1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,375 --> 00:00:15,625
Nu îmi e ușor să discut asta cu tine.
4
00:00:15,708 --> 00:00:16,833
NETFLIX PREZINTĂ
5
00:00:16,916 --> 00:00:18,375
Sunt foarte neliniștit.
6
00:00:19,416 --> 00:00:22,125
Cum încep, cum vorbesc, cum îți spun…
7
00:00:22,708 --> 00:00:26,833
Adică… Eu discut mereu cu tine
în mintea mea.
8
00:00:27,833 --> 00:00:29,541
Cum vorbesc? Cum îți spun?
9
00:00:30,083 --> 00:00:34,708
Nu… O să fiu direct.
10
00:00:37,875 --> 00:00:41,083
Am nevoie să fiu singur, Burcu.
11
00:00:41,958 --> 00:00:44,708
Am nevoie de spațiu personal.
12
00:00:45,583 --> 00:00:47,958
Sora mea nu vrea să plece.
13
00:00:49,333 --> 00:00:50,791
Munca mă copleșește…
14
00:00:52,000 --> 00:00:54,041
Oricum, suntem împreună…
15
00:00:59,250 --> 00:01:00,583
Te rog, nu plânge!
16
00:01:03,333 --> 00:01:07,041
Țin foarte mult la tine. Știi asta.
17
00:01:07,125 --> 00:01:08,333
Vreți să comandați?
18
00:01:10,791 --> 00:01:12,708
Aștept pe cineva.
19
00:01:13,375 --> 00:01:14,625
Dar vorbeați…
20
00:01:15,708 --> 00:01:16,916
- Da…
- Ce faci?
21
00:01:19,250 --> 00:01:20,333
Bună!
22
00:01:21,500 --> 00:01:23,458
N-ai fost la muncă azi?
23
00:01:23,541 --> 00:01:25,416
Mai târziu. Erbil se descurcă.
24
00:01:26,375 --> 00:01:27,416
Ai comandat?
25
00:01:28,041 --> 00:01:29,083
Te-am așteptat.
26
00:01:35,541 --> 00:01:36,375
Deci?
27
00:01:36,958 --> 00:01:39,125
Spune-mi despre ce voiai să vorbim.
28
00:01:40,083 --> 00:01:42,583
Păi… Hai…
29
00:01:42,666 --> 00:01:44,875
Hai să comandăm ceva! E…
30
00:01:44,958 --> 00:01:47,250
Comandăm. Poți vorbi până atunci.
31
00:01:47,333 --> 00:01:49,375
Da… Bine…
32
00:01:52,291 --> 00:01:54,208
- Unde îți e lănțișorul?
- Ce?
33
00:01:54,291 --> 00:01:56,625
- Cel pe care…
- Vreți să comandați?
34
00:01:56,708 --> 00:01:59,750
O cafea turcească cu puțin zahăr.
35
00:01:59,833 --> 00:02:00,958
Da. Dumneavoastră?
36
00:02:01,583 --> 00:02:04,916
- Aveți alcool?
- E atât de evident?
37
00:02:08,583 --> 00:02:11,000
Deci? Unde e lănțișorul?
38
00:02:12,750 --> 00:02:13,875
Ce faci?
39
00:02:14,916 --> 00:02:17,416
Ce fac… S-a întâmplat ceva?
40
00:02:18,083 --> 00:02:20,458
Euro… Ce se întâmplă cu euro?
41
00:02:20,541 --> 00:02:23,166
Crește… E incredibil!
42
00:02:24,458 --> 00:02:27,500
Iar ce se întâmplă în Siria…
43
00:02:27,583 --> 00:02:30,041
- Nu! S-a întâmplat ceva!
- Nu-i nimic!
44
00:02:30,125 --> 00:02:34,291
De mult n-am mai stat de vorbă
doar noi doi, măi Burcu.
45
00:02:34,375 --> 00:02:38,291
„Măi Burcu”? Nu vorbi așa!
Nu mă speria, te rog!
46
00:02:43,916 --> 00:02:46,958
De multă vreme
n-am mai apucat să stau singur.
47
00:02:47,583 --> 00:02:49,708
Am nevoie să fiu singur.
48
00:02:50,791 --> 00:02:52,666
Asta mă stresează.
49
00:02:53,416 --> 00:02:54,916
Vreau să fiu singur.
50
00:02:59,375 --> 00:03:02,375
Nu am timp de mine.
Sora mea nu iese din casă.
51
00:03:02,458 --> 00:03:05,041
Au trecut șase luni. Nu pleacă!
52
00:03:05,125 --> 00:03:07,000
Îl știi pe Caner. E psihopat.
53
00:03:07,583 --> 00:03:10,000
Ți-a dat și ție din nebunia lui.
54
00:03:10,083 --> 00:03:11,625
Adică…
55
00:03:11,708 --> 00:03:14,833
- A zis: „Unchiule, hai să…”
- Aziz!
56
00:03:14,916 --> 00:03:16,250
„Să ne jucăm cu Lego!”
57
00:03:19,041 --> 00:03:22,625
Unde e lănțișorul?
Parcă ai zis că nu-l dai jos.
58
00:03:24,375 --> 00:03:26,750
- Ești obsedată de lănțișor!
- Normal!
59
00:03:26,833 --> 00:03:29,000
De ce nu răspunzi? Am întrebat ceva.
60
00:03:29,083 --> 00:03:30,708
Nu mai ocoli subiectul!
61
00:03:30,791 --> 00:03:32,833
Răspunde! E o întrebare simplă!
62
00:03:32,916 --> 00:03:35,916
Unde e?
Poți spune că e în geantă sau în sertar!
63
00:03:36,000 --> 00:03:39,208
Dar tu nu răspunzi la întrebare.
Vorbești prostii!
64
00:03:39,291 --> 00:03:41,708
Nu înțeleg! Mă faci să mă simt aiurea!
65
00:03:41,791 --> 00:03:46,250
Ai spus că nu-l dai jos.
Deci unde e lănțișorul?
66
00:03:46,333 --> 00:03:50,916
Ai spus că nu-l dai jos.
Deci unde e lănțișorul?
67
00:03:51,000 --> 00:03:53,458
Ai spus că nu-l dai jos.
Deci unde e lănțișorul?
68
00:03:53,541 --> 00:03:58,125
{\an8}Ai spus că nu-l dai jos.
Deci unde e lănțișorul?
69
00:04:29,083 --> 00:04:30,291
L-ai văzut pe Erbil?
70
00:04:33,625 --> 00:04:36,166
- Nu.
- A plecat la masă?
71
00:04:36,750 --> 00:04:39,250
- M-a căutat cineva?
- Nu.
72
00:04:45,875 --> 00:04:47,583
Nu m-am putut despărți de ea.
73
00:04:48,333 --> 00:04:50,541
Mă rog, eu puteam. Ea n-a putut.
74
00:04:51,583 --> 00:04:53,041
Ai nevoie de un avocat.
75
00:04:53,125 --> 00:04:56,291
Nu. Nu suntem căsătoriți.
76
00:04:56,375 --> 00:04:57,375
N-avem verighete.
77
00:04:58,375 --> 00:05:00,458
Aveam un lănțișor și l-am pierdut.
78
00:05:00,541 --> 00:05:02,583
Am scos calul care mușca fața copilului.
79
00:05:03,166 --> 00:05:05,500
- Ce?
- Am fi avut probleme.
80
00:05:05,583 --> 00:05:09,375
Sunt mulți iubitori de animale pe Twitter.
Ne distrug campania.
81
00:05:10,708 --> 00:05:12,708
Nu. Nicio problemă. Bine.
82
00:05:14,375 --> 00:05:15,208
Aziz?
83
00:05:18,083 --> 00:05:21,000
- Te-ai întors?
- Da, m-am întors.
84
00:05:21,083 --> 00:05:22,541
Te căutam.
85
00:05:22,625 --> 00:05:24,166
Ai terminat treaba?
86
00:05:24,791 --> 00:05:26,291
Dl Alp întreba de tine.
87
00:05:26,375 --> 00:05:27,500
De ce?
88
00:05:27,583 --> 00:05:31,041
Le-a întrebat pe fete dacă a venit Aziz.
Mi-au zis ele.
89
00:05:31,875 --> 00:05:37,125
M-am dus să-l întreb
dacă îl pot ajuta cu ceva.
90
00:05:39,166 --> 00:05:40,458
O să-l întreb pe Alp.
91
00:05:41,333 --> 00:05:42,291
Bine…
92
00:05:44,041 --> 00:05:45,458
Vreau să te întreb ceva.
93
00:05:45,541 --> 00:05:48,291
Am stat la tine mai demult. Mai știi?
94
00:05:48,375 --> 00:05:51,250
Da. A fost o zi minunată, Aziz.
95
00:05:51,333 --> 00:05:53,583
Ar trebui să mai facem asta.
96
00:05:53,666 --> 00:05:56,083
Mi-am uitat lănțișorul la tine?
97
00:05:58,125 --> 00:05:59,875
- Lănțișorul?
- Da.
98
00:06:00,541 --> 00:06:02,541
- Arăta ca un lanț mai gros.
- Vai!
99
00:06:03,333 --> 00:06:05,208
- Ca un lanț?
- Da.
100
00:06:06,375 --> 00:06:07,333
Nu.
101
00:06:11,875 --> 00:06:13,291
Mă rog…
102
00:06:14,500 --> 00:06:15,875
Îl caut pe dl Alp.
103
00:06:17,875 --> 00:06:19,291
Un lănțișor, zici?
104
00:06:20,250 --> 00:06:21,750
Era valoros?
105
00:06:21,833 --> 00:06:23,333
Nu s-a pierdut.
106
00:06:23,416 --> 00:06:25,833
O să apară când fac curat.
107
00:06:26,750 --> 00:06:30,375
Era rău dacă-l pierdeai afară.
Pe stradă sau așa ceva.
108
00:06:31,833 --> 00:06:33,541
A plecat. Stai jos dacă vrei!
109
00:06:34,958 --> 00:06:36,791
Și-a pierdut lănțișorul.
110
00:06:36,875 --> 00:06:38,583
Cică arată ca un lanț.
111
00:06:39,375 --> 00:06:40,500
E foarte valoros.
112
00:06:41,083 --> 00:06:44,125
- N-a spus asta.
- Ne ascultai?
113
00:07:13,375 --> 00:07:15,958
- Ai călcat pe el?
- De câte ori să-ți spun?
114
00:07:16,041 --> 00:07:18,666
- Cum adică?
- Nu țipa! Ne aud vecinii.
115
00:07:18,750 --> 00:07:22,041
- Ce porcărie!
- Îl lăsasem pe masă.
116
00:07:22,125 --> 00:07:24,333
- Intră!
- Cum ai călcat pe el?
117
00:07:24,416 --> 00:07:26,416
Aziz, intră, te rog!
118
00:07:27,666 --> 00:07:29,916
Dle Necati, dnă Füsun, el e Aziz.
119
00:07:30,000 --> 00:07:33,958
prietenul despre care vă spuneam.
E cel mai bun la efecte video.
120
00:07:34,041 --> 00:07:35,208
- Bună!
- Bine ziua!
121
00:07:35,791 --> 00:07:38,000
Aziz a făcut filmele virale false
122
00:07:38,083 --> 00:07:39,500
pe care vi le-am arătat.
123
00:07:40,083 --> 00:07:41,916
E un adevărat geniu.
124
00:07:42,000 --> 00:07:44,750
Cel cu tipul
care a căzut când spăla geamul…
125
00:07:44,833 --> 00:07:47,208
Foarte realist! Îmi place! Bravo!
126
00:07:47,833 --> 00:07:49,166
M-ați chemat, domnule?
127
00:07:49,250 --> 00:07:52,166
Da, Aziz. Ia loc, te rog.
Vreau să asculți și tu.
128
00:07:52,666 --> 00:07:56,625
Dl Necati vrea să-i facem consultanță.
Cansu are un presentiment bun.
129
00:07:56,708 --> 00:07:59,625
Ce putem face împreună,
cum mergem mai departe…
130
00:07:59,708 --> 00:08:03,416
Îi puteți explica lui Aziz?
Câte vizualizări avem?
131
00:08:03,500 --> 00:08:05,208
- Peste 400,000.
- 420,000.
132
00:08:05,791 --> 00:08:07,041
Pe mine m-a întrebat.
133
00:08:08,750 --> 00:08:11,208
Doamne, doar vorbeam! Nu fi copilăros!
134
00:08:11,291 --> 00:08:15,250
- Mai bine vorbește doar unul.
- Bine, Necati. Continuă! Hai!
135
00:08:16,250 --> 00:08:17,250
Cum adică „hai”?
136
00:08:18,083 --> 00:08:21,375
- Ce vrei să faci acum?
- Ce fel de limbaj e ăsta?
137
00:08:21,458 --> 00:08:23,625
Ce limbaj? Spune-i!
138
00:08:23,708 --> 00:08:25,208
- Doamne!
- Ce ai?
139
00:08:25,291 --> 00:08:27,125
- Füsun!
- Ce vrei? Doamne!
140
00:08:27,208 --> 00:08:29,166
- A întrebat…
- Și i-am răspuns.
141
00:08:29,250 --> 00:08:30,791
I-ai dat informații false!
142
00:08:30,875 --> 00:08:32,625
- Cum adică?
- Ai zis 400,000!
143
00:08:32,708 --> 00:08:35,708
- Sunt 420,000.
