1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,666 --> 00:00:15,166 BIKEMAN 2 4 00:00:16,791 --> 00:00:18,125 Wanna go have lunch? My treat. 5 00:00:18,833 --> 00:00:20,166 So generous of you. 6 00:00:20,416 --> 00:00:22,500 Of course. 7 00:00:24,833 --> 00:00:26,000 Can I be your treat? 8 00:00:27,708 --> 00:00:29,250 -I want pork barbeque. -What? 9 00:00:31,333 --> 00:00:33,166 You're not gonna answer that? 10 00:00:33,500 --> 00:00:36,041 Well, let's eat first. Okay? 11 00:00:38,875 --> 00:00:39,875 Okay. 12 00:00:59,625 --> 00:01:01,916 -We need to get away from that truck! -Why? 13 00:01:02,000 --> 00:01:03,416 Come on! Go! 14 00:01:15,750 --> 00:01:17,750 Why are we rushing? Who is that? 15 00:01:18,250 --> 00:01:20,583 I'll tell you later! Go! 16 00:01:21,250 --> 00:01:22,291 Father. 17 00:01:22,375 --> 00:01:25,791 Where and when are you taking me on your pilgrimage? 18 00:01:26,250 --> 00:01:29,375 We'll travel next month because it's an auspicious time. 19 00:01:29,500 --> 00:01:31,375 We'll walk northeast. 20 00:01:36,291 --> 00:01:39,916 A new monk like you should walk to meditate, 21 00:01:40,291 --> 00:01:41,791 and nothing will alarm you. 22 00:01:43,375 --> 00:01:44,375 Monks! 23 00:01:48,083 --> 00:01:49,625 What the hell? 24 00:01:50,083 --> 00:01:53,041 Father, I've seen monks jumping across walls, 25 00:01:53,208 --> 00:01:54,708 but never onto a truck. 26 00:01:54,791 --> 00:01:56,291 How did you do that? 27 00:01:56,375 --> 00:01:59,958 I don't know how I got up here. Help me get down. 28 00:02:00,041 --> 00:02:04,208 Such rash driving. They'll get hit by a truck. 29 00:02:05,000 --> 00:02:06,916 That sounds like a truck. 30 00:02:12,625 --> 00:02:14,833 -Put me down. -Father. 31 00:02:15,916 --> 00:02:17,875 Now do you know how we got up here? 32 00:02:17,958 --> 00:02:20,375 Yes, sir. 33 00:02:20,875 --> 00:02:23,583 I think we should start our journey tomorrow. 34 00:02:23,666 --> 00:02:25,625 What about the auspicious time? 35 00:02:25,708 --> 00:02:28,541 We can't wait around for another truck to hit us. 36 00:02:28,625 --> 00:02:30,083 We'll die first. 37 00:02:46,916 --> 00:02:48,791 So who was that? 38 00:02:55,041 --> 00:02:56,416 -That's my dad. -What? 39 00:03:16,083 --> 00:03:17,333 Sakkarin, quick! 40 00:03:17,416 --> 00:03:18,625 I'm trying! 41 00:03:34,375 --> 00:03:36,458 Didn't you see my car? 42 00:03:39,541 --> 00:03:41,208 Where the hell are you going? 43 00:03:49,208 --> 00:03:51,125 Damn, you're as bald as me, 44 00:03:51,208 --> 00:03:53,541 but you got a barcode-like hairstyle going on. 45 00:03:53,625 --> 00:03:56,916 Let me give you some advice. Never wear a hat. 46 00:03:57,041 --> 00:04:00,250 You'll get a rash. It's humiliating. 47 00:04:00,333 --> 00:04:01,416 What do you want? 48 00:04:01,958 --> 00:04:05,333 Don't talk to me like that. I was a cop, you know? 49 00:04:05,416 --> 00:04:07,208 Cobra-class, you know? 50 00:04:07,291 --> 00:04:09,250 -No. -Fine. Whatever. 51 00:04:10,375 --> 00:04:13,750 Come any closer, and I'll knock you down! 52 00:04:13,833 --> 00:04:16,375 I'll beat you up. Don't you dare! 53 00:04:16,458 --> 00:04:20,875 There you are. The cop is here. 54 00:04:21,000 --> 00:04:24,583 Sir, you don't have to stop me. 55 00:04:24,750 --> 00:04:27,791 Stop you? I'm only here to see what's up. 56 00:04:27,875 --> 00:04:31,375 Well, this guy ran into my car that's parked here. 57 00:04:31,750 --> 00:04:34,625 He didn't even apologize. He was just going to leave. 58 00:04:34,708 --> 00:04:36,166 -Where did you park? -Right here. 59 00:04:37,833 --> 00:04:38,958 You can't park here. 60 00:04:39,041 --> 00:04:40,791 Shit. Did not expect that. 61 00:04:41,416 --> 00:04:44,500 So what? Move the car if you two want to fight. 62 00:04:44,583 --> 00:04:47,291 If you won't move it, then go pay the fine at the station. 63 00:04:48,041 --> 00:04:49,666 -Move! -Where are you going? 64 00:04:49,791 --> 00:04:51,000 To the station! 65 00:04:58,375 --> 00:05:01,125 Shit, that's twice you crossed the line. 66 00:05:04,833 --> 00:05:07,166 Barcode, watch the back for me, will you? 67 00:05:11,166 --> 00:05:12,166 So? 68 00:05:13,125 --> 00:05:16,000 Do you know how some people aren't close to their fathers? 69 00:05:19,291 --> 00:05:20,541 I'm one of them. 70 00:05:22,666 --> 00:05:26,791 My parents split up when I was a little kid. 71 00:05:27,041 --> 00:05:28,791 I lived with my mom in Ayutthaya. 72 00:05:30,333 --> 00:05:34,625 When she died, I had to move in with my dad. 73 00:05:35,416 --> 00:05:38,583 I didn't stay home much during college 74 00:05:39,291 --> 00:05:41,000 because I didn't want to see him. 75 00:05:43,958 --> 00:05:47,500 That's why I don't really tell anyone about him. 76 00:05:49,375 --> 00:05:53,666 But then he came to Bangkok and happened to see me. 77 00:05:53,916 --> 00:05:57,083 He probably wanted to talk. What a small world! 78 00:05:59,666 --> 00:06:01,833 All of that just because he wanted to talk? 79 00:06:02,458 --> 00:06:05,083 What if we owed him money? He would kill us. 80 00:06:05,208 --> 00:06:06,333 Maybe. 81 00:06:14,666 --> 00:06:16,875 Ae keeps sending me songs. 82 00:06:26,333 --> 00:06:28,958 Stop texting me and sending me songs! 83 00:06:29,458 --> 00:06:30,458 That's it! 84 00:06:30,958 --> 00:06:32,625 Jai! 85 00:06:32,708 --> 00:06:33,708 Jai! 86 00:06:34,375 --> 00:06:35,375 Jai! 87 00:06:45,958 --> 00:06:47,375 Hey, Sak. 88 00:06:47,916 --> 00:06:50,041 -What's up? -Where is Long? 89 00:06:50,208 --> 00:06:51,583 -What's going on? -A lot. 90 00:06:51,666 --> 00:06:53,125 Damn. I'm out. 91 00:06:53,208 --> 00:06:55,125 Hold up. Listen to me. 92 00:06:55,208 --> 00:06:57,041 -What? -Sit down. 93 00:06:58,166 --> 00:06:59,291 Some drama? 94 00:06:59,375 --> 00:07:01,875 Can't you just tell me later? I'll get some food. 95 00:07:01,958 --> 00:07:03,041 Sit down. 96 00:07:04,708 --> 00:07:06,166 But I'm hungry! 97 00:07:06,250 --> 00:07:08,875 Let me order you some food via Grab. 98 00:07:09,666 --> 00:07:10,875 What? 99 00:07:11,791 --> 00:07:15,375 -Chicken and rice, then? With soup? -Sure. 100 00:07:22,458 --> 00:07:23,875 Hey, you! 101 00:07:24,333 --> 00:07:27,583 -Did you order the food? -Yeah. 102 00:07:27,666 --> 00:07:31,333 I knew it. This address was so familiar! 103 00:07:31,958 --> 00:07:33,083 You deliver food now? 104 00:07:33,458 --> 00:07:38,000 Of course! When there isn't much business at the motorbike taxi stand, 105 00:07:38,666 --> 00:07:40,875 I work as a Grab food driver. 106 00:07:41,291 --> 00:07:43,833 So easy to apply, and you make good money. 107 00:07:43,916 --> 00:07:45,875 Everyone is doing it. 108 00:07:45,958 --> 00:07:46,833 How much? 109 00:07:47,250 --> 00:07:48,083 It's 140 baht. 110 00:07:50,083 --> 00:07:51,458 Your treat, then. 111 00:07:52,375 --> 00:07:55,791 Son of a bitch. I have to deliver and buy you food? 112 00:07:55,875 --> 00:07:57,041 You're crazy! 113 00:07:57,583 --> 00:08:00,000 Why are you here, anyway? 114 00:08:03,416 --> 00:08:07,041 Shouldn't she delete his number if she's over him? 115 00:08:07,166 --> 00:08:12,000 She still reads his texts. Even though she complains, she looks sad. 116 00:08:14,583 --> 00:08:17,708 Ae just texted me. He's so persistent. 117 00:08:18,208 --> 00:08:22,541 "Hungry? Eaten anything yet? If not, let's get something to eat." 118 00:08:22,833 --> 00:08:24,000 Lame! 119 00:08:24,583 --> 00:08:27,333 He doesn't even know this is a break-up song. 120 00:08:27,416 --> 00:08:31,708 Stupid men! So shallow! Men suck! Idiots! 121 00:08:32,750 --> 00:08:36,916 Even though he's an asshole, I still can't get over him in a day. 122 00:08:37,875 --> 00:08:39,083 So you're not over him? 123 00:08:40,791 --> 00:08:44,375 I see. That's why you're sad. 124 00:08:44,458 --> 00:08:46,833 Not just sad. I'm annoyed, too. 125 00:08:49,625 --> 00:08:53,750 Well, like I said, love, 126 00:08:54,041 --> 00:08:58,125 it hurts people differently. 127 00:08:58,958 --> 00:09:03,666 Hold on. You're telling him to stop hoping? 128 00:09:03,958 --> 00:09:06,375 No. Don't stop. 129 00:09:06,750 --> 00:09:09,041 -Keep hoping. -What? 130 00:09:09,291 --> 00:09:12,708 Because... 131 00:09:13,416 --> 00:09:17,000 you are more special than all of us. 132 00:09:17,791 --> 00:09:19,666 Keep your chin up, Sak. 133 00:09:20,500 --> 00:09:21,708 One day, 134 00:09:22,250 --> 00:09:23,458 Joom 135 00:09:23,750 --> 00:09:25,250 will see it. 136 00:09:25,333 --> 00:09:26,333 Her name is Jai. 137 00:09:26,916 --> 00:09:28,583 Well, she looks like a "Joom." 138 00:09:34,375 --> 00:09:37,458 Jai. Why did you run away from me yesterday? 139 00:09:45,083 --> 00:09:50,041 Damn. If only I could stop being afraid and learn how to drive again, 140 00:09:50,125 --> 00:09:52,875 I would be able to drive and deliver clothes farther. 141 00:09:54,083 --> 00:09:58,125 But the course costs almost 5,000 baht. So expensive, right, Mom? 142 00:09:59,166 --> 00:10:01,958 See? Not even listening. 143 00:10:06,166 --> 00:10:09,708 -Are you leaving for work? -Yes, Mom. 144 00:10:09,791 --> 00:10:12,375 Hello, everyone, 145 00:10:12,541 --> 00:10:16,333 I'd like to introduce you to the new generation of entrepreneurs. 146 00:10:16,625 --> 00:10:19,041 Nora-singh! 147 00:10:19,916 --> 00:10:21,625 -Hello. -So smooth. 148 00:10:22,958 --> 00:10:26,333 I have something really nice to show you today. 149 00:10:26,625 --> 00:10:29,583 It will make your life better. 150 00:10:30,791 --> 00:10:32,458 Dad. Tell them. 151 00:10:32,583 --> 00:10:36,458 Golden jewelry. Real ones cost 20,000 baht. 152 00:10:36,541 --> 00:10:38,750 This one costs 200 baht. 153 00:10:40,208 --> 00:10:41,458 -Son. -Yes. 154 00:10:41,541 --> 00:10:43,000 -Convince them. -Right away. 155 00:10:45,500 --> 00:10:47,958 What's up with you two again? 156 00:10:48,041 --> 00:10:49,500 You're so old-fashioned. 157 00:10:49,583 --> 00:10:52,625 This is the latest way to make sales. It's called a rap. 158 00:10:55,750 --> 00:10:57,000 Isn't his dancing cute? 159 00:10:58,083 --> 00:10:59,791 Shit, the tie doesn't go with it. 160 00:11:02,916 --> 00:11:06,666 I was a street fighter Fiercer than all, not a loser 161 00:11:06,750 --> 00:11:08,041 Tell me your troubles 162 00:11:08,125 --> 00:11:10,500 And I'll fix all your errors with my fists 163 00:11:10,583 --> 00:11:14,166 But now I'm a new person Throwing away all of my bad deeds 164 00:11:14,250 --> 00:11:16,000 Now I'm selling jewelry, come look 165 00:11:16,083 --> 00:11:17,625 Come see You can touch them 166 00:11:17,916 --> 00:11:20,958 Earrings, necklaces, bracelets To make you look stunning 167 00:11:21,625 --> 00:11:24,750 Turn heads, crowd amazed They'll ask where you got them 168 00:11:25,208 --> 00:11:27,083 They'll get jealous Call you a rich thug 169 00:11:27,166 --> 00:11:28,458 Miss, do you want some? 170 00:11:28,833 --> 00:11:29,916 Why are you spitting so much? 171 00:11:30,000 --> 00:11:32,041 Are you crazy? 172 00:11:32,875 --> 00:11:35,916 Auntie didn't say anything. 173 00:11:36,000 --> 00:11:39,958 Her spits did sync with every beat, though. 