1 00:00:17,042 --> 00:00:18,375 !أبي 2 00:00:18,834 --> 00:00:21,417 مرحبا، عزيزتي 3 00:00:24,584 --> 00:00:26,417 (لنذهب إلى مطعم (ماكدونالدز 4 00:00:26,667 --> 00:00:30,042 ظننت أن أجلب (ماكدونالدز) إليك يا عزيزتي 5 00:00:31,167 --> 00:00:33,667 في المرة القادمة، اتفقنا؟ 6 00:00:34,501 --> 00:00:35,834 أحبك 7 00:00:48,209 --> 00:00:53,375 لقد أخبرتك، أخبرتك بأنه سيأتي 8 00:00:53,876 --> 00:00:55,292 تمهلي بالأكل 9 00:01:11,751 --> 00:01:13,042 !أمي 10 00:01:26,209 --> 00:01:28,459 "أبي" 11 00:01:29,375 --> 00:01:31,501 !أبي - "!مرحبا" - 12 00:01:31,709 --> 00:01:34,000 !مرحبا - "كيف حالك، عزيزتي؟" - 13 00:01:38,709 --> 00:01:41,876 ألوح بيدَيّ، ألوح، سعيدة، ألوح 14 00:01:42,167 --> 00:01:44,501 الهاتف يرن، أنظر إلى الهاتف 15 00:01:44,959 --> 00:01:46,751 نفس عميق، حزن 16 00:01:46,999 --> 00:01:48,792 كيف حالك؟ - "أنا بخير الآن" - 17 00:01:48,918 --> 00:01:51,709 عيد ميلاد أمي اليوم، تذكر - "اشتقت إليك يا ابنتي" - 18 00:01:51,834 --> 00:01:54,918 نعم، وأنا اشتقت إليك 19 00:01:55,334 --> 00:01:57,125 هل ستأتي لمنزل أمي؟ - "لا" - 20 00:01:58,167 --> 00:01:59,501 "!خدعتك" 21 00:02:12,292 --> 00:02:15,626 :(جيزر غريز)" "أنت مثير، أتود المجيء؟ 22 00:02:16,959 --> 00:02:19,417 بيلا)، (تيري) هنا) - حسنا - 23 00:02:20,167 --> 00:02:22,125 "أتسمعينني؟" - مرحبا - 24 00:02:22,626 --> 00:02:25,292 "سأراك في منزل أمك، اتفقنا؟" - نعم - 25 00:02:27,209 --> 00:02:28,667 الجو بارد 26 00:02:39,501 --> 00:02:41,834 شاحنة حمراء، شاحنة صفراء شاحنة حمراء، شاحنة صفراء 27 00:02:42,000 --> 00:02:45,334 شاحنة حمراء، شاحنة صفراء ...شاحنة حمراء، شاحنة صفراء 28 00:02:47,125 --> 00:02:48,709 حسنا، أنا مستعدة 29 00:02:49,626 --> 00:02:52,334 المرأة رقم 3 تقول مرحبا لزملائها في العمل 30 00:02:54,751 --> 00:02:58,042 يردها تنبيه على هاتفها 31 00:02:58,709 --> 00:03:02,501 ...تفتحه، تنظر في أرجاء مكتبها 32 00:03:05,584 --> 00:03:06,999 وتبكي 33 00:03:10,834 --> 00:03:12,918 حسنا، أنا مرتاحة حيال ذلك - نعم، ذلك جيد، جيد حقا - 34 00:03:13,000 --> 00:03:14,626 جدا - حقا؟ جيد، جيد - 35 00:03:14,751 --> 00:03:16,417 بيلا)، أمتأكدة؟) - نعم، لا تعملي كثيرا اليوم - 36 00:03:16,542 --> 00:03:19,542 فهو عيد ميلاد أمي، ذلك كل شيء - إنها غلطتي - 37 00:03:26,375 --> 00:03:29,042 خالتي، كيف حالك؟ - "بخير، وأنت؟" - 38 00:03:29,167 --> 00:03:32,292 بنعمة من الرب أنا بخير عيد ميلاد سعيد 39 00:03:32,417 --> 00:03:34,584 عيد ميلاد سعيد - "شكرا جزيلا" - 40 00:03:34,792 --> 00:03:37,125 مرحبا أمي، عيد ميلاد سعيد - عيد ميلاد سعيد يا خالة - 41 00:03:37,250 --> 00:03:39,667 "انظروا إليكم جميعا، شكرا" 42 00:03:39,834 --> 00:03:42,083 متى سيأتي أبي؟ - "قال عند الخامسة" - 43 00:03:42,209 --> 00:03:44,083 حسنا، وداعا - "وداعا" - 44 00:03:44,209 --> 00:03:46,501 وداعا، عيد ميلاد سعيد - وداعا يا خالة - 45 00:03:46,626 --> 00:03:49,417 لم تخبريني بأن والدك سيأتي 46 00:03:49,542 --> 00:03:51,667 (ستكونون مثل مسلسل (برايدي بانش 47 00:03:51,792 --> 00:03:55,501 نعم، نعم، سنقوم بكل الأشياء 48 00:03:55,626 --> 00:03:58,209 نعم، أشياء أصولية، أمور المائدة؟ 49 00:03:58,334 --> 00:04:01,709 نتشاطر الطعام ونمرر الزبدية لبعضنا - مغرفة التقديم - 50 00:04:01,834 --> 00:04:03,292 يجدر بكل زبدية أن يكون لها مغرفة 51 00:04:03,417 --> 00:04:04,751 وضع أطباق وتقديم طعام؟ 52 00:04:04,876 --> 00:04:06,792 ليس لأنفسنا فحسب، بل ولبعضنا البعض 53 00:04:06,918 --> 00:04:08,999 ستفعلون ذلك حقا؟ يا للعجب 54 00:04:09,250 --> 00:04:10,876 لا يمكنني تحمل والدي حتى في العيد المجيد 55 00:04:10,999 --> 00:04:14,209 لا يفعل شيئا سوى أخذ حيز إلى المائدة (ويلعب دور (هومر سمبسون 56 00:04:14,417 --> 00:04:17,334 يسرد نكات الأب ويأكل حصة الأب من الطعام 57 00:04:17,459 --> 00:04:19,501 إن استحق حق التقطيع 58 00:04:19,751 --> 00:04:21,459 حسنا، لنجرب ثانية 59 00:04:22,375 --> 00:04:25,709 حسنا، المرأة رقم 3 ...تقول مرحبا لزملائها في العمل 60 00:04:51,459 --> 00:04:53,501 أمتأكدة أن بإمكانك أن تقليني؟ أليس لديك عمل تقومين به؟ 61 00:04:53,626 --> 00:04:57,292 أنا في إجازة لا يُفترض بي حتى أن أحاول الكتابة 62 00:04:57,626 --> 00:04:59,584 ماذا عن موعد التسليم؟ أليسوا بانتظارك؟ 63 00:04:59,709 --> 00:05:03,042 إنهم مشغولين بالاحتفال بالأشخاص الذين ينجزون فعليا 64 00:05:03,167 --> 00:05:05,918 و... ألست تتلقين الأجر عند التسليم؟ 65 00:05:06,501 --> 00:05:11,250 بن)، ربما يكون الإيجار أمر عليك تغطيته) ...مرة أخرى، فهل ذلك 66 00:05:12,417 --> 00:05:16,209 إذن، كيف أن عدم الكتابة تساعدك في الكتابة؟ 67 00:05:16,375 --> 00:05:18,999 (لا أعرف، إنها أوامر (كاري 68 00:05:19,083 --> 00:05:22,000 (إذن، مراقبة حانة (إيغو ديث ...كل خميس إلى السبت 69 00:05:22,125 --> 00:05:23,667 ...إن لم تكوني مرتاحة لمرافقتي، فلست مضطرة 70 00:05:23,792 --> 00:05:27,375 (الأمر لا يتعلق براحتي يا (بيلا فأنا لست من تعرضت للتخدير هناك 71 00:05:27,501 --> 00:05:29,918 ما حدث هناك لا علاقة له بي 72 00:05:31,000 --> 00:05:33,792 "ثمة أمر واحد يحدث، لا أعرف... "ثغرة 73 00:05:33,959 --> 00:05:37,459 وأمر آخر بإمضاء كل وقت فراغك بالعودة إلى مسرح الجريمة 74 00:05:39,834 --> 00:05:43,000 بن)، هل يبدو ذلك طبيعيا من أي ناحية؟) 75 00:05:45,459 --> 00:05:47,667 تعرفين أنه لا يخرج أي شيء من ذلك الشيء، صحيح؟ 76 00:05:48,167 --> 00:05:50,167 لا شيء، أليس كذلك؟ - لا - 77 00:05:50,292 --> 00:05:52,000 ظننت أني بدأت أفقد عقلي 78 00:06:18,792 --> 00:06:20,167 أنت مذهلة 79 00:06:20,876 --> 00:06:22,292 تيري براتشارد)؟) 80 00:06:48,167 --> 00:06:49,501 مرحبا 81 00:06:54,918 --> 00:06:56,667 ...آسف لأنني 82 00:06:58,042 --> 00:07:00,334 ذهبت إلى مكان عملك ...