- Scuze. Pe mine m-a întrebat.
144
00:08:35,791 --> 00:08:38,583
- Și ce?
- Am zis „peste 400,000”.
145
00:08:38,666 --> 00:08:40,208
Trebuia să spui 420,000.
146
00:08:40,291 --> 00:08:42,541
- Nu e cazul.
- Dă-i informații clare!
147
00:08:42,625 --> 00:08:46,291
Cansu, nu rata ocazia!
Scoate-ți telefonul!
148
00:08:48,333 --> 00:08:50,166
Fetițo! Hei!
149
00:09:00,208 --> 00:09:02,583
Bravo! Bine, spune-le!
150
00:09:03,166 --> 00:09:04,166
Ce faci?
151
00:09:06,541 --> 00:09:08,833
Cansu! Iar a fugit.
152
00:09:08,916 --> 00:09:13,000
Dacă n-ar depinde viitorul copilului
de asta, n-am face nimic.
153
00:09:13,083 --> 00:09:16,083
E foarte afectată. Mă simt rău ca mamă.
154
00:09:16,166 --> 00:09:19,500
- Dar tu nu înțelegi!
- A muncit mult la asta!
155
00:09:19,583 --> 00:09:22,541
Bine? Ca părinți, facem efortul ăsta…
156
00:09:22,625 --> 00:09:23,666
S-o protejăm.
157
00:09:23,750 --> 00:09:26,250
S-o susținem, pentru că o respectăm.
158
00:09:26,333 --> 00:09:27,500
Asta e tot!
159
00:09:28,250 --> 00:09:30,833
După cum vedeți, are talent.
160
00:09:31,416 --> 00:09:34,500
E incontestabil. Și vrem s-o susținem!
161
00:09:34,583 --> 00:09:37,416
Dar acum suntem blocați.
162
00:09:38,000 --> 00:09:39,791
I-au scăzut vizualizările.
163
00:09:40,500 --> 00:09:42,250
Nu mai vinde publicitate.
164
00:09:42,333 --> 00:09:44,958
Avea o fluență…
165
00:09:45,041 --> 00:09:46,708
Dar acum s-a dus.
166
00:09:46,791 --> 00:09:50,125
De o lună, nimic!
Trebuie să rezolvăm problema, dle Alp.
167
00:09:50,208 --> 00:09:53,291
Trebuie să ne îndrumați!
168
00:09:53,375 --> 00:09:56,125
Să găsim ceva mai creativ
ca să ne revenim.
169
00:09:56,208 --> 00:09:58,291
Pot s-o rup cu bătaia.
170
00:09:59,416 --> 00:10:02,708
Pot s-o arunc pe geam.
Sau să mă arunce ea pe mine.
171
00:10:03,208 --> 00:10:05,791
Cansu ar putea filma. E posibil?
172
00:10:05,875 --> 00:10:07,875
Efectul ar fi realist?
173
00:10:07,958 --> 00:10:09,583
Bătaia, geamul…
174
00:10:09,666 --> 00:10:11,958
Dacă nu e realist, ne facem de râs.
175
00:10:12,041 --> 00:10:14,666
- E posibil.
- Ne certam mai demult.
176
00:10:14,750 --> 00:10:17,166
Ea ne-a filmat și a pus clipul pe net.
177
00:10:17,250 --> 00:10:19,083
- Așa a început.
- El s-a supărat.
178
00:10:19,166 --> 00:10:24,416
- Rău de tot! Nu mi-a plăcut.
- Normal! E viața noastră privată!
179
00:10:24,500 --> 00:10:27,875
Apoi mi-a arătat
vizualizările și comentariile.
180
00:10:27,958 --> 00:10:30,708
- Talentul ei e evident.
- Și altele…
181
00:10:30,791 --> 00:10:33,625
- Uimitor!
- Talentul ei e evident.
182
00:10:33,708 --> 00:10:35,125
Avem un singur copil.
183
00:10:35,208 --> 00:10:36,916
- Fie binecuvântată!
- Un dar!
184
00:10:37,666 --> 00:10:38,708
Dar când…
185
00:10:40,750 --> 00:10:43,083
Când începe s-o afecteze…
186
00:10:45,041 --> 00:10:46,291
eu mă supăr.
187
00:10:48,583 --> 00:10:49,541
Iubirea de mamă.
188
00:11:11,583 --> 00:11:12,416
Ocupat!
189
00:11:13,375 --> 00:11:14,291
Aziz!
190
00:11:20,458 --> 00:11:22,791
Pe unde ai umblat? Hai jos!
191
00:11:22,875 --> 00:11:24,291
Fetele sunt bune de tot.
192
00:11:28,666 --> 00:11:32,083
Alp, aș vrea să plec acum.
193
00:11:32,166 --> 00:11:34,833
Voiai să te desparți de prietena ta?
194
00:11:34,916 --> 00:11:36,083
Nu întreba!
195
00:11:40,666 --> 00:11:42,416
Alp!
196
00:11:42,916 --> 00:11:46,750
Aziz, să nu bei mult! Nu ești obișnuit.
197
00:11:46,833 --> 00:11:48,833
Te găsesc eu. Cere cocteilul meu!
198
00:11:48,916 --> 00:11:51,875
Du-te la Zagor și cere-i cocteilul meu!
199
00:12:15,750 --> 00:12:16,666
Scuze!
200
00:12:18,625 --> 00:12:21,416
Vreau o votcă cu suc de portocale, dar…
201
00:12:22,083 --> 00:12:23,291
Ușor cu votca.
202
00:12:24,125 --> 00:12:25,750
- Cum adică ușor?
- Adică…
203
00:12:26,666 --> 00:12:27,500
Nu pune votcă!
204
00:12:37,500 --> 00:12:38,333
Tu ești Zagor?
205
00:12:39,833 --> 00:12:41,500
Du-te, frate!
206
00:13:21,125 --> 00:13:24,833
Aș dansa, dar e prea aglomerat ringul.
207
00:13:25,708 --> 00:13:26,833
Alp e drăguț!
208
00:13:28,375 --> 00:13:29,333
Și amuzant.
209
00:13:30,666 --> 00:13:32,416
Și frumos.
210
00:13:33,916 --> 00:13:36,250
De unde vă știți?
211
00:13:37,208 --> 00:13:38,916
Alp e foarte amuzant!
212
00:13:43,583 --> 00:13:44,416
Da…
213
00:14:02,375 --> 00:14:04,166
Aziz! Unde pleci, frate?
214
00:14:04,250 --> 00:14:06,375
- Trebuie să plec.
- Nu!
215
00:14:06,458 --> 00:14:08,708
- De ce?
- Vine dansatoarea din buric.
216
00:14:08,791 --> 00:14:10,083
E anul nou, frate!
217
00:14:10,166 --> 00:14:11,500
E abia octombrie.
218
00:14:11,583 --> 00:14:15,333
Trece viața pe lângă tine.
Hai să nu facem nimic!
219
00:14:15,416 --> 00:14:16,250
Asta vrei?
220
00:14:16,333 --> 00:14:18,791
Nu încep noul an cu tine.
221
00:14:18,875 --> 00:14:20,708
- Nu, Aziz!
- Am plecat!
222
00:14:20,791 --> 00:14:23,250
Aziz, frate! Te rog!
223
00:14:24,208 --> 00:14:28,000
Îmi place noua ta casă.
Baia e fantastică. La mulți ani!
224
00:14:28,583 --> 00:14:30,083
Ne vedem la birou.
225
00:14:48,291 --> 00:14:49,708
Cât vă datorez?
226
00:14:50,250 --> 00:14:53,125
Ne înțeleseserăm la 60 de fete,
dar am adus 80.
227
00:14:53,208 --> 00:14:54,708
- Știi asta.
- Frumos!
228
00:14:54,791 --> 00:14:57,750
- Nu-ți iau bani pe băieți.
- Frumos!
229
00:14:59,166 --> 00:15:01,708
Costumele au fost 500 de lire…
230
00:15:01,791 --> 00:15:06,166
Deci cincizeci de mii în total.
Și bani de taxiuri.
231
00:15:06,250 --> 00:15:07,125
Spasiba.
232
00:15:07,208 --> 00:15:08,875
Păstrați restul!
233
00:15:08,958 --> 00:15:11,375
- Vreau bon de la taxi!
- Și tu?
234
00:15:11,458 --> 00:15:13,875
- Cum ne-am înțeles. 4,500 de lire.
- Hai!
235
00:15:13,958 --> 00:15:15,375
Adunați-vă repede!
236
00:15:16,791 --> 00:15:18,625
- Și tu?
- 750 de lire.
237
00:15:19,416 --> 00:15:21,500
- Ce ieftin!
- Ăsta e prețul.
238
00:15:22,416 --> 00:15:24,541
- Am zis că e ieftin.
- Îmi pare rău.
239
00:15:25,166 --> 00:15:27,708
- De ce?
- Nu-ți pot face reducere.
240
00:15:34,208 --> 00:15:35,333
Pe mine m-ai uitat?
241
00:15:35,833 --> 00:15:39,000
- Cât îți datorez?
- Două mii. Plus drumul.
242
00:15:39,625 --> 00:15:42,708
- Stai aici și nu-ți plătesc drumul.
- Nu, mersi!
243
00:17:09,666 --> 00:17:11,083
Ai hard-diskul?
244
00:17:14,916 --> 00:17:15,750
Da?
245
00:17:22,250 --> 00:17:24,500
E la mine, Aziz. În mâna mea!
246
00:17:25,083 --> 00:17:26,083
În mâna dreaptă.
247
00:17:27,833 --> 00:17:31,208
Dar îl pot ține și în stânga.
248
00:17:32,000 --> 00:17:35,333
Dar dacă e deja în mâna dreaptă,
o să-l țin cu dreapta.
249
00:17:35,916 --> 00:17:38,416
- Ce?
- Am zis că e în mâna mea.
250
00:17:38,500 --> 00:17:41,875
În mâna dreaptă. Nu te teme!
251
00:17:41,958 --> 00:17:43,541
Bine. Mersi, Erbil!
252
00:17:44,666 --> 00:17:45,833
Lasă mâna jos!
253
00:17:46,458 --> 00:17:49,125
N-am înțeles, Aziz. Repetă!
254
00:17:49,208 --> 00:17:52,458
Nu e cam tare muzica?
255
00:17:53,166 --> 00:17:57,541
Viață lungă și sănătate
ție și celor dragi, Aziz!
256
00:17:58,125 --> 00:18:00,625
De ce, Erbil?
257
00:18:02,666 --> 00:18:03,708
Hei!
258
00:18:04,250 --> 00:18:05,250
Nu e prea tare?
259
00:18:21,583 --> 00:18:22,458
Ce faci?
260
00:18:23,458 --> 00:18:27,708
Hei, unchiule! De ce n-ai venit aseară?
261
00:18:28,541 --> 00:18:31,833
Prezentatoarea de la NTV e sexy!
262
00:18:31,916 --> 00:18:34,541
Of! Ai ratat-o!
263
00:18:34,625 --> 00:18:37,291
Știrile au fost urâte. Au murit unii…
264
00:18:37,375 --> 00:18:39,583
Era nervoasă.
265
00:18:40,125 --> 00:18:41,791
Cum își aranjează părul…
266
00:18:41,875 --> 00:18:44,958
Mă omoară cu zile!
267
00:18:47,750 --> 00:18:49,875
La ce te uiți? Hai să ne jucăm?
268
00:18:50,458 --> 00:18:52,875
Am scos piesele de Lego. Hai să ne jucăm!
269
00:18:52,958 --> 00:18:53,791
Da, unchiule?
270
00:18:54,666 --> 00:18:55,916
Hei!
271
00:18:58,708 --> 00:19:01,875
Dă-te jos din pat sau îi dau foc!
Să mor eu!
272
00:19:01,958 --> 00:19:03,333
Ce tot spui acolo?
273
00:19:04,208 --> 00:19:05,291
Lasă mâna jos!
274
00:19:05,375 --> 00:19:08,166
- Lasă mâna jos!
- Cară-te!
275
00:19:08,250 --> 00:19:09,250
Uită-te la mine!
276
00:19:09,958 --> 00:19:11,625
- Caner!
- Da?
277
00:19:13,041 --> 00:19:14,208
Mă ridic din pat.
278
00:19:14,291 --> 00:19:16,791
- Nu ridici mâna la mine!
- Să nu mă ridic?
279
00:19:16,875 --> 00:19:18,625
Nu ridici mâna la mine!
280
00:19:20,958 --> 00:19:22,791
Mă ridic din pat…
281
00:19:23,416 --> 00:19:25,791
- Mă auzi?
- Te aud!
282
00:19:25,875 --> 00:19:27,833
Ce urăsc cel mai mult în viață?
283
00:19:27,916 --> 00:19:29,500
- Legumele!
- Și mai ce?
284
00:19:30,333 --> 00:19:32,666
De unde să știu? Mâncarea sănătoasă.
285
00:19:32,750 --> 00:19:35,250
Nu așa! Ce mai urăsc?
286
00:19:35,333 --> 00:19:37,666
- De unde dracu' să știu?
- Ți-am zis!
287
00:19:37,750 --> 00:19:39,000
Mă doare în cur!
288
00:19:40,541 --> 00:19:42,250
Unchiule, nu mă enerva!
289
00:19:43,791 --> 00:19:45,958
Mi-ai trântit ușa în față?
290
00:19:46,458 --> 00:19:48,916
Hei! Mi-ai trântit ușa în față?
