1 00:00:00,510 --> 00:00:03,302 È difficile fermarli, quando iniziano con cose così piccole. 2 00:00:03,312 --> 00:00:05,597 - Steve è così. - Ricorda che tutti gli aggressori... 3 00:00:05,607 --> 00:00:07,396 Bob, Bob, scusate. 4 00:00:07,406 --> 00:00:10,092 Ho preso Bob da parte e gli ho chiesto "puoi smetterla?". 5 00:00:10,102 --> 00:00:11,582 Non avevo ancora finito di parlare 6 00:00:11,592 --> 00:00:14,729 che mi guardava inorridito e mi ha detto che non mi avrebbe più parlato, 7 00:00:14,739 --> 00:00:16,076 perché era più sicuro così. 8 00:00:16,086 --> 00:00:17,840 Mi guardava come se fossi io la pazza. 9 00:00:17,850 --> 00:00:18,860 Beh... 10 00:00:18,870 --> 00:00:21,248 Probabilmente Bob penserà che sei pazza. 11 00:00:21,823 --> 00:00:23,676 Penserà che è un'esagerazione 12 00:00:23,686 --> 00:00:27,210 e che questa cosa dello "spazio personale" è andata oltre. 13 00:00:27,787 --> 00:00:29,519 Ed è molto sicuro di sé, 14 00:00:29,529 --> 00:00:33,203 infatti vorrà verificare in prima persona su quali limiti 15 00:00:33,213 --> 00:00:35,822 e violazioni queste donne continuano ad insistere, 16 00:00:35,832 --> 00:00:37,739 perché Bob è uno preciso. 17 00:00:38,330 --> 00:00:40,115 E nelle sue esplorazioni, 18 00:00:40,491 --> 00:00:42,236 Bob troverà la linea... 19 00:00:42,692 --> 00:00:44,370 Che separa lui... 20 00:00:44,746 --> 00:00:46,437 Da tutto il resto. 21 00:00:47,091 --> 00:00:48,500 Invece che oltrepassarla, 22 00:00:49,145 --> 00:00:50,702 si avvicinerà in punta di piedi. 23 00:00:51,172 --> 00:00:54,558 E sperimenterà questa sensazione di essere... 24 00:00:54,568 --> 00:00:55,840 Sul... 25 00:00:55,850 --> 00:00:57,058 Limite. 26 00:00:57,608 --> 00:00:59,205 Sul bordo. 27 00:00:59,541 --> 00:01:01,575 Proprio sulla linea di confine. 28 00:01:01,585 --> 00:01:03,507 Di non stare né da una parte, 29 00:01:03,517 --> 00:01:07,091 né dall'altra. Vedrà come, in questa area grigia, 30 00:01:07,101 --> 00:01:09,009 dove non c'è nulla di chiaro, 31 00:01:09,317 --> 00:01:11,103 nessuno può essere... 32 00:01:11,566 --> 00:01:12,572 Chiaro. 33 00:01:13,338 --> 00:01:15,102 Non riuscirà a spiegarsi, 34 00:01:15,492 --> 00:01:16,955 a seguire le nostre parole. 35 00:01:17,317 --> 00:01:19,444 Non riuscirà a dire cosa esattamente abbia fatto 36 00:01:19,454 --> 00:01:21,149 tanto da sembrarci così sbagliato. 37 00:01:21,159 --> 00:01:23,469 Quindi sì, Bob pensa che tu sia pazza. 38 00:01:23,479 --> 00:01:26,382 Sì, pensa di essere il più intelligente di tutti, che conosce tutto, 39 00:01:26,392 --> 00:01:29,641 perché Bob ha osservato i dettagli. 40 00:01:29,996 --> 00:01:32,701 Noi dobbiamo iniziare ad osservare Bob. 41 00:01:33,674 --> 00:01:34,721 A dirgli... 42 00:01:35,499 --> 00:01:37,285 Che vediamo anche noi i dettagli. 43 00:01:37,660 --> 00:01:39,003 Ti vediamo, Bob. 44 00:01:39,392 --> 00:01:42,546 E se ti vediamo, significa che siamo vicino a te. 45 00:01:42,556 --> 00:01:44,318 Ci avviciniamo alla linea di confine, 46 00:01:44,328 --> 00:01:45,808 proprio dietro di te. 47 00:01:45,818 --> 00:01:47,014 E in quel posto, 48 00:01:47,591 --> 00:01:48,894 in cui regole, 49 00:01:48,904 --> 00:01:50,048 chiarezza, 50 00:01:50,058 --> 00:01:51,167 legge 51 00:01:51,177 --> 00:01:52,653 e divisioni... 52 00:01:52,663 --> 00:01:54,038 Smettono di esistere. 53 00:01:54,642 --> 00:01:57,327 Gli mostreremo esattamente cosa intendiamo 54 00:01:57,743 --> 00:01:59,236 con "violazione". 