1
00:00:00,510 --> 00:00:03,302
È difficile fermarli, quando iniziano
con cose così piccole.
2
00:00:03,312 --> 00:00:05,597
- Steve è così.
- Ricorda che tutti gli aggressori...
3
00:00:05,607 --> 00:00:07,396
Bob, Bob, scusate.
4
00:00:07,406 --> 00:00:10,092
Ho preso Bob da parte
e gli ho chiesto "puoi smetterla?".
5
00:00:10,102 --> 00:00:11,582
Non avevo ancora finito di parlare
6
00:00:11,592 --> 00:00:14,729
che mi guardava inorridito e mi ha detto
che non mi avrebbe più parlato,
7
00:00:14,739 --> 00:00:16,076
perché era più sicuro così.
8
00:00:16,086 --> 00:00:17,840
Mi guardava come se fossi io la pazza.
9
00:00:17,850 --> 00:00:18,860
Beh...
10
00:00:18,870 --> 00:00:21,248
Probabilmente Bob penserà che sei pazza.
11
00:00:21,823 --> 00:00:23,676
Penserà che è un'esagerazione
12
00:00:23,686 --> 00:00:27,210
e che questa cosa dello
"spazio personale" è andata oltre.
13
00:00:27,787 --> 00:00:29,519
Ed è molto sicuro di sé,
14
00:00:29,529 --> 00:00:33,203
infatti vorrà verificare
in prima persona su quali limiti
15
00:00:33,213 --> 00:00:35,822
e violazioni queste donne
continuano ad insistere,
16
00:00:35,832 --> 00:00:37,739
perché Bob è uno preciso.
17
00:00:38,330 --> 00:00:40,115
E nelle sue esplorazioni,
18
00:00:40,491 --> 00:00:42,236
Bob troverà la linea...
19
00:00:42,692 --> 00:00:44,370
Che separa lui...
20
00:00:44,746 --> 00:00:46,437
Da tutto il resto.
21
00:00:47,091 --> 00:00:48,500
Invece che oltrepassarla,
22
00:00:49,145 --> 00:00:50,702
si avvicinerà in punta di piedi.
23
00:00:51,172 --> 00:00:54,558
E sperimenterà
questa sensazione di essere...
24
00:00:54,568 --> 00:00:55,840
Sul...
25
00:00:55,850 --> 00:00:57,058
Limite.
26
00:00:57,608 --> 00:00:59,205
Sul bordo.
27
00:00:59,541 --> 00:01:01,575
Proprio sulla linea di confine.
28
00:01:01,585 --> 00:01:03,507
Di non stare né da una parte,
29
00:01:03,517 --> 00:01:07,091
né dall'altra. Vedrà come,
in questa area grigia,
30
00:01:07,101 --> 00:01:09,009
dove non c'è nulla di chiaro,
31
00:01:09,317 --> 00:01:11,103
nessuno può essere...
32
00:01:11,566 --> 00:01:12,572
Chiaro.
33
00:01:13,338 --> 00:01:15,102
Non riuscirà a spiegarsi,
34
00:01:15,492 --> 00:01:16,955
a seguire le nostre parole.
35
00:01:17,317 --> 00:01:19,444
Non riuscirà a dire cosa
esattamente abbia fatto
36
00:01:19,454 --> 00:01:21,149
tanto da sembrarci così sbagliato.
37
00:01:21,159 --> 00:01:23,469
Quindi sì, Bob pensa che tu sia pazza.
38
00:01:23,479 --> 00:01:26,382
Sì, pensa di essere il più intelligente
di tutti, che conosce tutto,
39
00:01:26,392 --> 00:01:29,641
perché Bob ha osservato i dettagli.
40
00:01:29,996 --> 00:01:32,701
Noi dobbiamo iniziare ad osservare Bob.
41
00:01:33,674 --> 00:01:34,721
A dirgli...
42
00:01:35,499 --> 00:01:37,285
Che vediamo anche noi i dettagli.
43
00:01:37,660 --> 00:01:39,003
Ti vediamo, Bob.
44
00:01:39,392 --> 00:01:42,546
E se ti vediamo,
significa che siamo vicino a te.
45
00:01:42,556 --> 00:01:44,318
Ci avviciniamo alla linea di confine,
46
00:01:44,328 --> 00:01:45,808
proprio dietro di te.
47
00:01:45,818 --> 00:01:47,014
E in quel posto,
48
00:01:47,591 --> 00:01:48,894
in cui regole,
49
00:01:48,904 --> 00:01:50,048
chiarezza,
50
00:01:50,058 --> 00:01:51,167
legge
51
00:01:51,177 --> 00:01:52,653
e divisioni...
52
00:01:52,663 --> 00:01:54,038
Smettono di esistere.
53
00:01:54,642 --> 00:01:57,327
Gli mostreremo
esattamente cosa intendiamo
54
00:01:57,743 --> 00:01:59,236
con "violazione".
55
00:01:59,246 --> 00:02:01,548
I May Destroy You - Stagione 1
Episodio 8 - "Line Spectrum Border"
56
00:02:01,558 --> 00:02:03,703
Siamo tutti da qualche
parte su una linea.
