1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,375 --> 00:00:15,625
要谈这个可不容易
4
00:00:15,708 --> 00:00:16,625
NETFLIX 呈献
5
00:00:16,708 --> 00:00:18,291
我非常焦虑
6
00:00:19,416 --> 00:00:22,125
我该怎么开始 怎么说 怎么讲呢?
7
00:00:22,708 --> 00:00:26,750
我的意思是 我一直在脑海里对你说
8
00:00:27,875 --> 00:00:29,458
我该怎么说 怎么讲呢?
9
00:00:30,083 --> 00:00:34,541
不 事实上 我想直接说出来
10
00:00:37,875 --> 00:00:40,958
我需要点独处的时间 布尔久
11
00:00:42,000 --> 00:00:44,583
我想要一点私人空间
12
00:00:45,625 --> 00:00:47,791
你知道的 我姐姐不肯离开
13
00:00:49,416 --> 00:00:50,750
我又被工作压得喘不过气来
14
00:00:52,000 --> 00:00:53,875
再说了 我们在一起…
15
00:00:59,250 --> 00:01:00,416
别哭 求你了
16
00:01:03,333 --> 00:01:06,916
你对我来说很珍贵 这你是知道的
17
00:01:07,000 --> 00:01:08,333
您准备好点餐了吗?
18
00:01:10,791 --> 00:01:12,583
我在等人
19
00:01:13,375 --> 00:01:14,625
可您一直在说话啊
20
00:01:15,708 --> 00:01:16,916
-这个…
-怎么了?
21
00:01:19,250 --> 00:01:20,333
你好
22
00:01:21,541 --> 00:01:23,458
你今天没去上班吗?
23
00:01:23,541 --> 00:01:25,416
我等一下去 阿尔贝拉能应付的
24
00:01:26,375 --> 00:01:27,416
你点餐了吗?
25
00:01:28,041 --> 00:01:29,000
我在等你
26
00:01:35,583 --> 00:01:36,416
所以呢?
27
00:01:37,041 --> 00:01:39,125
告诉我吧 你想跟我谈什么?
28
00:01:40,083 --> 00:01:42,583
那个 我们
29
00:01:42,666 --> 00:01:44,875
我们先点东西吧 这…
30
00:01:44,958 --> 00:01:47,250
我们会点的 在那之前你可以说啊
31
00:01:47,333 --> 00:01:49,375
噢 也对
32
00:01:52,291 --> 00:01:53,750
-你的项链去哪儿了?
-什么?
33
00:01:54,333 --> 00:01:56,625
-就是我…
-来了 你们准备好点餐了吗?
34
00:01:56,708 --> 00:01:59,750
是的 我要一杯低糖的土耳其咖啡
35
00:01:59,833 --> 00:02:00,791
好的 您呢?
36
00:02:01,583 --> 00:02:04,750
-你们有酒吗?
-哇!有这么明显吗?
37
00:02:08,583 --> 00:02:10,958
那么 你的项链去哪儿了?
38
00:02:12,750 --> 00:02:13,875
怎么了?
39
00:02:14,958 --> 00:02:17,416
“怎么了”?出什么事了吗?
40
00:02:18,083 --> 00:02:20,458
欧元啊 欧元是怎么了?
41
00:02:20,541 --> 00:02:23,083
它一直在涨 太不可思议了
42
00:02:24,458 --> 00:02:27,500
还有叙利亚…
43
00:02:27,583 --> 00:02:30,041
-噢 不 出事了
-没事
44
00:02:30,125 --> 00:02:34,291
我们好久没有像这样
单独聊天了 布尔久
45
00:02:34,375 --> 00:02:38,291
“布尔久”?别这样 别吓我啊 拜托
46
00:02:44,041 --> 00:02:46,958
我已经很久不能独处了
47
00:02:47,583 --> 00:02:49,583
我需要点独处的时间
48
00:02:50,791 --> 00:02:52,541
而这是会造成压力的
49
00:02:53,416 --> 00:02:54,916
我的意思是 一些独处的时间…
50
00:02:59,500 --> 00:03:02,375
我抽不出时间来给我自己
我姐姐又不肯离开我家
51
00:03:02,458 --> 00:03:05,041
已经六个月了 他们就是不肯走
52
00:03:05,125 --> 00:03:06,875
你也知道卡内的 他是个神经病
53
00:03:07,625 --> 00:03:10,000
我是说 他也向你展现过他的疯狂
54
00:03:10,083 --> 00:03:11,625
我是说 呃
55
00:03:11,708 --> 00:03:14,250
-他说:“舅舅 我们…”
-阿齐兹
56
00:03:14,916 --> 00:03:15,958
“我们玩乐高吧”
57
00:03:19,041 --> 00:03:22,541
那条项链在哪儿?我记得你说过
“我永远不会摘下这条项链的”
58
00:03:24,375 --> 00:03:26,750
-你太执着于那条项链了
-我当然执着了
59
00:03:26,833 --> 00:03:29,000
你为什么不回答我?我在问你话呢
60
00:03:29,083 --> 00:03:30,708
别拐弯抹角了
61
00:03:30,791 --> 00:03:32,833
回答我 这是个很简单的问题
62
00:03:32,916 --> 00:03:35,916
那条项链在哪儿?你可以说
“在包里”或者“在抽屉里”
63
00:03:36,000 --> 00:03:39,416
可你就是不回答我的问题
一直在胡说八道
64
00:03:39,500 --> 00:03:41,666
我搞不明白 你让我感觉怪怪的
65
00:03:41,750 --> 00:03:46,250
你说过你永远不会摘下它的
那么那条项链在哪儿?
66
00:03:46,333 --> 00:03:51,000
你说过你永远不会摘下它的
那么那条项链在哪儿?
67
00:03:51,083 --> 00:03:55,875
{\an8}你说过你永远不会摘下它的
那么那条项链在哪儿?
68
00:03:55,958 --> 00:03:58,125
{\an8}你说过你永远不会摘下它的
那么它在哪儿?
69
00:04:29,083 --> 00:04:30,208
你有看到阿尔贝拉吗?
70
00:04:33,625 --> 00:04:36,166
-没有
-他出去吃午餐了吗?
71
00:04:36,250 --> 00:04:39,250
-有人找过我吗?
-没有
72
00:04:45,875 --> 00:04:47,166
我没办法跟她分手
73
00:04:48,375 --> 00:04:50,541
我是说 我可以 但她不行
74
00:04:51,583 --> 00:04:53,041
你需要个律师
75
00:04:53,125 --> 00:04:56,291
不 我们没有结婚什么的
76
00:04:56,375 --> 00:04:57,375
没有戒指
77
00:04:58,375 --> 00:05:00,458
有一条项链 我把它弄丢了
78
00:05:00,541 --> 00:05:02,583
我删掉了咬小宝宝脸的那匹马
79
00:05:03,166 --> 00:05:05,541
-什么?
-不然我们会很麻烦的
80
00:05:05,625 --> 00:05:09,375
推特上有很多动物爱好者
他们会毁了我们的活动的
81
00:05:10,708 --> 00:05:12,625
不 没问题 好吧
82
00:05:13,875 --> 00:05:15,000
阿齐兹
83
00:05:18,083 --> 00:05:21,000
-你回来了?
-是的 我回来了
84
00:05:21,083 --> 00:05:22,541
我一直在找你呢
85
00:05:22,625 --> 00:05:24,166
你的工作做完了吗?
86
00:05:24,833 --> 00:05:26,291
阿尔普先生找过你
87
00:05:26,375 --> 00:05:27,500
找我什么事?
88
00:05:27,583 --> 00:05:29,333
他问过女孩们阿齐兹来了没有?
89
00:05:29,416 --> 00:05:31,041
她们也告诉我了
90
00:05:31,875 --> 00:05:37,083
我去敲过他的门
以防有什么我能帮上忙的事
91
00:05:39,166 --> 00:05:40,458
我会去问阿尔普的 先生
92
00:05:41,333 --> 00:05:42,291
那个
93
00:05:43,958 --> 00:05:45,041
我问你一件事
94
00:05:45,541 --> 00:05:48,291
前几天我在你家过夜 记得不?
95
00:05:48,375 --> 00:05:51,250
是啊!那真是美妙的一天 阿齐兹
96
00:05:51,333 --> 00:05:53,583
我们得经常那样 对吧?
97
00:05:53,666 --> 00:05:56,083
我有没有落下一条项链在你家?
98
00:05:58,125 --> 00:05:59,875
-项链?
-对 项链
99
00:06:00,541 --> 00:06:02,458
-像条链子一样的
-哦!
100
00:06:03,333 --> 00:06:05,208
-像条链子一样
-对
101
00:06:06,375 --> 00:06:07,208
没有
102
00:06:11,875 --> 00:06:13,208
好了
103
00:06:14,500 --> 00:06:15,875
我要去找阿尔普先生了
104
00:06:17,875 --> 00:06:19,291
项链啊?
105
00:06:20,250 --> 00:06:21,750
那很值钱吗?
106
00:06:21,833 --> 00:06:23,333
它没丢
107
00:06:23,416 --> 00:06:25,833
等我打扫房子时它会出现的
108
00:06:26,666 --> 00:06:30,375
如果你在外面把它弄丢了就糟糕了
我是指 在街上什么的
109
00:06:31,833 --> 00:06:33,208
他走了 你想坐下来就坐吧
110
00:06:34,958 --> 00:06:36,791
他弄丢了他的项链
111
00:06:36,875 --> 00:06:38,583
“像条链子一样的” 他说的
112
00:06:39,375 --> 00:06:40,500
那很值钱的
113
00:06:41,083 --> 00:06:44,125
-他没那样说
-你一直在听我们说话吗?
114
00:07:13,375 --> 00:07:15,958
-你踩过它吗?
-你要我跟你说几遍?
115
00:07:16,041 --> 00:07:18,666
-你什么意思?
-别嚷嚷!邻居们会听见的!
116
00:07:18,750 --> 00:07:22,041
-真烦人!
-我用过它 然后把它放在桌子上了!
117
00:07:22,125 --> 00:07:24,333
-进来!
-你怎么能踩它呢?
118
00:07:24,416 --> 00:07:26,416
噢!阿齐兹 请进
119
00:07:27,666 --> 00:07:29,916
内贾蒂先生 芙颂女士 这位是阿齐兹
120
00:07:30,000 --> 00:07:33,916
就是我刚才提到的那位朋友 他是
剪辑和电脑合成影像方面的头号高手
121
00:07:34,000 --> 00:07:35,208
-你好
-欢迎
122
00:07:35,291 --> 00:07:38,000
刚才我给你们看的那些
病毒式传播的假视频
123
00:07:38,083 --> 00:07:39,500
都是阿齐兹做的
124
00:07:39,583 --> 00:07:41,916
他真的是个天才
125
00:07:42,000 --> 00:07:44,750
那个在擦玻璃时摔倒的男人
是你做的 对吧?
126
00:07:44,833 --> 00:07:47,208
那真是太逼真了 我很喜欢 做得很棒
127
00:07:47,875 --> 00:07:49,166
那么 你找过我吗?
128
00:07:49,250 --> 00:07:52,083
是的 阿齐兹
请坐吧 我想让你也听一下
129
00:07:52,666 --> 00:07:55,000
内贾蒂先生想咨询一下我们
130
00:07:55,083 --> 00:07:56,625
詹苏很有镜头感
131
00:07:56,708 --> 00:07:59,625
我们能一起做些什么?
我们怎么样让它更上一层楼?
132
00:07:59,708 --> 00:08:03,416
你们能简短地向阿齐兹说明一下吗?
现在的观看量有多少了?
133
00:08:03,500 --> 00:08:04,791
-超过40万了
-42万
134
00:08:05,916 --> 00:08:06,750
他问的人是我
135
00:08:08,666 --> 00:08:11,208
天啊 我们只是在说话 别这么幼稚
136
00:08:11,291 --> 00:08:15,666
-我们一个人说的话也许会更好
-好吧 内贾蒂 总之 继续吧
137
00:08:15,750 --> 00:08:16,833
你什么意思?
138
00:08:18,083 --> 00:08:21,375
-你现在在做什么啊?
-你那是什么话?
139
00:08:21,458 --> 00:08:23,625
什么话?继续啊 告诉他们
140
00:08:23,708 --> 00:08:25,208
-我的天啊!
-怎么了?
141
00:08:25,291 --> 00:08:27,166
-芙颂!
-“芙颂”什么?天啊
142
00:08:27,250 --> 00:08:29,166
-他问…
-所以我给他一个答案啊
143
00:08:29,250 --> 00:08:30,791
你给了他错误的信息
144
00:08:30,875 --> 00:08:32,625
-比如呢?
-你说“40万”
145
00:08:32,708 --> 00:08:35,708
-你得说42万
-不好意思 他问的人是我
146
00:08:35,791 --> 00:08:38,583
-那又怎样?