55 00:01:59,246 --> 00:02:01,548 I May Destroy You - Stagione 1 Episodio 8 - "Line Spectrum Border" 56 00:02:01,558 --> 00:02:03,703 Siamo tutti da qualche parte su una linea. 57 00:02:03,713 --> 00:02:06,039 La sessualità è uno spettro, siamo tutti in uno spettro. 58 00:02:06,049 --> 00:02:07,233 Davvero? 59 00:02:07,243 --> 00:02:09,651 Non ne avevo idea, facciamo tutti sesso. 60 00:02:09,661 --> 00:02:12,050 Non so perché vi importi, voi siete etero. 61 00:02:12,060 --> 00:02:14,498 Io non sono etero, solo che mi piace il cazzo. 62 00:02:15,692 --> 00:02:17,719 Giusto, e io ho un cazzo, quindi... 63 00:02:18,289 --> 00:02:20,557 Anche mio fratello, ma qual è il punto? 64 00:02:20,873 --> 00:02:22,604 Il punto è che, come sapete, 65 00:02:22,614 --> 00:02:25,047 il sesso con gli uomini non è sicuro per me ora, 66 00:02:25,057 --> 00:02:27,414 dopo essere stato violentato da uno di loro. 67 00:02:27,424 --> 00:02:29,243 Quindi mi piacerebbe fare sesso con... 68 00:02:29,253 --> 00:02:30,568 Una donna. 69 00:02:30,578 --> 00:02:32,138 Una donna! 70 00:02:32,702 --> 00:02:33,722 Muoio. 71 00:02:34,863 --> 00:02:36,232 Il cazzo di mio fratello. 72 00:02:36,242 --> 00:02:38,527 Il cazzo di mio fratello. Il cazzo di mio fratello. 73 00:02:38,537 --> 00:02:39,789 Tette e figa. 74 00:02:39,799 --> 00:02:41,552 Tette e figa. Tette e figa. 75 00:02:41,562 --> 00:02:43,123 Hai le narici dilatate! 76 00:02:43,133 --> 00:02:44,731 Sei disgustoso! 77 00:02:46,611 --> 00:02:48,692 Fatti una sega. Solo seghe, per favore. 78 00:02:48,702 --> 00:02:51,135 E lascia stare le donne. 79 00:02:51,145 --> 00:02:52,683 - Le seghe? - Sì! 80 00:02:52,693 --> 00:02:53,918 Le seghe, giusto? 81 00:02:54,414 --> 00:02:55,448 Dove andate? 82 00:02:55,458 --> 00:02:56,710 Dove andate? 83 00:03:02,578 --> 00:03:04,444 Ehi, come va? 84 00:03:04,454 --> 00:03:05,786 Ehi! 85 00:03:05,796 --> 00:03:07,254 Ehi! 86 00:03:07,264 --> 00:03:09,241 Ti fischiano le orecchie? Ti stavo pensando. 87 00:03:09,251 --> 00:03:10,266 Davvero? 88 00:03:11,393 --> 00:03:12,802 No, non mi fischiano. 89 00:03:13,131 --> 00:03:14,406 - Le tue? - No. 90 00:03:14,416 --> 00:03:16,890 Mi sei appena venuto in mente, quindi immagino sia... 91 00:03:16,900 --> 00:03:18,598 - Oh, mio Dio! - Cosa? 92 00:03:18,608 --> 00:03:21,488 Cazzo, mi hai spezzato il cuore. 93 00:03:21,810 --> 00:03:23,259 Distrutto. 94 00:03:23,269 --> 00:03:25,232 Sei, sei con della gente? 95 00:03:25,242 --> 00:03:26,588 Muovi gli occhi in giro. 96 00:03:26,598 --> 00:03:27,608 Sì. 97 00:03:28,244 --> 00:03:30,432 Sì, scusami, sono... sono... 98 00:03:30,442 --> 00:03:32,338 Con un paio di amiche al momento, perciò... 99 00:03:32,348 --> 00:03:35,385 Oh, ok. Tanto è meglio che torni al lavoro, quindi... 100 00:03:36,902 --> 00:03:39,432 Non è... non è che per caso vorresti... 101 00:03:39,442 --> 00:03:41,862 Uscire stasera? Mi piacerebbe molto. 102 00:03:42,184 --> 00:03:43,747 Sì, sì anche a me piacerebbe. 103 00:03:43,757 --> 00:03:45,250 Sì, sarò libera. 104 00:03:45,680 --> 00:03:48,015 Ottimo, ci sentiamo dopo, ok? 105 00:03:52,481 --> 00:03:53,931 Sono morta, sono morta! 106 00:03:57,421 --> 00:03:59,642 Oh, mio Dio! Muoio! 107 00:04:03,702 --> 00:04:04,722 Cosa? 108 00:04:08,964 --> 00:04:09,984 Pronto? 109 00:04:13,347 --> 00:04:14,488 Congratulazioni! 110 00:04:14,498 --> 00:04:15,782 Grazie. 111 00:04:15,792 --> 00:04:18,050 - Femmina o maschio? Lo sai già? - Femmina. 112 00:04:22,887 --> 00:04:24,565 - Buongiorno. - Doppie congratulazioni! 113 00:04:24,575 --> 00:04:27,250 - Oh, mio Dio! - Grazie per essere venute oggi. 114 00:04:27,260 --> 00:04:29,236 Ditemi, che potete andarvene. 