57
00:02:03,713 --> 00:02:06,039
La sessualità è uno spettro,
siamo tutti in uno spettro.
58
00:02:06,049 --> 00:02:07,233
Davvero?
59
00:02:07,243 --> 00:02:09,651
Non ne avevo idea, facciamo tutti sesso.
60
00:02:09,661 --> 00:02:12,050
Non so perché vi importi,
voi siete etero.
61
00:02:12,060 --> 00:02:14,498
Io non sono etero,
solo che mi piace il cazzo.
62
00:02:15,692 --> 00:02:17,719
Giusto, e io ho un cazzo, quindi...
63
00:02:18,289 --> 00:02:20,557
Anche mio fratello, ma qual è il punto?
64
00:02:20,873 --> 00:02:22,604
Il punto è che, come sapete,
65
00:02:22,614 --> 00:02:25,047
il sesso con gli uomini
non è sicuro per me ora,
66
00:02:25,057 --> 00:02:27,414
dopo essere stato
violentato da uno di loro.
67
00:02:27,424 --> 00:02:29,243
Quindi mi piacerebbe fare sesso con...
68
00:02:29,253 --> 00:02:30,568
Una donna.
69
00:02:30,578 --> 00:02:32,138
Una donna!
70
00:02:32,702 --> 00:02:33,722
Muoio.
71
00:02:34,863 --> 00:02:36,232
Il cazzo di mio fratello.
72
00:02:36,242 --> 00:02:38,527
Il cazzo di mio fratello.
Il cazzo di mio fratello.
73
00:02:38,537 --> 00:02:39,789
Tette e figa.
74
00:02:39,799 --> 00:02:41,552
Tette e figa. Tette e figa.
75
00:02:41,562 --> 00:02:43,123
Hai le narici dilatate!
76
00:02:43,133 --> 00:02:44,731
Sei disgustoso!
77
00:02:46,611 --> 00:02:48,692
Fatti una sega. Solo seghe, per favore.
78
00:02:48,702 --> 00:02:51,135
E lascia stare le donne.
79
00:02:51,145 --> 00:02:52,683
- Le seghe?
- Sì!
80
00:02:52,693 --> 00:02:53,918
Le seghe, giusto?
81
00:02:54,414 --> 00:02:55,448
Dove andate?
82
00:02:55,458 --> 00:02:56,710
Dove andate?
83
00:03:02,578 --> 00:03:04,444
Ehi, come va?
84
00:03:04,454 --> 00:03:05,786
Ehi!
85
00:03:05,796 --> 00:03:07,254
Ehi!
86
00:03:07,264 --> 00:03:09,241
Ti fischiano le orecchie?
Ti stavo pensando.
87
00:03:09,251 --> 00:03:10,266
Davvero?
88
00:03:11,393 --> 00:03:12,802
No, non mi fischiano.
89
00:03:13,131 --> 00:03:14,406
- Le tue?
- No.
90
00:03:14,416 --> 00:03:16,890
Mi sei appena venuto in mente,
quindi immagino sia...
91
00:03:16,900 --> 00:03:18,598
- Oh, mio Dio!
- Cosa?
92
00:03:18,608 --> 00:03:21,488
Cazzo, mi hai spezzato il cuore.
93
00:03:21,810 --> 00:03:23,259
Distrutto.
94
00:03:23,269 --> 00:03:25,232
Sei, sei con della gente?
95
00:03:25,242 --> 00:03:26,588
Muovi gli occhi in giro.
96
00:03:26,598 --> 00:03:27,608
Sì.
97
00:03:28,244 --> 00:03:30,432
Sì, scusami, sono... sono...
98
00:03:30,442 --> 00:03:32,338
Con un paio di amiche
al momento, perciò...
99
00:03:32,348 --> 00:03:35,385
Oh, ok. Tanto è meglio
che torni al lavoro, quindi...
100
00:03:36,902 --> 00:03:39,432
Non è... non è che per caso vorresti...
101
00:03:39,442 --> 00:03:41,862
Uscire stasera? Mi piacerebbe molto.
102
00:03:42,184 --> 00:03:43,747
Sì, sì anche a me piacerebbe.
103
00:03:43,757 --> 00:03:45,250
Sì, sarò libera.
104
00:03:45,680 --> 00:03:48,015
Ottimo, ci sentiamo dopo, ok?
105
00:03:52,481 --> 00:03:53,931
Sono morta, sono morta!
106
00:03:57,421 --> 00:03:59,642
Oh, mio Dio! Muoio!
107
00:04:03,702 --> 00:04:04,722
Cosa?
108
00:04:08,964 --> 00:04:09,984
Pronto?
109
00:04:13,347 --> 00:04:14,488
Congratulazioni!
110
00:04:14,498 --> 00:04:15,782
Grazie.
111
00:04:15,792 --> 00:04:18,050
- Femmina o maschio? Lo sai già?
- Femmina.
112
00:04:22,887 --> 00:04:24,565
- Buongiorno.
- Doppie congratulazioni!
