1 00:00:10,918 --> 00:00:12,834 نعم - لا أظنه سيلائم لباسي - 2 00:00:12,959 --> 00:00:16,083 بلى، أحببته - بيلز)، هذا الشعر يلائمك) - 3 00:00:16,292 --> 00:00:18,626 انظري لذلك الشعر المستعار الأخضر - سأشتريه على الفور - 4 00:00:18,751 --> 00:00:20,709 سيخضر لون أعدائي لشدة الحسد 5 00:00:21,834 --> 00:00:23,250 !أيتها الفتاتان - ماذا؟ - 6 00:00:23,375 --> 00:00:25,209 لمن عيد الميلاد؟ - إنه... أين هي؟ - 7 00:00:25,334 --> 00:00:26,959 صديقتنا، إنها هناك - !مرحى - 8 00:00:27,083 --> 00:00:29,250 بما أنه عيد ميلادك سأعطيك شيئا مجانيا 9 00:00:29,959 --> 00:00:31,999 سأعطيكم شيئا مجانيا يا رفاق فاختاروا ما تشاؤون 10 00:00:32,083 --> 00:00:33,417 حقا؟ - نعم يا رجل، لا عليك - 11 00:00:33,542 --> 00:00:35,501 شكرا، رفاق وجبن 12 00:00:45,999 --> 00:00:47,417 هل اشتريت مكسرات؟ 13 00:00:50,167 --> 00:00:51,667 يلزمنا المزيد من الجبن 14 00:00:53,167 --> 00:00:55,999 جسدي على بطاقتي السوداء" "يمكن أن تجدني في الشقة 15 00:00:56,083 --> 00:00:58,250 أحمر شفاه غير لماع" "وإن عانيت مع رباط الشعر المستعار 16 00:00:58,375 --> 00:00:59,876 "أرتدي القبعة" 17 00:01:03,999 --> 00:01:05,459 أرسلي صورة لمؤخرتك" "أنت مذهلة وقوية جدا 18 00:01:05,584 --> 00:01:08,042 أرابيلا)، لا أملك مالا للمحامي وأريد مقاضاة)" "رئيس عملي لإساءة جنسية، أرجو الرد 19 00:01:08,167 --> 00:01:11,375 نحن وُلدنا من النساء" "كيف يمكننا معاملتهن هكذا؟ 20 00:01:11,584 --> 00:01:16,083 أن تكوني امرأة هو الأسوأ على الإطلاق 21 00:01:26,834 --> 00:01:29,709 المبلغ هو 98،71 دولار لو سمحت 22 00:01:35,584 --> 00:01:37,167 أتريدين المحاولة ثانية؟ 23 00:01:40,792 --> 00:01:42,167 إنها مرفوضة 24 00:01:43,667 --> 00:01:45,626 أيمكنني التقاط صورة معك لو سمحت؟ 25 00:01:48,626 --> 00:01:49,959 نعم 26 00:01:54,292 --> 00:01:57,083 نعم، عليكم أخذ كل المشتريات عن حزامي الناقل 27 00:01:57,417 --> 00:01:59,000 وإعادتها لأماكنها في الأروقة 28 00:02:04,209 --> 00:02:07,667 قبل تعرضي للاغتصاب" "لم أعر اهتماما كبيرا لكوني امرأة 29 00:02:07,999 --> 00:02:09,792 "فقد كنت منشغلة بكوني سوداء وفقيرة" 30 00:02:10,042 --> 00:02:12,959 وأتجرأ على مراقبة الخطر" "الذي قد يشكله جنسي 31 00:02:13,042 --> 00:02:14,751 "على حريتي وبقائي" 32 00:02:14,959 --> 00:02:18,167 والذي يشعرني وكأنني أغدر" "بالمساكن الشعبية التي وُلدت ونشأت فيها 33 00:02:18,375 --> 00:02:20,792 "حيث الصعاب لم تكن أي احترام للعورات" 34 00:02:21,042 --> 00:02:25,250 وشقيق أصغر يتضور للطعام والحب" "بقدر شقيقته 35 00:02:26,667 --> 00:02:31,167 عندما أفكر في دائرة شرطة العاصمة" "والعنصرية المزمنة التي تعيقها 36 00:02:31,542 --> 00:02:34,792 حقيقة أنني فتحت فمي" "لأخبرهم بأن أحدهم اغتصبني 37 00:02:34,918 --> 00:02:36,709 "تشعرني بأنه تصرف إجرامي بحد ذاته" 38 00:02:37,167 --> 00:02:40,459 الكتاب المقدس يقول" "إنك لا يمكنك أن تخدم سيدين 39 00:02:40,918 --> 00:02:44,417 هل فات الأوان على أن أخدم" "هذه القبيلة المُسماة بـ(النساء)؟ 40 00:02:44,959 --> 00:02:47,959 هل أفهم حقا" "معنى أن أكون امرأة تكافح؟ 41 00:02:48,999 --> 00:02:51,167 الاغتصاب البسيط في الفم" "بمثابة مسألة بسيطة 42 00:02:51,292 --> 00:02:54,792 بينما هنالك فتيات أخريات يتعرضن" "للطعن حتى الموت لامتلاكهن هواتف نقالة 43 00:02:55,292 --> 00:02:58,375 وينزفن حتى الموت" "جراء تشويه أعضائهن التناسلية 44 00:02:58,834 --> 00:03:01,918 وينظرن إلى رحم تدمر" "بشكل لا يمكن علاجه على يد الميليشيات 45 00:03:02,000 --> 00:03:05,626 الذين يغتصبونهن بشكل متكرر" "خلال أزمنة النزاعات الأهلية والحروب 46 00:03:07,167 --> 00:03:12,375 هل هذه الحقائق بمثابة تذكير مذل" "لئلا أفصح بصوت مسموع عن تجاربي 47 00:03:12,792 --> 00:03:14,876 "أم أنها بمثابة تذكير كي أصيح؟" 48 00:03:15,209 --> 00:03:17,542 هل يمكن لصياحي" "مساعدة صرخاتهن الصامتة؟ 49 00:03:18,626 --> 00:03:20,626 "هل حان الوقت لأخدم قبيلة جديدة؟" 50 00:03:21,334 --> 00:03:23,125 "آمل أن أعرف يوما ما" 51 00:03:25,042 --> 00:03:27,584 ...أفكر أكثر... أنا أحاول، لذا 52 00:03:28,000 --> 00:03:30,459 لا، كان ذلك مذهلا - !يا للروعة - 53 00:03:31,459 --> 00:03:33,209 حسنا - ...المشكلة هي - 54 00:03:33,334 --> 00:03:37,918 لدينا عقد، وعلينا التقيد بذلك العقد 55 00:03:38,042 --> 00:03:40,334 ...