كنت سأعيد 83 00:07:00,459 --> 00:07:02,334 نعم، لم أعد أعمل هناك 84 00:07:03,542 --> 00:07:05,792 فالبعض يبحثون عني هناك أكثر من اللازم 85 00:07:11,584 --> 00:07:13,584 أظن أنك رأيت (كات) بالتأكيد 86 00:07:17,417 --> 00:07:18,834 إذن، نعم 87 00:07:20,792 --> 00:07:24,459 طهو أمي سيئ جدا لذا، ذلك أحد الأسباب 88 00:07:32,999 --> 00:07:34,792 أيمكننا... أيمكننا التمشي؟ 89 00:07:38,999 --> 00:07:41,125 هل أنت غاضب مني؟ - لا - 90 00:07:43,501 --> 00:07:46,501 هل أنت غاضبة مني؟ - أحيانا - 91 00:07:47,334 --> 00:07:51,999 عموما، أشعر... بسوء شديد 92 00:07:52,334 --> 00:07:55,918 ...لاعتقادي ولو لثانية أنك لربما تكون 93 00:07:56,000 --> 00:07:58,167 ...أنا حقا - لا عليك - 94 00:07:59,042 --> 00:08:00,501 لا عليك 95 00:08:04,209 --> 00:08:05,834 ...لكن الأمر جنوني، أعني 96 00:08:07,709 --> 00:08:10,167 كيف أنه لو أنني لم أرحل لما حدث أي من هذا 97 00:08:12,334 --> 00:08:14,167 إنها محقة، عمليا، أنا فعلت 98 00:08:14,334 --> 00:08:17,042 ...وأنا حقا - لا، لا - 99 00:08:18,042 --> 00:08:19,584 لا عليك يا رجل 100 00:08:23,292 --> 00:08:24,918 رغم ذلك، تسرني رؤيتك 101 00:08:25,000 --> 00:08:27,751 نعم يا رجل، إنه شعور جيد نوعا ما 102 00:08:27,876 --> 00:08:29,584 بالفعل، أليس كذلك؟ 103 00:08:32,000 --> 00:08:34,083 نعم، يمكنني لف سيجارة لك 104 00:08:35,209 --> 00:08:36,709 نعم، لمَ لا؟ 105 00:08:41,792 --> 00:08:43,250 يسرني أنها أخبرتك 106 00:08:43,459 --> 00:08:47,876 كيف تكون تلك غلطتي حقا بينما هي منحتني الإذن لأرحل؟ 107 00:08:47,999 --> 00:08:50,834 وأن أرى أنها من أجبرتني لأكذب وأقول إني أوصلتك للمنزل 108 00:08:50,959 --> 00:08:52,999 هي اقترفت غلطتين أنا اقترفت غلطة واحدة 109 00:08:53,083 --> 00:08:55,000 فمن يجدر به تحمل نتيجة الغلطة طوال هذه الفترة، أتعرفين ما أعنيه؟ 110 00:08:55,125 --> 00:08:56,667 عمن تتحدث؟ 111 00:08:58,334 --> 00:08:59,751 تبا 112 00:09:42,501 --> 00:09:44,918 "(تيري)" 113 00:09:46,501 --> 00:09:48,959 إذن يا أخي، ما الأخبار؟ 114 00:09:49,042 --> 00:09:51,209 لا جديد يا أختاه، لا جديد 115 00:09:51,375 --> 00:09:53,584 كيف حال (ونمي)؟ - ...نعم - 116 00:09:54,959 --> 00:09:58,125 لا! ماذا حدث؟ 117 00:09:58,584 --> 00:10:01,626 كانت في عدة علاقات جادة سلفا 118 00:10:02,083 --> 00:10:05,209 ولم تكن تبحث عن علاقات طويلة الأمد 119 00:10:05,417 --> 00:10:08,000 لكننا ما نزال صديقين لذا، الأمور جيدة 120 00:10:08,292 --> 00:10:10,292 لكننا تجادلنا مرة واحدة 121 00:10:11,042 --> 00:10:13,417 !أنا سأفتح الباب، أبي 122 00:10:14,667 --> 00:10:17,626 !مرحبا (أرابا)، لقد كبرت 123 00:10:18,209 --> 00:10:20,584 تسرني رؤيتك - نعم، وأنت أيضا - 124 00:10:20,709 --> 00:10:22,584 من هي؟ - ماذا؟ - 125 00:10:23,125 --> 00:10:24,709 (مرحبا، خالة (إل - (نك) - 126 00:10:24,834 --> 00:10:26,834 كيف حالك؟ - أنا بخير يا خالة - 127 00:10:27,167 --> 00:10:28,626 من هي؟ 