113
00:04:24,575 --> 00:04:27,250
- Oh, mio Dio!
- Grazie per essere venute oggi.
114
00:04:27,260 --> 00:04:29,236
Ditemi, che potete andarvene.
115
00:04:29,246 --> 00:04:30,664
- Sì.
- Lo faremo.
116
00:04:30,674 --> 00:04:32,368
Grazie, che Dio vi benedica.
117
00:04:32,378 --> 00:04:34,610
Dobbiamo rimanere
incinte insieme, ci tengo.
118
00:04:34,620 --> 00:04:37,011
Davvero, la tua gravidanza...
119
00:04:37,021 --> 00:04:39,279
- Mi sta troppo a cuore.
- Faremo...
120
00:04:39,289 --> 00:04:40,767
Un canale You tube.
121
00:04:40,777 --> 00:04:43,456
- Una pagina Instagram, "Amiche Incinte".
- Ovvio.
122
00:04:43,466 --> 00:04:45,537
- Oh, mio Dio, facciamolo.
- Sponsorizzateci.
123
00:04:45,547 --> 00:04:47,911
Adoro. Oh, non è che per caso...
124
00:04:47,921 --> 00:04:49,642
Filmerete le nascite?
125
00:04:49,652 --> 00:04:50,687
Noi?
126
00:04:50,697 --> 00:04:52,271
Non credo sia una nostra...
127
00:04:52,281 --> 00:04:53,734
Ok, è una roba da noi.
128
00:04:53,744 --> 00:04:55,155
Siamo un po' trash.
129
00:04:55,165 --> 00:04:56,908
Sì, forse dovremmo...
130
00:04:56,918 --> 00:04:58,676
Sì, no, certo, scusate.
131
00:05:00,065 --> 00:05:02,696
Vi leggerò un riepilogo
di quello che abbiamo fatto.
132
00:05:02,706 --> 00:05:04,776
Mi rendo conto
che sono passati nove mesi
133
00:05:04,786 --> 00:05:06,172
dal tuo primo interrogatorio.
134
00:05:06,182 --> 00:05:07,224
Vero.
135
00:05:09,559 --> 00:05:13,545
Le prime indagini che abbiamo condotto,
erano per capire il tipo di crimine.
136
00:05:13,555 --> 00:05:17,404
Siamo riusciti a tracciarti,
grazie alle telecamere di sorveglianza.
137
00:05:17,414 --> 00:05:19,157
Abbiamo controllato le telecamere
138
00:05:19,167 --> 00:05:21,735
e identificato un possibile sospettato,
139
00:05:21,745 --> 00:05:25,679
che era già nei registri per un crimine
molto simile, in una zona vicina.
140
00:05:25,689 --> 00:05:27,590
Sì, quello che avete arrestato.
141
00:05:27,600 --> 00:05:30,139
È stato interrogato e gli
hanno prelevato il DNA.
142
00:05:30,947 --> 00:05:34,284
Abbiamo avuto molte conversazioni con
gli scienziati forensi per decidere
143
00:05:34,294 --> 00:05:37,157
quale dei tuoi oggetti personali
sarebbe stato il migliore
144
00:05:37,167 --> 00:05:40,698
- da esaminare e dove avremmo trovato...
- L'asciugamano.
145
00:05:40,708 --> 00:05:42,539
- Avete preso l'asciugamano.
- Sì.
146
00:05:42,549 --> 00:05:46,379
Successivamente, la forense ha rilevato
dello sperma sull'asciugamano.
147
00:05:46,389 --> 00:05:50,143
In un caso normale, potremmo
caricarlo in una banca dati del DNA
148
00:05:50,153 --> 00:05:51,856
e aspettare una corrispondenza.
149
00:05:51,866 --> 00:05:55,936
Ma sfortunatamente, il DNA
rilevato non era abbastanza
150
00:05:55,946 --> 00:05:59,829
per condurre un confronto di massa,
quindi la nostra unica alternativa
151
00:05:59,839 --> 00:06:04,272
era quella di confrontare direttamente
il DNA delle persone con il campione.
152
00:06:04,282 --> 00:06:07,462
Abbiamo chiesto di partner consensuali
nel periodo dell'aggressione.
153
00:06:07,472 --> 00:06:09,454
- Biagio.
- Esatto.
154
00:06:09,464 --> 00:06:12,775
È andato a farsi prelevare il
DNA in una stazione in Italia.
155
00:06:13,679 --> 00:06:16,592
Non corrispondeva. Ha avuto
un risultato negativo.
156
00:06:17,266 --> 00:06:20,510
Dopodiché, abbiamo confrontato i
risultati del DNA con il sospettato
157
00:06:20,520 --> 00:06:22,205
già in stato di arresto.
158
00:06:22,215 --> 00:06:23,918
Anche quello è negativo,
159
00:06:23,928 --> 00:06:27,983
quindi, sfortunatamente, quella pista
non ci ha portati da nessuna parte.
160
00:06:28,569 --> 00:06:32,256
Quindi, non è più un'indagine in corso.
