1 00:00:56,974 --> 00:01:02,312 Vauhti kasvaa hyvin. Hän on nyt ensimmäisenä. 2 00:01:03,647 --> 00:01:07,400 Päivä on loistava täällä Åressa. 3 00:01:07,567 --> 00:01:11,321 Vuoden 2019 maailmancupin toinen päivä. 4 00:01:12,740 --> 00:01:16,159 Tänään on vuorossa naisten Super-G. 5 00:01:17,535 --> 00:01:23,792 Hyppy ei ole kummoinen. Menee läheltä porttia, ja se maksaa. 6 00:01:23,876 --> 00:01:29,464 Katsotaan, putoaako hän, vai pääseekö vielä takaisin kisaan. 7 00:01:30,966 --> 00:01:36,263 Nyt menee hyvin, ja hänellä on paras aika. 8 00:01:36,346 --> 00:01:40,392 Keskiosuus menee todella hyvin ja vauhti pysyy. 9 00:01:41,935 --> 00:01:47,565 Hieno suoritus Emily Garnelilta, joka tavoittelee toista kultaansa. 10 00:01:48,817 --> 00:01:54,948 Se olisi hieno paluu. Hän jäi loukkaantumisen takia Sotšista. 11 00:02:39,159 --> 00:02:46,041 Nyt hän voi paikata huonoa alkua, mutta aika rientää. 12 00:02:49,962 --> 00:02:52,339 Nyt tullaan viimeiseen mutkaan. 13 00:02:53,381 --> 00:02:57,385 Hän laskettelee hienosti joka portista. 14 00:02:58,136 --> 00:03:03,683 Eilen kaikilla oli vaikeuksia tässä, ja vauhti putosi. 15 00:03:03,767 --> 00:03:08,856 Käykö hänellekin niin? Hän ei saa menettää sekunnin sadasosaa. 16 00:03:09,231 --> 00:03:12,317 Hän on vieläkin kiinni mitaleissa, 17 00:03:12,400 --> 00:03:17,114 mutta seuraava yhdistelmä on selvitettävä. 18 00:03:17,655 --> 00:03:20,117 Nyt hän tulee viimeiselle portille. 19 00:03:20,450 --> 00:03:24,955 Nyt tulee ratkaiseva käänne, ja hän selviää siitä. 20 00:03:25,038 --> 00:03:27,457 Tämä voi olla uusi paras aika. 21 00:03:28,416 --> 00:03:30,710 Tätä sanotaan "Taikalaaksoksi"... 22 00:03:30,836 --> 00:03:34,256 -Mitä sinä teet? -En mitään. 23 00:03:34,339 --> 00:03:36,424 Ei siltä näytä. 24 00:03:36,508 --> 00:03:40,137 -On taas yksi keikka. -Ajattelitko lähteä noin vain? 25 00:03:40,220 --> 00:03:45,392 -Aioin soittaa matkalta. -Kerro, mistä on kyse. 26 00:03:45,475 --> 00:03:48,979 Juurihan minä sanoin. 27 00:03:49,062 --> 00:03:53,233 -Taksi tulee pian. -Se voi odottaa. 28 00:03:53,358 --> 00:03:55,152 Ja hän tekee sen! 29 00:03:56,611 --> 00:03:58,781 Mikä mahtava suoritus! 30 00:03:58,864 --> 00:04:01,241 Sulje se! 31 00:04:01,574 --> 00:04:07,122 -Olin sulkemassa laskun jälkeen. -Ihan sama. Minulla on kiire. 32 00:04:07,205 --> 00:04:08,957 Selvä. Ja minä vien sinut. 33 00:04:10,292 --> 00:04:14,797 -Ei sinun tarvitse. -Voit kertoa minulle kaiken. 34 00:04:14,880 --> 00:04:18,425 Älä laita kenkiä. 35 00:04:23,972 --> 00:04:28,226 Näin tiliotteesi. 4 200? 36 00:04:29,602 --> 00:04:35,233 -Sain maksun. -Kolmasosan summasta, niin. 37 00:04:35,317 --> 00:04:38,653 -Onko se joku sokerisetä? -Voi luoja! 38 00:04:38,736 --> 00:04:43,783 Jos se on Only Fans, niin haluan varoittaa, Sophie. 39 00:04:45,452 --> 00:04:48,288 Hän tuli nyt. Ja se oli vain tippiä. 40 00:04:48,371 --> 00:04:54,837 Jos talo ei ole paskana, kun omistaja tulee, hän kaivaa setelinipun esiin. 41 00:04:54,920 --> 00:04:56,796 Voinko mennä? 42 00:04:59,883 --> 00:05:01,927 Kiitos. 43 00:05:02,802 --> 00:05:06,932 -Helvetinmoinen tippi. -He ovat rikkaita. 44 00:05:09,517 --> 00:05:14,397 -Luuletko sitä hyväntekeväisyydeksi? -En sanonut niin. 45 00:05:14,481 --> 00:05:19,069 Anteeksi. Mutta anna minä vien sinut. Turha tuhlata taksiin. 46 00:05:19,152 --> 00:05:21,363 Omistaja maksaa. 47 00:05:24,616 --> 00:05:28,912 -Onko sinulla hanskat ja pipo? -On! 48 00:05:31,874 --> 00:05:34,334 Saanko halin? 49 00:05:36,879 --> 00:05:38,421 Tule. 50 00:05:41,299 --> 00:05:46,638 Olen vain huolissani. Ymmärrät sen myöhemmin. 51 00:05:47,430 --> 00:05:50,683 -Olen myöhässä. -Niin. 52 00:05:56,856 --> 00:05:58,483 Turvallista matkaa. 53 00:08:02,107 --> 00:08:04,942 -Hei, kulta. -Voinko soittaa myöhemmin? 54 00:08:05,027 --> 00:08:09,156 Sinun piti soittaa periltä, siksi huolestuin. 55 00:08:09,239 --> 00:08:14,494 -Kaikki hyvin. Olen melkein perillä. -Selvä. Onhan sinulla laturi? 56 00:08:14,577 --> 00:08:18,915 -Äiti! -Hyvä on. Mutta lue meilini. 57 00:08:18,998 --> 00:08:24,629 -Voisit tarvita yhtä sovellusta. -Selvä, minä katson. 58 00:08:24,712 --> 00:08:28,675 -Se tulee tarpeeseen pulassa... -Äiti? 59 00:08:28,758 --> 00:08:33,638 -Nyt pätkii pahasti. -Minä kuulen sinut. Entä nyt? 60 00:08:33,721 --> 00:08:37,559 -Haloo? Soitan myöhemmin. -Sophie? Kuuluuko...? 61 00:08:39,144 --> 00:08:43,481 -Minulla on kenttää, jos haluat lainata. -Ei kiitos. 62 00:09:42,290 --> 00:09:45,877 -Kannanko minä? -Kannan itse. 63 00:09:45,960 --> 00:09:51,216 Missä etuovi on? Kerro vain. 64 00:09:54,552 --> 00:09:56,888 -Niin, siellä juuri. -Kiitos. 65 00:09:57,930 --> 00:10:00,475 -Kiitos. -Ei kestä. 66 00:10:05,438 --> 00:10:10,527 -Siinä on pieni askelma. -Huomasin. 67 00:10:17,367 --> 00:10:21,120 -Hei, Sophie. Tule sisään. -Hei. 68 00:10:21,246 --> 00:10:23,206 -Tähän suuntaan. Sujuuko? -Joo. 69 00:10:23,331 --> 00:10:28,628 Anteeksi, olen vähän myöhässä. Voitko ottaa laukkuni? Tulen ihan pian. 70 00:10:32,006 --> 00:10:38,638 Kerron nopeasti, koska pitää ehtiä lennolle. Hälytyskoodi on 74267. 71 00:10:38,721 --> 00:10:41,266 -Näytänkö sinulle? -Ei tarvitse. 72 00:10:41,349 --> 00:10:46,854 Tärkein tehtäväsi on... Archie, tule mamin luo. 73 00:10:49,857 --> 00:10:54,446 -Se on allerginen gluteenille. -Niin, soitin eläinlääkärille. 74 00:10:54,571 --> 00:10:58,200 Hienoa. Ja minä kun niin huolehdin. 75 00:10:58,283 --> 00:11:04,497 -Miksi? -No, tämä meni niin stressaavaksi. 76 00:11:04,581 --> 00:11:08,167 Olit ainoa, joka vastasi ajoissa. 77 00:11:08,251 --> 00:11:12,714 -Onko kyseessä liike- vai huvimatka? -Huvi. 78 00:11:12,797 --> 00:11:17,427 Olen juuri eronnut. Täytin paperit eilen. 79 00:11:18,928 --> 00:11:20,388 Ikävä kuulla. 80 00:11:24,434 --> 00:11:29,356 Ei se mitään. Se oli opettavainen kokemus. 