1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,375 --> 00:00:15,625
Ce n'est pas facile à dire.
4
00:00:15,708 --> 00:00:16,625
NETFLIX PRÉSENTE
5
00:00:16,708 --> 00:00:18,375
Je suis très nerveux.
6
00:00:19,416 --> 00:00:22,125
Que dire ? Comment ? Par où commencer ?
7
00:00:22,708 --> 00:00:26,833
Je te parle tout le temps, dans ma tête.
8
00:00:27,833 --> 00:00:29,541
Mais, comment te le dire ?
9
00:00:30,083 --> 00:00:34,708
Non, à bien y réfléchir,
je préfère être direct.
10
00:00:37,875 --> 00:00:41,083
J'ai besoin d'être seul, Burcu.
11
00:00:41,958 --> 00:00:44,708
J'ai besoin d'espace.
12
00:00:45,583 --> 00:00:47,958
Ma sœur est toujours chez moi.
13
00:00:49,333 --> 00:00:50,791
Et j'ai trop de travail.
14
00:00:52,000 --> 00:00:54,041
En plus, on est ensemble...
15
00:00:59,250 --> 00:01:00,583
Ne pleure pas.
16
00:01:03,333 --> 00:01:07,041
Tu sais bien que je tiens beaucoup à toi.
17
00:01:07,125 --> 00:01:08,333
Vous avez choisi ?
18
00:01:10,791 --> 00:01:12,708
J'attends quelqu'un.
19
00:01:13,375 --> 00:01:14,625
Vous parliez seul ?
20
00:01:15,708 --> 00:01:16,916
- Euh...
- Ça va ?
21
00:01:19,250 --> 00:01:20,333
Salut.
22
00:01:21,500 --> 00:01:23,458
Tu ne travailles pas ?
23
00:01:23,541 --> 00:01:25,416
Plus tard, Erbil me remplace.
24
00:01:26,375 --> 00:01:27,416
Tu as commandé ?
25
00:01:28,041 --> 00:01:29,083
Je t'attendais.
26
00:01:35,541 --> 00:01:36,375
Alors ?
27
00:01:36,958 --> 00:01:39,125
De quoi voulais-tu me parler ?
28
00:01:40,083 --> 00:01:42,583
Euh... On devrait...
29
00:01:42,666 --> 00:01:44,875
Commandons d'abord, c'est...
30
00:01:44,958 --> 00:01:47,250
On peut parler en attendant.
31
00:01:47,333 --> 00:01:49,375
Si tu veux.
32
00:01:52,291 --> 00:01:53,750
- Ton collier.
- Quoi ?
33
00:01:54,333 --> 00:01:56,625
- Celui que je...
- Vous avez choisi ?
34
00:01:56,708 --> 00:01:59,750
Oui. Un café sans sucre, s'il vous plaît.
35
00:01:59,833 --> 00:02:00,833
Bien. Et vous ?
36
00:02:01,583 --> 00:02:04,916
- Vous avez de l'alcool ?
- C'est si évident que ça ?
37
00:02:08,583 --> 00:02:11,000
Alors, où est ton collier ?
38
00:02:12,750 --> 00:02:13,875
Quoi de neuf ?
39
00:02:14,916 --> 00:02:17,416
"Quoi de neuf ?" Il s'est passé un truc ?
40
00:02:18,083 --> 00:02:20,458
Oui, l'euro, tu n'as pas vu ?
41
00:02:20,541 --> 00:02:23,166
Il n'arrête pas de grimper, c'est fou.
42
00:02:24,458 --> 00:02:27,500
Et la Syrie...
43
00:02:27,583 --> 00:02:30,041
- Il s'est passé un truc.
- Mais non.
44
00:02:30,125 --> 00:02:34,291
Ça fait longtemps
qu'on n'a pas parlé seul à seul, Burcu.
45
00:02:34,375 --> 00:02:38,291
"Burcu ?"
Ne parle pas comme ça, tu me fais peur.
46
00:02:43,916 --> 00:02:46,958
Je n'ai pas eu de temps pour moi
depuis longtemps.
47
00:02:47,583 --> 00:02:49,708
J'ai besoin d'être seul.
48
00:02:50,791 --> 00:02:52,666
Et ça me stresse.
49
00:02:53,416 --> 00:02:54,916
J'ai besoin de temps.
50
00:02:59,375 --> 00:03:02,375
Je ne suis jamais seul.
Ma sœur est encore chez moi.
51
00:03:02,458 --> 00:03:05,041
Ça fait six mois, ils ne partent pas.
52
00:03:05,125 --> 00:03:07,000
Caner est un vrai psychopathe.
53
00:03:07,583 --> 00:03:10,000
Même toi, tu en as fait les frais.
54
00:03:10,083 --> 00:03:11,625
Et...
55
00:03:11,708 --> 00:03:14,833
- Il a dit : "Tonton, viens..."
- Aziz.
56
00:03:14,916 --> 00:03:16,041
"On joue aux Lego."
57
00:03:19,041 --> 00:03:22,625
Où est le collier ?
Tu étais censé ne jamais le retirer.
58
00:03:24,375 --> 00:03:26,750
- Tu es obsédée par ce truc.
- C'est ça.
59
00:03:26,833 --> 00:03:29,000
Je t'ai posé une question, réponds.
60
00:03:29,083 --> 00:03:30,708
Ne change pas le sujet.
61
00:03:30,791 --> 00:03:32,833
C'est une simple question.
62
00:03:32,916 --> 00:03:35,916
Tu pouvais dire "dans le sac"
ou "dans le tiroir".
63
00:03:36,000 --> 00:03:39,416
Mais tu racontes n'importe quoi
et tu ne réponds pas.
64
00:03:39,500 --> 00:03:41,708
Je ne comprends pas, tu es bizarre.
65
00:03:41,791 --> 00:03:46,250
Tu as dit que tu ne l'enlèverais jamais.
Alors, où est le collier ?
66
00:03:46,333 --> 00:03:51,000
Tu as dit que tu ne l'enlèverais jamais.
Alors, où est le collier ?
67
00:03:51,083 --> 00:03:56,000
{\an8}Tu as dit que tu ne l'enlèverais jamais.
Alors, où est le collier ?
68
00:03:56,083 --> 00:03:58,125
{\an8}Où est le collier ?
69
00:04:29,083 --> 00:04:30,291
Tu as vu Erbil ?
70
00:04:33,625 --> 00:04:36,166
- Non.
- Il est parti déjeuner ?
71
00:04:36,750 --> 00:04:39,250
- On m'a demandé ?
- Non.
72
00:04:45,875 --> 00:04:47,250
Je n'ai pas pu rompre.
73
00:04:48,333 --> 00:04:50,541
Enfin, c'est elle qui n'a pas pu.
74
00:04:51,583 --> 00:04:53,041
Il te faut un avocat.
75
00:04:53,125 --> 00:04:56,291
Non, on n'est pas mariés.
76
00:04:56,375 --> 00:04:57,375
Pas d'alliance.
77
00:04:58,375 --> 00:05:00,458
Juste un collier et je l'ai perdu.
78
00:05:00,541 --> 00:05:02,583
Oublie le cheval qui mord le bébé.
79
00:05:03,166 --> 00:05:05,500
- Quoi ?
- Ça ne passerait pas.
80
00:05:05,583 --> 00:05:09,375
Les amateurs d'animaux sur Twitter
bousilleraient notre campagne.
81
00:05:10,708 --> 00:05:12,708
Non, pas de problème. D'accord.
82
00:05:14,375 --> 00:05:15,208
Aziz ?
83
00:05:18,083 --> 00:05:21,000
- Tu es revenu ?
- Oui.
84
00:05:21,083 --> 00:05:22,541
Je te cherchais.
85
00:05:22,625 --> 00:05:24,166
Tu as fait ton travail ?
86
00:05:24,791 --> 00:05:26,291
Alp a posé des questions.
87
00:05:26,375 --> 00:05:27,500
Sur quoi ?
88
00:05:27,583 --> 00:05:29,333
Il a demandé si tu venais.
89
00:05:29,416 --> 00:05:31,041
Les filles me l'ont dit.
90
00:05:31,875 --> 00:05:37,125
J'ai frappé à sa porte
pour voir s'il avait besoin d'aide.
91
00:05:39,166 --> 00:05:40,458
Je vais lui parler.
92
00:05:41,333 --> 00:05:42,291
Au fait...
93
00:05:44,041 --> 00:05:45,458
Dis-moi.
94
00:05:45,541 --> 00:05:48,291
J'ai dormi chez toi, l'autre jour.
95
00:05:48,375 --> 00:05:51,250
Oui, on a passé un bon moment.
96
00:05:51,333 --> 00:05:53,583
Il faudra qu'on remette ça.
97
00:05:53,666 --> 00:05:56,083
Je n'ai pas oublié un collier ?
98
00:05:58,125 --> 00:05:59,875
- Un collier ?
- Un collier.
99
00:06:00,541 --> 00:06:02,458
- Une chaîne.
- Oh...
100
00:06:03,333 --> 00:06:05,208
- Une chaîne ?
- Oui.
101
00:06:06,375 --> 00:06:07,333
Non.
102
00:06:11,875 --> 00:06:13,291
Bon...
103
00:06:14,500 --> 00:06:15,875
Je vais voir Alp.
104
00:06:17,875 --> 00:06:19,291
Un collier ?
105
00:06:20,250 --> 00:06:21,750
Il a de la valeur ?
106
00:06:21,833 --> 00:06:23,333
Il n'est pas perdu.
107
00:06:23,416 --> 00:06:25,833
Je le trouverai en faisant le ménage.
108
00:06:26,750 --> 00:06:30,375
J'espère qu'il n'est pas tombé
dans la rue, ce serait dommage.
109
00:06:31,833 --> 00:06:33,458
Il est parti, assieds-toi.
110
00:06:34,958 --> 00:06:36,791
Il a perdu son collier.
111
00:06:36,875 --> 00:06:38,583
Il dit que c'est une chaîne.
112
00:06:39,375 --> 00:06:40,500
Il a de la valeur.
113
00:06:41,083 --> 00:06:44,125
- Il n'a pas dit ça.
- Tu nous écoutais ?
114
00:07:13,375 --> 00:07:15,958
- Tu as marché dessus ?
- Tu es sourd ?
115
00:07:16,041 --> 00:07:18,666
- Quoi ?
- Les voisins vont t'entendre.
116
00:07:18,750 --> 00:07:22,041
- Je rêve !
- Je l'avais mis sur la table !
117
00:07:22,125 --> 00:07:24,333
- Entrez !
- Et tu as marché dessus ?
118
00:07:24,416 --> 00:07:26,416
Ah, Aziz, entre.
119
00:07:27,666 --> 00:07:29,916
Necati, Füsun, je vous présente Aziz.
120
00:07:30,000 --> 00:07:33,958
C'est l'ami dont je parlais,
le numéro un du montage.
121
00:07:34,041 --> 00:07:35,208
- Salut.
- Enchanté.
122
00:07:35,791 --> 00:07:38,000
Il a créé les fausses vidéos virales
123
00:07:38,083 --> 00:07:39,500
que je vous ai montrées.
124
00:07:40,083 --> 00:07:41,916
Cet homme est un génie.
125
00:07:42,000 --> 00:07:44,750
L'homme qui tombe
en essuyant le verre aussi ?
126
00:07:44,833 --> 00:07:47,208
C'est très réaliste, j'adore. Bravo.
127
00:07:47,833 --> 00:07:49,166
Vous vouliez me voir ?
128
00:07:49,250 --> 00:07:52,166
Oui, assieds-toi,
je voulais que tu sois présent.
129
00:07:52,666 --> 00:07:55,000
Necati a besoin de nos services.
130
00:07:55,083 --> 00:07:56,625
Cansu a eu un bon feeling.
131
00:07:56,708 --> 00:07:59,625
On va les aider à passer
à la vitesse supérieure.
132
00:07:59,708 --> 00:08:03,416
Je vous laisse briefer Aziz ?
On a combien de vues ?
133
00:08:03,500 --> 00:08:05,125
- 400 000.
- 420 000.
134
00:08:05,916 --> 00:08:06,750
Je parle.
135
00:08:08,750 --> 00:08:11,208
Je t'en prie, ne fais pas l'enfant.
136
00:08:11,291 --> 00:08:15,666
- C'est mieux si un seul de nous répond.
- D'accord, Necati. Continue.
137
00:08:16,250 --> 00:08:17,125
Pardon ?
138
00:08:18,083 --> 00:08:21,375
- Qu'est-ce qui te prend ?
- C'est quoi, ce ton ?
139
00:08:21,458 --> 00:08:23,625
Quel ton ? Allez, réponds.
140
00:08:23,708 --> 00:08:25,208
- Je rêve !
- Quoi ?
141
00:08:25,291 --> 00:08:27,166
- Füsun !
- Quoi, Füsun ?
142
00:08:27,250 --> 00:08:29,166
- Il a demandé...
- J'ai répondu.
143
00:08:29,250 --> 00:08:30,791
Pas correctement.
144
00:08:30,875 --> 00:08:32,625
- Quoi ?
- Tu dis : "400 000."
145
00:08:32,708 --> 00:08:35,708
- Mais c'est 420 000.
- C'est à moi qu'il a demandé.
146
00:08:35,791 --> 00:08:38,583
- Et alors ?
- J'ai dit qu'on a dépassé 400 000.
147
00:08:38,666 --> 00:08:40,208
Il fallait dire 420 000.
