1 00:00:07,064 --> 00:00:09,525 Tuo on seksikkäin juttu, minkä ikinä olen kuullut. 2 00:00:09,609 --> 00:00:11,235 Sinulla oli yhden illan juttu. 3 00:00:11,320 --> 00:00:14,030 Niin. En ole ikinä ennen tehnyt sellaista. 4 00:00:14,113 --> 00:00:16,199 Tiedät kai ne sellaiset itsevarmat tytöt? 5 00:00:16,282 --> 00:00:17,493 Joo, inhoan heitä. - Minä myös. 6 00:00:17,576 --> 00:00:20,203 Teeskentelin vain olevani sellainen. 7 00:00:20,287 --> 00:00:23,915 Kävelin suoraan kundin luokse ja päätin olla se ämmä! 8 00:00:24,291 --> 00:00:25,333 Enpä tiedä. 9 00:00:25,416 --> 00:00:28,211 Minusta seksi on kuitenkin parempaa sellaisen kanssa, jota rakastaa, 10 00:00:28,295 --> 00:00:29,838 jolloin se on sitoutumisen ilmaus. 11 00:00:30,338 --> 00:00:32,214 Hemmetti. - Olet tosi tylsä, Kimberly. 12 00:00:32,305 --> 00:00:34,628 Olen samaa mieltä, Whitney. Vieraiden kanssa on hauskempaa. 13 00:00:34,712 --> 00:00:35,613 Siinä se. 14 00:00:35,697 --> 00:00:37,175 En minä niin sanonut. 15 00:00:41,892 --> 00:00:42,975 Mitä? 16 00:00:43,059 --> 00:00:44,352 Ensinnäkin, hyvää huomenta. 17 00:00:44,811 --> 00:00:46,896 Toiseksi, missä olit viime yönä? 18 00:00:46,980 --> 00:00:49,690 Luoja. Hänelläkin oli yhden illan juttu. 19 00:00:49,775 --> 00:00:51,317 Hitto. Olen tosi surkea. 20 00:00:51,400 --> 00:00:52,986 Dumppasit meidät eilen illalla 21 00:00:53,069 --> 00:00:54,696 etkä vastannut Kimberlyn 20 tekstariin. 22 00:00:54,779 --> 00:00:56,698 Minulla on rajoitettu datasiirto. 23 00:00:56,782 --> 00:00:58,867 Onko sellaisia liittymiä vielä? - On. 24 00:00:58,950 --> 00:01:01,035 Mitä nyt teen, jos joku tekstaa minulle? 25 00:01:01,118 --> 00:01:03,913 Joudun vastaamaan sähköpostilla tai toivomaan törmääväni häneen. 26 00:01:04,373 --> 00:01:07,167 Tiedän, että olemme kämppiksiä, 27 00:01:07,251 --> 00:01:10,587 mutta ei minun silti tarvitse tehdä teille tiliä tulemisistani ja menemisistäni. 28 00:01:10,671 --> 00:01:12,673 Tutustuimme kirjaimellisesti kolme päivää sitten. 29 00:01:12,756 --> 00:01:14,007 En edes muista sukunimiänne. 30 00:01:14,091 --> 00:01:16,552 Minun sukunimeni on Finkle. Kimberly Finkle. 31 00:01:16,635 --> 00:01:18,344 Ja viime yönä Kimberly Finkle - 32 00:01:18,427 --> 00:01:20,888 pelkäsi Leighton Murrayn joutuneen ihmiskaupan uhriksi. 33 00:01:20,972 --> 00:01:23,641 Riittää, Kim. - Sellaista tapahtuu. Tyttöjä siepataan. 34 00:01:23,976 --> 00:01:26,185 Hyvä on, ymmärrän. 35 00:01:26,520 --> 00:01:29,021 Ymmärrän, että nättinä blondina olen potentiaalinen kohde. 36 00:01:29,105 --> 00:01:31,482 Miten tämä muuttui kohteliaisuudeksi? 37 00:01:34,902 --> 00:01:38,114 Tästä lähtien kerron, jos en ole tulossa kotiin. 38 00:01:38,197 --> 00:01:40,659 Mutta ei enempää yksityiskohtia. 39 00:01:41,118 --> 00:01:42,536 Ei, se ei käy minulle. 40 00:01:42,619 --> 00:01:45,037 Tulin collegeen kuullakseni kämppisteni seksiseikkailuista. 41 00:01:45,121 --> 00:01:47,123 Istu siis ja kerro, kuka oli sisälläsi. 42 00:01:47,582 --> 00:01:48,749 Bela. - Ei. 43 00:01:48,833 --> 00:01:50,710 Miksei kukaan muu täällä ole hauska? 44 00:02:06,059 --> 00:02:08,728 Jännää, että kurssit alkavat vihdoin. 45 00:02:08,812 --> 00:02:12,273 Sinä olit kai luokan priimus tai jotain? 46 00:02:12,356 --> 00:02:16,068 Niin olin, eikä toiseksi parhaan keskiarvo ollut läheskään yhä hyvä. 47 00:02:16,737 --> 00:02:17,987 Millä kursseilla olet? 48 00:02:18,071 --> 00:02:19,280 En edes tiedä. 49 00:02:19,364 --> 00:02:21,742 Ilmoittauduin jokaiselle, jonka nimessä esiintyi "johdanto". 50 00:02:22,617 --> 00:02:24,620 Menen tuonne. Nähdään myöhemmin. 51 00:02:37,090 --> 00:02:39,592 MAX - KERROTKO KAVEREILLE, ETTÄ EROSIMME, VAI KERRONKO MINÄ? 52 00:02:39,676 --> 00:02:41,261 (KERROIN JO MUUTAMILLE/USEIMMILLE.) 53 00:02:45,222 --> 00:02:47,308 Hei, Leightonin veli Nico! - Hei. 54 00:02:48,894 --> 00:02:50,979 Huomenta. - Huomenta. Hyvää EOP:tä! 55 00:02:51,980 --> 00:02:54,233 Ekaa opiskelupäivää. - Niin tietenkin. 56 00:02:55,983 --> 00:02:57,068 Miten loppuyösi sujui? 57 00:02:57,151 --> 00:02:58,445 Se meni vähän hulluksi. 58 00:02:58,529 --> 00:02:59,571 Kiva. 59 00:02:59,654 --> 00:03:02,616 Join ihan liikaa ja heräsin jossain, 60 00:03:03,200 --> 00:03:05,577 missä ei olisi pitänyt. Tiedät kuvion. 61 00:03:05,660 --> 00:03:07,538 Toki. Teen itse aina niin. 62 00:03:07,621 --> 00:03:08,942 En ikinä herää omassa sängyssäni. 63 00:03:10,207 --> 00:03:12,959 Hitto. Oletko Ranskan vallankumouksen ja romantiikan kurssilla? 64 00:03:13,043 --> 00:03:14,126 Olen. Oletko sinä? 65 00:03:14,211 --> 00:03:15,461 En, kävin sen viime vuonna. 66 00:03:15,546 --> 00:03:18,257 Meidän kurssimme oli rankka. Taidat tosiaan tykätä ranskasta. 67 00:03:18,340 --> 00:03:20,008 Niin tykkään. Se on ykkösaineeni. 68 00:03:20,383 --> 00:03:21,717 Lukiossa sain diplomin, 69 00:03:21,802 --> 00:03:23,887 jonka oli allekirjoittanut Arizonan varakuvernööri. 