1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,375 --> 00:00:15,625 Ce n'est pas facile à dire. 4 00:00:15,708 --> 00:00:16,625 NETFLIX PRÉSENTE 5 00:00:16,708 --> 00:00:18,375 Je suis très nerveux. 6 00:00:19,416 --> 00:00:22,125 Que dire ? Comment ? Par où commencer ? 7 00:00:22,708 --> 00:00:26,833 Je te parle tout le temps, dans ma tête. 8 00:00:27,833 --> 00:00:29,541 Mais, comment te le dire ? 9 00:00:30,083 --> 00:00:34,708 Non, à bien y réfléchir, je préfère être direct. 10 00:00:37,875 --> 00:00:41,083 J'ai besoin d'être seul, Burcu. 11 00:00:41,958 --> 00:00:44,708 J'ai besoin d'espace. 12 00:00:45,583 --> 00:00:47,958 Ma sœur est toujours chez moi. 13 00:00:49,333 --> 00:00:50,791 Et j'ai trop de travail. 14 00:00:52,000 --> 00:00:54,041 En plus, on est ensemble... 15 00:00:59,250 --> 00:01:00,583 Ne pleure pas. 16 00:01:03,333 --> 00:01:07,041 Tu sais bien que je tiens beaucoup à toi. 17 00:01:07,125 --> 00:01:08,333 Vous avez choisi ? 18 00:01:10,791 --> 00:01:12,708 J'attends quelqu'un. 19 00:01:13,375 --> 00:01:14,625 Vous parliez seul ? 20 00:01:15,708 --> 00:01:16,916 - Euh... - Ça va ? 21 00:01:19,250 --> 00:01:20,333 Salut. 22 00:01:21,500 --> 00:01:23,458 Tu ne travailles pas ? 23 00:01:23,541 --> 00:01:25,416 Plus tard, Erbil me remplace. 24 00:01:26,375 --> 00:01:27,416 Tu as commandé ? 25 00:01:28,041 --> 00:01:29,083 Je t'attendais. 26 00:01:35,541 --> 00:01:36,375 Alors ? 27 00:01:36,958 --> 00:01:39,125 De quoi voulais-tu me parler ? 28 00:01:40,083 --> 00:01:42,583 Euh... On devrait... 29 00:01:42,666 --> 00:01:44,875 Commandons d'abord, c'est... 30 00:01:44,958 --> 00:01:47,250 On peut parler en attendant. 31 00:01:47,333 --> 00:01:49,375 Si tu veux. 32 00:01:52,291 --> 00:01:53,750 - Ton collier. - Quoi ? 33 00:01:54,333 --> 00:01:56,625 - Celui que je... - Vous avez choisi ? 34 00:01:56,708 --> 00:01:59,750 Oui. Un café sans sucre, s'il vous plaît. 35 00:01:59,833 --> 00:02:00,833 Bien. Et vous ? 36 00:02:01,583 --> 00:02:04,916 - Vous avez de l'alcool ? - C'est si évident que ça ? 37 00:02:08,583 --> 00:02:11,000 Alors, où est ton collier ? 38 00:02:12,750 --> 00:02:13,875 Quoi de neuf ? 39 00:02:14,916 --> 00:02:17,416 "Quoi de neuf ?" Il s'est passé un truc ? 40 00:02:18,083 --> 00:02:20,458 Oui, l'euro, tu n'as pas vu ? 41 00:02:20,541 --> 00:02:23,166 Il n'arrête pas de grimper, c'est fou. 42 00:02:24,458 --> 00:02:27,500 Et la Syrie... 43 00:02:27,583 --> 00:02:30,041 - Il s'est passé un truc. - Mais non. 44 00:02:30,125 --> 00:02:34,291 Ça fait longtemps qu'on n'a pas parlé seul à seul, Burcu. 45 00:02:34,375 --> 00:02:38,291 "Burcu ?" Ne parle pas comme ça, tu me fais peur. 46 00:02:43,916 --> 00:02:46,958 Je n'ai pas eu de temps pour moi depuis longtemps. 47 00:02:47,583 --> 00:02:49,708 J'ai besoin d'être seul. 48 00:02:50,791 --> 00:02:52,666 Et ça me stresse. 49 00:02:53,416 --> 00:02:54,916 J'ai besoin de temps. 50 00:02:59,375 --> 00:03:02,375 Je ne suis jamais seul. Ma sœur est encore chez moi. 51 00:03:02,458 --> 00:03:05,041 Ça fait six mois, ils ne partent pas. 52 00:03:05,125 --> 00:03:07,000 Caner est un vrai psychopathe. 53 00:03:07,583 --> 00:03:10,000 Même toi, tu en as fait les frais. 54 00:03:10,083 --> 00:03:11,625 Et... 55 00:03:11,708 --> 00:03:14,833 - Il a dit : "Tonton, viens..." - Aziz. 56 00:03:14,916 --> 00:03:16,041 "On joue aux Lego." 57 00:03:19,041 --> 00:03:22,625 Où est le collier ? Tu étais censé ne jamais le retirer. 58 00:03:24,375 --> 00:03:26,750 - Tu es obsédée par ce truc. - C'est ça. 59 00:03:26,833 --> 00:03:29,000 Je t'ai posé une question, réponds. 60 00:03:29,083 --> 00:03:30,708 Ne change pas le sujet. 61 00:03:30,791 --> 00:03:32,833 C'est une simple question. 62 00:03:32,916 --> 00:03:35,916 Tu pouvais dire "dans le sac" ou "dans le tiroir". 63 00:03:36,000 --> 00:03:39,416 Mais tu racontes n'importe quoi et tu ne réponds pas. 64 00:03:39,500 --> 00:03:41,708 Je ne comprends pas, tu es bizarre. 65 00:03:41,791 --> 00:03:46,250 Tu as dit que tu ne l'enlèverais jamais. Alors, où est le collier ? 66 00:03:46,333 --> 00:03:51,000 Tu as dit que tu ne l'enlèverais jamais. Alors, où est le collier ? 67 00:03:51,083 --> 00:03:56,000 {\an8}Tu as dit que tu ne l'enlèverais jamais. Alors, où est le collier ? 68 00:03:56,083 --> 00:03:58,125 {\an8}Où est le collier ? 69 00:04:29,083 --> 00:04:30,291 Tu as vu Erbil ? 70 00:04:33,625 --> 00:04:36,166 - Non. - Il est parti déjeuner ? 71 00:04:36,750 --> 00:04:39,250 - On m'a demandé ? - Non. 72 00:04:45,875 --> 00:04:47,250 Je n'ai pas pu rompre. 73 00:04:48,333 --> 00:04:50,541 Enfin, c'est elle qui n'a pas pu. 74 00:04:51,583 --> 00:04:53,041 Il te faut un avocat. 75 00:04:53,125 --> 00:04:56,291 Non, on n'est pas mariés. 76 00:04:56,375 --> 00:04:57,375 Pas d'alliance. 77 00:04:58,375 --> 00:05:00,458 Juste un collier et je l'ai perdu. 78 00:05:00,541 --> 00:05:02,583 Oublie le cheval qui mord le bébé. 79 00:05:03,166 --> 00:05:05,500 - Quoi ? - Ça ne passerait pas. 80 00:05:05,583 --> 00:05:09,375 Les amateurs d'animaux sur Twitter bousilleraient notre campagne. 81 00:05:10,708 --> 00:05:12,708 Non, pas de problème. D'accord. 82 00:05:14,375 --> 00:05:15,208 Aziz ? 83 00:05:18,083 --> 00:05:21,000 - Tu es revenu ? - Oui. 84 00:05:21,083 --> 00:05:22,541 Je te cherchais. 85 00:05:22,625 --> 00:05:24,166 Tu as fait ton travail ? 86 00:05:24,791 --> 00:05:26,291 Alp a posé des questions. 87 00:05:26,375 --> 00:05:27,500 Sur quoi ? 88 00:05:27,583 --> 00:05:29,333 Il a demandé si tu venais. 89 00:05:29,416 --> 00:05:31,041 Les filles me l'ont dit. 90 00:05:31,875 --> 00:05:37,125 J'ai frappé à sa porte pour voir s'il avait besoin d'aide. 91 00:05:39,166 --> 00:05:40,458 Je vais lui parler. 92 00:05:41,333 --> 00:05:42,291 Au fait... 93 00:05:44,041 --> 00:05:45,458 Dis-moi. 94 00:05:45,541 --> 00:05:48,291 J'ai dormi chez toi, l'autre jour. 95 00:05:48,375 --> 00:05:51,250 Oui, on a passé un bon moment. 96 00:05:51,333 --> 00:05:53,583 Il faudra qu'on remette ça. 97 00:05:53,666 --> 00:05:56,083 Je n'ai pas oublié un collier ? 98 00:05:58,125 --> 00:05:59,875 - Un collier ? - Un collier. 99 00:06:00,541 --> 00:06:02,458 - Une chaîne. - Oh... 100 00:06:03,333 --> 00:06:05,208 - Une chaîne ? - Oui. 101 00:06:06,375 --> 00:06:07,333 Non. 102 00:06:11,875 --> 00:06:13,291 Bon... 103 00:06:14,500 --> 00:06:15,875 Je vais voir Alp. 104 00:06:17,875 --> 00:06:19,291 Un collier ? 105 00:06:20,250 --> 00:06:21,750 Il a de la valeur ? 106 00:06:21,833 --> 00:06:23,333 Il n'est pas perdu. 107 00:06:23,416 --> 00:06:25,833 Je le trouverai en faisant le ménage. 108 00:06:26,750 --> 00:06:30,375 J'espère qu'il n'est pas tombé dans la rue, ce serait dommage. 109 00:06:31,833 --> 00:06:33,458 Il est parti, assieds-toi. 110 00:06:34,958 --> 00:06:36,791 Il a perdu son collier. 111 00:06:36,875 --> 00:06:38,583 Il dit que c'est une chaîne. 112 00:06:39,375 --> 00:06:40,500 Il a de la valeur. 113 00:06:41,083 --> 00:06:44,125 - Il n'a pas dit ça. - Tu nous écoutais ? 114 00:07:13,375 --> 00:07:15,958 - Tu as marché dessus ? - Tu es sourd ? 115 00:07:16,041 --> 00:07:18,666 - Quoi ? - Les voisins vont t'entendre. 116 00:07:18,750 --> 00:07:22,041 - Je rêve ! - Je l'avais mis sur la table ! 117 00:07:22,125 --> 00:07:24,333 - Entrez ! - Et tu as marché dessus ? 118 00:07:24,416 --> 00:07:26,416 Ah, Aziz, entre. 119 00:07:27,666 --> 00:07:29,916 Necati, Füsun, je vous présente Aziz. 120 00:07:30,000 --> 00:07:33,958 C'est l'ami dont je parlais, le numéro un du montage. 121 00:07:34,041 --> 00:07:35,208 - Salut. - Enchanté. 122 00:07:35,791 --> 00:07:38,000 Il a créé les fausses vidéos virales 123 00:07:38,083 --> 00:07:39,500 que je vous ai montrées. 124 00:07:40,083 --> 00:07:41,916 Cet homme est un génie. 125 00:07:42,000 --> 00:07:44,750 L'homme qui tombe en essuyant le verre aussi ? 126 00:07:44,833 --> 00:07:47,208 C'est très réaliste, j'adore. Bravo. 127 00:07:47,833 --> 00:07:49,166 Vous vouliez me voir ? 128 00:07:49,250 --> 00:07:52,166 Oui, assieds-toi, je voulais que tu sois présent. 129 00:07:52,666 --> 00:07:55,000 Necati a besoin de nos services. 130 00:07:55,083 --> 00:07:56,625 Cansu a eu un bon feeling. 131 00:07:56,708 --> 00:07:59,625 On va les aider à passer à la vitesse supérieure. 132 00:07:59,708 --> 00:08:03,416 Je vous laisse briefer Aziz ? On a combien de vues ? 133 00:08:03,500 --> 00:08:05,125 - 400 000. - 420 000. 134 00:08:05,916 --> 00:08:06,750 Je parle. 135 00:08:08,750 --> 00:08:11,208 Je t'en prie, ne fais pas l'enfant. 136 00:08:11,291 --> 00:08:15,666 - C'est mieux si un seul de nous répond. - D'accord, Necati. Continue. 137 00:08:16,250 --> 00:08:17,125 Pardon ? 138 00:08:18,083 --> 00:08:21,375 - Qu'est-ce qui te prend ? - C'est quoi, ce ton ? 139 00:08:21,458 --> 00:08:23,625 Quel ton ? Allez, réponds. 140 00:08:23,708 --> 00:08:25,208 - Je rêve ! - Quoi ? 141 00:08:25,291 --> 00:08:27,166 - Füsun ! - Quoi, Füsun ? 142 00:08:27,250 --> 00:08:29,166 - Il a demandé... - J'ai répondu. 143 00:08:29,250 --> 00:08:30,791 Pas correctement. 144 00:08:30,875 --> 00:08:32,625 - Quoi ? - Tu dis : "400 000." 145 00:08:32,708 --> 00:08:35,708 - Mais c'est 420 000. - C'est à moi qu'il a demandé. 146 00:08:35,791 --> 00:08:38,583 - Et alors ? - J'ai dit qu'on a dépassé 400 000. 147 00:08:38,666 --> 00:08:40,208 Il fallait dire 420 000. 