148
00:08:40,291 --> 00:08:42,541
- Ce n'est pas le cas.
- Sois précis.
149
00:08:42,625 --> 00:08:46,291
Ne rate pas cette chance, Cansu.
Sors ton téléphone.
150
00:08:48,333 --> 00:08:50,166
Petite ? Hé !
151
00:09:00,208 --> 00:09:02,583
Bravo ! Vas-y, dis-leur !
152
00:09:03,166 --> 00:09:04,166
Que faites-vous ?
153
00:09:06,541 --> 00:09:08,833
Cansu ! Elle s'enfuit encore.
154
00:09:08,916 --> 00:09:13,000
Si on fait tout ça,
c'est parce que son avenir en dépend.
155
00:09:13,083 --> 00:09:16,083
Elle est très affectée
et ça me fait de la peine.
156
00:09:16,166 --> 00:09:19,500
- Mais tu ne peux pas comprendre.
- Elle a travaillé dur.
157
00:09:19,583 --> 00:09:22,541
OK ? En tant que parents,
on fait tout ça...
158
00:09:22,625 --> 00:09:23,666
Pour la protéger.
159
00:09:23,750 --> 00:09:26,250
Et la soutenir, on respecte son travail.
160
00:09:26,333 --> 00:09:27,500
C'est tout.
161
00:09:28,250 --> 00:09:30,833
Comme vous le voyez, elle a du talent.
162
00:09:31,416 --> 00:09:34,500
C'est indéniable. Et je veux la soutenir.
163
00:09:34,583 --> 00:09:37,416
Mais pour l'instant, on est coincés.
164
00:09:38,000 --> 00:09:39,791
Les vues ont baissé.
165
00:09:40,500 --> 00:09:41,833
Et fini les pubs.
166
00:09:42,333 --> 00:09:44,958
Avant, on en avait régulièrement.
167
00:09:45,041 --> 00:09:46,708
Mais là, plus rien.
168
00:09:46,791 --> 00:09:50,125
Ça fait un mois que ça dure.
Il faut faire quelque chose.
169
00:09:50,208 --> 00:09:53,291
On a besoin de votre aide.
170
00:09:53,375 --> 00:09:56,125
Il nous faut
quelque chose de plus créatif.
171
00:09:56,208 --> 00:09:58,291
Je peux la tabasser.
172
00:09:59,416 --> 00:10:02,708
Je peux la jeter par la fenêtre,
ou elle peut me virer.
173
00:10:03,208 --> 00:10:05,791
Et Cansu peut le filmer. C'est faisable ?
174
00:10:05,875 --> 00:10:07,875
Les effets seraient réalistes ?
175
00:10:07,958 --> 00:10:09,583
Les coups, la fenêtre...
176
00:10:09,666 --> 00:10:11,958
Parce que sinon, ce serait la honte.
177
00:10:12,041 --> 00:10:14,666
- C'est risqué.
- Ça a débuté par une dispute
178
00:10:14,750 --> 00:10:17,166
qu'elle a filmée et mise sur internet.
179
00:10:17,250 --> 00:10:19,083
- Et voilà.
- Il s'est énervé.
180
00:10:19,166 --> 00:10:22,750
- J'ai paniqué, je n'aimais pas ça.
- Et il avait raison.
181
00:10:22,833 --> 00:10:24,416
C'est notre vie privée.
182
00:10:24,500 --> 00:10:27,875
Et puis, elle m'a montré
les vues et les commentaires.
183
00:10:27,958 --> 00:10:30,708
- Son talent est évident.
- Et il y a l'argent.
184
00:10:30,791 --> 00:10:33,625
- C'était incroyable.
- Elle a un grand talent.
185
00:10:33,708 --> 00:10:35,125
Et on n'a qu'un enfant.
186
00:10:35,208 --> 00:10:36,666
- Dieu la garde.
- Merci.
187
00:10:37,666 --> 00:10:38,708
Quand...
188
00:10:40,750 --> 00:10:43,083
Quand quelque chose l'affecte...
189
00:10:45,041 --> 00:10:46,291
Ça me ronge.
190
00:10:48,708 --> 00:10:49,541
L'amour.
191
00:11:11,583 --> 00:11:12,416
C'est occupé !
192
00:11:13,375 --> 00:11:14,291
Aziz ?
193
00:11:20,458 --> 00:11:22,791
Où étais-tu passé ? Viens, on descend.
194
00:11:22,875 --> 00:11:24,166
Il y a des canons.
195
00:11:28,666 --> 00:11:32,083
Je préfère rentrer, Alp.
196
00:11:32,166 --> 00:11:34,833
Tu ne devais pas rompre avec ta copine ?
197
00:11:34,916 --> 00:11:36,083
Ne m'en parlez pas.
198
00:11:40,666 --> 00:11:42,416
Oh, Alp !
199
00:11:42,916 --> 00:11:46,750
Aziz, ne bois pas trop,
tu n'as pas l'habitude.
200
00:11:46,833 --> 00:11:48,833
Je reviens, goûte mon cocktail.
201
00:11:48,916 --> 00:11:51,875
Va trouver Zagor et demande mon cocktail !
202
00:12:15,750 --> 00:12:16,666
Excusez-moi ?
203
00:12:18,625 --> 00:12:21,416
J'aimerais une vodka orange, mais...
204
00:12:22,083 --> 00:12:23,291
Mais la vodka...
205
00:12:24,125 --> 00:12:25,750
- La vodka, quoi ?
- Je...
206
00:12:26,666 --> 00:12:27,500
Sans vodka.
207
00:12:37,500 --> 00:12:38,333
Tu es Zagor ?
208
00:12:39,833 --> 00:12:41,500
Laisse-nous, allez.
209
00:13:21,125 --> 00:13:24,833
Je danserais bien,
mais la piste est bondée.
210
00:13:25,708 --> 00:13:26,833
Alp est génial !
211
00:13:28,375 --> 00:13:29,333
Et drôle.
212
00:13:30,666 --> 00:13:32,416
Et il est beau.
213
00:13:33,916 --> 00:13:36,250
Comment vous connaissez-vous ?
214
00:13:37,208 --> 00:13:38,916
On s'amuse, avec lui.
215
00:13:43,583 --> 00:13:44,416
Oui.
216
00:14:02,375 --> 00:14:04,166
Tu vas où, comme ça ?
217
00:14:04,250 --> 00:14:06,375
- Je dois y aller.
- Non !
218
00:14:06,458 --> 00:14:08,625
- Pourquoi ?
- La danseuse va venir !
219
00:14:08,708 --> 00:14:10,083
C'est le Nouvel An !
220
00:14:10,166 --> 00:14:11,500
On est en octobre.
221
00:14:11,583 --> 00:14:15,333
La vie est triste si on pense comme ça.
Tu ne fêtes rien ?
222
00:14:15,416 --> 00:14:16,250
Jamais ?
223
00:14:16,333 --> 00:14:18,791
Je ne peux pas changer d'année avec vous.
224
00:14:18,875 --> 00:14:20,708
- Non ! Aziz !
- J'y vais.
225
00:14:20,791 --> 00:14:23,250
Aziz, s'il te plaît !
226
00:14:24,208 --> 00:14:28,000
La maison me plaît,
surtout la salle de bain. Bonne année !
227
00:14:28,583 --> 00:14:30,083
On se voit au bureau.
228
00:14:48,291 --> 00:14:49,708
Combien je vous dois ?
229
00:14:50,250 --> 00:14:53,125
On avait dit 60 filles,
mais j'en ai amenées 80.
230
00:14:53,208 --> 00:14:54,708
- Vous le savez.
- Merci.
231
00:14:54,791 --> 00:14:57,750
- Les garçons, c'est gratuit.
- C'est sympa.
232
00:14:59,166 --> 00:15:01,708
500 lires pour les costumes.
233
00:15:01,791 --> 00:15:06,166
Ça fait un total de 50 000.
Plus les frais de taxi.
234
00:15:06,250 --> 00:15:07,125
Spassiba.
235
00:15:07,208 --> 00:15:08,875
Le reste est à vous.
236
00:15:08,958 --> 00:15:11,375
- Donnez-moi les factures.
- Et vous ?
237
00:15:11,458 --> 00:15:13,875
- Comme convenu, 4 500 lires.
- On y va.
238
00:15:13,958 --> 00:15:15,375
Dépêchons-nous.
239
00:15:16,791 --> 00:15:18,625
- Et vous ?
- 750 lires.
240
00:15:19,416 --> 00:15:21,500
- C'est tout ?
- Ce sont les prix.
241
00:15:22,416 --> 00:15:24,208
- Je ne discute pas.
- Désolé.
242
00:15:25,166 --> 00:15:27,708
- Pourquoi ?
- Je ne fais pas de remise.
243
00:15:34,208 --> 00:15:35,333
Tu m'as oublié.
244
00:15:35,833 --> 00:15:39,000
- Combien je te dois ?
- 2 000, plus le déplacement.
245
00:15:39,625 --> 00:15:42,708
- Dors ici, ça évite le déplacement.
- Non merci.
246
00:17:09,666 --> 00:17:11,083
Tu as le disque dur ?
247
00:17:14,916 --> 00:17:15,750
Alors ?
248
00:17:22,250 --> 00:17:24,500
Je l'ai dans la main, Aziz.
249
00:17:25,083 --> 00:17:26,083
La main droite.
250
00:17:27,833 --> 00:17:31,208
Mais je pourrais aussi
le tenir dans la main gauche.
251
00:17:32,000 --> 00:17:35,916
Mais comme il est dans ma main droite,
j'ai dit la main droite.
252
00:17:36,000 --> 00:17:38,416
- Quoi ?
- Je l'ai dans la main.
253
00:17:38,500 --> 00:17:41,875
Il est dans ma main droite,
ne t'inquiète pas.
254
00:17:41,958 --> 00:17:43,541
D'accord, Erbil.
255
00:17:44,666 --> 00:17:45,833
Baisse la main.
256
00:17:46,458 --> 00:17:49,125
Je ne t'entends pas, Aziz. Répète.
257
00:17:49,208 --> 00:17:52,458
La musique est beaucoup trop forte.
258
00:17:53,166 --> 00:17:57,541
Je te souhaite santé et longévité
à toi et à ta famille, Aziz.
259
00:17:58,125 --> 00:18:00,625
Pourquoi, Erbil ?
260
00:18:02,666 --> 00:18:03,708
Hé !
261
00:18:04,250 --> 00:18:05,250
C'est trop fort !
262
00:18:21,583 --> 00:18:22,458
Ça va ?
263
00:18:23,458 --> 00:18:27,708
Tonton,
pourquoi t'es pas rentré hier soir ?
264
00:18:28,541 --> 00:18:31,833
La présentatrice de NTV est trop canon !
265
00:18:31,916 --> 00:18:34,541
Tu as raté quelque chose.
266
00:18:34,625 --> 00:18:37,291
Des morts par-ci, par-là,
c'était brutal.
267
00:18:37,375 --> 00:18:39,583
Elle était mauvaise.
268
00:18:40,125 --> 00:18:41,791
Elle balance ses cheveux...
269
00:18:41,875 --> 00:18:44,958
Oh ! Ça me tue !
270
00:18:47,750 --> 00:18:49,875
Qu'est-ce que tu regardes ?
Debout.
271
00:18:50,458 --> 00:18:52,875
Les Lego sont prêts. Viens, on va jouer.
272
00:18:52,958 --> 00:18:53,791
Tonton ?
273
00:18:54,666 --> 00:18:55,916
Allez !
274
00:18:58,708 --> 00:19:01,875
Lève-toi ou je mets feu à ton lit !
275
00:19:01,958 --> 00:19:03,333
À quoi tu joues ?
276
00:19:04,208 --> 00:19:05,291
Baisse la main !
277
00:19:05,375 --> 00:19:08,166
- Baisse la main !
- Fiche le camp !
278
00:19:08,250 --> 00:19:09,125
Regarde-moi !
279
00:19:09,958 --> 00:19:11,625
- Caner.
- Oui ?
280
00:19:13,041 --> 00:19:14,208
Je me lève.
281
00:19:14,291 --> 00:19:16,791
- Tu oses me menacer ?
- Je me lève !
282
00:19:16,875 --> 00:19:18,625
Tu oses me menacer ?
283
00:19:20,958 --> 00:19:22,791
Il vaut mieux que je me lève.
284
00:19:23,416 --> 00:19:25,791
- Tu m'écoutes ?
- Oui.
285
00:19:25,875 --> 00:19:27,833
Tu sais ce que je déteste ?
286
00:19:27,916 --> 00:19:29,500
- Les légumes.
- Après ça.
287
00:19:30,333 --> 00:19:32,666
Les aliments sains, les fruits.
288
00:19:32,750 --> 00:19:35,250
Je ne parle pas de ça. Allez, réponds.
289
00:19:35,333 --> 00:19:37,666
- J'en sais rien !
- Je te l'ai dit.
290
00:19:37,750 --> 00:19:39,000
Je m'en fous !
291
00:19:40,541 --> 00:19:42,250
Ne m'énerve pas, Tonton.
292
00:19:43,791 --> 00:19:45,958
Tu me claques la porte au nez ?
293
00:19:46,458 --> 00:19:48,916
Hé ! Tu me claques la porte au nez ?
294
00:19:49,000 --> 00:19:51,791
Ouvre cette putain de porte !
295
00:19:51,875 --> 00:19:53,000
Ouvre !