128 00:10:32,292 --> 00:10:34,626 أرابا)، ألا تذكرينني؟) 129 00:10:35,584 --> 00:10:38,375 يا خالة، تعرفينها، إنها لا تتذكر شيئا 130 00:10:39,083 --> 00:10:41,209 أمي، الخالة (لينورا) هنا 131 00:10:57,209 --> 00:10:59,417 عزيزتي - حقا؟ - 132 00:10:59,542 --> 00:11:01,918 فتاة راقية غير بسيطة 133 00:11:02,042 --> 00:11:04,542 لم أرك منذ زمن - عيد ميلاد سعيد - 134 00:11:04,834 --> 00:11:07,375 كيف حالك؟ - بنعمة الرب، أنا بخير - 135 00:11:07,626 --> 00:11:09,125 الخالة ستذهب الآن 136 00:11:09,584 --> 00:11:11,959 بوركت على حضورك - وداعا يا خالة - 137 00:11:15,209 --> 00:11:18,125 أرابا)، هل تفهمين لغة التوي؟) - ماذا؟ - 138 00:11:18,417 --> 00:11:22,000 (أساسيات لغة التوي، (بيلز أما زلت لم تتعلمي أساسياتها؟ 139 00:11:22,209 --> 00:11:24,918 متى فعلت أنت؟ - كنت أحاول فهم ما يقوله الكبار - 140 00:11:25,000 --> 00:11:26,709 منذ أن كنا طفلين 141 00:11:26,876 --> 00:11:28,999 تبا - بينما كنت تجلسين هناك فحسب - 142 00:11:29,125 --> 00:11:32,501 (لا تفهمين شيئا، تلعبين لعبة (غيمبوي 143 00:11:32,876 --> 00:11:34,501 أنا غبية يا أخي 144 00:11:34,626 --> 00:11:36,792 يا لك من فتاة، لم تستطيعي تذكر شيء 145 00:11:36,918 --> 00:11:41,209 اسمع، عقلي مثل كولا الحمية، اتفقنا؟ إنه خفيف 146 00:11:41,375 --> 00:11:43,999 لأنك لا تتذكرين - لا، لا أتذكر - 147 00:11:56,626 --> 00:12:00,125 شعرت بالجوع - (أبي سيأخذنا إلى (ماكدونالدز - 148 00:12:06,334 --> 00:12:07,667 !أبي 149 00:12:12,876 --> 00:12:14,334 (إنها الخالة (إل 150 00:12:23,667 --> 00:12:25,709 ماذا يحدث؟ 151 00:12:26,834 --> 00:12:29,834 (إنها بانتظار (كوجو ليأخذهما إلى (ماكدونالدز) لتناول الغداء 152 00:12:30,000 --> 00:12:31,542 !الساعة العاشرة تقريبا 153 00:12:31,999 --> 00:12:33,542 هل طهوت؟ 154 00:12:33,918 --> 00:12:37,209 عند الساعة الثالثة تقريبا ثم ثانية عند الساعة السابعة 155 00:12:37,375 --> 00:12:39,542 لا فائدة تُرجى من الرجل 156 00:12:39,834 --> 00:12:41,125 ...الطفلان 157 00:12:51,667 --> 00:12:53,751 كلمته صباح اليوم، سيأتي 158 00:13:05,167 --> 00:13:06,792 سيبرد الطعام 159 00:13:07,459 --> 00:13:10,334 إن أصبح باردا جدا سنضعه في الفرن الكهربائي 160 00:13:19,334 --> 00:13:22,042 أيمكنني أكل شريحة موز بلانتين على الأقل؟ بدأت أجوع 161 00:13:22,292 --> 00:13:24,083 لا يا (نك)، لا يمكنك 162 00:13:47,125 --> 00:13:50,250 أنا سأفتح الباب، أبي؟ - (الأطباق يا (نك - 163 00:13:50,375 --> 00:13:52,918 واجلب الطبق الأزرق لوالدك الذي يعجبه 164 00:13:53,125 --> 00:13:55,709 !مرحبا أبي - !مرحبا، فتاتي - 165 00:13:56,542 --> 00:13:57,876 كيف حالك؟ - بخير - 166 00:13:57,999 --> 00:13:59,876 نريد ألحان - كيف حالك؟ - 167 00:14:01,167 --> 00:14:02,584 شكرا 168 00:14:04,876 --> 00:14:07,626 !