1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Descărcat de pe
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
YTS.MX
3
00:00:50,224 --> 00:00:51,921
Bună, sunt Mark Kerr
si eu reprezint
4
00:00:51,964 --> 00:00:53,488
lupte libere americane,
5
00:00:53,531 --> 00:00:56,099
iar eu sunt aici
la World Vale Tudo 3
6
00:00:56,143 --> 00:00:58,014
pentru a demonstra că este
cel mai bun stil de luptă.
7
00:00:58,058 --> 00:01:00,625
Și asta este
luptător, Mark Kerr.
8
00:01:00,669 --> 00:01:04,281
6'1'', 260 de lire sterline
din Toledo, Ohio,
9
00:01:04,325 --> 00:01:07,415
și din nou, specialitatea lui
este lupte libere
10
00:01:07,458 --> 00:01:10,635
și acesta este
prima sa luptă profesională.
11
00:01:10,679 --> 00:01:13,247
Acest tip, ne așteptăm
foarte mult din acest tip,
12
00:01:13,290 --> 00:01:14,987
pentru că colțul lui,
Richard Hamilton,
13
00:01:15,031 --> 00:01:17,338
care a adus trei
dintre cei mai puternici americani
14
00:01:17,381 --> 00:01:19,079
pentru a păși vreodată în acest ring,
15
00:01:19,122 --> 00:01:21,907
ar fi Dan Severn,
Don Frye și Mark Coleman.
16
00:01:21,951 --> 00:01:24,780
Ne-a spus mai devreme astăzi că
acest tip este cel mai bun
17
00:01:24,823 --> 00:01:26,390
a văzut vreodată.
18
00:01:26,434 --> 00:01:28,000
Și când intră în ring
pentru prima dată
19
00:01:28,044 --> 00:01:30,612
în cariera sa profesională,
vom vedea cum rezistă
20
00:01:30,655 --> 00:01:32,004
la unii dintre cei mai duri
concurență.
21
00:01:33,310 --> 00:01:35,182
Și acum intră
este cel mai mare de aici.
22
00:01:35,225 --> 00:01:39,011
Paul Varelans,
6'8", 330 de lire sterline.
23
00:01:39,055 --> 00:01:40,752
Din San Jose, California.
24
00:01:40,796 --> 00:01:43,668
Și a avut opt ani
de asemenea experiență de lupte,
25
00:01:43,712 --> 00:01:46,715
dar cu siguranță este
mai priceput pe picioarele lui.
26
00:01:46,758 --> 00:01:48,847
Și există Sergio Batarelli
pregătesc luptătorii
27
00:01:48,891 --> 00:01:50,762
în timp ce așteptăm soneria de deschidere.
28
00:01:50,806 --> 00:01:52,547
Și această luptă este în desfășurare!
29
00:01:52,590 --> 00:01:54,244
Și Kerr se îndreaptă spre el.
30
00:01:54,288 --> 00:01:56,159
Încearcă să-l doboare.
Poate să-l doboare?
31
00:01:56,203 --> 00:01:58,857
Oh! O distrugere masivă
pe Varelans.
32
00:01:58,901 --> 00:02:01,033
O înlăturare dublă de către Kerr.
33
00:02:01,077 --> 00:02:02,731
Uită-te la el jockey
pentru poziție.
34
00:02:02,774 --> 00:02:04,211
Abilități de luptă
pe afișaj complet și...
35
00:02:04,254 --> 00:02:05,821
Oh! Un genunchi la față!
36
00:02:05,864 --> 00:02:07,431
Uau! Un genunchi magnific
față
37
00:02:07,475 --> 00:02:09,129
și încă un genunchi la față.
38
00:02:09,172 --> 00:02:10,869
Îți voi spune ce.
Varelans este un copil dur,
39
00:02:10,913 --> 00:02:12,610
dar el ia
niște fotografii brutale
40
00:02:12,654 --> 00:02:13,872
la fața aici.
41
00:02:13,916 --> 00:02:15,439
Fața lui devine
distrus chiar acum.
42
00:02:15,483 --> 00:02:17,311
Batarelli urmărește.
43
00:02:17,354 --> 00:02:18,964
Are...
Da, a oprit lupta.
44
00:02:19,008 --> 00:02:20,183
S-a terminat.
45
00:02:20,227 --> 00:02:22,011
Și Kerr își câștigă debutul.
46
00:02:22,054 --> 00:02:24,753
Așa este. Varelans era
nu pot opri lupta.
47
00:02:24,796 --> 00:02:26,233
Batarelli a trebuit să intervină.
48
00:02:26,276 --> 00:02:29,236
Uau. Uită-te la asta.
Niște tăieturi serioase acolo.
49
00:02:30,367 --> 00:02:31,673
E bine?
50
00:02:31,716 --> 00:02:34,632
Bine. Nu vă grăbiţi.
Nu vă grăbiţi.
51
00:02:34,676 --> 00:02:37,113
Haide. Te-am prins.
Haide. Te-am prins.
52
00:02:37,157 --> 00:02:38,680
Vino așează-te.
53
00:02:38,723 --> 00:02:40,508
TKO. Oprire ref.
54
00:02:40,551 --> 00:02:41,509
Iată.
55
00:02:42,858 --> 00:02:44,903
Stii cine esti?
Stii cine esti?
56
00:02:44,947 --> 00:02:46,470
Într-o luptă.
57
00:02:46,514 --> 00:02:48,037
Da, ai fost
într-o luptă. Cum a mers?
58
00:02:48,080 --> 00:02:50,344
- Ştii ce sa întâmplat?
- Am pierdut.
59
00:02:50,387 --> 00:02:51,649
Pot să-l întreb
dacă va fi bine?
60
00:02:51,693 --> 00:02:52,824
Vreau doar să știu.
61
00:02:52,868 --> 00:02:54,348
O să fie bine, Mark.
O să fie bine.
62
00:02:54,391 --> 00:02:55,740
Înapoi în colțul tău.
63
00:03:05,750 --> 00:03:08,188
- Oameni buni, suntem gata?
- Doar cinci secunde, te rog.
64
00:03:13,367 --> 00:03:14,672
Și ce sunt
te gândești
65
00:03:14,716 --> 00:03:16,152
la început
de luptă?
66
00:03:16,196 --> 00:03:18,067
Știi,...
al doilea în care sună clopoțelul,
67
00:03:18,110 --> 00:03:19,155
poți doar să te uiți
la unii oameni
68
00:03:19,199 --> 00:03:20,809
și poți doar să spui
69
00:03:20,852 --> 00:03:23,115
că... că sunt
speriat de moarte.
70
00:03:23,159 --> 00:03:24,769
Adică poți vedea
în ochii lor.
71
00:03:24,813 --> 00:03:26,815
Îl poți simți chiar și miros
în sudoare.
72
00:03:26,858 --> 00:03:28,469
- Uau.
- Dar știi,
73
00:03:28,512 --> 00:03:30,775
abia pentru prima dată
Pot pune mâna pe ele,
74
00:03:30,819 --> 00:03:33,778
și mă afirm cu adevărat
pe cealaltă persoană
75
00:03:33,822 --> 00:03:36,825
pe care îl poți simți cu adevărat,
ca aproape instantaneu,
76
00:03:36,868 --> 00:03:39,306
dacă persoana urmează să
ceda sau nu.
77
00:03:39,349 --> 00:03:40,394
Deci, ce se întâmplă în continuare?
78
00:03:40,437 --> 00:03:42,526
Este simplu.
79
00:03:42,570 --> 00:03:45,355
O să-i fac rău
înainte să mă rănească?
80
00:03:45,399 --> 00:03:46,791
Și dacă se întâmplă să mă rănească,
81
00:03:46,835 --> 00:03:48,924
atunci o să-l rănesc
de două ori mai rău.
82
00:03:50,273 --> 00:03:51,492
Pentru că,
lasă-mă să-ți spun ceva,
83
00:03:51,535 --> 00:03:52,754
când ești lovit
în față,
84
00:03:52,797 --> 00:03:54,408
poți avea două reacții.
85
00:03:54,451 --> 00:03:56,453
Puteți fie să vă liniștiți,
86
00:03:56,497 --> 00:04:00,109
sau poți dori să pedepsești
persoana care te-a dat cu pumnul.
87
00:04:00,152 --> 00:04:02,198
Dar am dezvoltat o a treia cale.
88
00:04:02,242 --> 00:04:05,201
Știi, dacă sunt dat cu piciorul
sau dacă primesc pumnul,
89
00:04:05,245 --> 00:04:06,594
Mă duc
ceva diferit
90
00:04:06,637 --> 00:04:08,509
decât să te pedepsesc.
91
00:04:08,552 --> 00:04:12,252
Voi face fizic
impuneți voința mea.
92
00:04:12,295 --> 00:04:15,255
Și tu... chiar simți
când se întâmplă asta,
93
00:04:15,298 --> 00:04:17,257
când persoana doar dă drumul,
94
00:04:17,300 --> 00:04:19,607
și se ofilește complet
în brațele tale.
95
00:04:19,650 --> 00:04:21,522
Și asta e...
96
00:04:21,565 --> 00:04:23,915
Este frumos
lucru puternic.
97
00:04:23,959 --> 00:04:26,570
Este o nebunie
pentru că la început,
98
00:04:26,614 --> 00:04:28,572
M-am cam distrat.
99
00:04:28,616 --> 00:04:31,096
Eu operam
pe acest instinct animal care
100
00:04:31,140 --> 00:04:32,272
tocmai a preluat controlul.
101
00:04:34,230 --> 00:04:35,623
Uh, o să încerc
și explică,
102
00:04:35,666 --> 00:04:36,928
și poate în acest fel,
103
00:04:36,972 --> 00:04:39,322
dar este... este un fel de
ciudat, știi?
104
00:04:39,366 --> 00:04:42,586
S-a simțit totul
foarte evolutiv.
105
00:04:43,631 --> 00:04:45,197
Adică, am luptat la facultate,
106
00:04:45,241 --> 00:04:48,288
dar... dar asta este
ceva total diferit.
107
00:04:48,331 --> 00:04:49,811
Ei bine, ce vrei să spui?
108
00:04:49,854 --> 00:04:53,510
Ca momentul în care am simțit
acea grabă, acea primă lovitură,
109
00:04:53,554 --> 00:04:55,599
Mi-am dat seama că primesc
destul de aproape de
110
00:04:55,643 --> 00:04:57,166
ceva care este...
111
00:04:57,209 --> 00:04:59,255
Este aproape magic.
112
00:04:59,299 --> 00:05:00,430
Uau.
113
00:05:00,474 --> 00:05:01,605
Ajungi la subiect
114
00:05:01,649 --> 00:05:03,172
unde trebuie
întreabă-te,
115
00:05:03,215 --> 00:05:04,695
Vrei să rămâi
degetul tău
116
00:05:04,739 --> 00:05:05,740
în tăietura adversarului tău?
117
00:05:05,783 --> 00:05:07,350
Răspândește-o
un pic mai mult?
118
00:05:07,394 --> 00:05:08,656
Doar... Doar pentru a câștiga?
119
00:05:08,699 --> 00:05:10,614
Pentru a-l face să simtă durere?
Ai vrea?
120
00:05:10,658 --> 00:05:12,268
Adică,
Bănuiesc că aș face-o.
121
00:05:12,312 --> 00:05:13,487
Bineînțeles că ai face-o.
122
00:05:14,096 --> 00:05:15,532
Știi de ce?
123
00:05:15,576 --> 00:05:18,579
Pentru că câștigarea este
cel mai bun sentiment care există.
124
00:05:18,622 --> 00:05:19,971
- Da.
- Și rețineți,
125
00:05:20,015 --> 00:05:21,843
acesta a fost un turneu
jos în Brazilia.
126
00:05:21,886 --> 00:05:23,671
Deci, dacă ai câștigat,
nu te-ai dus acasă.
127
00:05:23,714 --> 00:05:26,630
Nu. Ai continuat
și te-ai luptat cu următorul tip,
128
00:05:26,674 --> 00:05:28,197
și apoi următorul tip
imediat după aceea,
129
00:05:28,240 --> 00:05:30,591
și apoi următorul tip,
și apoi următorul tip.
130
00:05:30,634 --> 00:05:34,116
Așadar, până la sfârșit,
te-ai simțit ca un zeu.
131
00:05:34,159 --> 00:05:36,161
Sună uimitor.
132
00:05:36,205 --> 00:05:37,815
Este incredibil.
133
00:05:43,299 --> 00:05:44,561
Sincer, când câștigi,
134
00:05:44,605 --> 00:05:46,346
nimic altceva
în această lume contează.
135
00:05:48,348 --> 00:05:49,653
Și s-ar putea să fie
cel mai bun sentiment
136
00:05:49,697 --> 00:05:51,612
- în lume, știi?
- Da.
137
00:05:51,655 --> 00:05:53,222
Și este un sentiment
Nici nu știam
138
00:05:53,265 --> 00:05:54,658
a fost posibil.
139
00:05:54,702 --> 00:05:56,791
Adică la naiba, omule,
Îmi dau fiori chiar acum
140
00:05:56,834 --> 00:05:58,488
doar... doar îți spun
despre asta.
141
00:06:18,726 --> 00:06:21,685
Uh, deci, Moti...
Uh, Ciocanul.
142
00:06:21,729 --> 00:06:22,817
Da.
143
00:06:22,860 --> 00:06:25,167
Are experienta
în Octogon.
144
00:06:25,210 --> 00:06:28,562
Uh, tu nu.
E dur. Super dur.
145
00:06:29,345 --> 00:06:30,564
Ce crezi tu
146
00:06:30,607 --> 00:06:31,826
vei aduce
la aceasta lupta?
147
00:06:31,869 --> 00:06:33,305
Ei bine, cred că
Mă simt foarte bine
148
00:06:33,349 --> 00:06:35,220
despre nivelul meu cardiovascular.
149
00:06:35,264 --> 00:06:38,180
Mă simt grozav pentru puterea mea,
pe care l-am îmbunătățit.
150
00:06:39,747 --> 00:06:41,226
Dar știi ce,
este ca diferenta
151
00:06:41,270 --> 00:06:43,577
între o lanternă
și o rază laser.
152
00:06:44,795 --> 00:06:46,536
Wow.
153
00:06:46,580 --> 00:06:48,799
E minunat.
Ce vrei să spui cu asta?
154
00:06:48,843 --> 00:06:51,411
Trebuie să mă asigur că
Sunt 100% concentrat
155
00:06:51,454 --> 00:06:53,282
pe ceea ce am de făcut.
156
00:06:53,325 --> 00:06:54,675
Pentru că dacă nu,
apoi emoțiile mele
157
00:06:54,718 --> 00:06:55,893
va rula
peste tot,
158
00:06:55,937 --> 00:06:57,242
ca o lanternă.
159
00:06:57,286 --> 00:06:58,330
Da, asta face
sens, de fapt.
160
00:06:58,374 --> 00:06:59,375
Da. Adică,
gandeste-te la asta.
161
00:06:59,419 --> 00:07:00,811
Se aplică pentru tine
și toți ceilalți
162
00:07:00,855 --> 00:07:01,986
- în această cameră.
- Sigur.
163
00:07:02,030 --> 00:07:03,597
Dacă nu controlăm
emoțiile noastre,
164
00:07:03,640 --> 00:07:06,077
temerile și anxietățile noastre
va primi tot ce este mai bun din noi.
165
00:07:06,121 --> 00:07:07,905
Și știi ce se întâmplă?
166
00:07:07,949 --> 00:07:09,820
Suntem pălmuiți
de emoțiile noastre...
167
00:07:09,864 --> 00:07:11,387
- ...și nu putem avea asta.
- Asta e corect.
168
00:07:11,431 --> 00:07:13,433
- Nu?
- Hei, Kerr.
169
00:07:13,476 --> 00:07:15,043
Ridică-ți fundul.
Toți așteaptă, amice.
170
00:07:15,086 --> 00:07:16,305
Hei, mulțumesc mult
171
00:07:16,348 --> 00:07:17,393
- pentru timpul tău.
- Da. Mulțumesc foarte mult.
172
00:07:17,437 --> 00:07:19,264
- Apreciez asta.
- Te apreciez.
173
00:07:19,308 --> 00:07:20,788
- Gata? Mă bucur să te văd.
- Omul meu.
174
00:07:20,831 --> 00:07:21,919
- Hei, singura diferență...
- Da.
175
00:07:21,963 --> 00:07:23,268
...este forma inelului,
bine?
176
00:07:23,312 --> 00:07:24,748
- O cușcă.
- Este o cușcă.
177
00:07:24,792 --> 00:07:26,271
Știu. Știu.
178
00:07:26,315 --> 00:07:27,751
Prima dată în Octogon.
179
00:07:27,795 --> 00:07:28,839
am fost
spunându-i același lucru.
180
00:07:28,883 --> 00:07:30,145
- Corect.
- Băieți, haide.
181
00:07:30,188 --> 00:07:32,234
A fost doar
14 dintre aceste lucruri nenorocite.
182
00:07:32,277 --> 00:07:33,409
- E un criminal.
- Scuzați-mă.
183
00:07:33,453 --> 00:07:34,671
- Coleman?
- Da da.
184
00:07:34,715 --> 00:07:36,194
Vidmark Entertainment.
185
00:07:36,238 --> 00:07:37,805
Pot să întreb despre planurile tale
să-l înfrunți pe Bobish?
186
00:07:37,848 --> 00:07:41,504
- Oh, Bobish. Hm... Kerr?
- Da?
187
00:07:41,548 --> 00:07:42,897
- Dă-l jos devreme.
- Ai înţeles.
188
00:07:42,940 --> 00:07:44,376
- Mă duc să mă încălzi.
- În regulă.
189
00:07:46,291 --> 00:07:48,076
Îmi pare rău. Unde eram?
190
00:07:48,119 --> 00:07:49,425
Ai fost
vorbind despre Bobish.
191
00:08:07,574 --> 00:08:09,967
Și acum
ajungem la băieții mari.
192
00:08:10,011 --> 00:08:12,187
Mark Kerr își face debutul
193
00:08:12,230 --> 00:08:15,016
împotriva lui Moti Horenstein,
194
00:08:15,059 --> 00:08:16,670
cine își face
a doua apariție
195
00:08:16,713 --> 00:08:20,412
în pierderea Octogonului
numai lui Mark Coleman.
196
00:08:20,456 --> 00:08:25,243
Și aici vine
255 de lire sterline, Mark Kerr,
197
00:08:25,287 --> 00:08:28,333
o fostă Divizie 1
campion NCAA
198
00:08:28,377 --> 00:08:30,161
la Universitatea Syracuse.
199
00:08:30,205 --> 00:08:31,293
Doamnelor și domnilor,
200
00:08:31,336 --> 00:08:33,295
Este timpul pentru oamenii mari,
201
00:08:33,338 --> 00:08:36,167
cum începem
turneele noastre la categoria grea.
202
00:08:37,473 --> 00:08:40,432
Stând în stânga mea,
el este câștigătorul
203
00:08:40,476 --> 00:08:45,002
Cupa Mondială din 1994
Campionatul de lupte,
204
00:08:45,046 --> 00:08:46,351
câștigătorul
205
00:08:46,395 --> 00:08:48,832
Naționala de stil liber masculin
Campionat,
206
00:08:48,876 --> 00:08:51,748
un campion NCAA Divizia 1,
207
00:08:51,792 --> 00:08:53,750
are 6'1",
208
00:08:53,794 --> 00:08:57,493
și cântărește 255 de lire sterline.
209
00:08:57,537 --> 00:08:59,887
Se luptă
din Phoenix, Arizona,
210
00:08:59,930 --> 00:09:02,933
vă rugăm bun venit
în debutul său în Octogon,
211
00:09:03,455 --> 00:09:06,458
Mark Kerr!
212
00:09:19,036 --> 00:09:20,037
Bună.
213
00:09:23,345 --> 00:09:24,651
Probabil privindu-mi ochii.
214
00:09:26,957 --> 00:09:28,002
Cum sa întâmplat asta?
215
00:09:29,307 --> 00:09:30,439
Ei bine, ai auzit vreodată de
216
00:09:30,482 --> 00:09:32,180
Ultima
Campionatul de luptă?
217
00:09:32,223 --> 00:09:33,877
UFC?
218
00:09:33,921 --> 00:09:35,792
Erau cam ca
primul în sporturile de luptă.
219
00:09:35,836 --> 00:09:37,359
Asta e box?
220
00:09:37,402 --> 00:09:39,404
Ei bine, există
un pic de box în ea. Da.
221
00:09:39,448 --> 00:09:41,624
Seamănă mai mult cu artele marțiale
222
00:09:41,668 --> 00:09:43,626
care au existat
de mii de ani
223
00:09:43,670 --> 00:09:48,152
și îi aducem pe toți împreună
pentru a vedea care este cel mai bun.
224
00:09:48,196 --> 00:09:51,329
Deci, vin
dintr-un fundal de lupte,
225
00:09:51,373 --> 00:09:52,548
dar s-ar putea să mă lupt cu un tip
226
00:09:52,592 --> 00:09:54,158
cine vine
dintr-un fundal de karate
227
00:09:54,202 --> 00:09:55,812
sau un tip care vine
dintr-un fundal de box
228
00:09:55,856 --> 00:09:57,901
- la fel.
- Da, am auzit despre asta.
229
00:09:57,945 --> 00:10:00,077
Asta e treaba
ei încearcă să interzică.
230
00:10:00,121 --> 00:10:03,080
Da, așa e.
Așa este, așa este.
231
00:10:03,124 --> 00:10:06,649
Dar trebuie să-ți spun,
popularitatea sportului
232
00:10:06,693 --> 00:10:09,217
provine din stereotip
ca o sa vezi
233
00:10:09,260 --> 00:10:12,046
cel mai sângeros
și cel mai sângeros sport
234
00:10:12,089 --> 00:10:13,787
- ai văzut vreodată.
- Da, nu pot face asta.
235
00:10:13,830 --> 00:10:15,440
Mă... mă deranjează.
236
00:10:15,484 --> 00:10:17,834
Și ar trebui să deranjeze
multă lume.
237
00:10:17,878 --> 00:10:19,444
Vă urâți unul pe altul
cand te lupti?
238
00:10:20,228 --> 00:10:21,577
Absolut nu.
239
00:10:21,621 --> 00:10:23,535
- Oh.
- Absolut nu. Nu.
240
00:10:23,579 --> 00:10:25,059
Îmi pare rău că vă întrerup.
241
00:10:25,102 --> 00:10:26,843
Dr. Cortez
te pot vedea acum.
242
00:10:26,887 --> 00:10:28,062
Mare. Multumesc mult.
243
00:10:29,454 --> 00:10:30,891
A fost grozav să vorbesc cu tine.
244
00:10:30,934 --> 00:10:32,806
Multumesc. A fost grozav
să vorbesc și cu tine.
245
00:10:34,503 --> 00:10:35,373
Aici.
246
00:10:37,462 --> 00:10:38,855
Ce e, omulețule?
247
00:10:38,899 --> 00:10:40,422
- Îmi pare rău. E cam timid.
- E în regulă.
248
00:10:40,465 --> 00:10:41,553
Dar cred că vrea
autograful tău.
249
00:10:41,597 --> 00:10:42,816
Sigur, nicio problemă.
250
00:10:42,859 --> 00:10:44,513
Ce... Cum te cheamă?
251
00:10:44,556 --> 00:10:47,037
- Numele lui este Cosmo.
- Cosmo.
252
00:10:47,081 --> 00:10:49,213
- Dar ai reușit să înțelegi
și fratelui său, Murray?
253
00:10:49,257 --> 00:10:50,345
Sigur.
254
00:10:51,433 --> 00:10:52,477
Cosmo.
255
00:10:56,046 --> 00:10:57,091
Fără lupte.
256
00:11:19,591 --> 00:11:20,854
Hei, Mark.
257
00:11:20,897 --> 00:11:22,638
- Hei, Raja.
- Cum stă treaba?
258
00:11:22,682 --> 00:11:23,770
Ce mai faci, omule?
259
00:11:23,813 --> 00:11:25,728
Mare. Trebuie să fii
putin jet-lag.
260
00:11:25,772 --> 00:11:27,556
Da. Doar a zburat
în această dimineață.
261
00:11:27,599 --> 00:11:29,601
- De unde ai venit din nou?
- Japonia.