81 00:11:30,607 --> 00:11:34,652 Nain kypsässä iässä olevan miehen, enkä rahan takia. 82 00:11:34,736 --> 00:11:38,948 Mutta hän ei ollut kypsä eikä rikas. 83 00:11:39,031 --> 00:11:43,995 Archien ruoka on komerossa. Minä näytän. 84 00:11:44,078 --> 00:11:50,585 -Ei, löydän sen kyllä. -Hyvä on. Älä anna sille liikaa karkkia. 85 00:11:50,668 --> 00:11:55,172 Sen laatikko ja lelut ovat työhuoneessa. 86 00:11:55,257 --> 00:12:00,595 Sähkökaappi ja termostaatti ovat varastossa pesutuvan vieressä. 87 00:12:00,678 --> 00:12:03,806 Ja vierashuone on valmis. 88 00:12:03,890 --> 00:12:07,644 -Jos minä näytän. -Kyllä minä löydän. 89 00:12:08,060 --> 00:12:12,023 Toki. No, sinulla on numeroni. 90 00:12:16,068 --> 00:12:18,821 Archie, äiti tulee pian kotiin. 91 00:12:20,573 --> 00:12:24,536 -Heippa. -Hyvää matkaa. 92 00:12:51,646 --> 00:12:52,897 Monitoroi. 93 00:12:59,070 --> 00:13:01,113 Videopuhelu, Cam. 94 00:13:04,158 --> 00:13:06,994 -Moi! -Mitä kuuluu, luuseri? 95 00:13:07,078 --> 00:13:10,748 -Millainen kämppä on? -Katso itse. 96 00:13:12,334 --> 00:13:18,005 Korkeat seinät, lasikatto, marmorilattia. 97 00:13:18,715 --> 00:13:24,303 -Helvetin porvarillista. -En minä muuten olisi tullutkaan. 98 00:13:24,387 --> 00:13:27,181 -Voinko kulkea tuonne? -Voit. 99 00:13:27,306 --> 00:13:32,437 Noin metrin päässä on jakkara. Mene vasemmalle. 100 00:13:33,771 --> 00:13:35,940 -Näinkö? -Niin. 101 00:13:36,023 --> 00:13:40,737 Lattialla on talja, postmoderni kristallikruunu, 102 00:13:40,820 --> 00:13:43,573 paljon polttopuuta. Ranskalainen tunnelma. 103 00:13:43,656 --> 00:13:46,784 -Ääneni kaikuu. -Se on avoin tila. 104 00:13:46,868 --> 00:13:52,874 Keittiö ja olohuone. Mutta edessä on seinä, jolla on taulu. 105 00:13:52,957 --> 00:13:55,918 -Onko se kuuluisa? -Mistä minä tiedän? 106 00:13:56,043 --> 00:13:59,046 Eihän sitä koskaan tiedä. 107 00:13:59,756 --> 00:14:03,968 Keittiö on edessä. Saareke oikealla. 108 00:14:04,636 --> 00:14:08,848 Pari askelta. Nyt olet keittiössä. 109 00:14:10,016 --> 00:14:15,480 Siellä on sohvia ja avotakka. 110 00:14:15,563 --> 00:14:20,402 -Panoraamaikkunat ja hyvä näkymä. -Näkymä minne? 111 00:14:20,485 --> 00:14:22,945 Ei minnekään. Luontoon. 112 00:14:28,493 --> 00:14:34,290 Vasemmalla on portaat jonkinlaiseen avotilaan. 113 00:14:35,625 --> 00:14:40,296 Se on eteinen. Valitse. 114 00:14:43,090 --> 00:14:44,426 Eteinen. 115 00:14:44,509 --> 00:14:48,721 Nyt tulee portaat. Kaide on vasemmalla. Varovasti. 116 00:14:48,805 --> 00:14:50,432 Pärjään kyllä. 117 00:14:55,562 --> 00:15:01,984 Pian olet alhaalla. Nyt. 118 00:15:04,862 --> 00:15:10,827 -Mitä täällä on? -Kasvihuone, paljon kasveja. 119 00:15:10,910 --> 00:15:12,161 Kiva. 120 00:15:16,165 --> 00:15:20,211 Taas rappuset. Ihan varovasti. 121 00:15:27,009 --> 00:15:31,848 -Liian pimeää, en näe mitään. -Taskulamppu. 122 00:15:32,849 --> 00:15:37,436 -Näetkö? -Jep. Oikealla on ovia. 123 00:15:37,520 --> 00:15:38,855 Selvä. 124 00:15:43,275 --> 00:15:44,944 Komero. 125 00:15:53,035 --> 00:15:55,412 Lämminvesivaraaja. 126 00:16:00,084 --> 00:16:04,714 -Cam? Huhuu? -Huono kenttä. 127 00:16:05,882 --> 00:16:09,802 -Oletko siellä, Soph? -Joo, pätki vain. 128 00:16:10,803 --> 00:16:13,681 -Mitä täällä on? -Viinikellari. 129 00:16:13,765 --> 00:16:15,266 Mahtavaa. 130 00:16:26,653 --> 00:16:28,946 Mitä täällä on? 131 00:16:29,030 --> 00:16:33,951 Chambertin Grand Cru, 1989. 132 00:16:34,035 --> 00:16:37,121 En kuule googlausta. 133 00:16:38,122 --> 00:16:41,042 -4 500. -Hienoa. Mutta aika vähän. 134 00:16:41,125 --> 00:16:45,588 -Pane se takaisin. -Ei hän sitä huomaa. 135 00:16:45,672 --> 00:16:51,594 -En voi puuhata tällaisia. -Näytät vain tietä. Minä vien. 136 00:16:51,678 --> 00:16:53,555 Sitten listaan sen. 137 00:16:53,638 --> 00:16:58,517 Ja minä autan myymään. Olen rikostoveri. 138 00:16:58,601 --> 00:17:02,104 Viimeksi kaksi tonnia, sitä ennen kolme. 139 00:17:02,229 --> 00:17:06,859 Lähdin mukaan, koska luulin, että tarvitset rahaa. 140 00:17:06,943 --> 00:17:10,613 Luuletko, että sokeutesi pelastaa sinut? 141 00:17:10,697 --> 00:17:13,700 Kyllä. Se pelastaa aina. 142 00:17:13,783 --> 00:17:18,996 -Tietäisitpä, kuinka minua kohdellaan. -Jos otat sen, minä lopetan. 143 00:17:19,080 --> 00:17:23,876 -Mitä tarkoitat? -Muistatko, kun puhuimme viimeksi? 144 00:17:23,960 --> 00:17:29,215 -Viime talo, kuukausi sitten. -Mistä muusta pitäisi puhua? 145 00:17:29,298 --> 00:17:32,468 -Että olet laskettelemassa ja minä en? -Voit sinä lasketella. 146 00:17:32,552 --> 00:17:36,556 Kokeile itse lasketella sidotuin silmin. 147 00:17:36,639 --> 00:17:42,854 -Uskallat varastaa, muttet lasketella. -Haista paska. 148 00:17:45,064 --> 00:17:48,109 Laitatko sen takaisin? 149 00:17:48,192 --> 00:17:52,614 -Enhän minä ilman sinua pärjää. -No... 150 00:17:56,533 --> 00:18:01,789 Muistutus paralympialaisista. Sinun täytyy ilmoittautua... 151 00:18:01,873 --> 00:18:03,833 -Poista. -Viesti poistettu. 152 00:18:03,916 --> 00:18:09,922 Äidiltä, aihe: "Näe puolestani". Näyttää tosi hyvältä. Hali äidiltä. 153 00:18:10,006 --> 00:18:14,301 Näe puolestani, uusi sovellus sokeille ja alentuneen näkökyvyn omaaville. 154 00:18:14,385 --> 00:18:18,389 Ota yhteys avustajaan, joka auttaa videopuhelun kautta. 155 00:18:18,514 --> 00:18:21,600 -Poista. -Viesti poistettu. 156 00:18:35,698 --> 00:18:38,993 -Laitoin sen jo takaisin. -Minkä? 157 00:18:39,076 --> 00:18:41,120 En minkään. Moi, Debra. 158 00:18:41,203 --> 00:18:45,875 Moi. Halusin vain kuulla, oletko syöttänyt Archien. 159 00:18:45,958 --> 00:18:49,503 -Jep. -Hyvä. Laitoitko hälytyksen päälle? 160 00:18:49,586 --> 00:18:52,631 Olin juuri laittamassa. 161 00:18:53,465 --> 00:18:58,846 Jospa tehdään se yhdessä? Jotta voin rentoutua. 162 00:18:58,930 --> 00:19:00,514 Totta kai. 163 00:19:07,772 --> 00:19:13,569 -Sophie, videopuhelu voisi auttaa. -Ei, kyllä se tästä. 