174 00:11:40,208 --> 00:11:42,291 When did you start chewing that? 175 00:11:42,375 --> 00:11:44,291 -None of your business. -What? 176 00:11:44,958 --> 00:11:46,166 Stop it. 177 00:11:46,958 --> 00:11:51,958 So you ran away from me because you quit your job? 178 00:11:53,333 --> 00:11:55,166 When did you quit the bank? 179 00:11:57,000 --> 00:11:58,791 About two weeks ago. 180 00:12:01,833 --> 00:12:03,000 Why? 181 00:12:03,500 --> 00:12:06,333 -I want to study to become a pilot. -A pilot? 182 00:12:07,291 --> 00:12:09,750 Do you think it's that easy to become a pilot? 183 00:12:10,916 --> 00:12:12,500 I let you come to Bangkok. 184 00:12:13,083 --> 00:12:16,000 That doesn't mean you can decide things on your own. 185 00:12:20,250 --> 00:12:21,416 Got a boyfriend? 186 00:12:22,916 --> 00:12:23,750 Why? 187 00:12:24,958 --> 00:12:28,250 My friends have kids. It'd be nice if you met them. 188 00:12:28,833 --> 00:12:30,583 They have good jobs. 189 00:12:32,875 --> 00:12:35,833 I'm an adult now. I can choose my own boyfriend. 190 00:12:35,916 --> 00:12:39,500 Doesn't mean you'll choose a good one. 191 00:12:40,416 --> 00:12:41,625 -But-- -No "but." 192 00:12:43,416 --> 00:12:45,875 -But I have a boyfriend. -What? 193 00:12:48,208 --> 00:12:49,083 Who is he? 194 00:12:50,833 --> 00:12:53,458 You don't know him. 195 00:12:53,541 --> 00:12:56,083 -I want to see him. -What? 196 00:12:56,166 --> 00:12:59,291 Bring his whole family, so I can meet them all at once. 197 00:12:59,708 --> 00:13:00,750 -But-- -That's it. 198 00:13:10,000 --> 00:13:12,208 Is it the guy with the motorbike? 199 00:13:23,958 --> 00:13:26,041 Sorry. 200 00:13:29,833 --> 00:13:31,041 Something wrong, Jai? 201 00:13:36,000 --> 00:13:39,833 So... she doesn't want to be controlled by her dad, 202 00:13:39,916 --> 00:13:43,916 so she lied about dating me, 203 00:13:44,291 --> 00:13:46,541 and so he wants to meet our family. 204 00:13:46,875 --> 00:13:50,166 What? The whole family? 205 00:13:50,708 --> 00:13:52,875 Yes. Can we go? 206 00:13:54,291 --> 00:13:56,041 What's her father like? 207 00:13:57,750 --> 00:13:59,125 He's very strict. 208 00:13:59,625 --> 00:14:03,750 At work, he's in charge of workers blowing up rocks at the mine. 209 00:14:07,500 --> 00:14:10,208 And he likes to shoot for fun. 210 00:14:12,583 --> 00:14:16,291 Sounds like this guy needs to meet me. 211 00:14:17,958 --> 00:14:20,791 I'm sorry, but I can't do it. 212 00:14:21,583 --> 00:14:24,625 Sak, you're about to lie again, 213 00:14:24,708 --> 00:14:27,416 and you're asking everyone to lie with you. 214 00:14:27,833 --> 00:14:30,125 You can do what you want. I'm out. 215 00:14:31,166 --> 00:14:32,166 Suree. 216 00:14:32,708 --> 00:14:34,458 -Suree. -What? 217 00:14:37,208 --> 00:14:38,625 What now? 218 00:14:40,500 --> 00:14:41,583 What's the problem? 219 00:14:42,250 --> 00:14:46,708 Your dad doesn't know who's in his family. 220 00:15:02,666 --> 00:15:03,541 Hello. 221 00:15:04,250 --> 00:15:05,583 -Hello. -Hello. 222 00:15:05,666 --> 00:15:08,416 Everyone, this is Uncle Term and Uncle Mee. 223 00:15:08,500 --> 00:15:10,458 -My dad's assistants. -Yes. 224 00:15:10,541 --> 00:15:12,708 All here? Let's go. 225 00:15:13,000 --> 00:15:14,958 -You forgot something? -No, Dad. 226 00:15:15,041 --> 00:15:18,625 It's good that you're here. Can you talk to your dad? 227 00:15:19,500 --> 00:15:22,916 Tell him not to get involved in risky business. 228 00:15:23,416 --> 00:15:24,750 What business? 229 00:15:28,708 --> 00:15:32,041 I don't want to say it. You should go ask him yourself. 230 00:15:32,916 --> 00:15:36,416 If both of you can't even say it, how do you think I'll bring it up? 231 00:15:37,291 --> 00:15:40,541 You're his daughter. We're just employees. 232 00:15:40,625 --> 00:15:42,208 He'll listen to you. 233 00:15:43,375 --> 00:15:45,458 Let's go. The car is over here. 234 00:15:49,916 --> 00:15:51,291 -Really? -Yes. 235 00:15:51,666 --> 00:15:54,333 -Sak didn't really want to go. -Yeah. 236 00:15:54,416 --> 00:15:59,000 But Jai said, if things go wrong there, he can leave. 237 00:15:59,625 --> 00:16:04,541 It's much better than letting her dad come and meet him here. 238 00:16:05,666 --> 00:16:08,166 We have to help him, then. 239 00:16:13,375 --> 00:16:14,291 Hello? 240 00:16:16,541 --> 00:16:19,875 I get that you want to help, but don't you have to work? 241 00:16:20,833 --> 00:16:22,291 Fine. 242 00:16:22,958 --> 00:16:24,875 I'll send you the address. 243 00:16:25,708 --> 00:16:26,708 Okay? 244 00:16:28,291 --> 00:16:30,625 -Don't tell me those guys-- -Yeah. 245 00:16:45,750 --> 00:16:47,500 Where is Dad now? 246 00:16:49,291 --> 00:16:50,208 There. 247 00:16:50,333 --> 00:16:53,000 He's shooting the birds that like to shit around here. 248 00:16:57,291 --> 00:16:58,291 Is that right? 249 00:17:11,916 --> 00:17:12,916 Hello. 250 00:17:16,500 --> 00:17:18,708 This is my boyfriend. 251 00:17:27,541 --> 00:17:28,708 I don't believe it. 252 00:17:29,958 --> 00:17:31,833 What a coincidence. 253 00:17:32,333 --> 00:17:35,666 Well, today's coincidence is not like that day's incident. 254 00:17:38,125 --> 00:17:40,250 Nora-singh, say hello. 255 00:17:40,500 --> 00:17:44,000 You don't have to give him any respect. Just say hi. 256 00:17:47,916 --> 00:17:49,708 Why are you grinding your teeth? 257 00:17:49,791 --> 00:17:51,750 The vibes are turning bad around here. 258 00:17:54,458 --> 00:17:55,500 Are you all here? 259 00:17:55,583 --> 00:17:57,291 Yes. Expecting anyone else? 260 00:17:57,375 --> 00:18:00,666 Well, two more will be joining us in the afternoon. 261 00:18:01,916 --> 00:18:03,500 Let's get some drinks, then. 262 00:18:04,000 --> 00:18:06,500 Thank you for coming. 263 00:18:07,208 --> 00:18:09,458 I'd like to get to know all of you, 264 00:18:10,416 --> 00:18:11,458 especially... 265 00:18:21,500 --> 00:18:22,666 Welcome. 266 00:18:32,250 --> 00:18:34,291 Is there something going on here? 267 00:18:34,375 --> 00:18:35,458 I'll tell you later. 268 00:18:35,875 --> 00:18:38,666 Today is gonna be super fun. 269 00:18:40,041 --> 00:18:42,541 He'll want to question both of us. 270 00:18:42,625 --> 00:18:44,958 You need to know how to impress him. 271 00:18:45,041 --> 00:18:49,750 Don't mess it up. Otherwise... 272 00:18:51,250 --> 00:18:52,416 we are screwed! 273 00:18:55,958 --> 00:18:56,916 Sit down. 274 00:19:15,791 --> 00:19:18,250 -Why do you like each other? -Who are you asking? 275 00:19:18,541 --> 00:19:19,625 Both of you. 276 00:19:21,125 --> 00:19:22,375 You go first. 277 00:19:24,166 --> 00:19:25,125 I think he'll ask 278 00:19:25,500 --> 00:19:28,916 why we like each other. 279 00:19:29,291 --> 00:19:32,000 And I'll tell him it's because you are... 280 00:19:32,083 --> 00:19:35,625 ...a nice person, a family guy, and he also has a stable job. 281 00:19:37,541 --> 00:19:38,541 You? 282 00:19:39,083 --> 00:19:40,958 Why do you like my daughter? 283 00:19:45,083 --> 00:19:46,666 What should I say? 284 00:19:47,416 --> 00:19:48,583 Just say anything. 285 00:19:49,708 --> 00:19:51,208 But you should be prepared. 286 00:19:52,208 --> 00:19:53,250 And... 287 00:19:54,250 --> 00:19:58,375 don't let him know you're my fake boyfriend. Got it? 288 00:20:03,166 --> 00:20:04,541 So what? 289 00:20:05,083 --> 00:20:08,208 What makes you like her? Because she's cute? 290 00:20:08,958 --> 00:20:10,250 Or pretty and petite? 291 00:20:10,500 --> 00:20:12,916 Or because she's sexy, playful, and friendly? 292 00:20:15,000 --> 00:20:16,833 I like her butt. 293 00:20:19,000 --> 00:20:21,458 All I could remember from our childhood is... 294 00:20:22,333 --> 00:20:23,875 Jai's butt. 295 00:20:26,083 --> 00:20:28,666 We were in the same class. 296 00:20:28,750 --> 00:20:31,666 And she always ran very fast in PE. 297 00:20:32,500 --> 00:20:34,791 I could never catch up. 298 00:20:35,083 --> 00:20:36,625 And all I saw was her butt. 299 00:20:36,875 --> 00:20:38,583 But after I got to know her, 300 00:20:39,041 --> 00:20:40,833 it wasn't just that. 301 00:20:43,583 --> 00:20:45,208 She is very kind. 302 00:20:45,750 --> 00:20:47,083 Even though she's a klutz, 303 00:20:47,166 --> 00:20:50,583 and it's funny how she always walks into stuff, 304 00:20:50,875 --> 00:20:54,916 she makes people happy when they spend time with her. 305 00:20:55,000 --> 00:20:56,583 She likes to help people. 306 00:20:57,583 --> 00:21:00,375 If she hadn't tutored me, 307 00:21:00,458 --> 00:21:03,958 I wouldn't have been able to work in a bank like I do today. 308 00:21:05,583 --> 00:21:08,041 Whatever I have achieved today is because 309 00:21:08,125 --> 00:21:09,625 she helped me. 310 00:21:12,416 --> 00:21:13,291 And... 311 00:21:14,291 --> 00:21:15,791 I'd like to make her happy 312 00:21:15,875 --> 00:21:20,208 in the same way that she makes me happy. 313 00:21:26,791 --> 00:21:28,666 That sounds incredible. 314 00:21:30,125 --> 00:21:31,666 But it's too much. 315 00:21:32,083 --> 00:21:33,041 Unrealistic. 316 00:21:36,583 --> 00:21:40,625 Mom, do you remember when you first met me? 317 00:21:40,708 --> 00:21:43,125 You told Sak's dad you didn't like me. 318 00:21:43,208 --> 00:21:48,750 You thought I wasn't a hardworking person because I was a singer, 319 00:21:48,833 --> 00:21:52,000 and he'd end up taking care of me when we got old. 320 00:21:52,083 --> 00:21:55,416 Look at how things turned out. Your son decided to die first. 321 00:21:55,625 --> 00:22:00,333 And I've been taking care of both you and Sak ever since. 322 00:22:00,875 --> 00:22:07,791 It proves that you cannot judge someone so quickly. Am I right? 323 00:22:07,916 --> 00:22:08,833 Sure. 324 00:22:09,041 --> 00:22:13,000 So now that you understand, you don't hate me anymore, right? 325 00:22:13,083 --> 00:22:14,458 I still hate you. 326 00:22:14,750 --> 00:22:15,750 Damn. 327 00:22:18,791 --> 00:22:21,916 Hello, everyone. 328 00:22:22,666 --> 00:22:25,916 Sorry we're late. 329 00:22:26,500 --> 00:22:27,958 You look dapper. 330 00:22:30,083 --> 00:22:31,166 Is everyone here? 331 00:22:32,541 --> 00:22:35,458 Let me introduce everyone, then. 332 00:22:36,125 --> 00:22:37,625 My dad, Sakda. 333 00:22:38,750 --> 00:22:40,916 And these two... 334 00:22:42,750 --> 00:22:43,875 These two? 335 00:22:43,958 --> 00:22:45,250 -They are-- -Wait. 336 00:22:45,791 --> 00:22:47,291 Let them introduce themselves. 337 00:22:48,208 --> 00:22:52,416 We're Sakkarin's uncles. 338 00:22:52,750 --> 00:22:56,041 I'm Aong-aj, and this is Aj-aong, sir. 339 00:22:56,458 --> 00:22:57,833 So you work for an airline? 340 00:22:58,833 --> 00:23:00,250 Well, yes, we're captains. 341 00:23:01,708 --> 00:23:04,625 Usually, I'm not in Thailand so much. 342 00:23:04,708 --> 00:23:06,416 Always flying. 343 00:23:06,500 --> 00:23:09,250 Usually Eastern Europe. 344 00:23:09,375 --> 00:23:10,541 Going farther and farther. 345 00:23:10,625 --> 00:23:13,250 I spend most of my time in cold cities. 346 00:23:13,333 --> 00:23:14,208 Enough! 347 00:23:14,708 --> 00:23:16,375 Stop blabbing about your job. 348 00:23:18,625 --> 00:23:21,166 I'm glad to be able 349 00:23:22,125 --> 00:23:25,208 to come here and visit Jam's father. 350 00:23:25,291 --> 00:23:26,250 It's Jai. 351 00:23:27,250 --> 00:23:30,250 -Now, this is what you should know. -Wait. 352 00:23:30,583 --> 00:23:33,000 I thought you said you have a mom and a grandma. 