262
00:11:29,645 --> 00:11:31,473
Deci UFC este acum în Japonia?
263
00:11:31,516 --> 00:11:34,345
Nu, e cam ca
o situație NBA, ABA.
264
00:11:34,389 --> 00:11:36,434
Două ligi diferite.
Acesta se numește Mândrie.
265
00:11:36,478 --> 00:11:38,132
Ei bine, de ce nu
scoate-ți cămașa.
266
00:11:38,175 --> 00:11:40,308
Lasă-mă să arunc o privire.
267
00:11:40,351 --> 00:11:42,092
Bine,
deci facem de obicei?
268
00:11:42,136 --> 00:11:44,094
Trimiterea scripturilor
la Safeway?
269
00:11:44,138 --> 00:11:45,574
Ştii ce
Mă gândesc luna asta?
270
00:11:45,617 --> 00:11:47,358
Am să schimb
de la A la Z.
271
00:11:47,402 --> 00:11:49,056
Ei se ocupă
asigurarea mea mult mai bine.
272
00:11:49,099 --> 00:11:50,361
Să facem asta. Da.
273
00:11:50,405 --> 00:11:51,928
Bine. Sigur. Da.
Nu e nicio problemă.
274
00:11:51,972 --> 00:11:53,321
Pot schimba
s-a terminat asigurarea.
275
00:11:53,364 --> 00:11:54,670
- Și probabil vor...
- Ştii ce?
276
00:11:54,714 --> 00:11:56,716
Să nu ne ocupăm nici măcar
cu asigurarea.
277
00:11:56,759 --> 00:11:58,369
Știi cum sunt
la Safeway.
278
00:11:58,413 --> 00:12:00,632
Sunt doar o durere
în fund, deci...
279
00:12:00,676 --> 00:12:02,678
Plus că este mai ușor pentru tine.
Voi plăti doar din buzunar.
280
00:12:02,722 --> 00:12:04,506
esti sigur? Unele dintre acestea
vor fi scumpe.
281
00:12:04,549 --> 00:12:05,942
Da, nu, nu e o problemă.
Nu primesc pumnul
282
00:12:05,986 --> 00:12:07,814
in fata degeaba...
283
00:12:07,857 --> 00:12:09,946
Da, voi plăti din buzunar.
Nu este o problemă.
284
00:12:17,040 --> 00:12:18,215
Miere!
285
00:12:21,915 --> 00:12:24,482
- Bună. Mulțumesc.
- Am făcut asta pentru tine.
286
00:12:26,484 --> 00:12:27,485
- Te iubesc.
- Mmm.
287
00:12:28,443 --> 00:12:29,487
Vrei să fac eu
arunca asta
288
00:12:29,531 --> 00:12:30,488
sau vei avea asta?
289
00:12:31,968 --> 00:12:33,187
Ai folosit lapte degresat, nu?
290
00:12:33,230 --> 00:12:35,232
Da, lapte degresat
ca săptămâna trecută.
291
00:12:35,276 --> 00:12:36,494
am trecut la
lapte integral saptamana trecuta.
292
00:12:36,538 --> 00:12:37,800
- De ce nu mi-ai spus?
- Credeam că ți-am spus.
293
00:12:37,844 --> 00:12:38,845
Știu, dar trebuie să-mi spui
aceste lucruri.
294
00:12:38,888 --> 00:12:39,933
O să înțeleg greșit
295
00:12:39,976 --> 00:12:41,195
dacă nu o faci
spune-mi aceste lucruri.
296
00:12:41,238 --> 00:12:42,674
E în regulă.
O să fac încă una.
297
00:12:55,035 --> 00:12:57,211
Adidași.
298
00:12:57,254 --> 00:12:58,560
Bună, iubirea mea.
299
00:13:00,083 --> 00:13:01,693
Câtă banană
ai bagat?
300
00:13:01,737 --> 00:13:03,521
- O jumătate de banană.
- Jumătate?
301
00:13:04,871 --> 00:13:07,264
Ai schimbat și asta?
Ce este acum?
302
00:13:07,308 --> 00:13:08,744
Este de fapt unu și jumătate.
303
00:13:14,358 --> 00:13:15,577
Eşti bun.
304
00:13:16,404 --> 00:13:19,146
Foarte bine, fetiță.
305
00:13:19,189 --> 00:13:20,712
- Oh, haide.
- Hai, ce?
306
00:13:20,756 --> 00:13:22,062
Am spus că nu pe canapea.
307
00:13:22,105 --> 00:13:23,585
De câte ori
spun nu pe canapea?
308
00:13:23,628 --> 00:13:25,195
- Vrea doar o frecvenţă pe burtă.
- A distrus canapeaua.
309
00:13:25,239 --> 00:13:26,544
Acest lucru este scump.
310
00:13:26,588 --> 00:13:28,808
E doar o fetiță bună.
311
00:13:31,941 --> 00:13:33,029
În regulă. Haide.
312
00:13:33,073 --> 00:13:35,118
- Oh, Mark.
- Hai, hai, hai.
313
00:13:35,162 --> 00:13:36,250
Ai distrus destul.
314
00:13:36,293 --> 00:13:37,729
- Știu.
- Vezi?
315
00:13:37,773 --> 00:13:38,992
Hei,
a încercat să mă muște.
316
00:13:39,035 --> 00:13:41,777
- E în regulă.
- Oh, haide, Mark.
317
00:13:41,821 --> 00:13:43,387
Oh,
sună ca mama ei.
318
00:13:46,042 --> 00:13:47,304
Haide, las-o să se întoarcă.
319
00:13:47,348 --> 00:13:48,784
Ea poate sta pe mine
și ea va fi bine.
320
00:13:48,828 --> 00:13:50,090
Vino aici, iubito.
321
00:13:50,133 --> 00:13:51,831
Vino s-o vezi pe mama.
322
00:13:52,309 --> 00:13:54,311
Mmm, copilul meu.
323
00:13:54,355 --> 00:13:57,575
Da, iubito. Hi.
324
00:14:00,187 --> 00:14:02,276
Hei, a fost foarte drăguț din partea ta
să-mi fac smoothie-ul.
325
00:14:02,319 --> 00:14:03,407
- Chiar...
- Mmm-hmm.
326
00:14:04,495 --> 00:14:06,758
- Mmm-hmm.
- Eu... vreau să spun serios.
327
00:14:06,802 --> 00:14:08,282
- Mulţumesc.
- Taci din gură.
328
00:14:08,325 --> 00:14:10,458
Nu, vorbesc serios. Multumesc.
329
00:14:10,501 --> 00:14:12,939
Chiar dacă a fost făcută
cu lapte greșit,
330
00:14:12,982 --> 00:14:14,636
nu stiai.
331
00:14:14,679 --> 00:14:16,768
Dar multumesc.
332
00:14:20,468 --> 00:14:22,252
- Cum te simți?
- Se simte grozav.
333
00:14:22,296 --> 00:14:24,211
Mai vrei ceva?
334
00:14:24,254 --> 00:14:25,995
Ar trebui să întrebi așa?
335
00:14:26,039 --> 00:14:27,867
Da, poți
întinde-mă mai mult. Da.
336
00:14:30,826 --> 00:14:32,393
- Prea mult?
- Niciodată.
337
00:14:32,436 --> 00:14:33,437
- Prea mult?
- Nu.
338
00:14:34,699 --> 00:14:35,831
- Prea mult?
- Nu.
339
00:14:35,875 --> 00:14:37,224
- Spune-mi.
- Nu.
340
00:14:48,278 --> 00:14:50,063
Haide, iubito.
341
00:17:06,590 --> 00:17:08,157
Un Mississippi,
două Mississippi,
342
00:17:08,201 --> 00:17:10,290
trei Mississippi,
patru Mississippi,
343
00:17:10,333 --> 00:17:12,553
cinci Mississippi...
344
00:17:42,148 --> 00:17:44,193
- Scuză-mă.
- Da.
345
00:17:44,237 --> 00:17:48,937
Îmi pare rău. Te superi
deschide umbra?
346
00:17:48,980 --> 00:17:52,071
- Mi-ar plăcea să văd apusul.
- Bine. Sigur.
347
00:18:38,421 --> 00:18:39,379
Hm...
348
00:18:40,249 --> 00:18:42,077
Contractul spune...
349
00:18:42,121 --> 00:18:46,255
Contractul trecut
spune 3.300 de dolari...
350
00:18:46,299 --> 00:18:48,518
- Bine.
- Se spune că rămâne.
351
00:18:49,867 --> 00:18:52,392
Rămânând. Da.
Rămânând. Deci...
352
00:18:53,915 --> 00:18:57,701
Au mai rămas 3.300 USD
vino la mine.
353
00:18:58,833 --> 00:19:01,488
Deci, o lună fără contract?
354
00:19:01,531 --> 00:19:04,012
Fara bani? Nu mai mult? Acesta este?
355
00:19:04,055 --> 00:19:06,754
Da, nu mai există contract.
356
00:19:06,797 --> 00:19:08,234
Fără bani. Asta este.
357
00:19:14,065 --> 00:19:15,458
Vorbesc prea repede?
358
00:19:25,512 --> 00:19:27,166
Poate
engleza mea prea repede.
359
00:19:28,906 --> 00:19:30,734
Hm, mă duc
nevoie de mai mulți bani.
360
00:19:30,778 --> 00:19:33,650
Dar trebuie
discuta despre asta.
361
00:19:33,694 --> 00:19:36,697
- Trebuie să discutăm. Da.
- Nu, nu, nu tu.
362
00:19:36,740 --> 00:19:40,222
Vorbesc cu sediul meu.
Nu tu.
363
00:19:41,615 --> 00:19:42,964
Ai de gând să vorbești
la sediul dumneavoastră.
364
00:19:43,007 --> 00:19:44,183
- Da.
- Bine.
365
00:19:44,226 --> 00:19:45,532
E în regulă?
366
00:19:45,575 --> 00:19:48,056
Eu... înțeleg asta,
dar înainte să lupt din nou,
367
00:19:48,099 --> 00:19:50,014
ar trebui...
ar trebui să lămurim asta.
368
00:19:50,058 --> 00:19:51,102
Ar trebui să avem
o intelegere.
369
00:19:51,146 --> 00:19:53,148
Ar trebui să avem
un acord, da?
370
00:19:53,192 --> 00:19:55,411
- Înainte să lupt din nou.
- Da.
371
00:19:55,455 --> 00:19:57,500
- Da. Bine.
- Așteaptă.
372
00:19:58,588 --> 00:20:00,895
- E corect.
- E în regulă?
373
00:20:00,938 --> 00:20:02,984
- Arigato.
- Arigato.
374
00:20:03,027 --> 00:20:04,028
Da.
375
00:20:13,995 --> 00:20:15,431
- Kerr.
- Coleman.
376
00:20:15,475 --> 00:20:17,433
- Ești un animal.
- Ești bun?
377
00:20:17,477 --> 00:20:18,826
Ceva bun acolo?
378
00:20:18,869 --> 00:20:20,349
Nu, m-am întors deja, amice.
379
00:20:22,221 --> 00:20:23,744
- Bine?
- Da.
380
00:20:23,787 --> 00:20:26,268
Deci, de unde știi
Mark Kerr?
381
00:20:26,312 --> 00:20:28,618
Oh, Kerr și cu mine ne întoarcem.
382
00:20:28,662 --> 00:20:31,621
Știi, ne-am luptat
unul pe altul în '88,
383
00:20:31,665 --> 00:20:33,014
știi și...
384
00:20:33,057 --> 00:20:35,930
Deci, pe atunci
Știam cine este Mark Kerr.
385
00:20:35,973 --> 00:20:37,540
Știi, am concurat
unul împotriva celuilalt,
386
00:20:37,584 --> 00:20:39,281
- dar el este un prieten de-al meu.
- Oh, deci...
387
00:20:39,325 --> 00:20:41,588
Cine a început
profesionistul intai?
388
00:20:41,631 --> 00:20:44,765
Cred că am făcut-o pentru că am fost
câțiva ani înaintea lui.
389
00:20:44,808 --> 00:20:47,637
S-a cam intrat în asta
joc de luptă înaintea lui.
390
00:20:47,681 --> 00:20:49,813
El a intrat, eu am fost antrenat
să-l ajute.
391
00:20:49,857 --> 00:20:51,641
de fapt eram al lui,
uh, primul fel de
392
00:20:51,685 --> 00:20:52,903
antrenor și manager.
393
00:20:52,947 --> 00:20:55,297
- O, bine.
- Da. Erau vremuri distractive,
394
00:20:55,341 --> 00:20:57,473
dar, știi,
acum ne antrenăm împreună
395
00:20:57,517 --> 00:20:58,996
și a intrat în propriile sale.
396
00:20:59,040 --> 00:21:00,520
Adică,
uite ce a facut.
397
00:21:00,563 --> 00:21:02,217
Sunt super mândru de el.
398
00:21:02,261 --> 00:21:04,611
Și, da,
Nu aș putea fi mai mândru.
399
00:21:04,654 --> 00:21:06,613
Care
ai vrea sa vezi?
400
00:21:06,656 --> 00:21:08,136
Vasul, te rog.
Cu aurul.
401
00:21:12,619 --> 00:21:13,576
Iată-te.
402
00:21:15,186 --> 00:21:16,275
Wow.
403
00:21:17,363 --> 00:21:20,191
Da.
Este atât de artistic
404
00:21:20,235 --> 00:21:22,324
si foarte scump.
405
00:21:22,368 --> 00:21:23,282
E frumos.
406
00:21:28,461 --> 00:21:29,766
imi pare rau,
nu înțeleg.
407
00:21:29,810 --> 00:21:31,072
Nu vorbesc japoneză.
408
00:21:31,115 --> 00:21:32,465
Ce ați spus?
409
00:21:32,508 --> 00:21:33,944
Hm...
410
00:21:33,988 --> 00:21:35,250
Ai un ochi bun.
411
00:21:35,294 --> 00:21:37,078
Ah! Multumesc.
412
00:21:38,253 --> 00:21:39,994
O să-l iau.
413
00:21:41,082 --> 00:21:42,083
Arigato.
414
00:21:52,006 --> 00:21:54,400
Ştii ce?
O să iau și asta, te rog.
415
00:21:54,443 --> 00:21:55,575
Oh, frumos.
416
00:21:55,618 --> 00:21:57,272
Este pentru iubita mea.
Iubește culorile.
417
00:21:59,840 --> 00:22:01,102
Arigato.
418
00:22:01,145 --> 00:22:02,582
Așadar, să vorbim despre
419
00:22:02,625 --> 00:22:03,713
lupta ta.
420
00:22:04,323 --> 00:22:05,498
Ce părere aveți
421
00:22:05,541 --> 00:22:07,761
despre adversarul tău,
Igor Vovchanchyn?
422
00:22:07,804 --> 00:22:10,981
Este un luptător foarte faimos
pentru că am avut un pumn puternic.
423
00:22:11,025 --> 00:22:12,461
Are un pumn dur.
424
00:22:12,505 --> 00:22:15,159
Hm, probabil va fi
cea mai grea lupta a mea...
425
00:22:16,987 --> 00:22:18,685
din cauza experienței sale.
426
00:22:18,728 --> 00:22:20,513
Dar trebuie să lupt
o lupta curata.
427
00:22:20,556 --> 00:22:22,036
trebuie să lupt
o luptă foarte tehnică
428
00:22:22,079 --> 00:22:23,951
dacă voi fi învingător.
429
00:22:23,994 --> 00:22:27,824
Dar noi, ca om,
uneori pierdem.
430
00:22:29,086 --> 00:22:31,785
Ce crezi tu
asta s-ar simti ca?
431
00:22:31,828 --> 00:22:32,786
Vă puteți imagina asta?
432
00:22:34,309 --> 00:22:36,964
Știi, încerc să nu las
gânduri de genul ăsta
433
00:22:37,007 --> 00:22:38,139
intră în minte.
434
00:22:39,140 --> 00:22:40,620
Dar dacă o fac...
435
00:22:42,535 --> 00:22:44,450
Chiar nu aș ști
ce sa faci cu ei,
436
00:22:44,493 --> 00:22:47,322
pentru că eu... nu știu
cum este.
437
00:22:47,366 --> 00:22:50,064
Nu am pierdut niciodată o luptă.
438
00:22:51,195 --> 00:22:53,110
imi pare rau,
dar acesta este adevarul.
439
00:22:53,154 --> 00:22:55,678
Dar pot să te întreb
inca o data?
440
00:22:55,722 --> 00:22:58,202
Trebuie să te întreb,
ca jurnalist.
441
00:22:58,246 --> 00:23:01,075
Ipotetic vorbind,
dacă... dacă am pierdut...
442
00:23:04,644 --> 00:23:07,560
nu stiu cum
chiar să răspundă la asta
443
00:23:07,603 --> 00:23:09,823
pentru că nu am pierdut niciodată.
444
00:23:09,866 --> 00:23:12,216
Da. Multumesc.
445
00:23:12,260 --> 00:23:14,480
Adică, încerc
intelectualizează-l cu tine,
446
00:23:14,523 --> 00:23:15,524
dar eu doar...
447
00:23:18,571 --> 00:23:20,877
Da, nu pot.
448
00:23:20,921 --> 00:23:24,272
Ne cerem scuze
dacă v-am ține să așteptați.
449
00:23:24,315 --> 00:23:25,578
Am vrea să începem
450
00:23:25,621 --> 00:23:28,668
cu urmatoarele
modificări ale regulilor.
451
00:23:28,711 --> 00:23:32,802
Următoarele acțiuni
acum sunt considerate ilegale.
452
00:23:32,846 --> 00:23:34,935
Numărul unu, mușcă.
453
00:23:37,546 --> 00:23:40,680
Numărul doi, tăierea ochilor.
454
00:23:42,377 --> 00:23:44,988
Numărul trei, cu capul.
455
00:23:45,032 --> 00:23:48,122
Și acum...
456
00:23:54,345 --> 00:23:57,566
In aceasta pozitie,
genunchi și picior
457
00:23:57,610 --> 00:23:59,960
la fata sunt defecte.
458
00:24:08,708 --> 00:24:10,274
Îmi pare rău.
459
00:24:10,318 --> 00:24:15,976
Aș vrea doar să mă asigur
că am înțeles bine.
460
00:24:16,019 --> 00:24:19,458
Dacă adversarul este
în poziție
461
00:24:20,067 --> 00:24:22,025
în timp ce a lui...
462
00:24:22,069 --> 00:24:24,375
Fața lui este în sus,
463
00:24:24,419 --> 00:24:26,682
este permis
persoana care stă în picioare
464
00:24:26,726 --> 00:24:28,031
a da cu piciorul in fata?
465
00:24:29,250 --> 00:24:31,557
Da. E în regulă.
466
00:24:31,600 --> 00:24:32,645
Multumesc.
467
00:24:36,997 --> 00:24:38,085
Scuzați-mă, domnișoară.
468
00:24:38,738 --> 00:24:40,261
Scuzați-mă, domnișoară.
469
00:24:40,304 --> 00:24:42,263
Va trebui să te întreb
închideți masa cu tavă
470
00:24:42,306 --> 00:24:43,656
ca pilotul
și-a început coborârea.
471
00:24:43,699 --> 00:24:45,440
- Da, sigur.
- Mulţumesc.
472
00:25:24,435 --> 00:25:25,654
Fii doar
pacient acolo.
473
00:25:25,698 --> 00:25:27,526
Distrează-te.
474
00:25:27,569 --> 00:25:30,006
Nu primiți niciunul
meci de kickboxing cu el.
475
00:25:30,050 --> 00:25:31,442
Ai răbdare. Găsește-ți timpul.
476
00:25:31,486 --> 00:25:33,662
- Dă-l jos. Fă-ți treaba.
- Da.
477
00:25:33,706 --> 00:25:34,750
Ai de gând să
distrează-te acolo.
478
00:25:34,794 --> 00:25:35,925
Distracţie.
479
00:25:35,969 --> 00:25:38,406
Ghici cine este.
480
00:25:38,449 --> 00:25:39,842
- Hei, Dawn.
- Bună.
481
00:25:55,423 --> 00:25:57,077
- Oh, îmi pare rău.
- Lasă-mă să iau asta de la...
482
00:25:57,120 --> 00:25:59,601
Bine.
483
00:25:59,645 --> 00:26:02,082
Bine, amice. mă gândesc
cinci până la zece, bine?
484
00:26:02,822 --> 00:26:03,866
Da.
485
00:26:06,260 --> 00:26:07,478
Bine.
486
00:26:13,441 --> 00:26:14,442
Hi.
487
00:26:18,272 --> 00:26:19,578
Vrei să vii să stai, iubito?
488
00:26:22,798 --> 00:26:23,756
Te simți bine?
489
00:26:32,242 --> 00:26:33,243
esti mare?
490
00:26:35,028 --> 00:26:36,333
Uită-te la mine.
491
00:26:36,377 --> 00:26:37,378
Uită-te la mine.
492
00:26:39,989 --> 00:26:40,947
esti...
493
00:26:43,123 --> 00:26:45,516
De ce ești așa de ciudat?
Ochii tăi arată ciudat. Uite--
494
00:26:47,257 --> 00:26:48,258
Bine.
495
00:26:48,868 --> 00:26:49,956
Vino aici.
496
00:26:49,999 --> 00:26:50,957
Vino aici.
497
00:26:54,961 --> 00:26:56,136
Bine.
498
00:27:01,881 --> 00:27:02,969
Mă faci să simt
atât de prost
499
00:27:03,012 --> 00:27:04,710
venind aici.
E ca și cum ați fost
500
00:27:04,753 --> 00:27:05,885
vorbesc rahat sau ceva.
501
00:27:05,928 --> 00:27:07,713
Am zburat la jumătatea drumului
pe tot globul.
502
00:27:07,756 --> 00:27:09,889
- Mi-ai cerut să vin.
- Am spus mulțumesc.
503
00:27:09,932 --> 00:27:10,977
Oh da?
Și apoi te-ai comportat ca
504
00:27:11,020 --> 00:27:12,456
un nenorocit
în fața prietenului tău.
505
00:27:12,500 --> 00:27:13,936
Nu mă suna data viitoare.
506
00:27:13,980 --> 00:27:16,286
„Te rog, Dawn, vino.
Sunt singur.” La naiba!
507
00:27:16,330 --> 00:27:18,332
Încerc să mă concentrez.
Nu are nimic de-a face cu tine.
508
00:27:18,375 --> 00:27:19,420
Poți să mă saluti?
509
00:27:19,463 --> 00:27:20,639
Zori, nu are nimic
a face cu tine.
510
00:27:20,682 --> 00:27:21,944
Nici măcar nu ai timp
sa ma saluti?
511
00:27:21,988 --> 00:27:24,599
Doar că nu vreau să lupt.
Nu acum. Vă rog.
512
00:27:24,643 --> 00:27:26,209
Ar fi mai ușor
dacă te-aș lovi cu pumnul în față?
513
00:27:26,253 --> 00:27:27,689
Da, lovește-mă
în fața dracului.
514
00:27:27,733 --> 00:27:29,299
Da? Am putea
comunica atunci?
515
00:27:29,343 --> 00:27:31,258
Dă-mi un pumn în față.
Dă-mi un pumn în față.
516
00:27:31,301 --> 00:27:33,913
Cea mai mare noapte din viața mea.
Dă-mi un pumn în față.
517
00:27:33,956 --> 00:27:35,784
Intră.
518
00:27:35,828 --> 00:27:37,133
Îmi pare atât de rău.
519
00:27:37,177 --> 00:27:39,048
Suntem pregătiți
pentru tine jos.
520
00:27:39,092 --> 00:27:40,267
Te rog, doar vino cu mine.
521
00:27:40,310 --> 00:27:41,181
Da. Multumesc.
522
00:27:44,227 --> 00:27:45,228
Ești scăpat de sub control.
523
00:27:45,272 --> 00:27:46,273
Îmi pare rău.
524
00:28:00,766 --> 00:28:04,421
Acesta este
o adevărată ciocnire a doi giganți
525
00:28:04,465 --> 00:28:06,336
în sport, Bas.
526
00:28:06,380 --> 00:28:07,860
Uh, chiar nu știu
527
00:28:07,903 --> 00:28:10,166
la ce să vă așteptați aici.
Bineînțeles că ne așteptăm
528
00:28:11,167 --> 00:28:12,952
Igor să înceapă să toarne bombe
529
00:28:12,995 --> 00:28:15,128
pe Mark to go
pentru eliminare.