164 00:19:15,321 --> 00:19:16,363 Selvä. 165 00:19:18,783 --> 00:19:21,202 -Hälytys aktivoitu. -Kas noin. 166 00:19:21,327 --> 00:19:25,539 -Hyvä. Soita, jos on jotain. -Minä soitan. 167 00:19:25,707 --> 00:19:26,791 Hei sitten. 168 00:20:00,616 --> 00:20:02,201 Soita Ca... 169 00:20:07,039 --> 00:20:08,165 Sovellukset. 170 00:20:08,791 --> 00:20:13,129 -Lataa Näe puolestani. -Ladataan Näe puolestani. 171 00:20:14,881 --> 00:20:19,260 -Avaa Näe puolestani. -Tervetuloa. Sokea vai likinäköinen? 172 00:20:19,385 --> 00:20:21,262 Olen sokea. 173 00:20:21,345 --> 00:20:25,057 -Sovellus haluaa käyttää kameraasi. -Salli. 174 00:20:25,141 --> 00:20:28,435 Paina kaksi kertaa ottaaksesi yhteyttä avustajaan. 175 00:20:28,519 --> 00:20:32,439 Käsittelemme pyyntöäsi. Odota hetki. 176 00:20:33,858 --> 00:20:38,780 -Hei, minä olen Maeve. -Jäin ulos. Voitko auttaa minut sisään? 177 00:20:38,863 --> 00:20:43,200 Voi toista. Kahva on edessäsi... 178 00:20:43,284 --> 00:20:45,787 Tiedän, mutta ovi on lukossa. 179 00:20:45,870 --> 00:20:50,582 Sitten pitänee menne naapuriin ja soittaa lukkoseppä. 180 00:20:50,707 --> 00:20:53,210 Lähin talo on... 181 00:20:53,878 --> 00:20:56,672 -Kiitos avusta, Maeve! -Eipä... 182 00:20:56,755 --> 00:21:00,384 Paina ottaaksesi yhteys avustajaan. 183 00:21:01,552 --> 00:21:04,138 Nyt silmät auki. 184 00:21:04,221 --> 00:21:08,976 -Mene kummulle oikealla. Käytä suojausta. -Nyt napataan ne! 185 00:21:09,060 --> 00:21:13,147 -Katolla on joku. -Ihan sairasta! 186 00:21:13,230 --> 00:21:17,193 -Peräänny. -Dark, mitä sinä teet. Varo. 187 00:21:17,276 --> 00:21:21,823 -Sillä perkeleellä oli sinko! -Mahtavaa. 188 00:21:22,865 --> 00:21:26,493 Kuunteletteko ensi kerralla? Saamme selkäämme. 189 00:21:26,577 --> 00:21:30,122 -Haista paska. -Rauhoitu. 190 00:21:30,664 --> 00:21:32,458 JOKU KAIPAA APUASI 191 00:21:35,044 --> 00:21:37,463 Pidän pienen tauon. 192 00:21:39,841 --> 00:21:43,760 -Hei, kuinka voin auttaa? -Voitko auttaa minut sisään? 193 00:21:44,929 --> 00:21:49,225 -Voitko soittaa jollekulle? -Minä soitin sinulle. 194 00:21:50,226 --> 00:21:56,440 Se on totta. Soitit minulle. Hetki vain. 195 00:22:00,194 --> 00:22:05,449 Voitko näyttää vähän paikkoja? 196 00:22:05,532 --> 00:22:09,328 Kuvaa hitaasti vasemmalta oikealle. 197 00:22:10,371 --> 00:22:13,374 Ei näy mitään helppoa tietä sisään. 198 00:22:13,457 --> 00:22:19,213 -Paras kai soittaa poliisille. -Ajan haaskausta. 199 00:22:19,296 --> 00:22:25,469 Viime tehtäväni oli lukea maitopurkin käyttöpäivä. Tämä on epätavallista. 200 00:22:25,552 --> 00:22:29,265 -Haluatko sisään vai et? -Joo, minä vain... 201 00:22:30,307 --> 00:22:32,018 Haluan vain tehdä sen itse. 202 00:22:33,352 --> 00:22:36,647 Selvä. Ymmärrän. 203 00:22:37,982 --> 00:22:44,113 -Onko alakerrassa mikään ikkuna auki? -En tiedä. 204 00:22:44,989 --> 00:22:47,866 Talo ei ole minun. Olen kissanvahtina. 205 00:22:47,950 --> 00:22:52,329 No, katsotaan sitten vähän. Suuntaa puhelin kello kymmeneen. 206 00:22:55,082 --> 00:23:00,587 -Näinkö? -Kyllä, hyvä. Jatka vain. 207 00:23:01,923 --> 00:23:06,260 Hyvin menee, jatka. 208 00:23:06,343 --> 00:23:12,016 Hyvä, tartu seinään. Jatka. 209 00:23:12,516 --> 00:23:17,479 Nyt tulee portaat, kuusi askelmaa. Kaide on oikealla. 210 00:23:18,647 --> 00:23:23,569 Hyvä. Vielä askelma. Hyvin menee. 211 00:23:25,571 --> 00:23:30,952 Sitten tulee polku suoraan eteen. Ei mitään esteitä. 212 00:23:31,410 --> 00:23:32,411 Hyvä. 213 00:23:33,204 --> 00:23:35,247 Puhelin vähän heiluu. 214 00:23:35,331 --> 00:23:39,168 Minä jäädyn, enkä pääse kovempaa. 215 00:23:39,251 --> 00:23:45,507 Ymmärrän, mutta pitäisi nähdä. Kulje hitaasti, ei kiirettä. 216 00:23:46,675 --> 00:23:49,178 Pysähdy ja laske puhelinta vähän. 217 00:23:49,303 --> 00:23:51,388 Nyt vähän ylemmäs. 218 00:23:51,472 --> 00:23:54,433 Olet lasioven edessä. Tunnetko sen? 219 00:23:59,605 --> 00:24:04,110 -Lukossa. -Se voi aueta, tarvitset kaksi kättä. 220 00:24:04,193 --> 00:24:07,488 -Voitko laskea puhelimen maahan? -Oikeasti? 221 00:24:07,571 --> 00:24:13,327 Laita toinen käsi kahvalle ja toinen ikkunaruudulle. 222 00:24:14,203 --> 00:24:21,168 Työnnä ja liikuta ovea edestakaisin, niin se voisi aueta. 223 00:24:25,131 --> 00:24:28,717 -Ei onnistu. -Luota minuun ja jatka. 224 00:24:28,800 --> 00:24:34,556 -Edestakaisin vain. -Mitä helvettiä me puuhaamme? 225 00:24:34,640 --> 00:24:39,436 Minä autan itsepäistä sokeaa tyttöä murtautumaan jonkun taloon. Entä sinä? 226 00:24:39,520 --> 00:24:43,982 Hikoilen, ja minua trollaa joku... 227 00:24:50,614 --> 00:24:53,284 -Mitä olit sanomassa? -Hitto. 228 00:24:54,826 --> 00:24:56,245 Hitto! 229 00:24:57,121 --> 00:24:59,165 Olen täällä. 230 00:25:02,000 --> 00:25:03,669 Kukkaruukku kello kahdessatoista. 231 00:25:05,171 --> 00:25:07,256 -Hitto. -Kaksitoista tarkoittaa eteen. 232 00:25:08,257 --> 00:25:10,884 Oikealle, oikealle. 233 00:25:12,886 --> 00:25:16,515 Edessäsi on rappuset. Juuri siinä. 234 00:25:16,598 --> 00:25:19,143 Vielä muutama. 235 00:25:20,311 --> 00:25:24,106 Yritä pitää puhelin vakaana. 236 00:25:26,483 --> 00:25:28,735 Se on edessäsi. Ylempänä. 237 00:25:37,536 --> 00:25:39,871 Hälytys pois päältä. 238 00:25:41,915 --> 00:25:46,545 -Jess! Tehtävä suoritettu. -Hyvä temppu. 239 00:25:48,505 --> 00:25:53,510 Moni ei auttaisi tuntematonta murtautumaan sisään. 240 00:25:54,052 --> 00:25:58,140 En olettanut sinua rikolliseksi. 241 00:25:58,224 --> 00:26:04,105 -Vai olenko nyt rikostoveri? -Et kuulosta kauhean huolestuneelta. 242 00:26:04,646 --> 00:26:07,358 Olen tehnyt pahempaakin. 243 00:26:08,650 --> 00:26:11,278 Voinko vielä auttaa? 244 00:26:11,362 --> 00:26:14,406 Ei, pärjään nyt. Kiitos... 245 00:26:15,532 --> 00:26:20,746 -Kelly. -Kiitos, Kelly. Minä olen Sophie. 246 00:26:20,829 --> 00:26:23,374 Ota varovasti, Sophie. 