1 00:00:04,971 --> 00:00:06,039 چي انتخاب کردي؟ 2 00:00:06,106 --> 00:00:08,975 کره ترافل - نيکي ميناژ- قوي بود- 3 00:00:10,243 --> 00:00:13,847 .ميبينم که وسط هفته با سايمن ميري بيرون .شيطون شدي بلا 4 00:00:16,516 --> 00:00:17,550 .اول رفيق تو بود 5 00:00:17,584 --> 00:00:19,619 پس چرا به من نگفت؟ 6 00:00:19,686 --> 00:00:20,753 .نميدونم 7 00:00:22,488 --> 00:00:23,623 راستي مهلت ارسالت چي شد؟ 8 00:00:23,790 --> 00:00:24,757 .امروز صبح بود 9 00:00:26,259 --> 00:00:27,326 .آره 10 00:00:30,062 --> 00:00:31,898 خسته نيستي؟- .نه- 11 00:00:33,366 --> 00:00:35,334 پس... تموم کردي؟ 12 00:00:36,202 --> 00:00:37,103 .آره 13 00:00:39,205 --> 00:00:40,306 گرسنت نيست؟ 14 00:00:41,407 --> 00:00:42,574 .چرا 15 00:00:43,475 --> 00:00:45,611 فکر کنم من، نميدونم، ...فقط 16 00:00:47,479 --> 00:00:48,614 .يکمي يبوست دارم 17 00:00:48,647 --> 00:00:50,983 .الويس پرسلي همينجوري مرد .بايد مراقب باشي 18 00:00:51,016 --> 00:00:52,551 .واسه تمرين ديالوگ هام بهت نياز دارم 19 00:00:52,651 --> 00:00:54,319 رئيس جون، حساب مارو بيار بي زحمت. 20 00:00:54,519 --> 00:01:00,919 مترجم: شروين فرهادي تلگرام: @Shervin uw.tezar@gmail.com 21 00:01:01,293 --> 00:01:04,462 چي گفتي؟ گفتي نشونم بده، منو ببين به جاي .منو ببين، نشونم بده 22 00:01:04,562 --> 00:01:06,698 .اه، باشه .يه بار ديگه 23 00:01:06,765 --> 00:01:10,201 .زيبايي ما هيچ زن يا دختري را مستثني نمي کند 24 00:01:10,268 --> 00:01:13,037 .من يک زن هستم .تناسب بدني ما با يکديگر متفاوت است 25 00:01:13,104 --> 00:01:14,505 .من يک زنم .زيبايي ما حد و مرز نداره 26 00:01:14,605 --> 00:01:17,241 .من يک زنم .موهاي ما حرفه اي است 27 00:01:17,375 --> 00:01:22,213 .نشونم بده، منو ببين .مثل بقيه 28 00:01:22,246 --> 00:01:25,850 اگر ما به تو دنيايي را نشان بديم ...که در آن تمام زنان ديده مي شوند 29 00:01:25,916 --> 00:01:29,420 ...و خانوم ها نشون بديد .به همه مون نشون بديد 30 00:01:31,288 --> 00:01:33,757 خب؟- گفتي که... نشونم بده، منو ببين - 31 00:01:33,891 --> 00:01:35,793 .دقيقا مثل همين 32 00:01:35,859 --> 00:01:38,228 .ببينم- ...جدا از اين، من نميدونم که اين- 33 00:01:39,296 --> 00:01:40,731 .ايول- .عاليه- 34 00:01:42,366 --> 00:01:43,800 گوشيت رو چجوري ترکوندي؟ 35 00:01:49,272 --> 00:01:51,508 )DULL RINGING TONE( 36 00:01:52,309 --> 00:01:53,943 ب... چي شدي؟ 37 00:01:56,780 --> 00:01:57,747 .بلايي 38 00:02:00,450 --> 00:02:01,484 .نميدونم 39 00:02:03,052 --> 00:02:04,987 مگه ميشه ندوني چجوري گوشيت داغون شده؟ 40 00:02:06,422 --> 00:02:08,257 ...نميدونم چجوري 41 00:02:08,324 --> 00:02:11,327 درسته. سايمن کوکايين داشت؟ 42 00:02:11,394 --> 00:02:13,963 چي؟- ميگم سايمن کوکايين داشت؟- 43 00:02:14,030 --> 00:02:16,332 .آره، آره- .درسته- 44 00:02:16,465 --> 00:02:18,267 ...پس... کوکايين زده بودي 45 00:02:18,334 --> 00:02:20,636 .نه، ميخواستم بگم.. ضربه خوردم تري ...پس 46 00:02:21,904 --> 00:02:22,838 .خيلي خب 47 00:02:24,573 --> 00:02:26,475 .خب، تو با سايمن بودي 48 00:02:26,542 --> 00:02:28,277 .احتمالا برگردوندت سر کار 49 00:02:28,310 --> 00:02:29,411 خب؟ 50 00:02:29,545 --> 00:02:30,512 فکر کنم؟ 51 00:02:33,415 --> 00:02:35,484 .فکر کنم بايد زنگ بزنيم سايمن 52 00:02:35,517 --> 00:02:37,853 بايد زنگ بزنيم سايمن، .فقط واسه اينکه چک کنيم 53 00:02:37,886 --> 00:02:39,154 .همين الان ساعت آزمونم رو عوض کردم 54 00:02:39,287 --> 00:02:40,822 خيلي خب، .شما با سايمن ريجلي تماس گرفتيد 55 00:02:40,889 --> 00:02:42,190 .ميره رو پيغام گير 56 00:02:42,257 --> 00:02:45,794 .معذرت ميخوام 57 00:02:48,363 --> 00:02:49,264 .تري 58 00:02:49,430 --> 00:02:51,199 .سلام سايمن. من با آرابلام 59 00:02:51,366 --> 00:02:52,667 .ما سعي کرديم با گوشيش باهات تماس بگيريم 60 00:02:52,800 --> 00:02:55,536 .ولي جواب ندادي، پس با يه خط ديگه بهت زنگ زديم- .سلام ساي- 61 00:02:55,636 --> 00:02:56,938 .مگه نميدوني، من الان سر کارم 62 00:02:56,971 --> 00:02:59,040 .آره، آره، آره .فقط يه چيزي، يه چيزي 63 00:02:59,073 --> 00:03:02,777 فقط ميخواستم بدونم، ديشب چجوري تموم شد؟ 64 00:03:02,877 --> 00:03:04,679 چجوري تموم شد؟- .آره- 65 00:03:04,745 --> 00:03:07,314 .من... من رفتم هتل دره 66 00:03:07,381 --> 00:03:09,350 .