148 00:08:40,291 --> 00:08:42,541 - Ce n'est pas le cas. - Sois précis. 149 00:08:42,625 --> 00:08:46,291 Ne rate pas cette chance, Cansu. Sors ton téléphone. 150 00:08:48,333 --> 00:08:50,166 Petite ? Hé ! 151 00:09:00,208 --> 00:09:02,583 Bravo ! Vas-y, dis-leur ! 152 00:09:03,166 --> 00:09:04,166 Que faites-vous ? 153 00:09:06,541 --> 00:09:08,833 Cansu ! Elle s'enfuit encore. 154 00:09:08,916 --> 00:09:13,000 Si on fait tout ça, c'est parce que son avenir en dépend. 155 00:09:13,083 --> 00:09:16,083 Elle est très affectée et ça me fait de la peine. 156 00:09:16,166 --> 00:09:19,500 - Mais tu ne peux pas comprendre. - Elle a travaillé dur. 157 00:09:19,583 --> 00:09:22,541 OK ? En tant que parents, on fait tout ça... 158 00:09:22,625 --> 00:09:23,666 Pour la protéger. 159 00:09:23,750 --> 00:09:26,250 Et la soutenir, on respecte son travail. 160 00:09:26,333 --> 00:09:27,500 C'est tout. 161 00:09:28,250 --> 00:09:30,833 Comme vous le voyez, elle a du talent. 162 00:09:31,416 --> 00:09:34,500 C'est indéniable. Et je veux la soutenir. 163 00:09:34,583 --> 00:09:37,416 Mais pour l'instant, on est coincés. 164 00:09:38,000 --> 00:09:39,791 Les vues ont baissé. 165 00:09:40,500 --> 00:09:41,833 Et fini les pubs. 166 00:09:42,333 --> 00:09:44,958 Avant, on en avait régulièrement. 167 00:09:45,041 --> 00:09:46,708 Mais là, plus rien. 168 00:09:46,791 --> 00:09:50,125 Ça fait un mois que ça dure. Il faut faire quelque chose. 169 00:09:50,208 --> 00:09:53,291 On a besoin de votre aide. 170 00:09:53,375 --> 00:09:56,125 Il nous faut quelque chose de plus créatif. 171 00:09:56,208 --> 00:09:58,291 Je peux la tabasser. 172 00:09:59,416 --> 00:10:02,708 Je peux la jeter par la fenêtre, ou elle peut me virer. 173 00:10:03,208 --> 00:10:05,791 Et Cansu peut le filmer. C'est faisable ? 174 00:10:05,875 --> 00:10:07,875 Les effets seraient réalistes ? 175 00:10:07,958 --> 00:10:09,583 Les coups, la fenêtre... 176 00:10:09,666 --> 00:10:11,958 Parce que sinon, ce serait la honte. 177 00:10:12,041 --> 00:10:14,666 - C'est risqué. - Ça a débuté par une dispute 178 00:10:14,750 --> 00:10:17,166 qu'elle a filmée et mise sur internet. 179 00:10:17,250 --> 00:10:19,083 - Et voilà. - Il s'est énervé. 180 00:10:19,166 --> 00:10:22,750 - J'ai paniqué, je n'aimais pas ça. - Et il avait raison. 181 00:10:22,833 --> 00:10:24,416 C'est notre vie privée. 182 00:10:24,500 --> 00:10:27,875 Et puis, elle m'a montré les vues et les commentaires. 183 00:10:27,958 --> 00:10:30,708 - Son talent est évident. - Et il y a l'argent. 184 00:10:30,791 --> 00:10:33,625 - C'était incroyable. - Elle a un grand talent. 185 00:10:33,708 --> 00:10:35,125 Et on n'a qu'un enfant. 186 00:10:35,208 --> 00:10:36,666 - Dieu la garde. - Merci. 187 00:10:37,666 --> 00:10:38,708 Quand... 188 00:10:40,750 --> 00:10:43,083 Quand quelque chose l'affecte... 189 00:10:45,041 --> 00:10:46,291 Ça me ronge. 190 00:10:48,708 --> 00:10:49,541 L'amour. 191 00:11:11,583 --> 00:11:12,416 C'est occupé ! 192 00:11:13,375 --> 00:11:14,291 Aziz ? 193 00:11:20,458 --> 00:11:22,791 Où étais-tu passé ? Viens, on descend. 194 00:11:22,875 --> 00:11:24,166 Il y a des canons. 195 00:11:28,666 --> 00:11:32,083 Je préfère rentrer, Alp. 196 00:11:32,166 --> 00:11:34,833 Tu ne devais pas rompre avec ta copine ? 197 00:11:34,916 --> 00:11:36,083 Ne m'en parlez pas. 198 00:11:40,666 --> 00:11:42,416 Oh, Alp ! 199 00:11:42,916 --> 00:11:46,750 Aziz, ne bois pas trop, tu n'as pas l'habitude. 200 00:11:46,833 --> 00:11:48,833 Je reviens, goûte mon cocktail. 201 00:11:48,916 --> 00:11:51,875 Va trouver Zagor et demande mon cocktail ! 202 00:12:15,750 --> 00:12:16,666 Excusez-moi ? 203 00:12:18,625 --> 00:12:21,416 J'aimerais une vodka orange, mais... 204 00:12:22,083 --> 00:12:23,291 Mais la vodka... 205 00:12:24,125 --> 00:12:25,750 - La vodka, quoi ? - Je... 206 00:12:26,666 --> 00:12:27,500 Sans vodka. 207 00:12:37,500 --> 00:12:38,333 Tu es Zagor ? 208 00:12:39,833 --> 00:12:41,500 Laisse-nous, allez. 209 00:13:21,125 --> 00:13:24,833 Je danserais bien, mais la piste est bondée. 210 00:13:25,708 --> 00:13:26,833 Alp est génial ! 211 00:13:28,375 --> 00:13:29,333 Et drôle. 212 00:13:30,666 --> 00:13:32,416 Et il est beau. 213 00:13:33,916 --> 00:13:36,250 Comment vous connaissez-vous ? 214 00:13:37,208 --> 00:13:38,916 On s'amuse, avec lui. 215 00:13:43,583 --> 00:13:44,416 Oui. 216 00:14:02,375 --> 00:14:04,166 Tu vas où, comme ça ? 217 00:14:04,250 --> 00:14:06,375 - Je dois y aller. - Non ! 218 00:14:06,458 --> 00:14:08,625 - Pourquoi ? - La danseuse va venir ! 219 00:14:08,708 --> 00:14:10,083 C'est le Nouvel An ! 220 00:14:10,166 --> 00:14:11,500 On est en octobre. 221 00:14:11,583 --> 00:14:15,333 La vie est triste si on pense comme ça. Tu ne fêtes rien ? 222 00:14:15,416 --> 00:14:16,250 Jamais ? 223 00:14:16,333 --> 00:14:18,791 Je ne peux pas changer d'année avec vous. 224 00:14:18,875 --> 00:14:20,708 - Non ! Aziz ! - J'y vais. 225 00:14:20,791 --> 00:14:23,250 Aziz, s'il te plaît ! 226 00:14:24,208 --> 00:14:28,000 La maison me plaît, surtout la salle de bain. Bonne année ! 227 00:14:28,583 --> 00:14:30,083 On se voit au bureau. 228 00:14:48,291 --> 00:14:49,708 Combien je vous dois ? 229 00:14:50,250 --> 00:14:53,125 On avait dit 60 filles, mais j'en ai amenées 80. 230 00:14:53,208 --> 00:14:54,708 - Vous le savez. - Merci. 231 00:14:54,791 --> 00:14:57,750 - Les garçons, c'est gratuit. - C'est sympa. 232 00:14:59,166 --> 00:15:01,708 500 lires pour les costumes. 233 00:15:01,791 --> 00:15:06,166 Ça fait un total de 50 000. Plus les frais de taxi. 234 00:15:06,250 --> 00:15:07,125 Spassiba. 235 00:15:07,208 --> 00:15:08,875 Le reste est à vous. 236 00:15:08,958 --> 00:15:11,375 - Donnez-moi les factures. - Et vous ? 237 00:15:11,458 --> 00:15:13,875 - Comme convenu, 4 500 lires. - On y va. 238 00:15:13,958 --> 00:15:15,375 Dépêchons-nous. 239 00:15:16,791 --> 00:15:18,625 - Et vous ? - 750 lires. 240 00:15:19,416 --> 00:15:21,500 - C'est tout ? - Ce sont les prix. 241 00:15:22,416 --> 00:15:24,208 - Je ne discute pas. - Désolé. 242 00:15:25,166 --> 00:15:27,708 - Pourquoi ? - Je ne fais pas de remise. 243 00:15:34,208 --> 00:15:35,333 Tu m'as oublié. 244 00:15:35,833 --> 00:15:39,000 - Combien je te dois ? - 2 000, plus le déplacement. 245 00:15:39,625 --> 00:15:42,708 - Dors ici, ça évite le déplacement. - Non merci. 246 00:17:09,666 --> 00:17:11,083 Tu as le disque dur ? 247 00:17:14,916 --> 00:17:15,750 Alors ? 248 00:17:22,250 --> 00:17:24,500 Je l'ai dans la main, Aziz. 249 00:17:25,083 --> 00:17:26,083 La main droite. 250 00:17:27,833 --> 00:17:31,208 Mais je pourrais aussi le tenir dans la main gauche. 251 00:17:32,000 --> 00:17:35,916 Mais comme il est dans ma main droite, j'ai dit la main droite. 252 00:17:36,000 --> 00:17:38,416 - Quoi ? - Je l'ai dans la main. 253 00:17:38,500 --> 00:17:41,875 Il est dans ma main droite, ne t'inquiète pas. 254 00:17:41,958 --> 00:17:43,541 D'accord, Erbil. 255 00:17:44,666 --> 00:17:45,833 Baisse la main. 256 00:17:46,458 --> 00:17:49,125 Je ne t'entends pas, Aziz. Répète. 257 00:17:49,208 --> 00:17:52,458 La musique est beaucoup trop forte. 258 00:17:53,166 --> 00:17:57,541 Je te souhaite santé et longévité à toi et à ta famille, Aziz. 259 00:17:58,125 --> 00:18:00,625 Pourquoi, Erbil ? 260 00:18:02,666 --> 00:18:03,708 Hé ! 261 00:18:04,250 --> 00:18:05,250 C'est trop fort ! 262 00:18:21,583 --> 00:18:22,458 Ça va ? 263 00:18:23,458 --> 00:18:27,708 Tonton, pourquoi t'es pas rentré hier soir ? 264 00:18:28,541 --> 00:18:31,833 La présentatrice de NTV est trop canon ! 265 00:18:31,916 --> 00:18:34,541 Tu as raté quelque chose. 266 00:18:34,625 --> 00:18:37,291 Des morts par-ci, par-là, c'était brutal. 267 00:18:37,375 --> 00:18:39,583 Elle était mauvaise. 268 00:18:40,125 --> 00:18:41,791 Elle balance ses cheveux... 269 00:18:41,875 --> 00:18:44,958 Oh ! Ça me tue ! 270 00:18:47,750 --> 00:18:49,875 Qu'est-ce que tu regardes ? Debout. 271 00:18:50,458 --> 00:18:52,875 Les Lego sont prêts. Viens, on va jouer. 272 00:18:52,958 --> 00:18:53,791 Tonton ? 273 00:18:54,666 --> 00:18:55,916 Allez ! 274 00:18:58,708 --> 00:19:01,875 Lève-toi ou je mets feu à ton lit ! 275 00:19:01,958 --> 00:19:03,333 À quoi tu joues ? 276 00:19:04,208 --> 00:19:05,291 Baisse la main ! 277 00:19:05,375 --> 00:19:08,166 - Baisse la main ! - Fiche le camp ! 278 00:19:08,250 --> 00:19:09,125 Regarde-moi ! 279 00:19:09,958 --> 00:19:11,625 - Caner. - Oui ? 280 00:19:13,041 --> 00:19:14,208 Je me lève. 281 00:19:14,291 --> 00:19:16,791 - Tu oses me menacer ? - Je me lève ! 282 00:19:16,875 --> 00:19:18,625 Tu oses me menacer ? 283 00:19:20,958 --> 00:19:22,791 Il vaut mieux que je me lève. 284 00:19:23,416 --> 00:19:25,791 - Tu m'écoutes ? - Oui. 285 00:19:25,875 --> 00:19:27,833 Tu sais ce que je déteste ? 286 00:19:27,916 --> 00:19:29,500 - Les légumes. - Après ça. 287 00:19:30,333 --> 00:19:32,666 Les aliments sains, les fruits. 288 00:19:32,750 --> 00:19:35,250 Je ne parle pas de ça. Allez, réponds. 289 00:19:35,333 --> 00:19:37,666 - J'en sais rien ! - Je te l'ai dit. 290 00:19:37,750 --> 00:19:39,000 Je m'en fous ! 291 00:19:40,541 --> 00:19:42,250 Ne m'énerve pas, Tonton. 292 00:19:43,791 --> 00:19:45,958 Tu me claques la porte au nez ? 293 00:19:46,458 --> 00:19:48,916 Hé ! Tu me claques la porte au nez ? 