70 00:03:23,970 --> 00:03:24,930 Pikkujuttu. 71 00:03:25,264 --> 00:03:26,306 Selvä. 72 00:03:26,390 --> 00:03:28,517 Minun pitää mennä. - Hyvä on. 73 00:03:29,726 --> 00:03:33,354 Hei, hyvää EOP:tä. - Sinä muistit. 74 00:03:45,158 --> 00:03:47,618 EILEN ILLALLA OLI KIVAA OLISI HAUSKA NÄHDÄ TAAS 75 00:03:50,913 --> 00:03:51,873 ESTÄ KÄYTTÄJÄ? ESTÄ 76 00:03:53,250 --> 00:03:54,418 ISÄ MATKAPUHELIN VASTAA 77 00:03:55,960 --> 00:03:57,003 Haloo? 78 00:03:57,087 --> 00:03:59,756 Antaa mennä, Foxes 79 00:03:59,839 --> 00:04:05,511 Essexin puolesta, nyt ääneen huudetaan 80 00:04:05,596 --> 00:04:06,638 Minä katkaisen nyt. 81 00:04:06,721 --> 00:04:08,973 Tyttäreni käy Essexiä. - Hei hei. 82 00:04:09,057 --> 00:04:11,435 Ei, älä katkaise. Mitä sinulle kuuluu? 83 00:04:11,518 --> 00:04:12,810 Onko sinulla hauskaa? 84 00:04:13,978 --> 00:04:16,022 En tiedä. On tämä ihan ok. - Miten niin "ihan ok"? 85 00:04:16,105 --> 00:04:17,774 Tämä on ensimmäinen viikkosi collegessa. 86 00:04:17,857 --> 00:04:21,361 Ne ovat luultavasti elämäsi seitsemän parasta päivää. 87 00:04:21,444 --> 00:04:22,486 Mistä oikein puhut? 88 00:04:22,571 --> 00:04:24,489 Sovitko jo Esmen ja Francescan kanssa? 89 00:04:24,572 --> 00:04:26,742 Mitä? Ei, en edes ajattele heitä enää. 90 00:04:26,825 --> 00:04:29,535 He voivat elää omaa elämäänsä ja minä omaani. 91 00:04:29,620 --> 00:04:31,455 Sehän on hauska kuulla, kulta. 92 00:04:31,538 --> 00:04:34,708 Mitä muuta? Oletko tavannut söpöjä poikia? 93 00:04:34,791 --> 00:04:36,542 Joo, muutaman. 94 00:04:36,625 --> 00:04:39,128 Itse asiassa olen jo raskaana, enkä tiedä, kuka on isä. 95 00:04:39,962 --> 00:04:43,133 Älä nyt, kulta. Mitä me sovimme tuosta vitsistä? 96 00:04:44,176 --> 00:04:46,260 Olihan se vitsi? 97 00:04:46,343 --> 00:04:48,429 Minun pitää mennä. Rakastan sinua. 98 00:04:48,512 --> 00:04:49,633 Hyvä on. Niin minäkin sinua. 99 00:04:49,716 --> 00:04:51,057 Mutta olihan se oikeasti vitsi? 100 00:04:51,141 --> 00:04:52,683 Älä oikeasti hankkiudu raskaaksi. 101 00:05:09,701 --> 00:05:11,870 Esme, Esmen kämppis. 102 00:05:12,411 --> 00:05:13,496 Odota, Leighton. 103 00:05:13,579 --> 00:05:14,539 Mitä sinulle kuuluu? 104 00:05:14,955 --> 00:05:16,541 Olimme Francescan kanssa huolissamme. 105 00:05:17,417 --> 00:05:18,667 Minulla on ollut mahtavaa. 106 00:05:18,751 --> 00:05:20,961 Uudet kämppikseni ovat huipputyyppejä. 107 00:05:21,046 --> 00:05:22,127 Tulemme tosi hyvin toimeen. 108 00:05:22,505 --> 00:05:23,881 Haluatko istua viereemme? 109 00:05:25,007 --> 00:05:26,050 Kilttiä, 110 00:05:26,134 --> 00:05:29,095 mutta minulla on uusia kavereita, jotka pitävät minulle paikkaa. 111 00:05:29,178 --> 00:05:30,346 Hei! 112 00:05:30,430 --> 00:05:31,388 Hei. 113 00:05:32,098 --> 00:05:34,351 He ovat tosi söpöjä. Mutta kiitos kuitenkin. 114 00:05:35,727 --> 00:05:38,104 Hauskaa, että sinulla menee hyvin. 115 00:05:38,772 --> 00:05:40,148 Sitä samaa. 116 00:05:40,231 --> 00:05:41,441 Nähdään valmistujaisissa. 117 00:05:41,983 --> 00:05:42,943 Jos selviätte sinne. 118 00:05:43,359 --> 00:05:46,946 Tervetuloa matikan kurssille 350. 119 00:05:47,029 --> 00:05:50,866 Aloitamme tänään pikaisella arviointikokeella. 120 00:05:55,539 --> 00:05:56,832 Hyvä syöttö. 121 00:05:57,207 --> 00:05:59,125 Vaihto. Jenalta Whitneylle. 122 00:05:59,208 --> 00:06:00,293 Pelaa itsesi vapaaksi! 123 00:06:01,085 --> 00:06:02,045 Hyvä! 124 00:06:02,461 --> 00:06:03,422 Tässä. 125 00:06:05,923 --> 00:06:07,133 Sinun paikkasi, Jena! 126 00:06:07,216 --> 00:06:08,467 Anna mennä! - Täällä! 127 00:06:09,094 --> 00:06:10,178 Täällä. 128 00:06:10,262 --> 00:06:11,221 Täällä. 129 00:06:15,016 --> 00:06:16,016 Jumalauta! 130 00:06:16,768 --> 00:06:17,726 Anteeksi. 131 00:06:19,104 --> 00:06:20,147 Minun mokani. 132 00:06:20,230 --> 00:06:21,731 Mikä veto tuo oli olevinaan? 133 00:06:21,814 --> 00:06:22,774 Olin vapaana. 134 00:06:28,572 --> 00:06:29,780 Onko sinulla jumalauta vaimo? 135 00:06:29,865 --> 00:06:31,073 Vannon, että aioin kertoa. 136 00:06:31,157 --> 00:06:32,199 Koska, Dalton? 137 00:06:32,284 --> 00:06:34,869 Silloin kuin naimme sohvallasi vai silloin kuin naimme autossa? 138 00:06:34,953 --> 00:06:37,413 Tämä on monimutkaista. Meillä on Michellen kanssa ongelmia. 139 00:06:37,497 --> 00:06:38,455 Se... - Ongelmiako? 140 00:06:38,915 --> 00:06:40,916 Luojan tähden. Pettääkö jompikumpi toista? 141 00:06:41,001 --> 00:06:43,252 Yritän olla rehellinen. - Vai rehellisyyttä kaipaat. 142 00:06:43,335 --> 00:06:45,381 Selvä. Olet yksi vitun hyypiö, ja minä olen mahtava saalis. 143 00:06:45,464 --> 00:06:46,631 Älä enää ikinä puhu minulle. 144 00:06:46,714 --> 00:06:47,756 Lopeta, Whitney. 145 00:06:47,840 --> 00:06:50,092 Emme ole Michellen kanssa nukkuneet yhdessä kuukausiin. 146 00:06:50,176 --> 00:06:52,178 Olemme hädin tuskin naimisissa. 