باهاش برگشتم چون آخرين شبش بود 67 00:03:09,450 --> 00:03:11,785 .خلاصه برگشتم بعدش هم رفتم سرکار 68 00:03:11,885 --> 00:03:13,854 تري، داستان چيه؟ همه چي مرتبه؟ 69 00:03:13,921 --> 00:03:15,022 ... آها، ايول، ولي چجوري 70 00:03:15,122 --> 00:03:17,724 .آره، آره، ما چجوري خداحافظي کرديم چجوري تموم شد؟ 71 00:03:18,559 --> 00:03:20,260 .خب، تو برام دست تکون دادي 72 00:03:20,327 --> 00:03:22,329 .آم، گفتي که بايد بري سر کار 73 00:03:22,396 --> 00:03:23,497 .پس تا سر کار باهات قدم زدم 74 00:03:23,597 --> 00:03:25,399 تو باهام بودي، آره؟ .تو تمام شب اونجا بودي 75 00:03:25,432 --> 00:03:26,566 تمام شب پيشم بودي، آره؟ 76 00:03:26,666 --> 00:03:29,135 .البته .تو حالت خوبه، حالت خوبه 77 00:03:29,269 --> 00:03:30,704 .خيلي خب ...پشمام، من دارم کسخل ميشم 78 00:03:30,837 --> 00:03:32,272 .ببخشيد، بايد زنگ ميزديم 79 00:03:32,339 --> 00:03:34,074 .تا مطمئا بشيم برگردونديش سرکار من نخوابيدم- 80 00:03:34,107 --> 00:03:35,442 .سايمن، شرمندتم .من هنوز نخوابيدم 81 00:03:35,508 --> 00:03:38,578 .ممنون، ممنون، آره ..راستي سايمن، آم 82 00:03:38,645 --> 00:03:43,216 ميگم که.. چرا سرم زخم شده؟ گوشيم هم ترکيده؟ 83 00:03:44,817 --> 00:03:46,986 .آم... فکر کنم افتادي 84 00:03:47,753 --> 00:03:48,855 .آره، خوردي زمين 85 00:03:48,888 --> 00:03:50,690 کجات زخمي شده؟ از کجا خون مياد؟ 86 00:03:50,790 --> 00:03:53,192 ...سرم، آم 87 00:03:53,292 --> 00:03:54,260 خيلي بده؟ 88 00:03:54,360 --> 00:03:56,996 ..آم... نه انگار که .نه خوبه 89 00:03:57,096 --> 00:03:59,765 .خوبه پس .همه چي خوبه 90 00:03:59,832 --> 00:04:01,066 بلايي- .آره- 91 00:04:01,100 --> 00:04:03,135 يکم بگير بخوام، باشه؟- خداحافظ- 92 00:04:03,168 --> 00:04:05,070 .خب، خوبه- جدي؟- 93 00:04:05,204 --> 00:04:07,473 .خداي من، خيالم راحت شد 94 00:04:07,506 --> 00:04:09,274 ...انگار توي سرم 95 00:04:11,343 --> 00:04:13,679 .آره، انگار که.. نميدونم .يه چيزي 96 00:04:13,745 --> 00:04:15,113 آها، منظورت چيه؟ 97 00:04:15,981 --> 00:04:17,682 ...يه تصويري 98 00:04:17,749 --> 00:04:21,686 توي سرمه، انگار که اين يارو... آم 99 00:04:21,820 --> 00:04:24,389 ...توي اتاقک توالته و داره 100 00:04:24,456 --> 00:04:26,991 نميدونم، به نظر مياد که، .انگار داره يکم ضربه ميزنه 101 00:04:31,296 --> 00:04:36,534 .عرق کرده و داره نفس نفس ميزنه .سوراخ هاي دماغ خيلي بزرگي داره 102 00:04:36,601 --> 00:04:39,303 .و انگار که جلوي در رو گرفته 103 00:04:39,403 --> 00:04:41,239 ...و در انگار 104 00:04:41,272 --> 00:04:44,508 ...نميدونم، انگار صداي تالاپ و تولوپِ 105 00:04:45,976 --> 00:04:47,611 ...آره، انگار اون 106 00:04:47,678 --> 00:04:50,381 .نميدونم، انگار جلوي در رو گرفته 107 00:04:51,515 --> 00:04:52,783 بهم اعتماد کن، قبل از اينکه بياي، 108 00:04:52,850 --> 00:04:54,551 همش داشتم توي اتاقم پشت هم 109 00:04:54,618 --> 00:04:58,689 از يوتيوب ويديو ميديدم سعي ميکردم سرم رو از ... ميدوني چي ميگم؟ 110 00:05:00,624 --> 00:05:02,392 چي؟- .نشونت ميدم- 111 00:05:02,492 --> 00:05:05,896 .در مورد تصاوير کاذب توي ذهنِ 112 00:05:05,996 --> 00:05:09,733 يه لحظه تصور کنيد که يه اردک داره زبان فرانسوي ياد ميده، 113 00:05:09,799 --> 00:05:13,436 يه بازي پينگ پنگ نزديک مدار سياه‌چاله، 114 00:05:13,536 --> 00:05:15,772 .يه دلفين داره تعادل يه آناناس رو حفظ ميکنه 115 00:05:15,805 --> 00:05:19,442 .شما احتمالا تابحال هيچکدوم از اين چيزها رو نديدين 116 00:05:19,509 --> 00:05:22,045 .ولي فورا ميتونيد تصورش کنيد 117 00:05:22,178 --> 00:05:23,913 .چگونه مغز شما تصويري توليد مي کنه 118 00:05:23,980 --> 00:05:27,316 از چيزي که شما تابحال نديدين؟ .شايد سخت به نظر نرسه 119 00:05:27,350 --> 00:05:29,519 ...ولي- )صداي زنگ اسکايپ-( 120 00:05:29,585 --> 00:05:33,422 .واي نه، .. نـــه 121 00:05:36,158 --> 00:05:37,660 .ميخواد ازم بپرسه چطورم و اين داستانا 122 00:05:37,760 --> 00:05:39,094 .اصلا خبر نداره من رفتم بيرون 123 00:05:39,195 --> 00:05:40,262 .الان شاکي ميشه 124 00:05:40,362 --> 00:05:43,165 .تموم شد 125 00:05:43,265 --> 00:05:47,269 .حالا، بگير بخواب چند ساعته که بيداري؟ 126 00:05:48,237 --> 00:05:49,538 .سي و پنج ساعت 127 00:05:49,638 --> 00:05:51,440 .فکر کنم- .آره- 128 00:05:51,473 --> 00:05:53,408 چشم بندت کجاست؟