1 00:00:08,626 --> 00:00:12,667 بسرعة مضاعفة لأنكم جميعا تثيرونني بشدة 2 00:00:14,876 --> 00:00:16,459 ...أربعة 3 00:00:16,751 --> 00:00:18,334 ...ثلاثة 4 00:00:18,626 --> 00:00:20,167 ...اثنان 5 00:00:20,792 --> 00:00:22,626 !واحد 6 00:00:22,834 --> 00:00:24,667 أحسنتم، أحسنتم، أحسنتم 7 00:00:24,999 --> 00:00:28,292 حسنا، استراحة لشرب الماء خذوا دقيقتين، أحسنتم يا رفاق 8 00:00:32,042 --> 00:00:33,709 إنه يحاول قتلنا 9 00:00:39,501 --> 00:00:46,626 "أتريد الذهاب لركوب زورق الكاياك؟" 10 00:00:57,626 --> 00:01:00,000 تي)، ما الخطب؟) - تي)، (تي)، (تي)، ما الأمر؟) - 11 00:01:00,417 --> 00:01:02,167 تي)؟) - ...ما - 12 00:01:02,292 --> 00:01:04,000 ما الخطب؟ - مهلا، مهلا، مهلا - 13 00:01:06,334 --> 00:01:07,751 ...حصلت على 14 00:01:07,876 --> 00:01:09,459 ماذا؟ - حصلت على الوظيفة - 15 00:01:09,999 --> 00:01:12,042 هل حصلت على الوظيفة؟ - أحصلت على الوظيفة؟ - 16 00:01:13,167 --> 00:01:14,918 !حصلت على الوظيفة - !حصلت على الوظيفة - 17 00:01:15,000 --> 00:01:16,501 حصلتُ على الوظيفة - !حصلت على الوظيفة - 18 00:01:16,626 --> 00:01:18,250 !أنت تمزحين، حصلت على الوظيفة - هل حصلتُ على الوظيفة؟ - 19 00:01:18,375 --> 00:01:20,584 !حصلت على الوظيفة - !حصلتُ على الوظيفة - 20 00:01:21,459 --> 00:01:23,999 !حصلت على الوظيفة - !حصلتُ على الوظيفة - 21 00:01:29,250 --> 00:01:32,375 يريد الذهاب لركوب زورق الكاياك 22 00:01:32,876 --> 00:01:35,083 تايرون)؟ ذلك جيد، صحيح؟) 23 00:01:35,334 --> 00:01:37,000 ...نعم، جيد جدا، ولكن 24 00:01:37,375 --> 00:01:39,083 نحن نذهب في نزهات للتمشي 25 00:01:39,876 --> 00:01:42,542 وهو يعد لي مشروب الموهيتو وقبل الأمس ذهبنا إلى المزرعة 26 00:01:42,667 --> 00:01:44,584 (بالواقع، إنه مثلك يا (بن 27 00:01:44,709 --> 00:01:46,918 حقا؟ - "لطيف بشكل عام" - 28 00:01:47,167 --> 00:01:50,083 لكن بالنسبة إلي، فهو غريب بعض الشيء كان علي التأقلم، ولكن 29 00:01:50,292 --> 00:01:53,751 أشعر أني أقلده الآن وكأنني أصبحت "لطيفا" أيضا 30 00:01:53,959 --> 00:01:56,417 أنت لطيف بالفعل - أرفض ذلك - 31 00:01:56,667 --> 00:02:01,042 أنا لطيف معك ومعها ولكن، هل أنا لطيف بشكل عام؟ 32 00:02:01,167 --> 00:02:02,792 إلامَ تحاول الوصول يا صديقي؟ 33 00:02:02,918 --> 00:02:05,167 نحن أشخاص رائعون، نحن ما يصبو له الآخرون 34 00:02:05,292 --> 00:02:08,626 لكن يا (بن)، أسبق أن انتابك ذلك الشعور أن أحدهم مناسب لك 35 00:02:09,000 --> 00:02:12,667 لكنك لست الشخص الذي عليك أن تكون عليه بعد لتكون مناسبا لذلك الشخص أيضا؟ 36 00:02:12,792 --> 00:02:14,876 نعم، أعرف ما تعنيه، نعم - ماذا كنت لتفعل؟ - 37 00:02:15,209 --> 00:02:17,542 عليك فعل ما يتوجب عليك أيا كان لتصبح الشخص المناسب 38 00:02:17,667 --> 00:02:20,125 تبا لهذه الدردشة المملة 39 00:02:20,417 --> 00:02:21,751 بيلا)؟) 40 00:02:33,459 --> 00:02:34,999 بيلا)، هل أنت بخير؟) 41 00:02:41,501 --> 00:02:45,083 مرحبا، بقي جزء صغير جدا 42 00:02:53,125 --> 00:02:54,667 كيف أحوالك يا صديقتي؟ 43 00:02:54,834 --> 00:02:57,292 أنا فخورة بك لأنك تابعت حياتك 44 00:02:57,584 --> 00:02:59,584 لقد تناست كل شيء صحيح يا (بن)؟ 45 00:03:01,292 --> 00:03:04,501 كنت أفكر بأننا يجدر بنا ...القيام بتنظيف للبشرة 46 00:03:05,167 --> 00:03:06,876 !تبا - ...وإعادة ترطيب - 47 00:03:06,999 --> 00:03:08,667 تقشير؟ - هل الكتاب جيد؟ - 48 00:03:08,792 --> 00:03:11,626 التخلص من الفوضى - (إنه مذهل جدا، (بن - 49 00:03:11,751 --> 00:03:13,375 (ديلا كروي ديكي) 50 00:03:14,209 --> 00:03:17,459 علي أن أقابلها، إنها بمثابة توأمي 51 00:03:17,626 --> 00:03:19,626 دعاني أخبركما بمدى عمق هذا الشيء 52 00:03:19,792 --> 00:03:23,167 ...(أرابيلا) و(ديلا) (كلتانا من (لندن 53 00:03:23,459 --> 00:03:27,292 كلتانا كاتبتين مستجدتين (وكلتانا نشرنا تحت إشراف دار (هيني هاوس 54 00:03:27,459 --> 00:03:30,584 ومع ذلك، تمكنا وبشكل ما من الجلوس في ناحيتين مختلفتين تماما 55 00:03:30,709 --> 00:03:33,834 من السلسلة الفاصلة ما بين النجاح والفشل، كيف؟ 56 00:03:34,042 --> 00:03:35,834 اسمانا متوافقان 57 00:03:35,959 --> 00:03:39,542 إن كنتما تعملان لحساب دار النشر ذاتها فبالتأكيد يمكن لأحدهم تعريفك بها 58 00:03:39,792 --> 00:03:43,083 ...نعم - نعم، ماذا عن (سوزي هيني)؟ - 59 00:03:43,667 --> 00:03:47,209 أفضل عدم التواصل - لماذا؟ - 60 00:03:47,501 --> 00:03:52,167 سيسألونني عن كيفية سير أموري وعن مدى تقدمي في كتابة المسودة 61 00:03:52,334 --> 00:03:54,125 ...ولأنني لم أفعل شيئا 62 00:03:54,250 --> 00:03:55,999 فهذا آخر نقاش أريد إجراءه معهم 63 00:03:56,083 --> 00:03:57,876 ألم تفعلي شيئا؟ - أو معك - 64 00:03:57,999 --> 00:04:01,709 لكن معهم أكثر لذا، لا أريد التواصل 65 00:04:03,083 --> 00:04:04,751 أحتاج إلى خطة بديلة 66 00:04:05,501 --> 00:04:07,626 (مرحبا (ديلا)، أنا (أرابيلا 67 00:04:07,751 --> 00:04:10,542 أنا كاتبة جديدة، مثلك 68 00:04:10,792 --> 00:04:15,167 شكرا لك، أنهيت الكتاب وشعرت باختلاف 69 00:04:15,292 --> 00:04:18,375 أعطاني أملا بأني قد أنهي كتابي في يوم ما 70 00:04:19,999 --> 00:04:24,167 حسنا، هذا كلام صادق لكنك لا تصلين لمبتغاك بهذه الطريقة 71 00:04:24,375 --> 00:04:27,417 هذا بمثابة القراءة بضعف وبلا ثقة 72 00:04:27,542 --> 00:04:30,125 أنا ضعيفة وغير واثقة بالفعل - لا يمكننا رؤية ذلك - 73 00:04:30,417 --> 00:04:33,417 كشخص حصل على وظيفة للتو أيمكنني مساعدتك؟ 74 00:04:36,000 --> 00:04:38,751 ابدأي التمثيل - (مرحبا (ديلا)، أنا (أرابيلا - 75 00:04:38,918 --> 00:04:41,626 كاتبة جديدة، امرأة، هي، لها 76 00:04:41,959 --> 00:04:43,999 "قرأت مؤخرا كتاب "الساعة الشمسية 77 00:04:44,083 --> 00:04:46,250 ولم أستطع تركه ولو لثانية 78 00:04:46,501 --> 00:04:48,918 !ولا حتى لأخذ استراحة للحمام 79 00:04:50,042 --> 00:04:52,834 كامرأة، أردت التواصل معك 80 00:04:52,999 --> 00:04:57,125 كامرأة أخرى، لنرى إن كان بإمكاننا كامرأتين أن نشرب القهوة معا 81 00:04:57,292 --> 00:05:01,417 ونناقش المعاناة بكوننا في مهمة في هذا النظام البطريركي؟ 82 00:05:01,876 --> 00:05:06,334 بريدي الإلكتروني ورقمي في الأسفل !آمل أن أسمع منك قريبا... أختاه 83 00:05:06,584 --> 00:05:09,042 "(جملة مظللة "فرقة (هيني هاوس - !وأوقف التصوير - 84 00:05:10,167 --> 00:05:11,876 بيلا)، هذا جيد جدا) - صحيح - 85 00:05:11,999 --> 00:05:14,083 فيه قافية ومركب جدا 86 00:05:15,375 --> 00:05:18,125 وما موقفنا؟ هل نحن واثقون من هذا؟ - ثقي بي - 87 00:05:18,334 --> 00:05:19,667 بن)؟) 88 00:05:23,876 --> 00:05:25,167 حسنا 89 00:05:25,334 --> 00:05:27,834 الرقم والبريد الإلكتروني - نعم، نعم، نعم - 90 00:05:30,751 --> 00:05:32,042 حسنا 91 00:05:35,125 --> 00:05:36,667 !