-我说的是“超过40万”
147
00:08:38,666 --> 00:08:40,208
你得说42万
148
00:08:40,291 --> 00:08:42,541
-事情根本不是那样
-你得提供明确的信息
149
00:08:42,625 --> 00:08:46,291
詹苏 别错过这个机会
快拿出你的手机
150
00:08:48,333 --> 00:08:50,166
姑娘!嘿!
151
00:09:00,208 --> 00:09:02,583
好极了!那好啊 告诉他们啊!
152
00:09:03,166 --> 00:09:04,166
你在做什么?
153
00:09:06,541 --> 00:09:08,833
詹苏!她又跑了
154
00:09:08,916 --> 00:09:13,000
如果这孩子的未来不是要靠这个的话
我们就不会做这些事了
155
00:09:13,083 --> 00:09:16,083
她受到了严重的影响
而作为母亲 我很难过
156
00:09:16,166 --> 00:09:19,500
-可你们是没办法理解的
-她在这上面花了那么多精力
157
00:09:19,583 --> 00:09:22,541
好吧?我们作为父母 花这些精力…
158
00:09:22,625 --> 00:09:23,666
我们想保护这个
159
00:09:23,750 --> 00:09:26,250
我们想要支持 因为我们尊重这个
160
00:09:26,333 --> 00:09:27,416
仅此而已
161
00:09:28,250 --> 00:09:30,833
你也看到了 她有拍电影的天赋
162
00:09:31,416 --> 00:09:34,500
那是不可否认的 而我们想支持她
163
00:09:34,583 --> 00:09:37,416
可现在 我们遇到瓶颈了
164
00:09:38,000 --> 00:09:39,708
观看量下降了
165
00:09:40,500 --> 00:09:41,750
也没人来找我们做广告了
166
00:09:42,375 --> 00:09:44,958
我的意思是 之前是源源不断的
167
00:09:45,041 --> 00:09:46,708
可现在再也没有了
168
00:09:46,791 --> 00:09:50,125
过去的一个月 什么都没有
我们得解决这个问题 阿尔普先生
169
00:09:50,208 --> 00:09:53,291
你们得给我们指一条路
170
00:09:53,375 --> 00:09:56,125
我们得找些
更有创意的东西来取得进展
171
00:09:56,208 --> 00:09:58,291
我可以把她揍个半死
172
00:09:59,416 --> 00:10:02,708
我可以把她扔出窗外
或者她把我扔出去
173
00:10:03,208 --> 00:10:05,791
然后詹苏把这一切录下来
这能做到吗?
174
00:10:05,875 --> 00:10:07,875
效果会很逼真吗?
175
00:10:07,958 --> 00:10:09,583
暴揍、窗户什么的
176
00:10:09,666 --> 00:10:11,958
如果不逼真的话 我们会很丢脸的
177
00:10:12,041 --> 00:10:14,666
-这是有可能的
-有一次我们在吵架
178
00:10:14,750 --> 00:10:17,166
她神不知鬼不觉地录了下来
把它放到了网上
179
00:10:17,250 --> 00:10:19,083
-一切都是这样开始的
-他很生气
180
00:10:19,166 --> 00:10:22,750
-我吓坏了 我不喜欢这样
-他说得对
181
00:10:22,833 --> 00:10:24,416
毕竟这是我们的私生活
182
00:10:24,500 --> 00:10:27,875
然后她拿给我看
“你看 爸爸 观看量、评论什么的”
183
00:10:27,958 --> 00:10:30,708
-而且她的天赋很明显
-还有钱什么的
184
00:10:30,791 --> 00:10:33,625
-那太惊人了
-而且她的天赋很明显
185
00:10:33,708 --> 00:10:35,125
我的意思是 我们就一个孩子
186
00:10:35,208 --> 00:10:36,541
-上天保佑她
-上天的馈赠
187
00:10:37,666 --> 00:10:38,625
当…
188
00:10:40,791 --> 00:10:43,041
当她受此影响时…
189
00:10:45,083 --> 00:10:46,291
我很难过
190
00:10:48,708 --> 00:10:49,541
母爱啊
191
00:11:11,583 --> 00:11:12,416
有人!
192
00:11:13,375 --> 00:11:14,291
阿齐兹
193
00:11:20,458 --> 00:11:22,791
你去哪儿了?我们下楼去吧
194
00:11:22,875 --> 00:11:24,041
那些妹子真的很火辣
195
00:11:28,666 --> 00:11:31,541
阿尔普 我现在想走了 好吧?
196
00:11:32,166 --> 00:11:34,416
你之前要跟你女朋友分手了啊
197
00:11:34,958 --> 00:11:36,041
别问了!
198
00:11:40,666 --> 00:11:42,333
噢 阿尔普!
199
00:11:42,958 --> 00:11:46,750
阿齐兹!别喝太多!你不习惯的!
200
00:11:46,833 --> 00:11:48,833
我会去找你的!去要我的鸡尾酒!
201
00:11:48,916 --> 00:11:51,875
去找扎戈尔
问他要我的鸡尾酒 哥们!
202
00:12:15,750 --> 00:12:16,666
不好意思
203
00:12:18,625 --> 00:12:21,416
我想要一杯伏特加加橙汁 但是
204
00:12:22,083 --> 00:12:24,791
-但是伏特加的部分…
-伏特加的部分怎么样?
205
00:12:24,875 --> 00:12:27,500
我的意思是 不要伏特加
206
00:12:37,500 --> 00:12:38,333
你是扎戈尔吗?
207
00:12:39,833 --> 00:12:41,500
走吧 哥们!走吧!
208
00:13:21,125 --> 00:13:24,833
我想跳舞的 但舞池太多人了
209
00:13:25,708 --> 00:13:26,833
阿尔普很好人!
210
00:13:28,375 --> 00:13:29,333
他也很风趣!
211
00:13:30,666 --> 00:13:32,416
还很帅气!
212
00:13:33,916 --> 00:13:36,250
那你们是怎么认识的?
213
00:13:37,208 --> 00:13:38,916
阿尔普非常风趣!
214
00:13:43,583 --> 00:13:44,416
对
215
00:14:02,375 --> 00:14:04,166
阿齐兹 你要去哪儿啊 哥们?
216
00:14:04,250 --> 00:14:06,375
-我得走了
-不行!
217
00:14:06,458 --> 00:14:08,625
-为什么?
-有肚皮舞女郎会来啊!
218
00:14:08,708 --> 00:14:10,083
这可是新年啊 哥们!
219
00:14:10,166 --> 00:14:11,500
现在才10月
220
00:14:11,583 --> 00:14:15,333
如果你那样想 人生是不会过去的
那我们什么都别做吧
221
00:14:15,416 --> 00:14:16,250
是那样吗?
222
00:14:16,333 --> 00:14:18,791
我不能跟你一起跨年
223
00:14:18,875 --> 00:14:20,708
-不行!阿齐兹!
-我要走了!
224
00:14:20,791 --> 00:14:23,166
阿齐兹 哥们!求你了!
225
00:14:24,208 --> 00:14:27,958
我很喜欢你的新房子
浴室很棒 祝你新年快乐!
226
00:14:28,666 --> 00:14:29,625
我们办公室见
227
00:14:48,333 --> 00:14:49,708
我要付你多少钱?
228
00:14:50,291 --> 00:14:53,125
我们说好60个女孩的
可我给你带了80个女孩
229
00:14:53,208 --> 00:14:54,708
-这你是知道的
-很好
230
00:14:54,791 --> 00:14:57,750
-男生我不收钱
-太好了
231
00:14:59,166 --> 00:15:01,708
服装费500里拉
232
00:15:01,791 --> 00:15:06,083
一共是五万 还有出租车费
233
00:15:06,166 --> 00:15:07,125
谢谢
234
00:15:07,208 --> 00:15:08,875
剩下的是你们的
235
00:15:08,958 --> 00:15:11,375
-拿出租车的小票来给我
-你呢?
236
00:15:11,458 --> 00:15:13,875
-我们说好的 4500里拉
-我们要走了!
237
00:15:13,958 --> 00:15:15,250
我们快点集合吧!
238
00:15:16,791 --> 00:15:18,458
-你呢?
-750里拉
239
00:15:19,416 --> 00:15:21,500
-很好 真便宜
-就是这个价
240
00:15:22,333 --> 00:15:24,083
-我是说 真便宜
-对不起
241
00:15:25,166 --> 00:15:27,458
-为什么?
-我不能打折
242
00:15:34,208 --> 00:15:35,333
你忘了我
243
00:15:35,833 --> 00:15:38,791
-我该付你多少?
-2000 外加差旅费
244
00:15:39,625 --> 00:15:42,583
-你留下吧 扣除那部分费用 好吗?
-不用了 谢谢
245
00:17:09,666 --> 00:17:10,875
硬盘在你那儿吗?
246
00:17:14,916 --> 00:17:15,750
嗯?
247
00:17:22,291 --> 00:17:24,416
硬盘在我这儿 阿齐兹 在我手上
248
00:17:25,083 --> 00:17:26,125
在我的右手
249
00:17:27,833 --> 00:17:31,250
虽然我也能用我的左手拿着它
250
00:17:32,000 --> 00:17:35,333
但我说了 既然它在我的右手
我会用我的右手拿着它
251
00:17:35,416 --> 00:17:38,416
-什么?
-我说硬盘在我手上!
252
00:17:38,500 --> 00:17:41,875
它在我的右手 别担心!
253
00:17:41,958 --> 00:17:43,541
那好吧 阿尔贝拉
254
00:17:44,666 --> 00:17:45,833
把你的手放下
255
00:17:46,541 --> 00:17:49,125
我听不清 阿齐兹!再说一遍!
256
00:17:49,208 --> 00:17:52,458
这音乐声是不是太吵了?
257
00:17:53,125 --> 00:17:57,541
我祝你和你爱的人健康长寿 阿齐兹
258
00:17:58,125 --> 00:18:00,625
为什么 阿尔贝拉?
259
00:18:02,666 --> 00:18:03,708
喂!
260
00:18:04,250 --> 00:18:05,250
这是不是太吵了?
261
00:18:21,541 --> 00:18:22,375
怎么了?
262
00:18:22,958 --> 00:18:27,541
舅舅!喂 舅舅!
你昨晚为什么没来?
263
00:18:28,583 --> 00:18:31,833
NTV的那个女主播好性感啊!
264
00:18:31,916 --> 00:18:34,541
你真的错过了!
265
00:18:34,625 --> 00:18:37,291
新闻也很残酷 “这个死了 那个挂了”
266
00:18:37,375 --> 00:18:39,583
她发火了
267
00:18:40,125 --> 00:18:41,791
她甩头发的样子…
268
00:18:41,875 --> 00:18:44,958
噢!她真的把我迷死了!
269
00:18:47,250 --> 00:18:49,875
你在看什么?快起来 我们来玩吧
270
00:18:49,958 --> 00:18:52,875
乐高都准备好了 快点 我们来玩吧
271
00:18:52,958 --> 00:18:53,791
嗯 舅舅?
272
00:18:54,666 --> 00:18:55,916
喂!
273
00:18:58,708 --> 00:19:01,875
快起来 不然我就把这床给烧了!
我发誓我会的!
274
00:19:01,958 --> 00:19:03,291
你在说什么啊?
275
00:19:04,208 --> 00:19:05,291
把你的手放下!
276
00:19:05,375 --> 00:19:08,166
-把你的手放下!
-滚开!
277
00:19:08,250 --> 00:19:09,125
看着我!
278
00:19:09,958 --> 00:19:11,625
-卡内
-干什么?
279
00:19:13,041 --> 00:19:14,208
好了 我现在就起来
280
00:19:14,291 --> 00:19:16,791
-你不准对我举起手!
-我不该起来吗?
281
00:19:16,875 --> 00:19:18,625
你不准对我举起手!
282
00:19:20,958 --> 00:19:22,791
我最好还是起来吧
283
00:19:23,416 --> 00:19:25,791
-你听到我的话了吗?
-是的 我听到了!
284
00:19:25,875 --> 00:19:27,833
我这辈子最讨厌的东西是什么?
285
00:19:27,916 --> 00:19:29,500
-蔬菜
-第二讨厌的呢?
286
00:19:30,375 --> 00:19:32,708
我怎么知道?健康食品、水果
287
00:19:32,791 --> 00:19:35,250
不 不对 第二讨厌的是什么?
288
00:19:35,333 --> 00:19:37,666
-我他妈的怎么知道?
-我刚刚说了
289
00:19:37,750 --> 00:19:38,916
我才不在乎!
290
00:19:40,041 --> 00:19:42,250
舅舅!别把我逼疯了!
291
00:19:43,791 --> 00:19:45,958
你当着我的面把门给关上了?
292
00:19:46,458 --> 00:19:48,916
喂!你当着我的面把门给关上了?