- .کشوي اول- 129 00:05:58,046 --> 00:05:59,481 .بيا- .مرسي عزيزم- 130 00:06:04,586 --> 00:06:09,257 احتمالا الان فکر ميکنه من دارم مواد مغذي رو ميشمارم 131 00:06:09,390 --> 00:06:12,760 .و مديتيشن ميکنم- کي؟- 132 00:06:12,794 --> 00:06:13,828 .بياجيو 133 00:06:13,861 --> 00:06:15,897 .خوب .بياجيو ميتونه صبر کنه 134 00:06:15,963 --> 00:06:18,633 .الان، ما بايد بگيريم بخوابيم 135 00:06:18,666 --> 00:06:21,102 .من بايد بخوابم- .فقط همين- 136 00:06:22,203 --> 00:06:25,673 .من بايد برم - !اوه! کمپين زيبايي فمينيسم- 137 00:06:26,173 --> 00:06:27,174 .آره 138 00:06:36,150 --> 00:06:37,251 .مرسي عزيز دلم 139 00:06:43,824 --> 00:06:47,594 اوکي. خداحافظ. مرسي- .موفق باشي، موفق باشي عزيزم- 140 00:06:47,627 --> 00:06:48,628 .ممنونم ازت 141 00:07:17,089 --> 00:07:19,258 .سلام بچه ها- .سلام- 142 00:07:19,325 --> 00:07:20,526 و اسم شما؟ 143 00:07:20,626 --> 00:07:23,128 من تري پراچرد هستم .ولي دوستام تي صدام ميکنن 144 00:07:23,162 --> 00:07:25,330 .پس، شما هم ميتونيد- .عاليه- 145 00:07:25,397 --> 00:07:27,666 .من اسکارلتم، اين جکيِ و اونم تونيِ 146 00:07:27,766 --> 00:07:29,001 !سلـــام 147 00:07:29,067 --> 00:07:31,603 پس، لطفا روي ايکس وايسا و لطفا 148 00:07:31,670 --> 00:07:33,839 .توي دوربين اسم و آي دي اينستاگرامت رو بگو 149 00:07:33,972 --> 00:07:38,610 من تري پراچرد هستم، با آي دي اينستاگرام، .therealterrypratchard@ 150 00:07:38,710 --> 00:07:40,278 ...و 151 00:07:40,312 --> 00:07:43,715 .آها، تعداد فالور هام، 7،236 152 00:07:43,815 --> 00:07:46,785 عاليه. قبل از اينکه بخونيم، 153 00:07:46,851 --> 00:07:49,420 آزادانه ترين کاري که تابحال انجام دادي چي بوده؟ 154 00:07:50,555 --> 00:07:52,023 ...آم 155 00:07:53,424 --> 00:07:58,329 آزادانه ترين چيز.. امم 156 00:07:58,396 --> 00:08:01,032 ...بايد در موردش فکر کنم 157 00:08:01,198 --> 00:08:03,801 .باشه، عاليه 158 00:08:03,868 --> 00:08:04,935 .ممنون- .معذرت ميخوام- 159 00:08:05,036 --> 00:08:07,805 خب، همونطور که ميدوني اين کمپين جديدمونه 160 00:08:07,905 --> 00:08:10,541 عکاسي طبيعي، ورزش کردن، يوگا، 161 00:08:10,608 --> 00:08:14,311 آرايش کردن، .و تو توي بخش آرايشگاه هستي 162 00:08:14,411 --> 00:08:16,180 موهام رو براي همين اينجوري کردم، 163 00:08:16,280 --> 00:08:18,248 ...درسته، پس 164 00:08:18,315 --> 00:08:19,950 اسکارلت بقيه بخش هارو ميخونه 165 00:08:20,050 --> 00:08:21,685 .و توي ديالوگ هاي گروهي همراهيت ميکنه 166 00:08:21,785 --> 00:08:22,986 ايول- باشه پس- 167 00:08:24,421 --> 00:08:26,323 .ما زن هستيم 168 00:08:26,423 --> 00:08:29,960 .زيبايي ما هيچ زن يا دختري را مستثني نمي کند 169 00:08:30,026 --> 00:08:32,862 .من يک زن هستم .تناسب بدني ما با يکديگر متفاوت است 170 00:08:33,029 --> 00:08:35,465 .من يک زنم .زيبايي ما حد و مرز نداره 171 00:08:35,565 --> 00:08:38,768 .من يک زنم .موهاي ما حرفه اي است 172 00:08:38,801 --> 00:08:42,972 منو ببين، نشونم بده .درست مثل بقيه 173 00:08:43,039 --> 00:08:44,807 اگر ما به تو دنيايي را نشان بديم 174 00:08:44,874 --> 00:08:46,776 که در آن تمام زنان ديده مي شوند، 175 00:08:46,843 --> 00:08:49,545 .پس خانوم ها به همه مون نشون بديد 176 00:08:50,680 --> 00:08:52,415 .خيلي عالي بود- .ممنون- 177 00:08:52,548 --> 00:08:53,516 ...پس، آم 178 00:08:53,616 --> 00:08:56,752 فقط يه چيزي، اين موهاي خودته؟ 179 00:08:56,886 --> 00:08:58,954 .نه کلاه گيس گزاشتم 180 00:08:58,988 --> 00:09:01,790 ...باشه، فقط اينکه ..اسکارلت توي سالن کار ميکنه، پس ممکنه که 181 00:09:01,924 --> 00:09:04,360 .شسته بشه و خشک بشه 182 00:09:04,393 --> 00:09:07,162 ..تو خودت اين کار رو ميکني- .آره، اين موي انسانه- 183 00:09:07,229 --> 00:09:08,363 تاحالا در آورديش؟ 184 00:09:08,530 --> 00:09:09,631 .آره، هميشه در ميارمش 185 00:09:09,765 --> 00:09:11,066 ميشه ببينيم موهات چه شکليه؟ 186 00:09:13,001 --> 00:09:16,705 ..شايد الان نه آم، يه روز ديگه 187 00:09:16,805 --> 00:09:19,374 .تا بتونم آمادش کنم 188 00:09:19,474 --> 00:09:21,610 .باشه پس، خيلي ممنون 189 00:09:22,077 --> 00:09:23,078 .ممنون 190 00:09:28,583 --> 00:09:30,018 .يبار تري سام داشتم (سکس 3 نفره) 191 00:09:31,953 --> 00:09:32,887 .باشه 192 00:09:34,889 --> 00:09:36,424 .