1 00:00:00,393 --> 00:00:02,391 [inspirational music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:14,843 --> 00:00:18,799 - [sharp scratching] - [clacking] 5 00:00:24,896 --> 00:00:27,198 [uplifting music] 6 00:00:30,423 --> 00:00:32,140 [Robert] My father always talked about the rhythm. 7 00:00:32,164 --> 00:00:34,099 [echoing thudding] 8 00:00:34,123 --> 00:00:36,947 He said it was something inside all of us, 9 00:00:37,256 --> 00:00:40,322 and he taught me how to use mine on the ice. 10 00:00:40,346 --> 00:00:42,324 [echoing scratching] 11 00:00:42,348 --> 00:00:43,717 He also said that this was a skill 12 00:00:43,741 --> 00:00:45,197 that was passed down to me 13 00:00:45,221 --> 00:00:47,610 from generation to generation. 14 00:00:48,006 --> 00:00:50,419 You see, my grandfather 15 00:00:50,443 --> 00:00:53,834 played on an all-Black hockey team in Nova Scotia. 16 00:00:54,796 --> 00:00:57,794 He said that this team was lightning fast. 17 00:00:58,539 --> 00:01:01,972 Rumor has it that they were unstoppable. 18 00:01:02,934 --> 00:01:04,845 Why were they so good? 19 00:01:05,546 --> 00:01:09,066 It was because they had the rhythm. 20 00:01:15,643 --> 00:01:17,945 [gentle tone] 21 00:01:27,219 --> 00:01:29,284 [dramatic music] 22 00:01:29,308 --> 00:01:31,610 [sharp scratching] 23 00:02:01,166 --> 00:02:02,903 Hey, I'm Coach Smith. 24 00:02:04,126 --> 00:02:06,017 I was watching you out there. 25 00:02:06,041 --> 00:02:07,932 Where'd you learn to skate like that? 26 00:02:07,956 --> 00:02:09,561 Let me see it. 27 00:02:11,742 --> 00:02:13,111 Good job, Son! 28 00:02:13,135 --> 00:02:14,871 [Robert] My father taught me. 29 00:02:15,224 --> 00:02:17,376 [Smith] Any interest in playing with us? 30 00:02:17,400 --> 00:02:19,876 Me playing with a bunch of white guys? 31 00:02:20,577 --> 00:02:22,313 No, I'm good. 32 00:02:23,362 --> 00:02:25,079 Well, if you change your mind, 33 00:02:25,103 --> 00:02:27,536 we have practice here tomorrow at seven. 34 00:02:32,633 --> 00:02:35,089 - You did good today, man. I'm proud of you. - Thank you, sir. 35 00:02:35,113 --> 00:02:37,241 You got that slap shot down, boy. 36 00:02:37,594 --> 00:02:39,528 Buck, run! 37 00:02:39,552 --> 00:02:41,966 - [gunshots] - [echoing young Robert screams] Daddy! 38 00:02:41,990 --> 00:02:44,292 [shakily breathes] 39 00:02:44,732 --> 00:02:47,034 [gentle music] 40 00:03:00,878 --> 00:03:01,855 [knocking on door] 41 00:03:01,879 --> 00:03:04,162 [door creaking] 42 00:03:04,186 --> 00:03:05,729 [chuckles] 43 00:03:05,753 --> 00:03:07,731 [humming] 44 00:03:07,755 --> 00:03:09,776 Grandma, you really think He hears you? 45 00:03:09,800 --> 00:03:12,039 - [chuckles] I know He does. - [choir music] 46 00:03:12,063 --> 00:03:14,607 ...my soul and all that is within me, 47 00:03:14,631 --> 00:03:16,348 - bless His holy name... - ♪ Oh... ♪ 48 00:03:16,372 --> 00:03:17,741 [Robert] One thing you can always count on 49 00:03:17,765 --> 00:03:19,351 with my grandmother 50 00:03:19,375 --> 00:03:21,179 that she was praying. 51 00:03:21,203 --> 00:03:23,355 She spent a lot of time with the Lord. 52 00:03:23,379 --> 00:03:27,378 But for me, I never understood the whole church thing. 53 00:03:27,775 --> 00:03:29,622 I always looked at it as a good time to take a nap. 54 00:03:29,646 --> 00:03:32,538 ...glory, because He's a great God. 55 00:03:32,562 --> 00:03:36,039 - He's a good God... - Come on in. Here, come sit next to me. 56 00:03:40,744 --> 00:03:42,026 [chuckles] 57 00:03:42,050 --> 00:03:45,396 Uh, well, how was your day? 58 00:03:46,968 --> 00:03:48,747 Mm, actually... 59 00:03:49,710 --> 00:03:51,446 ...I was at the hockey rink. 60 00:03:53,322 --> 00:03:56,233 And this coach came up to me, this, this white guy, 61 00:03:56,542 --> 00:03:58,477 asked me to play for his team. 62 00:03:58,501 --> 00:04:00,716 You're thinking about playing again. 63 00:04:01,156 --> 00:04:03,830 - [chuckles] I thought you gave up after all-- - Yeah, I know, I know, 64 00:04:03,854 --> 00:04:07,418 - I know, I just-- - Well, baby, 65 00:04:07,728 --> 00:04:09,836 your father would be so proud of you. 66 00:04:09,860 --> 00:04:11,533 [gentle music] 67 00:04:11,557 --> 00:04:14,121 This game is in your blood. 68 00:04:14,473 --> 00:04:17,235 [laughs] Your dad played this game 69 00:04:17,259 --> 00:04:19,454 like he was mad at the puck. 70 00:04:19,478 --> 00:04:22,825 [laughs] He, uh, he used to say, 71 00:04:23,352 --> 00:04:25,069 "If it wasn't for us, 72 00:04:25,093 --> 00:04:28,028 the only thing black in this sport 73 00:04:28,052 --> 00:04:31,442 would be the puck." [laughs] 74 00:04:32,013 --> 00:04:34,402 - Oh... - I don't know, Grandma. 75 00:04:34,972 --> 00:04:37,100 I don't know if I can play this game. 76 00:04:37,670 --> 00:04:40,451 You're just gonna stay mad? 77 00:04:41,631 --> 00:04:43,759 Or are you gonna get out on that ice 78 00:04:44,025 --> 00:04:46,196 and show them who you are? 79 00:04:47,550 --> 00:04:49,963 - [birds chirping] - [sharp scratching] 80 00:04:49,987 --> 00:04:52,313 - I got it, I got it. - [clacking] 81 00:04:52,337 --> 00:04:54,533 - Got it! - [crowd cheering] 82 00:04:54,557 --> 00:04:55,664 [coach] Check number 30. 83 00:04:55,688 --> 00:04:58,034 [light dramatic music] 84 00:04:58,996 --> 00:05:00,732 Come on, let's go! 85 00:05:02,173 --> 00:05:03,629 Nice shot! 86 00:05:03,653 --> 00:05:06,260 - [horn blaring] - [indistinct shouting] 87 00:05:10,486 --> 00:05:12,222 - [laughing] - [grunts and groans] 88 00:05:17,014 --> 00:05:20,448 - Go around the other way. Look out, look out. - Okay, charge! 89 00:05:21,062 --> 00:05:23,581 - [crowd cheering and whistling] - [horn blaring] 90 00:05:24,630 --> 00:05:27,044 - [laughing] - Here he comes! Here he comes! 91 00:05:27,068 --> 00:05:29,046 [horn blaring] 92 00:05:29,070 --> 00:05:31,894 - [cheering and laughing] - [whistle blowing] 93 00:05:32,943 --> 00:05:36,793 Guys, come on! You take number 30 out. Got it? 94 00:05:36,817 --> 00:05:37,881 - Yes, Coach. - Yes, we got it. 95 00:05:37,905 --> 00:05:40,207 [tense music] 96 00:05:45,651 --> 00:05:48,128 - [sharp scratching] - [clacking] 97 00:05:51,701 --> 00:05:54,003 - [grunting and groaning] - [crowd gasping] 98 00:05:57,446 --> 00:05:59,467 [horn blaring] 99 00:05:59,491 --> 00:06:01,556 [player 1] Look out! He went around! 100 00:06:01,580 --> 00:06:02,906 Get him, get him, get him, get him! 101 00:06:02,930 --> 00:06:04,709 - [groaning] - [thudding] 102 00:06:04,888 --> 00:06:06,387 Keep your Black ass off the ice. 103 00:06:06,411 --> 00:06:08,670 [loud heart beating] 104 00:06:09,806 --> 00:06:12,393 [Robert] There was like this pent up rage inside me 105 00:06:12,417 --> 00:06:14,415 that was just waiting to come out. 106 00:06:15,638 --> 00:06:17,703 All from that one day that I lost 107 00:06:17,727 --> 00:06:20,619 one of the most important people in my life. 108 00:06:20,643 --> 00:06:22,858 [shouting and grunting] 109 00:06:26,388 --> 00:06:28,907 [crowd indistinctly muttering] 110 00:06:29,739 --> 00:06:31,388 Call the paramedics! 111 00:06:32,960 --> 00:06:33,980 [panting] 112 00:06:34,004 --> 00:06:36,243 [light ominous tone] 113 00:06:36,267 --> 00:06:38,680 [melancholic music] 114 00:06:38,704 --> 00:06:40,987 - [Robert] The payoff... - [indistinct chatter] 115 00:06:41,011 --> 00:06:44,836 ...seven years in the pen for attempted murder. 116 00:06:47,278 --> 00:06:48,666 [echoing distant creaking] 117 00:06:49,672 --> 00:06:52,192 [keys rattling] 118 00:06:53,763 --> 00:06:57,022 Cecil! Got a new roommate. 119 00:07:11,955 --> 00:07:14,083 Top bunk's all yours, brother. 120 00:07:21,660 --> 00:07:22,874 [sighs] 121 00:07:25,708 --> 00:07:27,947 Uh, welcome to them Taj Mahal, baby. 122 00:07:27,971 --> 00:07:31,274 [chuckles] You ain't never stayed nowhere this nice, have you? 123 00:07:32,019 --> 00:07:34,059 Just wait until dinner time. 124 00:07:34,238 --> 00:07:36,913 Lobster and steak. 125 00:07:36,937 --> 00:07:40,220 - [sighs] - It's five star, baby! [laughs] 126 00:07:40,244 --> 00:07:42,807 Five star! [chuckles] 127 00:07:45,641 --> 00:07:47,682 By the way, what's your name, new one? 128 00:07:49,645 --> 00:07:52,382 New one, what's your name, boy? 129 00:07:54,476 --> 00:07:56,517 Okay, so cat got your tongue. 130 00:07:59,002 --> 00:08:00,912 Let me tell you something, new one. 131 00:08:02,005 --> 00:08:03,741 Even though you ain't talking... 132 00:08:04,616 --> 00:08:06,855 ...it's always good to have somebody to talk to. 133 00:08:06,879 --> 00:08:09,162 ["Hennything Is Possible" by Elijah] 134 00:08:09,186 --> 00:08:10,903 ♪ Tahoe with the black tent ♪ 135 00:08:10,927 --> 00:08:12,470 ♪ Houston girl, heavy accent ♪ 136 00:08:12,494 --> 00:08:14,124 ♪ Boy, my whole swag is magic ♪ 137 00:08:14,148 --> 00:08:15,908 ♪ High five, fantastic ♪ 138 00:08:15,932 --> 00:08:18,060 ♪ Make the money stretch like elastic... ♪ 139 00:08:18,239 --> 00:08:20,957 [inmate] Fresh fish. [chuckles] 140 00:08:20,981 --> 00:08:22,697 ♪ ...just to pulling that big boy salary ♪ 141 00:08:22,721 --> 00:08:24,395 ♪ It's just the way that it has to be ♪ 142 00:08:24,419 --> 00:08:26,005 ♪ I'm a bad boy, Mike Lowrey ♪ 143 00:08:26,029 --> 00:08:28,331 [clanking] 144 00:08:31,730 --> 00:08:33,510 I'll tell you something, man. 145 00:08:34,429 --> 00:08:36,731 Don't trust nobody in here. 146 00:08:37,171 --> 00:08:39,864 I'm talking, keep eyes on the back of your head. 147 00:08:40,652 --> 00:08:42,258 You know what I'm saying? 148 00:08:43,916 --> 00:08:45,783 What got you in here in the first place? 149 00:08:47,964 --> 00:08:49,811 I got into a fight on the ice. 150 00:08:49,835 --> 00:08:51,311 [Cecil] On the ice? 151 00:08:52,186 --> 00:08:53,878 What do you mean, "on the ice"? 152 00:08:54,840 --> 00:08:56,446 I played hockey. 153 00:08:56,755 --> 00:08:59,536 - [Cecil] Hockey? - These white guys tried to take me out. 154 00:09:00,585 --> 00:09:03,366 [chuckling] I ain't even think Black people played hockey. 155 00:09:04,154 --> 00:09:05,760 Well, believe it or not, 156 00:09:06,939 --> 00:09:09,092 I come from a family of great hockey players. 157 00:09:09,116 --> 00:09:10,591 Mm. 158 00:09:11,379 --> 00:09:13,028 What got you in here? 159 00:09:13,816 --> 00:09:15,639 Angry at my girlfriend. 160 00:09:17,428 --> 00:09:19,077 And the guy that she was with. 161 00:09:21,258 --> 00:09:24,324 And I ended up in here with a... lot of other people 162 00:09:24,348 --> 00:09:26,674 that couldn't control their anger and walk away too. 163 00:09:26,698 --> 00:09:28,913 [clanking] 164 00:09:29,136 --> 00:09:30,611 Think you'll make it out of here? 165 00:09:31,051 --> 00:09:32,637 I don't know. 166 00:09:32,661 --> 00:09:35,093 It could happen sooner than you think, bro. 167 00:09:35,794 --> 00:09:38,077 Let me tell you something, I know why. 168 00:09:38,101 --> 00:09:39,620 In here, 169 00:09:39,972 --> 00:09:41,665 you don't have many choices. 170 00:09:42,105 --> 00:09:43,841 They make 'em for you. 171 00:09:44,368 --> 00:09:45,974 But out there, 172 00:09:46,327 --> 00:09:48,280 you got all the choices in the world. 173 00:09:50,505 --> 00:09:53,198 [engine rumbling] 174 00:09:57,555 --> 00:09:59,117 [sighs] 175 00:10:01,646 --> 00:10:04,645 - Hello, Robert. - What are you doing here, man? 176 00:10:05,520 --> 00:10:07,517 I just wanted to come see you. 177 00:10:08,088 --> 00:10:10,390 I also have some good news for you. 178 00:10:11,613 --> 00:10:13,808 After all this time, what, wha-- what possible good news 179 00:10:13,832 --> 00:10:15,351 could you have for me? 180 00:10:16,270 --> 00:10:17,943 Man, I should've never played for your team. 181 00:10:17,967 --> 00:10:20,206 [melancholic music] 182 00:10:20,230 --> 00:10:22,513 How do I know it wasn't you that put me out there, 183 00:10:22,537 --> 00:10:25,187 that set me up from the very beginning? 184 00:10:26,149 --> 00:10:28,301 How do I know it wasn't you that put me out there on purpose, 185 00:10:28,325 --> 00:10:30,453 knowing that they would single me out? 186 00:10:30,936 --> 00:10:32,871 I put you out on the ice 187 00:10:32,895 --> 00:10:35,632 because you're a damn good hockey player. 188 00:10:37,117 --> 00:10:38,679 Look, 189 00:10:39,119 --> 00:10:41,203 I spoke with an attorney, 190 00:10:41,817 --> 00:10:44,554 and we think we figured a way to get you out of here. 191 00:10:44,689 --> 00:10:46,493 Part of the requirement says you may have to do 192 00:10:46,517 --> 00:10:50,386 some community service on your probation. 193 00:10:55,047 --> 00:10:56,914 So I'm supposed to trust you? 194 00:11:04,970 --> 00:11:07,316 [birds chirping] 195 00:11:09,453 --> 00:11:11,363 [pastor preaching on radio] ...hope gets us through. 196 00:11:11,847 --> 00:11:13,651 I wish I had three of y'all, I just-- 197 00:11:13,675 --> 00:11:15,827 I feel like preaching. All right, just step in. 198 00:11:15,851 --> 00:11:18,438 I wish I had two of y'all who could do justice by God! 199 00:11:18,462 --> 00:11:21,093 The Lord's waiting to deliver you out. 200 00:11:21,117 --> 00:11:23,443 - But He'll show enough to get you through. - [softly] Oh! 201 00:11:23,467 --> 00:11:25,315 Some of y'all waiting on God to bring the... 202 00:11:25,339 --> 00:11:26,664 - [phone ringing] - [in normal voice] Ooh. 203 00:11:26,688 --> 00:11:29,077 [preaching indistinctly continues] 204 00:11:29,604 --> 00:11:31,079 Hello? 205 00:11:31,214 --> 00:11:33,516 [deeply exhales] Yeah, hey, Grandma. 206 00:11:33,956 --> 00:11:37,805 [exhaling] Hey, baby. How you doing? 207 00:11:37,829 --> 00:11:39,827 Grandma, how you think I'm doing in here? 208 00:11:40,267 --> 00:11:41,872 I hate it in here. 209 00:11:42,269 --> 00:11:44,203 I understand, baby, but, loo-- yo-- 210 00:11:44,227 --> 00:11:46,597 you didn't deserve what you got. 211 00:11:46,621 --> 00:11:50,253 But all I'm asking is that you trust God. 212 00:11:50,277 --> 00:11:51,906 Grandma, I don't wanna hear all that, okay? 213 00:11:51,930 --> 00:11:54,276 I-- I don't wanna hear about God, none of that. 214 00:11:54,498 --> 00:11:56,781 Don't let their hate consume you, okay? 215 00:11:56,805 --> 00:12:00,872 All I'm asking... is that you don't give up. 216 00:12:00,896 --> 00:12:05,505 It's not a life sentence. Just trust God. Just have faith. 217 00:12:05,640 --> 00:12:08,314 Grandma, I don't wanna hear about all that praying. It's-- it's not working! 218 00:12:08,338 --> 00:12:11,448 Mm, mm-mm. It does, baby. 219 00:12:11,472 --> 00:12:14,905 - [indistinct chatter] - No, Grandma-- I gotta go. 220 00:12:18,566 --> 00:12:20,520 - [indistinct preaching continues] - Mm. 221 00:12:31,187 --> 00:12:33,968 You're always pacing, man. Seriously. 222 00:12:34,669 --> 00:12:36,448 Why you always so mad? 223 00:12:38,977 --> 00:12:41,802 [deeply breathes] 224 00:12:45,288 --> 00:12:47,372 I don't know, man, I just... 225 00:12:50,032 --> 00:12:51,551 ...think about life. 226 00:12:53,949 --> 00:12:55,816 It's just so unfair! 227 00:12:57,169 --> 00:12:59,167 I got news for you, man. 228 00:13:00,042 --> 00:13:03,084 Life is unfair for everybody. 229 00:13:03,480 --> 00:13:05,086 But it ain't right! 230 00:13:05,830 --> 00:13:07,199 I'm not supposed to be in here! 231 00:13:07,223 --> 00:13:09,307 [chuckles] Me neither. 232 00:13:09,530 --> 00:13:11,396 I'm not supposed to be in here. 233 00:13:11,793 --> 00:13:13,640 Everybody out there, 234 00:13:13,664 --> 00:13:15,836 they not supposed to be in here. 235 00:13:16,537 --> 00:13:18,882 You know how many times I hear that a day? 236 00:13:20,932 --> 00:13:22,669 Let me tell you something. 