294 00:19:49,000 --> 00:19:51,791 Ouvre cette putain de porte ! 295 00:19:51,875 --> 00:19:53,000 Ouvre ! 296 00:19:53,958 --> 00:19:56,083 Ouvre ou je la défonce ! 297 00:19:56,750 --> 00:20:01,375 Ouvre ! 298 00:20:12,166 --> 00:20:13,458 Tu es parti tôt hier. 299 00:20:14,583 --> 00:20:16,250 Trop de gens à ton goût. 300 00:20:16,916 --> 00:20:18,958 Faisons un truc simple, ce soir. 301 00:20:19,041 --> 00:20:21,958 On appelle deux filles. Ou on peut rester seuls. 302 00:20:22,041 --> 00:20:23,583 Comme tu veux. 303 00:20:23,666 --> 00:20:27,416 Viens chez moi si tu veux, il n'y a aucun problème. 304 00:20:27,916 --> 00:20:30,333 Si tu veux cacher un truc à la fille... 305 00:20:30,416 --> 00:20:31,833 - La fille ? - Je dis ça, 306 00:20:31,916 --> 00:20:34,541 mais fille ou mec, tu fais comme tu veux. 307 00:20:34,625 --> 00:20:37,166 Allez, viens, on appellera des filles. 308 00:20:38,000 --> 00:20:39,916 Vous êtes obsédé par les filles. 309 00:20:40,000 --> 00:20:42,583 - Non ? - Elles ne me lâchent pas. 310 00:20:43,291 --> 00:20:45,791 - Ah bon ? - Elles sont folles de moi. 311 00:20:46,375 --> 00:20:49,500 Que je les contacte ou pas, elles sont folles de moi. 312 00:20:49,583 --> 00:20:54,500 Elles m'appellent aussitôt. Je me suis dit : "Alp ?" 313 00:20:55,416 --> 00:20:56,416 "Oui ?" 314 00:20:56,500 --> 00:20:59,666 "Quel genre d'homme es-tu ? 315 00:21:00,791 --> 00:21:04,000 - "Comment peux-tu..." - J'ai du travail. 316 00:21:04,083 --> 00:21:07,916 On en parlera ce soir. Tu devrais vraiment venir chez moi. 317 00:21:08,625 --> 00:21:11,666 On ira dans la forêt et au sauna, ça te dit ? 318 00:21:11,750 --> 00:21:14,000 - Tu veux manger ? - Maintenant ? 319 00:21:14,083 --> 00:21:15,166 Non, ce soir. 320 00:21:15,666 --> 00:21:17,291 Et les deux filles ? 321 00:21:17,375 --> 00:21:20,666 - J'ai une copine. - Je croyais que tu avais rompu. 322 00:21:20,750 --> 00:21:22,291 Non, je n'ai pas pu. 323 00:21:22,375 --> 00:21:24,416 Tu peux rompre avec elle chez moi. 324 00:21:32,666 --> 00:21:33,500 Aziz ? 325 00:21:50,333 --> 00:21:53,833 Tu ne devais jamais l'enlever. Où est le collier ? 326 00:21:53,916 --> 00:21:57,666 Tu ne devais jamais l'enlever. Où est le collier ? 327 00:21:57,750 --> 00:22:01,541 Tu ne devais jamais l'enlever. Où est le collier ? 328 00:22:01,625 --> 00:22:05,041 Tu ne devais jamais l'enlever. Où est le collier ? 329 00:22:05,791 --> 00:22:07,666 On va bientôt fermer. 330 00:22:07,750 --> 00:22:09,708 Il faut qu'on règle ce problème. 331 00:22:09,791 --> 00:22:13,333 Tu ne devais jamais l'enlever. Où est le collier ? 332 00:22:13,416 --> 00:22:16,875 Tu ne devais jamais l'enlever. Où est le collier ? 333 00:22:17,458 --> 00:22:20,916 Tu ne devais jamais l'enlever. Où est le collier ? 334 00:22:21,500 --> 00:22:23,250 Tu ne devais pas l'enlever. 335 00:22:23,333 --> 00:22:24,791 - Burcu. - Où est-il ? 336 00:22:24,875 --> 00:22:26,750 Tu ne devais pas l'enlever. 337 00:22:26,833 --> 00:22:28,583 - Burcu. - Où est le collier ? 338 00:22:29,083 --> 00:22:31,166 - Burcu. - Tu ne devais pas. 339 00:22:31,250 --> 00:22:33,166 Où est le collier ? 340 00:22:33,250 --> 00:22:36,875 Tu ne devais jamais l'enlever. Où est le collier ? 341 00:22:37,458 --> 00:22:39,000 Tu ne devais pas. 342 00:22:51,166 --> 00:22:53,125 - Non. - Alors, ce collier ? 343 00:22:54,000 --> 00:22:55,458 Cherche le collier. 344 00:22:56,416 --> 00:22:58,625 J'ai cherché, je  ne le trouve pas. 345 00:23:01,541 --> 00:23:04,583 Peut-être que le chat a joué avec. 346 00:23:05,250 --> 00:23:07,791 - Tu as un chat ? - Non. 347 00:23:08,833 --> 00:23:10,000 Mais j'en veux un. 348 00:23:11,500 --> 00:23:13,083 La solitude me pèse. 349 00:23:14,208 --> 00:23:16,666 Tu viens me voir de temps en temps. 350 00:23:16,750 --> 00:23:18,791 C'est gentil, ça me fait plaisir, 351 00:23:19,916 --> 00:23:21,750 mais j'ai besoin de compagnie. 352 00:23:22,500 --> 00:23:24,083 Un chat ou une... 353 00:23:25,625 --> 00:23:26,458 Ukrainienne. 354 00:23:27,750 --> 00:23:29,583 On peut en commander en ligne. 355 00:23:30,666 --> 00:23:32,458 Pour 500 dollars par mois. 356 00:23:33,416 --> 00:23:35,291 Elle ferait le ménage et... 357 00:23:35,375 --> 00:23:38,583 Je ferais mieux d'y aller. 358 00:23:38,666 --> 00:23:41,166 - Si tu veux. - Ma sœur doit s'inquiéter. 359 00:23:42,375 --> 00:23:44,500 Les bien sont à 750 dollars. 360 00:23:44,583 --> 00:23:46,500 OK, on se voit au bureau. 361 00:23:47,000 --> 00:23:49,166 Désolé pour le dérangement. 362 00:23:49,250 --> 00:23:52,791 Mais les mieux, c'est 1 000 dollars. 363 00:23:53,708 --> 00:23:57,166 - Qui a dit ça ? - Alp. Il a de la peine pour moi. 364 00:23:58,000 --> 00:24:01,416 Ne l'écoute pas. Ne parle pas de ça avec lui. 365 00:24:03,916 --> 00:24:05,875 La santé est le plus important. 366 00:24:08,791 --> 00:24:10,416 - Vraiment ? - Bien sûr. 367 00:24:10,500 --> 00:24:12,791 Je m'en souviendrai. 368 00:24:13,375 --> 00:24:14,750 Tu bois assez d'eau ? 369 00:24:16,583 --> 00:24:18,083 Il se fait tard... 370 00:24:18,583 --> 00:24:20,041 Il faut boire de l'eau. 371 00:24:20,541 --> 00:24:24,291 Bois beaucoup d’eau, n'oublie pas. 372 00:24:25,208 --> 00:24:26,416 La vie est courte. 373 00:24:26,916 --> 00:24:28,333 Tout s'arrête d'un coup. 374 00:24:29,208 --> 00:24:32,583 Personne ne parle des choses importantes. 375 00:24:32,666 --> 00:24:34,166 On garde ça pour nous. 376 00:24:34,250 --> 00:24:36,208 - La santé est... - Importante. 377 00:24:36,291 --> 00:24:37,291 Bravo. 378 00:24:38,708 --> 00:24:41,291 Et je te conseille de boire beaucoup... 379 00:24:41,375 --> 00:24:42,958 - D'eau. - D'eau. 380 00:24:43,541 --> 00:24:44,375 Oui. 381 00:24:47,500 --> 00:24:48,375 Bien. 382 00:24:49,833 --> 00:24:52,583 Il se fait tard, on m'attend pour dîner. 383 00:24:53,250 --> 00:24:55,916 J'ai déjà mangé, mais une autre fois. 384 00:24:56,791 --> 00:24:58,291 Salue-les de ma part. 385 00:24:59,041 --> 00:25:00,458 Je n'y manquerai pas. 386 00:25:06,250 --> 00:25:11,000 Je voulais dire autre chose, mais je n'ai pas pu. 387 00:25:11,583 --> 00:25:13,583 J'ai tourné autour du pot. 388 00:25:14,625 --> 00:25:16,208 Mais ne t'inquiète pas. 389 00:25:17,083 --> 00:25:18,250 Je vais mal. 390 00:25:19,208 --> 00:25:20,791 Je viens de l'apprendre. 391 00:25:22,750 --> 00:25:23,833 À Kurban Bayrami, 392 00:25:24,458 --> 00:25:27,291 je suis allé sur la tombe de ma femme. 393 00:25:28,375 --> 00:25:31,291 Elle voulait être enterrée à côté de son père. 394 00:25:32,291 --> 00:25:36,166 Et il repose sur les hauteurs du cimetière. 395 00:25:37,125 --> 00:25:39,833 J'étais essoufflé en marchant. 396 00:25:40,666 --> 00:25:41,708 Et en arrivant... 397 00:25:42,416 --> 00:25:45,083 J'étais étourdi et je me suis évanoui. 398 00:25:46,291 --> 00:25:50,791 Le gardien m'a trouvé et m'a jeté de l'eau au visage pour me réveiller. 399 00:25:51,875 --> 00:25:54,458 Je ne pouvais pas bouger mon bras. 400 00:25:55,250 --> 00:25:59,458 Il a dit : "Si tu fais le mort, on va t'enterrer." 401 00:26:00,000 --> 00:26:01,666 J'ai dit que je dormais. 402 00:26:02,958 --> 00:26:06,125 J'ai à peine pu me relever. Bref. 403 00:26:07,000 --> 00:26:08,958 Je suis allé voir un médecin. 404 00:26:10,083 --> 00:26:12,291 Et ce n'est pas bon. 405 00:26:14,833 --> 00:26:16,875 Je n'ai jamais fumé de ma vie. 406 00:26:17,458 --> 00:26:19,416 Et je ne tiens pas l'alcool. 407 00:26:20,333 --> 00:26:21,750 Mais mes poumons... 408 00:26:31,708 --> 00:26:32,541 Allô ? 409 00:26:32,625 --> 00:26:37,208 Votre ligne téléphonique a été coupée suite à des factures impayées. 410 00:26:37,291 --> 00:26:41,958 Merci de les régler au plus vite. 411 00:26:42,041 --> 00:26:44,208 Ce que je dis, Aziz, 412 00:26:44,291 --> 00:26:45,666 c'est que ça va mal. 413 00:26:45,750 --> 00:26:47,125 Réglez-les en ligne... 414 00:26:47,208 --> 00:26:49,416 Et je voulais que tu le saches. 415 00:26:49,500 --> 00:26:50,875 ...par carte bancaire. 416 00:26:50,958 --> 00:26:53,083 Il me reste six mois à vivre. 417 00:26:53,166 --> 00:26:54,083 Les détails... 418 00:26:54,166 --> 00:26:57,041 J'ai demandé : "Vous êtes sérieux, Docteur ?" 419 00:26:57,125 --> 00:26:57,958 Il a dit oui. 420 00:26:58,041 --> 00:26:59,125 ...appuyez sur 0. 421 00:26:59,208 --> 00:27:03,500 "Si vous n'avez pas de famille, prenez les dispositions nécessaires." 422 00:27:04,291 --> 00:27:05,291 ...appuyez sur 2. 423 00:27:06,291 --> 00:27:07,416 Tant pis. 424 00:27:39,958 --> 00:27:41,083 Non ! 425 00:27:47,166 --> 00:27:49,958 Qu'est-ce qu'il a ? Tu trouves ça normal ? 426 00:27:50,041 --> 00:27:53,333 Tu lui as manqué, Aziz. Il veut jouer avec toi. 427 00:27:53,416 --> 00:27:55,250 Il n'a fait que parler de toi. 428 00:27:55,333 --> 00:27:58,916 Tonton ! Tonton ! Tonton ! 429 00:27:59,000 --> 00:28:00,791 Tonton ! Tonton ! Tonton ! 430 00:28:04,916 --> 00:28:07,208 - C'est prêt ? Je meurs de faim. - Oui. 431 00:28:07,291 --> 00:28:08,416 Il est au barbecue. 432 00:28:12,125 --> 00:28:15,000 Merde ! Merde ! Merde ! 433 00:28:15,083 --> 00:28:16,833 Putain de merde ! 434 00:28:16,916 --> 00:28:19,583 Rüya, de l'eau ! 435 00:28:19,666 --> 00:28:21,625 - Rüya ! - Que s'est-il passé ? 436 00:28:21,708 --> 00:28:23,750 Vite ! Putain ! 437 00:28:24,750 --> 00:28:26,625 - Merde ! Vite ! - Attends. 438 00:28:27,208 --> 00:28:29,083 Merde ! Vas-y, verse ! 