باشه، مرسي 193 00:09:36,958 --> 00:09:38,359 مرسي بچه ها. خداحافظ 194 00:09:38,426 --> 00:09:40,161 "GIVE ME YOUR LOVE(" )BY THE BRICKS PLAYS 195 00:09:40,194 --> 00:09:43,331 نصف ميانگين افرادي که جمعه گذشته .بر اثر سيل کشته شدند 196 00:09:43,397 --> 00:09:48,169 منطقه تعداد کشته شدگان را .42 نفر گزارش کرده است 197 00:09:49,336 --> 00:09:51,839 آليسا هنوز زنگ نزده؟- نه- 198 00:10:02,816 --> 00:10:03,784 .مم 199 00:10:05,685 --> 00:10:07,320 !مم 200 00:10:07,387 --> 00:10:08,522 چي توش ريختي؟ 201 00:10:08,989 --> 00:10:09,990 .حدس بزن 202 00:10:10,624 --> 00:10:12,092 .لوبيا قرمز که نيست 203 00:10:13,126 --> 00:10:14,127 .يه شانس ديگه داري 204 00:10:15,395 --> 00:10:16,529 .نميدونم 205 00:10:17,297 --> 00:10:19,766 .گياه چنار و لوبيا چيتي 206 00:10:20,400 --> 00:10:21,467 .آره 207 00:10:21,534 --> 00:10:23,803 اول جداگانه له کردمشون، .و بعد مخلوطشون کردم 208 00:10:23,836 --> 00:10:25,438 از کجا ياد گرفتي؟ 209 00:10:25,471 --> 00:10:27,039 نميدونم، .يهويي به ذهنم رسيد 210 00:10:28,574 --> 00:10:31,110 .چيزي نيست که من لزوما دوست داشته باشم 211 00:10:31,210 --> 00:10:33,245 .ولي... خوشم اومد 212 00:10:40,519 --> 00:10:41,787 .نه، وايسا، نه، نه، نه 213 00:10:41,820 --> 00:10:44,023 .تا من هستم از اين چيزا تماشا نميکنيم 214 00:10:48,093 --> 00:10:48,961 .يکي ديگه 215 00:10:49,027 --> 00:10:50,596 علم- -انيميشن 216 00:10:50,662 --> 00:10:52,331 .همزمان باهم 217 00:10:52,364 --> 00:10:53,965 .ايول، ادامه بده، دوست داشتنيه 218 00:10:54,032 --> 00:10:57,135 .هوشياري شايد بزرگترين معماي طبيعتِ 219 00:10:57,235 --> 00:10:59,037 به معناي واقعي، 220 00:10:59,104 --> 00:11:01,506 .هوشياري چيزيه که به ما اجازه ميده آگاه باشيم 221 00:11:01,539 --> 00:11:06,177 .هم در محيط اطراف و هم حالت دروني مان 222 00:11:06,244 --> 00:11:09,013 اما فکر کردن به هوشياري اين عادت رو داره، 223 00:11:09,080 --> 00:11:12,417 .تا ما را دور خودمان بچرخونه- ا، سرت چي شده؟- 224 00:11:12,517 --> 00:11:15,186 .آها. آره خوردم زمين- 225 00:11:16,154 --> 00:11:17,755 ..ا، بهتره برم 226 00:11:18,890 --> 00:11:20,591 .دستمال و پماد بيارم 227 00:11:20,691 --> 00:11:24,729 اما وقتي که سعي ميکنيم بفهميم چيه، 228 00:11:24,829 --> 00:11:27,264 برامون حق انتخابي نميزاره .جز اينکه هوا رو چنگ بزنيم 229 00:11:27,364 --> 00:11:30,301 عقايد و مدارس مختلف، .با همديگه رقابت ميکنند 230 00:11:30,401 --> 00:11:31,635 اما هيچکدام براي فهميدن آن 231 00:11:31,735 --> 00:11:33,637 .نزديک هم نشدند 232 00:11:33,704 --> 00:11:36,473 اين ناراحت کننده است که ما متوجه نميشيم 233 00:11:36,573 --> 00:11:39,443 چه چيزي ما را نسبت به .خود و دنيا آگاه مي کند 234 00:11:40,711 --> 00:11:43,580 در اين سرزمين مبهم، فهم و شعور 235 00:11:43,613 --> 00:11:46,716 همچنين مرتبط هستند، .گرچه يکسان نيستند 236 00:11:46,750 --> 00:11:50,654 ..آم، بن .يه چيز ديگه هم هست 237 00:11:50,720 --> 00:11:54,958 بيرون وايسادم، خيره شدم به عابر بانک، 238 00:11:55,125 --> 00:11:57,527 ..و انگار برام سخته که صاف وايسم 239 00:11:57,594 --> 00:11:59,863 .انگار يه باد شديدي هم مياد 240 00:12:00,530 --> 00:12:01,965 .انگار دارم تلاش ميکنم تا 241 00:12:02,098 --> 00:12:05,835 .رمزم رو روي صفحه کليد بزنم 242 00:12:05,935 --> 00:12:08,271 ولي وقتي ميخوام کليد هارو بزنم جاشون عوض ميشه 243 00:12:08,371 --> 00:12:12,141 .و اعداد صفحه کليد جا به جا ميشن 244 00:12:12,241 --> 00:12:13,242 .بيا 245 00:12:18,481 --> 00:12:20,382 .به نظر ميرسه 40 پني برداشت کردي 246 00:12:20,449 --> 00:12:21,617 .کمدن (منطقه اي در مرکز لندن) 247 00:12:21,684 --> 00:12:25,454 فکر ميکردم سوهو بودي کمي باهم ديگه فاصله دارن (سوهو: منطقه اي در غرب لندن) 248 00:12:35,697 --> 00:12:39,100 .خيلي خنگه- 249 00:12:51,412 --> 00:12:52,680 .نميدونم 250 00:12:52,747 --> 00:12:54,582 .لوبيا چيتي. لوبيا چيتي و چنار 251 00:12:54,716 --> 00:12:56,684 .مم- .سايمن چنار رو له کرده- 252 00:12:56,784 --> 00:13:00,154 يه قوطي لوبيا چيتي رو له کرده، .و باهم مخلوطشون کرده 253 00:13:00,521 --> 00:13:01,489 .همم 254 00:13:01,589 --> 00:13:03,691 .ريختمشون توي مخلوط کن- .ممنون- 255 00:13:03,824 --> 00:13:06,627 خوب شده، نه؟ .