1 00:00:06,040 --> 00:00:09,039 - Ma non va bene con il mio outfit. - Invece sì, mi piace. 2 00:00:09,963 --> 00:00:11,383 Questa ti starebbe benissimo! 3 00:00:11,393 --> 00:00:13,873 - Guarda quella verde. - Me la compro subito. 4 00:00:13,883 --> 00:00:15,883 I tuoi nemici saranno verdi di invidia. 5 00:00:16,931 --> 00:00:18,612 - Yo! - Yo... 6 00:00:18,622 --> 00:00:20,817 - Chi paga? - Dov'è? 7 00:00:20,827 --> 00:00:21,827 Là giù. 8 00:00:23,258 --> 00:00:24,655 Ehi! 9 00:00:25,215 --> 00:00:26,543 Ecco qui, ragazzi. 10 00:00:27,241 --> 00:00:29,053 Sì, amico, non ti preoccupare. 11 00:00:29,063 --> 00:00:30,393 Fantastico! 12 00:00:30,403 --> 00:00:33,232 I May Destroy You - Stagione 1 Episodio 7 - "Happy Animals" 13 00:00:33,242 --> 00:00:35,541 Traduzione: ehibenson, ximi Dario93, Petrova_Fire, bruuns 14 00:00:35,551 --> 00:00:37,178 Revisione: Zeldea 15 00:00:40,995 --> 00:00:42,300 Hanno le noccioline? 16 00:00:42,310 --> 00:00:43,849 Le hanno vendute tutte. 17 00:00:45,282 --> 00:00:46,377 Altro formaggio. 18 00:00:48,219 --> 00:00:51,057 Con te sulla mia black card, puoi trovarmi sempre a casa, 19 00:00:51,067 --> 00:00:53,488 con un lucidalabbra opaco, se con la parrucca fai fatica... 20 00:00:53,498 --> 00:00:57,205 Da ChizzleChimsom: Manda una foto del culo. 21 00:00:59,057 --> 00:01:02,425 Da ChizzleChimsom: Manda una foto del culo. Piegati per me. 22 00:01:02,435 --> 00:01:06,559 @EbonyVortex_X: Arabella non può permettersi un avvocato e vuole mandare il mio capo in prigione per violenza sessuale. Ritwittate! 23 00:01:06,569 --> 00:01:09,801 Essere una donna fa davvero... 24 00:01:09,811 --> 00:01:10,811 Schifo. 25 00:01:21,742 --> 00:01:24,489 Sono 71 dollari e 98 centesimi, per favore. 26 00:01:30,618 --> 00:01:31,898 Vuoi riprovare? 27 00:01:35,721 --> 00:01:37,001 È stata rifiutata. 28 00:01:38,677 --> 00:01:40,557 Possiamo farci una foto? 29 00:01:43,612 --> 00:01:44,612 Sì. 30 00:01:49,328 --> 00:01:52,491 Sì, dovete togliere tutti gli articoli dal nastro... 31 00:01:52,501 --> 00:01:54,580 E rimetterli a posto negli scaffali. 32 00:01:59,277 --> 00:02:02,920 "Prima di essere stuprata, non ho mai pensato all'essere donna. 33 00:02:02,930 --> 00:02:05,155 "Ero impegnata ad essere nera e povera. 34 00:02:05,165 --> 00:02:08,271 "Il coraggio di osservare il pericolo che il mio genere può porre alla mia 35 00:02:08,281 --> 00:02:10,018 "libertà e sopravvivenza, 36 00:02:10,028 --> 00:02:13,448 "sembra un tradimento alla comunità in cui sono nata e cresciuta, 37 00:02:13,458 --> 00:02:16,125 "dove le difficoltà non guardavano in faccia al sesso di qualcuno 38 00:02:16,135 --> 00:02:19,312 "e un fratellino veniva nutrito e amato 39 00:02:19,322 --> 00:02:20,662 "quanto sua sorella. 40 00:02:21,781 --> 00:02:24,168 "Quando penso alla Polizia Nazionale 41 00:02:24,178 --> 00:02:26,618 "e al razzismo cronico che la paralizza, 42 00:02:26,628 --> 00:02:29,929 "il fatto che ho parlato per dire che qualcuno mi ha stuprata 43 00:02:29,939 --> 00:02:31,770 "sembra di per sé un crimine. 