1
00:00:00,393 --> 00:00:02,391
[inspirational music]
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:14,843 --> 00:00:18,799
- [sharp scratching]
- [clacking]
5
00:00:24,896 --> 00:00:27,198
[uplifting music]
6
00:00:30,423 --> 00:00:32,140
[Robert]
My father always talked about the rhythm.
7
00:00:32,164 --> 00:00:34,099
[echoing thudding]
8
00:00:34,123 --> 00:00:36,947
He said it was something
inside all of us,
9
00:00:37,256 --> 00:00:40,322
and he taught me
how to use mine on the ice.
10
00:00:40,346 --> 00:00:42,324
[echoing scratching]
11
00:00:42,348 --> 00:00:43,717
He also said
that this was a skill
12
00:00:43,741 --> 00:00:45,197
that was passed down to me
13
00:00:45,221 --> 00:00:47,610
from generation to generation.
14
00:00:48,006 --> 00:00:50,419
You see, my grandfather
15
00:00:50,443 --> 00:00:53,834
played on an all-Black
hockey team in Nova Scotia.
16
00:00:54,796 --> 00:00:57,794
He said that this team
was lightning fast.
17
00:00:58,539 --> 00:01:01,972
Rumor has it
that they were unstoppable.
18
00:01:02,934 --> 00:01:04,845
Why were they so good?
19
00:01:05,546 --> 00:01:09,066
It was because
they had the rhythm.
20
00:01:15,643 --> 00:01:17,945
[gentle tone]
21
00:01:27,219 --> 00:01:29,284
[dramatic music]
22
00:01:29,308 --> 00:01:31,610
[sharp scratching]
23
00:02:01,166 --> 00:02:02,903
Hey, I'm Coach Smith.
24
00:02:04,126 --> 00:02:06,017
I was watching you out there.
25
00:02:06,041 --> 00:02:07,932
Where'd you learn
to skate like that?
26
00:02:07,956 --> 00:02:09,561
Let me see it.
27
00:02:11,742 --> 00:02:13,111
Good job, Son!
28
00:02:13,135 --> 00:02:14,871
[Robert]
My father taught me.
29
00:02:15,224 --> 00:02:17,376
[Smith]
Any interest in playing with us?
30
00:02:17,400 --> 00:02:19,876
Me playing with a bunch
of white guys?
31
00:02:20,577 --> 00:02:22,313
No, I'm good.
32
00:02:23,362 --> 00:02:25,079
Well, if you change your mind,
33
00:02:25,103 --> 00:02:27,536
we have practice here
tomorrow at seven.
34
00:02:32,633 --> 00:02:35,089
- You did good today, man.
I'm proud of you. - Thank you, sir.
35
00:02:35,113 --> 00:02:37,241
You got that
slap shot down, boy.
36
00:02:37,594 --> 00:02:39,528
Buck, run!
37
00:02:39,552 --> 00:02:41,966
- [gunshots]
- [echoing young Robert screams] Daddy!
38
00:02:41,990 --> 00:02:44,292
[shakily breathes]
39
00:02:44,732 --> 00:02:47,034
[gentle music]
40
00:03:00,878 --> 00:03:01,855
[knocking on door]
41
00:03:01,879 --> 00:03:04,162
[door creaking]
42
00:03:04,186 --> 00:03:05,729
[chuckles]
43
00:03:05,753 --> 00:03:07,731
[humming]
44
00:03:07,755 --> 00:03:09,776
Grandma, you really think
He hears you?
45
00:03:09,800 --> 00:03:12,039
- [chuckles] I know He does.
- [choir music]
46
00:03:12,063 --> 00:03:14,607
...my soul
and all that is within me,
47
00:03:14,631 --> 00:03:16,348
- bless His holy name...
- ♪ Oh... ♪
48
00:03:16,372 --> 00:03:17,741
[Robert]
One thing you can always count on
49
00:03:17,765 --> 00:03:19,351
with my grandmother
50
00:03:19,375 --> 00:03:21,179
that she was praying.
51
00:03:21,203 --> 00:03:23,355
She spent a lot of time
with the Lord.
52
00:03:23,379 --> 00:03:27,378
But for me, I never understood
the whole church thing.
53
00:03:27,775 --> 00:03:29,622
I always looked at it
as a good time to take a nap.
54
00:03:29,646 --> 00:03:32,538
...glory,
because He's a great God.
55
00:03:32,562 --> 00:03:36,039
- He's a good God...
- Come on in. Here, come sit next to me.
56
00:03:40,744 --> 00:03:42,026
[chuckles]
57
00:03:42,050 --> 00:03:45,396
Uh, well, how was your day?
58
00:03:46,968 --> 00:03:48,747
Mm, actually...
59
00:03:49,710 --> 00:03:51,446
...I was at the hockey rink.
60
00:03:53,322 --> 00:03:56,233
And this coach came up to me,
this, this white guy,
61
00:03:56,542 --> 00:03:58,477
asked me to play for his team.
62
00:03:58,501 --> 00:04:00,716
You're thinking
about playing again.
63
00:04:01,156 --> 00:04:03,830
- [chuckles] I thought
you gave up after all-- - Yeah, I know, I know,
64
00:04:03,854 --> 00:04:07,418
- I know, I just--
- Well, baby,
65
00:04:07,728 --> 00:04:09,836
your father would be
so proud of you.
66
00:04:09,860 --> 00:04:11,533
[gentle music]
67
00:04:11,557 --> 00:04:14,121
This game is in your blood.
68
00:04:14,473 --> 00:04:17,235
[laughs] Your dad
played this game
69
00:04:17,259 --> 00:04:19,454
like he was mad at the puck.
70
00:04:19,478 --> 00:04:22,825
[laughs] He, uh, he used to say,
71
00:04:23,352 --> 00:04:25,069
"If it wasn't for us,
72
00:04:25,093 --> 00:04:28,028
the only thing black
in this sport
73
00:04:28,052 --> 00:04:31,442
would be the puck." [laughs]
74
00:04:32,013 --> 00:04:34,402
- Oh...
- I don't know, Grandma.
75
00:04:34,972 --> 00:04:37,100
I don't know
if I can play this game.
76
00:04:37,670 --> 00:04:40,451
You're just gonna stay mad?
77
00:04:41,631 --> 00:04:43,759
Or are you gonna
get out on that ice
78
00:04:44,025 --> 00:04:46,196
and show them who you are?
79
00:04:47,550 --> 00:04:49,963
- [birds chirping]
- [sharp scratching]
80
00:04:49,987 --> 00:04:52,313
- I got it, I got it.
- [clacking]
81
00:04:52,337 --> 00:04:54,533
- Got it!
- [crowd cheering]
82
00:04:54,557 --> 00:04:55,664
[coach]
Check number 30.
83
00:04:55,688 --> 00:04:58,034
[light dramatic music]
84
00:04:58,996 --> 00:05:00,732
Come on, let's go!
85
00:05:02,173 --> 00:05:03,629
Nice shot!
86
00:05:03,653 --> 00:05:06,260
- [horn blaring]
- [indistinct shouting]
87
00:05:10,486 --> 00:05:12,222
- [laughing]
- [grunts and groans]
88
00:05:17,014 --> 00:05:20,448
- Go around the other way.
Look out, look out. - Okay, charge!
89
00:05:21,062 --> 00:05:23,581
- [crowd cheering and whistling]
- [horn blaring]
90
00:05:24,630 --> 00:05:27,044
- [laughing]
- Here he comes! Here he comes!
91
00:05:27,068 --> 00:05:29,046
[horn blaring]
92
00:05:29,070 --> 00:05:31,894
- [cheering and laughing]
- [whistle blowing]
93
00:05:32,943 --> 00:05:36,793
Guys, come on!
You take number 30 out. Got it?
94
00:05:36,817 --> 00:05:37,881
- Yes, Coach.
- Yes, we got it.
95
00:05:37,905 --> 00:05:40,207
[tense music]
96
00:05:45,651 --> 00:05:48,128
- [sharp scratching]
- [clacking]
97
00:05:51,701 --> 00:05:54,003
- [grunting and groaning]
- [crowd gasping]
98
00:05:57,446 --> 00:05:59,467
[horn blaring]
99
00:05:59,491 --> 00:06:01,556
[player 1]
Look out! He went around!
100
00:06:01,580 --> 00:06:02,906
Get him, get him,
get him, get him!
101
00:06:02,930 --> 00:06:04,709
- [groaning]
- [thudding]
102
00:06:04,888 --> 00:06:06,387
Keep your Black ass off the ice.
103
00:06:06,411 --> 00:06:08,670
[loud heart beating]
104
00:06:09,806 --> 00:06:12,393
[Robert]
There was like this pent up rage inside me
105
00:06:12,417 --> 00:06:14,415
that was just waiting
to come out.
106
00:06:15,638 --> 00:06:17,703
All from that one day
that I lost
107
00:06:17,727 --> 00:06:20,619
one of the most important
people in my life.
108
00:06:20,643 --> 00:06:22,858
[shouting and grunting]
109
00:06:26,388 --> 00:06:28,907
[crowd indistinctly muttering]
110
00:06:29,739 --> 00:06:31,388
Call the paramedics!
111
00:06:32,960 --> 00:06:33,980
[panting]
112
00:06:34,004 --> 00:06:36,243
[light ominous tone]
113
00:06:36,267 --> 00:06:38,680
[melancholic music]
114
00:06:38,704 --> 00:06:40,987
- [Robert] The payoff...
- [indistinct chatter]
115
00:06:41,011 --> 00:06:44,836
...seven years in the pen
for attempted murder.
116
00:06:47,278 --> 00:06:48,666
[echoing distant creaking]
117
00:06:49,672 --> 00:06:52,192
[keys rattling]
118
00:06:53,763 --> 00:06:57,022
Cecil! Got a new roommate.
119
00:07:11,955 --> 00:07:14,083
Top bunk's all yours, brother.
120
00:07:21,660 --> 00:07:22,874
[sighs]
121
00:07:25,708 --> 00:07:27,947
Uh, welcome to them
Taj Mahal, baby.
122
00:07:27,971 --> 00:07:31,274
[chuckles]
You ain't never stayed nowhere this nice, have you?
123
00:07:32,019 --> 00:07:34,059
Just wait until dinner time.
124
00:07:34,238 --> 00:07:36,913
Lobster and steak.
125
00:07:36,937 --> 00:07:40,220
- [sighs]
- It's five star, baby! [laughs]
126
00:07:40,244 --> 00:07:42,807
Five star! [chuckles]
127
00:07:45,641 --> 00:07:47,682
By the way,
what's your name, new one?
128
00:07:49,645 --> 00:07:52,382
New one, what's your name, boy?
129
00:07:54,476 --> 00:07:56,517
Okay, so cat got your tongue.
130
00:07:59,002 --> 00:08:00,912
Let me tell you something,
new one.
131
00:08:02,005 --> 00:08:03,741
Even though you ain't talking...
132
00:08:04,616 --> 00:08:06,855
...it's always good to have
somebody to talk to.
133
00:08:06,879 --> 00:08:09,162
["Hennything Is Possible"
by Elijah]
134
00:08:09,186 --> 00:08:10,903
♪ Tahoe with the black tent ♪
135
00:08:10,927 --> 00:08:12,470
♪ Houston girl, heavy accent ♪
136
00:08:12,494 --> 00:08:14,124
♪ Boy, my whole swag is magic ♪
137
00:08:14,148 --> 00:08:15,908
♪ High five, fantastic ♪
138
00:08:15,932 --> 00:08:18,060
♪ Make the money stretch
like elastic... ♪
139
00:08:18,239 --> 00:08:20,957
[inmate]
Fresh fish. [chuckles]
140
00:08:20,981 --> 00:08:22,697
♪ ...just to pulling
that big boy salary ♪
141
00:08:22,721 --> 00:08:24,395
♪ It's just the way
that it has to be ♪
142
00:08:24,419 --> 00:08:26,005
♪ I'm a bad boy, Mike Lowrey ♪
143
00:08:26,029 --> 00:08:28,331
[clanking]
144
00:08:31,730 --> 00:08:33,510
I'll tell you something, man.
145
00:08:34,429 --> 00:08:36,731
Don't trust nobody in here.
146
00:08:37,171 --> 00:08:39,864
I'm talking, keep eyes
on the back of your head.
147
00:08:40,652 --> 00:08:42,258
You know what I'm saying?
148
00:08:43,916 --> 00:08:45,783
What got you in here
in the first place?
149
00:08:47,964 --> 00:08:49,811
I got into a fight on the ice.
150
00:08:49,835 --> 00:08:51,311
[Cecil]
On the ice?
151
00:08:52,186 --> 00:08:53,878
What do you mean, "on the ice"?
152
00:08:54,840 --> 00:08:56,446
I played hockey.
153
00:08:56,755 --> 00:08:59,536
- [Cecil] Hockey?
- These white guys tried to take me out.
154
00:09:00,585 --> 00:09:03,366
[chuckling] I ain't even think
Black people played hockey.
155
00:09:04,154 --> 00:09:05,760
Well, believe it or not,
156
00:09:06,939 --> 00:09:09,092
I come from a family
of great hockey players.
157
00:09:09,116 --> 00:09:10,591
Mm.
158
00:09:11,379 --> 00:09:13,028
What got you in here?
159
00:09:13,816 --> 00:09:15,639
Angry at my girlfriend.
160
00:09:17,428 --> 00:09:19,077
And the guy that she was with.
161
00:09:21,258 --> 00:09:24,324
And I ended up in here
with a... lot of other people
162
00:09:24,348 --> 00:09:26,674
that couldn't control
their anger and walk away too.
163
00:09:26,698 --> 00:09:28,913
[clanking]
164
00:09:29,136 --> 00:09:30,611
Think you'll make it
out of here?
165
00:09:31,051 --> 00:09:32,637
I don't know.
166
00:09:32,661 --> 00:09:35,093
It could happen
sooner than you think, bro.
167
00:09:35,794 --> 00:09:38,077
Let me tell you something,
I know why.
168
00:09:38,101 --> 00:09:39,620
In here,
169
00:09:39,972 --> 00:09:41,665
you don't have many choices.
170
00:09:42,105 --> 00:09:43,841
They make 'em for you.
171
00:09:44,368 --> 00:09:45,974
But out there,
172
00:09:46,327 --> 00:09:48,280
you got all the choices
in the world.
173
00:09:50,505 --> 00:09:53,198
[engine rumbling]
174
00:09:57,555 --> 00:09:59,117
[sighs]
175
00:10:01,646 --> 00:10:04,645
- Hello, Robert.
- What are you doing here, man?
176
00:10:05,520 --> 00:10:07,517
I just wanted to come see you.
177
00:10:08,088 --> 00:10:10,390
I also have
some good news for you.
178
00:10:11,613 --> 00:10:13,808
After all this time, what,
wha-- what possible good news
179
00:10:13,832 --> 00:10:15,351
could you have for me?
180
00:10:16,270 --> 00:10:17,943
Man, I should've
never played for your team.
181
00:10:17,967 --> 00:10:20,206
[melancholic music]
182
00:10:20,230 --> 00:10:22,513
How do I know it wasn't you
that put me out there,
183
00:10:22,537 --> 00:10:25,187
that set me up
from the very beginning?
184
00:10:26,149 --> 00:10:28,301
How do I know it wasn't you
that put me out there on purpose,
185
00:10:28,325 --> 00:10:30,453
knowing that they would
single me out?
186
00:10:30,936 --> 00:10:32,871
I put you out on the ice
187
00:10:32,895 --> 00:10:35,632
because you're
a damn good hockey player.
188
00:10:37,117 --> 00:10:38,679
Look,
189
00:10:39,119 --> 00:10:41,203
I spoke with an attorney,
190
00:10:41,817 --> 00:10:44,554
and we think we figured a way
to get you out of here.
191
00:10:44,689 --> 00:10:46,493
Part of the requirement says
you may have to do
192
00:10:46,517 --> 00:10:50,386
some community service
on your probation.
193
00:10:55,047 --> 00:10:56,914
So I'm supposed to trust you?
194
00:11:04,970 --> 00:11:07,316
[birds chirping]
195
00:11:09,453 --> 00:11:11,363
[pastor preaching on radio]
...hope gets us through.
196
00:11:11,847 --> 00:11:13,651
I wish I had
three of y'all, I just--
197
00:11:13,675 --> 00:11:15,827
I feel like preaching.
All right, just step in.
198
00:11:15,851 --> 00:11:18,438
I wish I had two of y'all
who could do justice by God!
199
00:11:18,462 --> 00:11:21,093
The Lord's waiting
to deliver you out.
200
00:11:21,117 --> 00:11:23,443
- But He'll show enough
to get you through. - [softly] Oh!
201
00:11:23,467 --> 00:11:25,315
Some of y'all waiting on God
to bring the...
202
00:11:25,339 --> 00:11:26,664
- [phone ringing]
- [in normal voice] Ooh.
203
00:11:26,688 --> 00:11:29,077
[preaching
indistinctly continues]
204
00:11:29,604 --> 00:11:31,079
Hello?
205
00:11:31,214 --> 00:11:33,516
[deeply exhales]
Yeah, hey, Grandma.
206
00:11:33,956 --> 00:11:37,805
[exhaling] Hey, baby.
How you doing?
207
00:11:37,829 --> 00:11:39,827
Grandma, how you think
I'm doing in here?
208
00:11:40,267 --> 00:11:41,872
I hate it in here.
209
00:11:42,269 --> 00:11:44,203
I understand, baby,
but, loo-- yo--
210
00:11:44,227 --> 00:11:46,597
you didn't deserve what you got.
211
00:11:46,621 --> 00:11:50,253
But all I'm asking
is that you trust God.
212
00:11:50,277 --> 00:11:51,906
Grandma, I don't wanna hear
all that, okay?
213
00:11:51,930 --> 00:11:54,276
I-- I don't wanna hear
about God, none of that.
214
00:11:54,498 --> 00:11:56,781
Don't let their hate
consume you, okay?
215
00:11:56,805 --> 00:12:00,872
All I'm asking...
is that you don't give up.
216
00:12:00,896 --> 00:12:05,505
It's not a life sentence.
Just trust God. Just have faith.
217
00:12:05,640 --> 00:12:08,314
Grandma, I don't wanna hear
about all that praying. It's-- it's not working!
218
00:12:08,338 --> 00:12:11,448
Mm, mm-mm. It does, baby.
219
00:12:11,472 --> 00:12:14,905
- [indistinct chatter]
- No, Grandma-- I gotta go.
220
00:12:18,566 --> 00:12:20,520
- [indistinct preaching
continues] - Mm.
221
00:12:31,187 --> 00:12:33,968
You're always pacing,
man. Seriously.
222
00:12:34,669 --> 00:12:36,448
Why you always so mad?
223
00:12:38,977 --> 00:12:41,802
[deeply breathes]
224
00:12:45,288 --> 00:12:47,372
I don't know, man, I just...
225
00:12:50,032 --> 00:12:51,551
...think about life.
226
00:12:53,949 --> 00:12:55,816
It's just so unfair!
227
00:12:57,169 --> 00:12:59,167
I got news for you, man.
228
00:13:00,042 --> 00:13:03,084
Life is unfair for everybody.
229
00:13:03,480 --> 00:13:05,086
But it ain't right!
230
00:13:05,830 --> 00:13:07,199
I'm not supposed to be in here!
231
00:13:07,223 --> 00:13:09,307
[chuckles] Me neither.
232
00:13:09,530 --> 00:13:11,396
I'm not supposed to be in here.
233
00:13:11,793 --> 00:13:13,640
Everybody out there,
234
00:13:13,664 --> 00:13:15,836
they not supposed to be in here.
235
00:13:16,537 --> 00:13:18,882
You know how many times
I hear that a day?
236
00:13:20,932 --> 00:13:22,669
Let me tell you something.
237
00:13:23,195 --> 00:13:25,062
If you wanna make it in here...
238
00:13:26,024 --> 00:13:27,499
...and in here...
239
00:13:28,418 --> 00:13:30,938
...you seriously gonna have
to check your attitude.