مم. آره- 256 00:13:11,031 --> 00:13:12,366 تونستي بخوابي؟ 257 00:13:14,535 --> 00:13:18,305 .آم، سعي کردم ولي خوابم نبرد 258 00:13:18,405 --> 00:13:21,942 .بازم شرمنده بابت امروز صبح ... اين داستان از هوش رفتن منو 259 00:13:22,042 --> 00:13:23,076 .اوکيه بابا، غذاتو بخور 260 00:13:23,176 --> 00:13:25,812 .فقط بايد، فقط بايد تکه هارو جمع کنم 261 00:13:25,912 --> 00:13:27,914 هرکدوم از تيکه هارو- آوو- 262 00:13:27,914 --> 00:13:31,585 داشتم گردش حساب بانکم رو نگاه ميکردم، 263 00:13:31,685 --> 00:13:33,720 .و بنظر ميرسيد ما دم عابربانک وايساديم 264 00:13:33,787 --> 00:13:37,123 پس اول رفتيم بانک و بعدش منو رسوندي؟ 265 00:13:37,957 --> 00:13:38,958 .آره 266 00:13:39,058 --> 00:13:41,227 باشه، پس ما باهم رفتيم دم عابربانک 267 00:13:41,261 --> 00:13:42,762 .و بعدش منو رسوندي تا سرکار 268 00:13:43,663 --> 00:13:45,365 .آره، آره، آره 269 00:13:45,398 --> 00:13:48,167 .حدود 45 دقيقه ميشه اگه قدم زده باشيم 270 00:13:48,234 --> 00:13:49,769 .چون توي کمدن بوده 271 00:13:49,835 --> 00:13:52,471 ... پس اسنپ گرفتيم يا ...چونکه 272 00:13:53,973 --> 00:13:54,907 .آره، اسنپ گرفتيم 273 00:13:54,940 --> 00:13:57,276 .بعدش برگشتم ايگو دث پيش دره 274 00:13:57,309 --> 00:13:59,411 .چون ميدوني که، شب آخرش بود- .آها. آره، آره، آره- 275 00:13:59,478 --> 00:14:01,313 و بعدم رفتم هتلش، ...بعدش که 276 00:14:01,413 --> 00:14:03,215 .همين ديگه... آره 277 00:14:05,451 --> 00:14:06,885 کي اسنپ گرفت؟ 278 00:14:07,986 --> 00:14:09,188 کي اسنپ گرفت؟ 279 00:14:09,288 --> 00:14:10,556 ..آره، آم 280 00:14:11,957 --> 00:14:13,325 اسنپ کيري رو کي گرفت؟ 281 00:14:13,392 --> 00:14:14,993 .چون من از اسنپ استفاده نکردم 282 00:14:15,027 --> 00:14:16,061 اسنپ بود؟ 283 00:14:16,128 --> 00:14:17,629 .خودت گفتي اسنپ گرفتيم 284 00:14:17,729 --> 00:14:18,964 ...آم 285 00:14:18,964 --> 00:14:20,699 ...داشتم فکر ميکردم چونکه 286 00:14:20,765 --> 00:14:22,867 ...نميدونم من با گوشيم گرفته باشم 287 00:14:24,135 --> 00:14:25,437 .شايد دره گرفته 288 00:14:26,771 --> 00:14:29,174 وقتي پروازش نشست .ازش ميپرسم بهت ميگم 289 00:14:29,274 --> 00:14:32,443 تو گفتي رفتي بار تا دره رو ببيني، 290 00:14:32,477 --> 00:14:34,078 .پس... دره اونجا نبوده 291 00:14:37,415 --> 00:14:39,050 ميشه لطفا رسيدهاي اسنپت رو ببينم؟ 292 00:14:45,222 --> 00:14:47,525 ...مرسي، فقط ميخوام، آم 293 00:14:52,830 --> 00:14:55,866 .دمت گرم 294 00:14:55,899 --> 00:14:58,602 "THE RIVER BEND? (" BY SUBCULTURE ? )RACHEL CHINOURIRI PLAYS& 295 00:15:05,409 --> 00:15:08,545 A boulevard? ? With no lights again 296 00:15:08,645 --> 00:15:11,381 ? See dark skin thugger gangs? 297 00:15:11,514 --> 00:15:15,085 Hide my phone? ? Without a view 298 00:15:16,453 --> 00:15:19,889 I'll cross the street? ? And call a friend 299 00:15:19,989 --> 00:15:22,058 Then run down? ? The river bend 300 00:15:22,125 --> 00:15:25,995 Thank god? ? I made this time through 301 00:15:52,487 --> 00:15:54,923 Thought we'd take his shit? ? But we didn't 302 00:15:56,958 --> 00:16:00,362 I think they've got something? ? They've hidden 303 00:16:02,364 --> 00:16:06,301 The boy with freedom? ? Failed his mission 304 00:16:09,537 --> 00:16:13,775 .سلام، خيلي متاسفام- چه خبر شده؟- 305 00:16:13,841 --> 00:16:16,144 ...من واقعا شرمنده ام، آم 306 00:16:17,411 --> 00:16:20,381 ...آم، نميدونستم قراره سر از 307 00:16:20,448 --> 00:16:22,383 ...از دم خونه تو در بيا.. آم 308 00:16:24,752 --> 00:16:26,053 .خيلي متاسفام 309 00:16:26,087 --> 00:16:27,354 .آره 310 00:16:27,455 --> 00:16:33,127 ...سايمن بهم آدرست رو- درسته. دقيقا سايمن چي گفت؟- 311 00:16:33,227 --> 00:16:35,462 ...من هيچي ...نگرانش نباش 312 00:16:35,529 --> 00:16:38,565 ...به من ربطي .آره 313 00:16:38,665 --> 00:16:42,102 .من نميخوام مشکلي درست کنم 314 00:16:42,202 --> 00:16:43,203 .اين داستانا به من مربوط نيست 315 00:16:43,236 --> 00:16:45,906 .ميدوني به من ربطي نداره 316 00:16:46,039 --> 00:16:48,175 پس مشکل چيه؟- .مشکلي نيست- 317 00:16:49,442 --> 00:16:51,177 .فقط من نيستم 318 00:16:51,211 --> 00:16:53,480 .مسئله اينه که مشکلي نيست 319 00:16:53,947 --> 00:16:55,715 .