291
00:19:49,000 --> 00:19:51,791
Deschide! Deschide dracului!
292
00:19:51,875 --> 00:19:53,000
Deschide!
293
00:19:53,958 --> 00:19:56,083
Să mor că sparg ușa!
294
00:19:56,750 --> 00:20:01,375
Deschide!
295
00:20:12,166 --> 00:20:13,458
Ai plecat devreme.
296
00:20:14,583 --> 00:20:16,250
Era prea multă lume.
297
00:20:16,916 --> 00:20:18,958
Hai să stăm liniștiți diseară!
298
00:20:19,041 --> 00:20:21,958
Chemăm două fete.
Sau stăm singuri, dacă vrei.
299
00:20:22,041 --> 00:20:23,583
Facem ce vrei tu!
300
00:20:23,666 --> 00:20:27,416
Mergem la mine sau la tine…
Nicio problemă.
301
00:20:27,916 --> 00:20:30,333
Vrei să ascunzi ceva de prietena ta… Nu?
302
00:20:30,416 --> 00:20:31,958
- Prietenă?
- Ziceam și eu.
303
00:20:32,041 --> 00:20:34,541
Prietenă, prieten… Stai cu cine vrei tu.
304
00:20:34,625 --> 00:20:37,166
Vino diseară la mine. Chemăm două fete.
305
00:20:38,000 --> 00:20:39,916
Alp, ești obsedat de fete.
306
00:20:40,000 --> 00:20:42,583
- Nu?
- Stau grămadă pe capul meu, Aziz.
307
00:20:43,291 --> 00:20:45,791
- Serios?
- Da. Se îndrăgostesc de mine.
308
00:20:46,375 --> 00:20:49,500
Orice aș face.
Și dacă nu le sun, tot se îndrăgostesc.
309
00:20:49,583 --> 00:20:54,500
Orice aș face, nu scap de ele.
Și mi-am zis: „Alp!”
310
00:20:55,416 --> 00:20:56,416
„Da?”
311
00:20:56,500 --> 00:20:59,666
„Ce fel de om ești?”
312
00:21:00,791 --> 00:21:04,000
- „Cum poți să…”
- Alp, am niște treabă.
313
00:21:04,083 --> 00:21:07,916
Facem ceva diseară.
Ar trebui să vii pe la mine.
314
00:21:08,625 --> 00:21:11,666
Stăm în pădure și mergem la saună.
315
00:21:11,750 --> 00:21:14,000
- Vrei să mănânci ceva?
- Acum?
316
00:21:14,083 --> 00:21:15,166
Nu, diseară.
317
00:21:15,666 --> 00:21:17,291
Ce zici de două fete?
318
00:21:17,375 --> 00:21:20,666
- Am prietenă!
- Parcă te despărțeai de ea.
319
00:21:20,750 --> 00:21:22,291
Nu. N-am putut.
320
00:21:22,375 --> 00:21:24,416
Te desparți de ea la mine acasă.
321
00:21:32,666 --> 00:21:33,500
Da, Aziz?
322
00:21:50,333 --> 00:21:53,833
Ai spus că nu-l dai jos.
Deci unde e lănțișorul?
323
00:21:53,916 --> 00:21:57,666
Ai spus că nu-l dai jos.
Deci unde e lănțișorul?
324
00:21:57,750 --> 00:22:01,541
Ai spus că nu-l dai jos.
Deci unde e lănțișorul?
325
00:22:01,625 --> 00:22:05,041
Ai spus că nu-l dai jos.
Deci unde e lănțișorul?
326
00:22:05,791 --> 00:22:07,666
Închidem în curând.
327
00:22:07,750 --> 00:22:09,708
Trebuie să rezolvăm problema.
328
00:22:09,791 --> 00:22:13,333
Ai spus că nu-l dai jos.
Deci unde e lănțișorul?
329
00:22:13,416 --> 00:22:16,875
Ai spus că nu-l dai jos.
Deci unde e lănțișorul?
330
00:22:17,458 --> 00:22:20,916
Ai spus că nu-l dai jos.
Deci unde e lănțișorul?
331
00:22:21,500 --> 00:22:23,250
Ai spus că nu-l dai jos.
332
00:22:23,333 --> 00:22:24,791
- Burcu!
- Unde e lănțișorul?
333
00:22:24,875 --> 00:22:26,750
Ai spus că nu-l dai jos.
334
00:22:26,833 --> 00:22:28,583
- Burcu!
- Unde e lănțișorul?
335
00:22:29,083 --> 00:22:31,166
- Burcu!
- Ai spus că nu-l dai jos.
336
00:22:31,250 --> 00:22:33,166
Deci unde e lănțișorul?
337
00:22:33,250 --> 00:22:36,875
Ai spus că nu-l dai jos.
Deci unde e lănțișorul?
338
00:22:37,458 --> 00:22:39,000
Ai spus că nu-l dai jos…
339
00:22:51,166 --> 00:22:53,125
- Nu e.
- Lănțișorul?
340
00:22:54,000 --> 00:22:55,458
Caută lănțișorul!
341
00:22:56,416 --> 00:22:58,625
L-am căutat deja. Nu e.
342
00:23:01,541 --> 00:23:04,583
Poate s-a jucat pisica cu el.
343
00:23:05,250 --> 00:23:07,791
- Ai pisică?
- Nu.
344
00:23:08,833 --> 00:23:10,000
Dar vreau una.
345
00:23:11,500 --> 00:23:13,083
Singurătatea e grea, Aziz.
346
00:23:14,208 --> 00:23:16,666
Tu mai vii pe la mine din când în când.
347
00:23:16,750 --> 00:23:18,791
Mulțumesc! Mă faci fericit, dar…
348
00:23:19,916 --> 00:23:21,833
Dar am nevoie de cineva în casă.
349
00:23:22,500 --> 00:23:24,083
O pisică…
350
00:23:25,625 --> 00:23:26,458
o ucraineancă.
351
00:23:27,750 --> 00:23:29,583
O poți comanda pe internet.
352
00:23:30,666 --> 00:23:32,458
Cinci sute de dolari pe lună.
353
00:23:33,416 --> 00:23:35,291
Îți face curat în casă și…
354
00:23:35,375 --> 00:23:38,583
Bine, eu o să plec.
355
00:23:38,666 --> 00:23:41,166
- Cum vrei.
- Sora mea o să-și facă griji.
356
00:23:42,375 --> 00:23:44,500
Cele bune costă 750 de dolari.
357
00:23:44,583 --> 00:23:46,500
Bine. Vorbim mâine la birou.
358
00:23:47,000 --> 00:23:49,166
Scuze dacă te-am deranjat.
359
00:23:49,250 --> 00:23:52,791
Iar cele mai bune cică ar costa o mie.
360
00:23:53,708 --> 00:23:57,166
- Cine a zis asta?
- Dl Alp. Îi e milă de mine.
361
00:23:58,000 --> 00:24:01,416
Nu-l asculta pe Alp!
Nu vorbi așa ceva cu el!
362
00:24:03,916 --> 00:24:05,875
Sănătatea e importantă, Aziz!
363
00:24:08,791 --> 00:24:10,416
- Așa zici?
- Sigur!
364
00:24:10,500 --> 00:24:12,791
Bine. O să țin minte.
365
00:24:13,375 --> 00:24:14,750
Bei multă apă?
366
00:24:16,583 --> 00:24:18,083
Se face târziu.
367
00:24:18,583 --> 00:24:20,041
Să bei multă apă, Aziz!
368
00:24:20,541 --> 00:24:24,291
Trebuie să bei multă apă. Să ții minte!
369
00:24:25,208 --> 00:24:26,416
Viața trece repede.
370
00:24:26,916 --> 00:24:28,583
Azi ești, mâine nu mai ești.
371
00:24:29,208 --> 00:24:32,583
Oamenii nu-și spun lucrurile importante.
372
00:24:32,666 --> 00:24:34,166
Le țin pentru ei.
373
00:24:34,250 --> 00:24:36,208
- De exemplu sănătatea…
- E importantă.
374
00:24:36,291 --> 00:24:37,291
Bravo!
375
00:24:38,708 --> 00:24:41,291
Ăsta e sfatul meu. Să bei…
376
00:24:41,375 --> 00:24:42,958
- Multă apă.
- Multă apă.
377
00:24:43,541 --> 00:24:44,375
Da…
378
00:24:47,500 --> 00:24:48,375
Bine…
379
00:24:49,833 --> 00:24:52,583
Se face târziu. Mă duc la cină.
380
00:24:53,250 --> 00:24:55,916
Am mâncat, mulțumesc. Altă dată.
381
00:24:56,791 --> 00:24:58,291
Salută-i din partea mea!
382
00:24:59,041 --> 00:25:00,458
Bine. Așa o să fac.
383
00:25:06,250 --> 00:25:11,000
De fapt, voiam să-ți spun altceva,
dar n-am putut.
384
00:25:11,583 --> 00:25:13,583
M-am ascuns după deget.
385
00:25:14,625 --> 00:25:16,208
Dar nu-ți face griji!
386
00:25:17,083 --> 00:25:18,250
Nu sunt bine.
387
00:25:19,208 --> 00:25:20,791
Abia am aflat și eu.
388
00:25:22,750 --> 00:25:23,833
Înainte de bairam
389
00:25:24,458 --> 00:25:27,291
am fost la mormântul mamei.
390
00:25:28,375 --> 00:25:31,291
Zicea că vrea să fie îngropată
lângă tatăl ei.
391
00:25:32,291 --> 00:25:36,166
Tatăl ei era îngropat în vârful dealului.
392
00:25:37,125 --> 00:25:39,833
Abia respiram când urcam.
393
00:25:40,666 --> 00:25:41,708
Am ajuns…
394
00:25:42,416 --> 00:25:45,333
Am amețit și am leșinat
pe mormântul socrului meu.
395
00:25:46,291 --> 00:25:50,791
M-a găsit băiatul care udă mormintele.
M-a stropit cu apă și m-am trezit.
396
00:25:51,875 --> 00:25:54,458
Nu-mi mai puteam mișca mâna.
397
00:25:55,250 --> 00:25:59,458
Mi-a zis: „Dacă dormi așa,
bagă-te în mormânt!”
398
00:26:00,000 --> 00:26:01,666
I-am zis că doar ațipisem.
399
00:26:02,958 --> 00:26:06,125
Mă rog, abia m-am ridicat. Pe scurt…
400
00:26:07,000 --> 00:26:08,958
După bairam am fost la doctor.
401
00:26:10,083 --> 00:26:12,291
Și… nu e bine.
402
00:26:14,833 --> 00:26:16,875
N-am fumat în viața mea o țigară.
403
00:26:17,458 --> 00:26:19,416
Nu mă împac cu alcoolul.
404
00:26:20,333 --> 00:26:21,750
Dar plămânii mei…
405
00:26:31,708 --> 00:26:32,541
Da?
406
00:26:32,625 --> 00:26:37,208
Dragă client, abonamentul dv.
a fost suspendat pentru neplată.
407
00:26:37,291 --> 00:26:41,958
Vă rugăm să achitați factura
cât mai curând.
408
00:26:42,041 --> 00:26:44,208
Ce voiam să-ți spun, Aziz…
409
00:26:44,291 --> 00:26:45,666
e asta.
410
00:26:45,750 --> 00:26:47,125
Puteți achita factura…
411
00:26:47,208 --> 00:26:49,416
Mă gândeam că ar trebui să știi.
412
00:26:49,500 --> 00:26:50,875
…cu cardul.
413
00:26:50,958 --> 00:26:53,083
Doctorul a zis că mai am șase luni.
414
00:26:53,166 --> 00:26:54,083
Pentru detalii…
415
00:26:54,166 --> 00:26:57,041
L-am întrebat dacă vorbește serios.
416
00:26:57,125 --> 00:26:57,958
A zis că da.
417
00:26:58,041 --> 00:26:59,125
…apăsați zero.
418
00:26:59,208 --> 00:27:03,500
„Dacă nu ai rude
fă-ți toate aranjamentele.”
419
00:27:04,291 --> 00:27:05,291
…apăsați doi.
420
00:27:06,291 --> 00:27:07,416
Bine.
421
00:27:39,958 --> 00:27:41,083
Nu!
422
00:27:47,166 --> 00:27:49,958
Ce naiba e asta, surioară?
Ți se pare normal?
423
00:27:50,041 --> 00:27:53,333
I-a fost dor de tine, Aziz.
Joacă-te cu el!
424
00:27:53,416 --> 00:27:55,250
Toată ziua a vorbit de tine.
425
00:27:55,333 --> 00:27:58,916
Unchiule!
426
00:27:59,000 --> 00:28:00,791
Unchiule!
427
00:28:04,916 --> 00:28:07,208
- E gata masa? Îmi e foame.
- Da.
428
00:28:07,291 --> 00:28:08,416
Face un grătar.
429
00:28:12,125 --> 00:28:15,000
Băga-mi-aș!
430
00:28:15,083 --> 00:28:16,833
Băga-mi-aș!
431
00:28:16,916 --> 00:28:19,583
Rüya! Apă!
432
00:28:19,666 --> 00:28:21,583
- Rüya!
- Ce e?
433
00:28:21,666 --> 00:28:23,750
Repede! Băga-mi-aș!
434
00:28:24,750 --> 00:28:26,625
- Băga-mi-aș! Repede!
- Stai!
435
00:28:27,208 --> 00:28:29,083
Să fiu al dracului! Toarnă apă!