44 00:02:32,306 --> 00:02:35,965 "La Bibbia dice che non si possono servire due padroni. 45 00:02:35,975 --> 00:02:39,281 "Sono troppo in ritardo per servire questa tribù che sono le donne? 46 00:02:40,064 --> 00:02:43,371 "Capisco davvero cosa vuol dire essere una donna che ha delle difficoltà? 47 00:02:44,108 --> 00:02:46,375 "Uno stupro orale è come una passeggiata 48 00:02:46,385 --> 00:02:49,742 "quando altre ragazze vengono lapidate per avere dei cellulari... 49 00:02:50,380 --> 00:02:53,849 "Muoiono dissanguate dopo la mutilazione dei genitali... 50 00:02:53,859 --> 00:02:57,064 "Guardano un grembo distrutto irreparabilmente dalle milizie 51 00:02:57,074 --> 00:03:00,632 "che le stuprano sistematicamente durante guerre civili e conflitti. 52 00:03:02,300 --> 00:03:04,823 "Questi fatti sono un umile promemoria 53 00:03:04,833 --> 00:03:07,830 "di non essere troppo esagerata riguardo la mia esperienza 54 00:03:07,840 --> 00:03:10,318 "o sono un promemoria di gridarlo al mondo? 55 00:03:10,328 --> 00:03:12,905 "Il mio urlo può aiutare le loro urla silenziose? 56 00:03:13,729 --> 00:03:15,852 "È arrivato il momento di far parte di una nuova tribù? 57 00:03:16,415 --> 00:03:18,034 Spero di saperlo un giorno". 58 00:03:20,106 --> 00:03:22,392 Ci sto pensando, capite? Ci sto provando... 59 00:03:23,100 --> 00:03:25,578 - No, era... fantastico. - Wow. 60 00:03:26,501 --> 00:03:28,373 - Ok. - Il punto è che... 61 00:03:28,383 --> 00:03:31,358 Abbiamo un contratto e dobbiamo onorarlo... 62 00:03:31,992 --> 00:03:35,466 Questo contratto. Quindi, questo è bellissimo, ma... 63 00:03:37,315 --> 00:03:39,742 - Tu... - Devi finire la bozza. 64 00:03:40,882 --> 00:03:42,222 Dove... sono i soldi? 65 00:03:42,565 --> 00:03:43,885 Da Henny House. 66 00:03:45,563 --> 00:03:47,425 Da Henny House? Da Susy? 67 00:03:56,247 --> 00:03:58,244 Che cosa vogliamo? Giustizia! 68 00:04:01,208 --> 00:04:03,313 HANNO RIFIUTATO LA SUA CARTA LMAO 69 00:04:05,994 --> 00:04:08,783 Grazie per aver accettato di vedermi. 70 00:04:08,793 --> 00:04:10,146 Ma certo! 71 00:04:10,156 --> 00:04:11,689 Mi prenderò cura di te... 72 00:04:11,699 --> 00:04:13,588 Per tutto il tempo, cazzo. 73 00:04:15,211 --> 00:04:17,851 - Comunque, mi piacciono i capelli. - Grazie. 74 00:04:18,874 --> 00:04:20,204 Prendi del melograno. 75 00:04:20,547 --> 00:04:22,252 Come va in cucina? 76 00:04:22,262 --> 00:04:25,656 È nel forno, lo stai misurando o marinando? Quando lo serviamo? 77 00:04:26,431 --> 00:04:29,113 Beh, ho iniziato a fare come mi hai detto tu. 78 00:04:29,123 --> 00:04:30,123 Che era? 79 00:04:31,373 --> 00:04:33,384 Scrivere delle mie esperienze. 80 00:04:34,247 --> 00:04:35,247 Lo stupro! 81 00:04:36,274 --> 00:04:37,503 Fantastico. 82 00:04:37,513 --> 00:04:39,960 No, solo diverso dal solito. 83 00:04:39,970 --> 00:04:43,026 Vorrei che incontrassi degli altri artisti che seguo, ti va? 84 00:04:44,233 --> 00:04:45,534 Sì. 85 00:04:45,544 --> 00:04:47,668 Certo. Mi chiedevo anche... 86 00:04:47,678 --> 00:04:48,729 Se... 87 00:04:48,739 --> 00:04:51,406 Se fosse possibile avere... 