 --> 00:14:33,437 - Prea mult? - Nu. 338 00:14:34,699 --> 00:14:35,831 - Prea mult? - Nu. 339 00:14:35,875 --> 00:14:37,224 - Spune-mi. - Nu. 340 00:14:48,278 --> 00:14:50,063 Haide, iubito. 341 00:17:06,590 --> 00:17:08,157 Un Mississippi, două Mississippi, 342 00:17:08,201 --> 00:17:10,290 trei Mississippi, patru Mississippi, 343 00:17:10,333 --> 00:17:12,553 cinci Mississippi... 344 00:17:42,148 --> 00:17:44,193 - Scuză-mă. - Da. 345 00:17:44,237 --> 00:17:48,937 Îmi pare rău. Te superi deschide umbra? 346 00:17:48,980 --> 00:17:52,071 - Mi-ar plăcea să văd apusul. - Bine. Sigur. 347 00:18:38,421 --> 00:18:39,379 Hm... 348 00:18:40,249 --> 00:18:42,077 Contractul spune... 349 00:18:42,121 --> 00:18:46,255 Contractul trecut spune 3.300 de dolari... 350 00:18:46,299 --> 00:18:48,518 - Bine. - Se spune că rămâne. 351 00:18:49,867 --> 00:18:52,392 Rămânând. Da. Rămânând. Deci... 352 00:18:53,915 --> 00:18:57,701 Au mai rămas 3.300 USD vino la mine. 353 00:18:58,833 --> 00:19:01,488 Deci, o lună fără contract? 354 00:19:01,531 --> 00:19:04,012 Fara bani? Nu mai mult? Acesta este? 355 00:19:04,055 --> 00:19:06,754 Da, nu mai există contract. 356 00:19:06,797 --> 00:19:08,234 Fără bani. Asta este. 357 00:19:14,065 --> 00:19:15,458 Vorbesc prea repede? 358 00:19:25,512 --> 00:19:27,166 Poate engleza mea prea repede. 359 00:19:28,906 --> 00:19:30,734 Hm, mă duc nevoie de mai mulți bani. 360 00:19:30,778 --> 00:19:33,650 Dar trebuie discuta despre asta. 361 00:19:33,694 --> 00:19:36,697 - Trebuie să discutăm. Da. - Nu, nu, nu tu. 362 00:19:36,740 --> 00:19:40,222 Vorbesc cu sediul meu. Nu tu. 363 00:19:41,615 --> 00:19:42,964 Ai de gând să vorbești la sediul dumneavoastră. 364 00:19:43,007 --> 00:19:44,183 - Da. - Bine. 365 00:19:44,226 --> 00:19:45,532 E în regulă? 366 00:19:45,575 --> 00:19:48,056 Eu... înțeleg asta, dar înainte să lupt din nou, 367 00:19:48,099 --> 00:19:50,014 ar trebui... ar trebui să lămurim asta. 368 00:19:50,058 --> 00:19:51,102 Ar trebui să avem o intelegere. 369 00:19:51,146 --> 00:19:53,148 Ar trebui să avem un acord, da? 370 00:19:53,192 --> 00:19:55,411 - Înainte să lupt din nou. - Da. 371 00:19:55,455 --> 00:19:57,500 - Da. Bine. - Așteaptă. 372 00:19:58,588 --> 00:20:00,895 - E corect. - E în regulă? 373 00:20:00,938 --> 00:20:02,984 - Arigato. - Arigato. 374 00:20:03,027 --> 00:20:04,028 Da. 375 00:20:13,995 --> 00:20:15,431 - Kerr. - Coleman. 376 00:20:15,475 --> 00:20:17,433 - Ești un animal. - Ești bun? 377 00:20:17,477 --> 00:20:18,826 Ceva bun acolo? 378 00:20:18,869 --> 00:20:20,349 Nu, m-am întors deja, amice. 379 00:20:22,221 --> 00:20:23,744 - Bine? - Da. 380 00:20:23,787 --> 00:20:26,268 Deci, de unde știi Mark Kerr? 381 00:20:26,312 --> 00:20:28,618 Oh, Kerr și cu mine ne întoarcem. 382 00:20:28,662 --> 00:20:31,621 Știi, ne-am luptat unul pe altul în '88, 383 00:20:31,665 --> 00:20:33,014 știi și... 384 00:20:33,057 --> 00:20:35,930 Deci, pe atunci Știam cine este Mark Kerr. 385 00:20:35,973 --> 00:20:37,540 Știi, am concurat unul împotriva celuilalt, 386 00:20:37,584 --> 00:20:39,281 - dar el este un prieten de-al meu. - Oh, deci... 387 00:20:39,325 --> 00:20:41,588 Cine a început profesionistul intai? 388 00:20:41,631 --> 00:20:44,765 Cred că am făcut-o pentru că am fost câțiva ani înaintea lui. 389 00:20:44,808 --> 00:20:47,637 S-a cam intrat în asta joc de luptă înaintea lui. 390 00:20:47,681 --> 00:20:49,813 El a intrat, eu am fost antrenat să-l ajute. 391 00:20:49,857 --> 00:20:51,641 de fapt eram al lui, uh, primul fel de 392 00:20:51,685 --> 00:20:52,903 antrenor și manager. 393 00:20:52,947 --> 00:20:55,297 - O, bine. - Da. Erau vremuri distractive, 394 00:20:55,341 --> 00:20:57,473 dar, știi, acum ne antrenăm împreună 395 00:20:57,517 --> 00:20:58,996 și a intrat în propriile sale. 396 00:20:59,040 --> 00:21:00,520 Adică, uite ce a facut. 397 00:21:00,563 --> 00:21:02,217 Sunt super mândru de el. 398 00:21:02,261 --> 00:21:04,611 Și, da, Nu aș putea fi mai mândru. 399 00:21:04,654 --> 00:21:06,613 Care ai vrea sa vezi? 400 00:21:06,656 --> 00:21:08,136 Vasul, te rog. Cu aurul. 401 00:21:12,619 --> 00:21:13,576 Iată-te. 402 00:21:15,186 --> 00:21:16,275 Wow. 403 00:21:17,363 --> 00:21:20,191 Da. Este atât de artistic 404 00:21:20,235 --> 00:21:22,324 si foarte scump. 405 00:21:22,368 --> 00:21:23,282 E frumos. 406 00:21:28,461 --> 00:21:29,766 imi pare rau, nu înțeleg. 407 00:21:29,810 --> 00:21:31,072 Nu vorbesc japoneză. 408 00:21:31,115 --> 00:21:32,465 Ce ați spus? 409 00:21:32,508 --> 00:21:33,944 Hm... 410 00:21:33,988 --> 00:21:35,250 Ai un ochi bun. 411 00:21:35,294 --> 00:21:37,078 Ah! Multumesc. 412 00:21:38,253 --> 00:21:39,994 O să-l iau. 413 00:21:41,082 --> 00:21:42,083 Arigato. 414 00:21:52,006 --> 00:21:54,400 Ştii ce? O să iau și asta, te rog. 415 00:21:54,443 --> 00:21:55,575 Oh, frumos. 416 00:21:55,618 --> 00:21:57,272 Este pentru iubita mea. Iubește culorile. 417 00:21:59,840 --> 00:22:01,102 Arigato. 418 00:22:01,145 --> 00:22:02,582 Așadar, să vorbim despre 419 00:22:02,625 --> 00:22:03,713 lupta ta. 420 00:22:04,323 --> 00:22:05,498 Ce părere aveți 421 00:22:05,541 --> 00:22:07,761 despre adversarul tău, Igor Vovchanchyn? 422 00:22:07,804 --> 00:22:10,981 Este un luptător foarte faimos pentru că am avut un pumn puternic. 423 00:22:11,025 --> 00:22:12,461 Are un pumn dur. 424 00:22:12,505 --> 00:22:15,159 Hm, probabil va fi cea mai grea lupta a mea... 425 00:22:16,987 --> 00:22:18,685 din cauza experienței sale. 426 00:22:18,728 --> 00:22:20,513 Dar trebuie să lupt o lupta curata. 427 00:22:20,556 --> 00:22:22,036 trebuie să lupt o luptă foarte tehnică 428 00:22:22,079 --> 00:22:23,951 dacă voi fi învingător. 429 00:22:23,994 --> 00:22:27,824 Dar noi, ca om, uneori pierdem. 430 00:22:29,086 --> 00:22:31,785 Ce crezi tu asta s-ar simti ca? 431 00:22:31,828 --> 00:22:32,786 Vă puteți imagina asta? 432 00:22:34,309 --> 00:22:36,964 Știi, încerc să nu las gânduri de genul ăsta 433 00:22:37,007 --> 00:22:38,139 intră în minte. 434 00:22:39,140 --> 00:22:40,620 Dar dacă o fac... 435 00:22:42,535 --> 00:22:44,450 Chiar nu aș ști ce sa faci cu ei, 436 00:22:44,493 --> 00:22:47,322 pentru că eu... nu știu cum este. 437 00:22:47,366 --> 00:22:50,064 Nu am pierdut niciodată o luptă. 438 00:22:51,195 --> 00:22:53,110 imi pare rau, dar acesta este adevarul. 439 00:22:53,154 --> 00:22:55,678 Dar pot să te întreb inca o data? 440 00:22:55,722 --> 00:22:58,202 Trebuie să te întreb, ca jurnalist. 441 00:22:58,246 --> 00:23:01,075 Ipotetic vorbind, dacă... dacă am pierdut... 442 00:23:04,644 --> 00:23:07,560 nu stiu cum chiar să răspundă la asta 443 00:23:07,603 --> 00:23:09,823 pentru că nu am pierdut niciodată. 444 00:23:09,866 --> 00:23:12,216 Da. Multumesc. 445 00:23:12,260 --> 00:23:14,480 Adică, încerc intelectualizează-l cu tine, 446 00:23:14,523 --> 00:23:15,524 dar eu doar... 447 00:23:18,571 --> 00:23:20,877 Da, nu pot. 448 00:23:20,921 --> 00:23:24,272 Ne cerem scuze dacă v-am ține să așteptați. 449 00:23:24,315 --> 00:23:25,578 Am vrea să începem 450 00:23:25,621 --> 00:23:28,668 cu urmatoarele modificări ale regulilor. 451 00:23:28,711 --> 00:23:32,802 Următoarele acțiuni acum sunt considerate ilegale. 452 00:23:32,846 --> 00:23:34,935 Numărul unu, mușcă. 453 00:23:37,546 --> 00:23:40,680 Numărul doi, tăierea ochilor. 454 00:23:42,377 --> 00:23:44,988 Numărul trei, cu capul. 455 00:23:45,032 --> 00:23:48,122 Și acum... 456 00:23:54,345 --> 00:23:57,566 In aceasta pozitie, genunchi și picior 457 00:23:57,610 --> 00:23:59,960 la fata sunt defecte. 458 00:24:08,708 --> 00:24:10,274 Îmi pare rău. 459 00:24:10,318 --> 00:24:15,976 Aș vrea doar să mă asigur că am înțeles bine. 460 00:24:16,019 --> 00:24:19,458 Dacă adversarul este în poziție 461 00:24:20,067 --> 00:24:22,025 în timp ce a lui... 462 00:24:22,069 --> 00:24:24,375 Fața lui este în sus, 463 00:24:24,419 --> 00:24:26,682 este permis persoana care stă în picioare 464 00:24:26,726 --> 00:24:28,031 a da cu piciorul in fata? 465 00:24:29,250 --> 00:24:31,557 Da. E în regulă. 466 00:24:31,600 --> 00:24:32,645 Multumesc. 467 00:24:36,997 --> 00:24:38,085 Scuzați-mă, domnișoară. 468 00:24:38,738 --> 00:24:40,261 Scuzați-mă, domnișoară. 469 00:24:40,304 --> 00:24:42,263 Va trebui să te întreb închideți masa cu tavă 470 00:24:42,306 --> 00:24:43,656 ca pilotul și-a început coborârea. 471 00:24:43,699 --> 00:24:45,440 - Da, sigur. - Mulţumesc. 472 00:25:24,435 --> 00:25:25,654 Fii doar pacient acolo. 473 00:25:25,698 --> 00:25:27,526 Distrează-te. 474 00:25:27,569 --> 00:25:30,006 Nu primiți niciunul meci de kickboxing cu el. 475 00:25:30,050 --> 00:25:31,442 Ai răbdare. Găsește-ți timpul. 476 00:25:31,486 --> 00:25:33,662 - Dă-l jos. Fă-ți treaba. - Da. 477 00:25:33,706 --> 00:25:34,750 Ai de gând să distrează-te acolo. 478 00:25:34,794 --> 00:25:35,925 Distracţie. 479 00:25:35,969 --> 00:25:38,406 Ghici cine este. 480 00:25:38,449 --> 00:25:39,842 - Hei, Dawn. - Bună. 481 00:25:55,423 --> 00:25:57,077 - Oh, îmi pare rău. - Lasă-mă să iau asta de la... 482 00:25:57,120 --> 00:25:59,601 Bine. 483 00:25:59,645 --> 00:26:02,082 Bine, amice. mă gândesc cinci până la zece, bine? 484 00:26:02,822 --> 00:26:03,866 Da. 485 00:26:06,260 --> 00:26:07,478 Bine. 486 00:26:13,441 --> 00:26:14,442 Hi. 487 00:26:18,272 --> 00:26:19,578 Vrei să vii să stai, iubito? 488 00:26:22,798 --> 00:26:23,756 Te simți bine? 489 00:26:32,242 --> 00:26:33,243 esti mare? 490 00:26:35,028 --> 00:26:36,333 Uită-te la mine. 491 00:26:36,377 --> 00:26:37,378 Uită-te la mine. 492 00:26:39,989 --> 00:26:40,947 esti... 493 00:26:43,123 --> 00:26:45,516 De ce ești așa de ciudat? Ochii tăi arată ciudat. Uite-- 494 00:26:47,257 --> 00:26:48,258 Bine. 495 00:26:48,868 --> 00:26:49,956 Vino aici. 496 00:26:49,999 --> 00:26:50,957 Vino aici. 497 00:26:54,961 --> 00:26:56,136 Bine. 498 00:27:01,881 --> 00:27:02,969 Mă faci să simt atât de prost 499 00:27:03,012 --> 00:27:04,710 venind aici. E ca și cum ați fost 500 00:27:04,753 --> 00:27:05,885 vorbesc rahat sau ceva. 501 00:27:05,928 --> 00:27:07,713 Am zburat la jumătatea drumului pe tot globul. 502 00:27:07,756 --> 00:27:09,889 - Mi-ai cerut să vin. - Am spus mulțumesc. 503 00:27:09,932 --> 00:27:10,977 Oh da? Și apoi te-ai comportat ca 504 00:27:11,020 --> 00:27:12,456 un nenorocit în fața prietenului tău. 505 00:27:12,500 --> 00:27:13,936 Nu mă suna data viitoare. 506 00:27:13,980 --> 00:27:16,286 „Te rog, Dawn, vino. Sunt singur.” La naiba! 507 00:27:16,330 --> 00:27:18,332 Încerc să mă concentrez. Nu are nimic de-a face cu tine. 508 00:27:18,375 --> 00:27:19,420 Poți să mă saluti? 509 00:27:19,463 --> 00:27:20,639 Zori, nu are nimic a face cu tine. 510 00:27:20,682 --> 00:27:21,944 Nici măcar nu ai timp sa ma saluti? 511 00:27:21,988 --> 00:27:24,599 Doar că nu vreau să lupt. Nu acum. Vă rog. 512 00:27:24,643 --> 00:27:26,209 Ar fi mai ușor dacă te-aș lovi cu pumnul în față? 513 00:27:26,253 --> 00:27:27,689 Da, lovește-mă în fața dracului. 514 00:27:27,733 --> 00:27:29,299 Da? Am putea comunica atunci? 515 00:27:29,343 --> 00:27:31,258 Dă-mi un pumn în față. Dă-mi un pumn în față. 516 00:27:31,301 --> 00:27:33,913 Cea mai mare noapte din viața mea. Dă-mi un pumn în față. 517 00:27:33,956 --> 00:27:35,784 Intră. 518 00:27:35,828 --> 00:27:37,133 Îmi pare atât de rău. 519 00:27:37,177 --> 00:27:39,048 Suntem pregătiți pentru tine jos. 520 00:27:39,092 --> 00:27:40,267 Te rog, doar vino cu mine. 521 00:27:40,310 --> 00:27:41,181 Da. Multumesc. 522 00:27:44,227 --> 00:27:45,228 Ești scăpat de sub control. 523 00:27:45,272 --> 00:27:46,273 Îmi pare rău. 524 00:28:00,766 --> 00:28:04,421 Acesta este o adevărată ciocnire a doi giganți 525 00:28:04,465 --> 00:28:06,336 în sport, Bas. 526 00:28:06,380 --> 00:28:07,860 Uh, chiar nu știu 527 00:28:07,903 --> 00:28:10,166 la ce să vă așteptați aici. Bineînțeles că ne așteptăm 528 00:28:11,167 --> 00:28:12,952 Igor să înceapă să toarne bombe 529 00:28:12,995 --> 00:28:15,128 pe Mark to go pentru eliminare. 530 00:28:15,171 --> 00:28:16,912 Il avem pe Kerr, 531 00:28:16,956 --> 00:28:21,134 luptătorul prin excelență, artistul de eliminare, 532 00:28:21,177 --> 00:28:22,701 împotrivă, poate cel mai pur pumn 533 00:28:23,571 --> 00:28:24,920 în joc, Igor Vovchanchyn. 534 00:28:24,964 --> 00:28:26,748 Și există Mark Coleman, 535 00:28:26,792 --> 00:28:29,751 fosta de trei ori Campion UFC, 536 00:28:30,970 --> 00:28:33,233 uh, în corner Mark Kerr. 537 00:28:35,061 --> 00:28:37,454 Deci, știi, el va fi... 538 00:28:37,498 --> 00:28:38,934 o sa plec găsește-mi locul, bine. 539 00:28:47,073 --> 00:28:50,816 Mark Kerr! 540 00:28:50,859 --> 00:28:52,295 Pe hârtie, Aș spune că a lui Mark Kerr 541 00:28:52,339 --> 00:28:53,514 voi câștiga lupta. 542 00:28:53,557 --> 00:28:54,733 Aș spune și eu, 543 00:28:54,776 --> 00:28:57,736 dar este posibil ca Vovchanchyn să se fi confruntat 544 00:28:57,779 --> 00:29:01,783 un adversar de calibru mai dur decât Kerr are. 545 00:29:01,827 --> 00:29:04,786 Da, asta este ceea ce Majoritatea oamenilor spun, dar dacă... 546 00:29:05,700 --> 00:29:07,093 Dar vă spun un lucru. 547 00:29:07,136 --> 00:29:11,662 Vovchanchyn nu sa confruntat niciodată un Mark Kerr, 548 00:29:11,706 --> 00:29:12,794 dar să fim corecți. 549 00:29:12,838 --> 00:29:14,187 Pe cealaltă parte a monedei, 550 00:29:14,230 --> 00:29:17,364 Kerr nu sa confruntat niciodată un atacant, eventual, 551 00:29:17,407 --> 00:29:20,193 la fel de periculos ca Igor Vovchanchyn. 552 00:29:20,236 --> 00:29:23,457 Acesta este o bătălie monumentală aici. 553 00:29:41,910 --> 00:29:42,868 Să mergem, Kerr. 554 00:29:54,836 --> 00:29:55,924 Mişcare! Mişcare! 555 00:29:57,665 --> 00:29:59,667 Picioare! Picioare! 556 00:30:03,366 --> 00:30:04,541 Presiune. 557 00:30:05,934 --> 00:30:07,457 Închide-i mâinile, Kerr. 558 00:30:07,501 --> 00:30:09,329 Haide, Mark! Să mergem, iubito! 559 00:30:09,372 --> 00:30:10,286 Joacă inteligent! 560 00:30:11,070 --> 00:30:12,201 Iată-ne. 561 00:30:15,204 --> 00:30:16,336 În curs de eliminare! 562 00:30:17,598 --> 00:30:19,078 Ia-l! 563 00:30:21,080 --> 00:30:21,994 Să mergem! 