240
00:13:32,292 --> 00:13:34,357
[melancholic music]
241
00:13:34,381 --> 00:13:36,683
[crickets chirping]
242
00:13:38,907 --> 00:13:40,425
[Robert's father]
My son,
243
00:13:40,691 --> 00:13:42,452
your grandfather
used to wear this,
244
00:13:42,476 --> 00:13:44,429
he believed it brought him luck.
245
00:13:45,217 --> 00:13:48,129
I believe that it's more
than just luck.
246
00:13:54,139 --> 00:13:56,616
[engine rumbling]
247
00:13:57,404 --> 00:13:59,164
All right, Taylor, time to go.
248
00:13:59,188 --> 00:14:00,774
I'll be out in a minute.
249
00:14:00,798 --> 00:14:02,143
[guard]
Yep.
250
00:14:05,150 --> 00:14:06,756
All right.
251
00:14:07,979 --> 00:14:09,914
I don't wanna see you
in here no more.
252
00:14:09,938 --> 00:14:11,413
You hear me?
253
00:14:12,332 --> 00:14:13,894
Keep your head up, man.
254
00:14:14,638 --> 00:14:16,157
Stay strong.
255
00:14:18,512 --> 00:14:20,814
[music increases]
256
00:14:26,302 --> 00:14:28,648
[rattling and clinking]
257
00:14:36,921 --> 00:14:38,570
Robert Taylor.
258
00:14:39,489 --> 00:14:40,877
I'm your chauffeur!
259
00:14:41,404 --> 00:14:42,773
What?
260
00:14:42,797 --> 00:14:44,968
Come on, man.
I'm your ride, bro.
261
00:14:46,191 --> 00:14:48,039
[sighs] Man, get in the car.
262
00:14:48,063 --> 00:14:50,408
[birds chirping]
263
00:14:54,678 --> 00:14:56,850
Obviously,
I'm not your chauffeur.
264
00:14:57,333 --> 00:14:59,877
Now, officially,
I'm your parole officer,
265
00:14:59,901 --> 00:15:01,768
but realistically...
266
00:15:02,730 --> 00:15:04,751
...I'm more
like your conscience.
267
00:15:04,775 --> 00:15:07,101
Matter of fact,
you might as well call me God
268
00:15:07,125 --> 00:15:09,756
because I see all, I hear all,
269
00:15:09,780 --> 00:15:12,909
and when it comes to you,
I know all.
270
00:15:14,742 --> 00:15:16,260
Are we clear?
271
00:15:17,919 --> 00:15:19,350
Crystal.
272
00:15:19,964 --> 00:15:21,701
Now put your seat belt on.
273
00:15:26,231 --> 00:15:28,296
[engine rumbling]
274
00:15:28,320 --> 00:15:30,666
[birds chirping]
275
00:15:36,807 --> 00:15:38,805
Look, hold, hold,
hold, hold on, man.
276
00:15:40,811 --> 00:15:43,790
Tomorrow morning,
bright and early,
277
00:15:43,814 --> 00:15:46,290
you will report
to the Butzel Community Center.
278
00:15:46,687 --> 00:15:50,188
When you get there, you will see
a lady named Ms. Olivia Carson.
279
00:15:50,212 --> 00:15:53,689
- What am I doing there--
- Whatever she tells you to do.
280
00:15:54,869 --> 00:15:57,325
[sighing]
281
00:15:57,349 --> 00:15:59,739
Where you going
tomorrow morning, Robert?
282
00:16:00,135 --> 00:16:02,243
- Butzel Community Center.
- Who you gonna see, Robert?
283
00:16:02,267 --> 00:16:04,158
- Ms. Carson.
- And what you gonna do?
284
00:16:04,182 --> 00:16:07,050
- Whatever she tells me--
- Whatever she tells you to do.
285
00:16:08,317 --> 00:16:09,966
Man, get out of my car.
286
00:16:14,062 --> 00:16:16,364
[crickets chirping]
287
00:16:25,290 --> 00:16:27,094
[gentle music]
288
00:16:27,118 --> 00:16:29,856
[Grandma]
Tried to keep all your things intact.
289
00:16:33,168 --> 00:16:35,470
- I see.
- [chuckles]
290
00:16:38,695 --> 00:16:40,562
You know what I think?
291
00:16:42,351 --> 00:16:47,569
I think that you should start
wearing this again.
292
00:16:47,704 --> 00:16:49,963
[sighs] For what, Grandma?
293
00:16:50,620 --> 00:16:54,315
- For good luck?
- I-- it-- it's not for good luck.
294
00:16:54,494 --> 00:16:57,318
It's a symbol
that represents Him.
295
00:16:58,062 --> 00:17:01,757
Jesus loves you so much
that He died just for you,
296
00:17:02,110 --> 00:17:05,761
so that you could have
a victorious life.
297
00:17:05,940 --> 00:17:08,155
It's in the Word.
298
00:17:09,247 --> 00:17:11,245
Don't be afraid.
299
00:17:11,685 --> 00:17:13,377
Just believe.
300
00:17:15,340 --> 00:17:17,686
[birds chirping]
301
00:17:28,919 --> 00:17:31,221
["Stays the Same"
by Gloria Tells]
302
00:17:43,238 --> 00:17:45,496
[inaudible chatter]
303
00:17:49,810 --> 00:17:53,790
Jump back with friends!
Lean right, let's see!
304
00:17:53,814 --> 00:17:57,595
Lean to your left!
Right foot, work it out for me!
305
00:18:11,832 --> 00:18:13,287
[knocking softly]
306
00:18:13,311 --> 00:18:14,874
[Olivia]
Come in!
307
00:18:15,749 --> 00:18:17,311
Hey, I'm looking for Olivia.
308
00:18:18,578 --> 00:18:21,557
I'm Olivia. Uh,
you must be Robert!
309
00:18:21,581 --> 00:18:23,428
Um, welcome to Butzel!
310
00:18:23,452 --> 00:18:25,082
Have a seat. [chuckles]
311
00:18:25,106 --> 00:18:27,190
- [sighs]
- [Olivia clears throat]
312
00:18:28,239 --> 00:18:32,568
[clicks tongue] So,
I heard about your story.
313
00:18:32,592 --> 00:18:34,570
And I just want you to know,
I don't think you should've been
314
00:18:34,594 --> 00:18:36,939
in that prison
in the first place.
315
00:18:39,207 --> 00:18:41,248
I think you're gonna
like it here, Robert.
316
00:18:41,775 --> 00:18:43,491
Call me Buck.
317
00:18:43,515 --> 00:18:46,233
Oh, okay. [chuckles] Buck.
318
00:18:46,257 --> 00:18:48,409
- How'd you get that name?
- I was named after my grandfather.
319
00:18:48,433 --> 00:18:50,735
Listen, w-- what are you
gonna have me doing here?
320
00:18:51,262 --> 00:18:53,632
- Well--
- And how does someone like you
321
00:18:53,656 --> 00:18:57,525
- end up in a place like this?
- What? Because I'm white?
322
00:18:57,921 --> 00:19:00,745
I mean... yeah.
323
00:19:02,186 --> 00:19:04,991
This community center
does a lot for people,
324
00:19:05,015 --> 00:19:08,255
and it gives kids a chance
to learn to ice skate,
325
00:19:08,279 --> 00:19:11,626
which so many of them have
never even experienced before.
326
00:19:12,719 --> 00:19:16,848
I don't know. I,
I've loved ice skating since I was a kid. [chuckles]
327
00:19:17,462 --> 00:19:20,722
And then Coach Smith told me
about this job and I thought,
328
00:19:21,031 --> 00:19:23,768
"Okay, this could work."
329
00:19:25,993 --> 00:19:27,535
Those some of the kids?
330
00:19:27,559 --> 00:19:29,581
Oh. Yeah.
331
00:19:29,605 --> 00:19:32,038
Uh, this was before I got here.
332
00:19:33,740 --> 00:19:35,998
[clicks tongue] Look,
333
00:19:36,917 --> 00:19:40,437
I've always believed that
people deserve second chances,
334
00:19:41,095 --> 00:19:44,398
and that's what
this community center is all about.
335
00:19:45,099 --> 00:19:49,142
So when this opportunity
came around, I don't know.
336
00:19:49,320 --> 00:19:51,405
I just kind of
fell in love with it.
337
00:19:51,627 --> 00:19:53,736
- And now you run the place.
- [chuckles]
338
00:19:53,760 --> 00:19:56,976
Well, I manage
the day-to-day operations.
339
00:19:58,590 --> 00:20:01,091
Well, let me show you around!
340
00:20:01,115 --> 00:20:03,310
Um, come with me. [chuckles]
341
00:20:03,334 --> 00:20:05,636
[gentle music]
342
00:20:09,993 --> 00:20:12,668
[sighs] Without this center,
343
00:20:12,692 --> 00:20:15,279
I don't know what we would do.
I mean, some of these families
344
00:20:15,303 --> 00:20:19,065
just don't have the resources
to provide meals for their kids
345
00:20:19,089 --> 00:20:22,218
or clothes to keep them warm.
346
00:20:22,614 --> 00:20:23,853
[door creaking]
347
00:20:23,877 --> 00:20:26,179
[muffled indistinct chatter]
348
00:20:30,927 --> 00:20:32,141
[softly chuckles]
349
00:20:33,408 --> 00:20:37,103
- [indistinct chatter increases]
- [woman laughs]
350
00:20:48,902 --> 00:20:53,684
And this is our hockey rink.
351
00:20:54,342 --> 00:20:58,167
Butzel is the only
community center in Detroit with a hockey rink.
352
00:20:59,173 --> 00:21:03,085
And you're gonna make
the perfect coach.
353
00:21:03,655 --> 00:21:05,131
Coach?
354
00:21:05,832 --> 00:21:07,350
Coach who?
355
00:21:08,617 --> 00:21:12,486
So it's not the best,
but it's all we have.
356
00:21:14,536 --> 00:21:16,620
[Robert]
Yo, this place is a dump!
357
00:21:17,669 --> 00:21:19,212
- Is this--
- [sighs]
358
00:21:19,236 --> 00:21:21,060
This the name of the team?
359
00:21:21,369 --> 00:21:24,261
Sponsored
by Rusty Mechanics! [chuckles]
360
00:21:24,285 --> 00:21:25,586
[softly scoffs]
361
00:21:26,200 --> 00:21:28,395
[sighs and grunts]
362
00:21:28,419 --> 00:21:30,223
This is a waste of time.
363
00:21:30,247 --> 00:21:32,399
The boys need to learn
to play this game like you did.
364
00:21:32,423 --> 00:21:34,445
[sighs] Like I did.
365
00:21:34,469 --> 00:21:39,232
Oh, uh, I almost forgot.
I got you... a whistle!
366
00:21:39,256 --> 00:21:41,993
So now it is official.
[chuckles]
367
00:21:42,694 --> 00:21:44,803
[upbeat jazz music]
368
00:21:44,827 --> 00:21:47,303
- [sharp scratching]
- [indistinct chatter]
369
00:21:54,968 --> 00:21:57,139
[Percy grunts and sighs]
370
00:21:59,929 --> 00:22:01,622
Hey, Robert.
371
00:22:02,236 --> 00:22:05,713
You know, when I found out
you tried to play hockey, I thought it was a joke.
372
00:22:06,196 --> 00:22:09,001
And then-- [laughs]
373
00:22:09,025 --> 00:22:12,352
then they told me
you was coming out here
374
00:22:12,376 --> 00:22:16,704
to coach them.
[laughing] I said, "Nah.
375
00:22:16,728 --> 00:22:19,030
I know they're clowning now."
376
00:22:19,557 --> 00:22:21,381
Come on, man!
377
00:22:23,648 --> 00:22:25,646
Man, they can't even skate!
378
00:22:26,216 --> 00:22:27,803
- [indistinct chatter]
- And you ain't learned from your own mistakes.
379
00:22:27,827 --> 00:22:30,370
So what you
gonna teach them? Huh?
380
00:22:30,394 --> 00:22:33,001
No, no, no. You know what I see?
381
00:22:33,702 --> 00:22:35,854
I see a loser
382
00:22:35,878 --> 00:22:38,465
leading these little thugs
383
00:22:38,489 --> 00:22:40,380
straight to me,
384
00:22:40,404 --> 00:22:43,098
so I can take 'em
straight to prison.
385
00:22:43,407 --> 00:22:46,014
- Just like you.
- [indistinct shouting]
386
00:22:46,933 --> 00:22:48,780
That's what I see.
387
00:22:48,804 --> 00:22:50,260
[boy]
Yeah!
388
00:22:50,284 --> 00:22:52,586
[music continues]
389
00:22:53,287 --> 00:22:55,502
[Percy deeply exhales]
Oh!
390
00:23:03,036 --> 00:23:05,816
[indistinct chatter]
391
00:23:06,387 --> 00:23:08,147
[Mike]
...man, you just be cheating. That's what I'm sa--
392
00:23:08,171 --> 00:23:11,368
[Jojo]
...saying, bro. I can't, bro. Like, every time I,
393
00:23:11,392 --> 00:23:13,259
- like, I just can't.
- Hey!
394
00:23:14,743 --> 00:23:16,416
Y'all playing
for the hockey team or what?
395
00:23:16,440 --> 00:23:17,983
Black people don't play hockey.
396
00:23:18,007 --> 00:23:19,898
- It's too cold in here...
- [Jojo] Yeah! What?
397
00:23:19,922 --> 00:23:21,639
- ...come on.
- Playing basketball if they didn't take
398
00:23:21,663 --> 00:23:23,815
- the rooms, you know.
- I don't know if you noticed,
399
00:23:23,839 --> 00:23:25,445
but look at them.
400
00:23:26,886 --> 00:23:28,602
We aren't that great.
401
00:23:28,626 --> 00:23:30,406
But I'm the new coach.
402
00:23:31,412 --> 00:23:33,583
There's gonna be
a lot of changes around here.
403
00:23:33,893 --> 00:23:35,542
If y'all trying to play...
404
00:23:37,244 --> 00:23:39,110
...be on the ice.
405
00:23:40,682 --> 00:23:41,983
[whistle blowing]
406
00:23:43,946 --> 00:23:45,813
Come on, guys, gather around!
407
00:23:46,601 --> 00:23:49,512
- At least you guys
can stand on skates. - [clatter]
408
00:23:49,647 --> 00:23:51,384
Well, almost.
409
00:23:51,649 --> 00:23:54,648
Look, I got something
for you guys. Here.
410
00:23:54,914 --> 00:23:57,153
- [indistinct groaning]
- Hey, what is this, man? What i-- what is this?
411
00:23:57,177 --> 00:23:59,895
- Rusty nuts?
What is this? It smell-- - [cross talk]
412
00:23:59,919 --> 00:24:02,506
[Robert] Hey, hey!
Fellas, fellas, fellas, fellas, this what we got.
413
00:24:02,530 --> 00:24:03,550
Let's run some drills.
414
00:24:03,574 --> 00:24:05,639
[upbeat music]
415
00:24:05,663 --> 00:24:07,859
- [sharp scratching]
- [clacking]
416
00:24:07,883 --> 00:24:09,532
All right, guys, keep going.
417
00:24:10,494 --> 00:24:13,101
If you can't skate,
just walk around.
418
00:24:16,109 --> 00:24:18,304
Coach, man! How much more
are we doing today, man?
419
00:24:18,328 --> 00:24:20,978
- I'm tired!
- Look, man...
420
00:24:22,680 --> 00:24:24,180
...I know your size
makes it hard for you to
421
00:24:24,204 --> 00:24:25,921
kind of skate fast
like the others,
422
00:24:25,945 --> 00:24:28,924
but your size is
a massive advantage.
423
00:24:28,948 --> 00:24:31,013
- For real?
- [Robert] Absolutely!
424
00:24:31,037 --> 00:24:33,319
Everybody just tells me
I'm too fat to do anything.
425
00:24:33,343 --> 00:24:35,515
Nah, man, they're jealous
of what you got.
426
00:24:35,693 --> 00:24:37,212
Matter of fact...
427
00:24:38,261 --> 00:24:39,954
...I'm making you goalie.
428
00:24:40,220 --> 00:24:42,478
Let me show you. Put these on.
429
00:24:44,180 --> 00:24:46,028
This one on that hand, okay?
430
00:24:46,052 --> 00:24:47,507
Hey, come out here,
come out here, come out here.
431
00:24:47,531 --> 00:24:51,250
So... it's all about
staying focused
432
00:24:51,274 --> 00:24:53,315
and keeping your eye
on the target.
433
00:24:53,450 --> 00:24:56,603
[grumbles] You got
gloves on, you got padding.
434
00:24:56,627 --> 00:24:59,041
You'll be all right!
You don't have to be afraid of it.
435
00:24:59,065 --> 00:25:00,888
I don't know, man.
436
00:25:01,502 --> 00:25:02,870
Listen, this is
what I want you to do.
437
00:25:02,894 --> 00:25:04,742
I want you to bend your knees,
438
00:25:04,766 --> 00:25:07,266
spread your arms out
as wide as you can.
439
00:25:07,290 --> 00:25:08,983
There you go.
440
00:25:10,206 --> 00:25:11,792
Keep your eye
on the target, all right?
441
00:25:11,816 --> 00:25:13,379
All right, man.
442
00:25:13,514 --> 00:25:15,163
Let's see what you got.
443
00:25:16,517 --> 00:25:18,669
Okay. Now, you wanna stay loose
444
00:25:18,693 --> 00:25:20,932
so you can go
side to side, okay?
445
00:25:20,956 --> 00:25:23,476
You can block the pucks
coming your way, okay?
446
00:25:23,741 --> 00:25:24,805
Like this one.
447
00:25:24,829 --> 00:25:25,937
[shakily] I don't know, man!
448
00:25:25,961 --> 00:25:27,983
- Ready.
- No.
449
00:25:28,007 --> 00:25:29,438
[shouts] No!
450
00:25:32,924 --> 00:25:35,270
[engines rumbling]
451
00:25:37,233 --> 00:25:39,100
- [knocking on door]
- Hey, Palmer.
452
00:25:40,671 --> 00:25:42,233
What's the word?
453
00:25:42,543 --> 00:25:44,477
[clicks tongue] Budget.
454
00:25:44,501 --> 00:25:46,262
- Mm.
- I have been going through
455
00:25:46,286 --> 00:25:48,327
all of these figures.
456
00:25:48,462 --> 00:25:51,223
It seems like
some of the neighborhood
457
00:25:51,247 --> 00:25:55,899
recreation centers
are just a big waste of the city's time and money.
458
00:25:56,296 --> 00:25:57,771
Like Butzel.
459
00:25:58,428 --> 00:26:01,712
All these expenses
associated with the maintenance
460
00:26:01,736 --> 00:26:03,409
of a hockey rink.
461
00:26:03,433 --> 00:26:05,716
- Who's playing hockey
over there? - [laughs]
462
00:26:05,740 --> 00:26:08,303
- No one! [laughing]
- No one. Exactly.
463
00:26:08,656 --> 00:26:11,915
Uh, you know what?
464
00:26:12,703 --> 00:26:17,051
I think I've got
a very lucrative offer...
465
00:26:17,447 --> 00:26:19,947
...for a deal on that land
466
00:26:19,971 --> 00:26:24,101
from a developer
who wants to turn it into a shopping center.
467
00:26:24,498 --> 00:26:26,974
It would be great
tax revenue for the city!
468
00:26:27,109 --> 00:26:33,589
And it may be
a good revenue stream for, uh,
469
00:26:34,073 --> 00:26:35,461
you and me.
470
00:26:36,336 --> 00:26:38,401
[upbeat hip-hop music]
471
00:26:38,425 --> 00:26:40,490
[clacking]
472
00:26:40,514 --> 00:26:42,816
[sharp scratching]
473
00:27:01,926 --> 00:27:03,339
[Robert loudly exhales]
474
00:27:03,363 --> 00:27:05,534
You need to work
on your slap shot.
475
00:27:06,583 --> 00:27:10,409
- Man, what?
- [Mr. Little] I said you need to work on your slap shot.
476
00:27:10,935 --> 00:27:12,541
And another thing,
477
00:27:12,633 --> 00:27:15,177
stop holding the stick
so close, okay?
478
00:27:15,201 --> 00:27:17,135
It's too close to your body.