436
00:28:29,875 --> 00:28:31,000
Doamne, nu!
437
00:28:38,208 --> 00:28:40,083
Noroc că au rămas bame de ieri.
438
00:28:42,666 --> 00:28:44,500
Dacă nu mănânci tu, dă-mi mie!
439
00:28:45,208 --> 00:28:46,125
Hai, unchiule!
440
00:28:46,791 --> 00:28:48,166
La ce te holbezi?
441
00:28:48,750 --> 00:28:52,083
Mănânci sau nu? La ce te holbezi?
442
00:28:54,458 --> 00:28:56,083
Jur pe felia asta de pâine…
443
00:28:56,791 --> 00:29:00,291
Dacă nu erau ei, nu știu ce-ți făceam!
444
00:29:00,375 --> 00:29:03,083
- Mănâncă, băiete!
- Nu-mi spune mie băiat!
445
00:29:03,166 --> 00:29:04,583
Mănâncă!
446
00:29:06,625 --> 00:29:07,500
Ce e asta?
447
00:29:10,875 --> 00:29:14,083
Spune ceva, cumnate! La ce vă uitați?
448
00:29:16,666 --> 00:29:17,666
Caner, dragule…
449
00:29:18,208 --> 00:29:20,458
Unchiul vine de la muncă. E obosit.
450
00:29:20,541 --> 00:29:24,916
Lasă-l să mănânce și vă jucați după aia.
451
00:29:25,000 --> 00:29:27,250
- Nu mă joc cu el!
- Mamă!
452
00:29:27,333 --> 00:29:29,541
Nu-mi place cum se poartă!
453
00:29:29,625 --> 00:29:31,208
- Nu-i așa?
- Da.
454
00:29:31,291 --> 00:29:32,791
Da, nu-mi place!
455
00:29:33,375 --> 00:29:36,416
De câte ori i-am zis?
456
00:29:36,500 --> 00:29:39,541
Îi tot spun…
457
00:29:40,125 --> 00:29:42,375
Ascultă! Îți tot spun
458
00:29:42,875 --> 00:29:45,666
să nu mai vorbești urât. Nu-i așa?
459
00:29:46,416 --> 00:29:47,250
Da, fiule.
460
00:29:47,333 --> 00:29:50,250
- Da, frate?
- Da, fiule.
461
00:29:52,416 --> 00:29:54,083
Aziz, unde pleci? Mănâncă!
462
00:29:54,166 --> 00:29:55,333
Ducă-se dracului!
463
00:29:55,833 --> 00:29:58,833
Dacă se poartă așa, să moară de foame!
464
00:30:02,458 --> 00:30:04,666
Dă-mi mâncarea lui!
465
00:30:06,791 --> 00:30:07,750
Dă-i-o!
466
00:30:07,833 --> 00:30:10,666
Nu pricepe nimic,
467
00:30:10,750 --> 00:30:13,833
nu se joacă cu mine… M-am săturat de el!
468
00:30:16,083 --> 00:30:19,250
Hei! Dă-mi-le pe cele
pe care nu le-a atins!
469
00:30:19,333 --> 00:30:21,708
M-ai pus numai gunoaie!
470
00:30:22,291 --> 00:30:26,375
Le mănâncă fiul tău, nu câinele! Doamne!
471
00:30:26,458 --> 00:30:28,291
Ai zis să-ți dau mâncarea lui.
472
00:30:30,541 --> 00:30:33,250
De ce îmi răspunde mereu?
473
00:31:36,041 --> 00:31:39,416
Ai spus că nu-l dai jos.
Deci unde e lănțișorul?
474
00:31:39,500 --> 00:31:42,958
Ai spus că nu-l dai jos.
Deci unde e lănțișorul?
475
00:31:43,041 --> 00:31:46,083
Ai spus că nu-l dai jos.
Deci unde e lănțișorul?
476
00:31:46,666 --> 00:31:50,166
Ai spus că nu-l dai jos.
Deci unde e lănțișorul?
477
00:31:50,250 --> 00:31:53,625
Ai spus că nu-l dai jos.
Deci unde e lănțișorul?
478
00:31:53,708 --> 00:31:56,750
Ai spus că nu-l dai jos.
Deci unde e lănțișorul?
479
00:31:57,250 --> 00:32:00,041
Ai spus că nu-l dai jos.
Deci unde e lănțișorul?
480
00:32:00,125 --> 00:32:02,041
- Burcu!
- Ai spus că nu-l dai jos.
481
00:32:02,125 --> 00:32:05,250
Deci unde e lănțișorul?
Ai spus că nu-l dai jos.
482
00:32:05,333 --> 00:32:06,833
- Burcu!
- Unde e?
483
00:32:06,916 --> 00:32:10,583
Ai spus că nu-l dai jos.
Deci unde e lănțișorul?
484
00:32:10,666 --> 00:32:14,083
Ai spus că nu-l dai jos.
Deci unde e lănțișorul?
485
00:32:14,166 --> 00:32:17,083
Ai spus că nu-l dai jos.
Deci unde e lănțișorul?
486
00:32:17,166 --> 00:32:20,583
Ai spus că nu-l dai jos.
Deci unde e lănțișorul?
487
00:32:50,750 --> 00:32:51,625
Aziz?
488
00:32:52,375 --> 00:32:55,291
- Mamă, frate!
- Ce faci, Alp?
489
00:32:56,333 --> 00:32:58,833
La fel, frate!
490
00:32:59,625 --> 00:33:00,625
Cu fetele…
491
00:33:00,708 --> 00:33:02,583
- Ce?
- Am zis cu fetele.
492
00:33:02,666 --> 00:33:04,916
Nu mă lasă în pace.
493
00:33:05,000 --> 00:33:07,291
Sunt la o petrecere.
494
00:33:08,041 --> 00:33:09,000
Ești bine?
495
00:33:10,166 --> 00:33:12,875
De asta te-am sunat.
496
00:33:13,458 --> 00:33:16,833
- De ce?
- Suntem în aceeași situație.
497
00:33:16,916 --> 00:33:18,791
Mă refer la fete.
498
00:33:18,875 --> 00:33:21,958
Ai zis că…
499
00:33:22,041 --> 00:33:25,125
dacă vreau să vin pe la tine…
500
00:33:25,208 --> 00:33:27,000
Nu ești acasă.
501
00:33:27,083 --> 00:33:28,666
Și m-ai sunat imediat.
502
00:33:30,166 --> 00:33:32,958
Da. Așa e.
503
00:33:33,041 --> 00:33:34,750
Voiai să zic asta.
504
00:33:35,333 --> 00:33:37,291
Da, așa e.
505
00:33:45,833 --> 00:33:48,041
Ce zici, frate?
506
00:33:49,791 --> 00:33:52,666
Da, frate!
507
00:33:52,750 --> 00:33:56,625
Sigur! Casa mea e și a ta.
508
00:33:56,708 --> 00:34:00,416
Ia cheia de la paznic.
509
00:34:00,500 --> 00:34:01,541
Când vii?
510
00:34:01,625 --> 00:34:06,000
Mă văd cu o fată și…
511
00:34:06,083 --> 00:34:07,541
Jumătate de oră. E bine?
512
00:34:07,625 --> 00:34:09,916
Mare crai mai ești!
513
00:34:10,916 --> 00:34:11,750
Sigur!
514
00:34:14,458 --> 00:34:18,166
O să închid. Fetele mă așteaptă.
515
00:34:19,500 --> 00:34:20,333
Bine, Alp.
516
00:34:22,208 --> 00:34:23,041
Salutare!
517
00:34:24,750 --> 00:34:25,583
Mersi!
518
00:36:53,625 --> 00:36:55,166
Dle Erbil? Intrați!
519
00:37:19,375 --> 00:37:20,625
Stați bine?
520
00:37:21,166 --> 00:37:22,750
O să începem acum.
521
00:37:23,291 --> 00:37:25,541
Veți putea vorbi cu mine.
522
00:37:25,625 --> 00:37:29,000
Veți vedea o lumină puternică
și veți auzi un zgomot.
523
00:37:29,083 --> 00:37:31,166
Nu vă temeți, nu durează mult.
524
00:37:31,833 --> 00:37:34,958
Apropo,
puteți ține ochii închiși dacă vreți.
525
00:37:35,916 --> 00:37:38,875
Țineți butonul ăsta,
pentru orice eventualitate.
526
00:37:39,791 --> 00:37:41,458
Îl puteți apăsa. Bine?
527
00:39:12,250 --> 00:39:13,250
Mami!
528
00:40:24,333 --> 00:40:26,666
- Ce este?
- Ai găsit lănțișorul?
529
00:40:26,750 --> 00:40:27,750
Nu l-am găsit.
530
00:40:27,833 --> 00:40:29,291
Vino pe la mine!
531
00:40:30,833 --> 00:40:34,250
- Îl căutăm împreună.
- Am fost. Nu mai știi?
532
00:40:35,333 --> 00:40:37,000
- Nu e la tine.
- Probabil.
533
00:41:11,833 --> 00:41:14,958
- Erbil! Ce se întâmplă?
- Erbil!
534
00:41:15,041 --> 00:41:19,500
{\an8}SERVICIUL DE URGENȚE
535
00:41:41,833 --> 00:41:42,833
Băga-mi-aș!
536
00:41:55,791 --> 00:41:56,625
Alo?
537
00:41:58,250 --> 00:41:59,875
Vreau să comand de mâncare.
538
00:42:01,000 --> 00:42:02,125
Adresa e corectă.
539
00:42:02,833 --> 00:42:03,958
Aveți chebap?
540
00:42:05,958 --> 00:42:08,041
Vreau pide cu carne și brânză.
541
00:42:10,166 --> 00:42:11,375
Ați oprit cuptorul?
542
00:42:12,958 --> 00:42:14,625
Tocană aveți?
543
00:42:17,250 --> 00:42:18,166
Mamă!
544
00:42:20,083 --> 00:42:22,333
Vreau supă atunci. Linte…
545
00:42:23,250 --> 00:42:24,791
De ce mai țineți deschis?
546
00:42:27,000 --> 00:42:29,375
Nu-mi pasă! De ce ai răspuns la telefon?
547
00:42:30,916 --> 00:42:32,125
Mi-ai cerut adresa!
548
00:42:33,375 --> 00:42:35,291
Nu-mi pasă că e ziua ta!
549
00:42:35,375 --> 00:42:36,791
Mi-ai cerut adresa…
550
00:42:36,875 --> 00:42:40,625
Dacă e închisă bucătăria,
de ce îmi mai ceri adresa?
551
00:42:40,708 --> 00:42:43,625
De ce ai mai răspuns?
552
00:42:43,708 --> 00:42:45,250
Ca să-mi zici că e închis?
553
00:42:46,125 --> 00:42:48,625
Pentru Dumnezeu! Și ce?
554
00:42:50,500 --> 00:42:51,333
Da, și?
555
00:42:53,958 --> 00:42:54,791
Ce tort?
556
00:42:56,833 --> 00:42:58,750
Trimite-mi niște tort atunci.
557
00:42:59,708 --> 00:43:00,875
Nu, fără lumânări.
558
00:43:02,458 --> 00:43:03,500
Nu vreau.
559
00:43:05,250 --> 00:43:07,583
Ce te interesează câți ani am?
560
00:43:09,041 --> 00:43:10,583
Pentru Dumnezeu! Închide!
561
00:43:18,541 --> 00:43:19,791
Mergem la Erbil?
562
00:43:20,500 --> 00:43:22,125
Eram prin zonă.
563
00:43:30,000 --> 00:43:34,083
L-au externat.
Trebuie să-l vizităm. E singur.
564
00:43:35,083 --> 00:43:36,625
O să se bucure să ne vadă.
565
00:44:05,083 --> 00:44:07,666
Ce poftă ai! Mi-ai făcut și mie foame.
566
00:44:09,916 --> 00:44:16,291
CHIFTELE/CÂRNAȚI
LA TARIK
567
00:44:16,375 --> 00:44:18,083
Dar nu mănânc la ora asta.
568
00:44:19,166 --> 00:44:20,666
Beau un ceai la Erbil.
569
00:44:37,625 --> 00:44:41,041
Ar trebui să-i luăm ceva. E aiurea.
570
00:44:44,208 --> 00:44:45,625
Tu fumează…
571
00:44:47,416 --> 00:44:49,875
Apoi trecem pe la patiserie.
572
00:44:59,291 --> 00:45:01,250
De ce ne întoarcem acasă, Cevdet?
573
00:45:02,500 --> 00:45:05,291
De ce ne întoarcem?
574
00:45:07,250 --> 00:45:09,833
Cevdet? Ți-ai uitat telefonul?
575
00:45:12,416 --> 00:45:14,250
Mă rog, eu te aștept aici.
576
00:45:19,250 --> 00:45:20,083
Cevdet!
577
00:45:22,750 --> 00:45:24,458
Cevdet, deschide ușa!
578
00:45:25,958 --> 00:45:28,250
De ce ai mai ieșit din casă?
579
00:45:29,000 --> 00:45:30,416
Cevdet, deschide ușa!
580
00:45:38,291 --> 00:45:42,083
Cevdet, pot merge la baie? Fac pipi.
581
00:45:43,583 --> 00:45:44,416
Frate?
582
00:45:46,125 --> 00:45:47,041
Toaleta!
583
00:46:28,000 --> 00:46:31,083
Nu mă înțelege greșit,
dar mă îndrăgostesc, Kamuran.