353 00:23:33,083 --> 00:23:34,541 So who are they? 354 00:23:34,916 --> 00:23:38,666 Damn it, Sak! You didn't tell him I was coming? 355 00:23:40,250 --> 00:23:41,416 Well... 356 00:23:41,833 --> 00:23:43,708 his mom... 357 00:23:44,041 --> 00:23:46,125 She fell ill. Very ill. 358 00:23:46,208 --> 00:23:47,083 What's wrong? 359 00:23:47,541 --> 00:23:50,458 Stroke. 360 00:23:53,583 --> 00:23:56,833 Oh, no. She's actually okay. 361 00:23:57,208 --> 00:23:59,125 You don't have to lie. 362 00:23:59,208 --> 00:24:01,208 It's the truth. 363 00:24:01,666 --> 00:24:05,125 His mom got so sick she needed to be on bed rest. 364 00:24:09,583 --> 00:24:16,125 She needed to use her hands to lift her legs just to switch sides. 365 00:24:16,500 --> 00:24:21,583 Luckily, I found some herbal medicine. 366 00:24:21,875 --> 00:24:23,041 I gave her some. 367 00:24:23,208 --> 00:24:27,000 Now she doesn't use her hands anymore. 368 00:24:27,083 --> 00:24:28,083 So she's better? 369 00:24:28,333 --> 00:24:32,250 No, she can't even lift her arms now. Still on bed rest. 370 00:24:34,250 --> 00:24:35,791 Probably the side effects. 371 00:24:39,541 --> 00:24:42,458 What's wrong? Want some to chew? 372 00:24:42,958 --> 00:24:44,125 Will that help? 373 00:24:44,208 --> 00:24:46,083 It'll help to pass the time. 374 00:25:00,458 --> 00:25:02,291 It's quite hot. 375 00:25:04,291 --> 00:25:06,458 Dude! Stay on track. 376 00:25:06,916 --> 00:25:08,416 I didn't get enough sleep. 377 00:25:10,125 --> 00:25:12,000 I'm so thirsty. 378 00:25:14,916 --> 00:25:15,916 Here. 379 00:25:18,625 --> 00:25:19,875 Excuse me. 380 00:25:20,583 --> 00:25:24,583 I'll go check if my employees have your rooms ready. 381 00:25:25,000 --> 00:25:28,625 What a shame. I was just starting to have fun. 382 00:25:36,500 --> 00:25:39,458 Want to leave right now? I don't think he believes us. 383 00:25:39,541 --> 00:25:40,541 Right? 384 00:25:41,125 --> 00:25:43,875 Relax. I'm doing very well here. 385 00:25:43,958 --> 00:25:45,291 -"Very well"? -Yeah. 386 00:25:45,416 --> 00:25:48,166 You keep adding stuff and rambling on about nonsense. 387 00:25:48,666 --> 00:25:50,083 Nonsense? 388 00:25:50,166 --> 00:25:53,333 This is what a conversation sounds like. I'm a professional. 389 00:25:55,333 --> 00:25:56,791 One more thing! 390 00:25:57,083 --> 00:26:01,000 My dad really likes jungle food. He also likes to cook. 391 00:26:01,208 --> 00:26:02,833 -Remember? -I remember. 392 00:26:08,708 --> 00:26:10,166 Almost dinner time. 393 00:26:11,083 --> 00:26:12,208 What would you like? 394 00:26:12,916 --> 00:26:14,000 I like jungle food. 395 00:26:14,541 --> 00:26:15,541 And... 396 00:26:15,916 --> 00:26:19,291 I'd like to try to cook too. 397 00:26:20,625 --> 00:26:25,166 Good. I like jungle food, too. You'll help me in the kitchen today. 398 00:26:26,666 --> 00:26:27,666 Okay. 399 00:26:30,500 --> 00:26:33,750 Yes, Mr. Reang. We got the stuff. 400 00:26:34,541 --> 00:26:37,125 Thank you so much for getting someone to find it. 401 00:26:37,583 --> 00:26:39,500 -Yes. -What do you think is in there? 402 00:26:39,916 --> 00:26:42,208 Maybe some boar meat. 403 00:26:42,291 --> 00:26:44,333 Boar meat, my ass! What moves like that? 404 00:26:44,416 --> 00:26:45,541 Thank you. 405 00:26:54,666 --> 00:26:56,833 Oh, fuck! 406 00:26:57,833 --> 00:26:59,541 -What? -No, no, no. 407 00:26:59,625 --> 00:27:01,833 Cooking the snake might be too much, Dad! 408 00:27:01,916 --> 00:27:03,958 Why? 409 00:27:04,041 --> 00:27:06,833 But your boyfriend said he'd like some jungle food. 410 00:27:10,583 --> 00:27:12,416 Hi, Mee. What? 411 00:27:14,875 --> 00:27:17,416 Chai wants to know if we can reduce the price? 412 00:27:20,291 --> 00:27:22,791 But our prices are the most reasonable in the area. 413 00:27:24,458 --> 00:27:27,708 -Why does he keep pressuring us? -What's wrong with you? 414 00:27:28,375 --> 00:27:30,916 No, he's already getting a discount. 415 00:27:31,458 --> 00:27:34,541 Girl, tell your dad to look over here. 416 00:27:35,125 --> 00:27:36,083 -Dad! -I won't! 417 00:27:37,833 --> 00:27:39,416 Even though he's a regular, 418 00:27:40,166 --> 00:27:41,916 this is the price! 419 00:27:42,583 --> 00:27:44,083 This is fucking intentional! 420 00:27:47,291 --> 00:27:50,750 Hey, Mee. I have another call. Hold on. 421 00:27:53,458 --> 00:27:54,458 Hello. 422 00:27:54,833 --> 00:27:56,708 -Who's this? -It's me! 423 00:27:56,875 --> 00:27:57,833 Who? 424 00:27:58,166 --> 00:27:59,125 Look over here! 425 00:28:00,625 --> 00:28:01,708 Are you crazy? 426 00:28:02,166 --> 00:28:04,458 The snake is so close it could bite our ass! 427 00:28:13,208 --> 00:28:14,208 What's wrong? 428 00:28:14,291 --> 00:28:16,833 What's wrong? What you're holding is what's wrong. 429 00:28:22,000 --> 00:28:24,916 Well, let me know if there's anything I can do to help. 430 00:28:32,500 --> 00:28:33,916 The snake is already tired. 431 00:28:34,458 --> 00:28:35,666 It won't bite anymore. 432 00:28:36,291 --> 00:28:37,291 Look. 433 00:28:46,958 --> 00:28:48,125 -Jai. -Yes? 434 00:28:48,208 --> 00:28:49,708 Get the pan ready. 435 00:28:50,125 --> 00:28:52,333 And, you, come make the chili paste. 436 00:28:52,750 --> 00:28:54,375 I'll get the whiskey. 437 00:28:54,833 --> 00:28:56,458 It'll help with the aroma. 438 00:28:57,166 --> 00:28:58,208 Maybe... 439 00:28:58,916 --> 00:29:00,000 How about this? 440 00:29:00,083 --> 00:29:02,291 You make the chili paste, and I'll get the whiskey. 441 00:29:05,125 --> 00:29:06,833 Or what you said. 442 00:29:12,583 --> 00:29:14,916 Come on, go. Go. 443 00:29:15,458 --> 00:29:16,833 Quick. 444 00:29:16,916 --> 00:29:18,083 I'm going. 445 00:29:36,166 --> 00:29:37,041 What? 446 00:29:37,208 --> 00:29:38,166 The snake's gone. 447 00:29:38,541 --> 00:29:39,541 The snake's gone! 448 00:29:49,666 --> 00:29:50,666 Man! 449 00:29:51,416 --> 00:29:53,083 This is insulting! 450 00:29:53,750 --> 00:29:56,916 As a mine owner, he should treat us better. 451 00:29:57,375 --> 00:29:58,375 Son of a bitch. 452 00:29:58,666 --> 00:30:01,250 We only get some stir-fried cobra. 453 00:30:02,166 --> 00:30:04,125 -Yeah, so cheap. -Shut up! 454 00:30:05,000 --> 00:30:06,916 -Where did it go? -How would I know? 455 00:30:07,875 --> 00:30:09,541 Is it near your legs? 456 00:30:15,916 --> 00:30:17,833 Where did it go? 457 00:30:19,000 --> 00:30:21,333 -Or did it get out? -What? 458 00:30:25,375 --> 00:30:27,333 Your suit looks very nice. 459 00:30:30,916 --> 00:30:32,000 What airline is that? 460 00:30:32,875 --> 00:30:35,000 -Vulture Airline. -Is that a real airline? 461 00:30:35,083 --> 00:30:37,083 We fly like a vulture looking for corpses. 462 00:30:37,166 --> 00:30:38,333 Amazing. 463 00:30:41,458 --> 00:30:43,416 Where are you going? Wait for me! 464 00:30:43,791 --> 00:30:45,375 Everyone, the snake got out! 465 00:30:45,958 --> 00:30:47,916 I don't know if it's over there. 466 00:30:48,250 --> 00:30:49,208 Shit! 467 00:30:49,541 --> 00:30:52,000 How did you let it get out? 468 00:30:52,083 --> 00:30:55,250 -Yeah. -I don't know. It just got away. 469 00:30:55,333 --> 00:30:57,333 -There! -Where? 470 00:30:57,541 --> 00:30:59,833 No. That's not it! 471 00:30:59,916 --> 00:31:02,208 -Find it. Move the table. -I'm looking! 472 00:31:02,291 --> 00:31:04,333 -Come down and help. -Shit! 473 00:31:04,416 --> 00:31:05,666 I'm looking! 474 00:31:09,208 --> 00:31:10,208 This one. 475 00:31:16,375 --> 00:31:17,500 Yes, Reang. 476 00:31:18,916 --> 00:31:20,583 I'm about to cook it. 477 00:31:20,916 --> 00:31:22,250 -Find it. -Son of a bitch! 478 00:31:23,666 --> 00:31:24,625 Where is it? 479 00:31:24,708 --> 00:31:28,375 Find it before I kill it. 480 00:31:28,458 --> 00:31:30,291 -Hey! -Leave me alone! 481 00:31:30,375 --> 00:31:31,708 You have to help too. 482 00:31:31,833 --> 00:31:33,666 -It's not my job. -What? 483 00:31:33,750 --> 00:31:36,416 It's Buddhist Day today. I don't want to hurt animals. 484 00:31:36,500 --> 00:31:38,666 It's not my job either, you know? 485 00:31:38,750 --> 00:31:39,958 Let's find it, quick! 486 00:31:40,041 --> 00:31:41,666 Not here. 487 00:31:42,375 --> 00:31:43,541 -Nora-singh. -Yes, Dad. 488 00:31:43,625 --> 00:31:45,750 -Look at that corner. Find it? -Not here, Dad. 489 00:31:45,833 --> 00:31:46,791 What about there? 490 00:31:46,875 --> 00:31:48,333 -Where? -Not here either. 491 00:31:48,708 --> 00:31:50,416 -Look closely. -Not here. 492 00:31:50,500 --> 00:31:51,833 Look below. 493 00:31:51,916 --> 00:31:54,125 -Still not here. -Lower. 494 00:31:54,208 --> 00:31:56,125 This is the lowest. Not here. 495 00:31:57,291 --> 00:31:58,791 Lower than that! 496 00:31:58,875 --> 00:31:59,958 Not here. 497 00:32:00,041 --> 00:32:01,500 Why is my mouth so dry? 498 00:32:03,291 --> 00:32:05,583 Move it. Move the table. 499 00:32:10,500 --> 00:32:11,625 Where did it go? 500 00:32:13,000 --> 00:32:13,958 What? 501 00:32:14,833 --> 00:32:16,250 That's the wrong snake? 502 00:32:17,125 --> 00:32:18,416 Why is that? 503 00:32:18,750 --> 00:32:20,958 What's so different about this one? 504 00:32:21,833 --> 00:32:23,041 This one is aggressive? 505 00:32:23,833 --> 00:32:25,708 Don't tell me it's under there. 506 00:32:37,208 --> 00:32:38,208 Not here. 507 00:32:49,000 --> 00:32:50,041 Is that... 508 00:32:52,500 --> 00:32:54,583 Of course, it's me. 509 00:32:57,125 --> 00:32:58,333 It's up my leg now. 510 00:32:59,375 --> 00:33:00,791 On my calf now. 511 00:33:02,083 --> 00:33:03,375 Almost at my crotch. 512 00:33:04,416 --> 00:33:06,625 Don't you dare! Those are my balls! 513 00:33:07,875 --> 00:33:09,708 Quick! 514 00:33:10,500 --> 00:33:13,916 Quick! It's almost at my balls! 515 00:33:14,000 --> 00:33:15,000 What should we do? 516 00:33:15,083 --> 00:33:18,000 Get something to beat the snake with! Help your dad. 517 00:33:18,875 --> 00:33:20,458 That won't do anything! 518 00:33:20,541 --> 00:33:22,875 -My balls! -Bigger one! 519 00:33:24,625 --> 00:33:26,750 -What are you waiting for? Hit it! -Hit it! 520 00:33:28,583 --> 00:33:29,958 -Stupid snake. -Hit it! 521 00:33:30,916 --> 00:33:33,458 -You've come here to die! -Hit it! 522 00:33:34,041 --> 00:33:36,208 And I thought I would spare you. 523 00:33:36,458 --> 00:33:39,833 Hit it! Hit it! Hit it! 524 00:33:41,916 --> 00:33:44,875 What am I? A drum set? Beating me like that. 525 00:33:44,958 --> 00:33:46,208 What do we do now? 526 00:33:46,791 --> 00:33:48,500 It's probably dead now. Get it out. 527 00:33:48,583 --> 00:33:50,666 -Just pull it out. -You do it. 528 00:33:50,791 --> 00:33:51,833 Why me? 529 00:33:51,916 --> 00:33:53,000 -Come on. -Pull it out. 530 00:33:54,291 --> 00:33:55,625 Go on. 531 00:33:55,708 --> 00:33:56,833 Pull it out. 532 00:34:01,250 --> 00:34:03,083 Throw it away! 533 00:34:03,750 --> 00:34:06,500 Please forgive me, snake. 534 00:34:08,083 --> 00:34:09,041 Is that blood? 535 00:34:11,375 --> 00:34:12,791 Snake's blood. 536 00:34:13,250 --> 00:34:14,583 What's that mark? 537 00:34:17,333 --> 00:34:18,541 Probably a pimple burst. 538 00:34:18,791 --> 00:34:19,750 Did you get bitten? 539 00:34:20,166 --> 00:34:22,166 Take that back! I'll slap you! 540 00:34:22,250 --> 00:34:24,000 No snake can bite into my thick skin! 541 00:34:24,833 --> 00:34:26,416 Everything is back to normal. 