88 00:04:51,416 --> 00:04:54,360 - Un anticipo della quota? - Non ti hanno pagata? 89 00:04:56,536 --> 00:04:59,142 Cara, avresti dovuto ricevere un quarto della quota. 90 00:04:59,152 --> 00:05:01,740 - Da contratto. - No, no, no, l'ho ricevuta. 91 00:05:02,617 --> 00:05:05,996 Sì, ma è stato tipo un anno fa e visto che... 92 00:05:06,006 --> 00:05:08,819 Il contenuto è cambiato, mi ci vuole un po' di più per... 93 00:05:08,829 --> 00:05:12,169 Finire la bozza. Quindi mi chiedevo se potessi avere... 94 00:05:13,477 --> 00:05:16,014 Un po' della quota in anticipo. 95 00:05:16,024 --> 00:05:18,144 Di sicuro hai firmato un contratto. 96 00:05:19,830 --> 00:05:21,410 Questo rende le cose difficili. 97 00:05:22,001 --> 00:05:25,238 I contratti sono quelle cose che abbiamo concordato. 98 00:05:30,053 --> 00:05:32,182 Amica, non devi neanche sapere quello che dici. 99 00:05:32,192 --> 00:05:34,055 Leggi il copione e incassa i soldi... 100 00:05:36,424 --> 00:05:38,763 - No. - Niente festa senza soldi. 101 00:05:38,773 --> 00:05:40,772 - Sì, ma è da parte di... - Sì, lo so. 102 00:05:40,782 --> 00:05:43,699 Ogni volta che faccio venire qui qualcuno mi danno una percentuale. 103 00:05:43,709 --> 00:05:45,572 Quindi per un po' sono a posto. 104 00:05:45,582 --> 00:05:47,251 Me li ridai quando avrò bisogno. 105 00:05:49,358 --> 00:05:53,425 Ciao, siamo "Happy Animals", siamo un servizio di consegna di cibo vegano. 106 00:05:53,435 --> 00:05:54,913 Sì, i suoi dati sono nel database. 107 00:05:54,923 --> 00:05:57,092 Ehi, sono Dan, l'AD. 108 00:05:57,102 --> 00:05:59,770 Fico, piacere di conoscerti. Grazie per... 109 00:05:59,780 --> 00:06:02,289 - Sai qualcosa di "Happy Animals" o... - No, no. 110 00:06:02,299 --> 00:06:05,473 Giusto. Ti aggiorno io, sarà un po' noioso ma... 111 00:06:05,483 --> 00:06:08,243 All'università, per tre anni non ho fatto altro 112 00:06:08,253 --> 00:06:11,956 che approfondire la minaccia del cambiamento climatico. 113 00:06:11,966 --> 00:06:15,303 Dunque, ti spiego, gli allevamenti animali e... 114 00:06:15,313 --> 00:06:19,325 Mangiare carne sono la minaccia peggiore per il riscaldamento globale. 115 00:06:19,335 --> 00:06:21,599 Ed è per questo che ho fondato... 116 00:06:21,609 --> 00:06:22,821 Happy Animals. 117 00:06:22,831 --> 00:06:26,151 Già. Quindi, chiunque voglia comprare vegano, sapendo cosa sta succedendo, 118 00:06:26,161 --> 00:06:27,962 sa cosa poter comprare. 119 00:06:27,972 --> 00:06:29,455 Allora, è tipo Amazon? 120 00:06:30,153 --> 00:06:32,106 Sì, ma più etico. 121 00:06:32,116 --> 00:06:33,787 Ok, ok. Sì, capisco. 122 00:06:33,797 --> 00:06:38,077 Comunque, mi chiedevo se magari fossi interessata nel... 123 00:06:38,888 --> 00:06:40,181 Diventare influencer? 124 00:06:40,191 --> 00:06:42,165 Su Instagram, ad esempio? 125 00:06:42,175 --> 00:06:43,177 Esatto. 126 00:06:44,227 --> 00:06:47,294 Pagamento doppio? Ti darei l'anticipo in contanti. 127 00:06:48,636 --> 00:06:49,912 - Certo. - Bene. 128 00:06:49,922 --> 00:06:53,499 - Sì, mi sembra fantastico. - Perfetto. Emily, possiamo iniziare... 