439 00:28:29,875 --> 00:28:31,000 Et merde ! 440 00:28:38,208 --> 00:28:40,083 Heureusement, on a des gombos. 441 00:28:42,666 --> 00:28:44,500 Si tu ne manges pas, donne. 442 00:28:45,208 --> 00:28:46,125 Allez, Tonton. 443 00:28:46,791 --> 00:28:48,166 Tu as un problème ? 444 00:28:48,750 --> 00:28:52,083 Tu manges ou tu manges pas ? Qu'est-ce que tu regardes ? 445 00:28:54,458 --> 00:28:56,083 Je jure sur ce pain... 446 00:28:56,791 --> 00:29:00,291 que si on était seuls, je te réglerais ton compte ! 447 00:29:00,375 --> 00:29:03,083 - Mange, gamin. - Je ne suis pas un gamin ! 448 00:29:03,166 --> 00:29:04,583 Mange et tais-toi. 449 00:29:06,625 --> 00:29:07,500 Tu as vu ça ? 450 00:29:10,875 --> 00:29:14,083 Dis quelque chose ! Qu'est-ce que tu regardes ? 451 00:29:16,666 --> 00:29:17,666 Caner, mon bébé. 452 00:29:18,208 --> 00:29:20,458 Tonton rentre à peine, il est fatigué. 453 00:29:20,541 --> 00:29:24,916 Laisse-le manger et vous pourrez jouer après. 454 00:29:25,000 --> 00:29:27,250 - Non, on ne jouera pas ! - Maman ! 455 00:29:27,333 --> 00:29:29,541 Je n'aime pas son attitude. 456 00:29:29,625 --> 00:29:31,208 - Tu le sais, non ? - Oui. 457 00:29:31,291 --> 00:29:32,791 Je n'aime pas ça. 458 00:29:33,375 --> 00:29:36,416 Combien de fois dois-je le répéter ? 459 00:29:36,500 --> 00:29:39,541 Je dis tout le temps la même chose. 460 00:29:40,125 --> 00:29:42,375 Écoute, je m'exprime poliment 461 00:29:42,875 --> 00:29:45,666 sans jamais prononcer de gros mots, pas vrai ? 462 00:29:46,416 --> 00:29:47,250 Oui, chéri. 463 00:29:47,333 --> 00:29:50,250 - Pas vrai ? - Oui, fiston. 464 00:29:52,416 --> 00:29:54,083 Aziz ? Tu n'as pas terminé. 465 00:29:54,166 --> 00:29:55,333 Rien à foutre ! 466 00:29:55,833 --> 00:29:58,833 S'il se comporte comme ça, il peut crever de faim. 467 00:30:02,458 --> 00:30:04,666 Donne-moi les restes. 468 00:30:06,791 --> 00:30:07,750 Donne-lui. 469 00:30:07,833 --> 00:30:10,666 Il pige que dalle. 470 00:30:10,750 --> 00:30:13,833 Il ne veut pas jouer ? Qu'il aille se faire foutre ! 471 00:30:16,083 --> 00:30:19,250 Ne me donne pas ce qu'il a touché avec sa fourchette ! 472 00:30:19,333 --> 00:30:21,708 Tu me refiles des ordures ! 473 00:30:22,291 --> 00:30:26,375 Je suis ton fils, pas un clébard ! Je rêve. 474 00:30:26,458 --> 00:30:28,166 C'est toi qui as réclamé. 475 00:30:30,541 --> 00:30:33,250 Pourquoi est-ce qu'il répond toujours ? 476 00:31:36,041 --> 00:31:39,416 Tu ne devais jamais le retirer. Où est le collier ? 477 00:31:39,500 --> 00:31:42,958 Tu ne devais jamais le retirer. Où est le collier ? 478 00:31:43,041 --> 00:31:46,083 Tu ne devais jamais le retirer. Où est le collier ? 479 00:31:46,666 --> 00:31:50,166 Tu ne devais jamais le retirer. Où est le collier ? 480 00:31:50,250 --> 00:31:53,625 Tu ne devais jamais le retirer. Où est le collier ? 481 00:31:53,708 --> 00:31:56,750 Tu ne devais jamais le retirer. Où est le collier ? 482 00:31:57,375 --> 00:32:00,041 Tu ne devais pas le retirer. Où est-il ? 483 00:32:00,125 --> 00:32:02,041 - Burcu. - Tu ne devais pas. 484 00:32:02,125 --> 00:32:05,250 Où est-il ? Tu ne devais pas le retirer. 485 00:32:05,333 --> 00:32:06,833 - Burcu ! - Où est-il ? 486 00:32:06,916 --> 00:32:10,583 Tu ne devais pas le retirer. Où est le collier ? 487 00:32:10,666 --> 00:32:14,083 Tu ne devais pas le retirer. Où est le collier ? 488 00:32:14,166 --> 00:32:17,083 Tu ne devais pas le retirer. Où est le collier ? 489 00:32:17,166 --> 00:32:20,583 Tu ne devais pas le retirer. Où est le collier ? 490 00:32:50,750 --> 00:32:51,625 Aziz ! 491 00:32:52,375 --> 00:32:55,291 - Hé, mon pote ! - Quoi de neuf, Alp ? 492 00:32:56,333 --> 00:32:58,833 La routine. 493 00:32:59,625 --> 00:33:00,625 Des filles ! 494 00:33:00,708 --> 00:33:02,583 - Quoi ? - Des filles ! 495 00:33:02,666 --> 00:33:04,916 Elles ne me lâchent pas ! 496 00:33:05,000 --> 00:33:07,291 Je suis à une fête. 497 00:33:08,041 --> 00:33:09,000 Et toi, ça va ? 498 00:33:10,166 --> 00:33:12,875 C'est pour ça que j'appelle. 499 00:33:13,458 --> 00:33:16,833 - Pour quoi ? - Je suis dans la même situation. 500 00:33:16,916 --> 00:33:18,791 Les filles et tout ça. 501 00:33:18,875 --> 00:33:21,958 Vous m'aviez proposé... 502 00:33:22,041 --> 00:33:25,125 de venir chez vous. 503 00:33:25,208 --> 00:33:27,000 Mais si vous êtes sorti... 504 00:33:27,083 --> 00:33:28,666 Et c'est toi qui appelles. 505 00:33:30,166 --> 00:33:32,958 Euh, oui. 506 00:33:33,041 --> 00:33:34,750 Tu espérais que je dise ça. 507 00:33:35,333 --> 00:33:37,291 Euh, oui. 508 00:33:45,833 --> 00:33:48,041 Ça ne vous dérange pas ? 509 00:33:49,791 --> 00:33:52,666 Mais non ! 510 00:33:52,750 --> 00:33:56,625 Bien sûr que non ! Fais comme chez toi ! 511 00:33:56,708 --> 00:34:00,416 Le concierge te donnera la clé. 512 00:34:00,500 --> 00:34:01,541 Tu passes quand ? 513 00:34:01,625 --> 00:34:06,000 Je dois retrouver une fille avant et... 514 00:34:06,083 --> 00:34:07,541 Dans une demi-heure ? 515 00:34:07,625 --> 00:34:09,916 Tu es un vrai play-boy ! 516 00:34:10,916 --> 00:34:11,750 Oui. 517 00:34:14,458 --> 00:34:18,166 Je raccroche. Les filles m'attendent ! 518 00:34:19,500 --> 00:34:20,333 D'accord, Alp. 519 00:34:22,208 --> 00:34:23,041 À plus tard. 520 00:34:24,750 --> 00:34:25,583 Merci. 521 00:36:53,625 --> 00:36:55,166 Par ici, Monsieur. 522 00:37:19,375 --> 00:37:20,625 Tout va bien ? 523 00:37:21,166 --> 00:37:22,750 Nous allons commencer. 524 00:37:23,291 --> 00:37:25,541 Vous pourrez me parler à tout moment. 525 00:37:25,625 --> 00:37:29,000 Il y aura des flashs de lumière et des bruits forts. 526 00:37:29,083 --> 00:37:31,166 Tout ira bien, ça ne sera pas long. 527 00:37:31,833 --> 00:37:34,958 Vous pouvez fermer les yeux si vous le désirez. 528 00:37:35,916 --> 00:37:38,875 En cas d'urgence, appuyez sur ce bouton. 529 00:37:39,791 --> 00:37:41,458 Vous le tenez bien ? 530 00:39:12,250 --> 00:39:13,250 Maman ? 531 00:40:24,333 --> 00:40:26,666 - Ça va ? - Tu as trouvé ton collier ? 532 00:40:26,750 --> 00:40:27,750 Non. 533 00:40:27,833 --> 00:40:29,291 Viens chez moi. 534 00:40:30,833 --> 00:40:34,250 - On le cherchera. - Je suis déjà venu, tu as oublié ? 535 00:40:35,333 --> 00:40:37,000 - Mais, rien. - Peut-être. 536 00:41:11,833 --> 00:41:14,958 - Qu'est-ce qui se passe ? Erbil ! - Erbil ! 537 00:41:15,041 --> 00:41:19,500 {\an8}SERVICE D'AIDE MÉDICALE URGENTE 538 00:41:41,833 --> 00:41:42,833 Merde ! 539 00:41:55,791 --> 00:41:56,625 Allô ? 540 00:41:58,250 --> 00:41:59,875 J'aimerais passer commande. 541 00:42:01,000 --> 00:42:02,125 C'est mon adresse. 542 00:42:02,833 --> 00:42:03,958 Il y a des kebabs ? 543 00:42:05,958 --> 00:42:08,041 Une pizza, viande et fromage. 544 00:42:10,166 --> 00:42:11,375 Le four est éteint ? 545 00:42:12,958 --> 00:42:14,625 Il y a du ragoût ? 546 00:42:17,250 --> 00:42:18,166 Intéressant. 547 00:42:20,083 --> 00:42:22,333 Alors, une soupe aux lentilles. 548 00:42:23,250 --> 00:42:24,625 Vous êtes ouverts ? 549 00:42:27,083 --> 00:42:29,375 Ça m'est égal, vous avez décroché. 550 00:42:30,916 --> 00:42:32,125 Et demandé l'adresse. 551 00:42:33,375 --> 00:42:35,291 Je me fous de votre fête. 552 00:42:35,375 --> 00:42:36,791 J'ai donné l'adresse. 553 00:42:36,875 --> 00:42:40,625 Si la cuisine est fermée, pourquoi prendre mon adresse ? 554 00:42:40,708 --> 00:42:43,625 Alors, pourquoi avez-vous décroché ? 555 00:42:43,708 --> 00:42:45,250 Pour dire que c'est fermé ? 556 00:42:46,125 --> 00:42:48,625 Je rêve ! Et alors ? 557 00:42:50,500 --> 00:42:51,333 Oui. Alors ? 558 00:42:53,958 --> 00:42:54,791 Quel gâteau ? 559 00:42:56,833 --> 00:42:58,750 Alors, envoyez-moi une part. 560 00:42:59,708 --> 00:43:00,875 Sans bougies. 561 00:43:02,458 --> 00:43:03,500 Je n'en veux pas. 562 00:43:05,250 --> 00:43:07,583 Mon âge ? Qu'est-ce que ça... 563 00:43:09,041 --> 00:43:10,583 Je rêve ! Raccrochez ! 564 00:43:18,541 --> 00:43:19,791 On va voir Erbil ? 565 00:43:20,500 --> 00:43:22,125 Je passais sur mon chemin. 566 00:43:30,000 --> 00:43:34,083 Il est sorti de l'hôpital et il a besoin de compagnie. 567 00:43:35,083 --> 00:43:36,625 Il va être content. 568 00:44:05,083 --> 00:44:07,666 Quel appétit, ça donne envie. 569 00:44:09,916 --> 00:44:16,291 BOULETTES DE VIANDE/SAUCISSES CHEZ TARIK 570 00:44:16,375 --> 00:44:18,083 Mais il est tard pour manger. 571 00:44:19,166 --> 00:44:20,666 Erbil m'offrira un thé. 572 00:44:37,625 --> 00:44:41,041 On ne peut pas y aller les mains vides. 573 00:44:44,166 --> 00:44:45,625 Termine ta cigarette. 574 00:44:47,416 --> 00:44:49,875 Ensuite, on passera à la pâtisserie. 575 00:44:59,291 --> 00:45:01,083 Pourquoi on est revenus ? 576 00:45:02,500 --> 00:45:05,291 Hein ? Pourquoi on est revenus chez toi ? 577 00:45:07,250 --> 00:45:09,833 Cevdet ? Tu as oublié ton téléphone ? 578 00:45:12,416 --> 00:45:14,250 Bon, je t'attends ici. 579 00:45:19,250 --> 00:45:20,083 Cevdet ? 580 00:45:22,750 --> 00:45:24,458 Cevdet, ouvre la porte ! 581 00:45:25,958 --> 00:45:28,250 Pourquoi es-tu sorti ? 582 00:45:29,000 --> 00:45:30,416 Ouvre la porte ! 583 00:45:38,291 --> 00:45:42,083 Cevdet, je peux aller aux toilettes ? J'ai envie de pisser. 584 00:45:43,583 --> 00:45:44,416 Tu m'entends ? 585 00:45:46,125 --> 00:45:47,041 C'est pressé. 586 00:46:28,000 --> 00:46:31,083 Je suis en train de tomber amoureux, Kamuran. 