161
00:06:34,120 --> 00:06:36,914
Mi dispiace darvi questo
tipo di informazione.
162
00:06:45,027 --> 00:06:48,750
Noi... abbiamo i tuoi effetti
personali in arrivo dalla forense.
163
00:06:49,431 --> 00:06:50,680
Li rivorresti?
164
00:06:55,182 --> 00:06:56,512
Come stai, tesoro?
165
00:06:57,085 --> 00:06:59,152
Se vuoi parlare, parla.
166
00:06:59,699 --> 00:07:02,226
Se vuoi piangere, puoi piangere.
167
00:07:02,236 --> 00:07:06,421
Perché, voglio dire, non so quanto
bene faccia restare ancora qui.
168
00:07:06,431 --> 00:07:08,086
Sai cosa voglio dire?
169
00:07:08,096 --> 00:07:10,532
So che la storia non è stata carina
170
00:07:10,542 --> 00:07:13,877
e siamo restate qui per
un'ora, quindi penso,
171
00:07:13,887 --> 00:07:15,588
"portiamo Arabella
172
00:07:15,598 --> 00:07:17,297
"fuori dalla stazione di polizia
173
00:07:17,307 --> 00:07:20,014
in un ambiente che suscita gioia".
174
00:07:20,999 --> 00:07:22,729
- Devo andarmene.
- Sì. Bene.
175
00:07:22,739 --> 00:07:26,054
Prendi un taxi.
Destinazione "cura di sé".
176
00:07:27,518 --> 00:07:30,781
- Ho raggiunto il limite delle mie carte.
- Io no. Ci sono io.
177
00:07:31,742 --> 00:07:34,117
- Devo dirti una cosa.
- Ok. Dimmi.
178
00:07:37,103 --> 00:07:38,708
Non posso dirlo.
179
00:07:38,718 --> 00:07:41,143
Vuoi venire qui e sussurrarmelo?
180
00:07:51,254 --> 00:07:54,173
- Bella, non ti sento.
- Mi serve un biglietto per l'Italia.
181
00:07:55,328 --> 00:07:56,375
Bella...
182
00:07:56,678 --> 00:07:58,824
- Cosa?
- Perché in Italia?
183
00:07:58,834 --> 00:08:00,019
Sai perché.
184
00:08:00,029 --> 00:08:03,166
Bella! Bella, ascolta. Non capisco.
185
00:08:03,176 --> 00:08:07,289
Il suo giocattolino era fantastico.
Ci sei cascata in pieno.
186
00:08:07,299 --> 00:08:11,412
Ma ora, è il momento di
far cascare in pieno lui.
187
00:08:12,147 --> 00:08:14,368
Questo è lo stesso ragazzo...
188
00:08:14,378 --> 00:08:16,876
Giusto? Che ha detto che hai
un problema con la droga
189
00:08:16,886 --> 00:08:19,918
e nello stesso momento te ne ha venduta.
190
00:08:21,534 --> 00:08:23,576
Non è stato nello stesso momento.
191
00:08:23,586 --> 00:08:25,314
- Cosa?
- Stessa notte, è diverso.
192
00:08:25,324 --> 00:08:27,409
Ascoltami, è un ipocrita.
193
00:08:27,419 --> 00:08:30,141
È un manipolatore. Stare vicino
a un ipocrita manipolatore
194
00:08:30,151 --> 00:08:33,601
fa bene al tuo recupero? Fammi
controllare la cassetta del recupero.
195
00:08:33,611 --> 00:08:36,863
"Circondati di persone
che ti sostengono".
196
00:08:38,591 --> 00:08:40,830
- E saresti... tu?
- Esatto.
197
00:08:40,840 --> 00:08:42,190
- Tu?
- Esatto.
198
00:08:42,200 --> 00:08:44,289
E se per caso tu non sostenessi
199
00:08:44,299 --> 00:08:46,665
nel momento del bisogno, diventeresti...
200
00:08:46,675 --> 00:08:49,028
Qualcuno da cui dovrei stare lontana,
201
00:08:49,038 --> 00:08:50,638
manipolatrice e ipocrita?
202
00:09:17,034 --> 00:09:19,450
Il tuo autista è arrivato.
203
00:09:28,981 --> 00:09:32,426
- Com'è stato il viaggio? È andato bene?
- Sì, sì, è andato bene, grazie.
204
00:09:35,262 --> 00:09:37,789
Oh, mio Dio. Mi vedi da
vicino per la prima volta.
205
00:09:37,799 --> 00:09:41,047
- Sono messa male.
- No. Cosa dici? Sei bellissima.
206
00:09:41,057 --> 00:09:44,422
Beh, lo sai. È lo stress
della prima uscita...
207
00:09:44,432 --> 00:09:47,290
Sei stupenda. Adoro i tuoi capelli.
208
00:09:48,304 --> 00:09:50,266
Non dire che ti piacciono i capelli.
209
00:09:50,276 --> 00:09:53,370
È l'unica cosa che so
non piace a nessuno.
210
00:09:53,380 --> 00:09:55,030
- Sono orribili.
- Cosa?