مرحبا - لقد وصل، مرحى - 169 00:14:07,876 --> 00:14:10,501 يمكننا الأكل وأخيرا - عيد ميلاد سعيد يا سيدتي - 170 00:14:10,626 --> 00:14:12,125 (شكرا لك، (كوجو 171 00:14:12,250 --> 00:14:15,584 !(نيكولاس) - ما الأخبار، أبي؟ - 172 00:14:18,751 --> 00:14:20,918 نيكولاس)، الفرن الكهربائي) 173 00:14:35,209 --> 00:14:38,542 نيكولاس)، كيف المدرسة؟) - أتعني الجامعة؟ إنها جيدة - 174 00:14:38,667 --> 00:14:41,918 لكن كم سنة مضت؟ - ستة، بقيت سنة واحدة - 175 00:14:42,042 --> 00:14:44,792 آمل أنك لا تمضي كل وقت دراستك في النادي الرياضي 176 00:14:45,042 --> 00:14:46,459 (كوجو) 177 00:14:46,792 --> 00:14:48,999 ماذا يحدث في هذا الزمن؟ - إنها شهادة بنصف دوام - 178 00:14:49,125 --> 00:14:51,209 علي أن أعمل، صحيح؟ - أحواله جيدة جدا - 179 00:14:51,334 --> 00:14:53,292 في الـ17 من عمري كنت أعيش بمفردي 180 00:14:53,876 --> 00:14:56,083 وأنت، أنت قد انتقلت للعيش خارجا 181 00:14:56,584 --> 00:14:58,000 ...أنا - بحلول الـ26 من عمري - 182 00:14:58,125 --> 00:15:01,125 لم تكن لدي عضلات، كان لدي منزل - سأعود - 183 00:15:03,083 --> 00:15:06,083 أتساءل كم يساوي ذلك المنزل الآن الأرجح على الأقل مليون دولار 184 00:15:06,250 --> 00:15:09,042 لا فائدة تُرجى منك - ذلك المنزل كان الموقع المميز - 185 00:15:09,167 --> 00:15:11,042 كنت دائما في ذلك المنزل بعد المدرسة 186 00:15:11,167 --> 00:15:13,042 نعم، لأن أبي سكن فيه 187 00:15:13,626 --> 00:15:15,501 وكان يقود تلك السيارة البرتقالية 188 00:15:15,626 --> 00:15:19,125 !(عندما كان أبي يقود سيارة (مرسيدس بنز 189 00:15:19,250 --> 00:15:22,876 (بل كنت أقود سيارة (تويوتا كانت سيارة عينة 190 00:15:23,000 --> 00:15:24,999 (بحقك، إنها أفضل من الـ(بنز - حسنا يا أبي - 191 00:15:25,083 --> 00:15:28,876 لم تكن برتقالية اللون بل كانت بلون برتقال الكليمنتين المحروق 192 00:15:29,292 --> 00:15:32,042 (لم تروا رجلا آخر يقود سيارة (تويوتا بلون كليمنتين محروق 193 00:15:32,167 --> 00:15:33,584 كانت بمثابة علامتي التجارية 194 00:15:33,709 --> 00:15:36,751 ليعود أولئك الأشخاص في اليوم التالي ويسرقونها، صحيح؟ 195 00:15:36,876 --> 00:15:38,292 يا للهول - ماذا؟ ماذا قلت؟ - 196 00:15:38,417 --> 00:15:43,334 ...هم... سرقوا التلفاز والسماعات 197 00:15:43,459 --> 00:15:47,459 اسمعي يا سيدتي، إن كنت ستسردين القصة فلتسرديها بشكل صائب، اتفقنا؟ 198 00:15:47,959 --> 00:15:52,250 (كنت أقود سيارتي الـ(تويوتا ثم دخلت إلى منزلي 199 00:15:52,375 --> 00:15:56,876 كنت حزينا، ففي اليوم السابق لذلك كنت قد تعرضت لسرقة وحشية 200 00:15:57,667 --> 00:16:00,000 نظرت في أرجاء منزلي الفارغ وقلت، يا إلهي 201 00:16:00,334 --> 00:16:02,167 ماذا فعلت لأستحق هذا؟ 202 00:16:02,334 --> 00:16:04,125 لماذا فعلت هذا لي؟ 203 00:16:05,000 --> 00:16:06,918 ثم سمعت صوت هدير محرك سيارة 204 00:16:09,626 --> 00:16:14,417 وقلت لنفسي إني أعرف ذلك المحرك !