564 00:30:23,038 --> 00:30:24,648 Folosește-ți mâinile. Folosește-ți mâinile. 565 00:30:25,519 --> 00:30:28,043 Iată-ne! Trage! Trage! 566 00:30:28,087 --> 00:30:29,566 - Ține-l jos. - Hai, Mark! 567 00:30:31,307 --> 00:30:33,788 Haide. 568 00:30:37,139 --> 00:30:38,227 Iată-ne. 569 00:30:42,666 --> 00:30:45,017 - Scoală-te! - Ridică-te, Mark! Scoală-te! 570 00:30:45,060 --> 00:30:47,367 Scoală-te! Mâinile sus! 571 00:30:50,065 --> 00:30:51,501 Merge! Continuă! Continuă! 572 00:30:52,111 --> 00:30:53,460 Frumos! Frumos! 573 00:30:55,027 --> 00:30:56,115 Ia-l! Ia-l! 574 00:30:57,725 --> 00:30:59,074 Are capul tău, Mark. 575 00:31:03,470 --> 00:31:05,820 Detașează-te, amice! Ridică-te chiar acum! 576 00:31:09,476 --> 00:31:10,825 Trebuie să te trezești chiar acum! 577 00:31:12,131 --> 00:31:13,697 Ridică-te, Mark! Haide! 578 00:31:15,830 --> 00:31:17,397 Mișcă-te, amice! Trebuie să te miști! 579 00:31:17,440 --> 00:31:19,878 Protejează-te, amice! Scoală-te! Mută-te chiar acum! 580 00:31:19,921 --> 00:31:21,314 Kerr, mișcă-te! 581 00:31:21,749 --> 00:31:23,533 Haide. 582 00:31:23,577 --> 00:31:24,883 Ridică-te, Kerr! 583 00:31:24,926 --> 00:31:26,710 Trebuie să pleci! Trebuie să te ridici! 584 00:31:30,105 --> 00:31:31,802 Și Kerr a ieșit! 585 00:31:32,499 --> 00:31:34,240 O, Doamne! 586 00:31:34,283 --> 00:31:35,284 Kerr a fost eliminat 587 00:31:35,328 --> 00:31:36,807 de Igor Vovchanchyn! 588 00:31:36,851 --> 00:31:40,463 În genunchi, dar... dar așteaptă. 589 00:31:40,507 --> 00:31:42,988 Vovchanchyn este sălbatic în sărbătoare. 590 00:31:44,076 --> 00:31:45,904 A ucis fiara. 591 00:31:47,166 --> 00:31:48,471 Cum de nu este ilegal? 592 00:31:49,733 --> 00:31:51,605 Cum de nu este ilegal? 593 00:31:51,648 --> 00:31:53,650 Cum nu este ilegal asta pe deasupra din capul meu? 594 00:31:53,694 --> 00:31:55,087 Este ilegal. 595 00:31:55,130 --> 00:31:56,697 Nu, nu, nu. 596 00:31:56,740 --> 00:31:57,611 O, știi ce a fost? 597 00:31:57,654 --> 00:31:58,829 Cred că a fost un fault. 598 00:31:58,873 --> 00:32:00,048 Nu există genunchi permis pe teren. 599 00:32:00,092 --> 00:32:01,136 Nu este forță. 600 00:32:01,180 --> 00:32:02,659 Așa este. 601 00:32:02,703 --> 00:32:05,532 Așa este. Există nu sunt lăsați genunchi până la cap 602 00:32:05,575 --> 00:32:07,926 când un adversar este aproape de... 603 00:32:16,543 --> 00:32:17,544 E în regulă, iubito. 604 00:32:24,072 --> 00:32:25,726 Arbitrul a ridicat 605 00:32:25,769 --> 00:32:29,034 Brațul lui Igor Vovchanchyn în victorie. 606 00:32:54,276 --> 00:32:56,887 - Domnule Sakakibara? - Da? 607 00:32:56,931 --> 00:32:58,324 Îmi pare rău. Îmi pare rău. Ce mai faci? 608 00:32:58,367 --> 00:32:59,847 Sunt bine. Și tu? 609 00:32:59,890 --> 00:33:01,762 nu sunt bun. nu sunt bun. 610 00:33:01,805 --> 00:33:03,546 Arbitru prost. 611 00:33:03,590 --> 00:33:06,636 Rău... Vovchanchyn bam deasupra capului. 612 00:33:07,681 --> 00:33:09,813 Este greșit. Fault. 613 00:33:09,857 --> 00:33:11,032 Arbitrul fără apel. 614 00:33:11,076 --> 00:33:12,425 Și apoi de două ori, încă de două ori, 615 00:33:12,468 --> 00:33:14,905 bam deasupra capului meu. 616 00:33:14,949 --> 00:33:16,081 Și zăceam pe pământ aşteptând 617 00:33:16,124 --> 00:33:17,821 pentru arbitru a chema un fault. 618 00:33:17,865 --> 00:33:19,867 Nu a numit fault. 619 00:33:19,910 --> 00:33:22,478 Este greșit. Este ilegal deasupra capului. Bam. 620 00:33:22,522 --> 00:33:23,914 - Bine. Bine. vorbesc cu el. - De două ori. 621 00:33:23,958 --> 00:33:25,742 - Vă rog. Vă rog. - Bine? Da, bine. 622 00:33:25,786 --> 00:33:27,179 Arigato. 623 00:33:27,222 --> 00:33:28,354 - Nu am pierdut. - Da. 624 00:35:30,954 --> 00:35:32,347 Ai niște lovituri și vânătăi. 625 00:35:32,391 --> 00:35:34,175 Nu ești rănit. 626 00:35:34,219 --> 00:35:37,309 Te vei vindeca într-o săptămână sau două, vârfuri. 627 00:35:37,352 --> 00:35:38,179 Bine? 628 00:35:39,006 --> 00:35:41,661 Da. Da. 629 00:35:41,704 --> 00:35:43,663 Da, așa e. 630 00:35:43,706 --> 00:35:45,752 Mă voi vindeca într-o săptămână sau două, vârfuri. 631 00:35:47,275 --> 00:35:49,190 Adică, mâinile mele nu sunt rupte. 632 00:35:49,234 --> 00:35:51,497 - Mie... picioarele mele sunt bine. - Mmm-hmm. 633 00:35:51,540 --> 00:35:54,587 Capul meu putin lovita. 634 00:35:54,630 --> 00:35:56,371 Igor este unul dur nenorocitule, nu? 635 00:35:56,415 --> 00:35:57,807 - Nenorocitul dur. - Îi voi da asta. 636 00:35:59,722 --> 00:36:00,723 Da. 637 00:36:01,333 --> 00:36:02,334 Multumesc. 638 00:36:05,424 --> 00:36:06,903 Bine, băieți, O să fug afară. 639 00:36:06,947 --> 00:36:09,732 - Mă întorc, bine? - Da da. 640 00:36:14,041 --> 00:36:16,565 Hei, Coleman, um, pot să vorbesc cu tine? 641 00:36:16,609 --> 00:36:18,393 - Da. - Scuze. Vreau doar să știu 642 00:36:18,437 --> 00:36:19,960 dacă el... dacă este va fi bine. 643 00:36:20,003 --> 00:36:22,397 Nu l-am văzut niciodată asa inainte, asa ca... 644 00:36:22,441 --> 00:36:23,790 - Ar trebui să fie bine. - Bine. 645 00:36:23,833 --> 00:36:25,052 Și părea în regulă, nu? 646 00:36:25,095 --> 00:36:26,619 Da, vreau să spun, doar... 647 00:36:27,837 --> 00:36:29,187 Nu știu. Eu, parcă, știam asta 648 00:36:29,230 --> 00:36:31,189 înainte de a păşi în ring si el doar... 649 00:36:31,232 --> 00:36:32,929 ce vrei sa spui? 650 00:36:32,973 --> 00:36:35,584 Ei bine, pur și simplu nu vorbea serios, cred, și... 651 00:36:36,585 --> 00:36:37,891 Despre lupta. 652 00:36:37,934 --> 00:36:39,284 La fel ca ultimele două săptămâni am ieșit la băut 653 00:36:39,327 --> 00:36:41,199 și chestii și petreceri și... 654 00:36:41,242 --> 00:36:43,201 - Nu ai discutat niciodată despre asta? - La tine? 655 00:36:43,244 --> 00:36:45,681 - Pentru mine, da. - De ce? 656 00:36:45,725 --> 00:36:47,901 Nu are nevoie să bea cu două săptămâni înainte de luptă. 657 00:36:47,944 --> 00:36:49,555 Nu sunt antrenorul lui, și nu sunt un luptător. 658 00:36:49,598 --> 00:36:51,774 Și... Și părea bine despre asta. 659 00:36:53,167 --> 00:36:54,647 Părea bine. 660 00:36:54,690 --> 00:36:56,126 Și nu știu dacă s-a gândit vreodată 661 00:36:56,170 --> 00:36:58,128 asta a fost posibil, că ar pierde. 662 00:36:58,172 --> 00:36:59,782 Și nu m-am gândit era posibil. 663 00:37:00,827 --> 00:37:02,916 Hmm. În regulă. Înțeleg. 664 00:37:04,744 --> 00:37:06,136 - Doar fii acolo pentru el. Bine? - Da. 665 00:37:37,472 --> 00:37:38,778 Ne-am hotărât să numesc această luptă 666 00:37:38,821 --> 00:37:40,301 cu Igor nici un concurs. 667 00:37:42,695 --> 00:37:43,696 Niciun concurs. 668 00:37:47,526 --> 00:37:48,744 Am fi foarte fericit să te am înapoi 669 00:37:48,788 --> 00:37:49,876 la Pride din nou. 670 00:37:49,919 --> 00:37:51,225 - Mulţumesc. - Arigato. 671 00:37:52,748 --> 00:37:53,706 Multumesc. 672 00:37:54,924 --> 00:37:55,925 Ce au spus? 673 00:37:59,059 --> 00:38:00,800 Au decis să-l numesc un nu concurs. 674 00:38:00,843 --> 00:38:02,932 E minunat. 675 00:38:02,976 --> 00:38:04,630 E minunat. De ce ești încă atât de trist? 676 00:38:04,673 --> 00:38:06,196 Pentru că Dawn... nu sunt tristă. 677 00:38:06,240 --> 00:38:08,460 Doar că nu fac asta pentru nici un concurs. 678 00:38:08,503 --> 00:38:10,070 - Mmm-hmm. - Vreau decizia. 679 00:38:10,113 --> 00:38:11,158 - Mmm-hmm. - Ştii? 680 00:38:11,201 --> 00:38:12,899 Adică, este doar Sunt acolo. 681 00:38:12,942 --> 00:38:15,945 sacrific totul, la propriu, știi. 682 00:38:15,989 --> 00:38:17,425 - Mmm-hmm. Îl văd. - sacrific totul 683 00:38:17,469 --> 00:38:18,905 - acolo afară... - Da, e foarte greu. 684 00:38:18,948 --> 00:38:20,210 - ...pentru recompensa de la final. - Corect. 685 00:38:20,254 --> 00:38:22,735 Este... mare din acel lucru pe care îl fac. 686 00:38:22,778 --> 00:38:24,214 Lucrul care Tocmai am făcut acolo. 687 00:38:24,258 --> 00:38:25,651 Este un mare că... 688 00:38:25,694 --> 00:38:27,348 Nu există alt mare ca în lume. 689 00:38:27,392 --> 00:38:29,481 Îmi pot imagina doar. Eu... Da, pot să văd. 690 00:38:29,524 --> 00:38:31,874 Îl văd în tine când o faci, 691 00:38:31,918 --> 00:38:33,354 - stii? - Sunt 40.000 de oameni... 692 00:38:33,398 --> 00:38:34,921 - Da. - ...acolo te încurajez. 693 00:38:34,964 --> 00:38:36,139 Adică, asta e orgasmic. 694 00:38:36,183 --> 00:38:37,445 Da, stiu... 695 00:38:37,489 --> 00:38:38,925 Dawn, nu glumesc. 696 00:38:38,968 --> 00:38:40,535 Nu glumesc. este... 697 00:38:40,579 --> 00:38:42,842 eu vorbesc despre cel mai înalt dintre înălțimi. 698 00:38:42,885 --> 00:38:45,453 - Mmm-hmm. - Și doi bărbați acolo 699 00:38:45,497 --> 00:38:47,368 concurând unul împotriva celuilalt. 700 00:38:47,412 --> 00:38:50,240 Și suntem doar noi și este atât de crud. 701 00:38:50,284 --> 00:38:51,546 - Dar tu... - Acea competiție este o nebunie. 702 00:38:51,590 --> 00:38:53,287 ...trebuie să aibă concurenta... 703 00:38:53,331 --> 00:38:55,811 Și ai avut asta sentiment, te-ai luptat. 704 00:38:55,855 --> 00:38:57,247 Ai avut acel sentiment 705 00:38:57,291 --> 00:38:59,075 dar nu pari... nu pari mulțumit de asta. 706 00:38:59,119 --> 00:39:01,295 Nu. Încerc explica-ti-o, 707 00:39:01,339 --> 00:39:03,253 - dar tu continuă să vorbești. - Da. 708 00:39:03,297 --> 00:39:04,994 Continuați să vorbiți despre mine. 709 00:39:05,038 --> 00:39:06,866 Nu, încerc să înțeleg ceea ce spui 710 00:39:06,909 --> 00:39:08,563 si incerc te sprijini. 711 00:39:08,607 --> 00:39:10,086 Știu, dar numai pentru că încerc 712 00:39:10,130 --> 00:39:11,305 iti spun exact ce sa întâmplat. 713 00:39:11,349 --> 00:39:13,176 Uau, uau, uau! 714 00:39:13,220 --> 00:39:15,048 - Hei, frate! - Ce mai faci? 715 00:39:15,091 --> 00:39:16,963 - Ce mai faci? Oh. - Vai! 716 00:39:17,006 --> 00:39:19,400 Oh, ești bine? Doamne, îmi pare rău. 717 00:39:19,444 --> 00:39:21,271 - E de la mine? - Da. 718 00:39:21,315 --> 00:39:22,621 Staţi să văd. Pot vedea? 719 00:39:26,364 --> 00:39:29,062 Frumos. Câte ochiuri? 720 00:39:29,105 --> 00:39:30,324 Patru. 721 00:39:30,368 --> 00:39:32,282 - Patru ochiuri. - Patru. Patru. 722 00:39:32,326 --> 00:39:34,372 Corpul se simte bine? 723 00:39:35,851 --> 00:39:37,505 Un pic din genunchi. 724 00:39:37,549 --> 00:39:38,767 - Un pic din genunchi. - Da. 725 00:39:38,811 --> 00:39:40,726 Știi de ce? Mult din capul meu. 726 00:39:43,859 --> 00:39:45,818 - Îmi pare rău. - Nu, nu, nu, e în regulă. 727 00:39:45,861 --> 00:39:47,428 Ah! Este absolut în regulă. 728 00:39:47,472 --> 00:39:49,517 Spune-i că e firesc. O reacție naturală. 729 00:39:51,476 --> 00:39:53,434 Capul meu era acolo jos. Fața mea este acolo jos. 730 00:39:56,959 --> 00:39:58,178 Să facem cu toții o poză. Da? 731 00:39:58,221 --> 00:39:59,527 Da, da, da. Să o facem împreună. 732 00:39:59,571 --> 00:40:00,746 - Hai să o facem. Da. Da. - Desigur. 733 00:40:00,789 --> 00:40:02,269 - Poti sa faci o poza? - Haide! 734 00:40:02,312 --> 00:40:03,357 Să intrăm cu toții. Hai să... 735 00:40:03,401 --> 00:40:04,619 Intră toată lumea. 736 00:40:04,663 --> 00:40:06,186 Hei, Dawn, poți să iei poza asta pentru noi? 737 00:40:06,229 --> 00:40:07,492 - Da. - Mulţumesc. 738 00:40:07,535 --> 00:40:08,710 Da, haide. 739 00:40:08,754 --> 00:40:10,146 Uitați-vă la voi doi. 740 00:40:10,190 --> 00:40:11,583 Cele mai bune. 741 00:40:11,626 --> 00:40:13,280 - Două dintre cele mai bune. - Asta este. 742 00:40:13,323 --> 00:40:14,368 Asta este. 743 00:40:19,112 --> 00:40:20,809 - Mulţumesc. - Mulţumesc. 744 00:40:20,853 --> 00:40:22,550 - Mulţumesc. - Mare lupta. 745 00:40:22,594 --> 00:40:23,943 - Nu, e frig. - Frig? 746 00:40:23,986 --> 00:40:25,205 - Frig. - Frig si caldura? 747 00:40:25,248 --> 00:40:26,946 - Aceasta este căldură. - Căldură. Bine. 748 00:40:26,989 --> 00:40:28,774 Multumesc. Hm, trei? 749 00:40:28,817 --> 00:40:29,992 - Trei, uh... - Da. 750 00:40:30,036 --> 00:40:32,038 Nu, nu. Doar acela. 751 00:40:33,213 --> 00:40:35,171 - Serios? Doar unul? - Da. 752 00:40:35,215 --> 00:40:36,869 - Doar unul. - Doar unul. 753 00:40:36,912 --> 00:40:38,218 Bine. 754 00:40:38,261 --> 00:40:43,266 ai vreunul, um, medicamente mai puternice pentru durere? 755 00:40:43,310 --> 00:40:44,920 - Medicamente pentru durere? - Da. 756 00:40:44,964 --> 00:40:46,879 Dragă, nu cred că... Nu cred că fac asta. 757 00:40:46,922 --> 00:40:49,490 Nu, o fac. Ei au totul acolo in spate. 758 00:40:49,534 --> 00:40:52,667 La fel ca narcoticele, opiaceele. 759 00:40:52,711 --> 00:40:54,669 Nu, nu, nu. 760 00:40:54,713 --> 00:40:55,627 De ce nu? 761 00:40:55,670 --> 00:40:57,193 Hm, trebuie... 762 00:40:58,586 --> 00:40:59,674 Certificare. 763 00:40:59,718 --> 00:41:02,372 - Certificare? Da. Da. - Da. Da. 764 00:41:02,416 --> 00:41:03,548 - Permisiune. - Permisiune. 765 00:41:03,591 --> 00:41:05,332 - Da. - Mark, hai să mergem. 766 00:41:05,375 --> 00:41:06,899 - E în regulă, o are. - E în regulă. Doar ia... 767 00:41:06,942 --> 00:41:08,117 ia ce au și ar trebui să mergem. 768 00:41:08,161 --> 00:41:09,989 O avem. Permisiune. 769 00:41:10,032 --> 00:41:11,425 Ai permisiunea pentru mine. 770 00:41:12,121 --> 00:41:13,688 Multumesc. 771 00:41:13,732 --> 00:41:15,429 - Nu, nu, e prea târziu. - Da. 772 00:41:15,473 --> 00:41:17,126 Nu, nu. 773 00:41:17,170 --> 00:41:20,347 Ce ai pentru mine asta e tare? 774 00:41:21,261 --> 00:41:24,612 Am Advil. Advil. 775 00:41:24,656 --> 00:41:26,658 - Advil? - Advil. Da da. 776 00:41:26,701 --> 00:41:29,095 Bine. Multumesc. 777 00:41:31,010 --> 00:41:32,098 Multumesc. 778 00:41:32,141 --> 00:41:33,273 - Dawn, vrei ceva? - Nu, nu. 779 00:41:33,316 --> 00:41:34,317 Le împart ca bomboane. 780 00:41:34,361 --> 00:41:35,449 Multumesc. 781 00:41:43,457 --> 00:41:44,937 Vrei să mă ții de mână? 782 00:41:47,940 --> 00:41:48,984 Bine. 783 00:41:53,206 --> 00:41:55,382 Hei, Joan. Hei, sunt Mark. 784 00:41:56,818 --> 00:41:58,341 Da, sunt grozav. Ce mai faci? 785 00:42:00,082 --> 00:42:02,868 Mare. sun eu pentru că îl cunosc pe doctorul Rob 786 00:42:02,911 --> 00:42:04,434 avea să scrie asta prescripție medicală 787 00:42:04,478 --> 00:42:06,915 pentru, um, Voltaren pentru mine. 788 00:42:08,003 --> 00:42:10,745 Da, dar Voltaren ca... ca o pastilă, 789 00:42:10,789 --> 00:42:12,486 e putin greu pe burtica mea. 790 00:42:14,532 --> 00:42:17,099 Da, și știu că voi, băieți imi poti da injectia, 791 00:42:17,143 --> 00:42:19,537 dar nu vrei vezi-mă acolo în fiecare zi. 792 00:42:21,364 --> 00:42:23,671 Deci, ceea ce speram este dacă doctorul Rob poate scrie 793 00:42:23,715 --> 00:42:25,151 o rețetă, asa e putin mai bine 794 00:42:25,194 --> 00:42:26,544 decât Voltaren, 795 00:42:26,587 --> 00:42:29,503 um, asta e puțin mai puternic, de asemenea, de asemenea. 