479
00:27:17,159 --> 00:27:19,311
You gotta, you gotta
give it some room, you know?
480
00:27:19,335 --> 00:27:22,246
- The stick ain't your woman.
- Man, what do you know about hockey?
481
00:27:23,513 --> 00:27:25,859
Let's just say
I know a little something.
482
00:27:26,037 --> 00:27:29,950
Like you never wanna turn
your back away from the puck.
483
00:27:30,694 --> 00:27:32,343
It's like life.
484
00:27:32,566 --> 00:27:35,346
You never wanna turn
your back on your problems.
485
00:27:35,569 --> 00:27:37,610
You wanna face them head on.
486
00:27:38,659 --> 00:27:40,332
You see, your problem is
that you keep turning
487
00:27:40,356 --> 00:27:42,179
your back on things.
488
00:27:42,837 --> 00:27:44,312
Yeah, that's right.
489
00:27:44,578 --> 00:27:46,662
I've been watching you
and listening.
490
00:27:46,928 --> 00:27:49,863
- Look, Son, I wanna help you.
- Help me what?
491
00:27:49,887 --> 00:27:53,800
Help you bake cookies, dummy!
What do you think I'm talking about?
492
00:27:54,065 --> 00:27:56,305
I wanna help you
be a better hockey player.
493
00:27:56,329 --> 00:27:58,089
Now, look, I think
you got a great chance
494
00:27:58,113 --> 00:28:01,285
- at making it into NHL.
- The NHL?
495
00:28:01,856 --> 00:28:03,877
What makes you think
they're gonna let me play in the NHL?
496
00:28:03,901 --> 00:28:06,228
You see, that's the problem,
I don't need you to think.
497
00:28:06,252 --> 00:28:08,118
You let me do all the thinking.
498
00:28:08,297 --> 00:28:10,406
You just worry
about playing hockey.
499
00:28:10,430 --> 00:28:12,732
- But i--
- But, but, but, but, but nothing.
500
00:28:13,563 --> 00:28:15,648
Just meet me here tomorrow night
501
00:28:16,000 --> 00:28:17,824
and be ready to work.
502
00:28:20,440 --> 00:28:23,177
- [line ringing]
- [woman sighs]
503
00:28:29,013 --> 00:28:30,489
[sighs]
504
00:28:31,799 --> 00:28:35,189
So, I see you trying
to call your father again.
505
00:28:35,542 --> 00:28:37,713
[line ringing]
506
00:28:43,027 --> 00:28:45,416
Mike, listen,
507
00:28:45,552 --> 00:28:48,594
it's clear that your dad
doesn't want anything to do with you.
508
00:28:49,033 --> 00:28:51,248
So you might as well
stop calling.
509
00:28:55,344 --> 00:28:58,038
Your father left here
a long time ago.
510
00:28:59,218 --> 00:29:01,824
Back when you were, like, four.
511
00:29:02,873 --> 00:29:05,069
And he never bothered
to even call
512
00:29:05,093 --> 00:29:08,048
to check on you,
me, or your sisters.
513
00:29:10,533 --> 00:29:13,575
Lowdown, good for nothing,
son of a--
514
00:29:22,502 --> 00:29:24,828
[Robert shouts]
Hey, anybody here?
515
00:29:24,852 --> 00:29:26,612
[Mr. Little]
I'm over here, boy.
516
00:29:26,636 --> 00:29:27,918
[Robert]
Man, why you got the lights off in here?
517
00:29:27,942 --> 00:29:29,504
I can't see you!
518
00:29:29,900 --> 00:29:31,680
Can you see me now?
519
00:29:31,946 --> 00:29:34,248
[sharp scratching]
520
00:29:34,731 --> 00:29:36,816
Here, read this.
521
00:29:37,821 --> 00:29:39,558
Tell me what it says.
522
00:29:40,824 --> 00:29:43,431
"Walk on tryouts
for the Port Huron Flyers."
523
00:29:44,088 --> 00:29:46,066
[grunts] What makes you think
I can make this team?
524
00:29:46,090 --> 00:29:47,938
Well, there you go
thinking again.
525
00:29:47,962 --> 00:29:49,331
I told you,
leave the thinking to me,
526
00:29:49,355 --> 00:29:51,221
you just focus on hockey.
527
00:29:51,487 --> 00:29:53,920
Now let me see you
hit that puck over there.
528
00:29:54,142 --> 00:29:56,226
- That puck right there?
- Yes.
529
00:29:57,058 --> 00:29:58,489
[Robert]
You'll see.
530
00:29:59,539 --> 00:30:01,125
[shouts] Hey, what--
What'd you do with the light?
531
00:30:01,149 --> 00:30:04,171
[Mr. Little laughs]
Oh, here it is! I'm here!
532
00:30:04,195 --> 00:30:06,696
[Robert]
Hey! Mr. Little!
533
00:30:06,720 --> 00:30:08,872
[Mr. Little]
Right there! There it goes! There it goes! [laughing]
534
00:30:08,896 --> 00:30:11,527
[Robert]
Quit playing, man! I, I can't see a thing!
535
00:30:11,551 --> 00:30:14,617
[Mr. Little]
Look, if you can learn how to play in the dark,
536
00:30:14,641 --> 00:30:16,967
when the lights come on,
you'll be unstoppable!
537
00:30:16,991 --> 00:30:20,250
You gotta learn how to feel
the ice and not see it.
538
00:30:20,690 --> 00:30:22,277
- Right there. [laughs]
- [Robert] Hey!
539
00:30:22,301 --> 00:30:24,496
- Turn the lights on!
- [light switch clicks]
540
00:30:24,520 --> 00:30:26,605
All right,
so show me your slap shot.
541
00:30:27,131 --> 00:30:30,633
- My slap shot?
- Yes. Is there another kind, dummy?
542
00:30:30,657 --> 00:30:32,872
Well, actually,
there is, old man.
543
00:30:33,355 --> 00:30:35,178
There's a slap shot,
544
00:30:35,618 --> 00:30:37,770
- and then...
- [loud clacking]
545
00:30:37,794 --> 00:30:42,011
...there's... my... slap shot.
546
00:30:42,756 --> 00:30:46,363
Okay. Okay, now we talking.
547
00:30:47,195 --> 00:30:48,694
Now we talking.
548
00:30:48,718 --> 00:30:50,629
[clacking]
549
00:30:52,287 --> 00:30:54,415
- [clacking]
- [sharp scratching]
550
00:30:57,292 --> 00:30:59,202
[indistinct chatter]
551
00:30:59,860 --> 00:31:02,317
[sighs] So, how we looking?
552
00:31:02,341 --> 00:31:04,338
We got ourselves
a hockey team yet?
553
00:31:06,823 --> 00:31:08,647
Easier said than done.
554
00:31:09,348 --> 00:31:11,978
Can you have them ready in,
uh, two weeks?
555
00:31:12,002 --> 00:31:13,589
Two weeks?
556
00:31:13,613 --> 00:31:15,852
- For what?
- The game in the Junior League.
557
00:31:15,876 --> 00:31:18,308
We gotta get them started
like everyone else.
558
00:31:20,620 --> 00:31:22,182
Olivia, look at them!
559
00:31:23,362 --> 00:31:25,576
Do you really think
they're ready for that?
560
00:31:25,929 --> 00:31:27,491
Yeah.
561
00:31:29,411 --> 00:31:31,234
We don't stand a chance.
562
00:31:33,546 --> 00:31:35,654
[upbeat music]
563
00:31:35,678 --> 00:31:38,265
- [indistinct chatter]
- [sharp scratching]
564
00:31:38,289 --> 00:31:41,244
It's live, it's live!
Let's go, let's go, let's go!
565
00:31:41,554 --> 00:31:45,185
Coach, man, I don--
I don't know, man. I'm... not feeling too good again, man.
566
00:31:45,209 --> 00:31:48,537
- My stomach's starting to hurt.
- Oh, no, Jojo, not again!
567
00:31:48,561 --> 00:31:51,627
Listen, Jojo,
I know you can do this.
568
00:31:51,651 --> 00:31:54,064
- You know why I know
you can do it? - No.
569
00:31:54,088 --> 00:31:56,675
Because ain't nobody
bad like you.
570
00:31:56,699 --> 00:31:58,460
- [crowd cheering and booing]
- Say it with me.
571
00:31:58,484 --> 00:32:01,438
- "Ain't nobody bad like me."
- Ain't nobody bad like me.
572
00:32:02,357 --> 00:32:04,727
- Say it again.
- Ain't nobody bad like me.
573
00:32:04,751 --> 00:32:06,443
Okay, get out there!
574
00:32:06,709 --> 00:32:09,969
Come on, Jojo, you can do it!
Ain't nobody bad like you!
575
00:32:10,931 --> 00:32:12,648
Ain't nobody bad like you!
576
00:32:12,672 --> 00:32:14,974
- [crowd cheering]
- [whistle blows]
577
00:32:17,067 --> 00:32:19,959
- [grunting and groaning]
- [upbeat suspenseful music]
578
00:32:19,983 --> 00:32:22,048
- Hey, nice shot, man.
- [horn blaring]
579
00:32:22,072 --> 00:32:23,310
Come on, man,
you better than that.
580
00:32:23,334 --> 00:32:25,182
Come on, fat man.
You got the puck.
581
00:32:25,206 --> 00:32:27,053
Uh-uh. I quit, man. I quit.
582
00:32:27,077 --> 00:32:29,578
Hey, Jojo, Jojo, wai-- wait,
we need you out there, man.
583
00:32:29,602 --> 00:32:31,797
Man, this game's stupid!
I'm done!
584
00:32:31,821 --> 00:32:33,688
No, quitting is stupid.
585
00:32:34,389 --> 00:32:36,236
And once you become a quitter,
586
00:32:36,260 --> 00:32:38,824
you'll be a quitter
for the rest of your life, man.
587
00:32:39,002 --> 00:32:41,130
Losing is temporary,
588
00:32:41,570 --> 00:32:43,654
but quitting is forever, man.
589
00:32:44,094 --> 00:32:45,831
Pick up that stick
590
00:32:45,922 --> 00:32:47,658
and get back on that ice.
591
00:32:50,449 --> 00:32:51,967
I got it, I got it!
592
00:32:52,407 --> 00:32:53,708
- [thudding]
- [groaning]
593
00:32:56,324 --> 00:32:59,608
- [horn blaring]
- [scoreboard buzzing]
594
00:32:59,632 --> 00:33:01,958
[indistinct shouting
and cheering]
595
00:33:01,982 --> 00:33:03,960
[coach]
Good job, guys! You did really well, boys.
596
00:33:03,984 --> 00:33:06,223
[man laughs]
Good job out there.
597
00:33:06,247 --> 00:33:08,592
All right. Hey,
keep your head up.
598
00:33:10,251 --> 00:33:11,639
[sighs]
599
00:33:13,210 --> 00:33:15,188
So, you must be Coach Buck.
600
00:33:15,212 --> 00:33:17,190
- Yes, ma'am.
- [chuckles] Please, don't call me ma'am.
601
00:33:17,214 --> 00:33:19,192
That sounds so old! [laughs]
602
00:33:19,216 --> 00:33:22,718
My acquaintances
call me Virginia, but my friends call me Gege.
603
00:33:22,742 --> 00:33:25,155
My son really doesn't have
that father figure in his life,
604
00:33:25,179 --> 00:33:27,418
so I appreciate guys like you.
605
00:33:27,442 --> 00:33:29,855
You know, taking
the time out with the kids
606
00:33:29,879 --> 00:33:32,878
and keeping them
off the streets, you know.
607
00:33:33,187 --> 00:33:36,383
- Well, ma'am-- uh, Gege...
- [chuckles]
608
00:33:36,407 --> 00:33:38,709
- ...thank you.
- You're welcome.
609
00:33:39,280 --> 00:33:41,171
And, um,
if you ever have a taste
610
00:33:41,195 --> 00:33:45,436
for some smothered
pork chops, rice, gravy,
611
00:33:45,460 --> 00:33:49,285
some homemade biscuits...
[chuckles] look me up.
612
00:33:55,644 --> 00:33:57,404
Looks like you have an admirer.
613
00:33:57,428 --> 00:34:00,190
[laughs]
No, she's way out of my league.
614
00:34:00,214 --> 00:34:02,714
Mm, can't say I blame her.
615
00:34:02,738 --> 00:34:05,064
I mean, you're helping kids
discover themselves
616
00:34:05,088 --> 00:34:07,850
and teaching them about a game
they knew nothing about.
617
00:34:07,874 --> 00:34:09,547
You're pretty awesome.
618
00:34:09,571 --> 00:34:11,133
Look, Olivia,
619
00:34:11,617 --> 00:34:13,919
I really appreciate you
giving me this job,
620
00:34:14,358 --> 00:34:16,312
but we gotta chill
on the pep talk.
621
00:34:17,405 --> 00:34:19,707
I don't need you
as a cheerleader in my life.
622
00:34:19,973 --> 00:34:22,275
What do you need
in your life then, Buck?
623
00:34:27,328 --> 00:34:29,630
- [wind blowing]
- [birds chirping]
624
00:34:36,163 --> 00:34:37,551
[Jessica]
Flash!
625
00:34:38,339 --> 00:34:39,770
Flash!
626
00:34:40,036 --> 00:34:41,424
What?
627
00:34:41,560 --> 00:34:43,339
Hey, I need to talk to you!
628
00:34:52,222 --> 00:34:53,872
So, what's going on?
629
00:34:55,008 --> 00:34:56,526
Tell me.
630
00:35:01,536 --> 00:35:03,098
I'm pregnant, Flash.
631
00:35:03,190 --> 00:35:04,795
What?
632
00:35:06,193 --> 00:35:07,692
Uh, no, ho--
how do you know for sure?
633
00:35:07,716 --> 00:35:09,931
What do you mean,
"how do I know for sure"?
634
00:35:11,372 --> 00:35:14,936
- God, I'm, like,
two months late. - Oh, no.
635
00:35:16,420 --> 00:35:18,766
I'm scared, Flash.
636
00:35:19,989 --> 00:35:22,968
I'm scared, and I-- what, what
are we supposed to do? Huh?
637
00:35:22,992 --> 00:35:24,579
- I don't know.
- What are we supposed to do, Flash?
638
00:35:24,603 --> 00:35:27,601
- I don't know! I don't know.
- [sharply exhales]
639
00:35:28,781 --> 00:35:30,628
- [sniffles]
- I don't know.
640
00:35:30,652 --> 00:35:32,911
["Oh [feat. Jessie Villa]"
by Nu Alkemi$t]
641
00:35:37,833 --> 00:35:39,918
[Robert]
They call this "hockey town"
642
00:35:40,793 --> 00:35:43,399
with some of the greatest
hockey players and fans.
643
00:35:44,797 --> 00:35:46,794
But just a few blocks away,
644
00:35:47,582 --> 00:35:50,580
there's another whole world
of hockey that exists
645
00:35:51,238 --> 00:35:53,540
that they probably
don't even know about.
646
00:35:53,675 --> 00:35:56,195
[woman vocalizing]
647
00:35:59,681 --> 00:36:01,528
♪ Sunrise ♪
648
00:36:01,552 --> 00:36:04,444
♪ Perfect on your face
talkin' all night ♪
649
00:36:04,468 --> 00:36:07,360
♪ Memorizing ways
you feel right ♪
650
00:36:07,384 --> 00:36:12,061
♪ Fit in a place so dreamlike ♪
651
00:36:12,085 --> 00:36:14,803
[vocalizing]
652
00:36:14,827 --> 00:36:16,848
Uh, excuse me, Ms. Carson.
653
00:36:16,872 --> 00:36:19,285
- [Olivia] Hi.
- Hi. I'm Mr. Palmer.
654
00:36:19,309 --> 00:36:22,158
I'm the director
of the Department of Recreation
655
00:36:22,182 --> 00:36:24,726
- for the city of Detroit.
- Oh, yeah. Hi.
656
00:36:24,750 --> 00:36:27,008
- Um, nice to meet you.
How can I help you? - [Palmer] Hi.
657
00:36:27,187 --> 00:36:31,210
Well, I am here to inform you
that due to budget cuts,
658
00:36:31,234 --> 00:36:33,386
we are going to be
closing this location
659
00:36:33,410 --> 00:36:35,258
of the recreation center.
660
00:36:35,282 --> 00:36:36,694
[tense music]
661
00:36:36,718 --> 00:36:38,522
Maintenance
of the skating rink alone
662
00:36:38,546 --> 00:36:41,544
is costing the city
thousands of dollars.
663
00:36:43,769 --> 00:36:45,157
Uh--
664
00:36:45,596 --> 00:36:46,985
I'm sorry.
665
00:36:47,555 --> 00:36:49,074
What?
666
00:36:49,339 --> 00:36:52,536
D-- do you realize
what this rec center means
667
00:36:52,560 --> 00:36:54,146
for the community?
668
00:36:54,170 --> 00:36:56,758
We have hockey!
We have figure skating.
669
00:36:56,782 --> 00:36:59,412
We, we feed people.
We clothe people.
670
00:36:59,436 --> 00:37:01,850
- We give kids a place to stay!
- [Palmer] Unfortunately,
671
00:37:01,874 --> 00:37:04,741
the decision
has already been made.
672
00:37:04,964 --> 00:37:08,508
What it costs
to maintain this facility
673
00:37:08,532 --> 00:37:11,270
is invalidating the expense.
674
00:37:11,492 --> 00:37:16,144
And I'm afraid, at this point,
there is nothing else that can be done.
675
00:37:16,366 --> 00:37:20,956
Mr. Palmer,
if you could please reconsider.
676
00:37:20,980 --> 00:37:23,586
I only came here as a courtesy.
677
00:37:24,331 --> 00:37:27,634
- I'm sorry.
- [indistinct chatter]
678
00:37:34,776 --> 00:37:36,841
[upbeat music]
679
00:37:36,865 --> 00:37:39,167
[sharp scratching]
680
00:37:42,871 --> 00:37:44,675
- Let's get him!
- Let's do it!
681
00:37:44,699 --> 00:37:46,546
- [thudding]
- [groaning]
682
00:37:46,570 --> 00:37:48,244
- What you doing playing hokey?
- Stick to basketball, kid.
683
00:37:48,268 --> 00:37:50,483
No foul! Break it up.
684
00:37:53,752 --> 00:37:55,164
- No, wait--
- Nice shot! Nice!
685
00:37:55,188 --> 00:37:56,556
Man, this is too easy!
686
00:37:56,580 --> 00:37:57,732
[boy]
What are you doing?
687
00:37:57,756 --> 00:37:59,753
- [groaning]
- [loud thudding]
688
00:38:00,541 --> 00:38:02,345
[Jojo]
Wait a minute, wait a minute, wait a minute!
689
00:38:02,369 --> 00:38:04,540
[horn blaring]
690
00:38:07,678 --> 00:38:10,198
[scoreboard buzzing]
691
00:38:19,429 --> 00:38:22,689
[Flash]
Coach, can I talk to you for a second?
692
00:38:24,347 --> 00:38:25,909
Yeah, man, what's up?
693
00:38:28,482 --> 00:38:30,914
[Flash]
My girlfriend Jessica is pregnant.
694
00:38:31,267 --> 00:38:32,655
What?
695
00:38:33,008 --> 00:38:34,396
Yeah.
696
00:38:35,924 --> 00:38:38,400
- Did you tell anybody?
- No.
697
00:38:38,535 --> 00:38:40,252
Not even her parents?
698
00:38:40,276 --> 00:38:42,535
No, they're crazy, I can't!
699
00:38:43,062 --> 00:38:45,146
[sighs] Look, man,
700
00:38:45,325 --> 00:38:47,235
I-- I know it's tough.
701
00:38:48,589 --> 00:38:49,740
You gotta tell her parents.
702
00:38:49,764 --> 00:38:52,110
[melancholic music]
703
00:38:57,554 --> 00:39:00,098
- Get the hell out of here!
Get in here! - [crying] Dad!
704
00:39:00,122 --> 00:39:01,380
[door slams]
705
00:39:08,391 --> 00:39:09,866
[sobs]
706
00:39:12,352 --> 00:39:15,418
- [rain splattering]
- [thunder distantly rumbling]
707
00:39:15,442 --> 00:39:18,005
- Hey, Papa.