237 00:13:23,195 --> 00:13:25,062 If you wanna make it in here... 238 00:13:26,024 --> 00:13:27,499 ...and in here... 239 00:13:28,418 --> 00:13:30,938 ...you seriously gonna have to check your attitude. 240 00:13:32,292 --> 00:13:34,357 [melancholic music] 241 00:13:34,381 --> 00:13:36,683 [crickets chirping] 242 00:13:38,907 --> 00:13:40,425 [Robert's father] My son, 243 00:13:40,691 --> 00:13:42,452 your grandfather used to wear this, 244 00:13:42,476 --> 00:13:44,429 he believed it brought him luck. 245 00:13:45,217 --> 00:13:48,129 I believe that it's more than just luck. 246 00:13:54,139 --> 00:13:56,616 [engine rumbling] 247 00:13:57,404 --> 00:13:59,164 All right, Taylor, time to go. 248 00:13:59,188 --> 00:14:00,774 I'll be out in a minute. 249 00:14:00,798 --> 00:14:02,143 [guard] Yep. 250 00:14:05,150 --> 00:14:06,756 All right. 251 00:14:07,979 --> 00:14:09,914 I don't wanna see you in here no more. 252 00:14:09,938 --> 00:14:11,413 You hear me? 253 00:14:12,332 --> 00:14:13,894 Keep your head up, man. 254 00:14:14,638 --> 00:14:16,157 Stay strong. 255 00:14:18,512 --> 00:14:20,814 [music increases] 256 00:14:26,302 --> 00:14:28,648 [rattling and clinking] 257 00:14:36,921 --> 00:14:38,570 Robert Taylor. 258 00:14:39,489 --> 00:14:40,877 I'm your chauffeur! 259 00:14:41,404 --> 00:14:42,773 What? 260 00:14:42,797 --> 00:14:44,968 Come on, man. I'm your ride, bro. 261 00:14:46,191 --> 00:14:48,039 [sighs] Man, get in the car. 262 00:14:48,063 --> 00:14:50,408 [birds chirping] 263 00:14:54,678 --> 00:14:56,850 Obviously, I'm not your chauffeur. 264 00:14:57,333 --> 00:14:59,877 Now, officially, I'm your parole officer, 265 00:14:59,901 --> 00:15:01,768 but realistically... 266 00:15:02,730 --> 00:15:04,751 ...I'm more like your conscience. 267 00:15:04,775 --> 00:15:07,101 Matter of fact, you might as well call me God 268 00:15:07,125 --> 00:15:09,756 because I see all, I hear all, 269 00:15:09,780 --> 00:15:12,909 and when it comes to you, I know all. 270 00:15:14,742 --> 00:15:16,260 Are we clear? 271 00:15:17,919 --> 00:15:19,350 Crystal. 272 00:15:19,964 --> 00:15:21,701 Now put your seat belt on. 273 00:15:26,231 --> 00:15:28,296 [engine rumbling] 274 00:15:28,320 --> 00:15:30,666 [birds chirping] 275 00:15:36,807 --> 00:15:38,805 Look, hold, hold, hold, hold on, man. 276 00:15:40,811 --> 00:15:43,790 Tomorrow morning, bright and early, 277 00:15:43,814 --> 00:15:46,290 you will report to the Butzel Community Center. 278 00:15:46,687 --> 00:15:50,188 When you get there, you will see a lady named Ms. Olivia Carson. 279 00:15:50,212 --> 00:15:53,689 - What am I doing there-- - Whatever she tells you to do. 280 00:15:54,869 --> 00:15:57,325 [sighing] 281 00:15:57,349 --> 00:15:59,739 Where you going tomorrow morning, Robert? 282 00:16:00,135 --> 00:16:02,243 - Butzel Community Center. - Who you gonna see, Robert? 283 00:16:02,267 --> 00:16:04,158 - Ms. Carson. - And what you gonna do? 284 00:16:04,182 --> 00:16:07,050 - Whatever she tells me-- - Whatever she tells you to do. 285 00:16:08,317 --> 00:16:09,966 Man, get out of my car. 286 00:16:14,062 --> 00:16:16,364 [crickets chirping] 287 00:16:25,290 --> 00:16:27,094 [gentle music] 288 00:16:27,118 --> 00:16:29,856 [Grandma] Tried to keep all your things intact. 289 00:16:33,168 --> 00:16:35,470 - I see. - [chuckles] 290 00:16:38,695 --> 00:16:40,562 You know what I think? 291 00:16:42,351 --> 00:16:47,569 I think that you should start wearing this again. 292 00:16:47,704 --> 00:16:49,963 [sighs] For what, Grandma? 293 00:16:50,620 --> 00:16:54,315 - For good luck? - I-- it-- it's not for good luck. 294 00:16:54,494 --> 00:16:57,318 It's a symbol that represents Him. 295 00:16:58,062 --> 00:17:01,757 Jesus loves you so much that He died just for you, 296 00:17:02,110 --> 00:17:05,761 so that you could have a victorious life. 297 00:17:05,940 --> 00:17:08,155 It's in the Word. 298 00:17:09,247 --> 00:17:11,245 Don't be afraid. 299 00:17:11,685 --> 00:17:13,377 Just believe. 300 00:17:15,340 --> 00:17:17,686 [birds chirping] 301 00:17:28,919 --> 00:17:31,221 ["Stays the Same" by Gloria Tells] 302 00:17:43,238 --> 00:17:45,496 [inaudible chatter] 303 00:17:49,810 --> 00:17:53,790 Jump back with friends! Lean right, let's see! 304 00:17:53,814 --> 00:17:57,595 Lean to your left! Right foot, work it out for me! 305 00:18:11,832 --> 00:18:13,287 [knocking softly] 306 00:18:13,311 --> 00:18:14,874 [Olivia] Come in! 307 00:18:15,749 --> 00:18:17,311 Hey, I'm looking for Olivia. 308 00:18:18,578 --> 00:18:21,557 I'm Olivia. Uh, you must be Robert! 309 00:18:21,581 --> 00:18:23,428 Um, welcome to Butzel! 310 00:18:23,452 --> 00:18:25,082 Have a seat. [chuckles] 311 00:18:25,106 --> 00:18:27,190 - [sighs] - [Olivia clears throat] 312 00:18:28,239 --> 00:18:32,568 [clicks tongue] So, I heard about your story. 313 00:18:32,592 --> 00:18:34,570 And I just want you to know, I don't think you should've been 314 00:18:34,594 --> 00:18:36,939 in that prison in the first place. 315 00:18:39,207 --> 00:18:41,248 I think you're gonna like it here, Robert. 316 00:18:41,775 --> 00:18:43,491 Call me Buck. 317 00:18:43,515 --> 00:18:46,233 Oh, okay. [chuckles] Buck. 318 00:18:46,257 --> 00:18:48,409 - How'd you get that name? - I was named after my grandfather. 319 00:18:48,433 --> 00:18:50,735 Listen, w-- what are you gonna have me doing here? 320 00:18:51,262 --> 00:18:53,632 - Well-- - And how does someone like you 321 00:18:53,656 --> 00:18:57,525 - end up in a place like this? - What? Because I'm white? 322 00:18:57,921 --> 00:19:00,745 I mean... yeah. 323 00:19:02,186 --> 00:19:04,991 This community center does a lot for people, 324 00:19:05,015 --> 00:19:08,255 and it gives kids a chance to learn to ice skate, 325 00:19:08,279 --> 00:19:11,626 which so many of them have never even experienced before. 326 00:19:12,719 --> 00:19:16,848 I don't know. I, I've loved ice skating since I was a kid. [chuckles] 327 00:19:17,462 --> 00:19:20,722 And then Coach Smith told me about this job and I thought, 328 00:19:21,031 --> 00:19:23,768 "Okay, this could work." 329 00:19:25,993 --> 00:19:27,535 Those some of the kids? 330 00:19:27,559 --> 00:19:29,581 Oh. Yeah. 331 00:19:29,605 --> 00:19:32,038 Uh, this was before I got here. 332 00:19:33,740 --> 00:19:35,998 [clicks tongue] Look, 333 00:19:36,917 --> 00:19:40,437 I've always believed that people deserve second chances, 334 00:19:41,095 --> 00:19:44,398 and that's what this community center is all about. 335 00:19:45,099 --> 00:19:49,142 So when this opportunity came around, I don't know. 336 00:19:49,320 --> 00:19:51,405 I just kind of fell in love with it. 337 00:19:51,627 --> 00:19:53,736 - And now you run the place. - [chuckles] 338 00:19:53,760 --> 00:19:56,976 Well, I manage the day-to-day operations. 339 00:19:58,590 --> 00:20:01,091 Well, let me show you around! 340 00:20:01,115 --> 00:20:03,310 Um, come with me. [chuckles] 341 00:20:03,334 --> 00:20:05,636 [gentle music] 342 00:20:09,993 --> 00:20:12,668 [sighs] Without this center, 343 00:20:12,692 --> 00:20:15,279 I don't know what we would do. I mean, some of these families 344 00:20:15,303 --> 00:20:19,065 just don't have the resources to provide meals for their kids 345 00:20:19,089 --> 00:20:22,218 or clothes to keep them warm. 346 00:20:22,614 --> 00:20:23,853 [door creaking] 347 00:20:23,877 --> 00:20:26,179 [muffled indistinct chatter] 348 00:20:30,927 --> 00:20:32,141 [softly chuckles] 349 00:20:33,408 --> 00:20:37,103 - [indistinct chatter increases] - [woman laughs] 350 00:20:48,902 --> 00:20:53,684 And this is our hockey rink. 351 00:20:54,342 --> 00:20:58,167 Butzel is the only community center in Detroit with a hockey rink. 352 00:20:59,173 --> 00:21:03,085 And you're gonna make the perfect coach. 353 00:21:03,655 --> 00:21:05,131 Coach? 354 00:21:05,832 --> 00:21:07,350 Coach who? 355 00:21:08,617 --> 00:21:12,486 So it's not the best, but it's all we have. 356 00:21:14,536 --> 00:21:16,620 [Robert] Yo, this place is a dump! 357 00:21:17,669 --> 00:21:19,212 - Is this-- - [sighs] 358 00:21:19,236 --> 00:21:21,060 This the name of the team? 359 00:21:21,369 --> 00:21:24,261 Sponsored by Rusty Mechanics! [chuckles] 360 00:21:24,285 --> 00:21:25,586 [softly scoffs] 361 00:21:26,200 --> 00:21:28,395 [sighs and grunts] 362 00:21:28,419 --> 00:21:30,223 This is a waste of time. 363 00:21:30,247 --> 00:21:32,399 The boys need to learn to play this game like you did. 364 00:21:32,423 --> 00:21:34,445 [sighs] Like I did. 365 00:21:34,469 --> 00:21:39,232 Oh, uh, I almost forgot. I got you... a whistle! 366 00:21:39,256 --> 00:21:41,993 So now it is official. [chuckles] 367 00:21:42,694 --> 00:21:44,803 [upbeat jazz music] 368 00:21:44,827 --> 00:21:47,303 - [sharp scratching] - [indistinct chatter] 369 00:21:54,968 --> 00:21:57,139 [Percy grunts and sighs] 370 00:21:59,929 --> 00:22:01,622 Hey, Robert. 371 00:22:02,236 --> 00:22:05,713 You know, when I found out you tried to play hockey, I thought it was a joke. 372 00:22:06,196 --> 00:22:09,001 And then-- [laughs] 373 00:22:09,025 --> 00:22:12,352 then they told me you was coming out here 374 00:22:12,376 --> 00:22:16,704 to coach them. [laughing] I said, "Nah. 375 00:22:16,728 --> 00:22:19,030 I know they're clowning now." 376 00:22:19,557 --> 00:22:21,381 Come on, man! 377 00:22:23,648 --> 00:22:25,646 Man, they can't even skate! 378 00:22:26,216 --> 00:22:27,803 - [indistinct chatter] - And you ain't learned from your own mistakes. 379 00:22:27,827 --> 00:22:30,370 So what you gonna teach them? Huh? 380 00:22:30,394 --> 00:22:33,001 No, no, no. You know what I see? 381 00:22:33,702 --> 00:22:35,854 I see a loser 382 00:22:35,878 --> 00:22:38,465 leading these little thugs 383 00:22:38,489 --> 00:22:40,380 straight to me, 384 00:22:40,404 --> 00:22:43,098 so I can take 'em straight to prison. 385 00:22:43,407 --> 00:22:46,014 - Just like you. - [indistinct shouting] 386 00:22:46,933 --> 00:22:48,780 That's what I see. 387 00:22:48,804 --> 00:22:50,260 [boy] Yeah! 388 00:22:50,284 --> 00:22:52,586 [music continues] 389 00:22:53,287 --> 00:22:55,502 [Percy deeply exhales] Oh! 390 00:23:03,036 --> 00:23:05,816 [indistinct chatter] 391 00:23:06,387 --> 00:23:08,147 [Mike] ...man, you just be cheating. That's what I'm sa-- 392 00:23:08,171 --> 00:23:11,368 [Jojo] ...saying, bro. I can't, bro. Like, every time I, 393 00:23:11,392 --> 00:23:13,259 - like, I just can't. - Hey! 394 00:23:14,743 --> 00:23:16,416 Y'all playing for the hockey team or what? 395 00:23:16,440 --> 00:23:17,983 Black people don't play hockey. 396 00:23:18,007 --> 00:23:19,898 - It's too cold in here... - [Jojo] Yeah! What? 397 00:23:19,922 --> 00:23:21,639 - ...come on. - Playing basketball if they didn't take 398 00:23:21,663 --> 00:23:23,815 - the rooms, you know. - I don't know if you noticed, 399 00:23:23,839 --> 00:23:25,445 but look at them. 400 00:23:26,886 --> 00:23:28,602 We aren't that great. 401 00:23:28,626 --> 00:23:30,406 But I'm the new coach. 402 00:23:31,412 --> 00:23:33,583 There's gonna be a lot of changes around here. 403 00:23:33,893 --> 00:23:35,542 If y'all trying to play... 404 00:23:37,244 --> 00:23:39,110 ...be on the ice. 405 00:23:40,682 --> 00:23:41,983 [whistle blowing] 406 00:23:43,946 --> 00:23:45,813 Come on, guys, gather around! 407 00:23:46,601 --> 00:23:49,512 - At least you guys can stand on skates. - [clatter] 408 00:23:49,647 --> 00:23:51,384 Well, almost. 409 00:23:51,649 --> 00:23:54,648 Look, I got something for you guys. Here. 410 00:23:54,914 --> 00:23:57,153 - [indistinct groaning] - Hey, what is this, man? What i-- what is this? 411 00:23:57,177 --> 00:23:59,895 - Rusty nuts? What is this? It smell-- - [cross talk] 412 00:23:59,919 --> 00:24:02,506 [Robert] Hey, hey! Fellas, fellas, fellas, fellas, this what we got. 413 00:24:02,530 --> 00:24:03,550 Let's run some drills. 414 00:24:03,574 --> 00:24:05,639 [upbeat music] 415 00:24:05,663 --> 00:24:07,859 - [sharp scratching] - [clacking] 416 00:24:07,883 --> 00:24:09,532 All right, guys, keep going. 417 00:24:10,494 --> 00:24:13,101 If you can't skate, just walk around. 418 00:24:16,109 --> 00:24:18,304 Coach, man! How much more are we doing today, man? 419 00:24:18,328 --> 00:24:20,978 - I'm tired! - Look, man... 420 00:24:22,680 --> 00:24:24,180 ...I know your size makes it hard for you to 421 00:24:24,204 --> 00:24:25,921 kind of skate fast like the others, 422 00:24:25,945 --> 00:24:28,924 but your size is a massive advantage. 423 00:24:28,948 --> 00:24:31,013 - For real? - [Robert] Absolutely! 424 00:24:31,037 --> 00:24:33,319 Everybody just tells me I'm too fat to do anything. 425 00:24:33,343 --> 00:24:35,515 Nah, man, they're jealous of what you got. 426 00:24:35,693 --> 00:24:37,212 Matter of fact... 427 00:24:38,261 --> 00:24:39,954 ...I'm making you goalie. 428 00:24:40,220 --> 00:24:42,478 Let me show you. Put these on. 429 00:24:44,180 --> 00:24:46,028 This one on that hand, okay? 430 00:24:46,052 --> 00:24:47,507 Hey, come out here, come out here, come out here. 431 00:24:47,531 --> 00:24:51,250 So... it's all about staying focused 432 00:24:51,274 --> 00:24:53,315 and keeping your eye on the target. 433 00:24:53,450 --> 00:24:56,603 [grumbles] You got gloves on, you got padding. 434 00:24:56,627 --> 00:24:59,041 You'll be all right! You don't have to be afraid of it. 435 00:24:59,065 --> 00:25:00,888 I don't know, man. 436 00:25:01,502 --> 00:25:02,870 Listen, this is what I want you to do. 437 00:25:02,894 --> 00:25:04,742 I want you to bend your knees, 438 00:25:04,766 --> 00:25:07,266 spread your arms out as wide as you can. 439 00:25:07,290 --> 00:25:08,983 There you go. 440 00:25:10,206 --> 00:25:11,792 Keep your eye on the target, all right? 441 00:25:11,816 --> 00:25:13,379 All right, man. 442 00:25:13,514 --> 00:25:15,163 Let's see what you got. 443 00:25:16,517 --> 00:25:18,669 Okay. Now, you wanna stay loose 444 00:25:18,693 --> 00:25:20,932 so you can go side to side, okay? 445 00:25:20,956 --> 00:25:23,476 You can block the pucks coming your way, okay? 446 00:25:23,741 --> 00:25:24,805 Like this one. 447 00:25:24,829 --> 00:25:25,937 [shakily] I don't know, man! 448 00:25:25,961 --> 00:25:27,983 - Ready. - No. 449 00:25:28,007 --> 00:25:29,438 [shouts] No! 450 00:25:32,924 --> 00:25:35,270 [engines rumbling] 451 00:25:37,233 --> 00:25:39,100 - [knocking on door] - Hey, Palmer. 452 00:25:40,671 --> 00:25:42,233 What's the word? 453 00:25:42,543 --> 00:25:44,477 [clicks tongue] Budget. 454 00:25:44,501 --> 00:25:46,262 - Mm. - I have been going through 455 00:25:46,286 --> 00:25:48,327 all of these figures. 456 00:25:48,462 --> 00:25:51,223 It seems like some of the neighborhood 457 00:25:51,247 --> 00:25:55,899 recreation centers are just a big waste of the city's time and money. 458 00:25:56,296 --> 00:25:57,771 Like Butzel. 459 00:25:58,428 --> 00:26:01,712 All these expenses associated with the maintenance 460 00:26:01,736 --> 00:26:03,409 of a hockey rink. 461 00:26:03,433 --> 00:26:05,716 - Who's playing hockey over there? - [laughs] 462 00:26:05,740 --> 00:26:08,303 - No one! [laughing] - No one. Exactly. 463 00:26:08,656 --> 00:26:11,915 Uh, you know what? 464 00:26:12,703 --> 00:26:17,051 I think I've got a very lucrative offer... 465 00:26:17,447 --> 00:26:19,947 ...for a deal on that land 466 00:26:19,971 --> 00:26:24,101 from a developer who wants to turn it into a shopping center. 