1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,375 --> 00:00:15,625
Nie jest mi łatwo.
4
00:00:15,708 --> 00:00:16,625
NETFLIX PRZEDSTAWIA
5
00:00:16,708 --> 00:00:18,375
Denerwuję się.
6
00:00:19,416 --> 00:00:22,125
Od czego zacząć? Jak to powiedzieć?
7
00:00:22,708 --> 00:00:26,833
W myślach ciągle z tobą rozmawiam.
8
00:00:27,833 --> 00:00:29,541
A co powiedzieć teraz?
9
00:00:30,083 --> 00:00:34,708
Nie, powiem to wprost.
10
00:00:37,875 --> 00:00:41,083
Muszę pobyć trochę sam, Burcu.
11
00:00:41,958 --> 00:00:44,708
Potrzebuję przestrzeni.
12
00:00:45,583 --> 00:00:47,958
Moja siostra nie odejdzie.
13
00:00:49,333 --> 00:00:50,791
W pracy jest ciężko.
14
00:00:52,000 --> 00:00:54,041
Poza tym jesteśmy razem…
15
00:00:59,250 --> 00:01:00,583
Proszę, nie płacz.
16
00:01:03,333 --> 00:01:07,041
Wiesz, że jesteś dla mnie bardzo ważna.
17
00:01:07,125 --> 00:01:08,333
Mogę przyjąć zamówienie?
18
00:01:10,791 --> 00:01:12,708
Czekam na kogoś.
19
00:01:13,375 --> 00:01:14,625
Ale coś pan mówił.
20
00:01:15,708 --> 00:01:16,916
- No…
- Cześć.
21
00:01:19,250 --> 00:01:20,333
Cześć.
22
00:01:21,500 --> 00:01:25,416
- Nie byłeś dziś w pracy?
- Pójdę później. Erbil da sobie radę.
23
00:01:26,375 --> 00:01:29,083
- Zamówiłeś już?
- Czekałem na ciebie.
24
00:01:35,541 --> 00:01:36,375
No więc?
25
00:01:36,958 --> 00:01:39,125
O czym chciałeś porozmawiać?
26
00:01:40,083 --> 00:01:42,583
No więc…
27
00:01:42,666 --> 00:01:44,875
Najpierw coś zamówmy.
28
00:01:44,958 --> 00:01:47,250
Zamówimy. Ale możesz też mówić.
29
00:01:47,333 --> 00:01:49,375
No tak.
30
00:01:52,291 --> 00:01:53,750
- Gdzie masz łańcuszek?
- Co?
31
00:01:54,333 --> 00:01:56,625
- Ten…
- Mogę przyjąć zamówienie?
32
00:01:56,708 --> 00:01:59,750
Kawę po turecku, niskosłodzoną.
33
00:01:59,833 --> 00:02:00,833
A dla pana?
34
00:02:01,583 --> 00:02:04,916
- Macie tu alkohol?
- Aż tak to czuć?
35
00:02:08,583 --> 00:02:11,000
To gdzie masz łańcuszek?
36
00:02:12,750 --> 00:02:13,875
Co tam?
37
00:02:14,916 --> 00:02:17,416
„Co tam”? Coś się stało?
38
00:02:18,083 --> 00:02:20,458
Widziałaś, co się dzieje z euro?
39
00:02:20,541 --> 00:02:23,166
Podrożało jak szalone.
40
00:02:24,458 --> 00:02:27,500
A do tego Syria…
41
00:02:27,583 --> 00:02:30,041
- Coś się stało.
- To nic takiego.
42
00:02:30,125 --> 00:02:34,291
Od dawna nie rozmawialiśmy
tak ze sobą, Burcu.
43
00:02:34,375 --> 00:02:38,291
„Burcu”? Nie bądź taki. Przerażasz mnie.
44
00:02:43,916 --> 00:02:46,958
Od dawna nie miałem czasu dla siebie.
45
00:02:47,583 --> 00:02:49,708
Muszę pobyć sam.
46
00:02:50,791 --> 00:02:52,666
To powoduje stres.
47
00:02:53,416 --> 00:02:54,916
Trochę czasu dla siebie…
48
00:02:59,375 --> 00:03:02,375
W ogóle go nie mam.
Moja siostra się nie wyprowadzi.
49
00:03:02,458 --> 00:03:05,041
Minęło już pół roku. Nie wyprowadzą się.
50
00:03:05,125 --> 00:03:07,000
Znasz Canera. To psychopata.
51
00:03:07,583 --> 00:03:10,000
Ciebie też stawia w złym świetle.
52
00:03:10,083 --> 00:03:11,625
Powiedział…
53
00:03:11,708 --> 00:03:14,833
- Powiedział: „Wujku…”.
- Aziz.
54
00:03:14,916 --> 00:03:16,041
„Pobawmy się Lego”.
55
00:03:19,041 --> 00:03:22,625
Gdzie masz łańcuszek?
Mówiłeś, że nigdy go nie zdejmiesz.
56
00:03:24,375 --> 00:03:26,750
- Masz obsesję na jego punkcie.
- Tak.
57
00:03:26,833 --> 00:03:29,000
Dlaczego nie odpowiesz na pytanie?
58
00:03:29,083 --> 00:03:30,708
Nie owijaj w bawełnę.
59
00:03:30,791 --> 00:03:32,833
Odpowiedz. To proste pytanie.
60
00:03:32,916 --> 00:03:35,916
Możesz powiedzieć,
że w torbie albo w szufladzie.
61
00:03:36,000 --> 00:03:39,416
Ale ty nie odpowiadasz,
tylko gadasz bzdury.
62
00:03:39,500 --> 00:03:41,708
Nie rozumiem cię.
63
00:03:41,791 --> 00:03:46,250
Miałeś go nie zdejmować.
Gdzie jest łańcuszek?
64
00:03:46,333 --> 00:03:51,000
Miałeś go nie zdejmować.
Gdzie jest łańcuszek?
65
00:04:29,083 --> 00:04:30,291
Widziałeś Erbila?
66
00:04:33,625 --> 00:04:36,166
- Nie.
- Wyszedł na lunch?
67
00:04:36,750 --> 00:04:39,250
- Ktoś mnie szukał?
- Nie.
68
00:04:45,875 --> 00:04:47,250
Nie zerwałem z nią.
69
00:04:48,333 --> 00:04:50,541
Byłem gotowy, ale ona nie.
70
00:04:51,583 --> 00:04:53,041
Potrzebujesz prawnika.
71
00:04:53,125 --> 00:04:56,291
Nie jesteśmy małżeństwem.
72
00:04:56,375 --> 00:04:57,375
Nie mam obrączki.
73
00:04:58,375 --> 00:05:00,458
Miałem łańcuszek, ale go zgubiłem.
74
00:05:00,541 --> 00:05:02,583
Usunąłem konia, który ugryzł dziecko.
75
00:05:03,166 --> 00:05:05,500
- Co?
- Byłyby problemy.
76
00:05:05,583 --> 00:05:09,375
Miłośnicy zwierząt
pogrążyliby naszą kampanię.
77
00:05:10,708 --> 00:05:12,708
Nie ma problemu. Jasne.
78
00:05:14,375 --> 00:05:15,208
Aziz.
79
00:05:18,083 --> 00:05:21,000
- Wróciłeś?
- Tak.
80
00:05:21,083 --> 00:05:22,541
Szukałem cię.
81
00:05:22,625 --> 00:05:24,166
Zrobiłeś swoje?
82
00:05:24,791 --> 00:05:26,291
Pan Alp pytał o ciebie.
83
00:05:26,375 --> 00:05:27,500
W jakiej sprawie?
84
00:05:27,583 --> 00:05:29,333
Pytał dziewczyny, gdzie Aziz.
85
00:05:29,416 --> 00:05:31,041
Powiedziały mi.
86
00:05:31,875 --> 00:05:37,125
Pytałem go, czy mogę mu w czymś pomóc.
87
00:05:39,166 --> 00:05:40,458
Zapytam Alpa.
88
00:05:41,333 --> 00:05:42,291
No dobrze…
89
00:05:44,041 --> 00:05:45,458
Mam pytanie.
90
00:05:45,541 --> 00:05:48,291
Pamiętasz, jak u ciebie nocowałem?
91
00:05:48,375 --> 00:05:51,250
Tak, to był piękny dzień.
92
00:05:51,333 --> 00:05:53,583
Musimy to powtórzyć.
93
00:05:53,666 --> 00:05:56,083
Zostawiłem u ciebie łańcuszek?
94
00:05:58,125 --> 00:05:59,875
- Łańcuszek?
- Tak.
95
00:06:00,541 --> 00:06:01,500
Taki naszyjnik.
96
00:06:03,333 --> 00:06:05,208
- Naszyjnik?
- Tak.
97
00:06:06,375 --> 00:06:07,333
Nie.
98
00:06:11,875 --> 00:06:13,291
No nic…
99
00:06:14,500 --> 00:06:15,875
Zajrzę do pana Alpa.
100
00:06:17,875 --> 00:06:19,291
Łańcuszek, co?
101
00:06:20,250 --> 00:06:21,750
Cenny?
102
00:06:21,833 --> 00:06:23,333
Na pewno się znajdzie
103
00:06:23,416 --> 00:06:25,833
podczas sprzątania.
104
00:06:26,750 --> 00:06:30,375
Gorzej, jeśli zgubiłeś go na ulicy.
105
00:06:31,833 --> 00:06:33,458
Poszedł. Możesz usiąść.
106
00:06:34,958 --> 00:06:36,791
Zgubił łańcuszek.
107
00:06:36,875 --> 00:06:38,583
„Taki naszyjnik”.
108
00:06:39,375 --> 00:06:40,500
Bardzo cenny.
109
00:06:41,083 --> 00:06:44,125
- Nie powiedział tego.
- Podsłuchiwałeś nas?
110
00:07:13,375 --> 00:07:15,958
- Nadepnęłaś na to?
- Ile razy mówiłam?
111
00:07:16,041 --> 00:07:18,666
- Co to znaczy?
- Nie krzycz. Sąsiedzi słyszą.
112
00:07:18,750 --> 00:07:22,041
- Co za udręka!
- Odłożyłam to na stół!
113
00:07:22,125 --> 00:07:24,333
- Proszę!
- Jak mogłaś na to nadepnąć?
114
00:07:24,416 --> 00:07:26,416
Aziz, wejdź.
115
00:07:27,666 --> 00:07:29,916
Panie Necati, pani Füsun, to Aziz.
116
00:07:30,000 --> 00:07:33,958
Opowiadałem o nim.
Nasz specjalista od montażu.
117
00:07:34,041 --> 00:07:35,208
- Cześć.
- Dzień dobry.
118
00:07:35,791 --> 00:07:38,000
Aziz stworzył wszystkie klipy,
119
00:07:38,083 --> 00:07:39,500
które wam pokazałem.
120
00:07:40,083 --> 00:07:41,916
Jest geniuszem.
121
00:07:42,000 --> 00:07:44,750
To ty nagrałeś gościa,
który upada, myjąc okno?
122
00:07:44,833 --> 00:07:47,208
Bardzo realistyczne. Świetna robota.
123
00:07:47,833 --> 00:07:49,166
Wzywałeś mnie?
124
00:07:49,250 --> 00:07:52,166
Tak, usiądź. Też musisz tego posłuchać.
125
00:07:52,666 --> 00:07:55,000
Pan Necati potrzebuje konsultacji.
126
00:07:55,083 --> 00:07:56,625
Cansu zaistniała w sieci.
127
00:07:56,708 --> 00:07:59,625
Co możemy zrobić, by jej pomóc?
128
00:07:59,708 --> 00:08:03,416
Możecie wprowadzić Aziza?
Ile macie wyświetleń?
129
00:08:03,500 --> 00:08:05,125
- Ponad 400 000.
- 420 000.
130
00:08:05,916 --> 00:08:06,750
Mnie pytał.
131
00:08:08,750 --> 00:08:11,208
Tylko rozmawiamy. Nie bądź dzieckiem.
132
00:08:11,291 --> 00:08:15,666
- Lepiej, żeby jedno z nas mówiło.
- Dobrze. Mów.
133
00:08:16,250 --> 00:08:17,125
Co to znaczy?
134
00:08:18,083 --> 00:08:21,375
- O co ci chodzi?
- Co to za ton?
135
00:08:21,458 --> 00:08:23,625
No już, powiedz im.
136
00:08:23,708 --> 00:08:25,208
- Boże.
- Co się stało?
137
00:08:25,291 --> 00:08:27,166
- Füsun!
- No co?
138
00:08:27,250 --> 00:08:29,166
- Zapytał…
- To odpowiedz.
139
00:08:29,250 --> 00:08:30,791
Podałeś złą informację.
140
00:08:30,875 --> 00:08:32,625
- Jaką?
- 400 000.
141
00:08:32,708 --> 00:08:35,708
- Mamy 420 000 wyświetleń.
- Zapytał mnie.
142
00:08:35,791 --> 00:08:38,583
- No i?
- Powiedziałem, że ponad 400 000.