جيد، لقد رأته - جيد، جيد، جيد - 92 00:05:36,834 --> 00:05:38,626 نعم، ذلك جيد، جيد، جيد 93 00:05:42,792 --> 00:05:44,584 إلى أين ذهبت؟ إلى أين ذهبت؟ 94 00:05:44,709 --> 00:05:48,000 هل أضيف... نعم (دعيني أضيف حرف (إكس 95 00:05:54,918 --> 00:05:56,209 عودي للصفحة الرئيسية 96 00:05:56,334 --> 00:05:58,042 ...دعينا ننتظر - ...أعطيني هذا اللعين - 97 00:05:59,501 --> 00:06:02,292 نعم، لقد حظرتني 98 00:06:02,584 --> 00:06:05,918 !لقد حظرتني، تبا، تبا، تبا 99 00:06:15,000 --> 00:06:17,417 رائعة جدا - تحسسيها - 100 00:06:21,167 --> 00:06:22,834 مذهلة، يا للروعة 101 00:06:28,167 --> 00:06:30,834 أحب تمسيد هذه لأتمركز 102 00:06:38,042 --> 00:06:40,667 لم آخذ إجازة منذ 8 سنوات 103 00:06:42,876 --> 00:06:44,250 عجبا 104 00:06:45,250 --> 00:06:48,751 عجبا، ذلك... ذلك صعب 105 00:06:50,542 --> 00:06:53,709 زنبقة السلام، كانت أول نبتة لي 106 00:06:54,876 --> 00:06:57,042 هذه نبتة الكلانشو 107 00:06:57,459 --> 00:07:01,083 أزرعها منذ... سنتين تقريبا 108 00:07:01,918 --> 00:07:05,000 إنها جميلة - إنها المفضلة لدي - 109 00:07:05,626 --> 00:07:07,083 أتفهم السبب 110 00:07:08,459 --> 00:07:11,042 هل تزرعين؟ - ...هل - 111 00:07:11,250 --> 00:07:13,584 هل تزرعين؟ هل تحبين الزراعة؟ 112 00:07:13,709 --> 00:07:16,083 الأزهار، النباتات؟ - نعم، نعم - 113 00:07:16,626 --> 00:07:18,709 ...لم أفعل ذلك قط، علي الاعتراف، لكني 114 00:07:18,876 --> 00:07:20,626 ستحبين ذلك - نعم - 115 00:07:20,751 --> 00:07:23,334 نعم، أود فعل ذلك حقا 116 00:07:23,459 --> 00:07:25,167 افعلي، افعلي، افعلي 117 00:07:25,292 --> 00:07:28,542 يجدر بنا أن نزرع فنحن ننحدر من الأشجار 118 00:07:28,667 --> 00:07:30,667 أظن أننا حصلنا على الميلانين منها 119 00:07:32,709 --> 00:07:35,417 ماذا؟ - الميلانين - 120 00:07:39,584 --> 00:07:42,751 لأن اللحاء بني اللون ...وبشرتنا بنية اللون، لذا 121 00:07:46,375 --> 00:07:50,250 كانت مجرد نكتة عن كون اللحاء ...بني اللون، لأن 122 00:07:51,000 --> 00:07:55,584 اللون البني هو الميلانين في بشرتنا ...والأشجار لديها لحاء بني اللون 123 00:07:56,709 --> 00:07:58,000 نعم 124 00:07:58,167 --> 00:08:02,042 نعم، كنت أحاول قول نكتة عنصرية سخيفة فحسب 125 00:08:02,375 --> 00:08:05,792 أتنظرين للأجناس المختلفة على أنها تصنيف منطقي؟ 126 00:08:07,918 --> 00:08:12,209 على الأرجح أن علي التفكير في ذلك وأجيبك لاحقا 127 00:08:12,667 --> 00:08:14,125 أين مسودتك؟ 128 00:08:15,626 --> 00:08:17,334 نحن ننتظر منذ فترة 129 00:08:17,459 --> 00:08:20,876 يساورني الفضول فحسب لأعرف في أي مرحلة نحن 130 00:08:21,167 --> 00:08:24,542 كيف تسير الأمور؟ ما عدد الكلمات الحالي؟ 131 00:08:28,292 --> 00:08:30,626 ...عدد الكلمات، لا يمكنني الجزم 132 00:08:33,250 --> 00:08:35,751 في الواقع، ذلك سبب وجودي هنا 133 00:08:35,876 --> 00:08:37,751 قرأت كتاب (ديلا كروي ديكي) الجديد 134 00:08:37,876 --> 00:08:40,459 الساعة الشمسية"؟" - نعم، وكنت أتساءل - 135 00:08:40,584 --> 00:08:43,792 ما إن كان بإمكانك الترتيب للقائنا معا 136 00:08:44,334 --> 00:08:47,125 سابقا، قلت إنه شيء يمكنك فعله 137 00:08:47,250 --> 00:08:49,751 فهل شيء من ذلك القبيل ممكن؟ - لا - 138 00:08:52,292 --> 00:08:55,918 حسنا، ظننت أن بإمكانها مساعدتي فحسب 139 00:08:56,292 --> 00:08:57,792 لا يمكنها مساعدتك 140 00:08:57,918 --> 00:09:00,292 سررت جدا برؤيتك - نعم - 141 00:09:02,542 --> 00:09:03,876 نعم 142 00:09:08,501 --> 00:09:09,918 وأنت أيضا 143 00:09:20,375 --> 00:09:23,042 "أرابيلا)، كيف حالك؟)" 144 00:09:23,709 --> 00:09:26,417 نعم، نعم بخير 145 00:09:26,751 --> 00:09:28,751 ...استدعيناك إلى هنا اليوم 146 00:09:29,000 --> 00:09:30,626 إنه ليس بالخبر السار 147 00:09:31,042 --> 00:09:35,667 دار (هيني هاوس) أخبرونا ...عبر الهاتف ومن خلال رسالة إلكترونية أنهم 148 00:09:37,751 --> 00:09:39,417 سيسحبون عمولتك 149 00:09:47,125 --> 00:09:51,125 اللعنة - ...نعم، بلغهم خبر بأن - 150 00:09:51,834 --> 00:09:54,792 النتائج التي يصبون إليها قد لا تتحقق 151 00:09:54,918 --> 00:09:56,501 (ذهبت لرؤية (سوزي 152 00:09:56,626 --> 00:09:58,501 لماذا فعلت ذلك؟ - لقد تهربوا من الموقف - 153 00:09:58,626 --> 00:10:02,167 وهكذا فنحن الآن علينا البدء ...بعملية السداد و 154 00:10:02,292 --> 00:10:05,709 علينا أن نعرف كيف تخططين لفعل ذلك 155 00:10:05,834 --> 00:10:07,167 اللعنة - نعم - 156 00:10:07,292 --> 00:10:10,000 أصبحت الأمور الآن معقدة جدا 157 00:10:10,125 --> 00:10:13,000 ما معنى ذلك؟ - معقد! أصبح كل شيء - 158 00:10:13,334 --> 00:10:17,542 معقدا... جدا 159 00:10:17,667 --> 00:10:22,042 لم يعد بإمكاننا تمثيلك، أنا آسفة 160 00:10:30,584 --> 00:10:31,918 شكرا 161 00:10:32,292 --> 00:10:37,083 أريد طبق توفو معكرونة البولونيز من فضلك 162 00:10:37,626 --> 00:10:40,999 هل أنت نباتي؟ - نعم، سأجرب ذلك اليوم - 163 00:10:42,501 --> 00:10:46,209 طبق سمك اليوم يبدو رائعا سأطلب طبق السمك 164 00:10:47,000 --> 00:10:48,334 شكرا 165 00:10:52,292 --> 00:10:55,918 إذن؟ - إذن، أظنني أردت ببساطة - 166 00:10:56,125 --> 00:11:01,000 أن أشرح موقفي وأعتذر 167 00:11:01,501 --> 00:11:05,709 كنت أنوي معاشرة امرأة 168 00:11:06,876 --> 00:11:10,459 مجرد علاقة عابرة، علاقة لمرة واحدة 169 00:11:10,751 --> 00:11:13,000 وأعرف سلفا أن ذلك تصرف جدلي لبعض الناس 170 00:11:13,125 --> 00:11:17,876 لكن بيننا صفات مشتركة وأصبحت علاقتنا وثيقة عبر الهاتف 171 00:11:17,999 --> 00:11:19,501 نتقارب ونتشارك معلوماتنا 172 00:11:19,876 --> 00:11:25,667 ...وعندها لم تعودي الشخص الصائب لتجربتي 173 00:11:25,999 --> 00:11:30,000 وأتمنى لو أني أدركت ذلك قبل وليس بعد 174 00:11:30,125 --> 00:11:32,334 لأننا حينها ربما كنا لنصبح صديقين 175 00:11:32,459 --> 00:11:34,042 حسنا - أعرف أنك ربما تظنين - 176 00:11:34,167 --> 00:11:38,125 أنني خنت ثقتك بي نعم، وأنا أظن ذلك 177 00:11:38,292 --> 00:11:40,375 ونعم، أنا آسف جدا 178 00:11:40,584 --> 00:11:43,459 لن أفعل أي شيء من ذلك القبيل ثانية 179 00:11:43,626 --> 00:11:45,375 هذا واقع الأمر، أليس كذلك؟ 180 00:11:46,292 --> 00:11:49,375 نعم، أظن أن أي شيء ربما تكون اعتبرته مسيئا 181 00:11:49,626 --> 00:11:53,209 ما كنت لتسمعه لو أنك لم تدخل لمنزلي بهوية مزيفة 182 00:11:53,334 --> 00:11:57,792 لن أفكر حتى في فعل أي شيء مثله ثانية أبدا 183 00:11:57,918 --> 00:11:59,375 فعلتها مرة 184 00:11:59,584 --> 00:12:01,751 لا أحد يعرف ما ستفعله حقا 185 00:12:02,000 --> 00:12:04,292 لا يجدر بك الإفلات بفعلتك لكن واقع الحياة 186 00:12:04,417 --> 00:12:07,292 هو أن المعتدين والمجرمين لا يواجهون العدالة أبدا 187 00:12:07,542 --> 00:12:08,999 سألغي طلبي 188 00:12:13,334 --> 00:12:14,709 تبا لهذا 189 00:12:14,834 --> 00:12:20,417 ...