129 00:06:53,509 --> 00:06:56,372 Dunque, pensavo di cominciare facendoti delle foto 130 00:06:56,382 --> 00:06:59,018 con indosso la maglietta di Happy Animals e la borsa? 131 00:06:59,028 --> 00:07:00,146 Va bene? 132 00:07:00,729 --> 00:07:02,605 - Sì, assolutamente. Posso vederli? - Sì. 133 00:07:02,615 --> 00:07:04,094 Sì, naturalmente. 134 00:07:04,977 --> 00:07:06,788 Perfetta, ok. 135 00:07:09,661 --> 00:07:11,325 Sì, sembri... 136 00:07:11,335 --> 00:07:12,409 Lussureggiante. 137 00:07:12,937 --> 00:07:15,566 Ti dispiacerebbe fare un video veloce... 138 00:07:15,576 --> 00:07:18,145 - Di dieci secondi? - Sì, è perfetto. 139 00:07:18,155 --> 00:07:20,435 - Sì, sì, va bene. - Puoi leggere dal telefono. 140 00:07:20,445 --> 00:07:22,936 Ciao, sono Arabella per Happy Animals. 141 00:07:22,946 --> 00:07:25,776 La crisi climatica è reale e siamo qui per cambiare le cose. 142 00:07:27,646 --> 00:07:29,412 - Perfetto. - Bene. 143 00:07:29,422 --> 00:07:31,749 E... ti dispiacerebbe farne 144 00:07:31,759 --> 00:07:32,933 qualche altro? 145 00:07:33,578 --> 00:07:34,828 - Sì. - Sì? 146 00:07:34,838 --> 00:07:36,613 Ottimo, ok. 147 00:07:36,623 --> 00:07:40,337 Ciò che mi manca di più dopo il collasso ecologico sono le colture, 148 00:07:40,347 --> 00:07:42,871 perché dalle colture si ricavano verdure buonissime. 149 00:07:42,881 --> 00:07:44,464 Un po' più scherzosa. 150 00:07:44,474 --> 00:07:46,254 - La adoro. - L'Indonesia 151 00:07:46,264 --> 00:07:49,470 deve spostare la capitale, perché quella attuale sta affondando. 152 00:07:49,480 --> 00:07:51,792 Cliccate il link per comprare i prodotti che volete. 153 00:07:51,802 --> 00:07:54,311 - Sapete dove andare. - Facciamo una diretta domani? 154 00:07:54,321 --> 00:07:55,451 Certo. 155 00:07:55,461 --> 00:07:58,475 - I soldi? Ok. - Ci penseremo quando vai via. 156 00:07:58,485 --> 00:08:00,026 Ha smesso, comunque... 157 00:08:00,036 --> 00:08:01,106 Di fumare, 158 00:08:01,116 --> 00:08:03,131 sia le sigarette che l'erba. 159 00:08:03,861 --> 00:08:04,919 Mi fa piacere. 160 00:08:05,301 --> 00:08:08,646 Le ho preso la sigaretta elettronica. È meglio, meno tossine nel corpo. 161 00:08:09,202 --> 00:08:10,663 Non credo sia così. 162 00:08:10,673 --> 00:08:11,935 Che vuoi dire? 163 00:08:11,945 --> 00:08:13,747 Secondo delle nuove ricerche... 164 00:08:13,757 --> 00:08:16,064 Quelle elettroniche sembrano essere molto più dannose. 165 00:08:16,626 --> 00:08:18,168 Sempre meglio di quelle normali. 166 00:08:18,178 --> 00:08:20,702 Non puzzano così tanto per i non fumatori, 167 00:08:20,712 --> 00:08:21,841 quello sì. 168 00:08:23,844 --> 00:08:25,422 Allora, cosa fai oggi? 169 00:08:26,295 --> 00:08:28,029 Beh, come puoi vedere... 170 00:08:28,466 --> 00:08:29,954 Ora sono a lavoro, T. 171 00:08:31,059 --> 00:08:32,255 Sono in pausa. 172 00:08:32,853 --> 00:08:34,615 Stamattina ci siamo visti? 173 00:08:36,584 --> 00:08:37,585 Che? 174 00:08:38,504 --> 00:08:40,155 Al supermercato. 175 00:08:41,024 --> 00:08:42,025 No. 176 00:08:43,466 --> 00:08:44,808 È il mio compleanno. 