530
00:28:15,171 --> 00:28:16,912
Il avem pe Kerr,
531
00:28:16,956 --> 00:28:21,134
luptătorul prin excelență,
artistul de eliminare,
532
00:28:21,177 --> 00:28:22,701
împotrivă, poate
cel mai pur pumn
533
00:28:23,571 --> 00:28:24,920
în joc, Igor Vovchanchyn.
534
00:28:24,964 --> 00:28:26,748
Și există Mark Coleman,
535
00:28:26,792 --> 00:28:29,751
fosta de trei ori
Campion UFC,
536
00:28:30,970 --> 00:28:33,233
uh, în corner Mark Kerr.
537
00:28:35,061 --> 00:28:37,454
Deci, știi, el va fi...
538
00:28:37,498 --> 00:28:38,934
o sa plec
găsește-mi locul, bine.
539
00:28:47,073 --> 00:28:50,816
Mark Kerr!
540
00:28:50,859 --> 00:28:52,295
Pe hârtie,
Aș spune că a lui Mark Kerr
541
00:28:52,339 --> 00:28:53,514
voi câștiga lupta.
542
00:28:53,557 --> 00:28:54,733
Aș spune și eu,
543
00:28:54,776 --> 00:28:57,736
dar este posibil ca Vovchanchyn să se fi confruntat
544
00:28:57,779 --> 00:29:01,783
un adversar de calibru mai dur
decât Kerr are.
545
00:29:01,827 --> 00:29:04,786
Da, asta este ceea ce
Majoritatea oamenilor spun, dar dacă...
546
00:29:05,700 --> 00:29:07,093
Dar vă spun un lucru.
547
00:29:07,136 --> 00:29:11,662
Vovchanchyn nu sa confruntat niciodată
un Mark Kerr,
548
00:29:11,706 --> 00:29:12,794
dar să fim corecți.
549
00:29:12,838 --> 00:29:14,187
Pe cealaltă parte a monedei,
550
00:29:14,230 --> 00:29:17,364
Kerr nu sa confruntat niciodată
un atacant, eventual,
551
00:29:17,407 --> 00:29:20,193
la fel de periculos ca
Igor Vovchanchyn.
552
00:29:20,236 --> 00:29:23,457
Acesta este
o bătălie monumentală aici.
553
00:29:41,910 --> 00:29:42,868
Să mergem, Kerr.
554
00:29:54,836 --> 00:29:55,924
Mişcare! Mişcare!
555
00:29:57,665 --> 00:29:59,667
Picioare! Picioare!
556
00:30:03,366 --> 00:30:04,541
Presiune.
557
00:30:05,934 --> 00:30:07,457
Închide-i mâinile, Kerr.
558
00:30:07,501 --> 00:30:09,329
Haide, Mark! Să mergem, iubito!
559
00:30:09,372 --> 00:30:10,286
Joacă inteligent!
560
00:30:11,070 --> 00:30:12,201
Iată-ne.
561
00:30:15,204 --> 00:30:16,336
În curs de eliminare!
562
00:30:17,598 --> 00:30:19,078
Ia-l!
563
00:30:21,080 --> 00:30:21,994
Să mergem!
564
00:30:23,038 --> 00:30:24,648
Folosește-ți mâinile.
Folosește-ți mâinile.
565
00:30:25,519 --> 00:30:28,043
Iată-ne! Trage! Trage!
566
00:30:28,087 --> 00:30:29,566
- Ține-l jos.
- Hai, Mark!
567
00:30:31,307 --> 00:30:33,788
Haide.
568
00:30:37,139 --> 00:30:38,227
Iată-ne.
569
00:30:42,666 --> 00:30:45,017
- Scoală-te!
- Ridică-te, Mark! Scoală-te!
570
00:30:45,060 --> 00:30:47,367
Scoală-te! Mâinile sus!
571
00:30:50,065 --> 00:30:51,501
Merge! Continuă! Continuă!
572
00:30:52,111 --> 00:30:53,460
Frumos! Frumos!
573
00:30:55,027 --> 00:30:56,115
Ia-l! Ia-l!
574
00:30:57,725 --> 00:30:59,074
Are capul tău, Mark.
575
00:31:03,470 --> 00:31:05,820
Detașează-te, amice!
Ridică-te chiar acum!
576
00:31:09,476 --> 00:31:10,825
Trebuie să te trezești chiar acum!
577
00:31:12,131 --> 00:31:13,697
Ridică-te, Mark! Haide!
578
00:31:15,830 --> 00:31:17,397
Mișcă-te, amice! Trebuie să te miști!
579
00:31:17,440 --> 00:31:19,878
Protejează-te, amice!
Scoală-te! Mută-te chiar acum!
580
00:31:19,921 --> 00:31:21,314
Kerr, mișcă-te!
581
00:31:21,749 --> 00:31:23,533
Haide.
582
00:31:23,577 --> 00:31:24,883
Ridică-te, Kerr!
583
00:31:24,926 --> 00:31:26,710
Trebuie să pleci!
Trebuie să te ridici!
584
00:31:30,105 --> 00:31:31,802
Și Kerr a ieșit!
585
00:31:32,499 --> 00:31:34,240
O, Doamne!
586
00:31:34,283 --> 00:31:35,284
Kerr a fost eliminat
587
00:31:35,328 --> 00:31:36,807
de Igor Vovchanchyn!
588
00:31:36,851 --> 00:31:40,463
În genunchi, dar... dar așteaptă.
589
00:31:40,507 --> 00:31:42,988
Vovchanchyn este sălbatic
în sărbătoare.
590
00:31:44,076 --> 00:31:45,904
A ucis fiara.
591
00:31:47,166 --> 00:31:48,471
Cum de nu este ilegal?
592
00:31:49,733 --> 00:31:51,605
Cum de nu este ilegal?
593
00:31:51,648 --> 00:31:53,650
Cum nu este ilegal asta pe deasupra
din capul meu?
594
00:31:53,694 --> 00:31:55,087
Este ilegal.
595
00:31:55,130 --> 00:31:56,697
Nu, nu, nu.
596
00:31:56,740 --> 00:31:57,611
O,
știi ce a fost?
597
00:31:57,654 --> 00:31:58,829
Cred că a fost un fault.
598
00:31:58,873 --> 00:32:00,048
Nu există genunchi
permis pe teren.
599
00:32:00,092 --> 00:32:01,136
Nu este forță.
600
00:32:01,180 --> 00:32:02,659
Așa este.
601
00:32:02,703 --> 00:32:05,532
Așa este. Există
nu sunt lăsați genunchi până la cap
602
00:32:05,575 --> 00:32:07,926
când un adversar este aproape de...
603
00:32:16,543 --> 00:32:17,544
E în regulă, iubito.
604
00:32:24,072 --> 00:32:25,726
Arbitrul a ridicat
605
00:32:25,769 --> 00:32:29,034
Brațul lui Igor Vovchanchyn
în victorie.
606
00:32:54,276 --> 00:32:56,887
- Domnule Sakakibara?
- Da?
607
00:32:56,931 --> 00:32:58,324
Îmi pare rău. Îmi pare rău.
Ce mai faci?
608
00:32:58,367 --> 00:32:59,847
Sunt bine. Și tu?
609
00:32:59,890 --> 00:33:01,762
nu sunt bun. nu sunt bun.
610
00:33:01,805 --> 00:33:03,546
Arbitru prost.
611
00:33:03,590 --> 00:33:06,636
Rău... Vovchanchyn bam
deasupra capului.
612
00:33:07,681 --> 00:33:09,813
Este greșit. Fault.
613
00:33:09,857 --> 00:33:11,032
Arbitrul fără apel.
614
00:33:11,076 --> 00:33:12,425
Și apoi de două ori,
încă de două ori,
615
00:33:12,468 --> 00:33:14,905
bam deasupra capului meu.
616
00:33:14,949 --> 00:33:16,081
Și zăceam
pe pământ aşteptând
617
00:33:16,124 --> 00:33:17,821
pentru arbitru
a chema un fault.
618
00:33:17,865 --> 00:33:19,867
Nu a numit fault.
619
00:33:19,910 --> 00:33:22,478
Este greșit. Este ilegal
deasupra capului. Bam.
620
00:33:22,522 --> 00:33:23,914
- Bine. Bine. vorbesc cu el.
- De două ori.
621
00:33:23,958 --> 00:33:25,742
- Vă rog. Vă rog.
- Bine? Da, bine.
622
00:33:25,786 --> 00:33:27,179
Arigato.
623
00:33:27,222 --> 00:33:28,354
- Nu am pierdut.
- Da.
624
00:35:30,954 --> 00:35:32,347
Ai
niște lovituri și vânătăi.
625
00:35:32,391 --> 00:35:34,175
Nu ești rănit.
626
00:35:34,219 --> 00:35:37,309
Te vei vindeca
într-o săptămână sau două, vârfuri.
627
00:35:37,352 --> 00:35:38,179
Bine?
628
00:35:39,006 --> 00:35:41,661
Da. Da.
629
00:35:41,704 --> 00:35:43,663
Da, așa e.
630
00:35:43,706 --> 00:35:45,752
Mă voi vindeca într-o săptămână
sau două, vârfuri.
631
00:35:47,275 --> 00:35:49,190
Adică,
mâinile mele nu sunt rupte.
632
00:35:49,234 --> 00:35:51,497
- Mie... picioarele mele sunt bine.
- Mmm-hmm.
633
00:35:51,540 --> 00:35:54,587
Capul meu
putin lovita.
634
00:35:54,630 --> 00:35:56,371
Igor este unul dur
nenorocitule, nu?
635
00:35:56,415 --> 00:35:57,807
- Nenorocitul dur.
- Îi voi da asta.
636
00:35:59,722 --> 00:36:00,723
Da.
637
00:36:01,333 --> 00:36:02,334
Multumesc.
638
00:36:05,424 --> 00:36:06,903
Bine, băieți,
O să fug afară.
639
00:36:06,947 --> 00:36:09,732
- Mă întorc, bine?
- Da da.
640
00:36:14,041 --> 00:36:16,565
Hei, Coleman,
um, pot să vorbesc cu tine?
641
00:36:16,609 --> 00:36:18,393
- Da.
- Scuze. Vreau doar să știu
642
00:36:18,437 --> 00:36:19,960
dacă el... dacă este
va fi bine.
643
00:36:20,003 --> 00:36:22,397
Nu l-am văzut niciodată
asa inainte, asa ca...
644
00:36:22,441 --> 00:36:23,790
- Ar trebui să fie bine.
- Bine.
645
00:36:23,833 --> 00:36:25,052
Și părea în regulă, nu?
646
00:36:25,095 --> 00:36:26,619
Da, vreau să spun, doar...
647
00:36:27,837 --> 00:36:29,187
Nu știu. Eu, parcă, știam asta
648
00:36:29,230 --> 00:36:31,189
înainte de a păşi în ring
si el doar...
649
00:36:31,232 --> 00:36:32,929
ce vrei sa spui?
650
00:36:32,973 --> 00:36:35,584
Ei bine, pur și simplu nu vorbea serios,
cred, și...
651
00:36:36,585 --> 00:36:37,891
Despre lupta.
652
00:36:37,934 --> 00:36:39,284
La fel ca ultimele două săptămâni
am ieșit la băut
653
00:36:39,327 --> 00:36:41,199
și chestii și petreceri și...
654
00:36:41,242 --> 00:36:43,201
- Nu ai discutat niciodată despre asta?
- La tine?
655
00:36:43,244 --> 00:36:45,681
- Pentru mine, da.
- De ce?
656
00:36:45,725 --> 00:36:47,901
Nu are nevoie să bea
cu două săptămâni înainte de luptă.
657
00:36:47,944 --> 00:36:49,555
Nu sunt antrenorul lui,
și nu sunt un luptător.
658
00:36:49,598 --> 00:36:51,774
Și... Și părea
bine despre asta.
659
00:36:53,167 --> 00:36:54,647
Părea bine.
660
00:36:54,690 --> 00:36:56,126
Și nu știu
dacă s-a gândit vreodată
661
00:36:56,170 --> 00:36:58,128
asta a fost posibil,
că ar pierde.
662
00:36:58,172 --> 00:36:59,782
Și nu m-am gândit
era posibil.
663
00:37:00,827 --> 00:37:02,916
Hmm. În regulă. Înțeleg.
664
00:37:04,744 --> 00:37:06,136
- Doar fii acolo pentru el. Bine?
- Da.
665
00:37:37,472 --> 00:37:38,778
Ne-am hotărât
să numesc această luptă
666
00:37:38,821 --> 00:37:40,301
cu Igor nici un concurs.
667
00:37:42,695 --> 00:37:43,696
Niciun concurs.
668
00:37:47,526 --> 00:37:48,744
Am fi
foarte fericit să te am înapoi
669
00:37:48,788 --> 00:37:49,876
la Pride din nou.
670
00:37:49,919 --> 00:37:51,225
- Mulţumesc.
- Arigato.
671
00:37:52,748 --> 00:37:53,706
Multumesc.
672
00:37:54,924 --> 00:37:55,925
Ce au spus?
673
00:37:59,059 --> 00:38:00,800
Au decis
să-l numesc un nu concurs.
674
00:38:00,843 --> 00:38:02,932
E minunat.
675
00:38:02,976 --> 00:38:04,630
E minunat.
De ce ești încă atât de trist?
676
00:38:04,673 --> 00:38:06,196
Pentru că Dawn... nu sunt tristă.
677
00:38:06,240 --> 00:38:08,460
Doar că nu fac asta
pentru nici un concurs.
678
00:38:08,503 --> 00:38:10,070
- Mmm-hmm.
- Vreau decizia.
679
00:38:10,113 --> 00:38:11,158
- Mmm-hmm.
- Ştii?
680
00:38:11,201 --> 00:38:12,899
Adică, este doar
Sunt acolo.
681
00:38:12,942 --> 00:38:15,945
sacrific totul,
la propriu, știi.
682
00:38:15,989 --> 00:38:17,425
- Mmm-hmm. Îl văd.
- sacrific totul
683
00:38:17,469 --> 00:38:18,905
- acolo afară...
- Da, e foarte greu.
684
00:38:18,948 --> 00:38:20,210
- ...pentru recompensa de la final.
- Corect.
685
00:38:20,254 --> 00:38:22,735
Este... mare
din acel lucru pe care îl fac.
686
00:38:22,778 --> 00:38:24,214
Lucrul care
Tocmai am făcut acolo.
687
00:38:24,258 --> 00:38:25,651
Este un mare că...
688
00:38:25,694 --> 00:38:27,348
Nu există alt mare
ca în lume.
689
00:38:27,392 --> 00:38:29,481
Îmi pot imagina doar.
Eu... Da, pot să văd.
690
00:38:29,524 --> 00:38:31,874
Îl văd în tine
când o faci,
691
00:38:31,918 --> 00:38:33,354
- stii?
- Sunt 40.000 de oameni...
692
00:38:33,398 --> 00:38:34,921
- Da.
- ...acolo te încurajez.
693
00:38:34,964 --> 00:38:36,139
Adică, asta e orgasmic.
694
00:38:36,183 --> 00:38:37,445
Da, stiu...
695
00:38:37,489 --> 00:38:38,925
Dawn, nu glumesc.
696
00:38:38,968 --> 00:38:40,535
Nu glumesc. este...
697
00:38:40,579 --> 00:38:42,842
eu vorbesc despre
cel mai înalt dintre înălțimi.
698
00:38:42,885 --> 00:38:45,453
- Mmm-hmm.
- Și doi bărbați acolo
699
00:38:45,497 --> 00:38:47,368
concurând unul împotriva celuilalt.
700
00:38:47,412 --> 00:38:50,240
Și suntem doar noi
și este atât de crud.
701
00:38:50,284 --> 00:38:51,546
- Dar tu...
- Acea competiție este o nebunie.
702
00:38:51,590 --> 00:38:53,287
...trebuie să aibă
concurenta...
703
00:38:53,331 --> 00:38:55,811
Și ai avut asta
sentiment, te-ai luptat.
704
00:38:55,855 --> 00:38:57,247
Ai avut acel sentiment
705
00:38:57,291 --> 00:38:59,075
dar nu pari...
nu pari mulțumit de asta.
706
00:38:59,119 --> 00:39:01,295
Nu. Încerc
explica-ti-o,
707
00:39:01,339 --> 00:39:03,253
- dar tu continuă să vorbești.
- Da.
708
00:39:03,297 --> 00:39:04,994
Continuați să vorbiți despre mine.
709
00:39:05,038 --> 00:39:06,866
Nu, încerc să înțeleg
ceea ce spui
710
00:39:06,909 --> 00:39:08,563
si incerc
te sprijini.
711
00:39:08,607 --> 00:39:10,086
Știu, dar numai
pentru că încerc
712
00:39:10,130 --> 00:39:11,305
iti spun exact
ce sa întâmplat.
713
00:39:11,349 --> 00:39:13,176
Uau, uau, uau!
714
00:39:13,220 --> 00:39:15,048
- Hei, frate!
- Ce mai faci?
715
00:39:15,091 --> 00:39:16,963
- Ce mai faci? Oh.
- Vai!
716
00:39:17,006 --> 00:39:19,400
Oh, ești bine?
Doamne, îmi pare rău.
717
00:39:19,444 --> 00:39:21,271
- E de la mine?
- Da.
718
00:39:21,315 --> 00:39:22,621
Staţi să văd. Pot vedea?
719
00:39:26,364 --> 00:39:29,062
Frumos. Câte ochiuri?
720
00:39:29,105 --> 00:39:30,324
Patru.
721
00:39:30,368 --> 00:39:32,282
- Patru ochiuri.
- Patru. Patru.
722
00:39:32,326 --> 00:39:34,372
Corpul se simte bine?
723
00:39:35,851 --> 00:39:37,505
Un pic din genunchi.
724
00:39:37,549 --> 00:39:38,767
- Un pic din genunchi.
- Da.
725
00:39:38,811 --> 00:39:40,726
Știi de ce?
Mult din capul meu.
726
00:39:43,859 --> 00:39:45,818
- Îmi pare rău.
- Nu, nu, nu, e în regulă.
727
00:39:45,861 --> 00:39:47,428
Ah! Este absolut în regulă.
728
00:39:47,472 --> 00:39:49,517
Spune-i că e firesc.
O reacție naturală.
729
00:39:51,476 --> 00:39:53,434
Capul meu era acolo jos.
Fața mea este acolo jos.
730
00:39:56,959 --> 00:39:58,178
Să facem cu toții o poză. Da?
731
00:39:58,221 --> 00:39:59,527
Da, da, da.
Să o facem împreună.
732
00:39:59,571 --> 00:40:00,746
- Hai să o facem. Da. Da.
- Desigur.
733
00:40:00,789 --> 00:40:02,269
- Poti sa faci o poza?
- Haide!
734
00:40:02,312 --> 00:40:03,357
Să intrăm cu toții. Hai să...
735
00:40:03,401 --> 00:40:04,619
Intră toată lumea.
736
00:40:04,663 --> 00:40:06,186
Hei, Dawn, poți să iei
poza asta pentru noi?
737
00:40:06,229 --> 00:40:07,492
- Da.
- Mulţumesc.
738
00:40:07,535 --> 00:40:08,710
Da, haide.
739
00:40:08,754 --> 00:40:10,146
Uitați-vă la voi doi.
740
00:40:10,190 --> 00:40:11,583
Cele mai bune.
741
00:40:11,626 --> 00:40:13,280
- Două dintre cele mai bune.
- Asta este.
742
00:40:13,323 --> 00:40:14,368
Asta este.
743
00:40:19,112 --> 00:40:20,809
- Mulţumesc.
- Mulţumesc.
744
00:40:20,853 --> 00:40:22,550
- Mulţumesc.
- Mare lupta.
745
00:40:22,594 --> 00:40:23,943
- Nu, e frig.
- Frig?
746
00:40:23,986 --> 00:40:25,205
- Frig.
- Frig si caldura?
747
00:40:25,248 --> 00:40:26,946
- Aceasta este căldură.
- Căldură. Bine.
748
00:40:26,989 --> 00:40:28,774
Multumesc. Hm, trei?
749
00:40:28,817 --> 00:40:29,992
- Trei, uh...
- Da.
750
00:40:30,036 --> 00:40:32,038
Nu, nu. Doar acela.
751
00:40:33,213 --> 00:40:35,171
- Serios? Doar unul?
- Da.
752
00:40:35,215 --> 00:40:36,869
- Doar unul.
- Doar unul.
753
00:40:36,912 --> 00:40:38,218
Bine.
754
00:40:38,261 --> 00:40:43,266
ai vreunul,
um, medicamente mai puternice pentru durere?
755
00:40:43,310 --> 00:40:44,920
- Medicamente pentru durere?
- Da.
756
00:40:44,964 --> 00:40:46,879
Dragă, nu cred că...
Nu cred că fac asta.
757
00:40:46,922 --> 00:40:49,490
Nu, o fac. Ei au
totul acolo in spate.
758
00:40:49,534 --> 00:40:52,667
La fel ca narcoticele, opiaceele.
759
00:40:52,711 --> 00:40:54,669
Nu, nu, nu.
760
00:40:54,713 --> 00:40:55,627
De ce nu?
761
00:40:55,670 --> 00:40:57,193
Hm, trebuie...
762
00:40:58,586 --> 00:40:59,674
Certificare.
763
00:40:59,718 --> 00:41:02,372
- Certificare? Da. Da.
- Da. Da.
764
00:41:02,416 --> 00:41:03,548
- Permisiune.
- Permisiune.
765
00:41:03,591 --> 00:41:05,332
- Da.
- Mark, hai să mergem.
766
00:41:05,375 --> 00:41:06,899
- E în regulă, o are.
- E în regulă. Doar ia...
767
00:41:06,942 --> 00:41:08,117
ia ce au
și ar trebui să mergem.
768
00:41:08,161 --> 00:41:09,989
O avem. Permisiune.
769
00:41:10,032 --> 00:41:11,425
Ai permisiunea pentru mine.
770
00:41:12,121 --> 00:41:13,688
Multumesc.
771
00:41:13,732 --> 00:41:15,429
- Nu, nu, e prea târziu.
- Da.
772
00:41:15,473 --> 00:41:17,126
Nu, nu.
773
00:41:17,170 --> 00:41:20,347
Ce ai
pentru mine asta e tare?
774
00:41:21,261 --> 00:41:24,612
Am Advil. Advil.
775
00:41:24,656 --> 00:41:26,658
- Advil?
- Advil. Da da.
776
00:41:26,701 --> 00:41:29,095
Bine. Multumesc.
777
00:41:31,010 --> 00:41:32,098
Multumesc.
778
00:41:32,141 --> 00:41:33,273
- Dawn, vrei ceva?
- Nu, nu.
779
00:41:33,316 --> 00:41:34,317
Le împart
ca bomboane.
780
00:41:34,361 --> 00:41:35,449
Multumesc.
781
00:41:43,457 --> 00:41:44,937
Vrei să mă ții de mână?
782
00:41:47,940 --> 00:41:48,984
Bine.
783
00:41:53,206 --> 00:41:55,382
Hei, Joan.
Hei, sunt Mark.
784
00:41:56,818 --> 00:41:58,341
Da, sunt grozav.
Ce mai faci?
785
00:42:00,082 --> 00:42:02,868
Mare. sun eu
pentru că îl cunosc pe doctorul Rob
786
00:42:02,911 --> 00:42:04,434
avea să scrie asta
prescripție medicală
787
00:42:04,478 --> 00:42:06,915
pentru, um, Voltaren pentru mine.
788
00:42:08,003 --> 00:42:10,745
Da, dar Voltaren
ca... ca o pastilă,
789
00:42:10,789 --> 00:42:12,486
e putin greu
pe burtica mea.
790
00:42:14,532 --> 00:42:17,099
Da, și știu că voi, băieți
imi poti da injectia,
791
00:42:17,143 --> 00:42:19,537
dar nu vrei
vezi-mă acolo în fiecare zi.
792
00:42:21,364 --> 00:42:23,671
Deci, ceea ce speram este
dacă doctorul Rob poate scrie
793
00:42:23,715 --> 00:42:25,151
o rețetă,
asa e putin mai bine
794
00:42:25,194 --> 00:42:26,544
decât Voltaren,
795
00:42:26,587 --> 00:42:29,503
um, asta e puțin mai puternic,
de asemenea, de asemenea.