211
00:09:55,040 --> 00:09:58,060
Ho un cappello in borsa. Ecco
quanto odio i miei capelli.
212
00:09:58,070 --> 00:10:00,641
- Porti un cappello nella borsa?
- Esattamente.
213
00:10:00,651 --> 00:10:02,187
Sì? Quindi, come funziona?
214
00:10:02,197 --> 00:10:05,878
Beh, mi siedo di fronte a te
e se vedo i tuoi occhi guizzare
215
00:10:05,888 --> 00:10:09,446
sui miei capelli, allora
ti dico che vado in bagno
216
00:10:09,456 --> 00:10:10,802
e torno indietro...
217
00:10:11,317 --> 00:10:12,592
Messa così.
218
00:10:14,526 --> 00:10:15,675
Veramente.
219
00:10:15,685 --> 00:10:18,726
Faccio ciò che posso per rendere
la serata piacevole per entrambi.
220
00:10:18,736 --> 00:10:21,212
- Una serata piacevole?
- Sì.
221
00:10:24,093 --> 00:10:25,978
Bene. Beh, allora...
222
00:10:25,988 --> 00:10:28,136
Dovremmo brindare a questo. Cosa prendi?
223
00:10:28,819 --> 00:10:30,989
Un gin tonic sarebbe perfetto. Grazie.
224
00:10:59,704 --> 00:11:03,551
Allora, ti piacciono le ragazze bianche?
225
00:11:03,561 --> 00:11:05,102
Le ragazze di colore?
226
00:11:05,779 --> 00:11:09,444
Hai un interesse particolare
per le ragazze greche?
227
00:11:13,053 --> 00:11:15,635
No, sono un tipo molto aperto.
228
00:11:15,645 --> 00:11:16,998
Mi vanno bene tutte.
229
00:11:17,430 --> 00:11:18,669
Ma sei qui con me.
230
00:11:20,482 --> 00:11:22,639
- Sì.
- Mi accompagni a casa.
231
00:11:27,301 --> 00:11:28,384
E tu invece?
232
00:11:29,077 --> 00:11:30,751
Hai un tipo di ragazzo?
233
00:11:30,761 --> 00:11:32,635
Mi piacciono i ragazzi perspicaci.
234
00:11:34,237 --> 00:11:35,996
Mi piacciono i ragazzi di colore.
235
00:11:37,226 --> 00:11:38,705
L'avresti mai detto?
236
00:11:40,632 --> 00:11:42,645
Beh, lasci che ti accompagni a casa.
237
00:11:43,492 --> 00:11:45,646
Mi piacciono davvero
i ragazzi di colore.
238
00:11:48,027 --> 00:11:50,249
Beh, sì, proprio come me.
239
00:12:12,363 --> 00:12:13,981
Sì, esatto, quindi dove...
240
00:12:24,971 --> 00:12:27,681
Può fermare la macchina, per favore,
so la strada da qui. Può...
241
00:12:53,500 --> 00:12:56,132
La tua tariffa internazionale è finita.
242
00:12:56,142 --> 00:12:57,217
Per favore...
243
00:13:39,592 --> 00:13:40,679
Biagio!
244
00:13:47,488 --> 00:13:48,999
Biagio?
245
00:13:59,154 --> 00:14:00,183
Quindi...
246
00:14:00,968 --> 00:14:01,986
Ciao.
247
00:14:17,333 --> 00:14:18,912
Io non lo so.
248
00:14:55,973 --> 00:14:58,060
- Bella?
- Cazzo!
249
00:14:59,101 --> 00:15:00,389
Merda.
250
00:15:00,399 --> 00:15:01,441
Ciao!
251
00:15:20,165 --> 00:15:21,172
Più forte.
252
00:15:21,899 --> 00:15:22,965
Più forte.
253
00:15:33,109 --> 00:15:34,461
Più forte.
254
00:16:11,786 --> 00:16:13,570
Ho del gin. Ti va bene?
255
00:16:18,436 --> 00:16:21,325
Bella, che cazzo ci fai qua?
256
00:16:28,199 --> 00:16:29,247
Vieni qua.
257
00:16:29,858 --> 00:16:30,998
Io...
258
00:16:31,467 --> 00:16:32,787
Io volevo... io...
259
00:16:32,797 --> 00:16:34,763
Io volevo solo chiederti scusa. Io...
260
00:16:35,167 --> 00:16:37,287
Sono venuta perché ti devo delle scuse.
261
00:16:38,194 --> 00:16:39,794
- A me?
- Sì, per averti fatto
262
00:16:39,804 --> 00:16:41,406
andare dalla polizia.
263
00:16:42,448 --> 00:16:43,895
Scientifica?
264
00:16:45,119 --> 00:16:45,862
Sì.
265
00:16:45,872 --> 00:16:48,254
Quindi, sei entrata in casa per questo?
266
00:16:48,788 --> 00:16:49,974
No, io non...
267
00:16:50,303 --> 00:16:55,192
Io non... non sono entrata. Mi
ricordavo dove tenevi le chiavi.