587 00:46:33,166 --> 00:46:36,916 On dit qu'il n'est jamais trop tard pour tomber amoureux. 588 00:46:38,166 --> 00:46:39,250 Sauf si on meurt. 589 00:46:40,041 --> 00:46:42,833 Moi, je ne peux pas. Dans un an, je suis mort. 590 00:46:43,541 --> 00:46:45,000 İbn-i Haldun a dit... 591 00:46:45,791 --> 00:46:47,666 "La vie est un long chemin. 592 00:46:48,291 --> 00:46:50,041 "Pour avoir assez de souffle, 593 00:46:50,625 --> 00:46:52,208 "il faut rester enfant." 594 00:46:52,916 --> 00:46:54,041 Alors, je... 595 00:46:54,125 --> 00:46:57,208 De qui es-tu tombé amoureux ? Je veux tout savoir ! 596 00:46:57,291 --> 00:46:59,250 N'essaie pas de mentir. 597 00:47:01,125 --> 00:47:02,333 Quelqu'un du bureau. 598 00:47:03,208 --> 00:47:04,083 Vildan. 599 00:47:05,208 --> 00:47:06,666 Elle est charmante. 600 00:47:06,750 --> 00:47:10,625 - Elle est très appréciée. - Qu'est-ce qu'elle a de plus que moi ? 601 00:47:11,541 --> 00:47:13,375 - Elle est vivante. - Salope ! 602 00:47:14,333 --> 00:47:17,166 - Sois gentille, je suis mourant. - Mon pauvre. 603 00:47:17,750 --> 00:47:20,541 - C'est une fille bien. - Elle est jeune ? 604 00:47:21,083 --> 00:47:22,833 Non, elle a notre âge. 605 00:47:22,916 --> 00:47:26,166 - Elle est belle ? - Oui. Enfin... 606 00:47:27,000 --> 00:47:28,500 Pas mal. 607 00:47:29,083 --> 00:47:32,541 Du genre... Attends. Comment elle s'appelle ? 608 00:47:32,625 --> 00:47:34,500 Son nom ne me vient pas. 609 00:47:34,583 --> 00:47:37,916 - A-t-elle été mariée ? - Sans doute. 610 00:47:38,541 --> 00:47:40,166 C'est une fille bien. 611 00:47:40,750 --> 00:47:41,750 Et alors ? 612 00:47:41,833 --> 00:47:44,833 Je meurs de faim. Je vais manger un truc. 613 00:47:58,875 --> 00:48:00,541 Je me suis évanoui, Kamuran. 614 00:48:01,875 --> 00:48:04,625 Au bureau, et j'ai saigné du nez. 615 00:48:05,791 --> 00:48:08,791 Alp a fait venir une ambulance. 616 00:48:08,875 --> 00:48:09,708 Ensuite, je... 617 00:48:10,291 --> 00:48:11,916 Je suis allé à l'hôpital. 618 00:48:15,041 --> 00:48:17,875 L'hôpital de Şişli. Celui où on a emmené ta mère. 619 00:48:18,833 --> 00:48:21,500 Il a beaucoup changé. 620 00:48:21,583 --> 00:48:23,083 Tout a été refait. 621 00:48:24,708 --> 00:48:26,666 Et il a été agrandi. 622 00:48:27,291 --> 00:48:29,958 Il n'y a pas de meilleure unité de radiologie. 623 00:48:31,291 --> 00:48:34,083 Et la cantine est formidable, il y a de tout. 624 00:48:34,166 --> 00:48:38,000 Mais un thé coûte dix lires. 625 00:48:38,791 --> 00:48:41,125 J'ai dit que c'était une arnaque. 626 00:48:41,208 --> 00:48:43,750 Je m'en fiche, parle-moi de la fille. 627 00:48:44,583 --> 00:48:45,458 Oui. 628 00:48:47,708 --> 00:48:48,666 Je dis juste... 629 00:48:49,583 --> 00:48:50,791 Je suis mourant. 630 00:48:51,416 --> 00:48:56,250 On sera réunis d'ici la mi-juin, avant la grosse chaleur. 631 00:48:57,125 --> 00:49:00,583 Mais avant ça, je veux savoir une chose. 632 00:49:01,125 --> 00:49:02,291 Enfin... 633 00:49:02,916 --> 00:49:04,583 C'est au cas où... 634 00:49:04,666 --> 00:49:08,791 S'il se passe quelque chose entre Vildan et moi, 635 00:49:10,000 --> 00:49:12,583 tu vas me rendre la mort impossible ? 636 00:49:13,875 --> 00:49:15,875 Tu vas m'en parler tout le temps ? 637 00:49:16,500 --> 00:49:18,625 Tu vas faire la gueule ? Dis-moi. 638 00:49:18,708 --> 00:49:21,125 Ne réponds pas tout de suite, réfléchis. 639 00:49:21,208 --> 00:49:24,375 Réfléchis bien, je veux savoir à quoi m'attendre. 640 00:49:24,458 --> 00:49:28,708 - Tu me dois bien ça, au bout de 30 ans. - Elle sait que tu vas mourir ? 641 00:49:30,500 --> 00:49:32,375 Non. Je n'ai pas pu lui dire. 642 00:49:33,125 --> 00:49:35,125 Mais elle a assisté à l'incident. 643 00:49:35,916 --> 00:49:39,291 Elle était là quand je me suis évanoui au bureau. 644 00:49:39,375 --> 00:49:40,750 Parle-lui et tu verras. 645 00:49:40,833 --> 00:49:43,375 Personne ne veut d'un homme mourant. 646 00:49:43,458 --> 00:49:45,083 Même si c'est Kadir İnanır. 647 00:49:45,666 --> 00:49:48,333 Pourquoi voudrait-elle de toi à ton âge ? 648 00:49:49,625 --> 00:49:52,000 - Tu penses ce que tu dis ? - Bien sûr. 649 00:49:52,708 --> 00:49:54,500 Réveille-toi, Erbil. 650 00:49:55,375 --> 00:49:57,625 Sois patient, ne fais pas l'enfant. 651 00:49:57,708 --> 00:49:59,958 Le mois de juin sera vite venu. 652 00:50:00,708 --> 00:50:03,375 Tu seras H.S. dans un mois ou deux. 653 00:50:03,875 --> 00:50:08,166 Tu seras bourré d'antidouleurs et tu seras épuisé. 654 00:50:08,250 --> 00:50:10,333 Tu passeras ton temps au lit. 655 00:50:10,416 --> 00:50:13,291 Tu les supplieras de te laisser mourir. 656 00:50:13,375 --> 00:50:15,625 Je m'y connais à ce sujet, tu sais. 657 00:50:16,708 --> 00:50:19,583 Je pourrais avoir quelqu'un à qui parler, 658 00:50:19,666 --> 00:50:21,041 à qui tenir la main. 659 00:50:21,125 --> 00:50:23,708 Va te faire foutre, Erbil. 660 00:50:23,791 --> 00:50:25,916 Kamuran ! 661 00:50:27,291 --> 00:50:28,291 Me faire foutre ? 662 00:50:30,875 --> 00:50:32,083 Que t'arrive-t-il ? 663 00:50:33,583 --> 00:50:36,125 Tu n'as pas dit un gros mot en 30 ans. 664 00:50:36,208 --> 00:50:37,750 Pas un "merde", rien. 665 00:50:38,250 --> 00:50:41,750 Que s'est-il passé ? "Va te faire foutre ?" 666 00:50:42,791 --> 00:50:44,166 Tu as changé. 667 00:50:44,916 --> 00:50:45,791 Kamuran ? 668 00:50:46,791 --> 00:50:49,000 Tu as rencontré quelqu'un, c'est ça ? 669 00:50:49,916 --> 00:50:50,750 Hein ? 670 00:50:51,250 --> 00:50:54,416 Qui t'a appris à parler comme ça ? 671 00:50:55,416 --> 00:50:57,541 Il y avait ce voisin, un ouvrier. 672 00:50:57,625 --> 00:51:00,250 Mort de cause naturelle, soi-disant. 673 00:51:00,833 --> 00:51:03,916 Il s'est suicidé pour te retrouver ? 674 00:51:04,625 --> 00:51:06,083 Qu'est-ce qui se passe ? 675 00:51:06,666 --> 00:51:08,416 Kamal, dis quelque chose. 676 00:51:09,208 --> 00:51:10,041 Dis... 677 00:51:14,833 --> 00:51:15,666 Qu'est-ce... 678 00:51:19,208 --> 00:51:20,541 Comment tu te sens ? 679 00:51:21,125 --> 00:51:23,791 J'ai su que tu étais rentré chez toi. 680 00:51:24,458 --> 00:51:26,041 Tu as besoin de moi ? 681 00:51:26,125 --> 00:51:28,500 - Je dois mourir immédiatement. - Quoi ? 682 00:51:28,583 --> 00:51:30,750 Il se passe un truc avec ma femme. 683 00:51:30,833 --> 00:51:33,125 - Je dois la rejoindre. - Quoi ? 684 00:51:33,208 --> 00:51:34,291 Il faut que... 685 00:51:45,416 --> 00:51:47,333 Je ne m'attendais pas à ça. 686 00:51:48,583 --> 00:51:50,000 C'est ce qu'il voulait. 687 00:51:52,875 --> 00:51:54,333 Mais pas moi. 688 00:51:55,083 --> 00:51:56,500 Il veut mourir ? 689 00:51:56,583 --> 00:51:58,833 Il a ouvert et dit : "Je dois mourir." 690 00:51:59,666 --> 00:52:01,250 Ça a à voir avec sa femme. 691 00:52:01,333 --> 00:52:04,333 J'allais lui demander, mais le lustre est tombé. 692 00:52:05,208 --> 00:52:06,208 Il a tout prévu. 693 00:52:07,291 --> 00:52:09,208 À peine sorti, le voilà revenu. 694 00:52:12,208 --> 00:52:13,500 Il a une assurance ? 695 00:52:18,041 --> 00:52:19,000 Erbil ? 696 00:52:22,458 --> 00:52:25,000 - Aziz. - C'est moi. 697 00:52:25,541 --> 00:52:26,708 Et Cevdet est là. 698 00:52:27,750 --> 00:52:28,791 Remets-toi vite. 699 00:52:29,583 --> 00:52:30,916 Que s'est-il passé ? 700 00:52:31,000 --> 00:52:32,625 Le lustre est tombé. 701 00:52:32,708 --> 00:52:36,416 Ah bon ? Il est cassé ? 702 00:52:37,583 --> 00:52:40,000 Tu l'as échappé belle. 703 00:52:41,083 --> 00:52:44,291 Ma sœur l'avait acheté pour mon mariage. 704 00:52:44,875 --> 00:52:46,375 Il venait de Téhéran. 705 00:52:47,083 --> 00:52:50,166 Mon beau-frère travaillait pour Arçelik à l'époque. 706 00:52:50,250 --> 00:52:53,791 Il vient de loin, ne me dis pas qu'il est cassé. 707 00:52:54,375 --> 00:52:56,125 Est-ce que tu as mal, Erbil ? 708 00:52:58,041 --> 00:53:00,958 - On est où ? - On est à l'hôpital. 709 00:53:01,041 --> 00:53:02,875 Tu avais perdu connaissance. 710 00:53:06,208 --> 00:53:07,166 Kamuran. 711 00:53:07,833 --> 00:53:09,791 C’est Cevdet, du bureau. 712 00:53:10,500 --> 00:53:11,708 Kamuran. 713 00:53:12,625 --> 00:53:14,333 Qui m'a sauvé ? 714 00:53:14,916 --> 00:53:16,166 Je ne t'ai pas sauvé. 715 00:53:16,791 --> 00:53:19,375 - Alors, c'était qui ? - Ça me stresse. 716 00:53:19,958 --> 00:53:21,916 Tourne la tête. 717 00:53:24,125 --> 00:53:26,541 Tu m'as sauvé, Aziz ? 718 00:53:26,625 --> 00:53:28,541 Je t'ai amené à l'hôpital. 719 00:53:28,625 --> 00:53:30,833 Les médecins t'ont sauvé. 720 00:53:31,666 --> 00:53:34,333 Ces connards de médecins. 721 00:53:34,416 --> 00:53:39,458 - Pourquoi tu dis ça ? - Oh, Kamuran ! 722 00:53:45,541 --> 00:53:48,750 Tu as une assurance maladie ? 723 00:53:50,208 --> 00:53:52,375 Ils ont demandé, on ne savait pas. 724 00:53:52,458 --> 00:53:54,791 Que se passe-t-il là-bas, Kamuran ? 725 00:53:55,625 --> 00:53:57,625 Ils vont le plumer. 726 00:53:58,500 --> 00:54:01,291 Tu es assuré, hein ? 727 00:54:09,541 --> 00:54:11,833 Kadir İnanır est-il vivant, Cevdet ? 728 00:54:13,791 --> 00:54:14,916 Je parie que non. 729 00:54:15,791 --> 00:54:16,750 Pas d'assurance. 730 00:54:18,500 --> 00:54:20,416 Ma chérie. 731 00:54:42,875 --> 00:54:43,791 Maman ? 732 00:54:44,625 --> 00:54:48,875 Maman ? Allez, debout ! Maman ! 733 00:54:55,708 --> 00:54:58,208 Allez, debout ! Papa ! 734 00:54:58,291 --> 00:55:01,000 Debout ! Grouille-toi ! 