147 00:06:52,511 --> 00:06:53,930 Se, mitä meillä on, on aitoa. 148 00:06:54,013 --> 00:06:55,055 Älä heitä sitä pois - 149 00:06:55,139 --> 00:06:57,559 vain siksi, etten ole löytänyt oikeaa hetkeä erota hänestä. 150 00:06:57,642 --> 00:06:59,060 Tee mitä huvittaa. Juttumme on ohi. 151 00:06:59,144 --> 00:07:00,186 Voisitko olla... 152 00:07:00,269 --> 00:07:02,271 Ja tämän on paras olla vaikuttamatta peliaikaani. 153 00:07:02,354 --> 00:07:03,315 Hyvä on. 154 00:07:05,525 --> 00:07:06,485 Helvetti. 155 00:07:14,785 --> 00:07:16,995 Päivää kaikille. 156 00:07:17,829 --> 00:07:18,872 Tänään opiskelemme - 157 00:07:18,955 --> 00:07:20,957 Ranskan vallankumousta ja romantiikkaa. 158 00:07:21,291 --> 00:07:22,499 Anteeksi, että olen myöhässä, 159 00:07:22,584 --> 00:07:24,669 tai kuten ranskalaiset sanovat, 160 00:07:24,753 --> 00:07:25,961 puoli tuntia etuajassa. 161 00:07:29,924 --> 00:07:33,260 Esitellään aluksi itsemme ja kerrotaan, mitä teimme tänä kesänä. 162 00:07:34,179 --> 00:07:35,222 Nimeni on Ian - 163 00:07:35,305 --> 00:07:36,847 ja vietin kesän Pariisissa, 164 00:07:36,932 --> 00:07:38,809 jossa opiskelin Sorbonnessa - 165 00:07:38,892 --> 00:07:42,186 ja olin vapaaehtoisena restauroimassa Notre Damea. 166 00:07:42,270 --> 00:07:43,354 Mainiota. 167 00:07:43,897 --> 00:07:44,940 Nimeni on Tyra ja olin - 168 00:07:45,023 --> 00:07:48,943 harjoittelussa ympäristöaktivistien ryhmässä San Franciscossa. 169 00:07:49,026 --> 00:07:52,529 Nancy Pelosi piti ajatuksiamme "vallankumouksellisina" - 170 00:07:53,156 --> 00:07:55,033 ja jopa tviittasi meistä yhteisen kuvan. 171 00:07:58,285 --> 00:08:01,080 Hei. Nimeni on Kimberly Finkle. 172 00:08:01,957 --> 00:08:04,333 Tänä kesänä olin töissä - 173 00:08:05,293 --> 00:08:07,211 Groomingdalesilla. 174 00:08:07,295 --> 00:08:08,338 Se on... 175 00:08:08,421 --> 00:08:10,381 Miten sanotaan "kennel"? 176 00:08:10,464 --> 00:08:14,510 ...ja hoitola. 177 00:08:17,347 --> 00:08:21,267 Vastasin kynsien siivoamisesta. 178 00:08:22,184 --> 00:08:24,812 Leikkasin koirien kynsiä. 179 00:08:25,521 --> 00:08:29,108 Koirien kynsien leikkuu on mahtavaa. 180 00:08:31,652 --> 00:08:33,029 Selvä. 181 00:08:33,113 --> 00:08:36,198 Olin ranskan kääntäjänä Tokion olympialaisissa... 182 00:08:37,950 --> 00:08:38,910 Kimberly. 183 00:08:39,576 --> 00:08:41,204 Onko kaikki hyvin, professori? 184 00:08:42,579 --> 00:08:44,833 Tämä kurssi taitaa olla sinulle liian vaikea. 185 00:08:45,166 --> 00:08:46,500 Suosittelen, että keskeytät sen. 186 00:08:46,585 --> 00:08:47,627 Mitä? 187 00:08:47,711 --> 00:08:51,214 Ranska on ykkösaineeni. Tiedän, että tänään ei mennyt kovin hyvin, 188 00:08:51,298 --> 00:08:53,257 mutta tiedän, että kehityn kyllä. 189 00:08:53,340 --> 00:08:55,218 Viime kädessä päätös on sinun, 190 00:08:55,301 --> 00:08:59,346 mutta voin vakuuttaa, että ehdotan tätä omaksi parhaaksesi. 191 00:09:00,307 --> 00:09:01,266 Et ole vielä valmis. 192 00:09:12,651 --> 00:09:13,861 Tervetuloa Catullaniin. 193 00:09:13,944 --> 00:09:16,739 Te kahdeksan saatte olla ylpeitä läpäistyänne ensimmäisen karsinnan. 194 00:09:16,822 --> 00:09:17,865 Olette oikeasti hauskoja. 195 00:09:17,949 --> 00:09:21,243 Tai ainakin hieman hauskempia kuin jo pois karsitut ei-hauskat tyypit. 196 00:09:21,328 --> 00:09:22,370 Hei, Bela Malhotra. 197 00:09:22,453 --> 00:09:23,495 Olen työstänyt sketsiä, 198 00:09:23,579 --> 00:09:25,999 jossa Billie Eilish räppää printterin ohjekirjan takuusivun. 199 00:09:26,374 --> 00:09:27,624 Se menee näin... - Anteeksi. 200 00:09:28,376 --> 00:09:30,878 Eivätkö kirjoittamattomat sääntömme olleet tarpeeksi selkeät? 201 00:09:30,962 --> 00:09:32,755 Tulokkaat eivät saa vielä esittää ideoita. 202 00:09:32,838 --> 00:09:35,508 Seuraavat kuusi viikkoa harjoittelette avustajinamme. 203 00:09:35,591 --> 00:09:39,078 Jos haluan barkTHINSin ja mochan, te tuotte minulle juuri niitä. 204 00:09:39,162 --> 00:09:41,377 Älkääkä vitsailko kirjoittamalla kuppiini hassuja nimiä. 205 00:09:41,461 --> 00:09:42,431 Muuten teidät karsitaan. 206 00:09:42,514 --> 00:09:45,017 En ymmärrä. Emmekö ole käsikirjoittajia? - Ette vielä. 207 00:09:45,100 --> 00:09:46,935 Niiden osalta, jotka ovat täällä lokakuussa - 208 00:09:47,020 --> 00:09:48,688 otamme lopulliset sketsinne harkintaan. 209 00:09:48,771 --> 00:09:51,482 Mutta juhlitaan nyt pientä äskettäistä saavutustanne - 210 00:09:51,566 --> 00:09:54,653 ja edessä olevaa armotonta tietä naposteltavan ja jutustelun muodossa. 211 00:10:05,412 --> 00:10:07,581 Hei, Evangeline. Onko sinulla hetki aikaa? 212 00:10:07,664 --> 00:10:10,793 Toki. Nähdään myöhemmin. - Jep. 213 00:10:12,586 --> 00:10:15,881 Tiedän, että lähdimme liikkeelle väärällä jalalla, 214 00:10:15,964 --> 00:10:18,634 enkä halua, että välimme ovat oudot. 215 00:10:18,717 --> 00:10:21,012 Pyysin anteeksi sähköpostissa. Saitko sen? 216 00:10:21,388 --> 00:10:23,305 Sain. Luulin vastanneeni siihen. 