يمكنني إلغاء الطلب لأجلك - نعم، ستلغيه أيضا - 190 00:12:28,792 --> 00:12:33,501 ستكون الأمور بخير يا صديقتي ستكون بخير 191 00:12:36,876 --> 00:12:39,751 هل انتهيتما أيتها السيدتان؟ هل أجلب لكما شيئا قبل إنهاء ورديتي؟ 192 00:12:39,876 --> 00:12:43,918 الفاتورة فحسب وإن أرسلت ذلك الرقم، فسآخذ رقمك؟ 193 00:12:44,000 --> 00:12:45,626 يمكنني فعل ذلك من أجلك 194 00:12:48,501 --> 00:12:49,918 كيف أمورك يا صديقتي؟ 195 00:12:50,000 --> 00:12:54,334 أنا مدينة بمبالغ أكثر من أي وقت مضى في حياتي 196 00:12:55,626 --> 00:12:57,209 كيف ستسددين لهم المال؟ 197 00:12:59,167 --> 00:13:02,250 (لا أعرف يا (تيري لذلك أنا أبكي 198 00:13:08,501 --> 00:13:10,918 :مرسل مجهول" "مرحبا أنا (ديلا)، وصلتني رسائلك 199 00:13:11,000 --> 00:13:13,083 "ما الوقت والمكان المناسبين لك؟" 200 00:13:13,250 --> 00:13:15,000 (تي) - ماذا؟ - 201 00:13:15,125 --> 00:13:16,834 كنت محقة، شكرا 202 00:13:16,959 --> 00:13:18,751 (كنت محقة، إنها (ديلا - !نعم - 203 00:13:18,876 --> 00:13:21,876 إنها... تسأل ما إن كنت متفرغة 204 00:13:21,999 --> 00:13:23,792 ماذا ستقولين لها؟ - أنا... أنا متفرغة - 205 00:13:23,918 --> 00:13:25,417 أنت متفرغة - أنا متفرغة، الآن - 206 00:13:25,542 --> 00:13:27,125 أنت متفرغة الآن 207 00:13:27,459 --> 00:13:28,959 حسنا، سأغادر 208 00:13:29,042 --> 00:13:30,876 أراكما لاحقا - أرسلت لي رسالة إلكترونية - 209 00:13:33,083 --> 00:13:35,626 ما ذلك؟ - من يدري؟ سأدعكما تكتشفان ذلك - 210 00:13:35,751 --> 00:13:37,999 نعم، نعم، نعم... نعم 211 00:13:39,999 --> 00:13:42,000 !كاي)! (كاي)! مهلا) 212 00:13:54,167 --> 00:13:55,501 ...حسنا 213 00:13:56,626 --> 00:13:59,959 !انظري إلى ذلك - أحسدك على طبق طعامك - 214 00:14:00,042 --> 00:14:01,501 استمتعا يا رفيقاي 215 00:14:01,834 --> 00:14:04,999 كان يُفترض أن أنتظر ...حتى تهم بالخروج، ولكن 216 00:14:05,125 --> 00:14:07,000 علي أن أقول، شكرا لك 217 00:14:07,292 --> 00:14:10,751 (رأيتك في برنامج (فليب سايد أعرف من تكون 218 00:14:11,042 --> 00:14:13,667 كان علي... أنا معجبة بك 219 00:14:13,959 --> 00:14:15,959 ذلك لطف كبير منك، شكرا 220 00:14:17,375 --> 00:14:18,792 أرجو المعذرة 221 00:14:18,918 --> 00:14:21,417 أيمكنني الحصول على طبق مثله؟ - نعم، بالطبع - 222 00:14:21,626 --> 00:14:22,959 شكرا 223 00:14:23,250 --> 00:14:26,959 إذن، ماذا كان ذلك؟ - إنها تعرف عملي، كما أظن - 224 00:14:27,167 --> 00:14:29,667 أنا ممثلة في الحقيقة، لذا 225 00:14:29,834 --> 00:14:32,292 أريد أن أعرف من أجالس فعليا 226 00:14:32,417 --> 00:14:34,042 أتريدين مشروبا آخر؟ 227 00:14:34,709 --> 00:14:36,000 أسرار؟ 228 00:14:37,667 --> 00:14:42,250 سأذهب إلى الحمام، سأعود 229 00:14:42,375 --> 00:14:44,083 حسنا - ممتاز - 230 00:14:48,959 --> 00:14:50,876 هل أجلب لك شيئا؟ - أنا بانتظار أحد - 231 00:14:50,999 --> 00:14:52,834 حسنا، سأعود لاحقا - شكرا - 232 00:15:00,918 --> 00:15:04,209 يا للعجب! مرحبا 233 00:15:06,542 --> 00:15:09,250 مضى وقت طويل - نعم - 234 00:15:12,250 --> 00:15:14,125 كيف حالك؟ - أنا بحال ممتازة - 235 00:15:14,292 --> 00:15:16,167 نعم، أحيا عيشة هنيئة 236 00:15:20,250 --> 00:15:22,042 أيمكنني دعوتك إلى مشروب؟ 