735 00:55:01,500 --> 00:55:05,833 Je m'ennuie. Je ne sais pas quoi faire ! 736 00:55:06,583 --> 00:55:09,833 Papa ! Tu m'entends ? 737 00:55:09,916 --> 00:55:12,041 Je te dois combien ? 738 00:55:12,750 --> 00:55:14,750 1 000 lires ? Ouah ! 739 00:55:16,916 --> 00:55:20,083 Bonsoir. Un kebab au poulet ou à l'agneau ? 740 00:55:20,166 --> 00:55:22,833 Qu'est-ce que vous dites ? 741 00:55:22,916 --> 00:55:25,666 C'est quoi, ce rêve pourri ? 742 00:55:55,041 --> 00:55:58,416 - Tu la tiens ? - Oui, c'est bon. Merci. 743 00:55:58,500 --> 00:56:00,083 Ne tombe pas, fiston. 744 00:56:00,166 --> 00:56:03,375 Pour qui tu me prends ? Ne t'en fais pas. 745 00:56:09,208 --> 00:56:12,958 Ne reste pas planté là. Qu'est-ce que tu regardes ? Dégage ! 746 00:56:13,041 --> 00:56:14,833 Je t'appelle quand j'ai fini. 747 00:56:14,916 --> 00:56:15,916 D'accord, fiston. 748 00:56:31,666 --> 00:56:34,375 Écoute, tu te mets en colère quand j'en parle, 749 00:56:35,208 --> 00:56:36,791 mais il n'est pas normal. 750 00:56:36,875 --> 00:56:39,166 Vous devriez peut-être consulter. 751 00:56:39,791 --> 00:56:41,958 Pourquoi tu dis ça, Aziz ? 752 00:56:42,041 --> 00:56:44,750 S'il tue l'un de nous, il n'ira pas en prison. 753 00:56:44,833 --> 00:56:46,291 Il n'est qu'un enfant. 754 00:56:46,958 --> 00:56:48,250 Nous, les victimes. 755 00:56:48,333 --> 00:56:51,250 Qu'est-ce que tu as, ce matin ? 756 00:56:51,916 --> 00:56:53,208 Ça me rend triste. 757 00:56:54,208 --> 00:56:57,541 Il t'adore, il parle tout le temps de toi. 758 00:56:58,041 --> 00:56:59,208 Ne dis pas ça. 759 00:57:04,875 --> 00:57:06,875 Il ira à l'école, l'an prochain ? 760 00:57:07,583 --> 00:57:09,875 Oui, c'est prévu. 761 00:57:09,958 --> 00:57:13,458 Mais comment est-ce que je vais faire ? 762 00:57:13,541 --> 00:57:16,333 - Il y a l'internat. - Ce n'est qu'un gamin. 763 00:57:16,416 --> 00:57:19,041 - Pourquoi pas celui du sud-est ? - Non ! 764 00:57:21,000 --> 00:57:24,166 Il paraît que Kars est une belle province. 765 00:57:24,250 --> 00:57:27,541 Il y a plein de choses à voir, comme les ruines d'Ani. 766 00:57:29,541 --> 00:57:32,916 Ou il pourrait travailler dans l'industrie automobile. 767 00:57:33,416 --> 00:57:36,250 - Il s'adapterait vite. - Tu es cinglé, ou quoi ? 768 00:57:36,333 --> 00:57:38,333 Il n'a pas tenu à la maternelle. 769 00:57:38,416 --> 00:57:40,125 - Hors de question. - Non ? 770 00:57:40,208 --> 00:57:41,250 Jamais ! 771 00:57:51,458 --> 00:57:53,083 Pourquoi ne dis-tu rien ? 772 00:57:55,458 --> 00:57:57,375 On aimait se parler. 773 00:57:58,791 --> 00:58:01,666 Même la mort ne nous a pas séparés. Qu'y a t-il ? 774 00:58:07,041 --> 00:58:08,291 Que se passe-t-il ? 775 00:58:09,416 --> 00:58:10,250 Hein ? 776 00:58:10,958 --> 00:58:12,583 Tu vois quelqu'un ? 777 00:58:13,875 --> 00:58:16,125 On est ensemble depuis si longtemps. 778 00:58:16,208 --> 00:58:18,083 Tu peux tout me dire. 779 00:58:18,166 --> 00:58:19,375 Je... 780 00:58:22,375 --> 00:58:23,416 Tu te venges ? 781 00:58:24,416 --> 00:58:26,666 C'est à cause de Vildan ? 782 00:58:27,375 --> 00:58:29,958 Je ne voulais rien faire sans t'en parler. 783 00:58:30,041 --> 00:58:31,583 J'étais censé faire quoi ? 784 00:58:32,250 --> 00:58:34,750 Je ne t'ai rien caché. 785 00:58:36,333 --> 00:58:40,500 Ni quand tu étais en vie, ni après ta mort. J'aurais dû ? 786 00:58:41,625 --> 00:58:43,333 Ma chérie. 787 00:59:23,750 --> 00:59:27,083 "POUR RÉUSSIR, IL FAUT ÊTRE DÉTERMINÉ." ELON MUSK 788 00:59:28,083 --> 00:59:29,500 Appelle ta copine. 789 00:59:31,625 --> 00:59:32,541 Quoi ? 790 00:59:33,125 --> 00:59:36,333 On part faire du ski, on dormira chez moi. 791 00:59:36,416 --> 00:59:37,833 Dis-lui de venir. 792 00:59:39,041 --> 00:59:40,250 Non. 793 00:59:40,833 --> 00:59:42,041 Elle ne viendra pas. 794 00:59:44,375 --> 00:59:47,041 Tu as bien profité, hier soir ? 795 00:59:48,583 --> 00:59:50,916 C'était vraiment génial. 796 00:59:51,625 --> 00:59:53,541 Merci beaucoup. 797 00:59:54,208 --> 00:59:56,166 Je voulais vous demander un truc. 798 00:59:56,250 --> 00:59:59,416 Puisque vous partez skier demain... 799 01:00:00,625 --> 01:00:02,375 Est-ce que je peux venir... 800 01:00:03,166 --> 01:00:04,041 chez vous ? 801 01:00:04,958 --> 01:00:07,541 La maison sera vide, de toute façon. 802 01:00:08,125 --> 01:00:08,958 Hein ? 803 01:00:10,333 --> 01:00:11,208 Bro ? 804 01:00:12,125 --> 01:00:13,125 Bro. 805 01:00:14,875 --> 01:00:17,583 Mais oui, bien sûr. 806 01:00:20,000 --> 01:00:21,708 Il y a un truc bizarre. 807 01:00:24,208 --> 01:00:25,291 Quoi ? 808 01:00:26,333 --> 01:00:28,791 Je ne sais pas. 809 01:00:32,500 --> 01:00:33,375 Dites-moi. 810 01:00:35,625 --> 01:00:39,083 Il n'y a aucune trace de la fille que tu amènes. 811 01:00:41,666 --> 01:00:44,791 Oh ! Je... 812 01:00:44,875 --> 01:00:46,500 Disons que je suis discret. 813 01:00:49,041 --> 01:00:49,875 Très discret. 814 01:02:01,541 --> 01:02:02,416 Tu fais quoi ? 815 01:02:03,916 --> 01:02:05,916 Caner ! Ça va ? 816 01:02:06,500 --> 01:02:11,541 - Ça va. Qu'est-ce que tu fais ? - Un peu de travail, des bricoles. 817 01:02:11,625 --> 01:02:14,500 Qu'est-ce que tu faisais là-dedans ? 818 01:02:16,041 --> 01:02:17,333 - Rien. - Rien ? 819 01:02:17,416 --> 01:02:18,416 Oui. 820 01:02:19,083 --> 01:02:20,083 Je... 821 01:02:21,125 --> 01:02:22,208 Je me promenais. 822 01:02:22,291 --> 01:02:24,500 Dans la chambre de mes parents ? 823 01:02:25,833 --> 01:02:27,791 - J'ai jeté un œil. - Ah oui ? 824 01:02:27,875 --> 01:02:28,750 Oui. 825 01:02:28,833 --> 01:02:33,166 Tu mets ton nez dans les affaires de mes parents ? 826 01:02:38,250 --> 01:02:39,875 Où est-ce que tu te crois ? 827 01:02:40,458 --> 01:02:42,208 Pour qui tu te prends ? 828 01:02:42,291 --> 01:02:44,000 Allez, viens. 829 01:02:45,833 --> 01:02:48,250 - Où ça ? - Suis-moi. 830 01:02:48,833 --> 01:02:50,375 - Où ça ? - Viens. 831 01:02:54,958 --> 01:02:56,833 - Maman. - Caner. 832 01:03:00,166 --> 01:03:01,500 Retire la barre. 833 01:03:02,875 --> 01:03:05,833 - Pourquoi ? - Retire-la, je te dis. 834 01:03:05,916 --> 01:03:08,250 Je suis trop petit. Allez ! 835 01:03:23,416 --> 01:03:24,875 Donne-la-moi. 836 01:03:25,500 --> 01:03:27,125 Pour qui tu te prends ? 837 01:03:27,208 --> 01:03:29,041 - Un peu de respect. - Hein ? 838 01:03:29,125 --> 01:03:31,583 Caner ! Non ! 839 01:03:32,208 --> 01:03:34,791 Au secours ! À l'aide ! 840 01:03:44,125 --> 01:03:45,291 Kamuran ? 841 01:03:57,833 --> 01:04:00,166 Comment ça va, ma chérie ? 842 01:04:01,083 --> 01:04:02,208 Tu l'as acheté ? 843 01:04:02,291 --> 01:04:03,791 J'ai croisé un type. 844 01:04:03,875 --> 01:04:05,875 Celui du premier étage, 845 01:04:05,958 --> 01:04:08,291 qui jure sans cesse, j'oublie son nom. 846 01:04:08,375 --> 01:04:09,791 Il a dit que tu... 847 01:04:09,875 --> 01:04:11,333 - Erbil. - Oui ? 848 01:04:11,416 --> 01:04:15,041 - Tu l'as acheté ? - Non. Le pharmacien n'était pas là. 849 01:04:15,750 --> 01:04:18,375 Je ne voulais pas demander à son assistant. 850 01:04:18,458 --> 01:04:20,125 - Et... - Où est le sac ? 851 01:04:20,208 --> 01:04:22,041 Quel sac ? 852 01:04:22,125 --> 01:04:24,708 J'ai entendu un bruit de sac. 853 01:04:25,208 --> 01:04:28,541 J'ai acheté du yaourt au supermarché. 854 01:04:29,000 --> 01:04:30,625 On n'en avait plus. 855 01:04:30,708 --> 01:04:33,416 Je peux y aller ? 856 01:04:33,500 --> 01:04:35,666 Bien sûr. Merci. 857 01:04:35,750 --> 01:04:38,041 À demain, Madame. 858 01:04:38,125 --> 01:04:41,333 - Bonne soirée. - Bonne soirée, à demain. 859 01:04:42,625 --> 01:04:44,041 - Erbil. - Ma chérie. 860 01:04:46,750 --> 01:04:48,166 Tu veux de la soupe ? 861 01:04:48,250 --> 01:04:50,833 Attends, une minute. 862 01:04:53,500 --> 01:04:54,833 - Erbil ? - Oui ? 863 01:04:56,041 --> 01:04:57,500 Tue-moi, mon amour. 864 01:05:00,791 --> 01:05:04,416 Ne dis pas ça, s'il te plaît. Ne parle pas comme ça. 865 01:05:04,500 --> 01:05:06,416 Fais-le. 866 01:05:07,250 --> 01:05:09,833 Ne fais pas ça, j'ai besoin de toi. 867 01:05:10,750 --> 01:05:12,166 J'en ai assez. 868 01:05:12,250 --> 01:05:14,000 Ça doit être ton traitement. 869 01:05:14,083 --> 01:05:16,958 J'en parlerai au médecin demain. Allez. 870 01:05:17,541 --> 01:05:19,875 Tu vas manger ta soupe. Tu transpires ? 871 01:05:20,875 --> 01:05:22,583 Je vais te changer. 872 01:05:23,333 --> 01:05:25,291 Je reviens. 873 01:05:25,375 --> 01:05:28,000 Ma pauvre chérie. 874 01:05:43,791 --> 01:05:45,791 Mange ta soupe. 875 01:05:46,583 --> 01:05:47,625 Allez, ma chérie. 876 01:05:49,708 --> 01:05:52,041 - Ouvre la bouche. - Raisin... 877 01:05:52,750 --> 01:05:54,166 - Raisin... - Qui ? 878 01:05:54,250 --> 01:05:56,041 - Raisin. - Quoi ? 879 01:05:57,208 --> 01:05:59,541 - Je veux du raisin. - Quel raisin ? 880 01:06:00,041 --> 01:06:01,041 Du raisin noir. 881 01:06:02,000 --> 01:06:04,541 On n'en trouve pas, à cette période. 882 01:06:05,083 --> 01:06:08,166 - Tu peux m'en trouver. - Non, chérie. Où ça ? 883 01:06:08,250 --> 01:06:12,083 Du raisin noir ? En cette saison ? Qu'est-ce que tu as ? 884 01:06:12,166 --> 01:06:14,708 - J'en ai envie. - Ah oui ? D'accord. 885 01:06:14,791 --> 01:06:17,000 J'irai quand l'infirmière viendra. 886 01:06:17,083 --> 01:06:17,916 Maintenant. 887 01:06:18,666 --> 01:06:23,041 Et comment je vais en trouver à cette heure ? 