247 00:26:31,089 --> 00:26:36,178 Paina kerran tallentaaksesi avustajan. Kaksi kertaa soittaaksesi uudelleen. 248 00:26:36,303 --> 00:26:39,765 Teetkö avustajasta ilmoituksen vai lisäätkö suosikkeihin? 249 00:26:39,848 --> 00:26:41,558 Lisää suosikkeihin. 250 00:26:49,275 --> 00:26:55,697 -Opas auttaa sokeaa laskettelijaa. -Suoraan, ylös, ylös! 251 00:26:55,781 --> 00:27:01,870 Heidän välisensä suhde on yhtä tärkeä kuin laskettelutaidot. 252 00:27:03,747 --> 00:27:08,794 Valmennus pohjautuu testeihin. Opas käyttää... 253 00:27:13,382 --> 00:27:18,304 Heidän välisensä suhde on yhtä tärkeä kuin laskettelijan taidot. 254 00:27:18,387 --> 00:27:22,140 Suoraan, ylös, ylös! 255 00:27:23,392 --> 00:27:26,061 Valmennus pohjautuu testeihin. 256 00:28:03,515 --> 00:28:04,808 Valmiina ollaan. 257 00:29:04,535 --> 00:29:06,453 Hälytys pois päältä. 258 00:31:03,570 --> 00:31:04,905 Monitoroi. 259 00:33:51,237 --> 00:33:53,489 Toimi nyt. 260 00:34:11,049 --> 00:34:13,509 -Hei, hiljaa. -Mitä nyt? 261 00:34:15,053 --> 00:34:18,348 Tuli ongelma. Täällä taitaa olla joku. 262 00:34:18,431 --> 00:34:21,434 Mitä sinä puhut? 263 00:34:22,227 --> 00:34:26,815 -Tehdään sovitusti, kunnes hän soittaa. -Selvä. 264 00:35:33,506 --> 00:35:37,761 -Hälytyskeskus. -Joku on talossa. Golden Lane 6. 265 00:35:37,844 --> 00:35:41,056 -Tietävätkö he sinusta? -Taitavat tietää. 266 00:35:41,139 --> 00:35:45,268 -Oletko nähnyt heitä? -Olen sokea, mutta olen kuullut heidät. 267 00:35:45,351 --> 00:35:49,355 -Pysy rauhallisena. Apu on tulossa. -Milloin? 268 00:35:49,439 --> 00:35:54,110 Sijaintisi perusteella en tiedä. Mutta minä pysyn kuulolla. 269 00:35:54,194 --> 00:35:56,112 Mitä hyötyä siitä on? 270 00:36:02,994 --> 00:36:07,040 -Minä lähden täältä heti. -Rauhoitu. Apu on tulossa... 271 00:36:07,123 --> 00:36:08,750 Soita Camille. 272 00:36:25,892 --> 00:36:27,393 Näe puolestani. 273 00:36:53,336 --> 00:36:56,006 -Kuinka voin auttaa? -Tässä Sophie. 274 00:36:56,089 --> 00:36:57,758 Sophie? 275 00:36:57,841 --> 00:37:02,053 -Mikä hätänä? -Täällä on ihmisiä. 276 00:37:02,137 --> 00:37:05,348 -Oletko varma? -Kuulin heidän äänensä. 277 00:37:05,431 --> 00:37:09,477 -Missä olet? Soitan poliisille. -Soitin jo. 278 00:37:09,560 --> 00:37:12,981 Pysy ihan rauhallisena. 279 00:37:13,064 --> 00:37:17,861 -Pysy siinä ja anna heidän varastaa. -He taitavat etsiä minua. 280 00:37:19,570 --> 00:37:21,614 Montako heitä on? 281 00:37:21,739 --> 00:37:24,034 -Vähintään kaksi. -Oletko varma? 282 00:37:24,117 --> 00:37:26,202 Olen. Kaksi ääntä. 283 00:37:27,287 --> 00:37:28,955 Missä he ovat nyt? 284 00:37:38,173 --> 00:37:39,340 Lähellä. 285 00:38:18,629 --> 00:38:21,257 Sophie. Olet liian näkyvillä. 286 00:38:21,341 --> 00:38:24,802 Mene kellariin, kunnes poliisit tulevat. 287 00:38:24,886 --> 00:38:28,514 En jää tänne ansaan. Minun on päästävä ulos. 288 00:38:28,598 --> 00:38:34,104 Kulje hitaasti. Kuvaa eri puolilta. Minun pitää nähdä ensin. 289 00:38:37,023 --> 00:38:40,401 Nyt tulee käännös. Pysähdy. 290 00:38:40,485 --> 00:38:41,987 Anna minä katson. 291 00:38:46,074 --> 00:38:51,121 Eteishallissa on yksi kaveri. 292 00:38:51,246 --> 00:38:55,041 takaseinän oven toisella puolella. 293 00:38:56,459 --> 00:39:00,671 Älä sinne, toinen on siellä. Näytä seinää. 294 00:39:01,923 --> 00:39:05,051 Ovi kello kymmenessä. 295 00:39:21,317 --> 00:39:24,320 Kuvaa vasemmalta oikealle. 296 00:39:25,196 --> 00:39:29,075 Toinen mies poraa, kääntyneenä seinään. 297 00:39:29,159 --> 00:39:32,537 Eteiskäytävä kello yhdessätoista johtaa poispäin heistä. 298 00:39:32,620 --> 00:39:35,540 Jos pysyt matalana, voit päästä läpi. 299 00:39:36,457 --> 00:39:39,710 Tiedän, missä ulko-ovi on. 300 00:39:41,212 --> 00:39:44,174 -Menen sinne nyt. -Älä mene ovelle! 301 00:39:47,093 --> 00:39:48,136 Saatana. 302 00:39:49,262 --> 00:39:50,721 Kello kymmenen. 303 00:39:55,726 --> 00:39:59,022 -Hei. -Kaipaisin vähän apua. 304 00:39:59,355 --> 00:40:03,443 -Joo. Mutta täällä on varmasti joku. -Mitä? 305 00:40:07,613 --> 00:40:11,034 -Olette etuajassa. -Talossa on joku. 306 00:40:11,117 --> 00:40:14,120 -Mahdotonta. -Kyllä nyt vain on. 307 00:40:15,288 --> 00:40:18,959 Käykää läpi koko talo huone huoneelta. 308 00:40:24,589 --> 00:40:25,631 Selvä. 309 00:40:26,549 --> 00:40:29,344 Jatka poraamista. Minä etsin. 310 00:40:30,053 --> 00:40:35,725 -Hän sanoi, ettei täällä ole ketään. -Ja käski jatkaa poraamista. 311 00:40:39,812 --> 00:40:40,813 Hitto. 312 00:40:44,359 --> 00:40:48,946 -No niin. -Nyt hän poraa. Onko toinen poissa? 313 00:40:50,740 --> 00:40:53,994 Taitaa olla. Odota siinä. 314 00:40:54,785 --> 00:41:01,084 -Nyt menen ovelle. -Ei! Rauhoitu. Minun täytyy nähdä. 315 00:41:05,171 --> 00:41:08,133 Odota, Sophie. Sophie! 316 00:41:10,760 --> 00:41:11,761 Sophie? 317 00:41:14,014 --> 00:41:14,972 KIITOS AVUSTA! 318 00:41:15,056 --> 00:41:17,767 Sophie! Kuuletko minua? 319 00:41:20,103 --> 00:41:21,146 Helvetti. 320 00:41:21,896 --> 00:41:25,316 Ei, ei! 321 00:41:27,152 --> 00:41:31,197 -Nyt pidät pääsi kiinni. -Mitä sinä teet? 322 00:41:34,825 --> 00:41:36,327 Hys. 323 00:41:54,345 --> 00:41:58,058 Hae hänen tavaransa. Ne ovat makkarissa. 324 00:42:05,606 --> 00:42:08,693 -Niin? -Soitti poliisille 12 minuuttia sitten. 325 00:42:08,776 --> 00:42:14,574 -Kauanko heiltä kestää? -Vähintään 19. Seitsemän jäljellä. 326 00:42:16,201 --> 00:42:17,702 Päästä tyttö. 327 00:42:27,002 --> 00:42:31,966 -Kuka olet? -Viekää mitä haluatte. En kerro mitään. 328 00:42:32,049 --> 00:42:35,511 -Miksi olet täällä? -Olen kissanvahtina. 329 00:42:37,305 --> 00:42:41,267 -Kuusi minuuttia. -Täytyy mennä. 330 00:42:41,892 --> 00:42:44,270 Tämä ei ollut suunnitelmissa. 331 00:42:45,062 --> 00:42:47,064 Kukaan ei mene minnekään. 332 00:42:47,148 --> 00:42:50,860 -Tyttö pitää tappaa. -Menkää. En tiedä mitään. 