296
00:19:53,958 --> 00:19:56,083
Ouvre ou je la défonce !
297
00:19:56,750 --> 00:20:01,375
Ouvre !
298
00:20:12,166 --> 00:20:13,458
Tu es parti tôt hier.
299
00:20:14,583 --> 00:20:16,250
Trop de gens à ton goût.
300
00:20:16,916 --> 00:20:18,958
Faisons un truc simple, ce soir.
301
00:20:19,041 --> 00:20:21,958
On appelle deux filles.
Ou on peut rester seuls.
302
00:20:22,041 --> 00:20:23,583
Comme tu veux.
303
00:20:23,666 --> 00:20:27,416
Viens chez moi si tu veux,
il n'y a aucun problème.
304
00:20:27,916 --> 00:20:30,333
Si tu veux cacher un truc à la fille...
305
00:20:30,416 --> 00:20:31,833
- La fille ?
- Je dis ça,
306
00:20:31,916 --> 00:20:34,541
mais fille ou mec, tu fais comme tu veux.
307
00:20:34,625 --> 00:20:37,166
Allez, viens, on appellera des filles.
308
00:20:38,000 --> 00:20:39,916
Vous êtes obsédé par les filles.
309
00:20:40,000 --> 00:20:42,583
- Non ?
- Elles ne me lâchent pas.
310
00:20:43,291 --> 00:20:45,791
- Ah bon ?
- Elles sont folles de moi.
311
00:20:46,375 --> 00:20:49,500
Que je les contacte ou pas,
elles sont folles de moi.
312
00:20:49,583 --> 00:20:54,500
Elles m'appellent aussitôt.
Je me suis dit : "Alp ?"
313
00:20:55,416 --> 00:20:56,416
"Oui ?"
314
00:20:56,500 --> 00:20:59,666
"Quel genre d'homme es-tu ?
315
00:21:00,791 --> 00:21:04,000
- "Comment peux-tu..."
- J'ai du travail.
316
00:21:04,083 --> 00:21:07,916
On en parlera ce soir.
Tu devrais vraiment venir chez moi.
317
00:21:08,625 --> 00:21:11,666
On ira dans la forêt et au sauna,
ça te dit ?
318
00:21:11,750 --> 00:21:14,000
- Tu veux manger ?
- Maintenant ?
319
00:21:14,083 --> 00:21:15,166
Non, ce soir.
320
00:21:15,666 --> 00:21:17,291
Et les deux filles ?
321
00:21:17,375 --> 00:21:20,666
- J'ai une copine.
- Je croyais que tu avais rompu.
322
00:21:20,750 --> 00:21:22,291
Non, je n'ai pas pu.
323
00:21:22,375 --> 00:21:24,416
Tu peux rompre avec elle chez moi.
324
00:21:32,666 --> 00:21:33,500
Aziz ?
325
00:21:50,333 --> 00:21:53,833
Tu ne devais jamais l'enlever.
Où est le collier ?
326
00:21:53,916 --> 00:21:57,666
Tu ne devais jamais l'enlever.
Où est le collier ?
327
00:21:57,750 --> 00:22:01,541
Tu ne devais jamais l'enlever.
Où est le collier ?
328
00:22:01,625 --> 00:22:05,041
Tu ne devais jamais l'enlever.
Où est le collier ?
329
00:22:05,791 --> 00:22:07,666
On va bientôt fermer.
330
00:22:07,750 --> 00:22:09,708
Il faut qu'on règle ce problème.
331
00:22:09,791 --> 00:22:13,333
Tu ne devais jamais l'enlever.
Où est le collier ?
332
00:22:13,416 --> 00:22:16,875
Tu ne devais jamais l'enlever.
Où est le collier ?
333
00:22:17,458 --> 00:22:20,916
Tu ne devais jamais l'enlever.
Où est le collier ?
334
00:22:21,500 --> 00:22:23,250
Tu ne devais pas l'enlever.
335
00:22:23,333 --> 00:22:24,791
- Burcu.
- Où est-il ?
336
00:22:24,875 --> 00:22:26,750
Tu ne devais pas l'enlever.
337
00:22:26,833 --> 00:22:28,583
- Burcu.
- Où est le collier ?
338
00:22:29,083 --> 00:22:31,166
- Burcu.
- Tu ne devais pas.
339
00:22:31,250 --> 00:22:33,166
Où est le collier ?
340
00:22:33,250 --> 00:22:36,875
Tu ne devais jamais l'enlever.
Où est le collier ?
341
00:22:37,458 --> 00:22:39,000
Tu ne devais pas.
342
00:22:51,166 --> 00:22:53,125
- Non.
- Alors, ce collier ?
343
00:22:54,000 --> 00:22:55,458
Cherche le collier.
344
00:22:56,416 --> 00:22:58,625
J'ai cherché, je ne le trouve pas.
345
00:23:01,541 --> 00:23:04,583
Peut-être que le chat a joué avec.
346
00:23:05,250 --> 00:23:07,791
- Tu as un chat ?
- Non.
347
00:23:08,833 --> 00:23:10,000
Mais j'en veux un.
348
00:23:11,500 --> 00:23:13,083
La solitude me pèse.
349
00:23:14,208 --> 00:23:16,666
Tu viens me voir de temps en temps.
350
00:23:16,750 --> 00:23:18,791
C'est gentil, ça me fait plaisir,
351
00:23:19,916 --> 00:23:21,750
mais j'ai besoin de compagnie.
352
00:23:22,500 --> 00:23:24,083
Un chat ou une...
353
00:23:25,625 --> 00:23:26,458
Ukrainienne.
354
00:23:27,750 --> 00:23:29,583
On peut en commander en ligne.
355
00:23:30,666 --> 00:23:32,458
Pour 500 dollars par mois.
356
00:23:33,416 --> 00:23:35,291
Elle ferait le ménage et...
357
00:23:35,375 --> 00:23:38,583
Je ferais mieux d'y aller.
358
00:23:38,666 --> 00:23:41,166
- Si tu veux.
- Ma sœur doit s'inquiéter.
359
00:23:42,375 --> 00:23:44,500
Les bien sont à 750 dollars.
360
00:23:44,583 --> 00:23:46,500
OK, on se voit au bureau.
361
00:23:47,000 --> 00:23:49,166
Désolé pour le dérangement.
362
00:23:49,250 --> 00:23:52,791
Mais les mieux, c'est 1 000 dollars.
363
00:23:53,708 --> 00:23:57,166
- Qui a dit ça ?
- Alp. Il a de la peine pour moi.
364
00:23:58,000 --> 00:24:01,416
Ne l'écoute pas.
Ne parle pas de ça avec lui.
365
00:24:03,916 --> 00:24:05,875
La santé est le plus important.
366
00:24:08,791 --> 00:24:10,416
- Vraiment ?
- Bien sûr.
367
00:24:10,500 --> 00:24:12,791
Je m'en souviendrai.
368
00:24:13,375 --> 00:24:14,750
Tu bois assez d'eau ?
369
00:24:16,583 --> 00:24:18,083
Il se fait tard...
370
00:24:18,583 --> 00:24:20,041
Il faut boire de l'eau.
371
00:24:20,541 --> 00:24:24,291
Bois beaucoup d’eau, n'oublie pas.
372
00:24:25,208 --> 00:24:26,416
La vie est courte.
373
00:24:26,916 --> 00:24:28,333
Tout s'arrête d'un coup.
374
00:24:29,208 --> 00:24:32,583
Personne ne parle des choses importantes.
375
00:24:32,666 --> 00:24:34,166
On garde ça pour nous.
376
00:24:34,250 --> 00:24:36,208
- La santé est...
- Importante.
377
00:24:36,291 --> 00:24:37,291
Bravo.
378
00:24:38,708 --> 00:24:41,291
Et je te conseille de boire beaucoup...
379
00:24:41,375 --> 00:24:42,958
- D'eau.
- D'eau.
380
00:24:43,541 --> 00:24:44,375
Oui.
381
00:24:47,500 --> 00:24:48,375
Bien.
382
00:24:49,833 --> 00:24:52,583
Il se fait tard, on m'attend pour dîner.
383
00:24:53,250 --> 00:24:55,916
J'ai déjà mangé, mais une autre fois.
384
00:24:56,791 --> 00:24:58,291
Salue-les de ma part.
385
00:24:59,041 --> 00:25:00,458
Je n'y manquerai pas.
386
00:25:06,250 --> 00:25:11,000
Je voulais dire autre chose,
mais je n'ai pas pu.
387
00:25:11,583 --> 00:25:13,583
J'ai tourné autour du pot.
388
00:25:14,625 --> 00:25:16,208
Mais ne t'inquiète pas.
389
00:25:17,083 --> 00:25:18,250
Je vais mal.
390
00:25:19,208 --> 00:25:20,791
Je viens de l'apprendre.
391
00:25:22,750 --> 00:25:23,833
À Kurban Bayrami,
392
00:25:24,458 --> 00:25:27,291
je suis allé sur la tombe de ma femme.
393
00:25:28,375 --> 00:25:31,291
Elle voulait être enterrée
à côté de son père.
394
00:25:32,291 --> 00:25:36,166
Et il repose
sur les hauteurs du cimetière.
395
00:25:37,125 --> 00:25:39,833
J'étais essoufflé en marchant.
396
00:25:40,666 --> 00:25:41,708
Et en arrivant...
397
00:25:42,416 --> 00:25:45,083
J'étais étourdi et je me suis évanoui.
398
00:25:46,291 --> 00:25:50,791
Le gardien m'a trouvé et m'a jeté
de l'eau au visage pour me réveiller.
399
00:25:51,875 --> 00:25:54,458
Je ne pouvais pas bouger mon bras.
400
00:25:55,250 --> 00:25:59,458
Il a dit :
"Si tu fais le mort, on va t'enterrer."
401
00:26:00,000 --> 00:26:01,666
J'ai dit que je dormais.
402
00:26:02,958 --> 00:26:06,125
J'ai à peine pu me relever. Bref.
403
00:26:07,000 --> 00:26:08,958
Je suis allé voir un médecin.
404
00:26:10,083 --> 00:26:12,291
Et ce n'est pas bon.
405
00:26:14,833 --> 00:26:16,875
Je n'ai jamais fumé de ma vie.
406
00:26:17,458 --> 00:26:19,416
Et je ne tiens pas l'alcool.
407
00:26:20,333 --> 00:26:21,750
Mais mes poumons...
408
00:26:31,708 --> 00:26:32,541
Allô ?
409
00:26:32,625 --> 00:26:37,208
Votre ligne téléphonique a été coupée
suite à des factures impayées.
410
00:26:37,291 --> 00:26:41,958
Merci de les régler au plus vite.
411
00:26:42,041 --> 00:26:44,208
Ce que je dis, Aziz,
412
00:26:44,291 --> 00:26:45,666
c'est que ça va mal.
413
00:26:45,750 --> 00:26:47,125
Réglez-les en ligne...
414
00:26:47,208 --> 00:26:49,416
Et je voulais que tu le saches.
415
00:26:49,500 --> 00:26:50,875
...par carte bancaire.
416
00:26:50,958 --> 00:26:53,083
Il me reste six mois à vivre.
417
00:26:53,166 --> 00:26:54,083
Les détails...
418
00:26:54,166 --> 00:26:57,041
J'ai demandé :
"Vous êtes sérieux, Docteur ?"
419
00:26:57,125 --> 00:26:57,958
Il a dit oui.
420
00:26:58,041 --> 00:26:59,125
...appuyez sur 0.
421
00:26:59,208 --> 00:27:03,500
"Si vous n'avez pas de famille,
prenez les dispositions nécessaires."
422
00:27:04,291 --> 00:27:05,291
...appuyez sur 2.
423
00:27:06,291 --> 00:27:07,416
Tant pis.
424
00:27:39,958 --> 00:27:41,083
Non !
425
00:27:47,166 --> 00:27:49,958
Qu'est-ce qu'il a ? Tu trouves ça normal ?
426
00:27:50,041 --> 00:27:53,333
Tu lui as manqué, Aziz.
Il veut jouer avec toi.
427
00:27:53,416 --> 00:27:55,250
Il n'a fait que parler de toi.
428
00:27:55,333 --> 00:27:58,916
Tonton ! Tonton ! Tonton !
429
00:27:59,000 --> 00:28:00,791
Tonton ! Tonton ! Tonton !
430
00:28:04,916 --> 00:28:07,208
- C'est prêt ? Je meurs de faim.
- Oui.
431
00:28:07,291 --> 00:28:08,416
Il est au barbecue.
432
00:28:12,125 --> 00:28:15,000
Merde ! Merde ! Merde !
433
00:28:15,083 --> 00:28:16,833
Putain de merde !
434
00:28:16,916 --> 00:28:19,583
Rüya, de l'eau !
435
00:28:19,666 --> 00:28:21,625
- Rüya !
- Que s'est-il passé ?
436
00:28:21,708 --> 00:28:23,750
Vite ! Putain !
437
00:28:24,750 --> 00:28:26,625
- Merde ! Vite !
- Attends.
438
00:28:27,208 --> 00:28:29,083
Merde ! Vas-y, verse !
439
00:28:29,875 --> 00:28:31,000
Et merde !
440
00:28:38,208 --> 00:28:40,083
Heureusement, on a des gombos.
441
00:28:42,666 --> 00:28:44,500
Si tu ne manges pas, donne.
442
00:28:45,208 --> 00:28:46,125
Allez, Tonton.
443
00:28:46,791 --> 00:28:48,166
Tu as un problème ?