467 00:26:24,498 --> 00:26:26,974 It would be great tax revenue for the city! 468 00:26:27,109 --> 00:26:33,589 And it may be a good revenue stream for, uh, 469 00:26:34,073 --> 00:26:35,461 you and me. 470 00:26:36,336 --> 00:26:38,401 [upbeat hip-hop music] 471 00:26:38,425 --> 00:26:40,490 [clacking] 472 00:26:40,514 --> 00:26:42,816 [sharp scratching] 473 00:27:01,926 --> 00:27:03,339 [Robert loudly exhales] 474 00:27:03,363 --> 00:27:05,534 You need to work on your slap shot. 475 00:27:06,583 --> 00:27:10,409 - Man, what? - [Mr. Little] I said you need to work on your slap shot. 476 00:27:10,935 --> 00:27:12,541 And another thing, 477 00:27:12,633 --> 00:27:15,177 stop holding the stick so close, okay? 478 00:27:15,201 --> 00:27:17,135 It's too close to your body. 479 00:27:17,159 --> 00:27:19,311 You gotta, you gotta give it some room, you know? 480 00:27:19,335 --> 00:27:22,246 - The stick ain't your woman. - Man, what do you know about hockey? 481 00:27:23,513 --> 00:27:25,859 Let's just say I know a little something. 482 00:27:26,037 --> 00:27:29,950 Like you never wanna turn your back away from the puck. 483 00:27:30,694 --> 00:27:32,343 It's like life. 484 00:27:32,566 --> 00:27:35,346 You never wanna turn your back on your problems. 485 00:27:35,569 --> 00:27:37,610 You wanna face them head on. 486 00:27:38,659 --> 00:27:40,332 You see, your problem is that you keep turning 487 00:27:40,356 --> 00:27:42,179 your back on things. 488 00:27:42,837 --> 00:27:44,312 Yeah, that's right. 489 00:27:44,578 --> 00:27:46,662 I've been watching you and listening. 490 00:27:46,928 --> 00:27:49,863 - Look, Son, I wanna help you. - Help me what? 491 00:27:49,887 --> 00:27:53,800 Help you bake cookies, dummy! What do you think I'm talking about? 492 00:27:54,065 --> 00:27:56,305 I wanna help you be a better hockey player. 493 00:27:56,329 --> 00:27:58,089 Now, look, I think you got a great chance 494 00:27:58,113 --> 00:28:01,285 - at making it into NHL. - The NHL? 495 00:28:01,856 --> 00:28:03,877 What makes you think they're gonna let me play in the NHL? 496 00:28:03,901 --> 00:28:06,228 You see, that's the problem, I don't need you to think. 497 00:28:06,252 --> 00:28:08,118 You let me do all the thinking. 498 00:28:08,297 --> 00:28:10,406 You just worry about playing hockey. 499 00:28:10,430 --> 00:28:12,732 - But i-- - But, but, but, but, but nothing. 500 00:28:13,563 --> 00:28:15,648 Just meet me here tomorrow night 501 00:28:16,000 --> 00:28:17,824 and be ready to work. 502 00:28:20,440 --> 00:28:23,177 - [line ringing] - [woman sighs] 503 00:28:29,013 --> 00:28:30,489 [sighs] 504 00:28:31,799 --> 00:28:35,189 So, I see you trying to call your father again. 505 00:28:35,542 --> 00:28:37,713 [line ringing] 506 00:28:43,027 --> 00:28:45,416 Mike, listen, 507 00:28:45,552 --> 00:28:48,594 it's clear that your dad doesn't want anything to do with you. 508 00:28:49,033 --> 00:28:51,248 So you might as well stop calling. 509 00:28:55,344 --> 00:28:58,038 Your father left here a long time ago. 510 00:28:59,218 --> 00:29:01,824 Back when you were, like, four. 511 00:29:02,873 --> 00:29:05,069 And he never bothered to even call 512 00:29:05,093 --> 00:29:08,048 to check on you, me, or your sisters. 513 00:29:10,533 --> 00:29:13,575 Lowdown, good for nothing, son of a-- 514 00:29:22,502 --> 00:29:24,828 [Robert shouts] Hey, anybody here? 515 00:29:24,852 --> 00:29:26,612 [Mr. Little] I'm over here, boy. 516 00:29:26,636 --> 00:29:27,918 [Robert] Man, why you got the lights off in here? 517 00:29:27,942 --> 00:29:29,504 I can't see you! 518 00:29:29,900 --> 00:29:31,680 Can you see me now? 519 00:29:31,946 --> 00:29:34,248 [sharp scratching] 520 00:29:34,731 --> 00:29:36,816 Here, read this. 521 00:29:37,821 --> 00:29:39,558 Tell me what it says. 522 00:29:40,824 --> 00:29:43,431 "Walk on tryouts for the Port Huron Flyers." 523 00:29:44,088 --> 00:29:46,066 [grunts] What makes you think I can make this team? 524 00:29:46,090 --> 00:29:47,938 Well, there you go thinking again. 525 00:29:47,962 --> 00:29:49,331 I told you, leave the thinking to me, 526 00:29:49,355 --> 00:29:51,221 you just focus on hockey. 527 00:29:51,487 --> 00:29:53,920 Now let me see you hit that puck over there. 528 00:29:54,142 --> 00:29:56,226 - That puck right there? - Yes. 529 00:29:57,058 --> 00:29:58,489 [Robert] You'll see. 530 00:29:59,539 --> 00:30:01,125 [shouts] Hey, what-- What'd you do with the light? 531 00:30:01,149 --> 00:30:04,171 [Mr. Little laughs] Oh, here it is! I'm here! 532 00:30:04,195 --> 00:30:06,696 [Robert] Hey! Mr. Little! 533 00:30:06,720 --> 00:30:08,872 [Mr. Little] Right there! There it goes! There it goes! [laughing] 534 00:30:08,896 --> 00:30:11,527 [Robert] Quit playing, man! I, I can't see a thing! 535 00:30:11,551 --> 00:30:14,617 [Mr. Little] Look, if you can learn how to play in the dark, 536 00:30:14,641 --> 00:30:16,967 when the lights come on, you'll be unstoppable! 537 00:30:16,991 --> 00:30:20,250 You gotta learn how to feel the ice and not see it. 538 00:30:20,690 --> 00:30:22,277 - Right there. [laughs] - [Robert] Hey! 539 00:30:22,301 --> 00:30:24,496 - Turn the lights on! - [light switch clicks] 540 00:30:24,520 --> 00:30:26,605 All right, so show me your slap shot. 541 00:30:27,131 --> 00:30:30,633 - My slap shot? - Yes. Is there another kind, dummy? 542 00:30:30,657 --> 00:30:32,872 Well, actually, there is, old man. 543 00:30:33,355 --> 00:30:35,178 There's a slap shot, 544 00:30:35,618 --> 00:30:37,770 - and then... - [loud clacking] 545 00:30:37,794 --> 00:30:42,011 ...there's... my... slap shot. 546 00:30:42,756 --> 00:30:46,363 Okay. Okay, now we talking. 547 00:30:47,195 --> 00:30:48,694 Now we talking. 548 00:30:48,718 --> 00:30:50,629 [clacking] 549 00:30:52,287 --> 00:30:54,415 - [clacking] - [sharp scratching] 550 00:30:57,292 --> 00:30:59,202 [indistinct chatter] 551 00:30:59,860 --> 00:31:02,317 [sighs] So, how we looking? 552 00:31:02,341 --> 00:31:04,338 We got ourselves a hockey team yet? 553 00:31:06,823 --> 00:31:08,647 Easier said than done. 554 00:31:09,348 --> 00:31:11,978 Can you have them ready in, uh, two weeks? 555 00:31:12,002 --> 00:31:13,589 Two weeks? 556 00:31:13,613 --> 00:31:15,852 - For what? - The game in the Junior League. 557 00:31:15,876 --> 00:31:18,308 We gotta get them started like everyone else. 558 00:31:20,620 --> 00:31:22,182 Olivia, look at them! 559 00:31:23,362 --> 00:31:25,576 Do you really think they're ready for that? 560 00:31:25,929 --> 00:31:27,491 Yeah. 561 00:31:29,411 --> 00:31:31,234 We don't stand a chance. 562 00:31:33,546 --> 00:31:35,654 [upbeat music] 563 00:31:35,678 --> 00:31:38,265 - [indistinct chatter] - [sharp scratching] 564 00:31:38,289 --> 00:31:41,244 It's live, it's live! Let's go, let's go, let's go! 565 00:31:41,554 --> 00:31:45,185 Coach, man, I don-- I don't know, man. I'm... not feeling too good again, man. 566 00:31:45,209 --> 00:31:48,537 - My stomach's starting to hurt. - Oh, no, Jojo, not again! 567 00:31:48,561 --> 00:31:51,627 Listen, Jojo, I know you can do this. 568 00:31:51,651 --> 00:31:54,064 - You know why I know you can do it? - No. 569 00:31:54,088 --> 00:31:56,675 Because ain't nobody bad like you. 570 00:31:56,699 --> 00:31:58,460 - [crowd cheering and booing] - Say it with me. 571 00:31:58,484 --> 00:32:01,438 - "Ain't nobody bad like me." - Ain't nobody bad like me. 572 00:32:02,357 --> 00:32:04,727 - Say it again. - Ain't nobody bad like me. 573 00:32:04,751 --> 00:32:06,443 Okay, get out there! 574 00:32:06,709 --> 00:32:09,969 Come on, Jojo, you can do it! Ain't nobody bad like you! 575 00:32:10,931 --> 00:32:12,648 Ain't nobody bad like you! 576 00:32:12,672 --> 00:32:14,974 - [crowd cheering] - [whistle blows] 577 00:32:17,067 --> 00:32:19,959 - [grunting and groaning] - [upbeat suspenseful music] 578 00:32:19,983 --> 00:32:22,048 - Hey, nice shot, man. - [horn blaring] 579 00:32:22,072 --> 00:32:23,310 Come on, man, you better than that. 580 00:32:23,334 --> 00:32:25,182 Come on, fat man. You got the puck. 581 00:32:25,206 --> 00:32:27,053 Uh-uh. I quit, man. I quit. 582 00:32:27,077 --> 00:32:29,578 Hey, Jojo, Jojo, wai-- wait, we need you out there, man. 583 00:32:29,602 --> 00:32:31,797 Man, this game's stupid! I'm done! 584 00:32:31,821 --> 00:32:33,688 No, quitting is stupid. 585 00:32:34,389 --> 00:32:36,236 And once you become a quitter, 586 00:32:36,260 --> 00:32:38,824 you'll be a quitter for the rest of your life, man. 587 00:32:39,002 --> 00:32:41,130 Losing is temporary, 588 00:32:41,570 --> 00:32:43,654 but quitting is forever, man. 589 00:32:44,094 --> 00:32:45,831 Pick up that stick 590 00:32:45,922 --> 00:32:47,658 and get back on that ice. 591 00:32:50,449 --> 00:32:51,967 I got it, I got it! 592 00:32:52,407 --> 00:32:53,708 - [thudding] - [groaning] 593 00:32:56,324 --> 00:32:59,608 - [horn blaring] - [scoreboard buzzing] 594 00:32:59,632 --> 00:33:01,958 [indistinct shouting and cheering] 595 00:33:01,982 --> 00:33:03,960 [coach] Good job, guys! You did really well, boys. 596 00:33:03,984 --> 00:33:06,223 [man laughs] Good job out there. 597 00:33:06,247 --> 00:33:08,592 All right. Hey, keep your head up. 598 00:33:10,251 --> 00:33:11,639 [sighs] 599 00:33:13,210 --> 00:33:15,188 So, you must be Coach Buck. 600 00:33:15,212 --> 00:33:17,190 - Yes, ma'am. - [chuckles] Please, don't call me ma'am. 601 00:33:17,214 --> 00:33:19,192 That sounds so old! [laughs] 602 00:33:19,216 --> 00:33:22,718 My acquaintances call me Virginia, but my friends call me Gege. 603 00:33:22,742 --> 00:33:25,155 My son really doesn't have that father figure in his life, 604 00:33:25,179 --> 00:33:27,418 so I appreciate guys like you. 605 00:33:27,442 --> 00:33:29,855 You know, taking the time out with the kids 606 00:33:29,879 --> 00:33:32,878 and keeping them off the streets, you know. 607 00:33:33,187 --> 00:33:36,383 - Well, ma'am-- uh, Gege... - [chuckles] 608 00:33:36,407 --> 00:33:38,709 - ...thank you. - You're welcome. 609 00:33:39,280 --> 00:33:41,171 And, um, if you ever have a taste 610 00:33:41,195 --> 00:33:45,436 for some smothered pork chops, rice, gravy, 611 00:33:45,460 --> 00:33:49,285 some homemade biscuits... [chuckles] look me up. 612 00:33:55,644 --> 00:33:57,404 Looks like you have an admirer. 613 00:33:57,428 --> 00:34:00,190 [laughs] No, she's way out of my league. 614 00:34:00,214 --> 00:34:02,714 Mm, can't say I blame her. 615 00:34:02,738 --> 00:34:05,064 I mean, you're helping kids discover themselves 616 00:34:05,088 --> 00:34:07,850 and teaching them about a game they knew nothing about. 617 00:34:07,874 --> 00:34:09,547 You're pretty awesome. 618 00:34:09,571 --> 00:34:11,133 Look, Olivia, 619 00:34:11,617 --> 00:34:13,919 I really appreciate you giving me this job, 620 00:34:14,358 --> 00:34:16,312 but we gotta chill on the pep talk. 621 00:34:17,405 --> 00:34:19,707 I don't need you as a cheerleader in my life. 622 00:34:19,973 --> 00:34:22,275 What do you need in your life then, Buck? 623 00:34:27,328 --> 00:34:29,630 - [wind blowing] - [birds chirping] 624 00:34:36,163 --> 00:34:37,551 [Jessica] Flash! 625 00:34:38,339 --> 00:34:39,770 Flash! 626 00:34:40,036 --> 00:34:41,424 What? 627 00:34:41,560 --> 00:34:43,339 Hey, I need to talk to you! 628 00:34:52,222 --> 00:34:53,872 So, what's going on? 629 00:34:55,008 --> 00:34:56,526 Tell me. 630 00:35:01,536 --> 00:35:03,098 I'm pregnant, Flash. 631 00:35:03,190 --> 00:35:04,795 What? 632 00:35:06,193 --> 00:35:07,692 Uh, no, ho-- how do you know for sure? 633 00:35:07,716 --> 00:35:09,931 What do you mean, "how do I know for sure"? 634 00:35:11,372 --> 00:35:14,936 - God, I'm, like, two months late. - Oh, no. 635 00:35:16,420 --> 00:35:18,766 I'm scared, Flash. 636 00:35:19,989 --> 00:35:22,968 I'm scared, and I-- what, what are we supposed to do? Huh? 637 00:35:22,992 --> 00:35:24,579 - I don't know. - What are we supposed to do, Flash? 638 00:35:24,603 --> 00:35:27,601 - I don't know! I don't know. - [sharply exhales] 639 00:35:28,781 --> 00:35:30,628 - [sniffles] - I don't know. 640 00:35:30,652 --> 00:35:32,911 ["Oh [feat. Jessie Villa]" by Nu Alkemi$t] 641 00:35:37,833 --> 00:35:39,918 [Robert] They call this "hockey town" 642 00:35:40,793 --> 00:35:43,399 with some of the greatest hockey players and fans. 643 00:35:44,797 --> 00:35:46,794 But just a few blocks away, 644 00:35:47,582 --> 00:35:50,580 there's another whole world of hockey that exists 645 00:35:51,238 --> 00:35:53,540 that they probably don't even know about. 646 00:35:53,675 --> 00:35:56,195 [woman vocalizing] 647 00:35:59,681 --> 00:36:01,528 ♪ Sunrise ♪ 648 00:36:01,552 --> 00:36:04,444 ♪ Perfect on your face talkin' all night ♪ 649 00:36:04,468 --> 00:36:07,360 ♪ Memorizing ways you feel right ♪ 650 00:36:07,384 --> 00:36:12,061 ♪ Fit in a place so dreamlike ♪ 651 00:36:12,085 --> 00:36:14,803 [vocalizing] 652 00:36:14,827 --> 00:36:16,848 Uh, excuse me, Ms. Carson. 653 00:36:16,872 --> 00:36:19,285 - [Olivia] Hi. - Hi. I'm Mr. Palmer. 654 00:36:19,309 --> 00:36:22,158 I'm the director of the Department of Recreation 655 00:36:22,182 --> 00:36:24,726 - for the city of Detroit. - Oh, yeah. Hi. 656 00:36:24,750 --> 00:36:27,008 - Um, nice to meet you. How can I help you? - [Palmer] Hi. 657 00:36:27,187 --> 00:36:31,210 Well, I am here to inform you that due to budget cuts, 658 00:36:31,234 --> 00:36:33,386 we are going to be closing this location 659 00:36:33,410 --> 00:36:35,258 of the recreation center. 660 00:36:35,282 --> 00:36:36,694 [tense music] 661 00:36:36,718 --> 00:36:38,522 Maintenance of the skating rink alone 662 00:36:38,546 --> 00:36:41,544 is costing the city thousands of dollars. 663 00:36:43,769 --> 00:36:45,157 Uh-- 664 00:36:45,596 --> 00:36:46,985 I'm sorry. 665 00:36:47,555 --> 00:36:49,074 What? 666 00:36:49,339 --> 00:36:52,536 D-- do you realize what this rec center means 667 00:36:52,560 --> 00:36:54,146 for the community? 668 00:36:54,170 --> 00:36:56,758 We have hockey! We have figure skating. 669 00:36:56,782 --> 00:36:59,412 We, we feed people. We clothe people. 670 00:36:59,436 --> 00:37:01,850 - We give kids a place to stay! - [Palmer] Unfortunately, 671 00:37:01,874 --> 00:37:04,741 the decision has already been made. 672 00:37:04,964 --> 00:37:08,508 What it costs to maintain this facility 673 00:37:08,532 --> 00:37:11,270 is invalidating the expense. 674 00:37:11,492 --> 00:37:16,144 And I'm afraid, at this point, there is nothing else that can be done. 675 00:37:16,366 --> 00:37:20,956 Mr. Palmer, if you could please reconsider. 676 00:37:20,980 --> 00:37:23,586 I only came here as a courtesy. 677 00:37:24,331 --> 00:37:27,634 - I'm sorry. - [indistinct chatter] 678 00:37:34,776 --> 00:37:36,841 [upbeat music] 679 00:37:36,865 --> 00:37:39,167 [sharp scratching] 680 00:37:42,871 --> 00:37:44,675 - Let's get him! - Let's do it! 681 00:37:44,699 --> 00:37:46,546 - [thudding] - [groaning] 682 00:37:46,570 --> 00:37:48,244 - What you doing playing hokey? - Stick to basketball, kid. 683 00:37:48,268 --> 00:37:50,483 No foul! Break it up. 684 00:37:53,752 --> 00:37:55,164 - No, wait-- - Nice shot! Nice! 685 00:37:55,188 --> 00:37:56,556 Man, this is too easy! 686 00:37:56,580 --> 00:37:57,732 [boy] What are you doing? 687 00:37:57,756 --> 00:37:59,753 - [groaning] - [loud thudding] 688 00:38:00,541 --> 00:38:02,345 [Jojo] Wait a minute, wait a minute, wait a minute! 689 00:38:02,369 --> 00:38:04,540 [horn blaring] 690 00:38:07,678 --> 00:38:10,198 [scoreboard buzzing] 691 00:38:19,429 --> 00:38:22,689 [Flash] Coach, can I talk to you for a second? 692 00:38:24,347 --> 00:38:25,909 Yeah, man, what's up? 693 00:38:28,482 --> 00:38:30,914 [Flash] My girlfriend Jessica is pregnant. 