333 00:42:50,985 --> 00:42:54,405 -Hän näki kasvomme. -En nähnyt. 334 00:42:55,281 --> 00:42:57,325 Olen sokea. 335 00:43:02,538 --> 00:43:04,499 Henkkarit. 336 00:43:13,341 --> 00:43:15,092 Sophie Scott. 337 00:43:18,053 --> 00:43:24,435 "Retinitis pigmentosa -diagnoosi murskaa teinin olympiaunelmat." 338 00:43:24,519 --> 00:43:26,854 Näytä lähempää. 339 00:43:34,612 --> 00:43:38,366 -Mitään ei ole siis jäljellä? -Ei. 340 00:43:39,200 --> 00:43:42,077 -Näen vain valon. -Voi paska. 341 00:43:42,203 --> 00:43:45,623 Okei, pakatkaa ja siivotkaa. Lähtekää kahden minuutin sisään. 342 00:43:45,706 --> 00:43:47,917 -Jätämmekö hänet? -Ei hänestä ole ongelmaa. 343 00:43:48,042 --> 00:43:50,295 -Neljä minuuttia. -Mutta hän tietää. 344 00:43:50,378 --> 00:43:53,923 Ei mitään tärkeää. Täysin hyödytön. Ei millään pahalla, Sophie. 345 00:43:54,006 --> 00:43:58,928 -Kun hän kertoo kytille, olemme kusessa. -Entä jos hän katoaa? 346 00:43:59,011 --> 00:44:02,890 Sokea tyttö eksyksissä? Häntä etsittäisiin kaikkialta. 347 00:44:03,015 --> 00:44:09,063 -Sanoit olevasi ainoa, joka tietää siitä. -Voimme aina tulla takaisin. 348 00:44:09,980 --> 00:44:14,985 -Siinä menee seitsemän miljoonaa. -Ei ole aikaa. 349 00:44:16,028 --> 00:44:20,200 -Riski on otettava. -Hän on oikeassa. Pitää mennä. 350 00:44:20,575 --> 00:44:26,331 -Nyt tai ei koskaan, saatana. -Emme voi muuta. Poliisi tulee... 351 00:44:26,414 --> 00:44:27,790 Minä voin tehdä sen. 352 00:44:41,637 --> 00:44:46,016 Sanon poliisille, että se oli väärä hälytys. 353 00:44:46,141 --> 00:44:49,854 -Miksi? -Haluan oman osuuden. 354 00:44:51,188 --> 00:44:55,610 -Minä kuuntelen. -Luvatkaa, ettette satuta minua. 355 00:44:55,693 --> 00:45:00,948 -Ethän sinä ole todistaja. -Sano se. Koko hoito. 356 00:45:01,866 --> 00:45:05,661 -Sano mitä? -Hoidan poliisit pois. Ja sitten... 357 00:45:06,203 --> 00:45:10,207 Kun olemme valmiit, saat osuutesi. Viisi prosenttia. 358 00:45:10,708 --> 00:45:13,711 Siinä menee korkeintaan vartti. 359 00:45:14,462 --> 00:45:19,174 Sitten et enää näe... kuule meistä. 360 00:45:19,259 --> 00:45:22,970 Entä Debra? Hän tajuaa kaiken palattuaan. 361 00:45:23,053 --> 00:45:28,351 Älä hänestä huoli. Lähdet vain, kun on tarkoitus. 362 00:45:28,434 --> 00:45:31,812 -Entä jos hän tulee katumapäälle? -En tule. 363 00:45:31,896 --> 00:45:35,232 -Mistä me sen tiedämme? -Katsokaa laukkuuni. 364 00:45:42,197 --> 00:45:45,701 4 500 kaupassa. Aioin myydä sen kolmella tonnilla. 365 00:45:48,954 --> 00:45:53,083 -Et kai! -Kuka epäilee sokeaa tyttöä? 366 00:45:53,208 --> 00:45:54,460 Kolme minuuttia. 367 00:45:58,047 --> 00:45:59,882 Soita. 368 00:46:01,967 --> 00:46:03,761 Kaiuttimella. 369 00:46:14,980 --> 00:46:16,982 Hätäkeskus. 370 00:46:18,818 --> 00:46:22,322 -Minä... -Haloo? 371 00:46:23,989 --> 00:46:27,952 Olen Sophie Scott ja soitan osoitteesta Golden Lane 6. 372 00:46:28,035 --> 00:46:31,497 Tein juuri ilmoituksen murrosta, mutta se oli väärä hälytys. 373 00:46:31,581 --> 00:46:35,710 -Oletko varma? -Ei täällä ketään ole. 374 00:46:37,503 --> 00:46:43,217 Olen sokea ja luulin kuulleeni jotain. Unohdin TV:n päälle. Tosi typerää. 375 00:46:44,844 --> 00:46:47,972 Kiva kuulla, että kaikki on hyvin. 376 00:46:48,055 --> 00:46:53,644 -Konstaapeli tulee vielä varmistamaan. -Ei minulla ole mitään hätää. 377 00:46:53,728 --> 00:46:59,024 Laki vaatii, että joku tulee katsomaan tilanteen. He ovat pian siellä. 378 00:46:59,108 --> 00:47:04,364 -Voinko jotenkin vielä auttaa? -Ei kiitos. 379 00:47:05,280 --> 00:47:06,699 Saatana. 380 00:47:06,782 --> 00:47:10,911 -Ei ollut minun vikani... -Rauhoitu. Teit ihan oikein. 381 00:47:10,995 --> 00:47:15,625 Se oli vasta alkua. Nyt viet vain homman loppuun. 382 00:47:15,708 --> 00:47:19,670 -Kyllä minä pärjään. -Varmasti? Viimeinen hetki katua. 383 00:47:19,754 --> 00:47:21,881 Vittu, kyllä minä pärjään. 384 00:47:22,006 --> 00:47:24,925 Hyvä. -O, mene tähystämään. 385 00:47:25,009 --> 00:47:28,303 D, pakkaa kamat. -E, sammuta valot. 386 00:47:34,018 --> 00:47:40,232 -S-C-O-T-T. -Sanoit, ettette ole tavanneet. 387 00:47:40,357 --> 00:47:42,860 Puhuin hänen kanssaan juuri. 388 00:47:44,487 --> 00:47:50,701 Montako vaaleaa, ex-teinilaskettelijaa maailmassa on? Sen on oltava hän. 389 00:47:50,785 --> 00:47:56,373 Ymmärrän huolesi, mutta pitäisi tietää, missä hän on. 390 00:47:56,457 --> 00:47:58,918 Twitterin mukaan New Yorkin osavaltiossa. 391 00:47:59,334 --> 00:48:05,466 Hän on syrjäisessä talossa pohjoisessa, ja teki juuri ilmoituksen murrosta. 392 00:48:05,550 --> 00:48:08,636 Ottakaa yhteys kaikille asemille New Yorkista pohjoiseen. 393 00:48:08,719 --> 00:48:12,807 Kerro heille, että siellä on vähintään kolme rikollista. 394 00:48:28,363 --> 00:48:32,493 -Yksi auto vain. -Selvä. 395 00:48:33,953 --> 00:48:37,873 Sophie, älä yritä hätistellä heitä. 396 00:48:37,957 --> 00:48:43,253 Anna heidän muka auttaa, jotta ovat tyytyväisiä itseensä. 397 00:48:47,091 --> 00:48:51,220 -He tulevat nyt pihatietä. -Selvä. 398 00:48:56,517 --> 00:48:57,810 Kestätkö? 399 00:49:52,698 --> 00:49:55,618 -Poliisi! -Huhuu? 400 00:49:56,201 --> 00:49:59,872 Olen konstaapeli Brooks. Kenen kanssa puhun? 401 00:50:00,748 --> 00:50:04,669 -Sophien. -Avaisitko oven, Sophie? 402 00:50:06,045 --> 00:50:10,382 Se oli erehdys, soitin jo asemalle. Se oli vahinko. 403 00:50:12,009 --> 00:50:18,891 -Soitit poliisille vahingossa? -Niin, luulin kuulleeni jotain. 404 00:50:20,685 --> 00:50:24,855 -Voisitko avata oven? -En minä saa. 405 00:50:26,523 --> 00:50:30,736 -Kuka niin sanoo? -Debra, talon omistaja. 406 00:50:30,820 --> 00:50:35,658 Olen kissanvahtina, enkä saa päästää ketään sisään. 407 00:50:35,741 --> 00:50:37,660 Mutta minä olen poliisi. 408 00:50:40,788 --> 00:50:44,374 Tulen sisään joka tapauksessa. 409 00:50:55,720 --> 00:50:58,598 -Hei. -Iltaa. 