542 00:34:29,083 --> 00:34:30,666 Don't touch me! 543 00:34:33,125 --> 00:34:34,041 Dad. 544 00:34:34,125 --> 00:34:36,166 I said don't touch me. I can walk! 545 00:34:39,166 --> 00:34:41,125 -So obvious. -Yeah. 546 00:34:46,583 --> 00:34:50,166 Look, he's sweating, and his lips are turning blue. 547 00:34:50,416 --> 00:34:53,375 Shit, your dad got bit. 548 00:34:53,708 --> 00:34:55,208 I think it's fine. 549 00:34:55,291 --> 00:34:58,958 I opened the bag, and it's quite mellow. 550 00:34:59,750 --> 00:35:03,208 No need to change. Yeah. Bye. 551 00:35:03,958 --> 00:35:06,833 -Let's go to the doctor. -What? 552 00:35:07,916 --> 00:35:10,541 -Tell your dad. -Dad, let's go to the doctor. 553 00:35:10,625 --> 00:35:13,041 Why the hell are you talking without any sound? 554 00:35:13,125 --> 00:35:15,083 Shit, his hearing is gone. 555 00:35:16,500 --> 00:35:18,000 Why is it so quiet? 556 00:35:18,375 --> 00:35:19,833 This is bad. 557 00:35:22,250 --> 00:35:23,083 What? 558 00:35:25,833 --> 00:35:27,000 Can't hear you! 559 00:35:29,125 --> 00:35:30,166 Louder! 560 00:35:30,250 --> 00:35:31,500 You got bit! 561 00:35:31,583 --> 00:35:32,958 You got bit! 562 00:35:33,250 --> 00:35:35,166 Who's a bitch? 563 00:35:39,125 --> 00:35:40,416 What's going on? 564 00:35:47,583 --> 00:35:50,541 You're really lucky that we have the antidote on hand. 565 00:35:50,833 --> 00:35:54,125 I've administered the dose. You should get better within two days. 566 00:35:54,583 --> 00:35:57,083 Why the cast, Doctor? 567 00:35:57,875 --> 00:36:00,541 Well, this has nothing to do with the snake bite. 568 00:36:00,625 --> 00:36:02,750 His leg was broken, so I put a cast on. 569 00:36:03,208 --> 00:36:05,208 By the way, did someone beat you? 570 00:36:06,875 --> 00:36:09,375 My asshole son finally got me. 571 00:36:11,625 --> 00:36:15,333 It wouldn't have come to this if you had taken better care of the snake. 572 00:36:33,958 --> 00:36:34,958 Hi, Thep. 573 00:36:36,458 --> 00:36:38,458 Your son is back from Australia? 574 00:36:38,916 --> 00:36:39,750 Okay. 575 00:36:41,083 --> 00:36:42,791 I'll take my daughter to meet him. 576 00:36:43,666 --> 00:36:45,958 I just need to take care of something first. 577 00:36:46,666 --> 00:36:49,125 Sure. See you next week. 578 00:36:50,375 --> 00:36:51,333 Bye. 579 00:36:54,666 --> 00:36:55,666 Dad. 580 00:36:56,208 --> 00:36:58,250 Sakkarin didn't mean to cause all that. 581 00:36:58,875 --> 00:37:00,208 Don't defend him. 582 00:37:00,833 --> 00:37:02,166 I'm not stupid. 583 00:37:03,583 --> 00:37:06,333 How is it possible that the family sells gold 584 00:37:06,958 --> 00:37:08,583 and one of them is also a pilot? 585 00:37:09,333 --> 00:37:14,250 Tell your boyfriend and his friends they don't have to fool me any longer. 586 00:37:15,125 --> 00:37:17,041 I want to meet who they truly are. 587 00:37:17,125 --> 00:37:19,708 And then I'll decide if they're good enough or not. 588 00:37:20,333 --> 00:37:23,041 They can leave if they don't like it. 589 00:37:25,250 --> 00:37:28,041 Clear your schedule too. Next week. 590 00:37:56,500 --> 00:37:59,041 You can stay here, but I'm leaving. 591 00:37:59,208 --> 00:38:02,500 Look at the cast on my leg. 592 00:38:03,500 --> 00:38:06,916 And the owner of this house hates me. 593 00:38:07,333 --> 00:38:10,250 I won't help Sak if I stay. 594 00:38:10,833 --> 00:38:14,458 I'm leaving! You're not going to say anything? 595 00:38:14,750 --> 00:38:17,000 You don't even care. Not even listening. 596 00:38:17,458 --> 00:38:19,166 Who am I even talking to? 597 00:38:20,500 --> 00:38:23,458 I think you should go. He doesn't care at all. 598 00:38:23,541 --> 00:38:24,666 Of course, I should go. 599 00:38:24,750 --> 00:38:26,791 What kind of person doesn't do anything all day! 600 00:38:26,875 --> 00:38:28,250 He just plays with his gun. 601 00:38:28,333 --> 00:38:30,958 Shooting birds. I wonder if he has hit any. 602 00:38:36,875 --> 00:38:38,166 Son of a bitch! 603 00:38:38,500 --> 00:38:40,541 Of course, right when I'm leaving. 604 00:38:41,416 --> 00:38:42,458 -Nora-singh. -Yes, Dad. 605 00:38:42,541 --> 00:38:43,416 Is that blood? 606 00:38:43,500 --> 00:38:45,250 No, it's all shit. 607 00:38:45,333 --> 00:38:48,208 Then why is it so sweet? Let's go. 608 00:38:48,291 --> 00:38:51,208 -Let's go to the hospital. -Let's go wash this shit off. 609 00:38:58,958 --> 00:39:01,666 Let's calm down and talk. 610 00:39:02,208 --> 00:39:06,375 I know your business isn't doing so well. 611 00:39:07,166 --> 00:39:10,416 Not many buyers for minerals or rocks. 612 00:39:10,583 --> 00:39:13,041 Wouldn't it be better if you sold me this place 613 00:39:13,125 --> 00:39:14,958 so I can turn it into a 5G antenna field? 614 00:39:23,916 --> 00:39:25,500 The money you're offering me 615 00:39:25,916 --> 00:39:27,250 is chump change... 616 00:39:28,333 --> 00:39:30,000 compared to what you'll make 617 00:39:30,083 --> 00:39:33,500 from a 30-year contract with the cell phone company. 618 00:39:34,500 --> 00:39:37,000 It's ten times more than what you're offering. 619 00:39:37,083 --> 00:39:39,083 Wouldn't it be better if I did it myself? 620 00:39:41,583 --> 00:39:42,708 Go home. 621 00:39:44,166 --> 00:39:45,916 Well, it's up to you, then. 622 00:39:46,625 --> 00:39:47,916 Good day, Sakda. 623 00:39:55,208 --> 00:39:58,625 I don't understand. Why does Dad have to be so strict? 624 00:39:59,375 --> 00:40:02,541 Because he works a dangerous job. 625 00:40:02,916 --> 00:40:04,458 It's normal. 626 00:40:06,333 --> 00:40:10,125 I've never gotten to choose anything on my own, you know? 627 00:40:10,791 --> 00:40:15,125 Since Mom's been gone, Dad's been choosing everything for me. 628 00:40:15,458 --> 00:40:17,666 And now he wants to choose my boyfriend too. 629 00:40:19,000 --> 00:40:22,333 Maybe he just wants the best for you. 630 00:40:23,041 --> 00:40:24,041 Sure... 631 00:40:25,250 --> 00:40:27,791 but he never asks if that will make me happy. 632 00:40:30,083 --> 00:40:32,708 Maybe he doesn't know how to do that. 633 00:40:33,041 --> 00:40:38,041 Just like how I wanted to make my family proud by lying. 634 00:40:42,583 --> 00:40:45,500 To be honest, I used to wish I had someone else's dad. 635 00:40:46,875 --> 00:40:49,333 Having a strict dad is better than having no dad. 636 00:40:49,666 --> 00:40:51,583 But I don't have a mom. 637 00:40:53,750 --> 00:40:54,750 Well... 638 00:40:56,291 --> 00:40:59,166 if we were really dating, we'd have a mom and a dad. 639 00:41:00,916 --> 00:41:02,333 I see what you're doing. 640 00:41:03,583 --> 00:41:05,875 Don't blame me for trying. 641 00:41:16,625 --> 00:41:20,291 He was about to get bitten by a snake, so I jumped in! 642 00:41:20,375 --> 00:41:22,416 Suree... 643 00:41:23,291 --> 00:41:26,208 At that moment, I didn't think about my life at all. 644 00:41:26,291 --> 00:41:28,541 Of course, I didn't want to die, 645 00:41:29,083 --> 00:41:31,666 but Sak is just like my son. 646 00:41:32,875 --> 00:41:36,250 Maybe the snake thing was his plan, after all. 647 00:41:49,666 --> 00:41:51,083 This is the detonator. 648 00:41:51,333 --> 00:41:54,166 We dig a tunnel into the mountain and set up a bomb. 649 00:41:54,583 --> 00:41:57,125 We keep the detonator here for safety reasons. 650 00:41:57,208 --> 00:42:02,041 The bomb's timer is set so they'll go off one after another. 651 00:42:02,958 --> 00:42:04,416 Make yourself at home. 652 00:42:09,041 --> 00:42:12,833 How can you make yourself at home here? 653 00:42:25,208 --> 00:42:28,416 I don't think he wants to show us his mine. 654 00:42:29,041 --> 00:42:33,958 He just wants you to see what will happen to you if you upset him. 655 00:42:36,875 --> 00:42:38,166 That's reassuring. 656 00:42:38,541 --> 00:42:40,458 I came back to tell you 657 00:42:40,750 --> 00:42:42,833 that Sakda hates your son! 658 00:42:43,416 --> 00:42:45,041 Then, you take me there. 659 00:42:45,625 --> 00:42:48,458 -Fine, but promise me... -What? 660 00:42:51,958 --> 00:42:52,916 Are you taking her? 661 00:42:53,250 --> 00:42:54,583 Are you crazy? 662 00:42:56,208 --> 00:42:57,125 Let's go. 663 00:43:21,916 --> 00:43:23,375 Let's have a drink. 664 00:43:24,458 --> 00:43:25,375 Thank you. 665 00:43:26,208 --> 00:43:27,833 This is my mom. 666 00:43:27,958 --> 00:43:29,041 Oh, really? 667 00:43:29,333 --> 00:43:31,583 Not your grandmother? 668 00:43:33,250 --> 00:43:34,250 Mom! 669 00:43:37,083 --> 00:43:40,125 Did you get better? I was told you were in a coma. 670 00:43:41,041 --> 00:43:43,291 She's all better now. 671 00:43:44,583 --> 00:43:46,125 Is that what you told him? 672 00:43:48,833 --> 00:43:50,250 Was it Aong-aj? 673 00:43:52,500 --> 00:43:55,208 It's good that your mouth is not twisted anymore. 674 00:43:55,916 --> 00:43:59,083 You do look pale, though. Is that normal? 675 00:44:08,750 --> 00:44:10,291 Long was just rambling. 676 00:44:10,916 --> 00:44:14,250 That’s why I’ve been sneezing a lot. 677 00:44:17,916 --> 00:44:20,041 So what changed your mind? 678 00:44:22,166 --> 00:44:26,041 Why do you think he wants to meet our family so much? 679 00:44:29,708 --> 00:44:35,208 He probably wants to get to know us and see if he can accept us. 680 00:44:36,208 --> 00:44:39,166 -That's why I'm here. -Yeah? 681 00:44:39,458 --> 00:44:42,833 I have the right to see this family, too. 682 00:44:43,541 --> 00:44:47,541 I also want to know if I can accept my daughter-in-law's family. 683 00:44:48,583 --> 00:44:51,666 Daughter-in-law? We're not even dating. 684 00:44:54,083 --> 00:44:57,500 So sad. 685 00:44:59,166 --> 00:45:00,750 How did it go yesterday? 686 00:45:01,416 --> 00:45:04,041 He doesn't like us that much. 687 00:45:05,875 --> 00:45:09,291 Not surprising. Look at your friends. 688 00:45:09,958 --> 00:45:12,791 But I don't like that guy either. 689 00:45:19,625 --> 00:45:21,458 This will be fun. 690 00:45:21,958 --> 00:45:23,041 Here, sir. 691 00:45:27,375 --> 00:45:30,625 No name on the letter. We don't know who sent it. 692 00:45:59,333 --> 00:46:01,375 Quiet! Did you hear something? 693 00:46:01,708 --> 00:46:03,958 How did you get in here? Get out! 694 00:46:08,750 --> 00:46:10,041 Get out! 695 00:46:10,250 --> 00:46:11,250 What's going on? 696 00:46:13,833 --> 00:46:15,000 What the hell is this? 697 00:46:15,083 --> 00:46:17,041 Shit. Right in the middle. 698 00:46:18,291 --> 00:46:19,541 What is it, Suree? 699 00:46:19,625 --> 00:46:22,000 I don't know how he got in here! 700 00:46:23,125 --> 00:46:25,458 Don't tell me you were going to rape her! 701 00:46:25,708 --> 00:46:27,166 Give me the towel! 702 00:46:30,583 --> 00:46:32,291 This is awkward. 703 00:46:33,708 --> 00:46:35,375 All of you! Get out! 704 00:46:35,625 --> 00:46:37,916 Not yet! Nobody moves! 705 00:46:38,041 --> 00:46:39,375 -What? -What's going on? 706 00:46:39,458 --> 00:46:40,416 All of us! 707 00:46:40,500 --> 00:46:42,041 I heard something weird. 708 00:46:43,458 --> 00:46:44,916 Like a sound? 709 00:46:56,458 --> 00:46:59,125 Nora-singh! What the hell are you doing here? 710 00:46:59,208 --> 00:47:00,333 I'm practicing my rap. 711 00:47:00,416 --> 00:47:04,333 You're an idiot! In the middle of the night? Are you crazy? 