237 00:15:22,417 --> 00:15:25,459 ...لا، أنا بانتظار أحد في الحقيقة، لذا 238 00:15:28,250 --> 00:15:30,501 مرحبا - مرحبا؟ - 239 00:15:37,542 --> 00:15:40,626 حقا؟ جديا؟ - نعم - 240 00:15:42,792 --> 00:15:45,584 !تبا لهذه التفاهة، عجبا 241 00:15:46,709 --> 00:15:49,250 بعد كل ما حدث في القمة أرادت (سوزي) النشر لي رغم ذلك 242 00:15:49,375 --> 00:15:51,000 لكنها لم ترد المخاطرة باستخدام اسمي 243 00:15:51,125 --> 00:15:52,542 لذلك استخدمت اسم (ديلا)؟ 244 00:15:55,000 --> 00:15:56,709 أما زلت مع (فيوتشر فويسز)؟ 245 00:15:56,834 --> 00:15:59,918 لا، لم أستطع الحصول ...على وكيل أعمال آخر بعد ذلك 246 00:16:00,000 --> 00:16:02,542 (إذن لا أحد يعرف أنك (ديلا ...عدا عن 247 00:16:02,751 --> 00:16:05,375 دار (هيني هاوس) للنشر وأمي 248 00:16:05,501 --> 00:16:07,918 هل (سوزي) تعرف؟ - سوزي) اختارت الاسم) - 249 00:16:08,000 --> 00:16:09,334 !قذرة 250 00:16:13,000 --> 00:16:15,751 أليس من السخف أن تأتي لمقابلتي؟ لماذا فعلت ذلك؟ 251 00:16:15,876 --> 00:16:20,292 ...أنت أرسلت لي فيديو عن نفسك في الحمام؟ 252 00:16:20,459 --> 00:16:23,959 يبدو أنك بحاجة إلى مساعدة لإنهاء روايتك 253 00:16:24,667 --> 00:16:26,667 ...وكان يُفترض بي أن أساعدك سابقا 254 00:16:27,292 --> 00:16:29,501 ...حينها، ولم أفعل، لذا 255 00:16:30,876 --> 00:16:32,959 ...اسمعي، لا أريد التسبب - !اسمع، انتظر فحسب، انتظر - 256 00:16:40,876 --> 00:16:42,584 لست خائفة منك 257 00:16:43,834 --> 00:16:45,501 لأنك لست تحت سريري 258 00:16:45,626 --> 00:16:48,792 بل أنت هنا معي لذا أنت لا تخيفني 259 00:16:48,999 --> 00:16:51,250 ...لا أريد إخافتك - وقد تعمقت في الأسفل - 260 00:16:51,417 --> 00:16:55,125 في الأسفل نحو الظلام وذلك الظلام موجود الآن في داخلي 261 00:16:55,292 --> 00:16:59,626 وينظر إليك، لذا قد أبدو مخيفة أكثر بقليل من آخر مرة رأيتني فيها 262 00:16:59,792 --> 00:17:02,876 كنت مخيفة جدا آخر مرة رأيتك فيها - نعم، نعم، أذكر ذلك - 263 00:17:03,000 --> 00:17:04,334 اجلس 264 00:17:07,542 --> 00:17:10,417 أرسلت لي رسالة إلكترونية - وأعددت نموذجا مطبوعا أيضا - 265 00:17:14,876 --> 00:17:16,751 ما هذا؟ - إنه رسم بياني للحبكة - 266 00:17:16,876 --> 00:17:18,751 لقصة ابتكارية واقعية 267 00:17:24,292 --> 00:17:27,167 (في هذا الأسبوع، برنامج (فليب سايد" "يسلط الضوء على موسيقى المتحول جنسيا 268 00:17:27,292 --> 00:17:30,459 "(كاي فورست)" - "أنا لا أحب حتى التسميات" - 269 00:17:32,751 --> 00:17:34,626 مرحبا - مرحبا - 270 00:17:40,042 --> 00:17:41,709 إذن، هل أطلب الفاتورة؟ 271 00:17:41,959 --> 00:17:45,667 لا، لماذا؟ - تبدين غير مرتاحة - 272 00:17:45,918 --> 00:17:48,792 أنا؟ بل أمضي وقتا رائعا 273 00:17:50,209 --> 00:17:52,167 إذن، ماذا كنا نقول؟ 274 00:17:53,626 --> 00:17:58,709 كنت تخبرينني عن عملك - نعم، نعم، ممثلة، نعم - 275 00:17:59,751 --> 00:18:03,209 إذن، أخبرني عن نفسك خلفيتك، ماضيك؟ 276 00:18:03,751 --> 00:18:06,125 (حسنا، وُلدت في (هيرتفوردشاير 277 00:18:06,501 --> 00:18:10,501 انتقلت للعيش في (لندن) بعمر 17 عاما لأنجح كعازف غيتار 278 00:18:10,999 --> 00:18:13,125 اتضح أني لم أكن الوحيد الذي رأى الفجوة في السوق 279 00:18:13,250 --> 00:18:14,584 لأصبح (جيمي بيج) التالي 280 00:18:14,709 --> 00:18:17,000 لم أستطع التنافس فانتهى أمري بدراسة الفنون الجميلة 281 00:18:17,167 --> 00:18:19,709 والآن أمتلك المظهر الخارجي لرجل شاب 282 00:18:19,834 --> 00:18:22,459 لكن داخل بنطالي... يوجد مهبل 283 00:18:28,834 --> 00:18:31,292 إذن، كيف تشعرين؟ أتريدين المغادرة؟ 284 00:18:33,667 --> 00:18:36,375 إن غادرت، سيظن الناس أن لدي رهاب المتحولين جنسيا 285 00:18:37,000 --> 00:18:39,542 وأنت لست كذلك؟ - أنا لست كذلك - 286 00:18:39,751 --> 00:18:41,375 وطعامك وصل للتو 287 00:18:41,667 --> 00:18:43,876 نعم - لأنك أردته بشدة - 288 00:18:44,959 --> 00:18:46,250 نعم 289 00:18:48,542 --> 00:18:52,125 إذن، يمكنك تذوقه بينما ما يزال دافئا 290 00:19:00,334 --> 00:19:06,083 الإعداد؟ - نعم، فهنا تقدمين اعتيادية عالمهم - 291 00:19:06,209 --> 00:19:08,834 قبل أن يشوشه حدث ما - فعلت ذلك، أظنني فعلته - 292 00:19:08,959 --> 00:19:10,292 جيد، نعم الأرجح أنك تتبعين ذلك سلفا 293 00:19:10,417 --> 00:19:13,751 النزاع، المواجهة - نعم، عراقيل، انتكاسة - 294 00:19:13,918 --> 00:19:16,792 كما وتقدمين الشخصيات الأخرى بمن فيهم الغريم الأساسي 295 00:19:16,918 --> 00:19:21,209 والذي لا يكون دائما شخصا - لكن يمكن أن يكون... شخصا - 296 00:19:22,501 --> 00:19:26,626 نعم، نعم... أو عدة أشخاص 297 00:19:26,751 --> 00:19:28,751 برنامج قديم في نظام حاسوبي 298 00:19:28,876 --> 00:19:30,918 الذات، أي شيء يسبب نزاعا كبيرا 299 00:19:31,000 --> 00:19:35,250 لأن النزاع يمكنه تطوير أحداث القصة وزيادة المخاطر 300 00:19:35,375 --> 00:19:37,209 والجزء الأخير - نعم، الحل - 301 00:19:37,792 --> 00:19:39,792 يمكنك استخدام عدة روايات 302 00:19:39,918 --> 00:19:42,501 يمكنك استخدام حبكات دائرية - حبكات دائرية - 303 00:19:42,709 --> 00:19:46,125 إنها مجرد إرشادات تعلمت كل هذه الأمور في الجامعة 304 00:19:46,250 --> 00:19:47,709 أين؟ جامعة (كامبريدج)؟ 305 00:19:48,584 --> 00:19:49,918 شكرا 306 00:19:52,584 --> 00:19:54,584 أتود المجيء إلى منزلي؟ 307 00:20:03,751 --> 00:20:05,042 مهذبة 308 00:20:05,167 --> 00:20:06,834 أنا لست مهذبة 309 00:20:06,999 --> 00:20:08,334 لست كذلك 310 00:20:08,459 --> 00:20:10,042 أقمت علاقة ثلاثية 311 00:20:17,125 --> 00:20:18,501 !تبا لك 312 00:20:20,501 --> 00:20:21,834 ...(سي) 313 00:20:25,792 --> 00:20:27,083 (إيه) 314 00:20:29,792 --> 00:20:33,417 (إذن، بينما كان (جيوفاني ...يجلب لك مشروبا، كنت تغازلين 315 00:20:33,542 --> 00:20:37,459 لويجي)، نعم، تلاقت عينانا) - و(جيوفاني) رأى ذلك؟ - 316 00:20:37,626 --> 00:20:39,501 نعم، ومع ذلك أعطاني المشروب 317 00:20:39,709 --> 00:20:41,834 كان بإمكاني الحصول على أي شيء أردته 318 00:20:41,959 --> 00:20:44,709 وتعرفا على بعضهما؟ 319 00:20:44,834 --> 00:20:46,292 ثم كان الجو مميزا بيننا 320 00:20:46,417 --> 00:20:49,250 ...ثم عدتم جميعا و - وفعلنا أشياء - 321 00:20:49,417 --> 00:20:52,417 لا تفعلها القذرات المهذبات 322 00:20:54,000 --> 00:20:55,334 ماذا؟ 323 00:20:55,918 --> 00:20:58,501 لا، لا - لا، تكلم - 324 00:20:59,834 --> 00:21:02,667 لم يكونا غريبين - ماذا تعني؟ - 325 00:21:02,876 --> 00:21:04,250 ...يبدو لي 326 00:21:04,667 --> 00:21:08,167 أنهما وضعا خطة وانتظرا التقاط أحد للطعم 327 00:21:08,334 --> 00:21:11,375 أتظن أنهما تظاهرا بأنهما غريبين عن بعضهما؟ 