694 00:38:31,267 --> 00:38:32,655 What? 695 00:38:33,008 --> 00:38:34,396 Yeah. 696 00:38:35,924 --> 00:38:38,400 - Did you tell anybody? - No. 697 00:38:38,535 --> 00:38:40,252 Not even her parents? 698 00:38:40,276 --> 00:38:42,535 No, they're crazy, I can't! 699 00:38:43,062 --> 00:38:45,146 [sighs] Look, man, 700 00:38:45,325 --> 00:38:47,235 I-- I know it's tough. 701 00:38:48,589 --> 00:38:49,740 You gotta tell her parents. 702 00:38:49,764 --> 00:38:52,110 [melancholic music] 703 00:38:57,554 --> 00:39:00,098 - Get the hell out of here! Get in here! - [crying] Dad! 704 00:39:00,122 --> 00:39:01,380 [door slams] 705 00:39:08,391 --> 00:39:09,866 [sobs] 706 00:39:12,352 --> 00:39:15,418 - [rain splattering] - [thunder distantly rumbling] 707 00:39:15,442 --> 00:39:18,005 - Hey, Papa. - Hey, Flash. 708 00:39:18,184 --> 00:39:20,162 - How you doing? - I'm good. 709 00:39:20,186 --> 00:39:21,661 Good. 710 00:39:21,927 --> 00:39:23,774 - [grunts] - [cutlery clinks] 711 00:39:23,798 --> 00:39:26,429 - I see you didn't take your prescriptions again. - [sighs] 712 00:39:26,453 --> 00:39:29,234 Forget this medication. I don't need it. 713 00:39:31,675 --> 00:39:33,523 How's your hockey thing going? 714 00:39:33,547 --> 00:39:35,588 It's good, I'm getting better at it. 715 00:39:37,116 --> 00:39:39,069 You ever heard of Jackie Robinson? 716 00:39:39,727 --> 00:39:42,967 - Who's Jackie Robinson? - [laughs] 717 00:39:42,991 --> 00:39:45,448 Jackie Robinson was the first Black player 718 00:39:45,472 --> 00:39:47,145 in Major League Baseball. 719 00:39:47,169 --> 00:39:50,124 [clicks tongue] He broke the color line back in 1947. 720 00:39:50,346 --> 00:39:52,629 Now, the white players, they knew 721 00:39:52,653 --> 00:39:54,718 that if they gave Jackie Robinson a chance, 722 00:39:54,742 --> 00:39:56,459 he'd take one of their jobs. 723 00:39:56,483 --> 00:39:57,653 [chuckles] 724 00:39:58,485 --> 00:40:01,768 And I believe... just like Jackie Robinson, 725 00:40:01,792 --> 00:40:04,007 you guys are gonna make history. 726 00:40:04,230 --> 00:40:06,575 And papa gonna be there to support you. 727 00:40:07,015 --> 00:40:08,123 [chuckles] 728 00:40:08,147 --> 00:40:10,449 [melancholic music] 729 00:40:11,977 --> 00:40:14,148 Hey, what's wrong with you? 730 00:40:14,762 --> 00:40:16,324 What's going on? 731 00:40:17,547 --> 00:40:18,979 Huh? 732 00:40:21,812 --> 00:40:23,766 Jessica's pregnant. 733 00:40:25,164 --> 00:40:26,421 [sharply exhales] 734 00:40:30,038 --> 00:40:31,470 Hey, 735 00:40:31,866 --> 00:40:33,515 it's gonna be all right. 736 00:40:34,782 --> 00:40:36,649 It's gonna be all right. 737 00:40:39,395 --> 00:40:41,460 [indistinct chatter] 738 00:40:41,484 --> 00:40:43,786 - [sharp scratching] - [clacking] 739 00:40:47,099 --> 00:40:49,270 Hey, you know what? I was just thinking. 740 00:40:49,710 --> 00:40:52,297 There's a kid named Corey that used to skate here a lot. 741 00:40:52,321 --> 00:40:53,951 He's really good too. 742 00:40:53,975 --> 00:40:55,431 Hmm. 743 00:40:55,455 --> 00:40:58,303 But... he's out there in them streets 744 00:40:58,327 --> 00:40:59,652 slinging drugs for his uncle. 745 00:40:59,676 --> 00:41:01,480 [indistinct shouting] 746 00:41:01,504 --> 00:41:03,850 I think you need to try to recruit him for your team. 747 00:41:04,246 --> 00:41:06,809 You'd probably find him on the basketball court. 748 00:41:07,336 --> 00:41:08,724 You think so? 749 00:41:08,947 --> 00:41:10,509 Yeah, I do. 750 00:41:11,166 --> 00:41:13,101 ["Know the Game" by Lil Red Sky] 751 00:41:13,125 --> 00:41:15,190 ♪ They talk about me but it's unoriginal ♪ 752 00:41:15,214 --> 00:41:17,148 ♪ World wide higher than the Pinnacle ♪ 753 00:41:17,172 --> 00:41:19,063 ♪ Five stars I'm the one yo lady want ♪ 754 00:41:19,087 --> 00:41:20,978 - Here comes Valent. - I know, yo, I'll be back. 755 00:41:21,002 --> 00:41:22,762 ♪ ...around town flying higher than a dove ♪ 756 00:41:22,786 --> 00:41:24,112 ♪ If a hater try to talk we gonna send 'em ♪ 757 00:41:24,136 --> 00:41:25,809 ♪ Up above, putting in work ♪ 758 00:41:25,833 --> 00:41:27,550 ♪ I don't need no gloves MC Hammer... ♪ 759 00:41:27,574 --> 00:41:29,334 - What's up, man? You got that on you? - Yes, sir. 760 00:41:29,358 --> 00:41:31,249 ♪ ...talk, but they all say the same thing ♪ 761 00:41:31,273 --> 00:41:33,251 ♪ Win everywhere that I go like Lebron James ♪ 762 00:41:33,275 --> 00:41:34,731 ♪ Got different flows you can call me a mood ring ♪ 763 00:41:34,755 --> 00:41:36,298 ♪ Can you back out my face... ♪ 764 00:41:36,322 --> 00:41:37,666 Hey, Corey! 765 00:41:40,239 --> 00:41:43,063 - You Corey? - Depends on who's asking. 766 00:41:43,416 --> 00:41:45,718 [Robert] I'm the new hockey coach over at the hockey rink. 767 00:41:45,896 --> 00:41:48,310 Heard you was a pretty good hockey player back in the day. 768 00:41:48,334 --> 00:41:50,244 [Corey] I used to do a little something something. 769 00:41:50,336 --> 00:41:52,812 - [Robert] Why'd you quit? - I had no time for it. 770 00:41:54,383 --> 00:41:56,337 [Robert] Your parents know what you're doing out here? 771 00:41:57,734 --> 00:41:59,016 Mm, man, I don't know what you're talking about, man. 772 00:41:59,040 --> 00:42:00,776 I'm talking about your slinging. 773 00:42:01,086 --> 00:42:03,866 Man, I gotta do what I gotta do to survive in these streets. 774 00:42:05,351 --> 00:42:06,956 Well, I just got out of prison. 775 00:42:07,396 --> 00:42:09,045 Ain't no picnic in there, man. 776 00:42:09,181 --> 00:42:10,873 Ain't no joke, it's for real. 777 00:42:11,879 --> 00:42:13,746 Somebody young like you... 778 00:42:16,753 --> 00:42:18,185 ...they'll eat you up. 779 00:42:18,407 --> 00:42:20,100 [laughs] 780 00:42:21,845 --> 00:42:24,147 [indistinct chatter] 781 00:42:29,331 --> 00:42:31,048 [engines rumbling] 782 00:42:31,072 --> 00:42:33,268 So, are we ready to move forward with this deal? 783 00:42:33,292 --> 00:42:35,444 Yes, we are. The building has been notified 784 00:42:35,468 --> 00:42:39,100 - and we start demolition in two weeks. - That's good news. 785 00:42:39,124 --> 00:42:42,712 [chuckles] I see you are very, very comfortable 786 00:42:42,736 --> 00:42:44,279 with your hand in the cookie jar, huh? 787 00:42:44,303 --> 00:42:46,169 Trust me, 788 00:42:46,348 --> 00:42:49,110 I have just as much at stake as you do. 789 00:42:49,134 --> 00:42:52,611 Besides, those buildings are a waste of the city's money! 790 00:42:53,138 --> 00:42:55,614 [sighs] All right, let's just get it moving, okay? 791 00:42:56,793 --> 00:42:59,139 [coughing] 792 00:43:01,972 --> 00:43:04,579 [loudly exhales] Okay. 793 00:43:05,019 --> 00:43:07,258 - Come on. - [pills rattling] 794 00:43:07,282 --> 00:43:09,584 [melancholic music] 795 00:43:11,852 --> 00:43:13,109 [grunts] 796 00:43:15,812 --> 00:43:17,244 [sighs] 797 00:43:18,250 --> 00:43:19,986 [loudly coughing] 798 00:43:20,817 --> 00:43:23,337 [heavily breathing] 799 00:43:25,909 --> 00:43:28,168 [indistinct chatter] 800 00:43:28,782 --> 00:43:31,780 So, I heard about the tryouts. 801 00:43:32,742 --> 00:43:34,566 So, you gonna give it a shot? 802 00:43:38,879 --> 00:43:41,486 You know how many Black players made it to the pros? 803 00:43:41,925 --> 00:43:43,729 I don't think any of 'em been to prison. 804 00:43:43,753 --> 00:43:45,185 [chuckles] 805 00:43:46,191 --> 00:43:50,538 Okay. All right, so, you already made up your mind that you can't do it. 806 00:43:51,021 --> 00:43:53,628 But you tell them that they can do it. 807 00:43:54,112 --> 00:43:55,872 Are your odds any greater than theirs? 808 00:43:55,896 --> 00:43:57,395 It's two different worlds, Olivia. 809 00:43:57,419 --> 00:43:58,875 [Olivia] Don't tell me, Black and white? 810 00:43:58,899 --> 00:44:00,243 Exactly. 811 00:44:00,640 --> 00:44:02,574 Is everything about skin color with you? 812 00:44:02,598 --> 00:44:04,359 Yes! Yes, it is! 813 00:44:04,383 --> 00:44:06,317 We always get the short end of the stick. 814 00:44:06,341 --> 00:44:08,363 I understand that, but you can't clump us all 815 00:44:08,387 --> 00:44:10,253 into the same category! 816 00:44:10,824 --> 00:44:13,822 There are bad people in every race, Buck. 817 00:44:16,177 --> 00:44:17,807 Well, I had my share of the bad ones. 818 00:44:17,831 --> 00:44:20,133 ["Coldest Soul" by Ghost Beatz] 819 00:44:30,713 --> 00:44:33,451 [sharp scratching] 820 00:44:54,084 --> 00:44:56,822 [loud clacking] 821 00:45:12,364 --> 00:45:13,534 [grunts] 822 00:45:15,323 --> 00:45:17,669 Boy, when I see you out there on that ice, 823 00:45:17,934 --> 00:45:20,889 I see somebody that really loves the game. 824 00:45:21,242 --> 00:45:22,935 [loudly exhaling] 825 00:45:23,592 --> 00:45:25,981 Honestly, I don't know if I still do. 826 00:45:26,900 --> 00:45:28,027 [chuckles] 827 00:45:28,945 --> 00:45:32,316 Well... [grunts] love it or not, Son, 828 00:45:32,340 --> 00:45:34,555 you need to make it to those tryouts. 829 00:45:36,475 --> 00:45:37,950 I don't know. 830 00:45:39,347 --> 00:45:41,978 [scoffs] When are you gonna stop blaming everybody else 831 00:45:42,002 --> 00:45:45,329 because your life didn't go as planned, huh? 832 00:45:45,353 --> 00:45:47,244 I got news for you, Buck. 833 00:45:47,268 --> 00:45:50,440 Nobody's life does, including mine. 834 00:45:50,793 --> 00:45:54,382 Man, forget all that. My father was murdered right in front of me. 835 00:45:54,406 --> 00:45:55,861 [muffled grunting] 836 00:45:55,885 --> 00:45:57,820 - [gunshot] - There was no justice, none! 837 00:45:57,844 --> 00:45:59,604 [melancholic music] 838 00:45:59,628 --> 00:46:02,278 That same justice system comes down on me! 839 00:46:03,023 --> 00:46:04,522 Come on, man, what do you know? 840 00:46:04,546 --> 00:46:06,089 - What do I know? - [Robert] What do you know? 841 00:46:06,113 --> 00:46:08,023 What do I know? You wanna know what I know? 842 00:46:08,507 --> 00:46:10,635 Back in the day, I loved this game! 843 00:46:10,770 --> 00:46:13,986 I loved it! I played it with all of my heart! 844 00:46:14,643 --> 00:46:16,858 All I wanted to do was play the game! 845 00:46:18,778 --> 00:46:21,559 One game, a couple of white boys, they tried to take me out. 846 00:46:21,650 --> 00:46:24,107 They got me with a shot to my knee caps, 847 00:46:24,131 --> 00:46:25,954 a sharp blow! 848 00:46:26,176 --> 00:46:29,044 And even though I was in pain, I stayed in that game! 849 00:46:29,441 --> 00:46:32,570 Even scored a couple goals that helped my team win that night. 850 00:46:33,575 --> 00:46:35,573 And the crowd, they hated me. 851 00:46:35,708 --> 00:46:37,183 You know why? 852 00:46:37,449 --> 00:46:39,209 Because I was the only Black player 853 00:46:39,233 --> 00:46:41,013 on a pro hockey team. 854 00:46:41,975 --> 00:46:43,363 Yeah, that's right. 855 00:46:43,890 --> 00:46:45,389 So what do I know? 856 00:46:45,413 --> 00:46:47,435 Man, I understand the barriers that come 857 00:46:47,459 --> 00:46:48,740 when you try to play this game. 858 00:46:48,764 --> 00:46:51,066 [inspirational music] 859 00:46:52,072 --> 00:46:53,591 You played pro? 860 00:46:55,597 --> 00:46:57,812 I was one of the first Black players... 861 00:46:58,470 --> 00:47:00,423 ...to ever play in the NHL. 862 00:47:02,387 --> 00:47:05,690 But because of that knee injury, I had to retire, I had to give it all up. 863 00:47:07,000 --> 00:47:09,824 See, even though they took away my ability to play... 864 00:47:11,526 --> 00:47:14,873 ...they could never take away the game that's in my heart. 865 00:47:15,704 --> 00:47:17,919 Man, I love this game. 866 00:47:18,490 --> 00:47:20,095 I love it! 867 00:47:20,405 --> 00:47:22,445 That's the reason why I work here. 868 00:47:22,972 --> 00:47:25,603 Just so I can be around the players, 869 00:47:25,627 --> 00:47:27,450 in the atmosphere. 870 00:47:28,369 --> 00:47:30,347 I just wish that more of our young Black kids 871 00:47:30,371 --> 00:47:32,020 would learn how to play it! 872 00:47:32,678 --> 00:47:35,763 That's why it's important that you make it, Buck. 873 00:47:36,290 --> 00:47:38,244 They need to see you! 874 00:47:38,466 --> 00:47:40,115 That's why you're here! 875 00:47:42,209 --> 00:47:43,597 Um, 876 00:47:44,124 --> 00:47:46,339 I didn't know you went through all that. 877 00:47:46,518 --> 00:47:47,732 [chuckles] 878 00:47:48,389 --> 00:47:50,169 I played four years. 879 00:47:51,044 --> 00:47:53,389 Four years in the NHL. 880 00:47:54,308 --> 00:47:55,720 [chuckles] 881 00:47:55,744 --> 00:47:57,306 By the way, 882 00:47:57,529 --> 00:48:00,396 man, I think you're doing a great job with these kids. 883 00:48:02,577 --> 00:48:04,816 - [clacking] - [sharp scratching] 884 00:48:04,840 --> 00:48:07,142 [indistinct chatter] 885 00:48:10,759 --> 00:48:12,781 [Robert] Hey, keep going, keep going! 886 00:48:12,805 --> 00:48:14,236 Get back up! 887 00:48:16,330 --> 00:48:17,849 Yeah, that's it! 888 00:48:26,209 --> 00:48:27,946 Think about what I said? 889 00:48:30,083 --> 00:48:31,495 Yeah, I did. 890 00:48:31,519 --> 00:48:33,038 What'd you think? 891 00:48:33,826 --> 00:48:35,388 Wanna play or what? 892 00:48:37,656 --> 00:48:39,218 I'mma play. 893 00:48:40,136 --> 00:48:41,244 All right. 894 00:48:41,268 --> 00:48:43,289 [upbeat music playing] 895 00:48:43,313 --> 00:48:45,683 [indistinct chatter] 896 00:48:45,707 --> 00:48:47,946 [Robert] In most Black neighborhoods, going to roller skating rinks 897 00:48:47,970 --> 00:48:50,969 was a common thing. It was something that everybody did. 898 00:48:51,278 --> 00:48:53,604 Roller skating just comes natural for us. 899 00:48:53,628 --> 00:48:56,651 We just skate with grace and rhythm to a funky groove, 900 00:48:56,675 --> 00:48:58,628 which gave me an idea. 901 00:49:01,897 --> 00:49:03,546 Nah, that's-- 902 00:49:03,856 --> 00:49:05,940 This is amazing. 903 00:49:06,249 --> 00:49:08,271 Hey, yo, look at them skates over there, man, 904 00:49:08,295 --> 00:49:10,491 - that's crazy! - [Jojo] Man, what is you talking about? 905 00:49:10,515 --> 00:49:12,841 - Look at the girls, man! - Oh, yeah, for sure... 906 00:49:12,865 --> 00:49:14,886 - Nah, look at her, bro! - ...the girls. 907 00:49:14,910 --> 00:49:17,106 - Man, no, what you talking about? Look at them. - You are not 908 00:49:17,130 --> 00:49:19,021 looking at her, you're looking at her hot dog, bro. 909 00:49:19,045 --> 00:49:20,892 - [laughter] - You're so funny. 910 00:49:20,916 --> 00:49:23,591 - [indistinct chatter] - Hey, hey, hey, hey, fellas. 911 00:49:23,615 --> 00:49:25,655 We didn't come here for the girls. 912 00:49:26,226 --> 00:49:29,964 We came here to see what's happening on the floor. Look at that. 913 00:49:30,752 --> 00:49:32,706 Look at them skating to the rhythm. 914 00:49:33,146 --> 00:49:34,926 That rhythm, man. 915 00:49:35,191 --> 00:49:37,145 That's in you guys, all right? 916 00:49:37,977 --> 00:49:40,192 I want you guys to do is get some skates, 917 00:49:40,545 --> 00:49:42,760 have some fun, feel the music, 918 00:49:43,591 --> 00:49:45,221 and most importantly, 919 00:49:45,245 --> 00:49:47,441 I want you guys to skate to the rhythm, all right? 920 00:49:47,465 --> 00:49:49,443 Just like they're doing. All right, go ahead, go ahead. 921 00:49:49,467 --> 00:49:51,357 Get some skates, get some skates. Have some fun. 922 00:49:51,381 --> 00:49:52,968 Have some fun. Come on, Corey, have some fun. 923 00:49:52,992 --> 00:49:54,360 - I know you wanna get out there. - [Corey chuckles] 924 00:49:54,384 --> 00:49:56,730 [music continues] 925 00:50:07,789 --> 00:50:10,091 - Whoo! - [cheering] 926 00:51:01,582 --> 00:51:03,753 [Robert] What you saw at the roller skating rink... 927 00:51:04,280 --> 00:51:07,496 ...were people that put their heart and soul into skating. 