143
00:08:38,666 --> 00:08:40,208
Mów dokładnie.
144
00:08:40,291 --> 00:08:42,541
- Nie o to chodzi.
- Jasne informacje.
145
00:08:42,625 --> 00:08:46,291
Nie marnuj okazji, Cansu.
Wyciągnij telefon.
146
00:08:48,333 --> 00:08:50,166
Hej! Dziewczyno!
147
00:09:00,208 --> 00:09:02,583
Brawo! Powiedz im to!
148
00:09:03,166 --> 00:09:04,166
Co robisz?
149
00:09:06,541 --> 00:09:08,833
Cansu! Znowu uciekła.
150
00:09:08,916 --> 00:09:13,000
Nie robilibyśmy tego,
ale zależy nam na przyszłości dziecka.
151
00:09:13,083 --> 00:09:16,083
Źle to na nią wpływa.
Nie jestem dobrą matką.
152
00:09:16,166 --> 00:09:19,500
- Nie rozumiesz tego.
- Wkłada w to dużo wysiłku.
153
00:09:19,583 --> 00:09:22,541
My, jako rodzice, także.
154
00:09:22,625 --> 00:09:26,250
- Chcemy to chronić.
- Chcemy to wspierać, z szacunku.
155
00:09:26,333 --> 00:09:27,500
To wszystko.
156
00:09:28,250 --> 00:09:30,833
Jak widzicie, ma talent do filmowania.
157
00:09:31,416 --> 00:09:34,500
Bez dwóch zdań. Chcemy ją wspierać.
158
00:09:34,583 --> 00:09:37,416
Ale utknęliśmy w miejscu.
159
00:09:38,000 --> 00:09:39,791
Wyświetlenia spadły.
160
00:09:40,500 --> 00:09:41,833
Nie ma reklam.
161
00:09:42,333 --> 00:09:44,958
Był niezły ruch,
162
00:09:45,041 --> 00:09:46,708
a teraz nic.
163
00:09:46,791 --> 00:09:50,125
I tak od miesiąca.
Trzeba coś z tym zrobić.
164
00:09:50,208 --> 00:09:53,291
Musicie nam pomóc.
165
00:09:53,375 --> 00:09:56,125
Musimy wymyślić coś kreatywnego.
166
00:09:56,208 --> 00:09:58,291
Mogę ją pobić.
167
00:09:59,416 --> 00:10:02,708
Lub wyrzucić ją przez okno.
Albo ona mnie.
168
00:10:03,208 --> 00:10:05,791
A Cansu to nagra. To wykonalne?
169
00:10:05,875 --> 00:10:07,875
Wyszłoby realistycznie?
170
00:10:07,958 --> 00:10:09,583
Pobicie, okno i tak dalej?
171
00:10:09,666 --> 00:10:11,958
Bo jeśli nie, będzie po nas.
172
00:10:12,041 --> 00:10:14,666
- To możliwe.
- Raz się pokłóciliśmy.
173
00:10:14,750 --> 00:10:17,166
Nagrała to i wrzuciła do sieci.
174
00:10:17,250 --> 00:10:19,083
- I wybuchło.
- Zdenerwował się.
175
00:10:19,166 --> 00:10:22,750
- Spanikowałem.
- Ma rację.
176
00:10:22,833 --> 00:10:24,416
To nasze prywatne sprawy.
177
00:10:24,500 --> 00:10:27,875
A potem pokazała mi
wyświetlenia i komentarze.
178
00:10:27,958 --> 00:10:30,708
- Ma wyraźny talent.
- A do tego pieniądze.
179
00:10:30,791 --> 00:10:33,625
- To było niesamowite.
- Ma talent.
180
00:10:33,708 --> 00:10:35,125
To nasze jedyne dziecko.
181
00:10:35,208 --> 00:10:36,666
- Wspaniałe.
- Dziękuję.
182
00:10:37,666 --> 00:10:38,708
Kiedy…
183
00:10:40,750 --> 00:10:43,083
Kiedy tak na to reaguje…
184
00:10:45,041 --> 00:10:46,291
Denerwuję się.
185
00:10:48,708 --> 00:10:49,541
Matczyna miłość.
186
00:11:11,583 --> 00:11:12,416
Zajęte!
187
00:11:13,375 --> 00:11:14,291
Aziz.
188
00:11:20,458 --> 00:11:22,791
Gdzie się chowasz? Zejdź na dół.
189
00:11:22,875 --> 00:11:24,166
Dziewczyny czekają.
190
00:11:28,666 --> 00:11:32,083
Chciałbym już wracać.
191
00:11:32,166 --> 00:11:34,833
Miałeś zerwać z dziewczyną.
192
00:11:34,916 --> 00:11:36,083
Nie pytaj.
193
00:11:40,666 --> 00:11:42,416
Alp!
194
00:11:42,916 --> 00:11:46,750
Aziz, nie pij za dużo.
Nie przywykłeś do tego.
195
00:11:46,833 --> 00:11:48,833
Znajdę cię.
196
00:11:48,916 --> 00:11:51,875
Poproś Zagora o mojego drinka!
197
00:12:15,750 --> 00:12:16,666
Przepraszam?
198
00:12:18,625 --> 00:12:21,416
Wódkę z sokiem pomarańczowym, ale…
199
00:12:22,083 --> 00:12:23,291
Tyle że…
200
00:12:24,125 --> 00:12:25,750
- Tyle że co?
- Bez…
201
00:12:26,666 --> 00:12:27,500
Bez wódki.
202
00:12:37,500 --> 00:12:38,333
Zagor?
203
00:12:39,833 --> 00:12:41,500
Możesz już odejść.
204
00:13:21,125 --> 00:13:24,833
Zatańczyłbym, ale na parkiecie jest tłok.
205
00:13:25,708 --> 00:13:26,833
Alp jest taki miły.
206
00:13:28,375 --> 00:13:29,333
Zabawny.
207
00:13:30,666 --> 00:13:32,416
I przystojny.
208
00:13:33,916 --> 00:13:36,250
Skąd się znacie?
209
00:13:37,208 --> 00:13:38,916
Alp lubi się zabawić.
210
00:13:43,583 --> 00:13:44,416
Tak.
211
00:14:02,375 --> 00:14:04,166
Dokąd idziesz, Aziz?
212
00:14:04,250 --> 00:14:06,375
- Muszę lecieć.
- Wykluczone!
213
00:14:06,458 --> 00:14:08,625
- Dlaczego?
- Będzie taniec brzucha!
214
00:14:08,708 --> 00:14:10,083
To nowy rok!
215
00:14:10,166 --> 00:14:11,500
Mamy październik.
216
00:14:11,583 --> 00:14:15,333
Życie ci ucieka. Trzeba się bawić.
217
00:14:15,416 --> 00:14:16,250
Nie sądzisz?
218
00:14:16,333 --> 00:14:18,791
Nie przywitam z tobą nowego roku.
219
00:14:18,875 --> 00:14:20,708
- Nie ma mowy!
- Spadam.
220
00:14:20,791 --> 00:14:23,250
Aziz, proszę cię!
221
00:14:24,208 --> 00:14:28,000
Masz świetny dom i fantastyczną łazienkę.
Najlepsze życzenia!
222
00:14:28,583 --> 00:14:30,083
Do zobaczenia w biurze.
223
00:14:48,291 --> 00:14:49,708
Ile jestem winien?
224
00:14:50,250 --> 00:14:53,125
Miało być 60 dziewczyn,
ale przyprowadziłam 80.
225
00:14:53,208 --> 00:14:54,708
- Sam wiesz.
- Miło.
226
00:14:54,791 --> 00:14:57,750
- Za chłopaków nie policzę.
- Fajnie.
227
00:14:59,166 --> 00:15:01,708
Pięćset lir za kostiumy.
228
00:15:01,791 --> 00:15:06,166
W sumie 50 000 lir. I opłaty za taksówki.
229
00:15:06,250 --> 00:15:07,125
Dziękuję.
230
00:15:07,208 --> 00:15:08,875
Reszta dla was.
231
00:15:08,958 --> 00:15:11,375
- Przynieście kwity za taksówki.
- A ty?
232
00:15:11,458 --> 00:15:13,875
- Zgodnie z umową, 4500 lir.
- Wychodzimy.
233
00:15:13,958 --> 00:15:15,375
Szybciej!
234
00:15:16,791 --> 00:15:18,625
- A ty?
- 750 lir.
235
00:15:19,416 --> 00:15:21,500
- Ale tanio.
- Takie są ceny.
236
00:15:22,416 --> 00:15:24,208
- Mówiłem, że tanio.
- Wybacz.
237
00:15:25,166 --> 00:15:27,708
- Dlaczego?
- Nie dam zniżki.
238
00:15:34,208 --> 00:15:35,333
O mnie zapomniałeś.
239
00:15:35,833 --> 00:15:39,000
- Ile ci wiszę?
- 2000. Plus za dojazd.
240
00:15:39,625 --> 00:15:42,708
- Zostań tu i sobie odlicz.
- Nie, dzięki.
241
00:17:09,666 --> 00:17:11,083
Masz twardy dysk?
242
00:17:14,916 --> 00:17:15,750
Co?
243
00:17:22,250 --> 00:17:24,500
Mam dysk w ręku, Aziz.
244
00:17:25,083 --> 00:17:26,083
W prawej ręce.
245
00:17:27,833 --> 00:17:31,208
Mogę też trzymać go w lewej ręce.
246
00:17:32,000 --> 00:17:35,916
Ale skoro mam go już w prawej,
to tak go będę trzymać.
247
00:17:36,000 --> 00:17:38,416
- Co?
- Mam dysk w ręku!
248
00:17:38,500 --> 00:17:41,875
W prawej ręce. Nie martw się.
249
00:17:41,958 --> 00:17:43,541
W porządku.
250
00:17:44,666 --> 00:17:45,833
Opuść rękę.
251
00:17:46,458 --> 00:17:49,125
Nie dosłyszałem. Możesz powtórzyć?
252
00:17:49,208 --> 00:17:52,458
Muzyka nie jest zbyt głośno?
253
00:17:53,166 --> 00:17:57,541
Życzę tobie i twoim bliskim
długiego życia w zdrowiu.
254
00:17:58,125 --> 00:18:00,625
Dlaczego?
255
00:18:02,666 --> 00:18:03,708
Hej!
256
00:18:04,250 --> 00:18:05,250
Nie za głośno?
257
00:18:21,583 --> 00:18:22,458
Cześć.
258
00:18:23,458 --> 00:18:27,708
Wujku! Dlaczego wczoraj nie przyszedłeś?
259
00:18:28,541 --> 00:18:31,833
Prezenterka w telewizji była seksowna.
260
00:18:31,916 --> 00:18:34,541
Sporo cię ominęło.
261
00:18:34,625 --> 00:18:37,291
Przekazała same złe wiadomości.
262
00:18:37,375 --> 00:18:39,583
Była zdenerwowana.
263
00:18:40,125 --> 00:18:41,791
Ale jak odgarniała włosy…
264
00:18:41,875 --> 00:18:44,958
Nie mogłem tego wytrzymać.
265
00:18:47,750 --> 00:18:49,875
Na co się patrzysz? Bawmy się.
266
00:18:50,458 --> 00:18:52,875
Klocki Lego już gotowe. Wstawaj.
267
00:18:52,958 --> 00:18:53,791
Wujku?
268
00:18:54,666 --> 00:18:55,916
Hej!
269
00:18:58,708 --> 00:19:01,875
Wstawaj albo podpalę to łóżko!
270
00:19:01,958 --> 00:19:03,333
O czym ty mówisz?
271
00:19:04,208 --> 00:19:05,291
Opuść rękę!
272
00:19:05,375 --> 00:19:08,166
- No już!
- Spierdalaj!
273
00:19:08,250 --> 00:19:09,125
Spójrz na mnie!
274
00:19:09,958 --> 00:19:11,625
- Caner!
- Tak?
275
00:19:13,041 --> 00:19:14,208
Już wstaję.
276
00:19:14,291 --> 00:19:16,791
- Nie podnoś na mnie ręki.
- Mam wstać?
277
00:19:16,875 --> 00:19:18,625
Ale nie podnoś ręki!
278
00:19:20,958 --> 00:19:22,791
Lepiej wstanę.
279
00:19:23,416 --> 00:19:25,791
- Słyszysz mnie?
- Tak!
280
00:19:25,875 --> 00:19:27,833
Czego najbardziej nienawidzę?
281
00:19:27,916 --> 00:19:29,500
- Warzyw.
- A druga rzecz?
282
00:19:30,333 --> 00:19:32,666
Nie wiem. Zdrowego jedzenia? Owoców?
283
00:19:32,750 --> 00:19:35,250
Nie o to chodzi. Czego nienawidzę?
284
00:19:35,333 --> 00:19:37,666
- Skąd mam wiedzieć?
- Powiedziałem!
285
00:19:37,750 --> 00:19:39,000
Mam to w dupie!
286
00:19:40,541 --> 00:19:42,250
Nie denerwuj mnie, wujku!