796 00:42:31,200 --> 00:42:33,638 Da. Oh, grozav. Da. 797 00:42:33,681 --> 00:42:34,943 Ar fi grozav. 798 00:42:34,987 --> 00:42:36,379 Deci, ori de câte ori se întoarce in birou, 799 00:42:36,423 --> 00:42:37,511 doar pune-l să mă sune. 800 00:42:37,555 --> 00:42:39,382 voi fi aici. 801 00:42:39,426 --> 00:42:41,994 Eu... mă simt foarte bine. Apreciez asta. 802 00:42:42,037 --> 00:42:44,257 Ei bine, știi, ca o zi fără durere 803 00:42:44,300 --> 00:42:45,650 ca o zi fără soare. 804 00:43:18,857 --> 00:43:20,598 Du-te înapoi la culcare, bine? 805 00:43:43,055 --> 00:43:45,057 Acest ceas solitar se rotește 806 00:43:45,100 --> 00:43:47,015 șase melodii diferite la oră. 807 00:43:47,059 --> 00:43:49,148 Ca sunetul clopoțelului locește... 808 00:43:54,893 --> 00:43:56,111 Ești primul ofertant... 809 00:43:57,286 --> 00:43:58,636 Trebuie să mănânci în continuare, Mark. 810 00:43:59,201 --> 00:44:00,812 Da. 811 00:44:00,855 --> 00:44:01,900 - Nu vei primi... - O voi face. 812 00:44:01,943 --> 00:44:03,423 ...mai bine dacă nu mănânci. 813 00:44:03,466 --> 00:44:05,686 Da. 814 00:44:05,730 --> 00:44:07,862 - Știu. - Nu pot continua să ies 815 00:44:07,906 --> 00:44:09,821 si gasindu-te așa, Mark. este doar... 816 00:44:12,171 --> 00:44:13,259 ce vrei sa spui? 817 00:44:13,302 --> 00:44:14,390 Îmi tot spui o sa renunti 818 00:44:14,434 --> 00:44:16,349 și apoi ies și... 819 00:44:16,392 --> 00:44:18,264 Iubito, trebuie doar să, stii tu... 820 00:44:18,307 --> 00:44:21,746 Trebuie doar să trec asta... acest moment. 821 00:44:21,789 --> 00:44:23,530 - Știi, e în regulă. - Ce vrei de la mine? 822 00:44:23,573 --> 00:44:25,271 Vrei să mă prefac? ca totul e bine? 823 00:44:25,314 --> 00:44:26,533 Nu. Ce vrei să spui? 824 00:44:26,576 --> 00:44:27,969 Că nu arăți așa? 825 00:44:28,013 --> 00:44:29,449 nu arata ca... Vreau doar să fii fata mea. 826 00:44:29,492 --> 00:44:32,191 - Asta e tot. Ce vrei să spui? - Arata ca ce? 827 00:44:34,715 --> 00:44:37,892 Îmi tot spui vom face o excursie. 828 00:44:37,936 --> 00:44:40,068 Vom face o excursie. Mergem azi. 829 00:44:46,379 --> 00:44:48,294 Nici măcar nu o ascunzi de la mine mai. 830 00:44:48,337 --> 00:44:49,730 continui in baie, 831 00:44:49,774 --> 00:44:50,644 văzându-ți rahatul peste tot. 832 00:44:50,688 --> 00:44:51,950 - E în regulă. - Nu e în regulă. 833 00:44:51,993 --> 00:44:53,560 - E în regulă. - Devine rău, Mark. 834 00:44:53,603 --> 00:44:55,170 - Nu, e pentru durere. - Asta devine nebun. 835 00:44:55,214 --> 00:44:57,303 - Asta pentru durere. - Nu. Nu, este o nebunie. 836 00:44:57,346 --> 00:44:59,044 Și trebuie să obțineți serios acum, bine? 837 00:44:59,087 --> 00:45:00,567 vorbesc serios. Ce vrei să spui? 838 00:45:00,610 --> 00:45:01,568 Pentru că nici nu știu cine este această persoană chiar acum. 839 00:45:01,611 --> 00:45:02,569 eu sunt ser... trec prin asta. 840 00:45:02,612 --> 00:45:03,962 Ce... Trec prin casa 841 00:45:04,005 --> 00:45:05,137 caută să găsească lucruri 842 00:45:05,180 --> 00:45:06,747 - doar ca să mă bagi în necazuri? - Nu. 843 00:45:06,791 --> 00:45:08,140 Ce-ar fi să nu te mai tratezi cu mine ca un copil nenorocit? 844 00:45:08,183 --> 00:45:09,794 - Ce zici de asta? - Ce-ar fi să nu mai joci 845 00:45:09,837 --> 00:45:11,143 ca unul, nu ar trebui. 846 00:45:11,186 --> 00:45:13,319 Ca tine... Ai pierdut o luptă. 847 00:45:13,362 --> 00:45:16,322 mare lucru. Doar trece peste asta. 848 00:46:38,970 --> 00:46:40,623 Am nevoie doar de tine tratați-mă ca pe un bărbat. 849 00:47:01,079 --> 00:47:02,167 Te iubesc. 850 00:47:04,169 --> 00:47:06,519 Ești marele meu om puternic. Te iubesc. 851 00:47:07,781 --> 00:47:08,826 Bine? 852 00:47:26,931 --> 00:47:28,280 Vrei să lupți? 853 00:47:28,323 --> 00:47:32,023 Voi lua asta. Să mergem. 854 00:47:32,066 --> 00:47:34,025 Ești gata? Bine, să vedem ce ai. 855 00:47:37,811 --> 00:47:39,726 Se pare că câștig. 856 00:47:39,769 --> 00:47:41,119 Bine, bine, bine. 857 00:47:41,162 --> 00:47:43,077 Câștigătorul este tati! 858 00:47:44,513 --> 00:47:46,689 S-a luptat cu un adversar dur. Cel mai dur al meu de până acum. 859 00:47:46,733 --> 00:47:49,127 Se simte bine să fii din nou în coloana de câștig. 860 00:47:49,170 --> 00:47:50,824 Și după această zi de plată, 861 00:47:50,868 --> 00:47:53,044 O să-mi iau fata 862 00:47:53,087 --> 00:47:55,611 o casă de joacă nouă și o bicicletă. 863 00:47:56,569 --> 00:47:58,049 Și... Așteaptă. 864 00:48:01,182 --> 00:48:02,705 Buna ziua. 865 00:48:04,185 --> 00:48:06,666 Stă întins pe pământ și nu s-a trezit 866 00:48:06,709 --> 00:48:08,450 și nu l-am putut mișca și... 867 00:48:08,494 --> 00:48:09,799 - Parcă l-aș scutura... - Este Dawn. 868 00:48:09,843 --> 00:48:11,192 - ...și el este ca... - Se sperie. 869 00:48:11,236 --> 00:48:13,194 ...a luat prea mult sau ceva. 870 00:48:13,238 --> 00:48:15,762 Plimbă-mă prin toate de la început. 871 00:48:15,805 --> 00:48:17,024 Cred că a făcut prea multe 872 00:48:17,068 --> 00:48:18,330 si atunci nu am putut trezeste-l. 873 00:48:18,373 --> 00:48:19,592 L-am găsit pe pământ 874 00:48:19,635 --> 00:48:22,290 și apoi am fost ca scuturându-l și altele. 875 00:48:22,334 --> 00:48:23,813 Este viu? 876 00:48:23,857 --> 00:48:26,947 E în viață, dar nu știam, știi, la început. 877 00:48:26,991 --> 00:48:29,080 Oh, Dumnezeule meu. Bine. Hm... 878 00:48:30,864 --> 00:48:32,257 Știu. Calmează-te, calmează-te. 879 00:48:32,300 --> 00:48:34,650 Bine. Am nevoie de tine vino să mă ajuți, bine? 880 00:48:34,694 --> 00:48:36,174 O să primesc la primul zbor plecat. 881 00:48:36,217 --> 00:48:38,480 În regulă? Am de gând să te ajut. 882 00:48:38,524 --> 00:48:40,482 voi fi acolo de îndată ce pot. 883 00:48:40,526 --> 00:48:41,788 Am nevoie de tine vorbește cu el. 884 00:48:41,831 --> 00:48:43,355 Te-am prins. Te-am prins. 885 00:48:44,486 --> 00:48:47,054 ne vedem curând. Primul zbor. 886 00:48:47,098 --> 00:48:48,795 - Bine. - În regulă. Pa, Dawn. 887 00:48:56,237 --> 00:48:58,196 Îmi pare rău. Unde e Camera lui Mark Kerr? 888 00:48:58,239 --> 00:48:59,327 Oh. Chiar pe hol, domnule. 889 00:48:59,371 --> 00:49:00,589 Multumesc. 890 00:49:04,419 --> 00:49:05,594 - Coleman. - Hei. 891 00:49:08,032 --> 00:49:09,076 Știu. 892 00:49:09,120 --> 00:49:11,078 Știu, știu. 893 00:49:12,427 --> 00:49:14,516 - Ce mai face? - Tocmai s-a trezit. 894 00:49:14,560 --> 00:49:17,302 El este ca în și afară si nu e bine. 895 00:49:17,345 --> 00:49:18,520 - Totuși e treaz? - Da. 896 00:49:18,564 --> 00:49:19,869 - Îți pasă dacă intru? - Da. 897 00:49:32,795 --> 00:49:33,883 Ce este se întâmplă, amice? 898 00:49:33,927 --> 00:49:35,755 - Hei. - Ce mai faci? 899 00:49:36,974 --> 00:49:38,976 Ce e, Coleman? 900 00:49:39,019 --> 00:49:41,717 Ești o vedere pentru ochii dornici. Iisuse crimey! 901 00:49:41,761 --> 00:49:44,068 Arăți puțin dur. Nu o sa mint. 902 00:49:44,111 --> 00:49:47,375 Oh, omule. Ar trebui să vezi săpunul din acest loc, omule. 903 00:49:47,419 --> 00:49:49,464 - E rău? - E ca un nenorocit de lipici. 904 00:49:49,508 --> 00:49:51,814 - Da. - Pot să văd. 905 00:49:51,858 --> 00:49:53,077 Știu, omule. 906 00:49:53,120 --> 00:49:54,643 Face un număr pe părul meu, știi. 907 00:49:55,296 --> 00:49:56,384 Da da. 908 00:49:56,428 --> 00:49:58,821 - Omule, arăți bine, omule. - Mulţumesc. 909 00:49:58,865 --> 00:50:01,302 Deci, uh, ce dracu sa întâmplat? 910 00:50:01,346 --> 00:50:03,565 - Oh, omule. - Te-ai îmbolnăvit sau ceva? 911 00:50:04,523 --> 00:50:08,005 Da. Eu, um, m-am îmbolnăvit. 912 00:50:08,048 --> 00:50:11,312 M-am îmbolnăvit și a fost... a fost destul de incredibil. 913 00:50:11,356 --> 00:50:13,010 A fost destul de rău. 914 00:50:13,053 --> 00:50:15,534 Acesta este cuvântul potrivit. „A fost” rău. 915 00:50:15,577 --> 00:50:16,796 - Mmm-hmm. - Da. 916 00:50:17,318 --> 00:50:18,276 Hm... 917 00:50:19,973 --> 00:50:21,670 - Da. - Deci ce sa întâmplat? 918 00:50:21,714 --> 00:50:22,889 Îmi poți da toata povestea? 919 00:50:23,455 --> 00:50:24,804 Hm, am fost... 920 00:50:24,847 --> 00:50:28,416 Eram pe podea și... și nu m-am putut trezi. 921 00:50:29,548 --> 00:50:30,766 Și apoi eu, um... 922 00:50:32,029 --> 00:50:33,900 Și apoi a intrat Dawn iar ea încerca 923 00:50:33,943 --> 00:50:35,728 trezeste-ma și... ea nu putea... 924 00:50:35,771 --> 00:50:37,643 Ea nu m-a putut trezi fie și, um... 925 00:50:39,384 --> 00:50:40,385 Hm... 926 00:50:41,603 --> 00:50:42,604 esti bun. 927 00:50:43,214 --> 00:50:44,345 E ciudat. 928 00:50:44,389 --> 00:50:46,173 E bine. 929 00:50:46,217 --> 00:50:48,088 - Continuă totuşi. - Da da. Tu mă cunoști. 930 00:50:48,132 --> 00:50:50,047 - Nu am pauze verbale. - Știu că. Știu că. 931 00:50:51,091 --> 00:50:52,266 Hm... 932 00:50:52,310 --> 00:50:54,616 Așa că, Dawn l-a sunat pe... 933 00:50:55,443 --> 00:50:56,792 Ea a sunat la 911. 934 00:50:56,836 --> 00:50:59,143 Și apoi a venit ambulanța, 935 00:50:59,186 --> 00:51:01,536 au intrat paramedicii și atunci nu au putut 936 00:51:01,580 --> 00:51:02,711 trezește-mă și pe mine. 937 00:51:04,539 --> 00:51:06,150 Și apoi m-au pus in ambulanta 938 00:51:06,193 --> 00:51:08,021 si apoi ei... 939 00:51:08,065 --> 00:51:10,502 Eram cam ca în această stare ciudată, alterată. 940 00:51:10,545 --> 00:51:12,417 Ca, eram conștient de unde eram, 941 00:51:12,460 --> 00:51:14,419 și aș putea oarecum vezi lucrurile puțin încețoșate, 942 00:51:14,462 --> 00:51:16,073 dar auzeam totul. 943 00:51:16,116 --> 00:51:18,510 Deci acuitatea mea a fost... a fost destul de bine. 944 00:51:18,553 --> 00:51:21,034 Îmi puneau întrebări, 945 00:51:21,078 --> 00:51:22,775 și... am câteva dintre intrebarile gresite 946 00:51:22,818 --> 00:51:24,255 un pic. 947 00:51:24,298 --> 00:51:25,560 Ca cine a fost președintele. 948 00:51:25,604 --> 00:51:26,779 Ei au spus, „Cine este președintele?” 949 00:51:26,822 --> 00:51:28,302 Ce ai spus? 950 00:51:28,346 --> 00:51:29,608 Ronald Reagan. 951 00:51:29,651 --> 00:51:32,132 Ai naibii de crezi asta? 952 00:51:32,176 --> 00:51:34,134 Adică, rahat, ai spune asta oricum, nu? 953 00:51:34,178 --> 00:51:35,875 Aș spune că chiar și într-o zi bună, 954 00:51:35,918 --> 00:51:38,704 Le spuneam, de genul, — Nu puteți întreba asta, băieți. 955 00:51:38,747 --> 00:51:41,228 Atunci mi-am dat seama ca, e cam nedrept, 956 00:51:41,272 --> 00:51:42,925 știi, așa cum erau... 957 00:51:42,969 --> 00:51:44,144 - Hei. - Da. 958 00:51:44,188 --> 00:51:45,841 Asculta. 959 00:51:45,885 --> 00:51:48,105 Oprește-te, bine? Vă rog? 960 00:51:51,456 --> 00:51:52,413 Hei, ești bun. 961 00:51:54,937 --> 00:51:59,246 Uite. Nu am ieșit aici pentru că iubesc Phoenix, omule. 962 00:51:59,290 --> 00:52:00,247 În regulă? 963 00:52:02,162 --> 00:52:03,990 Am ieșit aici pentru că vreau să te văd 964 00:52:04,033 --> 00:52:06,471 devine mai bine. 965 00:52:06,514 --> 00:52:09,474 Nu poți continua să faci asta pentru tine însuți. 966 00:52:09,517 --> 00:52:11,040 Știu. 967 00:52:11,084 --> 00:52:12,477 - Îmi pare atât de rău. - Sunt eu. 968 00:52:12,520 --> 00:52:15,567 Nu trebuie scuze, bine? 969 00:52:15,610 --> 00:52:18,222 Sunt unul dintre cei mai buni prieteni ai tăi în lume, nu? 970 00:52:18,265 --> 00:52:19,440 Da. 971 00:52:19,484 --> 00:52:21,660 Și sunt aici pentru că te iubesc. 972 00:52:21,703 --> 00:52:24,184 - Și eu te iubesc. - Bine, vino aici. 973 00:52:24,967 --> 00:52:26,447 Vino aici. Vino aici. 974 00:52:28,362 --> 00:52:30,147 - Da. - Te iubesc, omule. 975 00:52:35,804 --> 00:52:36,979 Îmi pare rău. 976 00:52:37,763 --> 00:52:39,460 Nu vreau să mor. 977 00:52:39,504 --> 00:52:41,941 Hei, uită-te la mine. Nu vei muri. 978 00:52:42,681 --> 00:52:43,725 În regulă? Uită-te la mine. 979 00:52:43,769 --> 00:52:45,336 Nu pot. Nu pot. 980 00:52:45,379 --> 00:52:47,251 Suntem cu toții în asta împreună, bine? 981 00:52:47,294 --> 00:52:49,296 Sunt tone de oameni care te iubesc. 982 00:52:50,515 --> 00:52:52,517 Dar trebuie să înceapă cu tine, bine? 983 00:52:52,560 --> 00:52:53,561 Și ai primit asta. 984 00:52:54,736 --> 00:52:56,303 În regulă? 985 00:52:56,347 --> 00:52:58,610 - În regulă. Știu. - Știu. 986 00:52:59,611 --> 00:53:00,612 Știu. 987 00:53:01,743 --> 00:53:02,744 Multumesc. 988 00:54:24,609 --> 00:54:25,784 - Asta este? - Multumesc mult. 989 00:54:28,177 --> 00:54:29,831 Vă mulțumesc că m-ați primit astăzi. 990 00:54:29,875 --> 00:54:31,180 Nici o problemă. 991 00:54:31,224 --> 00:54:33,966 Am un pic întrebare ciudată pentru tine. 992 00:54:34,488 --> 00:54:35,750 Bine. 993 00:54:35,794 --> 00:54:39,145 Ești bine să lupți fără prietenul tău? 994 00:54:40,189 --> 00:54:42,844 - Mark Kerr? - Da, Mark Kerr. 995 00:54:42,888 --> 00:54:44,150 Da, am fost îngrijorat pentru el 996 00:54:44,193 --> 00:54:46,457 de ceva vreme acum. 997 00:54:46,500 --> 00:54:48,241 Știi, doar ca un prieten. 998 00:54:48,285 --> 00:54:50,069 Da, știu sentimentul tău. 999 00:54:50,112 --> 00:54:52,463 Cred că pierderea în fața lui Igor, 1000 00:54:52,506 --> 00:54:54,900 sau cum vrei să-i spui, concursul nu. 1001 00:54:54,943 --> 00:54:56,293 Cred că asta a fost cel mai bun lucru care 1002 00:54:56,336 --> 00:54:57,946 i s-ar fi putut întâmpla. 1003 00:54:57,990 --> 00:55:00,384 Simt că pleacă pentru a reveni cu o versiune mai bună 1004 00:55:00,427 --> 00:55:01,820 despre sine, știi. 1005 00:55:01,863 --> 00:55:03,212 Și știu că vrea a fi aici. 1006 00:55:03,256 --> 00:55:04,736 Vă iubește băieți. 1007 00:55:04,779 --> 00:55:07,260 Și este tulburat de asta nu poate reuși. 1008 00:55:07,304 --> 00:55:10,872 Deci, ce te face mentinerea motivatiei? 1009 00:55:10,916 --> 00:55:13,571 Adică, mulți oameni spune-mi că ar trebui să mă pensionez. 