928 00:51:08,458 --> 00:51:10,108 You saw the balance. 929 00:51:10,765 --> 00:51:12,501 You saw the confidence. 930 00:51:13,420 --> 00:51:15,113 Most importantly, 931 00:51:15,857 --> 00:51:18,420 you saw people that were one... 932 00:51:19,078 --> 00:51:20,553 ...with the rhythm. 933 00:51:21,559 --> 00:51:24,363 And all skating requires, whether you're on the wood 934 00:51:24,387 --> 00:51:26,124 or on the ice, 935 00:51:27,173 --> 00:51:28,909 all it takes is the rhythm. 936 00:51:31,917 --> 00:51:34,523 Check it out. Corey, 937 00:51:34,963 --> 00:51:36,767 you're like the drums, man. 938 00:51:36,791 --> 00:51:39,789 You're like the drums, you're that underlying beat... 939 00:51:40,012 --> 00:51:42,923 - ...that we all have to follow. - Got it, Coach. 940 00:51:44,277 --> 00:51:45,863 Flash, 941 00:51:45,887 --> 00:51:47,754 you're like the guitar, man. 942 00:51:47,976 --> 00:51:50,999 You're that constant steady melody that the rhythm follows. 943 00:51:51,023 --> 00:51:52,585 All right? 944 00:51:53,025 --> 00:51:56,526 Mike. Mike, man, you're like the horns, bro. 945 00:51:56,550 --> 00:51:59,050 You gotta add that flair to every single goal you make. 946 00:51:59,074 --> 00:52:01,246 - You got it, coach. - [Robert] You got me? 947 00:52:02,512 --> 00:52:06,884 Jojo. Jojo, man, you're like the bass, baby, you like the bass! 948 00:52:06,908 --> 00:52:09,887 And the bass gotta protect that goal, you feel that? 949 00:52:09,911 --> 00:52:13,867 See, when we all come together, we make the perfect band! 950 00:52:14,046 --> 00:52:16,000 And you find that rhythm in you, 951 00:52:16,178 --> 00:52:17,982 and win with it. 952 00:52:18,006 --> 00:52:19,767 Come on, hold on-- hold on a second, I hear something. 953 00:52:19,791 --> 00:52:22,247 I hear something. I hear something, it's in the ice. 954 00:52:22,271 --> 00:52:24,554 It's in the ice, I hear! I hear it, it's in the ice! 955 00:52:24,578 --> 00:52:27,078 Come on, come down with me! We-- we in the ice, you hear it? 956 00:52:27,102 --> 00:52:30,342 You hear? Yeah! Yeah, you hear it? 957 00:52:30,366 --> 00:52:33,171 - You hear that rhythm? You hear that? You hear that? - [indistinct chatter] 958 00:52:33,195 --> 00:52:36,044 - Yeah! Yeah, bounce with me, bounce with me, bounce with me. - Yeah-- 959 00:52:36,068 --> 00:52:39,961 - Yeah, yeah! - Yeah, yeah! See, that same rhythm, that same rhythm 960 00:52:39,985 --> 00:52:41,963 is what you heard at the roller rink, okay? 961 00:52:41,987 --> 00:52:45,009 The same thing at the roller rink, you can use it on ice. 962 00:52:45,033 --> 00:52:47,229 We can win with something the other teams don't have. 963 00:52:47,253 --> 00:52:50,232 And that's the rhythm. The rhythm! The rhythm. 964 00:52:50,256 --> 00:52:51,842 - Say it with me, the rhythm! - The rhythm! 965 00:52:51,866 --> 00:52:52,843 - ...rhythm! - The rhythm! 966 00:52:52,867 --> 00:52:54,018 - Rhythm! - The rhythm! 967 00:52:54,042 --> 00:52:55,193 - The rhythm! - The rhythm! 968 00:52:55,217 --> 00:52:56,368 - The rhythm! - The rhythm! 969 00:52:56,392 --> 00:52:57,369 - The rhythm! - The rhythm! 970 00:52:57,393 --> 00:52:58,719 - Rhythm! - The rhythm! 971 00:52:58,743 --> 00:53:00,024 - The rhythm! - [Robert] Let's go! 972 00:53:00,048 --> 00:53:00,982 - [cheering] - Let's skate, baby! 973 00:53:01,006 --> 00:53:01,852 Let's skate! Let's skate! 974 00:53:01,876 --> 00:53:03,462 Let's skate! Yeah! 975 00:53:03,486 --> 00:53:05,832 [upbeat music] 976 00:53:07,577 --> 00:53:10,054 [laughing] 977 00:53:10,537 --> 00:53:13,579 - Come on! - Yeah, right in-- 978 00:53:15,411 --> 00:53:17,346 - [sharp scratching] - Oh! 979 00:53:17,370 --> 00:53:19,889 [loud clacking] 980 00:53:29,817 --> 00:53:31,621 - [indistinct chatter] - ["Dawg" by Gee Smiff & INNXCENT] 981 00:53:31,645 --> 00:53:34,276 ♪ I can't accept the loss I'm hard-headed ♪ 982 00:53:34,300 --> 00:53:37,018 - ♪ Hard-headed ♪ - ♪ There's a little bit of madness to my method ♪ 983 00:53:37,042 --> 00:53:39,673 ♪ Many falling off that fine line that I'm treading ♪ 984 00:53:39,697 --> 00:53:42,632 ♪ I'll risk anything to be great and I'm not letting... ♪ 985 00:53:42,656 --> 00:53:44,199 - [whistle blows] - [indistinct chatter] 986 00:53:44,223 --> 00:53:46,244 Good shot. Let's go! 987 00:53:46,268 --> 00:53:48,594 - ♪ ...that's what I'm into ♪ - ♪ I'm into ♪ 988 00:53:48,618 --> 00:53:50,814 ♪ Win by any means only thing that makes sense to me ♪ 989 00:53:50,838 --> 00:53:52,207 - [laughs] - [whistle blows] 990 00:53:52,231 --> 00:53:53,904 - Oh! - [crowd indistinctly shouting] 991 00:53:53,928 --> 00:53:56,211 - [cheering] - Come on! 992 00:53:56,235 --> 00:53:58,082 [scoreboard buzzing] 993 00:53:58,106 --> 00:54:00,452 [all cheering] 994 00:54:01,631 --> 00:54:03,392 - [Robert] That's what I'm talking about! - Now that you guys 995 00:54:03,416 --> 00:54:05,916 are the rhythm, I thought you might like these. 996 00:54:05,940 --> 00:54:09,006 - [all] Ooh! - [laughing] Oh! 997 00:54:09,030 --> 00:54:11,313 [all chanting] The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! 998 00:54:11,337 --> 00:54:13,402 The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! 999 00:54:13,426 --> 00:54:15,752 - [cheering] - Yeah! Yeah! 1000 00:54:15,776 --> 00:54:18,078 ["Dawg" continues] 1001 00:54:18,997 --> 00:54:19,843 - [thudding] - [groaning] 1002 00:54:19,867 --> 00:54:21,951 Hey, C! Let's go! 1003 00:54:22,652 --> 00:54:24,195 [horn blaring] 1004 00:54:24,219 --> 00:54:26,589 - [thudding] - [groaning] 1005 00:54:26,613 --> 00:54:28,045 [indistinct shouting] 1006 00:54:28,658 --> 00:54:31,526 - [crowd cheering] - [horn blaring] 1007 00:54:34,839 --> 00:54:37,252 [scoreboard buzzing] 1008 00:54:37,276 --> 00:54:39,969 - [cheering and laughing] - [indistinct chatter] 1009 00:54:41,715 --> 00:54:43,649 - [Ray] Hey. - [boy distantly] Let's go! 1010 00:54:43,673 --> 00:54:46,261 - Dawg! Well, that's on the plug. - [indistinct chatter] 1011 00:54:46,285 --> 00:54:48,176 - Y'all, it's the silly ninja. - [laughing] 1012 00:54:48,200 --> 00:54:51,309 Well, well, well, it's the Black hockey players. 1013 00:54:51,333 --> 00:54:54,225 - what is y'all? The Black butt? - [laughing] 1014 00:54:54,249 --> 00:54:57,011 Yo! Hey, you Gege's boy, ain't you? 1015 00:54:57,035 --> 00:55:00,318 - Yeah. - Hey, cuz, I know your mama real well. 1016 00:55:00,342 --> 00:55:02,494 - Hey, dawg, tell her to call me, all right? - [cross talk] 1017 00:55:02,518 --> 00:55:04,409 [Ray] That's what I'm talking about, she took one for the team! 1018 00:55:04,433 --> 00:55:06,194 Stop talking about my mom like that. 1019 00:55:06,218 --> 00:55:08,283 Oh, my bad. I'll talk about your daddy then. 1020 00:55:08,307 --> 00:55:09,806 Wait, do you even know your daddy? 1021 00:55:09,830 --> 00:55:11,373 - Ooh! - Look at him. 1022 00:55:11,397 --> 00:55:12,766 Hey! Hey, y'all, he about to cry. 1023 00:55:12,790 --> 00:55:14,071 - [laughing] - Man, get out of here! 1024 00:55:14,095 --> 00:55:16,073 - [cross talk] - Wh-- what's up? 1025 00:55:16,097 --> 00:55:18,380 - Oh, oh, you ready to square up... - [Corey] Yo, yo, yo, yo, yo, 1026 00:55:18,404 --> 00:55:20,382 - yo, yo, chill. Chill, chill, man, chill. - ...huh? What? 1027 00:55:20,406 --> 00:55:21,862 - [Ray] What? - Why don't y'all be easy? 1028 00:55:21,886 --> 00:55:23,385 Look, hey, Corey, you better get your boy 1029 00:55:23,409 --> 00:55:25,082 before he get two in him. You know what time it is 1030 00:55:25,106 --> 00:55:26,823 - around here. - Y'all head up. 1031 00:55:26,847 --> 00:55:28,390 - I'll catch up with y'all later. - [man] Beat it. 1032 00:55:28,414 --> 00:55:30,716 - Yeah, y'all get up out of here. - Check it to him. 1033 00:55:31,896 --> 00:55:33,917 - [laughs] - [Corey] What's up with you, my man? 1034 00:55:33,941 --> 00:55:35,266 [inaudible] 1035 00:55:35,290 --> 00:55:36,765 [door creaks] 1036 00:55:37,858 --> 00:55:39,246 [Gege] Yep. 1037 00:55:40,295 --> 00:55:41,664 [clattering] 1038 00:55:41,688 --> 00:55:43,405 Let me call you back. 1039 00:55:43,429 --> 00:55:46,819 Ma, I need to ask you something. 1040 00:55:48,608 --> 00:55:52,216 Why did Dad leave? Is this something that you did? 1041 00:55:52,525 --> 00:55:53,739 [scoffs] 1042 00:55:54,875 --> 00:55:58,072 Look, sometimes people just don't-- they just don't get along. 1043 00:55:58,096 --> 00:56:00,441 [melancholic music] 1044 00:56:01,012 --> 00:56:03,618 How do you know that he's even my real dad? 1045 00:56:05,277 --> 00:56:08,125 Why would you even ask me something like that? 1046 00:56:08,149 --> 00:56:10,190 'Cause people be saying stuff! 1047 00:56:11,979 --> 00:56:13,783 - Ma, are you a hoe? - What? 1048 00:56:13,807 --> 00:56:15,108 [slap] 1049 00:56:16,592 --> 00:56:19,373 [sniffles] Listen... [sobs] 1050 00:56:19,813 --> 00:56:23,812 ...if you believe everything that you hear in this life, 1051 00:56:24,209 --> 00:56:26,554 you will be a fool forever. 1052 00:56:29,388 --> 00:56:31,342 How come I don't know him then? 1053 00:56:32,782 --> 00:56:34,519 [click tongue, softly] Oh, Son. 1054 00:56:35,263 --> 00:56:39,393 Come here. [sobbing] I'm so sorry. 1055 00:56:40,703 --> 00:56:43,180 ["You've Already Won" by Beth Griffith-Manley] 1056 00:56:48,711 --> 00:56:51,013 [sharp scratching] 1057 00:56:55,893 --> 00:56:58,872 ♪ There are times in your life ♪ 1058 00:56:58,896 --> 00:57:01,787 ♪ That seems not worth the fight ♪ 1059 00:57:01,811 --> 00:57:04,201 ♪ You wanna give in ♪ 1060 00:57:05,206 --> 00:57:08,553 ♪ You don't care if you win ♪ 1061 00:57:09,080 --> 00:57:13,035 ♪ But something deep down inside ♪ 1062 00:57:13,606 --> 00:57:16,735 ♪ Keeps pushing you high ♪ 1063 00:57:17,001 --> 00:57:20,545 ♪ And you make up your mind ♪ 1064 00:57:20,569 --> 00:57:24,395 ♪ To give it just one more time ♪ 1065 00:57:25,444 --> 00:57:29,163 ♪ You've come too far to turn back ♪ 1066 00:57:29,187 --> 00:57:32,862 ♪ Don't let your passion relax ♪ 1067 00:57:32,886 --> 00:57:34,603 ♪ Let it grow ♪ 1068 00:57:34,627 --> 00:57:37,190 - ♪ So the world will know... ♪ - Wow. 1069 00:57:37,586 --> 00:57:39,627 That girl can really skate. 1070 00:57:41,155 --> 00:57:43,196 - Wow. - Yeah, she can. 1071 00:57:45,377 --> 00:57:46,765 Uh-huh. 1072 00:57:48,293 --> 00:57:49,985 Uh-huh. 1073 00:57:51,383 --> 00:57:54,492 You know, I don't mean to be all in your business and what have you, 1074 00:57:54,516 --> 00:57:57,254 but you, yo-- you know that girl like you, right? 1075 00:57:58,564 --> 00:58:00,082 [Robert] You think so? 1076 00:58:00,479 --> 00:58:02,457 [chuckles] Well, to me, you know, you all right 1077 00:58:02,481 --> 00:58:04,372 looking from the eye brows up. 1078 00:58:04,396 --> 00:58:06,461 [laughing] Who am I? 1079 00:58:06,485 --> 00:58:08,724 Look, I don't know if you noticed this, but-- 1080 00:58:08,748 --> 00:58:10,267 I mean, she's-- 1081 00:58:10,706 --> 00:58:12,269 She's white? 1082 00:58:12,708 --> 00:58:15,165 Oh! Mm. 1083 00:58:15,189 --> 00:58:18,318 So you, you like the dark meat over the white meat, huh? 1084 00:58:19,715 --> 00:58:21,258 You know, when it comes to chicken, it, it, 1085 00:58:21,282 --> 00:58:22,607 - it all tastes the same to me. - Man, this ain't 1086 00:58:22,631 --> 00:58:24,087 about no chicken! 1087 00:58:24,111 --> 00:58:25,610 - [Mr. Little chuckles] - This is-- 1088 00:58:25,634 --> 00:58:28,937 this is about two different people... 1089 00:58:29,334 --> 00:58:31,157 ...from two different worlds. 1090 00:58:32,380 --> 00:58:35,770 Anyway, what makes you think she'd wanna be with an ex-con like me? 1091 00:58:35,949 --> 00:58:38,014 'Cause you got potential, boy. 1092 00:58:38,038 --> 00:58:40,035 You can't even spell potential. 1093 00:58:40,388 --> 00:58:42,168 P-O-T... 1094 00:58:42,912 --> 00:58:45,239 ...tential. Don't t-- Shut up, dummy! 1095 00:58:45,263 --> 00:58:49,025 ♪ ...you're a winner a strong survivor ♪ 1096 00:58:49,049 --> 00:58:52,439 ♪ Keep going on ♪ 1097 00:58:52,618 --> 00:58:57,444 ♪ You've already won ♪ 1098 00:58:58,580 --> 00:59:05,887 ♪ You've already won ♪ 1099 00:59:07,589 --> 00:59:10,544 - [baby crying] - [indistinct chatter] 1100 00:59:11,202 --> 00:59:12,918 [melancholic music] 1101 00:59:12,942 --> 00:59:15,593 [children shouting and indistinctly speaking] 1102 00:59:20,950 --> 00:59:22,948 You see all your sisters' kids? 1103 00:59:24,563 --> 00:59:26,952 We don't need no more kids in this house. 1104 00:59:30,612 --> 00:59:32,349 You know what to do. 1105 00:59:40,448 --> 00:59:41,793 [sobs] 1106 00:59:44,887 --> 00:59:47,102 [sobbing] 1107 00:59:49,501 --> 00:59:51,566 - [sharp scratching] - [clacking] 1108 00:59:51,590 --> 00:59:53,892 [indistinct chatter] 1109 00:59:55,855 --> 00:59:57,243 [Robert] Hey! 1110 00:59:58,466 --> 01:00:00,159 Has anybody seen Corey? 1111 01:00:04,342 --> 01:00:06,972 - [indistinct chatter] - [laughter] 1112 01:00:06,996 --> 01:00:09,323 - You know what I'm saying? - [Robert] Yo, I'm looking for Corey. 1113 01:00:09,347 --> 01:00:10,324 What? 1114 01:00:10,348 --> 01:00:12,650 [birds chirping] 1115 01:00:14,743 --> 01:00:17,157 - Yo, who you, bro? - [indistinct mumbling] 1116 01:00:17,181 --> 01:00:18,786 Where's Corey? 1117 01:00:19,444 --> 01:00:21,398 Oh, you must not have heard me. 1118 01:00:24,405 --> 01:00:26,228 I said, who is you? 1119 01:00:27,756 --> 01:00:29,275 I'm Coach Buck. 1120 01:00:29,802 --> 01:00:32,452 - Down at the hockey rink. - [Ray] Hockey rink? 1121 01:00:33,414 --> 01:00:34,889 What? 1122 01:00:35,068 --> 01:00:36,828 Oh, so you the one filling my nephew's head up 1123 01:00:36,852 --> 01:00:38,458 with that garbage. 1124 01:00:39,333 --> 01:00:40,963 You know, he could be out here making money 1125 01:00:40,987 --> 01:00:43,202 instead of wasting his time playing damn hockey. 1126 01:00:43,946 --> 01:00:46,360 Why the hell you teaching him that white man's game anyway? 1127 01:00:46,384 --> 01:00:47,902 Because he's good at it. 1128 01:00:48,255 --> 01:00:49,730 You should come check him out. 1129 01:00:57,960 --> 01:00:59,914 I see you met my uncle Ray. 1130 01:01:01,225 --> 01:01:02,830 He takes care of you? 1131 01:01:03,314 --> 01:01:05,093 You mean, do I live with him? 1132 01:01:06,055 --> 01:01:07,444 Yeah. 1133 01:01:10,712 --> 01:01:12,037 [sighs] 1134 01:01:12,061 --> 01:01:14,407 Um, my mom is-- 1135 01:01:15,152 --> 01:01:17,454 my mom is in jail and... 1136 01:01:18,764 --> 01:01:20,674 ...my father, um, 1137 01:01:20,983 --> 01:01:23,024 well, I'm not sure where he is. 1138 01:01:26,075 --> 01:01:27,551 I'm sorry to hear that. 1139 01:01:27,729 --> 01:01:30,467 Yeah. But, hey, that's my life. 1140 01:01:33,474 --> 01:01:35,167 Do you like playing hockey? 1141 01:01:35,346 --> 01:01:37,256 - Do I like it? - Yeah. 1142 01:01:37,478 --> 01:01:39,258 Mm, yeah, I guess. 1143 01:01:40,525 --> 01:01:42,653 I see potential in you, Corey, I do. 1144 01:01:43,571 --> 01:01:44,940 But I hate to see you throw it all away 1145 01:01:44,964 --> 01:01:46,507 because you're running the streets 1146 01:01:46,531 --> 01:01:48,161 with your uncle, risking your life. 1147 01:01:48,185 --> 01:01:50,965 [sighs] Listen, everything I got is because of him. 1148 01:01:51,840 --> 01:01:53,533 So, what am I supposed to do? 1149 01:01:54,365 --> 01:01:55,883 Where am I supposed to go? 1150 01:01:56,628 --> 01:01:58,756 [scoffs] Exactly. 