فهذا عظيم، ولكن 56 00:03:42,250 --> 00:03:44,959 ...أنت - عليك إنهاء المسودة - 57 00:03:45,792 --> 00:03:48,792 أين المال؟ - لدى دار (هيني هاوس) للنشر - 58 00:03:50,459 --> 00:03:52,042 لدى دار (هيني هاوس)، لدى (سوزي)؟ 59 00:03:59,584 --> 00:04:00,999 "أنت مذهلة وقوية" 60 00:04:01,083 --> 00:04:03,542 أرابيلا)، لا أملك مالا للمحامي وأريد مقاضاة)" "رئيس عملي لإساءة جنسية، أرجو الرد 61 00:04:03,667 --> 00:04:05,042 !ماذا نريد؟ العدالة" "!متى نريدها؟ الآن 62 00:04:05,167 --> 00:04:06,584 "تمت الإشارة إليك" 63 00:04:06,709 --> 00:04:08,292 "تم رفض بطاقتها الائتمانية" 64 00:04:10,918 --> 00:04:13,501 شكرا جزيلا على قبول مقابلتي 65 00:04:13,667 --> 00:04:18,667 بالطبع، سأساعدك بكل السبل لتصلي إلى القمة 66 00:04:20,125 --> 00:04:23,167 أحببت شعرك بالمناسبة - شكرا - 67 00:04:23,834 --> 00:04:25,292 تناولي الرمان 68 00:04:25,459 --> 00:04:27,000 كيف الأمور في المطبخ؟ 69 00:04:27,125 --> 00:04:29,000 هل الطبق في الفرن؟ أتقيسين حرارته؟ أتتبلينه؟ 70 00:04:29,125 --> 00:04:30,876 متى سنقدمه؟ 71 00:04:31,375 --> 00:04:33,959 بدأت أفعل ما قلته لي 72 00:04:34,042 --> 00:04:35,459 وماذا كان؟ 73 00:04:36,209 --> 00:04:38,209 بدأت أكتب عن تجاربي 74 00:04:39,125 --> 00:04:42,209 الاغتصاب! ممتاز 75 00:04:42,417 --> 00:04:44,751 ...لكنه مختلف، مختلف عما اعتدت أن 76 00:04:44,876 --> 00:04:46,792 أود أن تقابلي بعض المؤلفين الذين أرعاهم أيضا 77 00:04:46,918 --> 00:04:51,000 أتودين ذلك؟ - نعم، أود ذلك - 78 00:04:51,292 --> 00:04:55,459 وكنت أتساءل أيضا ما إن كان تحويل مبكر للأجر 79 00:04:55,584 --> 00:04:57,250 أمرا ممكنا؟ 80 00:04:57,375 --> 00:04:59,125 ألم تتلقي أجرا؟ 81 00:05:01,417 --> 00:05:03,999 عزيزتي، وجب أن تنالي ربع المبلغ عند توقيع الاتفاق 82 00:05:04,083 --> 00:05:06,626 ذلك أمر تعاقدي - لا، لا، لا، لقد أخذته - 83 00:05:07,542 --> 00:05:09,250 نعم، لكنه كان قبل سنة تقريبا 84 00:05:09,375 --> 00:05:14,501 ولأن المحتوى قد تغير فالأمر يتطلب فترة أطول لإنهاء المسودة 85 00:05:14,626 --> 00:05:17,250 فتساءلت ما إن كان بإمكاني الحصول 86 00:05:18,417 --> 00:05:20,792 على جزء من الأجر مقدما؟ 87 00:05:20,959 --> 00:05:23,209 على الأغلب أنك وقعت عقدا، صحيح؟ 88 00:05:24,709 --> 00:05:27,626 إنها تجعل الأمور محيرة، العقود 89 00:05:27,792 --> 00:05:29,999 إنها أشياء صغيرة اتفقنا عليها 90 00:05:35,042 --> 00:05:37,000 صديقتي، ليس عليك حتى أن تدركي ما تقولينه 91 00:05:37,125 --> 00:05:39,125 اقرأي من النص فحسب وخذي الأجر نقدا 92 00:05:39,751 --> 00:05:42,167 ...إذن - لا، لا - 93 00:05:42,292 --> 00:05:43,709 لا يمكنك إقامة حفلة بلا أطايب 94 00:05:43,834 --> 00:05:45,584 ...نعم، لكن هذا من - نعم، أعرف - 95 00:05:45,709 --> 00:05:48,459 كلما جلبت شخصا إلى هنا أحصل على مكافأة لتقديم زبائن جدد 96 00:05:48,626 --> 00:05:50,250 فسيكفيني المبلغ لفترة 97 00:05:50,542 --> 00:05:52,459 لكن أعيدي لي المال عندما يلزمني 98 00:05:54,250 --> 00:05:56,918 "مرحبا، نحن خدمة "الحيوانات السعيدة نحن مع خدمة توصيل البقالة النباتية 99 00:05:57,000 --> 00:05:58,584 أيمكنك التفرغ لدقيقة؟ - نعم - 100 00:05:58,709 --> 00:06:00,167 نعم، تعالي - معلوماتك كانت في قاعدة بياناتنا - 101 00:06:00,292 --> 00:06:03,250 مرحبا، أنا (دان) المدير التنفيذي - رائع، نعم، سررت بلقائك - 102 00:06:03,417 --> 00:06:04,751 ...شكرا على... نعم، جلب 103 00:06:04,876 --> 00:06:06,626 أتعرفين الكثير عن "الحيوانات السعيدة" أم...؟ 104 00:06:06,751 --> 00:06:08,417 لا، لا - صحيح، دعيني أطلعك على الأمر - 105 00:06:08,542 --> 00:06:10,250 ...أعني، إنه ممل قليلا، ولكن 106 00:06:10,417 --> 00:06:12,918 أمضيت 3 سنوات في الجامعة 107 00:06:13,000 --> 00:06:16,834 لأتعمق بمسألة الخطر الوجودي لتغير المناخ 108 00:06:16,959 --> 00:06:20,751 وهكذا، تربية الحيوان الكثيفة وأكل اللحوم 109 00:06:20,876 --> 00:06:23,959 هي أكبر تهديد لخطر الاحتباس الحراري 110 00:06:24,250 --> 00:06:27,501 "لهذا ابتكرت "الحيوانات السعيدة 111 00:06:27,792 --> 00:06:31,000 نعم، وهكذا فإن من يريدون شراء منتجات نباتية ويعرفون ما يحدث من حولهم 112 00:06:31,125 --> 00:06:32,834 يعرفون ما يمكنهم شراؤه - يا للعجب - 113 00:06:32,959 --> 00:06:36,918 مثل (أمازون) نوعا ما؟ - نعم، لكن بشكل أخلاقي بعض الشيء - 114 00:06:37,042 --> 00:06:38,626 حسنا، حسنا، نعم، نعم، نعم 115 00:06:38,751 --> 00:06:41,751 كنت أتساءل ما إن كنت لتهتمي 116 00:06:41,876 --> 00:06:44,999 في التأثير بدلا من ذلك؟ 117 00:06:45,125 --> 00:06:47,667 أتعني مثل النشر عبر (إنستغرام)؟ - نعم - 118 00:06:49,167 --> 00:06:52,000 الأجر مضاعف أعني، سأدفع نقدا ومقدما أيضا 119 00:06:53,459 --> 00:06:54,876 بالطبع، نعم بالطبع - عظيم - 120 00:06:54,999 --> 00:06:56,501 لا، نعم، يبدو ذلك رائعا - ممتاز - 121 00:06:56,626 --> 00:06:58,334 ...إميلي)، أيمكننا تحضير) 122 00:06:58,459 --> 00:07:01,209 نعم، فكرت ربما إن أمكننا البدء بالتقاط صورة لك 123 00:07:01,334 --> 00:07:04,959 "حيث ترتدين قميص "الحيوانات السعيدة القطني والكيس، أتوافقين؟ 124 00:07:05,584 --> 00:07:08,417 نعم، أيمكنني أن أرى كيف تبدو الصورة؟ - نعم، نعم، نعم - 125 00:07:09,834 --> 00:07:11,375 ممتاز، حسنا 126 00:07:14,167 --> 00:07:17,125 عظيم، نعم، ذلك رائع 127 00:07:17,417 --> 00:07:21,501 ألا تمانعين إن صورنا مقطعا تصويريا سريعا لمدة 10 ثوانٍ؟ 128 00:07:21,626 --> 00:07:23,918 نعم، نعم، بالتأكيد - حسنا، نعم، نعم، نعم - 129 00:07:24,000 --> 00:07:25,334 كرري ما تقولينه في نص الهاتف فحسب 130 00:07:25,459 --> 00:07:27,792 (مرحبا، أنا (أرابيلا "من "الحيوانات السعيدة 131 00:07:27,918 --> 00:07:30,667 أزمة المناخ حقيقية ونحن هنا لنحدث فارقا 132 00:07:32,042 --> 00:07:34,000 حسنا، عظيم - رائع - 133 00:07:34,375 --> 00:07:37,709 و... ألا تمانعين تصوير بضع مقاطع أخرى؟ 134 00:07:38,542 --> 00:07:40,792 نعم - حقا؟ عظيم، حسنا - 135 00:07:41,542 --> 00:07:44,292 أكثر ما سأفتقده بعد الانهيار البيئي الشامل 136 00:07:44,417 --> 00:07:47,709 هو المحاصيل، لأن المحاصيل تقدم لنا خضراوات شهية 137 00:07:47,834 --> 00:07:49,959 كوني مرحة أكثر، أحببته هذا 138 00:07:50,042 --> 00:07:53,501 في (أندونيسيا) عليهم نقل عاصمتهم" "لأن العاصمة الحالية 139 00:07:53,626 --> 00:07:55,167 "تغرق حرفيا" - "خصم 20 بالمئة، اضغط على الرابط" - 140 00:07:55,292 --> 00:07:57,667 احصلوا على منتجاتكم الآن" "تعرفون إلى أين عليكم التوجه 141 00:07:57,834 --> 00:07:59,834 ربما بث مباشر غدا؟ - عظيم - 142 00:08:00,042 --> 00:08:02,167 المال؟ - نعم، لا، عند انتهاء دوامك - 143 00:08:02,292 --> 00:08:03,626 سنحل تلك المسألة - عظيم - 144 00:08:03,751 --> 00:08:05,834 هي توقفت بالمناسبة... عن التدخين 145 00:08:06,083 --> 00:08:09,834 السجائر والحشيش - ذلك جيد - 146 00:08:10,250 --> 00:08:13,584 اشتريت لها سيجارة إلكترونية إنها تساعدها، سموم أقل في جسمها 147 00:08:14,167 --> 00:08:16,250 لست واثقا من ذلك - ماذا؟ - 148 00:08:16,876 --> 00:08:18,375 بحث جديد، صحيح؟ 149 00:08:18,709 --> 00:08:20,792 يبدو أن السجائر الإلكترونية أكثر سمومية مما ظنوا 150 00:08:21,459 --> 00:08:23,000 إنها أفضل من التدخين 151 00:08:23,167 --> 00:08:26,501 بل رائحتها أفضل بالنسبة إلى غير المدخنين، نعم 152 00:08:28,876 --> 00:08:31,709 ما مخططاتك لليوم إذن؟ - ...حسنا - 153 00:08:31,834 --> 00:08:34,918 (كما ترين، أنا في العمل حاليا، (تي 154 00:08:35,999 --> 00:08:37,417 خلال فترة استراحتي 155 00:08:37,834 --> 00:08:39,626 هل رأيتك صباح اليوم؟ 156 00:08:41,501 --> 00:08:42,834 ماذا؟ 157 00:08:43,417 --> 00:08:46,626 في السوبرماركت؟ - لا - 158 00:08:48,417 --> 00:08:49,876 اليوم عيد ميلادي 159 00:08:50,125 --> 00:08:52,125 أعرف - شكرا - 160 00:08:52,751 --> 00:08:56,292 أرابيلا) ستقيم حفلة في منزلها لأجلي الليلة) 161 00:08:56,417 --> 00:08:58,959 واثقة من أنك رأيت منشور الحدث (عبر (فيسبوك 162 00:08:59,709 --> 00:09:03,751 إذن أردت التأكد من أنني لن أحضر مع الرفاق 163 00:09:03,876 --> 00:09:06,250 الأمر ببساطة أن إرشادات ...الرعاية الذاتية تنص على 164 00:09:06,459 --> 00:09:08,667 من الأفضل لها أن أبقى بعيدا 165 00:09:09,959 --> 00:09:11,542 (لن أنسى، (تيري 166 00:09:11,834 --> 00:09:15,501 ليس عليك الظهور في مكان عملي باستمرار ومطاردتي للتفقد 167 00:09:15,626 --> 00:09:17,000 أنا آسفة 168 00:09:19,083 --> 00:09:20,459 الرعاية الذاتية؟ 169 00:09:21,083 --> 00:09:25,999 نعم، الرعاية الذاتية مهمة في أول مرحلتين 170 00:09:26,083 --> 00:09:28,292 ...