1010 00:55:13,614 --> 00:55:15,007 Știi și renunță la asta. 1011 00:55:15,050 --> 00:55:17,879 Dar am o familie, știi. 1012 00:55:17,923 --> 00:55:20,926 Și există modalități mult mai rele 1013 00:55:20,969 --> 00:55:23,232 pentru a-și câștiga existența, știi, așa că... 1014 00:55:23,276 --> 00:55:26,584 Um, aștept cu nerăbdare până duminică. 1015 00:55:26,627 --> 00:55:29,108 Cred că va fi una bună. 1016 00:55:29,151 --> 00:55:30,979 Deci nu numai Mark Coleman este aici 1017 00:55:31,023 --> 00:55:33,373 fără sprijinul prietenul său Mark Kerr, 1018 00:55:33,417 --> 00:55:35,201 care a trebuit să abandoneze de propria luptă aici 1019 00:55:35,244 --> 00:55:36,637 din motive de sănătate... 1020 00:55:36,681 --> 00:55:39,161 ...dar și el este într-o bătălie în sus 1021 00:55:39,205 --> 00:55:40,685 contra timp. 1022 00:55:40,728 --> 00:55:44,341 După pierderile sale recente, trebuie să te întrebi, 1023 00:55:44,384 --> 00:55:47,169 „Acesta este capătul drumului pentru Mark Coleman? 1024 00:55:47,213 --> 00:55:51,565 „Sau își va prelungi cariera încă o dată?" 1025 00:55:51,609 --> 00:55:53,480 Întoarce-l. Dar nu lovi cu el. 1026 00:55:54,220 --> 00:55:55,177 Asta este! 1027 00:55:57,397 --> 00:55:58,833 - Merge bine. - Nu lovi. 1028 00:55:58,877 --> 00:55:59,834 Acum! Trage, trage, trage! 1029 00:55:59,878 --> 00:56:01,445 Trage! Dă-l jos! 1030 00:56:01,488 --> 00:56:03,316 Da! Asta este vorbesc despre! 1031 00:56:03,360 --> 00:56:05,362 - L-ai prins. - Zdrobește-l, Thor! 1032 00:56:05,405 --> 00:56:06,493 Dărâmați-l! 1033 00:56:06,537 --> 00:56:07,973 Bate-l! Bate-l! Haide. 1034 00:56:08,016 --> 00:56:09,453 Treci de pază! 1035 00:56:09,496 --> 00:56:11,542 - Hai, treci pe lângă acel gardian. - Adaugă presiunea. 1036 00:56:11,585 --> 00:56:13,674 - Lovi-l! Da! - Iată-ne! Haide! 1037 00:56:13,718 --> 00:56:14,980 Haide! Loviți-l din nou. 1038 00:56:15,546 --> 00:56:16,938 Treceți acel gardian! 1039 00:56:16,982 --> 00:56:18,375 asta e, asta e, asta e. 1040 00:56:18,418 --> 00:56:19,767 Haide! Nu te opri! 1041 00:56:19,811 --> 00:56:20,942 Nu te opri! 1042 00:56:20,986 --> 00:56:22,857 Asta este! Da! 1043 00:56:22,901 --> 00:56:24,424 Coleman a făcut-o! 1044 00:56:24,468 --> 00:56:26,774 A câștigat aici la campionatul Pride 8 1045 00:56:26,818 --> 00:56:28,297 peste Ricardo Morais, 1046 00:56:28,341 --> 00:56:31,083 respirând o nouă viață în cariera lui. 1047 00:56:31,126 --> 00:56:32,998 E clar că a lucrat lung și greu 1048 00:56:33,041 --> 00:56:36,218 pentru a reveni în acest loc și mentalitatea. 1049 00:56:47,055 --> 00:56:48,970 N-am privit niciodată mai frumos. 1050 00:56:49,014 --> 00:56:50,929 te uiti atât de frumos, iubito. 1051 00:56:53,366 --> 00:56:55,586 Mi-ai fost atât de dor de tine, iubito. 1052 00:57:19,261 --> 00:57:21,220 Haide! 1053 00:57:21,263 --> 00:57:24,223 Mmm. Gravitronul! Uite! 1054 00:57:25,354 --> 00:57:27,226 Iubesc Gravitronul. Atât de bine. 1055 00:57:28,923 --> 00:57:30,403 - Nu? - Ei bine... 1056 00:57:30,447 --> 00:57:32,187 Hai să o facem. Hai să o facem. Acesta este cel mai bun. 1057 00:57:34,494 --> 00:57:35,930 Nu există nicio cale Pot să călăresc asta. 1058 00:57:35,974 --> 00:57:37,236 De ce? De ce? 1059 00:57:37,279 --> 00:57:38,542 De ce? Din cauza burticii mele. 1060 00:57:38,585 --> 00:57:39,804 Știi ce asta mi-ar face burta. 1061 00:57:39,847 --> 00:57:40,935 M-aș îmbolnăvi peste tot. 1062 00:57:40,979 --> 00:57:42,415 - Nu pot face asta. - Nu, nu. 1063 00:57:42,459 --> 00:57:44,939 Nu, este vorba perspectiva, bine? 1064 00:57:46,419 --> 00:57:48,595 Pe interior, nu o simti. 1065 00:57:48,639 --> 00:57:49,944 Parcă nu te-ai mișca. 1066 00:57:49,988 --> 00:57:52,599 Ești, ca, prins de perete și... 1067 00:57:52,643 --> 00:57:53,861 O să-ți placă. O să-ți placă. 1068 00:57:56,951 --> 00:57:58,170 Se mișcă în interior? 1069 00:57:58,213 --> 00:58:00,955 Se misca, dar se mișcă atât de repede 1070 00:58:00,999 --> 00:58:02,435 că nici măcar nu simți. 1071 00:58:04,655 --> 00:58:06,483 Hei, chiar vreau să plec in plimbare cu ea, 1072 00:58:06,526 --> 00:58:08,136 dar am un stomac sensibil. 1073 00:58:08,180 --> 00:58:09,790 Există... Există... 1074 00:58:09,834 --> 00:58:11,226 Partea centrală acolo, 1075 00:58:11,270 --> 00:58:13,098 asta e chestia care sta pe loc, nu? 1076 00:58:13,141 --> 00:58:14,752 Pot să stau acolo? În partea de mijloc? 1077 00:58:14,795 --> 00:58:16,405 - În partea centrală? - Da. 1078 00:58:16,449 --> 00:58:19,104 Nu, omule, asta ar fi o problemă serioasă de răspundere. 1079 00:58:19,147 --> 00:58:21,236 Ei bine, unde vrei recomand sa stau atunci? 1080 00:58:21,280 --> 00:58:22,673 Pentru că nu vreau îmbolnăviți-vă în călătorie, 1081 00:58:22,716 --> 00:58:24,239 dar vreau să merg cu ea. 1082 00:58:24,283 --> 00:58:25,371 Nu vrei te îmbolnăvești în timpul călătoriei? 1083 00:58:25,414 --> 00:58:27,547 aș sugera nu mergi la plimbare 1084 00:58:27,591 --> 00:58:28,940 dacă nu te descurci. 1085 00:58:28,983 --> 00:58:30,115 Ei bine, nu este asta nu ma descurc, 1086 00:58:30,158 --> 00:58:31,420 doar eu aleg să nu merg mai departe. 1087 00:58:31,464 --> 00:58:32,857 Bine, o să fac mergi la plimbare. 1088 00:58:32,900 --> 00:58:34,075 O să-mi ții tortul. 1089 00:58:34,119 --> 00:58:35,947 - O să-mi ții geanta. - Bine. 1090 00:58:35,990 --> 00:58:37,644 - Bine? Urează-mi noroc. - Bine. 1091 00:58:37,688 --> 00:58:39,080 - Bine. Multumesc. - A se distra. 1092 00:59:49,673 --> 00:59:51,500 - Aici am venit! - Arăți atât de tare! 1093 00:59:51,544 --> 00:59:52,763 Arăți atât de tare! 1094 00:59:52,806 --> 00:59:54,852 Mă simt atât de cool. 1095 00:59:54,895 --> 00:59:56,288 - Asta e viteza mea, iubito. - Bine. 1096 00:59:56,331 --> 00:59:57,768 Aceasta este viteza mea. 1097 01:00:01,815 --> 01:00:06,167 Hai să mergem, Rambo! 1098 01:00:06,211 --> 01:00:08,561 Soferii sunt încercuind împreună. 1099 01:00:09,127 --> 01:00:11,869 Hai, 45! 1100 01:00:11,912 --> 01:00:15,220 Andy Garcia este încă în asta. 1101 01:00:15,263 --> 01:00:17,614 - Oh! - Andy Garcia! 1102 01:00:19,006 --> 01:00:20,573 Aici vine... 1103 01:00:21,182 --> 01:00:22,401 Oh! 1104 01:00:25,012 --> 01:00:26,666 - Oh! - Lovitură grozavă! 1105 01:00:26,710 --> 01:00:28,929 Nu renunț încă. 1106 01:00:28,973 --> 01:00:31,149 Oh, cred că roata din spate a avut-o. 1107 01:00:31,845 --> 01:00:33,151 Da! 1108 01:00:33,194 --> 01:00:34,456 E bun. Trebuie 1109 01:00:34,500 --> 01:00:36,545 găsește o cale de a ieși din asta, pentru că doar păstrează 1110 01:00:36,589 --> 01:00:38,373 lovindu-l în același loc. 1111 01:00:38,417 --> 01:00:41,202 - Ho-hoo! - Oh, iată-ne! 1112 01:00:42,813 --> 01:00:44,945 Oh, sunt aplatizat acum! 1113 01:00:44,989 --> 01:00:47,861 Viteză maximă înainte! Viteză maximă înainte! 1114 01:00:47,905 --> 01:00:50,255 O! 1115 01:00:50,298 --> 01:00:52,823 Madden mai lovește puternic. 1116 01:00:53,867 --> 01:00:55,303 Se verifică 50. 1117 01:00:55,347 --> 01:00:58,524 Băieții Kenney sunt încă în amestecul de aici 1118 01:00:58,567 --> 01:00:59,656 și încă în mișcare. 1119 01:00:59,699 --> 01:01:02,006 El este bine! 1120 01:01:03,224 --> 01:01:05,618 - Uau! - E bine! 1121 01:01:05,662 --> 01:01:07,576 Mașina lui Rick este lovit cel mai tare... 1122 01:01:21,503 --> 01:01:23,984 Zori, ce sa întâmplat cu asta aici? 1123 01:01:24,028 --> 01:01:25,203 - Ce vrei să spui? - Ţi-am cerut 1124 01:01:25,246 --> 01:01:28,162 tăiați fundul astfel că vârfurile vor deveni mai mari. 1125 01:01:28,206 --> 01:01:30,338 Am vrut să arate așa desenul animat Road Runner. 1126 01:01:30,382 --> 01:01:32,776 E doar un mic prost a unui lucru. Doar tăiați-o. 1127 01:01:32,819 --> 01:01:33,994 Ei bine, nu este modul în care funcționează. 1128 01:01:34,038 --> 01:01:35,213 Chiar acum, fură apă, 1129 01:01:35,256 --> 01:01:36,518 iar apoi se ruinează integritatea 1130 01:01:36,562 --> 01:01:37,998 din braţele mai mari. 1131 01:01:38,042 --> 01:01:38,912 Ei bine, îmi pare rău. nu mi-am dat seama 1132 01:01:38,956 --> 01:01:40,087 a fost o afacere atât de mare. 1133 01:01:40,131 --> 01:01:42,829 este doar... Este doar o plantă. 1134 01:01:42,873 --> 01:01:45,266 Nu este doar o plantă. Acesta este un cactus saguaro. 1135 01:01:45,310 --> 01:01:46,528 Sunt grei să crească așa. 1136 01:01:48,008 --> 01:01:49,053 Pot avea acel cuțit? 1137 01:02:28,832 --> 01:02:30,007 Tu ai face un tată cu adevărat grozav, 1138 01:02:30,050 --> 01:02:31,748 stii asta? 1139 01:02:31,791 --> 01:02:35,403 E foarte drăguț din partea ta să spun și vorbesc serios, dar... 1140 01:02:35,447 --> 01:02:36,796 Este adevărat. 1141 01:02:36,840 --> 01:02:39,059 Ei bine, multumesc, dar pur și simplu nu sunt pregătit, 1142 01:02:39,103 --> 01:02:40,495 si nu stiu de ce continui să aduci asta, 1143 01:02:40,539 --> 01:02:42,802 de altfel. E ca și cum ai continua să forțezi. 1144 01:02:42,846 --> 01:02:44,195 Nu o forțez. Tocmai spuneam, 1145 01:02:44,238 --> 01:02:45,805 ai calitati grozave și ai fi un tată grozav, 1146 01:02:45,849 --> 01:02:47,067 asta-i tot. 1147 01:02:47,111 --> 01:02:48,939 - De ce ai adus-o în discuţie? - Să fiu drăguţ. 1148 01:02:49,722 --> 01:02:50,767 Ei bine, nu e frumos, 1149 01:02:50,810 --> 01:02:52,769 pentru că păstrezi făcându-mă să spun nu. 1150 01:02:52,812 --> 01:02:54,074 Știi deja ce simt eu despre asta. 1151 01:02:54,118 --> 01:02:55,249 Uite, iubesc copiii... 1152 01:02:56,294 --> 01:02:58,426 ...dar eu sunt mereu plecat, 1153 01:03:00,037 --> 01:03:01,168 mintea mea este preocupată 1154 01:03:01,212 --> 01:03:02,779 cu orice altceva asta se intampla, 1155 01:03:02,822 --> 01:03:04,911 și tot aduci în discuție asta despre a avea copii. 1156 01:03:06,347 --> 01:03:07,566 Adică, nu știu ce vrei să fac. 1157 01:03:07,609 --> 01:03:08,741 Mă uit în jur. 1158 01:03:08,785 --> 01:03:10,090 Deja fac totul deja. 1159 01:03:10,134 --> 01:03:11,918 - Nu e adevărat, Mark. - Este adevărat. 1160 01:03:11,962 --> 01:03:14,399 Deja fac totul pe aici. 1161 01:03:14,442 --> 01:03:15,530 Nu înțelegi. 1162 01:03:15,574 --> 01:03:16,618 Doar că nu am spațiul mental 1163 01:03:16,662 --> 01:03:19,056 a avea un copil. Și... Și îmi pare rău. 1164 01:03:19,099 --> 01:03:20,405 Nu-mi place să-ți spun că nu. 1165 01:03:20,448 --> 01:03:23,016 Încercam doar să fiu drăguț. 1166 01:03:23,060 --> 01:03:24,365 - Știu, știu. - Bine. 1167 01:03:24,409 --> 01:03:27,020 Și este foarte frumos. 1168 01:03:27,064 --> 01:03:29,588 Și... Și apreciez asta. Doar că nu este momentul potrivit. 1169 01:03:29,631 --> 01:03:30,632 Bine. 1170 01:03:41,818 --> 01:03:43,732 Serios, Dawn? Uită-te la toate frunzele din bazin. 1171 01:03:43,776 --> 01:03:46,692 Glumești de mine, Mark? Este... Asta a fost în dimineața asta. 1172 01:03:47,780 --> 01:03:48,781 stiu, dar... 1173 01:03:50,217 --> 01:03:51,175 O voi face. 1174 01:04:17,505 --> 01:04:18,767 Deci, cum a fost? 1175 01:04:18,811 --> 01:04:20,204 A fost cu adevărat al naibii de enervant, 1176 01:04:20,247 --> 01:04:22,771 sa fiu sincer cu tine. este doar... 1177 01:04:22,815 --> 01:04:24,077 El se ocupa de asta schtick întreg de cal înalt 1178 01:04:24,121 --> 01:04:25,470 și m-am gândit m-aș descurca, 1179 01:04:25,513 --> 01:04:27,080 și nu știu dacă pot, pentru că e ca și cum ai fi 1180 01:04:27,124 --> 01:04:29,256 cu un complet diferit nenorocită de persoană acum. 1181 01:04:29,300 --> 01:04:30,605 Știi cum e când oamenii devin treji, 1182 01:04:30,649 --> 01:04:32,129 este tot ce pot vorbim despre, deci... 1183 01:04:32,172 --> 01:04:34,479 Când folosea, era ca tandru și dulce 1184 01:04:34,522 --> 01:04:35,784 și s-a bazat pe mine, 1185 01:04:35,828 --> 01:04:38,700 si acum parca el este distant. 1186 01:04:38,744 --> 01:04:40,485 E greu, e greu de stiut, 1187 01:04:40,528 --> 01:04:42,182 și e ca un rahat, și s-a luat de mine și... 1188 01:04:43,183 --> 01:04:44,793 Ei bine... 1189 01:04:46,099 --> 01:04:48,972 Cred că mi-e dor având grijă de el, știi. 1190 01:04:49,015 --> 01:04:51,191 - Da. - Oh, Doamne. Oh, Doamne. 1191 01:04:51,235 --> 01:04:53,106 Ce? O, creierul înghețat? 1192 01:04:53,150 --> 01:04:54,238 Pune limba pe cerul gurii. 1193 01:04:54,281 --> 01:04:57,154 - Mmm-mmm. - Da. Da. Funcționează. 1194 01:04:57,197 --> 01:04:58,503 - Trebuie să-l încălzești. - Nu funcționează niciodată. Nu. 1195 01:04:58,546 --> 01:05:00,287 - Nu stiu ce sa fac. - Bine. Poftim asta. 1196 01:05:00,331 --> 01:05:01,332 Oh, Doamne. 1197 01:05:01,985 --> 01:05:03,203 Bine. 1198 01:05:20,307 --> 01:05:21,743 Multumesc. Te urăsc al naibii. 1199 01:05:21,787 --> 01:05:23,397 Am să te omor. 1200 01:05:23,441 --> 01:05:26,139 - Bucură-te. - Mulțumesc! 1201 01:05:26,183 --> 01:05:27,445 Doar amintește-mi să nu plece niciodată 1202 01:05:27,488 --> 01:05:30,709 înapoi în acel loc. Locul acela era cel mai rău. 1203 01:05:30,752 --> 01:05:33,059 Simt că am nevoie de acea pizza. 1204 01:05:50,642 --> 01:05:51,643 Îmi pare rău. 1205 01:05:59,607 --> 01:06:01,914 - Patru. Wow. - Da. 1206 01:06:01,958 --> 01:06:03,437 Este o garanție nu o sa ma doare capul, 1207 01:06:03,481 --> 01:06:04,656 și pot să simt asta. 1208 01:06:06,745 --> 01:06:08,312 Da. Asta face mult sens. 1209 01:06:08,355 --> 01:06:09,966 Da, așa am crezut. De aceea am spus-o. 1210 01:06:14,666 --> 01:06:16,711 știi, Tocmai am ieșit din dezintoxicare, Dawn. 1211 01:06:16,755 --> 01:06:18,757 - Oh, te rog. Serios? - Adică, haide. 1212 01:06:18,800 --> 01:06:20,454 Parcă nu am făcut-o in fata ta. 1213 01:06:20,498 --> 01:06:22,717 Știu, dar pur și simplu nu ești fiind drăguț cu mine chiar acum. 1214 01:06:22,761 --> 01:06:24,415 Nu ești foarte frumos cu mine. 1215 01:06:24,458 --> 01:06:25,720 Ce înseamnă asta? Nu am făcut nimic. 1216 01:06:25,764 --> 01:06:26,895 - Nu, doar ești... - Nu am făcut nimic. 1217 01:06:26,939 --> 01:06:28,201 ... un fel de judecător, și, ca, tocmai ai primit 1218 01:06:28,245 --> 01:06:30,856 rahatul tău împreună timp de 21 de zile, ca... 1219 01:06:30,899 --> 01:06:33,380 Nu te face mai bine decât mine. 1220 01:06:33,424 --> 01:06:35,730 Îmi pare rău. Nu am vrut să spun în felul acesta. 