888 01:06:23,125 --> 01:06:24,916 J'en ai très envie. 889 01:06:25,000 --> 01:06:29,000 L'épicerie à côté de la maison de mes parents doit en avoir. 890 01:06:29,083 --> 01:06:32,875 À Kuruçeşme ? L'épicerie à côté de la mosquée ? 891 01:06:32,958 --> 01:06:35,375 Tu es folle ? À cette heure ? 892 01:06:35,458 --> 01:06:38,125 Je ne vais pas te laisser seule. 893 01:06:38,666 --> 01:06:41,250 J'irai demain, quand l'infirmière viendra. 894 01:06:41,333 --> 01:06:43,000 - Mange. - Maintenant. 895 01:06:48,791 --> 01:06:49,625 D'accord. 896 01:06:51,958 --> 01:06:52,958 D'accord. 897 01:07:40,791 --> 01:07:44,041 Faites demi-tour, ramenez-moi chez moi ! Vite ! 898 01:07:44,125 --> 01:07:45,333 Vite ! 899 01:08:00,833 --> 01:08:03,083 Kamuran ! 900 01:08:03,166 --> 01:08:04,583 Kamuran ! 901 01:08:07,583 --> 01:08:09,625 ADİL SOYLU PAIX À SON ÂME 902 01:09:18,500 --> 01:09:21,708 Pas comme ça, Erbil. Il te faut un linge humide. 903 01:09:30,291 --> 01:09:32,833 Ne reste pas là, va dans la salle de bain, 904 01:09:32,916 --> 01:09:35,916 il y a un torchon sur le lave-linge. 905 01:09:36,000 --> 01:09:37,541 Et frotte bien. 906 01:09:38,416 --> 01:09:39,375 Allez. 907 01:09:43,833 --> 01:09:44,916 Kamuran ? 908 01:09:48,250 --> 01:09:49,125 Oh ! 909 01:10:13,416 --> 01:10:16,666 On a bien discuté. Pas vrai, Caner ? 910 01:10:16,750 --> 01:10:21,083 C'était un plaisir. Tu voudras revenir me voir ? 911 01:10:23,000 --> 01:10:25,208 On verra, je ne vous garantis rien. 912 01:10:25,291 --> 01:10:27,583 Je ne fais pas de promesse en l'air. 913 01:10:33,000 --> 01:10:33,833 Oui. 914 01:10:34,791 --> 01:10:36,791 Je vais parler à tes parents. 915 01:10:36,875 --> 01:10:40,000 Il y a des livres qui pourraient t'intéresser. 916 01:10:41,958 --> 01:10:43,791 Vous n'avez pas une tablette ? 917 01:10:44,291 --> 01:10:45,458 C'est une blague ? 918 01:10:49,250 --> 01:10:50,375 Bien. 919 01:10:55,750 --> 01:10:57,166 Monsieur, Madame. 920 01:10:59,000 --> 01:11:01,958 Malheureusement, je n'ai pas de bonnes nouvelles. 921 01:11:03,208 --> 01:11:04,583 Ça a l'air sérieux. 922 01:11:06,541 --> 01:11:07,958 Qu'est-ce qu'il a ? 923 01:11:10,333 --> 01:11:11,166 Caner est... 924 01:11:13,166 --> 01:11:14,000 Hélas... 925 01:11:16,250 --> 01:11:17,166 C'est un con. 926 01:11:22,125 --> 01:11:23,625 Ça va aller, ma chérie. 927 01:11:25,208 --> 01:11:28,833 C'est rare à un si jeune âge. 928 01:11:29,666 --> 01:11:32,416 Normalement, ça n'arrive pas avant la puberté. 929 01:11:32,500 --> 01:11:34,583 Ça commence à l'entrée à l'école. 930 01:11:35,541 --> 01:11:38,833 Quand ils sont exposés à la culture populaire. 931 01:11:40,291 --> 01:11:41,125 Et... 932 01:11:41,916 --> 01:11:43,666 Il en est à un stade avancé ? 933 01:11:43,750 --> 01:11:46,541 Est-ce qu'on peut faire quelque chose ? 934 01:11:47,583 --> 01:11:49,708 J'aimerais pouvoir vous rassurer, 935 01:11:49,791 --> 01:11:51,833 mais le mal s'est déjà propagé. 936 01:11:52,958 --> 01:11:53,875 Au langage. 937 01:11:56,583 --> 01:11:58,416 Et à la raison. Je suis désolé. 938 01:12:00,500 --> 01:12:03,041 Malheureusement, c'est un con, 939 01:12:04,416 --> 01:12:05,541 même à son âge. 940 01:13:53,125 --> 01:13:53,958 Kamuran ! 941 01:13:54,458 --> 01:13:55,500 Vildan est là. 942 01:13:56,250 --> 01:13:57,583 Que veut-elle ? 943 01:13:58,458 --> 01:14:01,291 Comment a-t-elle pu... Intéressant. 944 01:14:02,083 --> 01:14:04,000 C'est la femme dont je parlais. 945 01:14:05,208 --> 01:14:06,041 On fait quoi ? 946 01:14:08,458 --> 01:14:09,375 Chérie ? 947 01:14:17,708 --> 01:14:18,583 Vildan ? 948 01:14:20,208 --> 01:14:21,541 J'ai fait de la soupe. 949 01:14:22,208 --> 01:14:23,166 Du bouillon d'os. 950 01:14:23,833 --> 01:14:25,750 On parlait de toi au bureau. 951 01:14:25,833 --> 01:14:27,333 Tu vas nous quitter. 952 01:14:27,416 --> 01:14:29,125 - Il paraît. - Pour aller où ? 953 01:14:29,208 --> 01:14:31,708 C'est vrai que tu vas mourir ? 954 01:14:31,791 --> 01:14:34,416 Ah, oui. Oui, c'est vrai. 955 01:14:34,500 --> 01:14:36,083 Je vais mourir. 956 01:14:36,166 --> 01:14:38,958 - Que ton âme repose en paix. - Merci beaucoup. 957 01:14:39,041 --> 01:14:41,666 Les médecins me donnent jusqu'à juin. 958 01:14:42,750 --> 01:14:44,583 Je n'ai rien à t'offrir. 959 01:14:44,666 --> 01:14:47,166 - C'est prématuré. - Dieu l'a voulu. 960 01:14:47,250 --> 01:14:49,375 Non, pour ta proposition. 961 01:14:49,916 --> 01:14:50,916 J'entre d'abord ? 962 01:14:51,500 --> 01:14:54,458 Oui, bien sûr, désolé. Entre. 963 01:14:54,541 --> 01:14:56,166 Je t'en prie, entre. 964 01:15:03,958 --> 01:15:05,875 Je vais vite nous faire du thé. 965 01:15:06,375 --> 01:15:08,625 Je ne bois pas de thé vite fait. 966 01:15:08,708 --> 01:15:10,291 Ça ne me réussit pas. 967 01:15:10,375 --> 01:15:11,750 Et ce n'est pas bon. 968 01:15:12,333 --> 01:15:15,458 Après l'ébullition, il faut baisser le feu. 969 01:15:16,750 --> 01:15:17,916 Les avis diffèrent. 970 01:15:18,000 --> 01:15:20,250 - Moi, j'attends 18 minutes. - Je vois. 971 01:15:20,750 --> 01:15:23,666 Mais si la théière est froide... 972 01:15:24,166 --> 01:15:27,083 - Il faut attendre 25 minutes. - Oui. 973 01:15:28,416 --> 01:15:29,458 Ne t'en fais pas. 974 01:15:29,958 --> 01:15:31,458 - Je ne tarde pas. - OK. 975 01:15:37,583 --> 01:15:38,791 Tu vas te coucher ? 976 01:15:40,125 --> 01:15:41,166 Non, pas encore. 977 01:15:41,916 --> 01:15:45,416 J'allais chercher de l'eau dans la cuisine. 978 01:15:45,500 --> 01:15:47,666 C'est le moins que je puisse faire. 979 01:15:47,750 --> 01:15:50,083 Et... Merci encore. 980 01:16:06,166 --> 01:16:07,000 Erbil ? 981 01:16:12,125 --> 01:16:13,041 Kamuran ? 982 01:16:14,250 --> 01:16:15,958 Un verre d'eau ne suffit pas. 983 01:16:16,041 --> 01:16:17,833 Elle t'a apporté de la soupe. 984 01:16:17,916 --> 01:16:21,166 Va chercher quelque chose à la pâtisserie. 985 01:16:21,250 --> 01:16:22,666 Ramène de la limonade. 986 01:16:22,750 --> 01:16:23,583 Kamuran. 987 01:16:24,250 --> 01:16:27,125 Si tu es mal à l'aise, je peux lui expliquer. 988 01:16:27,208 --> 01:16:28,875 Elle vient sans prévenir. 989 01:16:29,875 --> 01:16:32,166 Ne fais pas ça, ce ne serait pas poli. 990 01:16:33,375 --> 01:16:34,375 Allez, mon amour. 991 01:16:35,083 --> 01:16:37,750 Écoute-moi. Va acheter des biscuits, 992 01:16:38,291 --> 01:16:39,875 sucrés et salés. 993 01:16:39,958 --> 01:16:42,833 Sors le service à thé qui vient d'Amérique. 994 01:16:44,541 --> 01:16:47,291 Et ne sers pas les biscuits dans la boîte. 995 01:16:52,583 --> 01:16:55,916 Oh, Kamuran. Tu ne parlais plus et te revoilà. 996 01:17:09,958 --> 01:17:10,791 Voilà. 997 01:17:19,833 --> 01:17:22,250 Je peux m'absenter cinq minutes ? 998 01:17:22,333 --> 01:17:23,375 Je reviens. 999 01:17:23,458 --> 01:17:24,916 Que se passe-t-il ? 1000 01:17:25,000 --> 01:17:28,875 J'en ai pour cinq minutes. Fais comme chez toi. 1001 01:17:33,250 --> 01:17:34,416 Cinq minutes, 1002 01:17:34,500 --> 01:17:36,625 c'est une façon de parler. 1003 01:17:37,208 --> 01:17:39,791 Ça en prendra sept ou huit. Dix au plus. 1004 01:17:40,291 --> 01:17:41,375 Bien, disons dix. 1005 01:17:42,791 --> 01:17:46,916 12. L'ascenseur est en panne. J'ai quatre étages à monter. 1006 01:17:47,000 --> 01:17:48,583 - Il faut... - 11 ? 1007 01:17:49,375 --> 01:17:52,583 Je ne veux pas faire de promesse que je ne peux tenir. 1008 01:17:53,791 --> 01:17:55,958 - Détends-toi. - Pardon ? 1009 01:17:56,541 --> 01:17:57,541 Tu es si formel. 1010 01:17:58,416 --> 01:18:00,875 Pas besoin de faire des manières. 1011 01:18:05,375 --> 01:18:06,500 D'accord. 1012 01:18:10,916 --> 01:18:14,333 Alors, je vais sortir le crier sur la place Taksim. 1013 01:18:14,916 --> 01:18:17,791 Et il a répondu : "Déduisez 5 000 lires." 1014 01:18:17,875 --> 01:18:20,958 J'ai dit : "Si vous n'en voulez pas, n'achetez pas." 1015 01:18:21,041 --> 01:18:21,875 Tu imagines ? 1016 01:18:21,958 --> 01:18:25,583 Elle est propre, sans rayures, n'a jamais été accidentée. 1017 01:18:25,666 --> 01:18:28,458 Et il insiste : " Déduisez 5 000 lires. 1018 01:18:28,541 --> 01:18:30,458 "Les poignées ont été changées. 1019 01:18:30,541 --> 01:18:33,416 "Si vous trouvez les poignées d'origine..." 1020 01:18:33,500 --> 01:18:35,875 Le décompte commence à ta sortie ? 1021 01:18:35,958 --> 01:18:38,125 - Le décompte ? - Les 12 minutes. 1022 01:18:38,958 --> 01:18:42,083 Ah, oui. Oui, pardon. 1023 01:19:24,166 --> 01:19:26,958 Il a besoin qu'on soit dur avec lui. 1024 01:19:44,125 --> 01:19:45,375 Ce sera tout ? 1025 01:19:45,458 --> 01:19:47,208 Oui, la limonade est dedans ? 1026 01:19:47,291 --> 01:19:49,625 Oui, dans une bouteille bien fermée. 1027 01:19:49,708 --> 01:19:52,000 Tout y est. Biscuits, limonade... 1028 01:19:52,083 --> 01:19:53,875 Vous voulez une bougie ? 1029 01:19:53,958 --> 01:19:55,416 - Pardon ? - Une bougie ? 1030 01:19:55,500 --> 01:19:57,166 Non, j'ai l'électricité. 1031 01:19:58,250 --> 01:19:59,083 Bonne journée. 1032 01:20:05,166 --> 01:20:07,500 J'espère ne pas avoir dépassé le temps. 1033 01:20:10,916 --> 01:20:11,875 Vildan ? 1034 01:20:22,000 --> 01:20:23,250 Tu es fière de toi ? 1035 01:20:24,041 --> 01:20:26,333 La mort ne t'a pas fait mûrir. 1036 01:20:26,833 --> 01:20:29,125 Même un gamin ne ferait pas ça. 1037 01:20:33,333 --> 01:20:35,416 Je ne te cache jamais rien. 1038 01:20:36,666 --> 01:20:39,250 Je t'en ai bien parlé, non ? 