الشيء الوحيد الأكثر أهمية هو 171 00:09:29,292 --> 00:09:34,834 تفادي الأصدقاء الذين لا يؤيدونها ويواسونها 172 00:09:36,250 --> 00:09:37,584 صحيح 173 00:09:37,709 --> 00:09:41,876 هذه الرعاية الذاتية، لمن هي؟ 174 00:09:42,792 --> 00:09:44,083 (لـ(أرابيلا 175 00:09:44,334 --> 00:09:48,667 وتنص الإرشادات على تفاديّ؟ - نعم - 176 00:09:49,167 --> 00:09:52,375 لأنني تركتها - في النهاية، نعم - 177 00:09:52,501 --> 00:09:55,918 إذن، ألا يهم أني حصلت على موافقتك كي أتركها؟ 178 00:09:58,834 --> 00:10:02,501 "اسمعي يا (تيري)، (أرابيلا) ملتوية" 179 00:10:02,626 --> 00:10:05,709 وأنا بحاجة ماسة إلى الذهاب" "ومضاجعة عشيقتي 180 00:10:05,834 --> 00:10:07,667 "ماذا أفعل؟" - لا يمكنني التأكيد أن هذا ما قلته تماما - 181 00:10:07,792 --> 00:10:09,876 كنت تحت تأثير التيكيلا ومخدرات من الدرجة الأولى 182 00:10:09,999 --> 00:10:12,999 أنت وضعتني في وضع حرج 183 00:10:14,000 --> 00:10:15,751 لم أكن موجودة، لم أعرف ما علي قوله 184 00:10:15,876 --> 00:10:18,709 ...إذن، بدلا من قول "لا أعرف"، قلت 185 00:10:19,000 --> 00:10:21,083 "اتركها فحسب، فهذا ما تفعله هي" 186 00:10:21,209 --> 00:10:22,918 لم أقلها هكذا - بل قلتها هكذا تماما - 187 00:10:23,000 --> 00:10:26,709 وكنت متيقظة عندما قلتها ثم أجبرتني على الكذب عليها في اليوم التالي 188 00:10:26,834 --> 00:10:30,542 ما علاقة الماضي بتعافي (أرابيلا) الآن؟ - أحاول أن أقيّم ببساطة - 189 00:10:30,667 --> 00:10:32,417 !من يجب أن تتفادى من بيننا - وفيما أحاول فعله الآن؟ - 190 00:10:32,542 --> 00:10:34,709 أنا آخذها إلى حصص اليوغا والرقص 191 00:10:34,834 --> 00:10:38,167 والتأمل والرسم والساونا وأستمع إليها عندما تتكلم 192 00:10:38,292 --> 00:10:41,999 أنا أشعرها بالراحة ولا أحد غيري يفعل هذه الأمور 193 00:10:42,083 --> 00:10:43,501 أنا أساعدها 194 00:10:47,167 --> 00:10:51,167 حسنا، عودي أنت لفعل ذلك وأنا سأتابع استراحتي 195 00:10:51,417 --> 00:10:55,125 انتظري، أنت أهدرت استراحتي ثانية 196 00:11:00,999 --> 00:11:04,792 أين كأس مشروباتي" "ألا ترى أنني أشرب جرعات 197 00:11:05,042 --> 00:11:08,959 أين كأس مشروباتي" "ألا ترى أنني أشرب جرعات 198 00:11:09,167 --> 00:11:13,083 أين كأس مشروباتي" "ألا ترى أنني أشرب جرعات 199 00:11:13,667 --> 00:11:16,417 أين كأس مشروباتي" "...ألا ترى 200 00:11:22,042 --> 00:11:26,125 مرحبا - عيد ميلاد سعيد يا عزيزتي - 201 00:11:26,250 --> 00:11:31,250 (القس (سامسون - تبدين فاتنة - 202 00:11:31,959 --> 00:11:34,167 شكرا، شكرا - كيف حالك، (كوامي)؟ - 203 00:11:34,292 --> 00:11:36,542 كيف حالك يا أخي؟ - (هذا صديقي (جمال - 204 00:11:36,667 --> 00:11:38,167 (مرحبا، (جمال 205 00:11:39,125 --> 00:11:41,501 لم أعرف اسمك يا أخي - اسمي؟ - 206 00:11:43,042 --> 00:11:45,959 (اسمي (كوامي - (نعم، هذا (كوامي - 207 00:11:46,709 --> 00:11:48,751 وأنا صديقة فتاة عيد الميلاد 208 00:11:49,000 --> 00:11:51,167 وهذا هو منزلي 209 00:11:51,542 --> 00:11:52,999 منزلك؟ حسنا 210 00:11:53,083 --> 00:11:54,792 شكرا على السماح لنا بالحضور 211 00:11:54,918 --> 00:11:56,501 على الرحب والسعة 212 00:11:57,375 --> 00:12:00,709 (على أي حال، أنا (جمال - (جمال) - 213 00:12:01,501 --> 00:12:05,584 جمال)، هذا الاسم وهذه الهيئة) تبدو قوية حقا 214 00:12:06,083 --> 00:12:08,417 هل أنت مصري؟ - نصفي، نعم - 215 00:12:09,334 --> 00:12:11,042 والنصف الثاني؟ - (الإكوادور) - 216 00:12:11,167 --> 00:12:13,250 الإكوادور)! عجبا) - نعم، أعرف، صحيح؟ - 217 00:12:14,459 --> 00:12:16,042 !المصري الإكوادوري 218 00:12:16,584 --> 00:12:18,375 هيا - حسنا - 219 00:12:18,918 --> 00:12:21,334 ربما سأراك في الغرفة المجاورة لاحقا، اتفقنا؟ 220 00:12:21,542 --> 00:12:22,959 نعم، ربما 221 00:12:23,292 --> 00:12:25,918 ...إذن، أليس هو 222 00:12:27,459 --> 00:12:30,667 من النوع الذي تفضله؟ - حسنا، لا بأس، اذهبي وقدمي الأطباق - 223 00:12:34,667 --> 00:12:38,125 لدي عاطفة تجاه المصريين - لماذا؟ - 224 00:12:38,292 --> 00:12:40,417 أول شخصين معي كانا إغريقي ومصري 225 00:12:40,542 --> 00:12:42,792 أول شخصين؟ مثنى؟ كيف حدث ذلك؟ 