268
00:16:58,417 --> 00:17:02,626
Avevo davvero bisogno di
vederti, ecco perché sono...
269
00:17:03,983 --> 00:17:06,779
Venuta nel tuo appartamento con...
270
00:17:07,589 --> 00:17:10,741
Canzoni e scuse e...
271
00:17:14,626 --> 00:17:16,374
Pillole.
272
00:17:19,390 --> 00:17:20,397
Sì.
273
00:17:21,447 --> 00:17:22,470
Tu sei pazza.
274
00:17:23,171 --> 00:17:24,706
L'unica cosa che ricordi!
275
00:17:24,716 --> 00:17:27,565
No, mi ricordo anche...
276
00:17:27,575 --> 00:17:29,603
La Pizzeria Il Tempio.
277
00:17:30,370 --> 00:17:31,512
La tua preferita.
278
00:17:32,843 --> 00:17:34,650
- Sì.
- Ho ordinato...
279
00:17:35,634 --> 00:17:38,028
Perché mi è venuta
fame mentre ti aspettavo.
280
00:17:38,038 --> 00:17:39,296
Sei pazza.
281
00:17:39,306 --> 00:17:41,179
Questo lo sai. Ecco perché ti piaccio.
282
00:17:42,846 --> 00:17:43,987
Ti piacevo.
283
00:17:45,829 --> 00:17:47,600
Probabilmente mi odi adesso.
284
00:17:50,250 --> 00:17:51,901
Non potrei mai odiarti.
285
00:17:52,574 --> 00:17:55,721
Ignori le mie chiamate
senza un motivo, allora?
286
00:17:56,106 --> 00:17:58,428
Ti ho chiamato mentre
andavo in aeroporto.
287
00:18:00,858 --> 00:18:02,020
Scusa.
288
00:18:12,309 --> 00:18:13,532
Che cos'è?
289
00:18:14,191 --> 00:18:17,037
È... scusa. È...
290
00:18:18,094 --> 00:18:20,309
Stavo solo scrivendo...
291
00:18:20,945 --> 00:18:22,560
Di... no, niente.
292
00:18:25,646 --> 00:18:27,294
Leggilo per me.
293
00:18:27,304 --> 00:18:30,919
No, non l'ho nemmeno
riletto io, quindi...
294
00:18:36,296 --> 00:18:38,391
Ti voglio vicino a me.
295
00:18:47,388 --> 00:18:50,558
Ho smesso di fare festa.
296
00:18:51,268 --> 00:18:52,659
E di ubriacarmi.
297
00:18:52,669 --> 00:18:54,401
E ho...
298
00:18:54,411 --> 00:18:56,248
Ho smesso di fumare.
299
00:18:57,416 --> 00:18:59,512
- Ho smesso di fumare.
- Davvero?
300
00:19:10,065 --> 00:19:11,555
Sei venuta da sola?
301
00:19:12,508 --> 00:19:13,526
Sì.
302
00:19:14,354 --> 00:19:15,714
Quanto rimani?
303
00:19:15,724 --> 00:19:18,483
Rimango per tutto il tempo che vuoi.
304
00:19:19,393 --> 00:19:21,150
Li hai i soldi?
305
00:19:22,332 --> 00:19:23,897
- Ecco.
- Potrei anche...
306
00:19:24,993 --> 00:19:26,406
Grazie.
307
00:19:31,318 --> 00:19:32,642
Fantastico.
308
00:19:49,888 --> 00:19:51,903
Biagio? La porta si è chiusa.
309
00:19:56,745 --> 00:19:58,170
Biagio?
310
00:20:01,885 --> 00:20:03,752
Biagio? Stai bene?
311
00:20:06,545 --> 00:20:07,682
Biagio!
312
00:20:13,214 --> 00:20:16,968
Va bene. Penso che tu mi
abbia chiuso fuori di proposito.
313
00:20:18,915 --> 00:20:20,665
Non ne sono sicura. ma...
314
00:20:22,037 --> 00:20:23,593
Lo sento.
315
00:20:24,685 --> 00:20:26,323
Puoi almeno dirmi cosa ho fatto,
316
00:20:26,333 --> 00:20:28,928
preferibilmente senza
una porta tra di noi?
317
00:20:30,072 --> 00:20:32,635
Biagio, Puoi aprire la
porta, per favore?
318
00:20:38,241 --> 00:20:39,978
Sì, quindi...
319
00:20:39,988 --> 00:20:43,229
Cioè, stavo ripensando a prima e...
320
00:20:44,668 --> 00:20:46,750
Mi sono resa conto che
sono stata un po' affrettata...
321
00:20:46,760 --> 00:20:50,403
Quando ho detto che rimango
fino a quando vuoi tu. Io non...
322
00:20:50,413 --> 00:20:53,010
Ho il ritorno. Io non...
323
00:20:55,694 --> 00:20:57,135
Ho un biglietto.
324
00:20:57,145 --> 00:21:01,443
Un biglietto, da Roma a Heathrow,
domani mattina. Te lo farò vedere. È...
325
00:21:01,453 --> 00:21:02,710
È...