796
00:42:31,200 --> 00:42:33,638
Da. Oh, grozav. Da.
797
00:42:33,681 --> 00:42:34,943
Ar fi grozav.
798
00:42:34,987 --> 00:42:36,379
Deci, ori de câte ori se întoarce
in birou,
799
00:42:36,423 --> 00:42:37,511
doar pune-l să mă sune.
800
00:42:37,555 --> 00:42:39,382
voi fi aici.
801
00:42:39,426 --> 00:42:41,994
Eu... mă simt foarte bine.
Apreciez asta.
802
00:42:42,037 --> 00:42:44,257
Ei bine, știi,
ca o zi fără durere
803
00:42:44,300 --> 00:42:45,650
ca o zi fără soare.
804
00:43:18,857 --> 00:43:20,598
Du-te înapoi la culcare, bine?
805
00:43:43,055 --> 00:43:45,057
Acest ceas solitar se rotește
806
00:43:45,100 --> 00:43:47,015
șase melodii diferite
la oră.
807
00:43:47,059 --> 00:43:49,148
Ca sunetul clopoțelului
locește...
808
00:43:54,893 --> 00:43:56,111
Ești primul ofertant...
809
00:43:57,286 --> 00:43:58,636
Trebuie să mănânci în continuare, Mark.
810
00:43:59,201 --> 00:44:00,812
Da.
811
00:44:00,855 --> 00:44:01,900
- Nu vei primi...
- O voi face.
812
00:44:01,943 --> 00:44:03,423
...mai bine dacă nu mănânci.
813
00:44:03,466 --> 00:44:05,686
Da.
814
00:44:05,730 --> 00:44:07,862
- Știu.
- Nu pot continua să ies
815
00:44:07,906 --> 00:44:09,821
si gasindu-te
așa, Mark. este doar...
816
00:44:12,171 --> 00:44:13,259
ce vrei sa spui?
817
00:44:13,302 --> 00:44:14,390
Îmi tot spui
o sa renunti
818
00:44:14,434 --> 00:44:16,349
și apoi ies și...
819
00:44:16,392 --> 00:44:18,264
Iubito, trebuie doar să,
stii tu...
820
00:44:18,307 --> 00:44:21,746
Trebuie doar să trec
asta... acest moment.
821
00:44:21,789 --> 00:44:23,530
- Știi, e în regulă.
- Ce vrei de la mine?
822
00:44:23,573 --> 00:44:25,271
Vrei să mă prefac?
ca totul e bine?
823
00:44:25,314 --> 00:44:26,533
Nu. Ce vrei să spui?
824
00:44:26,576 --> 00:44:27,969
Că nu arăți așa?
825
00:44:28,013 --> 00:44:29,449
nu arata ca...
Vreau doar să fii fata mea.
826
00:44:29,492 --> 00:44:32,191
- Asta e tot. Ce vrei să spui?
- Arata ca ce?
827
00:44:34,715 --> 00:44:37,892
Îmi tot spui
vom face o excursie.
828
00:44:37,936 --> 00:44:40,068
Vom face o excursie.
Mergem azi.
829
00:44:46,379 --> 00:44:48,294
Nici măcar nu o ascunzi
de la mine mai.
830
00:44:48,337 --> 00:44:49,730
continui
in baie,
831
00:44:49,774 --> 00:44:50,644
văzându-ți rahatul peste tot.
832
00:44:50,688 --> 00:44:51,950
- E în regulă.
- Nu e în regulă.
833
00:44:51,993 --> 00:44:53,560
- E în regulă.
- Devine rău, Mark.
834
00:44:53,603 --> 00:44:55,170
- Nu, e pentru durere.
- Asta devine nebun.
835
00:44:55,214 --> 00:44:57,303
- Asta pentru durere.
- Nu. Nu, este o nebunie.
836
00:44:57,346 --> 00:44:59,044
Și trebuie să obțineți
serios acum, bine?
837
00:44:59,087 --> 00:45:00,567
vorbesc serios.
Ce vrei să spui?
838
00:45:00,610 --> 00:45:01,568
Pentru că nici nu știu
cine este această persoană chiar acum.
839
00:45:01,611 --> 00:45:02,569
eu sunt ser...
trec prin asta.
840
00:45:02,612 --> 00:45:03,962
Ce... Trec prin
casa
841
00:45:04,005 --> 00:45:05,137
caută să găsească lucruri
842
00:45:05,180 --> 00:45:06,747
- doar ca să mă bagi în necazuri?
- Nu.
843
00:45:06,791 --> 00:45:08,140
Ce-ar fi să nu te mai tratezi cu mine
ca un copil nenorocit?
844
00:45:08,183 --> 00:45:09,794
- Ce zici de asta?
- Ce-ar fi să nu mai joci
845
00:45:09,837 --> 00:45:11,143
ca unul, nu ar trebui.
846
00:45:11,186 --> 00:45:13,319
Ca tine... Ai pierdut o luptă.
847
00:45:13,362 --> 00:45:16,322
mare lucru. Doar trece peste asta.
848
00:46:38,970 --> 00:46:40,623
Am nevoie doar de tine
tratați-mă ca pe un bărbat.
849
00:47:01,079 --> 00:47:02,167
Te iubesc.
850
00:47:04,169 --> 00:47:06,519
Ești marele meu om puternic.
Te iubesc.
851
00:47:07,781 --> 00:47:08,826
Bine?
852
00:47:26,931 --> 00:47:28,280
Vrei să lupți?
853
00:47:28,323 --> 00:47:32,023
Voi lua asta. Să mergem.
854
00:47:32,066 --> 00:47:34,025
Ești gata?
Bine, să vedem ce ai.
855
00:47:37,811 --> 00:47:39,726
Se pare că câștig.
856
00:47:39,769 --> 00:47:41,119
Bine, bine, bine.
857
00:47:41,162 --> 00:47:43,077
Câștigătorul este tati!
858
00:47:44,513 --> 00:47:46,689
S-a luptat cu un adversar dur.
Cel mai dur al meu de până acum.
859
00:47:46,733 --> 00:47:49,127
Se simte bine să fii
din nou în coloana de câștig.
860
00:47:49,170 --> 00:47:50,824
Și după această zi de plată,
861
00:47:50,868 --> 00:47:53,044
O să-mi iau fata
862
00:47:53,087 --> 00:47:55,611
o casă de joacă nouă și o bicicletă.
863
00:47:56,569 --> 00:47:58,049
Și... Așteaptă.
864
00:48:01,182 --> 00:48:02,705
Buna ziua.
865
00:48:04,185 --> 00:48:06,666
Stă întins pe pământ
și nu s-a trezit
866
00:48:06,709 --> 00:48:08,450
și nu l-am putut mișca și...
867
00:48:08,494 --> 00:48:09,799
- Parcă l-aș scutura...
- Este Dawn.
868
00:48:09,843 --> 00:48:11,192
- ...și el este ca...
- Se sperie.
869
00:48:11,236 --> 00:48:13,194
...a luat prea mult
sau ceva.
870
00:48:13,238 --> 00:48:15,762
Plimbă-mă prin toate
de la început.
871
00:48:15,805 --> 00:48:17,024
Cred că a făcut prea multe
872
00:48:17,068 --> 00:48:18,330
si atunci nu am putut
trezeste-l.
873
00:48:18,373 --> 00:48:19,592
L-am găsit pe pământ
874
00:48:19,635 --> 00:48:22,290
și apoi am fost ca
scuturându-l și altele.
875
00:48:22,334 --> 00:48:23,813
Este viu?
876
00:48:23,857 --> 00:48:26,947
E în viață, dar nu știam,
știi, la început.
877
00:48:26,991 --> 00:48:29,080
Oh, Dumnezeule meu.
Bine. Hm...
878
00:48:30,864 --> 00:48:32,257
Știu. Calmează-te, calmează-te.
879
00:48:32,300 --> 00:48:34,650
Bine. Am nevoie de tine
vino să mă ajuți, bine?
880
00:48:34,694 --> 00:48:36,174
O să primesc
la primul zbor plecat.
881
00:48:36,217 --> 00:48:38,480
În regulă?
Am de gând să te ajut.
882
00:48:38,524 --> 00:48:40,482
voi fi acolo
de îndată ce pot.
883
00:48:40,526 --> 00:48:41,788
Am nevoie de tine
vorbește cu el.
884
00:48:41,831 --> 00:48:43,355
Te-am prins. Te-am prins.
885
00:48:44,486 --> 00:48:47,054
ne vedem curând.
Primul zbor.
886
00:48:47,098 --> 00:48:48,795
- Bine.
- În regulă. Pa, Dawn.
887
00:48:56,237 --> 00:48:58,196
Îmi pare rău. Unde e
Camera lui Mark Kerr?
888
00:48:58,239 --> 00:48:59,327
Oh. Chiar pe hol, domnule.
889
00:48:59,371 --> 00:49:00,589
Multumesc.
890
00:49:04,419 --> 00:49:05,594
- Coleman.
- Hei.
891
00:49:08,032 --> 00:49:09,076
Știu.
892
00:49:09,120 --> 00:49:11,078
Știu, știu.
893
00:49:12,427 --> 00:49:14,516
- Ce mai face?
- Tocmai s-a trezit.
894
00:49:14,560 --> 00:49:17,302
El este ca în și afară
si nu e bine.
895
00:49:17,345 --> 00:49:18,520
- Totuși e treaz?
- Da.
896
00:49:18,564 --> 00:49:19,869
- Îți pasă dacă intru?
- Da.
897
00:49:32,795 --> 00:49:33,883
Ce este
se întâmplă, amice?
898
00:49:33,927 --> 00:49:35,755
- Hei.
- Ce mai faci?
899
00:49:36,974 --> 00:49:38,976
Ce e, Coleman?
900
00:49:39,019 --> 00:49:41,717
Ești o vedere pentru ochii dornici.
Iisuse crimey!
901
00:49:41,761 --> 00:49:44,068
Arăți puțin dur.
Nu o sa mint.
902
00:49:44,111 --> 00:49:47,375
Oh, omule. Ar trebui să vezi
săpunul din acest loc, omule.
903
00:49:47,419 --> 00:49:49,464
- E rău?
- E ca un nenorocit de lipici.
904
00:49:49,508 --> 00:49:51,814
- Da.
- Pot să văd.
905
00:49:51,858 --> 00:49:53,077
Știu, omule.
906
00:49:53,120 --> 00:49:54,643
Face un număr
pe părul meu, știi.
907
00:49:55,296 --> 00:49:56,384
Da da.
908
00:49:56,428 --> 00:49:58,821
- Omule, arăți bine, omule.
- Mulţumesc.
909
00:49:58,865 --> 00:50:01,302
Deci, uh,
ce dracu sa întâmplat?
910
00:50:01,346 --> 00:50:03,565
- Oh, omule.
- Te-ai îmbolnăvit sau ceva?
911
00:50:04,523 --> 00:50:08,005
Da. Eu, um, m-am îmbolnăvit.
912
00:50:08,048 --> 00:50:11,312
M-am îmbolnăvit și a fost...
a fost destul de incredibil.
913
00:50:11,356 --> 00:50:13,010
A fost destul de rău.
914
00:50:13,053 --> 00:50:15,534
Acesta este cuvântul potrivit.
„A fost” rău.
915
00:50:15,577 --> 00:50:16,796
- Mmm-hmm.
- Da.
916
00:50:17,318 --> 00:50:18,276
Hm...
917
00:50:19,973 --> 00:50:21,670
- Da.
- Deci ce sa întâmplat?
918
00:50:21,714 --> 00:50:22,889
Îmi poți da
toata povestea?
919
00:50:23,455 --> 00:50:24,804
Hm, am fost...
920
00:50:24,847 --> 00:50:28,416
Eram pe podea
și... și nu m-am putut trezi.
921
00:50:29,548 --> 00:50:30,766
Și apoi eu, um...
922
00:50:32,029 --> 00:50:33,900
Și apoi a intrat Dawn
iar ea încerca
923
00:50:33,943 --> 00:50:35,728
trezeste-ma
și... ea nu putea...
924
00:50:35,771 --> 00:50:37,643
Ea nu m-a putut trezi
fie și, um...
925
00:50:39,384 --> 00:50:40,385
Hm...
926
00:50:41,603 --> 00:50:42,604
esti bun.
927
00:50:43,214 --> 00:50:44,345
E ciudat.
928
00:50:44,389 --> 00:50:46,173
E bine.
929
00:50:46,217 --> 00:50:48,088
- Continuă totuşi.
- Da da. Tu mă cunoști.
930
00:50:48,132 --> 00:50:50,047
- Nu am pauze verbale.
- Știu că. Știu că.
931
00:50:51,091 --> 00:50:52,266
Hm...
932
00:50:52,310 --> 00:50:54,616
Așa că, Dawn l-a sunat pe...
933
00:50:55,443 --> 00:50:56,792
Ea a sunat la 911.
934
00:50:56,836 --> 00:50:59,143
Și apoi a venit ambulanța,
935
00:50:59,186 --> 00:51:01,536
au intrat paramedicii
și atunci nu au putut
936
00:51:01,580 --> 00:51:02,711
trezește-mă și pe mine.
937
00:51:04,539 --> 00:51:06,150
Și apoi m-au pus
in ambulanta
938
00:51:06,193 --> 00:51:08,021
si apoi ei...
939
00:51:08,065 --> 00:51:10,502
Eram cam ca
în această stare ciudată, alterată.
940
00:51:10,545 --> 00:51:12,417
Ca, eram conștient de
unde eram,
941
00:51:12,460 --> 00:51:14,419
și aș putea oarecum
vezi lucrurile puțin încețoșate,
942
00:51:14,462 --> 00:51:16,073
dar auzeam totul.
943
00:51:16,116 --> 00:51:18,510
Deci acuitatea mea a fost...
a fost destul de bine.
944
00:51:18,553 --> 00:51:21,034
Îmi puneau întrebări,
945
00:51:21,078 --> 00:51:22,775
și... am câteva dintre
intrebarile gresite
946
00:51:22,818 --> 00:51:24,255
un pic.
947
00:51:24,298 --> 00:51:25,560
Ca cine a fost președintele.
948
00:51:25,604 --> 00:51:26,779
Ei au spus,
„Cine este președintele?”
949
00:51:26,822 --> 00:51:28,302
Ce ai spus?
950
00:51:28,346 --> 00:51:29,608
Ronald Reagan.
951
00:51:29,651 --> 00:51:32,132
Ai naibii de crezi asta?
952
00:51:32,176 --> 00:51:34,134
Adică, rahat,
ai spune asta oricum, nu?
953
00:51:34,178 --> 00:51:35,875
Aș spune că
chiar și într-o zi bună,
954
00:51:35,918 --> 00:51:38,704
Le spuneam, de genul,
— Nu puteți întreba asta, băieți.
955
00:51:38,747 --> 00:51:41,228
Atunci mi-am dat seama ca,
e cam nedrept,
956
00:51:41,272 --> 00:51:42,925
știi, așa cum erau...
957
00:51:42,969 --> 00:51:44,144
- Hei.
- Da.
958
00:51:44,188 --> 00:51:45,841
Asculta.
959
00:51:45,885 --> 00:51:48,105
Oprește-te, bine? Vă rog?
960
00:51:51,456 --> 00:51:52,413
Hei, ești bun.
961
00:51:54,937 --> 00:51:59,246
Uite. Nu am ieșit aici
pentru că iubesc Phoenix, omule.
962
00:51:59,290 --> 00:52:00,247
În regulă?
963
00:52:02,162 --> 00:52:03,990
Am ieșit aici
pentru că vreau să te văd
964
00:52:04,033 --> 00:52:06,471
devine mai bine.
965
00:52:06,514 --> 00:52:09,474
Nu poți continua să faci asta
pentru tine însuți.
966
00:52:09,517 --> 00:52:11,040
Știu.
967
00:52:11,084 --> 00:52:12,477
- Îmi pare atât de rău.
- Sunt eu.
968
00:52:12,520 --> 00:52:15,567
Nu trebuie
scuze, bine?
969
00:52:15,610 --> 00:52:18,222
Sunt unul dintre cei mai buni prieteni ai tăi
în lume, nu?
970
00:52:18,265 --> 00:52:19,440
Da.
971
00:52:19,484 --> 00:52:21,660
Și sunt aici
pentru că te iubesc.
972
00:52:21,703 --> 00:52:24,184
- Și eu te iubesc.
- Bine, vino aici.
973
00:52:24,967 --> 00:52:26,447
Vino aici. Vino aici.
974
00:52:28,362 --> 00:52:30,147
- Da.
- Te iubesc, omule.
975
00:52:35,804 --> 00:52:36,979
Îmi pare rău.
976
00:52:37,763 --> 00:52:39,460
Nu vreau să mor.
977
00:52:39,504 --> 00:52:41,941
Hei, uită-te la mine.
Nu vei muri.
978
00:52:42,681 --> 00:52:43,725
În regulă? Uită-te la mine.
979
00:52:43,769 --> 00:52:45,336
Nu pot. Nu pot.
980
00:52:45,379 --> 00:52:47,251
Suntem cu toții în asta
împreună, bine?
981
00:52:47,294 --> 00:52:49,296
Sunt tone de oameni
care te iubesc.
982
00:52:50,515 --> 00:52:52,517
Dar trebuie să înceapă
cu tine, bine?
983
00:52:52,560 --> 00:52:53,561
Și ai primit asta.
984
00:52:54,736 --> 00:52:56,303
În regulă?
985
00:52:56,347 --> 00:52:58,610
- În regulă. Știu.
- Știu.
986
00:52:59,611 --> 00:53:00,612
Știu.
987
00:53:01,743 --> 00:53:02,744
Multumesc.
988
00:54:24,609 --> 00:54:25,784
- Asta este?
- Multumesc mult.
989
00:54:28,177 --> 00:54:29,831
Vă mulțumesc că m-ați primit astăzi.
990
00:54:29,875 --> 00:54:31,180
Nici o problemă.
991
00:54:31,224 --> 00:54:33,966
Am un pic
întrebare ciudată pentru tine.
992
00:54:34,488 --> 00:54:35,750
Bine.
993
00:54:35,794 --> 00:54:39,145
Ești bine
să lupți fără prietenul tău?
994
00:54:40,189 --> 00:54:42,844
- Mark Kerr?
- Da, Mark Kerr.
995
00:54:42,888 --> 00:54:44,150
Da, am fost
îngrijorat pentru el
996
00:54:44,193 --> 00:54:46,457
de ceva vreme acum.
997
00:54:46,500 --> 00:54:48,241
Știi, doar ca un prieten.
998
00:54:48,285 --> 00:54:50,069
Da, știu sentimentul tău.
999
00:54:50,112 --> 00:54:52,463
Cred că pierderea în fața lui Igor,
1000
00:54:52,506 --> 00:54:54,900
sau cum vrei să-i spui,
concursul nu.
1001
00:54:54,943 --> 00:54:56,293
Cred că asta a fost
cel mai bun lucru care
1002
00:54:56,336 --> 00:54:57,946
i s-ar fi putut întâmpla.
1003
00:54:57,990 --> 00:55:00,384
Simt că pleacă
pentru a reveni cu o versiune mai bună
1004
00:55:00,427 --> 00:55:01,820
despre sine, știi.
1005
00:55:01,863 --> 00:55:03,212
Și știu că vrea
a fi aici.
1006
00:55:03,256 --> 00:55:04,736
Vă iubește băieți.
1007
00:55:04,779 --> 00:55:07,260
Și este tulburat de asta
nu poate reuși.
1008
00:55:07,304 --> 00:55:10,872
Deci, ce te face
mentinerea motivatiei?
1009
00:55:10,916 --> 00:55:13,571
Adică, mulți oameni
spune-mi că ar trebui să mă pensionez.
1010
00:55:13,614 --> 00:55:15,007
Știi și renunță la asta.
1011
00:55:15,050 --> 00:55:17,879
Dar am o familie, știi.
1012
00:55:17,923 --> 00:55:20,926
Și există modalități mult mai rele
1013
00:55:20,969 --> 00:55:23,232
pentru a-și câștiga existența,
știi, așa că...
1014
00:55:23,276 --> 00:55:26,584
Um, aștept cu nerăbdare
până duminică.
1015
00:55:26,627 --> 00:55:29,108
Cred că va fi
una bună.
1016
00:55:29,151 --> 00:55:30,979
Deci nu numai
Mark Coleman este aici
1017
00:55:31,023 --> 00:55:33,373
fără sprijinul
prietenul său Mark Kerr,
1018
00:55:33,417 --> 00:55:35,201
care a trebuit să abandoneze
de propria luptă aici
1019
00:55:35,244 --> 00:55:36,637
din motive de sănătate...
1020
00:55:36,681 --> 00:55:39,161
...dar și el este
într-o bătălie în sus
1021
00:55:39,205 --> 00:55:40,685
contra timp.
1022
00:55:40,728 --> 00:55:44,341
După pierderile sale recente,
trebuie să te întrebi,
1023
00:55:44,384 --> 00:55:47,169
„Acesta este capătul drumului
pentru Mark Coleman?
1024
00:55:47,213 --> 00:55:51,565
„Sau își va prelungi cariera
încă o dată?"
1025
00:55:51,609 --> 00:55:53,480
Întoarce-l.
Dar nu lovi cu el.
1026
00:55:54,220 --> 00:55:55,177
Asta este!
1027
00:55:57,397 --> 00:55:58,833
- Merge bine.
- Nu lovi.
1028
00:55:58,877 --> 00:55:59,834
Acum!
Trage, trage, trage!
1029
00:55:59,878 --> 00:56:01,445
Trage! Dă-l jos!
1030
00:56:01,488 --> 00:56:03,316
Da! Asta este
vorbesc despre!
1031
00:56:03,360 --> 00:56:05,362
- L-ai prins.
- Zdrobește-l, Thor!
1032
00:56:05,405 --> 00:56:06,493
Dărâmați-l!
1033
00:56:06,537 --> 00:56:07,973
Bate-l!
Bate-l! Haide.
1034
00:56:08,016 --> 00:56:09,453
Treci de pază!
1035
00:56:09,496 --> 00:56:11,542
- Hai, treci pe lângă acel gardian.
- Adaugă presiunea.
1036
00:56:11,585 --> 00:56:13,674
- Lovi-l! Da!
- Iată-ne! Haide!
1037
00:56:13,718 --> 00:56:14,980
Haide! Loviți-l din nou.
1038
00:56:15,546 --> 00:56:16,938
Treceți acel gardian!
1039
00:56:16,982 --> 00:56:18,375
asta e, asta e,
asta e.
1040
00:56:18,418 --> 00:56:19,767
Haide! Nu te opri!
1041
00:56:19,811 --> 00:56:20,942
Nu te opri!
1042
00:56:20,986 --> 00:56:22,857
Asta este! Da!
1043
00:56:22,901 --> 00:56:24,424
Coleman a făcut-o!
1044
00:56:24,468 --> 00:56:26,774
A câștigat aici
la campionatul Pride 8
1045
00:56:26,818 --> 00:56:28,297
peste Ricardo Morais,
1046
00:56:28,341 --> 00:56:31,083
respirând o nouă viață
în cariera lui.
1047
00:56:31,126 --> 00:56:32,998
E clar că a lucrat
lung și greu
1048
00:56:33,041 --> 00:56:36,218
pentru a reveni în acest loc
și mentalitatea.
1049
00:56:47,055 --> 00:56:48,970
N-am privit niciodată
mai frumos.
1050
00:56:49,014 --> 00:56:50,929
te uiti
atât de frumos, iubito.
1051
00:56:53,366 --> 00:56:55,586
Mi-ai fost atât de dor de tine, iubito.
1052
00:57:19,261 --> 00:57:21,220
Haide!
1053
00:57:21,263 --> 00:57:24,223
Mmm.
Gravitronul! Uite!
1054
00:57:25,354 --> 00:57:27,226
Iubesc Gravitronul. Atât de bine.
1055
00:57:28,923 --> 00:57:30,403
- Nu?
- Ei bine...
1056
00:57:30,447 --> 00:57:32,187
Hai să o facem. Hai să o facem.
Acesta este cel mai bun.
1057
00:57:34,494 --> 00:57:35,930
Nu există nicio cale
Pot să călăresc asta.