226 00:12:42,959 --> 00:12:45,709 فقدت عذريتي مع رجلين في الوقت ذاته 227 00:12:46,292 --> 00:12:47,626 نعم 228 00:12:47,792 --> 00:12:49,542 كنت عائدا للمنزل من المدرسة 229 00:12:49,834 --> 00:12:53,501 وأوقف هذان الرجلان سيارتهما فركبت السيارة 230 00:12:54,125 --> 00:12:57,667 ونعم، كنت متوترا جدا فبالكاد قيلت كلمة واحدة 231 00:12:57,792 --> 00:12:59,584 لم أعرف اسميهما وهما لم يسألا عن اسمي 232 00:12:59,709 --> 00:13:03,083 لكن أحدهما قال إنه إغريقي والآخر قال إنه مصري 233 00:13:04,626 --> 00:13:06,042 !عجبا يا عزيزي 234 00:13:07,375 --> 00:13:09,083 نعم، إنها ذكرى غير واضحة تماما 235 00:13:14,167 --> 00:13:16,042 لكني في مرحلة انقطاع الآن، صحيح؟ 236 00:13:25,667 --> 00:13:26,999 !(أرابيلا) 237 00:13:27,083 --> 00:13:32,083 "عيد ميلاد سعيد" 238 00:13:32,667 --> 00:13:37,459 "عيد ميلاد سعيد" 239 00:13:38,042 --> 00:13:43,751 "(عيد ميلاد سعيد للعزيزة (تيري" - !الملكة القذرة - 240 00:13:44,417 --> 00:13:49,417 "عيد ميلاد سعيد" 241 00:13:52,584 --> 00:13:53,999 !تمني أمنية 242 00:13:56,959 --> 00:13:58,999 !خطاب! خطاب! خطاب! خطاب 243 00:13:59,083 --> 00:14:00,918 حسنا، حسنا يا رفاق 244 00:14:01,000 --> 00:14:04,999 "إن كنتم تعرفون كلمة "أوكنش "قولوا "أوكنش 245 00:14:05,083 --> 00:14:07,000 !"أوكنش" - ...أحيانا - 246 00:14:07,125 --> 00:14:09,459 "علينا النظر للحياة وقول "ماذا؟ 247 00:14:09,667 --> 00:14:12,209 !"أوكنش" - إنه عيد ميلادي - 248 00:14:12,375 --> 00:14:13,792 أنا ظريفة - !نعم - 249 00:14:13,918 --> 00:14:15,959 ولم أظن أنني سأنجح قط 250 00:14:16,167 --> 00:14:19,417 حصلت على 4 تجارب أداء خلال 5 أشهر 251 00:14:19,667 --> 00:14:23,292 وكنت أتراجع وأخاف الدخول إلى حجرة التجارب في كل مرة 252 00:14:23,501 --> 00:14:25,042 لكن عندما ننظر لتلك المرآة 253 00:14:25,167 --> 00:14:27,542 !وفي كل يوم نرى أننا لامعين - !نعم - 254 00:14:27,667 --> 00:14:31,334 فماذا يمكننا أن نقول؟ - !"أوكنش" - 255 00:14:31,584 --> 00:14:33,334 كان الأمر وشيكا اليوم 256 00:14:33,626 --> 00:14:35,834 النظام المالي حاول اختبارنا 257 00:14:36,125 --> 00:14:38,083 لكن الرب ساعدنا - نعم، بالفعل - 258 00:14:38,250 --> 00:14:42,000 على أي حال بيلا)، شكرا على منحنا منزلك) 259 00:14:42,125 --> 00:14:44,459 العفو - أنت تفعلين الكثير - 260 00:14:44,918 --> 00:14:47,250 أنا فخورة جدا بك - عمَ تتحدثين؟ - 261 00:14:47,375 --> 00:14:49,834 تي)، أنت صديقتي المقربة) مستعدة لإعطاءك أعضائي يا فتاة 262 00:14:49,959 --> 00:14:51,459 أحبك - وأنا أحبك - 263 00:14:51,584 --> 00:14:54,792 !أحبك أكثر أحبك أكثر من أي شيء في هذا العالم 264 00:14:54,918 --> 00:14:57,542 أحبك أكثر من حبي لنفسي - تي)، بحقك) - 265 00:14:57,667 --> 00:14:59,709 تعرفين أن موتك هو موتي - !هو موتي - 266 00:14:59,876 --> 00:15:02,125 ميلادك هو ميلادي - ميلادك هو ميلادي يا فتاة - 267 00:15:02,250 --> 00:15:06,042 !إنه عيد ميلادك إنه عيد ميلادك، أحبك 268 00:15:18,959 --> 00:15:21,792 ابتسموا - ها نحن ذا - 269 00:15:22,167 --> 00:15:23,501 حسنا 270 00:15:23,834 --> 00:15:25,334 هل خبأت الدجاج؟ - ماذا؟ - 271 00:15:25,459 --> 00:15:27,459 لا أستطيع - إنه ليس ضمن العلامة التجارية - 272 00:15:27,584 --> 00:15:29,334 العلامة التجارية لمن؟ إلى متى ستفعلين هذا؟ 273 00:15:29,459 --> 00:15:31,459 سأعود إلى هناك غدا - أين تعملين؟ - 274 00:15:31,584 --> 00:15:34,792 "أرابيلا) هي وجه خدمة "الحيوانات السعيدة) 275 00:15:35,334 --> 00:15:36,918 الحيوانات السعيدة"؟" - !(تي) - 276 00:15:37,000 --> 00:15:41,167 أمور النباتيين والمناخ - الكتل الجليدية تذوب - 277 00:15:42,292 --> 00:15:45,000 !يا للعجب هل أصبحت من المحافظين على المناخ؟ 278 00:15:45,125 --> 00:15:48,751 أيها القس، لأجل المال، اتفقنا؟ - لنشاهد هذا، ألقوا نظرة - 279 00:15:48,959 --> 00:15:50,542 لا - لنبدأ - 280 00:15:50,709 --> 00:15:53,292 "سطح الصفائح الجليدية يزداد ظلمة" 281 00:15:53,417 --> 00:15:55,250 "...وأقل عكسا للشمس وهذا" 282 00:15:55,375 --> 00:15:58,292 يحل محل الكتل الجليدية في الشبكة لما يُسمى حلقة الملاحظات 283 00:15:58,417 --> 00:16:01,167 والتي تساهم في تسارع ذوبان الكتل الجليدية 284 00:16:01,292 --> 00:16:02,918 وتزيد منسوب ارتفاع سطح البحر 285 00:16:03,334 --> 00:16:05,042 !يا للعجب - !رائع - 286 00:16:05,918 --> 00:16:07,792 ...بالأمس - ماذا؟ - 287 00:16:07,959 --> 00:16:10,876 جاء أحد المحافظين على المناخ ودق بابي 288 00:16:11,083 --> 00:16:15,834 وقال إنه حان الوقت لأغير سيارتي ...