444
00:28:48,750 --> 00:28:52,083
Tu manges ou tu manges pas ?
Qu'est-ce que tu regardes ?
445
00:28:54,458 --> 00:28:56,083
Je jure sur ce pain...
446
00:28:56,791 --> 00:29:00,291
que si on était seuls,
je te réglerais ton compte !
447
00:29:00,375 --> 00:29:03,083
- Mange, gamin.
- Je ne suis pas un gamin !
448
00:29:03,166 --> 00:29:04,583
Mange et tais-toi.
449
00:29:06,625 --> 00:29:07,500
Tu as vu ça ?
450
00:29:10,875 --> 00:29:14,083
Dis quelque chose !
Qu'est-ce que tu regardes ?
451
00:29:16,666 --> 00:29:17,666
Caner, mon bébé.
452
00:29:18,208 --> 00:29:20,458
Tonton rentre à peine, il est fatigué.
453
00:29:20,541 --> 00:29:24,916
Laisse-le manger
et vous pourrez jouer après.
454
00:29:25,000 --> 00:29:27,250
- Non, on ne jouera pas !
- Maman !
455
00:29:27,333 --> 00:29:29,541
Je n'aime pas son attitude.
456
00:29:29,625 --> 00:29:31,208
- Tu le sais, non ?
- Oui.
457
00:29:31,291 --> 00:29:32,791
Je n'aime pas ça.
458
00:29:33,375 --> 00:29:36,416
Combien de fois dois-je le répéter ?
459
00:29:36,500 --> 00:29:39,541
Je dis tout le temps la même chose.
460
00:29:40,125 --> 00:29:42,375
Écoute, je m'exprime poliment
461
00:29:42,875 --> 00:29:45,666
sans jamais prononcer de gros mots,
pas vrai ?
462
00:29:46,416 --> 00:29:47,250
Oui, chéri.
463
00:29:47,333 --> 00:29:50,250
- Pas vrai ?
- Oui, fiston.
464
00:29:52,416 --> 00:29:54,083
Aziz ? Tu n'as pas terminé.
465
00:29:54,166 --> 00:29:55,333
Rien à foutre !
466
00:29:55,833 --> 00:29:58,833
S'il se comporte comme ça,
il peut crever de faim.
467
00:30:02,458 --> 00:30:04,666
Donne-moi les restes.
468
00:30:06,791 --> 00:30:07,750
Donne-lui.
469
00:30:07,833 --> 00:30:10,666
Il pige que dalle.
470
00:30:10,750 --> 00:30:13,833
Il ne veut pas jouer ?
Qu'il aille se faire foutre !
471
00:30:16,083 --> 00:30:19,250
Ne me donne pas
ce qu'il a touché avec sa fourchette !
472
00:30:19,333 --> 00:30:21,708
Tu me refiles des ordures !
473
00:30:22,291 --> 00:30:26,375
Je suis ton fils, pas un clébard !
Je rêve.
474
00:30:26,458 --> 00:30:28,166
C'est toi qui as réclamé.
475
00:30:30,541 --> 00:30:33,250
Pourquoi est-ce qu'il répond toujours ?
476
00:31:36,041 --> 00:31:39,416
Tu ne devais jamais le retirer.
Où est le collier ?
477
00:31:39,500 --> 00:31:42,958
Tu ne devais jamais le retirer.
Où est le collier ?
478
00:31:43,041 --> 00:31:46,083
Tu ne devais jamais le retirer.
Où est le collier ?
479
00:31:46,666 --> 00:31:50,166
Tu ne devais jamais le retirer.
Où est le collier ?
480
00:31:50,250 --> 00:31:53,625
Tu ne devais jamais le retirer.
Où est le collier ?
481
00:31:53,708 --> 00:31:56,750
Tu ne devais jamais le retirer.
Où est le collier ?
482
00:31:57,375 --> 00:32:00,041
Tu ne devais pas le retirer. Où est-il ?
483
00:32:00,125 --> 00:32:02,041
- Burcu.
- Tu ne devais pas.
484
00:32:02,125 --> 00:32:05,250
Où est-il ? Tu ne devais pas le retirer.
485
00:32:05,333 --> 00:32:06,833
- Burcu !
- Où est-il ?
486
00:32:06,916 --> 00:32:10,583
Tu ne devais pas le retirer.
Où est le collier ?
487
00:32:10,666 --> 00:32:14,083
Tu ne devais pas le retirer.
Où est le collier ?
488
00:32:14,166 --> 00:32:17,083
Tu ne devais pas le retirer.
Où est le collier ?
489
00:32:17,166 --> 00:32:20,583
Tu ne devais pas le retirer.
Où est le collier ?
490
00:32:50,750 --> 00:32:51,625
Aziz !
491
00:32:52,375 --> 00:32:55,291
- Hé, mon pote !
- Quoi de neuf, Alp ?
492
00:32:56,333 --> 00:32:58,833
La routine.
493
00:32:59,625 --> 00:33:00,625
Des filles !
494
00:33:00,708 --> 00:33:02,583
- Quoi ?
- Des filles !
495
00:33:02,666 --> 00:33:04,916
Elles ne me lâchent pas !
496
00:33:05,000 --> 00:33:07,291
Je suis à une fête.
497
00:33:08,041 --> 00:33:09,000
Et toi, ça va ?
498
00:33:10,166 --> 00:33:12,875
C'est pour ça que j'appelle.
499
00:33:13,458 --> 00:33:16,833
- Pour quoi ?
- Je suis dans la même situation.
500
00:33:16,916 --> 00:33:18,791
Les filles et tout ça.
501
00:33:18,875 --> 00:33:21,958
Vous m'aviez proposé...
502
00:33:22,041 --> 00:33:25,125
de venir chez vous.
503
00:33:25,208 --> 00:33:27,000
Mais si vous êtes sorti...
504
00:33:27,083 --> 00:33:28,666
Et c'est toi qui appelles.
505
00:33:30,166 --> 00:33:32,958
Euh, oui.
506
00:33:33,041 --> 00:33:34,750
Tu espérais que je dise ça.
507
00:33:35,333 --> 00:33:37,291
Euh, oui.
508
00:33:45,833 --> 00:33:48,041
Ça ne vous dérange pas ?
509
00:33:49,791 --> 00:33:52,666
Mais non !
510
00:33:52,750 --> 00:33:56,625
Bien sûr que non ! Fais comme chez toi !
511
00:33:56,708 --> 00:34:00,416
Le concierge te donnera la clé.
512
00:34:00,500 --> 00:34:01,541
Tu passes quand ?
513
00:34:01,625 --> 00:34:06,000
Je dois retrouver une fille avant et...
514
00:34:06,083 --> 00:34:07,541
Dans une demi-heure ?
515
00:34:07,625 --> 00:34:09,916
Tu es un vrai play-boy !
516
00:34:10,916 --> 00:34:11,750
Oui.
517
00:34:14,458 --> 00:34:18,166
Je raccroche.
Les filles m'attendent !
518
00:34:19,500 --> 00:34:20,333
D'accord, Alp.
519
00:34:22,208 --> 00:34:23,041
À plus tard.
520
00:34:24,750 --> 00:34:25,583
Merci.
521
00:36:53,625 --> 00:36:55,166
Par ici, Monsieur.
522
00:37:19,375 --> 00:37:20,625
Tout va bien ?
523
00:37:21,166 --> 00:37:22,750
Nous allons commencer.
524
00:37:23,291 --> 00:37:25,541
Vous pourrez me parler à tout moment.
525
00:37:25,625 --> 00:37:29,000
Il y aura des flashs de lumière
et des bruits forts.
526
00:37:29,083 --> 00:37:31,166
Tout ira bien, ça ne sera pas long.
527
00:37:31,833 --> 00:37:34,958
Vous pouvez fermer les yeux
si vous le désirez.
528
00:37:35,916 --> 00:37:38,875
En cas d'urgence, appuyez sur ce bouton.
529
00:37:39,791 --> 00:37:41,458
Vous le tenez bien ?
530
00:39:12,250 --> 00:39:13,250
Maman ?
531
00:40:24,333 --> 00:40:26,666
- Ça va ?
- Tu as trouvé ton collier ?
532
00:40:26,750 --> 00:40:27,750
Non.
533
00:40:27,833 --> 00:40:29,291
Viens chez moi.
534
00:40:30,833 --> 00:40:34,250
- On le cherchera.
- Je suis déjà venu, tu as oublié ?
535
00:40:35,333 --> 00:40:37,000
- Mais, rien.
- Peut-être.
536
00:41:11,833 --> 00:41:14,958
- Qu'est-ce qui se passe ? Erbil !
- Erbil !
537
00:41:15,041 --> 00:41:19,500
{\an8}SERVICE D'AIDE MÉDICALE URGENTE
538
00:41:41,833 --> 00:41:42,833
Merde !
539
00:41:55,791 --> 00:41:56,625
Allô ?
540
00:41:58,250 --> 00:41:59,875
J'aimerais passer commande.
541
00:42:01,000 --> 00:42:02,125
C'est mon adresse.
542
00:42:02,833 --> 00:42:03,958
Il y a des kebabs ?
543
00:42:05,958 --> 00:42:08,041
Une pizza, viande et fromage.
544
00:42:10,166 --> 00:42:11,375
Le four est éteint ?
545
00:42:12,958 --> 00:42:14,625
Il y a du ragoût ?
546
00:42:17,250 --> 00:42:18,166
Intéressant.
547
00:42:20,083 --> 00:42:22,333
Alors, une soupe aux lentilles.
548
00:42:23,250 --> 00:42:24,625
Vous êtes ouverts ?
549
00:42:27,083 --> 00:42:29,375
Ça m'est égal, vous avez décroché.
550
00:42:30,916 --> 00:42:32,125
Et demandé l'adresse.
551
00:42:33,375 --> 00:42:35,291
Je me fous de votre fête.
552
00:42:35,375 --> 00:42:36,791
J'ai donné l'adresse.
553
00:42:36,875 --> 00:42:40,625
Si la cuisine est fermée,
pourquoi prendre mon adresse ?
554
00:42:40,708 --> 00:42:43,625
Alors, pourquoi avez-vous décroché ?
555
00:42:43,708 --> 00:42:45,250
Pour dire que c'est fermé ?
556
00:42:46,125 --> 00:42:48,625
Je rêve ! Et alors ?
557
00:42:50,500 --> 00:42:51,333
Oui. Alors ?
558
00:42:53,958 --> 00:42:54,791
Quel gâteau ?
559
00:42:56,833 --> 00:42:58,750
Alors, envoyez-moi une part.
560
00:42:59,708 --> 00:43:00,875
Sans bougies.
561
00:43:02,458 --> 00:43:03,500
Je n'en veux pas.
562
00:43:05,250 --> 00:43:07,583
Mon âge ? Qu'est-ce que ça...
563
00:43:09,041 --> 00:43:10,583
Je rêve ! Raccrochez !
564
00:43:18,541 --> 00:43:19,791
On va voir Erbil ?
565
00:43:20,500 --> 00:43:22,125
Je passais sur mon chemin.
566
00:43:30,000 --> 00:43:34,083
Il est sorti de l'hôpital
et il a besoin de compagnie.
567
00:43:35,083 --> 00:43:36,625
Il va être content.
568
00:44:05,083 --> 00:44:07,666
Quel appétit, ça donne envie.
569
00:44:09,916 --> 00:44:16,291
BOULETTES DE VIANDE/SAUCISSES
CHEZ TARIK
570
00:44:16,375 --> 00:44:18,083
Mais il est tard pour manger.
571
00:44:19,166 --> 00:44:20,666
Erbil m'offrira un thé.
572
00:44:37,625 --> 00:44:41,041
On ne peut pas y aller les mains vides.
573
00:44:44,166 --> 00:44:45,625
Termine ta cigarette.
574
00:44:47,416 --> 00:44:49,875
Ensuite, on passera à la pâtisserie.
575
00:44:59,291 --> 00:45:01,083
Pourquoi on est revenus ?
576
00:45:02,500 --> 00:45:05,291
Hein ? Pourquoi on est revenus chez toi ?
577
00:45:07,250 --> 00:45:09,833
Cevdet ? Tu as oublié ton téléphone ?
578
00:45:12,416 --> 00:45:14,250
Bon, je t'attends ici.
579
00:45:19,250 --> 00:45:20,083
Cevdet ?
580
00:45:22,750 --> 00:45:24,458
Cevdet, ouvre la porte !
581
00:45:25,958 --> 00:45:28,250
Pourquoi es-tu sorti ?
582
00:45:29,000 --> 00:45:30,416
Ouvre la porte !
583
00:45:38,291 --> 00:45:42,083
Cevdet, je peux aller aux toilettes ?
J'ai envie de pisser.
584
00:45:43,583 --> 00:45:44,416
Tu m'entends ?
585
00:45:46,125 --> 00:45:47,041
C'est pressé.
586
00:46:28,000 --> 00:46:31,083
Je suis en train
de tomber amoureux, Kamuran.
587
00:46:33,166 --> 00:46:36,916
On dit qu'il n'est jamais trop tard
pour tomber amoureux.
588
00:46:38,166 --> 00:46:39,250
Sauf si on meurt.
589
00:46:40,041 --> 00:46:42,833
Moi, je ne peux pas.
Dans un an, je suis mort.
590
00:46:43,541 --> 00:46:45,000
İbn-i Haldun a dit...