217 00:10:23,765 --> 00:10:25,809 Ehkä se jäi lähteviin posteihin. Sellaista sattuu. 218 00:10:27,268 --> 00:10:28,227 Joo, näin kävi. 219 00:10:29,604 --> 00:10:30,939 Lähetin sen juuri. 220 00:10:34,567 --> 00:10:36,693 VS: VIESTI MINULTA SINULLE... HAISTA PASKA. 221 00:10:37,028 --> 00:10:37,988 Saitko sen? 222 00:10:38,946 --> 00:10:40,323 Sain. - Hyvä. 223 00:10:50,709 --> 00:10:53,168 Mitä mieltä olitte ensimmäisestä opiskelupäivästänne? 224 00:10:53,502 --> 00:10:56,881 Oliko se helpompaa kuin odotitte vai paljon vaikeampaa? 225 00:10:56,965 --> 00:10:58,007 Helpompaa. 226 00:10:58,090 --> 00:10:59,550 Helpompaa eikä vaikeampaa? 227 00:10:59,633 --> 00:11:00,676 Helpompaa. 228 00:11:00,760 --> 00:11:03,346 Niin. Luulin, että tämän piti olla rankka paikka, 229 00:11:03,429 --> 00:11:06,807 mutta julkinen koulu antoi minulle aivan riittävät valmiudet. 230 00:11:07,183 --> 00:11:08,392 Teen läksyni, 231 00:11:08,476 --> 00:11:10,227 ja se kestää ehkä neljä sekuntia. 232 00:11:10,311 --> 00:11:12,731 Mutta eihän tässä voi kuin nauraa. 233 00:11:13,773 --> 00:11:15,065 Se on tosi hassua. 234 00:11:19,404 --> 00:11:20,572 Oliko tuo outoa? 235 00:11:21,197 --> 00:11:22,407 En oikeastaan kuunnellut. 236 00:11:32,417 --> 00:11:35,836 Voimmeko puhua eilisestä arviointikokeesta, neiti Murray? 237 00:11:35,919 --> 00:11:39,215 Ennen kuin sanotte mitään, kerron, että isäni rahoitti tämän rakennuksen. 238 00:11:40,340 --> 00:11:41,508 Pidetään mielessä. 239 00:11:41,968 --> 00:11:45,512 Aioin sanoa, että sait luokan parhaan arvosanan. 240 00:11:46,639 --> 00:11:49,683 Niinkö? Minäkö olin paras? - Niin. 241 00:11:50,310 --> 00:11:52,936 Luulin, että kaikki pärjäsivät hyvin. 242 00:11:53,021 --> 00:11:54,688 Koe oli typerä ja helppo. 243 00:11:55,106 --> 00:11:56,399 Tuo oli varsin loukkaavaa. 244 00:11:56,857 --> 00:12:00,361 Joka tapauksessa sinä kuulut paljon kehittyneemmälle kurssille. 245 00:12:00,445 --> 00:12:04,490 Lisäksi haluan kasvattaa naisten määrän seminaarissani yhteen. 246 00:12:04,573 --> 00:12:06,326 Voisitko siis harkita siirtymistä ylöspäin? 247 00:12:08,494 --> 00:12:10,997 Toki, mutta yhdellä ehdolla. 248 00:12:11,371 --> 00:12:13,208 Eilisen arviointikokeen perusteella - 249 00:12:13,625 --> 00:12:18,213 yksi erityislaatuinen opiskelija on valittu syventävälle kurssilleni. 250 00:12:18,670 --> 00:12:22,092 Hän on Leighton Murray. 251 00:12:22,634 --> 00:12:26,262 Hän on hurmaava ja dynaaminen nuori nainen, 252 00:12:26,345 --> 00:12:28,805 joka vaikuttaa upealta kaverilta, 253 00:12:29,598 --> 00:12:30,766 jota ette haluaisi menettää. 254 00:12:30,850 --> 00:12:34,354 Tiedämme, että hän on objektiivisesti ottaen - 255 00:12:35,146 --> 00:12:36,355 kaikkein fiksuin täällä. 256 00:12:37,107 --> 00:12:38,274 Onneksi olkoon, Leighton, 257 00:12:38,358 --> 00:12:42,320 #kohtisuurempiasaavutuksia. 258 00:12:46,281 --> 00:12:48,701 ESSEXIN URHEILUKESKUS 259 00:12:51,913 --> 00:12:54,623 Kivat varvastossut, Jena. 260 00:12:54,707 --> 00:12:55,666 Hei, Willow. 261 00:12:56,626 --> 00:13:00,004 Hemmetti. Tuo katse oli täynnä aitoa vihaa. 262 00:13:00,087 --> 00:13:01,089 Minä olisin itkenyt. 263 00:13:01,464 --> 00:13:03,632 Mitä aiot tehdä illalla? - En mitään. 264 00:13:03,715 --> 00:13:05,885 Olen kotona yksin tekemättä mitään. 265 00:13:05,968 --> 00:13:07,845 Miksi käyttäydyt oudosti, Willow? 266 00:13:07,928 --> 00:13:10,264 Enhän käyttäydy. - Todellakin käyttäydyt. 267 00:13:10,348 --> 00:13:11,306 Mistä on kyse? 268 00:13:12,267 --> 00:13:14,644 Menen Jenan kämpille muun joukkueen kanssa. 269 00:13:15,352 --> 00:13:17,396 Oikeasti? Kutsuiko hän kaikki muut paitsi minut? 270 00:13:17,480 --> 00:13:20,483 Ei se niin ole. Brittanyakaan ei kutsuttu. 271 00:13:20,566 --> 00:13:22,326 Kuka on Brittany? - Hän opiskelee ulkomailla. 272 00:13:23,778 --> 00:13:24,736 Ei hätää. 273 00:13:25,196 --> 00:13:28,240 Menen sinne illalla ja kerron, miten siisti tyyppi olet. 274 00:13:28,740 --> 00:13:29,700 Korjaan tilanteen. 275 00:13:30,368 --> 00:13:32,245 Hyvä on. Kiitos. - Selvä. 276 00:13:35,456 --> 00:13:36,916 Enpä tiedä. 277 00:13:36,999 --> 00:13:39,794 Luulin, että college olisi paljon hauskempaa ja hullumpaa kuin tämä. 278 00:13:39,878 --> 00:13:41,504 Niinkö? - Olen ollut täällä kuusi päivää, 279 00:13:41,588 --> 00:13:44,172 saanut useita vihollisia enkä yhtään kolmenkeskeistä suudelmaa. 280 00:13:44,256 --> 00:13:45,424 Mistä oikein puhut? 281 00:13:45,508 --> 00:13:49,886 Kaksi viikkoa sitten olin Ohiossa ja tänään menen nakujuhliin. 282 00:13:49,971 --> 00:13:51,471 Niitä ei juuri ole Akronissa. 283 00:13:52,015 --> 00:13:53,474 Anteeksi, mitä? 284 00:13:53,975 --> 00:13:55,059 Akron on kaupunki Ohiossa. 