115 00:04:29,246 --> 00:04:30,664 - Sì. - Lo faremo. 116 00:04:30,674 --> 00:04:32,368 Grazie, che Dio vi benedica. 117 00:04:32,378 --> 00:04:34,610 Dobbiamo rimanere incinte insieme, ci tengo. 118 00:04:34,620 --> 00:04:37,011 Davvero, la tua gravidanza... 119 00:04:37,021 --> 00:04:39,279 - Mi sta troppo a cuore. - Faremo... 120 00:04:39,289 --> 00:04:40,767 Un canale You tube. 121 00:04:40,777 --> 00:04:43,456 - Una pagina Instagram, "Amiche Incinte". - Ovvio. 122 00:04:43,466 --> 00:04:45,537 - Oh, mio Dio, facciamolo. - Sponsorizzateci. 123 00:04:45,547 --> 00:04:47,911 Adoro. Oh, non è che per caso... 124 00:04:47,921 --> 00:04:49,642 Filmerete le nascite? 125 00:04:49,652 --> 00:04:50,687 Noi? 126 00:04:50,697 --> 00:04:52,271 Non credo sia una nostra... 127 00:04:52,281 --> 00:04:53,734 Ok, è una roba da noi. 128 00:04:53,744 --> 00:04:55,155 Siamo un po' trash. 129 00:04:55,165 --> 00:04:56,908 Sì, forse dovremmo... 130 00:04:56,918 --> 00:04:58,676 Sì, no, certo, scusate. 131 00:05:00,065 --> 00:05:02,696 Vi leggerò un riepilogo di quello che abbiamo fatto. 132 00:05:02,706 --> 00:05:04,776 Mi rendo conto che sono passati nove mesi 133 00:05:04,786 --> 00:05:06,172 dal tuo primo interrogatorio. 134 00:05:06,182 --> 00:05:07,224 Vero. 135 00:05:09,559 --> 00:05:13,545 Le prime indagini che abbiamo condotto, erano per capire il tipo di crimine. 136 00:05:13,555 --> 00:05:17,404 Siamo riusciti a tracciarti, grazie alle telecamere di sorveglianza. 137 00:05:17,414 --> 00:05:19,157 Abbiamo controllato le telecamere 138 00:05:19,167 --> 00:05:21,735 e identificato un possibile sospettato, 139 00:05:21,745 --> 00:05:25,679 che era già nei registri per un crimine molto simile, in una zona vicina. 140 00:05:25,689 --> 00:05:27,590 Sì, quello che avete arrestato. 141 00:05:27,600 --> 00:05:30,139 È stato interrogato e gli hanno prelevato il DNA. 142 00:05:30,947 --> 00:05:34,284 Abbiamo avuto molte conversazioni con gli scienziati forensi per decidere 143 00:05:34,294 --> 00:05:37,157 quale dei tuoi oggetti personali sarebbe stato il migliore 144 00:05:37,167 --> 00:05:40,698 - da esaminare e dove avremmo trovato... - L'asciugamano. 145 00:05:40,708 --> 00:05:42,539 - Avete preso l'asciugamano. - Sì. 146 00:05:42,549 --> 00:05:46,379 Successivamente, la forense ha rilevato dello sperma sull'asciugamano. 147 00:05:46,389 --> 00:05:50,143 In un caso normale, potremmo caricarlo in una banca dati del DNA 148 00:05:50,153 --> 00:05:51,856 e aspettare una corrispondenza. 149 00:05:51,866 --> 00:05:55,936 Ma sfortunatamente, il DNA rilevato non era abbastanza 150 00:05:55,946 --> 00:05:59,829 per condurre un confronto di massa, quindi la nostra unica alternativa 151 00:05:59,839 --> 00:06:04,272 era quella di confrontare direttamente il DNA delle persone con il campione. 152 00:06:04,282 --> 00:06:07,462 Abbiamo chiesto di partner consensuali nel periodo dell'aggressione. 153 00:06:07,472 --> 00:06:09,454 - Biagio. - Esatto. 154 00:06:09,464 --> 00:06:12,775 È andato a farsi prelevare il DNA in una stazione in Italia. 155 00:06:13,679 --> 00:06:16,592 Non corrispondeva. Ha avuto un risultato negativo. 156 00:06:17,266 --> 00:06:20,510 Dopodiché, abbiamo confrontato i risultati del DNA con il sospettato 157 00:06:20,520 --> 00:06:22,205 già in stato di arresto. 158 00:06:22,215 --> 00:06:23,918 Anche quello è negativo, 159 00:06:23,928 --> 00:06:27,983 quindi, sfortunatamente, quella pista non ci ha portati da nessuna parte. 