712 00:47:04,750 --> 00:47:05,708 Let me hear it. 713 00:47:08,250 --> 00:47:11,833 I got real gold, rare gold If you get cold, let me get a hold 714 00:47:11,916 --> 00:47:12,958 I got my bike-- 715 00:47:13,041 --> 00:47:15,166 Shut up! No more rapping! 716 00:47:15,416 --> 00:47:17,000 Now get the hell out! 717 00:47:17,083 --> 00:47:19,083 Get out! 718 00:47:19,458 --> 00:47:21,375 Let's go. Out! 719 00:47:21,833 --> 00:47:24,166 Suree, go on. I'll keep guard. 720 00:47:24,416 --> 00:47:25,583 What are you thinking? 721 00:47:26,083 --> 00:47:27,833 Nothing! I regard her as my sister. 722 00:47:27,916 --> 00:47:29,583 Such a nice guy. 723 00:47:32,125 --> 00:47:34,250 I see you take up a lot of space, Suree. 724 00:47:34,666 --> 00:47:35,666 Go! 725 00:47:39,708 --> 00:47:41,833 I'm so done. 726 00:47:44,875 --> 00:47:46,375 Let's be honest. 727 00:47:47,500 --> 00:47:48,958 I don't think it will work. 728 00:47:57,041 --> 00:47:58,125 Then let's do this. 729 00:47:59,041 --> 00:48:00,000 What? 730 00:48:00,208 --> 00:48:04,583 My dad knows a lot of things, and he likes to teach people. 731 00:48:04,750 --> 00:48:07,916 And he's very happy doing it. 732 00:48:08,833 --> 00:48:10,833 So what's he going to teach me? 733 00:48:18,125 --> 00:48:19,041 I have an idea! 734 00:48:21,666 --> 00:48:25,250 Sak! Where are you taking me? 735 00:48:25,916 --> 00:48:27,666 You said you always wanted to learn how to drive, 736 00:48:27,750 --> 00:48:29,083 but it was too expensive, right? 737 00:48:29,166 --> 00:48:30,125 So what? 738 00:48:43,500 --> 00:48:44,333 Ready? 739 00:48:51,791 --> 00:48:54,291 You said you'd take care of it. Did you? 740 00:48:54,625 --> 00:48:57,416 I'm an impatient man. I want to see things get done. 741 00:48:57,500 --> 00:48:59,375 I already cut the brake lines on his car. 742 00:48:59,458 --> 00:49:02,625 But are you sure we want to go that far? 743 00:49:06,500 --> 00:49:08,291 Driving is not that hard. 744 00:49:08,541 --> 00:49:13,041 I knew how to drive, but then I got into an accident. 745 00:49:13,208 --> 00:49:18,541 So I got scared and stopped. I've forgotten how to drive since then. 746 00:49:19,625 --> 00:49:20,583 Why are you telling me this? 747 00:49:20,833 --> 00:49:23,375 I'm saying I'm not stupid! 748 00:49:24,541 --> 00:49:25,625 Let's go, then. 749 00:49:28,125 --> 00:49:29,833 Show me how you change gears. 750 00:49:30,208 --> 00:49:33,583 But first, you need to step on that clutch pedal. 751 00:49:33,958 --> 00:49:35,000 Then change gears. 752 00:49:38,000 --> 00:49:40,208 Step on it and change the gear like this. 753 00:49:40,958 --> 00:49:41,791 What? 754 00:49:41,875 --> 00:49:43,875 I can do it myself. No need to touch me. 755 00:49:46,250 --> 00:49:48,583 Let's go, then. Release the clutch and step on the gas. 756 00:49:50,416 --> 00:49:53,416 Yeah. That's it. 757 00:49:59,583 --> 00:50:01,916 Look, I'm sorry. 758 00:50:08,708 --> 00:50:12,208 I'm sorry that I thought you were the grandmother. 759 00:50:13,083 --> 00:50:15,708 I'm sorry I burst in when you were in the shower. 760 00:50:18,833 --> 00:50:23,291 I'm sorry I haven't been exactly nice to you. 761 00:50:23,666 --> 00:50:25,791 But this is who I am. 762 00:50:28,083 --> 00:50:30,416 Drive properly. Step on the gas! 763 00:50:30,916 --> 00:50:31,791 Step on it! 764 00:50:34,875 --> 00:50:36,958 Cargo bike! Turn! 765 00:50:44,458 --> 00:50:45,958 Watch out! 766 00:50:47,250 --> 00:50:49,416 Oh, my God! 767 00:50:51,708 --> 00:50:53,583 -Chickens! -Chickens! 768 00:50:53,666 --> 00:50:54,541 Oh, my God! 769 00:50:54,750 --> 00:50:56,916 Stop! Stop! 770 00:51:02,833 --> 00:51:04,083 What the hell? 771 00:51:04,166 --> 00:51:05,458 I told you to brake. 772 00:51:05,541 --> 00:51:07,041 I did! The car wouldn't stop! 773 00:51:07,125 --> 00:51:10,041 Of course, it would! We almost died! 774 00:51:10,125 --> 00:51:11,916 Well, you're a terrible teacher! 775 00:51:12,000 --> 00:51:13,583 Well, you're a terrible driver! 776 00:51:13,666 --> 00:51:15,916 I didn't want to learn in the first place! 777 00:51:16,000 --> 00:51:19,333 I didn't want to teach in the first place either! 778 00:51:29,208 --> 00:51:32,500 How can he call me stupid? 779 00:51:32,875 --> 00:51:34,625 How dare he! 780 00:51:34,916 --> 00:51:36,625 He is the stupid one! 781 00:51:40,291 --> 00:51:41,750 What a terrible day! 782 00:51:52,458 --> 00:51:54,250 Take her to a driving school. 783 00:51:54,541 --> 00:51:55,833 She's too far gone. 784 00:51:56,708 --> 00:51:58,208 -Take it! -Okay. 785 00:52:03,708 --> 00:52:05,083 Must have gone badly. 786 00:52:05,666 --> 00:52:07,416 No doubt. 787 00:52:15,791 --> 00:52:17,416 This is bad. 788 00:52:32,833 --> 00:52:36,250 Only someone on the inside can mess with my car. 789 00:52:36,791 --> 00:52:39,333 Can you look into it? 790 00:52:40,083 --> 00:52:41,250 Yes, sir. 791 00:52:51,000 --> 00:52:54,083 So he's starting to get suspicious? 792 00:52:57,000 --> 00:52:58,708 Then you guys must hurry. 793 00:52:58,791 --> 00:53:01,875 If cutting the brake lines didn't work, what else could we do? 794 00:53:07,791 --> 00:53:08,833 She quit? 795 00:53:09,375 --> 00:53:11,875 Yes, she left a long time ago. Didn't you know? 796 00:53:12,291 --> 00:53:14,958 But I saw Oui, and she said she just saw Jai. 797 00:53:15,041 --> 00:53:16,708 She said she was going back to Ayutthaya. 798 00:53:17,041 --> 00:53:18,041 Ayutthaya! 799 00:53:22,291 --> 00:53:23,833 Or could it be... 800 00:53:31,500 --> 00:53:33,000 I just bit my own tongue. 801 00:53:33,625 --> 00:53:34,750 Off I go. 802 00:53:39,166 --> 00:53:40,291 There you are. 803 00:53:40,791 --> 00:53:44,375 Tell your boyfriend to join me for drinks tonight. 804 00:53:46,125 --> 00:53:48,041 -Okay. -Why are you smiling? 805 00:53:50,125 --> 00:53:52,166 My dad always relaxes when he's drunk, 806 00:53:52,250 --> 00:53:54,125 so you can score some points. 807 00:53:54,458 --> 00:53:56,000 But I'm not a heavy drinker. 808 00:53:56,083 --> 00:53:58,958 Just ask Long and Preecha to help you. 809 00:54:00,250 --> 00:54:02,000 -You think it'll help? -Yes. 810 00:54:10,291 --> 00:54:12,166 -Sak! You bastard! -What? 811 00:54:12,625 --> 00:54:13,541 Not you. 812 00:54:14,166 --> 00:54:15,458 I mean you! 813 00:54:19,083 --> 00:54:21,083 It's a shame that you're rich, 814 00:54:21,791 --> 00:54:24,541 but you don't know how to dress like it. 815 00:54:24,958 --> 00:54:27,333 You need some jewelry. Look! 816 00:54:28,833 --> 00:54:30,708 Let me give you some advice. 817 00:54:31,000 --> 00:54:32,833 You need a little gold on you. 818 00:54:32,916 --> 00:54:34,333 You really wanna make a sale now? 819 00:54:34,416 --> 00:54:36,666 He's drunk. It is the perfect time to sell. 820 00:54:36,750 --> 00:54:37,708 I heard that! 821 00:54:37,791 --> 00:54:39,750 I don't mind. I'm also drunk! 822 00:54:40,083 --> 00:54:41,458 I don't like gold. 823 00:54:41,791 --> 00:54:44,041 You don't like gold? Why didn't you tell me? 824 00:54:45,458 --> 00:54:47,708 Then you'll like this. 825 00:54:48,041 --> 00:54:51,791 This is a talisman, right here, a good one. 826 00:54:52,250 --> 00:54:55,541 It's very easy to use. Just chant this mantra. 827 00:54:56,333 --> 00:54:57,875 Buddham Saranam Gacchami. 828 00:54:57,958 --> 00:54:59,875 Dhammam Saranam Gacchami. 829 00:54:59,958 --> 00:55:01,541 Sangham Saranam Gacchami. 830 00:55:01,666 --> 00:55:03,666 It'll protect you 24 hours a day. 831 00:55:04,541 --> 00:55:06,333 Take your stuff back. 832 00:55:07,333 --> 00:55:13,375 I see you're a fierce one. You must try this. 833 00:55:13,708 --> 00:55:15,666 This is what they call "Heavy Metal." 834 00:55:16,000 --> 00:55:18,666 How is it? Look. 835 00:55:19,208 --> 00:55:22,791 Metallica fans will want it as soon as they see it. 836 00:55:22,875 --> 00:55:24,833 They'll take it right off your wrist. 837 00:55:27,125 --> 00:55:28,291 I'm going to be honest. 838 00:55:29,250 --> 00:55:30,791 I don't like fakes. 839 00:55:30,875 --> 00:55:35,375 Son of a bitch! You can't say that when you haven't even bought my stuff. 840 00:55:35,916 --> 00:55:39,375 Let me give you some! 841 00:55:39,458 --> 00:55:40,708 Calm down! 842 00:55:53,750 --> 00:55:54,958 I'm sorry. 843 00:55:55,208 --> 00:55:57,333 Let me take care of it. 844 00:55:57,416 --> 00:55:59,750 How much is it? Couple thousand baht? 845 00:56:00,708 --> 00:56:02,333 This is 360K. 846 00:56:03,541 --> 00:56:04,500 How much? 847 00:56:05,875 --> 00:56:06,833 360,000 baht. 848 00:56:06,916 --> 00:56:09,666 I should go to bed. 849 00:56:09,875 --> 00:56:11,041 When did you get so sleepy? 850 00:56:11,125 --> 00:56:12,958 When you said 360,000 baht. 851 00:56:13,041 --> 00:56:15,708 Is that the liquor's price or a plane's? So damn expensive! 852 00:56:15,791 --> 00:56:20,000 Let's go to bed, or we'll miss the monks in the morning. 853 00:56:21,250 --> 00:56:23,166 No turning back, quick. 854 00:56:26,333 --> 00:56:28,083 Can I pay you back in installments? 855 00:56:34,750 --> 00:56:37,250 Let me announce the buffalo racing event in Chon Buri. 856 00:56:37,333 --> 00:56:40,833 It takes place every year on October 18th at Ban Bueng. 857 00:56:40,916 --> 00:56:43,916 My honored guests, before we start another race... 858 00:56:44,333 --> 00:56:45,291 Hi, Grandmother. 859 00:56:46,666 --> 00:56:47,791 Hello. 860 00:56:48,333 --> 00:56:52,166 Do you remember me? I'm Ae, Jai's boyfriend. 861 00:56:52,250 --> 00:56:54,750 You fell down once, and I helped. 862 00:56:59,708 --> 00:57:00,833 Are you alone? 863 00:57:02,500 --> 00:57:03,625 Let me get to the point. 864 00:57:03,708 --> 00:57:07,208 I'm Jai's boyfriend, but we got into a fight. 865 00:57:07,291 --> 00:57:09,875 I've been calling her, but she hasn't picked up. 866 00:57:09,958 --> 00:57:13,375 I really want to see her. I love her. 867 00:57:13,833 --> 00:57:15,083 Has she been here at all? 868 00:57:15,541 --> 00:57:16,750 Want some of this? 869 00:57:17,041 --> 00:57:18,041 Some of that? 870 00:57:18,333 --> 00:57:20,666 No, Ma'am. I don't like it. 871 00:57:20,958 --> 00:57:25,666 I'd like to see Jai. Is she not here? 872 00:57:26,083 --> 00:57:27,500 She went to her dad's house. 873 00:57:27,583 --> 00:57:30,500 Her dad's house? Where is it? 874 00:57:30,875 --> 00:57:32,000 Want some of this? 875 00:57:32,875 --> 00:57:36,166 No, ma'am. I don't like it. I don't chew that at all. 876 00:57:37,333 --> 00:57:39,000 Her dad's house? 877 00:57:39,583 --> 00:57:43,625 Never mind. Now I know she's at her dad's house. I'll find it. 878 00:57:44,041 --> 00:57:45,250 I've got a map. 879 00:57:45,708 --> 00:57:48,250 Really? You've got a map? 880 00:57:48,500 --> 00:57:50,166 Why didn't you say so? 881 00:57:50,250 --> 00:57:54,291 If you don't mind, Grandmother, can I have it? 882 00:58:03,000 --> 00:58:06,291 I'm sorry, but it doesn't look good. 883 00:58:07,208 --> 00:58:09,166 -I figured. -What? 884 00:58:10,833 --> 00:58:15,916 I'm just thankful for the help you and your family have given me. 885 00:58:16,666 --> 00:58:20,375 I know no one can change my dad's mind that easily. 886 00:58:20,875 --> 00:58:22,291 -Nora-singh. -Yes, Dad. 887 00:58:22,375 --> 00:58:25,000 Sakda is biased against all of us. 888 00:58:25,083 --> 00:58:27,500 Yeah. It doesn't matter how nice we are. 889 00:58:27,583 --> 00:58:31,333 Look. He left us here in this shitty market. 