1221 01:06:35,774 --> 01:06:37,254 Marca. este... 1222 01:06:37,297 --> 01:06:39,169 Doar pentru că ai o problema cu ceva, 1223 01:06:39,212 --> 01:06:40,344 nu înseamnă asta toată lumea din lume 1224 01:06:40,387 --> 01:06:41,867 are aceeasi problema asta faci. Bine? 1225 01:06:41,910 --> 01:06:44,304 - Așa că dă-mi o pauză. - Nu ai intelege. 1226 01:06:45,914 --> 01:06:46,915 Pe cine suni? 1227 01:06:49,266 --> 01:06:50,310 - Bună ziua. - Hei, Jeff, eu sunt. 1228 01:06:50,354 --> 01:06:51,529 Oh, este sponsorul tău. Bine. 1229 01:06:51,572 --> 01:06:53,139 Știi ce? Nu mai ești amuzant. 1230 01:06:53,183 --> 01:06:54,401 Nu mai ești amuzant. 1231 01:06:54,445 --> 01:06:55,881 Și tu ești doar o nenorocită de târfă. 1232 01:06:55,924 --> 01:06:57,143 - Stai. Țineți o secundă. - Îmi spui? 1233 01:06:57,187 --> 01:06:58,492 - Nu spun despre tine. - Ce faci? 1234 01:06:58,536 --> 01:06:59,667 Acesta este cel mai dificil momentul vieții mele, Dawn. 1235 01:06:59,711 --> 01:07:01,626 Te rog, te rog. Am nevoie să înțelegi. 1236 01:07:01,669 --> 01:07:02,844 - Înţeleg. - Vă rog. 1237 01:07:02,888 --> 01:07:04,672 Nu, vreau. Am înțeles. 1238 01:07:04,716 --> 01:07:06,892 Dar apoi du-te și sună-l pe Jeff, și apoi pur și simplu mă închidei afară. 1239 01:07:06,935 --> 01:07:08,198 Și chiar doare sentimentele mele, 1240 01:07:08,241 --> 01:07:09,982 iar eu sunt aici să vorbesc cu tine, bine? 1241 01:07:10,026 --> 01:07:11,505 Dar trebuie doar să mă lași să intru. Nu ai nevoie de Jeff. 1242 01:07:11,549 --> 01:07:12,854 Închide. Închide. 1243 01:07:12,898 --> 01:07:13,899 Aceasta este ceea ce eu vorbesc despre. 1244 01:07:13,942 --> 01:07:15,292 Adică, asta în sus și în jos. 1245 01:07:15,335 --> 01:07:16,815 nu stiu cu care vorbesc. 1246 01:07:16,858 --> 01:07:18,251 Cum dracu poți să spui asta? 1247 01:07:18,295 --> 01:07:19,731 Comportamentul tău este just atât de nesănătos pentru mine acum. 1248 01:07:19,774 --> 01:07:21,559 Te rog, Dawn. 1249 01:07:21,602 --> 01:07:22,995 Știi ce? La naiba, Mark. 1250 01:07:23,691 --> 01:07:25,084 Doar du-te la naiba. 1251 01:07:29,045 --> 01:07:31,525 Jeff, auzi? cu ce am de-a face acum? 1252 01:07:31,569 --> 01:07:33,136 E atât de incomod în propria mea casă. 1253 01:07:33,179 --> 01:07:34,659 Nu știu dacă ai avut o șansă de a auzi 1254 01:07:34,702 --> 01:07:36,487 ce spunea ea când ea țipa. 1255 01:07:36,530 --> 01:07:37,531 Am auzit... 1256 01:07:40,143 --> 01:07:41,100 Da. 1257 01:07:42,188 --> 01:07:43,233 Știi ce este? 1258 01:07:43,276 --> 01:07:44,321 Este că ești al naibii de gelos 1259 01:07:44,364 --> 01:07:45,713 că încă pot să ies afară 1260 01:07:45,757 --> 01:07:47,106 și ia băuturi cu prietenii mei, 1261 01:07:47,150 --> 01:07:48,629 si este complet in regula. 1262 01:07:48,673 --> 01:07:50,370 Și îți dorești ai putea sa faci asta. 1263 01:07:50,414 --> 01:07:51,806 Ei bine, nu mai încerca să te prefaci 1264 01:07:51,850 --> 01:07:54,026 că eu sunt acela cu problema dracului. 1265 01:07:54,070 --> 01:07:55,549 - Ai auzit asta? - Da. 1266 01:07:55,593 --> 01:07:57,421 Da, asta e ea. 1267 01:07:57,464 --> 01:07:58,639 Sper că tu și Jeff... 1268 01:07:58,683 --> 01:08:00,772 sunt adevărate naibii fericiți împreună. 1269 01:08:04,080 --> 01:08:05,429 Și ea doar... eu... 1270 01:08:05,472 --> 01:08:07,083 Am să te sun înapoi. 1271 01:08:07,126 --> 01:08:08,649 - Bine, mulţumesc, Jeff. - Da, bine. 1272 01:08:09,476 --> 01:08:10,521 Hei, Dawn? 1273 01:08:11,435 --> 01:08:12,697 Zori? 1274 01:08:24,752 --> 01:08:27,015 Astăzi, ne bucurăm să avem 1275 01:08:27,059 --> 01:08:28,843 cei mai mari luptători ai noștri 1276 01:08:28,887 --> 01:08:33,152 într-o cameră împreună pentru această conferință de presă. 1277 01:08:33,196 --> 01:08:36,155 Vă rog să dați o rundă de aplauze pentru ei. 1278 01:08:41,726 --> 01:08:45,599 Vom tine un turneu cu două evenimente, 1279 01:08:45,643 --> 01:08:47,688 conducând la o luptă de campionat 1280 01:08:47,732 --> 01:08:50,169 asta va rezulta în luptătorul numărul unu 1281 01:08:50,213 --> 01:08:52,737 în toată lumea. 1282 01:09:06,707 --> 01:09:10,494 Și, de asemenea, regretăm că i-am dezamăgit pe fani 1283 01:09:10,537 --> 01:09:14,585 ultima dată cu anularea a cardului principal 1284 01:09:14,628 --> 01:09:18,632 lui Enson Inoue față de Mark Kerr. 1285 01:09:18,676 --> 01:09:20,895 Am primit cuvântul lui Marcu 1286 01:09:20,939 --> 01:09:24,160 că asta nu va se intampla din nou. 1287 01:09:24,203 --> 01:09:26,336 Și a întrebat de ceva vreme 1288 01:09:26,379 --> 01:09:29,252 pentru a se adresa fanilor săi japonezi 1289 01:09:29,295 --> 01:09:32,864 referitor la includerea lui în acest turneu special. 1290 01:09:37,782 --> 01:09:39,566 Buna ziua. 1291 01:09:39,610 --> 01:09:41,481 Și mulțumesc tuturor 1292 01:09:41,525 --> 01:09:44,005 pentru că mi-a permis să fii aici astăzi. 1293 01:09:45,355 --> 01:09:48,227 Aș vrea să-mi cer scuze, în primul rând, 1294 01:09:48,271 --> 01:09:52,188 la organizația Pride si personalul. 1295 01:09:52,231 --> 01:09:57,367 Ai fost extrem de înțelegător pentru mine 1296 01:09:57,410 --> 01:10:01,327 în timpul meu de afaceri cu luptele mele personale, 1297 01:10:04,200 --> 01:10:07,551 si in final sa poporul japonez, 1298 01:10:07,594 --> 01:10:08,900 fanii japonezi. 1299 01:10:10,206 --> 01:10:12,947 Stiu asta te-ai intrebat 1300 01:10:12,991 --> 01:10:15,776 fie că sunt luptătorul că ai crezut că sunt. 1301 01:10:18,083 --> 01:10:22,435 Și unul dintre cele mai mari regrete ale mele din viață 1302 01:10:22,479 --> 01:10:24,350 este raspunsul la acea întrebare. 1303 01:10:26,309 --> 01:10:27,266 nu am fost. 1304 01:10:29,181 --> 01:10:30,574 Și mi-e rușine de asta. 1305 01:10:32,184 --> 01:10:34,012 Dar îți promit, 1306 01:10:34,055 --> 01:10:35,231 că o să lucrez chiar mai greu 1307 01:10:35,274 --> 01:10:37,798 pentru a face asta pentru tine. 1308 01:10:39,147 --> 01:10:41,237 Multumesc. Arigato. 1309 01:11:24,715 --> 01:11:26,456 Uite ce a târât pisica înăuntru. 1310 01:11:26,499 --> 01:11:29,328 - Marquito! - Basito. 1311 01:11:29,372 --> 01:11:31,461 - Ce e, frate? - Hei, frate. 1312 01:11:31,504 --> 01:11:33,158 - Omule, mă bucur să te văd. - Mwah. 1313 01:11:33,201 --> 01:11:35,291 Ooh! Presupun că am primit ceva de făcut. 1314 01:11:35,334 --> 01:11:37,597 - Un pic. - Glumesc, omule. 1315 01:11:37,641 --> 01:11:39,556 - Da, uită-te la asta. - Ce ai? 1316 01:11:40,600 --> 01:11:42,254 - Sunt regulile. - Of! 1317 01:11:43,473 --> 01:11:45,518 Omule, au luat toate armele tale departe. 1318 01:11:45,562 --> 01:11:47,825 Da. A luat totul. Adică, Coleman a lucrat 1319 01:11:47,868 --> 01:11:49,609 la lovirea lui și loviturile lui. 1320 01:11:49,653 --> 01:11:51,263 I-au spus promotorii că ei nu vor să vadă 1321 01:11:51,307 --> 01:11:53,004 mai luptă și lupte. 1322 01:11:53,047 --> 01:11:54,135 Da, vor să vadă knockout-uri. 1323 01:11:54,179 --> 01:11:55,963 Vor să vadă oameni fii knock-out. 1324 01:11:56,007 --> 01:11:57,182 Ei bine, uite cum l-a bătut pe Ricardo. 1325 01:11:57,225 --> 01:11:58,923 L-ai lovit, nu? Adică... 1326 01:11:58,966 --> 01:12:00,359 Și Enson anul viitor va face exact 1327 01:12:00,403 --> 01:12:01,795 - acelasi lucru si pentru tine. - Da. 1328 01:12:01,839 --> 01:12:04,102 El va veni după tine, și vrea să te doboare. 1329 01:12:04,145 --> 01:12:05,146 Doar vei face mișcă înapoi, 1330 01:12:05,190 --> 01:12:06,234 așteaptă momentul potrivit, 1331 01:12:06,278 --> 01:12:07,758 trage înăuntru, dă-i fundul jos, 1332 01:12:07,801 --> 01:12:10,021 și apoi doar l-ai lovit în față, cred. 1333 01:12:10,064 --> 01:12:12,328 - Deci, nicio lovitură? - Nu, fără lovitură. 1334 01:12:12,371 --> 01:12:13,807 Ei bine, ai nevoie să știe izbitoare 1335 01:12:13,851 --> 01:12:15,461 ca să-l obosească să-l ducă la pământ. 1336 01:12:15,505 --> 01:12:16,984 Dar haide, omule, 1337 01:12:17,028 --> 01:12:19,030 Îi cunoști planul de joc, nu? 1338 01:12:19,073 --> 01:12:22,120 Cinci victorii prin knockout, cinci victorii prin depunere. 1339 01:12:22,163 --> 01:12:24,688 Și apoi, anul trecut, de ziua mea nenorocită, 1340 01:12:24,731 --> 01:12:26,080 care a câștigat Abu Dhabi 1341 01:12:26,124 --> 01:12:27,821 Clubul de luptă campionatul mondial? 1342 01:12:27,865 --> 01:12:29,606 Ai făcut-o. 1343 01:12:29,649 --> 01:12:31,129 Nu te va doborî. 1344 01:12:31,172 --> 01:12:33,653 Te-a văzut bătut patru luptători extraordinari. 1345 01:12:33,697 --> 01:12:36,264 Nimeni nu s-a apropiat nici măcar să vă depună. 1346 01:12:36,308 --> 01:12:38,702 Deci crede-ma, tipul ăsta nu te va lua 1347 01:12:38,745 --> 01:12:40,051 la pământ. 1348 01:12:40,094 --> 01:12:42,096 - Mulţumesc. - Ești gata? 1349 01:12:42,140 --> 01:12:44,795 - Așa cred. - Aşa crezi? 1350 01:12:44,838 --> 01:12:46,492 Haide, Mark, este un răspuns da sau nu. 1351 01:12:46,536 --> 01:12:47,928 "Așa cred." 1352 01:12:47,972 --> 01:12:49,495 Asta e corect. Haide. Sunteţi gata? 1353 01:12:49,539 --> 01:12:51,410 - Da. - Oh! Uite. 1354 01:12:51,454 --> 01:12:52,498 Uită-te la spectacolul. 1355 01:12:52,542 --> 01:12:54,500 Marquito... s-a întors. 1356 01:13:05,076 --> 01:13:07,339 Uh, de fapt, vom face trebuie sa astept zece secunde... 1357 01:13:07,383 --> 01:13:08,558 ...până se aude soneria. 1358 01:13:09,472 --> 01:13:10,951 Deci, respirații adânci. 1359 01:13:13,563 --> 01:13:16,174 Bine, aici mergem. Două. 1360 01:13:16,870 --> 01:13:18,394 Bun. Din nou. 1361 01:13:19,395 --> 01:13:21,614 Patru. 1362 01:13:21,658 --> 01:13:22,920 Bun. Uppercut drept. 1363 01:13:23,877 --> 01:13:25,052 Frumos. 1364 01:13:25,096 --> 01:13:26,532 Foarte bun. 1365 01:13:26,576 --> 01:13:28,882 Bun. Acum comută. Bum! 1366 01:13:28,926 --> 01:13:31,189 Iată-ne. Vezi. Nu mai juca cu asta. 1367 01:13:33,887 --> 01:13:34,888 Cum te simti? 1368 01:13:37,413 --> 01:13:39,806 Bun. Așa ar trebui să te simți. 1369 01:13:46,509 --> 01:13:48,380 Bine. Bine. Mark, Mark, Mark, uită-te. 1370 01:13:49,816 --> 01:13:51,383 Cauți unde o să lovești, nu? 1371 01:13:51,427 --> 01:13:53,994 M-am dus să te lovesc în cap, Ei bine, o vei apăra. 1372 01:13:54,038 --> 01:13:55,300 Acum, ce fac, 1373 01:13:55,343 --> 01:13:56,562 Am lovit corpul și am lovit-o tare 1374 01:13:56,606 --> 01:13:57,737 pentru că trebuie să-l apere. 1375 01:13:57,781 --> 01:13:59,086 El trebuie să o respecte. 1376 01:13:59,130 --> 01:14:01,001 Bum la corp, boom la corp. 1377 01:14:01,045 --> 01:14:02,394 Același motto. Bum la cap. 1378 01:14:02,438 --> 01:14:03,961 Dar vezi, nu te uiți la cap. 1379 01:14:04,004 --> 01:14:05,136 În regulă? 1380 01:14:05,179 --> 01:14:06,703 Deci ai lovit aici, bum! Si tu mergi... 1381 01:14:10,576 --> 01:14:12,012 Bas? 1382 01:14:12,056 --> 01:14:13,623 Bas, ești bine? 1383 01:14:13,666 --> 01:14:15,015 - Are un atac de cord. - Nu, nu, nu. 1384 01:14:15,059 --> 01:14:16,277 Sună cineva 911 chiar acum. 1385 01:14:16,321 --> 01:14:18,366 Nu, nu, nu. Este tendonul meu nenorocit, omule. 1386 01:14:18,410 --> 01:14:20,020 - L-ai rupt? - Zece mei... Nu! 1387 01:14:20,064 --> 01:14:21,935 Mi-a încurcat cariera. 1388 01:14:21,979 --> 01:14:23,676 Ești bine? 1389 01:14:23,720 --> 01:14:25,461 Nu, e îngrozitor... O să se stingă 1390 01:14:25,504 --> 01:14:26,853 timp de o oră și jumătate. Stiu asta. 1391 01:14:26,897 --> 01:14:28,028 Am fost aici de multe ori. 1392 01:14:28,638 --> 01:14:29,639 La naiba! 1393 01:14:45,916 --> 01:14:47,744 Bine. Trebuie să obținem ceva, băieți. 1394 01:14:47,787 --> 01:14:49,441 Cred că... Vine unul. 1395 01:14:49,485 --> 01:14:50,573 Trebuie să merg la un spital sau ceva. 1396 01:14:50,616 --> 01:14:51,878 Respiră, respiră. Respiră, respiră. 1397 01:14:57,580 --> 01:14:59,103 Oh, și va fi o oră și jumătate. 1398 01:14:59,146 --> 01:15:00,844 Știu că asta va fi o oră și jumătate. 1399 01:15:00,887 --> 01:15:02,280 - Respiră. - Ui, ui, ui, ui. 1400 01:15:02,323 --> 01:15:03,542 Ce e în neregulă cu acesta? 1401 01:15:05,892 --> 01:15:07,198 Oh, omule. 1402 01:15:08,199 --> 01:15:10,984 - Vai! - Bine. Bine. Care? 1403 01:15:13,073 --> 01:15:14,901 Care? Care? 1404 01:15:14,945 --> 01:15:16,076 - Acesta este brațul. - Aceasta? 1405 01:15:16,120 --> 01:15:17,295 - Da. - Bine. 1406 01:15:19,515 --> 01:15:21,647 nu folosesc. Jur pe Dumnezeu, sunt curat. 1407 01:15:21,691 --> 01:15:23,083 - Acesta este vechi. - Nu-mi pasă. 1408 01:15:23,127 --> 01:15:24,824 Fă orice. nu-mi pasă. 1409 01:15:24,868 --> 01:15:25,825 Bine. 1410 01:15:39,143 --> 01:15:41,537 Cinci secunde, toată durerea ta este va pleca. 1411 01:15:42,233 --> 01:15:44,191 Oh, oh, oh. 1412 01:15:44,235 --> 01:15:47,760 Oh, oh, oh. Oh, oh, oh. 1413 01:15:48,631 --> 01:15:51,416 Oh. 1414 01:15:51,459 --> 01:15:53,157 - Doar respira. - Da, e bine. 1415 01:15:53,592 --> 01:15:55,376 Oh, omule... 1416 01:15:55,420 --> 01:15:57,204 Oh, omule, Mă simt ca o plantă. 1417 01:15:57,248 --> 01:15:58,815 Asta este. 1418 01:16:00,512 --> 01:16:01,948 Cum te lupți pe rahatul acela? 1419 01:16:04,124 --> 01:16:05,125 Doar te obișnuiești cu asta. 1420 01:16:05,778 --> 01:16:07,040 Wow. 1421 01:16:07,998 --> 01:16:10,783 - Uau, omule, e fierbinte. - Da. 1422 01:16:11,305 --> 01:16:12,568 Doar respira. 1423 01:16:14,352 --> 01:16:16,180 Acum știu de ce ai fost mereu transpirat. 1424 01:16:17,268 --> 01:16:19,575 Ai fost mereu transpirat. 1425 01:16:19,618 --> 01:16:22,621 - Ooh. Acest lucru este ciudat. - Doar respira. Doar respira. 1426 01:16:24,841 --> 01:16:26,233 Oh. 1427 01:16:27,931 --> 01:16:29,062 Oh, omule. 1428 01:16:30,673 --> 01:16:32,065 Lume diferită. 1429 01:16:55,219 --> 01:16:56,220 Da! 1430 01:16:59,397 --> 01:17:00,833 Da! 1431 01:17:00,877 --> 01:17:02,052 Bine. Du-te în jur. 1432 01:17:06,143 --> 01:17:07,274 Da! 1433 01:17:08,275 --> 01:17:09,233 Da! 1434 01:17:52,711 --> 01:17:53,669 Haide. 1435 01:17:56,193 --> 01:17:58,804 Cruce dublă. 1436 01:17:58,848 --> 01:18:00,414 Bun! Respiră. 1437 01:19:19,755 --> 01:19:21,495 Bună, toată lumea și bine ați venit 1438 01:19:21,539 --> 01:19:24,020 Pride Grand Prix 2000 runda de deschidere. 1439 01:19:24,063 --> 01:19:26,500 În seara asta avem 16 bărbați concurând 1440 01:19:26,544 --> 01:19:28,198 în opt lupte diferite. 