فقط به من مربوط ميشه 320 00:16:56,616 --> 00:16:58,251 همه چي رو بهت گفت؟ 321 00:16:59,552 --> 00:17:02,789 ...خوب، اگه تو باهاش مشکلي نداري 322 00:17:02,922 --> 00:17:05,792 پس فکر کنم ميتونم بگم که... .ديشب خيلي از آشناييت خوشحال شدم 323 00:17:05,858 --> 00:17:07,393 ...خب، اون يکمي که يادمه 324 00:17:08,161 --> 00:17:09,295 چي؟- .آره- 325 00:17:09,395 --> 00:17:12,365 ...ما توي بار بوديم و 326 00:17:12,465 --> 00:17:13,733 توي ايگو؟- .آره- 327 00:17:14,734 --> 00:17:15,901 .بعدش امروز صبح از خواب پاشدم 328 00:17:16,001 --> 00:17:16,969 جدي ميگي؟- .آره- 329 00:17:17,069 --> 00:17:19,138 همخونه اي هام فکر کردن .يه چيزي به خوردم دادن 330 00:17:19,238 --> 00:17:22,241 .مجبور شدم شيفتم رو کنسل کنم .حالم خيلي بد بود 331 00:17:22,374 --> 00:17:24,276 .از صبح دارم به سايمن ميگم 332 00:17:24,309 --> 00:17:25,544 ولي محلم نميزاره 333 00:17:25,611 --> 00:17:27,079 واقعا؟- .آره- 334 00:17:27,179 --> 00:17:29,581 ببخشيد، تو چي ميخواستي؟ 335 00:17:30,882 --> 00:17:35,187 ..من از هوش رفتم ...مثل تو 336 00:17:35,287 --> 00:17:38,657 .ا، پشمام .پس فکر کنم واقعا يه چيزي به خوردم دادن 337 00:17:42,427 --> 00:17:44,429 ..و من 338 00:17:44,496 --> 00:17:47,065 ...فکر کنم يادمه يه نفر مورد حمله قرار گرفت 339 00:17:47,198 --> 00:17:48,633 .اوه، اوه نه 340 00:17:51,469 --> 00:17:56,207 تنها شخصي که جفتمون توي اين داستان ميشناسيم .سايمنِ 341 00:17:58,042 --> 00:17:59,043 خب؟ 342 00:18:00,912 --> 00:18:02,880 .چون تا جايي که يادم مياد 343 00:18:02,980 --> 00:18:06,183 .نميدونم تمام شب در امان بودي يا نه 344 00:18:06,250 --> 00:18:08,185 .فکر نکنم سايمن تبهکار باشه 345 00:18:08,285 --> 00:18:09,687 .اگه منظورت اينه 346 00:18:09,720 --> 00:18:11,021 .اون هر پنج شنبه مياد اينجا 347 00:18:11,055 --> 00:18:12,923 ...و تاحالا هيچي ندزديده، پس 348 00:18:14,258 --> 00:18:17,294 آها- .آره، من در امان بودم- 349 00:18:17,361 --> 00:18:20,330 .من 6 ماهه که با سايمن در امانم 350 00:18:20,364 --> 00:18:22,065 آها- .آره. من احمق نيستم- 351 00:18:22,165 --> 00:18:24,468 .برخلاف چيزي که تو فکر ميکني 352 00:18:24,568 --> 00:18:27,604 ..نه، من.. من- نه، من نگفتم که تو بهم گفتي احمق- 353 00:18:27,704 --> 00:18:30,373 .گفتم شايد فکر کني من يه احمقم 354 00:18:30,440 --> 00:18:32,809 ... اوکي، من يه اسنپ واسه خودم بگيرم و 355 00:18:32,909 --> 00:18:34,377 .مطمئنم در امان بودي 356 00:18:34,477 --> 00:18:36,746 مشخصه، فکر کردي من کسخلي چيزيم؟ 357 00:18:36,746 --> 00:18:38,047 .و مشخصه که خيلي سي اس آي دوست داري (نام يک سريال جنايي) 358 00:18:38,181 --> 00:18:39,916 پس چرا نميري بفهمي خودت کدوم گوري بودي؟ 359 00:18:39,983 --> 00:18:42,018 سايمن حتي يه استخوان .تبهکار هم توي بدنش نداره 360 00:18:42,085 --> 00:18:45,521 اون حتي نميتونست با اين کنار بياد .که من يه شب رو با کت گذروندم 361 00:18:45,588 --> 00:18:47,990 ..يواشکي، چون اون کسيه که دنبال کُسِ 362 00:18:48,024 --> 00:18:50,993 ..نه اينکه تاحالا از اين کارا نکرده باشم .چون اون حال بهم زنه 363 00:18:51,060 --> 00:18:52,495 .فقط ميخواستم ببينمش 364 00:18:52,628 --> 00:18:54,063 ..ولي آقا پسر قلبش تند تند ميزد 365 00:18:54,196 --> 00:18:58,234 .چون خيلي بي خايس بعد تو اومدي جلوي در خونه من 366 00:18:58,334 --> 00:19:00,569 .با يه سري کس شر تئوري توطئه 367 00:19:00,603 --> 00:19:05,407 .که سايمن تجاوز کار جنسيِ .مغزت رد داده، جنده 368 00:19:06,175 --> 00:19:07,443 .بدجوري مغزت مشکل داره 369 00:19:13,882 --> 00:19:15,317 .بايد دارو برات تجويز کنن 370 00:19:15,450 --> 00:19:17,886 .چون هيچوقت بهم نگفت که تو رواني اي 371 00:19:17,919 --> 00:19:21,489 .برو از يکي کمک بگير- .درسته، يه دقيقه ديگه ميرسه- 372 00:19:21,590 --> 00:19:22,957 "PRETTY UGLY(" )BY TIERRA WHACK PLAYING 373 00:19:23,024 --> 00:19:25,260 I'm doing good? ? I'm doing great, alright 374 00:19:25,393 --> 00:19:26,661 ? It's about to get ugly? 375 00:19:31,633 --> 00:19:35,369 .سلام، تي، يه چيزي به خوردم دادن 376 00:19:36,104 --> 00:19:37,305 واقعا؟ 377 00:19:37,405 --> 00:19:40,441 .آره، آره، فکر کنم، آره 378 00:19:40,474 --> 00:19:42,510 .پس دارم ميرم اداره پليس 379 00:19:44,979 --> 00:19:46,313 واقعا؟ 380 00:19:46,414 --> 00:19:50,784 ...