1151 01:02:04,940 --> 01:02:07,242 [suspenseful music] 1152 01:02:09,467 --> 01:02:11,793 - [music increases] - [crowd cheering] 1153 01:02:11,817 --> 01:02:13,553 [player 1] Keep it low! Keep it low! 1154 01:02:14,602 --> 01:02:16,232 - [crowd cheering] - [horn blaring] 1155 01:02:16,256 --> 01:02:17,862 Good job! 1156 01:02:18,127 --> 01:02:19,385 [thudding] 1157 01:02:19,955 --> 01:02:21,518 You got it, you got it! 1158 01:02:23,916 --> 01:02:26,242 [Percy mumbling] ...excuse me, excuse me, b-- 1159 01:02:26,266 --> 01:02:28,481 [groaning] 1160 01:02:29,530 --> 01:02:31,571 [clears throat, sniffs] 1161 01:02:35,057 --> 01:02:36,296 I see the way you're looking at him. 1162 01:02:36,320 --> 01:02:38,646 [tense music] 1163 01:02:38,670 --> 01:02:40,145 What do you mean? 1164 01:02:40,280 --> 01:02:42,974 And I'm sorry, who are you? 1165 01:02:43,065 --> 01:02:44,715 Percy Maddox. 1166 01:02:44,763 --> 01:02:46,630 I'm the eyes of the law. 1167 01:02:47,287 --> 01:02:48,675 Ah. 1168 01:02:48,941 --> 01:02:50,745 Officer Maddox. That's right. 1169 01:02:50,769 --> 01:02:52,442 - [chuckles] Mm-hmm. - Oh, so he told you about me? 1170 01:02:52,466 --> 01:02:54,333 - [chuckles] - Yeah! 1171 01:02:54,686 --> 01:02:57,360 So I'm sure you know that he's a great guy 1172 01:02:57,384 --> 01:02:59,493 and he's also really good at hockey. 1173 01:02:59,517 --> 01:03:01,949 - [laughing] - So he's got a lot of potential. 1174 01:03:02,476 --> 01:03:04,149 [Percy] Is that what you see? 1175 01:03:04,173 --> 01:03:06,369 Don't you know what happens with ex-cons? 1176 01:03:06,393 --> 01:03:07,805 Oh, I'm sorry. What, what do they call them? 1177 01:03:07,829 --> 01:03:09,242 - Um-- - "Returning citizens." 1178 01:03:09,266 --> 01:03:10,504 Returning citizen. 1179 01:03:10,528 --> 01:03:11,418 - Yeah. - Man, give me a break. 1180 01:03:11,442 --> 01:03:13,028 Citizens pay taxes. 1181 01:03:13,052 --> 01:03:14,595 That fool there can't pay attention. 1182 01:03:14,619 --> 01:03:16,311 But anyway... [sniffs] 1183 01:03:16,447 --> 01:03:19,010 ...ex-cons, especially when they're Black, 1184 01:03:19,319 --> 01:03:22,100 within six months, he'll be right back in the joint. 1185 01:03:22,757 --> 01:03:25,475 - Now, you let him mess with a white chick... - Hmm. 1186 01:03:25,499 --> 01:03:27,279 ...might be next week. 1187 01:03:27,632 --> 01:03:31,133 [softly laughs] Let me give you some advice, Becky. 1188 01:03:31,157 --> 01:03:32,937 - Um-- - It's Olivia. 1189 01:03:33,899 --> 01:03:35,809 If you're looking for a man, 1190 01:03:36,597 --> 01:03:40,422 you might as well look elsewhere because that right there, 1191 01:03:41,080 --> 01:03:42,623 that ain't nothing but a boy with a bad temper. 1192 01:03:42,647 --> 01:03:44,712 [upbeat inspirational music] 1193 01:03:44,736 --> 01:03:46,279 [sharp scratching] 1194 01:03:46,303 --> 01:03:48,605 [crowd cheering and whistling] 1195 01:03:54,659 --> 01:03:57,004 - [scoreboard buzzing] - [indistinct shouting] 1196 01:03:58,140 --> 01:03:59,204 [doctor] Ms. Taylor. 1197 01:03:59,228 --> 01:04:01,076 [indistinct chatter on PA] 1198 01:04:01,100 --> 01:04:02,444 [sharply exhales] 1199 01:04:04,059 --> 01:04:06,013 I'm so sorry, 1200 01:04:06,497 --> 01:04:08,170 but there's nothing else we can do. 1201 01:04:08,194 --> 01:04:10,496 [melancholic music] 1202 01:04:28,519 --> 01:04:30,801 [Robert] My grandmother was diagnosed with stage four cancer. 1203 01:04:30,825 --> 01:04:32,890 - [wind blowing] - [leaves rustling] 1204 01:04:32,914 --> 01:04:34,588 [birds chirping] 1205 01:04:34,612 --> 01:04:36,783 She was the only person left in my life. 1206 01:04:39,007 --> 01:04:40,352 Now she's gone. 1207 01:04:47,233 --> 01:04:48,621 [deeply exhales] 1208 01:04:50,758 --> 01:04:53,234 [shakily breathing] 1209 01:05:05,773 --> 01:05:07,945 [engines rumbling] 1210 01:05:24,749 --> 01:05:27,747 Hey, Buck. How you doing, man? 1211 01:05:33,192 --> 01:05:35,668 You know, I stared at that cross... 1212 01:05:37,065 --> 01:05:38,671 ...many a days, 1213 01:05:38,980 --> 01:05:42,066 saying, "Where are you, Jesus?" 1214 01:05:43,855 --> 01:05:47,680 You know, that cross... says a lot. 1215 01:05:53,952 --> 01:05:55,862 What did it say about my grandmother? 1216 01:05:58,652 --> 01:06:00,258 I keep losing people. 1217 01:06:04,615 --> 01:06:07,463 I know you do, Buck, and I wish I had the answers. 1218 01:06:07,487 --> 01:06:09,465 [light inspirational music] 1219 01:06:09,489 --> 01:06:12,729 But I do know this one thing, that He sacrificed 1220 01:06:12,753 --> 01:06:15,428 His only son on that cross for all of us, 1221 01:06:15,452 --> 01:06:17,473 because He loves us so much. 1222 01:06:17,497 --> 01:06:20,495 And when you really open your eyes, 1223 01:06:21,109 --> 01:06:24,325 you can see Him involved in so many ways. 1224 01:06:27,986 --> 01:06:30,592 But you gotta trust Him, Buck. 1225 01:06:38,431 --> 01:06:40,777 [gentle music] 1226 01:06:49,616 --> 01:06:52,092 - [sharp scratching] - [clacking] 1227 01:06:53,228 --> 01:06:55,139 [indistinct shouting] 1228 01:07:04,936 --> 01:07:08,152 [echoing] Don't be afraid. Just believe. 1229 01:07:18,036 --> 01:07:20,817 - [whistle blows] - Number five, let's get in there! 1230 01:07:23,781 --> 01:07:26,170 - [hip-hop music] - [inaudible chatter] 1231 01:07:28,829 --> 01:07:30,198 [player 1] Get him. 1232 01:07:30,222 --> 01:07:31,784 Get him, get him! 1233 01:07:31,963 --> 01:07:34,439 Look out. Whoo! 1234 01:07:35,270 --> 01:07:36,441 [groans] 1235 01:07:39,144 --> 01:07:40,662 Whoo! 1236 01:07:43,235 --> 01:07:45,387 [indistinct chatter] 1237 01:07:45,411 --> 01:07:46,930 [laughs] 1238 01:07:48,849 --> 01:07:50,759 - [player 1] Whoa! Dang. - [player 2] Whoo! 1239 01:07:51,025 --> 01:07:52,631 Looks pretty good. 1240 01:07:54,855 --> 01:07:57,138 [birds chirping] 1241 01:07:57,162 --> 01:07:58,855 Let's go, let's go! 1242 01:08:00,557 --> 01:08:02,684 Good job, fellas. Good job. 1243 01:08:02,776 --> 01:08:05,296 [indistinct shouting] 1244 01:08:06,606 --> 01:08:08,473 Motor City Rhythm, huh? 1245 01:08:10,610 --> 01:08:13,608 Look like that little white girl wanna get some rhythm, bro. 1246 01:08:14,353 --> 01:08:16,897 - What'd you need, Percy? - [Percy] I don't need nothing, man. 1247 01:08:16,921 --> 01:08:19,290 Honestly, I just came by to offer my condolences 1248 01:08:19,314 --> 01:08:20,901 regarding your grandma. 1249 01:08:20,925 --> 01:08:22,400 For real, man. 1250 01:08:22,753 --> 01:08:24,750 Lady must have been a real saint. 1251 01:08:25,364 --> 01:08:27,037 Had to be to put up with your ass. 1252 01:08:27,061 --> 01:08:29,953 - Wha-- - [laughing] Ah, there he is! 1253 01:08:29,977 --> 01:08:32,192 There's the Buck I've been waiting to see. 1254 01:08:32,893 --> 01:08:34,392 Come on, bro. 1255 01:08:34,416 --> 01:08:36,220 So these kids can watch me whup your ass 1256 01:08:36,244 --> 01:08:38,068 and take you back to prison. 1257 01:08:38,420 --> 01:08:39,896 [chuckles] 1258 01:08:41,249 --> 01:08:42,899 That's what I thought. 1259 01:08:43,817 --> 01:08:44,944 [sniffs] 1260 01:08:46,472 --> 01:08:48,774 [upbeat hip-hop music] 1261 01:08:49,562 --> 01:08:51,211 [Robert] You got this, man, come on! 1262 01:08:51,433 --> 01:08:53,368 - Hey, you got it. - Whoa-- 1263 01:08:53,392 --> 01:08:56,173 - You got it. - [horn blaring] 1264 01:08:56,264 --> 01:08:57,720 Nice shot, man. Don't sho-- 1265 01:08:57,744 --> 01:08:59,156 [cheering and laughing] 1266 01:08:59,180 --> 01:09:00,917 You got it, keep pushing! 1267 01:09:02,749 --> 01:09:04,746 [player 1] Man, you can't mess with that boy. 1268 01:09:05,926 --> 01:09:07,817 - [indistinct chatter] - [player 2] Hey, man, I'm open, I'm open! 1269 01:09:07,841 --> 01:09:09,036 - The Rhythm, baby. - [player 1] Yeah. 1270 01:09:09,060 --> 01:09:11,536 - [horn blaring] - [cheering] 1271 01:09:11,976 --> 01:09:13,364 [groaning] 1272 01:09:14,805 --> 01:09:16,086 They don't got the rhythm! 1273 01:09:16,110 --> 01:09:17,784 [horn blaring] 1274 01:09:17,808 --> 01:09:19,133 [groans] 1275 01:09:19,157 --> 01:09:20,458 [whistle blows] 1276 01:09:21,028 --> 01:09:24,094 - [cheering] - [indistinctly shouting] 1277 01:09:24,118 --> 01:09:27,073 - [whistle blowing] - [cheering continues] 1278 01:09:27,600 --> 01:09:29,970 - [boy] Come on, Corey! - [Mike] ...watch him, watch him. 1279 01:09:29,994 --> 01:09:32,339 [indistinct shouting] 1280 01:09:34,389 --> 01:09:36,953 Come on, guys, you got it, you got it, you got it! 1281 01:09:38,785 --> 01:09:40,434 - [crowd cheering] - [groaning] 1282 01:09:40,831 --> 01:09:42,591 [scoreboard buzzing] 1283 01:09:42,615 --> 01:09:44,506 - Let's go! - [Robert] Yeah, yeah, yeah! 1284 01:09:44,530 --> 01:09:46,029 Hey, look, listen, listen, listen. 1285 01:09:46,053 --> 01:09:47,770 Ooh, we come a long way. 1286 01:09:47,794 --> 01:09:49,530 We come a long way. 1287 01:09:50,144 --> 01:09:53,970 And you see now that with the rhythm and focus... 1288 01:09:55,410 --> 01:09:58,757 ...we can beat anybody. Anybody! 1289 01:09:59,197 --> 01:10:01,479 Now, the championship is next week 1290 01:10:01,503 --> 01:10:03,220 and we gotta turn it up a notch. 1291 01:10:03,244 --> 01:10:05,788 'Cause if we do, then you know we'll be taking home 1292 01:10:05,812 --> 01:10:07,355 that trophy next week! 1293 01:10:07,379 --> 01:10:09,139 [all cheering] Yeah! 1294 01:10:09,163 --> 01:10:11,402 - [Robert] Yeah! The Rhythm! - The Rhythm! 1295 01:10:11,426 --> 01:10:13,709 [all chanting] The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! 1296 01:10:13,733 --> 01:10:16,146 - The Rhythm! The Rhythm... - Let's go! Let's go! Let's go! Let's go! 1297 01:10:16,170 --> 01:10:18,583 [cheering and laughing] 1298 01:10:18,607 --> 01:10:21,021 [light melancholic music] 1299 01:10:21,045 --> 01:10:22,892 [line ringing] 1300 01:10:22,916 --> 01:10:25,479 [beeping] 1301 01:10:25,745 --> 01:10:27,220 [line ringing] 1302 01:10:34,493 --> 01:10:35,924 [girl] Hello? 1303 01:10:36,277 --> 01:10:38,473 Uh, hello. 1304 01:10:38,497 --> 01:10:40,083 - Who you talking to, kiddo? - I don't know. 1305 01:10:40,107 --> 01:10:42,540 - They're not saying anything. - Let me see. 1306 01:10:44,242 --> 01:10:45,847 Mike's Body Shop. 1307 01:10:47,593 --> 01:10:48,981 Hello? 1308 01:10:52,206 --> 01:10:53,420 [loud thud] 1309 01:10:54,382 --> 01:10:56,447 [birds chirping] 1310 01:10:56,471 --> 01:10:58,773 [engines distantly rumbling] 1311 01:11:01,563 --> 01:11:03,865 [siren distantly wailing] 1312 01:11:12,618 --> 01:11:13,943 So, this what you wanna do with your life? 1313 01:11:13,967 --> 01:11:16,380 Mm, Coach, come on, man! 1314 01:11:16,404 --> 01:11:18,861 Hockey just ain't for me no more, okay? You got me out here 1315 01:11:18,885 --> 01:11:20,907 chasing something that's never gonna amount to anything. 1316 01:11:20,931 --> 01:11:22,604 So what does selling drugs gonna amount to? 1317 01:11:22,628 --> 01:11:25,496 What do you mean? I gotta do what I gotta do, okay? 1318 01:11:25,805 --> 01:11:28,218 - Just go, please. Leave... - Corey, listen to me-- 1319 01:11:28,242 --> 01:11:30,240 ...before my uncle Ray comes, please. 1320 01:11:34,945 --> 01:11:37,010 What's good, fam? What you need? 1321 01:11:37,034 --> 01:11:38,794 I'm glad you're here because I need to talk to somebody 1322 01:11:38,818 --> 01:11:40,902 about him missing practices. 1323 01:11:41,255 --> 01:11:44,060 Nah, my nephew ain't playing that white man's game no more. 1324 01:11:44,084 --> 01:11:45,670 - It's the last time I'mma tell you. - Why don't you let him 1325 01:11:45,694 --> 01:11:47,542 speak for himself? 1326 01:11:47,566 --> 01:11:49,022 Corey, what do you wanna do? Let him speak for himself! 1327 01:11:49,046 --> 01:11:50,782 I said he's done. 1328 01:12:01,493 --> 01:12:04,012 [tense music] 1329 01:12:05,584 --> 01:12:07,407 [keys clinking] 1330 01:12:11,720 --> 01:12:14,762 [softly] What is this? [indistinctly mumbling] 1331 01:12:20,120 --> 01:12:22,118 [Robert] Hey, hey, what's going on? 1332 01:12:22,470 --> 01:12:24,120 Look! 1333 01:12:24,864 --> 01:12:26,861 How can they do this to us? 1334 01:12:27,127 --> 01:12:28,757 They're gonna tear down the building. 1335 01:12:28,781 --> 01:12:30,169 What? 1336 01:12:30,522 --> 01:12:32,543 - You gotta be kidding me. - Oh, my God. 1337 01:12:32,567 --> 01:12:34,154 - [Olivia] Yeah. - What are we gonna do 1338 01:12:34,178 --> 01:12:35,851 - about the championship game? - I don't know. 1339 01:12:35,875 --> 01:12:37,742 We're gonna have to forfeit. 1340 01:12:38,051 --> 01:12:40,962 No, we can't forfeit. We c-- we gotta do something! 1341 01:12:42,708 --> 01:12:46,142 [sighs] There's gotta be something we can do. 1342 01:12:46,886 --> 01:12:48,405 What can we do? 1343 01:12:49,497 --> 01:12:50,972 I don't know. 1344 01:12:51,412 --> 01:12:53,129 [crowd chanting] Save our center! 1345 01:12:53,153 --> 01:12:55,001 - Save our center! - What's going on here? 1346 01:12:55,025 --> 01:12:56,698 What are these people doing out here? 1347 01:12:56,722 --> 01:12:58,439 I don't know, but let's find out. 1348 01:12:58,463 --> 01:13:00,136 [chanting continues] Save our center! 1349 01:13:00,160 --> 01:13:03,792 Save our center! Save our center! 1350 01:13:03,816 --> 01:13:05,489 [reporter] We are here live 1351 01:13:05,513 --> 01:13:08,492 in front of Butzel Recreation Center in Detroit, 1352 01:13:08,516 --> 01:13:11,278 which is scheduled for demolition 1353 01:13:11,302 --> 01:13:15,301 due to lack of funds to support the hockey program. 1354 01:13:15,480 --> 01:13:18,024 - [chanting continues] Save our center! - The city of Detroit indicates 1355 01:13:18,048 --> 01:13:21,288 that it's due to lack of use, 1356 01:13:21,312 --> 01:13:23,116 but what they don't know is, 1357 01:13:23,140 --> 01:13:26,336 yes, Black neighborhood kids 1358 01:13:26,360 --> 01:13:28,556 do play hockey here. 1359 01:13:28,580 --> 01:13:30,340 - Save our center! - [Gege] Excuse me. 1360 01:13:30,364 --> 01:13:32,081 - Save our center! - [Gege softly] Excuse me. 1361 01:13:32,105 --> 01:13:33,517 Save our center! 1362 01:13:33,541 --> 01:13:34,954 What's going on? 1363 01:13:34,978 --> 01:13:36,825 They got a padlock on the door. 1364 01:13:36,849 --> 01:13:38,435 They're tearing down the building. 1365 01:13:38,459 --> 01:13:40,437 - What? - Yeah, a few weeks ago, 1366 01:13:40,461 --> 01:13:42,831 a Mr. Palmer from the city of Detroit visited 1367 01:13:42,855 --> 01:13:45,442 and said he wants to turn the center into a mall. 1368 01:13:45,466 --> 01:13:47,836 He doesn't think that it's doing any good for the community 1369 01:13:47,860 --> 01:13:51,057 or that people actually play hockey here. I-- it's unbelievable! 1370 01:13:51,081 --> 01:13:54,079 - Wait, did you just say Mr. Palmer? - [Olivia] Yeah. 1371 01:13:54,606 --> 01:13:56,714 - You know him? - [crowd] Save our center! 1372 01:13:56,738 --> 01:13:58,673 As a matter of fact, I do. 1373 01:13:58,697 --> 01:14:02,174 - [crowd] Save our center! - Say no more. Excuse me, Coach. 1374 01:14:02,266 --> 01:14:05,549 [crowd] Save our center! Save our center! 1375 01:14:05,573 --> 01:14:08,093 [engines rumbling] 1376 01:14:08,837 --> 01:14:11,705 [Palmer] Hm? Well, I'm going there. 1377 01:14:12,145 --> 01:14:13,949 Um, let me call you back. 1378 01:14:13,973 --> 01:14:16,256 I see you're still taking care of your business well. 1379 01:14:16,280 --> 01:14:19,650 [Palmer] Well, what are you doing here? 1380 01:14:19,674 --> 01:14:22,175 I thought that maybe we could, um, 1381 01:14:22,199 --> 01:14:24,240 talk a little business. 