160 00:06:28,569 --> 00:06:32,256 Quindi, non è più un'indagine in corso. 161 00:06:34,120 --> 00:06:36,914 Mi dispiace darvi questo tipo di informazione. 162 00:06:45,027 --> 00:06:48,750 Noi... abbiamo i tuoi effetti personali in arrivo dalla forense. 163 00:06:49,431 --> 00:06:50,680 Li rivorresti? 164 00:06:55,182 --> 00:06:56,512 Come stai, tesoro? 165 00:06:57,085 --> 00:06:59,152 Se vuoi parlare, parla. 166 00:06:59,699 --> 00:07:02,226 Se vuoi piangere, puoi piangere. 167 00:07:02,236 --> 00:07:06,421 Perché, voglio dire, non so quanto bene faccia restare ancora qui. 168 00:07:06,431 --> 00:07:08,086 Sai cosa voglio dire? 169 00:07:08,096 --> 00:07:10,532 So che la storia non è stata carina 170 00:07:10,542 --> 00:07:13,877 e siamo restate qui per un'ora, quindi penso, 171 00:07:13,887 --> 00:07:15,588 "portiamo Arabella 172 00:07:15,598 --> 00:07:17,297 "fuori dalla stazione di polizia 173 00:07:17,307 --> 00:07:20,014 in un ambiente che suscita gioia". 174 00:07:20,999 --> 00:07:22,729 - Devo andarmene. - Sì. Bene. 175 00:07:22,739 --> 00:07:26,054 Prendi un taxi. Destinazione "cura di sé". 176 00:07:27,518 --> 00:07:30,781 - Ho raggiunto il limite delle mie carte. - Io no. Ci sono io. 177 00:07:31,742 --> 00:07:34,117 - Devo dirti una cosa. - Ok. Dimmi. 178 00:07:37,103 --> 00:07:38,708 Non posso dirlo. 179 00:07:38,718 --> 00:07:41,143 Vuoi venire qui e sussurrarmelo? 180 00:07:51,254 --> 00:07:54,173 - Bella, non ti sento. - Mi serve un biglietto per l'Italia. 181 00:07:55,328 --> 00:07:56,375 Bella... 182 00:07:56,678 --> 00:07:58,824 - Cosa? - Perché in Italia? 183 00:07:58,834 --> 00:08:00,019 Sai perché. 184 00:08:00,029 --> 00:08:03,166 Bella! Bella, ascolta. Non capisco. 185 00:08:03,176 --> 00:08:07,289 Il suo giocattolino era fantastico. Ci sei cascata in pieno. 186 00:08:07,299 --> 00:08:11,412 Ma ora, è il momento di far cascare in pieno lui. 187 00:08:12,147 --> 00:08:14,368 Questo è lo stesso ragazzo... 188 00:08:14,378 --> 00:08:16,876 Giusto? Che ha detto che hai un problema con la droga 189 00:08:16,886 --> 00:08:19,918 e nello stesso momento te ne ha venduta. 190 00:08:21,534 --> 00:08:23,576 Non è stato nello stesso momento. 191 00:08:23,586 --> 00:08:25,314 - Cosa? - Stessa notte, è diverso. 192 00:08:25,324 --> 00:08:27,409 Ascoltami, è un ipocrita. 193 00:08:27,419 --> 00:08:30,141 È un manipolatore. Stare vicino a un ipocrita manipolatore 194 00:08:30,151 --> 00:08:33,601 fa bene al tuo recupero? Fammi controllare la cassetta del recupero. 195 00:08:33,611 --> 00:08:36,863 "Circondati di persone che ti sostengono". 196 00:08:38,591 --> 00:08:40,830 - E saresti... tu? - Esatto. 197 00:08:40,840 --> 00:08:42,190 - Tu? - Esatto. 198 00:08:42,200 --> 00:08:44,289 E se per caso tu non sostenessi 199 00:08:44,299 --> 00:08:46,665 nel momento del bisogno, diventeresti... 200 00:08:46,675 --> 00:08:49,028 Qualcuno da cui dovrei stare lontana, 201 00:08:49,038 --> 00:08:50,638 manipolatrice e ipocrita? 202 00:09:17,034 --> 00:09:19,450 Il tuo autista è arrivato. 203 00:09:28,981 --> 00:09:32,426 - Com'è stato il viaggio? È andato bene? - Sì, sì, è andato bene, grazie. 204 00:09:35,262 --> 00:09:37,789 Oh, mio Dio. Mi vedi da vicino per la prima volta. 205 00:09:37,799 --> 00:09:41,047 - Sono messa male. - No. Cosa dici? Sei bellissima. 206 00:09:41,057 --> 00:09:44,422 Beh, lo sai. È lo stress della prima uscita... 207 00:09:44,432 --> 00:09:47,290 Sei stupenda. Adoro i tuoi capelli. 208 00:09:48,304 --> 00:09:50,266 Non dire che ti piacciono i capelli. 