287
00:19:43,791 --> 00:19:45,958
Czy ty trzasnąłeś drzwiami?
288
00:19:46,458 --> 00:19:48,916
Hej! Trzasnąłeś mi przed nosem drzwiami?
289
00:19:49,000 --> 00:19:51,791
Otwieraj pieprzone drzwi!
290
00:19:51,875 --> 00:19:53,000
Otwieraj!
291
00:19:53,958 --> 00:19:56,083
Bo je wyważę!
292
00:19:56,750 --> 00:20:01,375
Otwieraj!
293
00:20:12,166 --> 00:20:13,458
Wcześnie wyszedłeś.
294
00:20:14,583 --> 00:20:16,250
Nie lubisz tłumów.
295
00:20:16,916 --> 00:20:18,958
Spotkajmy się wieczorem.
296
00:20:19,041 --> 00:20:21,958
Zaprosimy dwie dziewczyny.
Albo posiedzimy sami.
297
00:20:22,041 --> 00:20:23,583
Jak wolisz.
298
00:20:23,666 --> 00:20:27,416
Jeśli chcesz,
możesz posiedzieć u mnie w domu.
299
00:20:27,916 --> 00:20:30,333
Jeśli chcesz ukryć coś przed dziewczyną…
300
00:20:30,416 --> 00:20:31,833
- Co?
- Tylko mówię.
301
00:20:31,916 --> 00:20:34,541
Możesz zabawiać się, z kim chcesz.
302
00:20:34,625 --> 00:20:37,166
Ale wpadnij wieczorem.
Zaproszę dziewczyny.
303
00:20:38,000 --> 00:20:39,916
Masz fioła na punkcie dziewczyn.
304
00:20:40,000 --> 00:20:42,583
- Prawda?
- Nie dają mi spokoju.
305
00:20:43,291 --> 00:20:45,791
- Serio?
- Zakochują się we mnie.
306
00:20:46,375 --> 00:20:49,500
Bez względu na to, co robię.
307
00:20:49,583 --> 00:20:54,500
Wydzwaniają do mnie nieustannie.
Zadałem sobie pytanie: „Alp?”.
308
00:20:55,416 --> 00:20:56,416
„Tak?”
309
00:20:56,500 --> 00:20:59,666
„Jakim jesteś człowiekiem?”
310
00:21:00,791 --> 00:21:04,000
- „Jak możesz…?”
- Mam robotę.
311
00:21:04,083 --> 00:21:07,916
Zajmiemy się tym wieczorem.
Wpadnij do mnie.
312
00:21:08,625 --> 00:21:11,666
Posiedzimy w lesie i skoczymy do sauny.
313
00:21:11,750 --> 00:21:14,000
- Chcesz coś zjeść?
- Teraz?
314
00:21:14,083 --> 00:21:15,166
Nie, wieczorem.
315
00:21:15,666 --> 00:21:17,291
A co powiesz na dziewczyny?
316
00:21:17,375 --> 00:21:20,666
- Mam dziewczynę.
- Miałeś z nią zerwać.
317
00:21:20,750 --> 00:21:22,291
Nie mogłem.
318
00:21:22,375 --> 00:21:24,416
Możesz zerwać z nią u mnie.
319
00:21:32,666 --> 00:21:33,500
Aziz?
320
00:21:50,333 --> 00:21:53,833
Miałeś go nie zdejmować.
Gdzie jest łańcuszek?
321
00:21:53,916 --> 00:21:57,666
Miałeś go nie zdejmować.
Gdzie jest łańcuszek?
322
00:22:05,791 --> 00:22:07,666
Niedługo zamykamy.
323
00:22:07,750 --> 00:22:09,708
Musimy to jakoś rozwiązać.
324
00:22:09,791 --> 00:22:13,333
Miałeś go nie zdejmować.
Gdzie jest łańcuszek?
325
00:22:21,500 --> 00:22:23,250
Miałeś go nie zdejmować.
326
00:22:23,333 --> 00:22:24,791
- Burcu.
- Gdzie jest łańcuszek?
327
00:22:24,875 --> 00:22:26,750
Miałeś go nie zdejmować.
328
00:22:26,833 --> 00:22:28,583
- Burcu.
- Gdzie jest łańcuszek?
329
00:22:29,083 --> 00:22:31,166
- Burcu.
- Miałeś go nie zdejmować.
330
00:22:31,250 --> 00:22:33,166
Gdzie jest łańcuszek?
331
00:22:51,166 --> 00:22:53,125
- Pusto.
- Łańcuszek?
332
00:22:54,000 --> 00:22:55,458
Szukasz go?
333
00:22:56,416 --> 00:22:58,625
Już go szukałem.
334
00:23:01,541 --> 00:23:04,583
Może kot się nim bawił.
335
00:23:05,250 --> 00:23:07,791
- Masz kota?
- Nie.
336
00:23:08,833 --> 00:23:10,000
Ale chcę mieć.
337
00:23:11,500 --> 00:23:13,083
Samotność jest trudna.
338
00:23:14,208 --> 00:23:16,666
Raz na jakiś czas mnie odwiedzasz.
339
00:23:16,750 --> 00:23:18,791
Dziękuję. To mnie uszczęśliwia…
340
00:23:19,916 --> 00:23:21,750
ale potrzebuję tu kogoś.
341
00:23:22,500 --> 00:23:24,083
Albo kota…
342
00:23:25,625 --> 00:23:26,458
albo Ukrainkę.
343
00:23:27,750 --> 00:23:29,583
Można zamówić przez internet.
344
00:23:30,666 --> 00:23:32,458
Za 500 dolarów miesięcznie.
345
00:23:33,416 --> 00:23:35,291
Zajmowałaby się domem i…
346
00:23:35,375 --> 00:23:38,583
Lepiej już pójdę.
347
00:23:38,666 --> 00:23:41,166
- Jak chcesz.
- Siostra będzie się martwić.
348
00:23:42,375 --> 00:23:44,500
Te lepsze kosztują 750 dolarów.
349
00:23:44,583 --> 00:23:46,500
Pogadamy jutro w biurze.
350
00:23:47,000 --> 00:23:49,166
Przepraszam, że niepokoiłem.
351
00:23:49,250 --> 00:23:52,791
A najlepsze są za 1000 dolarów.
352
00:23:53,708 --> 00:23:57,166
- Kto tak mówi?
- Pan Alp. Współczuje mi.
353
00:23:58,000 --> 00:24:01,416
Nie słuchaj Alpa.
Nie rozmawiaj z nim o takich rzeczach.
354
00:24:03,916 --> 00:24:05,875
Zdrowie jest najważniejsze.
355
00:24:08,791 --> 00:24:10,416
- Tak mówisz?
- Oczywiście.
356
00:24:10,500 --> 00:24:12,791
Dobrze, zapamiętam.
357
00:24:13,375 --> 00:24:14,750
Pijesz dużo wody?
358
00:24:16,583 --> 00:24:18,083
Robi się późno…
359
00:24:18,583 --> 00:24:20,041
Musisz pić wodę.
360
00:24:20,541 --> 00:24:24,291
Dużo wody. Pamiętaj o tym.
361
00:24:25,208 --> 00:24:28,333
Życie szybko mija.
Dziś jesteśmy, jutro nas nie ma.
362
00:24:29,208 --> 00:24:32,583
Ludzie nie mówią sobie nawzajem
ważnych rzeczy.
363
00:24:32,666 --> 00:24:34,166
Zachowują je dla siebie.
364
00:24:34,250 --> 00:24:36,208
- A zdrowie jest…
- Najważniejsze.
365
00:24:36,291 --> 00:24:37,291
Brawo.
366
00:24:38,708 --> 00:24:41,291
Posłuchaj mojej rady. Musisz pić…
367
00:24:41,375 --> 00:24:42,958
- Dużo wody.
- Dużo wody.
368
00:24:43,541 --> 00:24:44,375
Tak.
369
00:24:47,500 --> 00:24:48,375
No dobrze.
370
00:24:49,833 --> 00:24:52,583
Robi się późno. Idę na kolację.
371
00:24:53,250 --> 00:24:55,916
Już jadłem, dzięki. Innym razem.
372
00:24:56,791 --> 00:24:58,291
Pozdrów ich ode mnie.
373
00:24:59,041 --> 00:25:00,458
Dobrze.
374
00:25:06,250 --> 00:25:11,000
Chciałem powiedzieć ci coś jeszcze,
ale nie mogłem.
375
00:25:11,583 --> 00:25:13,583
Owijałem w bawełnę.
376
00:25:14,625 --> 00:25:16,208
Nie ma się czym martwić.
377
00:25:17,083 --> 00:25:18,250
Źle ze mną.
378
00:25:19,208 --> 00:25:20,791
Właśnie się dowiedziałem.
379
00:25:22,750 --> 00:25:23,833
Przed Bajramem…
380
00:25:24,458 --> 00:25:27,291
odwiedziłem grób matki.
381
00:25:28,375 --> 00:25:31,291
Zawsze chciała być pochowana
obok swojego ojca.
382
00:25:32,291 --> 00:25:36,166
A jego pochowali na szczycie cmentarza.
383
00:25:37,125 --> 00:25:39,833
Gdy tam wszedłem, nie mogłem złapać tchu.
384
00:25:40,666 --> 00:25:41,708
Dotarłem na górę.
385
00:25:42,416 --> 00:25:45,083
Zemdlałem na grobie teścia.
386
00:25:46,291 --> 00:25:50,791
Ocknąłem się,
gdy chłopiec polał mi twarz wodą.
387
00:25:51,875 --> 00:25:54,458
Nie mogłem poruszyć ręką.
388
00:25:55,250 --> 00:25:59,458
A on powiedział, że jeśli chcę spać,
to mam wejść do grobu.
389
00:26:00,000 --> 00:26:01,666
Powiedziałem, że zemdlałem.
390
00:26:02,958 --> 00:26:06,125
Z trudem wstałem. Do rzeczy.
391
00:26:07,000 --> 00:26:08,958
Poszedłem do lekarza.
392
00:26:10,083 --> 00:26:12,291
I nie jest dobrze.
393
00:26:14,833 --> 00:26:16,875
Nigdy w życiu nie paliłem.
394
00:26:17,458 --> 00:26:19,416
Alkoholu też nie ruszam.
395
00:26:20,333 --> 00:26:21,750
Ale moje płuca…
396
00:26:31,708 --> 00:26:32,541
Tak?
397
00:26:32,625 --> 00:26:37,208
Pańska linia telefoniczna
została odcięta z powodu zaległych opłat.
398
00:26:37,291 --> 00:26:41,958
Proszę opłacić rachunki
możliwie najszybciej.
399
00:26:42,041 --> 00:26:44,208
To wszystko, Aziz,
400
00:26:44,291 --> 00:26:45,666
co chciałem powiedzieć.
401
00:26:45,750 --> 00:26:47,125
Może pan zapłacić…
402
00:26:47,208 --> 00:26:49,416
Powinieneś o tym wiedzieć.
403
00:26:49,500 --> 00:26:50,875
…kartą kredytową.
404
00:26:50,958 --> 00:26:53,083
Według lekarza zostało mi pół roku.
405
00:26:53,166 --> 00:26:54,083
Szczegóły…
406
00:26:54,166 --> 00:26:57,958
Spytałem go, czy mówi poważnie.
Powiedział, że tak.
407
00:26:58,041 --> 00:26:59,125
…proszę wcisnąć 0.
408
00:26:59,208 --> 00:27:03,500
Nie mam krewnych,
więc powinienem poczynić przygotowania.
409
00:27:04,291 --> 00:27:05,291
…wcisnąć 2.
410
00:27:06,291 --> 00:27:07,416
No dobrze.
411
00:27:39,958 --> 00:27:41,083
Nie!
412
00:27:47,166 --> 00:27:49,958
Co to ma znaczyć? Uważasz, że to normalne?
413
00:27:50,041 --> 00:27:53,333
Chłopak się stęsknił. Pobaw się z nim.
414
00:27:53,416 --> 00:27:55,250
Cały dzień o tobie mówił.
415
00:27:55,333 --> 00:27:58,916
Wujku!
416
00:27:59,000 --> 00:28:00,791
Wujku!
417
00:28:04,916 --> 00:28:07,208
- Kolacja gotowa? Padam z głodu.
- Tak.
418
00:28:07,291 --> 00:28:08,416
Robi grilla.
419
00:28:12,125 --> 00:28:15,000
Kurwa!
420
00:28:15,083 --> 00:28:16,833
Szlag by to!
421
00:28:16,916 --> 00:28:19,583
Rüya! Wody!
422
00:28:19,666 --> 00:28:21,625
- Rüya!
- Co się stało?
423
00:28:21,708 --> 00:28:23,750
Szybko! Kurwa!
424
00:28:24,750 --> 00:28:26,625
- Pospiesz się.
- Zaczekaj.
425
00:28:27,208 --> 00:28:29,083
Zalej wodą!
426
00:28:29,875 --> 00:28:31,000
Wielkie nieba.