591
00:46:45,791 --> 00:46:47,666
"La vie est un long chemin.
592
00:46:48,291 --> 00:46:50,041
"Pour avoir assez de souffle,
593
00:46:50,625 --> 00:46:52,208
"il faut rester enfant."
594
00:46:52,916 --> 00:46:54,041
Alors, je...
595
00:46:54,125 --> 00:46:57,208
De qui es-tu tombé amoureux ?
Je veux tout savoir !
596
00:46:57,291 --> 00:46:59,250
N'essaie pas de mentir.
597
00:47:01,125 --> 00:47:02,333
Quelqu'un du bureau.
598
00:47:03,208 --> 00:47:04,083
Vildan.
599
00:47:05,208 --> 00:47:06,666
Elle est charmante.
600
00:47:06,750 --> 00:47:10,625
- Elle est très appréciée.
- Qu'est-ce qu'elle a de plus que moi ?
601
00:47:11,541 --> 00:47:13,375
- Elle est vivante.
- Salope !
602
00:47:14,333 --> 00:47:17,166
- Sois gentille, je suis mourant.
- Mon pauvre.
603
00:47:17,750 --> 00:47:20,541
- C'est une fille bien.
- Elle est jeune ?
604
00:47:21,083 --> 00:47:22,833
Non, elle a notre âge.
605
00:47:22,916 --> 00:47:26,166
- Elle est belle ?
- Oui. Enfin...
606
00:47:27,000 --> 00:47:28,500
Pas mal.
607
00:47:29,083 --> 00:47:32,541
Du genre... Attends.
Comment elle s'appelle ?
608
00:47:32,625 --> 00:47:34,500
Son nom ne me vient pas.
609
00:47:34,583 --> 00:47:37,916
- A-t-elle été mariée ?
- Sans doute.
610
00:47:38,541 --> 00:47:40,166
C'est une fille bien.
611
00:47:40,750 --> 00:47:41,750
Et alors ?
612
00:47:41,833 --> 00:47:44,833
Je meurs de faim. Je vais manger un truc.
613
00:47:58,875 --> 00:48:00,541
Je me suis évanoui, Kamuran.
614
00:48:01,875 --> 00:48:04,625
Au bureau, et j'ai saigné du nez.
615
00:48:05,791 --> 00:48:08,791
Alp a fait venir une ambulance.
616
00:48:08,875 --> 00:48:09,708
Ensuite, je...
617
00:48:10,291 --> 00:48:11,916
Je suis allé à l'hôpital.
618
00:48:15,041 --> 00:48:17,875
L'hôpital de Şişli.
Celui où on a emmené ta mère.
619
00:48:18,833 --> 00:48:21,500
Il a beaucoup changé.
620
00:48:21,583 --> 00:48:23,083
Tout a été refait.
621
00:48:24,708 --> 00:48:26,666
Et il a été agrandi.
622
00:48:27,291 --> 00:48:29,958
Il n'y a pas
de meilleure unité de radiologie.
623
00:48:31,291 --> 00:48:34,083
Et la cantine est formidable,
il y a de tout.
624
00:48:34,166 --> 00:48:38,000
Mais un thé coûte dix lires.
625
00:48:38,791 --> 00:48:41,125
J'ai dit que c'était une arnaque.
626
00:48:41,208 --> 00:48:43,750
Je m'en fiche, parle-moi de la fille.
627
00:48:44,583 --> 00:48:45,458
Oui.
628
00:48:47,708 --> 00:48:48,666
Je dis juste...
629
00:48:49,583 --> 00:48:50,791
Je suis mourant.
630
00:48:51,416 --> 00:48:56,250
On sera réunis d'ici la mi-juin,
avant la grosse chaleur.
631
00:48:57,125 --> 00:49:00,583
Mais avant ça, je veux savoir une chose.
632
00:49:01,125 --> 00:49:02,291
Enfin...
633
00:49:02,916 --> 00:49:04,583
C'est au cas où...
634
00:49:04,666 --> 00:49:08,791
S'il se passe quelque chose
entre Vildan et moi,
635
00:49:10,000 --> 00:49:12,583
tu vas me rendre la mort impossible ?
636
00:49:13,875 --> 00:49:15,875
Tu vas m'en parler tout le temps ?
637
00:49:16,500 --> 00:49:18,625
Tu vas faire la gueule ? Dis-moi.
638
00:49:18,708 --> 00:49:21,125
Ne réponds pas tout de suite, réfléchis.
639
00:49:21,208 --> 00:49:24,375
Réfléchis bien,
je veux savoir à quoi m'attendre.
640
00:49:24,458 --> 00:49:28,708
- Tu me dois bien ça, au bout de 30 ans.
- Elle sait que tu vas mourir ?
641
00:49:30,500 --> 00:49:32,375
Non. Je n'ai pas pu lui dire.
642
00:49:33,125 --> 00:49:35,125
Mais elle a assisté à l'incident.
643
00:49:35,916 --> 00:49:39,291
Elle était là
quand je me suis évanoui au bureau.
644
00:49:39,375 --> 00:49:40,750
Parle-lui et tu verras.
645
00:49:40,833 --> 00:49:43,375
Personne ne veut d'un homme mourant.
646
00:49:43,458 --> 00:49:45,083
Même si c'est Kadir İnanır.
647
00:49:45,666 --> 00:49:48,333
Pourquoi voudrait-elle de toi à ton âge ?
648
00:49:49,625 --> 00:49:52,000
- Tu penses ce que tu dis ?
- Bien sûr.
649
00:49:52,708 --> 00:49:54,500
Réveille-toi, Erbil.
650
00:49:55,375 --> 00:49:57,625
Sois patient, ne fais pas l'enfant.
651
00:49:57,708 --> 00:49:59,958
Le mois de juin sera vite venu.
652
00:50:00,708 --> 00:50:03,375
Tu seras H.S. dans un mois ou deux.
653
00:50:03,875 --> 00:50:08,166
Tu seras bourré d'antidouleurs
et tu seras épuisé.
654
00:50:08,250 --> 00:50:10,333
Tu passeras ton temps au lit.
655
00:50:10,416 --> 00:50:13,291
Tu les supplieras de te laisser mourir.
656
00:50:13,375 --> 00:50:15,625
Je m'y connais à ce sujet, tu sais.
657
00:50:16,708 --> 00:50:19,583
Je pourrais avoir quelqu'un à qui parler,
658
00:50:19,666 --> 00:50:21,041
à qui tenir la main.
659
00:50:21,125 --> 00:50:23,708
Va te faire foutre, Erbil.
660
00:50:23,791 --> 00:50:25,916
Kamuran !
661
00:50:27,291 --> 00:50:28,291
Me faire foutre ?
662
00:50:30,875 --> 00:50:32,083
Que t'arrive-t-il ?
663
00:50:33,583 --> 00:50:36,125
Tu n'as pas dit un gros mot en 30 ans.
664
00:50:36,208 --> 00:50:37,750
Pas un "merde", rien.
665
00:50:38,250 --> 00:50:41,750
Que s'est-il passé ?
"Va te faire foutre ?"
666
00:50:42,791 --> 00:50:44,166
Tu as changé.
667
00:50:44,916 --> 00:50:45,791
Kamuran ?
668
00:50:46,791 --> 00:50:49,000
Tu as rencontré quelqu'un, c'est ça ?
669
00:50:49,916 --> 00:50:50,750
Hein ?
670
00:50:51,250 --> 00:50:54,416
Qui t'a appris à parler comme ça ?
671
00:50:55,416 --> 00:50:57,541
Il y avait ce voisin, un ouvrier.
672
00:50:57,625 --> 00:51:00,250
Mort de cause naturelle, soi-disant.
673
00:51:00,833 --> 00:51:03,916
Il s'est suicidé pour te retrouver ?
674
00:51:04,625 --> 00:51:06,083
Qu'est-ce qui se passe ?
675
00:51:06,666 --> 00:51:08,416
Kamal, dis quelque chose.
676
00:51:09,208 --> 00:51:10,041
Dis...
677
00:51:14,833 --> 00:51:15,666
Qu'est-ce...
678
00:51:19,208 --> 00:51:20,541
Comment tu te sens ?
679
00:51:21,125 --> 00:51:23,791
J'ai su que tu étais rentré chez toi.
680
00:51:24,458 --> 00:51:26,041
Tu as besoin de moi ?
681
00:51:26,125 --> 00:51:28,500
- Je dois mourir immédiatement.
- Quoi ?
682
00:51:28,583 --> 00:51:30,750
Il se passe un truc avec ma femme.
683
00:51:30,833 --> 00:51:33,125
- Je dois la rejoindre.
- Quoi ?
684
00:51:33,208 --> 00:51:34,291
Il faut que...
685
00:51:45,416 --> 00:51:47,333
Je ne m'attendais pas à ça.
686
00:51:48,583 --> 00:51:50,000
C'est ce qu'il voulait.
687
00:51:52,875 --> 00:51:54,333
Mais pas moi.
688
00:51:55,083 --> 00:51:56,500
Il veut mourir ?
689
00:51:56,583 --> 00:51:58,833
Il a ouvert et dit : "Je dois mourir."
690
00:51:59,666 --> 00:52:01,250
Ça a à voir avec sa femme.
691
00:52:01,333 --> 00:52:04,333
J'allais lui demander,
mais le lustre est tombé.
692
00:52:05,208 --> 00:52:06,208
Il a tout prévu.
693
00:52:07,291 --> 00:52:09,208
À peine sorti, le voilà revenu.
694
00:52:12,208 --> 00:52:13,500
Il a une assurance ?
695
00:52:18,041 --> 00:52:19,000
Erbil ?
696
00:52:22,458 --> 00:52:25,000
- Aziz.
- C'est moi.
697
00:52:25,541 --> 00:52:26,708
Et Cevdet est là.
698
00:52:27,750 --> 00:52:28,791
Remets-toi vite.
699
00:52:29,583 --> 00:52:30,916
Que s'est-il passé ?
700
00:52:31,000 --> 00:52:32,625
Le lustre est tombé.
701
00:52:32,708 --> 00:52:36,416
Ah bon ? Il est cassé ?
702
00:52:37,583 --> 00:52:40,000
Tu l'as échappé belle.
703
00:52:41,083 --> 00:52:44,291
Ma sœur l'avait acheté pour mon mariage.
704
00:52:44,875 --> 00:52:46,375
Il venait de Téhéran.
705
00:52:47,083 --> 00:52:50,166
Mon beau-frère travaillait
pour Arçelik à l'époque.
706
00:52:50,250 --> 00:52:53,791
Il vient de loin,
ne me dis pas qu'il est cassé.
707
00:52:54,375 --> 00:52:56,125
Est-ce que tu as mal, Erbil ?
708
00:52:58,041 --> 00:53:00,958
- On est où ?
- On est à l'hôpital.
709
00:53:01,041 --> 00:53:02,875
Tu avais perdu connaissance.
710
00:53:06,208 --> 00:53:07,166
Kamuran.
711
00:53:07,833 --> 00:53:09,791
C’est Cevdet, du bureau.
712
00:53:10,500 --> 00:53:11,708
Kamuran.
713
00:53:12,625 --> 00:53:14,333
Qui m'a sauvé ?
714
00:53:14,916 --> 00:53:16,166
Je ne t'ai pas sauvé.
715
00:53:16,791 --> 00:53:19,375
- Alors, c'était qui ?
- Ça me stresse.
716
00:53:19,958 --> 00:53:21,916
Tourne la tête.
717
00:53:24,125 --> 00:53:26,541
Tu m'as sauvé, Aziz ?
718
00:53:26,625 --> 00:53:28,541
Je t'ai amené à l'hôpital.
719
00:53:28,625 --> 00:53:30,833
Les médecins t'ont sauvé.
720
00:53:31,666 --> 00:53:34,333
Ces connards de médecins.
721
00:53:34,416 --> 00:53:39,458
- Pourquoi tu dis ça ?
- Oh, Kamuran !
722
00:53:45,541 --> 00:53:48,750
Tu as une assurance maladie ?
723
00:53:50,208 --> 00:53:52,375
Ils ont demandé, on ne savait pas.
724
00:53:52,458 --> 00:53:54,791
Que se passe-t-il là-bas, Kamuran ?
725
00:53:55,625 --> 00:53:57,625
Ils vont le plumer.
726
00:53:58,500 --> 00:54:01,291
Tu es assuré, hein ?
727
00:54:09,541 --> 00:54:11,833
Kadir İnanır est-il vivant, Cevdet ?
728
00:54:13,791 --> 00:54:14,916
Je parie que non.
729
00:54:15,791 --> 00:54:16,750
Pas d'assurance.
730
00:54:18,500 --> 00:54:20,416
Ma chérie.
731
00:54:42,875 --> 00:54:43,791
Maman ?
732
00:54:44,625 --> 00:54:48,875
Maman ? Allez, debout ! Maman !
733
00:54:55,708 --> 00:54:58,208
Allez, debout ! Papa !
734
00:54:58,291 --> 00:55:01,000
Debout ! Grouille-toi !
735
00:55:01,500 --> 00:55:05,833
Je m'ennuie. Je ne sais pas quoi faire !
736
00:55:06,583 --> 00:55:09,833
Papa ! Tu m'entends ?
737
00:55:09,916 --> 00:55:12,041
Je te dois combien ?
738
00:55:12,750 --> 00:55:14,750
1 000 lires ? Ouah !
739
00:55:16,916 --> 00:55:20,083
Bonsoir.
Un kebab au poulet ou à l'agneau ?