(كانت سيارتي الـ(تويوتا 205 00:16:14,626 --> 00:16:18,792 يا للهول! بحلول وصولي للباب كانت قد اختفت 206 00:16:18,918 --> 00:16:20,209 نعم 207 00:16:20,667 --> 00:16:22,834 في اليوم السابق، عندما سرقوا المنزل 208 00:16:23,125 --> 00:16:25,834 لم يدرك أبي أنهم سرقوا مجموعة مفاتيحه الاحتياطية 209 00:16:26,000 --> 00:16:27,334 مؤلم 210 00:16:27,459 --> 00:16:29,709 من الصعب البدء من جديد يا رجل مستحيل 211 00:16:29,834 --> 00:16:32,375 كنت صغيرا جدا - نعم، فأنت لم تتردد لذلك المنزل كثيرا - 212 00:16:32,501 --> 00:16:35,876 لا، لم يكن صغيرا جدا ...كنت أنا بعمر 14 عاما، فكان هو 213 00:16:35,999 --> 00:16:37,375 نعم 214 00:16:37,667 --> 00:16:39,709 لا بد من أنهم تبعوك، صحيح؟ - من؟ - 215 00:16:39,834 --> 00:16:41,876 كوجو)، دعنا لا نفعل) - ماذا؟ - 216 00:16:42,125 --> 00:16:44,959 أنت تركت النافذة مفتوحة، نعم 217 00:16:45,250 --> 00:16:46,751 كيف دخلوا إذن باعتقادك؟ 218 00:16:46,876 --> 00:16:49,334 لا أعرف منذ متى كنت تدخلين المنزل بتلك الطريقة؟ 219 00:16:54,125 --> 00:16:55,542 !لا 220 00:16:55,751 --> 00:16:57,375 "!كنت أنا السبب" 221 00:16:57,626 --> 00:16:59,626 لا بأس، فذلك طي الماضي الآن 222 00:17:00,042 --> 00:17:03,125 الماضي في الماضي - لماذا نتحدث بالأمر إذن؟ - 223 00:17:03,334 --> 00:17:06,125 هي سألتني على من يقع اللوم أنا أخبرها فحسب 224 00:17:06,334 --> 00:17:07,667 !(كوجو) 225 00:17:16,876 --> 00:17:20,542 كانت طفلة صغيرة - بالطبع، بالطبع، لكني كنت حزينا - 226 00:17:20,999 --> 00:17:22,375 ماذا حدث؟ 227 00:17:24,000 --> 00:17:28,083 عانيت في هذه البلاد لعقود زمنية كي أفقد كل شيء خلال ساعات 228 00:17:28,250 --> 00:17:31,042 بسبب هذه الطاغية الرائعة 229 00:17:31,250 --> 00:17:32,751 من هي الطاغية؟ 230 00:17:34,042 --> 00:17:35,501 حسنا، حسنا 231 00:17:35,709 --> 00:17:39,083 أرجو أن تعذروني للحظة 232 00:17:56,042 --> 00:17:57,626 "إنه ينظر" - "حقا؟" - 233 00:17:57,834 --> 00:17:59,959 نعم، لا تحاولي البحث عنه" "وإلا سيظن أنك رخيصة 234 00:18:00,209 --> 00:18:02,292 امشي بشكل مستقيم - حسنا - 235 00:18:06,626 --> 00:18:08,167 بيلا)، ما قولك؟) 236 00:18:08,417 --> 00:18:09,876 هل أنت بخير؟ 237 00:18:10,709 --> 00:18:13,876 !اركضي، اركضي - انتظري، ماذا يحدث؟ - 238 00:18:14,042 --> 00:18:17,167 إن رآك في زي المدرسة القذر لثانية واحدة بعد، سينتهي الأمر 239 00:18:17,292 --> 00:18:18,834 عليك الذهاب لمنزل والدك لتغيير ملابسك 240 00:18:18,959 --> 00:18:21,000 إن رآني أبي، سينتهي أمري 241 00:18:21,459 --> 00:18:22,876 مرحبا، أبي 242 00:18:23,709 --> 00:18:26,501 نعم، أنا بخير كنت سآتي لألقي التحية، هل أنت في المنزل؟ 243 00:18:27,417 --> 00:18:29,042 هذا مؤسف 244 00:18:30,334 --> 00:18:32,751 إنها فترة طويلة، حتى منتصف الليل؟ 