410 00:50:59,264 --> 00:51:03,560 -Kuten sanottua, se oli vahinko. -Selvä. 411 00:51:04,770 --> 00:51:06,856 Tässä ei mene kauan. 412 00:51:13,237 --> 00:51:16,782 -Talonvahtina siis? -Kissan. 413 00:51:28,919 --> 00:51:34,634 Olen enemmän koiraihminen. Mutta voittaa tämä autossa istumisen. 414 00:51:35,968 --> 00:51:41,515 Täällä on mukavaa ja lämmintä. Hyvä paikka piileksiä kylmärintamalta. 415 00:51:43,643 --> 00:51:48,814 -Haluatko esitellä paikat? -Ei ole paljon nähtävää. 416 00:51:51,191 --> 00:51:53,110 Se oli vitsi. 417 00:52:03,453 --> 00:52:09,001 -Sanoit kuulleesi ääniä. -Niin, unohdin telkkarin päälle. 418 00:52:09,626 --> 00:52:16,633 -Sekoitit telkkarin ihmisiin? -Olin ehkä vähän kännissä. 419 00:52:36,528 --> 00:52:38,155 Tämä on iso talo. 420 00:52:39,073 --> 00:52:44,369 -Entä jos joku kävi täällä? -Ei. 421 00:53:43,387 --> 00:53:46,140 -Mitä täällä tapahtuu? -Mitä? 422 00:53:47,224 --> 00:53:51,186 Paneeli on irti. Se on paloturvariski. 423 00:53:52,604 --> 00:53:55,900 Vai niin? Sanon siitä Debralle. 424 00:54:07,953 --> 00:54:09,789 Minä tästä sitten lähden. 425 00:54:13,458 --> 00:54:14,794 Aja varovasti. 426 00:54:20,174 --> 00:54:21,175 Sophie. 427 00:54:23,803 --> 00:54:29,433 Onko ehkä niin, että joku tuli ja pakotti sinut valehtelemaan? 428 00:54:32,937 --> 00:54:34,354 Ei. 429 00:54:36,523 --> 00:54:41,028 Ehkä he ovat vielä lähettyvillä? 430 00:54:44,781 --> 00:54:50,037 Luuletko, että halusin kutsua sinut nolaamaan itseni näin? 431 00:54:50,579 --> 00:54:54,166 -Yritän vain auttaa. -En tarvitse apua. 432 00:54:57,752 --> 00:54:58,963 Selvä. 433 00:55:01,090 --> 00:55:02,549 Pidä huolta itsestäsi. 434 00:55:10,349 --> 00:55:13,518 -Onko tuo sinun puhelimesi? -On. 435 00:55:14,353 --> 00:55:18,232 -Aiotko vastata? -En, ei se ole... 436 00:55:19,524 --> 00:55:22,069 -Haen sen sinulle. -Ei tarvitse... 437 00:55:22,152 --> 00:55:25,155 En halua, että kadotat sen. 438 00:55:30,577 --> 00:55:31,828 Kiitos. 439 00:55:33,580 --> 00:55:37,501 -Etkö aio vastata? -En. 440 00:55:37,584 --> 00:55:39,879 Se voi olla tärkeää. 441 00:55:47,011 --> 00:55:49,513 -Haloo? -Hei. Sinä soitit minulle. 442 00:55:49,596 --> 00:55:53,392 -Niin, erehdyksessä. -Minulla on huono omatunto. 443 00:55:53,517 --> 00:55:56,270 -Ei tässä mitään. -En halua painostaa sinua. 444 00:55:56,353 --> 00:55:59,648 -Cam, nyt pitää lopettaa. -Sophie, odota... 445 00:56:01,150 --> 00:56:03,360 Oliko tämä tässä? 446 00:56:06,488 --> 00:56:10,575 Juu. Tässä oli. 447 00:56:14,454 --> 00:56:18,042 -Anteeksi tämä vaiva. -Sellaista sattuu. 448 00:56:18,167 --> 00:56:21,962 -Keskus, kuuleeko V-1? -Niin? 449 00:56:22,046 --> 00:56:24,298 Hyvää yötä, Sophie. 450 00:56:24,381 --> 00:56:28,052 Saimme puhelun murrosta. 451 00:56:28,135 --> 00:56:33,432 Nainen sanoo puhuneensa hätäpuhelun soittaneen kanssa. 452 00:56:33,515 --> 00:56:35,475 Antoiko hän kuvausta? 453 00:56:35,559 --> 00:56:41,731 Vähintään kolme tekijää. Yksi on kolmekymppinen, mustat vaatteet. 454 00:56:41,898 --> 00:56:45,152 Kuvailiko hän tyttöä? 455 00:56:46,153 --> 00:56:49,739 Sokea tyttö, Sophie. 456 00:56:52,326 --> 00:56:54,703 -Mene sivuun. -Anteeksi. 457 00:56:54,786 --> 00:56:57,372 -Missä he ovat? -En tiedä. 458 00:56:58,915 --> 00:57:03,128 -Tulen esiin. -Kädet näkyville! 459 00:57:04,088 --> 00:57:09,718 -Olen ainoa. Minä antaudun. -Mene maahan. Heti! 460 00:57:14,014 --> 00:57:15,807 -Montako teitä on? -Minä vain. 461 00:57:15,975 --> 00:57:18,602 Sophie, kuinka monta? 462 00:57:18,685 --> 00:57:24,941 -Lisävoimia osoitteeseen Golden Lane 6. -Pidätä minut. Olen yksin. 463 00:57:26,235 --> 00:57:30,947 Sophie, kysyn viimeisen kerran. Missä he ovat? 464 00:57:31,031 --> 00:57:34,159 Heitä on vielä kaksi, mutta en tiedä missä. 465 00:57:34,284 --> 00:57:35,285 Seis! 466 00:58:32,717 --> 00:58:35,679 -Vittu. -Voi luoja. 467 00:58:36,430 --> 00:58:42,144 Olisi vain pidättänyt murrosta. Puolen vuoden päästä ulkona. 468 00:58:42,519 --> 00:58:44,854 -Saatana. -Pikkurikos. 469 00:58:44,979 --> 00:58:49,484 -Et puhunut tästä. Tämä on perseestä. -Kaikki hyvin? 470 00:58:50,569 --> 00:58:54,364 -On. -Missä tyttö on? 471 00:58:56,283 --> 00:58:58,618 Odota. Ota raudat pois. 472 00:59:01,746 --> 00:59:06,960 -Dave? Dave! Kassakaapin kimppuun. -Joo. 473 00:59:07,127 --> 00:59:10,589 -Meillä on 20 minuuttia aikaa. -Niin. 474 00:59:15,469 --> 00:59:17,179 Missä naisen ase on? 475 00:59:17,262 --> 00:59:18,763 JOKU KAIPAA APUA 476 00:59:22,267 --> 00:59:25,520 -Sophie, oletko kunnossa? -Ne tappoivat poliisin. 477 00:59:25,604 --> 00:59:27,647 -Missä olet? -Minä häivyn. 478 00:59:27,731 --> 00:59:31,360 Odota nyt. Missä he ovat? 479 00:59:31,485 --> 00:59:35,655 En voi auttaa, ellet... Onko sinulla ase? 480 00:59:39,075 --> 00:59:43,913 Mitä sinä teet? Älä mene ulos. Olet helppo maali. 481 00:59:47,751 --> 00:59:52,339 -Onko edessäni jotain? -Vaikea maasto ja liian pimeää. 482 00:59:52,422 --> 00:59:55,091 En näe mitään siellä. 483 01:00:05,560 --> 01:00:06,895 -Et sinä pärjää. -Kylläpäs. 484 01:00:06,978 --> 01:00:09,439 He tappavat sinut. 485 01:00:09,523 --> 01:00:15,362 Me selviämme tästä, mutta sinun pitää luottaa minuun. 486 01:00:20,367 --> 01:00:22,619 Mitä pitäisi tehdä? 487 01:00:36,591 --> 01:00:37,676 Bingo. 488 01:00:48,312 --> 01:00:53,900 Kulje varovasti, on niin pimeää. Kulje hitaasti. 489 01:00:57,821 --> 01:01:02,409 Hyvältä näyttää, mutten näe maata. Voitko kuvata ympäristöä? 490 01:01:05,912 --> 01:01:07,497 Oletko kunnossa? 491 01:01:12,669 --> 01:01:16,590 -Hukkasin aseen. -Näytä maata. 492 01:01:17,882 --> 01:01:19,634 Taskulamppu. 493 01:01:41,573 --> 01:01:42,616 Kello kahdessa. 494 01:01:43,950 --> 01:01:45,952 Melkein. Hyvä. 495 01:01:55,795 --> 01:01:57,547 Ne poraavat taas. 496 01:01:57,631 --> 01:02:04,388 Vain yksi heistä. Toinen on varmaan etsimässä sinua. Nouse. 