177 00:08:45,205 --> 00:08:47,193 - Lo so. - Grazie. 178 00:08:47,804 --> 00:08:49,403 Arabella mi ha... 179 00:08:49,413 --> 00:08:51,319 Organizzato una festa per stasera. 180 00:08:51,329 --> 00:08:53,996 Avrai sicuramente visto l'evento su Facebook. 181 00:08:54,741 --> 00:08:56,599 Quindi volevi assicurarti 182 00:08:56,987 --> 00:08:58,894 che non mi presentassi con lo champagne. 183 00:08:58,904 --> 00:09:01,465 La guida per prendersi cura di sé dice... 184 00:09:01,475 --> 00:09:03,823 Che è meglio se stia lontano da lei. 185 00:09:05,075 --> 00:09:06,600 Terry, non me lo dimenticherò. 186 00:09:06,932 --> 00:09:08,694 Non c'è bisogno che ti presenti a lavoro, 187 00:09:08,704 --> 00:09:10,564 per darmi il tormento. 188 00:09:10,574 --> 00:09:11,598 Scusami. 189 00:09:14,180 --> 00:09:15,542 Prendersi cura di sé. 190 00:09:16,142 --> 00:09:19,513 Già. Prendersi cura di se stessi è importante 191 00:09:19,523 --> 00:09:21,082 durante le prime due fasi. 192 00:09:21,092 --> 00:09:23,499 L'unica cosa ancora più importante è... 193 00:09:24,325 --> 00:09:26,200 Evitare quegli amici 194 00:09:26,542 --> 00:09:28,123 che non ti sostengono 195 00:09:28,133 --> 00:09:29,885 o non ti danno conforto. 196 00:09:31,377 --> 00:09:32,378 Capisco. 197 00:09:32,757 --> 00:09:35,224 E questo... prendersi cura di se stessi, 198 00:09:35,978 --> 00:09:37,142 per chi è? 199 00:09:37,841 --> 00:09:38,983 Per Arabella. 200 00:09:39,351 --> 00:09:42,163 E la guida dice di evitare proprio me? 201 00:09:43,054 --> 00:09:44,228 Sì. 202 00:09:44,238 --> 00:09:45,630 Perché l'ho lasciata lì. 203 00:09:46,420 --> 00:09:47,570 Fondamentalmente sì. 204 00:09:47,580 --> 00:09:49,891 E non è importante il fatto che mi abbia dato tu l'ok 205 00:09:49,901 --> 00:09:51,116 per lasciarla lì. 206 00:09:53,885 --> 00:09:55,766 "Yo, Terry! 207 00:09:55,776 --> 00:09:57,636 "Arabella è fatta di brutto 208 00:09:57,646 --> 00:09:59,617 "e io devo scappare 209 00:09:59,627 --> 00:10:02,656 - per farmi l'amante. Cosa faccio?". - Non penso siano state le mie parole. 210 00:10:02,666 --> 00:10:04,999 Ero sotto l'influenza della tequila e di droghe pesanti. 211 00:10:05,009 --> 00:10:08,076 Mi hai messa davvero in difficoltà. 212 00:10:09,068 --> 00:10:10,797 Non ero lì con voi, non sapevo cosa dire. 213 00:10:10,807 --> 00:10:13,869 Quindi, invece di dire "non lo so", dici: 214 00:10:14,195 --> 00:10:15,394 "Lasciala lì, 215 00:10:15,404 --> 00:10:17,285 - fa sempre così". - Non ho detto così. 216 00:10:17,295 --> 00:10:19,314 Hai detto così, eri sobria quando l'hai detto. 217 00:10:19,324 --> 00:10:21,834 E il giorno dopo, mi hai anche costretto a mentirle. 218 00:10:21,844 --> 00:10:24,778 Cosa c'entra il passato con la ripresa di Arabella? 219 00:10:24,788 --> 00:10:27,499 - Non sono io quello da evitare. - Sto cercando di aiutarla. 220 00:10:27,509 --> 00:10:29,108 Io la porto a fare yoga, 221 00:10:29,118 --> 00:10:31,688 a lezione di danza, a meditazione, a dipingere, 222 00:10:31,698 --> 00:10:34,947 alla sauna. Le sto accanto quando si sfoga, la faccio star bene. 223 00:10:34,957 --> 00:10:38,493 Nessun altro sta facendo tutto ciò. Io la sto aiutando. 