427
00:28:38,208 --> 00:28:40,083
Na szczęście została okra.
428
00:28:42,666 --> 00:28:44,500
Jeśli nie jesz, ja zjem.
429
00:28:45,208 --> 00:28:46,125
Daj.
430
00:28:46,791 --> 00:28:48,166
Na co się patrzysz?
431
00:28:48,750 --> 00:28:52,083
Jesz czy nie? Na co się gapisz?
432
00:28:54,458 --> 00:28:56,083
Przysięgam na ten chleb,
433
00:28:56,791 --> 00:29:00,291
że gdyby nie oni, rozprawiłbym się z tobą.
434
00:29:00,375 --> 00:29:03,083
- Jedz, chłopcze!
- Nie nazywaj mnie tak!
435
00:29:03,166 --> 00:29:04,583
Jedz kolację!
436
00:29:06,625 --> 00:29:07,500
Co to ma być?
437
00:29:10,875 --> 00:29:14,083
Powiedz coś, szwagrze! Na co się gapicie?
438
00:29:16,666 --> 00:29:17,666
Caner, skarbie.
439
00:29:18,208 --> 00:29:20,458
Wujek wrócił z pracy zmęczony.
440
00:29:20,541 --> 00:29:24,916
Daj mu zjeść, a potem się pobawicie.
441
00:29:25,000 --> 00:29:27,250
- Nie będzie zabawy!
- Mamo!
442
00:29:27,333 --> 00:29:29,541
Nie podoba mi się to zachowanie.
443
00:29:29,625 --> 00:29:31,208
- Prawda?
- Tak.
444
00:29:31,291 --> 00:29:32,791
No właśnie.
445
00:29:33,375 --> 00:29:36,416
Ile razy mam mu powtarzać?
446
00:29:36,500 --> 00:29:39,541
Mówię to na okrągło.
447
00:29:40,125 --> 00:29:42,375
Ciągle to powtarzam.
448
00:29:42,875 --> 00:29:45,666
I nie używam brzydkich słów, prawda?
449
00:29:46,416 --> 00:29:47,250
Prawda, synu.
450
00:29:47,333 --> 00:29:50,250
- Prawda, stary?
- Prawda.
451
00:29:52,416 --> 00:29:54,083
Dokąd idziesz? Zjedz.
452
00:29:54,166 --> 00:29:55,333
Do diabła z nim.
453
00:29:55,833 --> 00:29:58,833
Skoro tak się zachowuje, niech głoduje!
454
00:30:02,458 --> 00:30:04,666
Podaj mi resztki.
455
00:30:06,791 --> 00:30:07,750
Daj mu to.
456
00:30:07,833 --> 00:30:10,666
On nic nie rozumie.
457
00:30:10,750 --> 00:30:13,833
Nie chce się ze mną bawić. Mam go dość.
458
00:30:16,083 --> 00:30:19,250
Daj to, czego nie dotykał swoim widelcem.
459
00:30:19,333 --> 00:30:21,708
Nie chcę śmieci.
460
00:30:22,291 --> 00:30:26,375
To dla twojego syna, nie dla psa.
461
00:30:26,458 --> 00:30:28,166
Dałem ci, co chciałeś.
462
00:30:30,541 --> 00:30:33,250
Dlaczego on do mnie pyskuje?
463
00:31:36,041 --> 00:31:39,416
Miałeś go nie zdejmować.
Gdzie jest łańcuszek?
464
00:31:39,500 --> 00:31:42,958
Miałeś go nie zdejmować.
Gdzie jest łańcuszek?
465
00:32:00,125 --> 00:32:02,041
- Burcu.
- Miałeś go nie zdejmować.
466
00:32:05,333 --> 00:32:06,833
- Burcu!
- Gdzie jest łańcuszek?
467
00:32:06,916 --> 00:32:10,583
Miałeś go nie zdejmować.
Gdzie jest łańcuszek?
468
00:32:50,750 --> 00:32:51,625
Aziz.
469
00:32:52,375 --> 00:32:55,291
- Cześć, stary!
- Co u ciebie, Alp?
470
00:32:56,333 --> 00:32:58,833
Bez zmian.
471
00:32:59,625 --> 00:33:00,625
Laski i w ogóle.
472
00:33:00,708 --> 00:33:02,583
- Co?
- Laski!
473
00:33:02,666 --> 00:33:04,916
Nie dają mi spokoju.
474
00:33:05,000 --> 00:33:07,291
Jestem właśnie na imprezie.
475
00:33:08,041 --> 00:33:09,000
Wszystko gra?
476
00:33:10,166 --> 00:33:12,875
Właśnie dlatego dzwonię.
477
00:33:13,458 --> 00:33:16,833
- Dlaczego?
- Jesteśmy w tej samej sytuacji.
478
00:33:16,916 --> 00:33:18,791
Z powodu lasek.
479
00:33:18,875 --> 00:33:21,958
Mówiłeś,
480
00:33:22,041 --> 00:33:25,125
że jeśli chcę wpaść…
481
00:33:25,208 --> 00:33:27,000
Jeśli nie ma cię w domu…
482
00:33:27,083 --> 00:33:28,666
I od razu zadzwoniłeś.
483
00:33:30,166 --> 00:33:32,958
Tak.
484
00:33:33,041 --> 00:33:34,750
Chciałeś, bym to powiedział.
485
00:33:35,333 --> 00:33:37,291
Tak.
486
00:33:45,833 --> 00:33:48,041
Co ty na to?
487
00:33:49,791 --> 00:33:52,666
Jasne, stary.
488
00:33:52,750 --> 00:33:56,625
Mój dom jest twoim domem.
489
00:33:56,708 --> 00:34:00,416
Ochroniarz da ci klucz.
490
00:34:00,500 --> 00:34:01,541
Kiedy będziesz?
491
00:34:01,625 --> 00:34:06,000
Jestem umówiony z dziewczyną…
492
00:34:06,083 --> 00:34:07,541
Może być za pół godziny?
493
00:34:07,625 --> 00:34:09,916
Ale z ciebie playboy.
494
00:34:10,916 --> 00:34:11,750
Jasne.
495
00:34:14,458 --> 00:34:18,166
Muszę kończyć. Dziewczyny czekają.
496
00:34:19,500 --> 00:34:20,333
W porządku.
497
00:34:22,208 --> 00:34:23,041
Do zobaczenia.
498
00:34:24,750 --> 00:34:25,583
Dzięki.
499
00:36:53,625 --> 00:36:55,166
Panie Erbil, proszę wejść.
500
00:37:19,375 --> 00:37:20,625
Wygodnie panu?
501
00:37:21,166 --> 00:37:22,750
Zaraz zaczniemy badanie.
502
00:37:23,291 --> 00:37:25,541
Będzie pan mógł ze mną rozmawiać.
503
00:37:25,625 --> 00:37:29,000
Zobaczy pan jasne światła
i usłyszy pan głośne dźwięki,
504
00:37:29,083 --> 00:37:31,166
ale to nie potrwa długo.
505
00:37:31,833 --> 00:37:34,958
Może pan zamknąć oczy.
506
00:37:35,916 --> 00:37:38,875
Gdyby coś się działo, tu ma pan przycisk.
507
00:37:39,791 --> 00:37:41,458
Proszę go wcisnąć.
508
00:39:12,250 --> 00:39:13,250
Mamo.
509
00:40:24,333 --> 00:40:26,666
- Coś się stało?
- Znalazłeś łańcuszek?
510
00:40:26,750 --> 00:40:27,750
Nie.
511
00:40:27,833 --> 00:40:29,291
Wpadnij do mnie.
512
00:40:30,833 --> 00:40:34,250
- Poszukamy go razem.
- Szukaliśmy, nie pamiętasz?
513
00:40:35,333 --> 00:40:37,000
- Nie ma go tam.
- Zapewne.
514
00:41:11,833 --> 00:41:14,958
- Co się dzieje? Erbil!
- Erbil!
515
00:41:15,041 --> 00:41:19,500
{\an8}POGOTOWIE RATUNKOWE
516
00:41:41,833 --> 00:41:42,833
Cholera!
517
00:41:55,791 --> 00:41:56,625
Dzień dobry.
518
00:41:58,250 --> 00:41:59,875
Chciałbym zamówić jedzenie.
519
00:42:01,000 --> 00:42:02,125
Adres się zgadza.
520
00:42:02,833 --> 00:42:03,958
Macie döner kebab?
521
00:42:05,958 --> 00:42:08,041
Poproszę pizzę z mięsem i serem.
522
00:42:10,166 --> 00:42:11,375
Wyłączyliście piec?
523
00:42:12,958 --> 00:42:14,625
A macie gulasz?
524
00:42:17,250 --> 00:42:18,166
Ciekawe.
525
00:42:20,083 --> 00:42:22,333
W takim razie zupę. Z soczewicy…
526
00:42:23,250 --> 00:42:24,625
To dlaczego macie otwarte?
527
00:42:27,083 --> 00:42:29,375
To po co odbierasz telefon?
528
00:42:30,916 --> 00:42:32,125
Po co ci mój adres?
529
00:42:33,375 --> 00:42:35,291
Co z tego, że masz urodziny?
530
00:42:35,375 --> 00:42:36,791
Po co ci mój adres?
531
00:42:36,875 --> 00:42:40,625
Skoro kuchnia jest zamknięta,
dlaczego pytasz o adres?
532
00:42:40,708 --> 00:42:45,250
Dlaczego odbierasz telefon?
By powiedzieć, że nieczynne?
533
00:42:46,125 --> 00:42:48,625
Na litość boską! No i?
534
00:42:50,500 --> 00:42:51,333
Tak. No i?
535
00:42:53,958 --> 00:42:54,791
Jaki tort?
536
00:42:56,833 --> 00:42:58,750
Przywieźcie mi kawałek.
537
00:42:59,708 --> 00:43:00,875
Nie, bez świeczek.
538
00:43:02,458 --> 00:43:03,500
Nie chcę.
539
00:43:05,250 --> 00:43:07,583
Po co pytasz o mój wiek?
540
00:43:09,041 --> 00:43:10,583
Cholera. Rozłącz się!
541
00:43:18,541 --> 00:43:19,791
Idziemy do Erbila?
542
00:43:20,500 --> 00:43:22,125
Akurat przechodziłem.
543
00:43:30,000 --> 00:43:34,083
Wypisali go ze szpitala
i jest całkiem sam.
544
00:43:35,083 --> 00:43:36,625
Ucieszy się.
545
00:44:05,083 --> 00:44:07,666
Przez ciebie też zgłodniałem.
546
00:44:09,916 --> 00:44:16,291
KOFTA / KIEŁBASA
SZEF TARIK
547
00:44:16,375 --> 00:44:18,083
Nie chcę jeść o tej porze.
548
00:44:19,166 --> 00:44:20,666
Wypiję herbatę u Erbila.
549
00:44:37,625 --> 00:44:41,041
Musimy mu coś kupić.
Z pustymi rękami nie wypada iść.
550
00:44:44,166 --> 00:44:45,625
Gdy skończysz palić,
551
00:44:47,416 --> 00:44:49,875
zajdziemy do cukierni.
552
00:44:59,291 --> 00:45:01,083
Dlaczego wróciliśmy do domu?
553
00:45:02,500 --> 00:45:05,291
Co? Dlaczego tu przyszliśmy?
554
00:45:07,250 --> 00:45:09,833
Zapomniałeś telefonu?
555
00:45:12,416 --> 00:45:14,250
Zaczekam na ciebie tutaj…
556
00:45:19,250 --> 00:45:20,083
Cevdet.
557
00:45:22,750 --> 00:45:24,458
Otwieraj te pieprzone drzwi!
558
00:45:25,958 --> 00:45:28,250
Po co się tak włóczyliśmy?
559
00:45:29,000 --> 00:45:30,416
Otwieraj drzwi!
560
00:45:38,291 --> 00:45:42,083
Mogę skorzystać z toalety?
Chce mi się sikać.
561
00:45:43,583 --> 00:45:44,416
Stary?
562
00:45:46,125 --> 00:45:47,041
Wpuść mnie.
563
00:46:28,000 --> 00:46:31,083
Nie zrozum mnie źle, ale zakochałem się.
564
00:46:33,166 --> 00:46:36,916
Mówią, że nigdy nie jest za późno
na miłość, ale są w błędzie.
565
00:46:38,166 --> 00:46:39,250
Bo umieram.
566
00:46:40,041 --> 00:46:42,833
Za rok będę martwy.
Nie mogę się zakochiwać.
567
00:46:43,541 --> 00:46:45,000
Ibn Chaldun mawiał:
568
00:46:45,791 --> 00:46:47,666
„Życie to długi spacer.
569
00:46:48,291 --> 00:46:50,041
Jeśli nie chcesz tracić tchu,
570
00:46:50,625 --> 00:46:52,208
musisz czuć się dzieckiem”.
571
00:46:52,916 --> 00:46:54,041
Więc…
572
00:46:54,125 --> 00:46:57,208
Kim ona jest? W kim się zakochałeś?