- Hey, Flash.
708
00:39:18,184 --> 00:39:20,162
- How you doing?
- I'm good.
709
00:39:20,186 --> 00:39:21,661
Good.
710
00:39:21,927 --> 00:39:23,774
- [grunts]
- [cutlery clinks]
711
00:39:23,798 --> 00:39:26,429
- I see you didn't take
your prescriptions again. - [sighs]
712
00:39:26,453 --> 00:39:29,234
Forget this medication.
I don't need it.
713
00:39:31,675 --> 00:39:33,523
How's your hockey thing going?
714
00:39:33,547 --> 00:39:35,588
It's good,
I'm getting better at it.
715
00:39:37,116 --> 00:39:39,069
You ever heard
of Jackie Robinson?
716
00:39:39,727 --> 00:39:42,967
- Who's Jackie Robinson?
- [laughs]
717
00:39:42,991 --> 00:39:45,448
Jackie Robinson
was the first Black player
718
00:39:45,472 --> 00:39:47,145
in Major League Baseball.
719
00:39:47,169 --> 00:39:50,124
[clicks tongue] He broke
the color line back in 1947.
720
00:39:50,346 --> 00:39:52,629
Now, the white players,
they knew
721
00:39:52,653 --> 00:39:54,718
that if they gave
Jackie Robinson a chance,
722
00:39:54,742 --> 00:39:56,459
he'd take one of their jobs.
723
00:39:56,483 --> 00:39:57,653
[chuckles]
724
00:39:58,485 --> 00:40:01,768
And I believe...
just like Jackie Robinson,
725
00:40:01,792 --> 00:40:04,007
you guys are gonna make history.
726
00:40:04,230 --> 00:40:06,575
And papa gonna be there
to support you.
727
00:40:07,015 --> 00:40:08,123
[chuckles]
728
00:40:08,147 --> 00:40:10,449
[melancholic music]
729
00:40:11,977 --> 00:40:14,148
Hey, what's wrong with you?
730
00:40:14,762 --> 00:40:16,324
What's going on?
731
00:40:17,547 --> 00:40:18,979
Huh?
732
00:40:21,812 --> 00:40:23,766
Jessica's pregnant.
733
00:40:25,164 --> 00:40:26,421
[sharply exhales]
734
00:40:30,038 --> 00:40:31,470
Hey,
735
00:40:31,866 --> 00:40:33,515
it's gonna be all right.
736
00:40:34,782 --> 00:40:36,649
It's gonna be all right.
737
00:40:39,395 --> 00:40:41,460
[indistinct chatter]
738
00:40:41,484 --> 00:40:43,786
- [sharp scratching]
- [clacking]
739
00:40:47,099 --> 00:40:49,270
Hey, you know what?
I was just thinking.
740
00:40:49,710 --> 00:40:52,297
There's a kid named Corey
that used to skate here a lot.
741
00:40:52,321 --> 00:40:53,951
He's really good too.
742
00:40:53,975 --> 00:40:55,431
Hmm.
743
00:40:55,455 --> 00:40:58,303
But... he's out there
in them streets
744
00:40:58,327 --> 00:40:59,652
slinging drugs for his uncle.
745
00:40:59,676 --> 00:41:01,480
[indistinct shouting]
746
00:41:01,504 --> 00:41:03,850
I think you need to try
to recruit him for your team.
747
00:41:04,246 --> 00:41:06,809
You'd probably find him
on the basketball court.
748
00:41:07,336 --> 00:41:08,724
You think so?
749
00:41:08,947 --> 00:41:10,509
Yeah, I do.
750
00:41:11,166 --> 00:41:13,101
["Know the Game" by Lil Red Sky]
751
00:41:13,125 --> 00:41:15,190
♪ They talk about me
but it's unoriginal ♪
752
00:41:15,214 --> 00:41:17,148
♪ World wide
higher than the Pinnacle ♪
753
00:41:17,172 --> 00:41:19,063
♪ Five stars
I'm the one yo lady want ♪
754
00:41:19,087 --> 00:41:20,978
- Here comes Valent.
- I know, yo, I'll be back.
755
00:41:21,002 --> 00:41:22,762
♪ ...around town
flying higher than a dove ♪
756
00:41:22,786 --> 00:41:24,112
♪ If a hater try to talk
we gonna send 'em ♪
757
00:41:24,136 --> 00:41:25,809
♪ Up above, putting in work ♪
758
00:41:25,833 --> 00:41:27,550
♪ I don't need no gloves
MC Hammer... ♪
759
00:41:27,574 --> 00:41:29,334
- What's up, man?
You got that on you? - Yes, sir.
760
00:41:29,358 --> 00:41:31,249
♪ ...talk, but they all
say the same thing ♪
761
00:41:31,273 --> 00:41:33,251
♪ Win everywhere that I go
like Lebron James ♪
762
00:41:33,275 --> 00:41:34,731
♪ Got different flows
you can call me a mood ring ♪
763
00:41:34,755 --> 00:41:36,298
♪ Can you back out my face... ♪
764
00:41:36,322 --> 00:41:37,666
Hey, Corey!
765
00:41:40,239 --> 00:41:43,063
- You Corey?
- Depends on who's asking.
766
00:41:43,416 --> 00:41:45,718
[Robert]
I'm the new hockey coach over at the hockey rink.
767
00:41:45,896 --> 00:41:48,310
Heard you was a pretty good
hockey player back in the day.
768
00:41:48,334 --> 00:41:50,244
[Corey]
I used to do a little something something.
769
00:41:50,336 --> 00:41:52,812
- [Robert] Why'd you quit?
- I had no time for it.
770
00:41:54,383 --> 00:41:56,337
[Robert]
Your parents know what you're doing out here?
771
00:41:57,734 --> 00:41:59,016
Mm, man, I don't know
what you're talking about, man.
772
00:41:59,040 --> 00:42:00,776
I'm talking about your slinging.
773
00:42:01,086 --> 00:42:03,866
Man, I gotta do what I gotta do
to survive in these streets.
774
00:42:05,351 --> 00:42:06,956
Well, I just got out of prison.
775
00:42:07,396 --> 00:42:09,045
Ain't no picnic in there, man.
776
00:42:09,181 --> 00:42:10,873
Ain't no joke, it's for real.
777
00:42:11,879 --> 00:42:13,746
Somebody young like you...
778
00:42:16,753 --> 00:42:18,185
...they'll eat you up.
779
00:42:18,407 --> 00:42:20,100
[laughs]
780
00:42:21,845 --> 00:42:24,147
[indistinct chatter]
781
00:42:29,331 --> 00:42:31,048
[engines rumbling]
782
00:42:31,072 --> 00:42:33,268
So, are we ready
to move forward with this deal?
783
00:42:33,292 --> 00:42:35,444
Yes, we are.
The building has been notified
784
00:42:35,468 --> 00:42:39,100
- and we start demolition
in two weeks. - That's good news.
785
00:42:39,124 --> 00:42:42,712
[chuckles] I see you are very,
very comfortable
786
00:42:42,736 --> 00:42:44,279
with your hand
in the cookie jar, huh?
787
00:42:44,303 --> 00:42:46,169
Trust me,
788
00:42:46,348 --> 00:42:49,110
I have just as much
at stake as you do.
789
00:42:49,134 --> 00:42:52,611
Besides, those buildings
are a waste of the city's money!
790
00:42:53,138 --> 00:42:55,614
[sighs] All right,
let's just get it moving, okay?
791
00:42:56,793 --> 00:42:59,139
[coughing]
792
00:43:01,972 --> 00:43:04,579
[loudly exhales] Okay.
793
00:43:05,019 --> 00:43:07,258
- Come on.
- [pills rattling]
794
00:43:07,282 --> 00:43:09,584
[melancholic music]
795
00:43:11,852 --> 00:43:13,109
[grunts]
796
00:43:15,812 --> 00:43:17,244
[sighs]
797
00:43:18,250 --> 00:43:19,986
[loudly coughing]
798
00:43:20,817 --> 00:43:23,337
[heavily breathing]
799
00:43:25,909 --> 00:43:28,168
[indistinct chatter]
800
00:43:28,782 --> 00:43:31,780
So, I heard about the tryouts.
801
00:43:32,742 --> 00:43:34,566
So, you gonna give it a shot?
802
00:43:38,879 --> 00:43:41,486
You know how many Black players
made it to the pros?
803
00:43:41,925 --> 00:43:43,729
I don't think
any of 'em been to prison.
804
00:43:43,753 --> 00:43:45,185
[chuckles]
805
00:43:46,191 --> 00:43:50,538
Okay. All right, so,
you already made up your mind that you can't do it.
806
00:43:51,021 --> 00:43:53,628
But you tell them
that they can do it.
807
00:43:54,112 --> 00:43:55,872
Are your odds
any greater than theirs?
808
00:43:55,896 --> 00:43:57,395
It's two different worlds,
Olivia.
809
00:43:57,419 --> 00:43:58,875
[Olivia]
Don't tell me, Black and white?
810
00:43:58,899 --> 00:44:00,243
Exactly.
811
00:44:00,640 --> 00:44:02,574
Is everything about
skin color with you?
812
00:44:02,598 --> 00:44:04,359
Yes! Yes, it is!
813
00:44:04,383 --> 00:44:06,317
We always get
the short end of the stick.
814
00:44:06,341 --> 00:44:08,363
I understand that,
but you can't clump us all
815
00:44:08,387 --> 00:44:10,253
into the same category!
816
00:44:10,824 --> 00:44:13,822
There are bad people
in every race, Buck.
817
00:44:16,177 --> 00:44:17,807
Well, I had my share
of the bad ones.
818
00:44:17,831 --> 00:44:20,133
["Coldest Soul" by Ghost Beatz]
819
00:44:30,713 --> 00:44:33,451
[sharp scratching]
820
00:44:54,084 --> 00:44:56,822
[loud clacking]
821
00:45:12,364 --> 00:45:13,534
[grunts]
822
00:45:15,323 --> 00:45:17,669
Boy, when I see you
out there on that ice,
823
00:45:17,934 --> 00:45:20,889
I see somebody
that really loves the game.
824
00:45:21,242 --> 00:45:22,935
[loudly exhaling]
825
00:45:23,592 --> 00:45:25,981
Honestly, I don't know
if I still do.
826
00:45:26,900 --> 00:45:28,027
[chuckles]
827
00:45:28,945 --> 00:45:32,316
Well... [grunts]
love it or not, Son,
828
00:45:32,340 --> 00:45:34,555
you need to make it
to those tryouts.
829
00:45:36,475 --> 00:45:37,950
I don't know.
830
00:45:39,347 --> 00:45:41,978
[scoffs] When are you gonna stop
blaming everybody else
831
00:45:42,002 --> 00:45:45,329
because your life
didn't go as planned, huh?
832
00:45:45,353 --> 00:45:47,244
I got news for you, Buck.
833
00:45:47,268 --> 00:45:50,440
Nobody's life does,
including mine.
834
00:45:50,793 --> 00:45:54,382
Man, forget all that.
My father was murdered right in front of me.
835
00:45:54,406 --> 00:45:55,861
[muffled grunting]
836
00:45:55,885 --> 00:45:57,820
- [gunshot]
- There was no justice, none!
837
00:45:57,844 --> 00:45:59,604
[melancholic music]
838
00:45:59,628 --> 00:46:02,278
That same justice system
comes down on me!
839
00:46:03,023 --> 00:46:04,522
Come on, man, what do you know?
840
00:46:04,546 --> 00:46:06,089
- What do I know?
- [Robert] What do you know?
841
00:46:06,113 --> 00:46:08,023
What do I know?
You wanna know what I know?
842
00:46:08,507 --> 00:46:10,635
Back in the day,
I loved this game!
843
00:46:10,770 --> 00:46:13,986
I loved it! I played it
with all of my heart!
844
00:46:14,643 --> 00:46:16,858
All I wanted to do
was play the game!
845
00:46:18,778 --> 00:46:21,559
One game,
a couple of white boys, they tried to take me out.
846
00:46:21,650 --> 00:46:24,107
They got me with a shot
to my knee caps,
847
00:46:24,131 --> 00:46:25,954
a sharp blow!
848
00:46:26,176 --> 00:46:29,044
And even though I was in pain,
I stayed in that game!
849
00:46:29,441 --> 00:46:32,570
Even scored a couple goals
that helped my team win that night.
850
00:46:33,575 --> 00:46:35,573
And the crowd, they hated me.
851
00:46:35,708 --> 00:46:37,183
You know why?
852
00:46:37,449 --> 00:46:39,209
Because I was
the only Black player
853
00:46:39,233 --> 00:46:41,013
on a pro hockey team.
854
00:46:41,975 --> 00:46:43,363
Yeah, that's right.
855
00:46:43,890 --> 00:46:45,389
So what do I know?
856
00:46:45,413 --> 00:46:47,435
Man, I understand
the barriers that come
857
00:46:47,459 --> 00:46:48,740
when you try to play this game.
858
00:46:48,764 --> 00:46:51,066
[inspirational music]
859
00:46:52,072 --> 00:46:53,591
You played pro?
860
00:46:55,597 --> 00:46:57,812
I was one
of the first Black players...
861
00:46:58,470 --> 00:47:00,423
...to ever play in the NHL.
862
00:47:02,387 --> 00:47:05,690
But because of that knee injury,
I had to retire, I had to give it all up.
863
00:47:07,000 --> 00:47:09,824
See, even though they took away
my ability to play...
864
00:47:11,526 --> 00:47:14,873
...they could never take away
the game that's in my heart.
865
00:47:15,704 --> 00:47:17,919
Man, I love this game.
866
00:47:18,490 --> 00:47:20,095
I love it!
867
00:47:20,405 --> 00:47:22,445
That's the reason
why I work here.
868
00:47:22,972 --> 00:47:25,603
Just so I can be
around the players,
869
00:47:25,627 --> 00:47:27,450
in the atmosphere.
870
00:47:28,369 --> 00:47:30,347
I just wish that more
of our young Black kids
871
00:47:30,371 --> 00:47:32,020
would learn how to play it!
872
00:47:32,678 --> 00:47:35,763
That's why it's important
that you make it, Buck.
873
00:47:36,290 --> 00:47:38,244
They need to see you!
874
00:47:38,466 --> 00:47:40,115
That's why you're here!
875
00:47:42,209 --> 00:47:43,597
Um,
876
00:47:44,124 --> 00:47:46,339
I didn't know
you went through all that.
877
00:47:46,518 --> 00:47:47,732
[chuckles]
878
00:47:48,389 --> 00:47:50,169
I played four years.
879
00:47:51,044 --> 00:47:53,389
Four years in the NHL.
880
00:47:54,308 --> 00:47:55,720
[chuckles]
881
00:47:55,744 --> 00:47:57,306
By the way,
882
00:47:57,529 --> 00:48:00,396
man, I think you're doing
a great job with these kids.
883
00:48:02,577 --> 00:48:04,816
- [clacking]
- [sharp scratching]
884
00:48:04,840 --> 00:48:07,142
[indistinct chatter]
885
00:48:10,759 --> 00:48:12,781
[Robert]
Hey, keep going, keep going!
886
00:48:12,805 --> 00:48:14,236
Get back up!
887
00:48:16,330 --> 00:48:17,849
Yeah, that's it!
888
00:48:26,209 --> 00:48:27,946
Think about what I said?
889
00:48:30,083 --> 00:48:31,495
Yeah, I did.
890
00:48:31,519 --> 00:48:33,038
What'd you think?
891
00:48:33,826 --> 00:48:35,388
Wanna play or what?
892
00:48:37,656 --> 00:48:39,218
I'mma play.
893
00:48:40,136 --> 00:48:41,244
All right.
894
00:48:41,268 --> 00:48:43,289
[upbeat music playing]
895
00:48:43,313 --> 00:48:45,683
[indistinct chatter]
896
00:48:45,707 --> 00:48:47,946
[Robert]
In most Black neighborhoods, going to roller skating rinks
897
00:48:47,970 --> 00:48:50,969
was a common thing.
It was something that everybody did.
898
00:48:51,278 --> 00:48:53,604
Roller skating
just comes natural for us.
899
00:48:53,628 --> 00:48:56,651
We just skate with grace
and rhythm to a funky groove,
900
00:48:56,675 --> 00:48:58,628
which gave me an idea.
901
00:49:01,897 --> 00:49:03,546
Nah, that's--
902
00:49:03,856 --> 00:49:05,940
This is amazing.
903
00:49:06,249 --> 00:49:08,271
Hey, yo, look at them skates
over there, man,
904
00:49:08,295 --> 00:49:10,491
- that's crazy!
- [Jojo] Man, what is you talking about?
905
00:49:10,515 --> 00:49:12,841
- Look at the girls, man!
- Oh, yeah, for sure...
906
00:49:12,865 --> 00:49:14,886
- Nah, look at her, bro!
- ...the girls.
907
00:49:14,910 --> 00:49:17,106
- Man, no, what you talking
about? Look at them. - You are not
908
00:49:17,130 --> 00:49:19,021
looking at her, you're looking
at her hot dog, bro.
909
00:49:19,045 --> 00:49:20,892
- [laughter]
- You're so funny.
910
00:49:20,916 --> 00:49:23,591
- [indistinct chatter]
- Hey, hey, hey, hey, fellas.
911
00:49:23,615 --> 00:49:25,655
We didn't come here
for the girls.
912
00:49:26,226 --> 00:49:29,964
We came here
to see what's happening on the floor. Look at that.
913
00:49:30,752 --> 00:49:32,706
Look at them
skating to the rhythm.
914
00:49:33,146 --> 00:49:34,926
That rhythm, man.
915
00:49:35,191 --> 00:49:37,145
That's in you guys, all right?
916
00:49:37,977 --> 00:49:40,192
I want you guys to do
is get some skates,
917
00:49:40,545 --> 00:49:42,760
have some fun, feel the music,
918
00:49:43,591 --> 00:49:45,221
and most importantly,
919
00:49:45,245 --> 00:49:47,441
I want you guys to skate
to the rhythm, all right?
920
00:49:47,465 --> 00:49:49,443
Just like they're doing.
All right, go ahead, go ahead.
921
00:49:49,467 --> 00:49:51,357
Get some skates,
get some skates. Have some fun.
922
00:49:51,381 --> 00:49:52,968
Have some fun. Come on,
Corey, have some fun.
923
00:49:52,992 --> 00:49:54,360
- I know you wanna get out there.
- [Corey chuckles]
924
00:49:54,384 --> 00:49:56,730
[music continues]
925
00:50:07,789 --> 00:50:10,091
- Whoo!
- [cheering]
926
00:51:01,582 --> 00:51:03,753
[Robert]
What you saw at the roller skating rink...
927
00:51:04,280 --> 00:51:07,496
...were people that put
their heart and soul into skating.
928
00:51:08,458 --> 00:51:10,108
You saw the balance.
929
00:51:10,765 --> 00:51:12,501
You saw the confidence.
930
00:51:13,420 --> 00:51:15,113
Most importantly,
931
00:51:15,857 --> 00:51:18,420
you saw people that were one...
932
00:51:19,078 --> 00:51:20,553
...with the rhythm.
933
00:51:21,559 --> 00:51:24,363
And all skating requires,
whether you're on the wood
934
00:51:24,387 --> 00:51:26,124
or on the ice,
935
00:51:27,173 --> 00:51:28,909
all it takes is the rhythm.
936
00:51:31,917 --> 00:51:34,523
Check it out. Corey,
937
00:51:34,963 --> 00:51:36,767
you're like the drums, man.
938
00:51:36,791 --> 00:51:39,789
You're like the drums,
you're that underlying beat...
939
00:51:40,012 --> 00:51:42,923
- ...that we all have to follow.
- Got it, Coach.
940
00:51:44,277 --> 00:51:45,863
Flash,
941
00:51:45,887 --> 00:51:47,754
you're like the guitar, man.
942
00:51:47,976 --> 00:51:50,999
You're that constant
steady melody that the rhythm follows.
943
00:51:51,023 --> 00:51:52,585
All right?