إلى شيء كهربائي 289 00:16:15,959 --> 00:16:19,167 اشتريت سيارة (مرسيدس) مؤخرا عملت بجد لأشتريها 290 00:16:19,375 --> 00:16:22,375 وأنت تقف على عتبة بابي الآن وتطلب مني ماذا؟ 291 00:16:22,667 --> 00:16:24,999 أن أتخلص من سيارتي؟ 292 00:16:25,626 --> 00:16:29,083 وما التالي؟ هل أبدل لحم البقر بالجزر؟ 293 00:16:31,125 --> 00:16:35,959 لماذا يتوجب على الرجل الأبيض قطع العنق بينما بالكاد بدأ الأفارقة بالابتلاع؟ 294 00:16:36,999 --> 00:16:39,792 قالوا بسبب وجود منتجات ألبان في داخلها 295 00:16:40,959 --> 00:16:43,959 سئمت الناس البيض 296 00:16:44,334 --> 00:16:45,834 نعم، وأنا أيضا 297 00:16:47,999 --> 00:16:50,292 !(ثيو) - نعم يا صديقتي - 298 00:16:50,417 --> 00:16:51,876 كيف حالك؟ 299 00:16:53,125 --> 00:16:55,334 هل أنت بخير؟ - على أحدنا إخبارها - 300 00:16:55,501 --> 00:16:58,876 بأن النساء السود لا يتعاطين الكوكايين وعدا عن (أرابيلا)، لا نتعرض للاغتصاب 301 00:16:58,999 --> 00:17:00,459 فلن تجد عملا هنا 302 00:17:00,584 --> 00:17:02,209 من؟ - (ثيودورا) - 303 00:17:02,334 --> 00:17:03,834 لأنه، ماذا عساها تفعل في حفلة 304 00:17:03,959 --> 00:17:06,584 غير بيع الدرجة الأولى ومحاولة العثور على ضحايا اغتصاب جدد 305 00:17:06,709 --> 00:17:08,959 لتضع بعض الدولارات في قدر التبرعات الصغير الخاص بها؟ 306 00:17:09,083 --> 00:17:11,459 ربما تكون تحتفل - تحتفل بماذا؟ - 307 00:17:11,792 --> 00:17:15,709 حياتها احتفالية بقدر (برنامج وثائقي عن الجرائم عبر (نتفلكس 308 00:17:24,209 --> 00:17:26,501 سأذهب إلى الحمام، اتفقنا؟ 309 00:17:31,292 --> 00:17:34,292 تبا - !هيا أيها المصري الإكوادوري - 310 00:17:38,626 --> 00:17:40,709 !مرحى! نعم يا صديقي 311 00:17:43,417 --> 00:17:45,667 هل أنت مستمتع الليلة؟ - ماذا؟ - 312 00:17:45,834 --> 00:17:47,125 هل أنت مستمتع الليلة؟ - نعم - 313 00:17:47,250 --> 00:17:48,959 حقا؟ - وأنت؟ - 314 00:17:49,083 --> 00:17:50,918 نعم يا رجل، لا يمكنني التذمر 315 00:18:13,999 --> 00:18:16,167 المكان حار جدا في الداخل - بيلز)، (بيلز)، آسف) - 316 00:18:16,292 --> 00:18:19,000 أيمكنني دخول غرفة نومك قليلا؟ - نعم - 317 00:18:19,167 --> 00:18:21,167 رأسي يؤلمني - بالطبع، هل أنت مستمتع بوقتك؟ - 318 00:18:21,292 --> 00:18:22,751 نعم، نعم 319 00:18:23,751 --> 00:18:25,125 ما الخطب؟ 320 00:18:26,501 --> 00:18:28,042 !يا لها من حفلة - أهلا، صديقتي - 321 00:18:28,167 --> 00:18:30,459 ...سأدخن إن - نعم، لسنا مدخنين - 322 00:18:30,626 --> 00:18:33,250 نستخدم السيجارة الإلكترونية - نعم، بالطبع - 323 00:18:33,417 --> 00:18:35,709 حسنا، سأكون في الخارج 324 00:18:38,042 --> 00:18:39,834 هل أخبرها بأن ترحل؟ - لا، لا، لا - 325 00:18:39,959 --> 00:18:41,751 يسرني وجودها هنا طالما أنك تثقين بها 326 00:18:41,876 --> 00:18:44,459 هل تثقين بها؟ - لمَ عساي لا أثق بها؟ - 327 00:18:44,584 --> 00:18:46,459 بسبب أمور حدثت في الماضي 328 00:18:46,584 --> 00:18:49,375 مثل الإيقاع برجل أسود بجرم لم يقترفه؟ 329 00:18:51,083 --> 00:18:54,501 كان ذلك قبل زمن طويل - وخلال تلك الفترة - 330 00:18:54,626 --> 00:18:56,999 هل تبين أي شيء؟ هل قالت أي شيء حتى؟ 331 00:18:57,918 --> 00:18:59,626 لا، لا - بالضبط - 332 00:18:59,751 --> 00:19:05,125 إذن لمَ هي في منزلك وتراقص أصدقاءنا وتستهلك الأجواء والطعام؟ 333 00:19:05,250 --> 00:19:07,167 ...لقد دفعت ثمن الطعام - نعم، لكن رغم ذلك - 334 00:19:07,292 --> 00:19:10,792 لمَ تعاملك بلطف ومساندة هكذا؟ ماذا تخفي؟ 335 00:19:15,542 --> 00:19:19,417 أظن أن علينا حل مشاكلنا في حلبة الرقص 336 00:19:19,876 --> 00:19:21,751 حسنا، لكن كوني حذرة - !نعم - 337 00:19:21,876 --> 00:19:23,167 هيا 338 00:19:33,751 --> 00:19:35,417 "(ديمون)" 339 00:19:40,042 --> 00:19:41,959 مرحبا - "مرحبا" - 340 00:19:42,125 --> 00:19:44,125 "ذلك جنوني، كنت أفكر فيك للتو" 341 00:19:45,125 --> 00:19:48,667 أردت الاعتذار لأني اختفيت بعد ذلك 342 00:19:48,918 --> 00:19:50,209 نعم 343 00:19:51,167 --> 00:19:52,918 "وأردت أن أشكرك" 344 00:19:54,125 --> 00:19:57,209 تشكرني؟ - "نعم، لتصرفك بهدوء حيال الأمر" - 345 00:19:57,626 --> 00:20:02,459 قابلت إحداهن، وأنا لا أهتم" "لا أحفل للأمر إطلاقا 346 00:20:02,959 --> 00:20:06,834 سأكون على طبيعتي ولن أستمع" "لكلام أي أحد، أتعرف ما أعنيه؟ 