1441 01:19:28,241 --> 01:19:29,590 O ciocnire Sunt foarte entuziasmat de 1442 01:19:29,634 --> 01:19:31,288 este ciocnirea între Mark Kerr 1443 01:19:31,331 --> 01:19:32,811 și Enson Inoue. 1444 01:19:32,855 --> 01:19:33,943 Lupte versus jiu-jitsu. 1445 01:19:33,986 --> 01:19:35,031 Asta va fi una grozavă, Bas. 1446 01:19:35,074 --> 01:19:36,510 O să fie o lupta super incitanta 1447 01:19:36,554 --> 01:19:37,816 și vă spun de ce. Pentru că data trecută, 1448 01:19:37,860 --> 01:19:39,600 Mark Kerr nu era în cea mai bună formă. 1449 01:19:39,644 --> 01:19:41,211 De data asta insa, s-a întors la mine. 1450 01:19:41,254 --> 01:19:42,647 Și știi la fel de bine ca mine, 1451 01:19:42,690 --> 01:19:44,518 odată ce dobândiți setul de abilități de arte marțiale mixte, 1452 01:19:44,562 --> 01:19:46,216 Cred că rezistența 1453 01:19:46,259 --> 01:19:48,522 este cel mai important aspect de arte marțiale mixte. 1454 01:19:48,566 --> 01:19:50,089 Deci el poate merge la distanță. 1455 01:19:50,133 --> 01:19:51,351 Să sperăm că da. 1456 01:19:51,395 --> 01:19:53,266 Uh, un lucru în care toată lumea a fost vorbind despre este 1457 01:19:53,310 --> 01:19:55,529 potențiala coliziune între cei doi americani 1458 01:19:55,573 --> 01:19:57,183 în acest turneu. 1459 01:19:57,227 --> 01:20:00,012 Bas, ai vorbit fie lui Kerr, fie lui Coleman 1460 01:20:00,056 --> 01:20:02,623 despre gând de a lupta cu un prieten atât de bun 1461 01:20:02,667 --> 01:20:04,147 pentru o schimbare de viață suma de bani? 1462 01:20:04,190 --> 01:20:05,626 Asta e o intrebare super intensa, 1463 01:20:05,670 --> 01:20:07,237 Stephen și, nu, nu am. 1464 01:20:07,280 --> 01:20:09,239 Dar îmi pot doar imagina sunt adânci 1465 01:20:09,282 --> 01:20:10,327 în capul celuilalt chiar acum. 1466 01:20:17,551 --> 01:20:19,162 - Coleman, vezi asta? - Da? 1467 01:20:20,598 --> 01:20:21,729 ce pagina? 1468 01:20:22,948 --> 01:20:23,906 Șapte. 1469 01:20:29,302 --> 01:20:30,651 Te-am prins la mijloc. 1470 01:20:30,695 --> 01:20:34,177 Da, par epuizat. 1471 01:20:34,220 --> 01:20:35,265 te uiti bine totuși, omule. 1472 01:20:35,308 --> 01:20:36,527 Da. 1473 01:20:36,570 --> 01:20:38,050 Bine, du-te la cinci. 1474 01:20:39,486 --> 01:20:41,010 Uită-te la asta. 1475 01:20:41,053 --> 01:20:42,402 Este o lovitură de mijloc grozavă. 1476 01:20:57,069 --> 01:20:58,331 Coleman, vrei te distrezi putin? 1477 01:20:59,767 --> 01:21:01,073 Ce vrei să spui? 1478 01:21:02,248 --> 01:21:03,249 Haide. 1479 01:21:04,381 --> 01:21:05,556 - Da? - Da. 1480 01:21:28,100 --> 01:21:29,101 Wow. 1481 01:21:32,844 --> 01:21:34,715 - E al naibii de tare, omule. - Oh da. 1482 01:21:35,325 --> 01:21:36,282 Multă lume. 1483 01:21:37,544 --> 01:21:38,763 Ei te iubesc, omule. 1484 01:21:39,329 --> 01:21:40,547 Ei nu sunt... 1485 01:21:41,635 --> 01:21:43,159 Haide, salută-le. 1486 01:21:43,202 --> 01:21:45,117 Hai, frate, haide. 1487 01:22:59,409 --> 01:23:01,367 Asta a fost Tomoyasu Hotei 1488 01:23:01,411 --> 01:23:03,282 cu o interpretare incredibilă 1489 01:23:03,326 --> 01:23:04,849 al japonezilor imnul național 1490 01:23:04,892 --> 01:23:06,633 pentru a ne urca bun venit pe toți în primul tur al 1491 01:23:06,677 --> 01:23:10,202 Marele Premiu Pride 2000 turneu. 1492 01:23:10,246 --> 01:23:13,249 Aceasta este prima rundă Marele Premiu în două runde 1493 01:23:13,292 --> 01:23:16,861 pentru a încorona cel mai mare luptător în lume. 1494 01:23:16,904 --> 01:23:18,950 Trebuie să spun, este atât de grozav pentru a-l vedea pe Mark Kerr 1495 01:23:18,994 --> 01:23:20,343 înapoi acolo zâmbind printre 1496 01:23:20,386 --> 01:23:23,041 acest înalt elită grup de luptători. 1497 01:23:23,085 --> 01:23:25,261 Te rog ridică-te pentru The Star-Spangled Banner. 1498 01:24:52,087 --> 01:24:56,308 Mark Coleman! 1499 01:24:56,352 --> 01:24:58,049 Mark Coleman este foarte entuziasmat 1500 01:24:58,093 --> 01:24:59,529 să mă întorc aici, 1501 01:24:59,572 --> 01:25:02,184 spunând că s-a antrenat cât de greu a putut 1502 01:25:02,227 --> 01:25:04,577 cu speranța că își poate continua călătoria aici 1503 01:25:04,621 --> 01:25:06,013 în vârful acestui sport. 1504 01:25:06,057 --> 01:25:07,450 Dacă câștigă această luptă, 1505 01:25:07,493 --> 01:25:09,495 își va asigura un loc în runda finală 1506 01:25:09,539 --> 01:25:11,062 al acestui Mare Premiu, 1507 01:25:11,106 --> 01:25:14,979 și păstrează-și speranța vie pentru cel mare premiu de 200.000 USD. 1508 01:25:24,336 --> 01:25:25,685 L-ai prins! L-ai prins! 1509 01:25:26,817 --> 01:25:28,993 Asta este! Asta este! 1510 01:25:29,036 --> 01:25:31,300 Ține-o așa. Ține-o așa. 1511 01:25:31,343 --> 01:25:32,910 Și asta este crăparea gâtului. 1512 01:25:32,953 --> 01:25:34,433 Și acolo este robinetul de la Satake. 1513 01:25:34,477 --> 01:25:36,827 O victorie uriașă pentru Mark Coleman 1514 01:25:36,870 --> 01:25:39,656 în timp ce își asigură locul în finala de 1515 01:25:39,699 --> 01:25:41,745 Marele Premiu Pride 2000. 1516 01:25:41,788 --> 01:25:43,355 Uită-te la spectacolul rar de emoție 1517 01:25:43,399 --> 01:25:46,271 în timp ce el urcă pe frânghii. 1518 01:25:46,315 --> 01:25:50,275 Următorul este domnul „Ice Cold” Igor Vovchanchyn, 1519 01:25:50,319 --> 01:25:52,364 în timp ce pare să se miște în finala 1520 01:25:52,408 --> 01:25:54,497 Marele Premiu Pride 2000. 1521 01:26:13,951 --> 01:26:15,300 Și iată, 1522 01:26:15,344 --> 01:26:17,955 o altă victorie decisivă de la Igor Vovchanchyn 1523 01:26:17,998 --> 01:26:20,131 pe măsură ce trece la runda finală. 1524 01:26:22,481 --> 01:26:23,743 Altul 1525 01:26:23,787 --> 01:26:25,267 luptător japonez promițător a reușit 1526 01:26:25,310 --> 01:26:27,617 trecut primul tur de acest turneu 1527 01:26:27,660 --> 01:26:28,792 și în finală. 1528 01:26:30,663 --> 01:26:34,798 Enson Inoue! 1529 01:26:34,841 --> 01:26:36,278 Enson Inoue a sculptat 1530 01:26:36,321 --> 01:26:38,018 în ceafă 1531 01:26:38,062 --> 01:26:40,934 caracterul japonez pentru „Moarte”. 1532 01:26:40,978 --> 01:26:43,459 Ceva îmi spune nu este prea mulțumit de Kerr 1533 01:26:43,502 --> 01:26:45,983 pentru că trebuie să abandoneze a luptei lor din Pride 8 1534 01:26:46,026 --> 01:26:48,203 în noiembrie anul trecut. 1535 01:26:49,856 --> 01:26:54,557 Mark Kerr! 1536 01:27:01,433 --> 01:27:03,479 Trebuie să spun, pentru a-l vedea pe Mark din nou acolo 1537 01:27:03,522 --> 01:27:04,828 după toate a trecut prin 1538 01:27:04,871 --> 01:27:06,743 este cu adevărat remarcabil, 1539 01:27:06,786 --> 01:27:09,485 și cu toții ar trebui să-l lăudăm pentru o astfel de întoarcere. 1540 01:27:09,528 --> 01:27:11,922 Dar aceasta este primul său test real 1541 01:27:11,965 --> 01:27:13,967 împotriva celui periculos și un nou luptător promițător, 1542 01:27:14,011 --> 01:27:15,360 Enson Inoue. 1543 01:27:15,404 --> 01:27:17,754 Și nu te pot ajuta dar mă întreb, 1544 01:27:17,797 --> 01:27:20,322 face Mark Kerr o mai ai în el? 1545 01:27:20,365 --> 01:27:21,932 Se mai poate lupta cu tot 1546 01:27:21,975 --> 01:27:23,586 a trecut prin? 1547 01:27:23,629 --> 01:27:25,675 Bănuiesc că vom afla răspunsul la această întrebare 1548 01:27:25,718 --> 01:27:26,850 foarte curând. 1549 01:27:30,114 --> 01:27:31,724 Mark, o să te aduc în centrul inelului 1550 01:27:31,768 --> 01:27:33,030 pentru instructiunea finala. 1551 01:27:34,510 --> 01:27:37,077 Asta este. Ești gata? Mark, ești gata? 1552 01:27:37,121 --> 01:27:38,209 Să luptăm. 1553 01:27:45,695 --> 01:27:47,349 Bine, fă-ți timp. Ai timp suficient. 1554 01:27:48,654 --> 01:27:50,134 Da! Da! 1555 01:27:54,138 --> 01:27:56,793 Bine, Mark, începe să-și bată picioarele. 1556 01:27:56,836 --> 01:28:00,275 Să mergem. Să mergem. Da! Bună treabă. 1557 01:28:00,318 --> 01:28:01,711 Încetinește-l. Relaxați-vă. 1558 01:28:01,754 --> 01:28:03,582 Continuă să dai cu piciorul picioarele alea, amice. 1559 01:28:04,409 --> 01:28:06,803 Oh, iată-ne! Să mergem. 1560 01:28:06,846 --> 01:28:09,240 Să mergem. Să mergem. Doar dă-l cu piciorul. 1561 01:28:09,284 --> 01:28:10,589 Jos, jos, jos. 1562 01:28:11,895 --> 01:28:13,592 Ridice în picioare. Ești afară, ești afară. 1563 01:28:14,593 --> 01:28:15,594 Luptă! 1564 01:28:17,727 --> 01:28:19,076 Frumos! 1565 01:28:19,119 --> 01:28:20,382 Bună treabă, frate. 1566 01:28:22,819 --> 01:28:24,124 Da, aici mergem. 1567 01:28:25,300 --> 01:28:27,258 Bine, scoate-i fundul afară. Da! 1568 01:28:30,435 --> 01:28:32,481 Ultima dintre acestea. Fă-o! Da, Mark! 1569 01:28:32,524 --> 01:28:34,483 Da, Mark, continuă! 1570 01:28:34,526 --> 01:28:38,051 - Da! - Hei, omule, cheamă, cheamă. 1571 01:28:39,923 --> 01:28:41,577 Kerr a făcut-o. 1572 01:28:41,620 --> 01:28:43,230 S-a întors din prag 1573 01:28:43,274 --> 01:28:46,321 pentru a câștiga un loc în finală Marele Premiu Pride din 2000. 1574 01:28:46,364 --> 01:28:47,583 Da! 1575 01:28:47,626 --> 01:28:49,062 Nu numai că are s-a menținut în alergare 1576 01:28:49,106 --> 01:28:52,414 pentru cei 200.000 USD marele premiu în bani, 1577 01:28:52,457 --> 01:28:55,373 dar este și dovedit că o mai are în el, 1578 01:28:55,417 --> 01:28:57,506 și el este cineva cine ar putea câștiga cu adevărat 1579 01:28:57,549 --> 01:28:59,464 întregul turneu. 1580 01:28:59,508 --> 01:29:00,987 Asta a fost un spectacol de răzbunare 1581 01:29:01,031 --> 01:29:04,382 de la Kerr și el și Bas ar trebui să fie extrem de mândru 1582 01:29:04,426 --> 01:29:05,644 din aceea. 1583 01:29:05,688 --> 01:29:08,691 Iată-l, Mark Kerr. 1584 01:29:10,301 --> 01:29:11,955 Toate acestea luptători pe care îi vedeți în ring 1585 01:29:11,998 --> 01:29:15,524 va intra în finală la 1 mai 2000. 1586 01:29:15,567 --> 01:29:17,134 Câștigătorul turneul pleacă 1587 01:29:17,177 --> 01:29:20,311 cu 200.000 USD. 1588 01:29:20,355 --> 01:29:21,747 Bani care schimbă viața. 1589 01:29:21,791 --> 01:29:23,183 Acum, asta nu este o schimbare nebunească. 1590 01:29:25,577 --> 01:29:27,362 Știi că va fi tu și cu mine, nu? 1591 01:29:27,405 --> 01:29:30,365 Se va întâmpla, omule, eu și tu. 1592 01:29:30,408 --> 01:29:32,018 Am spus mereu nu am putea refuza. 1593 01:29:32,062 --> 01:29:34,456 Pentru 200 de mii, O să-ți dau fundul. 1594 01:29:34,499 --> 01:29:36,066 Nu vreau să trebuiască te încurcă. 1595 01:29:36,109 --> 01:29:37,807 Adu-l. Sunt gata. 1596 01:29:39,069 --> 01:29:40,244 - Hai să ne distrăm. - În regulă. 1597 01:29:40,287 --> 01:29:41,376 Te iubesc al naibii. 1598 01:29:41,419 --> 01:29:42,812 Te iubesc, omule. 1599 01:29:42,855 --> 01:29:43,900 Profitați la maximum din asta, bine? 1600 01:29:43,943 --> 01:29:45,162 Este ceea ce este pana nu mai este. 1601 01:29:45,205 --> 01:29:46,555 Da. 1602 01:29:46,598 --> 01:29:48,078 - Cât de sălbatic este asta? - Nebun. 1603 01:29:53,039 --> 01:29:54,127 - Omule. - Frumos. 1604 01:29:54,171 --> 01:29:55,172 Du-te. 1605 01:30:00,177 --> 01:30:01,961 Bine, am vrut adu-ți ceva, bine. 1606 01:30:02,005 --> 01:30:03,354 - Ce este? - Este un cadou. 1607 01:30:03,398 --> 01:30:06,096 Deschide-l, prostule. 1608 01:30:06,139 --> 01:30:07,271 Îți amintești acest tip? 1609 01:30:09,360 --> 01:30:11,057 Deci am tot citit despre Japonia, 1610 01:30:11,101 --> 01:30:14,060 și uite asta, um, Teoria japoneză, 1611 01:30:14,104 --> 01:30:16,628 si se numeste ca un kint... kintsugi... 1612 01:30:16,672 --> 01:30:18,848 - Da, am auzit de asta. - Kintsugi, sau ceva... 1613 01:30:18,891 --> 01:30:21,459 Oricare ar fi. spun ei cand repari ceva, 1614 01:30:21,503 --> 01:30:25,028 o face mai mult, um, frumos și mai semnificativ 1615 01:30:25,071 --> 01:30:27,378 datorita istoriei si... 1616 01:30:27,422 --> 01:30:30,816 Are ceva istorie, așa că am vrut doar să o repar. 1617 01:30:30,860 --> 01:30:32,862 Și, nu știu, parcă ar trebui să faci 1618 01:30:32,905 --> 01:30:34,516 folosește aurul pentru... 1619 01:30:34,559 --> 01:30:37,606 Dar am avut Krazy Glue așa că am folosit Krazy Glue în schimb. 1620 01:30:37,649 --> 01:30:39,825 - Ai lipit asta Krazy? - Am Krazy-L-am lipit. Da. 1621 01:30:39,869 --> 01:30:41,697 - Bucată cu bucată. - Oh, Doamne! 1622 01:30:41,740 --> 01:30:42,959 Cred că este ideea că ar trebui să arate 1623 01:30:43,002 --> 01:30:44,613 - cam rău. - Nu, nu, nu. 1624 01:30:44,656 --> 01:30:45,918 - Nu arată rău. - E cam rău. 1625 01:30:45,962 --> 01:30:47,311 - Nu arată rău. - Mmm-hmm. 1626 01:30:47,354 --> 01:30:48,965 - E frumos. - Da? 1627 01:30:49,008 --> 01:30:51,228 Este cel mai semnificativ lucru oricine a făcut vreodată. 1628 01:30:51,837 --> 01:30:52,795 Și te iubesc. 1629 01:30:53,839 --> 01:30:55,014 Ești fericit, iubito? 1630 01:30:55,928 --> 01:30:57,713 Ești atât de transpirat. Oh, Doamne! 1631 01:30:57,756 --> 01:30:58,975 - Hai, amice. - Nu, nu, nu. 1632 01:30:59,018 --> 01:31:00,803 Să mergem. Următoarea rundă. 1633 01:31:00,846 --> 01:31:03,936 - Tocă, toacă. Ding, ding, ding. - Da. 1634 01:31:03,980 --> 01:31:05,416 - Hai, Mark. - Da. 1635 01:31:12,467 --> 01:31:14,643 Deci mâine, ce a fost? 1636 01:31:15,861 --> 01:31:17,297 Mâine m-am gândit M-aș antrena 1637 01:31:17,341 --> 01:31:19,343 timp de aproximativ o oră și ceva înapoi la hotel, 1638 01:31:19,386 --> 01:31:21,998 și apoi vom porni la drum, conduce înapoi la Phoenix. 1639 01:31:23,826 --> 01:31:25,871 Deci, ce ești o sa faci saptamana viitoare? 1640 01:31:25,915 --> 01:31:27,612 Cu cine? Cine o va face pentru tine? 1641 01:31:27,656 --> 01:31:28,526 O să-mi dau seama. 1642 01:31:38,057 --> 01:31:40,364 Ascultă, chiar crezi aceasta este o idee buna? 1643 01:31:42,192 --> 01:31:43,585 Da, știu ce Mă descurc, bine? 1644 01:31:46,022 --> 01:31:47,023 Bine. 1645 01:31:49,547 --> 01:31:51,027 Ești gata, iubito? 1646 01:31:51,070 --> 01:31:52,594 - Da. E timpul să pleci? - Da. 1647 01:31:52,637 --> 01:31:53,812 Da. O să trag mașina sus, bine? 1648 01:31:53,856 --> 01:31:54,900 În regulă. 1649 01:32:15,921 --> 01:32:17,009 Ești gata, iubito? 1650 01:32:17,749 --> 01:32:18,707 Sunt gata, iubito. 1651 01:32:39,858 --> 01:32:41,164 - Hei, Dawn? - Da. 1652 01:32:45,560 --> 01:32:46,735 Ce crezi? 