209 00:09:50,276 --> 00:09:53,370 È l'unica cosa che so non piace a nessuno. 210 00:09:53,380 --> 00:09:55,030 - Sono orribili. - Cosa? 211 00:09:55,040 --> 00:09:58,060 Ho un cappello in borsa. Ecco quanto odio i miei capelli. 212 00:09:58,070 --> 00:10:00,641 - Porti un cappello nella borsa? - Esattamente. 213 00:10:00,651 --> 00:10:02,187 Sì? Quindi, come funziona? 214 00:10:02,197 --> 00:10:05,878 Beh, mi siedo di fronte a te e se vedo i tuoi occhi guizzare 215 00:10:05,888 --> 00:10:09,446 sui miei capelli, allora ti dico che vado in bagno 216 00:10:09,456 --> 00:10:10,802 e torno indietro... 217 00:10:11,317 --> 00:10:12,592 Messa così. 218 00:10:14,526 --> 00:10:15,675 Veramente. 219 00:10:15,685 --> 00:10:18,726 Faccio ciò che posso per rendere la serata piacevole per entrambi. 220 00:10:18,736 --> 00:10:21,212 - Una serata piacevole? - Sì. 221 00:10:24,093 --> 00:10:25,978 Bene. Beh, allora... 222 00:10:25,988 --> 00:10:28,136 Dovremmo brindare a questo. Cosa prendi? 223 00:10:28,819 --> 00:10:30,989 Un gin tonic sarebbe perfetto. Grazie. 224 00:10:59,704 --> 00:11:03,551 Allora, ti piacciono le ragazze bianche? 225 00:11:03,561 --> 00:11:05,102 Le ragazze di colore? 226 00:11:05,779 --> 00:11:09,444 Hai un interesse particolare per le ragazze greche? 227 00:11:13,053 --> 00:11:15,635 No, sono un tipo molto aperto. 228 00:11:15,645 --> 00:11:16,998 Mi vanno bene tutte. 229 00:11:17,430 --> 00:11:18,669 Ma sei qui con me. 230 00:11:20,482 --> 00:11:22,639 - Sì. - Mi accompagni a casa. 231 00:11:27,301 --> 00:11:28,384 E tu invece? 232 00:11:29,077 --> 00:11:30,751 Hai un tipo di ragazzo? 233 00:11:30,761 --> 00:11:32,635 Mi piacciono i ragazzi perspicaci. 234 00:11:34,237 --> 00:11:35,996 Mi piacciono i ragazzi di colore. 235 00:11:37,226 --> 00:11:38,705 L'avresti mai detto? 236 00:11:40,632 --> 00:11:42,645 Beh, lasci che ti accompagni a casa. 237 00:11:43,492 --> 00:11:45,646 Mi piacciono davvero i ragazzi di colore. 238 00:11:48,027 --> 00:11:50,249 Beh, sì, proprio come me. 239 00:12:12,363 --> 00:12:13,981 Sì, esatto, quindi dove... 240 00:12:24,971 --> 00:12:27,681 Può fermare la macchina, per favore, so la strada da qui. Può... 241 00:12:53,500 --> 00:12:56,132 La tua tariffa internazionale è finita. 242 00:12:56,142 --> 00:12:57,217 Per favore... 243 00:13:39,592 --> 00:13:40,679 Biagio! 244 00:13:47,488 --> 00:13:48,999 Biagio? 245 00:13:59,154 --> 00:14:00,183 Quindi... 246 00:14:00,968 --> 00:14:01,986 Ciao. 247 00:14:17,333 --> 00:14:18,912 Io non lo so. 248 00:14:55,973 --> 00:14:58,060 - Bella? - Cazzo! 249 00:14:59,101 --> 00:15:00,389 Merda. 250 00:15:00,399 --> 00:15:01,441 Ciao! 251 00:15:20,165 --> 00:15:21,172 Più forte. 252 00:15:21,899 --> 00:15:22,965 Più forte. 253 00:15:33,109 --> 00:15:34,461 Più forte. 254 00:16:11,786 --> 00:16:13,570 Ho del gin. Ti va bene? 255 00:16:18,436 --> 00:16:21,325 Bella, che cazzo ci fai qua? 256 00:16:28,199 --> 00:16:29,247 Vieni qua. 257 00:16:29,858 --> 00:16:30,998 Io... 258 00:16:31,467 --> 00:16:32,787 Io volevo... io... 259 00:16:32,797 --> 00:16:34,763 Io volevo solo chiederti scusa. Io... 260 00:16:35,167 --> 00:16:37,287 Sono venuta perché ti devo delle scuse. 261 00:16:38,194 --> 00:16:39,794 - A me? - Sì, per averti fatto 262 00:16:39,804 --> 00:16:41,406 andare dalla polizia. 263 00:16:42,448 --> 00:16:43,895 Scientifica? 264 00:16:45,119 --> 00:16:45,862 Sì. 265 00:16:45,872 --> 00:16:48,254 Quindi, sei entrata in casa per questo? 