293
00:19:49,000 --> 00:19:51,208
你他妈的快开门!
294
00:19:51,875 --> 00:19:53,000
开门!
295
00:19:53,958 --> 00:19:56,083
我发誓我会打破这扇门的!
296
00:19:56,750 --> 00:20:01,375
快开门!
297
00:20:12,041 --> 00:20:13,375
你昨晚很早就走了
298
00:20:14,625 --> 00:20:16,250
你在人群中感觉不舒服
299
00:20:16,916 --> 00:20:18,416
我们今晚安安静静地玩吧
300
00:20:19,041 --> 00:20:21,583
我们叫两个妹子
或者如果你想的话 我们自己玩
301
00:20:22,083 --> 00:20:23,583
或者随便你想怎么样
302
00:20:23,666 --> 00:20:27,416
如果你想在我家玩
那它就是你的了 没问题
303
00:20:27,916 --> 00:20:30,333
如果你有什么想瞒着
你的女朋友的话…对吧?
304
00:20:30,416 --> 00:20:31,833
-女朋友?
-我就说说而已!
305
00:20:31,916 --> 00:20:34,541
女朋友或男朋友都行
你想跟谁玩都可以
306
00:20:34,625 --> 00:20:37,166
但你今晚应该过来 我们叫两个妹子
307
00:20:38,000 --> 00:20:39,916
阿尔普 我看你已经痴迷于妹子了
308
00:20:40,000 --> 00:20:42,500
-对吧?
-她们就是不肯放过我 阿齐兹
309
00:20:43,291 --> 00:20:45,791
-真的吗?
-真的 她们爱上我了
310
00:20:46,375 --> 00:20:49,500
不管我做什么 打不打电话给她们
她们都会跌入爱河
311
00:20:49,583 --> 00:20:54,500
而当我跌倒时 她们会立刻打电话来
然后我就对自己说:“阿尔普!”
312
00:20:55,416 --> 00:20:56,416
“干什么?”
313
00:20:56,500 --> 00:20:59,666
“你是什么样的男人?”
314
00:21:00,791 --> 00:21:04,000
-“你怎么可以…”
-我有工作要做
315
00:21:04,083 --> 00:21:07,916
所以我们今晚可以搞一下
你真的应该来我家
316
00:21:08,625 --> 00:21:11,666
我们在森林里玩
然后去洗桑拿 怎么样?
317
00:21:11,750 --> 00:21:14,000
-你想吃点什么吗?
-现在?
318
00:21:14,083 --> 00:21:15,083
不 今晚
319
00:21:15,666 --> 00:21:17,291
两个妹子怎么样?
320
00:21:17,375 --> 00:21:20,666
-我有女朋友
-可你之前要跟她分手了啊
321
00:21:20,750 --> 00:21:22,291
没有 我做不到
322
00:21:22,375 --> 00:21:24,416
你可以在我家跟她分手
323
00:21:32,666 --> 00:21:33,541
怎么样 阿齐兹?
324
00:21:50,333 --> 00:21:53,833
你说过你永远不会摘下它的
那么那条项链在哪儿?
325
00:21:53,916 --> 00:21:57,666
你说过你永远不会摘下它的
那么那条项链在哪儿?
326
00:21:57,750 --> 00:22:01,541
你说过你永远不会摘下它的
那么那条项链在哪儿?
327
00:22:01,625 --> 00:22:05,041
你说过你永远不会摘下它的
那么那条项链在哪儿?
328
00:22:05,791 --> 00:22:07,666
我们很快就要关门了
329
00:22:07,750 --> 00:22:09,708
我们得找到解决这个问题的办法
330
00:22:09,791 --> 00:22:13,333
你说过你永远不会摘下它的
那么那条项链在哪儿?
331
00:22:13,416 --> 00:22:16,875
你说过你永远不会摘下它的
那么那条项链在哪儿?
332
00:22:16,958 --> 00:22:20,916
你说过你永远不会摘下它的
那么那条项链在哪儿?
333
00:22:21,000 --> 00:22:22,875
你说过你永远不会摘下它的
334
00:22:22,958 --> 00:22:24,791
-布尔久
-那么那条项链在哪儿?
335
00:22:24,875 --> 00:22:26,708
你说过你永远不会摘下它的
336
00:22:26,791 --> 00:22:28,583
-布尔久
-那么那条项链在哪儿?
337
00:22:29,083 --> 00:22:31,166
-布尔久
-你说过你永远不会摘下它的
338
00:22:31,250 --> 00:22:33,166
那么那条项链在哪儿?
339
00:22:33,250 --> 00:22:36,875
你说过你永远不会摘下它的
那么那条项链在哪儿?
340
00:22:37,458 --> 00:22:39,000
你说过你永远不会摘下它的
341
00:22:51,166 --> 00:22:53,125
-没有
-那么项链呢?
342
00:22:54,000 --> 00:22:55,458
找找那条项链
343
00:22:56,416 --> 00:22:58,625
我已经找过那条项链了
344
00:23:01,541 --> 00:23:04,583
也许是猫拿去玩了
345
00:23:05,250 --> 00:23:07,791
-你有养猫吗?
-没有
346
00:23:08,833 --> 00:23:09,833
但我想养猫
347
00:23:11,500 --> 00:23:13,083
孤独是很难的 阿齐兹
348
00:23:14,208 --> 00:23:16,666
我是说 你偶尔过来陪我
349
00:23:16,750 --> 00:23:18,791
谢谢你 你让我很开心 但是
350
00:23:19,916 --> 00:23:21,750
但是我需要家里有个伴
351
00:23:22,500 --> 00:23:24,083
要么是只猫
352
00:23:25,625 --> 00:23:27,041
要么是个乌克兰人
353
00:23:27,750 --> 00:23:29,583
他们说:“你可以在网上下单”
354
00:23:30,666 --> 00:23:32,458
他们说:“一个月500美元”
355
00:23:33,416 --> 00:23:35,291
她会做点家务和…
356
00:23:35,375 --> 00:23:38,583
好了 我要走了
357
00:23:38,666 --> 00:23:41,166
-随便你
-我姐姐会担心我的
358
00:23:42,375 --> 00:23:44,500
好一点的要750美元
359
00:23:44,583 --> 00:23:46,916
好 我们明天在办公室聊吧
360
00:23:47,000 --> 00:23:49,166
抱歉打扰你了
361
00:23:49,250 --> 00:23:52,750
他们说:“最好的要1000美元”
362
00:23:53,708 --> 00:23:57,166
-那是谁说的?
-阿尔普先生 他为我感到难过
363
00:23:58,000 --> 00:24:01,333
别听阿尔普的 别跟他聊这种事
364
00:24:03,916 --> 00:24:05,875
健康第一 阿齐兹
365
00:24:08,791 --> 00:24:10,416
-你这么认为?
-当然
366
00:24:10,500 --> 00:24:12,791
好 我会记住的
367
00:24:13,375 --> 00:24:14,750
你有喝很多水吗?
368
00:24:16,583 --> 00:24:18,041
时候不早了…
369
00:24:18,583 --> 00:24:20,000
你得喝水 阿齐兹
370
00:24:20,541 --> 00:24:24,208
你得喝大量的水 记住这点
371
00:24:25,208 --> 00:24:26,375
人生过得很快的
372
00:24:26,916 --> 00:24:28,333
今天还好好的 明天就不在了
373
00:24:29,208 --> 00:24:32,583
没人会告诉彼此这种重要的事
374
00:24:32,666 --> 00:24:34,208
他们都不跟别人说
375
00:24:34,291 --> 00:24:36,208
-比如说 健康…
-第一
376
00:24:36,291 --> 00:24:37,250
很好
377
00:24:38,708 --> 00:24:41,291
这是我给你的建议 你得喝…
378
00:24:41,375 --> 00:24:42,958
-大量的水
-大量的水
379
00:24:43,583 --> 00:24:44,416
对
380
00:24:47,541 --> 00:24:48,375
好了
381
00:24:49,833 --> 00:24:52,500
时候不早了 我要去吃晚餐了
382
00:24:53,208 --> 00:24:55,916
我吃过了 谢谢 我留着下次吧
383
00:24:56,750 --> 00:24:58,291
请替我向他们问好
384
00:24:59,041 --> 00:25:00,208
好 我会的
385
00:25:06,250 --> 00:25:11,000
其实 我想告诉你一些别的事
可我没法说
386
00:25:11,083 --> 00:25:13,416
我在绕圈子
387
00:25:14,625 --> 00:25:16,041
但没什么好担心的
388
00:25:17,083 --> 00:25:18,083
我并不好
389
00:25:19,208 --> 00:25:20,666
我刚刚得知的
390
00:25:22,750 --> 00:25:23,791
在拜兰节前
391
00:25:24,500 --> 00:25:27,208
我去给我母亲扫墓
392
00:25:28,416 --> 00:25:31,125
她生前老是说
她想要葬在她父亲的旁边
393
00:25:32,333 --> 00:25:36,125
而他们把她父亲葬在了墓园的最高处
394
00:25:37,166 --> 00:25:39,833
我气喘吁吁地努力爬上那里
395
00:25:40,750 --> 00:25:41,666
等我到了坟墓
396
00:25:42,416 --> 00:25:45,041
我感觉天旋地转 然后就晕倒在
我岳父的坟墓上了
397
00:25:46,291 --> 00:25:50,791
浇水的小伙子发现了我
他把水泼到我脸上 我就醒了
398
00:25:51,875 --> 00:25:54,458
我醒来时我的胳膊动不了
399
00:25:55,250 --> 00:25:59,458
然后他说:“如果你要那样睡的话
你到坟墓里去睡吧”
400
00:26:00,000 --> 00:26:02,083
我说:“不 我刚刚只是打了个盹”
401
00:26:02,958 --> 00:26:06,083
总之 我勉强站了起来
我们长话短说吧
402
00:26:07,041 --> 00:26:08,708
拜兰节之后 我去看了医生
403
00:26:10,125 --> 00:26:12,166
情况不妙
404
00:26:14,833 --> 00:26:16,875
我这辈子从来没有抽过烟
405
00:26:17,458 --> 00:26:19,291
我也不太会喝酒
406
00:26:20,333 --> 00:26:21,750
可我的肺…
407
00:26:31,708 --> 00:26:32,541
喂?
408
00:26:32,625 --> 00:26:37,208
尊敬的客户 您的电话线路
因欠费已被切断
409
00:26:37,291 --> 00:26:41,958
请您尽快缴费
410
00:26:42,041 --> 00:26:43,708
我想说的是 阿齐兹
411
00:26:44,291 --> 00:26:45,583
事情就是这样
412
00:26:46,166 --> 00:26:47,125
您可在网上缴费…
413
00:26:47,208 --> 00:26:49,416
我觉得你应该知道这件事
414
00:26:49,500 --> 00:26:50,875
使用借记卡或信用卡
415
00:26:50,958 --> 00:26:53,083
医生说我还有六个月命
416
00:26:53,166 --> 00:26:54,083
详情…
417
00:26:54,166 --> 00:26:57,041
我说:“医生 你是认真的吗?”
418
00:26:57,125 --> 00:26:57,958
他说:“是的”
419
00:26:58,041 --> 00:26:59,125
…请按零
420
00:26:59,208 --> 00:27:03,500
“如果你没有亲戚 你可以开始
做必要的安排了”
421
00:27:04,291 --> 00:27:05,125
…按二
422
00:27:06,291 --> 00:27:07,416
那好吧
423
00:27:39,958 --> 00:27:41,083
不要啊!
424
00:27:47,208 --> 00:27:49,958
老姐 这到底是怎么回事?
你觉得这很正常吗?
425
00:27:50,041 --> 00:27:53,333
这孩子想你了 阿齐兹
你就陪他玩玩嘛
426
00:27:53,416 --> 00:27:55,250
他一整天都在说你呢
427
00:27:55,333 --> 00:28:00,708
舅舅!
428
00:28:04,916 --> 00:28:07,208
-晚餐准备好了没?我快饿死了
-好了
429
00:28:07,291 --> 00:28:08,416
他正在做烧烤呢
430
00:28:12,125 --> 00:28:15,000
操!
431
00:28:15,083 --> 00:28:16,833
妈的!该死!
432
00:28:16,916 --> 00:28:19,583
吕雅!水!
433
00:28:19,666 --> 00:28:21,583
-吕雅!
-怎么了?
434
00:28:21,666 --> 00:28:23,416
快点!操!
435
00:28:24,750 --> 00:28:26,625
-该死!快点!
-等等
436
00:28:27,208 --> 00:28:29,000
我操!快倒那些水!
437
00:28:29,875 --> 00:28:30,791
天啊 不!
438
00:28:38,208 --> 00:28:40,041
幸好我们有些昨天的秋葵
439
00:28:42,666 --> 00:28:44,500
你要是不吃 我吃
440
00:28:45,208 --> 00:28:46,125
快点 舅舅!