740
00:55:20,166 --> 00:55:22,833
Qu'est-ce que vous dites ?
741
00:55:22,916 --> 00:55:25,666
C'est quoi, ce rêve pourri ?
742
00:55:55,041 --> 00:55:58,416
- Tu la tiens ?
- Oui, c'est bon. Merci.
743
00:55:58,500 --> 00:56:00,083
Ne tombe pas, fiston.
744
00:56:00,166 --> 00:56:03,375
Pour qui tu me prends ? Ne t'en fais pas.
745
00:56:09,208 --> 00:56:12,958
Ne reste pas planté là.
Qu'est-ce que tu regardes ? Dégage !
746
00:56:13,041 --> 00:56:14,833
Je t'appelle quand j'ai fini.
747
00:56:14,916 --> 00:56:15,916
D'accord, fiston.
748
00:56:31,666 --> 00:56:34,375
Écoute,
tu te mets en colère quand j'en parle,
749
00:56:35,208 --> 00:56:36,791
mais il n'est pas normal.
750
00:56:36,875 --> 00:56:39,166
Vous devriez peut-être consulter.
751
00:56:39,791 --> 00:56:41,958
Pourquoi tu dis ça, Aziz ?
752
00:56:42,041 --> 00:56:44,750
S'il tue l'un de nous,
il n'ira pas en prison.
753
00:56:44,833 --> 00:56:46,291
Il n'est qu'un enfant.
754
00:56:46,958 --> 00:56:48,250
Nous, les victimes.
755
00:56:48,333 --> 00:56:51,250
Qu'est-ce que tu as, ce matin ?
756
00:56:51,916 --> 00:56:53,208
Ça me rend triste.
757
00:56:54,208 --> 00:56:57,541
Il t'adore, il parle tout le temps de toi.
758
00:56:58,041 --> 00:56:59,208
Ne dis pas ça.
759
00:57:04,875 --> 00:57:06,875
Il ira à l'école, l'an prochain ?
760
00:57:07,583 --> 00:57:09,875
Oui, c'est prévu.
761
00:57:09,958 --> 00:57:13,458
Mais comment est-ce que je vais faire ?
762
00:57:13,541 --> 00:57:16,333
- Il y a l'internat.
- Ce n'est qu'un gamin.
763
00:57:16,416 --> 00:57:19,041
- Pourquoi pas celui du sud-est ?
- Non !
764
00:57:21,000 --> 00:57:24,166
Il paraît que Kars est une belle province.
765
00:57:24,250 --> 00:57:27,541
Il y a plein de choses à voir,
comme les ruines d'Ani.
766
00:57:29,541 --> 00:57:32,916
Ou il pourrait travailler
dans l'industrie automobile.
767
00:57:33,416 --> 00:57:36,250
- Il s'adapterait vite.
- Tu es cinglé, ou quoi ?
768
00:57:36,333 --> 00:57:38,333
Il n'a pas tenu à la maternelle.
769
00:57:38,416 --> 00:57:40,125
- Hors de question.
- Non ?
770
00:57:40,208 --> 00:57:41,250
Jamais !
771
00:57:51,458 --> 00:57:53,083
Pourquoi ne dis-tu rien ?
772
00:57:55,458 --> 00:57:57,375
On aimait se parler.
773
00:57:58,791 --> 00:58:01,666
Même la mort ne nous a pas séparés.
Qu'y a t-il ?
774
00:58:07,041 --> 00:58:08,291
Que se passe-t-il ?
775
00:58:09,416 --> 00:58:10,250
Hein ?
776
00:58:10,958 --> 00:58:12,583
Tu vois quelqu'un ?
777
00:58:13,875 --> 00:58:16,125
On est ensemble depuis si longtemps.
778
00:58:16,208 --> 00:58:18,083
Tu peux tout me dire.
779
00:58:18,166 --> 00:58:19,375
Je...
780
00:58:22,375 --> 00:58:23,416
Tu te venges ?
781
00:58:24,416 --> 00:58:26,666
C'est à cause de Vildan ?
782
00:58:27,375 --> 00:58:29,958
Je ne voulais rien faire sans t'en parler.
783
00:58:30,041 --> 00:58:31,583
J'étais censé faire quoi ?
784
00:58:32,250 --> 00:58:34,750
Je ne t'ai rien caché.
785
00:58:36,333 --> 00:58:40,500
Ni quand tu étais en vie,
ni après ta mort. J'aurais dû ?
786
00:58:41,625 --> 00:58:43,333
Ma chérie.
787
00:59:23,750 --> 00:59:27,083
"POUR RÉUSSIR,
IL FAUT ÊTRE DÉTERMINÉ." ELON MUSK
788
00:59:28,083 --> 00:59:29,500
Appelle ta copine.
789
00:59:31,625 --> 00:59:32,541
Quoi ?
790
00:59:33,125 --> 00:59:36,333
On part faire du ski, on dormira chez moi.
791
00:59:36,416 --> 00:59:37,833
Dis-lui de venir.
792
00:59:39,041 --> 00:59:40,250
Non.
793
00:59:40,833 --> 00:59:42,041
Elle ne viendra pas.
794
00:59:44,375 --> 00:59:47,041
Tu as bien profité, hier soir ?
795
00:59:48,583 --> 00:59:50,916
C'était vraiment génial.
796
00:59:51,625 --> 00:59:53,541
Merci beaucoup.
797
00:59:54,208 --> 00:59:56,166
Je voulais vous demander un truc.
798
00:59:56,250 --> 00:59:59,416
Puisque vous partez skier demain...
799
01:00:00,625 --> 01:00:02,375
Est-ce que je peux venir...
800
01:00:03,166 --> 01:00:04,041
chez vous ?
801
01:00:04,958 --> 01:00:07,541
La maison sera vide, de toute façon.
802
01:00:08,125 --> 01:00:08,958
Hein ?
803
01:00:10,333 --> 01:00:11,208
Bro ?
804
01:00:12,125 --> 01:00:13,125
Bro.
805
01:00:14,875 --> 01:00:17,583
Mais oui, bien sûr.
806
01:00:20,000 --> 01:00:21,708
Il y a un truc bizarre.
807
01:00:24,208 --> 01:00:25,291
Quoi ?
808
01:00:26,333 --> 01:00:28,791
Je ne sais pas.
809
01:00:32,500 --> 01:00:33,375
Dites-moi.
810
01:00:35,625 --> 01:00:39,083
Il n'y a aucune trace
de la fille que tu amènes.
811
01:00:41,666 --> 01:00:44,791
Oh ! Je...
812
01:00:44,875 --> 01:00:46,500
Disons que je suis discret.
813
01:00:49,041 --> 01:00:49,875
Très discret.
814
01:02:01,541 --> 01:02:02,416
Tu fais quoi ?
815
01:02:03,916 --> 01:02:05,916
Caner ! Ça va ?
816
01:02:06,500 --> 01:02:11,541
- Ça va. Qu'est-ce que tu fais ?
- Un peu de travail, des bricoles.
817
01:02:11,625 --> 01:02:14,500
Qu'est-ce que tu faisais là-dedans ?
818
01:02:16,041 --> 01:02:17,333
- Rien.
- Rien ?
819
01:02:17,416 --> 01:02:18,416
Oui.
820
01:02:19,083 --> 01:02:20,083
Je...
821
01:02:21,125 --> 01:02:22,208
Je me promenais.
822
01:02:22,291 --> 01:02:24,500
Dans la chambre de mes parents ?
823
01:02:25,833 --> 01:02:27,791
- J'ai jeté un œil.
- Ah oui ?
824
01:02:27,875 --> 01:02:28,750
Oui.
825
01:02:28,833 --> 01:02:33,166
Tu mets ton nez
dans les affaires de mes parents ?
826
01:02:38,250 --> 01:02:39,875
Où est-ce que tu te crois ?
827
01:02:40,458 --> 01:02:42,208
Pour qui tu te prends ?
828
01:02:42,291 --> 01:02:44,000
Allez, viens.
829
01:02:45,833 --> 01:02:48,250
- Où ça ?
- Suis-moi.
830
01:02:48,833 --> 01:02:50,375
- Où ça ?
- Viens.
831
01:02:54,958 --> 01:02:56,833
- Maman.
- Caner.
832
01:03:00,166 --> 01:03:01,500
Retire la barre.
833
01:03:02,875 --> 01:03:05,833
- Pourquoi ?
- Retire-la, je te dis.
834
01:03:05,916 --> 01:03:08,250
Je suis trop petit. Allez !
835
01:03:23,416 --> 01:03:24,875
Donne-la-moi.
836
01:03:25,500 --> 01:03:27,125
Pour qui tu te prends ?
837
01:03:27,208 --> 01:03:29,041
- Un peu de respect.
- Hein ?
838
01:03:29,125 --> 01:03:31,583
Caner ! Non !
839
01:03:32,208 --> 01:03:34,791
Au secours ! À l'aide !
840
01:03:44,125 --> 01:03:45,291
Kamuran ?
841
01:03:57,833 --> 01:04:00,166
Comment ça va, ma chérie ?
842
01:04:01,083 --> 01:04:02,208
Tu l'as acheté ?
843
01:04:02,291 --> 01:04:03,791
J'ai croisé un type.
844
01:04:03,875 --> 01:04:05,875
Celui du premier étage,
845
01:04:05,958 --> 01:04:08,291
qui jure sans cesse, j'oublie son nom.
846
01:04:08,375 --> 01:04:09,791
Il a dit que tu...
847
01:04:09,875 --> 01:04:11,333
- Erbil.
- Oui ?
848
01:04:11,416 --> 01:04:15,041
- Tu l'as acheté ?
- Non. Le pharmacien n'était pas là.
849
01:04:15,750 --> 01:04:18,375
Je ne voulais pas demander
à son assistant.
850
01:04:18,458 --> 01:04:20,125
- Et...
- Où est le sac ?
851
01:04:20,208 --> 01:04:22,041
Quel sac ?
852
01:04:22,125 --> 01:04:24,708
J'ai entendu un bruit de sac.
853
01:04:25,208 --> 01:04:28,541
J'ai acheté du yaourt au supermarché.
854
01:04:29,000 --> 01:04:30,625
On n'en avait plus.
855
01:04:30,708 --> 01:04:33,416
Je peux y aller ?
856
01:04:33,500 --> 01:04:35,666
Bien sûr. Merci.
857
01:04:35,750 --> 01:04:38,041
À demain, Madame.
858
01:04:38,125 --> 01:04:41,333
- Bonne soirée.
- Bonne soirée, à demain.
859
01:04:42,625 --> 01:04:44,041
- Erbil.
- Ma chérie.
860
01:04:46,750 --> 01:04:48,166
Tu veux de la soupe ?
861
01:04:48,250 --> 01:04:50,833
Attends, une minute.
862
01:04:53,500 --> 01:04:54,833
- Erbil ?
- Oui ?
863
01:04:56,041 --> 01:04:57,500
Tue-moi, mon amour.
864
01:05:00,791 --> 01:05:04,416
Ne dis pas ça, s'il te plaît.
Ne parle pas comme ça.
865
01:05:04,500 --> 01:05:06,416
Fais-le.
866
01:05:07,250 --> 01:05:09,833
Ne fais pas ça, j'ai besoin de toi.
867
01:05:10,750 --> 01:05:12,166
J'en ai assez.
868
01:05:12,250 --> 01:05:14,000
Ça doit être ton traitement.
869
01:05:14,083 --> 01:05:16,958
J'en parlerai au médecin demain. Allez.
870
01:05:17,541 --> 01:05:19,875
Tu vas manger ta soupe. Tu transpires ?
871
01:05:20,875 --> 01:05:22,583
Je vais te changer.
872
01:05:23,333 --> 01:05:25,291
Je reviens.
873
01:05:25,375 --> 01:05:28,000
Ma pauvre chérie.
874
01:05:43,791 --> 01:05:45,791
Mange ta soupe.
875
01:05:46,583 --> 01:05:47,625
Allez, ma chérie.
876
01:05:49,708 --> 01:05:52,041
- Ouvre la bouche.
- Raisin...
877
01:05:52,750 --> 01:05:54,166
- Raisin...
- Qui ?
878
01:05:54,250 --> 01:05:56,041
- Raisin.
- Quoi ?
879
01:05:57,208 --> 01:05:59,541
- Je veux du raisin.
- Quel raisin ?
880
01:06:00,041 --> 01:06:01,041
Du raisin noir.
881
01:06:02,000 --> 01:06:04,541
On n'en trouve pas, à cette période.
882
01:06:05,083 --> 01:06:08,166
- Tu peux m'en trouver.
- Non, chérie. Où ça ?
883
01:06:08,250 --> 01:06:12,083
Du raisin noir ? En cette saison ?
Qu'est-ce que tu as ?
884
01:06:12,166 --> 01:06:14,708
- J'en ai envie.
- Ah oui ? D'accord.
885
01:06:14,791 --> 01:06:17,000
J'irai quand l'infirmière viendra.
886
01:06:17,083 --> 01:06:17,916
Maintenant.
887
01:06:18,666 --> 01:06:23,041
Et comment je vais en trouver
à cette heure ?
888
01:06:23,125 --> 01:06:24,916
J'en ai très envie.
889
01:06:25,000 --> 01:06:29,000
L'épicerie à côté de la maison
de mes parents doit en avoir.
890
01:06:29,083 --> 01:06:32,875
À Kuruçeşme ?
L'épicerie à côté de la mosquée ?