266 00:16:48,788 --> 00:16:49,974 No, io non... 267 00:16:50,303 --> 00:16:55,192 Io non... non sono entrata. Mi ricordavo dove tenevi le chiavi. 268 00:16:58,417 --> 00:17:02,626 Avevo davvero bisogno di vederti, ecco perché sono... 269 00:17:03,983 --> 00:17:06,779 Venuta nel tuo appartamento con... 270 00:17:07,589 --> 00:17:10,741 Canzoni e scuse e... 271 00:17:14,626 --> 00:17:16,374 Pillole. 272 00:17:19,390 --> 00:17:20,397 Sì. 273 00:17:21,447 --> 00:17:22,470 Tu sei pazza. 274 00:17:23,171 --> 00:17:24,706 L'unica cosa che ricordi! 275 00:17:24,716 --> 00:17:27,565 No, mi ricordo anche... 276 00:17:27,575 --> 00:17:29,603 La Pizzeria Il Tempio. 277 00:17:30,370 --> 00:17:31,512 La tua preferita. 278 00:17:32,843 --> 00:17:34,650 - Sì. - Ho ordinato... 279 00:17:35,634 --> 00:17:38,028 Perché mi è venuta fame mentre ti aspettavo. 280 00:17:38,038 --> 00:17:39,296 Sei pazza. 281 00:17:39,306 --> 00:17:41,179 Questo lo sai. Ecco perché ti piaccio. 282 00:17:42,846 --> 00:17:43,987 Ti piacevo. 283 00:17:45,829 --> 00:17:47,600 Probabilmente mi odi adesso. 284 00:17:50,250 --> 00:17:51,901 Non potrei mai odiarti. 285 00:17:52,574 --> 00:17:55,721 Ignori le mie chiamate senza un motivo, allora? 286 00:17:56,106 --> 00:17:58,428 Ti ho chiamato mentre andavo in aeroporto. 287 00:18:00,858 --> 00:18:02,020 Scusa. 288 00:18:12,309 --> 00:18:13,532 Che cos'è? 289 00:18:14,191 --> 00:18:17,037 È... scusa. È... 290 00:18:18,094 --> 00:18:20,309 Stavo solo scrivendo... 291 00:18:20,945 --> 00:18:22,560 Di... no, niente. 292 00:18:25,646 --> 00:18:27,294 Leggilo per me. 293 00:18:27,304 --> 00:18:30,919 No, non l'ho nemmeno riletto io, quindi... 294 00:18:36,296 --> 00:18:38,391 Ti voglio vicino a me. 295 00:18:47,388 --> 00:18:50,558 Ho smesso di fare festa. 296 00:18:51,268 --> 00:18:52,659 E di ubriacarmi. 297 00:18:52,669 --> 00:18:54,401 E ho... 298 00:18:54,411 --> 00:18:56,248 Ho smesso di fumare. 299 00:18:57,416 --> 00:18:59,512 - Ho smesso di fumare. - Davvero? 300 00:19:10,065 --> 00:19:11,555 Sei venuta da sola? 301 00:19:12,508 --> 00:19:13,526 Sì. 302 00:19:14,354 --> 00:19:15,714 Quanto rimani? 303 00:19:15,724 --> 00:19:18,483 Rimango per tutto il tempo che vuoi. 304 00:19:19,393 --> 00:19:21,150 Li hai i soldi? 305 00:19:22,332 --> 00:19:23,897 - Ecco. - Potrei anche... 306 00:19:24,993 --> 00:19:26,406 Grazie. 307 00:19:31,318 --> 00:19:32,642 Fantastico. 308 00:19:49,888 --> 00:19:51,903 Biagio? La porta si è chiusa. 309 00:19:56,745 --> 00:19:58,170 Biagio? 310 00:20:01,885 --> 00:20:03,752 Biagio? Stai bene? 311 00:20:06,545 --> 00:20:07,682 Biagio! 312 00:20:13,214 --> 00:20:16,968 Va bene. Penso che tu mi abbia chiuso fuori di proposito. 313 00:20:18,915 --> 00:20:20,665 Non ne sono sicura. ma... 314 00:20:22,037 --> 00:20:23,593 Lo sento. 315 00:20:24,685 --> 00:20:26,323 Puoi almeno dirmi cosa ho fatto, 316 00:20:26,333 --> 00:20:28,928 preferibilmente senza una porta tra di noi? 317 00:20:30,072 --> 00:20:32,635 Biagio, Puoi aprire la porta, per favore? 318 00:20:38,241 --> 00:20:39,978 Sì, quindi... 319 00:20:39,988 --> 00:20:43,229 Cioè, stavo ripensando a prima e... 320 00:20:44,668 --> 00:20:46,750 Mi sono resa conto che sono stata un po' affrettata... 321 00:20:46,760 --> 00:20:50,403 Quando ho detto che rimango fino a quando vuoi tu. Io non... 322 00:20:50,413 --> 00:20:53,010 Ho il ritorno. Io non... 323 00:20:55,694 --> 00:20:57,135 Ho un biglietto. 324 00:20:57,145 --> 00:21:01,443 Un biglietto, da Roma a Heathrow, domani mattina. Te lo farò vedere. È... 325 00:21:01,453 --> 00:21:02,710 È... 326 00:21:03,283 --> 00:21:05,387 Domani mattina. 