347 00:20:13,667 --> 00:20:15,792 أيها المصري الإكوادوري، أتستمتع بوقتك؟ - نعم، أستمتع بوقتي - 348 00:20:15,918 --> 00:20:18,375 المزيد من النبيذ؟ - لا، اكتفيت - 349 00:20:18,542 --> 00:20:21,417 أحاول العثور على حمامك - نعم، أول باب إلى اليسار - 350 00:20:21,584 --> 00:20:23,209 من هذه الجهة؟ - نعم - 351 00:20:29,334 --> 00:20:31,334 آسف يا رجل، ظننت الحمام هنا 352 00:20:48,042 --> 00:20:50,834 أفضل مقاطعك الفيديو المعادية للرجال - (سامسون) - 353 00:20:50,959 --> 00:20:53,334 ...ليست قضية سيئة تماما لأن 354 00:20:53,709 --> 00:20:57,125 ...المحاصيل تموت وما إلى ذلك، لذا 355 00:20:57,292 --> 00:20:59,501 ليست لدي حديقة، لا أرى محاصيل 356 00:20:59,876 --> 00:21:04,167 سامسون)! إنه شيء حقيقي) فمن ناحية الكوكب، انتهى أمرنا 357 00:21:04,292 --> 00:21:05,792 أهذا ما يدفعون لك لتقوليه؟ 358 00:21:05,918 --> 00:21:08,709 ثيو)، سانديني) - لا أستطيع، أنا آكل - 359 00:21:10,042 --> 00:21:12,709 اسمع، كل ما أعنيه هو 360 00:21:12,834 --> 00:21:16,250 ...إن تعمقت في الأمر - أختاه، التاريخ عميق - 361 00:21:16,417 --> 00:21:19,167 دعيني أخبرك بشيء عن النباتيين والمحافظين على المناخ 362 00:21:19,292 --> 00:21:22,501 (نعم، أيها القس (سامسون - يحبون النظر إلى المستقبل - 363 00:21:22,834 --> 00:21:24,417 لكنهم لا يهتمون لأمر الماضي 364 00:21:24,542 --> 00:21:26,751 لأنهم لم يظهروا بشكل نبيل جدا حينها 365 00:21:26,876 --> 00:21:29,876 من واجبنا أن نذكرهم - أننا لن ننسى أبدا - 366 00:21:29,999 --> 00:21:31,999 سنحصي كل خطيئة 367 00:21:32,999 --> 00:21:35,459 ...ما علاقة ذلك بـ 368 00:21:35,584 --> 00:21:40,459 إنها العقلية المتلاعبة والمعتلة اجتماعيا نفسها التي ساعدتهم على الغزو 369 00:21:40,584 --> 00:21:43,876 واستغلال واغتصاب كل دول العالم باستثناء 22 دولة 370 00:21:43,999 --> 00:21:47,959 (والتي تتوجه لغزو حي (هكني !ثم التحدث عن الأبقار والجزر 371 00:21:48,834 --> 00:21:52,626 ...لا يهم شكل خطتهم اليسوع) أو اللغة الانجليزية) 372 00:21:53,042 --> 00:21:56,918 أو الرياضة أو التغير المناخي فجدول الأعمال الحقيقي الوحيد 373 00:21:57,083 --> 00:21:59,667 هو النفوذ والعبادة - والمال - 374 00:21:59,792 --> 00:22:02,999 كما استخدموا مبشريهم "في نشر "حسنهم 375 00:22:03,292 --> 00:22:05,584 إنهم لا يتلقون أجرا عندما أضع منشوراتي 376 00:22:06,959 --> 00:22:09,334 إن كنت ستقاومين الاستغلال من أي نوع 377 00:22:09,501 --> 00:22:12,459 فيستحسن أن تعرفي عندما تتعرضين للاستغلال بحد ذاتك 378 00:22:12,792 --> 00:22:17,167 كل علامة إعجاب تحصلين عليها تمنحهم انتشارا 379 00:22:17,918 --> 00:22:21,209 الانتشار يمنحهم متابعين أكثر 380 00:22:21,751 --> 00:22:24,959 المتابعين يمنحونهم النفوذ 381 00:22:26,501 --> 00:22:29,375 والنفوذ يمنحهم المال 382 00:22:30,334 --> 00:22:34,209 وأنت تساعدينهم في لفت انتباهنا 383 00:22:39,918 --> 00:22:42,375 أتريد أن أفتح النافذة لتهويتها؟ 384 00:22:49,792 --> 00:22:52,375 ربما يكونون محقين بشأن الكتل الجليدية 385 00:22:54,250 --> 00:22:56,918 علي إخبارك بشيء - نعم، كنت صامتة في الداخل - 386 00:22:57,250 --> 00:22:59,000 كنت صامتة في الداخل بالفعل، نعم 387 00:22:59,167 --> 00:23:04,709 (أنا لا أقوم بأمور (فيستايم) و(إنستغرام "التافهة لخدمة "الحيوانات السعيدة 388 00:23:05,083 --> 00:23:07,000 بل أستكشف يا (بيلز)، أتعرفين ما أعنيه؟ - نعم - 389 00:23:07,125 --> 00:23:08,459 نعم 390 00:23:10,876 --> 00:23:12,667 لا، آسفة، ماذا تعنين؟ 391 00:23:13,083 --> 00:23:14,751 مثل ضمك إليهم 392 00:23:16,334 --> 00:23:21,209 فجعلك تنضمين إليهم له منافع 393 00:23:21,375 --> 00:23:23,209 نعم، مكافأة تقديم زبائن جدد 394 00:23:25,626 --> 00:23:30,417 وهكذا، إن ضممت أشخاصا سود البشرة ...فإنني 395 00:23:30,999 --> 00:23:32,918 أحصل على مكافأة تقديم زبائن جدد أفضل 396 00:23:34,375 --> 00:23:36,459 لذا، هو كان محقا 397 00:23:37,417 --> 00:23:39,459 ...بأنهم حقا يريدون - نعم - 398 00:23:39,584 --> 00:23:40,918 آسفة 399 00:23:41,959 --> 00:23:44,042 نعم، كلما فكرت في الأمر أكثر ...