891
01:06:32,958 --> 01:06:35,375
Tu es folle ? À cette heure ?
892
01:06:35,458 --> 01:06:38,125
Je ne vais pas te laisser seule.
893
01:06:38,666 --> 01:06:41,250
J'irai demain, quand l'infirmière viendra.
894
01:06:41,333 --> 01:06:43,000
- Mange.
- Maintenant.
895
01:06:48,791 --> 01:06:49,625
D'accord.
896
01:06:51,958 --> 01:06:52,958
D'accord.
897
01:07:40,791 --> 01:07:44,041
Faites demi-tour,
ramenez-moi chez moi ! Vite !
898
01:07:44,125 --> 01:07:45,333
Vite !
899
01:08:00,833 --> 01:08:03,083
Kamuran !
900
01:08:03,166 --> 01:08:04,583
Kamuran !
901
01:08:07,583 --> 01:08:09,625
ADİL SOYLU
PAIX À SON ÂME
902
01:09:18,500 --> 01:09:21,708
Pas comme ça, Erbil.
Il te faut un linge humide.
903
01:09:30,291 --> 01:09:32,833
Ne reste pas là, va dans la salle de bain,
904
01:09:32,916 --> 01:09:35,916
il y a un torchon sur le lave-linge.
905
01:09:36,000 --> 01:09:37,541
Et frotte bien.
906
01:09:38,416 --> 01:09:39,375
Allez.
907
01:09:43,833 --> 01:09:44,916
Kamuran ?
908
01:09:48,250 --> 01:09:49,125
Oh !
909
01:10:13,416 --> 01:10:16,666
On a bien discuté. Pas vrai, Caner ?
910
01:10:16,750 --> 01:10:21,083
C'était un plaisir.
Tu voudras revenir me voir ?
911
01:10:23,000 --> 01:10:25,208
On verra, je ne vous garantis rien.
912
01:10:25,291 --> 01:10:27,583
Je ne fais pas de promesse en l'air.
913
01:10:33,000 --> 01:10:33,833
Oui.
914
01:10:34,791 --> 01:10:36,791
Je vais parler à tes parents.
915
01:10:36,875 --> 01:10:40,000
Il y a des livres
qui pourraient t'intéresser.
916
01:10:41,958 --> 01:10:43,791
Vous n'avez pas une tablette ?
917
01:10:44,291 --> 01:10:45,458
C'est une blague ?
918
01:10:49,250 --> 01:10:50,375
Bien.
919
01:10:55,750 --> 01:10:57,166
Monsieur, Madame.
920
01:10:59,000 --> 01:11:01,958
Malheureusement,
je n'ai pas de bonnes nouvelles.
921
01:11:03,208 --> 01:11:04,583
Ça a l'air sérieux.
922
01:11:06,541 --> 01:11:07,958
Qu'est-ce qu'il a ?
923
01:11:10,333 --> 01:11:11,166
Caner est...
924
01:11:13,166 --> 01:11:14,000
Hélas...
925
01:11:16,250 --> 01:11:17,166
C'est un con.
926
01:11:22,125 --> 01:11:23,625
Ça va aller, ma chérie.
927
01:11:25,208 --> 01:11:28,833
C'est rare à un si jeune âge.
928
01:11:29,666 --> 01:11:32,416
Normalement,
ça n'arrive pas avant la puberté.
929
01:11:32,500 --> 01:11:34,583
Ça commence à l'entrée à l'école.
930
01:11:35,541 --> 01:11:38,833
Quand ils sont exposés
à la culture populaire.
931
01:11:40,291 --> 01:11:41,125
Et...
932
01:11:41,916 --> 01:11:43,666
Il en est à un stade avancé ?
933
01:11:43,750 --> 01:11:46,541
Est-ce qu'on peut faire quelque chose ?
934
01:11:47,583 --> 01:11:49,708
J'aimerais pouvoir vous rassurer,
935
01:11:49,791 --> 01:11:51,833
mais le mal s'est déjà propagé.
936
01:11:52,958 --> 01:11:53,875
Au langage.
937
01:11:56,583 --> 01:11:58,416
Et à la raison. Je suis désolé.
938
01:12:00,500 --> 01:12:03,041
Malheureusement, c'est un con,
939
01:12:04,416 --> 01:12:05,541
même à son âge.
940
01:13:53,125 --> 01:13:53,958
Kamuran !
941
01:13:54,458 --> 01:13:55,500
Vildan est là.
942
01:13:56,250 --> 01:13:57,583
Que veut-elle ?
943
01:13:58,458 --> 01:14:01,291
Comment a-t-elle pu... Intéressant.
944
01:14:02,083 --> 01:14:04,000
C'est la femme dont je parlais.
945
01:14:05,208 --> 01:14:06,041
On fait quoi ?
946
01:14:08,458 --> 01:14:09,375
Chérie ?
947
01:14:17,708 --> 01:14:18,583
Vildan ?
948
01:14:20,208 --> 01:14:21,541
J'ai fait de la soupe.
949
01:14:22,208 --> 01:14:23,166
Du bouillon d'os.
950
01:14:23,833 --> 01:14:25,750
On parlait de toi au bureau.
951
01:14:25,833 --> 01:14:27,333
Tu vas nous quitter.
952
01:14:27,416 --> 01:14:29,125
- Il paraît.
- Pour aller où ?
953
01:14:29,208 --> 01:14:31,708
C'est vrai que tu vas mourir ?
954
01:14:31,791 --> 01:14:34,416
Ah, oui. Oui, c'est vrai.
955
01:14:34,500 --> 01:14:36,083
Je vais mourir.
956
01:14:36,166 --> 01:14:38,958
- Que ton âme repose en paix.
- Merci beaucoup.
957
01:14:39,041 --> 01:14:41,666
Les médecins me donnent jusqu'à juin.
958
01:14:42,750 --> 01:14:44,583
Je n'ai rien à t'offrir.
959
01:14:44,666 --> 01:14:47,166
- C'est prématuré.
- Dieu l'a voulu.
960
01:14:47,250 --> 01:14:49,375
Non, pour ta proposition.
961
01:14:49,916 --> 01:14:50,916
J'entre d'abord ?
962
01:14:51,500 --> 01:14:54,458
Oui, bien sûr, désolé. Entre.
963
01:14:54,541 --> 01:14:56,166
Je t'en prie, entre.
964
01:15:03,958 --> 01:15:05,875
Je vais vite nous faire du thé.
965
01:15:06,375 --> 01:15:08,625
Je ne bois pas de thé vite fait.
966
01:15:08,708 --> 01:15:10,291
Ça ne me réussit pas.
967
01:15:10,375 --> 01:15:11,750
Et ce n'est pas bon.
968
01:15:12,333 --> 01:15:15,458
Après l'ébullition,
il faut baisser le feu.
969
01:15:16,750 --> 01:15:17,916
Les avis diffèrent.
970
01:15:18,000 --> 01:15:20,250
- Moi, j'attends 18 minutes.
- Je vois.
971
01:15:20,750 --> 01:15:23,666
Mais si la théière est froide...
972
01:15:24,166 --> 01:15:27,083
- Il faut attendre 25 minutes.
- Oui.
973
01:15:28,416 --> 01:15:29,458
Ne t'en fais pas.
974
01:15:29,958 --> 01:15:31,458
- Je ne tarde pas.
- OK.
975
01:15:37,583 --> 01:15:38,791
Tu vas te coucher ?
976
01:15:40,125 --> 01:15:41,166
Non, pas encore.
977
01:15:41,916 --> 01:15:45,416
J'allais chercher de l'eau
dans la cuisine.
978
01:15:45,500 --> 01:15:47,666
C'est le moins que je puisse faire.
979
01:15:47,750 --> 01:15:50,083
Et... Merci encore.
980
01:16:06,166 --> 01:16:07,000
Erbil ?
981
01:16:12,125 --> 01:16:13,041
Kamuran ?
982
01:16:14,250 --> 01:16:15,958
Un verre d'eau ne suffit pas.
983
01:16:16,041 --> 01:16:17,833
Elle t'a apporté de la soupe.
984
01:16:17,916 --> 01:16:21,166
Va chercher quelque chose à la pâtisserie.
985
01:16:21,250 --> 01:16:22,666
Ramène de la limonade.
986
01:16:22,750 --> 01:16:23,583
Kamuran.
987
01:16:24,250 --> 01:16:27,125
Si tu es mal à l'aise,
je peux lui expliquer.
988
01:16:27,208 --> 01:16:28,875
Elle vient sans prévenir.
989
01:16:29,875 --> 01:16:32,166
Ne fais pas ça, ce ne serait pas poli.
990
01:16:33,375 --> 01:16:34,375
Allez, mon amour.
991
01:16:35,083 --> 01:16:37,750
Écoute-moi. Va acheter des biscuits,
992
01:16:38,291 --> 01:16:39,875
sucrés et salés.
993
01:16:39,958 --> 01:16:42,833
Sors le service à thé
qui vient d'Amérique.
994
01:16:44,541 --> 01:16:47,291
Et ne sers pas les biscuits dans la boîte.
995
01:16:52,583 --> 01:16:55,916
Oh, Kamuran.
Tu ne parlais plus et te revoilà.
996
01:17:09,958 --> 01:17:10,791
Voilà.
997
01:17:19,833 --> 01:17:22,250
Je peux m'absenter cinq minutes ?
998
01:17:22,333 --> 01:17:23,375
Je reviens.
999
01:17:23,458 --> 01:17:24,916
Que se passe-t-il ?
1000
01:17:25,000 --> 01:17:28,875
J'en ai pour cinq minutes.
Fais comme chez toi.
1001
01:17:33,250 --> 01:17:34,416
Cinq minutes,
1002
01:17:34,500 --> 01:17:36,625
c'est une façon de parler.
1003
01:17:37,208 --> 01:17:39,791
Ça en prendra sept ou huit. Dix au plus.
1004
01:17:40,291 --> 01:17:41,375
Bien, disons dix.
1005
01:17:42,791 --> 01:17:46,916
12. L'ascenseur est en panne.
J'ai quatre étages à monter.
1006
01:17:47,000 --> 01:17:48,583
- Il faut...
- 11 ?
1007
01:17:49,375 --> 01:17:52,583
Je ne veux pas faire de promesse
que je ne peux tenir.
1008
01:17:53,791 --> 01:17:55,958
- Détends-toi.
- Pardon ?
1009
01:17:56,541 --> 01:17:57,541
Tu es si formel.
1010
01:17:58,416 --> 01:18:00,875
Pas besoin de faire des manières.
1011
01:18:05,375 --> 01:18:06,500
D'accord.
1012
01:18:10,916 --> 01:18:14,333
Alors, je vais sortir le crier
sur la place Taksim.
1013
01:18:14,916 --> 01:18:17,791
Et il a répondu : "Déduisez 5 000 lires."
1014
01:18:17,875 --> 01:18:20,958
J'ai dit :
"Si vous n'en voulez pas, n'achetez pas."
1015
01:18:21,041 --> 01:18:21,875
Tu imagines ?
1016
01:18:21,958 --> 01:18:25,583
Elle est propre, sans rayures,
n'a jamais été accidentée.
1017
01:18:25,666 --> 01:18:28,458
Et il insiste : " Déduisez 5 000 lires.
1018
01:18:28,541 --> 01:18:30,458
"Les poignées ont été changées.
1019
01:18:30,541 --> 01:18:33,416
"Si vous trouvez
les poignées d'origine..."
1020
01:18:33,500 --> 01:18:35,875
Le décompte commence à ta sortie ?
1021
01:18:35,958 --> 01:18:38,125
- Le décompte ?
- Les 12 minutes.
1022
01:18:38,958 --> 01:18:42,083
Ah, oui. Oui, pardon.
1023
01:19:24,166 --> 01:19:26,958
Il a besoin qu'on soit dur avec lui.
1024
01:19:44,125 --> 01:19:45,375
Ce sera tout ?
1025
01:19:45,458 --> 01:19:47,208
Oui, la limonade est dedans ?
1026
01:19:47,291 --> 01:19:49,625
Oui, dans une bouteille bien fermée.
1027
01:19:49,708 --> 01:19:52,000
Tout y est. Biscuits, limonade...
1028
01:19:52,083 --> 01:19:53,875
Vous voulez une bougie ?
1029
01:19:53,958 --> 01:19:55,416
- Pardon ?
- Une bougie ?
1030
01:19:55,500 --> 01:19:57,166
Non, j'ai l'électricité.
1031
01:19:58,250 --> 01:19:59,083
Bonne journée.
1032
01:20:05,166 --> 01:20:07,500
J'espère ne pas avoir dépassé le temps.
1033
01:20:10,916 --> 01:20:11,875
Vildan ?
1034
01:20:22,000 --> 01:20:23,250
Tu es fière de toi ?
1035
01:20:24,041 --> 01:20:26,333
La mort ne t'a pas fait mûrir.
1036
01:20:26,833 --> 01:20:29,125
Même un gamin ne ferait pas ça.
1037
01:20:33,333 --> 01:20:35,416
Je ne te cache jamais rien.
1038
01:20:36,666 --> 01:20:39,250
Je t'en ai bien parlé, non ?
1039
01:20:39,333 --> 01:20:41,583
Je t'ai dit que j'appréciais Vildan.
1040
01:20:42,125 --> 01:20:43,541
J'ai été honnête, non ?
1041
01:20:44,875 --> 01:20:47,375
Ne me fais pas ça. Je suis fatigué.