890 00:58:31,416 --> 00:58:33,625 There isn't even a Starbucks! 891 00:58:33,708 --> 00:58:37,125 It's noon now. Where do I get pizza around here? 892 00:58:41,375 --> 00:58:43,625 -How much for this chewing gum? -Five baht. 893 00:58:43,708 --> 00:58:46,041 -Damn! Can it be two baht? -No, sir. 894 00:58:46,125 --> 00:58:47,666 I don't have enough money! 895 00:59:02,916 --> 00:59:05,708 Why don't you try to meet your dad's friend's son? 896 00:59:05,791 --> 00:59:09,333 Why should I? I don't like them, and I don't want to know them. 897 00:59:10,416 --> 00:59:11,916 Maybe you'll like them. 898 00:59:12,000 --> 00:59:14,125 Maybe the son's very handsome, and they're super rich. 899 00:59:14,208 --> 00:59:16,000 I don't like someone that easily. 900 00:59:16,583 --> 00:59:19,333 And you don't get over someone that easily either, right? 901 00:59:19,416 --> 00:59:21,458 Let me tell you something. 902 00:59:21,541 --> 00:59:22,541 Jai! 903 00:59:26,250 --> 00:59:27,250 Ae! 904 00:59:36,541 --> 00:59:39,125 For someone who drunk liquor worth 360,000 baht yesterday... 905 00:59:39,208 --> 00:59:40,625 Today, he's drinking a 30-baht one. 906 00:59:41,833 --> 00:59:42,708 What a joke! 907 00:59:45,583 --> 00:59:48,208 Sakda, can we sit with you? 908 00:59:50,125 --> 00:59:51,750 I assume that is a yes. 909 00:59:58,000 --> 00:59:59,708 Do you have a problem with me? 910 01:00:00,541 --> 01:00:01,541 I do. 911 01:00:02,208 --> 01:00:04,875 Do you ever want to slap my face? 912 01:00:04,958 --> 01:00:06,083 Every single time. 913 01:00:08,083 --> 01:00:09,125 I feel the same. 914 01:00:09,416 --> 01:00:13,708 Let's do this. We'll both drink and slap each other. 915 01:00:13,916 --> 01:00:16,125 And after that, we become friends! 916 01:00:16,875 --> 01:00:18,708 You said it. 917 01:00:18,791 --> 01:00:21,041 A man like me always... 918 01:00:21,125 --> 01:00:22,041 Keeps his word. 919 01:00:22,125 --> 01:00:24,000 -When in Rome... -Do as the Romans do. 920 01:00:24,083 --> 01:00:25,500 -I tell you it's bad... -Then it's good. 921 01:00:25,583 --> 01:00:26,666 -I tell you it's good... -Then it's bad. 922 01:00:26,750 --> 01:00:28,166 That's not right! 923 01:00:28,750 --> 01:00:29,833 Who goes first? 924 01:00:29,958 --> 01:00:31,833 You shouldn't have asked. 925 01:00:32,166 --> 01:00:34,500 Since you're the host, you can go first. 926 01:00:34,625 --> 01:00:36,458 Fine. 927 01:00:37,416 --> 01:00:38,416 Ae! 928 01:00:47,458 --> 01:00:51,583 Your love 929 01:00:53,416 --> 01:00:59,166 Your voice saying that you care 930 01:00:59,250 --> 01:01:03,291 Your hands 931 01:01:05,000 --> 01:01:10,291 Touching my forehead when I get sick 932 01:01:10,375 --> 01:01:15,750 Everything Every chapter is still here 933 01:01:16,375 --> 01:01:21,458 Doesn't matter How much time has passed 934 01:01:22,041 --> 01:01:27,458 Everything Every chapter keeps telling me 935 01:01:27,541 --> 01:01:33,250 Who I am since I've lost you 936 01:01:35,875 --> 01:01:36,708 Ae! 937 01:01:37,958 --> 01:01:43,291 I'm the foolish one 938 01:01:43,375 --> 01:01:49,500 True love is here But I can't take care of it 939 01:01:49,583 --> 01:01:54,916 And I've only realized When it's too late 940 01:01:55,333 --> 01:02:02,333 It hurts and I want to go back But there is no way 941 01:02:05,166 --> 01:02:07,458 Bravo! Bravo! Bravo! 942 01:02:13,125 --> 01:02:15,125 You're going to regret this. 943 01:02:27,750 --> 01:02:29,333 Do you really need to stand up? 944 01:02:39,500 --> 01:02:40,458 That's too much! 945 01:02:40,541 --> 01:02:42,166 Nora-singh! Stay out of this. 946 01:02:46,333 --> 01:02:47,375 Can you check? 947 01:02:47,708 --> 01:02:50,500 Your hair is still there. 948 01:02:50,625 --> 01:02:52,125 Just the bald spot, then. 949 01:02:53,083 --> 01:02:55,000 Check your dad out. My best move. 950 01:02:55,875 --> 01:02:57,291 I'll give you that. 951 01:02:59,708 --> 01:03:01,625 Have you seen Sakda? 952 01:03:04,875 --> 01:03:05,916 Why are you here? 953 01:03:06,250 --> 01:03:07,333 I'm here to make up with you. 954 01:03:07,416 --> 01:03:08,750 How did you find me? 955 01:03:09,583 --> 01:03:11,083 It doesn't matter. 956 01:03:11,708 --> 01:03:13,583 My heart told me to come here. 957 01:03:14,333 --> 01:03:15,750 Please come back to me. 958 01:03:19,000 --> 01:03:20,750 Ae, let go of me! 959 01:03:24,500 --> 01:03:25,416 Boss, 960 01:03:26,166 --> 01:03:27,291 -something's up! -What? 961 01:03:27,375 --> 01:03:28,375 Quick, boss! 962 01:03:28,750 --> 01:03:31,708 Shit! Why did it have to be now? 963 01:03:32,666 --> 01:03:33,666 Sakda! 964 01:03:34,208 --> 01:03:35,416 -Stop! -Let go! 965 01:03:39,583 --> 01:03:41,083 Ae, let go of me! 966 01:03:44,541 --> 01:03:45,541 Who the hell are you? 967 01:03:45,666 --> 01:03:47,125 And who the hell are you? 968 01:03:47,208 --> 01:03:49,000 -I'm her dad! -Hi, Dad. 969 01:03:49,083 --> 01:03:49,916 I'm not your dad. 970 01:03:50,000 --> 01:03:51,916 Well, no, but you're her dad. 971 01:03:52,000 --> 01:03:52,916 What the hell are you talking about? 972 01:03:53,250 --> 01:03:55,750 Here's the thing. My name is Ae. I'm Jai's boyfriend. 973 01:03:56,041 --> 01:03:58,500 Impossible. Jai's boyfriend is right there. 974 01:03:58,583 --> 01:03:59,750 Him? 975 01:03:59,833 --> 01:04:01,875 No, bullshit! I'm her boyfriend. 976 01:04:02,541 --> 01:04:04,750 Jai. What is up with this clown? 977 01:04:05,791 --> 01:04:06,916 What's going on? 978 01:04:08,708 --> 01:04:10,000 Ae, you'd better leave. 979 01:04:12,833 --> 01:04:14,041 Dad, calm down. 980 01:04:14,625 --> 01:04:16,208 You can't tell me to calm down. 981 01:04:16,458 --> 01:04:19,583 Wait. Can you hear me out, Dad? 982 01:04:19,666 --> 01:04:20,541 I'm not your dad! 983 01:04:22,750 --> 01:04:24,333 Get the hell out of my house. 984 01:04:26,208 --> 01:04:27,708 Sak, let's go. 985 01:04:27,958 --> 01:04:29,083 Mom, wait. 986 01:04:29,833 --> 01:04:33,250 He's kicking all of us out, and you still want to be here? 987 01:04:33,625 --> 01:04:34,625 Let's go. 988 01:04:35,000 --> 01:04:37,041 Get out of my way! 989 01:05:02,291 --> 01:05:03,416 I'm sorry. 990 01:05:26,000 --> 01:05:27,416 I'm sorry, Mom. 991 01:05:28,500 --> 01:05:32,541 It's all my fault. 992 01:05:35,375 --> 01:05:37,708 I just thought... 993 01:05:39,041 --> 01:05:44,041 coming here to please him would please her, too. 994 01:05:49,041 --> 01:05:50,333 I'm such an idiot. 995 01:05:52,541 --> 01:05:53,958 Everything is ruined. 996 01:05:56,958 --> 01:05:58,083 Forget it. 997 01:06:00,541 --> 01:06:01,541 But... 998 01:06:03,666 --> 01:06:09,541 do you really think someone would love you just because you please them? 999 01:06:14,250 --> 01:06:15,958 Listen to me, Sak. 1000 01:06:18,125 --> 01:06:20,875 That's not the only reason someone would love you. 1001 01:06:22,666 --> 01:06:24,833 Look at your dad when he was alive. 1002 01:06:25,125 --> 01:06:28,666 He didn't try to please me at all. Nothing romantic. 1003 01:06:30,250 --> 01:06:34,333 But every time that I had problems or I was upset, 1004 01:06:34,708 --> 01:06:39,583 he was always there beside me to help. 1005 01:06:40,291 --> 01:06:42,708 He wasn't able to help all the time, 1006 01:06:42,958 --> 01:06:44,833 but he was there. 1007 01:06:45,750 --> 01:06:49,500 Now, that is love. 1008 01:07:18,291 --> 01:07:19,708 Thanks, Mom. 1009 01:07:20,791 --> 01:07:22,541 What's going on? 1010 01:07:22,916 --> 01:07:24,583 Where are you going, Sak? 1011 01:07:24,708 --> 01:07:26,041 I'm going to help them, Mom! 1012 01:07:26,125 --> 01:07:28,333 Let's go help them get along. 1013 01:07:28,416 --> 01:07:29,708 Are you crazy? 1014 01:07:30,000 --> 01:07:32,041 We just left, and now we're going back? 1015 01:07:37,958 --> 01:07:39,375 Wait here a moment, Mom. 1016 01:07:39,958 --> 01:07:40,958 Take this for me. 1017 01:07:41,708 --> 01:07:42,708 What? 1018 01:07:50,166 --> 01:07:52,625 -Jai! -I thought you left. 1019 01:07:52,916 --> 01:07:53,916 What about your dad? 1020 01:07:54,625 --> 01:07:56,791 He went out. What's up? 1021 01:07:57,375 --> 01:08:01,083 I've been thinking about it. I want-- 1022 01:08:03,375 --> 01:08:05,000 Hello, Uncle Term. 1023 01:08:05,416 --> 01:08:08,750 Are you with the boss? I can't reach him. 1024 01:08:08,833 --> 01:08:11,750 He's not with me. I think he went to the mine. 1025 01:08:11,833 --> 01:08:14,666 Your dad wanted me to find out who's been trying to kill him. 1026 01:08:14,750 --> 01:08:15,958 Kill him? 1027 01:08:16,041 --> 01:08:18,333 I know who. I'm sending it to you. 1028 01:08:22,666 --> 01:08:25,583 If cutting the brake lines didn't work, what else could we do? 1029 01:08:25,666 --> 01:08:26,833 Hurry up and think. 1030 01:08:27,291 --> 01:08:28,625 So you can get the money. 1031 01:08:37,791 --> 01:08:39,583 Why do we have to come this far? 1032 01:08:39,666 --> 01:08:42,583 This is well past the spot. 1033 01:08:42,666 --> 01:08:47,875 Well, Mee said maybe we can find some minerals here. 1034 01:08:47,958 --> 01:08:49,833 So he asked me to bring you. 1035 01:08:50,875 --> 01:08:53,625 That's not possible. I already checked from the satellite. 1036 01:08:53,708 --> 01:08:56,458 There's nothing left here. It's just a waste of time. 1037 01:08:56,583 --> 01:08:59,833 But... Mee said there might be some. 1038 01:09:01,208 --> 01:09:02,166 Hello. 1039 01:09:02,250 --> 01:09:03,708 I'm going to call the police. 1040 01:09:03,791 --> 01:09:05,333 You try to get a hold of the boss. 1041 01:09:05,458 --> 01:09:07,083 Tell him not to go to the mine 1042 01:09:07,166 --> 01:09:08,708 because they'll try to kill him with a bomb. 1043 01:09:09,458 --> 01:09:10,541 Okay. 1044 01:09:11,208 --> 01:09:12,166 What's going on? 1045 01:09:13,333 --> 01:09:16,000 I'll get Mee to come talk to you, then. 1046 01:09:16,125 --> 01:09:17,500 You wait here, okay? 1047 01:09:26,333 --> 01:09:27,958 It's right here, Sakkarin! 1048 01:09:31,625 --> 01:09:32,625 Where are you going? 1049 01:09:33,041 --> 01:09:34,166 Long story, Mom! 1050 01:10:09,375 --> 01:10:14,000 Suree, stop pacing. Your blood pressure will go up. 1051 01:10:15,541 --> 01:10:16,541 So... 1052 01:10:18,166 --> 01:10:20,291 No one is going to help Sak at all? 1053 01:10:20,375 --> 01:10:23,041 Just going to sit here and do nothing? 1054 01:10:30,333 --> 01:10:32,125 Who here knows how to drive? 1055 01:10:41,000 --> 01:10:42,666 You're looking at the one. 1056 01:10:43,083 --> 01:10:44,416 I know how to drive. 1057 01:10:44,875 --> 01:10:46,791 But my leg is broken. 1058 01:10:48,708 --> 01:10:51,041 No chance. No one else can drive. 1059 01:10:56,500 --> 01:10:59,208 He's not picking up. There's not much of a signal. 1060 01:11:15,041 --> 01:11:16,041 Hello. 1061 01:11:16,333 --> 01:11:18,333 Did you get him into the cave? 1062 01:11:18,791 --> 01:11:19,791 All done. 1063 01:11:20,083 --> 01:11:22,291 Good. Let's do it. 1064 01:11:22,375 --> 01:11:23,458 Are you really serious? 1065 01:11:23,541 --> 01:11:26,166 Why do you ask? We've come this far. 1066 01:11:27,416 --> 01:11:29,041 Mr. Kongphop wants to see it happen. 