آره، من .يه چيزي هست که احتمالا بايد بهشون بگم 381 00:19:50,818 --> 00:19:52,686 در مورد اون چيزي که توي سرته؟ 382 00:19:52,786 --> 00:19:54,688 .واقعا نميدونم 383 00:19:55,823 --> 00:19:57,825 .باشه پس 384 00:19:58,392 --> 00:19:59,626 تو کجايي؟ 385 00:19:59,726 --> 00:20:00,794 .تازه رسيدم خونه 386 00:20:01,595 --> 00:20:03,797 بعدش بهم زنگ بزن، خب؟- .باشه- 387 00:20:03,930 --> 00:20:06,933 رديفه، ايول، ايول، خداحافظ، خداحافظ- خداحافظ- 388 00:20:11,571 --> 00:20:12,939 .ايول 389 00:20:13,039 --> 00:20:14,941 .کوامي- .سلام- 390 00:20:17,877 --> 00:20:18,945 .سلام آرابلا 391 00:20:19,045 --> 00:20:20,346 .سلام- و ايشون کي باشن؟- 392 00:20:21,481 --> 00:20:24,384 اين کواميِ- و کي هستن؟- 393 00:20:24,450 --> 00:20:27,186 به من ربطي نداره، من اونجا نبودم .فقط کوامي ام 394 00:20:28,054 --> 00:20:30,823 .باشه، آرابلا و فونمي ام 395 00:20:30,856 --> 00:20:33,859 من و بث به عنوان افسران ويژه .پرونده تو منصوب شديم 396 00:20:33,926 --> 00:20:35,728 ما اظهاريه اوليه ات .رو خونديم 397 00:20:35,761 --> 00:20:37,863 .ميخوايم ازت چند تا سوال بپرسيم 398 00:20:37,997 --> 00:20:39,665 .بعدش اگر حس کرديم لازمه 399 00:20:39,765 --> 00:20:44,236 .بعدش ميبريمت به پزشک قانوني 400 00:20:44,303 --> 00:20:46,438 و بعدش به سلامت ميرسونيمت خونه، باشه؟ 401 00:20:53,078 --> 00:20:54,780 آيا دليلي بر اين باور داري 402 00:20:54,880 --> 00:20:57,916 که اين دوستت، سايمن يا دره، 403 00:20:58,016 --> 00:21:02,287 توي مشروبت چيزي ريختن يا- به هر دليلي ميخواستن بهت آسيب بزنن؟ نه- 404 00:21:02,387 --> 00:21:05,323 اونجا دو نفر ديگه هم بودن، ...که ما نميشناختيم، پس 405 00:21:05,423 --> 00:21:09,027 .نميدونم. نميتونه سايمن باشه .اون دوستمه 406 00:21:09,093 --> 00:21:11,195 ..اون يکي از بهترين دوستامه .واقعا هست 407 00:21:11,329 --> 00:21:13,698 .فکر کنم حتي توي کامدن هم نبوده 408 00:21:14,632 --> 00:21:17,401 .اون فقط منو يه جايي ول کرده 409 00:21:18,836 --> 00:21:20,471 .که يکمي عجيبه 410 00:21:22,707 --> 00:21:25,109 .هرجوري بود به ضرب العجل رسيدم- گفتم بهت؟ .نه- 411 00:21:33,817 --> 00:21:35,085 ...و چيزي که از حمله يادت مياد 412 00:21:35,185 --> 00:21:37,554 چيزي که توي سرمه؟- .آره- 413 00:21:38,355 --> 00:21:39,656 .آره، من نميخوام 414 00:21:39,656 --> 00:21:42,659 آره، چون الان داري يه چيز ديگه ميگي ...من هيچوقت 415 00:21:42,693 --> 00:21:43,994 .من هيچوقت همچين چيزي نگفتم 416 00:21:44,127 --> 00:21:45,695 شخص ديگري رو هم ديدي؟ 417 00:21:47,297 --> 00:21:48,565 )THUMPING( 418 00:21:50,000 --> 00:21:51,635 کجا؟- .توي اين خاطرت- 419 00:21:51,735 --> 00:21:54,938 ...نه، تو .نميشه بهش بگي خاطره 420 00:21:57,240 --> 00:22:00,243 ...باشه، به غير از اون مرد توي 421 00:22:00,276 --> 00:22:02,645 توي سرم، .که ممکنه اصلا واقعي نباشه 422 00:22:02,679 --> 00:22:04,680 چون من شخصي هستم که ميبينتش، 423 00:22:04,747 --> 00:22:06,215 ...و من حتي مطمئن نيستم.. پس 424 00:22:06,349 --> 00:22:10,353 .پس احتمالا بايد به اون توجه کنيم 425 00:22:10,386 --> 00:22:12,388 بله- .آره، چون ما نميدونيم- 426 00:22:12,455 --> 00:22:15,424 ...اين فرض خيلي بزرگيه که ...من فقط 427 00:22:15,491 --> 00:22:18,627 ميگم بهتره که ...خودداري کنيم از 428 00:22:18,661 --> 00:22:19,962 .حرف زدن در مورد چيزهايي که واقعيت ندارن 429 00:22:20,095 --> 00:22:22,064 ...بهتره که ما 430 00:22:22,598 --> 00:22:24,833 .مراقب باشيم- .باشه- 431 00:22:26,135 --> 00:22:29,838 مرده به نظر نمياد شباهتي داشته باشه با 432 00:22:29,905 --> 00:22:32,374 .آقايي که توي ايگو دث توصيف کردي 433 00:22:32,407 --> 00:22:35,277 همم، ديويد؟ ...هممم 434 00:22:35,343 --> 00:22:38,647 .نه، نه، چون ديويد يکمي قدش کوتاه بود 435 00:22:38,713 --> 00:22:41,182 .زياد از من بلندتر نبود 436 00:22:41,249 --> 00:22:43,618 و دماغش هم شبيه اون يارو که .توي سرمه نبود 437 00:22:43,718 --> 00:22:48,122 اون سوراخ هاي دماغ بزرگي داشت ...و ديويد هرگز سوراخ هاي دماغ بزرگي نداشت، پس 438 00:22:52,293 --> 00:22:55,029 اگه دنبال کسي هستي که از تو بلندتره، 439 00:22:55,129 --> 00:22:56,564 تو سوراخ دماغ هاي بيشتري ميبيني 440 00:22:56,664 --> 00:22:59,100 حتي بيشتر از آدماي کوتاه تر از خودت مگه نه 441 00:22:59,200 --> 00:23:02,637 ولي اگه تو روي زمين باشي و به اون فرد نگاه کني، 442 00:23:02,703 --> 00:23:05,439 سوراخ هاي دماغ هميشه برجسته به نظر ميرسن، 443 00:23:05,506 --> 00:23:07,174 .