1042
01:20:47,458 --> 01:20:48,708
Je suis épuisé.
1043
01:20:49,291 --> 01:20:50,875
Si tu agis comme ça...
1044
01:20:53,750 --> 01:20:56,916
Tu ne dis rien,
mais pourquoi tu fermes les yeux ?
1045
01:21:00,250 --> 01:21:01,125
Je rêve.
1046
01:21:37,791 --> 01:21:38,916
Chérie ?
1047
01:21:39,541 --> 01:21:40,791
C'est notre chanson.
1048
01:21:48,916 --> 01:21:51,708
Oh, ma chérie.
1049
01:21:52,541 --> 01:21:55,333
Je n'y comprends plus rien.
1050
01:21:55,916 --> 01:21:57,958
Si tu ne veux pas parler,
1051
01:21:58,041 --> 01:22:00,000
fais-moi au moins un signe.
1052
01:22:01,083 --> 01:22:04,625
Pour l'amour du ciel !
Comment puis-je me faire pardonner ?
1053
01:22:04,708 --> 01:22:05,958
Comment te parler ?
1054
01:22:06,833 --> 01:22:08,750
Je t'en prie, fais-moi un signe.
1055
01:22:10,166 --> 01:22:16,416
Il reste une dernière possibilité
1056
01:22:17,708 --> 01:22:23,166
Est-ce la mort ?
1057
01:22:24,083 --> 01:22:31,083
Qu'en dis-tu, mon amour ?
1058
01:22:36,708 --> 01:22:43,041
Il reste une dernière possibilité
1059
01:22:44,416 --> 01:22:49,875
Est-ce la mort ?
1060
01:22:50,708 --> 01:22:57,708
Qu'en dis-tu, mon amour ?
1061
01:23:04,208 --> 01:23:10,916
S'unir à toi
C'est entrer dans un autre monde
1062
01:23:11,041 --> 01:23:17,750
Tu vaux bien ma vie
1063
01:23:17,833 --> 01:23:24,250
Tu vaux bien ma vie
1064
01:23:31,458 --> 01:23:37,916
S'unir à toi
C'est entrer dans un autre monde
1065
01:23:38,541 --> 01:23:45,166
Tu vaux bien ma vie
1066
01:23:45,250 --> 01:23:51,708
Tu vaux bien ma vie
1067
01:23:54,916 --> 01:23:55,791
Je dérange ?
1068
01:23:57,041 --> 01:23:58,958
J'ai du travail, mais...
1069
01:23:59,041 --> 01:24:00,958
Ah, d'accord.
1070
01:24:01,500 --> 01:24:04,041
OK, je repasserai plus tard.
1071
01:24:04,625 --> 01:24:05,750
Viens par ici.
1072
01:24:14,041 --> 01:24:15,666
Je...
1073
01:24:16,791 --> 01:24:19,416
Fais ce que tu as à faire.
1074
01:24:19,500 --> 01:24:20,708
Je repasserai.
1075
01:24:21,291 --> 01:24:23,541
Ça peut attendre, ne t'en fais pas.
1076
01:24:24,625 --> 01:24:28,000
Si on peut le faire ensemble, dis-moi.
1077
01:24:30,416 --> 01:24:31,916
Tu es trop jeune.
1078
01:24:33,000 --> 01:24:34,208
Tu n'es qu'un gamin.
1079
01:24:35,916 --> 01:24:36,833
C'est immoral ?
1080
01:24:38,291 --> 01:24:39,916
Si on est religieux, oui.
1081
01:24:41,958 --> 01:24:42,791
Religieux ?
1082
01:24:45,291 --> 01:24:49,333
Je te souhaite santé et longévité,
à toi et à tes proches.
1083
01:24:52,125 --> 01:24:53,000
Qu'y a-t-il ?
1084
01:24:53,958 --> 01:24:55,708
- Dans mon rêve.
- Quel rêve ?
1085
01:24:55,791 --> 01:24:58,625
Tu as dit ça, dans mon rêve.
1086
01:24:59,375 --> 01:25:01,458
Tu as rêvé de moi ?
1087
01:25:02,125 --> 01:25:04,916
- Tu n'étais pas seul...
- Ça arrive.
1088
01:25:13,375 --> 01:25:16,166
Je ne veux pas te retenir.
1089
01:25:16,250 --> 01:25:18,083
Bon courage pour ton travail.
1090
01:25:18,166 --> 01:25:20,375
Je passais juste comme ça.
1091
01:25:20,458 --> 01:25:23,458
Tu as bien fait, Aziz.
1092
01:25:25,291 --> 01:25:26,125
Oui.
1093
01:25:27,083 --> 01:25:28,708
On se voit plus tard.
1094
01:25:34,000 --> 01:25:34,875
Euh...
1095
01:25:36,000 --> 01:25:38,208
- À la prochaine.
- Aziz.
1096
01:25:38,916 --> 01:25:40,125
Oui ?
1097
01:25:41,375 --> 01:25:44,000
- La santé est le plus...
- Important.
1098
01:25:44,083 --> 01:25:45,958
Oui, tu me l'as déjà dit.
1099
01:25:46,541 --> 01:25:49,958
- Dans ton rêve ?
- Non. Devant ta porte, comme ça.
1100
01:25:52,625 --> 01:25:53,458
Tant mieux.
1101
01:25:53,958 --> 01:25:54,791
Oui.
1102
01:25:56,833 --> 01:25:58,000
Bon.
1103
01:25:58,500 --> 01:25:59,333
Je te laisse.
1104
01:26:00,000 --> 01:26:00,833
Au revoir.
1105
01:26:04,208 --> 01:26:05,416
J'ai réussi.
1106
01:26:10,583 --> 01:26:12,916
KAMURAN ÇINAR
PAIX À SON ÂME
1107
01:26:41,083 --> 01:26:41,958
Il est parti.
1108
01:26:43,208 --> 01:26:44,041
Il le voulait.
1109
01:26:46,416 --> 01:26:48,125
C'est ça qui me chagrine.
1110
01:27:20,875 --> 01:27:22,083
Cher Aziz,
1111
01:27:22,833 --> 01:27:24,666
si tu lis cette lettre,
1112
01:27:24,750 --> 01:27:26,583
je ne suis plus de ce monde.
1113
01:27:27,666 --> 01:27:28,708
Voici ma clé.
1114
01:27:29,583 --> 01:27:32,125
Tu voulais un endroit où être seul.
1115
01:27:32,625 --> 01:27:34,708
Tu le seras dans mon appartement.
1116
01:27:35,333 --> 01:27:38,541
J'y ai vécu seul dix ans.
Maintenant, il est à toi.
1117
01:27:38,625 --> 01:27:39,791
Tu pourras voir...
1118
01:27:39,875 --> 01:27:42,083
Pourquoi as-tu mis ça là-dedans ?
1119
01:27:42,166 --> 01:27:45,083
J'aurais pu ne pas ouvrir mon tiroir !
1120
01:27:45,166 --> 01:27:46,166
Mon pote ?
1121
01:27:48,583 --> 01:27:49,416
Mon pote ?
1122
01:27:57,750 --> 01:27:58,625
Alors...
1123
01:27:59,583 --> 01:28:00,500
Il est mort ?
1124
01:28:03,208 --> 01:28:05,250
- Oui.
- Tu en es sûr ?
1125
01:28:10,583 --> 01:28:11,416
Tiens.
1126
01:28:12,583 --> 01:28:13,750
C'est pour toi.
1127
01:28:15,500 --> 01:28:16,333
C'est quoi ?
1128
01:28:16,416 --> 01:28:19,500
Les clés de chez moi.
Que fais-tu ce soir ?
1129
01:28:19,583 --> 01:28:21,291
Je serai de sortie.
1130
01:28:22,208 --> 01:28:24,333
Tu peux y venir seul ou accompagné.
1131
01:28:25,166 --> 01:28:27,083
Merci beaucoup.
1132
01:28:27,166 --> 01:28:30,041
Mais ce ne sera plus nécessaire.
1133
01:28:32,083 --> 01:28:34,333
- Quoi ?
- Je...
1134
01:28:34,958 --> 01:28:36,458
Je n'irai plus chez vous.
1135
01:28:37,291 --> 01:28:39,375
Mais je vous remercie pour tout.
1136
01:28:40,708 --> 01:28:41,791
Pourquoi ?
1137
01:28:41,875 --> 01:28:45,750
- De m'avoir ouvert votre porte.
- Non. Que s'est-il passé ?
1138
01:28:45,833 --> 01:28:49,208
J'ai rompu avec elle.
1139
01:28:51,416 --> 01:28:52,750
Tu ne viendras plus ?
1140
01:28:53,416 --> 01:28:54,750
Euh, non.
1141
01:28:57,125 --> 01:28:59,083
- Jamais ?
- Jamais.
1142
01:29:01,458 --> 01:29:02,541
C'est fini ?
1143
01:29:07,208 --> 01:29:10,083
Que la vie est belle !
1144
01:29:17,375 --> 01:29:18,375
AZIZ BRANLETTE DRÔLE
1145
01:29:18,458 --> 01:29:19,458
AZIZ DANSE DRÔLE 1
1146
01:29:19,541 --> 01:29:21,458
TRÈS DRÔLE DANSE 3
1147
01:29:50,375 --> 01:29:52,000
METTRE VIDÉO EN LIGNE
1148
01:29:56,541 --> 01:30:01,666
EN COURS DE TÉLÉCHARGEMENT
1149
01:30:07,375 --> 01:30:08,583
Cher Aziz,
1150
01:30:09,916 --> 01:30:11,791
si tu lis cette lettre,
1151
01:30:11,875 --> 01:30:13,666
je ne suis plus de ce monde.
1152
01:30:14,750 --> 01:30:15,666
Voici ma clé.
1153
01:30:16,666 --> 01:30:19,625
Tu voulais un endroit où être seul.
1154
01:30:19,708 --> 01:30:21,916
Tu le seras dans mon appartement.
1155
01:30:28,750 --> 01:30:30,833
Méfie-toi de la solitude, Aziz.
1156
01:30:30,916 --> 01:30:32,583
Ne reste pas trop seul.
1157
01:30:32,666 --> 01:30:35,666
Tu as besoin de solitude, je le comprends,
1158
01:30:35,750 --> 01:30:38,583
mais n'en abuse pas.
1159
01:30:38,666 --> 01:30:41,625
Tu peux rester seul un moment.
Disons, dix jours.
1160
01:30:41,708 --> 01:30:43,416
Ou 15 jours.
1161
01:30:43,500 --> 01:30:45,875
Peu importe, c'est toi qui vois.
1162
01:30:45,958 --> 01:30:49,833
Tu peux rester seul dix ou 20 jours.
Ou peut-être un mois.
1163
01:30:50,541 --> 01:30:52,666
Mais il faut trouver un équilibre.
1164
01:30:52,750 --> 01:30:55,416
Enfin, c'est mon avis, fais comme tu veux.
1165
01:30:55,500 --> 01:30:59,833
Je ne veux pas m'immiscer dans ta vie.
1166
01:30:59,916 --> 01:31:03,791
Je dis ça comme ça.
Tu décideras de toi-même.
1167
01:31:05,083 --> 01:31:07,916
Il y a des bonbons
sur la table basse du salon.
1168
01:31:08,416 --> 01:31:12,166
Mange-les et pense à moi, d'accord ?
1169
01:31:13,125 --> 01:31:15,625
Enfin, quand tu as envie de compagnie.
1170
01:31:15,708 --> 01:31:17,291
Ouvre la boîte.
1171
01:31:44,125 --> 01:31:45,125
C'est Aziz.
1172
01:32:01,833 --> 01:32:04,541
Tu ne devais pas l'enlever.
Où est le collier ?
1173
01:32:04,625 --> 01:32:07,083
Tu ne devais pas l'enlever. Où est-il ?
1174
01:32:07,166 --> 01:32:10,083
Tu ne devais pas l'enlever.
Où est le collier ?
1175
01:32:10,166 --> 01:32:12,625
Tu ne devais pas l'enlever. Où est-il ?
1176
01:32:12,708 --> 01:32:15,458
Tu ne devais pas l'enlever.
Où est le collier ?
1177
01:32:15,541 --> 01:32:18,333
Tu ne devais pas l'enlever.
Où est le collier ?
1178
01:32:18,416 --> 01:32:21,041
Tu ne devais pas l'enlever. Où est-il ?
1179
01:32:21,125 --> 01:32:22,833
Tu ne devais pas... Ah !
1180
01:32:22,916 --> 01:32:26,583
Le voilà ! Pourquoi tu ne répondais pas ?
1181
01:32:26,666 --> 01:32:29,458
J'adore ce collier et il te va très bien.
1182
01:32:29,541 --> 01:32:32,958
Ne l'enlève pas, d'accord ?
Je ne dis pas ça que pour moi,
1183
01:32:33,041 --> 01:32:36,375
je dis ça pour toi aussi, si tu veux...
1184
01:32:36,458 --> 01:32:38,291
Je suis déshydratée.
1185
01:32:38,375 --> 01:32:39,916
- On boit un verre ?
- OK.
1186
01:32:40,500 --> 01:32:43,333
Au fait, tu voulais me parler ?
1187
01:32:43,416 --> 01:32:46,875
Vas-y, tu peux y aller, je t'écoute.
1188
01:32:50,500 --> 01:32:51,583
Aziz !
1189
01:36:27,291 --> 01:36:29,291
Sous-titres : Hélène Coursault