1067 01:11:30,541 --> 01:11:31,750 Get it done. 1068 01:11:43,125 --> 01:11:44,208 Look! 1069 01:11:49,125 --> 01:11:51,250 They're following us! 1070 01:11:57,666 --> 01:12:03,458 This is a nice place to walk on our pilgrimage journey. 1071 01:12:03,875 --> 01:12:06,791 It is also safe here, don't you think? 1072 01:12:06,916 --> 01:12:08,291 Yes, Father. 1073 01:12:12,000 --> 01:12:13,000 Watch out! 1074 01:12:15,000 --> 01:12:16,250 Father! 1075 01:12:16,958 --> 01:12:20,375 What the hell? Learn how to drive! 1076 01:12:20,916 --> 01:12:22,458 Did you even see the monks here? 1077 01:12:22,541 --> 01:12:24,125 Yeah, we are monks. Not some goats. 1078 01:12:26,125 --> 01:12:27,958 Father, watch out! 1079 01:12:38,958 --> 01:12:41,708 Where are you going, Father? 1080 01:12:41,791 --> 01:12:44,000 -I'm done. -Father? 1081 01:12:44,458 --> 01:12:46,166 I'm done being a monk. Done. 1082 01:12:58,458 --> 01:13:00,875 Should we stop? They will ram us to the ground. 1083 01:13:11,083 --> 01:13:13,958 Let's not give up! Hope is just like air. 1084 01:13:14,041 --> 01:13:16,000 Just because we can't see it doesn't mean it's not real. 1085 01:13:20,500 --> 01:13:23,375 Sak! Here I come! 1086 01:13:26,083 --> 01:13:27,083 Suree, 1087 01:13:27,583 --> 01:13:28,958 can you drive faster? 1088 01:13:29,041 --> 01:13:32,041 I just learned how to drive again. This is good enough! 1089 01:13:32,125 --> 01:13:33,666 Good enough? Here's good enough! 1090 01:13:33,750 --> 01:13:35,000 Here! 1091 01:14:02,083 --> 01:14:05,791 I'm going to give you a big one. 1092 01:14:05,875 --> 01:14:07,166 -Nora-singh! -Yes, Dad. 1093 01:14:07,250 --> 01:14:08,958 Give them the big ones. 1094 01:14:20,208 --> 01:14:24,041 You go, Sak! The path is clear! 1095 01:14:27,541 --> 01:14:31,250 It'll be a while before someone passes by. Stay there, suckers! 1096 01:14:41,250 --> 01:14:42,916 Have you seen my dad? 1097 01:14:43,375 --> 01:14:46,875 Yeah. He went into the cave with Bo. 1098 01:14:47,083 --> 01:14:51,958 But Bo already left, and I saw him go into the office. 1099 01:14:52,750 --> 01:14:55,041 -And Dad is still in there? -I think so. 1100 01:15:00,000 --> 01:15:02,625 You go get Dad in the cave. I'll stop Uncle Bo. 1101 01:15:02,708 --> 01:15:03,708 Okay. 1102 01:15:16,250 --> 01:15:17,583 What now, Sak? 1103 01:15:18,416 --> 01:15:21,166 You go help Jai. I'll help Jai's dad in the cave. 1104 01:15:21,250 --> 01:15:23,125 -You're going alone? -Yes. 1105 01:15:23,208 --> 01:15:24,791 He's right to go alone. 1106 01:15:24,875 --> 01:15:26,666 He needs to rescue someone. 1107 01:15:26,958 --> 01:15:28,833 You're not thinking straight! 1108 01:15:29,083 --> 01:15:31,583 What if the person he rescues gets hurt? 1109 01:15:31,666 --> 01:15:34,125 Someone needs to be there and help. 1110 01:15:34,208 --> 01:15:35,375 He's right to go alone! 1111 01:15:35,458 --> 01:15:36,375 There must be two people! 1112 01:15:36,458 --> 01:15:37,791 It will take up too much space. 1113 01:15:37,875 --> 01:15:41,916 How much space can it take? Pick someone thin. 1114 01:15:42,000 --> 01:15:43,708 -Who? -You find him! 1115 01:15:52,625 --> 01:15:54,208 What the hell are you looking at? 1116 01:15:54,291 --> 01:15:57,916 I shouldn't have said that you needed someone thin. 1117 01:15:58,041 --> 01:16:01,125 Come on. I'm glad you're with me. 1118 01:16:02,000 --> 01:16:04,291 But I'm not really glad. 1119 01:16:07,916 --> 01:16:09,708 -Uncle Bo, don't! -Jai! 1120 01:16:12,375 --> 01:16:14,000 Let go of that. Give it to me! 1121 01:16:14,083 --> 01:16:15,250 -Let go! -You let go! 1122 01:16:18,375 --> 01:16:19,333 Jai, let go! 1123 01:16:21,625 --> 01:16:23,125 -Jai! -Uncle! 1124 01:16:50,625 --> 01:16:52,875 Where are you? 1125 01:16:57,458 --> 01:16:59,250 I'm outside, Sak! 1126 01:16:59,750 --> 01:17:01,083 You go ahead! 1127 01:17:13,708 --> 01:17:16,500 Jai! Quick! Stop the bomb! 1128 01:17:18,625 --> 01:17:21,291 I can't stop it! He already set it off. 1129 01:17:21,708 --> 01:17:22,708 Shit! 1130 01:17:26,041 --> 01:17:27,916 Sakkarin, are you in the cave? 1131 01:17:28,166 --> 01:17:29,166 Sakkarin! 1132 01:17:29,500 --> 01:17:30,500 He must be. 1133 01:17:31,166 --> 01:17:32,708 Why does that sound so close? 1134 01:17:43,125 --> 01:17:48,041 Oh, my God. Is there no other way to stop the bomb? 1135 01:17:48,125 --> 01:17:52,666 Yes, there is. Usually, they set a bombing route. 1136 01:17:53,375 --> 01:17:56,333 Two to three bombs per zone, and they'll set a timer. 1137 01:17:56,791 --> 01:17:57,875 When you press the button, 1138 01:17:57,958 --> 01:18:01,333 the bombs will detonate from the inside to the outside. 1139 01:18:01,666 --> 01:18:04,416 But the outside already blew up! 1140 01:18:04,500 --> 01:18:06,833 Really? Then something is wrong. 1141 01:18:06,916 --> 01:18:09,250 What do we do now? 1142 01:18:09,333 --> 01:18:10,666 There are two more ways. 1143 01:18:10,750 --> 01:18:15,000 First, we need to find the second remote. 1144 01:18:15,291 --> 01:18:16,750 Where is the second remote? 1145 01:18:16,833 --> 01:18:17,916 Where is it? 1146 01:18:18,416 --> 01:18:20,916 -Think! Where is the second remote? -Where? 1147 01:18:21,000 --> 01:18:23,416 You need to ask Mee. 1148 01:18:24,208 --> 01:18:26,250 What? Would he give it to us? 1149 01:18:26,625 --> 01:18:30,041 Yeah. What's the other way? 1150 01:18:30,125 --> 01:18:31,125 Is there another way? 1151 01:18:31,208 --> 01:18:35,500 You just said so. Is there anyone else working here? 1152 01:18:35,583 --> 01:18:36,916 Another way. 1153 01:18:37,833 --> 01:18:38,833 There! 1154 01:18:38,958 --> 01:18:39,958 Turn that off. 1155 01:18:46,416 --> 01:18:47,916 -What's up, Jai? -Dad! 1156 01:18:48,000 --> 01:18:49,750 They're going to kill you! 1157 01:18:49,833 --> 01:18:51,125 Sakkarin is going there now! 1158 01:18:51,208 --> 01:18:53,500 -You need to get out! There's a bomb! -What? 1159 01:18:59,750 --> 01:19:03,500 Here's the breaker. If we can turn that off, 1160 01:19:04,041 --> 01:19:06,500 it will cut all the electricity inside the cave. 1161 01:19:06,583 --> 01:19:08,458 Then the bomb won't detonate. 1162 01:19:09,541 --> 01:19:11,416 -Do you have a ladder? -I did before. 1163 01:19:11,500 --> 01:19:12,750 -What about now? -It's right there. 1164 01:19:14,500 --> 01:19:15,541 But don't worry. 1165 01:19:16,166 --> 01:19:18,583 We have a hydraulic system here. 1166 01:19:18,708 --> 01:19:22,333 Just press this, and it'll come down. 1167 01:19:25,500 --> 01:19:26,958 Why is it not coming down? 1168 01:19:27,041 --> 01:19:27,875 Must be broken. 1169 01:19:29,166 --> 01:19:31,208 What a waste of time. Get on my back! 1170 01:19:41,125 --> 01:19:42,083 Dad, run! 1171 01:19:45,958 --> 01:19:47,291 Where are we going? 1172 01:19:47,375 --> 01:19:48,708 We'll go find Mee. 1173 01:19:48,833 --> 01:19:51,833 We need another remote to stop the bomb. 1174 01:19:51,916 --> 01:19:53,541 -Wait. -What? 1175 01:19:53,625 --> 01:19:54,875 How are we getting there? 1176 01:20:01,541 --> 01:20:02,625 Here. 1177 01:20:05,583 --> 01:20:08,458 What the hell are you doing? Get on! 1178 01:20:09,166 --> 01:20:10,291 Let's go! 1179 01:20:16,416 --> 01:20:17,583 Higher! 1180 01:20:23,958 --> 01:20:25,625 I can't reach it, Dad. 1181 01:20:25,708 --> 01:20:27,250 Higher! 1182 01:20:27,458 --> 01:20:29,250 I can't push any higher! 1183 01:20:30,708 --> 01:20:32,833 I can't reach it! Almost there! 1184 01:20:33,166 --> 01:20:34,708 Step on my head! 1185 01:20:35,833 --> 01:20:36,791 Are you sure? 1186 01:20:36,875 --> 01:20:39,083 You already stepped on it, you asshole. 1187 01:20:42,625 --> 01:20:44,875 Stay still, Dad! You keep moving! 1188 01:20:45,291 --> 01:20:46,416 Higher! 1189 01:20:46,500 --> 01:20:49,250 I'm already standing on tiptoes! 1190 01:20:55,875 --> 01:20:57,208 There are four! Which one? 1191 01:20:57,291 --> 01:20:58,166 The right one. 1192 01:20:58,500 --> 01:20:59,958 Not that. It's the left one. 1193 01:21:00,041 --> 01:21:02,625 Son of a bitch! Just say, "The left one!" 1194 01:21:05,708 --> 01:21:06,791 It's not coming down. 1195 01:21:07,166 --> 01:21:08,083 Try the other one! 1196 01:21:15,500 --> 01:21:16,750 Which way is it? 1197 01:21:35,833 --> 01:21:37,166 I hope this is the right way. 1198 01:22:09,375 --> 01:22:10,958 Bo, did you press the button? 1199 01:22:11,041 --> 01:22:11,916 I did. 1200 01:22:12,000 --> 01:22:14,666 But they tried to stop me. Right now they're trying-- 1201 01:22:16,125 --> 01:22:18,125 Bo? 1202 01:22:24,541 --> 01:22:26,833 Hi, police, where are you now? 1203 01:22:33,750 --> 01:22:34,625 Jai? 1204 01:22:34,708 --> 01:22:35,916 Did you see Sakkarin? 1205 01:22:36,000 --> 01:22:37,000 Found him! 1206 01:22:37,333 --> 01:22:38,500 Which way? 1207 01:22:39,375 --> 01:22:42,750 Take a right. That's zone B, a shortcut. 1208 01:22:42,875 --> 01:22:43,750 Okay. 1209 01:22:44,416 --> 01:22:45,791 They're going to zone B. 1210 01:22:45,875 --> 01:22:47,833 What? Don't go to zone B. 1211 01:22:47,916 --> 01:22:49,375 Don't go to zone B! 1212 01:22:49,458 --> 01:22:51,875 Don't go to zone B! Tell them! 1213 01:22:51,958 --> 01:22:53,541 Don't go to zone B! 1214 01:22:53,625 --> 01:22:54,916 It's a dead end! 1215 01:22:55,000 --> 01:22:57,375 Sakkarin, do you hear me? It's a dead end! 1216 01:22:57,458 --> 01:22:58,458 Go! 1217 01:22:59,083 --> 01:23:01,083 DANGER LANDSLIDE 1218 01:23:11,000 --> 01:23:12,000 The bomb! 1219 01:23:38,291 --> 01:23:39,291 Dad, it's broken! 1220 01:23:50,875 --> 01:23:51,791 Sakkarin! 1221 01:23:52,666 --> 01:23:54,250 What's wrong? Sakkarin! 1222 01:23:54,750 --> 01:23:55,750 Sakkarin! 1223 01:23:56,458 --> 01:23:57,291 Sak! 1224 01:23:57,875 --> 01:23:59,875 Sak! Are you still there? 1225 01:24:00,250 --> 01:24:02,625 Say something. You stupid son! 1226 01:24:06,000 --> 01:24:08,916 DAD 1227 01:24:16,041 --> 01:24:17,125 I'm still here, Mom. 1228 01:24:19,166 --> 01:24:23,000 Jai, wait for me. I'm driving your dad back to you. 1229 01:24:27,250 --> 01:24:29,291 -There they are! -Yeah. 1230 01:24:30,541 --> 01:24:31,583 I see them! 1231 01:24:35,666 --> 01:24:37,958 Shit! 1232 01:24:38,041 --> 01:24:39,333 Why did you stop? 1233 01:24:39,416 --> 01:24:41,083 Stop, my ass! We're out of gas! 1234 01:24:41,166 --> 01:24:42,416 So what now? 1235 01:24:42,500 --> 01:24:43,791 It's okay. We can go on. 1236 01:24:44,125 --> 01:24:46,875 Go, quick. Hold on tight! 1237 01:24:46,958 --> 01:24:48,208 Holding on tight! 1238 01:24:48,541 --> 01:24:49,916 They won't get away. 1239 01:24:50,041 --> 01:24:51,166 Where are you going? 1240 01:25:01,416 --> 01:25:03,416 Sakkarin! What's wrong? 1241 01:25:04,000 --> 01:25:05,083 Sakkarin! 1242 01:25:05,833 --> 01:25:06,750 Sakkarin! 1243 01:25:44,458 --> 01:25:45,541 Come here. 1244 01:25:48,916 --> 01:25:51,750 We both can't get out. 1245 01:25:52,208 --> 01:25:54,958 You get out and leave me here. 1246 01:25:59,291 --> 01:26:00,208 Go on. 1247 01:26:00,583 --> 01:26:02,083 Don't waste your time. 1248 01:26:03,625 --> 01:26:04,583 No! 1249 01:26:05,041 --> 01:26:06,166 Go! 1250 01:26:13,375 --> 01:26:15,000 I want you to tell Jai 1251 01:26:18,458 --> 01:26:20,166 that I'm so proud of her. 1252 01:26:22,041 --> 01:26:23,375 I'm so glad 1253 01:26:26,041 --> 01:26:27,833 to have a daughter like her. 1254 01:26:33,875 --> 01:26:36,125 I wanted her to be a good student, 1255 01:26:37,166 --> 01:26:38,416 and she was. 1256 01:26:40,833 --> 01:26:42,875 I wanted her to have a good job, 1257 01:26:45,625 --> 01:26:47,916 and she got a position at a bank. 1258 01:26:49,375 --> 01:26:51,500 I always tell everyone 1259 01:26:52,708 --> 01:26:54,000 how lucky I am 1260 01:26:55,083 --> 01:26:56,875 to have her as a daughter. 