Mów natychmiast.
573
00:46:57,291 --> 00:46:59,250
Bez owijania w bawełnę.
574
00:47:01,125 --> 00:47:02,333
To ktoś z biura.
575
00:47:03,208 --> 00:47:04,083
Vildan.
576
00:47:05,208 --> 00:47:06,666
To miła kobieta.
577
00:47:06,750 --> 00:47:10,625
- Każdy ją lubi i szanuje.
- Ma coś, czego ja nie mam?
578
00:47:11,541 --> 00:47:13,375
- Wciąż żyje.
- Dziwka!
579
00:47:14,333 --> 00:47:17,166
- Nie mów tak, umieram.
- Przykro mi.
580
00:47:17,750 --> 00:47:20,541
- Jest wrażliwa.
- Młoda?
581
00:47:21,083 --> 00:47:22,833
Nie, w naszym wieku.
582
00:47:22,916 --> 00:47:26,166
- Piękna?
- Owszem…
583
00:47:27,000 --> 00:47:28,500
Jest w porządku.
584
00:47:29,083 --> 00:47:32,541
Chwileczkę… Kim ona była?
585
00:47:32,625 --> 00:47:34,500
Mam jej imię na końcu języka.
586
00:47:34,583 --> 00:47:37,916
- Nie była mężatką?
- Raczej nie.
587
00:47:38,541 --> 00:47:40,166
Jak mówiłem, jest wrażliwa.
588
00:47:40,750 --> 00:47:41,750
No i?
589
00:47:41,833 --> 00:47:44,833
Padam z głodu, Kamuran. Muszę coś zjeść.
590
00:47:58,875 --> 00:48:00,541
Zemdlałem dziś.
591
00:48:01,875 --> 00:48:04,625
Krew poleciała mi z nosa.
592
00:48:05,791 --> 00:48:08,791
Pan Alp musiał wezwać karetkę.
593
00:48:08,875 --> 00:48:09,708
Potem…
594
00:48:10,291 --> 00:48:11,916
trafiłem do szpitala.
595
00:48:15,041 --> 00:48:17,875
Do tego w Şişli,
w którym była twoja matka.
596
00:48:18,833 --> 00:48:21,500
Bardzo się zmienił.
597
00:48:21,583 --> 00:48:23,083
Zrobili remont.
598
00:48:24,708 --> 00:48:26,666
Dobudowali nowe skrzydła.
599
00:48:27,291 --> 00:48:29,958
Takiego oddziału radiologii
nie ma w Europie.
600
00:48:31,291 --> 00:48:34,083
Na stołówce mieli wszystko, czego chcesz.
601
00:48:34,166 --> 00:48:38,000
Ale zwykła herbata kosztule 10 lir.
602
00:48:38,791 --> 00:48:41,125
Rozbój w biały dzień.
603
00:48:41,208 --> 00:48:43,750
Mniejsza ze szpitalem. Co z tą kobietą?
604
00:48:44,583 --> 00:48:45,458
No tak.
605
00:48:47,708 --> 00:48:48,666
Chcę powiedzieć…
606
00:48:49,583 --> 00:48:50,791
Umieram, Kamuran.
607
00:48:51,416 --> 00:48:56,250
Dołączę do ciebie w połowie czerwca,
zanim nadejdą upały.
608
00:48:57,125 --> 00:49:00,583
Ale na razie musisz coś wiedzieć.
609
00:49:01,125 --> 00:49:02,291
To znaczy…
610
00:49:02,916 --> 00:49:04,583
zanim tam dotrę…
611
00:49:04,666 --> 00:49:08,791
Czy jeśli dojdzie do czegoś
między mną i panią Vildan,
612
00:49:10,000 --> 00:49:12,583
uprzykrzysz mi śmierć?
613
00:49:13,875 --> 00:49:15,875
Będziesz mi to ciągle wypominać?
614
00:49:16,500 --> 00:49:18,625
Będziesz się dąsać? Muszę wiedzieć.
615
00:49:18,708 --> 00:49:21,125
Jeszcze nie odpowiadaj. Przemyśl to.
616
00:49:21,208 --> 00:49:24,375
Chcę wiedzieć, co mnie spotka.
617
00:49:24,458 --> 00:49:28,708
- Proszę, przez wzgląd na te 30 lat.
- Czy ona wie, że umierasz?
618
00:49:30,500 --> 00:49:32,375
Nie. Nie mogłem jej powiedzieć.
619
00:49:33,125 --> 00:49:35,125
Ale widziała wypadek.
620
00:49:35,916 --> 00:49:39,291
Widziała, jak zemdlałem.
621
00:49:39,375 --> 00:49:40,750
Powiedz jej.
622
00:49:40,833 --> 00:49:45,083
Kto chce mężczyznę, który zaraz umrze?
Nawet jeśli to Kadir İnanır.
623
00:49:45,666 --> 00:49:48,333
Dlaczego miałaby się z tobą zadawać?
624
00:49:49,625 --> 00:49:52,000
- Tak mówisz?
- Oczywiście.
625
00:49:52,708 --> 00:49:54,500
Opamiętaj się.
626
00:49:55,375 --> 00:49:57,625
Nie zachowuj się jak dziecko.
627
00:49:57,708 --> 00:49:59,958
Zostało niewiele czasu do czerwca.
628
00:50:00,708 --> 00:50:03,375
Za miesiąc nie wstaniesz z łóżka.
629
00:50:03,875 --> 00:50:08,166
Będą cię faszerować lekami
i będziesz wykończony.
630
00:50:08,250 --> 00:50:10,333
Całymi dniami w łóżku.
631
00:50:10,416 --> 00:50:13,291
Będziesz błagać o śmierć.
632
00:50:13,375 --> 00:50:15,625
Mam w tym doświadczenie.
633
00:50:16,708 --> 00:50:19,583
Czy to źle, że chcę z kimś porozmawiać
634
00:50:19,666 --> 00:50:21,041
albo potrzymać za rękę?
635
00:50:21,125 --> 00:50:23,708
Pierdol się. Rób, co chcesz.
636
00:50:23,791 --> 00:50:25,916
Kamuran!
637
00:50:27,291 --> 00:50:28,291
„Pierdol się”?
638
00:50:30,875 --> 00:50:32,083
Co się z tobą stało?
639
00:50:33,583 --> 00:50:36,125
Nie przeklinałaś przez 30 lat.
640
00:50:36,208 --> 00:50:37,750
Nie mówiłaś nawet „osioł”.
641
00:50:38,250 --> 00:50:41,750
Co się z tobą stało? „Pierdol się”?
642
00:50:42,791 --> 00:50:44,166
Zmieniaś się.
643
00:50:44,916 --> 00:50:45,791
Co?
644
00:50:46,791 --> 00:50:49,000
Jest tam ktoś z tobą? Poznałaś kogoś?
645
00:50:49,916 --> 00:50:50,750
Co?
646
00:50:51,250 --> 00:50:54,416
Gdzie się nauczyłaś takich słów?
647
00:50:55,416 --> 00:50:57,541
Jeden z sąsiadów tak przeklinał.
648
00:50:57,625 --> 00:51:00,250
Budowlaniec. Niby zmarł
z przyczyn naturalnych.
649
00:51:00,833 --> 00:51:03,916
Zabił się, by z tobą być?
650
00:51:04,625 --> 00:51:06,083
Co ty tam kombinujesz?
651
00:51:06,666 --> 00:51:08,416
Powiedz coś, proszę.
652
00:51:09,208 --> 00:51:10,041
Powiedz…
653
00:51:14,833 --> 00:51:15,666
Co…?
654
00:51:19,208 --> 00:51:20,541
Co słychać?
655
00:51:21,125 --> 00:51:23,791
Słyszałem, że cię wypisali, więc wpadłem.
656
00:51:24,458 --> 00:51:26,041
Potrzebujesz czegoś?
657
00:51:26,125 --> 00:51:28,500
- Muszę natychmiast umrzeć.
- Co?
658
00:51:28,583 --> 00:51:30,750
Moja żona coś knuje po drugiej stronie.
659
00:51:30,833 --> 00:51:33,125
- Muszę umrzeć.
- Co?
660
00:51:33,208 --> 00:51:34,291
Muszę…
661
00:51:45,416 --> 00:51:47,333
Mógł zażyczyć sobie czegoś innego.
662
00:51:48,583 --> 00:51:50,000
To musiało się stać.
663
00:51:52,875 --> 00:51:54,333
Nie chcę, by umarł.
664
00:51:55,083 --> 00:51:56,500
Mówiłeś, że chce umrzeć.
665
00:51:56,583 --> 00:51:58,833
Powiedział, że musi umrzeć.
666
00:51:59,666 --> 00:52:01,250
Chodziło o jego żonę.
667
00:52:01,333 --> 00:52:04,333
Nie zdążyłem zapytać, bo spadł żyrandol.
668
00:52:05,208 --> 00:52:06,208
On coś knuje.
669
00:52:07,291 --> 00:52:09,208
Ledwo wyszedł i już wrócił.
670
00:52:12,208 --> 00:52:13,500
Ma ubezpieczenie?
671
00:52:18,041 --> 00:52:19,000
Erbil.
672
00:52:22,458 --> 00:52:25,000
- Aziz.
- To ja.
673
00:52:25,541 --> 00:52:26,708
Cevdet też tu jest.
674
00:52:27,750 --> 00:52:28,791
Zdrowiej.
675
00:52:29,583 --> 00:52:30,916
Co mi się stało?
676
00:52:31,000 --> 00:52:32,625
Żyrandol spadł ci na głowę.
677
00:52:32,708 --> 00:52:36,416
Naprawdę? Zniszczył się?
678
00:52:37,583 --> 00:52:40,000
Na szczęście nic ci nie jest.
679
00:52:41,083 --> 00:52:44,291
To był prezent ślubny od siostry.
680
00:52:44,875 --> 00:52:46,375
Prosto z Teheranu.
681
00:52:47,083 --> 00:52:50,166
Mój szwagier pracował wtedy w Arçeliku.
682
00:52:50,250 --> 00:52:53,791
Przejechał z nim taką drogę. Jest cały?
683
00:52:54,375 --> 00:52:56,125
Boli cię coś?
684
00:52:58,041 --> 00:53:00,958
- Gdzie jesteśmy?
- W szpitalu.
685
00:53:01,041 --> 00:53:02,875
Przywiozłem cię tu.
686
00:53:06,208 --> 00:53:07,166
Kamuran.
687
00:53:07,833 --> 00:53:09,791
To ja, Cevdet. Z biura.
688
00:53:10,500 --> 00:53:11,708
Kamuran.
689
00:53:12,625 --> 00:53:14,333
Kto mnie uratował?
690
00:53:14,916 --> 00:53:16,166
Nie uratowałem cię.
691
00:53:16,791 --> 00:53:19,375
- To kto?
- Denerwuję się.
692
00:53:19,958 --> 00:53:21,916
Odwróć głowę.
693
00:53:24,125 --> 00:53:26,541
Uratowałeś mnie, Aziz?
694
00:53:26,625 --> 00:53:28,541
Zabrałem cię do szpitala.
695
00:53:28,625 --> 00:53:30,833
Lekarze cię uratowali.
696
00:53:31,666 --> 00:53:34,333
Pierdolić lekarzy.
697
00:53:34,416 --> 00:53:39,458
- Dlaczego tak mówisz?
- Kamuran.
698
00:53:45,541 --> 00:53:48,750
Masz ubezpieczenie?
699
00:53:50,208 --> 00:53:52,375
Pytali nas, ale nie wiedzieliśmy.
700
00:53:52,458 --> 00:53:54,791
Co tam się dzieje, Kamuran?
701
00:53:55,625 --> 00:53:57,625
Skasują go za to.
702
00:53:58,500 --> 00:54:01,291
Masz ubezpieczenie, prawda?
703
00:54:09,541 --> 00:54:11,833
Czy Kadir İnanır nadal żyje?
704
00:54:13,791 --> 00:54:16,750
Nie ma ubezpieczenia. Nie ma.
705
00:54:18,500 --> 00:54:20,416
Kamuş.
706
00:54:42,875 --> 00:54:43,791
Mamo.
707
00:54:44,625 --> 00:54:48,875
Mamo, wstawaj!
708
00:54:55,708 --> 00:54:58,208
Stary, wstawaj! Tato!
709
00:54:58,291 --> 00:55:01,000
No już, wstawaj!
710
00:55:01,500 --> 00:55:05,833
Nudzę się!
711
00:55:06,583 --> 00:55:09,833
Tato! Stary!
712
00:55:09,916 --> 00:55:12,041
Ile jestem ci winien?
713
00:55:12,750 --> 00:55:14,750
Tysiąc lir? Rety!
714
00:55:16,916 --> 00:55:20,083
Dobry wieczór. Kurczak czy jagnięcina?
715
00:55:20,166 --> 00:55:22,833
Co ty wygadujesz?
716
00:55:22,916 --> 00:55:25,666
Co to za sen?
717
00:55:55,041 --> 00:55:58,416
- Trzymasz się, synu?