1382 01:14:24,331 --> 01:14:25,763 Oh, yeah. 1383 01:14:25,942 --> 01:14:29,530 - Gege, it has been a while. - Mm. 1384 01:14:29,554 --> 01:14:32,726 - Mm! Mm. - [Palmer] What'd you have in mind? 1385 01:14:33,427 --> 01:14:36,600 - This is what I had in mind. - [Palmer softly] Oh, yeah. Yeah. 1386 01:14:36,996 --> 01:14:39,670 If you don't stop that deal 1387 01:14:39,694 --> 01:14:42,475 with the Butzel Recreation from shutting down, 1388 01:14:42,828 --> 01:14:45,696 I'm gonna tell your wife all about us. 1389 01:14:46,092 --> 01:14:49,202 Oh, and I'll quickly call the newspaper 1390 01:14:49,226 --> 01:14:51,769 and let them know about all the crooked deals 1391 01:14:51,793 --> 01:14:54,511 that I know that you've done in the past. 1392 01:14:54,535 --> 01:14:55,991 [tense music] 1393 01:14:56,015 --> 01:14:57,558 [chuckles] Didn't think 1394 01:14:57,582 --> 01:14:59,603 I was paying attention, did you? 1395 01:14:59,627 --> 01:15:03,409 [grunts] All those late nights at the hotel. 1396 01:15:03,718 --> 01:15:05,542 I knew what you were doing. 1397 01:15:05,720 --> 01:15:07,935 You wouldn't do that to me. 1398 01:15:08,636 --> 01:15:10,286 Try me. 1399 01:15:13,598 --> 01:15:15,900 [melancholic music] 1400 01:15:16,644 --> 01:15:18,946 [birds chirping] 1401 01:15:39,189 --> 01:15:41,491 [light inspirational music] 1402 01:15:43,062 --> 01:15:45,582 [chain clinking] 1403 01:15:49,895 --> 01:15:52,240 [keyboard clacking] 1404 01:15:54,291 --> 01:15:56,419 - Hey. - Hey. 1405 01:15:56,597 --> 01:15:58,053 I made the team. 1406 01:15:58,077 --> 01:15:59,576 [Olivia] Y-- you made the team? 1407 01:15:59,600 --> 01:16:00,838 - I made the team. - You made the team! 1408 01:16:00,862 --> 01:16:02,666 - I made the team. - Oh, my gosh! 1409 01:16:02,690 --> 01:16:04,103 Buck, that's amazing! 1410 01:16:04,127 --> 01:16:06,148 Oh, you've worked so hard for this! 1411 01:16:06,172 --> 01:16:09,127 - This is, this is huge. - I know. It's-- [sighs] 1412 01:16:09,654 --> 01:16:11,042 - It's just-- - What? 1413 01:16:13,223 --> 01:16:14,959 I gotta leave tomorrow. 1414 01:16:16,748 --> 01:16:18,179 Tomorrow? 1415 01:16:18,445 --> 01:16:21,095 - Tomorrow's the championship game. - I know. 1416 01:16:22,580 --> 01:16:24,732 - Um... - Olivia, what are we gonna do 1417 01:16:24,756 --> 01:16:27,126 - about the boys? - No, you-- you gotta go. 1418 01:16:27,150 --> 01:16:28,973 I'm happy for you! 1419 01:16:29,543 --> 01:16:30,999 [Mr. Little] Excuse me, Ms. Olivia. 1420 01:16:31,023 --> 01:16:32,087 I changed the lightbulb down the hallway, 1421 01:16:32,111 --> 01:16:34,195 so we should be good to go. 1422 01:16:35,027 --> 01:16:36,961 Guess what? Robert made the team! [chuckles] 1423 01:16:36,985 --> 01:16:38,659 - What? - [Olivia laughs] 1424 01:16:38,683 --> 01:16:40,617 Man, look at you, boy! 1425 01:16:40,641 --> 01:16:43,988 I knew you had it in you all the time, I knew it! 1426 01:16:44,254 --> 01:16:47,798 Wow! I am standing next to a pro hockey player. 1427 01:16:47,822 --> 01:16:50,410 W-- well, Mr. Little, the only thing is, 1428 01:16:50,434 --> 01:16:52,847 I have to leave tomorrow. I'm g-- I'm gonna miss the championship game. 1429 01:16:52,871 --> 01:16:54,979 I mean, I don't know what to do about the boys. 1430 01:16:55,003 --> 01:16:56,914 [Mr. Little] Hey, listen, listen, 1431 01:16:57,136 --> 01:16:59,133 this is your opportunity. 1432 01:16:59,486 --> 01:17:01,484 This don't come around all the time. 1433 01:17:02,054 --> 01:17:03,616 They'll understand. 1434 01:17:04,012 --> 01:17:06,382 But, man, this is your chance to make it to the pros. 1435 01:17:06,406 --> 01:17:09,298 I know, I know, I know, but I feel like the boys need me. 1436 01:17:09,322 --> 01:17:11,711 Hey, follow your passion. 1437 01:17:12,151 --> 01:17:15,628 Follow what's inside of here, Son. What's inside of your heart? 1438 01:17:18,940 --> 01:17:21,634 [hip-hop music playing] 1439 01:17:45,880 --> 01:17:48,182 [ominous music] 1440 01:18:00,895 --> 01:18:03,371 - Corey. - Yeah, Unc? 1441 01:18:03,811 --> 01:18:06,462 Need you to go to the store and get me some squares, man. 1442 01:18:06,684 --> 01:18:10,857 - Don't you need me to stay here? - Corey, go do what I asked you to do. 1443 01:18:11,210 --> 01:18:12,772 Just go to the store. 1444 01:18:13,778 --> 01:18:15,209 I got you, Unc. 1445 01:18:25,268 --> 01:18:27,700 - [gunshots] - [woman screaming] 1446 01:18:31,491 --> 01:18:33,750 - [engine starts] - [tires screeching] 1447 01:18:35,452 --> 01:18:38,058 - [creaking] - [grunting] 1448 01:18:38,542 --> 01:18:40,041 - [cell phone buzzing] - [clinking] 1449 01:18:40,065 --> 01:18:41,671 [grunting] Oh, boy. 1450 01:18:46,767 --> 01:18:48,242 Hello? 1451 01:18:48,595 --> 01:18:50,244 Hey, um... 1452 01:18:51,642 --> 01:18:53,509 ...I know it's been a while. 1453 01:18:55,254 --> 01:18:57,754 Look, I just need you to listen to me for a minute. 1454 01:18:57,778 --> 01:18:59,471 Listen to you? 1455 01:18:59,650 --> 01:19:01,149 I can't believe you even got the nerve 1456 01:19:01,173 --> 01:19:03,586 to even call me right now after what you did. 1457 01:19:03,610 --> 01:19:05,564 After what I did? 1458 01:19:05,786 --> 01:19:08,306 You left me with nothing! 1459 01:19:08,876 --> 01:19:11,594 Look, you gave me no choice but to go out there 1460 01:19:11,618 --> 01:19:14,573 and do what I had to do to survive! 1461 01:19:14,665 --> 01:19:17,383 Why would I give you anything if you wouldn't let me see my son? 1462 01:19:17,407 --> 01:19:19,883 You didn't deserve to see him! 1463 01:19:20,148 --> 01:19:22,799 You walked out on us! 1464 01:19:23,630 --> 01:19:25,323 You left us! 1465 01:19:25,763 --> 01:19:28,413 You took that choice from me, remember? 1466 01:19:29,157 --> 01:19:31,092 [sharply exhales, whispers] No. 1467 01:19:31,116 --> 01:19:34,400 [in normal voice] Look, we cannot keep going back and forth 1468 01:19:34,424 --> 01:19:37,335 about what you did and about what I did. 1469 01:19:37,905 --> 01:19:39,859 It's about our son. 1470 01:19:40,691 --> 01:19:43,080 And he needs you now more than ever. 1471 01:19:44,999 --> 01:19:50,261 So look, Mike is playing in the championship hockey game tomorrow. 1472 01:19:50,570 --> 01:19:52,742 Okay, and I think that you should be there. 1473 01:19:53,356 --> 01:19:54,898 That would mean a lot to him. 1474 01:19:54,922 --> 01:19:56,223 [whirring] 1475 01:20:01,712 --> 01:20:04,014 [melancholic music] 1476 01:20:05,542 --> 01:20:07,844 [birds chirping] 1477 01:20:13,071 --> 01:20:14,894 All right, here's your room. 1478 01:20:46,931 --> 01:20:49,233 - [sighs] - [engine rumbling] 1479 01:20:51,065 --> 01:20:53,498 [man] How are you doing, sir? I'll take that for you. 1480 01:20:53,981 --> 01:20:55,500 Thank you, sir. 1481 01:21:00,336 --> 01:21:01,225 Over here, sir. 1482 01:21:01,249 --> 01:21:03,595 [gentle music] 1483 01:21:08,909 --> 01:21:10,733 [Cecil echoing] You got all the choices in the world. 1484 01:21:11,477 --> 01:21:13,126 That's what life's about. 1485 01:21:13,740 --> 01:21:15,825 Making the right choices. 1486 01:21:18,702 --> 01:21:21,028 [all chanting] The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! 1487 01:21:21,052 --> 01:21:23,335 The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! 1488 01:21:23,359 --> 01:21:26,009 - The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! - [all cheering and laughing] 1489 01:21:27,972 --> 01:21:30,535 [indistinct chatter] 1490 01:21:32,498 --> 01:21:35,453 All right, guys, let's settle down. 1491 01:21:35,632 --> 01:21:37,498 Sit, sit down, come on. 1492 01:21:39,505 --> 01:21:43,504 You guys are so special, okay? 1493 01:21:43,988 --> 01:21:46,333 You've worked really hard this season 1494 01:21:46,773 --> 01:21:48,771 and I am so proud of you. 1495 01:21:49,123 --> 01:21:51,580 I mean, we finally made it 1496 01:21:51,604 --> 01:21:54,757 - into the championship game! - [all cheering] 1497 01:21:54,781 --> 01:21:58,674 And... we're not gonna let anything stop us now! 1498 01:21:58,698 --> 01:22:01,285 [indistinct chatter] 1499 01:22:01,309 --> 01:22:04,898 So... this may come as a disappointment to some of you, 1500 01:22:04,922 --> 01:22:08,573 but... Coach Buck is not gonna be here for the game. 1501 01:22:08,839 --> 01:22:10,947 - Whoa, whoa, whoa, excuse me? - What? 1502 01:22:10,971 --> 01:22:12,775 - [cross talk] - What are we gonna do then? 1503 01:22:12,799 --> 01:22:14,429 [Mike] What do you mean-- 1504 01:22:14,453 --> 01:22:16,388 [cross talk continues] 1505 01:22:16,412 --> 01:22:17,780 Not here at all? 1506 01:22:17,804 --> 01:22:19,956 [indistinct chatter] 1507 01:22:19,980 --> 01:22:23,370 Okay, hey, hey, come on! Listen, look, 1508 01:22:23,462 --> 01:22:27,505 he tried out for a pro team and he got the call yesterday that he made it. 1509 01:22:29,294 --> 01:22:33,032 You guys know how much he wanted to be here for you fellas. You know that. 1510 01:22:33,211 --> 01:22:35,189 What happened to that, that whole family thing? 1511 01:22:35,213 --> 01:22:36,949 W-- we are one? 1512 01:22:37,389 --> 01:22:39,541 Man, I'm nervous. 1513 01:22:39,565 --> 01:22:41,127 My stomach hurts. 1514 01:22:42,786 --> 01:22:44,914 So, how are we gonna know what to do? 1515 01:22:44,962 --> 01:22:47,549 You guys gotta learn how to trust each other. 1516 01:22:47,573 --> 01:22:50,073 And remember everything that Coach Buck taught you! 1517 01:22:50,097 --> 01:22:52,095 You guys are The Rhythm! 1518 01:22:52,491 --> 01:22:54,904 Now let's go out here and show them what we're working with. 1519 01:22:54,928 --> 01:22:57,274 [crowd clapping and cheering] 1520 01:22:57,627 --> 01:22:59,929 [sharp scratching] 1521 01:23:01,326 --> 01:23:02,738 [man 1] We're witnessing history. 1522 01:23:02,762 --> 01:23:04,436 The Rhythm, an all-Black hockey team, 1523 01:23:04,460 --> 01:23:06,394 has made it to the championship 1524 01:23:06,418 --> 01:23:08,875 and no one ever thought they would make it this far. 1525 01:23:08,899 --> 01:23:11,965 True, but The Warriors are three-time defending champions. 1526 01:23:11,989 --> 01:23:15,403 [man 1] So it looks like The Rhythm is missing one of their players, Corey Davis. 1527 01:23:15,427 --> 01:23:16,970 [man 2] And The Rhythm is missing their head coach, 1528 01:23:16,994 --> 01:23:18,667 who left this team to go to the pros! 1529 01:23:18,691 --> 01:23:20,713 This could mean big trouble for The Rhythm. 1530 01:23:20,737 --> 01:23:21,888 Let's go! Let's go! 1531 01:23:21,912 --> 01:23:23,977 [crowd cheering] 1532 01:23:24,001 --> 01:23:26,303 [upbeat music] 1533 01:23:29,963 --> 01:23:31,811 - [player 1] I'm out here by myself! - [player 2] Hey, 1534 01:23:31,835 --> 01:23:34,117 what are you doing? You're messing up. Let's get it. 1535 01:23:34,141 --> 01:23:35,921 [indistinct shouting] 1536 01:23:37,231 --> 01:23:39,533 [Flash] I can't keep up, they're too fast! 1537 01:23:40,583 --> 01:23:43,537 [Jojo] Aw, man, come on, you can't let 'em get behind you like that! 1538 01:23:44,456 --> 01:23:46,236 [indistinct shouting] 1539 01:23:46,632 --> 01:23:47,803 [whistle blows] 1540 01:23:49,417 --> 01:23:50,631 [whistle blows] 1541 01:23:58,165 --> 01:24:00,579 - [player 1] Hey, run this way! - [player 2] What are we doing out here? 1542 01:24:00,603 --> 01:24:02,450 [Jojo] You're messing up bad, bro. 1543 01:24:02,474 --> 01:24:04,732 [man 1] This is high pressure right here. 1544 01:24:05,085 --> 01:24:08,127 [horn blaring] 1545 01:24:08,959 --> 01:24:12,895 This team is bigger, faster, stronger. 1546 01:24:12,919 --> 01:24:15,898 It's gonna take a miracle for The Rhythm to pull off a win tonight. 1547 01:24:15,922 --> 01:24:18,921 But let's not count out The Rhythm just yet. 1548 01:24:19,926 --> 01:24:23,447 - [clattering] - [indistinct mumbling] 1549 01:24:26,672 --> 01:24:28,694 [cross talk] 1550 01:24:28,718 --> 01:24:30,260 [Mike] Y'all keep letting 'em get past y'all, and y'all-- 1551 01:24:30,284 --> 01:24:33,631 All right. Okay, guys, listen up. 1552 01:24:34,767 --> 01:24:38,027 I know you're all discouraged, but the game is not over yet. 1553 01:24:38,075 --> 01:24:40,270 We have to play tougher defense. 1554 01:24:40,294 --> 01:24:42,577 But they're skating way faster than us. 1555 01:24:42,601 --> 01:24:45,512 Who are we fooling? We can't win this game. 1556 01:24:46,039 --> 01:24:49,690 You know what? Winning isn't everything. 1557 01:24:50,391 --> 01:24:53,370 But the will to win is everything. 1558 01:24:53,394 --> 01:24:55,895 [all cheering] 1559 01:24:55,919 --> 01:24:57,853 [cross talk] 1560 01:24:57,877 --> 01:25:00,527 What happened? What are you doing here? 1561 01:25:01,968 --> 01:25:03,879 Life is about making choices. 1562 01:25:05,450 --> 01:25:07,708 I wanted to make the right one for my boys. 1563 01:25:07,974 --> 01:25:10,997 - [cross talk] - [Robert] All right, guys, okay, okay, look. 1564 01:25:11,021 --> 01:25:12,800 Hey, hey, hey, hey, focus. 1565 01:25:14,154 --> 01:25:15,716 All right, listen to me. 1566 01:25:15,939 --> 01:25:18,110 I'mma tell y'all a story, okay? 1567 01:25:18,202 --> 01:25:20,069 A long time ago, 1568 01:25:20,334 --> 01:25:22,051 there were a group of players that could skate faster 1569 01:25:22,075 --> 01:25:24,247 than anybody has ever seen. 1570 01:25:24,904 --> 01:25:26,510 They were unstoppable... 1571 01:25:27,603 --> 01:25:28,710 ...but no one noticed. 1572 01:25:28,734 --> 01:25:30,843 [light inspirational music] 1573 01:25:30,867 --> 01:25:33,343 Once they got a chance to prove themselves, 1574 01:25:33,652 --> 01:25:35,998 they won the championship. 1575 01:25:36,612 --> 01:25:38,043 And you know what? 1576 01:25:39,136 --> 01:25:40,828 They looked just like you. 1577 01:25:41,747 --> 01:25:44,702 They had the same thing that you guys have. 1578 01:25:44,881 --> 01:25:46,989 They had something that other teams didn't. 1579 01:25:47,013 --> 01:25:48,619 They had the rhythm. 1580 01:25:49,320 --> 01:25:52,125 Dig deep and grab it. 1581 01:25:52,149 --> 01:25:53,450 Use it! 1582 01:25:53,759 --> 01:25:56,018 Use the most powerful weapon 1583 01:25:56,109 --> 01:25:58,697 that you guys have out there on the ice. 1584 01:25:58,721 --> 01:26:01,482 And that's the rhythm. Okay, say it with me, the rhythm! 1585 01:26:01,506 --> 01:26:04,659 [all chanting] The rhythm! The rhythm! The rhythm! The rhythm! 1586 01:26:04,683 --> 01:26:07,967 The rhythm! The rhythm! The rhythm! The rhythm! The rhythm! The rhythm! 1587 01:26:07,991 --> 01:26:10,099 - The rhythm! - Now let's go out here and win this game! 1588 01:26:10,123 --> 01:26:11,797 - Let's go, let's do it, let's do it! - [Olivia] All right! 1589 01:26:11,821 --> 01:26:13,755 - [cheering and indistinctly speaking] - [laughs] 1590 01:26:13,779 --> 01:26:15,254 All right. 1591 01:26:15,825 --> 01:26:17,629 [gentle music] 1592 01:26:17,653 --> 01:26:19,084 Coach. 1593 01:26:20,264 --> 01:26:22,329 - Corey. - What's going on, man? 1594 01:26:22,353 --> 01:26:23,915 How you doing? 1595 01:26:24,181 --> 01:26:25,699 Uh... 1596 01:26:26,313 --> 01:26:27,919 ...I'm scared, Coach. 1597 01:26:29,926 --> 01:26:33,011 Hey... Corey, look at me. 1598 01:26:34,191 --> 01:26:35,622 We got you. 1599 01:26:36,019 --> 01:26:38,147 - Okay? - [whispers] Okay. 1600 01:26:39,065 --> 01:26:41,411 You think I'll still be able to play on the team? 1601 01:26:41,851 --> 01:26:43,543 Of course. 1602 01:26:43,679 --> 01:26:45,613 [crowd cheering and chanting] The rhythm! The rhythm! 1603 01:26:45,637 --> 01:26:47,789 The rhythm! The rhythm! 1604 01:26:47,813 --> 01:26:50,487 So, we're starting the third period, and it looks like The Rhythm, 1605 01:26:50,511 --> 01:26:53,447 - they're getting back on the ice with a bit more energy. - Wait a minute. Wait a minute, 1606 01:26:53,471 --> 01:26:55,841 - wait! Is that Corey Davis, the leading scorer? - It is! 1607 01:26:55,865 --> 01:26:57,190 What? Now, that is a development! 