و ممکنه قدش بلندتر به نظر برسه 444 00:23:09,410 --> 00:23:12,112 بخاطر زاويه. ميبيني؟ 445 00:23:19,186 --> 00:23:22,189 ...ميتوني چشم هاي اون فرد رو ببيني توي 446 00:23:23,290 --> 00:23:24,858 ..آره، ميتونم، آم 447 00:23:26,226 --> 00:23:29,095 .آره، ميتونم همه چيز رو ببينم ..ميتونم کل صورتش 448 00:23:29,196 --> 00:23:32,465 .رو واضح ببينم ...آره، شايد ما بتونيم 449 00:23:33,733 --> 00:23:35,368 .شايد ما بتونيم اون رو بکشيم 450 00:23:36,402 --> 00:23:38,238 ميتوني چشماش رو ببيني؟- .آره- 451 00:23:39,339 --> 00:23:40,473 داره به کي نگاه ميکنه؟ 452 00:24:00,359 --> 00:24:01,527 .کامل باز کن 453 00:24:02,461 --> 00:24:03,629 ببخشيد، دردت گرفت؟ 454 00:24:03,729 --> 00:24:05,798 .به نظر مياد يکم زخم شده 455 00:24:05,864 --> 00:24:08,066 يه نفر رو مياريم که بهش نگاه کنه، باشه؟ 456 00:24:08,167 --> 00:24:09,701 .فقط يدونه ديگه .خيلي مراقب خواهم بود 457 00:24:13,872 --> 00:24:16,708 بامبو، يکي از گياهان با رشد سريع در جهان، 458 00:24:16,808 --> 00:24:18,510 .زماني يک گياه خاکي محسوب ميشد 459 00:24:27,552 --> 00:24:31,456 اشکالي نداره؟ ...چون بعضي ها انگار 460 00:24:31,589 --> 00:24:33,257 .نه، نه، نه، راحت باش 461 00:24:44,201 --> 00:24:45,169 .متاسفام 462 00:24:47,138 --> 00:24:48,172 .زنده باشي 463 00:24:49,773 --> 00:24:50,874 اولين بارته؟ 464 00:24:52,443 --> 00:24:53,377 .آره 465 00:24:54,011 --> 00:24:56,747 .جدي؟ اي بابا 466 00:25:00,751 --> 00:25:01,885 احمقانه اس مگه نه؟ 467 00:25:03,086 --> 00:25:06,890 اينکه همه چيز زيباست .و هيچ چيزي اذيت نميکنه 468 00:25:12,996 --> 00:25:14,431 .کارت تمومه- .ايول- 469 00:25:23,206 --> 00:25:24,440 توي خونه هم چيزي هست؟ 470 00:25:24,574 --> 00:25:27,143 اوهوم- .باشه- 471 00:25:49,932 --> 00:25:53,201 .اوه، کمپين زيبايي فمنيسم 472 00:25:53,301 --> 00:25:54,403 چطور بود؟ 473 00:25:54,970 --> 00:25:56,004 .وحشتناک 474 00:25:56,471 --> 00:25:57,439 .واي نه 475 00:25:58,139 --> 00:26:00,008 حالت خوبه؟- خودت خوبي؟- 476 00:26:00,642 --> 00:26:01,676 ...آره 477 00:26:03,078 --> 00:26:04,679 ...آره، فقط يکمي 478 00:26:08,082 --> 00:26:10,752 .من شماره سايمن رو پاک ميکنم .خيلي گاوه 479 00:26:10,818 --> 00:26:12,487 چرا بايد ول کنه بره؟ 480 00:26:13,454 --> 00:26:14,789 .از شرلوک هلمز بپرس 481 00:26:14,822 --> 00:26:16,824 .اين داستانا فکر برگشتن به ايتاليا رو توي سرم انداخته 482 00:26:16,891 --> 00:26:19,293 ايتاليا؟ جدي؟- آره، انگار که،- 483 00:26:19,360 --> 00:26:22,330 بايد باهمديگه عهد ببنديم که هرگز ناپديد نشيم، .ميدوني چي ميگم 484 00:26:22,396 --> 00:26:24,031 .بهت گفتم ميرم 485 00:26:24,165 --> 00:26:25,933 ...آره، ولي 486 00:26:26,033 --> 00:26:28,302 من کلي مواد زده بودم عزيزم، .وضعيتم بگايي بود 487 00:26:28,369 --> 00:26:29,637 .آم، منم همينطور 488 00:26:30,204 --> 00:26:31,205 .آره 489 00:26:32,306 --> 00:26:34,808 .من پنج تا مواد مختلف زده بودم 490 00:26:34,875 --> 00:26:37,778 تو روي سه تا بودي که دوتاش .الکل و گل بود 491 00:26:37,845 --> 00:26:41,114 .که حتي مخدر هم محسوب نميشن 492 00:26:41,214 --> 00:26:44,518 .من غيبم نزد 493 00:26:44,551 --> 00:26:48,755 بهت گفتم که دارم ميرم، .تو ولي يادت نمياد 494 00:26:48,855 --> 00:26:50,590 .اومدم و بهت گفتم 495 00:26:55,528 --> 00:26:56,496 .بهت گفتم 496 00:26:57,697 --> 00:26:58,665 .تري 497 00:27:06,639 --> 00:27:08,341 اوه، واقعا انقدر بد بوده؟ 498 00:27:08,641 --> 00:27:09,976 چي؟ 499 00:27:10,009 --> 00:27:11,077 .تست بازيگريت 500 00:27:11,644 --> 00:27:14,113 .آره، ريدم 501 00:27:14,246 --> 00:27:16,582 "NIGHTMARES? (" ? )BY EASY LIFE PLAYS 502 00:27:25,224 --> 00:27:27,626 Who gives a fuck? ? ?About my nightmares 503 00:27:30,329 --> 00:27:33,198 Cause I can barely focus? ' ? When I'm like this 504 00:27:37,502 --> 00:27:41,339 اين کار رو ميکنم، .ولي الان خيلي خسته ام 505 00:27:46,578 --> 00:27:49,180 "NIGHTMARES? (" ? )BY EASY LIFE CONTINUES 506 00:27:49,514 --> 00:27:51,916 مترجم: شروين فرهادي تلگرام: @Shervin uw.tezar@gmail.com