1058
00:57:35,974 --> 00:57:37,236
De ce? De ce?
1059
00:57:37,279 --> 00:57:38,542
De ce? Din cauza burticii mele.
1060
00:57:38,585 --> 00:57:39,804
Știi ce asta
mi-ar face burta.
1061
00:57:39,847 --> 00:57:40,935
M-aș îmbolnăvi peste tot.
1062
00:57:40,979 --> 00:57:42,415
- Nu pot face asta.
- Nu, nu.
1063
00:57:42,459 --> 00:57:44,939
Nu, este vorba
perspectiva, bine?
1064
00:57:46,419 --> 00:57:48,595
Pe interior,
nu o simti.
1065
00:57:48,639 --> 00:57:49,944
Parcă nu te-ai mișca.
1066
00:57:49,988 --> 00:57:52,599
Ești, ca,
prins de perete și...
1067
00:57:52,643 --> 00:57:53,861
O să-ți placă.
O să-ți placă.
1068
00:57:56,951 --> 00:57:58,170
Se mișcă în interior?
1069
00:57:58,213 --> 00:58:00,955
Se misca,
dar se mișcă atât de repede
1070
00:58:00,999 --> 00:58:02,435
că nici măcar nu simți.
1071
00:58:04,655 --> 00:58:06,483
Hei, chiar vreau să plec
in plimbare cu ea,
1072
00:58:06,526 --> 00:58:08,136
dar am
un stomac sensibil.
1073
00:58:08,180 --> 00:58:09,790
Există... Există...
1074
00:58:09,834 --> 00:58:11,226
Partea centrală acolo,
1075
00:58:11,270 --> 00:58:13,098
asta e chestia care
sta pe loc, nu?
1076
00:58:13,141 --> 00:58:14,752
Pot să stau acolo?
În partea de mijloc?
1077
00:58:14,795 --> 00:58:16,405
- În partea centrală?
- Da.
1078
00:58:16,449 --> 00:58:19,104
Nu, omule, asta ar fi
o problemă serioasă de răspundere.
1079
00:58:19,147 --> 00:58:21,236
Ei bine, unde vrei
recomand sa stau atunci?
1080
00:58:21,280 --> 00:58:22,673
Pentru că nu vreau
îmbolnăviți-vă în călătorie,
1081
00:58:22,716 --> 00:58:24,239
dar vreau să merg cu ea.
1082
00:58:24,283 --> 00:58:25,371
Nu vrei
te îmbolnăvești în timpul călătoriei?
1083
00:58:25,414 --> 00:58:27,547
aș sugera
nu mergi la plimbare
1084
00:58:27,591 --> 00:58:28,940
dacă nu te descurci.
1085
00:58:28,983 --> 00:58:30,115
Ei bine, nu este asta
nu ma descurc,
1086
00:58:30,158 --> 00:58:31,420
doar eu aleg
să nu merg mai departe.
1087
00:58:31,464 --> 00:58:32,857
Bine, o să fac
mergi la plimbare.
1088
00:58:32,900 --> 00:58:34,075
O să-mi ții tortul.
1089
00:58:34,119 --> 00:58:35,947
- O să-mi ții geanta.
- Bine.
1090
00:58:35,990 --> 00:58:37,644
- Bine? Urează-mi noroc.
- Bine.
1091
00:58:37,688 --> 00:58:39,080
- Bine. Multumesc.
- A se distra.
1092
00:59:49,673 --> 00:59:51,500
- Aici am venit!
- Arăți atât de tare!
1093
00:59:51,544 --> 00:59:52,763
Arăți atât de tare!
1094
00:59:52,806 --> 00:59:54,852
Mă simt atât de cool.
1095
00:59:54,895 --> 00:59:56,288
- Asta e viteza mea, iubito.
- Bine.
1096
00:59:56,331 --> 00:59:57,768
Aceasta este viteza mea.
1097
01:00:01,815 --> 01:00:06,167
Hai să mergem, Rambo!
1098
01:00:06,211 --> 01:00:08,561
Soferii sunt
încercuind împreună.
1099
01:00:09,127 --> 01:00:11,869
Hai, 45!
1100
01:00:11,912 --> 01:00:15,220
Andy Garcia este
încă în asta.
1101
01:00:15,263 --> 01:00:17,614
- Oh!
- Andy Garcia!
1102
01:00:19,006 --> 01:00:20,573
Aici vine...
1103
01:00:21,182 --> 01:00:22,401
Oh!
1104
01:00:25,012 --> 01:00:26,666
- Oh!
- Lovitură grozavă!
1105
01:00:26,710 --> 01:00:28,929
Nu renunț încă.
1106
01:00:28,973 --> 01:00:31,149
Oh, cred că
roata din spate a avut-o.
1107
01:00:31,845 --> 01:00:33,151
Da!
1108
01:00:33,194 --> 01:00:34,456
E bun.
Trebuie
1109
01:00:34,500 --> 01:00:36,545
găsește o cale de a ieși din asta,
pentru că doar păstrează
1110
01:00:36,589 --> 01:00:38,373
lovindu-l în același loc.
1111
01:00:38,417 --> 01:00:41,202
- Ho-hoo!
- Oh, iată-ne!
1112
01:00:42,813 --> 01:00:44,945
Oh, sunt aplatizat acum!
1113
01:00:44,989 --> 01:00:47,861
Viteză maximă înainte!
Viteză maximă înainte!
1114
01:00:47,905 --> 01:00:50,255
O!
1115
01:00:50,298 --> 01:00:52,823
Madden mai lovește puternic.
1116
01:00:53,867 --> 01:00:55,303
Se verifică 50.
1117
01:00:55,347 --> 01:00:58,524
Băieții Kenney sunt încă
în amestecul de aici
1118
01:00:58,567 --> 01:00:59,656
și încă în mișcare.
1119
01:00:59,699 --> 01:01:02,006
El este bine!
1120
01:01:03,224 --> 01:01:05,618
- Uau!
- E bine!
1121
01:01:05,662 --> 01:01:07,576
Mașina lui Rick este
lovit cel mai tare...
1122
01:01:21,503 --> 01:01:23,984
Zori, ce sa întâmplat
cu asta aici?
1123
01:01:24,028 --> 01:01:25,203
- Ce vrei să spui?
- Ţi-am cerut
1124
01:01:25,246 --> 01:01:28,162
tăiați fundul
astfel că vârfurile vor deveni mai mari.
1125
01:01:28,206 --> 01:01:30,338
Am vrut să arate așa
desenul animat Road Runner.
1126
01:01:30,382 --> 01:01:32,776
E doar un mic prost
a unui lucru. Doar tăiați-o.
1127
01:01:32,819 --> 01:01:33,994
Ei bine, nu este
modul în care funcționează.
1128
01:01:34,038 --> 01:01:35,213
Chiar acum, fură apă,
1129
01:01:35,256 --> 01:01:36,518
iar apoi se ruinează
integritatea
1130
01:01:36,562 --> 01:01:37,998
din braţele mai mari.
1131
01:01:38,042 --> 01:01:38,912
Ei bine, îmi pare rău.
nu mi-am dat seama
1132
01:01:38,956 --> 01:01:40,087
a fost o afacere atât de mare.
1133
01:01:40,131 --> 01:01:42,829
este doar...
Este doar o plantă.
1134
01:01:42,873 --> 01:01:45,266
Nu este doar o plantă.
Acesta este un cactus saguaro.
1135
01:01:45,310 --> 01:01:46,528
Sunt grei
să crească așa.
1136
01:01:48,008 --> 01:01:49,053
Pot avea acel cuțit?
1137
01:02:28,832 --> 01:02:30,007
Tu ai face
un tată cu adevărat grozav,
1138
01:02:30,050 --> 01:02:31,748
stii asta?
1139
01:02:31,791 --> 01:02:35,403
E foarte drăguț din partea ta
să spun și vorbesc serios, dar...
1140
01:02:35,447 --> 01:02:36,796
Este adevărat.
1141
01:02:36,840 --> 01:02:39,059
Ei bine, multumesc,
dar pur și simplu nu sunt pregătit,
1142
01:02:39,103 --> 01:02:40,495
si nu stiu de ce
continui să aduci asta,
1143
01:02:40,539 --> 01:02:42,802
de altfel.
E ca și cum ai continua să forțezi.
1144
01:02:42,846 --> 01:02:44,195
Nu o forțez.
Tocmai spuneam,
1145
01:02:44,238 --> 01:02:45,805
ai calitati grozave
și ai fi un tată grozav,
1146
01:02:45,849 --> 01:02:47,067
asta-i tot.
1147
01:02:47,111 --> 01:02:48,939
- De ce ai adus-o în discuţie?
- Să fiu drăguţ.
1148
01:02:49,722 --> 01:02:50,767
Ei bine, nu e frumos,
1149
01:02:50,810 --> 01:02:52,769
pentru că păstrezi
făcându-mă să spun nu.
1150
01:02:52,812 --> 01:02:54,074
Știi deja
ce simt eu despre asta.
1151
01:02:54,118 --> 01:02:55,249
Uite, iubesc copiii...
1152
01:02:56,294 --> 01:02:58,426
...dar eu sunt mereu plecat,
1153
01:03:00,037 --> 01:03:01,168
mintea mea este preocupată
1154
01:03:01,212 --> 01:03:02,779
cu orice altceva
asta se intampla,
1155
01:03:02,822 --> 01:03:04,911
și tot aduci în discuție asta
despre a avea copii.
1156
01:03:06,347 --> 01:03:07,566
Adică, nu știu
ce vrei să fac.
1157
01:03:07,609 --> 01:03:08,741
Mă uit în jur.
1158
01:03:08,785 --> 01:03:10,090
Deja fac
totul deja.
1159
01:03:10,134 --> 01:03:11,918
- Nu e adevărat, Mark.
- Este adevărat.
1160
01:03:11,962 --> 01:03:14,399
Deja fac
totul pe aici.
1161
01:03:14,442 --> 01:03:15,530
Nu înțelegi.
1162
01:03:15,574 --> 01:03:16,618
Doar că nu am
spațiul mental
1163
01:03:16,662 --> 01:03:19,056
a avea un copil.
Și... Și îmi pare rău.
1164
01:03:19,099 --> 01:03:20,405
Nu-mi place să-ți spun că nu.
1165
01:03:20,448 --> 01:03:23,016
Încercam doar să fiu drăguț.
1166
01:03:23,060 --> 01:03:24,365
- Știu, știu.
- Bine.
1167
01:03:24,409 --> 01:03:27,020
Și este foarte frumos.
1168
01:03:27,064 --> 01:03:29,588
Și... Și apreciez asta.
Doar că nu este momentul potrivit.
1169
01:03:29,631 --> 01:03:30,632
Bine.
1170
01:03:41,818 --> 01:03:43,732
Serios, Dawn? Uită-te la
toate frunzele din bazin.
1171
01:03:43,776 --> 01:03:46,692
Glumești de mine, Mark?
Este... Asta a fost în dimineața asta.
1172
01:03:47,780 --> 01:03:48,781
stiu, dar...
1173
01:03:50,217 --> 01:03:51,175
O voi face.
1174
01:04:17,505 --> 01:04:18,767
Deci, cum a fost?
1175
01:04:18,811 --> 01:04:20,204
A fost cu adevărat
al naibii de enervant,
1176
01:04:20,247 --> 01:04:22,771
sa fiu sincer cu tine.
este doar...
1177
01:04:22,815 --> 01:04:24,077
El se ocupa de asta
schtick întreg de cal înalt
1178
01:04:24,121 --> 01:04:25,470
și m-am gândit
m-aș descurca,
1179
01:04:25,513 --> 01:04:27,080
și nu știu dacă pot,
pentru că e ca și cum ai fi
1180
01:04:27,124 --> 01:04:29,256
cu un complet diferit
nenorocită de persoană acum.
1181
01:04:29,300 --> 01:04:30,605
Știi cum e
când oamenii devin treji,
1182
01:04:30,649 --> 01:04:32,129
este tot ce pot
vorbim despre, deci...
1183
01:04:32,172 --> 01:04:34,479
Când folosea,
era ca tandru și dulce
1184
01:04:34,522 --> 01:04:35,784
și s-a bazat pe mine,
1185
01:04:35,828 --> 01:04:38,700
si acum parca
el este distant.
1186
01:04:38,744 --> 01:04:40,485
E greu, e greu de stiut,
1187
01:04:40,528 --> 01:04:42,182
și e ca un rahat,
și s-a luat de mine și...
1188
01:04:43,183 --> 01:04:44,793
Ei bine...
1189
01:04:46,099 --> 01:04:48,972
Cred că mi-e dor
având grijă de el, știi.
1190
01:04:49,015 --> 01:04:51,191
- Da.
- Oh, Doamne. Oh, Doamne.
1191
01:04:51,235 --> 01:04:53,106
Ce? O, creierul înghețat?
1192
01:04:53,150 --> 01:04:54,238
Pune limba
pe cerul gurii.
1193
01:04:54,281 --> 01:04:57,154
- Mmm-mmm.
- Da. Da. Funcționează.
1194
01:04:57,197 --> 01:04:58,503
- Trebuie să-l încălzești.
- Nu funcționează niciodată. Nu.
1195
01:04:58,546 --> 01:05:00,287
- Nu stiu ce sa fac.
- Bine. Poftim asta.
1196
01:05:00,331 --> 01:05:01,332
Oh, Doamne.
1197
01:05:01,985 --> 01:05:03,203
Bine.
1198
01:05:20,307 --> 01:05:21,743
Multumesc. Te urăsc al naibii.
1199
01:05:21,787 --> 01:05:23,397
Am să te omor.
1200
01:05:23,441 --> 01:05:26,139
- Bucură-te.
- Mulțumesc!
1201
01:05:26,183 --> 01:05:27,445
Doar amintește-mi
să nu plece niciodată
1202
01:05:27,488 --> 01:05:30,709
înapoi în acel loc.
Locul acela era cel mai rău.
1203
01:05:30,752 --> 01:05:33,059
Simt că am nevoie de acea pizza.
1204
01:05:50,642 --> 01:05:51,643
Îmi pare rău.
1205
01:05:59,607 --> 01:06:01,914
- Patru. Wow.
- Da.
1206
01:06:01,958 --> 01:06:03,437
Este o garanție
nu o sa ma doare capul,
1207
01:06:03,481 --> 01:06:04,656
și pot să simt asta.
1208
01:06:06,745 --> 01:06:08,312
Da. Asta face
mult sens.
1209
01:06:08,355 --> 01:06:09,966
Da, așa am crezut.
De aceea am spus-o.
1210
01:06:14,666 --> 01:06:16,711
știi,
Tocmai am ieșit din dezintoxicare, Dawn.
1211
01:06:16,755 --> 01:06:18,757
- Oh, te rog. Serios?
- Adică, haide.
1212
01:06:18,800 --> 01:06:20,454
Parcă nu am făcut-o
in fata ta.
1213
01:06:20,498 --> 01:06:22,717
Știu, dar pur și simplu nu ești
fiind drăguț cu mine chiar acum.
1214
01:06:22,761 --> 01:06:24,415
Nu ești
foarte frumos cu mine.
1215
01:06:24,458 --> 01:06:25,720
Ce înseamnă asta?
Nu am făcut nimic.
1216
01:06:25,764 --> 01:06:26,895
- Nu, doar ești...
- Nu am făcut nimic.
1217
01:06:26,939 --> 01:06:28,201
... un fel de judecător,
și, ca, tocmai ai primit
1218
01:06:28,245 --> 01:06:30,856
rahatul tău împreună
timp de 21 de zile, ca...
1219
01:06:30,899 --> 01:06:33,380
Nu te face
mai bine decât mine.
1220
01:06:33,424 --> 01:06:35,730
Îmi pare rău. Nu am vrut să spun
în felul acesta.
1221
01:06:35,774 --> 01:06:37,254
Marca. este...
1222
01:06:37,297 --> 01:06:39,169
Doar pentru că ai
o problema cu ceva,
1223
01:06:39,212 --> 01:06:40,344
nu înseamnă asta
toată lumea din lume
1224
01:06:40,387 --> 01:06:41,867
are aceeasi problema
asta faci. Bine?
1225
01:06:41,910 --> 01:06:44,304
- Așa că dă-mi o pauză.
- Nu ai intelege.
1226
01:06:45,914 --> 01:06:46,915
Pe cine suni?
1227
01:06:49,266 --> 01:06:50,310
- Bună ziua.
- Hei, Jeff, eu sunt.
1228
01:06:50,354 --> 01:06:51,529
Oh, este sponsorul tău. Bine.
1229
01:06:51,572 --> 01:06:53,139
Știi ce?
Nu mai ești amuzant.
1230
01:06:53,183 --> 01:06:54,401
Nu mai ești amuzant.
1231
01:06:54,445 --> 01:06:55,881
Și tu ești doar
o nenorocită de târfă.
1232
01:06:55,924 --> 01:06:57,143
- Stai. Țineți o secundă.
- Îmi spui?
1233
01:06:57,187 --> 01:06:58,492
- Nu spun despre tine.
- Ce faci?
1234
01:06:58,536 --> 01:06:59,667
Acesta este cel mai dificil
momentul vieții mele, Dawn.
1235
01:06:59,711 --> 01:07:01,626
Te rog, te rog.
Am nevoie să înțelegi.
1236
01:07:01,669 --> 01:07:02,844
- Înţeleg.
- Vă rog.
1237
01:07:02,888 --> 01:07:04,672
Nu, vreau. Am înțeles.
1238
01:07:04,716 --> 01:07:06,892
Dar apoi du-te și sună-l pe Jeff,
și apoi pur și simplu mă închidei afară.
1239
01:07:06,935 --> 01:07:08,198
Și chiar doare
sentimentele mele,
1240
01:07:08,241 --> 01:07:09,982
iar eu sunt aici
să vorbesc cu tine, bine?
1241
01:07:10,026 --> 01:07:11,505
Dar trebuie doar să mă lași să intru.
Nu ai nevoie de Jeff.
1242
01:07:11,549 --> 01:07:12,854
Închide. Închide.
1243
01:07:12,898 --> 01:07:13,899
Aceasta este ceea ce
eu vorbesc despre.
1244
01:07:13,942 --> 01:07:15,292
Adică, asta în sus și în jos.
1245
01:07:15,335 --> 01:07:16,815
nu stiu
cu care vorbesc.
1246
01:07:16,858 --> 01:07:18,251
Cum dracu poți să spui asta?
1247
01:07:18,295 --> 01:07:19,731
Comportamentul tău este just
atât de nesănătos pentru mine acum.
1248
01:07:19,774 --> 01:07:21,559
Te rog, Dawn.
1249
01:07:21,602 --> 01:07:22,995
Știi ce? La naiba, Mark.
1250
01:07:23,691 --> 01:07:25,084
Doar du-te la naiba.
1251
01:07:29,045 --> 01:07:31,525
Jeff, auzi?
cu ce am de-a face acum?
1252
01:07:31,569 --> 01:07:33,136
E atât de incomod
în propria mea casă.
1253
01:07:33,179 --> 01:07:34,659
Nu știu dacă ai avut
o șansă de a auzi
1254
01:07:34,702 --> 01:07:36,487
ce spunea ea
când ea țipa.
1255
01:07:36,530 --> 01:07:37,531
Am auzit...
1256
01:07:40,143 --> 01:07:41,100
Da.
1257
01:07:42,188 --> 01:07:43,233
Știi ce este?
1258
01:07:43,276 --> 01:07:44,321
Este că ești
al naibii de gelos
1259
01:07:44,364 --> 01:07:45,713
că încă pot să ies afară
1260
01:07:45,757 --> 01:07:47,106
și ia băuturi
cu prietenii mei,
1261
01:07:47,150 --> 01:07:48,629
si este complet in regula.
1262
01:07:48,673 --> 01:07:50,370
Și îți dorești
ai putea sa faci asta.
1263
01:07:50,414 --> 01:07:51,806
Ei bine, nu mai încerca să te prefaci
1264
01:07:51,850 --> 01:07:54,026
că eu sunt acela
cu problema dracului.
1265
01:07:54,070 --> 01:07:55,549
- Ai auzit asta?
- Da.
1266
01:07:55,593 --> 01:07:57,421
Da, asta e ea.
1267
01:07:57,464 --> 01:07:58,639
Sper că tu și Jeff...
1268
01:07:58,683 --> 01:08:00,772
sunt adevărate naibii
fericiți împreună.
1269
01:08:04,080 --> 01:08:05,429
Și ea doar... eu...
1270
01:08:05,472 --> 01:08:07,083
Am să te sun înapoi.
1271
01:08:07,126 --> 01:08:08,649
- Bine, mulţumesc, Jeff.
- Da, bine.
1272
01:08:09,476 --> 01:08:10,521
Hei, Dawn?
1273
01:08:11,435 --> 01:08:12,697
Zori?
1274
01:08:24,752 --> 01:08:27,015
Astăzi, ne bucurăm să avem
1275
01:08:27,059 --> 01:08:28,843
cei mai mari luptători ai noștri
1276
01:08:28,887 --> 01:08:33,152
într-o cameră împreună
pentru această conferință de presă.
1277
01:08:33,196 --> 01:08:36,155
Vă rog să dați o rundă de
aplauze pentru ei.
1278
01:08:41,726 --> 01:08:45,599
Vom tine
un turneu cu două evenimente,
1279
01:08:45,643 --> 01:08:47,688
conducând la
o luptă de campionat
1280
01:08:47,732 --> 01:08:50,169
asta va rezulta
în luptătorul numărul unu
1281
01:08:50,213 --> 01:08:52,737
în toată lumea.
1282
01:09:06,707 --> 01:09:10,494
Și, de asemenea, regretăm
că i-am dezamăgit pe fani
1283
01:09:10,537 --> 01:09:14,585
ultima dată cu anularea
a cardului principal
1284
01:09:14,628 --> 01:09:18,632
lui Enson Inoue
față de Mark Kerr.
1285
01:09:18,676 --> 01:09:20,895
Am primit cuvântul lui Marcu
1286
01:09:20,939 --> 01:09:24,160
că asta nu va
se intampla din nou.
1287
01:09:24,203 --> 01:09:26,336
Și a întrebat
de ceva vreme
1288
01:09:26,379 --> 01:09:29,252
pentru a se adresa fanilor săi japonezi
1289
01:09:29,295 --> 01:09:32,864
referitor la includerea lui
în acest turneu special.
1290
01:09:37,782 --> 01:09:39,566
Buna ziua.
1291
01:09:39,610 --> 01:09:41,481
Și mulțumesc tuturor
1292
01:09:41,525 --> 01:09:44,005
pentru că mi-a permis
să fii aici astăzi.
1293
01:09:45,355 --> 01:09:48,227
Aș vrea să-mi cer scuze,
în primul rând,
1294
01:09:48,271 --> 01:09:52,188
la organizația Pride
si personalul.
1295
01:09:52,231 --> 01:09:57,367
Ai fost
extrem de înțelegător pentru mine
1296
01:09:57,410 --> 01:10:01,327
în timpul meu de afaceri
cu luptele mele personale,
1297
01:10:04,200 --> 01:10:07,551
si in final sa
poporul japonez,
1298
01:10:07,594 --> 01:10:08,900
fanii japonezi.
1299
01:10:10,206 --> 01:10:12,947
Stiu asta
te-ai intrebat
1300
01:10:12,991 --> 01:10:15,776
fie că sunt luptătorul
că ai crezut că sunt.
1301
01:10:18,083 --> 01:10:22,435
Și unul dintre
cele mai mari regrete ale mele din viață
1302
01:10:22,479 --> 01:10:24,350
este raspunsul
la acea întrebare.
1303
01:10:26,309 --> 01:10:27,266
nu am fost.
1304
01:10:29,181 --> 01:10:30,574
Și mi-e rușine de asta.
1305
01:10:32,184 --> 01:10:34,012
Dar îți promit,
1306
01:10:34,055 --> 01:10:35,231
că o să lucrez
chiar mai greu
1307
01:10:35,274 --> 01:10:37,798
pentru a face asta pentru tine.
1308
01:10:39,147 --> 01:10:41,237
Multumesc. Arigato.
1309
01:11:24,715 --> 01:11:26,456
Uite ce a târât pisica înăuntru.
1310
01:11:26,499 --> 01:11:29,328
- Marquito!
- Basito.
1311
01:11:29,372 --> 01:11:31,461
- Ce e, frate?