497 01:02:18,693 --> 01:02:20,236 Taskulamppu. 498 01:02:21,112 --> 01:02:23,365 -Mitä nyt? -Joku tulee. 499 01:02:24,115 --> 01:02:27,243 -Pehmeät kengät. -Näetkö hänet? 500 01:02:32,707 --> 01:02:34,793 Ota ase esiin. 501 01:02:34,876 --> 01:02:39,339 Tunnustele, onko nappi sivussa ylhäällä vai alhaalla. 502 01:02:40,632 --> 01:02:44,010 -Alhaalla. -Hyvä, se on varmistamaton. 503 01:02:50,350 --> 01:02:51,726 Hän on täällä. 504 01:03:04,614 --> 01:03:08,618 Päästä hänet vähän lähemmäs. 505 01:03:13,998 --> 01:03:16,335 Pidä puhelin vakaana. 506 01:03:27,596 --> 01:03:29,263 -Hän tuli sisään... -Nyt! 507 01:03:30,682 --> 01:03:32,726 -Sophie... -Vasemmalla. 508 01:03:32,809 --> 01:03:35,604 Peräänny vähän. Hengitä. 509 01:03:35,687 --> 01:03:36,813 Mitä sinä teet? 510 01:03:36,896 --> 01:03:40,817 Kun sanon, hengitä ulos ja ammu. 511 01:03:40,900 --> 01:03:44,946 Kaikki hyvin. Ota ihan iisisti. 512 01:03:45,029 --> 01:03:47,699 -Ammu! -Kaikki hyvin. 513 01:03:47,782 --> 01:03:49,033 Ammu hänet. 514 01:03:50,744 --> 01:03:52,954 Hän lähestyy. 515 01:03:53,037 --> 01:03:57,542 Älä tule lähemmäs. -Oikealle. Enemmän oikealle. 516 01:03:58,710 --> 01:04:03,382 -Hän lähestyy sinua. -Kaikki on hyvin. 517 01:04:05,384 --> 01:04:09,137 Hoidetaan tämä sovussa. Mutta laske ase. 518 01:04:09,262 --> 01:04:13,099 Vasemmalle. Ylös. Vähän takaisin. Ammu. 519 01:04:13,182 --> 01:04:15,143 Ammu! Sophie! 520 01:04:16,060 --> 01:04:20,189 -Kukaan ei tee sinulle pahaa. -Hänellä on veitsi. 521 01:04:24,193 --> 01:04:28,573 Hän tulee lähemmäs. Ammu! 522 01:04:41,836 --> 01:04:42,879 Sophie? 523 01:04:43,838 --> 01:04:44,798 Sophie! 524 01:04:45,632 --> 01:04:46,800 Sophie... 525 01:04:48,552 --> 01:04:52,722 -Tässä. -Okei. Hän on kuollut. 526 01:04:52,806 --> 01:04:56,601 Nyt on mentävä pois. He kuulivat kai laukaukset. 527 01:04:56,685 --> 01:04:59,521 Lataustaso 20 %. 528 01:04:59,604 --> 01:05:02,941 -Missä laturisi on? -Laukussa oven luona. 529 01:05:03,024 --> 01:05:05,902 Et voi mennä sinne. Pitää jatkaa. 530 01:05:05,985 --> 01:05:09,489 -Varo... -...rappusia. Tiedän. 531 01:06:20,268 --> 01:06:22,103 Oikealle! Ammu! 532 01:06:24,731 --> 01:06:25,940 -Kelly? -Sophie... 533 01:06:26,065 --> 01:06:27,859 -Huono kenttä. -Sophie? 534 01:06:27,942 --> 01:06:31,613 -Kelly! Missä olet? -Kuuletko, Sophie? 535 01:06:53,635 --> 01:06:55,887 Ylös, vasemmalle. Ammu! 536 01:07:07,148 --> 01:07:10,234 Pidä siinä. Pidä. 537 01:07:11,820 --> 01:07:13,029 Hän on kuollut. 538 01:07:17,408 --> 01:07:19,703 Ota radio hänen vyöltään. 539 01:07:45,561 --> 01:07:46,938 Hengähdä vähän. 540 01:07:48,898 --> 01:07:53,402 Kolmas on yläkerrassa. Haluan pois täältä. 541 01:07:53,527 --> 01:07:57,240 Kuulen, että hän poraa. Istu siinä vain. 542 01:07:57,323 --> 01:08:00,952 Istu siinä ja hengähdä. 543 01:08:01,035 --> 01:08:03,872 -Hengitä. -No vittu hengitähän minä. 544 01:08:03,955 --> 01:08:05,164 Etpä. 545 01:08:05,749 --> 01:08:11,587 Hengitä nenän kautta, kuten ennen mäen huippua hiihtäessä. 546 01:08:13,422 --> 01:08:20,179 Hengitä sisään, pidätä, ja ulos. 547 01:08:25,059 --> 01:08:27,270 Mistä tiesit, että olen laskettelija? 548 01:08:27,353 --> 01:08:32,483 Olit kymmenen parhaan joukossa. Mahtavaa. 549 01:08:32,651 --> 01:08:35,779 -En ole lasketellut vuosiin. -Mikä sinun tekosyysi on? 550 01:08:35,862 --> 01:08:38,740 Asun Floridassa. 551 01:08:38,823 --> 01:08:42,076 -Virtaa 10 %. -Kelly... 552 01:08:43,202 --> 01:08:45,079 Minä kuulin. 553 01:08:46,330 --> 01:08:52,003 Vain yksi jäljellä, ja poliisi on pian siellä. 554 01:08:52,086 --> 01:08:54,630 Pysy siellä vain. 555 01:08:54,714 --> 01:08:59,635 Sinne on vain yksi tie, ja sinulla on ase. 556 01:09:00,887 --> 01:09:02,221 Selvä. 557 01:09:04,515 --> 01:09:10,063 -Miksi puhut kuin sotilas? -22. jalkaväen pioneeri. 558 01:09:10,438 --> 01:09:13,024 -Irak? -Niin. 559 01:09:14,608 --> 01:09:18,654 Nyt olen hallinnollisissa hommissa. 560 01:09:19,613 --> 01:09:24,327 -Saat sen kuulostamaan rangaistukselta. -Sitä se onkin. 561 01:09:24,410 --> 01:09:27,706 Ansaitsin sen ihan itse. 562 01:09:32,919 --> 01:09:36,130 Mikä on pahempaa, kuin tapattaa poliisi? 563 01:09:36,214 --> 01:09:39,342 Ei ole väärin soittaa poliiseja. 564 01:09:44,222 --> 01:09:47,058 Tein yhteistyötä heidän kanssaan. 565 01:09:48,434 --> 01:09:51,312 Sanoin, että voin ajaa poliisin pois. 566 01:09:53,189 --> 01:09:56,985 Vaadin osani saaliista. 567 01:09:58,778 --> 01:10:03,783 Olisin voinut kertoa hänelle. Mennä hänen mukaansa. 568 01:10:05,869 --> 01:10:10,414 -Minun ei pitäisi edes olla täällä. -Ei. 569 01:10:11,290 --> 01:10:15,044 Eikä näissä paskahommissa. 570 01:10:17,671 --> 01:10:23,177 -Minun pitäisi olla harjoittelemassa. -Voiko sokea lasketella? 571 01:10:24,262 --> 01:10:26,055 Kyllä voi. 572 01:10:27,140 --> 01:10:33,729 Pitää vain treenata kauan, ja olla luotettava opas. 573 01:10:39,903 --> 01:10:43,990 Noin. Sisällä ollaan. 574 01:10:49,245 --> 01:10:50,579 Pojat? 575 01:10:55,251 --> 01:10:56,585 Missä olette? 576 01:10:58,587 --> 01:11:02,508 -Viisi prosenttia jäljellä. -Pian katkeaa. 577 01:11:03,384 --> 01:11:05,929 Kaksi vaihtoehtoa. 578 01:11:06,012 --> 01:11:09,640 Yksi: odota poliisin tuloa. 579 01:11:10,266 --> 01:11:16,480 -Sinun pitäisi sanoa, mihin ammun. -Siellä on vain yksi suunta. 580 01:11:18,316 --> 01:11:21,235 Mikä toinen vaihtoehto on? 581 01:11:28,910 --> 01:11:33,998 -Puhu. -Kaksi minuuttia. Muita ei näy. 582 01:11:34,082 --> 01:11:39,087 -Voitko kertoa tarkemmin? -Eivät vastaa. He etsivät tyttöä. 583 01:11:39,170 --> 01:11:43,632 -Hoida homma ja soita sitten. -Selvä. 584 01:11:48,888 --> 01:11:51,599 Hän on selkä sinuun päin. Ei näe sinua. 585 01:11:53,059 --> 01:11:54,477 Jatka vain. 586 01:12:13,997 --> 01:12:19,085 Vähän lähemmäs. Selkä suoraksi, jalat tukevasti maahan. 