441
00:28:47,291 --> 00:28:48,166
你在看什么啊?
442
00:28:48,250 --> 00:28:52,125
你吃不吃啊?你在看什么?
443
00:28:54,458 --> 00:28:56,083
听着 以这块面包的名义
444
00:28:56,791 --> 00:29:00,291
要不是他们在这里
我知道怎么收拾你!
445
00:29:00,375 --> 00:29:03,083
-吃你的吧 小子!
-别叫我“小子”!
446
00:29:03,166 --> 00:29:04,583
吃你的吧!
447
00:29:06,625 --> 00:29:07,500
这算什么 老姐?
448
00:29:10,916 --> 00:29:14,083
说句话啊 姐夫!你在看什么?
449
00:29:16,666 --> 00:29:17,666
卡内 我的宝贝
450
00:29:18,208 --> 00:29:20,458
舅舅刚下班回来 他累了
451
00:29:20,541 --> 00:29:24,916
让他好好吃饭
然后你们就能一起玩了 好吗?
452
00:29:25,000 --> 00:29:27,250
-我才不跟他玩呢!
-妈妈!
453
00:29:27,333 --> 00:29:29,583
我不喜欢这种行为
454
00:29:29,666 --> 00:29:31,208
-对吧?
-对
455
00:29:31,291 --> 00:29:32,791
没错 我不喜欢
456
00:29:32,875 --> 00:29:36,416
我跟他说了多少次了?
457
00:29:36,500 --> 00:29:39,541
我一直在说这个
458
00:29:39,625 --> 00:29:42,375
听着 我一直在说这个
459
00:29:42,875 --> 00:29:45,666
而且没用任何脏字 对吧?
460
00:29:46,416 --> 00:29:47,250
对 儿子
461
00:29:47,333 --> 00:29:50,250
-对吧 老兄?
-对 儿子
462
00:29:52,416 --> 00:29:54,083
阿齐兹 你去哪儿?把饭吃完啊
463
00:29:54,166 --> 00:29:55,375
管他呢!
464
00:29:55,875 --> 00:29:58,833
如果他是这样的表现
那他最好饿死!
465
00:30:02,500 --> 00:30:04,666
把他吃剩的给我
466
00:30:06,791 --> 00:30:07,750
给他吧
467
00:30:07,833 --> 00:30:10,666
他什么都不懂
468
00:30:10,750 --> 00:30:13,833
他不跟我玩 我已经受够他了!
469
00:30:16,083 --> 00:30:19,250
喂!把他没用叉子碰过的给我
470
00:30:19,333 --> 00:30:21,708
你让我的盘子堆满了垃圾
471
00:30:22,291 --> 00:30:25,791
是你的儿子要吃
不是你的狗!我的天啊
472
00:30:26,458 --> 00:30:28,166
你说给你 我就给你了啊
473
00:30:30,583 --> 00:30:33,250
他为什么老是跟我顶嘴 嗯?
474
00:31:36,041 --> 00:31:39,416
你说过你永远不会摘下它的
那么那条项链在哪儿?
475
00:31:39,500 --> 00:31:42,958
你说过你永远不会摘下它的
那么那条项链在哪儿?
476
00:31:43,041 --> 00:31:46,083
你说过你永远不会摘下它的
那么那条项链在哪儿?
477
00:31:46,666 --> 00:31:50,166
你说过你永远不会摘下它的
那么那条项链在哪儿?
478
00:31:50,250 --> 00:31:53,625
你说过你永远不会摘下它的
那么那条项链在哪儿?
479
00:31:53,708 --> 00:31:56,750
你说过你永远不会摘下它的
那么那条项链在哪儿?
480
00:31:57,375 --> 00:32:00,041
你说过你永远不会摘下它的
那么那条项链在哪儿?
481
00:32:00,125 --> 00:32:02,041
-布尔久
-你说过你永远不会摘下它的
482
00:32:02,125 --> 00:32:05,250
那么那条项链在哪儿?
你说过你永远不会摘下它的
483
00:32:05,333 --> 00:32:06,833
-布尔久!
-那条项链在哪儿?
484
00:32:06,916 --> 00:32:10,583
你说过你永远不会摘下它的
那么那条项链在哪儿?
485
00:32:10,666 --> 00:32:14,083
你说过你永远不会摘下它的
那么那条项链在哪儿?
486
00:32:14,166 --> 00:32:17,083
你说过你永远不会摘下它的
那么那条项链在哪儿?
487
00:32:17,166 --> 00:32:20,583
你说过你永远不会摘下它的
那么那条项链在哪儿?
488
00:32:50,750 --> 00:32:51,625
阿齐兹
489
00:32:52,375 --> 00:32:55,291
-哇!哥们!
-你好吗 阿尔普?
490
00:32:56,375 --> 00:32:58,833
还是老样子啊 伙计
491
00:32:59,625 --> 00:33:00,625
妹子什么的
492
00:33:00,708 --> 00:33:02,583
-什么?
-我说“妹子”!
493
00:33:02,666 --> 00:33:04,500
她们不肯放过我 哥们!
494
00:33:05,083 --> 00:33:07,250
我现在在参加派对
495
00:33:08,041 --> 00:33:08,875
你没事吧?
496
00:33:10,166 --> 00:33:12,875
我打给你就是因为这个原因
497
00:33:13,458 --> 00:33:16,833
-什么原因?
-我跟你一样的处境
498
00:33:16,916 --> 00:33:18,291
我的意思是 妹子什么的
499
00:33:18,875 --> 00:33:21,958
你之前说
500
00:33:22,041 --> 00:33:25,125
“如果你想在我家玩…”
501
00:33:25,208 --> 00:33:27,000
如果你不在家的话…
502
00:33:27,083 --> 00:33:28,666
然后你马上就打过来了
503
00:33:30,166 --> 00:33:32,958
是的 我打过来了
504
00:33:33,041 --> 00:33:34,750
你想让我那样说的
505
00:33:34,833 --> 00:33:37,208
是的 没错
506
00:33:45,833 --> 00:33:48,041
你觉得怎么样 哥们?
507
00:33:49,791 --> 00:33:52,666
好啊 哥们!
508
00:33:52,750 --> 00:33:56,625
当然没问题!我家就是你家!
509
00:33:56,708 --> 00:34:00,416
你可以在保安那里拿到钥匙
510
00:34:00,500 --> 00:34:01,541
你什么时候过来?
511
00:34:01,625 --> 00:34:06,000
我准备去见那个妹子 然后
512
00:34:06,083 --> 00:34:07,541
半小时后吧 可以吗?
513
00:34:07,625 --> 00:34:09,916
你真是个花花公子!
514
00:34:10,916 --> 00:34:11,750
当然了
515
00:34:14,458 --> 00:34:18,166
那我先挂了 妹子们在等着呢 哥们!
516
00:34:19,500 --> 00:34:20,333
好的 阿尔普
517
00:34:22,208 --> 00:34:23,041
再见
518
00:34:24,750 --> 00:34:25,583
谢谢
519
00:36:53,666 --> 00:36:55,041
阿尔贝拉先生 请进
520
00:37:19,375 --> 00:37:20,625
你感觉舒服吗?
521
00:37:21,166 --> 00:37:22,750
我们要开始这个过程了
522
00:37:23,291 --> 00:37:25,541
你将可以跟我沟通
523
00:37:25,625 --> 00:37:29,041
你会看到一些亮光
和听到一些很响的噪音
524
00:37:29,125 --> 00:37:31,166
但别担心 那不会很久的
525
00:37:31,250 --> 00:37:34,958
对了 如果你想的话 你可以闭上眼睛
526
00:37:35,916 --> 00:37:38,875
我需要你握住这个按钮 以防万一
527
00:37:39,791 --> 00:37:41,458
你可以按它 好吧?
528
00:39:12,250 --> 00:39:13,083
妈妈
529
00:40:24,375 --> 00:40:26,666
-发生什么事了吗?
-你找到项链了吗?
530
00:40:26,750 --> 00:40:27,750
不 没找到
531
00:40:27,833 --> 00:40:29,291
来我家吧
532
00:40:30,833 --> 00:40:34,250
-我们可以一起找
-我们找过了 你不记得了吗?
533
00:40:35,333 --> 00:40:37,000
-它不在你家
-有可能
534
00:41:11,833 --> 00:41:14,958
-喂!怎么了?阿尔贝拉!
-阿尔贝拉!
535
00:41:15,041 --> 00:41:19,500
{\an8}(紧急医疗服务)
536
00:41:41,833 --> 00:41:42,666
该死!
537
00:41:55,833 --> 00:41:56,666
喂?
538
00:41:58,250 --> 00:41:59,833
我想点餐
539
00:42:01,000 --> 00:42:02,000
地址没错
540
00:42:02,833 --> 00:42:03,916
你们有烤肉串吗?
541
00:42:05,958 --> 00:42:08,000
那我要放肉和奶酪的土耳其披萨
542
00:42:10,166 --> 00:42:11,375
你们关了烤炉吗?
543
00:42:12,958 --> 00:42:14,625
那你们有炖菜吗?
544
00:42:17,291 --> 00:42:18,125
有意思
545
00:42:20,083 --> 00:42:22,250
那我要汤好了 小扁豆…
546
00:42:23,250 --> 00:42:24,541
那你们为什么开门啊?
547
00:42:27,000 --> 00:42:29,375
我不管 那你为什么接电话啊?
548
00:42:31,000 --> 00:42:31,958
你还问我地址
549
00:42:33,375 --> 00:42:35,291
我不管你们有什么生日派对
550
00:42:35,375 --> 00:42:36,416
你问了我地址…
551
00:42:36,916 --> 00:42:40,625
既然厨房关门了
那你为什么还问我的地址?
552
00:42:40,708 --> 00:42:43,625
那你为什么接电话?
553
00:42:43,708 --> 00:42:45,166
就为了说你们关门了?
554
00:42:46,125 --> 00:42:48,625
我的天啊!所以呢?
555
00:42:50,541 --> 00:42:51,375
对 所以呢?
556
00:42:54,000 --> 00:42:54,833
什么蛋糕?
557
00:42:56,875 --> 00:42:58,583
那就送一块蛋糕来给我吧
558
00:42:59,791 --> 00:43:00,875
不 我不想要蜡烛
559
00:43:02,458 --> 00:43:03,375
不 我不想要
560
00:43:05,250 --> 00:43:07,583
你为什么关心我几岁?我…
561
00:43:09,041 --> 00:43:10,583
我的天啊!挂了吧!
562
00:43:18,541 --> 00:43:19,791
我们要去阿尔贝拉家吗?
563
00:43:20,500 --> 00:43:22,000
我路过这里
564
00:43:30,041 --> 00:43:34,125
他出院了 我们得去
探望一下他 他孤身一人
565
00:43:35,083 --> 00:43:36,625
他看到我们会很高兴的
566
00:44:05,083 --> 00:44:07,666
你胃口真好 看着你吃我都饿了
567
00:44:09,916 --> 00:44:16,291
(肉丸、香肠 塔里克大厨)
568
00:44:16,375 --> 00:44:17,916
但我不想在这个点吃东西
569
00:44:19,166 --> 00:44:20,458
我去阿尔贝拉家喝茶好了
570
00:44:37,625 --> 00:44:40,916
我们得买点东西给他 这样不太合适
571
00:44:43,708 --> 00:44:45,333
不过 你抽烟吧
572
00:44:47,416 --> 00:44:49,750
然后我们顺路去一家糕点店
573
00:44:59,333 --> 00:45:01,000
我们为什么回家了?杰夫戴特
574
00:45:02,500 --> 00:45:05,291
嗯?我们为什么回来了?
575
00:45:07,250 --> 00:45:09,833
嗯 杰夫戴特?你忘了拿手机吗?
576
00:45:12,416 --> 00:45:13,833
总之 我在这儿等你…
577
00:45:19,250 --> 00:45:20,083
杰夫戴特
578
00:45:22,750 --> 00:45:24,458
杰夫戴特 你他妈的开门啊!
579
00:45:25,958 --> 00:45:28,250
那你刚才为什么要到处闲逛?
580
00:45:29,000 --> 00:45:30,416
杰夫戴特 你他妈的开门啊!
581
00:45:38,291 --> 00:45:42,041
杰夫戴特 我能借用一下
你的厕所吗?我要尿尿
582
00:45:43,625 --> 00:45:44,458
伙计?