584
00:46:33,166 --> 00:46:36,916
Se spune că nu e niciodată prea târziu.
Dar nu e așa.
585
00:46:38,166 --> 00:46:39,250
Sunt pe moarte.
586
00:46:40,041 --> 00:46:42,833
Anul viitor voi fi mort.
Nu mă pot îndrăgosti.
587
00:46:43,541 --> 00:46:45,000
İbn-i Haldun zice…
588
00:46:45,791 --> 00:46:47,666
„Viața e un drum lung.
589
00:46:48,291 --> 00:46:50,041
Dacă nu vrei să obosești
590
00:46:50,625 --> 00:46:52,333
găsește-ți o nouă copilărie.”
591
00:46:52,916 --> 00:46:54,041
Așa că…
592
00:46:54,125 --> 00:46:57,208
Cine e?
De cine te-ai îndrăgostit? Spune-mi!
593
00:46:57,291 --> 00:46:59,250
Spune-mi totul!
594
00:47:01,125 --> 00:47:02,333
Cineva de la birou.
595
00:47:03,208 --> 00:47:04,083
Doamna Vildan.
596
00:47:05,208 --> 00:47:06,666
E o femeie de treabă.
597
00:47:06,750 --> 00:47:10,625
- Toți o iubesc și o respectă.
- Ce are ea și nu am eu?
598
00:47:11,541 --> 00:47:13,375
- E vie.
- Vaca!
599
00:47:14,250 --> 00:47:17,166
- Nu vorbi așa! Sunt pe moarte.
- Condoleanțe mie!
600
00:47:17,750 --> 00:47:20,541
- E sensibilă, crede-mă!
- E tânără?
601
00:47:21,083 --> 00:47:22,833
Nu. E de vârsta noastră.
602
00:47:22,916 --> 00:47:26,166
- E frumoasă?
- Da. Adică…
603
00:47:27,000 --> 00:47:28,500
Merge.
604
00:47:29,083 --> 00:47:32,541
Și… Adică… Stai! Cine era?
605
00:47:32,625 --> 00:47:34,500
Îmi stă pe limbă numele ei.
606
00:47:34,583 --> 00:47:37,916
- N-a fost măritată?
- Probabil.
607
00:47:38,541 --> 00:47:40,166
Cum ziceam, e sensibilă.
608
00:47:40,750 --> 00:47:41,750
Și?
609
00:47:41,833 --> 00:47:44,833
Kamuran, mor de foame!
Vreau să mănânc ceva.
610
00:47:58,875 --> 00:48:00,541
Am leșinat, Kamuran.
611
00:48:01,875 --> 00:48:04,625
Mi-a curs sânge din nas. Am leșinat.
612
00:48:05,791 --> 00:48:08,791
Au chemat salvarea, mulțumită dlui Alp.
613
00:48:08,875 --> 00:48:09,708
Și apoi…
614
00:48:10,291 --> 00:48:11,916
Am ajuns la spital.
615
00:48:15,041 --> 00:48:17,875
Spitalul din Șișli.
Unde am dus-o pe maică-ta.
616
00:48:18,833 --> 00:48:21,500
S-a schimbat mult spitalul.
617
00:48:21,583 --> 00:48:23,083
Au renovat.
618
00:48:24,708 --> 00:48:26,666
Au construit aripi noi.
619
00:48:27,208 --> 00:48:29,958
Secția de radiologie
e cea mai bună din Europa.
620
00:48:31,291 --> 00:48:34,083
Au de toate la cantină. Orice vrei!
621
00:48:34,166 --> 00:48:38,000
Dar îți zic ceva. Un ceai costă zece lire.
622
00:48:38,791 --> 00:48:41,125
E jaf la drumul mare!
623
00:48:41,208 --> 00:48:43,750
Erbil, lasă spitalul! Ce e cu femeia?
624
00:48:44,583 --> 00:48:45,458
Da…
625
00:48:47,708 --> 00:48:48,666
Spuneam că…
626
00:48:49,583 --> 00:48:50,791
o să mor, Kamuran.
627
00:48:51,416 --> 00:48:56,250
O să vin la tine prin iunie,
înainte să dea căldura.
628
00:48:57,125 --> 00:49:00,583
Dar vreau să aflu ceva înainte să vin.
629
00:49:01,125 --> 00:49:02,291
Adică…
630
00:49:02,916 --> 00:49:04,583
Înainte să vin la tine…
631
00:49:04,666 --> 00:49:08,791
Dacă se întâmplă ceva
între mine și dna Vildan,
632
00:49:10,000 --> 00:49:12,583
o să-mi faci moartea imposibilă?
633
00:49:13,875 --> 00:49:15,875
O să mă bați la cap cu asta?
634
00:49:16,500 --> 00:49:18,625
O să stai supărată? Vreau să aflu.
635
00:49:18,708 --> 00:49:21,125
Nu spune nimic acum. Gândește-te!
636
00:49:21,208 --> 00:49:24,375
Dar gândește-te bine!
Vreau să știu ce mă așteaptă.
637
00:49:24,458 --> 00:49:28,708
- În numele celor 30 de ani împreună!
- Știe că ești pe moarte?
638
00:49:30,500 --> 00:49:32,375
Nu. Nu i-am putut spune.
639
00:49:33,125 --> 00:49:35,125
Dar a văzut incidentul.
640
00:49:35,916 --> 00:49:39,291
M-a văzut când am leșinat la birou.
641
00:49:39,375 --> 00:49:40,750
Spune-i! Vezi după aia!
642
00:49:40,833 --> 00:49:43,375
Cine vrea un tip care moare în trei zile?
643
00:49:43,458 --> 00:49:45,083
Chiar dacă e Kadir İnanır.
644
00:49:45,666 --> 00:49:48,333
De ce să iasă cu tine la vârsta asta?
645
00:49:49,625 --> 00:49:52,000
- Așa zici?
- Sigur!
646
00:49:52,708 --> 00:49:54,500
Vino-ți în fire, Erbil!
647
00:49:55,375 --> 00:49:57,625
Fii răbdător! Nu fi copilăros!
648
00:49:57,708 --> 00:49:59,958
Nu mai e mult până în iunie.
649
00:50:00,708 --> 00:50:03,375
O să te interneze în câteva luni!
650
00:50:03,875 --> 00:50:08,166
O să te îndoape cu pastile!
O să fii extenuat!
651
00:50:08,250 --> 00:50:10,333
O să zaci toată ziua în pat!
652
00:50:10,416 --> 00:50:13,291
O să te rogi să mori!
653
00:50:13,375 --> 00:50:15,625
Am trecut și eu prin asta.
654
00:50:16,708 --> 00:50:19,583
E rău că o să am cu cine sta de vorbă?
655
00:50:19,666 --> 00:50:21,041
Să mă țină de mână?
656
00:50:21,125 --> 00:50:23,708
Du-te dracului, Erbil! Fă ce vrei!
657
00:50:23,791 --> 00:50:25,916
Kamuran!
658
00:50:27,291 --> 00:50:28,291
„Du-te dracului”?
659
00:50:30,875 --> 00:50:32,083
Ce s-a întâmplat?
660
00:50:33,583 --> 00:50:36,125
N-ai înjurat 30 de ani.
661
00:50:36,208 --> 00:50:37,750
Nici „măgar” nu ziceai.
662
00:50:38,250 --> 00:50:41,750
Ce s-a întâmplat? „Du-te dracului”?
663
00:50:42,791 --> 00:50:44,166
S-a întâmplat ceva!
664
00:50:44,916 --> 00:50:45,791
Nu, Kamuran?
665
00:50:46,625 --> 00:50:49,000
E cineva cu tine? Ai cunoscut pe cineva?
666
00:50:49,916 --> 00:50:50,750
Da?
667
00:50:51,250 --> 00:50:54,416
Unde ai învățat să vorbești așa?
668
00:50:55,416 --> 00:50:57,541
Era un tip în bloc care înjura.
669
00:50:57,625 --> 00:51:00,250
Constructor.
Cică a murit din cauze naturale.
670
00:51:00,833 --> 00:51:03,916
S-a sinucis ca să vină după tine?
671
00:51:04,625 --> 00:51:06,083
Ce faci acolo?
672
00:51:06,666 --> 00:51:08,416
Kamuran, spune ceva!
673
00:51:09,208 --> 00:51:10,041
Spune…
674
00:51:14,833 --> 00:51:15,666
Ce?
675
00:51:16,250 --> 00:51:17,291
Mamă!
676
00:51:19,208 --> 00:51:20,541
Ce faci?
677
00:51:21,083 --> 00:51:23,916
Am aflat că te-au externat
și am venit să te văd.
678
00:51:24,458 --> 00:51:26,041
Ai nevoie de ceva?
679
00:51:26,125 --> 00:51:28,500
- Vreau să mor acum, Aziz!
- Ce?
680
00:51:28,583 --> 00:51:30,750
Soția mea face ceva dincolo!
681
00:51:30,833 --> 00:51:33,125
- Trebuie să mor acum.
- Ce?
682
00:51:33,208 --> 00:51:34,291
Trebuie să…
683
00:51:45,416 --> 00:51:47,333
Păcat că n-a vrut altceva.
684
00:51:48,583 --> 00:51:50,000
Așa a fost să fie.
685
00:51:52,875 --> 00:51:54,333
Nu vreau să moară.
686
00:51:55,083 --> 00:51:56,500
Ai zis că vrea să moară.
687
00:51:56,583 --> 00:51:58,833
A deschis ușa și a zis „trebuie să mor”.
688
00:51:59,666 --> 00:52:01,250
Zicea ceva de soția lui.
689
00:52:01,333 --> 00:52:04,333
Voiam să-l întreb,
dar i-a căzut lustra în cap.
690
00:52:05,125 --> 00:52:06,208
Pune ceva la cale.
691
00:52:07,291 --> 00:52:09,375
Nici n-a ieșit bine și s-a întors.
692
00:52:12,208 --> 00:52:13,500
Are asigurare, nu?
693
00:52:18,041 --> 00:52:19,000
Erbil!
694
00:52:22,458 --> 00:52:25,000
- Aziz?
- Eu sunt.
695
00:52:25,541 --> 00:52:26,708
E și Cevdet aici.
696
00:52:27,750 --> 00:52:28,916
Fă-te bine, Erbil!
697
00:52:29,583 --> 00:52:30,916
Ce-am pățit?
698
00:52:31,000 --> 00:52:32,625
Ți-a căzut lustra în cap.
699
00:52:32,708 --> 00:52:36,416
Serios? S-a spart?
700
00:52:37,583 --> 00:52:40,000
Mare noroc că ai scăpat.
701
00:52:41,083 --> 00:52:44,291
Era un dar de nuntă de la sora mea.
702
00:52:44,875 --> 00:52:46,375
Din Teheran.
703
00:52:47,083 --> 00:52:50,166
Cumnatul meu lucra la Arçelik atunci.
704
00:52:50,250 --> 00:52:53,791
A bătut atâta drum!
Nu-mi spune că s-a spart!
705
00:52:54,375 --> 00:52:56,125
Te doare, Erbil?
706
00:52:58,041 --> 00:53:00,958
- Unde suntem?
- La spital.
707
00:53:01,041 --> 00:53:02,958
Te-am adus aici când ai leșinat.
708
00:53:06,208 --> 00:53:07,166
Kamuran?
709
00:53:07,833 --> 00:53:09,791
Sunt Cevdet. De la birou.
710
00:53:10,500 --> 00:53:11,708
Kamuran!
711
00:53:12,625 --> 00:53:14,333
Cine m-a salvat?
712
00:53:14,916 --> 00:53:16,166
Nu te-am salvat eu.
713
00:53:16,791 --> 00:53:19,375
- Atunci cine?
- Ce emoții am!
714
00:53:19,958 --> 00:53:21,916
Întoarce capul!
715
00:53:24,125 --> 00:53:26,541
Tu m-ai salvat, Aziz?
716
00:53:26,625 --> 00:53:28,541
Te-am dus la spital.
717
00:53:28,625 --> 00:53:30,833
Doctorii te-au salvat.
718
00:53:31,666 --> 00:53:34,333
Dă-i dracului pe doctori!
719
00:53:34,416 --> 00:53:39,458
- De ce spui asta?
- Kamuran!
720
00:53:45,541 --> 00:53:48,750
Ai asigurare, nu?
721
00:53:50,125 --> 00:53:52,375
Ne-au întrebat pe noi, dar n-am știut.
722
00:53:52,458 --> 00:53:54,791
Ce se întâmplă, Kamuran?
723
00:53:55,625 --> 00:53:57,625
Praf o să-l facă!
724
00:53:58,500 --> 00:54:01,291
Erbil, ai asigurare, nu?
725
00:54:09,541 --> 00:54:11,833
Kadir İnanır e viu, Cevdet?
726
00:54:13,791 --> 00:54:14,916
N-are asigurare.
727
00:54:15,791 --> 00:54:16,750
Nu are.
728
00:54:18,500 --> 00:54:20,416
Kamuș!
729
00:54:42,875 --> 00:54:43,791
Mamă!
730
00:54:45,166 --> 00:54:48,875
Mamă! Trezește-te! Alo, mamă!
731
00:54:55,708 --> 00:54:58,208
Bă, scoală-te! Tată!
732
00:54:58,291 --> 00:55:01,000
Scoală-te odată! Hai!
733
00:55:01,500 --> 00:55:05,833
M-am plictisit! Să mor eu!