1653 01:32:47,736 --> 01:32:49,302 Unde a plecat copilul meu? 1654 01:32:49,346 --> 01:32:51,783 El este chiar aici. 1655 01:33:04,796 --> 01:33:07,059 Bună treabă, amice. Loc de muncă bun. 1656 01:33:14,153 --> 01:33:16,982 Dragă, de ce este Coleman te sună? 1657 01:33:17,026 --> 01:33:18,680 - L-ai sunat? - Mmm-mmm. 1658 01:33:20,159 --> 01:33:21,987 Probabil că doar sună la verifică-mă. 1659 01:33:22,031 --> 01:33:22,988 Te-a mai chemat Bas, 1660 01:33:23,032 --> 01:33:24,947 ceea ce credeam că este cam ciudat. 1661 01:33:24,990 --> 01:33:26,513 Nu e ciudat. Sunt prietenii mei. 1662 01:33:26,557 --> 01:33:29,647 Am crezut doar că e amuzant că amândoi te sună. 1663 01:33:29,691 --> 01:33:30,953 Ei bine, nu este... Sunt prietenii mei. 1664 01:33:30,996 --> 01:33:32,476 Este perfect normal ca ei să mă sune, 1665 01:33:32,519 --> 01:33:33,738 doar ca să mă verific. 1666 01:33:33,782 --> 01:33:35,087 Tocmai te-au sunat din senin? 1667 01:33:35,131 --> 01:33:36,654 Dawn, am o mare ceartă în câteva săptămâni. 1668 01:33:36,698 --> 01:33:39,135 Probabil că doar sună să văd ce simt în legătură cu asta. 1669 01:33:42,704 --> 01:33:43,661 Are sens. 1670 01:33:56,718 --> 01:33:59,590 Deci nu au sunat ca să fii sigur că nu vei ceda 1671 01:33:59,634 --> 01:34:01,157 și adu-mi in Japonia cu tine? 1672 01:34:02,941 --> 01:34:04,116 Ai ascultat robotul meu telefonic? 1673 01:34:04,160 --> 01:34:05,335 Da, am făcut-o. Am făcut-o pentru că nu aud 1674 01:34:05,378 --> 01:34:06,684 rahat de la tine. Deci, ești de acord cu ei? 1675 01:34:07,990 --> 01:34:09,382 Ce ești tu vorbesc despre, Dawn? 1676 01:34:09,426 --> 01:34:11,602 Spune-o. Că nu mă vrei să merg cu tine în Japonia. 1677 01:34:11,646 --> 01:34:13,125 - Nu voi spune asta, Dawn. - De ce? Doar spune-o. 1678 01:34:13,169 --> 01:34:15,824 Sunt doar... Am nevoie doar, de genul, câteva zile. Asta este. 1679 01:34:15,867 --> 01:34:17,739 Am nevoie doar de două zile. Asta este. 1680 01:34:18,478 --> 01:34:19,871 Doar pentru a se concentra. 1681 01:34:19,915 --> 01:34:21,177 Tu spui Nu te pot ajuta să te concentrezi? 1682 01:34:21,220 --> 01:34:22,265 Nu, nu spun că deloc. 1683 01:34:22,308 --> 01:34:23,745 Spun doar, Dawn, 1684 01:34:23,788 --> 01:34:25,355 Am nevoie să înțelegi, asta e mare lucru pentru mine. 1685 01:34:25,398 --> 01:34:27,096 Este cea mai mare luptă vreodată. 1686 01:34:27,139 --> 01:34:28,837 Am nevoie doar de câteva zile. Asta este. 1687 01:34:28,880 --> 01:34:30,403 Doar câteva zile să se concentreze. 1688 01:34:30,447 --> 01:34:31,927 Bas spune că am nevoie doar de el 1689 01:34:31,970 --> 01:34:33,624 - fără nicio distragere. - Am înțeles, am înțeles, am înțeles. 1690 01:34:41,153 --> 01:34:42,720 Știi ce? Nu înțeleg. 1691 01:34:42,764 --> 01:34:44,287 - Ce nu primesti, Dawn? - Nu înțeleg 1692 01:34:44,330 --> 01:34:46,376 pentru că fac totul pentru tine pe aici, bine? 1693 01:34:46,419 --> 01:34:48,117 Îți rezerv întâlnirile, Eu gătesc pentru tine, 1694 01:34:48,160 --> 01:34:49,335 Îți curăț dracului de lenjerie intimă. 1695 01:34:49,379 --> 01:34:50,641 - Știu că faci. - Și eu sunt 1696 01:34:50,685 --> 01:34:51,729 - marea distragere a atenției? - Nu, nu eşti. 1697 01:34:51,773 --> 01:34:52,817 Ți-am mulțumit în trecut, 1698 01:34:52,861 --> 01:34:54,558 si apreciez tot ce faci. 1699 01:34:54,601 --> 01:34:55,820 Acesta este un turneu nebun. 1700 01:34:55,864 --> 01:34:57,474 Aceasta este cea mai mare luptă din viata mea. 1701 01:34:57,517 --> 01:34:58,997 Doar spune nu vrei să plec. 1702 01:34:59,041 --> 01:35:00,869 Nu o să-ți spun asta. Încurcă situația. 1703 01:35:00,912 --> 01:35:02,044 Da, vreau să spui asta la mine. Nu e nimic 1704 01:35:02,087 --> 01:35:03,567 - confuz în privința asta. - Nu o să spun asta. 1705 01:35:03,610 --> 01:35:05,308 Tu mă privești doar în ochi și îmi spui că mă urăști, 1706 01:35:05,351 --> 01:35:06,788 - și nu vrei să plec. - Ce dracu esti... 1707 01:35:06,831 --> 01:35:08,746 Nu voi spune asta. Nu voi spune asta. 1708 01:35:08,790 --> 01:35:09,965 Și de câte ori trebuie sa rescriu 1709 01:35:10,008 --> 01:35:11,618 - limitele mele cu tine? - Nu vreau ca tu 1710 01:35:11,662 --> 01:35:12,968 - rescrie... - E atât de dracului 1711 01:35:13,011 --> 01:35:15,057 - epuizant. Te rog, Dawn. - Îmi pare rău, doar... 1712 01:35:15,100 --> 01:35:16,798 Mark, am nevoie doar de tine să mă lase să intru. 1713 01:35:16,841 --> 01:35:18,582 Mă simt atât de exclus din toate. 1714 01:35:18,625 --> 01:35:20,627 Și mi-ar plăcea să știu despre lupta voastră. 1715 01:35:20,671 --> 01:35:21,977 Și mi-ar plăcea să știu despre antrenamentul tău, 1716 01:35:22,020 --> 01:35:23,065 cum te simti în corpul tău, 1717 01:35:23,108 --> 01:35:24,283 dar nu vrei să-mi spui. 1718 01:35:24,327 --> 01:35:26,503 - La naiba! - Dawn, nu face asta. 1719 01:35:26,546 --> 01:35:28,548 Nu face asta. Nu te comporta ca dintr-o data 1720 01:35:28,592 --> 01:35:31,029 dai doua rahaturi despre corpul meu și antrenamentul meu, 1721 01:35:31,073 --> 01:35:32,335 când singurul lucru la care îți pasă ești tu însuți. 1722 01:35:32,378 --> 01:35:33,466 Serios? 1723 01:35:33,510 --> 01:35:34,729 Inserându-te în toate. 1724 01:35:34,772 --> 01:35:35,904 Da, asta e. 1725 01:35:35,947 --> 01:35:37,601 Întotdeauna despre tine. Doar să te dracui. 1726 01:35:37,644 --> 01:35:38,820 Pentru că totul este despre... 1727 01:35:38,863 --> 01:35:39,777 - Tu! - Tu! 1728 01:35:39,821 --> 01:35:40,865 Și tot ce îmi dai 1729 01:35:40,909 --> 01:35:42,040 sunt a ta resturi de rahat, 1730 01:35:42,084 --> 01:35:43,694 și îmi tot spui este ora cinei. 1731 01:35:43,738 --> 01:35:44,608 Asta e bine. Ai citit asta într-una din 1732 01:35:44,651 --> 01:35:45,914 cărțile tale nenorocite? 1733 01:35:45,957 --> 01:35:46,915 La naiba, idiotule. 1734 01:35:46,958 --> 01:35:48,481 Da, am făcut-o, si asa simt eu. 1735 01:35:48,525 --> 01:35:50,353 Așa te simți. Vrei să știi cum mă simt? 1736 01:35:50,396 --> 01:35:52,398 Știi ce nasol si ce nu e frumos 1737 01:35:52,442 --> 01:35:53,660 este că îmi fac fundul 1738 01:35:53,704 --> 01:35:54,705 încercând să rămână treaz pe aici. 1739 01:35:54,749 --> 01:35:56,185 Sigur, bine. 1740 01:35:56,228 --> 01:35:57,621 Da, poate Îți voi suna sponsorul. 1741 01:35:57,664 --> 01:35:59,754 Nu face asta. Oprește-te! 1742 01:35:59,797 --> 01:36:01,146 Nu munci naibii programul meu așa. 1743 01:36:01,190 --> 01:36:02,321 - Nu munci naibii... - Nu înțelegi... 1744 01:36:02,365 --> 01:36:03,758 - ... programul meu așa. - ...în fața mea. 1745 01:36:03,801 --> 01:36:04,846 Vrei să mă lovești? 1746 01:36:05,803 --> 01:36:07,065 Să mergem. Haide. 1747 01:36:08,066 --> 01:36:09,241 Să mergem naibii. 1748 01:36:10,721 --> 01:36:12,854 Domnule... Domnule dracului de control. 1749 01:36:15,726 --> 01:36:17,336 Nu stiu ce sa fac. 1750 01:36:17,380 --> 01:36:20,339 Nu stiu ce sa fac. Îmi fac fundul 1751 01:36:20,383 --> 01:36:22,124 pentru a face o schimbare de viață suma de bani. 1752 01:36:22,167 --> 01:36:24,561 Si ce faci? Tocmai am ieșit din dezintoxicare 1753 01:36:24,604 --> 01:36:25,649 și ești afară până ora patru 1754 01:36:25,692 --> 01:36:26,737 dimineata cu prietenii tăi. 1755 01:36:26,781 --> 01:36:28,826 Tu bei. Mănânci Advil 1756 01:36:28,870 --> 01:36:30,523 la 2:30 dupa-amiaza. 1757 01:36:30,567 --> 01:36:31,698 Crezi că e drăguț pentru mine? 1758 01:36:31,742 --> 01:36:34,223 Crezi că este încurajator? 1759 01:36:34,266 --> 01:36:36,965 Nu, este nepoliticos și egoist și e nenorocit, 1760 01:36:37,008 --> 01:36:39,402 si de aceea nu mergi în Japonia. 1761 01:36:41,491 --> 01:36:42,579 Știam că ești tu. 1762 01:36:42,622 --> 01:36:43,928 Știam că este nenorocita ta idee. 1763 01:36:43,972 --> 01:36:45,234 O știai? Da, bineînțeles că ai făcut-o. 1764 01:36:45,277 --> 01:36:46,975 Desigur. Pentru că totul este despre tine. 1765 01:36:47,018 --> 01:36:48,933 - Totul despre tine. - Dar nu-ți pasă de mine. 1766 01:36:48,977 --> 01:36:50,500 Nu-ți pasă despre sentimentele mele. 1767 01:36:50,543 --> 01:36:54,112 Îți pasă doar de tine și prietenii tăi proști 1768 01:36:54,156 --> 01:36:55,592 si a ta lupte stupide. 1769 01:36:55,635 --> 01:36:57,594 Lupta mea proastă 1770 01:36:57,637 --> 01:36:59,074 asta e platit pentru casa asta dracului. 1771 01:36:59,117 --> 01:37:00,989 Lupta mea proastă asta se plateste pentru masina. 1772 01:37:01,032 --> 01:37:02,425 Plătit pentru ținuta aia dracului. 1773 01:37:02,468 --> 01:37:03,643 Dar asta e cum iti place, Mark. 1774 01:37:03,687 --> 01:37:04,862 - Da, și apropo... - Vrei doar să... 1775 01:37:04,906 --> 01:37:06,081 - ...asta depinde de tine. - ...controlează totul. 1776 01:37:06,124 --> 01:37:07,212 Asta e pe tine. Toate aceste nesiguranțe, Dawn, 1777 01:37:07,256 --> 01:37:08,474 sunt asupra ta. 1778 01:37:08,518 --> 01:37:09,606 Deci orice se întâmplă în capul ăla nenorocit 1779 01:37:09,649 --> 01:37:11,869 a ta, asta e o treabă din interior. 1780 01:37:14,045 --> 01:37:16,134 Nu cred că știi o chestie al naibii despre mine. 1781 01:37:22,880 --> 01:37:24,490 Nu știi o chestie al naibii despre mine. 1782 01:37:24,534 --> 01:37:25,535 Știi asta, Mark? 1783 01:37:33,760 --> 01:37:35,066 Cred că e cel mai bine dacă pleci. 1784 01:37:42,160 --> 01:37:43,553 Avem o petrecere. 1785 01:37:43,596 --> 01:37:44,771 - Anulează petrecerea. - Nu. 1786 01:37:44,815 --> 01:37:46,034 Pentru că al tuturor venind peste 1787 01:37:46,077 --> 01:37:47,687 și toată lumea este entuziasmată. 1788 01:37:48,906 --> 01:37:50,603 Și am fost foarte entuziasmat de asta. 1789 01:37:50,647 --> 01:37:54,042 Și simt că am putea vorbim despre asta mâine. 1790 01:37:54,085 --> 01:37:55,826 Și nu trebuie să vin în Japonia sau orice altceva. 1791 01:37:55,870 --> 01:37:57,088 E în regulă. 1792 01:37:57,132 --> 01:38:00,004 Zori, du-te în cameră, împachetează o geantă, 1793 01:38:00,875 --> 01:38:03,181 si iesi afara. 1794 01:38:37,259 --> 01:38:38,260 Zori. 1795 01:38:40,479 --> 01:38:42,264 Zori. Zori. 1796 01:38:42,307 --> 01:38:44,527 Zori, nu. Zori, nu! Nu! 1797 01:38:44,570 --> 01:38:46,659 Pleacă de pe mine! 1798 01:38:59,629 --> 01:39:02,501 Zori. Dawn, deschide ușa. 1799 01:39:02,545 --> 01:39:04,634 Iubito, o să vorbim asta prin. 1800 01:39:04,677 --> 01:39:05,809 Am nevoie să mă uiți în ochi 1801 01:39:05,852 --> 01:39:07,028 doar ca sa vezi ceea ce simt. 1802 01:39:07,071 --> 01:39:08,464 Zori. 1803 01:39:14,731 --> 01:39:17,516 Stop! Ia-ți mâinile naibii de pe mine! 1804 01:39:17,560 --> 01:39:20,432 Ia-ți dracului de mâini stinge-mă, Mark! 1805 01:39:20,476 --> 01:39:23,218 Nu aveam de gând să fac nimic! 1806 01:39:23,261 --> 01:39:26,090 doar mă prefăceam, Mark, promit. 1807 01:39:26,134 --> 01:39:27,309 Mă rănești, Mark, te rog. 1808 01:39:27,352 --> 01:39:28,658 Nu te voi lăsa să pleci. 1809 01:39:28,701 --> 01:39:29,789 eu la naiba... 1810 01:39:29,833 --> 01:39:32,227 Te urăsc al naibii! 1811 01:39:32,270 --> 01:39:35,056 Te urăsc, Mark! 1812 01:39:35,099 --> 01:39:37,319 Am irosit toată viața mea pe tine. 1813 01:39:37,362 --> 01:39:38,711 Uite ce-mi faci! 1814 01:39:40,583 --> 01:39:42,541 Mark... 1815 01:39:42,585 --> 01:39:45,675 Ia-ți dracului de mâini stinge-mă, Mark! 1816 01:39:47,024 --> 01:39:49,244 Nu-mi dau drumul. nu sunt... 1817 01:39:51,202 --> 01:39:53,117 Nu-mi dau drumul. 1818 01:39:54,684 --> 01:39:56,642 Nu vom aresta, 1819 01:39:56,686 --> 01:39:58,775 dar te vom lua pentru a vedea un medic. 1820 01:39:58,818 --> 01:40:01,908 Bine? Doctorul o să evaluează-o la urgență. 1821 01:40:01,952 --> 01:40:03,301 Și voi putea s-o văd? 1822 01:40:03,345 --> 01:40:04,563 O vei putea vedea, 1823 01:40:04,607 --> 01:40:07,349 dar după un medic chiar intră 1824 01:40:07,392 --> 01:40:08,741 și o evaluează mai întâi. 1825 01:40:33,505 --> 01:40:37,031 Ce luptător ai vrea vrei să câștigi runda următoare? 1826 01:40:38,119 --> 01:40:41,035 Fujita sau Mark Kerr? 1827 01:40:41,078 --> 01:40:43,298 Da, asta e o intrebare foarte dificila. 1828 01:40:43,341 --> 01:40:45,387 nu cred Pot să răspund la asta. 1829 01:40:45,430 --> 01:40:46,823 înțeleg perfect. 1830 01:40:48,042 --> 01:40:52,785 Să spunem ce dacă Mark Kerr câștigă? 1831 01:40:52,829 --> 01:40:54,396 Ar fi greu ca tu să lupți 1832 01:40:54,439 --> 01:40:56,311 un prieten atât de bun al tău? 1833 01:40:57,094 --> 01:40:59,705 Da, desigur. Dar uite, 1834 01:40:59,749 --> 01:41:01,446 daca se intampla, se întâmplă, nu? 1835 01:41:01,490 --> 01:41:03,970 O să dau totul. El va face la fel. 1836 01:41:05,059 --> 01:41:06,190 Și vom vedea ce se întâmplă. 1837 01:41:07,191 --> 01:41:08,323 - Bine. - Bine. 1838 01:41:08,366 --> 01:41:09,585 Mulțumesc foarte mult. 1839 01:41:09,628 --> 01:41:10,716 - Da, domnule. Multumesc. - Noroc. 1840 01:41:10,760 --> 01:41:12,022 Apreciază. 1841 01:41:12,066 --> 01:41:15,417 Mark Coleman! 1842 01:41:15,460 --> 01:41:16,505 Intră Mark Coleman 1843 01:41:16,548 --> 01:41:17,767 finala pe călcâie 1844 01:41:17,810 --> 01:41:20,074 al unei victorii decisive împotriva lui Satake 1845 01:41:20,117 --> 01:41:21,858 în primul tur. 1846 01:41:21,901 --> 01:41:24,469 Având în vedere pierderile sale recente înainte de acel meci, 1847 01:41:24,513 --> 01:41:26,341 ar putea fi al lui Coleman ultima șansă 1848 01:41:26,384 --> 01:41:28,299 la acest campionat evaziv. 1849 01:41:28,343 --> 01:41:29,561 Are o rundă grea... 1850 01:41:29,605 --> 01:41:30,562 Bine, Mark, Coleman e pe cale să se ridice. 1851 01:41:30,606 --> 01:41:32,303 Haide, uită-te. 1852 01:41:32,347 --> 01:41:33,261 Un luptător promițător care caută 1853 01:41:33,304 --> 01:41:34,523 fă-și un nume. 1854 01:41:34,566 --> 01:41:36,699 Dar o victorie aici în seara asta l-ar înfrunta 1855 01:41:36,742 --> 01:41:38,962 împotriva câștigătorului de Kerr versus Fujita 1856 01:41:39,005 --> 01:41:40,572 mai târziu în această seară. 1857 01:41:40,616 --> 01:41:44,010 Ne-a spus antrenorul lui Coleman că a lucrat 1858 01:41:44,054 --> 01:41:45,795 despre jocul lui de box recent 1859 01:41:45,838 --> 01:41:50,669 și că ar trebui, citat, „Atenție la niște KO.” 1860 01:41:50,713 --> 01:41:52,410 Haide, Coleman. Mâinile sus. 1861 01:41:53,629 --> 01:41:55,239 Privește, urmărește. Da. 1862 01:41:57,807 --> 01:41:59,330 Dă-l jos! Dă-l jos! 1863 01:42:01,419 --> 01:42:03,073 Blocare pentru corp. Blocare corporală, da! 1864 01:42:03,117 --> 01:42:04,596 Haide! Haide! 