- Hei, frate.
1312
01:11:31,504 --> 01:11:33,158
- Omule, mă bucur să te văd.
- Mwah.
1313
01:11:33,201 --> 01:11:35,291
Ooh! Presupun că am primit
ceva de făcut.
1314
01:11:35,334 --> 01:11:37,597
- Un pic.
- Glumesc, omule.
1315
01:11:37,641 --> 01:11:39,556
- Da, uită-te la asta.
- Ce ai?
1316
01:11:40,600 --> 01:11:42,254
- Sunt regulile.
- Of!
1317
01:11:43,473 --> 01:11:45,518
Omule, au luat
toate armele tale departe.
1318
01:11:45,562 --> 01:11:47,825
Da. A luat totul.
Adică, Coleman a lucrat
1319
01:11:47,868 --> 01:11:49,609
la lovirea lui
și loviturile lui.
1320
01:11:49,653 --> 01:11:51,263
I-au spus promotorii
că ei nu vor să vadă
1321
01:11:51,307 --> 01:11:53,004
mai luptă
și lupte.
1322
01:11:53,047 --> 01:11:54,135
Da, vor să vadă
knockout-uri.
1323
01:11:54,179 --> 01:11:55,963
Vor să vadă oameni
fii knock-out.
1324
01:11:56,007 --> 01:11:57,182
Ei bine, uite cum
l-a bătut pe Ricardo.
1325
01:11:57,225 --> 01:11:58,923
L-ai lovit, nu?
Adică...
1326
01:11:58,966 --> 01:12:00,359
Și Enson anul viitor
va face exact
1327
01:12:00,403 --> 01:12:01,795
- acelasi lucru si pentru tine.
- Da.
1328
01:12:01,839 --> 01:12:04,102
El va veni după tine,
și vrea să te doboare.
1329
01:12:04,145 --> 01:12:05,146
Doar vei face
mișcă înapoi,
1330
01:12:05,190 --> 01:12:06,234
așteaptă momentul potrivit,
1331
01:12:06,278 --> 01:12:07,758
trage înăuntru, dă-i fundul jos,
1332
01:12:07,801 --> 01:12:10,021
și apoi doar l-ai lovit
în față, cred.
1333
01:12:10,064 --> 01:12:12,328
- Deci, nicio lovitură?
- Nu, fără lovitură.
1334
01:12:12,371 --> 01:12:13,807
Ei bine, ai nevoie
să știe izbitoare
1335
01:12:13,851 --> 01:12:15,461
ca să-l obosească
să-l ducă la pământ.
1336
01:12:15,505 --> 01:12:16,984
Dar haide, omule,
1337
01:12:17,028 --> 01:12:19,030
Îi cunoști planul de joc, nu?
1338
01:12:19,073 --> 01:12:22,120
Cinci victorii prin knockout,
cinci victorii prin depunere.
1339
01:12:22,163 --> 01:12:24,688
Și apoi, anul trecut,
de ziua mea nenorocită,
1340
01:12:24,731 --> 01:12:26,080
care a câștigat Abu Dhabi
1341
01:12:26,124 --> 01:12:27,821
Clubul de luptă
campionatul mondial?
1342
01:12:27,865 --> 01:12:29,606
Ai făcut-o.
1343
01:12:29,649 --> 01:12:31,129
Nu te va doborî.
1344
01:12:31,172 --> 01:12:33,653
Te-a văzut bătut
patru luptători extraordinari.
1345
01:12:33,697 --> 01:12:36,264
Nimeni nu s-a apropiat nici măcar
să vă depună.
1346
01:12:36,308 --> 01:12:38,702
Deci crede-ma,
tipul ăsta nu te va lua
1347
01:12:38,745 --> 01:12:40,051
la pământ.
1348
01:12:40,094 --> 01:12:42,096
- Mulţumesc.
- Ești gata?
1349
01:12:42,140 --> 01:12:44,795
- Așa cred.
- Aşa crezi?
1350
01:12:44,838 --> 01:12:46,492
Haide, Mark,
este un răspuns da sau nu.
1351
01:12:46,536 --> 01:12:47,928
"Așa cred."
1352
01:12:47,972 --> 01:12:49,495
Asta e
corect. Haide. Sunteţi gata?
1353
01:12:49,539 --> 01:12:51,410
- Da.
- Oh! Uite.
1354
01:12:51,454 --> 01:12:52,498
Uită-te la spectacolul.
1355
01:12:52,542 --> 01:12:54,500
Marquito... s-a întors.
1356
01:13:05,076 --> 01:13:07,339
Uh, de fapt, vom face
trebuie sa astept zece secunde...
1357
01:13:07,383 --> 01:13:08,558
...până se aude soneria.
1358
01:13:09,472 --> 01:13:10,951
Deci, respirații adânci.
1359
01:13:13,563 --> 01:13:16,174
Bine, aici mergem. Două.
1360
01:13:16,870 --> 01:13:18,394
Bun. Din nou.
1361
01:13:19,395 --> 01:13:21,614
Patru.
1362
01:13:21,658 --> 01:13:22,920
Bun. Uppercut drept.
1363
01:13:23,877 --> 01:13:25,052
Frumos.
1364
01:13:25,096 --> 01:13:26,532
Foarte bun.
1365
01:13:26,576 --> 01:13:28,882
Bun. Acum comută. Bum!
1366
01:13:28,926 --> 01:13:31,189
Iată-ne. Vezi.
Nu mai juca cu asta.
1367
01:13:33,887 --> 01:13:34,888
Cum te simti?
1368
01:13:37,413 --> 01:13:39,806
Bun.
Așa ar trebui să te simți.
1369
01:13:46,509 --> 01:13:48,380
Bine. Bine.
Mark, Mark, Mark, uită-te.
1370
01:13:49,816 --> 01:13:51,383
Cauți unde
o să lovești, nu?
1371
01:13:51,427 --> 01:13:53,994
M-am dus să te lovesc în cap,
Ei bine, o vei apăra.
1372
01:13:54,038 --> 01:13:55,300
Acum, ce fac,
1373
01:13:55,343 --> 01:13:56,562
Am lovit corpul
și am lovit-o tare
1374
01:13:56,606 --> 01:13:57,737
pentru că trebuie să-l apere.
1375
01:13:57,781 --> 01:13:59,086
El trebuie să o respecte.
1376
01:13:59,130 --> 01:14:01,001
Bum la corp,
boom la corp.
1377
01:14:01,045 --> 01:14:02,394
Același motto. Bum la cap.
1378
01:14:02,438 --> 01:14:03,961
Dar vezi,
nu te uiți la cap.
1379
01:14:04,004 --> 01:14:05,136
În regulă?
1380
01:14:05,179 --> 01:14:06,703
Deci ai lovit aici, bum!
Si tu mergi...
1381
01:14:10,576 --> 01:14:12,012
Bas?
1382
01:14:12,056 --> 01:14:13,623
Bas, ești bine?
1383
01:14:13,666 --> 01:14:15,015
- Are un atac de cord.
- Nu, nu, nu.
1384
01:14:15,059 --> 01:14:16,277
Sună cineva
911 chiar acum.
1385
01:14:16,321 --> 01:14:18,366
Nu, nu, nu.
Este tendonul meu nenorocit, omule.
1386
01:14:18,410 --> 01:14:20,020
- L-ai rupt?
- Zece mei... Nu!
1387
01:14:20,064 --> 01:14:21,935
Mi-a încurcat cariera.
1388
01:14:21,979 --> 01:14:23,676
Ești bine?
1389
01:14:23,720 --> 01:14:25,461
Nu, e îngrozitor...
O să se stingă
1390
01:14:25,504 --> 01:14:26,853
timp de o oră și jumătate.
Stiu asta.
1391
01:14:26,897 --> 01:14:28,028
Am fost aici de multe ori.
1392
01:14:28,638 --> 01:14:29,639
La naiba!
1393
01:14:45,916 --> 01:14:47,744
Bine. Trebuie să obținem
ceva, băieți.
1394
01:14:47,787 --> 01:14:49,441
Cred că... Vine unul.
1395
01:14:49,485 --> 01:14:50,573
Trebuie să merg la un spital
sau ceva.
1396
01:14:50,616 --> 01:14:51,878
Respiră, respiră.
Respiră, respiră.
1397
01:14:57,580 --> 01:14:59,103
Oh, și va fi
o oră și jumătate.
1398
01:14:59,146 --> 01:15:00,844
Știu că asta va fi
o oră și jumătate.
1399
01:15:00,887 --> 01:15:02,280
- Respiră.
- Ui, ui, ui, ui.
1400
01:15:02,323 --> 01:15:03,542
Ce e în neregulă cu acesta?
1401
01:15:05,892 --> 01:15:07,198
Oh, omule.
1402
01:15:08,199 --> 01:15:10,984
- Vai!
- Bine. Bine. Care?
1403
01:15:13,073 --> 01:15:14,901
Care? Care?
1404
01:15:14,945 --> 01:15:16,076
- Acesta este brațul.
- Aceasta?
1405
01:15:16,120 --> 01:15:17,295
- Da.
- Bine.
1406
01:15:19,515 --> 01:15:21,647
nu folosesc.
Jur pe Dumnezeu, sunt curat.
1407
01:15:21,691 --> 01:15:23,083
- Acesta este vechi.
- Nu-mi pasă.
1408
01:15:23,127 --> 01:15:24,824
Fă orice.
nu-mi pasă.
1409
01:15:24,868 --> 01:15:25,825
Bine.
1410
01:15:39,143 --> 01:15:41,537
Cinci secunde, toată durerea ta este
va pleca.
1411
01:15:42,233 --> 01:15:44,191
Oh, oh, oh.
1412
01:15:44,235 --> 01:15:47,760
Oh, oh, oh. Oh, oh, oh.
1413
01:15:48,631 --> 01:15:51,416
Oh.
1414
01:15:51,459 --> 01:15:53,157
- Doar respira.
- Da, e bine.
1415
01:15:53,592 --> 01:15:55,376
Oh, omule...
1416
01:15:55,420 --> 01:15:57,204
Oh, omule,
Mă simt ca o plantă.
1417
01:15:57,248 --> 01:15:58,815
Asta este.
1418
01:16:00,512 --> 01:16:01,948
Cum te lupți
pe rahatul acela?
1419
01:16:04,124 --> 01:16:05,125
Doar te obișnuiești cu asta.
1420
01:16:05,778 --> 01:16:07,040
Wow.
1421
01:16:07,998 --> 01:16:10,783
- Uau, omule, e fierbinte.
- Da.
1422
01:16:11,305 --> 01:16:12,568
Doar respira.
1423
01:16:14,352 --> 01:16:16,180
Acum știu de ce
ai fost mereu transpirat.
1424
01:16:17,268 --> 01:16:19,575
Ai fost mereu transpirat.
1425
01:16:19,618 --> 01:16:22,621
- Ooh. Acest lucru este ciudat.
- Doar respira. Doar respira.
1426
01:16:24,841 --> 01:16:26,233
Oh.
1427
01:16:27,931 --> 01:16:29,062
Oh, omule.
1428
01:16:30,673 --> 01:16:32,065
Lume diferită.
1429
01:16:55,219 --> 01:16:56,220
Da!
1430
01:16:59,397 --> 01:17:00,833
Da!
1431
01:17:00,877 --> 01:17:02,052
Bine. Du-te în jur.
1432
01:17:06,143 --> 01:17:07,274
Da!
1433
01:17:08,275 --> 01:17:09,233
Da!
1434
01:17:52,711 --> 01:17:53,669
Haide.
1435
01:17:56,193 --> 01:17:58,804
Cruce dublă.
1436
01:17:58,848 --> 01:18:00,414
Bun! Respiră.
1437
01:19:19,755 --> 01:19:21,495
Bună,
toată lumea și bine ați venit
1438
01:19:21,539 --> 01:19:24,020
Pride Grand Prix 2000
runda de deschidere.
1439
01:19:24,063 --> 01:19:26,500
În seara asta avem
16 bărbați concurând
1440
01:19:26,544 --> 01:19:28,198
în opt lupte diferite.
1441
01:19:28,241 --> 01:19:29,590
O ciocnire
Sunt foarte entuziasmat de
1442
01:19:29,634 --> 01:19:31,288
este ciocnirea
între Mark Kerr
1443
01:19:31,331 --> 01:19:32,811
și Enson Inoue.
1444
01:19:32,855 --> 01:19:33,943
Lupte versus jiu-jitsu.
1445
01:19:33,986 --> 01:19:35,031
Asta va fi
una grozavă, Bas.
1446
01:19:35,074 --> 01:19:36,510
O să fie
o lupta super incitanta
1447
01:19:36,554 --> 01:19:37,816
și vă spun de ce.
Pentru că data trecută,
1448
01:19:37,860 --> 01:19:39,600
Mark Kerr nu era
în cea mai bună formă.
1449
01:19:39,644 --> 01:19:41,211
De data asta insa,
s-a întors la mine.
1450
01:19:41,254 --> 01:19:42,647
Și știi la fel de bine ca mine,
1451
01:19:42,690 --> 01:19:44,518
odată ce dobândiți setul de abilități
de arte marțiale mixte,
1452
01:19:44,562 --> 01:19:46,216
Cred că rezistența
1453
01:19:46,259 --> 01:19:48,522
este cel mai important aspect
de arte marțiale mixte.
1454
01:19:48,566 --> 01:19:50,089
Deci el poate merge la distanță.
1455
01:19:50,133 --> 01:19:51,351
Să sperăm că da.
1456
01:19:51,395 --> 01:19:53,266
Uh, un lucru în care toată lumea a fost
vorbind despre este
1457
01:19:53,310 --> 01:19:55,529
potențiala coliziune
între cei doi americani
1458
01:19:55,573 --> 01:19:57,183
în acest turneu.
1459
01:19:57,227 --> 01:20:00,012
Bas, ai vorbit
fie lui Kerr, fie lui Coleman
1460
01:20:00,056 --> 01:20:02,623
despre gând
de a lupta cu un prieten atât de bun
1461
01:20:02,667 --> 01:20:04,147
pentru o schimbare de viață
suma de bani?
1462
01:20:04,190 --> 01:20:05,626
Asta e
o intrebare super intensa,
1463
01:20:05,670 --> 01:20:07,237
Stephen și, nu, nu am.
1464
01:20:07,280 --> 01:20:09,239
Dar îmi pot doar imagina
sunt adânci
1465
01:20:09,282 --> 01:20:10,327
în capul celuilalt
chiar acum.
1466
01:20:17,551 --> 01:20:19,162
- Coleman, vezi asta?
- Da?
1467
01:20:20,598 --> 01:20:21,729
ce pagina?
1468
01:20:22,948 --> 01:20:23,906
Șapte.
1469
01:20:29,302 --> 01:20:30,651
Te-am prins la mijloc.
1470
01:20:30,695 --> 01:20:34,177
Da, par epuizat.
1471
01:20:34,220 --> 01:20:35,265
te uiti
bine totuși, omule.
1472
01:20:35,308 --> 01:20:36,527
Da.
1473
01:20:36,570 --> 01:20:38,050
Bine, du-te la cinci.
1474
01:20:39,486 --> 01:20:41,010
Uită-te la asta.
1475
01:20:41,053 --> 01:20:42,402
Este o lovitură de mijloc grozavă.
1476
01:20:57,069 --> 01:20:58,331
Coleman, vrei
te distrezi putin?
1477
01:20:59,767 --> 01:21:01,073
Ce vrei să spui?
1478
01:21:02,248 --> 01:21:03,249
Haide.
1479
01:21:04,381 --> 01:21:05,556
- Da?
- Da.
1480
01:21:28,100 --> 01:21:29,101
Wow.
1481
01:21:32,844 --> 01:21:34,715
- E al naibii de tare, omule.
- Oh da.
1482
01:21:35,325 --> 01:21:36,282
Multă lume.
1483
01:21:37,544 --> 01:21:38,763
Ei te iubesc, omule.
1484
01:21:39,329 --> 01:21:40,547
Ei nu sunt...
1485
01:21:41,635 --> 01:21:43,159
Haide, salută-le.
1486
01:21:43,202 --> 01:21:45,117
Hai, frate, haide.
1487
01:22:59,409 --> 01:23:01,367
Asta a fost
Tomoyasu Hotei
1488
01:23:01,411 --> 01:23:03,282
cu o interpretare incredibilă
1489
01:23:03,326 --> 01:23:04,849
al japonezilor
imnul național
1490
01:23:04,892 --> 01:23:06,633
pentru a ne urca bun venit pe toți
în primul tur al
1491
01:23:06,677 --> 01:23:10,202
Marele Premiu Pride 2000
turneu.
1492
01:23:10,246 --> 01:23:13,249
Aceasta este prima rundă
Marele Premiu în două runde
1493
01:23:13,292 --> 01:23:16,861
pentru a încorona cel mai mare luptător
în lume.
1494
01:23:16,904 --> 01:23:18,950
Trebuie să spun, este atât de grozav
pentru a-l vedea pe Mark Kerr
1495
01:23:18,994 --> 01:23:20,343
înapoi acolo
zâmbind printre
1496
01:23:20,386 --> 01:23:23,041
acest înalt elită
grup de luptători.
1497
01:23:23,085 --> 01:23:25,261
Te rog ridică-te
pentru The Star-Spangled Banner.
1498
01:24:52,087 --> 01:24:56,308
Mark Coleman!
1499
01:24:56,352 --> 01:24:58,049
Mark Coleman
este foarte entuziasmat
1500
01:24:58,093 --> 01:24:59,529
să mă întorc aici,
1501
01:24:59,572 --> 01:25:02,184
spunând că s-a antrenat
cât de greu a putut
1502
01:25:02,227 --> 01:25:04,577
cu speranța că
își poate continua călătoria aici
1503
01:25:04,621 --> 01:25:06,013
în vârful acestui sport.
1504
01:25:06,057 --> 01:25:07,450
Dacă câștigă această luptă,
1505
01:25:07,493 --> 01:25:09,495
își va asigura un loc
în runda finală
1506
01:25:09,539 --> 01:25:11,062
al acestui Mare Premiu,
1507
01:25:11,106 --> 01:25:14,979
și păstrează-și speranța vie pentru
cel mare premiu de 200.000 USD.
1508
01:25:24,336 --> 01:25:25,685
L-ai prins! L-ai prins!
1509
01:25:26,817 --> 01:25:28,993
Asta este! Asta este!
1510
01:25:29,036 --> 01:25:31,300
Ține-o așa. Ține-o așa.
1511
01:25:31,343 --> 01:25:32,910
Și asta este
crăparea gâtului.
1512
01:25:32,953 --> 01:25:34,433
Și acolo este robinetul
de la Satake.
1513
01:25:34,477 --> 01:25:36,827
O victorie uriașă
pentru Mark Coleman
1514
01:25:36,870 --> 01:25:39,656
în timp ce își asigură locul
în finala de
1515
01:25:39,699 --> 01:25:41,745
Marele Premiu Pride 2000.
1516
01:25:41,788 --> 01:25:43,355
Uită-te la spectacolul rar
de emoție
1517
01:25:43,399 --> 01:25:46,271
în timp ce el urcă pe frânghii.
1518
01:25:46,315 --> 01:25:50,275
Următorul este domnul „Ice Cold”
Igor Vovchanchyn,
1519
01:25:50,319 --> 01:25:52,364
în timp ce pare să se miște
în finala
1520
01:25:52,408 --> 01:25:54,497
Marele Premiu Pride 2000.
1521
01:26:13,951 --> 01:26:15,300
Și iată,
1522
01:26:15,344 --> 01:26:17,955
o altă victorie decisivă
de la Igor Vovchanchyn
1523
01:26:17,998 --> 01:26:20,131
pe măsură ce trece la
runda finală.
1524
01:26:22,481 --> 01:26:23,743
Altul
1525
01:26:23,787 --> 01:26:25,267
luptător japonez promițător
a reușit
1526
01:26:25,310 --> 01:26:27,617
trecut primul tur de
acest turneu
1527
01:26:27,660 --> 01:26:28,792
și în finală.
1528
01:26:30,663 --> 01:26:34,798
Enson Inoue!
1529
01:26:34,841 --> 01:26:36,278
Enson Inoue a sculptat
1530
01:26:36,321 --> 01:26:38,018
în ceafă
1531
01:26:38,062 --> 01:26:40,934
caracterul japonez
pentru „Moarte”.
1532
01:26:40,978 --> 01:26:43,459
Ceva îmi spune
nu este prea mulțumit de Kerr
1533
01:26:43,502 --> 01:26:45,983
pentru că trebuie să abandoneze
a luptei lor din Pride 8
1534
01:26:46,026 --> 01:26:48,203
în noiembrie anul trecut.
1535
01:26:49,856 --> 01:26:54,557
Mark Kerr!
1536
01:27:01,433 --> 01:27:03,479
Trebuie să spun,
pentru a-l vedea pe Mark din nou acolo
1537
01:27:03,522 --> 01:27:04,828
după toate
a trecut prin
1538
01:27:04,871 --> 01:27:06,743
este cu adevărat remarcabil,
1539
01:27:06,786 --> 01:27:09,485
și cu toții ar trebui să-l lăudăm
pentru o astfel de întoarcere.
1540
01:27:09,528 --> 01:27:11,922
Dar aceasta este
primul său test real
1541
01:27:11,965 --> 01:27:13,967
împotriva celui periculos
și un nou luptător promițător,
1542
01:27:14,011 --> 01:27:15,360
Enson Inoue.
1543
01:27:15,404 --> 01:27:17,754
Și nu te pot ajuta
dar mă întreb,
1544
01:27:17,797 --> 01:27:20,322
face Mark Kerr
o mai ai în el?
1545
01:27:20,365 --> 01:27:21,932
Se mai poate lupta
cu tot
1546
01:27:21,975 --> 01:27:23,586
a trecut prin?
1547
01:27:23,629 --> 01:27:25,675
Bănuiesc că vom afla
răspunsul la această întrebare
1548
01:27:25,718 --> 01:27:26,850
foarte curând.
1549
01:27:30,114 --> 01:27:31,724
Mark, o să te aduc
în centrul inelului
1550
01:27:31,768 --> 01:27:33,030
pentru instructiunea finala.
1551
01:27:34,510 --> 01:27:37,077
Asta este. Ești gata?
Mark, ești gata?
1552
01:27:37,121 --> 01:27:38,209
Să luptăm.
1553
01:27:45,695 --> 01:27:47,349
Bine, fă-ți timp.
Ai timp suficient.
1554
01:27:48,654 --> 01:27:50,134
Da! Da!
1555
01:27:54,138 --> 01:27:56,793
Bine, Mark,
începe să-și bată picioarele.
1556
01:27:56,836 --> 01:28:00,275
Să mergem. Să mergem.
Da! Bună treabă.
1557
01:28:00,318 --> 01:28:01,711
Încetinește-l. Relaxați-vă.
1558
01:28:01,754 --> 01:28:03,582
Continuă să dai cu piciorul
picioarele alea, amice.
1559
01:28:04,409 --> 01:28:06,803
Oh, iată-ne! Să mergem.
1560
01:28:06,846 --> 01:28:09,240
Să mergem. Să mergem.
Doar dă-l cu piciorul.
1561
01:28:09,284 --> 01:28:10,589
Jos, jos, jos.
1562
01:28:11,895 --> 01:28:13,592
Ridice în picioare.
Ești afară, ești afară.
1563
01:28:14,593 --> 01:28:15,594
Luptă!
1564
01:28:17,727 --> 01:28:19,076
Frumos!
1565
01:28:19,119 --> 01:28:20,382
Bună treabă, frate.
1566
01:28:22,819 --> 01:28:24,124
Da, aici mergem.
1567
01:28:25,300 --> 01:28:27,258
Bine, scoate-i fundul afară. Da!
1568
01:28:30,435 --> 01:28:32,481
Ultima dintre acestea. Fă-o!
Da, Mark!
1569
01:28:32,524 --> 01:28:34,483
Da, Mark, continuă!
1570
01:28:34,526 --> 01:28:38,051
- Da!
- Hei, omule, cheamă, cheamă.
1571
01:28:39,923 --> 01:28:41,577
Kerr a făcut-o.
1572
01:28:41,620 --> 01:28:43,230
S-a întors
din prag
1573
01:28:43,274 --> 01:28:46,321
pentru a câștiga un loc în finală
Marele Premiu Pride din 2000.