944
00:51:53,025 --> 00:51:56,526
Mike. Mike, man,
you're like the horns, bro.
945
00:51:56,550 --> 00:51:59,050
You gotta add that flair
to every single goal you make.
946
00:51:59,074 --> 00:52:01,246
- You got it, coach.
- [Robert] You got me?
947
00:52:02,512 --> 00:52:06,884
Jojo. Jojo, man,
you're like the bass, baby, you like the bass!
948
00:52:06,908 --> 00:52:09,887
And the bass gotta protect
that goal, you feel that?
949
00:52:09,911 --> 00:52:13,867
See, when we all come together,
we make the perfect band!
950
00:52:14,046 --> 00:52:16,000
And you find that rhythm in you,
951
00:52:16,178 --> 00:52:17,982
and win with it.
952
00:52:18,006 --> 00:52:19,767
Come on, hold on--
hold on a second, I hear something.
953
00:52:19,791 --> 00:52:22,247
I hear something.
I hear something, it's in the ice.
954
00:52:22,271 --> 00:52:24,554
It's in the ice, I hear!
I hear it, it's in the ice!
955
00:52:24,578 --> 00:52:27,078
Come on, come down with me!
We-- we in the ice, you hear it?
956
00:52:27,102 --> 00:52:30,342
You hear? Yeah!
Yeah, you hear it?
957
00:52:30,366 --> 00:52:33,171
- You hear that rhythm?
You hear that? You hear that? - [indistinct chatter]
958
00:52:33,195 --> 00:52:36,044
- Yeah! Yeah, bounce with me,
bounce with me, bounce with me. - Yeah--
959
00:52:36,068 --> 00:52:39,961
- Yeah, yeah!
- Yeah, yeah! See, that same rhythm, that same rhythm
960
00:52:39,985 --> 00:52:41,963
is what you heard
at the roller rink, okay?
961
00:52:41,987 --> 00:52:45,009
The same thing
at the roller rink, you can use it on ice.
962
00:52:45,033 --> 00:52:47,229
We can win with something
the other teams don't have.
963
00:52:47,253 --> 00:52:50,232
And that's the rhythm.
The rhythm! The rhythm.
964
00:52:50,256 --> 00:52:51,842
- Say it with me, the rhythm!
- The rhythm!
965
00:52:51,866 --> 00:52:52,843
- ...rhythm!
- The rhythm!
966
00:52:52,867 --> 00:52:54,018
- Rhythm!
- The rhythm!
967
00:52:54,042 --> 00:52:55,193
- The rhythm!
- The rhythm!
968
00:52:55,217 --> 00:52:56,368
- The rhythm!
- The rhythm!
969
00:52:56,392 --> 00:52:57,369
- The rhythm!
- The rhythm!
970
00:52:57,393 --> 00:52:58,719
- Rhythm!
- The rhythm!
971
00:52:58,743 --> 00:53:00,024
- The rhythm!
- [Robert] Let's go!
972
00:53:00,048 --> 00:53:00,982
- [cheering]
- Let's skate, baby!
973
00:53:01,006 --> 00:53:01,852
Let's skate! Let's skate!
974
00:53:01,876 --> 00:53:03,462
Let's skate! Yeah!
975
00:53:03,486 --> 00:53:05,832
[upbeat music]
976
00:53:07,577 --> 00:53:10,054
[laughing]
977
00:53:10,537 --> 00:53:13,579
- Come on!
- Yeah, right in--
978
00:53:15,411 --> 00:53:17,346
- [sharp scratching]
- Oh!
979
00:53:17,370 --> 00:53:19,889
[loud clacking]
980
00:53:29,817 --> 00:53:31,621
- [indistinct chatter]
- ["Dawg" by Gee Smiff & INNXCENT]
981
00:53:31,645 --> 00:53:34,276
♪ I can't accept the loss
I'm hard-headed ♪
982
00:53:34,300 --> 00:53:37,018
- ♪ Hard-headed ♪
- ♪ There's a little bit of madness to my method ♪
983
00:53:37,042 --> 00:53:39,673
♪ Many falling off
that fine line that I'm treading ♪
984
00:53:39,697 --> 00:53:42,632
♪ I'll risk anything
to be great and I'm not letting... ♪
985
00:53:42,656 --> 00:53:44,199
- [whistle blows]
- [indistinct chatter]
986
00:53:44,223 --> 00:53:46,244
Good shot. Let's go!
987
00:53:46,268 --> 00:53:48,594
- ♪ ...that's what I'm into ♪
- ♪ I'm into ♪
988
00:53:48,618 --> 00:53:50,814
♪ Win by any means
only thing that makes sense to me ♪
989
00:53:50,838 --> 00:53:52,207
- [laughs]
- [whistle blows]
990
00:53:52,231 --> 00:53:53,904
- Oh!
- [crowd indistinctly shouting]
991
00:53:53,928 --> 00:53:56,211
- [cheering]
- Come on!
992
00:53:56,235 --> 00:53:58,082
[scoreboard buzzing]
993
00:53:58,106 --> 00:54:00,452
[all cheering]
994
00:54:01,631 --> 00:54:03,392
- [Robert] That's what
I'm talking about! - Now that you guys
995
00:54:03,416 --> 00:54:05,916
are the rhythm,
I thought you might like these.
996
00:54:05,940 --> 00:54:09,006
- [all] Ooh!
- [laughing] Oh!
997
00:54:09,030 --> 00:54:11,313
[all chanting]
The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm!
998
00:54:11,337 --> 00:54:13,402
The Rhythm! The Rhythm!
The Rhythm! The Rhythm!
999
00:54:13,426 --> 00:54:15,752
- [cheering]
- Yeah! Yeah!
1000
00:54:15,776 --> 00:54:18,078
["Dawg" continues]
1001
00:54:18,997 --> 00:54:19,843
- [thudding]
- [groaning]
1002
00:54:19,867 --> 00:54:21,951
Hey, C! Let's go!
1003
00:54:22,652 --> 00:54:24,195
[horn blaring]
1004
00:54:24,219 --> 00:54:26,589
- [thudding]
- [groaning]
1005
00:54:26,613 --> 00:54:28,045
[indistinct shouting]
1006
00:54:28,658 --> 00:54:31,526
- [crowd cheering]
- [horn blaring]
1007
00:54:34,839 --> 00:54:37,252
[scoreboard buzzing]
1008
00:54:37,276 --> 00:54:39,969
- [cheering and laughing]
- [indistinct chatter]
1009
00:54:41,715 --> 00:54:43,649
- [Ray] Hey.
- [boy distantly] Let's go!
1010
00:54:43,673 --> 00:54:46,261
- Dawg! Well, that's on the plug.
- [indistinct chatter]
1011
00:54:46,285 --> 00:54:48,176
- Y'all, it's the silly ninja.
- [laughing]
1012
00:54:48,200 --> 00:54:51,309
Well, well, well,
it's the Black hockey players.
1013
00:54:51,333 --> 00:54:54,225
- what is y'all? The Black butt?
- [laughing]
1014
00:54:54,249 --> 00:54:57,011
Yo! Hey, you Gege's boy,
ain't you?
1015
00:54:57,035 --> 00:55:00,318
- Yeah.
- Hey, cuz, I know your mama real well.
1016
00:55:00,342 --> 00:55:02,494
- Hey, dawg, tell her
to call me, all right? - [cross talk]
1017
00:55:02,518 --> 00:55:04,409
[Ray]
That's what I'm talking about, she took one for the team!
1018
00:55:04,433 --> 00:55:06,194
Stop talking
about my mom like that.
1019
00:55:06,218 --> 00:55:08,283
Oh, my bad. I'll talk
about your daddy then.
1020
00:55:08,307 --> 00:55:09,806
Wait, do you even
know your daddy?
1021
00:55:09,830 --> 00:55:11,373
- Ooh!
- Look at him.
1022
00:55:11,397 --> 00:55:12,766
Hey! Hey, y'all,
he about to cry.
1023
00:55:12,790 --> 00:55:14,071
- [laughing]
- Man, get out of here!
1024
00:55:14,095 --> 00:55:16,073
- [cross talk]
- Wh-- what's up?
1025
00:55:16,097 --> 00:55:18,380
- Oh, oh,
you ready to square up... - [Corey] Yo, yo, yo, yo, yo,
1026
00:55:18,404 --> 00:55:20,382
- yo, yo, chill.
Chill, chill, man, chill. - ...huh? What?
1027
00:55:20,406 --> 00:55:21,862
- [Ray] What?
- Why don't y'all be easy?
1028
00:55:21,886 --> 00:55:23,385
Look, hey, Corey,
you better get your boy
1029
00:55:23,409 --> 00:55:25,082
before he get two in him.
You know what time it is
1030
00:55:25,106 --> 00:55:26,823
- around here.
- Y'all head up.
1031
00:55:26,847 --> 00:55:28,390
- I'll catch up with y'all later.
- [man] Beat it.
1032
00:55:28,414 --> 00:55:30,716
- Yeah, y'all get up out of here.
- Check it to him.
1033
00:55:31,896 --> 00:55:33,917
- [laughs]
- [Corey] What's up with you, my man?
1034
00:55:33,941 --> 00:55:35,266
[inaudible]
1035
00:55:35,290 --> 00:55:36,765
[door creaks]
1036
00:55:37,858 --> 00:55:39,246
[Gege]
Yep.
1037
00:55:40,295 --> 00:55:41,664
[clattering]
1038
00:55:41,688 --> 00:55:43,405
Let me call you back.
1039
00:55:43,429 --> 00:55:46,819
Ma, I need to ask you something.
1040
00:55:48,608 --> 00:55:52,216
Why did Dad leave?
Is this something that you did?
1041
00:55:52,525 --> 00:55:53,739
[scoffs]
1042
00:55:54,875 --> 00:55:58,072
Look, sometimes
people just don't-- they just don't get along.
1043
00:55:58,096 --> 00:56:00,441
[melancholic music]
1044
00:56:01,012 --> 00:56:03,618
How do you know
that he's even my real dad?
1045
00:56:05,277 --> 00:56:08,125
Why would you even ask me
something like that?
1046
00:56:08,149 --> 00:56:10,190
'Cause people be saying stuff!
1047
00:56:11,979 --> 00:56:13,783
- Ma, are you a hoe?
- What?
1048
00:56:13,807 --> 00:56:15,108
[slap]
1049
00:56:16,592 --> 00:56:19,373
[sniffles] Listen... [sobs]
1050
00:56:19,813 --> 00:56:23,812
...if you believe everything
that you hear in this life,
1051
00:56:24,209 --> 00:56:26,554
you will be a fool forever.
1052
00:56:29,388 --> 00:56:31,342
How come I don't know him then?
1053
00:56:32,782 --> 00:56:34,519
[click tongue, softly] Oh, Son.
1054
00:56:35,263 --> 00:56:39,393
Come here.
[sobbing] I'm so sorry.
1055
00:56:40,703 --> 00:56:43,180
["You've Already Won"
by Beth Griffith-Manley]
1056
00:56:48,711 --> 00:56:51,013
[sharp scratching]
1057
00:56:55,893 --> 00:56:58,872
♪ There are times in your life ♪
1058
00:56:58,896 --> 00:57:01,787
♪ That seems
not worth the fight ♪
1059
00:57:01,811 --> 00:57:04,201
♪ You wanna give in ♪
1060
00:57:05,206 --> 00:57:08,553
♪ You don't care if you win ♪
1061
00:57:09,080 --> 00:57:13,035
♪ But something
deep down inside ♪
1062
00:57:13,606 --> 00:57:16,735
♪ Keeps pushing you high ♪
1063
00:57:17,001 --> 00:57:20,545
♪ And you make up your mind ♪
1064
00:57:20,569 --> 00:57:24,395
♪ To give it
just one more time ♪
1065
00:57:25,444 --> 00:57:29,163
♪ You've come too far
to turn back ♪
1066
00:57:29,187 --> 00:57:32,862
♪ Don't let your passion relax ♪
1067
00:57:32,886 --> 00:57:34,603
♪ Let it grow ♪
1068
00:57:34,627 --> 00:57:37,190
- ♪ So the world will know... ♪
- Wow.
1069
00:57:37,586 --> 00:57:39,627
That girl can really skate.
1070
00:57:41,155 --> 00:57:43,196
- Wow.
- Yeah, she can.
1071
00:57:45,377 --> 00:57:46,765
Uh-huh.
1072
00:57:48,293 --> 00:57:49,985
Uh-huh.
1073
00:57:51,383 --> 00:57:54,492
You know, I don't mean to be
all in your business and what have you,
1074
00:57:54,516 --> 00:57:57,254
but you, yo-- you know
that girl like you, right?
1075
00:57:58,564 --> 00:58:00,082
[Robert]
You think so?
1076
00:58:00,479 --> 00:58:02,457
[chuckles] Well, to me,
you know, you all right
1077
00:58:02,481 --> 00:58:04,372
looking from the eye brows up.
1078
00:58:04,396 --> 00:58:06,461
[laughing] Who am I?
1079
00:58:06,485 --> 00:58:08,724
Look, I don't know
if you noticed this, but--
1080
00:58:08,748 --> 00:58:10,267
I mean, she's--
1081
00:58:10,706 --> 00:58:12,269
She's white?
1082
00:58:12,708 --> 00:58:15,165
Oh! Mm.
1083
00:58:15,189 --> 00:58:18,318
So you, you like the dark meat
over the white meat, huh?
1084
00:58:19,715 --> 00:58:21,258
You know, when it comes
to chicken, it, it,
1085
00:58:21,282 --> 00:58:22,607
- it all tastes the same to me.
- Man, this ain't
1086
00:58:22,631 --> 00:58:24,087
about no chicken!
1087
00:58:24,111 --> 00:58:25,610
- [Mr. Little chuckles]
- This is--
1088
00:58:25,634 --> 00:58:28,937
this is about
two different people...
1089
00:58:29,334 --> 00:58:31,157
...from two different worlds.
1090
00:58:32,380 --> 00:58:35,770
Anyway, what makes you think
she'd wanna be with an ex-con like me?
1091
00:58:35,949 --> 00:58:38,014
'Cause you got potential, boy.
1092
00:58:38,038 --> 00:58:40,035
You can't even spell potential.
1093
00:58:40,388 --> 00:58:42,168
P-O-T...
1094
00:58:42,912 --> 00:58:45,239
...tential. Don't t--
Shut up, dummy!
1095
00:58:45,263 --> 00:58:49,025
♪ ...you're a winner
a strong survivor ♪
1096
00:58:49,049 --> 00:58:52,439
♪ Keep going on ♪
1097
00:58:52,618 --> 00:58:57,444
♪ You've already won ♪
1098
00:58:58,580 --> 00:59:05,887
♪ You've already won ♪
1099
00:59:07,589 --> 00:59:10,544
- [baby crying]
- [indistinct chatter]
1100
00:59:11,202 --> 00:59:12,918
[melancholic music]
1101
00:59:12,942 --> 00:59:15,593
[children shouting
and indistinctly speaking]
1102
00:59:20,950 --> 00:59:22,948
You see all your sisters' kids?
1103
00:59:24,563 --> 00:59:26,952
We don't need
no more kids in this house.
1104
00:59:30,612 --> 00:59:32,349
You know what to do.
1105
00:59:40,448 --> 00:59:41,793
[sobs]
1106
00:59:44,887 --> 00:59:47,102
[sobbing]
1107
00:59:49,501 --> 00:59:51,566
- [sharp scratching]
- [clacking]
1108
00:59:51,590 --> 00:59:53,892
[indistinct chatter]
1109
00:59:55,855 --> 00:59:57,243
[Robert]
Hey!
1110
00:59:58,466 --> 01:00:00,159
Has anybody seen Corey?
1111
01:00:04,342 --> 01:00:06,972
- [indistinct chatter]
- [laughter]
1112
01:00:06,996 --> 01:00:09,323
- You know what I'm saying?
- [Robert] Yo, I'm looking for Corey.
1113
01:00:09,347 --> 01:00:10,324
What?
1114
01:00:10,348 --> 01:00:12,650
[birds chirping]
1115
01:00:14,743 --> 01:00:17,157
- Yo, who you, bro?
- [indistinct mumbling]
1116
01:00:17,181 --> 01:00:18,786
Where's Corey?
1117
01:00:19,444 --> 01:00:21,398
Oh, you must not have heard me.
1118
01:00:24,405 --> 01:00:26,228
I said, who is you?
1119
01:00:27,756 --> 01:00:29,275
I'm Coach Buck.
1120
01:00:29,802 --> 01:00:32,452
- Down at the hockey rink.
- [Ray] Hockey rink?
1121
01:00:33,414 --> 01:00:34,889
What?
1122
01:00:35,068 --> 01:00:36,828
Oh, so you the one
filling my nephew's head up
1123
01:00:36,852 --> 01:00:38,458
with that garbage.
1124
01:00:39,333 --> 01:00:40,963
You know, he could be
out here making money
1125
01:00:40,987 --> 01:00:43,202
instead of wasting his time
playing damn hockey.
1126
01:00:43,946 --> 01:00:46,360
Why the hell you teaching him
that white man's game anyway?
1127
01:00:46,384 --> 01:00:47,902
Because he's good at it.
1128
01:00:48,255 --> 01:00:49,730
You should come check him out.
1129
01:00:57,960 --> 01:00:59,914
I see you met my uncle Ray.
1130
01:01:01,225 --> 01:01:02,830
He takes care of you?
1131
01:01:03,314 --> 01:01:05,093
You mean, do I live with him?
1132
01:01:06,055 --> 01:01:07,444
Yeah.
1133
01:01:10,712 --> 01:01:12,037
[sighs]
1134
01:01:12,061 --> 01:01:14,407
Um, my mom is--
1135
01:01:15,152 --> 01:01:17,454
my mom is in jail and...
1136
01:01:18,764 --> 01:01:20,674
...my father, um,
1137
01:01:20,983 --> 01:01:23,024
well, I'm not sure where he is.
1138
01:01:26,075 --> 01:01:27,551
I'm sorry to hear that.
1139
01:01:27,729 --> 01:01:30,467
Yeah. But, hey, that's my life.
1140
01:01:33,474 --> 01:01:35,167
Do you like playing hockey?
1141
01:01:35,346 --> 01:01:37,256
- Do I like it?
- Yeah.
1142
01:01:37,478 --> 01:01:39,258
Mm, yeah, I guess.
1143
01:01:40,525 --> 01:01:42,653
I see potential in you,
Corey, I do.
1144
01:01:43,571 --> 01:01:44,940
But I hate to see you
throw it all away
1145
01:01:44,964 --> 01:01:46,507
because you're
running the streets
1146
01:01:46,531 --> 01:01:48,161
with your uncle,
risking your life.
1147
01:01:48,185 --> 01:01:50,965
[sighs] Listen, everything
I got is because of him.
1148
01:01:51,840 --> 01:01:53,533
So, what am I supposed to do?
1149
01:01:54,365 --> 01:01:55,883
Where am I supposed to go?
1150
01:01:56,628 --> 01:01:58,756
[scoffs] Exactly.
1151
01:02:04,940 --> 01:02:07,242
[suspenseful music]
1152
01:02:09,467 --> 01:02:11,793
- [music increases]
- [crowd cheering]
1153
01:02:11,817 --> 01:02:13,553
[player 1]
Keep it low! Keep it low!
1154
01:02:14,602 --> 01:02:16,232
- [crowd cheering]
- [horn blaring]
1155
01:02:16,256 --> 01:02:17,862
Good job!
1156
01:02:18,127 --> 01:02:19,385
[thudding]
1157
01:02:19,955 --> 01:02:21,518
You got it, you got it!
1158
01:02:23,916 --> 01:02:26,242
[Percy mumbling]
...excuse me, excuse me, b--
1159
01:02:26,266 --> 01:02:28,481
[groaning]
1160
01:02:29,530 --> 01:02:31,571
[clears throat, sniffs]
1161
01:02:35,057 --> 01:02:36,296
I see the way
you're looking at him.
1162
01:02:36,320 --> 01:02:38,646
[tense music]
1163
01:02:38,670 --> 01:02:40,145
What do you mean?
1164
01:02:40,280 --> 01:02:42,974
And I'm sorry, who are you?