1865 01:42:04,640 --> 01:42:06,511 Marca! Nu, nu, nu! 1866 01:42:06,555 --> 01:42:08,209 Ridică-te! Scoală-te! Scoală-te! 1867 01:42:12,865 --> 01:42:15,041 Asta este. Asta este. Jab. 1868 01:42:15,085 --> 01:42:16,347 Da! 1869 01:42:16,391 --> 01:42:18,219 Da! Da! 1870 01:42:26,140 --> 01:42:28,011 Toți sunt nervoși. 1871 01:42:28,751 --> 01:42:30,318 Mark, haide. 1872 01:42:30,361 --> 01:42:31,362 Ai grijă la piciorul lui. 1873 01:42:36,715 --> 01:42:38,674 Dă-l jos. Loviți-l. Termină-l. 1874 01:42:40,589 --> 01:42:42,591 Dă-l jos! Dă-l jos! 1875 01:42:43,113 --> 01:42:44,767 Da! Da! 1876 01:42:46,116 --> 01:42:49,032 Omule, Coleman poate lovi. 1877 01:42:49,075 --> 01:42:50,425 Asta este. Din nou! Din nou! 1878 01:42:50,468 --> 01:42:51,861 - Din nou! - Da! 1879 01:42:51,904 --> 01:42:53,297 - Da! Da! - Da! 1880 01:42:53,341 --> 01:42:54,864 - L-ai prins! - Da! 1881 01:42:54,907 --> 01:42:56,170 El se duce, el se duce. 1882 01:42:56,213 --> 01:42:57,606 Asta este! 1883 01:42:57,649 --> 01:43:00,826 Mark Coleman a pus practic o bătaie pe Akira Shoji 1884 01:43:00,870 --> 01:43:02,611 și judecătorii au să fi văzut asta. 1885 01:43:02,654 --> 01:43:03,916 Da! 1886 01:43:03,960 --> 01:43:04,830 Și iată-l, oameni buni. 1887 01:43:04,874 --> 01:43:06,919 Este o decizie unanimă de câștig 1888 01:43:06,963 --> 01:43:09,487 pentru Mark „The Hammer” Coleman. 1889 01:43:09,531 --> 01:43:11,837 A fost o dominantă victorie unilaterală 1890 01:43:11,881 --> 01:43:13,143 asta îl aduce cu un pas mai aproape 1891 01:43:13,187 --> 01:43:14,536 la marele premiu. 1892 01:43:14,579 --> 01:43:16,668 Coleman va aștepta învingătorul luptei 1893 01:43:16,712 --> 01:43:18,496 între Kazuyuki Fujita 1894 01:43:18,540 --> 01:43:20,890 și bunul său prieten, Mark Kerr. 1895 01:43:23,893 --> 01:43:25,503 În regulă. Să mergem. 1896 01:43:27,288 --> 01:43:28,985 Kazuyuki Fujita prezintă 1897 01:43:29,028 --> 01:43:30,856 un dur, provocare grea pentru Kerr 1898 01:43:30,900 --> 01:43:34,208 deoarece el este unul dintre cei mai buni grei în divizie. 1899 01:43:34,251 --> 01:43:37,036 O victorie aici ar cimenta Locul lui Fujita în istorie. 1900 01:43:37,080 --> 01:43:39,604 Din privirile de pe chipul lui și atitudinea lui, 1901 01:43:39,648 --> 01:43:42,477 Fujita pare a fi un bărbat în misiune, 1902 01:43:42,520 --> 01:43:43,913 și ceva îmi spune 1903 01:43:43,956 --> 01:43:46,263 ar putea dura o minge de distrugere pentru a-l opri. 1904 01:43:47,612 --> 01:43:49,701 Kerr este proaspăt scos victoria lui miraculoasă 1905 01:43:49,745 --> 01:43:52,051 peste Enson Inoue în primul tur, 1906 01:43:52,095 --> 01:43:54,140 și caută să păstreze norocul lui merge 1907 01:43:54,184 --> 01:43:57,143 cu o victorie împotriva unul dintre cei mai duri luptători 1908 01:43:57,187 --> 01:43:58,536 în divizie. 1909 01:43:58,580 --> 01:44:01,713 Va tăce Kerr criticii lui aici cu o victorie? 1910 01:44:01,757 --> 01:44:05,282 Sau toate speranțele lui și visele se prăbușesc? 1911 01:44:05,326 --> 01:44:07,806 Dacă Kerr este în vreun fel asemănător cu bărbatul 1912 01:44:07,850 --> 01:44:09,417 Știu că este, 1913 01:44:09,460 --> 01:44:11,636 el va dori să câștige această luptă 1914 01:44:11,680 --> 01:44:13,943 și turneu mai mult decât viața însăși. 1915 01:44:22,168 --> 01:44:24,867 În regulă. Gata? Luptă. 1916 01:44:36,182 --> 01:44:37,880 Închideți barele. Bună treabă. 1917 01:44:39,447 --> 01:44:40,926 Lovituri frumoase pe el. 1918 01:44:43,973 --> 01:44:45,409 Frumos! Loc de muncă bun! 1919 01:44:47,585 --> 01:44:48,847 Da! Frumos! 1920 01:44:49,892 --> 01:44:51,372 Nu te opri. Du-te împinge înăuntru. 1921 01:44:51,894 --> 01:44:53,417 Oh, la naiba! 1922 01:44:55,419 --> 01:44:56,638 Da! Adu-l înapoi. 1923 01:44:57,421 --> 01:44:59,118 Da! L-ai primit înapoi. 1924 01:45:03,862 --> 01:45:05,560 Să mergem, să mergem. 1925 01:45:14,220 --> 01:45:15,831 Asta e ilegal. 1926 01:45:15,874 --> 01:45:18,050 Mark, ieși afară a acestei situatii. 1927 01:45:18,094 --> 01:45:19,269 Doar ridică-te, omule. 1928 01:45:21,489 --> 01:45:23,142 Da, fă-ți timp. Nu vă grăbiţi. 1929 01:45:23,186 --> 01:45:24,405 Deplasați-vă. Respiră. 1930 01:45:29,235 --> 01:45:31,542 Haide, Mark. 1931 01:45:33,588 --> 01:45:35,329 Frumos. 1932 01:45:36,895 --> 01:45:38,854 Da! Uh-oh. 1933 01:45:38,897 --> 01:45:40,029 Bună treabă! 1934 01:45:41,378 --> 01:45:43,162 Frumos! Oi! 1935 01:45:43,206 --> 01:45:45,121 Bună treabă, bună treabă. Nu vă grăbiţi. Relaxați-vă. 1936 01:45:45,948 --> 01:45:47,384 Inspiră. 1937 01:45:48,516 --> 01:45:49,995 Luați acea eliminare. 1938 01:45:52,171 --> 01:45:53,434 Haide, Mark. 1939 01:45:54,565 --> 01:45:55,523 Scoală-te. 1940 01:45:58,961 --> 01:46:01,050 Marca! 1941 01:46:01,093 --> 01:46:02,921 Trebuie să vă îmbunătățiți poziţia ta, Mark. 1942 01:46:05,010 --> 01:46:06,011 Haide! 1943 01:46:07,622 --> 01:46:09,885 Coboară spatele ca să poți vede-l măcar venind. 1944 01:46:12,453 --> 01:46:14,977 Ridică-te, Mark. Ai grijă la genunchii lui. 1945 01:46:15,020 --> 01:46:18,415 Îmbunătățiți-vă poziția. Îmbunătățiți-vă poziția. 1946 01:46:18,459 --> 01:46:20,025 Haide, Mark! Haide. 1947 01:46:23,377 --> 01:46:26,380 O, al meu ce bine! Kerr a pierdut. 1948 01:46:26,423 --> 01:46:28,686 A ieșit din turneu. 1949 01:46:28,730 --> 01:46:32,255 Acesta trebuie să fie primul supărarea majoră a serii. 1950 01:46:34,736 --> 01:46:37,782 Nu am idee ce s-a întâmplat pentru a marca acolo. 1951 01:46:38,827 --> 01:46:41,046 Pur și simplu nu se putea mișca. 1952 01:46:41,090 --> 01:46:42,396 Este cu adevărat șocant. 1953 01:46:42,439 --> 01:46:43,962 În regulă. Ridică-te, Mark. 1954 01:46:44,006 --> 01:46:45,573 Un lucru Trebuie să atrag atenția asupra 1955 01:46:45,616 --> 01:46:47,226 este inima lui Mark, 1956 01:46:47,270 --> 01:46:49,011 pentru că am văzut multe de ieșiri prin atingere 1957 01:46:49,054 --> 01:46:50,229 în acest turneu. 1958 01:46:50,273 --> 01:46:52,101 Dar Mark a căzut pe sabie 1959 01:46:52,144 --> 01:46:54,538 în fața acestora mii de fani. 1960 01:46:54,582 --> 01:46:56,932 Și pentru ei, ar prefera să fie bătut 1961 01:46:56,975 --> 01:46:58,237 decât să renunțe. 1962 01:46:58,281 --> 01:47:00,109 Îți pot spune din experiență 1963 01:47:00,152 --> 01:47:02,111 - asta necesită un adevărat campion. - Nu-ți face griji. 1964 01:47:02,154 --> 01:47:03,678 Încă te iubesc, frate. 1965 01:47:03,721 --> 01:47:05,680 Fujita se mișcă pentru a lupta cu Mark Coleman 1966 01:47:05,723 --> 01:47:08,334 pentru un loc în lupta finală seara 1967 01:47:08,378 --> 01:47:09,814 în timp ce așteptăm câștigătorul 1968 01:47:09,858 --> 01:47:12,643 al Vovchanchyn Lupta contra Sakuraba 1969 01:47:12,687 --> 01:47:16,038 și ne apropiem la acel mare premiu de 200.000 USD. 1970 01:47:38,408 --> 01:47:39,844 Ne putem întoarce luminile stinse, Bas? 1971 01:47:39,888 --> 01:47:41,542 Da, o să am grijă de asta. 1972 01:47:41,585 --> 01:47:43,239 Am să te iau niște gheață, de asemenea. Bine? 1973 01:47:43,282 --> 01:47:44,283 Da. 1974 01:47:45,197 --> 01:47:46,198 Hei, Mark. 1975 01:47:47,112 --> 01:47:48,984 Vino aici, tip mare. 1976 01:47:49,027 --> 01:47:50,507 Raja, unde pot găsi niște gheață? 1977 01:47:51,160 --> 01:47:52,335 Dincolo. 1978 01:47:53,467 --> 01:47:54,555 Ce mai faci, Mark? 1979 01:47:55,773 --> 01:47:57,340 În regulă, păstrează ochii tai inchisi 1980 01:47:57,383 --> 01:47:58,428 și pune asta pe el. 1981 01:47:59,516 --> 01:48:01,126 Încearcă să te relaxezi, bine? 1982 01:48:03,389 --> 01:48:06,218 - Mark, mă auzi? - Da. 1983 01:48:06,262 --> 01:48:08,046 știi ce sa intamplat cu tine? 1984 01:48:08,090 --> 01:48:11,136 - Da, am pierdut. - Da, ai făcut-o. 1985 01:48:13,095 --> 01:48:14,662 știi unde esti acum? 1986 01:48:14,705 --> 01:48:17,055 - Japonia. - Bine. 1987 01:48:17,839 --> 01:48:19,188 Am nevoie de cusături? 1988 01:48:20,145 --> 01:48:21,973 Da, ai nevoie de câteva cusături. 1989 01:48:22,017 --> 01:48:24,236 - E rău? - Nu, nu e oribil. 1990 01:48:26,500 --> 01:48:28,850 O să mă duc aici și pregătește totul. 1991 01:48:28,893 --> 01:48:30,504 În regulă? Va fi câteva minute. 1992 01:48:30,547 --> 01:48:31,809 Stai bine aici. 1993 01:48:31,853 --> 01:48:33,681 - Da, bine. - În regulă. 1994 01:48:34,725 --> 01:48:36,161 Nu mi-am putut mișca corpul. 1995 01:48:37,685 --> 01:48:40,601 Parcă eu... Parcă eram mort. 1996 01:48:40,644 --> 01:48:42,951 Da, am fost acolo, amice. 1997 01:48:43,560 --> 01:48:44,648 Nu mă puteam mișca. 1998 01:48:46,476 --> 01:48:47,825 Ascultă, Mark, Urăsc să fac asta, frate, 1999 01:48:47,869 --> 01:48:49,784 dar trebuie să mă întorc la masa de comentarii, bine? 2000 01:48:49,827 --> 01:48:50,785 Trebuie să lucrez. 2001 01:48:51,960 --> 01:48:54,136 - Bine. - Bine, omule. 2002 01:48:54,179 --> 01:48:56,268 Bas, mulțumesc. Multumesc pentru tot. 2003 01:48:58,183 --> 01:49:00,142 - Cu plăcere, frate. - Da. 2004 01:49:01,360 --> 01:49:02,884 - Îmi pare rău. - Nu, nu, nu. 2005 01:49:02,927 --> 01:49:03,885 Nu spune asta. 2006 01:49:04,668 --> 01:49:05,669 Nu spune asta. 2007 01:49:09,499 --> 01:49:10,805 - L-ai prins? - L-am prins. 2008 01:49:10,848 --> 01:49:12,328 În regulă. Sună bine. 2009 01:49:22,991 --> 01:49:24,383 Hei, doctore. 2010 01:49:24,427 --> 01:49:25,471 Doc, scuze. 2011 01:49:25,515 --> 01:49:26,690 - Hei, Mark. - Ce mai face Kerr? 2012 01:49:26,734 --> 01:49:28,126 El e bine. E bine. 2013 01:49:28,170 --> 01:49:29,998 A avut o tăietură aici. Trebuie să cusem asta. 2014 01:49:30,041 --> 01:49:31,565 Cum e capul lui? 2015 01:49:31,608 --> 01:49:33,262 - Se limpezeşte. - Îi pasă dacă intru? 2016 01:49:33,305 --> 01:49:34,480 - Nu, nu, intră. Intră. - Coleman. 2017 01:49:34,524 --> 01:49:36,178 Multumesc. Ce se întâmplă, amice? 2018 01:49:36,221 --> 01:49:38,006 Hei, omule. 2019 01:49:38,049 --> 01:49:40,661 - Cum te simți? - Ştii. 2020 01:49:41,226 --> 01:49:42,401 Ești bine? 2021 01:49:42,445 --> 01:49:43,751 Da, sunt puțin supărat. 2022 01:49:43,794 --> 01:49:45,970 Nimic de îngrijorat despre, totuși. 2023 01:49:46,014 --> 01:49:48,407 Tot ceea ce. Lăsați-l să plece. Se întâmplă. 2024 01:49:48,451 --> 01:49:50,061 Este o noapte. 2025 01:49:50,105 --> 01:49:51,672 Am fost cu toții acolo. 2026 01:49:51,715 --> 01:49:53,804 Ai auzit de Fujita, nu? 2027 01:49:53,848 --> 01:49:55,545 E afară. Nu se întoarce. 2028 01:49:55,589 --> 01:49:56,677 E rănit. 2029 01:49:56,720 --> 01:49:58,896 Da, știu, știu. 2030 01:49:58,940 --> 01:50:00,202 Este totul al tău să câștig acum, Cole. 2031 01:50:01,464 --> 01:50:02,770 - Adevărat? - Adevărat. 2032 01:50:04,902 --> 01:50:07,731 Da, amice, totul este al tău. Du-te să-l ia. 2033 01:50:07,775 --> 01:50:08,993 O să-l iau dracului. 2034 01:50:09,037 --> 01:50:10,516 - E tot al tău. - Apreciez asta. 2035 01:50:10,560 --> 01:50:12,040 - Te iubesc, amice. - Te iubesc. 2036 01:50:12,083 --> 01:50:13,302 - Du-te adu-l acasă. - O să termin. 2037 01:50:13,345 --> 01:50:14,738 Deci vine Mark Coleman 2038 01:50:14,782 --> 01:50:17,045 în această finală arata proaspat ca intotdeauna 2039 01:50:17,088 --> 01:50:19,047 după bunul său prieten, Mark Kerr, 2040 01:50:19,090 --> 01:50:20,918 i-a făcut din neatenție o favoare 2041 01:50:20,962 --> 01:50:24,574 după ce Fujita sa accidentat la genunchi în lupta lor împreună. 2042 01:50:24,618 --> 01:50:26,532 Întrebarea este, va reuși Coleman 2043 01:50:26,576 --> 01:50:29,318 pentru a-l răzbuna pe Kerr împotriva dușmanului său, 2044 01:50:29,361 --> 01:50:30,711 Igor Vovchanchyn? 2045 01:50:30,754 --> 01:50:32,626 Sau va continua Igor domnia lui 2046 01:50:32,669 --> 01:50:35,280 ca cea mai mare categorie grea în divizie? 2047 01:50:35,324 --> 01:50:36,499 Bine, Mark, Am să-ți spun 2048 01:50:36,542 --> 01:50:37,674 ce voi face la fiecare pas al drumului. 2049 01:50:37,718 --> 01:50:39,067 În regulă? 2050 01:50:39,110 --> 01:50:40,895 Doar anunțați-mă daca te deranjeaza ceva. 2051 01:50:40,938 --> 01:50:42,157 De asemenea, ar trebui să remarc 2052 01:50:42,200 --> 01:50:44,812 aceasta este prima dată un eveniment Pride 2053 01:50:44,855 --> 01:50:48,380 a fost difuzat vreodată în America de Nord. 2054 01:50:48,424 --> 01:50:50,992 Și cred au un adevărat răsfăț. 2055 01:50:51,035 --> 01:50:52,515 În regulă. 2056 01:51:03,265 --> 01:51:04,919 O să simți un pic de praf, 2057 01:51:04,962 --> 01:51:06,703 si apoi multa ardere. 2058 01:51:07,791 --> 01:51:08,749 Ciupiți. 2059 01:51:09,924 --> 01:51:11,665 Multă arsură. 2060 01:51:13,275 --> 01:51:16,191 Nu vă grăbiţi! Iată! Da! 2061 01:51:26,070 --> 01:51:28,943 Haide! Haide! Ocupă-te de el! 2062 01:51:28,986 --> 01:51:31,206 Da, da, da! Învârte-l! Învârte-l! 2063 01:51:31,249 --> 01:51:32,555 Și încă două. 2064 01:51:36,428 --> 01:51:38,213 Continuă! Continuă! 2065 01:51:38,256 --> 01:51:39,693 Da! Da! 2066 01:51:45,699 --> 01:51:46,743 Acolo este robinetul. 2067 01:51:46,787 --> 01:51:48,919 Uau! Igor a făcut tapet. 2068 01:51:48,963 --> 01:51:52,314 Mark Coleman a câștigat Marele Premiu Pride 2000. 2069 01:51:52,357 --> 01:51:54,490 Oh! Uită-te la entuziasm în acel om. 2070 01:51:54,533 --> 01:51:58,494 E nebun de entuziasmat, și aleargă la fani. 2071 01:51:58,537 --> 01:52:00,235 - Aleargă la fani. - Da! 2072 01:52:00,278 --> 01:52:02,716 Tocmai a câștigat 200.000 USD. 2073 01:52:02,759 --> 01:52:04,369 În regulă. Ai terminat. 2074 01:55:00,023 --> 01:55:01,807 - Salut, ce faci? - Bună. 2075 01:55:05,159 --> 01:55:06,508 - Ce mai faci? - Sunt bine. 2076 01:55:06,551 --> 01:55:08,075 - Mulţumesc. - Bine. 2077 01:55:08,118 --> 01:55:09,641 - Cum a fost ziua ta până acum? - Până acum, bine. 2078 01:55:09,685 --> 01:55:11,121 - Al tău? - E bine. 2079 01:55:11,165 --> 01:55:13,167 - Bine. - O să fiu foarte ocupat. 2080 01:55:13,210 --> 01:55:15,082 Da. 2081 01:55:36,538 --> 01:55:38,540 Uh... 2082 01:55:41,717 --> 01:55:43,023 De necrezut. 2083 01:55:56,166 --> 01:55:57,646 Uh... Oh, băiete. 2084 01:56:25,500 --> 01:56:26,718 Uimitor. 2085 01:56:33,638 --> 01:56:34,770 Ne vedem, băieți.