1574
01:28:46,364 --> 01:28:47,583
Da!
1575
01:28:47,626 --> 01:28:49,062
Nu numai că are
s-a menținut în alergare
1576
01:28:49,106 --> 01:28:52,414
pentru cei 200.000 USD
marele premiu în bani,
1577
01:28:52,457 --> 01:28:55,373
dar este și dovedit
că o mai are în el,
1578
01:28:55,417 --> 01:28:57,506
și el este cineva
cine ar putea câștiga cu adevărat
1579
01:28:57,549 --> 01:28:59,464
întregul turneu.
1580
01:28:59,508 --> 01:29:00,987
Asta a fost
un spectacol de răzbunare
1581
01:29:01,031 --> 01:29:04,382
de la Kerr și el și Bas
ar trebui să fie extrem de mândru
1582
01:29:04,426 --> 01:29:05,644
din aceea.
1583
01:29:05,688 --> 01:29:08,691
Iată-l, Mark Kerr.
1584
01:29:10,301 --> 01:29:11,955
Toate acestea
luptători pe care îi vedeți în ring
1585
01:29:11,998 --> 01:29:15,524
va intra în finală
la 1 mai 2000.
1586
01:29:15,567 --> 01:29:17,134
Câștigătorul
turneul pleacă
1587
01:29:17,177 --> 01:29:20,311
cu 200.000 USD.
1588
01:29:20,355 --> 01:29:21,747
Bani care schimbă viața.
1589
01:29:21,791 --> 01:29:23,183
Acum, asta nu este o schimbare nebunească.
1590
01:29:25,577 --> 01:29:27,362
Știi că va fi
tu și cu mine, nu?
1591
01:29:27,405 --> 01:29:30,365
Se va întâmpla,
omule, eu și tu.
1592
01:29:30,408 --> 01:29:32,018
Am spus mereu
nu am putea refuza.
1593
01:29:32,062 --> 01:29:34,456
Pentru 200 de mii,
O să-ți dau fundul.
1594
01:29:34,499 --> 01:29:36,066
Nu vreau să trebuiască
te încurcă.
1595
01:29:36,109 --> 01:29:37,807
Adu-l. Sunt gata.
1596
01:29:39,069 --> 01:29:40,244
- Hai să ne distrăm.
- În regulă.
1597
01:29:40,287 --> 01:29:41,376
Te iubesc al naibii.
1598
01:29:41,419 --> 01:29:42,812
Te iubesc, omule.
1599
01:29:42,855 --> 01:29:43,900
Profitați la maximum
din asta, bine?
1600
01:29:43,943 --> 01:29:45,162
Este ceea ce este
pana nu mai este.
1601
01:29:45,205 --> 01:29:46,555
Da.
1602
01:29:46,598 --> 01:29:48,078
- Cât de sălbatic este asta?
- Nebun.
1603
01:29:53,039 --> 01:29:54,127
- Omule.
- Frumos.
1604
01:29:54,171 --> 01:29:55,172
Du-te.
1605
01:30:00,177 --> 01:30:01,961
Bine, am vrut
adu-ți ceva, bine.
1606
01:30:02,005 --> 01:30:03,354
- Ce este?
- Este un cadou.
1607
01:30:03,398 --> 01:30:06,096
Deschide-l, prostule.
1608
01:30:06,139 --> 01:30:07,271
Îți amintești
acest tip?
1609
01:30:09,360 --> 01:30:11,057
Deci am tot citit
despre Japonia,
1610
01:30:11,101 --> 01:30:14,060
și uite asta, um,
Teoria japoneză,
1611
01:30:14,104 --> 01:30:16,628
si se numeste ca
un kint... kintsugi...
1612
01:30:16,672 --> 01:30:18,848
- Da, am auzit de asta.
- Kintsugi, sau ceva...
1613
01:30:18,891 --> 01:30:21,459
Oricare ar fi. spun ei
cand repari ceva,
1614
01:30:21,503 --> 01:30:25,028
o face mai mult, um,
frumos și mai semnificativ
1615
01:30:25,071 --> 01:30:27,378
datorita istoriei si...
1616
01:30:27,422 --> 01:30:30,816
Are ceva istorie,
așa că am vrut doar să o repar.
1617
01:30:30,860 --> 01:30:32,862
Și, nu știu,
parcă ar trebui să faci
1618
01:30:32,905 --> 01:30:34,516
folosește aurul pentru...
1619
01:30:34,559 --> 01:30:37,606
Dar am avut Krazy Glue
așa că am folosit Krazy Glue în schimb.
1620
01:30:37,649 --> 01:30:39,825
- Ai lipit asta Krazy?
- Am Krazy-L-am lipit. Da.
1621
01:30:39,869 --> 01:30:41,697
- Bucată cu bucată.
- Oh, Doamne!
1622
01:30:41,740 --> 01:30:42,959
Cred că este ideea că
ar trebui să arate
1623
01:30:43,002 --> 01:30:44,613
- cam rău.
- Nu, nu, nu.
1624
01:30:44,656 --> 01:30:45,918
- Nu arată rău.
- E cam rău.
1625
01:30:45,962 --> 01:30:47,311
- Nu arată rău.
- Mmm-hmm.
1626
01:30:47,354 --> 01:30:48,965
- E frumos.
- Da?
1627
01:30:49,008 --> 01:30:51,228
Este cel mai semnificativ lucru
oricine a făcut vreodată.
1628
01:30:51,837 --> 01:30:52,795
Și te iubesc.
1629
01:30:53,839 --> 01:30:55,014
Ești fericit, iubito?
1630
01:30:55,928 --> 01:30:57,713
Ești atât de transpirat. Oh, Doamne!
1631
01:30:57,756 --> 01:30:58,975
- Hai, amice.
- Nu, nu, nu.
1632
01:30:59,018 --> 01:31:00,803
Să mergem. Următoarea rundă.
1633
01:31:00,846 --> 01:31:03,936
- Tocă, toacă. Ding, ding, ding.
- Da.
1634
01:31:03,980 --> 01:31:05,416
- Hai, Mark.
- Da.
1635
01:31:12,467 --> 01:31:14,643
Deci mâine, ce a fost?
1636
01:31:15,861 --> 01:31:17,297
Mâine m-am gândit
M-aș antrena
1637
01:31:17,341 --> 01:31:19,343
timp de aproximativ o oră și ceva
înapoi la hotel,
1638
01:31:19,386 --> 01:31:21,998
și apoi vom porni la drum,
conduce înapoi la Phoenix.
1639
01:31:23,826 --> 01:31:25,871
Deci, ce ești
o sa faci saptamana viitoare?
1640
01:31:25,915 --> 01:31:27,612
Cu cine?
Cine o va face pentru tine?
1641
01:31:27,656 --> 01:31:28,526
O să-mi dau seama.
1642
01:31:38,057 --> 01:31:40,364
Ascultă, chiar crezi
aceasta este o idee buna?
1643
01:31:42,192 --> 01:31:43,585
Da, știu ce
Mă descurc, bine?
1644
01:31:46,022 --> 01:31:47,023
Bine.
1645
01:31:49,547 --> 01:31:51,027
Ești gata, iubito?
1646
01:31:51,070 --> 01:31:52,594
- Da. E timpul să pleci?
- Da.
1647
01:31:52,637 --> 01:31:53,812
Da. O să trag
mașina sus, bine?
1648
01:31:53,856 --> 01:31:54,900
În regulă.
1649
01:32:15,921 --> 01:32:17,009
Ești gata, iubito?
1650
01:32:17,749 --> 01:32:18,707
Sunt gata, iubito.
1651
01:32:39,858 --> 01:32:41,164
- Hei, Dawn?
- Da.
1652
01:32:45,560 --> 01:32:46,735
Ce crezi?
1653
01:32:47,736 --> 01:32:49,302
Unde a plecat copilul meu?
1654
01:32:49,346 --> 01:32:51,783
El este chiar aici.
1655
01:33:04,796 --> 01:33:07,059
Bună treabă, amice. Loc de muncă bun.
1656
01:33:14,153 --> 01:33:16,982
Dragă, de ce este
Coleman te sună?
1657
01:33:17,026 --> 01:33:18,680
- L-ai sunat?
- Mmm-mmm.
1658
01:33:20,159 --> 01:33:21,987
Probabil că doar sună la
verifică-mă.
1659
01:33:22,031 --> 01:33:22,988
Te-a mai chemat Bas,
1660
01:33:23,032 --> 01:33:24,947
ceea ce credeam că este
cam ciudat.
1661
01:33:24,990 --> 01:33:26,513
Nu e ciudat.
Sunt prietenii mei.
1662
01:33:26,557 --> 01:33:29,647
Am crezut doar că e amuzant
că amândoi te sună.
1663
01:33:29,691 --> 01:33:30,953
Ei bine, nu este...
Sunt prietenii mei.
1664
01:33:30,996 --> 01:33:32,476
Este perfect normal
ca ei să mă sune,
1665
01:33:32,519 --> 01:33:33,738
doar ca să mă verific.
1666
01:33:33,782 --> 01:33:35,087
Tocmai te-au sunat
din senin?
1667
01:33:35,131 --> 01:33:36,654
Dawn, am o mare ceartă
în câteva săptămâni.
1668
01:33:36,698 --> 01:33:39,135
Probabil că doar sună
să văd ce simt în legătură cu asta.
1669
01:33:42,704 --> 01:33:43,661
Are sens.
1670
01:33:56,718 --> 01:33:59,590
Deci nu au sunat
ca să fii sigur că nu vei ceda
1671
01:33:59,634 --> 01:34:01,157
și adu-mi
in Japonia cu tine?
1672
01:34:02,941 --> 01:34:04,116
Ai ascultat
robotul meu telefonic?
1673
01:34:04,160 --> 01:34:05,335
Da, am făcut-o.
Am făcut-o pentru că nu aud
1674
01:34:05,378 --> 01:34:06,684
rahat de la tine.
Deci, ești de acord cu ei?
1675
01:34:07,990 --> 01:34:09,382
Ce ești tu
vorbesc despre, Dawn?
1676
01:34:09,426 --> 01:34:11,602
Spune-o. Că nu mă vrei
să merg cu tine în Japonia.
1677
01:34:11,646 --> 01:34:13,125
- Nu voi spune asta, Dawn.
- De ce? Doar spune-o.
1678
01:34:13,169 --> 01:34:15,824
Sunt doar... Am nevoie doar, de genul,
câteva zile. Asta este.
1679
01:34:15,867 --> 01:34:17,739
Am nevoie doar de două zile.
Asta este.
1680
01:34:18,478 --> 01:34:19,871
Doar pentru a se concentra.
1681
01:34:19,915 --> 01:34:21,177
Tu spui
Nu te pot ajuta să te concentrezi?
1682
01:34:21,220 --> 01:34:22,265
Nu, nu spun
că deloc.
1683
01:34:22,308 --> 01:34:23,745
Spun doar, Dawn,
1684
01:34:23,788 --> 01:34:25,355
Am nevoie să înțelegi,
asta e mare lucru pentru mine.
1685
01:34:25,398 --> 01:34:27,096
Este cea mai mare luptă vreodată.
1686
01:34:27,139 --> 01:34:28,837
Am nevoie doar de câteva zile.
Asta este.
1687
01:34:28,880 --> 01:34:30,403
Doar câteva zile
să se concentreze.
1688
01:34:30,447 --> 01:34:31,927
Bas spune că am nevoie doar de el
1689
01:34:31,970 --> 01:34:33,624
- fără nicio distragere.
- Am înțeles, am înțeles, am înțeles.
1690
01:34:41,153 --> 01:34:42,720
Știi ce?
Nu înțeleg.
1691
01:34:42,764 --> 01:34:44,287
- Ce nu primesti, Dawn?
- Nu înțeleg
1692
01:34:44,330 --> 01:34:46,376
pentru că fac totul
pentru tine pe aici, bine?
1693
01:34:46,419 --> 01:34:48,117
Îți rezerv întâlnirile,
Eu gătesc pentru tine,
1694
01:34:48,160 --> 01:34:49,335
Îți curăț
dracului de lenjerie intimă.
1695
01:34:49,379 --> 01:34:50,641
- Știu că faci.
- Și eu sunt
1696
01:34:50,685 --> 01:34:51,729
- marea distragere a atenției?
- Nu, nu eşti.
1697
01:34:51,773 --> 01:34:52,817
Ți-am mulțumit în trecut,
1698
01:34:52,861 --> 01:34:54,558
si apreciez
tot ce faci.
1699
01:34:54,601 --> 01:34:55,820
Acesta este un turneu nebun.
1700
01:34:55,864 --> 01:34:57,474
Aceasta este cea mai mare luptă
din viata mea.
1701
01:34:57,517 --> 01:34:58,997
Doar spune
nu vrei să plec.
1702
01:34:59,041 --> 01:35:00,869
Nu o să-ți spun asta.
Încurcă situația.
1703
01:35:00,912 --> 01:35:02,044
Da, vreau să spui asta
la mine. Nu e nimic
1704
01:35:02,087 --> 01:35:03,567
- confuz în privința asta.
- Nu o să spun asta.
1705
01:35:03,610 --> 01:35:05,308
Tu mă privești doar în ochi
și îmi spui că mă urăști,
1706
01:35:05,351 --> 01:35:06,788
- și nu vrei să plec.
- Ce dracu esti...
1707
01:35:06,831 --> 01:35:08,746
Nu voi spune asta.
Nu voi spune asta.
1708
01:35:08,790 --> 01:35:09,965
Și de câte ori
trebuie sa rescriu
1709
01:35:10,008 --> 01:35:11,618
- limitele mele cu tine?
- Nu vreau ca tu
1710
01:35:11,662 --> 01:35:12,968
- rescrie...
- E atât de dracului
1711
01:35:13,011 --> 01:35:15,057
- epuizant. Te rog, Dawn.
- Îmi pare rău, doar...
1712
01:35:15,100 --> 01:35:16,798
Mark, am nevoie doar de tine
să mă lase să intru.
1713
01:35:16,841 --> 01:35:18,582
Mă simt atât de exclus
din toate.
1714
01:35:18,625 --> 01:35:20,627
Și mi-ar plăcea să știu
despre lupta voastră.
1715
01:35:20,671 --> 01:35:21,977
Și mi-ar plăcea să știu
despre antrenamentul tău,
1716
01:35:22,020 --> 01:35:23,065
cum te simti
în corpul tău,
1717
01:35:23,108 --> 01:35:24,283
dar nu vrei să-mi spui.
1718
01:35:24,327 --> 01:35:26,503
- La naiba!
- Dawn, nu face asta.
1719
01:35:26,546 --> 01:35:28,548
Nu face asta.
Nu te comporta ca dintr-o data
1720
01:35:28,592 --> 01:35:31,029
dai doua rahaturi
despre corpul meu și antrenamentul meu,
1721
01:35:31,073 --> 01:35:32,335
când singurul lucru
la care îți pasă ești tu însuți.
1722
01:35:32,378 --> 01:35:33,466
Serios?
1723
01:35:33,510 --> 01:35:34,729
Inserându-te
în toate.
1724
01:35:34,772 --> 01:35:35,904
Da, asta e.
1725
01:35:35,947 --> 01:35:37,601
Întotdeauna despre tine.
Doar să te dracui.
1726
01:35:37,644 --> 01:35:38,820
Pentru că totul este despre...
1727
01:35:38,863 --> 01:35:39,777
- Tu!
- Tu!
1728
01:35:39,821 --> 01:35:40,865
Și tot ce îmi dai
1729
01:35:40,909 --> 01:35:42,040
sunt a ta
resturi de rahat,
1730
01:35:42,084 --> 01:35:43,694
și îmi tot spui
este ora cinei.
1731
01:35:43,738 --> 01:35:44,608
Asta e bine.
Ai citit asta într-una din
1732
01:35:44,651 --> 01:35:45,914
cărțile tale nenorocite?
1733
01:35:45,957 --> 01:35:46,915
La naiba, idiotule.
1734
01:35:46,958 --> 01:35:48,481
Da, am făcut-o,
si asa simt eu.
1735
01:35:48,525 --> 01:35:50,353
Așa te simți.
Vrei să știi cum mă simt?
1736
01:35:50,396 --> 01:35:52,398
Știi ce nasol
si ce nu e frumos
1737
01:35:52,442 --> 01:35:53,660
este că îmi fac fundul
1738
01:35:53,704 --> 01:35:54,705
încercând să rămână
treaz pe aici.
1739
01:35:54,749 --> 01:35:56,185
Sigur, bine.
1740
01:35:56,228 --> 01:35:57,621
Da, poate
Îți voi suna sponsorul.
1741
01:35:57,664 --> 01:35:59,754
Nu face asta.
Oprește-te!
1742
01:35:59,797 --> 01:36:01,146
Nu munci naibii
programul meu așa.
1743
01:36:01,190 --> 01:36:02,321
- Nu munci naibii...
- Nu înțelegi...
1744
01:36:02,365 --> 01:36:03,758
- ... programul meu așa.
- ...în fața mea.
1745
01:36:03,801 --> 01:36:04,846
Vrei să mă lovești?
1746
01:36:05,803 --> 01:36:07,065
Să mergem. Haide.
1747
01:36:08,066 --> 01:36:09,241
Să mergem naibii.
1748
01:36:10,721 --> 01:36:12,854
Domnule... Domnule dracului de control.
1749
01:36:15,726 --> 01:36:17,336
Nu stiu ce sa fac.
1750
01:36:17,380 --> 01:36:20,339
Nu stiu ce sa fac.
Îmi fac fundul
1751
01:36:20,383 --> 01:36:22,124
pentru a face o schimbare de viață
suma de bani.
1752
01:36:22,167 --> 01:36:24,561
Si ce faci?
Tocmai am ieșit din dezintoxicare
1753
01:36:24,604 --> 01:36:25,649
și ești afară până
ora patru
1754
01:36:25,692 --> 01:36:26,737
dimineata
cu prietenii tăi.
1755
01:36:26,781 --> 01:36:28,826
Tu bei.
Mănânci Advil
1756
01:36:28,870 --> 01:36:30,523
la 2:30
dupa-amiaza.
1757
01:36:30,567 --> 01:36:31,698
Crezi că e drăguț pentru mine?
1758
01:36:31,742 --> 01:36:34,223
Crezi că este încurajator?
1759
01:36:34,266 --> 01:36:36,965
Nu, este nepoliticos și egoist
și e nenorocit,
1760
01:36:37,008 --> 01:36:39,402
si de aceea
nu mergi în Japonia.
1761
01:36:41,491 --> 01:36:42,579
Știam că ești tu.
1762
01:36:42,622 --> 01:36:43,928
Știam că este
nenorocita ta idee.
1763
01:36:43,972 --> 01:36:45,234
O știai?
Da, bineînțeles că ai făcut-o.
1764
01:36:45,277 --> 01:36:46,975
Desigur.
Pentru că totul este despre tine.
1765
01:36:47,018 --> 01:36:48,933
- Totul despre tine.
- Dar nu-ți pasă de mine.
1766
01:36:48,977 --> 01:36:50,500
Nu-ți pasă
despre sentimentele mele.
1767
01:36:50,543 --> 01:36:54,112
Îți pasă doar de tine
și prietenii tăi proști
1768
01:36:54,156 --> 01:36:55,592
si a ta
lupte stupide.
1769
01:36:55,635 --> 01:36:57,594
Lupta mea proastă
1770
01:36:57,637 --> 01:36:59,074
asta e platit
pentru casa asta dracului.
1771
01:36:59,117 --> 01:37:00,989
Lupta mea proastă
asta se plateste pentru masina.
1772
01:37:01,032 --> 01:37:02,425
Plătit pentru ținuta aia dracului.
1773
01:37:02,468 --> 01:37:03,643
Dar asta e
cum iti place, Mark.
1774
01:37:03,687 --> 01:37:04,862
- Da, și apropo...
- Vrei doar să...
1775
01:37:04,906 --> 01:37:06,081
- ...asta depinde de tine.
- ...controlează totul.
1776
01:37:06,124 --> 01:37:07,212
Asta e pe tine.
Toate aceste nesiguranțe, Dawn,
1777
01:37:07,256 --> 01:37:08,474
sunt asupra ta.
1778
01:37:08,518 --> 01:37:09,606
Deci orice se întâmplă
în capul ăla nenorocit
1779
01:37:09,649 --> 01:37:11,869
a ta,
asta e o treabă din interior.
1780
01:37:14,045 --> 01:37:16,134
Nu cred că știi
o chestie al naibii despre mine.
1781
01:37:22,880 --> 01:37:24,490
Nu știi
o chestie al naibii despre mine.
1782
01:37:24,534 --> 01:37:25,535
Știi asta, Mark?
1783
01:37:33,760 --> 01:37:35,066
Cred că e cel mai bine
dacă pleci.
1784
01:37:42,160 --> 01:37:43,553
Avem o petrecere.
1785
01:37:43,596 --> 01:37:44,771
- Anulează petrecerea.
- Nu.
1786
01:37:44,815 --> 01:37:46,034
Pentru că al tuturor
venind peste
1787
01:37:46,077 --> 01:37:47,687
și toată lumea este entuziasmată.
1788
01:37:48,906 --> 01:37:50,603
Și am fost
foarte entuziasmat de asta.
1789
01:37:50,647 --> 01:37:54,042
Și simt că am putea
vorbim despre asta mâine.
1790
01:37:54,085 --> 01:37:55,826
Și nu trebuie să vin
în Japonia sau orice altceva.
1791
01:37:55,870 --> 01:37:57,088
E în regulă.
1792
01:37:57,132 --> 01:38:00,004
Zori, du-te în cameră,
împachetează o geantă,
1793
01:38:00,875 --> 01:38:03,181
si iesi afara.
1794
01:38:37,259 --> 01:38:38,260
Zori.
1795
01:38:40,479 --> 01:38:42,264
Zori. Zori.
1796
01:38:42,307 --> 01:38:44,527
Zori, nu. Zori, nu! Nu!
1797
01:38:44,570 --> 01:38:46,659
Pleacă de pe mine!
1798
01:38:59,629 --> 01:39:02,501
Zori. Dawn, deschide ușa.
1799
01:39:02,545 --> 01:39:04,634
Iubito, o să vorbim
asta prin.
1800
01:39:04,677 --> 01:39:05,809
Am nevoie să mă uiți
în ochi
1801
01:39:05,852 --> 01:39:07,028
doar ca sa vezi
ceea ce simt.
1802
01:39:07,071 --> 01:39:08,464
Zori.
1803
01:39:14,731 --> 01:39:17,516
Stop! Ia-ți
mâinile naibii de pe mine!
1804
01:39:17,560 --> 01:39:20,432
Ia-ți dracului de mâini
stinge-mă, Mark!
1805
01:39:20,476 --> 01:39:23,218
Nu aveam de gând să fac nimic!
1806
01:39:23,261 --> 01:39:26,090
doar mă prefăceam,
Mark, promit.
1807
01:39:26,134 --> 01:39:27,309
Mă rănești,
Mark, te rog.
1808
01:39:27,352 --> 01:39:28,658
Nu te voi lăsa să pleci.
1809
01:39:28,701 --> 01:39:29,789
eu la naiba...
1810
01:39:29,833 --> 01:39:32,227
Te urăsc al naibii!
1811
01:39:32,270 --> 01:39:35,056
Te urăsc, Mark!
1812
01:39:35,099 --> 01:39:37,319
Am irosit
toată viața mea pe tine.
1813
01:39:37,362 --> 01:39:38,711
Uite ce-mi faci!
1814
01:39:40,583 --> 01:39:42,541
Mark...
1815
01:39:42,585 --> 01:39:45,675
Ia-ți dracului de mâini
stinge-mă, Mark!
1816
01:39:47,024 --> 01:39:49,244
Nu-mi dau drumul. nu sunt...
1817
01:39:51,202 --> 01:39:53,117
Nu-mi dau drumul.
1818
01:39:54,684 --> 01:39:56,642
Nu vom aresta,
1819
01:39:56,686 --> 01:39:58,775
dar te vom lua
pentru a vedea un medic.
1820
01:39:58,818 --> 01:40:01,908
Bine? Doctorul o să
evaluează-o la urgență.
1821
01:40:01,952 --> 01:40:03,301
Și voi putea s-o văd?