1165
01:02:43,065 --> 01:02:44,715
Percy Maddox.
1166
01:02:44,763 --> 01:02:46,630
I'm the eyes of the law.
1167
01:02:47,287 --> 01:02:48,675
Ah.
1168
01:02:48,941 --> 01:02:50,745
Officer Maddox. That's right.
1169
01:02:50,769 --> 01:02:52,442
- [chuckles] Mm-hmm.
- Oh, so he told you about me?
1170
01:02:52,466 --> 01:02:54,333
- [chuckles]
- Yeah!
1171
01:02:54,686 --> 01:02:57,360
So I'm sure you know
that he's a great guy
1172
01:02:57,384 --> 01:02:59,493
and he's also
really good at hockey.
1173
01:02:59,517 --> 01:03:01,949
- [laughing]
- So he's got a lot of potential.
1174
01:03:02,476 --> 01:03:04,149
[Percy]
Is that what you see?
1175
01:03:04,173 --> 01:03:06,369
Don't you know
what happens with ex-cons?
1176
01:03:06,393 --> 01:03:07,805
Oh, I'm sorry. What,
what do they call them?
1177
01:03:07,829 --> 01:03:09,242
- Um--
- "Returning citizens."
1178
01:03:09,266 --> 01:03:10,504
Returning citizen.
1179
01:03:10,528 --> 01:03:11,418
- Yeah.
- Man, give me a break.
1180
01:03:11,442 --> 01:03:13,028
Citizens pay taxes.
1181
01:03:13,052 --> 01:03:14,595
That fool there
can't pay attention.
1182
01:03:14,619 --> 01:03:16,311
But anyway... [sniffs]
1183
01:03:16,447 --> 01:03:19,010
...ex-cons,
especially when they're Black,
1184
01:03:19,319 --> 01:03:22,100
within six months, he'll be
right back in the joint.
1185
01:03:22,757 --> 01:03:25,475
- Now, you let him
mess with a white chick... - Hmm.
1186
01:03:25,499 --> 01:03:27,279
...might be next week.
1187
01:03:27,632 --> 01:03:31,133
[softly laughs] Let me
give you some advice, Becky.
1188
01:03:31,157 --> 01:03:32,937
- Um--
- It's Olivia.
1189
01:03:33,899 --> 01:03:35,809
If you're looking for a man,
1190
01:03:36,597 --> 01:03:40,422
you might as well look elsewhere
because that right there,
1191
01:03:41,080 --> 01:03:42,623
that ain't nothing
but a boy with a bad temper.
1192
01:03:42,647 --> 01:03:44,712
[upbeat inspirational music]
1193
01:03:44,736 --> 01:03:46,279
[sharp scratching]
1194
01:03:46,303 --> 01:03:48,605
[crowd cheering and whistling]
1195
01:03:54,659 --> 01:03:57,004
- [scoreboard buzzing]
- [indistinct shouting]
1196
01:03:58,140 --> 01:03:59,204
[doctor]
Ms. Taylor.
1197
01:03:59,228 --> 01:04:01,076
[indistinct chatter on PA]
1198
01:04:01,100 --> 01:04:02,444
[sharply exhales]
1199
01:04:04,059 --> 01:04:06,013
I'm so sorry,
1200
01:04:06,497 --> 01:04:08,170
but there's nothing else
we can do.
1201
01:04:08,194 --> 01:04:10,496
[melancholic music]
1202
01:04:28,519 --> 01:04:30,801
[Robert]
My grandmother was diagnosed with stage four cancer.
1203
01:04:30,825 --> 01:04:32,890
- [wind blowing]
- [leaves rustling]
1204
01:04:32,914 --> 01:04:34,588
[birds chirping]
1205
01:04:34,612 --> 01:04:36,783
She was the only person
left in my life.
1206
01:04:39,007 --> 01:04:40,352
Now she's gone.
1207
01:04:47,233 --> 01:04:48,621
[deeply exhales]
1208
01:04:50,758 --> 01:04:53,234
[shakily breathing]
1209
01:05:05,773 --> 01:05:07,945
[engines rumbling]
1210
01:05:24,749 --> 01:05:27,747
Hey, Buck. How you doing, man?
1211
01:05:33,192 --> 01:05:35,668
You know, I stared
at that cross...
1212
01:05:37,065 --> 01:05:38,671
...many a days,
1213
01:05:38,980 --> 01:05:42,066
saying, "Where are you, Jesus?"
1214
01:05:43,855 --> 01:05:47,680
You know,
that cross... says a lot.
1215
01:05:53,952 --> 01:05:55,862
What did it say
about my grandmother?
1216
01:05:58,652 --> 01:06:00,258
I keep losing people.
1217
01:06:04,615 --> 01:06:07,463
I know you do, Buck,
and I wish I had the answers.
1218
01:06:07,487 --> 01:06:09,465
[light inspirational music]
1219
01:06:09,489 --> 01:06:12,729
But I do know this one thing,
that He sacrificed
1220
01:06:12,753 --> 01:06:15,428
His only son on that cross
for all of us,
1221
01:06:15,452 --> 01:06:17,473
because He loves us so much.
1222
01:06:17,497 --> 01:06:20,495
And when you
really open your eyes,
1223
01:06:21,109 --> 01:06:24,325
you can see Him involved
in so many ways.
1224
01:06:27,986 --> 01:06:30,592
But you gotta trust Him, Buck.
1225
01:06:38,431 --> 01:06:40,777
[gentle music]
1226
01:06:49,616 --> 01:06:52,092
- [sharp scratching]
- [clacking]
1227
01:06:53,228 --> 01:06:55,139
[indistinct shouting]
1228
01:07:04,936 --> 01:07:08,152
[echoing]
Don't be afraid. Just believe.
1229
01:07:18,036 --> 01:07:20,817
- [whistle blows]
- Number five, let's get in there!
1230
01:07:23,781 --> 01:07:26,170
- [hip-hop music]
- [inaudible chatter]
1231
01:07:28,829 --> 01:07:30,198
[player 1]
Get him.
1232
01:07:30,222 --> 01:07:31,784
Get him, get him!
1233
01:07:31,963 --> 01:07:34,439
Look out. Whoo!
1234
01:07:35,270 --> 01:07:36,441
[groans]
1235
01:07:39,144 --> 01:07:40,662
Whoo!
1236
01:07:43,235 --> 01:07:45,387
[indistinct chatter]
1237
01:07:45,411 --> 01:07:46,930
[laughs]
1238
01:07:48,849 --> 01:07:50,759
- [player 1] Whoa! Dang.
- [player 2] Whoo!
1239
01:07:51,025 --> 01:07:52,631
Looks pretty good.
1240
01:07:54,855 --> 01:07:57,138
[birds chirping]
1241
01:07:57,162 --> 01:07:58,855
Let's go, let's go!
1242
01:08:00,557 --> 01:08:02,684
Good job, fellas. Good job.
1243
01:08:02,776 --> 01:08:05,296
[indistinct shouting]
1244
01:08:06,606 --> 01:08:08,473
Motor City Rhythm, huh?
1245
01:08:10,610 --> 01:08:13,608
Look like that little white girl
wanna get some rhythm, bro.
1246
01:08:14,353 --> 01:08:16,897
- What'd you need, Percy?
- [Percy] I don't need nothing, man.
1247
01:08:16,921 --> 01:08:19,290
Honestly, I just came by
to offer my condolences
1248
01:08:19,314 --> 01:08:20,901
regarding your grandma.
1249
01:08:20,925 --> 01:08:22,400
For real, man.
1250
01:08:22,753 --> 01:08:24,750
Lady must have been
a real saint.
1251
01:08:25,364 --> 01:08:27,037
Had to be to put up
with your ass.
1252
01:08:27,061 --> 01:08:29,953
- Wha--
- [laughing] Ah, there he is!
1253
01:08:29,977 --> 01:08:32,192
There's the Buck
I've been waiting to see.
1254
01:08:32,893 --> 01:08:34,392
Come on, bro.
1255
01:08:34,416 --> 01:08:36,220
So these kids
can watch me whup your ass
1256
01:08:36,244 --> 01:08:38,068
and take you back to prison.
1257
01:08:38,420 --> 01:08:39,896
[chuckles]
1258
01:08:41,249 --> 01:08:42,899
That's what I thought.
1259
01:08:43,817 --> 01:08:44,944
[sniffs]
1260
01:08:46,472 --> 01:08:48,774
[upbeat hip-hop music]
1261
01:08:49,562 --> 01:08:51,211
[Robert]
You got this, man, come on!
1262
01:08:51,433 --> 01:08:53,368
- Hey, you got it.
- Whoa--
1263
01:08:53,392 --> 01:08:56,173
- You got it.
- [horn blaring]
1264
01:08:56,264 --> 01:08:57,720
Nice shot, man. Don't sho--
1265
01:08:57,744 --> 01:08:59,156
[cheering and laughing]
1266
01:08:59,180 --> 01:09:00,917
You got it, keep pushing!
1267
01:09:02,749 --> 01:09:04,746
[player 1]
Man, you can't mess with that boy.
1268
01:09:05,926 --> 01:09:07,817
- [indistinct chatter]
- [player 2] Hey, man, I'm open, I'm open!
1269
01:09:07,841 --> 01:09:09,036
- The Rhythm, baby.
- [player 1] Yeah.
1270
01:09:09,060 --> 01:09:11,536
- [horn blaring]
- [cheering]
1271
01:09:11,976 --> 01:09:13,364
[groaning]
1272
01:09:14,805 --> 01:09:16,086
They don't got the rhythm!
1273
01:09:16,110 --> 01:09:17,784
[horn blaring]
1274
01:09:17,808 --> 01:09:19,133
[groans]
1275
01:09:19,157 --> 01:09:20,458
[whistle blows]
1276
01:09:21,028 --> 01:09:24,094
- [cheering]
- [indistinctly shouting]
1277
01:09:24,118 --> 01:09:27,073
- [whistle blowing]
- [cheering continues]
1278
01:09:27,600 --> 01:09:29,970
- [boy] Come on, Corey!
- [Mike] ...watch him, watch him.
1279
01:09:29,994 --> 01:09:32,339
[indistinct shouting]
1280
01:09:34,389 --> 01:09:36,953
Come on, guys, you got it,
you got it, you got it!
1281
01:09:38,785 --> 01:09:40,434
- [crowd cheering]
- [groaning]
1282
01:09:40,831 --> 01:09:42,591
[scoreboard buzzing]
1283
01:09:42,615 --> 01:09:44,506
- Let's go!
- [Robert] Yeah, yeah, yeah!
1284
01:09:44,530 --> 01:09:46,029
Hey, look, listen,
listen, listen.
1285
01:09:46,053 --> 01:09:47,770
Ooh, we come a long way.
1286
01:09:47,794 --> 01:09:49,530
We come a long way.
1287
01:09:50,144 --> 01:09:53,970
And you see now
that with the rhythm and focus...
1288
01:09:55,410 --> 01:09:58,757
...we can beat anybody. Anybody!
1289
01:09:59,197 --> 01:10:01,479
Now, the championship
is next week
1290
01:10:01,503 --> 01:10:03,220
and we gotta turn it up a notch.
1291
01:10:03,244 --> 01:10:05,788
'Cause if we do, then you know
we'll be taking home
1292
01:10:05,812 --> 01:10:07,355
that trophy next week!
1293
01:10:07,379 --> 01:10:09,139
[all cheering]
Yeah!
1294
01:10:09,163 --> 01:10:11,402
- [Robert] Yeah! The Rhythm!
- The Rhythm!
1295
01:10:11,426 --> 01:10:13,709
[all chanting]
The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm!
1296
01:10:13,733 --> 01:10:16,146
- The Rhythm! The Rhythm...
- Let's go! Let's go! Let's go! Let's go!
1297
01:10:16,170 --> 01:10:18,583
[cheering and laughing]
1298
01:10:18,607 --> 01:10:21,021
[light melancholic music]
1299
01:10:21,045 --> 01:10:22,892
[line ringing]
1300
01:10:22,916 --> 01:10:25,479
[beeping]
1301
01:10:25,745 --> 01:10:27,220
[line ringing]
1302
01:10:34,493 --> 01:10:35,924
[girl]
Hello?
1303
01:10:36,277 --> 01:10:38,473
Uh, hello.
1304
01:10:38,497 --> 01:10:40,083
- Who you talking to, kiddo?
- I don't know.
1305
01:10:40,107 --> 01:10:42,540
- They're not saying anything.
- Let me see.
1306
01:10:44,242 --> 01:10:45,847
Mike's Body Shop.
1307
01:10:47,593 --> 01:10:48,981
Hello?
1308
01:10:52,206 --> 01:10:53,420
[loud thud]
1309
01:10:54,382 --> 01:10:56,447
[birds chirping]
1310
01:10:56,471 --> 01:10:58,773
[engines distantly rumbling]
1311
01:11:01,563 --> 01:11:03,865
[siren distantly wailing]
1312
01:11:12,618 --> 01:11:13,943
So, this what you wanna do
with your life?
1313
01:11:13,967 --> 01:11:16,380
Mm, Coach, come on, man!
1314
01:11:16,404 --> 01:11:18,861
Hockey just ain't
for me no more, okay? You got me out here
1315
01:11:18,885 --> 01:11:20,907
chasing something that's never
gonna amount to anything.
1316
01:11:20,931 --> 01:11:22,604
So what does selling drugs
gonna amount to?
1317
01:11:22,628 --> 01:11:25,496
What do you mean? I gotta do
what I gotta do, okay?
1318
01:11:25,805 --> 01:11:28,218
- Just go, please. Leave...
- Corey, listen to me--
1319
01:11:28,242 --> 01:11:30,240
...before
my uncle Ray comes, please.
1320
01:11:34,945 --> 01:11:37,010
What's good, fam? What you need?
1321
01:11:37,034 --> 01:11:38,794
I'm glad you're here because
I need to talk to somebody
1322
01:11:38,818 --> 01:11:40,902
about him missing practices.
1323
01:11:41,255 --> 01:11:44,060
Nah, my nephew ain't playing
that white man's game no more.
1324
01:11:44,084 --> 01:11:45,670
- It's the last time
I'mma tell you. - Why don't you let him
1325
01:11:45,694 --> 01:11:47,542
speak for himself?
1326
01:11:47,566 --> 01:11:49,022
Corey, what do you wanna do?
Let him speak for himself!
1327
01:11:49,046 --> 01:11:50,782
I said he's done.
1328
01:12:01,493 --> 01:12:04,012
[tense music]
1329
01:12:05,584 --> 01:12:07,407
[keys clinking]
1330
01:12:11,720 --> 01:12:14,762
[softly] What is this?
[indistinctly mumbling]
1331
01:12:20,120 --> 01:12:22,118
[Robert]
Hey, hey, what's going on?
1332
01:12:22,470 --> 01:12:24,120
Look!
1333
01:12:24,864 --> 01:12:26,861
How can they do this to us?
1334
01:12:27,127 --> 01:12:28,757
They're gonna tear down
the building.
1335
01:12:28,781 --> 01:12:30,169
What?
1336
01:12:30,522 --> 01:12:32,543
- You gotta be kidding me.
- Oh, my God.
1337
01:12:32,567 --> 01:12:34,154
- [Olivia] Yeah.
- What are we gonna do
1338
01:12:34,178 --> 01:12:35,851
- about the championship game?
- I don't know.
1339
01:12:35,875 --> 01:12:37,742
We're gonna have to forfeit.
1340
01:12:38,051 --> 01:12:40,962
No, we can't forfeit.
We c-- we gotta do something!
1341
01:12:42,708 --> 01:12:46,142
[sighs] There's gotta be
something we can do.
1342
01:12:46,886 --> 01:12:48,405
What can we do?
1343
01:12:49,497 --> 01:12:50,972
I don't know.
1344
01:12:51,412 --> 01:12:53,129
[crowd chanting]
Save our center!
1345
01:12:53,153 --> 01:12:55,001
- Save our center!
- What's going on here?
1346
01:12:55,025 --> 01:12:56,698
What are these people
doing out here?
1347
01:12:56,722 --> 01:12:58,439
I don't know,
but let's find out.
1348
01:12:58,463 --> 01:13:00,136
[chanting continues]
Save our center!
1349
01:13:00,160 --> 01:13:03,792
Save our center!
Save our center!
1350
01:13:03,816 --> 01:13:05,489
[reporter]
We are here live
1351
01:13:05,513 --> 01:13:08,492
in front of Butzel
Recreation Center in Detroit,
1352
01:13:08,516 --> 01:13:11,278
which is scheduled
for demolition
1353
01:13:11,302 --> 01:13:15,301
due to lack of funds to support
the hockey program.
1354
01:13:15,480 --> 01:13:18,024
- [chanting continues]
Save our center! - The city of Detroit indicates
1355
01:13:18,048 --> 01:13:21,288
that it's due to lack of use,
1356
01:13:21,312 --> 01:13:23,116
but what they don't know is,
1357
01:13:23,140 --> 01:13:26,336
yes, Black neighborhood kids
1358
01:13:26,360 --> 01:13:28,556
do play hockey here.
1359
01:13:28,580 --> 01:13:30,340
- Save our center!
- [Gege] Excuse me.
1360
01:13:30,364 --> 01:13:32,081
- Save our center!
- [Gege softly] Excuse me.
1361
01:13:32,105 --> 01:13:33,517
Save our center!
1362
01:13:33,541 --> 01:13:34,954
What's going on?
1363
01:13:34,978 --> 01:13:36,825
They got a padlock on the door.
1364
01:13:36,849 --> 01:13:38,435
They're tearing down
the building.
1365
01:13:38,459 --> 01:13:40,437
- What?
- Yeah, a few weeks ago,
1366
01:13:40,461 --> 01:13:42,831
a Mr. Palmer from the city
of Detroit visited
1367
01:13:42,855 --> 01:13:45,442
and said he wants
to turn the center into a mall.
1368
01:13:45,466 --> 01:13:47,836
He doesn't think that it's doing
any good for the community
1369
01:13:47,860 --> 01:13:51,057
or that people
actually play hockey here. I-- it's unbelievable!
1370
01:13:51,081 --> 01:13:54,079
- Wait, did you just say
Mr. Palmer? - [Olivia] Yeah.
1371
01:13:54,606 --> 01:13:56,714
- You know him?
- [crowd] Save our center!
1372
01:13:56,738 --> 01:13:58,673
As a matter of fact, I do.
1373
01:13:58,697 --> 01:14:02,174
- [crowd] Save our center!
- Say no more. Excuse me, Coach.
1374
01:14:02,266 --> 01:14:05,549
[crowd]
Save our center! Save our center!
1375
01:14:05,573 --> 01:14:08,093
[engines rumbling]
1376
01:14:08,837 --> 01:14:11,705
[Palmer]
Hm? Well, I'm going there.
1377
01:14:12,145 --> 01:14:13,949
Um, let me call you back.
1378
01:14:13,973 --> 01:14:16,256
I see you're still taking care
of your business well.
1379
01:14:16,280 --> 01:14:19,650
[Palmer]
Well, what are you doing here?
1380
01:14:19,674 --> 01:14:22,175
I thought that
maybe we could, um,
1381
01:14:22,199 --> 01:14:24,240
talk a little business.
1382
01:14:24,331 --> 01:14:25,763
Oh, yeah.
1383
01:14:25,942 --> 01:14:29,530
- Gege, it has been a while.
- Mm.
1384
01:14:29,554 --> 01:14:32,726
- Mm! Mm.
- [Palmer] What'd you have in mind?
1385
01:14:33,427 --> 01:14:36,600
- This is what I had in mind.
- [Palmer softly] Oh, yeah. Yeah.
1386
01:14:36,996 --> 01:14:39,670
If you don't stop that deal
1387
01:14:39,694 --> 01:14:42,475
with the Butzel Recreation
from shutting down,
1388
01:14:42,828 --> 01:14:45,696
I'm gonna tell your wife
all about us.
1389
01:14:46,092 --> 01:14:49,202
Oh, and I'll quickly call
the newspaper
1390
01:14:49,226 --> 01:14:51,769
and let them know
about all the crooked deals
1391
01:14:51,793 --> 01:14:54,511
that I know that you've done
in the past.