327 00:21:10,024 --> 00:21:13,559 Penso di aver lasciato il mio passaporto dentro, 328 00:21:13,569 --> 00:21:17,196 quindi adesso sono realmente qua fino a quando mi vorrai. 329 00:21:17,206 --> 00:21:18,776 Non posso andarmene... 330 00:21:19,266 --> 00:21:21,533 Fino a quando non apri la porta e me lo dai. 331 00:21:31,234 --> 00:21:32,426 Wow... 332 00:21:38,799 --> 00:21:42,300 Biagio, sei davvero quel tipo di stronzo? 333 00:21:42,879 --> 00:21:46,036 Biagio, sei una cazzo di puttana! 334 00:21:46,046 --> 00:21:48,160 Sei un cazzo di stronzo, Biagio. 335 00:21:48,170 --> 00:21:50,880 Pezzo di merda. 336 00:21:51,238 --> 00:21:54,266 Fottiti, fottuto pezzo di merda! 337 00:21:56,835 --> 00:21:58,828 Sei un fottuto stronzo! 338 00:22:01,028 --> 00:22:03,206 Figlio di puttana! Biagio! 339 00:22:04,841 --> 00:22:06,961 Fottuto stronzo! 340 00:22:06,971 --> 00:22:08,202 Fottuto figlio... 341 00:22:08,212 --> 00:22:10,582 Di puttana! 342 00:22:12,479 --> 00:22:14,212 Allontanati dalla mia porta. 343 00:22:26,308 --> 00:22:27,362 È carino. 344 00:22:28,018 --> 00:22:29,249 È il primo. 345 00:22:30,808 --> 00:22:34,059 Ho implorato un tatuaggio per anni e poi mio padre è morto. 346 00:22:34,452 --> 00:22:36,950 - Mi dispiace. - Grazie. E... 347 00:22:37,458 --> 00:22:41,192 Dopo due giorni dissi a mia madre che non sarei stata capace di riprendermi 348 00:22:41,697 --> 00:22:43,861 a meno che non mi sarei fatta un tatuaggio con la data. 349 00:22:44,384 --> 00:22:46,529 Era l'unica cosa di cui non poteva discutere. 350 00:22:47,702 --> 00:22:49,248 Sei proprio una sociopatica. 351 00:22:51,618 --> 00:22:55,035 # Dovevamo fare la vita da rilassati # # come un giorno d'estate # 352 00:22:55,492 --> 00:22:57,557 Direi che ho un sociopatico 353 00:22:57,567 --> 00:22:59,723 che giace dormiente nel mio cervello. 354 00:22:59,733 --> 00:23:01,031 Sì, beh... 355 00:23:01,041 --> 00:23:04,097 Qualunque cosa sia, penso che tu sia figa. 356 00:23:04,990 --> 00:23:06,523 Non mi preoccuperei. 357 00:23:08,590 --> 00:23:12,003 # Dì che sei destinato alla grandezza # # se ti rilassassi # 358 00:23:12,013 --> 00:23:13,734 - # E ti sistemassi # - Sì? 359 00:23:13,744 --> 00:23:15,339 - # Sei stato un re # - Ok! 360 00:23:15,349 --> 00:23:16,950 # Senza corona # 361 00:23:16,960 --> 00:23:18,632 # Volevo abbastanza soldi # 362 00:23:18,642 --> 00:23:20,402 # Per non avere debiti # 363 00:23:20,412 --> 00:23:21,955 # Ora ho tanti soldi # 364 00:23:21,965 --> 00:23:23,850 # Ma non conosco nessuno # 365 00:23:23,860 --> 00:23:25,373 # Ora mi chiedono favori # 366 00:23:25,383 --> 00:23:27,218 # Che non devo a nessuno # 367 00:23:27,228 --> 00:23:28,592 # Ho bisogno di forza, lo so # 368 00:23:28,602 --> 00:23:30,375 # Piegati come origami # 369 00:23:30,385 --> 00:23:32,306 # Tante donne e alcol # 370 00:23:32,316 --> 00:23:33,902 # Nella hall dell'hotel # 371 00:23:33,912 --> 00:23:36,342 # Molti nerini dicono di essere # # con noi ma sappiamo # 372 00:23:36,352 --> 00:23:38,024 Scusa, cosa... cosa hai detto? 373 00:23:39,106 --> 00:23:40,346 Hai detto "nerini"? 374 00:23:40,356 --> 00:23:41,451 Sì, sì. 375 00:23:41,844 --> 00:23:43,452 Nerini. È un sostituto. 376 00:23:43,845 --> 00:23:44,871 È... 377 00:23:49,260 --> 00:23:51,778 - Tu hai un... - Sostituto, sì. 378 00:23:52,565 --> 00:23:53,690 Per... 379 00:23:55,178 --> 00:23:57,255 - Non lo dirò. - Perché, cosa pensi possa succedere? 