1608 01:26:57,214 --> 01:26:59,061 A huge development. That can make 1609 01:26:59,085 --> 01:27:01,411 - all the difference in this game. - Oh! Oh, yeah! 1610 01:27:01,435 --> 01:27:04,371 [man 1] This Detroit team only has eight players. 1611 01:27:04,395 --> 01:27:06,068 - How can they compete? - [man 2] Wait a minute. 1612 01:27:06,092 --> 01:27:08,549 It looks like Coach Buck has returned! 1613 01:27:08,573 --> 01:27:11,900 - I think we have ourselves a hockey game now. - [horn blaring] 1614 01:27:11,924 --> 01:27:14,574 ["Dawg" by Gee Smiff & INNOCENT] 1615 01:27:15,058 --> 01:27:17,166 Corey, we need you. 1616 01:27:17,190 --> 01:27:19,168 ♪ I got that rhythm in me... ♪ 1617 01:27:19,192 --> 01:27:21,083 [man 1] Here we go. 1618 01:27:21,107 --> 01:27:23,172 - [crowd cheering] - ♪ ...got the crowd going... ♪ 1619 01:27:23,196 --> 01:27:26,064 [Corey] You're too slow, homeboy! You can't catch me! 1620 01:27:28,245 --> 01:27:29,701 - [loud clacking] - [crowd cheering] 1621 01:27:29,725 --> 01:27:31,485 [horn blaring] 1622 01:27:31,509 --> 01:27:33,617 - Good shot! Good shot! - [man 1] Look at that shot 1623 01:27:33,641 --> 01:27:36,403 by Corey Davis. It looks like we've got ourselves 1624 01:27:36,427 --> 01:27:38,598 - a hockey game. - [man 2] I think we do! 1625 01:27:45,610 --> 01:27:48,173 - [thudding] - He's got you, boy. 1626 01:27:48,700 --> 01:27:50,243 Did you see that move by The Rhythm? 1627 01:27:50,267 --> 01:27:52,395 That was something else. 1628 01:27:54,271 --> 01:27:55,639 - [crowd cheering and whistling] - [horn blaring] 1629 01:27:55,663 --> 01:27:57,574 Keep it up, we got it, we got it! 1630 01:27:57,840 --> 01:27:59,252 ♪ Don't you get it confused ♪ 1631 01:27:59,276 --> 01:28:00,601 ♪ I'mma win, win again ♪ 1632 01:28:00,625 --> 01:28:02,448 ♪ Yeah, that's all that I do ♪ 1633 01:28:05,369 --> 01:28:07,651 Man, ain't none of them pucks getting past me, man. 1634 01:28:07,675 --> 01:28:09,803 [man 1] Where did that come from? 1635 01:28:12,768 --> 01:28:15,007 ♪ I got that rhythm in me ♪ 1636 01:28:15,031 --> 01:28:17,202 - [groans] - Stay down! 1637 01:28:18,077 --> 01:28:19,838 - [crowd cheering] - [horn blaring] 1638 01:28:19,862 --> 01:28:21,665 [indistinct shouting and cheering] 1639 01:28:21,689 --> 01:28:23,189 [man 2] This is incredible! 1640 01:28:23,213 --> 01:28:25,558 [man 1] This is absolutely amazing. 1641 01:28:29,349 --> 01:28:31,782 ♪ I got that rhythm in me ♪ 1642 01:28:33,832 --> 01:28:35,244 - Yes! Yes! - [horn blaring] 1643 01:28:35,268 --> 01:28:36,743 [cheering and laughing] 1644 01:28:37,227 --> 01:28:39,466 - [man 1] What a game! - [man 2] I, I can't believe it! 1645 01:28:39,490 --> 01:28:41,250 [laughing] This is so good! 1646 01:28:41,274 --> 01:28:42,556 All right, guys, get in here. 1647 01:28:42,580 --> 01:28:44,925 [light tense music] 1648 01:28:45,365 --> 01:28:47,953 Are you all gonna let these Black guys beat you? 1649 01:28:47,977 --> 01:28:50,303 - [both] No. - Steve, Robbie, 1650 01:28:50,327 --> 01:28:52,827 I need you to take out number 31. 1651 01:28:52,851 --> 01:28:55,569 I don't care how you do it, just do it. 1652 01:28:55,593 --> 01:28:56,744 Now get back out there. 1653 01:28:56,768 --> 01:28:58,243 - Yes, Coach. - Yes, Coach. 1654 01:28:59,336 --> 01:29:01,159 Come on. Pick it up. Pick it up. 1655 01:29:02,034 --> 01:29:03,727 I got it, I got it! 1656 01:29:05,037 --> 01:29:06,493 Corey, come on. Get to him, man. 1657 01:29:06,517 --> 01:29:07,755 Let's get 'em. Let's get 'em. 1658 01:29:07,779 --> 01:29:08,930 - [grunts] - [groans] 1659 01:29:08,954 --> 01:29:09,844 [boy] Good hit, Johnny. 1660 01:29:09,868 --> 01:29:10,889 You're done, boy! 1661 01:29:10,913 --> 01:29:12,692 [crowd booing] 1662 01:29:13,306 --> 01:29:15,782 - Corey! - Hey, hey, hey, stay right here. Stay right here! 1663 01:29:16,657 --> 01:29:18,394 - [grunting] - Get off-- 1664 01:29:18,746 --> 01:29:21,029 - Hey! Corey, Corey, Corey! - [Corey shouting] 1665 01:29:21,053 --> 01:29:22,920 Corey, it's not worth it. 1666 01:29:23,490 --> 01:29:24,772 Listen to me. It's not worth it. 1667 01:29:24,796 --> 01:29:27,185 [inspirational music] 1668 01:29:27,973 --> 01:29:30,038 - Let's go. Let's go. - Come on, Corey. Let's go. Let's go. Let's go. 1669 01:29:30,062 --> 01:29:31,692 - You're okay. You're okay, let's g-- - [man 1] So we're down 1670 01:29:31,716 --> 01:29:34,086 to the final seconds of the third period. 1671 01:29:34,110 --> 01:29:36,088 The Rhythm is up four to three. 1672 01:29:36,112 --> 01:29:38,762 But can they hold on to this lead? 1673 01:29:39,028 --> 01:29:42,616 [man 2] Wait, it looks like it's all in the hands of the goalie. 1674 01:29:42,640 --> 01:29:46,228 - Ain't nobody bad like me. Ain't nobody bad like me. - [indistinct chatter] 1675 01:29:46,252 --> 01:29:48,250 Jojo, block it! 1676 01:29:48,994 --> 01:29:51,494 - Ain't nobody bad like me. - [Mike] Jojo, come on! 1677 01:29:51,518 --> 01:29:53,279 - [loud clack] - [crowd cheering] 1678 01:29:53,303 --> 01:29:55,020 - [Jojo] We did it! We did it! - [scoreboard buzzing] 1679 01:29:55,044 --> 01:29:57,413 Ain't nobody bad like me! 1680 01:29:57,437 --> 01:29:59,415 Yes! Yes, we did it. Yes! 1681 01:29:59,439 --> 01:30:01,678 [man 1] Jojo has saved the game! 1682 01:30:01,702 --> 01:30:04,464 The Rythm wins the championship! Can you believe that? 1683 01:30:04,488 --> 01:30:06,466 - I can't believe it. - I can't believe it! 1684 01:30:06,490 --> 01:30:08,555 [crowd cheering and clapping] 1685 01:30:08,579 --> 01:30:11,098 [light inspirational music] 1686 01:30:11,277 --> 01:30:13,449 [cheering and indistinctly speaking] 1687 01:30:18,589 --> 01:30:20,610 [laughing] Yeah! 1688 01:30:20,634 --> 01:30:22,047 [girl shouting] The Rhythm! 1689 01:30:22,071 --> 01:30:24,373 [cross talk] 1690 01:30:24,769 --> 01:30:26,399 We couldn't have won this game without you, Corey. 1691 01:30:26,423 --> 01:30:28,140 [Corey] Hey, man, I appreciate that. 1692 01:30:28,164 --> 01:30:31,162 Thank you for everything, Coach. Really. 1693 01:30:32,298 --> 01:30:33,686 [man] Hey, Mike. 1694 01:30:34,692 --> 01:30:36,254 You played a good game. 1695 01:30:36,955 --> 01:30:38,430 I know I haven't been around. 1696 01:30:38,783 --> 01:30:40,258 And I'm sorry. 1697 01:30:40,698 --> 01:30:42,521 Maybe you can give me another chance. 1698 01:30:44,615 --> 01:30:46,438 This is your little sister. 1699 01:30:46,660 --> 01:30:49,789 - Tandy, this is Mike. It's your big brother. - [mouthing] 1700 01:30:50,926 --> 01:30:53,948 - Buck! [laughing] Oh, my God! - [Robert laughs] 1701 01:30:53,972 --> 01:30:57,169 - That was amazing. I mean-- Oh, my gosh! We won. - No. 1702 01:30:57,193 --> 01:30:59,301 - [Robert] We won. Um-- - So, next season, we got to start planning. 1703 01:30:59,325 --> 01:31:01,782 - I'm thinking we need to get new jerseys. Okay, and new gear. - Okay. 1704 01:31:01,806 --> 01:31:05,220 - Uh-huh. Olivia. - I have to redo the whole ice rink. I mean, we-- [laughs] 1705 01:31:05,244 --> 01:31:07,851 - Yeah? - We just won a championship. 1706 01:31:08,247 --> 01:31:10,443 - We won the championship. - We just won a championship. 1707 01:31:10,467 --> 01:31:12,836 - We won the championship! We did it! - We did it. 1708 01:31:12,860 --> 01:31:16,362 - [Jojo] Coach! We did it. - [laughter] 1709 01:31:16,386 --> 01:31:18,407 - Yeah, man, we did it! Wow! - [laughing] Yeah! 1710 01:31:18,431 --> 01:31:22,020 Wow, Jojo! Wow! Your timing is-- Man! 1711 01:31:22,044 --> 01:31:24,326 Hey, who's bad? 1712 01:31:24,350 --> 01:31:27,764 - Ain't nobody bad like me, man. - [laughing] Ain't nobody bad like you. 1713 01:31:27,788 --> 01:31:29,853 - We won. - [yells] I know, you won, you won! 1714 01:31:29,877 --> 01:31:33,093 - You won! I'm so proud of you! Oh! - I'm so happy. 1715 01:31:33,446 --> 01:31:35,792 - I'm so happy. - [laughing] 1716 01:31:38,538 --> 01:31:40,536 Congratulations, Buck. 1717 01:31:40,714 --> 01:31:43,190 You've turned these boys into hockey players. 1718 01:31:43,500 --> 01:31:45,260 This is something they're never gonna forget. 1719 01:31:45,284 --> 01:31:47,586 [gentle inspirational music] 1720 01:31:52,074 --> 01:31:55,836 - [all cheering] - Yeah! 1721 01:31:55,860 --> 01:31:58,162 [indistinct shouting] 1722 01:31:59,951 --> 01:32:02,253 Guys, let me talk to y'all for a second. 1723 01:32:07,480 --> 01:32:08,999 We won. 1724 01:32:10,353 --> 01:32:12,176 But we didn't just win. 1725 01:32:13,965 --> 01:32:16,354 We won victories in our own lives too. 1726 01:32:19,014 --> 01:32:22,099 We learned how to get over the fear... 1727 01:32:22,669 --> 01:32:24,362 ...of not being good enough. 1728 01:32:25,977 --> 01:32:29,280 We learned that when you make mistakes or fall, 1729 01:32:30,851 --> 01:32:33,719 get right back up and you try again. 1730 01:32:34,768 --> 01:32:39,899 Like I said before, the will to win is everything. 1731 01:32:40,209 --> 01:32:41,771 Everything! 1732 01:32:43,908 --> 01:32:47,211 So no matter if you're old or young, 1733 01:32:47,825 --> 01:32:49,953 you've still got your whole life ahead of you. 1734 01:32:52,134 --> 01:32:54,305 We can't change a thing about the past, 1735 01:32:56,007 --> 01:32:58,614 but we can change our whole future. 1736 01:32:59,706 --> 01:33:01,268 So now's the time. 1737 01:33:02,144 --> 01:33:04,881 You used the rhythm to win on the ice. 1738 01:33:07,584 --> 01:33:09,538 Now is time to use the rhythm... 1739 01:33:10,456 --> 01:33:12,323 ...to win in our own lives. 1740 01:33:14,504 --> 01:33:16,327 So I need y'all to say it with me... 1741 01:33:16,897 --> 01:33:18,416 ...one last time. 1742 01:33:19,596 --> 01:33:21,313 - The rhythm. - [all] The rhythm. 1743 01:33:21,337 --> 01:33:23,271 - The rhythm. The rhythm. - [all] The rhythm. The rhythm. 1744 01:33:23,295 --> 01:33:25,012 - The rhythm! The rhythm! - [all] The rhythm! The rhythm! 1745 01:33:25,036 --> 01:33:26,057 - The rhythm! - [all] The rhythm! 1746 01:33:26,081 --> 01:33:28,470 [all cheering] 1747 01:33:28,996 --> 01:33:31,342 [loud clicks] 1748 01:33:35,090 --> 01:33:37,392 ["Before You Arrive" by Jonathan Singletary] 1749 01:33:41,226 --> 01:33:42,658 Hey, Flash! 1750 01:33:43,576 --> 01:33:45,356 You missed a spot. 1751 01:33:48,190 --> 01:33:51,604 - ♪ Cuz me and ya mama we ain't perfect ♪ - Oh, I think she's kicking. 1752 01:33:51,628 --> 01:33:54,389 - ♪ We ain't even scratched the surface ♪ - [laugh] 1753 01:33:54,413 --> 01:33:57,523 - ♪ There's still so much we haven't learned yet ♪ - Yeah, I know! [laughing] 1754 01:33:57,547 --> 01:34:01,788 - ♪ But here we are... ♪ - [Robert] So, yes, I learned some valuable lessons in life. 1755 01:34:01,812 --> 01:34:04,573 That there's something greater living inside of all of us, 1756 01:34:04,597 --> 01:34:07,533 with the power to help us overcome every obstacle, 1757 01:34:07,557 --> 01:34:09,883 to help us to never give up or give in, 1758 01:34:09,907 --> 01:34:13,582 and that there is always victory in the future for everyone. 1759 01:34:13,606 --> 01:34:17,195 - All you have to do... - [announcer] And introducing Number 5. 1760 01:34:17,219 --> 01:34:20,111 - ...is believe. - [announcer] Buck Taylor! 1761 01:34:20,135 --> 01:34:22,025 - [sharp scratching] - [crowd cheering] 1762 01:34:22,049 --> 01:34:24,202 - ♪ Feel the love ♪ - ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1763 01:34:24,226 --> 01:34:26,813 - ♪ I hope you feel the love ♪ - ♪ Ooh ♪ 1764 01:34:26,837 --> 01:34:28,031 [Robert] All right, so look... 1765 01:34:28,055 --> 01:34:29,772 [sniffs and sighs] 1766 01:34:29,796 --> 01:34:31,315 ...let me tell you something. 1767 01:34:31,929 --> 01:34:34,037 I wanna tell you a story about your great-grandfather. 1768 01:34:34,061 --> 01:34:36,363 [birds chirping] 1769 01:34:38,065 --> 01:34:41,194 He's one of the greatest hockey players to ever play the game. 1770 01:34:41,330 --> 01:34:44,981 - Even better than me? - [laughing] 1771 01:34:45,029 --> 01:34:48,854 Well, I don't know about that yet, but... we'll see. 1772 01:34:50,687 --> 01:34:52,597 I think you'll make him proud. 1773 01:34:52,993 --> 01:34:55,233 - Okay. - All right. 1774 01:34:55,257 --> 01:34:57,254 You're gonna learn a lot about him... 1775 01:34:57,694 --> 01:35:00,431 - ...over the next few years, okay? - Okay. 1776 01:35:00,914 --> 01:35:02,389 Here you go. 1777 01:35:02,742 --> 01:35:05,436 - Let me see that slap shot, all right? - Yeah. 1778 01:35:08,313 --> 01:35:11,466 - Come on, Buck, let me see the slap shot! [laughs] - Yeah! 1779 01:35:11,490 --> 01:35:13,207 - [chuckles] Oh! [laughs] - Come on, man! 1780 01:35:13,231 --> 01:35:14,991 You got it! You got it! 1781 01:35:15,015 --> 01:35:16,428 - Go further back! - Go, Buck. 1782 01:35:16,452 --> 01:35:18,710 There you go, right there. Yep, yep. 1783 01:35:19,063 --> 01:35:20,475 Go ahead, man. Go ahead! 1784 01:35:20,499 --> 01:35:21,607 - Give us your best shot. - [chuckling] 1785 01:35:21,631 --> 01:35:23,348 Give us your best shot! 1786 01:35:23,372 --> 01:35:26,220 - Whoa![laughing] - Whoo! Yeah! 1787 01:35:26,244 --> 01:35:29,092 - ♪ Here we are at your service ♪ - [Robert] Keep going, keep going, keep going! 1788 01:35:29,116 --> 01:35:32,313 ♪ And this cold world might break your heart, child ♪ 1789 01:35:32,337 --> 01:35:35,316 ♪ But you got a love to last a lifetime ♪ 1790 01:35:35,340 --> 01:35:39,320 ♪ Before you arrive and open your eyes ♪ 1791 01:35:39,344 --> 01:35:42,671 - ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ - ♪ I hope you feel the love ♪ 1792 01:35:42,695 --> 01:35:45,457 - ♪ Ooh, ooh ♪ - ♪ Feel the love ♪ 1793 01:35:45,481 --> 01:35:48,547 - ♪ Ooh, ooh ♪ ♪ I hope you feel the love ♪ 1794 01:35:48,571 --> 01:35:50,723 ♪ Ooh, ooh ♪ 1795 01:35:50,747 --> 01:35:52,899 - ♪ Feel the love ♪ - ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 1796 01:35:52,923 --> 01:35:56,816 - ♪ I hope you feel the love ♪ - ♪ Hope you feel love ♪ 1797 01:35:56,840 --> 01:35:59,210 - ♪ Feel the love ♪ - ♪ Hope you feel love ♪ 1798 01:35:59,234 --> 01:36:02,996 - ♪ I hope you feel the love ♪ - ♪ Hope you feel love ♪ 1799 01:36:03,020 --> 01:36:05,303 - ♪ Feel the love ♪ - ♪ Ooh, ooh ♪ 1800 01:36:05,327 --> 01:36:07,305 - ♪ I hope you feel the love ♪ - ♪ So, before you arrive ♪ 1801 01:36:07,329 --> 01:36:09,872 ♪ And open your eyes ♪ 1802 01:36:09,896 --> 01:36:14,549 - ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ - ♪ I hope you feel the love ♪ 1803 01:36:17,817 --> 01:36:20,337 ["My Refuge" by Isaac Murray] 1804 01:36:27,697 --> 01:36:31,435 [vocalizing] 1805 01:36:33,529 --> 01:36:37,572 ♪ Yeah ♪ 1806 01:36:39,012 --> 01:36:43,360 [vocalizing] 1807 01:36:47,064 --> 01:36:52,219 ♪ You're my refuge, oh, oh ♪ 1808 01:36:52,243 --> 01:36:55,266 ♪ I know You're my refuge ♪ 1809 01:36:55,290 --> 01:36:58,356 ♪ I know You're my strength ♪ 1810 01:36:58,380 --> 01:37:01,402 ♪ I know You're my anchor ♪ 1811 01:37:01,426 --> 01:37:04,492 ♪ From beginning to the end ♪ 1812 01:37:04,516 --> 01:37:07,495 ♪ I know You're my fortress ♪ 1813 01:37:07,519 --> 01:37:10,561 ♪ My cornerstone ♪ 1814 01:37:11,741 --> 01:37:16,809 ♪ You're my refuge, oh, oh ♪ 1815 01:37:16,833 --> 01:37:19,855 ♪ I know You're my refuge ♪ 1816 01:37:19,879 --> 01:37:22,945 ♪ I know You're my strength ♪ 1817 01:37:22,969 --> 01:37:25,948 ♪ I know You're my anchor ♪ 1818 01:37:25,972 --> 01:37:29,082 ♪ From beginning to the end ♪ 1819 01:37:29,106 --> 01:37:32,215 ♪ I know You're my fortress ♪ 1820 01:37:32,239 --> 01:37:36,437 ♪ My cornerstone ♪ 1821 01:37:36,461 --> 01:37:41,636 ♪ You're my refuge, oh, oh ♪ 1822 01:38:00,964 --> 01:38:06,467 ♪ You're my refuge, oh, oh ♪ 1823 01:38:06,491 --> 01:38:09,228 [music fading]