1392
01:14:54,535 --> 01:14:55,991
[tense music]
1393
01:14:56,015 --> 01:14:57,558
[chuckles] Didn't think
1394
01:14:57,582 --> 01:14:59,603
I was paying attention, did you?
1395
01:14:59,627 --> 01:15:03,409
[grunts] All those late nights
at the hotel.
1396
01:15:03,718 --> 01:15:05,542
I knew what you were doing.
1397
01:15:05,720 --> 01:15:07,935
You wouldn't do that to me.
1398
01:15:08,636 --> 01:15:10,286
Try me.
1399
01:15:13,598 --> 01:15:15,900
[melancholic music]
1400
01:15:16,644 --> 01:15:18,946
[birds chirping]
1401
01:15:39,189 --> 01:15:41,491
[light inspirational music]
1402
01:15:43,062 --> 01:15:45,582
[chain clinking]
1403
01:15:49,895 --> 01:15:52,240
[keyboard clacking]
1404
01:15:54,291 --> 01:15:56,419
- Hey.
- Hey.
1405
01:15:56,597 --> 01:15:58,053
I made the team.
1406
01:15:58,077 --> 01:15:59,576
[Olivia]
Y-- you made the team?
1407
01:15:59,600 --> 01:16:00,838
- I made the team.
- You made the team!
1408
01:16:00,862 --> 01:16:02,666
- I made the team.
- Oh, my gosh!
1409
01:16:02,690 --> 01:16:04,103
Buck, that's amazing!
1410
01:16:04,127 --> 01:16:06,148
Oh, you've worked
so hard for this!
1411
01:16:06,172 --> 01:16:09,127
- This is, this is huge.
- I know. It's-- [sighs]
1412
01:16:09,654 --> 01:16:11,042
- It's just--
- What?
1413
01:16:13,223 --> 01:16:14,959
I gotta leave tomorrow.
1414
01:16:16,748 --> 01:16:18,179
Tomorrow?
1415
01:16:18,445 --> 01:16:21,095
- Tomorrow's
the championship game. - I know.
1416
01:16:22,580 --> 01:16:24,732
- Um...
- Olivia, what are we gonna do
1417
01:16:24,756 --> 01:16:27,126
- about the boys?
- No, you-- you gotta go.
1418
01:16:27,150 --> 01:16:28,973
I'm happy for you!
1419
01:16:29,543 --> 01:16:30,999
[Mr. Little]
Excuse me, Ms. Olivia.
1420
01:16:31,023 --> 01:16:32,087
I changed the lightbulb
down the hallway,
1421
01:16:32,111 --> 01:16:34,195
so we should be good to go.
1422
01:16:35,027 --> 01:16:36,961
Guess what?
Robert made the team! [chuckles]
1423
01:16:36,985 --> 01:16:38,659
- What?
- [Olivia laughs]
1424
01:16:38,683 --> 01:16:40,617
Man, look at you, boy!
1425
01:16:40,641 --> 01:16:43,988
I knew you had it in you
all the time, I knew it!
1426
01:16:44,254 --> 01:16:47,798
Wow! I am standing
next to a pro hockey player.
1427
01:16:47,822 --> 01:16:50,410
W-- well, Mr. Little,
the only thing is,
1428
01:16:50,434 --> 01:16:52,847
I have to leave tomorrow.
I'm g-- I'm gonna miss the championship game.
1429
01:16:52,871 --> 01:16:54,979
I mean, I don't know
what to do about the boys.
1430
01:16:55,003 --> 01:16:56,914
[Mr. Little]
Hey, listen, listen,
1431
01:16:57,136 --> 01:16:59,133
this is your opportunity.
1432
01:16:59,486 --> 01:17:01,484
This don't come around
all the time.
1433
01:17:02,054 --> 01:17:03,616
They'll understand.
1434
01:17:04,012 --> 01:17:06,382
But, man, this is your chance
to make it to the pros.
1435
01:17:06,406 --> 01:17:09,298
I know, I know,
I know, but I feel like the boys need me.
1436
01:17:09,322 --> 01:17:11,711
Hey, follow your passion.
1437
01:17:12,151 --> 01:17:15,628
Follow what's
inside of here, Son. What's inside of your heart?
1438
01:17:18,940 --> 01:17:21,634
[hip-hop music playing]
1439
01:17:45,880 --> 01:17:48,182
[ominous music]
1440
01:18:00,895 --> 01:18:03,371
- Corey.
- Yeah, Unc?
1441
01:18:03,811 --> 01:18:06,462
Need you to go to the store
and get me some squares, man.
1442
01:18:06,684 --> 01:18:10,857
- Don't you need me to stay here?
- Corey, go do what I asked you to do.
1443
01:18:11,210 --> 01:18:12,772
Just go to the store.
1444
01:18:13,778 --> 01:18:15,209
I got you, Unc.
1445
01:18:25,268 --> 01:18:27,700
- [gunshots]
- [woman screaming]
1446
01:18:31,491 --> 01:18:33,750
- [engine starts]
- [tires screeching]
1447
01:18:35,452 --> 01:18:38,058
- [creaking]
- [grunting]
1448
01:18:38,542 --> 01:18:40,041
- [cell phone buzzing]
- [clinking]
1449
01:18:40,065 --> 01:18:41,671
[grunting] Oh, boy.
1450
01:18:46,767 --> 01:18:48,242
Hello?
1451
01:18:48,595 --> 01:18:50,244
Hey, um...
1452
01:18:51,642 --> 01:18:53,509
...I know it's been a while.
1453
01:18:55,254 --> 01:18:57,754
Look, I just need you
to listen to me for a minute.
1454
01:18:57,778 --> 01:18:59,471
Listen to you?
1455
01:18:59,650 --> 01:19:01,149
I can't believe
you even got the nerve
1456
01:19:01,173 --> 01:19:03,586
to even call me right now
after what you did.
1457
01:19:03,610 --> 01:19:05,564
After what I did?
1458
01:19:05,786 --> 01:19:08,306
You left me with nothing!
1459
01:19:08,876 --> 01:19:11,594
Look, you gave me no choice
but to go out there
1460
01:19:11,618 --> 01:19:14,573
and do what I had to do
to survive!
1461
01:19:14,665 --> 01:19:17,383
Why would I give you anything
if you wouldn't let me see my son?
1462
01:19:17,407 --> 01:19:19,883
You didn't deserve to see him!
1463
01:19:20,148 --> 01:19:22,799
You walked out on us!
1464
01:19:23,630 --> 01:19:25,323
You left us!
1465
01:19:25,763 --> 01:19:28,413
You took that choice
from me, remember?
1466
01:19:29,157 --> 01:19:31,092
[sharply exhales, whispers] No.
1467
01:19:31,116 --> 01:19:34,400
[in normal voice]
Look, we cannot keep going back and forth
1468
01:19:34,424 --> 01:19:37,335
about what you did
and about what I did.
1469
01:19:37,905 --> 01:19:39,859
It's about our son.
1470
01:19:40,691 --> 01:19:43,080
And he needs you now
more than ever.
1471
01:19:44,999 --> 01:19:50,261
So look, Mike is playing
in the championship hockey game tomorrow.
1472
01:19:50,570 --> 01:19:52,742
Okay, and I think
that you should be there.
1473
01:19:53,356 --> 01:19:54,898
That would mean a lot to him.
1474
01:19:54,922 --> 01:19:56,223
[whirring]
1475
01:20:01,712 --> 01:20:04,014
[melancholic music]
1476
01:20:05,542 --> 01:20:07,844
[birds chirping]
1477
01:20:13,071 --> 01:20:14,894
All right, here's your room.
1478
01:20:46,931 --> 01:20:49,233
- [sighs]
- [engine rumbling]
1479
01:20:51,065 --> 01:20:53,498
[man]
How are you doing, sir? I'll take that for you.
1480
01:20:53,981 --> 01:20:55,500
Thank you, sir.
1481
01:21:00,336 --> 01:21:01,225
Over here, sir.
1482
01:21:01,249 --> 01:21:03,595
[gentle music]
1483
01:21:08,909 --> 01:21:10,733
[Cecil echoing]
You got all the choices in the world.
1484
01:21:11,477 --> 01:21:13,126
That's what life's about.
1485
01:21:13,740 --> 01:21:15,825
Making the right choices.
1486
01:21:18,702 --> 01:21:21,028
[all chanting]
The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm! The Rhythm!
1487
01:21:21,052 --> 01:21:23,335
The Rhythm! The Rhythm!
The Rhythm! The Rhythm!
1488
01:21:23,359 --> 01:21:26,009
- The Rhythm!
The Rhythm! The Rhythm! - [all cheering and laughing]
1489
01:21:27,972 --> 01:21:30,535
[indistinct chatter]
1490
01:21:32,498 --> 01:21:35,453
All right, guys,
let's settle down.
1491
01:21:35,632 --> 01:21:37,498
Sit, sit down, come on.
1492
01:21:39,505 --> 01:21:43,504
You guys are so special, okay?
1493
01:21:43,988 --> 01:21:46,333
You've worked
really hard this season
1494
01:21:46,773 --> 01:21:48,771
and I am so proud of you.
1495
01:21:49,123 --> 01:21:51,580
I mean, we finally made it
1496
01:21:51,604 --> 01:21:54,757
- into the championship game!
- [all cheering]
1497
01:21:54,781 --> 01:21:58,674
And... we're not gonna
let anything stop us now!
1498
01:21:58,698 --> 01:22:01,285
[indistinct chatter]
1499
01:22:01,309 --> 01:22:04,898
So... this may come
as a disappointment to some of you,
1500
01:22:04,922 --> 01:22:08,573
but... Coach Buck is not gonna
be here for the game.
1501
01:22:08,839 --> 01:22:10,947
- Whoa, whoa, whoa, excuse me?
- What?
1502
01:22:10,971 --> 01:22:12,775
- [cross talk]
- What are we gonna do then?
1503
01:22:12,799 --> 01:22:14,429
[Mike]
What do you mean--
1504
01:22:14,453 --> 01:22:16,388
[cross talk continues]
1505
01:22:16,412 --> 01:22:17,780
Not here at all?
1506
01:22:17,804 --> 01:22:19,956
[indistinct chatter]
1507
01:22:19,980 --> 01:22:23,370
Okay, hey, hey, come on!
Listen, look,
1508
01:22:23,462 --> 01:22:27,505
he tried out for a pro team
and he got the call yesterday that he made it.
1509
01:22:29,294 --> 01:22:33,032
You guys know how much
he wanted to be here for you fellas. You know that.
1510
01:22:33,211 --> 01:22:35,189
What happened to that,
that whole family thing?
1511
01:22:35,213 --> 01:22:36,949
W-- we are one?
1512
01:22:37,389 --> 01:22:39,541
Man, I'm nervous.
1513
01:22:39,565 --> 01:22:41,127
My stomach hurts.
1514
01:22:42,786 --> 01:22:44,914
So, how are we gonna know
what to do?
1515
01:22:44,962 --> 01:22:47,549
You guys gotta learn
how to trust each other.
1516
01:22:47,573 --> 01:22:50,073
And remember everything
that Coach Buck taught you!
1517
01:22:50,097 --> 01:22:52,095
You guys are The Rhythm!
1518
01:22:52,491 --> 01:22:54,904
Now let's go out here
and show them what we're working with.
1519
01:22:54,928 --> 01:22:57,274
[crowd clapping and cheering]
1520
01:22:57,627 --> 01:22:59,929
[sharp scratching]
1521
01:23:01,326 --> 01:23:02,738
[man 1]
We're witnessing history.
1522
01:23:02,762 --> 01:23:04,436
The Rhythm,
an all-Black hockey team,
1523
01:23:04,460 --> 01:23:06,394
has made it to the championship
1524
01:23:06,418 --> 01:23:08,875
and no one ever thought
they would make it this far.
1525
01:23:08,899 --> 01:23:11,965
True, but The Warriors are
three-time defending champions.
1526
01:23:11,989 --> 01:23:15,403
[man 1] So it looks like
The Rhythm is missing one of their players, Corey Davis.
1527
01:23:15,427 --> 01:23:16,970
[man 2]
And The Rhythm is missing their head coach,
1528
01:23:16,994 --> 01:23:18,667
who left this team
to go to the pros!
1529
01:23:18,691 --> 01:23:20,713
This could mean
big trouble for The Rhythm.
1530
01:23:20,737 --> 01:23:21,888
Let's go! Let's go!
1531
01:23:21,912 --> 01:23:23,977
[crowd cheering]
1532
01:23:24,001 --> 01:23:26,303
[upbeat music]
1533
01:23:29,963 --> 01:23:31,811
- [player 1]
I'm out here by myself! - [player 2] Hey,
1534
01:23:31,835 --> 01:23:34,117
what are you doing? You're
messing up. Let's get it.
1535
01:23:34,141 --> 01:23:35,921
[indistinct shouting]
1536
01:23:37,231 --> 01:23:39,533
[Flash]
I can't keep up, they're too fast!
1537
01:23:40,583 --> 01:23:43,537
[Jojo] Aw, man, come on,
you can't let 'em get behind you like that!
1538
01:23:44,456 --> 01:23:46,236
[indistinct shouting]
1539
01:23:46,632 --> 01:23:47,803
[whistle blows]
1540
01:23:49,417 --> 01:23:50,631
[whistle blows]
1541
01:23:58,165 --> 01:24:00,579
- [player 1] Hey, run this way!
- [player 2] What are we doing out here?
1542
01:24:00,603 --> 01:24:02,450
[Jojo]
You're messing up bad, bro.
1543
01:24:02,474 --> 01:24:04,732
[man 1]
This is high pressure right here.
1544
01:24:05,085 --> 01:24:08,127
[horn blaring]
1545
01:24:08,959 --> 01:24:12,895
This team is bigger,
faster, stronger.
1546
01:24:12,919 --> 01:24:15,898
It's gonna take
a miracle for The Rhythm to pull off a win tonight.
1547
01:24:15,922 --> 01:24:18,921
But let's not count out
The Rhythm just yet.
1548
01:24:19,926 --> 01:24:23,447
- [clattering]
- [indistinct mumbling]
1549
01:24:26,672 --> 01:24:28,694
[cross talk]
1550
01:24:28,718 --> 01:24:30,260
[Mike]
Y'all keep letting 'em get past y'all, and y'all--
1551
01:24:30,284 --> 01:24:33,631
All right.
Okay, guys, listen up.
1552
01:24:34,767 --> 01:24:38,027
I know you're all discouraged,
but the game is not over yet.
1553
01:24:38,075 --> 01:24:40,270
We have to play tougher defense.
1554
01:24:40,294 --> 01:24:42,577
But they're skating
way faster than us.
1555
01:24:42,601 --> 01:24:45,512
Who are we fooling?
We can't win this game.
1556
01:24:46,039 --> 01:24:49,690
You know what?
Winning isn't everything.
1557
01:24:50,391 --> 01:24:53,370
But the will to win
is everything.
1558
01:24:53,394 --> 01:24:55,895
[all cheering]
1559
01:24:55,919 --> 01:24:57,853
[cross talk]
1560
01:24:57,877 --> 01:25:00,527
What happened?
What are you doing here?
1561
01:25:01,968 --> 01:25:03,879
Life is about making choices.
1562
01:25:05,450 --> 01:25:07,708
I wanted to make
the right one for my boys.
1563
01:25:07,974 --> 01:25:10,997
- [cross talk]
- [Robert] All right, guys, okay, okay, look.
1564
01:25:11,021 --> 01:25:12,800
Hey, hey, hey, hey, focus.
1565
01:25:14,154 --> 01:25:15,716
All right, listen to me.
1566
01:25:15,939 --> 01:25:18,110
I'mma tell y'all a story, okay?
1567
01:25:18,202 --> 01:25:20,069
A long time ago,
1568
01:25:20,334 --> 01:25:22,051
there were a group of players
that could skate faster
1569
01:25:22,075 --> 01:25:24,247
than anybody has ever seen.
1570
01:25:24,904 --> 01:25:26,510
They were unstoppable...
1571
01:25:27,603 --> 01:25:28,710
...but no one noticed.
1572
01:25:28,734 --> 01:25:30,843
[light inspirational music]
1573
01:25:30,867 --> 01:25:33,343
Once they got a chance
to prove themselves,
1574
01:25:33,652 --> 01:25:35,998
they won the championship.
1575
01:25:36,612 --> 01:25:38,043
And you know what?
1576
01:25:39,136 --> 01:25:40,828
They looked just like you.
1577
01:25:41,747 --> 01:25:44,702
They had the same thing
that you guys have.
1578
01:25:44,881 --> 01:25:46,989
They had something
that other teams didn't.
1579
01:25:47,013 --> 01:25:48,619
They had the rhythm.
1580
01:25:49,320 --> 01:25:52,125
Dig deep and grab it.
1581
01:25:52,149 --> 01:25:53,450
Use it!
1582
01:25:53,759 --> 01:25:56,018
Use the most powerful weapon
1583
01:25:56,109 --> 01:25:58,697
that you guys have
out there on the ice.
1584
01:25:58,721 --> 01:26:01,482
And that's the rhythm. Okay,
say it with me, the rhythm!
1585
01:26:01,506 --> 01:26:04,659
[all chanting]
The rhythm! The rhythm! The rhythm! The rhythm!
1586
01:26:04,683 --> 01:26:07,967
The rhythm! The rhythm!
The rhythm! The rhythm! The rhythm! The rhythm!
1587
01:26:07,991 --> 01:26:10,099
- The rhythm!
- Now let's go out here and win this game!
1588
01:26:10,123 --> 01:26:11,797
- Let's go, let's do it,
let's do it! - [Olivia] All right!
1589
01:26:11,821 --> 01:26:13,755
- [cheering
and indistinctly speaking] - [laughs]
1590
01:26:13,779 --> 01:26:15,254
All right.
1591
01:26:15,825 --> 01:26:17,629
[gentle music]
1592
01:26:17,653 --> 01:26:19,084
Coach.
1593
01:26:20,264 --> 01:26:22,329
- Corey.
- What's going on, man?
1594
01:26:22,353 --> 01:26:23,915
How you doing?
1595
01:26:24,181 --> 01:26:25,699
Uh...
1596
01:26:26,313 --> 01:26:27,919
...I'm scared, Coach.
1597
01:26:29,926 --> 01:26:33,011
Hey... Corey, look at me.
1598
01:26:34,191 --> 01:26:35,622
We got you.
1599
01:26:36,019 --> 01:26:38,147
- Okay?
- [whispers] Okay.
1600
01:26:39,065 --> 01:26:41,411
You think I'll still be able
to play on the team?
1601
01:26:41,851 --> 01:26:43,543
Of course.
1602
01:26:43,679 --> 01:26:45,613
[crowd cheering and chanting]
The rhythm! The rhythm!
1603
01:26:45,637 --> 01:26:47,789
The rhythm! The rhythm!
1604
01:26:47,813 --> 01:26:50,487
So, we're starting
the third period, and it looks like The Rhythm,
1605
01:26:50,511 --> 01:26:53,447
- they're getting back on the ice
with a bit more energy. - Wait a minute. Wait a minute,
1606
01:26:53,471 --> 01:26:55,841
- wait! Is that Corey Davis,
the leading scorer? - It is!
1607
01:26:55,865 --> 01:26:57,190
What? Now,
that is a development!
1608
01:26:57,214 --> 01:26:59,061
A huge development.
That can make
1609
01:26:59,085 --> 01:27:01,411
- all the difference
in this game. - Oh! Oh, yeah!
1610
01:27:01,435 --> 01:27:04,371
[man 1]
This Detroit team only has eight players.
1611
01:27:04,395 --> 01:27:06,068
- How can they compete?
- [man 2] Wait a minute.
1612
01:27:06,092 --> 01:27:08,549
It looks like Coach Buck
has returned!
1613
01:27:08,573 --> 01:27:11,900
- I think we have ourselves
a hockey game now. - [horn blaring]
1614
01:27:11,924 --> 01:27:14,574
["Dawg" by Gee Smiff & INNOCENT]
1615
01:27:15,058 --> 01:27:17,166
Corey, we need you.