583
00:45:46,125 --> 00:45:46,958
借一下厕所 哥们
584
00:46:01,541 --> 00:46:08,541
{\an8}(阿尔贝拉)
585
00:46:28,000 --> 00:46:31,083
你别误会 可我坠入爱河了 卡姆兰
586
00:46:33,166 --> 00:46:36,916
人们说:“坠入爱河
永远都不会太迟” 可他们错了
587
00:46:38,166 --> 00:46:39,166
因为我快要死了
588
00:46:40,041 --> 00:46:42,916
明年我就死了 我不能坠入爱河
589
00:46:43,541 --> 00:46:44,958
伊本赫勒敦说过
590
00:46:45,791 --> 00:46:47,666
“人生是一条漫漫长路
591
00:46:48,291 --> 00:46:50,041
如果你不想喘不过气来
592
00:46:50,125 --> 00:46:52,208
你就得找到新的童年”
593
00:46:52,916 --> 00:46:54,041
所以我…
594
00:46:54,125 --> 00:46:57,208
她是谁?你爱上谁了?
你给我好好说清楚!
595
00:46:57,291 --> 00:46:59,250
向我老实交代
596
00:47:01,125 --> 00:47:02,250
她是我办公室里的人
597
00:47:03,208 --> 00:47:04,083
她叫维尔丹
598
00:47:05,208 --> 00:47:06,666
她是个很好的女人
599
00:47:06,750 --> 00:47:10,625
-大家都很喜欢她 也很尊敬她
-有什么是她有我没有的?
600
00:47:11,541 --> 00:47:13,375
-她还活着
-贱人!
601
00:47:14,333 --> 00:47:17,166
-别那样说 我快要死了
-我很难过
602
00:47:17,750 --> 00:47:20,541
-她很通情达理的 相信我
-她年轻吗?
603
00:47:21,083 --> 00:47:22,833
不 她和我们一样大
604
00:47:22,916 --> 00:47:26,166
-她漂亮吗?
-是的 挺漂亮的 我是说
605
00:47:27,000 --> 00:47:28,500
算还可以吧
606
00:47:29,083 --> 00:47:32,541
呃 就像 等等 那个人是谁来着?
607
00:47:32,625 --> 00:47:34,500
她的名字都到嘴边了
608
00:47:34,583 --> 00:47:37,916
-她没结过婚吗?
-可能吧
609
00:47:38,541 --> 00:47:40,166
像我刚才说的 她很通情达理的
610
00:47:40,750 --> 00:47:41,750
所以呢?
611
00:47:41,833 --> 00:47:44,833
卡姆兰 我好饿 我要拿点东西吃
612
00:47:58,875 --> 00:48:00,541
我之前晕倒了 卡姆兰
613
00:48:01,875 --> 00:48:04,583
我在办公室里流鼻血 晕了过去
614
00:48:05,791 --> 00:48:08,791
他们叫了救护车 多亏了阿尔普先生
615
00:48:08,875 --> 00:48:09,708
然后我
616
00:48:10,291 --> 00:48:11,750
我就被送进了医院
617
00:48:15,083 --> 00:48:17,875
那医院在希什利
就是我们送你母亲去的那家
618
00:48:18,750 --> 00:48:21,125
那医院变了很多
619
00:48:21,625 --> 00:48:23,000
他们整修过
620
00:48:24,708 --> 00:48:26,583
他们建了一些新的翼楼
621
00:48:27,333 --> 00:48:29,958
即使是在欧洲 你也找不到
像那样的放射科楼层
622
00:48:31,291 --> 00:48:34,083
他们的食堂里什么都有
凡是你能说出来的那里都有
623
00:48:34,166 --> 00:48:37,958
可我跟你说 一杯茶就要十里拉
624
00:48:38,833 --> 00:48:41,125
我说:“哇!这简直是抢钱啊!”
625
00:48:41,208 --> 00:48:43,750
阿尔贝拉 别管医院的事了
那个女人呢?
626
00:48:44,583 --> 00:48:45,416
对
627
00:48:47,708 --> 00:48:48,666
我想说的是
628
00:48:49,583 --> 00:48:50,666
我快要死了 卡姆兰
629
00:48:51,416 --> 00:48:56,208
在六月中旬前 酷暑还没有到来
我就会去陪你了
630
00:48:57,125 --> 00:49:00,541
可在我到那边之前 我想知道一件事
631
00:49:01,125 --> 00:49:02,250
我的意思是
632
00:49:02,958 --> 00:49:04,583
在我到那边之前 如果
633
00:49:04,666 --> 00:49:08,791
如果我和维尔丹女士之间
发生了什么事
634
00:49:10,041 --> 00:49:12,500
你会让我死都不能安生吗?
635
00:49:13,916 --> 00:49:15,875
你会把这件事挂在嘴边说个没完吗?
636
00:49:15,958 --> 00:49:18,625
你会一直生闷气吗?我想知道
637
00:49:18,708 --> 00:49:21,125
你现在什么都别说 你先想想
638
00:49:21,208 --> 00:49:24,375
但请你仔细地想
我想知道我会有什么样的遭遇
639
00:49:24,458 --> 00:49:28,708
-求你了 看在我们相处了30年的份上
-她知道你快要死了吗?
640
00:49:30,541 --> 00:49:32,291
不 她不知道 我没法告诉她
641
00:49:33,166 --> 00:49:35,125
可她看到了那场意外 我是说
642
00:49:35,916 --> 00:49:39,291
我在办公室晕倒时 她看见我了
643
00:49:39,375 --> 00:49:40,750
你告诉她 看看会怎么样
644
00:49:40,833 --> 00:49:43,375
谁会想要一个三天后
就会死去的男人?
645
00:49:43,458 --> 00:49:45,083
即使是卡迪尔伊纳尼尔也没人要
646
00:49:45,666 --> 00:49:48,166
你年纪这么大了
她为什么要跟你交往?
647
00:49:49,625 --> 00:49:51,916
-你这么认为?
-当然
648
00:49:52,750 --> 00:49:54,458
理智一点吧 阿尔贝拉
649
00:49:55,416 --> 00:49:57,208
耐心点 不要像个孩子似的
650
00:49:57,750 --> 00:49:59,833
距离六月已经没多少时间了
651
00:50:00,708 --> 00:50:03,375
一两个月后你就会倒下
652
00:50:03,875 --> 00:50:08,166
他们会给你一大堆止痛药
然后你会筋疲力竭
653
00:50:08,250 --> 00:50:09,958
你会整天躺在床上
654
00:50:10,458 --> 00:50:12,666
你会巴不得死去
655
00:50:13,375 --> 00:50:15,625
你知道的 我经历过这一切
656
00:50:16,750 --> 00:50:21,125
我的意思是 有个人来说说话
或者牵着我的手是坏事吗?
657
00:50:21,208 --> 00:50:23,708
去你的 阿尔贝拉
你想干什么就干什么吧!
658
00:50:23,791 --> 00:50:25,916
噢 卡姆兰!
659
00:50:27,291 --> 00:50:28,208
“去你的”?
660
00:50:30,875 --> 00:50:31,958
你是怎么了?
661
00:50:33,625 --> 00:50:36,125
你30年都没说过脏话
662
00:50:36,208 --> 00:50:37,750
你连“蠢驴”这个词都说不出口
663
00:50:38,250 --> 00:50:41,750
你是怎么了?“去你的” 嗯?
664
00:50:42,916 --> 00:50:44,083
你肯定是有什么事
665
00:50:44,916 --> 00:50:45,750
嗯 卡姆兰?
666
00:50:46,833 --> 00:50:49,000
有谁跟你在一起吗?
你遇到什么人了吗?
667
00:50:49,916 --> 00:50:50,750
嗯?
668
00:50:51,250 --> 00:50:54,416
这些话你从哪儿学的?
669
00:50:55,416 --> 00:50:57,541
之前这栋楼里有个满嘴脏话的家伙
670
00:50:57,625 --> 00:51:00,250
他是个承包商
大家说他是死于自然原因
671
00:51:00,333 --> 00:51:03,916
他是自杀去见你了吗 嗯?
672
00:51:04,625 --> 00:51:06,083
你在那边搞什么鬼?
673
00:51:06,166 --> 00:51:08,333
卡姆兰 你说句话啊
674
00:51:09,208 --> 00:51:10,041
说…
675
00:51:14,833 --> 00:51:15,666
什么…
676
00:51:16,250 --> 00:51:17,291
啊!
677
00:51:19,208 --> 00:51:20,416
你好吗?
678
00:51:21,125 --> 00:51:23,541
我听说你出院了 我想来探望一下你
679
00:51:24,458 --> 00:51:25,625
你有什么需要的吗?
680
00:51:26,125 --> 00:51:28,500
-我需要马上死 阿齐兹
-什么?
681
00:51:28,583 --> 00:51:30,750
我老婆在那边做坏事
682
00:51:30,833 --> 00:51:33,125
-我要马上死
-什么?
683
00:51:33,208 --> 00:51:34,291
我得…
684
00:51:45,416 --> 00:51:47,333
我真希望他要点别的
685
00:51:48,583 --> 00:51:50,000
这是命中注定的
686
00:51:52,875 --> 00:51:54,208
我不想他死
687
00:51:55,083 --> 00:51:56,500
你说他想死
688
00:51:56,583 --> 00:51:58,833
他打开门 然后说:“我要死”
689
00:51:59,666 --> 00:52:01,250
他说他老婆什么的
690
00:52:01,333 --> 00:52:04,208
我正要问他 可吊灯就掉下来
砸在他头上了
691
00:52:05,208 --> 00:52:06,208
他是有什么企图的
692
00:52:07,333 --> 00:52:08,958
他刚离开就回来了
693
00:52:12,250 --> 00:52:13,500
他有保险 对吧?
694
00:52:18,041 --> 00:52:18,875
阿尔贝拉
695
00:52:22,458 --> 00:52:24,875
-阿齐兹
-是我
696
00:52:25,541 --> 00:52:26,583
杰夫戴特也在这儿
697
00:52:27,541 --> 00:52:28,625
快点好起来 阿尔贝拉
698
00:52:29,625 --> 00:52:30,916
我怎么了?
699
00:52:31,000 --> 00:52:32,625
吊灯掉下来砸在你头上了
700
00:52:32,708 --> 00:52:36,250
真的?它坏掉了吗?
701
00:52:37,583 --> 00:52:39,708
谢天谢地 你勉强捡回了一条命
702
00:52:41,083 --> 00:52:44,291
那是我姐姐的结婚礼物
703
00:52:44,875 --> 00:52:46,166
它来自德黑兰
704
00:52:47,083 --> 00:52:50,166
我姐夫当时在阿塞利克工作
705
00:52:50,250 --> 00:52:53,875
它来自很远的地方
别告诉我它坏掉了
706
00:52:54,375 --> 00:52:55,958
阿尔贝拉 你痛吗?
707
00:52:58,041 --> 00:53:00,958
-我们这是在哪儿?
-我们在医院
708
00:53:01,041 --> 00:53:02,750
你晕过去时我送你来的
709
00:53:06,208 --> 00:53:07,166
卡姆兰
710
00:53:07,791 --> 00:53:09,791
我是杰夫戴特 你的同事
711
00:53:10,416 --> 00:53:11,583
卡姆兰
712
00:53:12,625 --> 00:53:14,333
是谁救了我?
713
00:53:14,416 --> 00:53:15,958
我没有救你
714
00:53:16,791 --> 00:53:19,375
-那是谁?
-我好忧虑啊
715
00:53:19,958 --> 00:53:21,791
你把头转过去
716
00:53:24,125 --> 00:53:26,541
是你救了我吗 阿齐兹?
717
00:53:26,625 --> 00:53:28,541
我送了你来医院
718
00:53:28,625 --> 00:53:30,833
是医生们救了你
719
00:53:31,666 --> 00:53:34,333
那些该死的医生
720
00:53:34,416 --> 00:53:39,416
-你为什么要说这样的话?
-哦 卡姆兰
721
00:53:45,583 --> 00:53:48,666
阿尔贝拉 你有保险 对吧?
722
00:53:50,250 --> 00:53:51,958
他们问我们 可我们什么都说不了
723
00:53:52,458 --> 00:53:54,791
那边发生了什么事 卡姆兰?
724
00:53:55,625 --> 00:53:57,500
他们会让他倾家荡产的
725
00:53:58,500 --> 00:54:01,291
阿尔贝拉 你有保险 对吧?
726
00:54:09,541 --> 00:54:11,833
杰夫戴特 卡迪尔伊纳尼尔
还活着吗?
727
00:54:13,916 --> 00:54:14,750
他没有保险
728
00:54:15,791 --> 00:54:16,625
他没有
729
00:54:18,458 --> 00:54:20,416
卡姆什
730
00:54:42,875 --> 00:54:43,708
妈妈
731
00:54:44,625 --> 00:54:48,791
喂 妈妈!快起来!喂!妈妈!
732
00:54:55,583 --> 00:54:58,208
老兄!快点!喂 爸爸!
733
00:54:58,291 --> 00:55:00,833
快点起来!起来啊!
734
00:55:01,500 --> 00:55:05,833
我好无聊 我发誓 我好无聊啊!
735
00:55:06,583 --> 00:55:09,833
喂!爸爸!老兄!听见吗?
736
00:55:09,916 --> 00:55:11,958
我欠你多少钱?