- Niech ci Bóg błogosławi.
718
00:55:58,500 --> 00:56:00,083
Nie spadnij.
719
00:56:00,166 --> 00:56:03,375
Za kogo ty mnie masz? Bez obaw.
720
00:56:09,208 --> 00:56:12,958
Odejdź, nie stój tak. Na co się gapisz?
721
00:56:13,041 --> 00:56:14,833
Zawołam, gdy skończę ćwiczyć.
722
00:56:14,916 --> 00:56:15,916
Dobrze, synu.
723
00:56:31,666 --> 00:56:34,375
Wiem, że nie lubisz, gdy to mówię,
724
00:56:35,208 --> 00:56:36,791
ale on nie jest normalny.
725
00:56:36,875 --> 00:56:39,166
Powinnaś pójść z nim do lekarza.
726
00:56:39,791 --> 00:56:41,958
Dlaczego tak mówisz?
727
00:56:42,041 --> 00:56:44,750
Jeśli zabije kogoś z nas,
nie pójdzie siedzieć,
728
00:56:44,833 --> 00:56:46,291
bo jest dzieckiem.
729
00:56:46,958 --> 00:56:48,250
Bylibyśmy ofiarami.
730
00:56:48,333 --> 00:56:51,250
Dlaczego wygadujesz takie rzeczy
z samego rana?
731
00:56:51,916 --> 00:56:53,208
Smutno mi teraz.
732
00:56:54,208 --> 00:56:57,541
On cię lubi. Mówi o tobie całymi dniami.
733
00:56:58,041 --> 00:56:59,208
Nie mów tak.
734
00:57:04,875 --> 00:57:06,875
Za rok pójdzie do szkoły?
735
00:57:07,583 --> 00:57:09,875
Tak.
736
00:57:09,958 --> 00:57:13,458
Ale nie wiem, jak mam go wysłać do szkoły.
737
00:57:13,541 --> 00:57:16,333
- Może z internatem.
- To wciąż dziecko.
738
00:57:16,416 --> 00:57:19,041
- Do południowo-wschodniej Turcji.
- Nie!
739
00:57:21,000 --> 00:57:24,166
Podobno Kars to świetne miasto.
740
00:57:24,250 --> 00:57:27,541
Ma tyle wspaniałych miejsc.
Ruiny Ani i tak dalej.
741
00:57:29,541 --> 00:57:32,916
Albo pójdzie do pracy
w branży motoryzacyjnej.
742
00:57:33,416 --> 00:57:36,250
- Szybko się przystosuje.
- Odbiło ci?
743
00:57:36,333 --> 00:57:38,333
Nie posłałam go nawet do przedszkola.
744
00:57:38,416 --> 00:57:40,125
- Wykluczone!
- Nie?
745
00:57:40,208 --> 00:57:41,250
Nigdy!
746
00:57:51,458 --> 00:57:53,083
Czemu milczysz, Kamuş?
747
00:57:55,458 --> 00:57:57,375
Dobrze nam się rozmawiało.
748
00:57:58,791 --> 00:58:01,666
Nawet śmierć nas nie rozdzieliła. A teraz?
749
00:58:07,041 --> 00:58:08,291
Co tam się dzieje?
750
00:58:09,416 --> 00:58:10,250
Co?
751
00:58:10,958 --> 00:58:12,583
Widujesz się z kimś?
752
00:58:13,875 --> 00:58:16,125
Byliśmy razem przez tyle lat.
753
00:58:16,208 --> 00:58:18,083
Możesz mi powiedzieć.
754
00:58:18,166 --> 00:58:19,375
Przecież…
755
00:58:22,375 --> 00:58:23,416
Jesteś zła?
756
00:58:24,416 --> 00:58:26,666
Przez panią Vildan?
757
00:58:27,375 --> 00:58:29,958
Nie chciałem działać bez twojej wiedzy.
758
00:58:30,041 --> 00:58:31,583
Co miałem zrobić?
759
00:58:32,250 --> 00:58:34,750
Niczego nie ukrywałem.
760
00:58:36,333 --> 00:58:40,500
Ani za twojego życia, ani po śmierci.
Zrobiłem coś nie tak?
761
00:58:41,625 --> 00:58:43,333
Droga Kamuş.
762
00:59:23,750 --> 00:59:27,083
„BĄDŹ ZDETERMINOWANY DO DZIAŁANIA”.
ELON MUSK
763
00:59:28,083 --> 00:59:29,500
Zadzwoń do niej.
764
00:59:31,625 --> 00:59:32,541
Co?
765
00:59:33,125 --> 00:59:37,833
Spotykacie się u mnie,
więc może jechać z nami na narty.
766
00:59:39,041 --> 00:59:40,250
Nie, stary.
767
00:59:40,833 --> 00:59:42,041
Nie pojedzie.
768
00:59:44,375 --> 00:59:47,041
Dobrze się wczoraj bawiłeś?
769
00:59:48,583 --> 00:59:50,916
Było niesamowicie.
770
00:59:51,625 --> 00:59:53,541
Dziękuję.
771
00:59:54,208 --> 00:59:56,166
Chciałem o coś zapytać.
772
00:59:56,250 --> 00:59:59,416
Jutro jedziesz na narty z Aybike.
773
01:00:00,625 --> 01:00:02,375
Czy możemy posiedzieć…
774
01:00:03,166 --> 01:00:04,041
u ciebie?
775
01:00:04,958 --> 01:00:07,541
Mieszkanie będzie puste, prawda?
776
01:00:08,125 --> 01:00:08,958
Co?
777
01:00:10,333 --> 01:00:11,208
Stary?
778
01:00:12,125 --> 01:00:13,125
Stary.
779
01:00:14,875 --> 01:00:17,583
Jasne. Nie ma sprawy.
780
01:00:20,000 --> 01:00:21,708
Dziwny z ciebie gość.
781
01:00:24,208 --> 01:00:25,291
Dlaczego?
782
01:00:26,333 --> 01:00:28,791
Sam nie wiem.
783
01:00:32,500 --> 01:00:33,375
Co?
784
01:00:35,625 --> 01:00:39,083
Spotykasz się z panną,
ale nie zostawiasz śladów.
785
01:00:41,666 --> 01:00:44,791
No cóż…
786
01:00:44,875 --> 01:00:46,500
Jestem dyskretny.
787
01:00:49,041 --> 01:00:49,875
No tak.
788
01:02:01,541 --> 01:02:02,416
Co robisz?
789
01:02:03,916 --> 01:02:05,916
Cześć, Caner.
790
01:02:06,500 --> 01:02:11,541
- Cześć. Co robisz?
- Nic. Pracuję.
791
01:02:11,625 --> 01:02:14,500
Ale co robisz tutaj?
792
01:02:16,041 --> 01:02:17,333
- Nic.
- Nic?
793
01:02:17,416 --> 01:02:18,416
Tak.
794
01:02:19,083 --> 01:02:20,083
To znaczy…
795
01:02:21,125 --> 01:02:22,208
Spaceruję sobie.
796
01:02:22,291 --> 01:02:24,500
Spacerowałeś po sypialni rodziców?
797
01:02:25,833 --> 01:02:27,791
- Tylko zajrzałem.
- Zajrzałeś?
798
01:02:27,875 --> 01:02:28,750
Tak.
799
01:02:28,833 --> 01:02:33,166
Interesuje cię prywatne życie
moich rodziców?
800
01:02:38,250 --> 01:02:39,875
Co ty sobie myślisz?
801
01:02:40,458 --> 01:02:42,208
Za kogo ty się uważasz?
802
01:02:42,291 --> 01:02:44,000
Chodź.
803
01:02:45,833 --> 01:02:48,250
- Dokąd?
- Chodź ze mną.
804
01:02:48,833 --> 01:02:50,375
- Dokąd?
- Chodź.
805
01:02:54,958 --> 01:02:56,833
- Mamo.
- Caner.
806
01:03:00,166 --> 01:03:01,500
Zdejmij ten drążek.
807
01:03:02,875 --> 01:03:05,833
- Dlaczego?
- Zdejmij go, wujku!
808
01:03:05,916 --> 01:03:08,250
Ja nie dosięgnę.
809
01:03:23,416 --> 01:03:24,875
Daj mi go.
810
01:03:25,500 --> 01:03:27,125
Co ty sobie, kurwa, myślisz?
811
01:03:27,208 --> 01:03:29,041
- Okaż mi szacunek.
- Co?
812
01:03:29,125 --> 01:03:31,583
Caner! Siostro!
813
01:03:32,208 --> 01:03:34,791
Podejdź tu!
814
01:03:44,125 --> 01:03:45,291
Kamuran.
815
01:03:57,833 --> 01:04:00,166
Co u mojej Kamuş?
816
01:04:01,083 --> 01:04:02,208
Kupiłeś?
817
01:04:02,291 --> 01:04:03,791
Spotkałem tego gościa.
818
01:04:03,875 --> 01:04:05,875
Z pierwszego piętra.
819
01:04:05,958 --> 01:04:08,291
Jak on się nazywa?
820
01:04:08,375 --> 01:04:09,791
Powiedział, że ty…
821
01:04:09,875 --> 01:04:11,333
- Erbil.
- Co?
822
01:04:11,416 --> 01:04:15,041
- Kupiłeś?
- Nie. Nie było farmaceuty.
823
01:04:15,750 --> 01:04:18,375
Nie chciałem prosić jego asystenta.
824
01:04:18,458 --> 01:04:20,125
- A potem…
- Gdzie torba?
825
01:04:20,208 --> 01:04:22,041
Jaka torba?
826
01:04:22,125 --> 01:04:24,708
Nie wróciłeś z torbą? Słyszałam hałas.
827
01:04:25,208 --> 01:04:28,541
Kupiłem ci jogurt.
828
01:04:29,000 --> 01:04:30,625
Skończyły nam się.
829
01:04:30,708 --> 01:04:33,416
Panie Erbilu, mogę już wyjść?
830
01:04:33,500 --> 01:04:35,666
Oczywiście, dziękuję.
831
01:04:35,750 --> 01:04:38,041
Do jutra, pani Kamuran.
832
01:04:38,125 --> 01:04:41,333
- Dobranoc.
- Dobranoc. Do jutra.
833
01:04:42,625 --> 01:04:44,041
- Erbil.
- Kochanie.
834
01:04:46,750 --> 01:04:48,166
Chcesz zupy?
835
01:04:48,250 --> 01:04:50,833
Zaczekaj.
836
01:04:53,500 --> 01:04:54,833
- Erbil.
- Tak?
837
01:04:56,041 --> 01:04:57,500
Zabij mnie, skarbie.
838
01:05:00,791 --> 01:05:04,416
Nie mów tak. Nie mów takich rzeczy.
839
01:05:04,500 --> 01:05:06,416
Zrób to.
840
01:05:07,250 --> 01:05:09,833
Nie mów tak. Co ja zrobię bez ciebie?
841
01:05:10,750 --> 01:05:12,166
Mam dość.
842
01:05:12,250 --> 01:05:14,000
To przez leki.
843
01:05:14,083 --> 01:05:16,958
Jutro porozmawiam z lekarzem.
844
01:05:17,541 --> 01:05:19,875
Przyniosę ci zupę. Gorąco ci?
845
01:05:20,875 --> 01:05:22,583
Przebiorę cię.
846
01:05:23,333 --> 01:05:25,291
Zaczekaj.
847
01:05:25,375 --> 01:05:28,000
Moja droga Kamuş.
848
01:05:43,791 --> 01:05:45,791
Zjedz zupę.
849
01:05:46,583 --> 01:05:47,625
No już.
850
01:05:49,708 --> 01:05:52,041
- Otwórz buzię…
- Winogrona…
851
01:05:52,750 --> 01:05:54,166
- Winogrona…
- Co?
852
01:05:54,250 --> 01:05:56,041
- Winogrona.
- O co chodzi?
853
01:05:57,208 --> 01:05:59,541
- Chcę winogron.
- Jakich winogron?
854
01:06:00,041 --> 01:06:01,041
Ciemnych.
855
01:06:02,000 --> 01:06:04,541
Skąd wezmę winogrona o tej porze roku?
856
01:06:05,083 --> 01:06:08,166
- Poszukaj.
- Nie mogę. Gdzie?
857
01:06:08,250 --> 01:06:12,083
Ciemne winogrona o tej porze roku?
O co chodzi?
858
01:06:12,166 --> 01:06:14,708
- Mam ochotę.
- No dobrze.
859
01:06:14,791 --> 01:06:17,000
Jutro poszukam.
860
01:06:17,083 --> 01:06:17,916
Teraz.
861
01:06:18,666 --> 01:06:23,041
Gdzie znajdę winogrona w środku nocy?
862
01:06:23,125 --> 01:06:24,916
Mam na nie wielką ochotę.
863
01:06:25,000 --> 01:06:29,000
W sklepie koło domu rodziców na pewno są.
864
01:06:29,083 --> 01:06:32,875
W Kuruçeşme? Sklep obok meczetu?