285 00:13:55,143 --> 00:13:56,768 Tiedät, etten tarkoittanut sitä. 286 00:13:59,564 --> 00:14:02,316 Luoja. Näyttää tosi hyvältä, Travis. - Niin. 287 00:14:02,399 --> 00:14:03,734 Mitä täällä on tekeillä? 288 00:14:03,817 --> 00:14:04,777 Haisee kamalalta. 289 00:14:05,320 --> 00:14:06,820 Travis merkkailee ruumistani. 290 00:14:06,905 --> 00:14:08,905 Hän parantelee upeaa vartaloani meikeillä. 291 00:14:09,448 --> 00:14:11,908 Vaikuttavaa, eikö? - Kellään ei ole noin montaa vatsalihasta. 292 00:14:11,993 --> 00:14:14,704 Nuo viivat ovat liian tummia. Näytät ihan ksylofonilta. 293 00:14:15,079 --> 00:14:17,247 Katsokaa itse. Nämä ovat ammattimaisia työkaluja, 294 00:14:17,332 --> 00:14:18,852 jotka ostin vähän käytettyinä eBaysta. 295 00:14:19,625 --> 00:14:20,917 Mutta miksi teet noin? 296 00:14:21,001 --> 00:14:23,920 Koska olen menossa nakujuhliin. 297 00:14:24,004 --> 00:14:27,299 Mihin? - Olet siis menossa orgioihin? 298 00:14:27,383 --> 00:14:29,594 Eivät ne ole orgiat, vaan tavalliset bileet. 299 00:14:29,677 --> 00:14:33,097 Paitsi, että kaikki ovat alasti. Enkä sitä paitsi mene yksin. 300 00:14:33,180 --> 00:14:35,349 Siirry taakseni, Travis. Haluan puhua kämppiksilleni. 301 00:14:35,433 --> 00:14:39,854 Olen keksinyt vastaanpanemattomia syitä teille tulla mukaani nakujuhliin. 302 00:14:40,187 --> 00:14:41,229 Sinä ensin, Leighton. 303 00:14:41,314 --> 00:14:43,482 Minua et saa suostuteltua. 304 00:14:43,565 --> 00:14:45,317 Minä häivyn. - Minne menet? 305 00:14:45,400 --> 00:14:47,195 Anteeksi, unohdinko kertoa, minne menen? 306 00:14:47,278 --> 00:14:49,364 Ai niin, en, koska se ei kuulu teille. 307 00:14:49,739 --> 00:14:50,739 Moikka. 308 00:14:51,491 --> 00:14:52,449 Tylyä. 309 00:14:56,162 --> 00:14:57,997 Whitney Chase. - En pääse tulemaan. 310 00:14:58,081 --> 00:14:59,748 Miksi kaikki vastustavat bileitä? 311 00:14:59,832 --> 00:15:02,001 Koska ne kuulostavat oudoilta, Bela. 312 00:15:02,794 --> 00:15:05,380 Hyvä on. Menemme sitten kahden, Kimberly. 313 00:15:06,339 --> 00:15:09,800 Miehet ovat esineellistäneet naisten ruumiita kymmeniä tai jopa satoja vuosia. 314 00:15:09,883 --> 00:15:12,386 Anteeksi, Bela. Minulla ei ole aikaa. 315 00:15:12,470 --> 00:15:14,721 Miten niin ei ole? - Ei vain ole. 316 00:15:18,517 --> 00:15:20,352 Miksi sohvallamme on ruskea perseenjälki? 317 00:15:20,435 --> 00:15:23,605 Sinun pitäisi kysyä "miksei niitä ole neljä?" 318 00:15:29,279 --> 00:15:31,405 WHITNEY MITÄ JENAN BILEISIIN KUULUU? 319 00:15:31,489 --> 00:15:34,492 OLEN KIELTÄYTYNYT USEISTA MAHTAVISTA KUTSUISTA! 320 00:15:37,245 --> 00:15:39,830 WILLOW - JENA EI SUOSTU. EHKÄ HÄN EI VIHAA SINUA ENSI KAUDELLA? 321 00:15:39,913 --> 00:15:40,956 Mitä? 322 00:15:46,337 --> 00:15:47,421 MYYTÄVÄNÄ 323 00:15:47,505 --> 00:15:49,381 Olet paljon kuumempi kuin profiilisi. 324 00:15:50,424 --> 00:15:52,551 Tämä on kuin käänteistä catfishingiä. - Kiitos. 325 00:15:54,429 --> 00:15:58,140 Anteeksi, irtoaako tämä penkki? Se painaa tissiäni. 326 00:15:58,975 --> 00:16:01,643 Sen irrottaminen on melkoinen... - Ei se mitään. 327 00:16:05,564 --> 00:16:07,107 Hei, käytkö Essexiä? 328 00:16:09,027 --> 00:16:10,235 Mistä tiesit? 329 00:16:10,902 --> 00:16:11,863 Avaimenperästäsi. 330 00:16:15,158 --> 00:16:17,118 Mikä hätänä? Etkö ole tullut kaapista? 331 00:16:17,201 --> 00:16:18,161 Ei, olen... 332 00:16:19,287 --> 00:16:20,985 Anteeksi, mutta mitä se sinulle kuuluu? 333 00:16:21,069 --> 00:16:23,081 En tarkoittanut sillä mitään. Olin vain yllättynyt. 334 00:16:23,165 --> 00:16:25,542 Luulin, että sinun ikäisesi tulevat kaapista kuusivuotiaina. 335 00:16:25,625 --> 00:16:27,420 Eikö nykyään ole siistiä olla gay? - Luoja. 336 00:16:28,886 --> 00:16:30,054 Suututinko sinut? 337 00:16:30,138 --> 00:16:33,926 Et. Et vain tajua, mistä puhut. 338 00:16:35,302 --> 00:16:37,512 Milloin tulit kaapista? - Lukiossa. 339 00:16:37,596 --> 00:16:41,391 Kaapista tuleminen teki sinusta varmasti vain kiinnostavamman. 340 00:16:41,476 --> 00:16:43,101 Minä taas olin suosittu. 341 00:16:43,186 --> 00:16:44,686 Minulla on siis menetettävää. 342 00:16:45,271 --> 00:16:47,314 On vaikeaa kerätä rohkeutta tulla ulos, 343 00:16:47,397 --> 00:16:48,732 mutta se on sen arvoista. 344 00:16:48,815 --> 00:16:49,858 Ehkä sinulle. 345 00:16:50,275 --> 00:16:52,277 En halua lesbouden olevan identiteettini. 346 00:16:52,360 --> 00:16:53,488 Pidän identiteetistäni. 347 00:16:53,571 --> 00:16:56,281 En halua olla Kappan gay-tyttö tai lesboserkku. 348 00:16:56,364 --> 00:16:59,409 En halua olla toinen. Haluan vain olla oma itseni. 349 00:17:00,620 --> 00:17:02,220 Salailemalla sitä, kuka olet? - Ei, ja... 350 00:17:03,288 --> 00:17:04,331 Tulin tänne treffeille - 351 00:17:04,415 --> 00:17:07,168 enkä kuuntelemaan saarnaa esikaupungin äidiltä rumassa villapaidassa. 352 00:17:08,001 --> 00:17:10,004 Anteeksi mitä? Yritän vain auttaa. 353 00:17:11,547 --> 00:17:13,965 Kimberly, olet hyvin ranskassa. 