734
00:55:06,583 --> 00:55:09,833
Hei! Tată! Bă! Alo!
735
00:55:09,916 --> 00:55:12,041
Câți bani îți datorez?
736
00:55:12,750 --> 00:55:14,750
O mie de lire? Mamă!
737
00:55:16,916 --> 00:55:20,083
Bună seara! Chebap de pui sau de oaie?
738
00:55:20,166 --> 00:55:22,833
Ce zici, frate?
739
00:55:22,916 --> 00:55:25,666
Ce vis mai e și ăsta?
740
00:55:55,041 --> 00:55:58,416
- Ai prins-o?
- Da, bă! Fii binecuvântat!
741
00:55:58,500 --> 00:56:00,083
Să nu cazi, fiule!
742
00:56:00,166 --> 00:56:03,375
Drept cine mă iei? Nu-ți bate capul!
743
00:56:09,208 --> 00:56:12,958
Nu mai sta aici! La ce te uiți? Cară-te!
744
00:56:13,041 --> 00:56:14,833
Te chem când termin.
745
00:56:14,916 --> 00:56:15,916
Bine, fiule.
746
00:56:31,666 --> 00:56:34,500
Ascultă, surioară.
Te superi când îți spun asta…
747
00:56:35,208 --> 00:56:36,791
dar nu e normal.
748
00:56:36,875 --> 00:56:39,166
Ar trebui să-l duci la doctor.
749
00:56:39,791 --> 00:56:41,958
De ce vorbești așa, Aziz?
750
00:56:42,041 --> 00:56:44,750
Dacă ne omoară, nu face pușcărie.
751
00:56:44,833 --> 00:56:46,291
E copil.
752
00:56:46,958 --> 00:56:48,250
Noi am fi victimele.
753
00:56:48,333 --> 00:56:51,250
De ce vorbești așa la ora asta, Aziz?
754
00:56:51,916 --> 00:56:53,208
Mă întristezi!
755
00:56:54,208 --> 00:56:57,541
Chiar te place.
Numai despre tine vorbește.
756
00:56:58,041 --> 00:56:59,208
Nu vorbi așa!
757
00:57:04,875 --> 00:57:06,875
La anul merge la școală, nu?
758
00:57:07,583 --> 00:57:09,875
Da.
759
00:57:09,958 --> 00:57:13,458
Nu știu… Cum să-l trimit la școală?
760
00:57:13,541 --> 00:57:16,333
- Trimite-l la internat!
- E doar un copil!
761
00:57:16,416 --> 00:57:19,041
- Poate în sud-est…
- Nu!
762
00:57:21,000 --> 00:57:24,166
Zice lumea că e frumos în Kars.
763
00:57:24,250 --> 00:57:27,541
Sunt multe lucruri minunate acolo.
764
00:57:29,541 --> 00:57:32,916
Am putea să-l angajăm în industria auto.
765
00:57:33,416 --> 00:57:36,250
- S-ar adapta rapid.
- Aziz, ai înnebunit?
766
00:57:36,333 --> 00:57:38,333
Nu l-am trimis nici la grădiniță!
767
00:57:38,416 --> 00:57:40,125
- În niciun caz!
- Nu?
768
00:57:40,208 --> 00:57:41,250
Niciodată!
769
00:57:51,458 --> 00:57:53,083
De ce taci, Kamuș?
770
00:57:55,458 --> 00:57:57,375
Vorbeam mult înainte.
771
00:57:58,791 --> 00:58:01,666
Nici moartea nu ne-a despărțit.
Ce s-a întâmplat?
772
00:58:07,041 --> 00:58:08,291
Ce se întâmplă?
773
00:58:09,416 --> 00:58:10,250
Ce e?
774
00:58:10,958 --> 00:58:12,583
Te vezi cu cineva?
775
00:58:13,875 --> 00:58:16,125
Am fost parteneri atâția ani!
776
00:58:16,208 --> 00:58:18,083
Îmi poți spune orice!
777
00:58:18,166 --> 00:58:19,375
Adică…
778
00:58:22,375 --> 00:58:23,416
Te-ai supărat?
779
00:58:24,416 --> 00:58:26,666
E din cauza doamnei Vildan?
780
00:58:27,375 --> 00:58:29,958
Nu voiam să fac ceva fără știrea ta.
781
00:58:30,041 --> 00:58:31,583
Ce voiai să fac?
782
00:58:32,250 --> 00:58:34,750
Nu ți-am ascuns nimic.
783
00:58:36,333 --> 00:58:40,500
Nici când erai vie, nici după aia.
Am greșit cu ceva?
784
00:58:41,625 --> 00:58:43,333
Draga mea Kamuș!
785
00:59:23,750 --> 00:59:27,083
TREBUIE SĂ FII HOTĂRÂT SĂ FACI CEVA.
ELON MUSK
786
00:59:28,083 --> 00:59:29,500
Cheam-o pe fata ta!
787
00:59:31,625 --> 00:59:32,541
Ce?
788
00:59:33,125 --> 00:59:36,333
La schi. Mergem la cabana mea.
789
00:59:36,416 --> 00:59:37,833
Să schieze cu noi.
790
00:59:39,041 --> 00:59:40,250
Nu, frate!
791
00:59:40,833 --> 00:59:42,041
N-o să vină.
792
00:59:44,375 --> 00:59:47,041
N-a fost frumos aseară?
793
00:59:48,583 --> 00:59:50,916
A fost extraordinar!
794
00:59:51,625 --> 00:59:53,541
Mulțumesc mult!
795
00:59:54,208 --> 00:59:56,166
Vreau să te întreb ceva.
796
00:59:56,250 --> 00:59:59,416
Tu mergi la schi cu Aybike mâine.
797
01:00:00,625 --> 01:00:02,375
Am putea…
798
01:00:03,083 --> 01:00:04,041
să stăm la tine?
799
01:00:04,958 --> 01:00:07,541
Casa o să fie goală, nu?
800
01:00:08,125 --> 01:00:08,958
Nu?
801
01:00:10,333 --> 01:00:11,208
Bro?
802
01:00:12,125 --> 01:00:13,125
Bro…
803
01:00:14,875 --> 01:00:17,000
Sigur că da!
804
01:00:20,000 --> 01:00:21,708
Ești un om tare ciudat.
805
01:00:24,208 --> 01:00:25,291
De ce?
806
01:00:26,333 --> 01:00:28,791
Nu știu…
807
01:00:32,500 --> 01:00:33,375
Ce?
808
01:00:35,625 --> 01:00:39,083
Ai fost cu o fată acolo,
dar n-ați făcut mizerie.
809
01:00:41,666 --> 01:00:44,791
Da, păi…
810
01:00:44,875 --> 01:00:46,500
Sunt atent.
811
01:00:49,041 --> 01:00:49,875
Foarte atent!
812
01:02:01,541 --> 01:02:02,416
Ce faci?
813
01:02:03,916 --> 01:02:05,916
Caner… Ce faci?
814
01:02:06,500 --> 01:02:11,541
- Bine, unchiule. Tu ce faci?
- Nimic. Lucram.
815
01:02:11,625 --> 01:02:14,500
Întrebam ce făceai acolo.
816
01:02:16,041 --> 01:02:17,333
- Nimic.
- Nimic?
817
01:02:17,416 --> 01:02:18,416
Da.
818
01:02:19,083 --> 01:02:20,083
Adică…
819
01:02:21,083 --> 01:02:22,208
Mă plimbam pe aici.
820
01:02:22,291 --> 01:02:24,500
Te plimbai prin dormitorul alor mei?
821
01:02:25,833 --> 01:02:27,791
- Mă uitam.
- Te uitai?
822
01:02:27,875 --> 01:02:28,750
Da.
823
01:02:28,833 --> 01:02:33,166
Te uitai prin lucrurile intime
ale părinților mei?
824
01:02:38,250 --> 01:02:39,875
Ce crezi că faci?
825
01:02:40,458 --> 01:02:42,208
Cine te crezi?
826
01:02:42,291 --> 01:02:44,000
Vino încoace! Haide!
827
01:02:45,833 --> 01:02:48,250
- Unde?
- Hai cu mine!
828
01:02:48,833 --> 01:02:50,375
- Unde?
- Haide!
829
01:02:54,958 --> 01:02:56,833
- Mamă!
- Caner!
830
01:03:00,166 --> 01:03:01,500
Scoate bara de acolo.
831
01:03:02,875 --> 01:03:05,833
- De ce?
- Scoate-o! Hai, unchiule!
832
01:03:05,916 --> 01:03:08,250
Eu nu ajung. Haide!
833
01:03:23,416 --> 01:03:24,875
Bun! Dă-o încoace!
834
01:03:25,458 --> 01:03:27,125
Cine mama dracului te crezi?
835
01:03:27,208 --> 01:03:29,041
- Nu ai pic de respect!
- Ce?
836
01:03:29,125 --> 01:03:31,583
Caner! Surioară!
837
01:03:32,208 --> 01:03:34,791
Surioară! Vino încoace!
838
01:03:44,125 --> 01:03:45,291
Kamuran…
839
01:03:57,833 --> 01:04:00,166
Ce face Kamuș a mea?
840
01:04:01,083 --> 01:04:02,208
Ai luat-o?
841
01:04:02,291 --> 01:04:03,791
M-am văzut cu un tip.
842
01:04:03,875 --> 01:04:05,875
Cel de la etajul unu.
843
01:04:05,958 --> 01:04:08,291
Cum îl cheamă? Ăla care înjură.
844
01:04:08,375 --> 01:04:09,791
A zis: „Soția ta…”
845
01:04:09,875 --> 01:04:11,333
- Erbil.
- Ce?
846
01:04:11,416 --> 01:04:15,041
- Ai luat-o?
- Nu. Nu era farmacistul acolo.
847
01:04:15,750 --> 01:04:18,375
N-am vrut să par
prea prietenos cu asistenta.
848
01:04:18,458 --> 01:04:20,125
- Și…
- Unde e plasa?
849
01:04:20,208 --> 01:04:22,041
Păi… Ce plasă?
850
01:04:22,125 --> 01:04:24,708
N-ai venit cu o plasă? Am auzit zgomot.
851
01:04:25,208 --> 01:04:28,458
Da. Am luat niște iaurt.
852
01:04:29,000 --> 01:04:30,625
Nu mai e iaurt.
853
01:04:30,708 --> 01:04:33,416
Dle Erbil, pot pleca?
854
01:04:33,500 --> 01:04:35,666
Sigur, draga mea. Mulțumesc!
855
01:04:35,750 --> 01:04:38,041
Dnă Kamuran, ne vedem mâine.
856
01:04:38,125 --> 01:04:41,333
- Noapte bună!
- Noapte bună. Ne vedem de dimineață!
857
01:04:42,625 --> 01:04:44,041
- Erbil…
- Da, dragă?
858
01:04:46,750 --> 01:04:48,166
Vrei o ciorbă?
859
01:04:48,250 --> 01:04:50,833
Stai puțin!
860
01:04:53,500 --> 01:04:54,833
- Erbil!
- Da, dragă?
861
01:04:56,041 --> 01:04:57,500
Omoară-mă, iubitule!
862
01:05:00,791 --> 01:05:04,416
Kamuran, nu spune asta! Nu vorbi așa!
863
01:05:04,500 --> 01:05:06,416
Fă-o!
864
01:05:07,250 --> 01:05:09,833
Nu face asta, Kamuran!
Ce mă fac fără tine?
865
01:05:10,750 --> 01:05:12,166
M-am săturat!
866
01:05:12,250 --> 01:05:14,000
Ești amețită de medicamente.
867
01:05:14,083 --> 01:05:16,958
Vorbesc mâine cu doctorul. Haide!
868
01:05:17,541 --> 01:05:19,875
Îți aduc ciorba. Ai transpirat?
869
01:05:20,875 --> 01:05:22,583
O să te schimb.
870
01:05:23,333 --> 01:05:25,291
Stai puțin!
871
01:05:26,375 --> 01:05:28,000
Draga mea Kamuș…
872
01:05:43,791 --> 01:05:45,791
Hai să mâncăm ciorba!
873
01:05:46,583 --> 01:05:47,625
Hai, draga mea!
874
01:05:49,708 --> 01:05:52,041
- Deschide gura!
- Struguri…
875
01:05:52,750 --> 01:05:54,166
- Struguri…
- Ce?
876
01:05:54,250 --> 01:05:56,041
- Struguri.
- Cine?
877
01:05:57,208 --> 01:05:59,541
- Vreau struguri.
- Ce struguri?
878
01:06:00,041 --> 01:06:01,041
Struguri negri.
879
01:06:02,000 --> 01:06:04,541
Kamuran, unde să găsesc struguri acum?
880
01:06:05,083 --> 01:06:08,166
- Găsești.
- Nu, draga mea. Unde?
881
01:06:08,250 --> 01:06:12,083
Struguri negri? Pe vremea asta? Ce e?
882
01:06:12,166 --> 01:06:14,708
- Am poftă.
- Da? Bine.
883
01:06:14,791 --> 01:06:17,000
Caut mâine, când vine asistenta.
884
01:06:17,083 --> 01:06:17,916
Acum!
885
01:06:18,666 --> 01:06:23,041
Kamuran, te rog!
Unde să găsesc struguri negri la ora asta?
886
01:06:23,125 --> 01:06:24,916
Îmi e poftă!
887
01:06:25,000 --> 01:06:29,000
La băcănia de lângă casa alor mei
trebuie să fie struguri.