865
01:06:32,958 --> 01:06:35,375
Oszalałaś? O tej porze?
866
01:06:35,458 --> 01:06:38,125
Mam cię zostawić samą?
867
01:06:38,666 --> 01:06:41,250
Jutro poszukam,
gdy przyjdzie pielęgniarka.
868
01:06:41,333 --> 01:06:43,000
- Otwórz buzię.
- Teraz.
869
01:06:48,791 --> 01:06:49,625
Dobrze.
870
01:06:51,958 --> 01:06:52,958
W porządku.
871
01:07:40,791 --> 01:07:44,041
Wracajmy! Tam, skąd mnie pan zabrał!
872
01:07:44,125 --> 01:07:45,333
Szybko!
873
01:08:00,833 --> 01:08:03,083
Kamuran!
874
01:08:03,166 --> 01:08:04,583
Kamuran!
875
01:08:07,583 --> 01:08:09,625
ADİL SOYLU
AL-FATIHA ZA JEGO DUSZĘ
876
01:09:18,500 --> 01:09:21,708
Nie w ten sposób.
Zetrzyj to mokrą ścierką.
877
01:09:30,291 --> 01:09:32,833
Nie stój tak. Idź do łazienki,
878
01:09:32,916 --> 01:09:35,916
weź ścierkę z pralki i namocz ją.
879
01:09:36,000 --> 01:09:37,541
A potem dokładnie wytrzyj.
880
01:09:38,416 --> 01:09:39,375
No już.
881
01:09:43,833 --> 01:09:44,916
Kamuran?
882
01:09:48,250 --> 01:09:49,125
Rety!
883
01:10:13,416 --> 01:10:16,666
Porozmawialiśmy sobie chwilę. Prawda?
884
01:10:16,750 --> 01:10:21,083
Miło było cię poznać.
Chciałbyś znów do mnie przyjść?
885
01:10:23,000 --> 01:10:25,208
Zobaczymy. Niczego nie obiecuję.
886
01:10:25,291 --> 01:10:27,583
Nie chcę rzucać słów na wiatr.
887
01:10:33,000 --> 01:10:33,833
No tak.
888
01:10:34,791 --> 01:10:36,791
Teraz porozmawiam z rodzicami.
889
01:10:36,875 --> 01:10:40,000
Tam są książki, które mogą cię zaciekawić.
890
01:10:41,958 --> 01:10:43,791
A jakiś tablet albo coś?
891
01:10:44,291 --> 01:10:45,458
Książka, stary?
892
01:10:49,250 --> 01:10:50,375
Tak.
893
01:10:55,750 --> 01:10:57,166
Drodzy państwo,
894
01:10:59,000 --> 01:11:01,958
chciałbym przekazać wam dobre wieści, ale…
895
01:11:03,208 --> 01:11:04,583
sprawa jest poważna.
896
01:11:06,541 --> 01:11:07,958
Co z nim jest, doktorze?
897
01:11:10,333 --> 01:11:11,166
Caner jest…
898
01:11:13,166 --> 01:11:14,000
niestety…
899
01:11:16,250 --> 01:11:17,166
gnojkiem.
900
01:11:22,125 --> 01:11:23,625
Nie martw się.
901
01:11:25,208 --> 01:11:28,833
Rzadko się to zdarza w tak młodym wieku.
902
01:11:29,666 --> 01:11:32,416
Zwykle dopiero podczas dojrzewania.
903
01:11:32,500 --> 01:11:34,583
W wieku szkolnym.
904
01:11:35,541 --> 01:11:38,833
Charakter zmienia się pod wpływem
kontaktu z popkulturą.
905
01:11:40,291 --> 01:11:41,125
Czyli…
906
01:11:41,916 --> 01:11:43,666
Jak zaawansowany jest stan?
907
01:11:43,750 --> 01:11:46,541
Możemy coś z tym zrobić?
908
01:11:47,583 --> 01:11:49,708
Chciałbym dodać wam otuchy,
909
01:11:49,791 --> 01:11:51,833
ale objawy są przerażające.
910
01:11:52,958 --> 01:11:53,875
Pyskuje.
911
01:11:56,583 --> 01:11:58,416
Jest przemądrzały.
912
01:12:00,500 --> 01:12:03,041
Niestety jest strasznym gnojkiem,
913
01:12:04,416 --> 01:12:05,541
mimo młodego wieku.
914
01:12:53,916 --> 01:12:57,958
KAMERA 1
915
01:13:53,125 --> 01:13:55,500
Kamuran. Przyszła pani Vildan.
916
01:13:56,250 --> 01:13:57,583
Nie wiem, czego chce.
917
01:13:58,458 --> 01:14:01,291
Skąd…? Ciekawe.
918
01:14:02,083 --> 01:14:04,000
To o niej ci mówiłem.
919
01:14:05,208 --> 01:14:06,041
Co zrobimy?
920
01:14:08,458 --> 01:14:09,375
Kamuş?
921
01:14:17,708 --> 01:14:18,583
Pani Vildan?
922
01:14:20,208 --> 01:14:21,541
Ugotowałam ci zupę.
923
01:14:22,208 --> 01:14:23,166
Rosół.
924
01:14:23,833 --> 01:14:25,750
Mówili o tobie w biurze.
925
01:14:25,833 --> 01:14:27,333
Już po tobie, prawda?
926
01:14:27,416 --> 01:14:29,125
- Odmeldowujesz się.
- Dokąd?
927
01:14:29,208 --> 01:14:31,708
W zaświaty. Czy źle zrozumiałam?
928
01:14:31,791 --> 01:14:34,416
No tak, masz rację.
929
01:14:34,500 --> 01:14:36,083
Umieram.
930
01:14:36,166 --> 01:14:38,958
- Spoczywaj w pokoju.
- Dziękuję.
931
01:14:39,041 --> 01:14:41,666
Według lekarzy umrę w czerwcu.
932
01:14:42,750 --> 01:14:44,583
Nie mam nic do zaoferowania.
933
01:14:44,666 --> 01:14:47,166
- Za wcześnie.
- Co począć? Wola Boga.
934
01:14:47,250 --> 01:14:49,375
Mówię o twojej propozycji.
935
01:14:49,916 --> 01:14:50,916
Mogę wejść?
936
01:14:51,500 --> 01:14:54,458
Przepraszam, oczywiście. Wejdź.
937
01:14:54,541 --> 01:14:56,166
Zapraszam.
938
01:15:03,958 --> 01:15:05,875
Zaparzę szybko herbatę.
939
01:15:06,375 --> 01:15:08,625
Nie pijam takiej.
940
01:15:08,708 --> 01:15:10,291
Niedobrze mi po niej.
941
01:15:10,375 --> 01:15:11,750
Kiepsko smakuje.
942
01:15:12,333 --> 01:15:15,458
Po zagotowaniu wody
trzeba obniżyć temperaturę.
943
01:15:16,750 --> 01:15:17,916
Każdy mówi co innego.
944
01:15:18,000 --> 01:15:20,250
- Trzeba gotować przez 18 minut.
- Tak?
945
01:15:20,750 --> 01:15:23,666
Ale jeśli czajniczek jest zimny…
946
01:15:24,166 --> 01:15:27,083
- Trzeba gotować przez 25 minut.
- No tak.
947
01:15:28,416 --> 01:15:29,458
Niedługo wyjdę.
948
01:15:29,958 --> 01:15:31,458
- Nie zajmę ci czasu.
- Tak.
949
01:15:37,583 --> 01:15:38,791
Idziesz do łóżka?
950
01:15:40,125 --> 01:15:41,166
Jeszcze nie.
951
01:15:41,916 --> 01:15:45,416
Szedłem do kuchni po wodę.
952
01:15:45,500 --> 01:15:47,666
Zadałaś sobie tyle trudu.
953
01:15:47,750 --> 01:15:50,083
Jeszcze raz dziękuję.
954
01:16:06,166 --> 01:16:07,000
Erbil.
955
01:16:12,125 --> 01:16:13,041
Kamuran.
956
01:16:14,250 --> 01:16:15,958
Szklanka wody nie wystarczy.
957
01:16:16,041 --> 01:16:17,833
Przyniosła ci zupę.
958
01:16:17,916 --> 01:16:21,166
Skocz po coś do cukierni na rogu.
959
01:16:21,250 --> 01:16:22,666
Kup lemoniadę.
960
01:16:22,750 --> 01:16:23,583
Kamuran,
961
01:16:24,250 --> 01:16:27,125
powiedz, jeśli jesteś zła.
Wyjaśnię to jej.
962
01:16:27,208 --> 01:16:28,875
Nie wiedziałem, że przyjdzie.
963
01:16:29,875 --> 01:16:32,166
Nie rób tego. Nie wypada.
964
01:16:33,375 --> 01:16:34,375
No idź.
965
01:16:35,083 --> 01:16:37,750
Posłuchaj mnie. Kup jakieś herbatniki
966
01:16:38,291 --> 01:16:39,875
i słone ciasteczka.
967
01:16:39,958 --> 01:16:42,833
I wyciągnij tę zastawę z Ameryki.
968
01:16:44,541 --> 01:16:47,291
Nie wykładaj w pudełku.
969
01:16:52,583 --> 01:16:55,916
Najpierw milczysz,
a teraz znów rozmawiasz.
970
01:17:09,958 --> 01:17:10,791
Proszę.
971
01:17:19,833 --> 01:17:22,250
Mogę cię zostawić na pięć minut?
972
01:17:22,333 --> 01:17:23,375
Zaraz wrócę.
973
01:17:23,458 --> 01:17:24,916
Co się dzieje?
974
01:17:25,000 --> 01:17:28,875
Pięć minut. Rozgość się.
975
01:17:33,250 --> 01:17:36,625
Powiedziałem pięć minut,
ale może zejść mi dłużej.
976
01:17:37,208 --> 01:17:39,791
Siedem albo osiem minut. Góra dziesięć.
977
01:17:40,291 --> 01:17:41,375
Zatem dziesięć.
978
01:17:42,791 --> 01:17:46,916
Niech będzie dwanaście.
Winda nie działa i muszę iść schodami.
979
01:17:47,000 --> 01:17:48,583
- Musimy…
- 11?
980
01:17:49,375 --> 01:17:52,583
Byłoby mi wstyd,
gdybym się spóźnił, pani Vildan.
981
01:17:53,791 --> 01:17:55,958
- Vildan.
- A co powiedziałem?
982
01:17:56,541 --> 01:17:57,541
„Pani Vildan”.
983
01:17:58,416 --> 01:18:00,875
„Pani” jest zbędna.
984
01:18:05,375 --> 01:18:06,500
No tak.
985
01:18:10,916 --> 01:18:14,333
Zacząłem krzyczeć na placu Taksim.
986
01:18:14,916 --> 01:18:17,791
A on do mnie,
że powinienem zejść o 5000 lir.
987
01:18:17,875 --> 01:18:20,958
Mówię mu, że jeśli nie chce,
niech nie bierze.
988
01:18:21,041 --> 01:18:21,875
Prawda?
989
01:18:21,958 --> 01:18:25,583
Czysty, bez zadrapań. Żadnych stłuczek.
990
01:18:25,666 --> 01:18:28,458
A on mówi, żebym zszedł o 5000 lir.
991
01:18:28,541 --> 01:18:30,458
Bo klamki nie są oryginalne.
992
01:18:30,541 --> 01:18:33,416
Gdybym znalazł oryginalne klamki…
993
01:18:33,500 --> 01:18:35,875
Czas liczy się od momentu wyjścia?
994
01:18:35,958 --> 01:18:38,125
- Jaki czas?
- 12 minut.
995
01:18:38,958 --> 01:18:42,083
No tak. Przepraszam.
996
01:19:24,166 --> 01:19:26,958
Nie żałuj rózgi, panienko.
997
01:19:44,125 --> 01:19:45,375
Coś jeszcze?
998
01:19:45,458 --> 01:19:47,208
Nie. Lemoniada zapakowana?
999
01:19:47,291 --> 01:19:49,625
W plastikowej butelce.
1000
01:19:49,708 --> 01:19:52,000
Ciasto, lemoniada…
1001
01:19:52,083 --> 01:19:53,875
Chce pan świeczki?
1002
01:19:53,958 --> 01:19:55,416
- Co?
- Świeczki?
1003
01:19:55,500 --> 01:19:57,166
Nie. Mam prąd w budynku.
1004
01:19:58,250 --> 01:19:59,083
Miłego dnia.
1005
01:20:05,166 --> 01:20:07,500
Chyba zmieściłem się w 12 minutach.
1006
01:20:10,916 --> 01:20:11,875
Pani Vildan?
1007
01:20:22,000 --> 01:20:23,250
Wstydź się!
1008
01:20:24,041 --> 01:20:26,333
Nie żyjesz, a zachowujesz się
1009
01:20:26,833 --> 01:20:29,125
gorzej niż dziecko.
1010
01:20:33,333 --> 01:20:35,416
Niczego nie ukrywam przed tobą.
1011
01:20:36,666 --> 01:20:39,250
Powiedziałem ci przecież.