326
00:21:03,283 --> 00:21:05,387
Domani mattina.
327
00:21:10,024 --> 00:21:13,559
Penso di aver lasciato il
mio passaporto dentro,
328
00:21:13,569 --> 00:21:17,196
quindi adesso sono realmente
qua fino a quando mi vorrai.
329
00:21:17,206 --> 00:21:18,776
Non posso andarmene...
330
00:21:19,266 --> 00:21:21,533
Fino a quando non apri
la porta e me lo dai.
331
00:21:31,234 --> 00:21:32,426
Wow...
332
00:21:38,799 --> 00:21:42,300
Biagio, sei davvero
quel tipo di stronzo?
333
00:21:42,879 --> 00:21:46,036
Biagio, sei una cazzo di puttana!
334
00:21:46,046 --> 00:21:48,160
Sei un cazzo di stronzo, Biagio.
335
00:21:48,170 --> 00:21:50,880
Pezzo di merda.
336
00:21:51,238 --> 00:21:54,266
Fottiti, fottuto pezzo di merda!
337
00:21:56,835 --> 00:21:58,828
Sei un fottuto stronzo!
338
00:22:01,028 --> 00:22:03,206
Figlio di puttana! Biagio!
339
00:22:04,841 --> 00:22:06,961
Fottuto stronzo!
340
00:22:06,971 --> 00:22:08,202
Fottuto figlio...
341
00:22:08,212 --> 00:22:10,582
Di puttana!
342
00:22:12,479 --> 00:22:14,212
Allontanati dalla mia porta.
343
00:22:26,308 --> 00:22:27,362
È carino.
344
00:22:28,018 --> 00:22:29,249
È il primo.
345
00:22:30,808 --> 00:22:34,059
Ho implorato un tatuaggio
per anni e poi mio padre è morto.
346
00:22:34,452 --> 00:22:36,950
- Mi dispiace.
- Grazie. E...
347
00:22:37,458 --> 00:22:41,192
Dopo due giorni dissi a mia madre che
non sarei stata capace di riprendermi
348
00:22:41,697 --> 00:22:43,861
a meno che non mi sarei
fatta un tatuaggio con la data.
349
00:22:44,384 --> 00:22:46,529
Era l'unica cosa di cui
non poteva discutere.
350
00:22:47,702 --> 00:22:49,248
Sei proprio una sociopatica.
351
00:22:51,618 --> 00:22:55,035
# Dovevamo fare la vita da rilassati #
# come un giorno d'estate #
352
00:22:55,492 --> 00:22:57,557
Direi che ho un sociopatico
353
00:22:57,567 --> 00:22:59,723
che giace dormiente nel mio cervello.
354
00:22:59,733 --> 00:23:01,031
Sì, beh...
355
00:23:01,041 --> 00:23:04,097
Qualunque cosa sia,
penso che tu sia figa.
356
00:23:04,990 --> 00:23:06,523
Non mi preoccuperei.
357
00:23:08,590 --> 00:23:12,003
# Dì che sei destinato alla grandezza #
# se ti rilassassi #
358
00:23:12,013 --> 00:23:13,734
- # E ti sistemassi #
- Sì?
359
00:23:13,744 --> 00:23:15,339
- # Sei stato un re #
- Ok!
360
00:23:15,349 --> 00:23:16,950
# Senza corona #
361
00:23:16,960 --> 00:23:18,632
# Volevo abbastanza soldi #
362
00:23:18,642 --> 00:23:20,402
# Per non avere debiti #
363
00:23:20,412 --> 00:23:21,955
# Ora ho tanti soldi #
364
00:23:21,965 --> 00:23:23,850
# Ma non conosco nessuno #
365
00:23:23,860 --> 00:23:25,373
# Ora mi chiedono favori #
366
00:23:25,383 --> 00:23:27,218
# Che non devo a nessuno #
367
00:23:27,228 --> 00:23:28,592
# Ho bisogno di forza, lo so #
368
00:23:28,602 --> 00:23:30,375
# Piegati come origami #
369
00:23:30,385 --> 00:23:32,306
# Tante donne e alcol #
370
00:23:32,316 --> 00:23:33,902
# Nella hall dell'hotel #
371
00:23:33,912 --> 00:23:36,342
# Molti nerini dicono di essere #
# con noi ma sappiamo #
372
00:23:36,352 --> 00:23:38,024
Scusa, cosa... cosa hai detto?
373
00:23:39,106 --> 00:23:40,346
Hai detto "nerini"?
374
00:23:40,356 --> 00:23:41,451
Sì, sì.
375
00:23:41,844 --> 00:23:43,452
Nerini. È un sostituto.
376
00:23:43,845 --> 00:23:44,871
È...
377
00:23:49,260 --> 00:23:51,778
- Tu hai un...
- Sostituto, sì.
378
00:23:52,565 --> 00:23:53,690
Per...
379
00:23:55,178 --> 00:23:57,255
- Non lo dirò.
- Perché, cosa pensi possa succedere?