354 00:17:14,050 --> 00:17:15,300 Tarkoitan, hyvä ranskassa. 355 00:17:15,842 --> 00:17:17,595 Hei, Kimberly. - Ostin tätä teetä. 356 00:17:17,678 --> 00:17:19,471 Minulla ei ole keitintä. - Ei se haittaa. 357 00:17:19,555 --> 00:17:21,641 Tein juuri perjantaitarkastustani - 358 00:17:22,098 --> 00:17:23,141 ja etsin opioideja. 359 00:17:23,810 --> 00:17:25,686 En arvannut, että täällä olisi joku. 360 00:17:26,269 --> 00:17:28,940 Käytän hiljaisuutta hyödykseni ja opiskelen. 361 00:17:29,023 --> 00:17:31,526 Perjantai-iltana? Sinun pitäisi olla kavereiden kanssa ulkona. 362 00:17:32,108 --> 00:17:33,944 Ei se mitään. Menen toiste. 363 00:17:34,487 --> 00:17:38,574 Kimberly, ensimmäisen kouluviikon aikana on tapana ystävystyä. 364 00:17:39,032 --> 00:17:40,158 Ekana viikonloppunani - 365 00:17:40,243 --> 00:17:42,410 jätin väliin ruotsalaisen syyskuun puolenvälin juhlan. 366 00:17:42,995 --> 00:17:44,955 Siellä keksittiin sisäpiirin vitsi, 367 00:17:45,038 --> 00:17:47,457 jota toisteltiin seuraavat neljä vuotta. 368 00:17:47,542 --> 00:17:50,502 En vieläkään tiedä, kuka on Retiisinaama. 369 00:17:53,047 --> 00:17:54,257 Pelkään, että se olen minä. 370 00:17:54,631 --> 00:17:56,800 En minä voi olla ainoa, joka jää tänään kotiin. 371 00:17:57,176 --> 00:18:00,846 Taidat olla. Jos tulee yksinäistä tai synkkiä ajatuksia, 372 00:18:00,929 --> 00:18:03,306 tule luokseni, niin voimme pelata lautapelejä. 373 00:18:03,641 --> 00:18:06,977 Tehtävänäni on olla sinunlaistesi käytettävissä. 374 00:18:13,317 --> 00:18:15,987 Odottakaa! Tulen mukaan! 375 00:18:16,779 --> 00:18:18,613 Olen ansainnut hauskanpitoa! 376 00:18:20,366 --> 00:18:21,408 Mennään. 377 00:18:21,491 --> 00:18:23,202 Tänä iltana näemme toistemme tissit. 378 00:18:39,969 --> 00:18:41,636 Mikä meininki? 379 00:18:44,014 --> 00:18:45,056 Mitä sinä täällä? 380 00:18:45,141 --> 00:18:47,309 Päätin, etten aio jäädä kotiin vain siksi, 381 00:18:47,392 --> 00:18:49,686 että yksi tyttö ei halua minua tänne ilman mitään syytä. 382 00:18:49,770 --> 00:18:51,771 Syy on se, ettei hän pidä sinusta. 383 00:18:51,856 --> 00:18:55,276 Hän varmasti pitää, kun annan hänelle tämän. 384 00:18:55,359 --> 00:18:57,402 Korillisen laventelisaippuaa ja käsivoiteita? 385 00:18:57,485 --> 00:18:59,571 Hän on joukkueen varakapteeni eikä isotätisi. 386 00:18:59,654 --> 00:19:01,740 Tämä on kiva. Siinä on kylpykiteitä. 387 00:19:02,449 --> 00:19:04,660 Ihan sama. Menen etsimään Jenan - 388 00:19:04,744 --> 00:19:07,246 ja otan hänet parhaaksi kaverikseni sinun tilallesi. 389 00:19:07,330 --> 00:19:10,124 Minäkö olen paras kaverisi? Olet tuntenut minut neljä viikkoa. 390 00:19:13,418 --> 00:19:14,461 Traaginen tapaus. 391 00:19:17,965 --> 00:19:20,301 Sanoin, että olen pahoillani. En laadi aikatauluja. 392 00:19:20,384 --> 00:19:21,801 Minulla ei ole edes tyttöystävää. 393 00:19:21,886 --> 00:19:23,845 Minulle riitti. - Lopeta. Älä tee tuota. Jason... 394 00:19:23,930 --> 00:19:26,681 Mitä helvettiä? Miksi olet huoneessani? 395 00:19:26,765 --> 00:19:28,266 Toin sinulle saippuaa. 396 00:19:38,985 --> 00:19:40,737 Miten tämä oikein toimii? 397 00:19:41,155 --> 00:19:43,574 Riisutaanko vaatteet ja mennään sisälle? 398 00:19:43,657 --> 00:19:44,617 Niin kai. 399 00:19:57,504 --> 00:20:00,799 Tämä tapahtui niin äkkiä etten taida pystyä tähän. 400 00:20:01,217 --> 00:20:02,884 Helvetti, minä menen sisään! 401 00:20:04,136 --> 00:20:07,681 Sinulla on täydelliset Keira Knightleyn tissit, Jocelyn. 402 00:20:08,558 --> 00:20:10,767 Nähdäänkö sisällä? 403 00:20:19,735 --> 00:20:21,695 No? - Yhtä aikaako? 404 00:20:22,988 --> 00:20:23,948 Yhtä aikaa. 405 00:20:36,168 --> 00:20:37,127 No niin. 406 00:20:37,962 --> 00:20:38,920 Mennään. 407 00:20:44,552 --> 00:20:46,428 En edes tiedä. - Ei, hän veti läpi koko baanan. 408 00:20:46,511 --> 00:20:48,013 Hän veti läpi koko baanan. - Hemmetti. 409 00:20:48,096 --> 00:20:49,515 Pysähtykää. Hei, Leighton. 410 00:20:50,181 --> 00:20:51,474 Hei. - Mitä kuuluu? 411 00:20:51,891 --> 00:20:53,768 Oletko yksin? 412 00:20:54,395 --> 00:20:56,604 Olen. - Mutta nythän on perjantai-ilta. 413 00:20:56,688 --> 00:20:59,358 Tiedän. Ehkä olen menossa johonkin tosi hauskaan paikkaan. 414 00:20:59,442 --> 00:21:01,276 Oletko? - En. 415 00:21:02,278 --> 00:21:03,237 Kuule, Leight, 416 00:21:03,737 --> 00:21:07,491 et sinä ole mikään luuseri, vaikkeivät ne tytöt haluakaan asua kanssasi. 417 00:21:07,574 --> 00:21:09,535 Se oli heiltä rumasti tehty. 418 00:21:09,951 --> 00:21:11,036 Kerroitko heille? 419 00:21:11,120 --> 00:21:12,245 Tietenkin kerroin. 420 00:21:12,622 --> 00:21:14,080 Se oli todella perseestä. 421 00:21:14,164 --> 00:21:16,626 Jos se yhtään lohduttaa, meidän kaikkien kävi sinua sääliksi. 422 00:21:18,585 --> 00:21:20,713 No niin. Tämä oli kamalaa, 423 00:21:20,796 --> 00:21:25,134 joten lähden ryyppäämään, kunnes unohdan koko tämän keskustelun. 