1012
01:20:39,333 --> 01:20:41,583
Powiedziałem, że ją lubię.
1013
01:20:42,125 --> 01:20:43,541
Nie mówiłem ci?
1014
01:20:44,875 --> 01:20:47,375
Nie rób mi tego. Jestem zmęczony.
1015
01:20:47,458 --> 01:20:48,708
Wyczerpany.
1016
01:20:49,291 --> 01:20:50,875
Jeśli się tak zachowujesz…
1017
01:20:53,750 --> 01:20:56,916
Nie chcesz rozmawiać,
ale dlaczego zamykasz oczy?
1018
01:21:00,250 --> 01:21:01,125
Boże.
1019
01:21:37,791 --> 01:21:38,916
Kamuş.
1020
01:21:39,541 --> 01:21:40,791
Leci nasza piosenka.
1021
01:21:48,916 --> 01:21:51,708
Kamuş.
1022
01:21:52,541 --> 01:21:55,333
Nic już z tego nie rozumiem.
1023
01:21:55,916 --> 01:21:57,958
Wskaż mi drogę,
1024
01:21:58,041 --> 01:22:00,000
daj mi jakiś znak, cokolwiek.
1025
01:22:01,083 --> 01:22:04,625
Na miłość boską!
Jak mogę ci to wynagrodzić?
1026
01:22:04,708 --> 01:22:05,958
Jak do ciebie dotrzeć?
1027
01:22:06,833 --> 01:22:08,750
Proszę, daj mi znak.
1028
01:22:10,166 --> 01:22:16,416
Jest jedna możliwość
1029
01:22:17,708 --> 01:22:23,166
Myślisz, że to śmierć?
1030
01:22:24,083 --> 01:22:31,083
Co ty na to, kochanie?
1031
01:22:36,708 --> 01:22:43,041
Jest jedna możliwość
1032
01:22:44,416 --> 01:22:49,875
Myślisz, że to śmierć?
1033
01:22:50,708 --> 01:22:57,708
Co ty na to, kochanie?
1034
01:23:04,208 --> 01:23:10,916
Zjednoczenie z tobą to inny wymiar
1035
01:23:11,041 --> 01:23:17,750
Jesteś warta poświęcenia
1036
01:23:17,833 --> 01:23:24,250
Jesteś warta poświęcenia
1037
01:23:31,458 --> 01:23:37,916
Zjednoczenie z tobą to inny wymiar
1038
01:23:38,541 --> 01:23:45,166
Jesteś warta poświęcenia
1039
01:23:45,250 --> 01:23:51,708
Jesteś warta poświęcenia
1040
01:23:54,916 --> 01:23:55,791
Jesteś zajęty?
1041
01:23:57,041 --> 01:23:58,958
Trochę, ale…
1042
01:23:59,041 --> 01:24:00,958
W porządku.
1043
01:24:01,500 --> 01:24:04,041
Dobrze. To wpadnę później.
1044
01:24:04,625 --> 01:24:05,750
Niech cię uściskam.
1045
01:24:14,041 --> 01:24:15,666
No dobrze…
1046
01:24:16,791 --> 01:24:19,416
Nie będę ci przeszkadzać.
1047
01:24:19,500 --> 01:24:20,708
Zajrzę później.
1048
01:24:21,291 --> 01:24:23,541
Nie ma sprawy, mogę to przełożyć.
1049
01:24:24,625 --> 01:24:28,000
Może będę w stanie pomóc?
1050
01:24:30,416 --> 01:24:31,916
Jesteś za młody.
1051
01:24:33,000 --> 01:24:34,208
Jeszcze dzieciak.
1052
01:24:35,916 --> 01:24:36,833
To niestosowne?
1053
01:24:38,208 --> 01:24:39,916
W religiach monoteistycznych.
1054
01:24:41,958 --> 01:24:42,791
Religiach?
1055
01:24:45,291 --> 01:24:49,333
Życzę tobie i twoim bliskim
długiego życia w zdrowiu.
1056
01:24:52,125 --> 01:24:53,000
Co?
1057
01:24:53,958 --> 01:24:55,708
- Mój sen.
- Co takiego?
1058
01:24:55,791 --> 01:24:58,625
Powiedziałeś mi to w moim śnie.
1059
01:24:59,375 --> 01:25:01,458
Widziałeś mnie w swoim śnie?
1060
01:25:02,125 --> 01:25:04,916
- Byli też inni, ale…
- W porządku.
1061
01:25:13,375 --> 01:25:16,166
No dobrze, nie przeszkadzam już.
1062
01:25:16,250 --> 01:25:18,083
Wracaj do swoich zajęć.
1063
01:25:18,166 --> 01:25:20,375
Tak tylko wpadłem.
1064
01:25:20,458 --> 01:25:23,458
Dobrze zrobiłeś, Aziz.
1065
01:25:25,291 --> 01:25:26,125
Tak.
1066
01:25:27,083 --> 01:25:28,708
Będziemy w kontakcie.
1067
01:25:34,000 --> 01:25:34,875
No dobrze…
1068
01:25:36,000 --> 01:25:38,208
- Do zobaczenia.
- Aziz.
1069
01:25:38,916 --> 01:25:40,125
Tak?
1070
01:25:41,375 --> 01:25:44,000
- Zdrowie jest…
- Najważniejsze.
1071
01:25:44,083 --> 01:25:45,958
Już to słyszałem.
1072
01:25:46,541 --> 01:25:49,958
- We śnie?
- Nie, przed drzwiami.
1073
01:25:52,625 --> 01:25:53,458
Dobrze zrobiłem.
1074
01:25:53,958 --> 01:25:54,791
Tak.
1075
01:25:56,833 --> 01:25:58,000
W porządku.
1076
01:25:58,500 --> 01:25:59,333
Do zobaczenia.
1077
01:26:00,000 --> 01:26:00,833
Cześć.
1078
01:26:04,208 --> 01:26:05,416
Brawo.
1079
01:26:10,583 --> 01:26:12,916
KAMURAN ÇINAR
AL-FATIHA ZA JEJ DUSZĘ
1080
01:26:41,083 --> 01:26:41,958
Odszedł.
1081
01:26:43,208 --> 01:26:44,041
Tego chciał.
1082
01:26:46,416 --> 01:26:48,125
Mógł chcieć czegoś innego.
1083
01:27:20,875 --> 01:27:22,083
Drogi Azizie,
1084
01:27:22,833 --> 01:27:24,666
skoro czytasz ten list,
1085
01:27:24,750 --> 01:27:26,583
mnie już nie ma.
1086
01:27:27,666 --> 01:27:28,708
Przyjmij mój dom.
1087
01:27:29,583 --> 01:27:32,125
Zawsze chciałeś mieć miejsce dla siebie.
1088
01:27:32,625 --> 01:27:34,708
Tam możesz być sam.
1089
01:27:35,333 --> 01:27:38,541
Spędziłem tam samemu dziesięć lat.
Teraz twoja kolej.
1090
01:27:38,625 --> 01:27:39,791
A twoja matka…
1091
01:27:39,875 --> 01:27:42,083
Dlaczego tu to schowałeś?
1092
01:27:42,166 --> 01:27:45,083
Mogłem nie otwierać
tej szuflady miesiącami.
1093
01:27:45,166 --> 01:27:46,166
Stary.
1094
01:27:48,583 --> 01:27:49,416
Stary.
1095
01:27:57,750 --> 01:27:58,625
Rany.
1096
01:27:59,583 --> 01:28:00,500
Odszedł.
1097
01:28:03,208 --> 01:28:05,250
- Owszem.
- To pewne?
1098
01:28:10,583 --> 01:28:11,416
Trzymaj.
1099
01:28:12,583 --> 01:28:13,750
To twoje.
1100
01:28:15,500 --> 01:28:16,333
Co to jest?
1101
01:28:16,416 --> 01:28:19,500
Klucze do mojego domu.
Co robisz wieczorem?
1102
01:28:19,583 --> 01:28:21,291
Mnie nie będzie w domu.
1103
01:28:22,208 --> 01:28:24,333
Możesz tam posiedzieć. Albo razem…
1104
01:28:25,166 --> 01:28:27,083
Dziękuję bardzo.
1105
01:28:27,166 --> 01:28:30,041
Ale to już nie jest konieczne.
1106
01:28:32,083 --> 01:28:34,333
- Co?
- No bo…
1107
01:28:34,958 --> 01:28:36,458
Więcej nie przyjdę.
1108
01:28:37,291 --> 01:28:39,375
Jestem ci bardzo wdzięczny.
1109
01:28:40,708 --> 01:28:41,791
Dlaczego?
1110
01:28:41,875 --> 01:28:45,750
- Wpuściłeś mnie do swego domu.
- Ale co się stało?
1111
01:28:45,833 --> 01:28:49,208
Zerwałem z nią.
1112
01:28:51,416 --> 01:28:52,750
I już nie przyjdziesz?
1113
01:28:53,416 --> 01:28:54,750
Nie.
1114
01:28:57,125 --> 01:28:59,083
- Nigdy.
- Tak.
1115
01:29:01,458 --> 01:29:02,541
To koniec?
1116
01:29:07,208 --> 01:29:10,083
Co za piękne życie.
1117
01:29:15,041 --> 01:29:17,166
NAGRANIA AZIZA
1118
01:29:17,375 --> 01:29:18,375
MASTURBACJA
1119
01:29:18,458 --> 01:29:19,458
ŚMIESZNY TANIEC 1
1120
01:29:19,541 --> 01:29:21,458
BARDZO ŚMIESZNY TANIEC 3
1121
01:29:50,375 --> 01:29:52,000
WRZUĆ FILM
1122
01:29:56,541 --> 01:30:01,666
WGRYWANIE
1123
01:30:07,375 --> 01:30:08,583
Drogi Azizie,
1124
01:30:09,916 --> 01:30:11,791
skoro czytasz ten list,
1125
01:30:11,875 --> 01:30:13,666
mnie już nie ma.
1126
01:30:14,750 --> 01:30:15,666
Przyjmij mój dom.
1127
01:30:16,666 --> 01:30:19,625
Zawsze chciałeś mieć miejsce dla siebie.
1128
01:30:19,708 --> 01:30:21,916
Tam możesz być sam.
1129
01:30:28,750 --> 01:30:30,833
Ale nie bądź zbyt samotny.
1130
01:30:30,916 --> 01:30:32,583
Bądź samotny z umiarem.
1131
01:30:32,666 --> 01:30:35,666
Jeśli chcesz być sam, bądź,
1132
01:30:35,750 --> 01:30:38,583
ale bez przesady.
1133
01:30:38,666 --> 01:30:41,625
Możesz być sam przez dziesięć dni.
1134
01:30:41,708 --> 01:30:43,416
Albo 15.
1135
01:30:43,500 --> 01:30:45,875
Mniejsza z liczbami, ty decydujesz.
1136
01:30:45,958 --> 01:30:49,833
Możesz być sam przez 20 dni
albo nawet przez miesiąc.
1137
01:30:50,541 --> 01:30:52,666
Optymalnie. Rozumiesz?
1138
01:30:52,750 --> 01:30:55,416
To moje zdanie. Ale ty decydujesz.
1139
01:30:55,500 --> 01:30:59,833
Nie chcę ingerować w twoje życie.
1140
01:30:59,916 --> 01:31:03,791
Tak tylko mówię. Sam zdecyduj.
1141
01:31:05,083 --> 01:31:07,916
Na stoliku w salonie
jest pudełko ze słodyczami.
1142
01:31:08,416 --> 01:31:12,166
Zjedz słodycze i pamiętaj o mnie.
1143
01:31:13,125 --> 01:31:15,625
Gdy nie będziesz chciał być sam,
1144
01:31:15,708 --> 01:31:17,291
otwórz pudełko.
1145
01:31:44,125 --> 01:31:45,125
To Aziz.
1146
01:32:01,833 --> 01:32:04,541
Miałeś go nie zdejmować.
Gdzie jest łańcuszek?
1147
01:32:21,125 --> 01:32:22,833
Miałeś go nie zdejmować.
1148
01:32:22,916 --> 01:32:26,583
Tu jest! Dlaczego musiałam pytać 40 razy?
1149
01:32:26,666 --> 01:32:29,458
Uwielbiam go. Pasuje do ciebie.
1150
01:32:29,541 --> 01:32:32,958
Nie ściągaj go już.
Ale nie dlatego, że tak mówię.
1151
01:32:33,041 --> 01:32:36,375
Musisz sam tego chcieć. Jeśli…
1152
01:32:36,458 --> 01:32:38,291
Ale jestem odwodniona.
1153
01:32:38,375 --> 01:32:39,916
- Napijemy się?
- Dobrze.
1154
01:32:40,500 --> 01:32:43,333
Chciałeś mi coś powiedzieć.
1155
01:32:43,416 --> 01:32:46,875
O co chodzi? Zamieniam się w słuch.
1156
01:32:50,500 --> 01:32:51,583
Aziz!
1157
01:36:27,291 --> 01:36:29,291
Napisy: Michał Urbaniak