328 00:21:11,834 --> 00:21:13,542 يمكن أن أكون مخطئا 329 00:21:15,375 --> 00:21:18,167 كان هنالك شيء حيال طريقتهما بالمغادرة 330 00:21:18,834 --> 00:21:20,209 فقد غادرا معا 331 00:21:21,125 --> 00:21:22,751 خرجا معا؟ 332 00:21:24,000 --> 00:21:25,918 نعم - نعم - 333 00:21:26,167 --> 00:21:29,918 على الأرجح أنه أمر مُدبر سلفا هذا وارد الحدوث 334 00:21:32,000 --> 00:21:33,501 حدث ذلك منذ فترة 335 00:21:33,626 --> 00:21:35,709 ومع ذلك، تشعرين بحرقة وكأنه حدث بالأمس، صحيح؟ 336 00:22:02,584 --> 00:22:04,501 (شكرا جزيلا، (زين 337 00:22:06,417 --> 00:22:08,501 ظننت أنك تكتبين عن الرضا 338 00:22:09,584 --> 00:22:11,042 وأنا أيضا 339 00:22:12,125 --> 00:22:15,751 لا أفهمه - أنا أفهمه - 340 00:22:17,876 --> 00:22:19,209 شكرا لك 341 00:22:20,459 --> 00:22:22,042 يسرني أني استطعت المساعدة 342 00:22:26,542 --> 00:22:29,417 أراك في الأنحاء، سأعود للمنزل - حسنا - 343 00:22:30,792 --> 00:22:33,167 أيمكنك رمي هذه خارجا في طريقك لو سمحت؟ 344 00:22:33,292 --> 00:22:34,792 نعم، نعم، بالطبع 345 00:22:40,083 --> 00:22:41,542 (شكرا، (ديلا 346 00:24:44,125 --> 00:24:46,918 صحيح - صحيح يا صديقي - 347 00:24:47,250 --> 00:24:48,584 صحيح 348 00:24:51,626 --> 00:24:53,417 يا له من طائر عالي الصوت 349 00:24:54,042 --> 00:24:56,375 ماذا على لائحة الطعام الليلة؟ أستذهبين لمراقبة الحانة؟ 350 00:24:56,501 --> 00:24:58,501 نعم، نعم، أتريد المجيء؟ 351 00:24:58,626 --> 00:25:00,792 تعرفين أني لا أخرج كثيرا - ...حسنا - 352 00:25:00,999 --> 00:25:02,999 ها هي الدعوة إن غيرت رأيك 353 00:25:11,584 --> 00:25:14,292 "الكل يشعر بالوحدة من حين لآخر" 354 00:25:14,918 --> 00:25:17,375 عندما لا يوجد أحد" "لنجلس قربه عند الغداء 355 00:25:17,501 --> 00:25:19,292 "أو عندما ننتقل لمدينة جديدة" 356 00:25:19,751 --> 00:25:22,834 أو عندما لا يكون أحد متفرغ لنا" "في العطلة الأسبوعية 357 00:25:23,250 --> 00:25:24,834 "لكن خلال العقود الزمنية الأخيرة" 358 00:25:24,959 --> 00:25:28,334 هذا الشعور العابر" "أصبح متواصلا لدى الملايين 359 00:25:28,751 --> 00:25:30,834 "...في (بريطانيا)، 60 بالمئة" 360 00:25:37,250 --> 00:25:39,709 "أنت خنزير لعين" 361 00:25:42,999 --> 00:25:45,042 آسف، أين كنا؟ 362 00:25:46,417 --> 00:25:47,751 هنا 363 00:26:14,334 --> 00:26:15,667 !مرحبا يا رفيقاي 364 00:26:15,792 --> 00:26:17,375 مرحبا - مرحبا - 365 00:26:19,042 --> 00:26:20,375 سأترككما بمفردكما - نعم - 366 00:26:20,501 --> 00:26:22,375 ...إذن، هل أنتما 367 00:26:24,000 --> 00:26:25,626 نعم، نحن في علاقة ثابتة 368 00:26:25,751 --> 00:26:27,918 هل أنت بخير؟ - نعم، أنا بخير - 369 00:26:28,000 --> 00:26:29,709 حسنا، نخبك - نخبك - 370 00:26:31,667 --> 00:26:34,834 أنا متوترة فحسب وردتني رسالة إلكترونية بشأن إعلاني 371 00:26:34,959 --> 00:26:38,292 سيكون في رسوم متحركة ...لذا أنا نوعا ما 372 00:26:40,292 --> 00:26:42,167 "آسف جدا على المتاعب" 373 00:26:42,292 --> 00:26:44,083 "أحاول إمضاء الليلة في ملجأ" 374 00:26:44,209 --> 00:26:45,834 هل أنت بخير؟ - علي الذهاب إلى العمل - 375 00:26:45,959 --> 00:26:48,250 حسنا، لنجد لك سيارة أجرة 376 00:27:00,250 --> 00:27:03,501 نخبكم، نخبكم، نخبكم، نخبكم 377 00:27:26,250 --> 00:27:28,876 إنها بخير، أليس كذلك؟ - نعم - 378 00:28:40,792 --> 00:28:43,792 تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة عمّان - الأردن