424 00:21:25,217 --> 00:21:28,345 Leighton. Tiedän, että saat pian kavereita. 425 00:21:28,428 --> 00:21:30,681 Kaikki mitä sanot vain pahentaa asioita, kiitos vain. 426 00:21:30,764 --> 00:21:32,307 Hemmetti. Häneen tosiaan sattuu. 427 00:21:32,975 --> 00:21:34,142 Heitelläänkö veitsiä puuhun? 428 00:21:34,852 --> 00:21:36,187 Joo. - Pannaan sitten menoksi. 429 00:21:46,738 --> 00:21:48,156 Et taida itse tajuta sitä, 430 00:21:48,239 --> 00:21:50,493 mutta pitelet nolona rinnoistasi aggressiivisesti kiinni. 431 00:21:51,243 --> 00:21:53,745 Olet oikeassa. Teen niin. 432 00:21:54,413 --> 00:21:56,165 Korjaan asian. Kas näin. 433 00:21:59,919 --> 00:22:00,878 Olen ylpeä sinusta. 434 00:22:01,586 --> 00:22:02,629 Liitytäänkö joukkoon? 435 00:22:02,713 --> 00:22:03,755 Joo. 436 00:22:03,838 --> 00:22:07,176 Kummat perseet vaikuttavat lähestyttävämmiltä? Oikeat vai vasemmat? 437 00:22:08,177 --> 00:22:11,054 Oikeat näyttävät kiltimmiltä, mutta en tiedä, mistä se johtuu. 438 00:22:11,137 --> 00:22:13,014 Olen samaa mieltä. Oikeat perseet. 439 00:22:13,891 --> 00:22:14,849 Mennään. 440 00:22:16,434 --> 00:22:18,353 Pääsikö Hannah Lip -lehteen? 441 00:22:18,436 --> 00:22:19,689 Hei, kaikki! 442 00:22:21,190 --> 00:22:23,526 Noloa, että valitsimme kaikki samanlaisen asun. 443 00:22:24,275 --> 00:22:25,694 Ovatko nämä ekat nakujuhlanne? 444 00:22:25,777 --> 00:22:27,862 Eivät. Miten niin? 445 00:22:28,446 --> 00:22:31,450 Koska katselitte toisten vehkeitä useaan otteeseen. 446 00:22:31,533 --> 00:22:34,245 Nakujuhlissa on tarkoitus tuntea olo kotoisaksi omassa ruumiissa - 447 00:22:34,328 --> 00:22:35,871 eikä esineellistää tai vilkuilla. 448 00:22:35,954 --> 00:22:37,747 Epäilemättä. Tiedän sen. 449 00:22:38,916 --> 00:22:41,544 Taisin taas katsoa alaspäin. - Niin. 450 00:22:44,964 --> 00:22:46,506 Emmekö saisi edes katsoa? 451 00:22:46,589 --> 00:22:48,967 Ovatko nämä jotkut Talibanin hallitsemat nakujuhlat? 452 00:22:49,050 --> 00:22:51,429 Miksi te hengailette keskenänne kuin jotkut friikit? 453 00:22:51,971 --> 00:22:53,305 Teitä luullaan kytiksi. 454 00:22:53,888 --> 00:22:55,014 Ehkä meidän pitäisi lähteä. 455 00:22:55,099 --> 00:22:57,768 Luulin näitä odottamikseni mahtaviksi, unohtumattomiksi bileiksi, 456 00:22:57,851 --> 00:22:59,353 mutta sitä ne eivät selvästikään ole. 457 00:23:01,020 --> 00:23:04,399 Ei, me jäämme ja otamme tästä kaiken irti. 458 00:23:04,483 --> 00:23:05,568 Yhdessä. Jocelyn. 459 00:23:05,984 --> 00:23:07,611 Vaikutat todella luontevalta. 460 00:23:07,695 --> 00:23:09,028 Miten voisimme olla samanlaisia? 461 00:23:09,112 --> 00:23:11,073 Otin kunnolla pohjia, joten olen räkäkännissä. 462 00:23:11,990 --> 00:23:12,949 Selvä. 463 00:23:13,909 --> 00:23:14,869 Kas näin. 464 00:23:28,131 --> 00:23:30,884 Korissa on lahjakortti. 465 00:23:30,967 --> 00:23:32,260 Sinulla on kaksi viikkoa aikaa. 466 00:23:35,388 --> 00:23:36,515 Onko kaikki hyvin? 467 00:23:36,599 --> 00:23:38,516 Vitun poikaystäväni jätti minut juuri. 468 00:23:39,350 --> 00:23:41,270 Hän ei kestä futisaikatauluamme. 469 00:23:41,812 --> 00:23:43,188 Hän sanoo, että olen aina poissa, 470 00:23:43,271 --> 00:23:45,857 ikään kuin elämäni pitäisi pyöriä opiskelijapoikien kellarissa, 471 00:23:45,941 --> 00:23:48,193 kun hän ja hänen kaverinsa tökkivät toisiaan munille. 472 00:23:48,277 --> 00:23:49,694 Kuulostaa loistotyypiltä. 473 00:23:49,777 --> 00:23:52,071 Et tunne häntä lainkaan. Hänen koiransa kuoli juuri. 474 00:23:52,156 --> 00:23:53,364 En olisi saanut sanoa noin. 475 00:23:54,617 --> 00:23:55,576 Ei se mitään. 476 00:23:56,534 --> 00:23:57,493 Hän on perseestä. 477 00:23:59,120 --> 00:24:00,748 Vaikka ei minulle kundeja jonoksi riitä. 478 00:24:01,540 --> 00:24:04,709 Miten niin? Sinähän olet nätti, Jena. - Haista paska. 479 00:24:04,792 --> 00:24:08,213 Olethan sinä. Olet pitkä, sporttinen ja todella hyvä jalkapallossa. 480 00:24:08,923 --> 00:24:10,882 Siksi minusta on kamalaa, ettet pidä minusta. 481 00:24:10,966 --> 00:24:13,968 Jos se kundi ei tajua asiaa, paskat hänestä. Jatka elämää. 482 00:24:14,386 --> 00:24:15,888 Kundeja riittää kyllä. 483 00:24:17,388 --> 00:24:18,348 Kiitos. 484 00:24:20,059 --> 00:24:21,435 Olemmeko nyt sujut? 485 00:24:21,809 --> 00:24:24,772 Olisi nimittäin kiva, jos lakkaisit potkimasta minua kentällä. 486 00:24:25,898 --> 00:24:27,650 Olemme sujut. 487 00:24:28,274 --> 00:24:29,776 Mutta yhdessä asiassa olet väärässä. 488 00:24:29,859 --> 00:24:33,279 Kovin moni meidän ikäisemme kundi ei pysty olemaan meidänlaistemme tyttöjen kanssa. 489 00:24:33,364 --> 00:24:35,073 Joten onnea sellaisen löytämiseen. 490 00:24:39,577 --> 00:24:41,956 Älkää viitsikö, nämä ovat nakujuhlat. 491 00:24:42,372 --> 00:24:43,874 Kaikki katsovat kaikkia. 492 00:24:44,207 --> 00:24:45,918 Ei vain saa näyttää siltä, että katsoo. 