737
00:55:12,750 --> 00:55:14,750
1000里拉?哇!
738
00:55:16,916 --> 00:55:20,083
晚上好 要烤鸡肉还是烤羊肉?
739
00:55:20,166 --> 00:55:22,833
你在说什么啊 老兄?
740
00:55:22,916 --> 00:55:25,541
那是什么梦啊?
741
00:55:55,041 --> 00:55:58,416
-你抓住了吗 儿子?
-好了 老兄 上天保佑你
742
00:55:58,500 --> 00:56:00,041
别掉下来 儿子
743
00:56:00,125 --> 00:56:03,375
你以为我是谁啊?别担心
744
00:56:09,250 --> 00:56:12,958
走开 别待在这里
你在看什么啊?快走开!
745
00:56:13,041 --> 00:56:14,833
等我练习完了我会叫你的
746
00:56:14,916 --> 00:56:15,750
好吧 儿子
747
00:56:31,666 --> 00:56:34,208
听着 老姐 我一说这事你就生气
748
00:56:35,208 --> 00:56:36,791
可他不正常
749
00:56:36,875 --> 00:56:39,083
也许你该带他去看医生
750
00:56:39,791 --> 00:56:41,416
你为什么要这么说 阿齐兹?
751
00:56:42,041 --> 00:56:44,750
如果他杀了我们中的一个人
他不会去坐牢
752
00:56:44,833 --> 00:56:46,250
因为他是个孩子
753
00:56:46,958 --> 00:56:48,250
而我们会成为受害者
754
00:56:48,333 --> 00:56:51,000
阿齐兹 你一大早在说什么啊?
755
00:56:51,916 --> 00:56:53,041
你让我很难过
756
00:56:54,208 --> 00:56:57,541
他真的很喜欢你 他整天都在说你
757
00:56:58,041 --> 00:56:58,875
别那样说
758
00:57:04,791 --> 00:57:06,666
他明年就要上学了 对吧?
759
00:57:07,583 --> 00:57:09,875
对 他要上学了
760
00:57:09,958 --> 00:57:13,458
我真不知道
我怎么能送他去上学啊?
761
00:57:13,541 --> 00:57:16,333
-你可以送他去寄宿学校
-他只是个孩子
762
00:57:16,416 --> 00:57:19,458
-也许可以送他去东南部 对吧?
-不行!
763
00:57:21,000 --> 00:57:24,166
大家说卡尔斯是个很不错的城市
764
00:57:24,250 --> 00:57:27,541
那里有很多很棒的地方
阿尼遗迹等等
765
00:57:29,541 --> 00:57:32,916
也许他可以去汽车厂里当童工
766
00:57:33,416 --> 00:57:36,250
-他很快就会适应的
-阿齐兹 你疯了吗?
767
00:57:36,333 --> 00:57:38,333
我都没办法送他去上幼儿园
768
00:57:38,416 --> 00:57:40,125
-不行!
-不行吗?
769
00:57:40,208 --> 00:57:41,250
绝对不行!
770
00:57:51,458 --> 00:57:53,125
你为什么一直不说话啊 卡姆什?
771
00:57:55,458 --> 00:57:57,250
我们之前聊得很好的啊
772
00:57:58,833 --> 00:58:01,666
就连死亡也无法将我们分开
我们是怎么了?
773
00:58:07,041 --> 00:58:08,291
那边发生了什么事?
774
00:58:09,416 --> 00:58:10,250
嗯?
775
00:58:10,958 --> 00:58:12,583
你在跟谁交往吗?
776
00:58:13,916 --> 00:58:16,125
这么多年来我们一直是人生伴侣
777
00:58:16,208 --> 00:58:17,625
你什么都可以告诉我
778
00:58:18,208 --> 00:58:19,208
我是说…
779
00:58:22,375 --> 00:58:23,416
这是出于怨恨吗?
780
00:58:24,416 --> 00:58:26,583
是因为维尔丹女士吗?
781
00:58:27,375 --> 00:58:29,958
我不想在你不知情的情况下做任何事
782
00:58:30,041 --> 00:58:31,583
我该怎么做?
783
00:58:32,166 --> 00:58:34,458
我没对你隐瞒过任何事
784
00:58:36,333 --> 00:58:40,500
不管是在你活着时还是你死后
我做错什么了吗?
785
00:58:41,666 --> 00:58:43,333
亲爱的卡姆什啊
786
00:59:23,750 --> 00:59:27,083
(“你必须下定决心去做某件事”
埃隆马斯克)
787
00:59:28,083 --> 00:59:29,125
那打给你的妹子吧
788
00:59:31,666 --> 00:59:32,500
哈?
789
00:59:33,125 --> 00:59:36,291
我的意思是 去滑雪场啊
你们一直都在我家玩
790
00:59:36,375 --> 00:59:37,750
她可以跟我们一起去滑雪啊
791
00:59:39,041 --> 00:59:41,458
不了 伙计 她不会来的
792
00:59:44,416 --> 00:59:47,041
你们昨晚玩得开心吗?
793
00:59:48,583 --> 00:59:50,916
那真的非常棒
794
00:59:51,625 --> 00:59:53,541
太谢谢你了
795
00:59:54,208 --> 00:59:55,583
我想问你一件事
796
00:59:56,250 --> 00:59:59,333
你明天要和艾比克一起去滑雪
797
01:00:00,625 --> 01:00:02,166
那我们能不能
798
01:00:03,166 --> 01:00:04,041
去你家玩?
799
01:00:04,958 --> 01:00:07,541
反正你家也会空着 对吧?
800
01:00:08,166 --> 01:00:09,000
怎么样?
801
01:00:10,375 --> 01:00:11,208
哥们?
802
01:00:12,125 --> 01:00:13,125
哥们
803
01:00:14,791 --> 01:00:17,583
当然可以了 没问题
804
01:00:20,000 --> 01:00:21,708
你真是个怪人 伙计
805
01:00:24,208 --> 01:00:25,291
为什么这么说?
806
01:00:26,333 --> 01:00:28,750
我的意思是 我也不知道
807
01:00:32,500 --> 01:00:33,333
什么?
808
01:00:35,625 --> 01:00:39,083
你跟一个妹子在一起
但我家却一点都不乱
809
01:00:41,666 --> 01:00:44,791
噢!那个
810
01:00:44,875 --> 01:00:46,416
我的手脚很干净吧?
811
01:00:49,041 --> 01:00:49,875
非常干净
812
01:02:01,541 --> 01:02:02,416
你在做什么?
813
01:02:03,916 --> 01:02:05,916
卡内 你好吗?
814
01:02:06,000 --> 01:02:07,541
我很好 舅舅 你在做什么?
815
01:02:08,333 --> 01:02:11,541
没什么 工作之类的
816
01:02:11,625 --> 01:02:14,500
我的意思是 你在那里面做什么?
817
01:02:16,041 --> 01:02:17,333
-没什么
-“没什么”?
818
01:02:17,416 --> 01:02:18,416
对
819
01:02:19,083 --> 01:02:20,083
我是说
820
01:02:21,125 --> 01:02:22,208
我只是在闲逛
821
01:02:22,291 --> 01:02:24,500
你只是在我爸妈的卧室里闲逛?
822
01:02:25,833 --> 01:02:27,791
-我就看了一眼
-你就看了一眼?
823
01:02:27,875 --> 01:02:28,750
对
824
01:02:28,833 --> 01:02:33,083
你就看了一眼
我爸妈的私生活 对吧?
825
01:02:38,250 --> 01:02:39,875
你这是在干什么?
826
01:02:40,458 --> 01:02:42,208
啊?你以为你是谁啊?
827
01:02:42,291 --> 01:02:44,000
你过来 来啊
828
01:02:45,833 --> 01:02:48,250
-去哪里?
-跟我来
829
01:02:48,833 --> 01:02:50,208
-去哪里啊?
-来吧
830
01:02:54,958 --> 01:02:56,750
-妈妈!
-卡内
831
01:03:00,166 --> 01:03:01,375
把那根棍子拿下来
832
01:03:02,875 --> 01:03:05,833
-为什么?
-把它拿下来 快点 舅舅!
833
01:03:05,916 --> 01:03:08,250
我够不着 快点啊
834
01:03:23,416 --> 01:03:24,791
好了 把它给我
835
01:03:25,500 --> 01:03:27,125
你他妈的以为你是谁啊?
836
01:03:27,208 --> 01:03:29,041
-你这太无礼了!
-啊?
837
01:03:29,125 --> 01:03:31,583
卡内!老姐!
838
01:03:32,208 --> 01:03:34,666
老姐!快过来!老姐!
839
01:03:44,125 --> 01:03:45,166
卡姆兰
840
01:03:57,833 --> 01:04:00,000
我的卡姆什怎么样了?
841
01:04:01,083 --> 01:04:02,208
你买到了吗?
842
01:04:02,291 --> 01:04:03,416
我见到了那个家伙
843
01:04:03,916 --> 01:04:05,416
就是一楼的那个
844
01:04:05,958 --> 01:04:08,291
那个满嘴脏话的家伙
叫什么名字来着?
845
01:04:08,375 --> 01:04:09,791
他说:“你老婆…”
846
01:04:09,875 --> 01:04:11,333
-阿尔贝拉
-嗯?
847
01:04:11,416 --> 01:04:14,833
-你买到了吗?
-没买到 药剂师不在
848
01:04:15,750 --> 01:04:17,750
我不想跟他的助理混得太熟
849
01:04:18,458 --> 01:04:20,125
-然后…
-那个袋子在哪儿?
850
01:04:20,208 --> 01:04:21,666
呃 什么袋子?
851
01:04:22,166 --> 01:04:24,708
你不是拿了一个袋子回家吗?
我听见声音了
852
01:04:25,250 --> 01:04:28,291
我在杂货店买了酸奶
853
01:04:29,041 --> 01:04:30,625
没有酸奶了
854
01:04:30,708 --> 01:04:33,250
阿尔贝拉先生 我可以走了吗?
855
01:04:33,333 --> 01:04:35,666
可以 亲爱的 谢谢你
856
01:04:35,750 --> 01:04:37,625
卡姆兰女士 明天见
857
01:04:38,125 --> 01:04:40,958
-祝你们两位晚安
-晚安 明早见
858
01:04:42,666 --> 01:04:43,791
-阿尔贝拉
-宝贝
859
01:04:46,750 --> 01:04:48,166
你想喝汤吗?
860
01:04:48,250 --> 01:04:50,583
等等 等一下
861
01:04:53,500 --> 01:04:54,833
-阿尔贝拉
-什么事 宝贝?
862
01:04:56,083 --> 01:04:57,500
杀了我 亲爱的
863
01:05:00,708 --> 01:05:04,416
卡姆兰 别那样说 拜托
别说那样的话
864
01:05:04,500 --> 01:05:06,208
动手吧
865
01:05:07,250 --> 01:05:09,708
别这样 卡姆兰 没有了你我怎么办?
866
01:05:10,750 --> 01:05:12,166
我受够了
867
01:05:12,250 --> 01:05:14,000
听着 你是吃药吃糊涂了
868
01:05:14,083 --> 01:05:16,958
我明天会找那个医生谈谈的 来吧
869
01:05:17,041 --> 01:05:19,875
我去拿汤来给你
你在流汗吗 亲爱的?
870
01:05:20,375 --> 01:05:22,500
那我帮你换衣服
871
01:05:23,333 --> 01:05:24,958
你等等 等一下
872
01:05:26,500 --> 01:05:28,000
噢 我亲爱的卡姆什啊
873
01:05:43,791 --> 01:05:45,541
现在我们来喝了这碗汤
874
01:05:46,583 --> 01:05:47,458
来吧 亲爱的
875
01:05:49,708 --> 01:05:50,666
张嘴
876
01:05:51,208 --> 01:05:54,166
-葡萄
-谁?
877
01:05:54,250 --> 01:05:55,916
-葡萄
-那是谁?
878
01:05:57,208 --> 01:05:59,500
-我想要葡萄
-什么葡萄?
879
01:06:00,041 --> 01:06:01,041
黑葡萄
880
01:06:02,000 --> 01:06:04,250
卡姆兰 现在这个时节
我上哪儿找葡萄啊?
881
01:06:05,083 --> 01:06:07,583
-你找得到的
-我找不到 亲爱的 上哪儿找?
882
01:06:08,333 --> 01:06:12,083
黑葡萄?现在这个时节?怎么回事?
883
01:06:12,166 --> 01:06:14,708
-我很想吃
-啊?好吧
884
01:06:14,791 --> 01:06:17,000
等明天护士来了我就去找
885
01:06:17,083 --> 01:06:17,916
现在就去
886
01:06:18,666 --> 01:06:23,041
拜托 卡姆兰 现在这么晚了
我怎么找得到黑葡萄啊?