245 00:18:33,792 --> 00:18:36,083 لا، لا بأس سأذهب إلى منزل أمي 246 00:18:36,751 --> 00:18:39,959 لا تجهد نفسك في العمل، أحبك 247 00:18:41,292 --> 00:18:44,501 عندما لا يكون والداك معا يصبح لديك منزلين، ذلك رائع 248 00:18:44,626 --> 00:18:48,000 لا، إنهما معا لكنهما لم يسكنا في المنزل نفسه قط 249 00:18:48,292 --> 00:18:51,501 وتتسنى لي رؤيته متى شئت ويتسنى لي المكوث هنا أحيانا 250 00:18:51,792 --> 00:18:54,918 أليست لديه عائلة أخرى؟ - لا، لدي منزلين ببساطة - 251 00:18:55,083 --> 00:18:56,501 لماذا لا تملكين مفتاحا إذن؟ 252 00:18:56,626 --> 00:18:59,209 سيصنع نسخة لي لكنه ينسى باستمرار 253 00:19:00,501 --> 00:19:02,292 هل والداك متزوجان؟ 254 00:19:04,334 --> 00:19:05,792 كيفن) مفتول العضلات) 255 00:19:05,918 --> 00:19:09,334 لدرجة أني عندما أراه أشعر بنشوة كبيرة تجتاحني، أتفهمين ما أعنيه؟ 256 00:19:11,375 --> 00:19:15,167 ماذا؟ - لا شيء - 257 00:19:17,083 --> 00:19:19,292 ألديك ملابس جميلة في المنزل؟ - نعم - 258 00:19:19,417 --> 00:19:22,834 حسنا، جيد، لأنه إن كنت أنا أعاني بالتجول معك كصديقتك 259 00:19:22,959 --> 00:19:25,000 فكيف سيصبح أي أحد حبيبا لك؟ - حسنا - 260 00:19:25,125 --> 00:19:28,042 وهذا الشيء على قدميك يختبر قوة صداقتنا 261 00:19:28,167 --> 00:19:30,417 أخبريني بأنك لديك حذاءً أيضا - نعم - 262 00:19:36,042 --> 00:19:39,125 (عليك الإسراع وإلا سيرحل (كيفن بحلول عودتك 263 00:19:41,083 --> 00:19:43,709 جيد، أسرعي، اتفقنا؟ - نعم - 264 00:20:28,334 --> 00:20:29,999 !ظننتك قلت إنه في العمل 265 00:20:30,083 --> 00:20:31,834 !تفاجأت به، تبا 266 00:20:33,792 --> 00:20:35,167 ماذا حدث؟ 267 00:20:47,459 --> 00:20:51,792 أمي، هل أنت بخير؟ - نعم، بالطبع - 268 00:20:52,042 --> 00:20:55,334 إنه عيد ميلادي وأبدو ظريفة 269 00:20:58,876 --> 00:21:01,667 لينورا)، هل هي صديقتك؟) 270 00:21:04,459 --> 00:21:09,042 نعم يا عزيزتي وكانت لعبة والدك أيضا 271 00:21:14,250 --> 00:21:18,876 ألا تهتمين لذلك؟ - أنا عزباء ومثيرة، فلمَ عساي أهتم؟ - 272 00:21:19,167 --> 00:21:21,792 كل ما يهمني هو طفلاي 273 00:21:31,417 --> 00:21:32,751 أمي 274 00:21:35,292 --> 00:21:40,000 علي إخبارك بشيء حدث لي في شهر يناير 275 00:21:41,209 --> 00:21:44,542 حسنا، ماذا حدث؟ 276 00:21:52,667 --> 00:21:54,876 يوجد 14 شخصا" "ضمن نطاق 1 كيلومتر لهذا الموقع 277 00:21:55,667 --> 00:21:57,501 "فن ناو97): متعة الآن؟)" 278 00:21:59,042 --> 00:22:02,542 "تايرون86): دائما)" 279 00:22:11,918 --> 00:22:13,626 أيلزمه المزيد من السكر؟ 280 00:22:14,584 --> 00:22:15,918 ماذا؟ 281 00:22:16,250 --> 00:22:17,667 مشروب الموهيتو؟ 282 00:22:21,459 --> 00:22:25,125 لا، إنه ممتاز، إنه لذيذ حقا 283 00:22:33,375 --> 00:22:37,083 أنت رائع - شكرا - 284 00:22:38,375 --> 00:22:40,167 متى ستفعل شيئا حيال ذلك؟ 285 00:22:40,375 --> 00:22:43,000 لقد طهوت وأعددت لك مشروب موهيتو 286 00:22:43,250 --> 00:22:44,709 نعم، شكرا 287 00:22:46,292 --> 00:22:48,083 ماذا لديك لأجلي أيضا؟ 288 00:22:49,209 --> 00:22:52,125 أتعني عضوي؟ - نعم، عنيت عضوك - 289 00:22:54,459 --> 00:22:59,042 يمكننا استكشاف كوننا مثيرين في يوم آخر 290 00:23:00,876 --> 00:23:03,042 إذن لماذا تتبعتني وجعلتني أقطع كل تلك المسافة إلى هنا؟ 291 00:23:03,167 --> 00:23:04,918 أعجبتني صورك 292 00:23:06,792 --> 00:23:09,083 "تعرف أن صفحتك تقول "متعة الآن 293 00:23:09,209 --> 00:23:11,834 مشروب الموهيتو ممتع والآن نحن نحتسيه 294 00:23:12,459 --> 00:23:15,250 كف عن العبث معي تعرف ما أعنيه 295 00:23:25,626 --> 00:23:27,876 حسنا، أنت تهدر وقتي 296 00:23:27,999 --> 00:23:31,542 فهلا ترافقني للخارج لأن هذا الوضع غريب جدا 297 00:23:31,667 --> 00:23:34,751 هل احتساء الموهيتو أغرب من المضاجعة على الفور؟ 298 00:23:38,042 --> 00:23:40,459 أحيانا، هنالك أمور أخرى 299 00:23:42,459 --> 00:23:46,959 اجلس معي وفكر بشأن أمور أخرى 300 00:23:48,292 --> 00:23:50,000 كم مضى على وجودك على موقع (غرايندر)؟ 301 00:24:23,584 --> 00:24:25,042 أريد عناقا 302 00:25:19,334 --> 00:25:21,501 مرحبا - مرحبا يا فتاة - 303 00:25:21,626 --> 00:25:24,417 ما الأخبار؟ كيف كانت تجربة أدائك؟ 304 00:25:24,667 --> 00:25:26,584 لا بأس بها - حقا؟ - 305 00:25:26,792 --> 00:25:29,250 ووالدك، هل حضر؟ 306 00:25:29,375 --> 00:25:32,999 حسنا... (كاي)، لقد وصلت 307 00:25:33,125 --> 00:25:35,918 هل أجلب لكما شيئا؟ - نعم - 308 00:25:36,459 --> 00:25:38,459 طلبكما المعتاد؟ - نعم لو سمحت - 309 00:25:39,209 --> 00:25:41,667 و... نبيذ؟ كأس نبيذ؟ - نعم - 310 00:25:41,792 --> 00:25:44,459 أتجلب لنا كوبي نبيذ أحمر رجاءً؟ - جيد، حسنا - 311 00:25:44,626 --> 00:25:48,501 إن أردتما أي شيء آخر فأعلماني فحسب 312 00:25:49,959 --> 00:25:52,417 يا لمظهره! اللعنة 313 00:25:53,292 --> 00:25:55,918 صحيح، إذن هل حضر والدك؟ 314 00:25:56,083 --> 00:25:57,918 كان يجدر بي إخبارك بألا تثقي به 315 00:25:58,000 --> 00:26:00,042 ...لا، لقد حضر، تأخر قليلا، ولكن 316 00:26:00,167 --> 00:26:04,626 جيد، حسنا - أعدت لـ(سايمون) سترته اليوم - 317 00:26:08,000 --> 00:26:09,501 ماذا قال؟ 318 00:26:23,709 --> 00:26:25,542 ...أنا آسفـ - أنت مذهلة - 319 00:26:29,209 --> 00:26:32,375 ...أشكرك على 320 00:26:33,999 --> 00:26:38,209 كونك صديقة رائعة بحق وعلى اعتنائك بي خلال السنة الماضية 321 00:26:46,167 --> 00:26:48,250 شكرا - استمتعا - 322 00:26:51,999 --> 00:26:53,999 ميلادك هو ميلادي يا فتاة 323 00:26:54,209 --> 00:26:56,167 موتك هو موتي - موتك هو موتي - 324 00:27:08,083 --> 00:27:09,918 أختي، هل أنت بخير؟ 325 00:27:10,000 --> 00:27:12,083 نعم، وأنت؟ - نعم - 326 00:27:19,542 --> 00:27:21,209 هل ستأكلين تلك القطعة؟ 327 00:27:25,000 --> 00:27:26,751 هل أنت بخير، عزيزتي؟ 328 00:27:32,876 --> 00:27:35,250 أتريد المزيد من الطعام؟ - نعم، رجاءً - 329 00:27:44,292 --> 00:27:48,000 أيمكننا تناول المزيد من موز البلانتين؟ - أنت وشرائح موز البلانتين، صحيح؟ - 330 00:28:21,250 --> 00:28:24,250 تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة عمّان - الأردن