493 00:24:46,460 --> 00:24:49,505 Juuri äsken vilkaisin tissejäsi kolme kertaa. 494 00:24:49,588 --> 00:24:52,048 Etkä katsonut. Katsoit minua silmiin. 495 00:24:52,132 --> 00:24:54,926 Minä mikrovilkaisin. Vasen on isompi. 496 00:24:55,010 --> 00:24:57,553 Hitto, hän on oikeassa. Vasempasi on tosiaan isompi. 497 00:24:58,304 --> 00:25:01,140 Hei, tietääkö kukaan, missä on tyttö nimeltä Sarah? 498 00:25:02,351 --> 00:25:03,643 Ei. - Valitan. 499 00:25:03,726 --> 00:25:04,769 En. 500 00:25:05,980 --> 00:25:06,938 Näittekö tuon? 501 00:25:07,981 --> 00:25:08,982 Mikrovilkaisu. 502 00:25:10,985 --> 00:25:12,068 Haen juotavaa. 503 00:25:19,326 --> 00:25:20,286 Mitä helvettiä? 504 00:25:21,202 --> 00:25:22,162 Tietenkin sinä. 505 00:25:22,705 --> 00:25:23,747 Tämä ei käy. 506 00:25:23,830 --> 00:25:25,207 Kaadoit juomani. 507 00:25:25,291 --> 00:25:27,792 Ja olen siitä pahoillani. Mutta tiedän jo, mitä tästä seuraa. 508 00:25:27,877 --> 00:25:30,170 Sanot jotain ilkeää, jotta minulle tulee huono omatunto. 509 00:25:30,254 --> 00:25:34,299 Olen hyvä ihminen. Runkkasinko poikaystävääsi? Kyllä. 510 00:25:34,383 --> 00:25:37,052 Mutta en olisi tehnyt sitä, jos olisin tiennyt tyttöystävästä. 511 00:25:37,135 --> 00:25:39,889 Lakkaa ilkeilemästä minulle. Olen pahoillani. 512 00:25:41,597 --> 00:25:42,557 Tule tänne. 513 00:25:46,437 --> 00:25:49,063 Tiedän, etten ole ollut kovin mukava. 514 00:25:49,147 --> 00:25:52,318 Se johtuu siitä, että taistelin kovasti puolestasi ensimmäisessä karsinnassa. 515 00:25:52,401 --> 00:25:55,487 Esityksesi jakoi mielipiteitä, ja muut olisivat halunneet yhden kundin, 516 00:25:55,571 --> 00:25:58,489 mutta minusta juttusi oli hauska ja tuin sinua, 517 00:25:58,908 --> 00:26:01,493 mikä sai minut näyttämään idiootilta, kun kaikki saivat kuulla, 518 00:26:01,576 --> 00:26:04,746 että tukemani tyttö runkkasi poikaystävääni edellisenä iltana. 519 00:26:05,372 --> 00:26:07,915 Piditkö esityksestäni? - Se oli melko vankka. 520 00:26:08,000 --> 00:26:10,877 Melko vankka? - Ota iisisti, olet vasta fuksi. 521 00:26:10,960 --> 00:26:14,298 Voimmeko siis nyt taas olla kavereita? 522 00:26:14,881 --> 00:26:18,051 En halua, että vihaat minua. - Voimme olla kavereita. 523 00:26:18,551 --> 00:26:20,054 Minun pitää halata sinua. 524 00:26:24,642 --> 00:26:25,962 Vatsalihakseni tarttuivat sinuun. 525 00:26:26,392 --> 00:26:27,727 Ja minun rintaviivani sinuun. 526 00:26:28,519 --> 00:26:31,147 Onko meidät molemmat meikattu? Mahtavaa. 527 00:26:40,658 --> 00:26:42,283 Hei. - Hei. 528 00:26:45,287 --> 00:26:46,245 Tämä ei kestä kauaa. 529 00:26:47,246 --> 00:26:48,707 Hemmetti. Olet umpikännissä. 530 00:26:49,082 --> 00:26:52,586 Koin valaistuksen nakujuhlissa, Nico. 531 00:26:52,920 --> 00:26:59,258 Kai suostut tuutoroimaan minua ranskan kielessä ranskaksi? 532 00:26:59,593 --> 00:27:01,971 Tulitko yhdeltä yöllä pyytämään minua tuutoriksi? 533 00:27:04,972 --> 00:27:06,934 Tokihan minä tuutoroin. 534 00:27:08,601 --> 00:27:10,161 Loistavaa. Se merkitsee minulle paljon. 535 00:27:11,479 --> 00:27:12,439 Hyvää yötä. 536 00:27:13,482 --> 00:27:14,524 Siinäkö kaikki? 537 00:27:14,607 --> 00:27:17,235 Siinä kaikki, tuutori. Kiitos. 538 00:27:29,705 --> 00:27:33,418 Hei, John. Hattusi näyttää tyhmältä ja perustamasi koulu on perseestä. 539 00:27:35,045 --> 00:27:36,605 Ja olen pahoillani, että kuolit lumeen. 540 00:27:41,175 --> 00:27:43,429 Haloo, kuka siellä? - Hei, täällä Chloe. 541 00:27:43,971 --> 00:27:46,265 Nännini olivat suussasi tänään tila-autossa. 542 00:27:46,348 --> 00:27:49,600 Mitä haluat? Etkö saanut tarpeeksi saarnaamisesta autossa? 543 00:27:49,685 --> 00:27:51,478 Soitin kysyäkseni, miten sinulla menee. 544 00:27:51,562 --> 00:27:53,187 Huomasin, että sinulla menee huonosti, 545 00:27:53,272 --> 00:27:55,983 ja haluan sanoa, että asiat paranevat. 546 00:27:56,899 --> 00:27:58,569 Voi luoja. Oletko tosissasi? 547 00:27:58,943 --> 00:28:02,238 Selität, että asiat paranevat? Ei kiitos. Minulla on kaikki hyvin. 548 00:28:02,321 --> 00:28:04,867 Ajat Ford Windstarilla. Parantaisit omaa oloasi. 549 00:28:05,617 --> 00:28:08,870 Elämäni on mahtavaa. Miksi helvetissä kaikki säälivät minua? 550 00:28:08,954 --> 00:28:09,997 Oletko nähnyt minua? 551 00:28:10,330 --> 00:28:14,041 Olen fiksu ja tyylikäs, ja lisäksi vielä helvetin hyvä matikassa. 552 00:28:14,126 --> 00:28:15,376 Minulla menee loistavasti. 553 00:28:15,794 --> 00:28:16,961 Mutta elät valheessa. 554 00:28:17,046 --> 00:28:19,381 Tiedän! Luuletko, etten tiedä, helvetti? 555 00:28:23,594 --> 00:28:25,470 Minulla menee loistavasti! 556 00:28:27,096 --> 00:28:29,140 Pysähdy! Älä liiku! 557 00:28:29,223 --> 00:28:32,018 Helvetti! - Hei, käskin pysähtyä! 558 00:28:32,560 --> 00:28:33,687 Mene ympäri! 559 00:28:34,187 --> 00:28:35,188 Lakkaa pakenemasta! 560 00:29:52,266 --> 00:29:54,268 Tekstitys: Mikko Alapuro