887
01:06:23,125 --> 01:06:24,375
我真的很想吃
888
01:06:25,000 --> 01:06:29,000
我父母老屋旁边的杂货店
一定有一些葡萄
889
01:06:29,083 --> 01:06:32,291
你父母…?在库鲁切什梅?
清真寺旁边的那家杂货店?
890
01:06:32,958 --> 01:06:34,791
卡姆兰 你疯了吗?现在这…
891
01:06:35,458 --> 01:06:37,958
我这么晚丢下你自己一个人吗?
892
01:06:38,666 --> 01:06:41,250
乖 等明天护士来了我就去找
893
01:06:41,333 --> 01:06:42,833
-张嘴
-现在就去
894
01:06:48,791 --> 01:06:49,625
好吧
895
01:06:51,958 --> 01:06:52,958
好吧
896
01:07:40,791 --> 01:07:44,875
开回去 开回我上车的地方!快点!
897
01:08:00,875 --> 01:08:03,958
啊!卡姆兰!
898
01:08:07,583 --> 01:08:09,625
(阿迪勒索伊卢 愿他的灵魂安息)
899
01:09:18,541 --> 01:09:21,708
不是那样的 阿尔贝拉
你应该用湿布擦干净
900
01:09:30,333 --> 01:09:32,833
阿尔贝拉!别站在那里啊 去浴室
901
01:09:32,916 --> 01:09:35,916
拿洗衣机上的那条布来 弄湿它
902
01:09:36,000 --> 01:09:37,541
好好擦一擦
903
01:09:38,416 --> 01:09:39,250
去吧
904
01:09:43,833 --> 01:09:44,916
卡姆兰?
905
01:09:48,250 --> 01:09:49,083
天啊!
906
01:10:13,583 --> 01:10:16,666
好了 我们跟他谈了一下
对吧 卡内?
907
01:10:16,750 --> 01:10:21,083
我很高兴认识你
你愿意偶尔过来跟我聊聊天吗?
908
01:10:23,000 --> 01:10:25,208
再说吧 医生 我没办法保证
909
01:10:25,291 --> 01:10:27,583
我不想成为那样的人 再说吧
910
01:10:33,000 --> 01:10:33,833
好
911
01:10:34,791 --> 01:10:36,791
现在我要跟你爸妈谈谈
912
01:10:36,875 --> 01:10:40,000
那边有一些你可能感兴趣的书
913
01:10:42,000 --> 01:10:43,708
你们没有平板电脑什么的吗?
914
01:10:44,291 --> 01:10:45,458
什么书啊 老兄?
915
01:10:49,291 --> 01:10:50,375
对
916
01:10:55,708 --> 01:10:57,041
里扎先生 吕雅女士
917
01:10:59,041 --> 01:11:01,958
我很想告诉你们一点好消息
但是很遗憾
918
01:11:03,208 --> 01:11:04,583
这看起来很严重
919
01:11:06,541 --> 01:11:07,958
他是怎么了 医生?
920
01:11:10,333 --> 01:11:11,166
很遗憾…
921
01:11:13,166 --> 01:11:14,000
卡内…
922
01:11:16,291 --> 01:11:17,166
是个混蛋
923
01:11:22,125 --> 01:11:23,625
没事的 宝贝
924
01:11:25,250 --> 01:11:28,833
这种情况在这么小的年纪并不常见
925
01:11:29,708 --> 01:11:32,416
通常这要到青春期才会发生
926
01:11:32,500 --> 01:11:34,583
这始于上学的年纪
927
01:11:35,541 --> 01:11:38,833
通过与流行文化的接触
这会植根于他们的性格之中
928
01:11:40,291 --> 01:11:41,125
那么
929
01:11:41,958 --> 01:11:43,666
他的病情有多严重 医生?
930
01:11:43,750 --> 01:11:46,541
我们就没什么能做的了吗?
931
01:11:47,583 --> 01:11:49,708
我很想鼓励你们
932
01:11:49,791 --> 01:11:51,750
可遗憾的是 他的症状很吓人
933
01:11:53,041 --> 01:11:53,875
他的口音很糟糕
934
01:11:56,583 --> 01:11:58,416
他有着错误的观念 很抱歉
935
01:12:00,500 --> 01:12:02,833
非常遗憾 他是个彻头彻尾的混蛋
936
01:12:04,416 --> 01:12:05,541
尽管他的年纪还很小
937
01:12:53,916 --> 01:12:57,958
(一号摄影机)
938
01:13:53,125 --> 01:13:53,958
卡姆兰
939
01:13:54,458 --> 01:13:55,375
维尔丹女士来了
940
01:13:56,250 --> 01:13:57,375
我不知道她想怎么样
941
01:13:58,458 --> 01:14:01,208
她怎么会…真有趣
942
01:14:02,041 --> 01:14:03,875
这是我跟你说过的那位女士
943
01:14:05,208 --> 01:14:06,041
我们该怎么办?
944
01:14:08,458 --> 01:14:09,291
卡姆什?
945
01:14:17,750 --> 01:14:18,583
维尔丹女士?
946
01:14:20,166 --> 01:14:21,541
我给你炖了些汤
947
01:14:22,208 --> 01:14:23,041
骨头汤
948
01:14:23,833 --> 01:14:24,958
他们在办公室里谈论你
949
01:14:25,833 --> 01:14:27,333
你是要走的人了 对吧?
950
01:14:27,416 --> 01:14:29,125
-你是要走的人吗?
-去哪儿?
951
01:14:29,208 --> 01:14:31,708
去极乐世界 我搞错了吗?
952
01:14:31,791 --> 01:14:34,416
噢 没错 你说得对
953
01:14:34,500 --> 01:14:36,083
我是要死了
954
01:14:36,166 --> 01:14:38,958
-愿你安息
-非常感谢
955
01:14:39,041 --> 01:14:41,666
到时候再说吧
医生说我会在六月份前后死去
956
01:14:42,791 --> 01:14:44,583
我什么都给不了你
957
01:14:44,666 --> 01:14:47,166
-太早了
-我们能怎么办呢?这是天意
958
01:14:47,250 --> 01:14:49,250
不 我指的是你给什么我这件事
959
01:14:49,958 --> 01:14:50,916
我可以先进去吗?
960
01:14:51,000 --> 01:14:54,041
啊!对不起 当然可以
不好意思 进来吧
961
01:14:54,541 --> 01:14:55,916
请进
962
01:15:03,958 --> 01:15:05,833
我去煮点茶 很快的
963
01:15:06,333 --> 01:15:09,375
我不能喝快煮的茶
阿尔贝拉先生 那会让我想吐
964
01:15:10,375 --> 01:15:11,750
也很难喝
965
01:15:11,833 --> 01:15:15,458
当它沸腾时 你要关小火
966
01:15:16,791 --> 01:15:17,916
每个人都有自己的说法
967
01:15:18,000 --> 01:15:20,250
-但你得煮18分钟
-是吗?
968
01:15:20,791 --> 01:15:23,625
可如果茶壶是冷的…
969
01:15:24,166 --> 01:15:26,958
-你就得煮25分钟
-对
970
01:15:28,416 --> 01:15:29,416
我不会待太久
971
01:15:30,000 --> 01:15:31,458
-我不会耽误你的
-好
972
01:15:37,583 --> 01:15:38,791
你要睡觉了吗?
973
01:15:40,166 --> 01:15:41,000
不 还没
974
01:15:41,875 --> 01:15:45,416
我是想去厨房拿点水来
975
01:15:45,500 --> 01:15:47,666
你为我这么费心
976
01:15:47,750 --> 01:15:49,875
那个 再次感谢你
977
01:16:06,166 --> 01:16:07,000
阿尔贝拉
978
01:16:12,125 --> 01:16:12,958
卡姆兰
979
01:16:13,750 --> 01:16:15,541
一杯水是不够的
980
01:16:16,041 --> 01:16:17,833
她拿了汤来给你
981
01:16:17,916 --> 01:16:21,166
去街角的糕点店买点东西吧
982
01:16:21,250 --> 01:16:22,666
去买点柠檬水
983
01:16:22,750 --> 01:16:23,583
卡姆兰
984
01:16:24,250 --> 01:16:27,125
如果你感到焦虑的话你告诉我
我会跟她解释的
985
01:16:27,208 --> 01:16:28,666
我不知道她要来的
986
01:16:29,916 --> 01:16:32,041
别那样做!那很不合适
987
01:16:33,375 --> 01:16:34,375
快点 亲爱的
988
01:16:35,083 --> 01:16:37,583
听我的 去买一些饼干
989
01:16:38,333 --> 01:16:39,875
还有一些咸味曲奇
990
01:16:39,958 --> 01:16:42,833
然后把我们从美国
带回来的那套茶具拿出来
991
01:16:44,416 --> 01:16:47,291
不要用面包店的盒子来装
992
01:16:52,583 --> 01:16:55,708
噢 卡姆兰 之前你一言不发
现在你倒说话了
993
01:17:09,458 --> 01:17:10,291
给你
994
01:17:19,833 --> 01:17:22,250
维尔丹女士 我能失陪五分钟吗?
995
01:17:22,333 --> 01:17:23,375
我很快回来
996
01:17:23,458 --> 01:17:24,958
怎么了 阿尔贝拉先生?
997
01:17:25,041 --> 01:17:28,791
就五分钟 你当这里是自己家就好
998
01:17:33,291 --> 01:17:34,416
我刚才说五分钟
999
01:17:34,500 --> 01:17:36,625
但可能会久一点
1000
01:17:37,208 --> 01:17:39,708
也许要七八分钟 最多十分钟
1001
01:17:40,333 --> 01:17:41,375
我就当十分钟吧
1002
01:17:42,833 --> 01:17:46,916
我们就当12分钟吧
电梯坏了 我要爬四层楼梯
1003
01:17:47,000 --> 01:17:48,583
-我们得…
-11?
1004
01:17:49,500 --> 01:17:52,583
维尔丹女士 要是我没办法遵守诺言
我会不知道怎么面对你的
1005
01:17:53,791 --> 01:17:55,958
-叫我维尔丹
-我刚才叫你什么?
1006
01:17:56,541 --> 01:17:57,541
你叫我维尔丹女士
1007
01:17:58,416 --> 01:18:00,750
你不用加上“女士”
1008
01:18:05,375 --> 01:18:06,500
好
1009
01:18:10,916 --> 01:18:14,333
那我就在塔克西姆广场大喊
1010
01:18:14,916 --> 01:18:17,791
然后他说:“你应该减5000里拉”
1011
01:18:17,875 --> 01:18:20,958
我就说:“如果你不想要你就别买啊”
1012
01:18:21,041 --> 01:18:21,875
对吧?
1013
01:18:21,958 --> 01:18:25,583
它很干净 没有刮痕 又没有出险记录
1014
01:18:25,666 --> 01:18:28,041
结果他说:“你应该减5000里拉”
1015
01:18:28,583 --> 01:18:30,458
他说:“门把手不是原来的”
1016
01:18:30,541 --> 01:18:33,416
如果你能找到它原来的门把手…
1017
01:18:33,500 --> 01:18:35,875
那时间是从你走出门口算起吗?
1018
01:18:35,958 --> 01:18:38,125
-什么时间?
-那12分钟
1019
01:18:38,958 --> 01:18:42,000
啊 没错 对 不好意思
1020
01:19:24,166 --> 01:19:26,958
女士 你想怎样粗暴对他都可以
1021
01:19:44,166 --> 01:19:45,375
您还要什么别的吗?
1022
01:19:45,458 --> 01:19:47,208
不要了 柠檬水你放了吧?
1023
01:19:47,291 --> 01:19:49,625
在塑料瓶里 这样就不会洒出来了
1024
01:19:49,708 --> 01:19:52,000
没问题的 蛋糕、柠檬水
1025
01:19:52,083 --> 01:19:53,875
噢 您要蜡烛吗?
1026
01:19:53,958 --> 01:19:55,416
-什么?
-您要蜡烛吗?
1027
01:19:55,500 --> 01:19:57,166
不用 我那楼里有发电机
1028
01:19:58,250 --> 01:19:59,083
再见
1029
01:20:05,166 --> 01:20:07,291
希望我没有超过12分钟
1030
01:20:10,916 --> 01:20:11,750
维尔丹女士?
1031
01:20:22,041 --> 01:20:23,166
不要脸!
1032
01:20:24,041 --> 01:20:26,291
你已经死了 但还像个小孩似的
1033
01:20:26,833 --> 01:20:28,958
就连小孩也不会那样做
1034
01:20:33,333 --> 01:20:35,250
我对你没有任何隐瞒
1035
01:20:36,708 --> 01:20:39,250
我的意思是 我告诉过你了 对吧?
1036
01:20:39,333 --> 01:20:41,458
我说:“我喜欢维尔丹女士”
1037
01:20:42,125 --> 01:20:43,250
我没告诉你吗?