1822
01:40:03,345 --> 01:40:04,563
O vei putea vedea,
1823
01:40:04,607 --> 01:40:07,349
dar după un medic
chiar intră
1824
01:40:07,392 --> 01:40:08,741
și o evaluează mai întâi.
1825
01:40:33,505 --> 01:40:37,031
Ce luptător ai vrea
vrei să câștigi runda următoare?
1826
01:40:38,119 --> 01:40:41,035
Fujita sau Mark Kerr?
1827
01:40:41,078 --> 01:40:43,298
Da, asta e
o intrebare foarte dificila.
1828
01:40:43,341 --> 01:40:45,387
nu cred
Pot să răspund la asta.
1829
01:40:45,430 --> 01:40:46,823
înțeleg perfect.
1830
01:40:48,042 --> 01:40:52,785
Să spunem ce dacă
Mark Kerr câștigă?
1831
01:40:52,829 --> 01:40:54,396
Ar fi greu
ca tu să lupți
1832
01:40:54,439 --> 01:40:56,311
un prieten atât de bun al tău?
1833
01:40:57,094 --> 01:40:59,705
Da, desigur. Dar uite,
1834
01:40:59,749 --> 01:41:01,446
daca se intampla,
se întâmplă, nu?
1835
01:41:01,490 --> 01:41:03,970
O să dau totul.
El va face la fel.
1836
01:41:05,059 --> 01:41:06,190
Și vom vedea ce se întâmplă.
1837
01:41:07,191 --> 01:41:08,323
- Bine.
- Bine.
1838
01:41:08,366 --> 01:41:09,585
Mulțumesc foarte mult.
1839
01:41:09,628 --> 01:41:10,716
- Da, domnule. Multumesc.
- Noroc.
1840
01:41:10,760 --> 01:41:12,022
Apreciază.
1841
01:41:12,066 --> 01:41:15,417
Mark Coleman!
1842
01:41:15,460 --> 01:41:16,505
Intră Mark Coleman
1843
01:41:16,548 --> 01:41:17,767
finala pe călcâie
1844
01:41:17,810 --> 01:41:20,074
al unei victorii decisive
împotriva lui Satake
1845
01:41:20,117 --> 01:41:21,858
în primul tur.
1846
01:41:21,901 --> 01:41:24,469
Având în vedere pierderile sale recente
înainte de acel meci,
1847
01:41:24,513 --> 01:41:26,341
ar putea fi al lui Coleman
ultima șansă
1848
01:41:26,384 --> 01:41:28,299
la acest campionat evaziv.
1849
01:41:28,343 --> 01:41:29,561
Are o rundă grea...
1850
01:41:29,605 --> 01:41:30,562
Bine, Mark,
Coleman e pe cale să se ridice.
1851
01:41:30,606 --> 01:41:32,303
Haide, uită-te.
1852
01:41:32,347 --> 01:41:33,261
Un luptător promițător care caută
1853
01:41:33,304 --> 01:41:34,523
fă-și un nume.
1854
01:41:34,566 --> 01:41:36,699
Dar o victorie aici în seara asta
l-ar înfrunta
1855
01:41:36,742 --> 01:41:38,962
împotriva câștigătorului de
Kerr versus Fujita
1856
01:41:39,005 --> 01:41:40,572
mai târziu în această seară.
1857
01:41:40,616 --> 01:41:44,010
Ne-a spus antrenorul lui Coleman
că a lucrat
1858
01:41:44,054 --> 01:41:45,795
despre jocul lui de box recent
1859
01:41:45,838 --> 01:41:50,669
și că ar trebui, citat,
„Atenție la niște KO.”
1860
01:41:50,713 --> 01:41:52,410
Haide, Coleman. Mâinile sus.
1861
01:41:53,629 --> 01:41:55,239
Privește, urmărește. Da.
1862
01:41:57,807 --> 01:41:59,330
Dă-l jos! Dă-l jos!
1863
01:42:01,419 --> 01:42:03,073
Blocare pentru corp.
Blocare corporală, da!
1864
01:42:03,117 --> 01:42:04,596
Haide! Haide!
1865
01:42:04,640 --> 01:42:06,511
Marca! Nu, nu, nu!
1866
01:42:06,555 --> 01:42:08,209
Ridică-te! Scoală-te! Scoală-te!
1867
01:42:12,865 --> 01:42:15,041
Asta este. Asta este. Jab.
1868
01:42:15,085 --> 01:42:16,347
Da!
1869
01:42:16,391 --> 01:42:18,219
Da! Da!
1870
01:42:26,140 --> 01:42:28,011
Toți sunt nervoși.
1871
01:42:28,751 --> 01:42:30,318
Mark, haide.
1872
01:42:30,361 --> 01:42:31,362
Ai grijă la piciorul lui.
1873
01:42:36,715 --> 01:42:38,674
Dă-l jos. Loviți-l.
Termină-l.
1874
01:42:40,589 --> 01:42:42,591
Dă-l jos! Dă-l jos!
1875
01:42:43,113 --> 01:42:44,767
Da! Da!
1876
01:42:46,116 --> 01:42:49,032
Omule, Coleman poate lovi.
1877
01:42:49,075 --> 01:42:50,425
Asta este. Din nou! Din nou!
1878
01:42:50,468 --> 01:42:51,861
- Din nou!
- Da!
1879
01:42:51,904 --> 01:42:53,297
- Da! Da!
- Da!
1880
01:42:53,341 --> 01:42:54,864
- L-ai prins!
- Da!
1881
01:42:54,907 --> 01:42:56,170
El se duce, el se duce.
1882
01:42:56,213 --> 01:42:57,606
Asta este!
1883
01:42:57,649 --> 01:43:00,826
Mark Coleman a pus practic
o bătaie pe Akira Shoji
1884
01:43:00,870 --> 01:43:02,611
și judecătorii au
să fi văzut asta.
1885
01:43:02,654 --> 01:43:03,916
Da!
1886
01:43:03,960 --> 01:43:04,830
Și iată-l, oameni buni.
1887
01:43:04,874 --> 01:43:06,919
Este o decizie unanimă de câștig
1888
01:43:06,963 --> 01:43:09,487
pentru Mark „The Hammer” Coleman.
1889
01:43:09,531 --> 01:43:11,837
A fost o dominantă
victorie unilaterală
1890
01:43:11,881 --> 01:43:13,143
asta îl aduce
cu un pas mai aproape
1891
01:43:13,187 --> 01:43:14,536
la marele premiu.
1892
01:43:14,579 --> 01:43:16,668
Coleman va aștepta
învingătorul luptei
1893
01:43:16,712 --> 01:43:18,496
între Kazuyuki Fujita
1894
01:43:18,540 --> 01:43:20,890
și bunul său prieten,
Mark Kerr.
1895
01:43:23,893 --> 01:43:25,503
În regulă. Să mergem.
1896
01:43:27,288 --> 01:43:28,985
Kazuyuki Fujita prezintă
1897
01:43:29,028 --> 01:43:30,856
un dur,
provocare grea pentru Kerr
1898
01:43:30,900 --> 01:43:34,208
deoarece el este unul dintre cei mai buni
grei în divizie.
1899
01:43:34,251 --> 01:43:37,036
O victorie aici ar cimenta
Locul lui Fujita în istorie.
1900
01:43:37,080 --> 01:43:39,604
Din privirile de pe chipul lui
și atitudinea lui,
1901
01:43:39,648 --> 01:43:42,477
Fujita pare a fi un bărbat
în misiune,
1902
01:43:42,520 --> 01:43:43,913
și ceva îmi spune
1903
01:43:43,956 --> 01:43:46,263
ar putea dura
o minge de distrugere pentru a-l opri.
1904
01:43:47,612 --> 01:43:49,701
Kerr este proaspăt scos
victoria lui miraculoasă
1905
01:43:49,745 --> 01:43:52,051
peste Enson Inoue
în primul tur,
1906
01:43:52,095 --> 01:43:54,140
și caută să păstreze
norocul lui merge
1907
01:43:54,184 --> 01:43:57,143
cu o victorie împotriva
unul dintre cei mai duri luptători
1908
01:43:57,187 --> 01:43:58,536
în divizie.
1909
01:43:58,580 --> 01:44:01,713
Va tăce Kerr
criticii lui aici cu o victorie?
1910
01:44:01,757 --> 01:44:05,282
Sau toate speranțele lui
și visele se prăbușesc?
1911
01:44:05,326 --> 01:44:07,806
Dacă Kerr este în vreun fel
asemănător cu bărbatul
1912
01:44:07,850 --> 01:44:09,417
Știu că este,
1913
01:44:09,460 --> 01:44:11,636
el va dori să câștige această luptă
1914
01:44:11,680 --> 01:44:13,943
și turneu
mai mult decât viața însăși.
1915
01:44:22,168 --> 01:44:24,867
În regulă. Gata? Luptă.
1916
01:44:36,182 --> 01:44:37,880
Închideți barele. Bună treabă.
1917
01:44:39,447 --> 01:44:40,926
Lovituri frumoase pe el.
1918
01:44:43,973 --> 01:44:45,409
Frumos! Loc de muncă bun!
1919
01:44:47,585 --> 01:44:48,847
Da! Frumos!
1920
01:44:49,892 --> 01:44:51,372
Nu te opri. Du-te împinge înăuntru.
1921
01:44:51,894 --> 01:44:53,417
Oh, la naiba!
1922
01:44:55,419 --> 01:44:56,638
Da! Adu-l înapoi.
1923
01:44:57,421 --> 01:44:59,118
Da! L-ai primit înapoi.
1924
01:45:03,862 --> 01:45:05,560
Să mergem, să mergem.
1925
01:45:14,220 --> 01:45:15,831
Asta e ilegal.
1926
01:45:15,874 --> 01:45:18,050
Mark, ieși afară
a acestei situatii.
1927
01:45:18,094 --> 01:45:19,269
Doar ridică-te, omule.
1928
01:45:21,489 --> 01:45:23,142
Da, fă-ți timp.
Nu vă grăbiţi.
1929
01:45:23,186 --> 01:45:24,405
Deplasați-vă. Respiră.
1930
01:45:29,235 --> 01:45:31,542
Haide, Mark.
1931
01:45:33,588 --> 01:45:35,329
Frumos.
1932
01:45:36,895 --> 01:45:38,854
Da! Uh-oh.
1933
01:45:38,897 --> 01:45:40,029
Bună treabă!
1934
01:45:41,378 --> 01:45:43,162
Frumos! Oi!
1935
01:45:43,206 --> 01:45:45,121
Bună treabă, bună treabă.
Nu vă grăbiţi. Relaxați-vă.
1936
01:45:45,948 --> 01:45:47,384
Inspiră.
1937
01:45:48,516 --> 01:45:49,995
Luați acea eliminare.
1938
01:45:52,171 --> 01:45:53,434
Haide, Mark.
1939
01:45:54,565 --> 01:45:55,523
Scoală-te.
1940
01:45:58,961 --> 01:46:01,050
Marca!
1941
01:46:01,093 --> 01:46:02,921
Trebuie să vă îmbunătățiți
poziţia ta, Mark.
1942
01:46:05,010 --> 01:46:06,011
Haide!
1943
01:46:07,622 --> 01:46:09,885
Coboară spatele ca să poți
vede-l măcar venind.
1944
01:46:12,453 --> 01:46:14,977
Ridică-te, Mark.
Ai grijă la genunchii lui.
1945
01:46:15,020 --> 01:46:18,415
Îmbunătățiți-vă poziția.
Îmbunătățiți-vă poziția.
1946
01:46:18,459 --> 01:46:20,025
Haide, Mark! Haide.
1947
01:46:23,377 --> 01:46:26,380
O, al meu
ce bine! Kerr a pierdut.
1948
01:46:26,423 --> 01:46:28,686
A ieșit din turneu.
1949
01:46:28,730 --> 01:46:32,255
Acesta trebuie să fie primul
supărarea majoră a serii.
1950
01:46:34,736 --> 01:46:37,782
Nu am idee ce s-a întâmplat
pentru a marca acolo.
1951
01:46:38,827 --> 01:46:41,046
Pur și simplu nu se putea mișca.
1952
01:46:41,090 --> 01:46:42,396
Este cu adevărat șocant.
1953
01:46:42,439 --> 01:46:43,962
În regulă. Ridică-te, Mark.
1954
01:46:44,006 --> 01:46:45,573
Un lucru
Trebuie să atrag atenția asupra
1955
01:46:45,616 --> 01:46:47,226
este inima lui Mark,
1956
01:46:47,270 --> 01:46:49,011
pentru că am văzut multe
de ieșiri prin atingere
1957
01:46:49,054 --> 01:46:50,229
în acest turneu.
1958
01:46:50,273 --> 01:46:52,101
Dar Mark a căzut pe sabie
1959
01:46:52,144 --> 01:46:54,538
în fața acestora
mii de fani.
1960
01:46:54,582 --> 01:46:56,932
Și pentru ei,
ar prefera să fie bătut
1961
01:46:56,975 --> 01:46:58,237
decât să renunțe.
1962
01:46:58,281 --> 01:47:00,109
Îți pot spune din experiență
1963
01:47:00,152 --> 01:47:02,111
- asta necesită un adevărat campion.
- Nu-ți face griji.
1964
01:47:02,154 --> 01:47:03,678
Încă te iubesc, frate.
1965
01:47:03,721 --> 01:47:05,680
Fujita se mișcă
pentru a lupta cu Mark Coleman
1966
01:47:05,723 --> 01:47:08,334
pentru un loc în lupta finală
seara
1967
01:47:08,378 --> 01:47:09,814
în timp ce așteptăm câștigătorul
1968
01:47:09,858 --> 01:47:12,643
al Vovchanchyn
Lupta contra Sakuraba
1969
01:47:12,687 --> 01:47:16,038
și ne apropiem
la acel mare premiu de 200.000 USD.
1970
01:47:38,408 --> 01:47:39,844
Ne putem întoarce
luminile stinse, Bas?
1971
01:47:39,888 --> 01:47:41,542
Da, o să am grijă de asta.
1972
01:47:41,585 --> 01:47:43,239
Am să te iau
niște gheață, de asemenea. Bine?
1973
01:47:43,282 --> 01:47:44,283
Da.
1974
01:47:45,197 --> 01:47:46,198
Hei, Mark.
1975
01:47:47,112 --> 01:47:48,984
Vino aici, tip mare.
1976
01:47:49,027 --> 01:47:50,507
Raja, unde
pot găsi niște gheață?
1977
01:47:51,160 --> 01:47:52,335
Dincolo.
1978
01:47:53,467 --> 01:47:54,555
Ce mai faci, Mark?
1979
01:47:55,773 --> 01:47:57,340
În regulă, păstrează
ochii tai inchisi
1980
01:47:57,383 --> 01:47:58,428
și pune asta pe el.
1981
01:47:59,516 --> 01:48:01,126
Încearcă să te relaxezi, bine?
1982
01:48:03,389 --> 01:48:06,218
- Mark, mă auzi?
- Da.
1983
01:48:06,262 --> 01:48:08,046
știi
ce sa intamplat cu tine?
1984
01:48:08,090 --> 01:48:11,136
- Da, am pierdut.
- Da, ai făcut-o.
1985
01:48:13,095 --> 01:48:14,662
știi
unde esti acum?
1986
01:48:14,705 --> 01:48:17,055
- Japonia.
- Bine.
1987
01:48:17,839 --> 01:48:19,188
Am nevoie de cusături?
1988
01:48:20,145 --> 01:48:21,973
Da, ai nevoie de câteva cusături.
1989
01:48:22,017 --> 01:48:24,236
- E rău?
- Nu, nu e oribil.
1990
01:48:26,500 --> 01:48:28,850
O să mă duc aici
și pregătește totul.
1991
01:48:28,893 --> 01:48:30,504
În regulă? Va fi
câteva minute.
1992
01:48:30,547 --> 01:48:31,809
Stai bine aici.
1993
01:48:31,853 --> 01:48:33,681
- Da, bine.
- În regulă.
1994
01:48:34,725 --> 01:48:36,161
Nu mi-am putut mișca corpul.
1995
01:48:37,685 --> 01:48:40,601
Parcă eu...
Parcă eram mort.
1996
01:48:40,644 --> 01:48:42,951
Da, am fost acolo, amice.
1997
01:48:43,560 --> 01:48:44,648
Nu mă puteam mișca.
1998
01:48:46,476 --> 01:48:47,825
Ascultă, Mark,
Urăsc să fac asta, frate,
1999
01:48:47,869 --> 01:48:49,784
dar trebuie să mă întorc
la masa de comentarii, bine?
2000
01:48:49,827 --> 01:48:50,785
Trebuie să lucrez.
2001
01:48:51,960 --> 01:48:54,136
- Bine.
- Bine, omule.
2002
01:48:54,179 --> 01:48:56,268
Bas, mulțumesc.
Multumesc pentru tot.
2003
01:48:58,183 --> 01:49:00,142
- Cu plăcere, frate.
- Da.
2004
01:49:01,360 --> 01:49:02,884
- Îmi pare rău.
- Nu, nu, nu.
2005
01:49:02,927 --> 01:49:03,885
Nu spune asta.
2006
01:49:04,668 --> 01:49:05,669
Nu spune asta.
2007
01:49:09,499 --> 01:49:10,805
- L-ai prins?
- L-am prins.
2008
01:49:10,848 --> 01:49:12,328
În regulă. Sună bine.
2009
01:49:22,991 --> 01:49:24,383
Hei, doctore.
2010
01:49:24,427 --> 01:49:25,471
Doc, scuze.
2011
01:49:25,515 --> 01:49:26,690
- Hei, Mark.
- Ce mai face Kerr?
2012
01:49:26,734 --> 01:49:28,126
El e bine. E bine.
2013
01:49:28,170 --> 01:49:29,998
A avut o tăietură aici.
Trebuie să cusem asta.
2014
01:49:30,041 --> 01:49:31,565
Cum e capul lui?
2015
01:49:31,608 --> 01:49:33,262
- Se limpezeşte.
- Îi pasă dacă intru?
2016
01:49:33,305 --> 01:49:34,480
- Nu, nu, intră. Intră.
- Coleman.
2017
01:49:34,524 --> 01:49:36,178
Multumesc.
Ce se întâmplă, amice?
2018
01:49:36,221 --> 01:49:38,006
Hei, omule.
2019
01:49:38,049 --> 01:49:40,661
- Cum te simți?
- Ştii.
2020
01:49:41,226 --> 01:49:42,401
Ești bine?
2021
01:49:42,445 --> 01:49:43,751
Da, sunt puțin supărat.
2022
01:49:43,794 --> 01:49:45,970
Nimic de îngrijorat
despre, totuși.
2023
01:49:46,014 --> 01:49:48,407
Tot ceea ce. Lăsați-l să plece.
Se întâmplă.
2024
01:49:48,451 --> 01:49:50,061
Este o noapte.
2025
01:49:50,105 --> 01:49:51,672
Am fost cu toții acolo.
2026
01:49:51,715 --> 01:49:53,804
Ai auzit de Fujita, nu?
2027
01:49:53,848 --> 01:49:55,545
E afară.
Nu se întoarce.
2028
01:49:55,589 --> 01:49:56,677
E rănit.
2029
01:49:56,720 --> 01:49:58,896
Da, știu, știu.
2030
01:49:58,940 --> 01:50:00,202
Este totul al tău
să câștig acum, Cole.
2031
01:50:01,464 --> 01:50:02,770
- Adevărat?
- Adevărat.
2032
01:50:04,902 --> 01:50:07,731
Da, amice, totul este al tău.
Du-te să-l ia.
2033
01:50:07,775 --> 01:50:08,993
O să-l iau dracului.
2034
01:50:09,037 --> 01:50:10,516
- E tot al tău.
- Apreciez asta.
2035
01:50:10,560 --> 01:50:12,040
- Te iubesc, amice.
- Te iubesc.
2036
01:50:12,083 --> 01:50:13,302
- Du-te adu-l acasă.
- O să termin.
2037
01:50:13,345 --> 01:50:14,738
Deci vine Mark Coleman
2038
01:50:14,782 --> 01:50:17,045
în această finală
arata proaspat ca intotdeauna
2039
01:50:17,088 --> 01:50:19,047
după bunul său prieten,
Mark Kerr,
2040
01:50:19,090 --> 01:50:20,918
i-a făcut din neatenție o favoare
2041
01:50:20,962 --> 01:50:24,574
după ce Fujita sa accidentat la genunchi
în lupta lor împreună.
2042
01:50:24,618 --> 01:50:26,532
Întrebarea este,
va reuși Coleman
2043
01:50:26,576 --> 01:50:29,318
pentru a-l răzbuna pe Kerr
împotriva dușmanului său,
2044
01:50:29,361 --> 01:50:30,711
Igor Vovchanchyn?
2045
01:50:30,754 --> 01:50:32,626
Sau va continua Igor
domnia lui
2046
01:50:32,669 --> 01:50:35,280
ca cea mai mare categorie grea
în divizie?
2047
01:50:35,324 --> 01:50:36,499
Bine, Mark,
Am să-ți spun
2048
01:50:36,542 --> 01:50:37,674
ce voi face
la fiecare pas al drumului.
2049
01:50:37,718 --> 01:50:39,067
În regulă?
2050
01:50:39,110 --> 01:50:40,895
Doar anunțați-mă
daca te deranjeaza ceva.
2051
01:50:40,938 --> 01:50:42,157
De asemenea, ar trebui să remarc
2052
01:50:42,200 --> 01:50:44,812
aceasta este prima dată
un eveniment Pride
2053
01:50:44,855 --> 01:50:48,380
a fost difuzat vreodată
în America de Nord.
2054
01:50:48,424 --> 01:50:50,992
Și cred
au un adevărat răsfăț.
2055
01:50:51,035 --> 01:50:52,515
În regulă.
2056
01:51:03,265 --> 01:51:04,919
O să simți
un pic de praf,
2057
01:51:04,962 --> 01:51:06,703
si apoi multa ardere.
2058
01:51:07,791 --> 01:51:08,749
Ciupiți.
2059
01:51:09,924 --> 01:51:11,665
Multă arsură.
2060
01:51:13,275 --> 01:51:16,191
Nu vă grăbiţi!
Iată! Da!
2061
01:51:26,070 --> 01:51:28,943
Haide! Haide! Ocupă-te de el!
2062
01:51:28,986 --> 01:51:31,206
Da, da, da!
Învârte-l! Învârte-l!
2063
01:51:31,249 --> 01:51:32,555
Și încă două.
2064
01:51:36,428 --> 01:51:38,213
Continuă!
Continuă!
2065
01:51:38,256 --> 01:51:39,693
Da! Da!
2066
01:51:45,699 --> 01:51:46,743
Acolo este robinetul.
2067
01:51:46,787 --> 01:51:48,919
Uau! Igor a făcut tapet.
2068
01:51:48,963 --> 01:51:52,314
Mark Coleman a câștigat
Marele Premiu Pride 2000.
2069
01:51:52,357 --> 01:51:54,490
Oh! Uită-te la entuziasm
în acel om.
2070
01:51:54,533 --> 01:51:58,494
E nebun de entuziasmat,
și aleargă la fani.
2071
01:51:58,537 --> 01:52:00,235
- Aleargă la fani.
- Da!
2072
01:52:00,278 --> 01:52:02,716
Tocmai a câștigat 200.000 USD.
2073
01:52:02,759 --> 01:52:04,369
În regulă. Ai terminat.
2074
01:55:00,023 --> 01:55:01,807
- Salut, ce faci?
- Bună.
2075
01:55:05,159 --> 01:55:06,508
- Ce mai faci?
- Sunt bine.
2076
01:55:06,551 --> 01:55:08,075
- Mulţumesc.
- Bine.
2077
01:55:08,118 --> 01:55:09,641
- Cum a fost ziua ta până acum?
- Până acum, bine.
2078
01:55:09,685 --> 01:55:11,121
- Al tău?
- E bine.
2079
01:55:11,165 --> 01:55:13,167
- Bine.
- O să fiu foarte ocupat.
2080
01:55:13,210 --> 01:55:15,082
Da.
2081
01:55:36,538 --> 01:55:38,540
Uh...
2082
01:55:41,717 --> 01:55:43,023
De necrezut.
2083
01:55:56,166 --> 01:55:57,646
Uh... Oh, băiete.
2084
01:56:25,500 --> 01:56:26,718
Uimitor.
2085
01:56:33,638 --> 01:56:34,770
Ne vedem, băieți.