1039 01:20:39,333 --> 01:20:41,583 Je t'ai dit que j'appréciais Vildan. 1040 01:20:42,125 --> 01:20:43,541 J'ai été honnête, non ? 1041 01:20:44,875 --> 01:20:47,375 Ne me fais pas ça. Je suis fatigué. 1042 01:20:47,458 --> 01:20:48,708 Je suis épuisé. 1043 01:20:49,291 --> 01:20:50,875 Si tu agis comme ça... 1044 01:20:53,750 --> 01:20:56,916 Tu ne dis rien, mais pourquoi tu fermes les yeux ? 1045 01:21:00,250 --> 01:21:01,125 Je rêve. 1046 01:21:37,791 --> 01:21:38,916 Chérie ? 1047 01:21:39,541 --> 01:21:40,791 C'est notre chanson. 1048 01:21:48,916 --> 01:21:51,708 Oh, ma chérie. 1049 01:21:52,541 --> 01:21:55,333 Je n'y comprends plus rien. 1050 01:21:55,916 --> 01:21:57,958 Si tu ne veux pas parler, 1051 01:21:58,041 --> 01:22:00,000 fais-moi au moins un signe. 1052 01:22:01,083 --> 01:22:04,625 Pour l'amour du ciel ! Comment puis-je me faire pardonner ? 1053 01:22:04,708 --> 01:22:05,958 Comment te parler ? 1054 01:22:06,833 --> 01:22:08,750 Je t'en prie, fais-moi un signe. 1055 01:22:10,166 --> 01:22:16,416 Il reste une dernière possibilité 1056 01:22:17,708 --> 01:22:23,166 Est-ce la mort ? 1057 01:22:24,083 --> 01:22:31,083 Qu'en dis-tu, mon amour ? 1058 01:22:36,708 --> 01:22:43,041 Il reste une dernière possibilité 1059 01:22:44,416 --> 01:22:49,875 Est-ce la mort ? 1060 01:22:50,708 --> 01:22:57,708 Qu'en dis-tu, mon amour ? 1061 01:23:04,208 --> 01:23:10,916 S'unir à toi C'est entrer dans un autre monde 1062 01:23:11,041 --> 01:23:17,750 Tu vaux bien ma vie 1063 01:23:17,833 --> 01:23:24,250 Tu vaux bien ma vie 1064 01:23:31,458 --> 01:23:37,916 S'unir à toi C'est entrer dans un autre monde 1065 01:23:38,541 --> 01:23:45,166 Tu vaux bien ma vie 1066 01:23:45,250 --> 01:23:51,708 Tu vaux bien ma vie 1067 01:23:54,916 --> 01:23:55,791 Je dérange ? 1068 01:23:57,041 --> 01:23:58,958 J'ai du travail, mais... 1069 01:23:59,041 --> 01:24:00,958 Ah, d'accord. 1070 01:24:01,500 --> 01:24:04,041 OK, je repasserai plus tard. 1071 01:24:04,625 --> 01:24:05,750 Viens par ici. 1072 01:24:14,041 --> 01:24:15,666 Je... 1073 01:24:16,791 --> 01:24:19,416 Fais ce que tu as à faire. 1074 01:24:19,500 --> 01:24:20,708 Je repasserai. 1075 01:24:21,291 --> 01:24:23,541 Ça peut attendre, ne t'en fais pas. 1076 01:24:24,625 --> 01:24:28,000 Si on peut le faire ensemble, dis-moi. 1077 01:24:30,416 --> 01:24:31,916 Tu es trop jeune. 1078 01:24:33,000 --> 01:24:34,208 Tu n'es qu'un gamin. 1079 01:24:35,916 --> 01:24:36,833 C'est immoral ? 1080 01:24:38,291 --> 01:24:39,916 Si on est religieux, oui. 1081 01:24:41,958 --> 01:24:42,791 Religieux ? 1082 01:24:45,291 --> 01:24:49,333 Je te souhaite santé et longévité, à toi et à tes proches. 1083 01:24:52,125 --> 01:24:53,000 Qu'y a-t-il ? 1084 01:24:53,958 --> 01:24:55,708 - Dans mon rêve. - Quel rêve ? 1085 01:24:55,791 --> 01:24:58,625 Tu as dit ça, dans mon rêve. 1086 01:24:59,375 --> 01:25:01,458 Tu as rêvé de moi ? 1087 01:25:02,125 --> 01:25:04,916 - Tu n'étais pas seul... - Ça arrive. 1088 01:25:13,375 --> 01:25:16,166 Je ne veux pas te retenir. 1089 01:25:16,250 --> 01:25:18,083 Bon courage pour ton travail. 1090 01:25:18,166 --> 01:25:20,375 Je passais juste comme ça. 1091 01:25:20,458 --> 01:25:23,458 Tu as bien fait, Aziz. 1092 01:25:25,291 --> 01:25:26,125 Oui. 1093 01:25:27,083 --> 01:25:28,708 On se voit plus tard. 1094 01:25:34,000 --> 01:25:34,875 Euh... 1095 01:25:36,000 --> 01:25:38,208 - À la prochaine. - Aziz. 1096 01:25:38,916 --> 01:25:40,125 Oui ? 1097 01:25:41,375 --> 01:25:44,000 - La santé est le plus... - Important. 1098 01:25:44,083 --> 01:25:45,958 Oui, tu me l'as déjà dit. 1099 01:25:46,541 --> 01:25:49,958 - Dans ton rêve ? - Non. Devant ta porte, comme ça. 1100 01:25:52,625 --> 01:25:53,458 Tant mieux. 1101 01:25:53,958 --> 01:25:54,791 Oui. 1102 01:25:56,833 --> 01:25:58,000 Bon. 1103 01:25:58,500 --> 01:25:59,333 Je te laisse. 1104 01:26:00,000 --> 01:26:00,833 Au revoir. 1105 01:26:04,208 --> 01:26:05,416 J'ai réussi. 1106 01:26:10,583 --> 01:26:12,916 KAMURAN ÇINAR PAIX À SON ÂME 1107 01:26:41,083 --> 01:26:41,958 Il est parti. 1108 01:26:43,208 --> 01:26:44,041 Il le voulait. 1109 01:26:46,416 --> 01:26:48,125 C'est ça qui me chagrine. 1110 01:27:20,875 --> 01:27:22,083 Cher Aziz, 1111 01:27:22,833 --> 01:27:24,666 si tu lis cette lettre, 1112 01:27:24,750 --> 01:27:26,583 je ne suis plus de ce monde. 1113 01:27:27,666 --> 01:27:28,708 Voici ma clé. 1114 01:27:29,583 --> 01:27:32,125 Tu voulais un endroit où être seul. 1115 01:27:32,625 --> 01:27:34,708 Tu le seras dans mon appartement. 1116 01:27:35,333 --> 01:27:38,541 J'y ai vécu seul dix ans. Maintenant, il est à toi. 1117 01:27:38,625 --> 01:27:39,791 Tu pourras voir... 1118 01:27:39,875 --> 01:27:42,083 Pourquoi as-tu mis ça là-dedans ? 1119 01:27:42,166 --> 01:27:45,083 J'aurais pu ne pas ouvrir mon tiroir ! 1120 01:27:45,166 --> 01:27:46,166 Mon pote ? 1121 01:27:48,583 --> 01:27:49,416 Mon pote ? 1122 01:27:57,750 --> 01:27:58,625 Alors... 1123 01:27:59,583 --> 01:28:00,500 Il est mort ? 1124 01:28:03,208 --> 01:28:05,250 - Oui. - Tu en es sûr ? 1125 01:28:10,583 --> 01:28:11,416 Tiens. 1126 01:28:12,583 --> 01:28:13,750 C'est pour toi. 1127 01:28:15,500 --> 01:28:16,333 C'est quoi ? 1128 01:28:16,416 --> 01:28:19,500 Les clés de chez moi. Que fais-tu ce soir ? 1129 01:28:19,583 --> 01:28:21,291 Je serai de sortie. 1130 01:28:22,208 --> 01:28:24,333 Tu peux y venir seul ou accompagné. 1131 01:28:25,166 --> 01:28:27,083 Merci beaucoup. 1132 01:28:27,166 --> 01:28:30,041 Mais ce ne sera plus nécessaire. 1133 01:28:32,083 --> 01:28:34,333 - Quoi ? - Je... 1134 01:28:34,958 --> 01:28:36,458 Je n'irai plus chez vous. 1135 01:28:37,291 --> 01:28:39,375 Mais je vous remercie pour tout. 1136 01:28:40,708 --> 01:28:41,791 Pourquoi ? 1137 01:28:41,875 --> 01:28:45,750 - De m'avoir ouvert votre porte. - Non. Que s'est-il passé ? 1138 01:28:45,833 --> 01:28:49,208 J'ai rompu avec elle. 1139 01:28:51,416 --> 01:28:52,750 Tu ne viendras plus ? 1140 01:28:53,416 --> 01:28:54,750 Euh, non. 1141 01:28:57,125 --> 01:28:59,083 - Jamais ? - Jamais. 1142 01:29:01,458 --> 01:29:02,541 C'est fini ? 1143 01:29:07,208 --> 01:29:10,083 Que la vie est belle ! 1144 01:29:17,375 --> 01:29:18,375 AZIZ BRANLETTE DRÔLE 1145 01:29:18,458 --> 01:29:19,458 AZIZ DANSE DRÔLE 1 1146 01:29:19,541 --> 01:29:21,458 TRÈS DRÔLE DANSE 3 1147 01:29:50,375 --> 01:29:52,000 METTRE VIDÉO EN LIGNE 1148 01:29:56,541 --> 01:30:01,666 EN COURS DE TÉLÉCHARGEMENT 1149 01:30:07,375 --> 01:30:08,583 Cher Aziz, 1150 01:30:09,916 --> 01:30:11,791 si tu lis cette lettre, 1151 01:30:11,875 --> 01:30:13,666 je ne suis plus de ce monde. 1152 01:30:14,750 --> 01:30:15,666 Voici ma clé. 1153 01:30:16,666 --> 01:30:19,625 Tu voulais un endroit où être seul. 1154 01:30:19,708 --> 01:30:21,916 Tu le seras dans mon appartement. 1155 01:30:28,750 --> 01:30:30,833 Méfie-toi de la solitude, Aziz. 1156 01:30:30,916 --> 01:30:32,583 Ne reste pas trop seul. 1157 01:30:32,666 --> 01:30:35,666 Tu as besoin de solitude, je le comprends, 1158 01:30:35,750 --> 01:30:38,583 mais n'en abuse pas. 1159 01:30:38,666 --> 01:30:41,625 Tu peux rester seul un moment. Disons, dix jours. 1160 01:30:41,708 --> 01:30:43,416 Ou 15 jours. 1161 01:30:43,500 --> 01:30:45,875 Peu importe, c'est toi qui vois. 1162 01:30:45,958 --> 01:30:49,833 Tu peux rester seul dix ou 20 jours. Ou peut-être un mois. 1163 01:30:50,541 --> 01:30:52,666 Mais il faut trouver un équilibre. 1164 01:30:52,750 --> 01:30:55,416 Enfin, c'est mon avis, fais comme tu veux. 1165 01:30:55,500 --> 01:30:59,833 Je ne veux pas m'immiscer dans ta vie. 1166 01:30:59,916 --> 01:31:03,791 Je dis ça comme ça. Tu décideras de toi-même. 1167 01:31:05,083 --> 01:31:07,916 Il y a des bonbons sur la table basse du salon. 1168 01:31:08,416 --> 01:31:12,166 Mange-les et pense à moi, d'accord ? 1169 01:31:13,125 --> 01:31:15,625 Enfin, quand tu as envie de compagnie. 1170 01:31:15,708 --> 01:31:17,291 Ouvre la boîte. 1171 01:31:44,125 --> 01:31:45,125 C'est Aziz. 1172 01:32:01,833 --> 01:32:04,541 Tu ne devais pas l'enlever. Où est le collier ? 1173 01:32:04,625 --> 01:32:07,083 Tu ne devais pas l'enlever. Où est-il ? 1174 01:32:07,166 --> 01:32:10,083 Tu ne devais pas l'enlever. Où est le collier ? 1175 01:32:10,166 --> 01:32:12,625 Tu ne devais pas l'enlever. Où est-il ? 1176 01:32:12,708 --> 01:32:15,458 Tu ne devais pas l'enlever. Où est le collier ? 1177 01:32:15,541 --> 01:32:18,333 Tu ne devais pas l'enlever. Où est le collier ? 1178 01:32:18,416 --> 01:32:21,041 Tu ne devais pas l'enlever. Où est-il ? 1179 01:32:21,125 --> 01:32:22,833 Tu ne devais pas... Ah ! 1180 01:32:22,916 --> 01:32:26,583 Le voilà ! Pourquoi tu ne répondais pas ? 1181 01:32:26,666 --> 01:32:29,458 J'adore ce collier et il te va très bien. 1182 01:32:29,541 --> 01:32:32,958 Ne l'enlève pas, d'accord ? Je ne dis pas ça que pour moi, 1183 01:32:33,041 --> 01:32:36,375 je dis ça pour toi aussi, si tu veux... 1184 01:32:36,458 --> 01:32:38,291 Je suis déshydratée. 1185 01:32:38,375 --> 01:32:39,916 - On boit un verre ? - OK. 1186 01:32:40,500 --> 01:32:43,333 Au fait, tu voulais me parler ? 1187 01:32:43,416 --> 01:32:46,875 Vas-y, tu peux y aller, je t'écoute. 1188 01:32:50,500 --> 01:32:51,583 Aziz ! 1189 01:36:27,291 --> 01:36:29,291 Sous-titres : Hélène Coursault