888
01:06:29,083 --> 01:06:32,875
Ai tăi… În Kuruçeșme?
Băcănia de lângă moschee?
889
01:06:32,958 --> 01:06:35,375
Kamuran, ai înnebunit? La ora asta…
890
01:06:35,458 --> 01:06:38,125
Să te las singură la ora asta?
891
01:06:38,666 --> 01:06:41,250
Haide! Caut mâine, când vine asistenta.
892
01:06:41,333 --> 01:06:43,000
- Gura mare!
- Acum!
893
01:06:48,791 --> 01:06:49,625
Bine.
894
01:06:51,958 --> 01:06:52,958
Bine…
895
01:07:40,791 --> 01:07:44,041
Du-mă înapoi!
Du-mă înapoi de unde m-ai luat! Repede!
896
01:07:44,125 --> 01:07:45,333
Repede!
897
01:08:01,875 --> 01:08:03,083
Kamuran!
898
01:08:03,166 --> 01:08:04,583
Kamuran!
899
01:08:07,583 --> 01:08:09,625
ADİL SOYLU
RUGAȚI-VĂ PENTRU SUFLETUL LUI
900
01:09:18,500 --> 01:09:21,708
Nu așa, Erbil! Șterge cu o cârpă umedă!
901
01:09:30,291 --> 01:09:32,833
Erbil, nu sta acolo! Du-te la baie,
902
01:09:32,916 --> 01:09:35,916
ia cârpa de pe mașina de spălat
și umezește-o!
903
01:09:36,000 --> 01:09:37,541
Șterge bine!
904
01:09:38,416 --> 01:09:39,375
Haide!
905
01:09:43,833 --> 01:09:44,916
Kamuran?
906
01:09:48,250 --> 01:09:49,125
Mamă!
907
01:10:13,416 --> 01:10:16,666
Am stat puțin de vorbă, nu, Caner?
908
01:10:16,750 --> 01:10:21,083
Mi-a făcut plăcere să te cunosc.
Vrei să mai vii să vorbim?
909
01:10:23,000 --> 01:10:25,208
Mai vedem, doctore. Nu promit.
910
01:10:25,291 --> 01:10:27,583
Nu vreau să te mint. Mai vedem.
911
01:10:33,000 --> 01:10:33,833
Da…
912
01:10:34,791 --> 01:10:36,791
O să discut cu părinții tăi acum.
913
01:10:36,875 --> 01:10:40,000
Sunt niște cărți
care te-ar putea interesa.
914
01:10:41,958 --> 01:10:43,791
N-ai și tu o tabletă?
915
01:10:44,291 --> 01:10:45,458
Ce carte, frate?
916
01:10:49,250 --> 01:10:50,375
Da…
917
01:10:55,750 --> 01:10:57,166
Dle Rıza, dnă Rüya.
918
01:10:59,000 --> 01:11:01,958
Aș vrea să vă dau vești bune,
dar din nefericire
919
01:11:03,208 --> 01:11:04,583
pare destul de grav.
920
01:11:06,541 --> 01:11:07,958
Ce are, domnule doctor?
921
01:11:10,333 --> 01:11:11,166
Caner e…
922
01:11:13,166 --> 01:11:14,000
din păcate…
923
01:11:16,250 --> 01:11:17,166
un nesimțit.
924
01:11:22,125 --> 01:11:23,625
E în regulă, iubito!
925
01:11:25,208 --> 01:11:28,833
Nu vedem asta prea des,
mai ales la vârsta lui.
926
01:11:29,666 --> 01:11:32,416
În mod normal, apare înainte de pubertate.
927
01:11:32,500 --> 01:11:34,583
Cam pe la vârsta de școală.
928
01:11:35,541 --> 01:11:38,833
Intră în caracter
prin expunerea la cultura populară.
929
01:11:40,291 --> 01:11:41,125
Deci…
930
01:11:41,916 --> 01:11:43,666
Cum avansează boala, doctore?
931
01:11:43,750 --> 01:11:46,541
Nu putem să facem ceva?
932
01:11:47,583 --> 01:11:49,708
V-aș încuraja…
933
01:11:49,791 --> 01:11:51,875
dar simptomele sunt înfricoșătoare.
934
01:11:52,875 --> 01:11:53,875
Vorbește afectat.
935
01:11:56,416 --> 01:11:58,416
Și se dă deștept. Îmi pare rău.
936
01:12:00,500 --> 01:12:03,041
Din păcate, e un nesimțit,
937
01:12:04,208 --> 01:12:05,541
în ciuda vârstei mici.
938
01:12:53,916 --> 01:12:57,958
CAMERA 1
939
01:13:53,125 --> 01:13:53,958
Kamuran!
940
01:13:54,458 --> 01:13:55,583
A venit dna Vildan.
941
01:13:56,250 --> 01:13:57,583
Nu știu ce vrea.
942
01:13:58,458 --> 01:14:01,291
Cum ar putea… Doamne!
943
01:14:02,083 --> 01:14:04,000
E doamna de care ți-am spus.
944
01:14:05,208 --> 01:14:06,041
Ce facem?
945
01:14:08,458 --> 01:14:09,375
Kamuș?
946
01:14:17,708 --> 01:14:18,583
Dnă Vildan…
947
01:14:20,208 --> 01:14:21,541
Ți-am făcut o ciorbă.
948
01:14:22,208 --> 01:14:23,166
Cu oase.
949
01:14:23,833 --> 01:14:25,750
Vorbeau despre tine la birou.
950
01:14:25,833 --> 01:14:27,333
Ești pe ducă, nu?
951
01:14:27,416 --> 01:14:29,125
- Ești pe ducă?
- Unde?
952
01:14:29,208 --> 01:14:31,708
În viața de apoi. Am înțeles greșit?
953
01:14:31,791 --> 01:14:34,416
Da. Ai dreptate.
954
01:14:34,500 --> 01:14:36,083
O să mor.
955
01:14:36,166 --> 01:14:38,958
- Odihnește-te în pace!
- Mulțumesc mult!
956
01:14:39,041 --> 01:14:41,666
Mai vedem.
Doctorii au zis că mor în iunie.
957
01:14:42,750 --> 01:14:44,583
Nu-ți pot oferi nimic.
958
01:14:44,666 --> 01:14:47,166
- E devreme.
- Ce să faci? E voia Domnului.
959
01:14:47,250 --> 01:14:49,375
Nu… Pentru ofertă.
960
01:14:49,916 --> 01:14:50,916
Pot să intru?
961
01:14:51,500 --> 01:14:54,458
Da, scuze… Sigur! Intră!
962
01:14:54,541 --> 01:14:56,166
Te rog, intră!
963
01:15:03,958 --> 01:15:05,875
Hai să-ți fac un ceai repede.
964
01:15:06,375 --> 01:15:08,625
Nu pot bea ceai făcut repede.
965
01:15:08,708 --> 01:15:10,291
Mi se face rău.
966
01:15:10,375 --> 01:15:11,750
ȘI are un gust rău.
967
01:15:12,333 --> 01:15:15,458
Când fierbe, trebuie să scazi focul.
968
01:15:16,666 --> 01:15:17,916
Fiecare zice altceva.
969
01:15:18,000 --> 01:15:20,666
- Dar trebuie să-l fierbi 18 minute.
- Da?
970
01:15:20,750 --> 01:15:23,666
Dacă e ceainicul rece…
971
01:15:24,166 --> 01:15:27,083
- Îl fierbi 25 de minute.
- Da.
972
01:15:28,416 --> 01:15:29,458
Nu stau mult.
973
01:15:29,958 --> 01:15:31,458
- Nu te deranjez.
- Da…
974
01:15:37,583 --> 01:15:38,791
Te duci la culcare?
975
01:15:40,125 --> 01:15:41,166
Nu, nu încă.
976
01:15:41,916 --> 01:15:45,416
Mă duceam la bucătărie să aduc apă.
977
01:15:45,500 --> 01:15:47,666
Te-ai deranjat atâta pentru mine.
978
01:15:47,750 --> 01:15:50,083
Mulțumesc încă o dată.
979
01:16:06,166 --> 01:16:07,000
Erbil!
980
01:16:12,125 --> 01:16:13,041
Kamuran?
981
01:16:13,750 --> 01:16:15,958
Un pahar cu apă nu e de ajuns.
982
01:16:16,041 --> 01:16:17,833
Ea ți-a adus ciorbă.
983
01:16:17,916 --> 01:16:21,166
Ia ceva de la patiseria de la colț!
984
01:16:21,250 --> 01:16:22,666
Sau ia o limonadă.
985
01:16:22,750 --> 01:16:23,583
Kamuran…
986
01:16:24,250 --> 01:16:27,125
Spune-mi dacă te deranjează. Îi explic.
987
01:16:27,208 --> 01:16:28,875
Nu știam că vine.
988
01:16:29,875 --> 01:16:32,166
Nu! Ar fi nepoliticos.
989
01:16:33,375 --> 01:16:34,375
Hai, dragul meu!
990
01:16:35,083 --> 01:16:37,750
Ascultă-mă! Cumpără niște biscuiți
991
01:16:38,291 --> 01:16:39,875
și niște sărățele.
992
01:16:39,958 --> 01:16:42,833
Și scoate setul de ceai adus din America.
993
01:16:44,541 --> 01:16:47,291
Nu le pune în cutia de pâine!
994
01:16:52,583 --> 01:16:55,916
Kamuran… Până acum ai tăcut.
Acum vorbești.
995
01:17:09,958 --> 01:17:10,791
Poftim!
996
01:17:19,833 --> 01:17:22,250
Mă scuzi cinci minute, dnă Vildan?
997
01:17:22,333 --> 01:17:23,375
Vin imediat.
998
01:17:23,458 --> 01:17:24,916
Ce este, dle Erbil?
999
01:17:25,000 --> 01:17:28,875
Doar cinci minute. Simte-te ca acasă!
1000
01:17:33,250 --> 01:17:36,625
Am spus cinci minute,
dar ar putea dura mai mult.
1001
01:17:37,208 --> 01:17:39,791
Șapte sau opt minute. Cel mult zece.
1002
01:17:40,291 --> 01:17:41,375
Bine, zece.
1003
01:17:42,791 --> 01:17:46,916
Să zicem 12. E stricat liftul.
O să urc patru etaje.
1004
01:17:47,000 --> 01:17:48,583
- O să…
- Unsprezece?
1005
01:17:49,375 --> 01:17:52,583
N-o să te pot privi în ochi, dnă Vildan.
1006
01:17:53,791 --> 01:17:55,958
- Vildan.
- Poftim?
1007
01:17:56,541 --> 01:17:57,791
Ai spus „dna Vildan”.
1008
01:17:58,416 --> 01:18:00,875
Nu e nevoie să mă domnești.
1009
01:18:05,375 --> 01:18:06,500
Da…
1010
01:18:10,916 --> 01:18:14,333
O să strig în piața Taksim.
1011
01:18:14,916 --> 01:18:17,791
A zis să scad cinci mii de lire.
1012
01:18:17,875 --> 01:18:20,958
I-am zis că dacă nu vrea, să nu cumpere.
1013
01:18:21,041 --> 01:18:21,875
Nu?
1014
01:18:21,958 --> 01:18:25,583
E curată, nu e zgâriată, n-a fost lovită…
1015
01:18:25,666 --> 01:18:28,458
El zice să mai scad cu cinci mii.
1016
01:18:28,541 --> 01:18:30,458
Că mânerele nu sunt originale.
1017
01:18:30,541 --> 01:18:33,416
Dacă nu găsesc mânerele…
1018
01:18:33,500 --> 01:18:35,875
Timpul începe când ieși pe ușă?
1019
01:18:35,958 --> 01:18:38,125
- Ce timp?
- Cele 12 minute.
1020
01:18:38,958 --> 01:18:42,083
Da… Scuze…
1021
01:19:24,166 --> 01:19:26,958
Să nu te sfiești cu el!
1022
01:19:44,125 --> 01:19:45,375
Mai doriți ceva?
1023
01:19:45,458 --> 01:19:47,208
Nu. Ai pus limonada?
1024
01:19:47,291 --> 01:19:49,625
E în sticla de plastic, să nu se verse.
1025
01:19:49,708 --> 01:19:52,000
Nicio problemă. Tort, limonadă…
1026
01:19:52,083 --> 01:19:53,875
Vreți și lumânări?
1027
01:19:53,958 --> 01:19:55,416
- Ce?
- Vreți lumânări?
1028
01:19:55,500 --> 01:19:57,166
Nu, avem generator.
1029
01:19:58,250 --> 01:19:59,083
O zi bună!
1030
01:20:05,166 --> 01:20:07,500
Sper că n-am depășit 12 minute.
1031
01:20:10,916 --> 01:20:11,875
Dnă Vildan?
1032
01:20:22,000 --> 01:20:23,250
Să-ți fie rușine!
1033
01:20:24,041 --> 01:20:26,333
Ești moartă, dar te porți ca un copil!
1034
01:20:26,833 --> 01:20:29,125
Nici un copil n-ar face asta!
1035
01:20:33,333 --> 01:20:35,416
Eu nu ți-am ascuns nimic!
1036
01:20:36,666 --> 01:20:39,250
Adică… Ți-am spus, nu?
1037
01:20:39,333 --> 01:20:41,583
Ți-am spus că îmi place de ea.
1038
01:20:42,125 --> 01:20:43,541
Nu ți-am zis?