يخطر لي 400 00:23:44,334 --> 00:23:48,417 الأرجح أنه كان يجدر بي إخبارك لكنك حينها بالطبع ما كنت لتوافقي 401 00:23:49,292 --> 00:23:52,375 وأنا بحاجة ماسة إلى المال 402 00:23:53,292 --> 00:23:55,626 وأنت قلت إنك بحاجة ماسة إلى المال 403 00:24:03,834 --> 00:24:05,125 (ثيو) 404 00:24:05,876 --> 00:24:10,250 أتعرفين... في أيام الدراسة؟ - نعم؟ - 405 00:24:11,584 --> 00:24:15,417 ...أنا من ذهبت إلى المعلم و 406 00:24:15,626 --> 00:24:17,209 ...ماذا كان اسمه؟ السيد - السيد (ماكهيل)؟ - 407 00:24:17,334 --> 00:24:18,667 نعم 408 00:24:21,459 --> 00:24:24,042 عجبا، لطالما تساءلت كيف انكشف أمري 409 00:24:24,417 --> 00:24:28,542 نعم، كنت قذرة بعض الشيء 410 00:24:29,542 --> 00:24:31,167 لا، لم تكوني كذلك 411 00:24:32,667 --> 00:24:34,751 على أي حال، لا أظن أنني سأذهب غدا 412 00:24:34,876 --> 00:24:37,584 لأنني لا أظن أني أريد الاستمرار بهذه الوظيفة بعد الآن 413 00:24:38,834 --> 00:24:40,125 غدا؟ 414 00:24:41,501 --> 00:24:42,959 كان ذلك ليكون لطيفا 415 00:24:43,083 --> 00:24:46,375 أن أبتسم وأقول بعض الجمل الملفتة وأقف أمام الكاميرا لأنال أجرا مضاعفا 416 00:24:46,501 --> 00:24:51,167 هذا أفضل من أن يكون حقيقة - مرحبا، أين (كوامي)؟ - 417 00:24:51,292 --> 00:24:54,417 منحته خصوصية مع (جمال) في غرفة نومي - إنه في مرحلة انقطاع - 418 00:24:54,584 --> 00:24:57,584 متأكدة أنه كان يبحث في موقع (غرايندر) في السوبرماركت 419 00:24:59,709 --> 00:25:01,334 إنه في مرحلة انقطاع 420 00:25:05,959 --> 00:25:07,250 نعم 421 00:25:07,792 --> 00:25:09,375 كان علي العثور على المفتاح 422 00:25:10,000 --> 00:25:11,626 !بحق الجحيم - أراك لاحقا يا أخي - 423 00:25:11,751 --> 00:25:13,667 ماذا حدث؟ - !سأقتلها - 424 00:25:13,792 --> 00:25:15,792 !لا، لا، لا - أين هي؟ - 425 00:25:18,334 --> 00:25:19,667 !هيا 426 00:25:21,000 --> 00:25:24,209 ومع هذا يمكننا الحصول "على مال من "الحيوانات السعيدة 427 00:25:24,417 --> 00:25:26,292 كيف؟ - سأدعها تقطر - 428 00:25:26,417 --> 00:25:28,334 حسنا - ليلة سعيدة يا عزيزي - 429 00:25:28,584 --> 00:25:30,000 (ليلة سعيدة، (بين 430 00:25:32,209 --> 00:25:33,834 مع من تكلمت؟ 431 00:25:35,292 --> 00:25:39,125 لا أحد فعليا ...بلغت عن الأمر فحسب ويا للعجب 432 00:25:39,292 --> 00:25:40,709 !(تبا، (كوامز 433 00:25:40,834 --> 00:25:45,542 كان ذلك كافيا لردعي عن ذكر الأمر لأي أحد ثانية 434 00:25:47,000 --> 00:25:48,918 تبا - نعم - 435 00:25:49,584 --> 00:25:53,167 أظن أنني أردت نسيان الأمر فحسب 436 00:25:54,751 --> 00:25:57,334 (عليك أن تخبر (بيلا - نعم، سأخبرها - 437 00:25:58,250 --> 00:26:01,876 لكن حاليا، من الصعب التواصل معها أتعرفين ما أعنيه؟ 438 00:26:01,999 --> 00:26:05,042 (أشعر أن علي مراسلتها عبر (تويتر أو (إنستغرام) لتعرف بوجودي 439 00:26:05,167 --> 00:26:08,250 (كوامز) - سأخبرها - 440 00:26:09,501 --> 00:26:10,959 سأخبرها غدا 441 00:26:13,125 --> 00:26:16,792 سيكون من الجيد محادثتها، لتقويتك 442 00:26:26,167 --> 00:26:28,250 يجدر بنا مساعدتها في ترتيب المنزل 443 00:26:34,125 --> 00:26:35,459 نعم 444 00:26:42,876 --> 00:26:45,626 عيد ميلاد سعيد - لا، ليس عيد ميلادي - 445 00:26:45,751 --> 00:26:47,459 بل عيد ميلادها هي، تذكري - !تبا - 446 00:26:47,584 --> 00:26:50,918 نعم، نعم، اسمعي، اسمعي عيد ميلاد سعيد 447 00:26:53,125 --> 00:26:55,792 ...تذكرت، غدا - نعم؟ - 448 00:26:55,918 --> 00:27:00,000 سيكون الغد - غدا هو الغد - 449 00:27:01,667 --> 00:27:02,999 جميل 450 00:27:14,918 --> 00:27:17,125 ميلادكما هو ميلادي يا رفيقاي 451 00:27:17,459 --> 00:27:19,501 موتي هو موتك 452 00:27:28,417 --> 00:27:30,834 "أزمة المناخ حقيقية" - "نباتية إلى الأبد" - 453 00:27:31,292 --> 00:27:32,876 "لكن شعري ليس حقيقيا" - "ساعدوني لأصبح نباتية" - 454 00:27:32,999 --> 00:27:34,626 "وأنا أحب الدجاج" - "!مرحى أنقذوا الدجاج" - 455 00:27:34,751 --> 00:27:36,417 "رأيت مقطعك التصويري" - "أحسنت عملا" - 456 00:27:36,542 --> 00:27:38,626 "الحيوانات السعيدة" - "نعم يا فتاة! أنت مرحة جدا" - 457 00:27:38,751 --> 00:27:43,334 "الدجاج المقلي" - "...ماذا بحق" - 458 00:27:43,876 --> 00:27:45,167 "المشاركات" 459 00:27:45,292 --> 00:27:46,751 "فتاة سوداء تأكل الدجاج في بث مباشر" - "...ماذا بحق" - 460 00:27:46,876 --> 00:27:48,292 "جارِ النشر" 461 00:27:59,959 --> 00:28:02,959 تمت الترجمة بواسطة شركة (ترجمة) المتحدة عمّان - الأردن