587 01:12:19,878 --> 01:12:21,212 Oikealle. 588 01:12:29,012 --> 01:12:30,304 Ammu! 589 01:12:31,014 --> 01:12:33,307 Jestas! Odota. 590 01:12:33,391 --> 01:12:36,519 -Alas. Vasemmalle. -Älä ammu! 591 01:12:36,602 --> 01:12:39,522 -Ammu! -Älä. Anna minun mennä. 592 01:12:39,605 --> 01:12:43,151 Älä kuuntele. Hän yrittää vain viivytellä. 593 01:12:43,526 --> 01:12:46,320 Ammu. Hän on edessäsi. 594 01:12:46,404 --> 01:12:49,490 Ammu hänet. Hän on tähtäimessä. 595 01:12:52,911 --> 01:12:56,455 Se on auki. Ota mitä haluat, mutta päästä minut. 596 01:12:56,539 --> 01:12:59,125 Tämä katkeaa pian. Ammu! 597 01:12:59,208 --> 01:13:03,046 Talon piti olla tyhjä. En olisi muuten lähtenyt keikalle. 598 01:13:03,129 --> 01:13:06,549 -Nyt katke... -Anna minun mennä. 599 01:13:07,550 --> 01:13:10,261 Sophie? Sophie? 600 01:13:11,679 --> 01:13:13,472 Saatana! 601 01:13:20,313 --> 01:13:24,858 Älä liiku. Odotetaan poliisia. 602 01:13:47,756 --> 01:13:50,009 Käskin olla liikkumatta! 603 01:13:53,679 --> 01:13:58,476 Minä menen. Otan oman osuuteni. 604 01:14:04,273 --> 01:14:06,609 Voit pitää loput. 605 01:14:09,070 --> 01:14:12,323 Jos menet, minä ammun. 606 01:14:12,406 --> 01:14:16,494 Et kai ammu aseetonta miestä? Selkään. 607 01:14:17,328 --> 01:14:19,788 Et ole mikään murhaaja. 608 01:14:25,211 --> 01:14:26,795 Seis! 609 01:14:40,643 --> 01:14:43,937 -Menen polvilleni. -Älä liiku. 610 01:14:44,022 --> 01:14:47,733 -Menen vain polvilleni. -Olen tosissani. 611 01:14:47,816 --> 01:14:50,153 Rauhoitu. 612 01:14:50,236 --> 01:14:55,199 En minä liiku. Olen tässä. 613 01:14:59,703 --> 01:15:03,124 Okei? Ota iisisti. 614 01:15:06,127 --> 01:15:07,295 Älä liiku! 615 01:15:49,878 --> 01:15:51,672 Onko valmista? 616 01:15:52,631 --> 01:15:56,135 On. Valmista on. 617 01:17:38,612 --> 01:17:40,364 Sophie! 618 01:17:42,032 --> 01:17:46,370 Haluatko osuutesi? Olet ansainnut sen. 619 01:17:47,330 --> 01:17:51,584 En ole edes vihainen. Olipahan ilta. 620 01:17:53,419 --> 01:17:55,087 Älä pelkää. 621 01:17:57,590 --> 01:18:01,594 Sanoin jo, ettet ole todistaja. 622 01:18:03,262 --> 01:18:05,598 Vaan kumppanini. 623 01:18:07,266 --> 01:18:10,311 Pidit siitä tai et. 624 01:18:13,689 --> 01:18:18,611 Pelottaako sinua? Sophie? 625 01:18:24,116 --> 01:18:27,035 Pelottaako poliisi? 626 01:18:33,334 --> 01:18:37,588 Minä soitan poliisille nyt. 627 01:18:41,884 --> 01:18:47,306 -Hätäkeskus. -Haloo... Teidän pitää tulla tänne. 628 01:18:47,431 --> 01:18:51,977 Osoite on Golden Lane 6. Täällä on ruumiita. Voi taivas! 629 01:18:52,060 --> 01:18:54,688 Olemme siellä viidessä minuutissa. 630 01:18:54,772 --> 01:19:00,403 -Menen piiloon. Pitäkää kiirettä. -Älä katkaise... 631 01:19:04,657 --> 01:19:07,410 Olen täysin syytön. 632 01:19:07,493 --> 01:19:11,830 Minua ei voi syyttää tästä lainkaan, sinä varmistit sen. 633 01:19:12,581 --> 01:19:16,585 Minä olin järkevä osapuoli. Olin valmis sopimaan kaiken. 634 01:19:16,669 --> 01:19:22,550 Mutta Debra halusi vedättää minua ja valtiota erossa. 635 01:19:23,091 --> 01:19:27,305 Miksi luulet, että täällä on käteistä? 636 01:19:27,388 --> 01:19:30,516 Varastettua tavaraa ei voi varastaa. 637 01:19:30,599 --> 01:19:37,481 Se on nyt meidän. Vain sinä ja minä tiedämme tästä. 638 01:19:37,565 --> 01:19:40,484 Saat poikien osuudet. 639 01:19:40,609 --> 01:19:41,902 Kaksi miljoonaa taalaa. 640 01:19:41,985 --> 01:19:48,367 Mutta paras päättää nyt, jos haluat päästä jaolle. 641 01:19:49,076 --> 01:19:50,118 Oletko mukana? 642 01:19:52,830 --> 01:19:54,582 Vai et? 643 01:20:14,435 --> 01:20:19,732 Siinä vastaus. Mikä virhe. 644 01:21:08,656 --> 01:21:10,824 Sophie... 645 01:21:12,200 --> 01:21:15,120 Missä olet? 646 01:23:31,882 --> 01:23:33,300 Sophie. 647 01:23:52,903 --> 01:23:54,071 Soita numeroon. 648 01:24:49,459 --> 01:24:51,795 Ei, ei! 649 01:26:30,728 --> 01:26:36,233 Suorista. Nyt käännös vasemmalle. 650 01:26:36,649 --> 01:26:41,113 -Vasemmalle? -Niin. Suorista. 651 01:26:43,240 --> 01:26:49,537 -Mikä on? -Huomasin, ettei kaikki haise sairaalalta. 652 01:26:52,415 --> 01:26:57,337 -Voitko työntää loppupätkän? -Totta kai. 653 01:26:57,462 --> 01:27:00,423 -Saanko reppuni? -Tässä. 654 01:27:02,134 --> 01:27:04,052 -Pysyykö se? -Joo. 655 01:27:07,305 --> 01:27:13,145 -Luulin, että haluat polttaa. -Se on pahasta, kun harjoittelee. 656 01:27:14,687 --> 01:27:17,399 -Mitä? -Hain paralympialaisiin. 657 01:27:17,482 --> 01:27:24,031 Kävelen viikon sisään, ja haluan aloittaa ennen kauden loppua. 658 01:27:26,992 --> 01:27:30,287 Tarvitset uudet sukset. 659 01:27:31,704 --> 01:27:35,333 Varusteesi ovat neljä vuotta vanhat. 660 01:27:35,417 --> 01:27:39,671 Sitten pitää vain kattaa harjoittelukustannukset. 661 01:27:39,754 --> 01:27:44,051 Sääli, ettet saanut tippiä viimeksi. 662 01:27:46,053 --> 01:27:47,720 Niinpä. 663 01:27:58,857 --> 01:28:02,945 -Moi, siinä sinä olet. -Moi. Miltä näyttää? 664 01:28:05,072 --> 01:28:10,911 -Entä se aloittelijoiden mäki? -Nyt on aika vetää kunnolla. 665 01:28:10,994 --> 01:28:14,998 Ei sinun tarvitse tehdä sitä. 666 01:28:15,082 --> 01:28:20,170 -Luuletko, että tulin ihailemaan maisemia? -Haluatko apua? En ole ennen... 667 01:28:20,253 --> 01:28:25,926 Kyllä tämä tästä. Nauti matkasta. Kuuntelen tätä kaveria korvanapista. 668 01:28:26,009 --> 01:28:29,221 Cam, tässä Kelly. Kelly, tässä Cam. 669 01:28:29,304 --> 01:28:35,853 Älä huoli, Kelly. Hän on aina ollut minua parempi. Tuskin hän kuuntelee. 670 01:28:35,936 --> 01:28:38,981 Voin kuvitella. 671 01:28:41,774 --> 01:28:45,278 -Kuuluuko? -Kuuluu. 672 01:28:49,366 --> 01:28:51,493 Kun olet valmis. 673 01:29:06,466 --> 01:29:08,218 -Sophie... -Niin? 674 01:29:09,469 --> 01:29:11,096 Hengitä. 675 01:29:11,469 --> 01:29:39,096 .::TWA - Your Source Of Quality!::. 676 01:29:40,708 --> 01:29:44,337 Tekstitys: Sami Siitojoki