380
00:23:57,265 --> 00:23:58,917
Se lo dici tre volte allo specchio
381
00:23:58,927 --> 00:24:01,255
il capo del KKK ti
appare nello specchio?
382
00:24:01,926 --> 00:24:04,790
Beh, ho un sacco di amici
di colore. Non lo direi mai.
383
00:24:07,069 --> 00:24:09,290
Sto dicendo che "nerini"
è una parola strana, quindi...
384
00:24:09,300 --> 00:24:10,907
Non sarei così nervoso.
385
00:24:11,733 --> 00:24:12,910
Beh, è...
386
00:24:12,920 --> 00:24:14,499
Complicato, no?
387
00:24:15,641 --> 00:24:16,891
Bene.
388
00:24:16,901 --> 00:24:19,138
Beh, tutti hanno paura di parlare.
389
00:24:19,592 --> 00:24:22,139
Non posso nemmeno chiedere a un cazzo...
390
00:24:22,149 --> 00:24:24,250
Di frocio in pubblico
senza essere paranoica
391
00:24:24,260 --> 00:24:26,602
che un fottuto gay avrà un attacco.
392
00:24:26,612 --> 00:24:28,693
Ok, non dici la parola
negro ma la parola con la F sì?
393
00:24:28,703 --> 00:24:31,702
Hai appena sostituito
la parola frocio con "la parola F"?
394
00:24:34,019 --> 00:24:35,986
Pensavo di essere io quella nervosa.
395
00:24:36,956 --> 00:24:38,626
Senti, è molto complicato.
396
00:24:39,654 --> 00:24:40,920
Inoltre,
397
00:24:40,930 --> 00:24:42,289
a titolo personale...
398
00:24:42,614 --> 00:24:45,037
Quanta simpatia provo nei confronti
399
00:24:45,047 --> 00:24:47,300
dei maggiori beneficiari
dell'identità femminile?
400
00:24:47,310 --> 00:24:48,314
Io...
401
00:24:48,324 --> 00:24:49,385
Non lo so.
402
00:24:50,384 --> 00:24:51,593
Beh, io sono gay.
403
00:24:55,087 --> 00:24:56,422
Stai scherzando, vero?
404
00:24:57,602 --> 00:24:58,687
No.
405
00:24:59,559 --> 00:25:00,699
Sei gay?
406
00:25:01,022 --> 00:25:02,154
Sì, sono gay.
407
00:25:04,219 --> 00:25:06,480
Beh, se sei gay allora perché sei...
408
00:25:06,900 --> 00:25:08,776
In un app per incontri in cerca di...
409
00:25:12,403 --> 00:25:13,609
Ma che cazzo?
410
00:25:13,619 --> 00:25:16,021
No, il fatto... il fatto
è che la sessualità...
411
00:25:16,534 --> 00:25:17,539
È uno spettro...
412
00:25:17,549 --> 00:25:19,799
E volevo...
413
00:25:20,751 --> 00:25:23,061
- Esplorarlo, quindi...
- Sei gay?
414
00:25:24,631 --> 00:25:26,849
Perché non hai detto che sei gay?
415
00:25:28,174 --> 00:25:30,154
Abbiamo condiviso molto. Cioè...
416
00:25:30,604 --> 00:25:32,882
Un sacco e te lo sei tenuto dentro.
417
00:25:32,892 --> 00:25:35,583
- Sì, ma non ero nemmeno sicuro...
- Sì, potresti andartene?
418
00:25:47,009 --> 00:25:48,390
L'hai mai fatto altre volte?
419
00:25:48,893 --> 00:25:50,936
- Lo fai di continuo?
- Non lo faccio, cazzo.
420
00:25:51,857 --> 00:25:54,179
Hai mai fatto sesso con una donna?
421
00:25:57,394 --> 00:25:58,674
Sei vergine.
422
00:25:58,684 --> 00:25:59,909
Fantastico.
423
00:26:01,429 --> 00:26:02,785
Stai piangendo?
424
00:26:03,169 --> 00:26:04,821
Lacrime, sul serio?
425
00:26:05,795 --> 00:26:07,964
Sì, giusto perché tu
lo sappia, sei uno stronzo.
426
00:26:40,400 --> 00:26:42,686
Il suo credito internazionale
è esaurito.
427
00:26:43,125 --> 00:26:44,934
Si prega di contattare
il seguente numero.
428
00:26:49,470 --> 00:26:52,696
Da: Oliver0894
Eccitato?
429
00:26:55,010 --> 00:26:57,954
Da: Oliver0894
Sono in Gorinder Avenue
430
00:27:00,503 --> 00:27:01,995
Da: Fun_now97
Sì
431
00:27:02,005 --> 00:27:03,957
Da: Oliver0894
numero 4
432
00:28:21,397 --> 00:28:24,277
Traduzione: Luthien, RedRuby,
Giulia.98, Vanellope27
433
00:28:29,494 --> 00:28:32,103
Revisione: Zeldea
434
00:28:32,633 --> 00:28:35,787
Volete unirvi a noi?
Scrivete a nospoiler@protonmail.com
435
00:28:38,663 --> 00:28:40,773
#NoSpoiler