1261 01:26:58,625 --> 01:27:00,875 But I've never told her that in person. 1262 01:27:03,625 --> 01:27:06,416 I guess I've lost my chance now. 1263 01:27:09,541 --> 01:27:10,708 No. 1264 01:27:11,875 --> 01:27:15,291 Both of us can still get out. We can do it. 1265 01:27:18,083 --> 01:27:19,416 That's impossible! 1266 01:27:24,041 --> 01:27:25,333 Listen to me. 1267 01:27:26,583 --> 01:27:27,833 It's impossible! 1268 01:27:28,125 --> 01:27:31,750 Dad! Dad, don't do this. Dad! 1269 01:27:32,416 --> 01:27:35,125 You must get out, Dad. I don't want this. 1270 01:27:44,708 --> 01:27:45,583 No. 1271 01:27:46,833 --> 01:27:49,625 You have to trust me on this. 1272 01:28:04,291 --> 01:28:05,166 Stop! 1273 01:28:05,916 --> 01:28:06,833 Stop now! 1274 01:28:09,000 --> 01:28:10,208 Where are you going? 1275 01:28:10,291 --> 01:28:12,208 I told you to stop! 1276 01:28:12,291 --> 01:28:13,291 Stop! 1277 01:28:13,375 --> 01:28:14,500 Stop! 1278 01:28:17,958 --> 01:28:19,333 A little bit more, Dad. 1279 01:28:20,250 --> 01:28:21,208 Where are you going? 1280 01:28:21,291 --> 01:28:24,833 -Let me go! -Dude, stop the bomb now! 1281 01:28:44,958 --> 01:28:45,833 We did it! 1282 01:28:54,208 --> 01:28:55,208 What's that? 1283 01:28:56,625 --> 01:28:58,208 Probably the coil. 1284 01:29:13,208 --> 01:29:14,208 Sak! 1285 01:29:14,666 --> 01:29:17,416 Sak! 1286 01:29:58,541 --> 01:30:00,833 She doesn't want to be controlled by her dad, 1287 01:30:00,916 --> 01:30:05,166 so she lied about dating me, 1288 01:30:05,291 --> 01:30:07,458 and so he wants to meet our family. 1289 01:30:07,666 --> 01:30:09,916 I'd like to make her happy 1290 01:30:10,000 --> 01:30:13,250 in the same way that she makes me happy. 1291 01:30:13,750 --> 01:30:15,000 It's too much. 1292 01:30:16,458 --> 01:30:18,250 Where are you going, Sak? 1293 01:30:18,333 --> 01:30:19,541 I'm going to help them! 1294 01:30:19,916 --> 01:30:22,791 Wait for me. I'm driving your dad back to you. 1295 01:30:36,125 --> 01:30:38,416 There! 1296 01:30:40,125 --> 01:30:40,958 Sak! 1297 01:31:25,083 --> 01:31:27,291 The police arrested a suspect today, 1298 01:31:27,375 --> 01:31:28,583 an entrepreneur, 1299 01:31:28,666 --> 01:31:32,458 charging him with the attempted murder of the owner of the mine. 1300 01:31:32,541 --> 01:31:35,416 They think the motive is connected to the land's royalties. 1301 01:31:55,416 --> 01:31:56,833 Do you want to talk? 1302 01:31:59,083 --> 01:32:01,708 I'm not the one who wants to talk. 1303 01:32:11,708 --> 01:32:14,375 Dad, you're always so strict. 1304 01:32:15,125 --> 01:32:16,958 That's why I'm always afraid of you. 1305 01:32:17,208 --> 01:32:19,708 I never had the courage to be direct with you. 1306 01:32:22,208 --> 01:32:24,583 Your mustache alone scares me. 1307 01:32:25,708 --> 01:32:27,083 Ever since I was little, 1308 01:32:27,666 --> 01:32:30,250 I always did what you told me to. 1309 01:32:30,750 --> 01:32:33,166 I studied accounting because you wanted me to. 1310 01:32:33,250 --> 01:32:36,541 I worked in a bank because you wanted me to. 1311 01:32:37,791 --> 01:32:38,750 You have no idea 1312 01:32:39,250 --> 01:32:41,291 what I had to go through each day. 1313 01:32:41,916 --> 01:32:45,500 I had to sit on this one chair, right under the AC. 1314 01:32:47,125 --> 01:32:50,958 I had to tolerate all kinds of customers, get scolded for every little thing. 1315 01:32:51,125 --> 01:32:53,208 I got yelled at for small mistakes. 1316 01:32:54,125 --> 01:32:57,666 And then the boss came and yelled at me some more. 1317 01:32:59,750 --> 01:33:04,375 You said you choose everything for my happiness, 1318 01:33:05,125 --> 01:33:06,750 but it is your happiness. 1319 01:33:07,500 --> 01:33:09,958 I'm not happy with the things you choose for me. 1320 01:33:14,333 --> 01:33:16,000 I didn't want a dad like this. 1321 01:33:16,125 --> 01:33:19,458 So strict. So controlling. 1322 01:33:24,666 --> 01:33:27,000 I wanted to run away from you. 1323 01:33:30,375 --> 01:33:32,083 But not anymore. 1324 01:33:36,791 --> 01:33:39,416 When I saw that bomb go off... 1325 01:33:43,208 --> 01:33:45,833 I only thought about one thing... 1326 01:33:46,750 --> 01:33:51,166 I wanted you to come back and be with me. 1327 01:33:52,083 --> 01:33:55,416 You can scold me whenever you want. 1328 01:34:01,041 --> 01:34:02,708 I know now 1329 01:34:03,458 --> 01:34:05,041 that you love me 1330 01:34:06,791 --> 01:34:07,875 because... 1331 01:34:09,041 --> 01:34:11,041 I love you very much, too. 1332 01:34:25,625 --> 01:34:26,958 Is that all? 1333 01:34:29,208 --> 01:34:30,500 Dad! 1334 01:34:46,916 --> 01:34:48,291 I love you, Jai. 1335 01:34:49,708 --> 01:34:50,708 I know. 1336 01:35:27,666 --> 01:35:28,541 I'm going now. 1337 01:35:28,666 --> 01:35:29,875 Going where? 1338 01:35:30,875 --> 01:35:32,500 Anywhere! I'm an adult. 1339 01:35:44,958 --> 01:35:45,916 So... 1340 01:35:46,583 --> 01:35:47,583 Yeah. 1341 01:35:49,666 --> 01:35:50,666 I know now 1342 01:35:52,083 --> 01:35:53,708 that what you said about her 1343 01:35:54,708 --> 01:35:56,333 was not exaggerated at all. 1344 01:36:01,083 --> 01:36:02,666 Take good care of her. 1345 01:36:05,291 --> 01:36:06,833 But she doesn't like me. 1346 01:36:07,250 --> 01:36:08,333 Of course, she does. 1347 01:36:09,250 --> 01:36:10,291 I'm her dad. 1348 01:36:10,833 --> 01:36:11,750 I can tell. 1349 01:36:13,583 --> 01:36:14,791 If you don't believe me, 1350 01:36:15,541 --> 01:36:17,375 go ask her yourself. 1351 01:36:34,500 --> 01:36:35,458 What's wrong? 1352 01:36:37,916 --> 01:36:38,916 Well... 1353 01:36:42,833 --> 01:36:44,333 I have a question. 1354 01:36:45,375 --> 01:36:46,375 Okay. 1355 01:36:47,666 --> 01:36:48,708 So... 1356 01:36:49,375 --> 01:36:53,583 What is this between us? 1357 01:36:54,083 --> 01:36:57,166 Attention, passengers boarding the train 1358 01:36:57,250 --> 01:36:59,541 from Kanchanaburi to Bangkok... 1359 01:36:59,625 --> 01:37:01,208 Let me say goodbye to my dad. 1360 01:37:01,291 --> 01:37:06,166 ...train number 486, please wait on platform 7. 1361 01:37:09,916 --> 01:37:12,833 Sak, you're not coming? 1362 01:37:13,083 --> 01:37:16,666 We're leaving. Come on. 1363 01:37:16,791 --> 01:37:17,708 Okay. 1364 01:37:17,791 --> 01:37:19,875 -Quick, we're leaving. -Okay. 1365 01:37:23,125 --> 01:37:24,125 Here. 1366 01:37:26,250 --> 01:37:27,833 -Hey. -Yes? 1367 01:37:36,791 --> 01:37:38,500 You raised him well. 1368 01:37:42,375 --> 01:37:43,791 It's very good 1369 01:37:44,708 --> 01:37:46,458 that you raised him this way. 1370 01:37:50,750 --> 01:37:52,000 Thank you for that. 1371 01:37:52,833 --> 01:37:53,708 Sure. 1372 01:38:12,083 --> 01:38:13,333 Hello, Thep. 1373 01:38:17,916 --> 01:38:19,291 I'm sorry. 1374 01:38:23,541 --> 01:38:26,958 I can't take my daughter to meet your son. 1375 01:38:27,500 --> 01:38:28,666 Look... 1376 01:38:30,375 --> 01:38:32,208 My daughter already has a boyfriend. 1377 01:38:34,208 --> 01:38:36,750 Yeah, I'm sorry about that. 1378 01:38:37,666 --> 01:38:39,000 Talk later. 1379 01:38:52,125 --> 01:38:54,416 -What are you smiling about? -Nothing. 1380 01:38:59,208 --> 01:39:00,750 The train is here. 1381 01:39:01,166 --> 01:39:02,166 Let's go. 1382 01:39:04,208 --> 01:39:07,791 Attention, passengers boarding the train from Kanchanaburi... 1383 01:39:07,875 --> 01:39:09,750 -Good luck, kiddo. -Bye, Dad. 1384 01:39:09,833 --> 01:39:11,166 Please have your tickets ready... 1385 01:39:11,250 --> 01:39:12,375 Go. 1386 01:39:12,458 --> 01:39:14,875 Please board and find your seat. 1387 01:39:19,083 --> 01:39:23,541 The train is currently leaving the station 1388 01:39:23,625 --> 01:39:25,541 from Kanchanaburi to Bangkok. 1389 01:39:25,625 --> 01:39:27,958 Passengers, please remain seated while the train is moving. 1390 01:39:28,041 --> 01:39:28,958 I'll be right back. 1391 01:39:29,041 --> 01:39:30,375 Where are you going? We're leaving now. 1392 01:39:30,458 --> 01:39:31,833 I must do this. 1393 01:39:44,458 --> 01:39:46,125 When did you get so brave? 1394 01:39:46,791 --> 01:39:51,958 Attention, the train will be delayed for five minutes. 1395 01:39:53,500 --> 01:39:54,583 Don't tell me. 1396 01:39:57,208 --> 01:39:59,625 Delayed quite often, huh? 1397 01:40:03,416 --> 01:40:05,875 One slap each, now we're friends. 1398 01:40:07,000 --> 01:40:08,750 Delayed by five minutes. 1399 01:40:08,833 --> 01:40:10,875 Come visit me sometimes. 1400 01:40:11,083 --> 01:40:12,000 Sure. 1401 01:40:12,083 --> 01:40:14,166 Don't jump. It's dangerous. 1402 01:40:16,000 --> 01:40:17,000 Honey. 1403 01:40:19,625 --> 01:40:20,500 Ae. 1404 01:40:21,000 --> 01:40:22,083 How did you get here? 1405 01:40:23,541 --> 01:40:26,625 It doesn't matter. 1406 01:40:27,500 --> 01:40:31,500 I know now that I can't live without you. 1407 01:40:33,916 --> 01:40:35,833 I remember how we used to be. 1408 01:40:36,208 --> 01:40:38,625 I can't live without you. 1409 01:40:38,833 --> 01:40:43,125 Give me another chance. Let's get back together. 1410 01:40:43,291 --> 01:40:44,291 No! 1411 01:40:45,000 --> 01:40:46,666 Ae, listen. 1412 01:40:47,333 --> 01:40:49,916 We're over. 1413 01:40:50,375 --> 01:40:53,666 No, not over! Listen to me. 1414 01:40:53,916 --> 01:40:55,458 I have a new boyfriend. 1415 01:40:55,666 --> 01:40:57,041 Bullshit! 1416 01:40:57,125 --> 01:40:58,250 Lies! 1417 01:40:58,500 --> 01:41:01,083 Who is it? 1418 01:41:01,583 --> 01:41:03,125 He's right here. 1419 01:41:04,166 --> 01:41:05,166 It's Sakkarin. 1420 01:41:06,208 --> 01:41:07,375 I don't believe you. 1421 01:41:07,708 --> 01:41:10,583 I don't buy your fake boyfriend story. 1422 01:41:10,666 --> 01:41:13,791 He's not a fake boyfriend. Watch this. 1423 01:41:32,166 --> 01:41:33,875 I want to kick his stupid tongue. 1424 01:41:37,083 --> 01:41:39,000 You really think I'll believe you because of that? 1425 01:41:39,750 --> 01:41:42,166 We did more than that! 1426 01:41:42,375 --> 01:41:44,083 Let me show you. 1427 01:41:44,625 --> 01:41:46,958 Don't! 1428 01:41:57,166 --> 01:41:58,166 Is he dead? 1429 01:42:02,291 --> 01:42:03,916 -Let's go. -Yes, ma'am. 1430 01:42:06,000 --> 01:42:07,166 Jai! 1431 01:42:08,541 --> 01:42:09,708 Jai! 1432 01:42:25,791 --> 01:42:26,666 What? 1433 01:42:26,750 --> 01:42:27,875 What was that? 1434 01:42:29,125 --> 01:42:30,250 What was what? 1435 01:42:31,291 --> 01:42:32,750 What you did. 1436 01:42:34,750 --> 01:42:35,833 That is it. 1437 01:42:35,958 --> 01:42:37,541 That is what? 1438 01:42:40,791 --> 01:42:41,958 Go figure it out. 1439 01:42:42,250 --> 01:42:44,666 I don't want to figure it out. I want to hear it. 1440 01:42:48,791 --> 01:42:50,000 Are we... 1441 01:42:51,666 --> 01:42:53,500 together now? 1442 01:43:04,625 --> 01:43:06,458 Yes. I think so.