1616
01:27:17,190 --> 01:27:19,168
♪ I got that rhythm in me... ♪
1617
01:27:19,192 --> 01:27:21,083
[man 1]
Here we go.
1618
01:27:21,107 --> 01:27:23,172
- [crowd cheering]
- ♪ ...got the crowd going... ♪
1619
01:27:23,196 --> 01:27:26,064
[Corey]
You're too slow, homeboy! You can't catch me!
1620
01:27:28,245 --> 01:27:29,701
- [loud clacking]
- [crowd cheering]
1621
01:27:29,725 --> 01:27:31,485
[horn blaring]
1622
01:27:31,509 --> 01:27:33,617
- Good shot! Good shot!
- [man 1] Look at that shot
1623
01:27:33,641 --> 01:27:36,403
by Corey Davis. It looks like
we've got ourselves
1624
01:27:36,427 --> 01:27:38,598
- a hockey game.
- [man 2] I think we do!
1625
01:27:45,610 --> 01:27:48,173
- [thudding]
- He's got you, boy.
1626
01:27:48,700 --> 01:27:50,243
Did you see that move
by The Rhythm?
1627
01:27:50,267 --> 01:27:52,395
That was something else.
1628
01:27:54,271 --> 01:27:55,639
- [crowd cheering and whistling]
- [horn blaring]
1629
01:27:55,663 --> 01:27:57,574
Keep it up,
we got it, we got it!
1630
01:27:57,840 --> 01:27:59,252
♪ Don't you get it confused ♪
1631
01:27:59,276 --> 01:28:00,601
♪ I'mma win, win again ♪
1632
01:28:00,625 --> 01:28:02,448
♪ Yeah, that's all that I do ♪
1633
01:28:05,369 --> 01:28:07,651
Man, ain't none of them pucks
getting past me, man.
1634
01:28:07,675 --> 01:28:09,803
[man 1]
Where did that come from?
1635
01:28:12,768 --> 01:28:15,007
♪ I got that rhythm in me ♪
1636
01:28:15,031 --> 01:28:17,202
- [groans]
- Stay down!
1637
01:28:18,077 --> 01:28:19,838
- [crowd cheering]
- [horn blaring]
1638
01:28:19,862 --> 01:28:21,665
[indistinct shouting
and cheering]
1639
01:28:21,689 --> 01:28:23,189
[man 2]
This is incredible!
1640
01:28:23,213 --> 01:28:25,558
[man 1]
This is absolutely amazing.
1641
01:28:29,349 --> 01:28:31,782
♪ I got that rhythm in me ♪
1642
01:28:33,832 --> 01:28:35,244
- Yes! Yes!
- [horn blaring]
1643
01:28:35,268 --> 01:28:36,743
[cheering and laughing]
1644
01:28:37,227 --> 01:28:39,466
- [man 1] What a game!
- [man 2] I, I can't believe it!
1645
01:28:39,490 --> 01:28:41,250
[laughing] This is so good!
1646
01:28:41,274 --> 01:28:42,556
All right, guys, get in here.
1647
01:28:42,580 --> 01:28:44,925
[light tense music]
1648
01:28:45,365 --> 01:28:47,953
Are you all gonna let
these Black guys beat you?
1649
01:28:47,977 --> 01:28:50,303
- [both] No.
- Steve, Robbie,
1650
01:28:50,327 --> 01:28:52,827
I need you
to take out number 31.
1651
01:28:52,851 --> 01:28:55,569
I don't care how you do it,
just do it.
1652
01:28:55,593 --> 01:28:56,744
Now get back out there.
1653
01:28:56,768 --> 01:28:58,243
- Yes, Coach.
- Yes, Coach.
1654
01:28:59,336 --> 01:29:01,159
Come on. Pick it up. Pick it up.
1655
01:29:02,034 --> 01:29:03,727
I got it, I got it!
1656
01:29:05,037 --> 01:29:06,493
Corey, come on. Get to him, man.
1657
01:29:06,517 --> 01:29:07,755
Let's get 'em. Let's get 'em.
1658
01:29:07,779 --> 01:29:08,930
- [grunts]
- [groans]
1659
01:29:08,954 --> 01:29:09,844
[boy]
Good hit, Johnny.
1660
01:29:09,868 --> 01:29:10,889
You're done, boy!
1661
01:29:10,913 --> 01:29:12,692
[crowd booing]
1662
01:29:13,306 --> 01:29:15,782
- Corey!
- Hey, hey, hey, stay right here. Stay right here!
1663
01:29:16,657 --> 01:29:18,394
- [grunting]
- Get off--
1664
01:29:18,746 --> 01:29:21,029
- Hey! Corey, Corey, Corey!
- [Corey shouting]
1665
01:29:21,053 --> 01:29:22,920
Corey, it's not worth it.
1666
01:29:23,490 --> 01:29:24,772
Listen to me. It's not worth it.
1667
01:29:24,796 --> 01:29:27,185
[inspirational music]
1668
01:29:27,973 --> 01:29:30,038
- Let's go. Let's go.
- Come on, Corey. Let's go. Let's go. Let's go.
1669
01:29:30,062 --> 01:29:31,692
- You're okay.
You're okay, let's g-- - [man 1] So we're down
1670
01:29:31,716 --> 01:29:34,086
to the final seconds
of the third period.
1671
01:29:34,110 --> 01:29:36,088
The Rhythm is up four to three.
1672
01:29:36,112 --> 01:29:38,762
But can they hold on
to this lead?
1673
01:29:39,028 --> 01:29:42,616
[man 2]
Wait, it looks like it's all in the hands of the goalie.
1674
01:29:42,640 --> 01:29:46,228
- Ain't nobody bad like me.
Ain't nobody bad like me. - [indistinct chatter]
1675
01:29:46,252 --> 01:29:48,250
Jojo, block it!
1676
01:29:48,994 --> 01:29:51,494
- Ain't nobody bad like me.
- [Mike] Jojo, come on!
1677
01:29:51,518 --> 01:29:53,279
- [loud clack]
- [crowd cheering]
1678
01:29:53,303 --> 01:29:55,020
- [Jojo] We did it! We did it!
- [scoreboard buzzing]
1679
01:29:55,044 --> 01:29:57,413
Ain't nobody bad like me!
1680
01:29:57,437 --> 01:29:59,415
Yes! Yes, we did it. Yes!
1681
01:29:59,439 --> 01:30:01,678
[man 1]
Jojo has saved the game!
1682
01:30:01,702 --> 01:30:04,464
The Rythm wins the championship!
Can you believe that?
1683
01:30:04,488 --> 01:30:06,466
- I can't believe it.
- I can't believe it!
1684
01:30:06,490 --> 01:30:08,555
[crowd cheering and clapping]
1685
01:30:08,579 --> 01:30:11,098
[light inspirational music]
1686
01:30:11,277 --> 01:30:13,449
[cheering
and indistinctly speaking]
1687
01:30:18,589 --> 01:30:20,610
[laughing] Yeah!
1688
01:30:20,634 --> 01:30:22,047
[girl shouting]
The Rhythm!
1689
01:30:22,071 --> 01:30:24,373
[cross talk]
1690
01:30:24,769 --> 01:30:26,399
We couldn't have won this game
without you, Corey.
1691
01:30:26,423 --> 01:30:28,140
[Corey]
Hey, man, I appreciate that.
1692
01:30:28,164 --> 01:30:31,162
Thank you for everything,
Coach. Really.
1693
01:30:32,298 --> 01:30:33,686
[man]
Hey, Mike.
1694
01:30:34,692 --> 01:30:36,254
You played a good game.
1695
01:30:36,955 --> 01:30:38,430
I know I haven't been around.
1696
01:30:38,783 --> 01:30:40,258
And I'm sorry.
1697
01:30:40,698 --> 01:30:42,521
Maybe you can give me
another chance.
1698
01:30:44,615 --> 01:30:46,438
This is your little sister.
1699
01:30:46,660 --> 01:30:49,789
- Tandy, this is Mike.
It's your big brother. - [mouthing]
1700
01:30:50,926 --> 01:30:53,948
- Buck! [laughing] Oh, my God!
- [Robert laughs]
1701
01:30:53,972 --> 01:30:57,169
- That was amazing. I mean--
Oh, my gosh! We won. - No.
1702
01:30:57,193 --> 01:30:59,301
- [Robert] We won. Um--
- So, next season, we got to start planning.
1703
01:30:59,325 --> 01:31:01,782
- I'm thinking we need to get
new jerseys. Okay, and new gear. - Okay.
1704
01:31:01,806 --> 01:31:05,220
- Uh-huh. Olivia.
- I have to redo the whole ice rink. I mean, we-- [laughs]
1705
01:31:05,244 --> 01:31:07,851
- Yeah?
- We just won a championship.
1706
01:31:08,247 --> 01:31:10,443
- We won the championship.
- We just won a championship.
1707
01:31:10,467 --> 01:31:12,836
- We won the championship!
We did it! - We did it.
1708
01:31:12,860 --> 01:31:16,362
- [Jojo] Coach! We did it.
- [laughter]
1709
01:31:16,386 --> 01:31:18,407
- Yeah, man, we did it! Wow!
- [laughing] Yeah!
1710
01:31:18,431 --> 01:31:22,020
Wow, Jojo! Wow!
Your timing is-- Man!
1711
01:31:22,044 --> 01:31:24,326
Hey, who's bad?
1712
01:31:24,350 --> 01:31:27,764
- Ain't nobody bad like me, man.
- [laughing] Ain't nobody bad like you.
1713
01:31:27,788 --> 01:31:29,853
- We won.
- [yells] I know, you won, you won!
1714
01:31:29,877 --> 01:31:33,093
- You won! I'm
so proud of you! Oh! - I'm so happy.
1715
01:31:33,446 --> 01:31:35,792
- I'm so happy.
- [laughing]
1716
01:31:38,538 --> 01:31:40,536
Congratulations, Buck.
1717
01:31:40,714 --> 01:31:43,190
You've turned these boys
into hockey players.
1718
01:31:43,500 --> 01:31:45,260
This is something
they're never gonna forget.
1719
01:31:45,284 --> 01:31:47,586
[gentle inspirational music]
1720
01:31:52,074 --> 01:31:55,836
- [all cheering]
- Yeah!
1721
01:31:55,860 --> 01:31:58,162
[indistinct shouting]
1722
01:31:59,951 --> 01:32:02,253
Guys, let me talk
to y'all for a second.
1723
01:32:07,480 --> 01:32:08,999
We won.
1724
01:32:10,353 --> 01:32:12,176
But we didn't just win.
1725
01:32:13,965 --> 01:32:16,354
We won victories
in our own lives too.
1726
01:32:19,014 --> 01:32:22,099
We learned
how to get over the fear...
1727
01:32:22,669 --> 01:32:24,362
...of not being good enough.
1728
01:32:25,977 --> 01:32:29,280
We learned that
when you make mistakes or fall,
1729
01:32:30,851 --> 01:32:33,719
get right back up
and you try again.
1730
01:32:34,768 --> 01:32:39,899
Like I said before,
the will to win is everything.
1731
01:32:40,209 --> 01:32:41,771
Everything!
1732
01:32:43,908 --> 01:32:47,211
So no matter
if you're old or young,
1733
01:32:47,825 --> 01:32:49,953
you've still got
your whole life ahead of you.
1734
01:32:52,134 --> 01:32:54,305
We can't change a thing
about the past,
1735
01:32:56,007 --> 01:32:58,614
but we can change
our whole future.
1736
01:32:59,706 --> 01:33:01,268
So now's the time.
1737
01:33:02,144 --> 01:33:04,881
You used the rhythm
to win on the ice.
1738
01:33:07,584 --> 01:33:09,538
Now is time to use the rhythm...
1739
01:33:10,456 --> 01:33:12,323
...to win in our own lives.
1740
01:33:14,504 --> 01:33:16,327
So I need y'all
to say it with me...
1741
01:33:16,897 --> 01:33:18,416
...one last time.
1742
01:33:19,596 --> 01:33:21,313
- The rhythm.
- [all] The rhythm.
1743
01:33:21,337 --> 01:33:23,271
- The rhythm. The rhythm.
- [all] The rhythm. The rhythm.
1744
01:33:23,295 --> 01:33:25,012
- The rhythm! The rhythm!
- [all] The rhythm! The rhythm!
1745
01:33:25,036 --> 01:33:26,057
- The rhythm!
- [all] The rhythm!
1746
01:33:26,081 --> 01:33:28,470
[all cheering]
1747
01:33:28,996 --> 01:33:31,342
[loud clicks]
1748
01:33:35,090 --> 01:33:37,392
["Before You Arrive"
by Jonathan Singletary]
1749
01:33:41,226 --> 01:33:42,658
Hey, Flash!
1750
01:33:43,576 --> 01:33:45,356
You missed a spot.
1751
01:33:48,190 --> 01:33:51,604
- ♪ Cuz me and ya mama
we ain't perfect ♪ - Oh, I think she's kicking.
1752
01:33:51,628 --> 01:33:54,389
- ♪ We ain't even scratched
the surface ♪ - [laugh]
1753
01:33:54,413 --> 01:33:57,523
- ♪ There's still so much we
haven't learned yet ♪ - Yeah, I know! [laughing]
1754
01:33:57,547 --> 01:34:01,788
- ♪ But here we are... ♪
- [Robert] So, yes, I learned some valuable lessons in life.
1755
01:34:01,812 --> 01:34:04,573
That there's something greater
living inside of all of us,
1756
01:34:04,597 --> 01:34:07,533
with the power to help us
overcome every obstacle,
1757
01:34:07,557 --> 01:34:09,883
to help us
to never give up or give in,
1758
01:34:09,907 --> 01:34:13,582
and that there is always victory
in the future for everyone.
1759
01:34:13,606 --> 01:34:17,195
- All you have to do...
- [announcer] And introducing Number 5.
1760
01:34:17,219 --> 01:34:20,111
- ...is believe.
- [announcer] Buck Taylor!
1761
01:34:20,135 --> 01:34:22,025
- [sharp scratching]
- [crowd cheering]
1762
01:34:22,049 --> 01:34:24,202
- ♪ Feel the love ♪
- ♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1763
01:34:24,226 --> 01:34:26,813
- ♪ I hope you feel the love ♪
- ♪ Ooh ♪
1764
01:34:26,837 --> 01:34:28,031
[Robert]
All right, so look...
1765
01:34:28,055 --> 01:34:29,772
[sniffs and sighs]
1766
01:34:29,796 --> 01:34:31,315
...let me tell you something.
1767
01:34:31,929 --> 01:34:34,037
I wanna tell you a story
about your great-grandfather.
1768
01:34:34,061 --> 01:34:36,363
[birds chirping]
1769
01:34:38,065 --> 01:34:41,194
He's one of the greatest
hockey players to ever play the game.
1770
01:34:41,330 --> 01:34:44,981
- Even better than me?
- [laughing]
1771
01:34:45,029 --> 01:34:48,854
Well, I don't know about
that yet, but... we'll see.
1772
01:34:50,687 --> 01:34:52,597
I think you'll make him proud.
1773
01:34:52,993 --> 01:34:55,233
- Okay.
- All right.
1774
01:34:55,257 --> 01:34:57,254
You're gonna learn
a lot about him...
1775
01:34:57,694 --> 01:35:00,431
- ...over the next
few years, okay? - Okay.
1776
01:35:00,914 --> 01:35:02,389
Here you go.
1777
01:35:02,742 --> 01:35:05,436
- Let me see that slap shot,
all right? - Yeah.
1778
01:35:08,313 --> 01:35:11,466
- Come on, Buck, let me see
the slap shot! [laughs] - Yeah!
1779
01:35:11,490 --> 01:35:13,207
- [chuckles] Oh! [laughs]
- Come on, man!
1780
01:35:13,231 --> 01:35:14,991
You got it! You got it!
1781
01:35:15,015 --> 01:35:16,428
- Go further back!
- Go, Buck.
1782
01:35:16,452 --> 01:35:18,710
There you go,
right there. Yep, yep.
1783
01:35:19,063 --> 01:35:20,475
Go ahead, man. Go ahead!
1784
01:35:20,499 --> 01:35:21,607
- Give us your best shot.
- [chuckling]
1785
01:35:21,631 --> 01:35:23,348
Give us your best shot!
1786
01:35:23,372 --> 01:35:26,220
- Whoa![laughing]
- Whoo! Yeah!
1787
01:35:26,244 --> 01:35:29,092
- ♪ Here we are at your service ♪
- [Robert] Keep going, keep going, keep going!
1788
01:35:29,116 --> 01:35:32,313
♪ And this cold world
might break your heart, child ♪
1789
01:35:32,337 --> 01:35:35,316
♪ But you got a love
to last a lifetime ♪
1790
01:35:35,340 --> 01:35:39,320
♪ Before you arrive
and open your eyes ♪
1791
01:35:39,344 --> 01:35:42,671
- ♪ Ooh, ooh, ooh ♪
- ♪ I hope you feel the love ♪
1792
01:35:42,695 --> 01:35:45,457
- ♪ Ooh, ooh ♪
- ♪ Feel the love ♪
1793
01:35:45,481 --> 01:35:48,547
- ♪ Ooh, ooh ♪
♪ I hope you feel the love ♪
1794
01:35:48,571 --> 01:35:50,723
♪ Ooh, ooh ♪
1795
01:35:50,747 --> 01:35:52,899
- ♪ Feel the love ♪
- ♪ Ooh, ooh, ooh ♪
1796
01:35:52,923 --> 01:35:56,816
- ♪ I hope you feel the love ♪
- ♪ Hope you feel love ♪
1797
01:35:56,840 --> 01:35:59,210
- ♪ Feel the love ♪
- ♪ Hope you feel love ♪
1798
01:35:59,234 --> 01:36:02,996
- ♪ I hope you feel the love ♪
- ♪ Hope you feel love ♪
1799
01:36:03,020 --> 01:36:05,303
- ♪ Feel the love ♪
- ♪ Ooh, ooh ♪
1800
01:36:05,327 --> 01:36:07,305
- ♪ I hope you feel the love ♪
- ♪ So, before you arrive ♪
1801
01:36:07,329 --> 01:36:09,872
♪ And open your eyes ♪
1802
01:36:09,896 --> 01:36:14,549
- ♪ Ooh, ooh, ooh ♪
- ♪ I hope you feel the love ♪
1803
01:36:17,817 --> 01:36:20,337
["My Refuge" by Isaac Murray]
1804
01:36:27,697 --> 01:36:31,435
[vocalizing]
1805
01:36:33,529 --> 01:36:37,572
♪ Yeah ♪
1806
01:36:39,012 --> 01:36:43,360
[vocalizing]
1807
01:36:47,064 --> 01:36:52,219
♪ You're my refuge, oh, oh ♪
1808
01:36:52,243 --> 01:36:55,266
♪ I know You're my refuge ♪
1809
01:36:55,290 --> 01:36:58,356
♪ I know You're my strength ♪
1810
01:36:58,380 --> 01:37:01,402
♪ I know You're my anchor ♪
1811
01:37:01,426 --> 01:37:04,492
♪ From beginning to the end ♪
1812
01:37:04,516 --> 01:37:07,495
♪ I know You're my fortress ♪
1813
01:37:07,519 --> 01:37:10,561
♪ My cornerstone ♪
1814
01:37:11,741 --> 01:37:16,809
♪ You're my refuge, oh, oh ♪
1815
01:37:16,833 --> 01:37:19,855
♪ I know You're my refuge ♪
1816
01:37:19,879 --> 01:37:22,945
♪ I know You're my strength ♪
1817
01:37:22,969 --> 01:37:25,948
♪ I know You're my anchor ♪
1818
01:37:25,972 --> 01:37:29,082
♪ From beginning to the end ♪
1819
01:37:29,106 --> 01:37:32,215
♪ I know You're my fortress ♪
1820
01:37:32,239 --> 01:37:36,437
♪ My cornerstone ♪
1821
01:37:36,461 --> 01:37:41,636
♪ You're my refuge, oh, oh ♪
1822
01:38:00,964 --> 01:38:06,467
♪ You're my refuge, oh, oh ♪
1823
01:38:06,491 --> 01:38:09,228
[music fading]