1038
01:20:44,916 --> 01:20:47,375
请你不要这样做 我累了
1039
01:20:47,458 --> 01:20:48,583
我好累
1040
01:20:49,291 --> 01:20:50,666
我是说 如果你这样…
1041
01:20:53,791 --> 01:20:56,833
好 你不说话了
可你为什么闭着眼睛啊?
1042
01:21:00,125 --> 01:21:00,958
老天爷啊
1043
01:21:37,791 --> 01:21:38,708
卡姆什
1044
01:21:39,541 --> 01:21:40,666
现在在放我们的歌哦
1045
01:21:48,916 --> 01:21:51,500
噢 卡姆什
1046
01:21:52,541 --> 01:21:55,333
我再也搞不懂了
1047
01:21:55,916 --> 01:21:57,958
是 你不说话 可你给我指条路
1048
01:21:58,041 --> 01:22:00,000
给我点征兆 或者做点什么都好啊
1049
01:22:01,083 --> 01:22:04,208
我的天啊!
我怎样才能补偿你?我怎…
1050
01:22:04,708 --> 01:22:05,958
我怎样才能联系上你?
1051
01:22:06,875 --> 01:22:08,750
拜托你给我点征兆吧 卡姆什
1052
01:22:10,166 --> 01:22:16,416
还有一个可能
1053
01:22:17,708 --> 01:22:23,166
你觉得是死亡吗?
1054
01:22:24,083 --> 01:22:31,083
告诉我 亲爱的 你觉得怎么样?
1055
01:22:36,708 --> 01:22:43,041
还有一个可能
1056
01:22:44,416 --> 01:22:49,875
你觉得是死亡吗?
1057
01:22:50,625 --> 01:22:57,625
告诉我 亲爱的 你觉得怎么样?
1058
01:23:04,208 --> 01:23:10,958
与你结合是一个不同的宇宙
1059
01:23:11,041 --> 01:23:17,750
你值得托付终身
1060
01:23:17,833 --> 01:23:24,250
你值得托付终身
1061
01:23:31,541 --> 01:23:37,916
与你结合是一个不同的宇宙
1062
01:23:38,541 --> 01:23:45,166
你值得托付终身
1063
01:23:45,250 --> 01:23:51,708
你值得托付终身
1064
01:23:54,916 --> 01:23:55,791
你在忙吗?
1065
01:23:57,041 --> 01:23:58,958
我是有点忙 但…
1066
01:23:59,041 --> 01:24:00,791
哦 好吧
1067
01:24:01,541 --> 01:24:03,875
那好吧 我以后再来
1068
01:24:04,625 --> 01:24:05,750
来让我抱抱你
1069
01:24:14,041 --> 01:24:15,541
我是说
1070
01:24:16,833 --> 01:24:19,416
你忙你的吧
1071
01:24:19,500 --> 01:24:20,708
我以后再来
1072
01:24:20,791 --> 01:24:23,166
我晚点再做 没问题的
1073
01:24:24,708 --> 01:24:27,416
如果有什么我能做的
我们可以一起处理
1074
01:24:30,416 --> 01:24:31,791
你太年轻了
1075
01:24:33,041 --> 01:24:34,208
你只是个孩子
1076
01:24:35,958 --> 01:24:36,833
不合适吗?
1077
01:24:38,166 --> 01:24:39,916
在一神论的宗教里 是不合适
1078
01:24:41,958 --> 01:24:42,791
宗教?
1079
01:24:45,291 --> 01:24:49,333
我祝你和你爱的人健康长寿 阿齐兹
1080
01:24:52,208 --> 01:24:53,041
怎么了?
1081
01:24:53,958 --> 01:24:55,708
-在我的梦里
-在你的梦里?
1082
01:24:55,791 --> 01:24:58,625
你在我的梦里说过这样的话
1083
01:24:59,375 --> 01:25:01,458
你梦见我了吗?
1084
01:25:02,166 --> 01:25:04,750
-不 还有其他人 可是…
-没关系
1085
01:25:13,375 --> 01:25:16,166
好 那我就不打扰你了
1086
01:25:16,250 --> 01:25:17,625
你去忙你的吧
1087
01:25:18,208 --> 01:25:20,375
呃 我就顺路过来看看
1088
01:25:20,458 --> 01:25:23,458
你做得很好 阿齐兹 你做得非常好
1089
01:25:25,333 --> 01:25:26,166
对
1090
01:25:27,125 --> 01:25:28,708
好 我们保持联系吧
1091
01:25:34,000 --> 01:25:34,833
呃
1092
01:25:36,041 --> 01:25:37,791
-好了 回头见
-阿齐兹
1093
01:25:38,916 --> 01:25:40,125
什么事?
1094
01:25:41,458 --> 01:25:44,041
-健康…
-第一
1095
01:25:44,125 --> 01:25:45,958
没错 你之前说过这句话
1096
01:25:46,041 --> 01:25:49,958
-在你的梦里吗?
-不是 在你家门前 就像现在这样
1097
01:25:52,625 --> 01:25:53,458
我做得很好
1098
01:25:53,958 --> 01:25:54,791
对
1099
01:25:56,833 --> 01:25:58,000
好吧
1100
01:25:58,500 --> 01:25:59,333
回头见
1101
01:26:00,000 --> 01:26:00,833
拜拜
1102
01:26:04,250 --> 01:26:05,250
我做得真棒
1103
01:26:10,583 --> 01:26:12,916
(卡姆兰辛纳尔 愿她的灵魂安息)
1104
01:26:41,083 --> 01:26:41,958
他走了
1105
01:26:43,208 --> 01:26:44,041
这是他想要的
1106
01:26:46,416 --> 01:26:47,875
我真希望他要点别的
1107
01:27:02,708 --> 01:27:05,708
(阿齐兹)
1108
01:27:20,875 --> 01:27:22,083
亲爱的阿齐兹
1109
01:27:22,833 --> 01:27:24,666
既然你在看这封信
1110
01:27:24,750 --> 01:27:26,583
那我肯定已经走了
1111
01:27:27,666 --> 01:27:28,583
我的房子是你的了
1112
01:27:29,625 --> 01:27:32,041
你一直想要一个你能独处的地方
1113
01:27:32,625 --> 01:27:34,625
这就是你能独处的地方
1114
01:27:35,375 --> 01:27:38,041
我在那房子独自住了十年
现在你去住吧
1115
01:27:38,666 --> 01:27:39,791
你就知道那有多糟…
1116
01:27:39,875 --> 01:27:41,625
你为什么放它在那里啊 阿尔贝拉?
1117
01:27:42,208 --> 01:27:44,250
我可能几个月都不会打开这个抽屉
1118
01:27:45,250 --> 01:27:46,166
哥们
1119
01:27:48,583 --> 01:27:49,416
哥们
1120
01:27:57,791 --> 01:27:58,625
哎呀
1121
01:27:59,625 --> 01:28:00,500
他走了 对吧?
1122
01:28:03,208 --> 01:28:05,250
-对 他走了
-确定吗?
1123
01:28:10,583 --> 01:28:13,083
给你 哥们 它是你的了
1124
01:28:15,500 --> 01:28:16,333
这是什么?
1125
01:28:16,416 --> 01:28:19,500
我家的钥匙 你今晚要做什么?
1126
01:28:19,583 --> 01:28:21,291
如果你想去玩的话 我就出去
1127
01:28:22,208 --> 01:28:24,333
你可以在那里玩 或者一起…
1128
01:28:25,166 --> 01:28:26,750
非常感谢你
1129
01:28:27,250 --> 01:28:30,041
但是再也没有这个必要了
1130
01:28:32,125 --> 01:28:34,166
-什么?
-我的意思是
1131
01:28:35,000 --> 01:28:36,458
我不会再去你家了
1132
01:28:37,291 --> 01:28:39,250
顺便说一句 我真的很感激
1133
01:28:40,708 --> 01:28:43,458
-为什么?
-因为你把你家让给我住啊
1134
01:28:43,541 --> 01:28:45,750
不 我的意思是 为什么?
发生了什么事?
1135
01:28:45,833 --> 01:28:49,208
那个 我跟她分手了
1136
01:28:51,416 --> 01:28:52,333
你再也不会来了?
1137
01:28:53,416 --> 01:28:54,750
我的意思是 不会了
1138
01:28:57,083 --> 01:28:59,041
-永远不会了?
-对
1139
01:29:01,458 --> 01:29:02,541
你是说 结束了?
1140
01:29:07,208 --> 01:29:10,000
噢 多么美好的生活啊!
1141
01:29:15,041 --> 01:29:17,166
(阿齐兹)
1142
01:29:17,375 --> 01:29:18,375
(阿齐兹趣打飞机)
1143
01:29:18,458 --> 01:29:19,458
(阿齐兹滑稽舞1)
1144
01:29:19,541 --> 01:29:21,458
(非常滑稽的舞蹈3)
1145
01:29:50,375 --> 01:29:52,000
(上传视频)
1146
01:29:56,541 --> 01:30:01,666
(正在上传 #阿齐兹)
1147
01:30:07,375 --> 01:30:08,541
亲爱的阿齐兹
1148
01:30:09,916 --> 01:30:11,791
既然你在看这封信
1149
01:30:11,875 --> 01:30:13,666
那我肯定已经走了
1150
01:30:14,791 --> 01:30:15,708
我的房子是你的了
1151
01:30:16,708 --> 01:30:19,125
你一直想要一个你能独处的地方
1152
01:30:19,708 --> 01:30:21,750
这就是你能独处的地方
1153
01:30:28,750 --> 01:30:30,833
如果你问我
我会叫你别这么孤独 阿齐兹
1154
01:30:30,916 --> 01:30:32,583
你可以独处 但别太过了
1155
01:30:32,666 --> 01:30:35,083
如果你想独处 那你当然可以独处
1156
01:30:35,708 --> 01:30:37,958
但别太过了
1157
01:30:38,666 --> 01:30:41,625
你可以独处一阵子 比如说十天
1158
01:30:41,708 --> 01:30:43,416
或者15天
1159
01:30:43,500 --> 01:30:45,875
别在意具体数字 那个你自己决定
1160
01:30:45,958 --> 01:30:49,708
你可以独处个十天二十天
或者也许一个月
1161
01:30:50,541 --> 01:30:52,666
总之最适宜的就行
你懂我的意思吧?
1162
01:30:52,750 --> 01:30:55,416
这是我个人的意见 那个你自己决定
1163
01:30:55,500 --> 01:30:59,833
不过我不想干涉你的生活
1164
01:30:59,916 --> 01:31:03,583
我只是想说 那一切由你来判断
1165
01:31:05,041 --> 01:31:07,875
在客厅的咖啡桌上有一个糖果盒
1166
01:31:08,416 --> 01:31:12,041
吃我的糖 然后记住我 好吗?
1167
01:31:13,125 --> 01:31:15,125
我的意思是 当你不想独处的时候
1168
01:31:15,708 --> 01:31:17,166
就打开那个糖果盒吧
1169
01:31:44,125 --> 01:31:45,125
这是阿齐兹啊
1170
01:32:01,833 --> 01:32:04,541
你说过你永远不会摘下它的
那么那条项链在哪儿?
1171
01:32:04,625 --> 01:32:07,083
你说过你永远不会摘下它的
那么那条项链在哪儿?
1172
01:32:07,166 --> 01:32:09,625
你说过你永远不会摘下它的
那么那条项链在哪儿?
1173
01:32:10,125 --> 01:32:12,625
你说过你永远不会摘下它的
那么那条项链在哪儿?
1174
01:32:12,708 --> 01:32:15,458
你说过你永远不会摘下它的
那么那条项链在哪儿?
1175
01:32:15,541 --> 01:32:18,333
你说过你永远不会摘下它的
那么那条项链在哪儿?
1176
01:32:18,416 --> 01:32:21,041
你说过你永远不会摘下它的
那么那条项链在哪儿?
1177
01:32:21,125 --> 01:32:22,833
你说过你永远不会摘下它的 啊!
1178
01:32:22,916 --> 01:32:26,583
它在这儿啊!
你为什么要让我问40遍啊?
1179
01:32:26,666 --> 01:32:29,458
我真的很喜欢这条项链
而且它非常适合你
1180
01:32:29,541 --> 01:32:32,958
永远别摘它下来 好吗?
不仅仅是因为我想要它
1181
01:32:33,041 --> 01:32:35,583
而是因为你自己想要它 如果你要…
1182
01:32:36,500 --> 01:32:38,208
我脱水了
1183
01:32:38,291 --> 01:32:39,916
-我们喝点东西好吗?
-好
1184
01:32:40,500 --> 01:32:43,333
你本来有事要跟我说的
1185
01:32:43,416 --> 01:32:46,875
说吧 告诉我是关于什么的 我在听呢
1186
01:32:50,625 --> 01:32:51,583
阿齐兹!
1187
01:36:27,291 --> 01:36:29,291
字幕翻译:莫昊霖