1039
01:20:44,875 --> 01:20:47,375
Nu face asta, te rog! Sunt obosit.
1040
01:20:47,458 --> 01:20:48,708
Sunt extenuat.
1041
01:20:49,291 --> 01:20:50,875
Dacă te porți așa…
1042
01:20:53,750 --> 01:20:56,916
Nu vorbești, dar închizi ochii?
1043
01:21:00,250 --> 01:21:01,125
Doamne!
1044
01:21:37,791 --> 01:21:38,916
Kamuș?
1045
01:21:39,541 --> 01:21:40,791
E cântecul nostru.
1046
01:21:48,916 --> 01:21:51,708
Kamuș…
1047
01:21:52,541 --> 01:21:55,333
Nu mai pricep nimic!
1048
01:21:55,916 --> 01:21:57,958
Nu-mi vorbi, dar arată-mi calea!
1049
01:21:58,041 --> 01:22:00,000
Dă-mi un semn! Fă ceva!
1050
01:22:01,083 --> 01:22:04,625
Pentru Dumnezeu! Cum să mă revanșez?
1051
01:22:04,708 --> 01:22:05,958
Cum să te conving?
1052
01:22:06,833 --> 01:22:08,750
Te rog, dă-mi un semn, Kamuș!
1053
01:22:10,166 --> 01:22:16,416
Mai e o șansă
1054
01:22:17,708 --> 01:22:23,166
E moartea, nu crezi?
1055
01:22:24,083 --> 01:22:31,083
Spune-mi ce crezi, draga mea
1056
01:22:36,708 --> 01:22:43,041
Mai este o șansă
1057
01:22:44,416 --> 01:22:49,875
E moartea, nu crezi?
1058
01:22:50,708 --> 01:22:57,708
Spune-mi ce crezi, draga mea
1059
01:23:04,208 --> 01:23:10,958
Să fiu cu tine în alt univers
1060
01:23:11,041 --> 01:23:17,750
Merită să-mi dau viața
1061
01:23:17,833 --> 01:23:24,250
Merită să-mi dau viața
1062
01:23:31,458 --> 01:23:37,916
Să fiu cu tine în alt univers
1063
01:23:38,541 --> 01:23:45,166
Merită să-mi dau viața
1064
01:23:45,250 --> 01:23:51,708
Merită să-mi dau viața
1065
01:23:54,916 --> 01:23:55,791
Ești ocupat?
1066
01:23:57,041 --> 01:23:58,958
Sunt puțin ocupat, dar…
1067
01:23:59,041 --> 01:24:00,958
Bine…
1068
01:24:01,500 --> 01:24:04,041
Bine. Vin mai târziu.
1069
01:24:04,500 --> 01:24:05,750
Hai să te îmbrățișez…
1070
01:24:14,041 --> 01:24:15,666
Păi…
1071
01:24:16,791 --> 01:24:19,416
Fă ce aveai de făcut.
1072
01:24:19,500 --> 01:24:20,708
Vin mai târziu.
1073
01:24:21,291 --> 01:24:23,541
Fac mai încolo.
1074
01:24:24,625 --> 01:24:27,416
Dacă pot, te ajut și eu.
1075
01:24:30,416 --> 01:24:31,916
Ești prea tânăr.
1076
01:24:33,000 --> 01:24:34,208
Ești un copil!
1077
01:24:35,916 --> 01:24:36,833
E nepotrivit?
1078
01:24:38,250 --> 01:24:39,916
În religiile monoteiste, da.
1079
01:24:41,958 --> 01:24:42,791
Religii?
1080
01:24:45,291 --> 01:24:49,333
Viață lungă și fericită
ție și celor dragi, Aziz!
1081
01:24:52,125 --> 01:24:53,000
Ce?
1082
01:24:53,958 --> 01:24:55,708
- În vis…
- În vis?
1083
01:24:55,791 --> 01:24:58,625
Mi-ai spus așa ceva în vis.
1084
01:24:59,375 --> 01:25:01,458
Mă visezi?
1085
01:25:02,125 --> 01:25:04,916
- Nu. Erau și alții, dar…
- E în regulă.
1086
01:25:13,375 --> 01:25:16,166
Bine, nu te mai rețin.
1087
01:25:16,250 --> 01:25:18,083
Fă ce ai de făcut.
1088
01:25:18,166 --> 01:25:20,375
Doar am trecut pe aici.
1089
01:25:20,458 --> 01:25:23,458
Ai făcut bine, Aziz. Foarte bine!
1090
01:25:25,291 --> 01:25:26,125
Da…
1091
01:25:27,083 --> 01:25:28,708
Bine. Mai vorbim.
1092
01:25:34,000 --> 01:25:34,875
Și…
1093
01:25:36,000 --> 01:25:38,208
- Ne vedem mai încolo.
- Aziz!
1094
01:25:38,916 --> 01:25:40,125
Da?
1095
01:25:41,375 --> 01:25:44,000
- Sănătatea…
- E importantă.
1096
01:25:44,083 --> 01:25:45,958
Da, mi-ai mai spus.
1097
01:25:46,541 --> 01:25:49,958
- În vis?
- Nu. Tot în fața ușii eram.
1098
01:25:52,625 --> 01:25:53,458
Bine am făcut.
1099
01:25:53,958 --> 01:25:54,791
Da…
1100
01:25:56,833 --> 01:25:58,000
Bine…
1101
01:25:58,500 --> 01:25:59,333
Mai vorbim.
1102
01:26:00,000 --> 01:26:00,833
La revedere!
1103
01:26:04,208 --> 01:26:05,416
Bravo mie!
1104
01:26:10,583 --> 01:26:12,916
KAMURAN ÇINAR
RUGAȚI-VĂ PENTRU SUFLETUL EI
1105
01:26:41,083 --> 01:26:41,958
S-a dus!
1106
01:26:43,208 --> 01:26:44,041
Așa a vrut el.
1107
01:26:46,416 --> 01:26:48,125
Păcat că nu a vrut altceva.
1108
01:27:20,875 --> 01:27:22,083
Dragă Aziz,
1109
01:27:22,833 --> 01:27:24,666
dacă citești scrisoarea asta,
1110
01:27:24,750 --> 01:27:26,583
înseamnă că eu nu mai sunt.
1111
01:27:27,666 --> 01:27:28,708
Îți las casa mea.
1112
01:27:29,500 --> 01:27:32,125
Mereu ai vrut un loc
în care să fii singur.
1113
01:27:32,625 --> 01:27:34,708
Acolo poți fi singur.
1114
01:27:35,333 --> 01:27:38,541
Am stat zece an singur în casa aia.
Acum vei sta tu.
1115
01:27:38,625 --> 01:27:39,791
Ai grijă de mama…
1116
01:27:39,875 --> 01:27:42,083
De ce ai pus-o acolo, Erbil?
1117
01:27:42,166 --> 01:27:45,083
Puteam să nu deschid sertarul câteva luni!
1118
01:27:45,166 --> 01:27:46,166
Frate!
1119
01:27:48,583 --> 01:27:49,416
Frate!
1120
01:27:57,750 --> 01:27:58,625
Mamă!
1121
01:27:59,583 --> 01:28:00,500
S-a dus, nu?
1122
01:28:03,208 --> 01:28:05,250
- Da, s-a dus.
- E sigur?
1123
01:28:10,583 --> 01:28:11,416
Poftim, frate!
1124
01:28:12,583 --> 01:28:13,750
Ia-le!
1125
01:28:15,500 --> 01:28:16,333
Ce?
1126
01:28:16,416 --> 01:28:19,500
Cheile de la casa mea. Ce faci diseară?
1127
01:28:19,583 --> 01:28:21,291
Eu o să fiu plecat.
1128
01:28:22,208 --> 01:28:24,333
Poți să vii. Cu cineva…
1129
01:28:25,166 --> 01:28:27,083
Mulțumesc mult!
1130
01:28:27,166 --> 01:28:30,041
Dar nu mai e nevoie.
1131
01:28:32,083 --> 01:28:34,333
- Ce?
- Păi…
1132
01:28:34,958 --> 01:28:36,458
N-o să mai vin la tine.
1133
01:28:37,291 --> 01:28:39,375
Îți sunt recunoscător.
1134
01:28:40,708 --> 01:28:41,791
De ce?
1135
01:28:41,875 --> 01:28:45,750
- M-ai primit în casa ta.
- Nu! De ce? Ce s-a întâmplat?
1136
01:28:45,833 --> 01:28:49,208
M-am despărțit de ea.
1137
01:28:51,416 --> 01:28:52,750
Și nu mai vii?
1138
01:28:53,416 --> 01:28:54,750
Păi… nu.
1139
01:28:57,125 --> 01:28:59,083
- Niciodată?
- Da.
1140
01:29:01,375 --> 01:29:02,541
Adică s-a terminat?
1141
01:29:07,208 --> 01:29:10,083
Ce viață frumoasă!
1142
01:29:15,041 --> 01:29:17,166
CLIPURI CU AZIZ
1143
01:29:17,250 --> 01:29:18,375
AZIZ SE MASTURBEAZĂ
1144
01:29:18,458 --> 01:29:19,458
AZIZ DANSEAZĂ 1
1145
01:29:19,541 --> 01:29:21,458
DANS AMUZANT 3
1146
01:29:50,375 --> 01:29:52,000
ÎNCĂRCARE VIDEO
1147
01:29:56,541 --> 01:30:01,666
SE ÎNCARCĂ
#AZIZ
1148
01:30:07,375 --> 01:30:08,583
Dragă Aziz,
1149
01:30:09,916 --> 01:30:11,791
dacă citești scrisoarea asta,
1150
01:30:11,875 --> 01:30:13,666
înseamnă că eu nu mai sunt.
1151
01:30:14,708 --> 01:30:15,708
Îți las casa mea.
1152
01:30:16,666 --> 01:30:19,625
Mereu ai vrut un loc
în care să fii singur.
1153
01:30:19,708 --> 01:30:21,916
Acolo poți fi singur.
1154
01:30:28,666 --> 01:30:30,750
Eu aș zice să nu stai singur, Aziz.
1155
01:30:30,833 --> 01:30:32,583
Poți sta singur, dar nu mult.
1156
01:30:32,666 --> 01:30:35,666
Dacă vrei să stai singur, stai singur,
1157
01:30:35,750 --> 01:30:38,583
dar nu prea mult.
1158
01:30:38,666 --> 01:30:41,625
Poți sta singur o vreme.
Zece zile, de exemplu.
1159
01:30:41,708 --> 01:30:43,416
Sau cincisprezece.
1160
01:30:43,500 --> 01:30:45,875
Lasă numerele… Tu decizi.
1161
01:30:45,958 --> 01:30:49,833
Poți sta singur zece sau douăzeci de zile.
Sau o lună.
1162
01:30:50,541 --> 01:30:52,666
Optim! Înțelegi ce zic?
1163
01:30:52,750 --> 01:30:55,416
Asta e părerea mea, dar tu decizi.
1164
01:30:55,500 --> 01:30:59,833
Nu vreau să mă bag în viața ta.
1165
01:30:59,916 --> 01:31:03,791
Ziceam doar… Tu decizi.
1166
01:31:05,083 --> 01:31:07,916
Pe masa din sufragerie
e o cutie cu bomboane.
1167
01:31:08,416 --> 01:31:12,166
Să-ți amintești de mine când le mănânci.
1168
01:31:13,125 --> 01:31:15,625
Când nu vrei să fii singur,
1169
01:31:15,708 --> 01:31:17,291
deschide cutia.
1170
01:31:44,125 --> 01:31:45,125
E Aziz!
1171
01:32:01,833 --> 01:32:04,541
Ai spus că nu-l dai jos. Deci unde e?
1172
01:32:04,625 --> 01:32:07,083
Ai spus că nu-l dai jos. Deci unde e?
1173
01:32:07,166 --> 01:32:10,083
Ai spus că nu-l dai jos. Deci unde e?
1174
01:32:10,166 --> 01:32:12,625
Ai spus că nu-l dai jos. Deci unde e?
1175
01:32:12,708 --> 01:32:15,458
Ai spus că nu-l dai jos. Deci unde e?
1176
01:32:15,541 --> 01:32:18,333
Ai spus că nu-l dai jos. Deci unde e?
1177
01:32:18,416 --> 01:32:21,041
Ai spus că nu-l dai jos. Deci unde e?
1178
01:32:21,125 --> 01:32:22,833
Ai spus că nu-l dai jos…
1179
01:32:22,916 --> 01:32:26,583
Uite-l!
De ce mă faci să te întreb de 40 de ori?
1180
01:32:26,666 --> 01:32:29,458
Îmi place mult și îți stă bine cu el.
1181
01:32:29,541 --> 01:32:32,958
Să nu-l mai dai jos!
Nu doar pentru că vreau eu,
1182
01:32:33,041 --> 01:32:36,375
ci pentru că vrei și tu.
Dacă o să…
1183
01:32:36,458 --> 01:32:38,291
Sunt deshidratată.
1184
01:32:38,375 --> 01:32:39,916
- Bem ceva?
- Bine.
1185
01:32:40,500 --> 01:32:43,333
Parcă voiai să-mi spui ceva.
1186
01:32:43,416 --> 01:32:46,875
Ce voiai să-mi spui? Te ascult.
1187
01:32:50,500 --> 01:32:51,583
Aziz!
1188
01:36:27,291 --> 01:36:29,291
Subtitrarea: Mihai Crăciun