380 00:23:57,265 --> 00:23:58,917 Se lo dici tre volte allo specchio 381 00:23:58,927 --> 00:24:01,255 il capo del KKK ti appare nello specchio? 382 00:24:01,926 --> 00:24:04,790 Beh, ho un sacco di amici di colore. Non lo direi mai. 383 00:24:07,069 --> 00:24:09,290 Sto dicendo che "nerini" è una parola strana, quindi... 384 00:24:09,300 --> 00:24:10,907 Non sarei così nervoso. 385 00:24:11,733 --> 00:24:12,910 Beh, è... 386 00:24:12,920 --> 00:24:14,499 Complicato, no? 387 00:24:15,641 --> 00:24:16,891 Bene. 388 00:24:16,901 --> 00:24:19,138 Beh, tutti hanno paura di parlare. 389 00:24:19,592 --> 00:24:22,139 Non posso nemmeno chiedere a un cazzo... 390 00:24:22,149 --> 00:24:24,250 Di frocio in pubblico senza essere paranoica 391 00:24:24,260 --> 00:24:26,602 che un fottuto gay avrà un attacco. 392 00:24:26,612 --> 00:24:28,693 Ok, non dici la parola negro ma la parola con la F sì? 393 00:24:28,703 --> 00:24:31,702 Hai appena sostituito la parola frocio con "la parola F"? 394 00:24:34,019 --> 00:24:35,986 Pensavo di essere io quella nervosa. 395 00:24:36,956 --> 00:24:38,626 Senti, è molto complicato. 396 00:24:39,654 --> 00:24:40,920 Inoltre, 397 00:24:40,930 --> 00:24:42,289 a titolo personale... 398 00:24:42,614 --> 00:24:45,037 Quanta simpatia provo nei confronti 399 00:24:45,047 --> 00:24:47,300 dei maggiori beneficiari dell'identità femminile? 400 00:24:47,310 --> 00:24:48,314 Io... 401 00:24:48,324 --> 00:24:49,385 Non lo so. 402 00:24:50,384 --> 00:24:51,593 Beh, io sono gay. 403 00:24:55,087 --> 00:24:56,422 Stai scherzando, vero? 404 00:24:57,602 --> 00:24:58,687 No. 405 00:24:59,559 --> 00:25:00,699 Sei gay? 406 00:25:01,022 --> 00:25:02,154 Sì, sono gay. 407 00:25:04,219 --> 00:25:06,480 Beh, se sei gay allora perché sei... 408 00:25:06,900 --> 00:25:08,776 In un app per incontri in cerca di... 409 00:25:12,403 --> 00:25:13,609 Ma che cazzo? 410 00:25:13,619 --> 00:25:16,021 No, il fatto... il fatto è che la sessualità... 411 00:25:16,534 --> 00:25:17,539 È uno spettro... 412 00:25:17,549 --> 00:25:19,799 E volevo... 413 00:25:20,751 --> 00:25:23,061 - Esplorarlo, quindi... - Sei gay? 414 00:25:24,631 --> 00:25:26,849 Perché non hai detto che sei gay? 415 00:25:28,174 --> 00:25:30,154 Abbiamo condiviso molto. Cioè... 416 00:25:30,604 --> 00:25:32,882 Un sacco e te lo sei tenuto dentro. 417 00:25:32,892 --> 00:25:35,583 - Sì, ma non ero nemmeno sicuro... - Sì, potresti andartene? 418 00:25:47,009 --> 00:25:48,390 L'hai mai fatto altre volte? 419 00:25:48,893 --> 00:25:50,936 - Lo fai di continuo? - Non lo faccio, cazzo. 420 00:25:51,857 --> 00:25:54,179 Hai mai fatto sesso con una donna? 421 00:25:57,394 --> 00:25:58,674 Sei vergine. 422 00:25:58,684 --> 00:25:59,909 Fantastico. 423 00:26:01,429 --> 00:26:02,785 Stai piangendo? 424 00:26:03,169 --> 00:26:04,821 Lacrime, sul serio? 425 00:26:05,795 --> 00:26:07,964 Sì, giusto perché tu lo sappia, sei uno stronzo. 426 00:26:40,400 --> 00:26:42,686 Il suo credito internazionale è esaurito. 427 00:26:43,125 --> 00:26:44,934 Si prega di contattare il seguente numero. 428 00:26:49,470 --> 00:26:52,696 Da: Oliver0894 Eccitato? 429 00:26:55,010 --> 00:26:57,954 Da: Oliver0894 Sono in Gorinder Avenue 430 00:27:00,503 --> 00:27:01,995 Da: Fun_now97 Sì 431 00:27:02,005 --> 00:27:03,957 Da: Oliver0894 numero 4 432 00:28:21,397 --> 00:28:24,277 Traduzione: Luthien, RedRuby, Giulia.98, Vanellope27 433 00:28:29,494 --> 00:28:32,103 Revisione: Zeldea 434 00:28:32,633 --> 00:28:35,787 Volete unirvi a noi? Scrivete a nospoiler@protonmail.com 435 00:28:38,663 --> 00:28:40,773 #NoSpoiler