224 00:10:42,233 --> 00:10:43,297 Bene. 225 00:10:43,307 --> 00:10:44,795 Torna a fare quello che fai, 226 00:10:45,118 --> 00:10:46,929 così io posso tornare in pausa. 227 00:10:46,939 --> 00:10:48,003 Un attimo. 228 00:10:48,717 --> 00:10:50,406 Niente, ho esaurito il tempo. 229 00:11:15,035 --> 00:11:16,279 Ehi! 230 00:11:17,104 --> 00:11:18,405 Ciao! 231 00:11:20,081 --> 00:11:23,812 - Buon compleanno, mia cara. - Pastore Samson! 232 00:11:24,709 --> 00:11:26,441 Ma sei una meraviglia! 233 00:11:26,974 --> 00:11:28,187 Grazie, grazie. 234 00:11:28,197 --> 00:11:30,154 Cosa dici, Kwams? 235 00:11:30,164 --> 00:11:31,679 Lui è mio fratello Jamal. 236 00:11:31,689 --> 00:11:33,430 Ciao, Jamal. 237 00:11:34,144 --> 00:11:35,839 Non ho capito il tuo nome, fratello. 238 00:11:35,849 --> 00:11:36,869 Il mio nome? 239 00:11:38,192 --> 00:11:39,518 Mi chiamo Kwame. 240 00:11:39,528 --> 00:11:40,987 Già, lui è Kwame. 241 00:11:41,717 --> 00:11:43,991 E io sono un'amica della festeggiata. 242 00:11:44,001 --> 00:11:46,613 E questa è casa mia. 243 00:11:46,623 --> 00:11:48,128 Tua? Ok... 244 00:11:48,138 --> 00:11:49,902 Beh, grazie per averci fatto imbucare. 245 00:11:49,912 --> 00:11:51,303 Site più che benvenuti. 246 00:11:52,412 --> 00:11:53,960 Comunque, sono Jamal. 247 00:11:55,198 --> 00:11:56,198 Jamal. 248 00:11:56,667 --> 00:11:57,907 Jamal. 249 00:11:57,917 --> 00:12:00,721 Il tuo nome, il tuo sguardo, sei molto intenso. 250 00:12:01,162 --> 00:12:02,934 - Sei egiziano? - Per metà. 251 00:12:04,304 --> 00:12:08,041 - E l'altra metà? Ecuador! Wow! - Ecuador. Lo so, vero? 252 00:12:08,051 --> 00:12:09,154 Wow! 253 00:12:09,539 --> 00:12:13,781 - L'egiziadoriano. Wow! Grande! - D'accordo. 254 00:12:13,791 --> 00:12:16,549 Magari ci vediamo più tardi, va bene? 255 00:12:16,559 --> 00:12:17,909 Già, forse. 256 00:12:19,644 --> 00:12:20,860 Non è forse... 257 00:12:22,515 --> 00:12:25,914 - Il tuo tipo? - Ok, è tutto ok. Tieni, va a darli. 258 00:12:29,837 --> 00:12:31,895 Comunque ho un debole per gli egiziani. 259 00:12:32,456 --> 00:12:35,604 - Come mai? - Vedi, i miei primi erano greci ed egiziani. 260 00:12:35,614 --> 00:12:37,940 I tuoi primi... al plurale. Com'è stato? 261 00:12:37,950 --> 00:12:41,368 Ho perso la verginità con due ragazzi contemporaneamente. 262 00:12:41,378 --> 00:12:42,383 Già. 263 00:12:42,833 --> 00:12:44,867 Stavo tornando a casa da scuola, 264 00:12:44,877 --> 00:12:48,424 e questi due ragazzi si accostarono in macchina, così, andai con loro... 265 00:12:49,177 --> 00:12:52,776 E... sì, ero molto nervoso, perché nessuno disse una parola 266 00:12:52,786 --> 00:12:54,735 e non capii il loro nome. Non chiesero il mio. 267 00:12:54,745 --> 00:12:57,943 Ma uno disse di essere greco e l'altro egiziano. 268 00:12:59,640 --> 00:13:01,110 Caspita, tesoro. 269 00:13:02,480 --> 00:13:04,084 Già, è parecchio cupa come storia. 270 00:13:09,238 --> 00:13:11,160 Sono in pausa adesso, vero? 271 00:13:20,638 --> 00:13:22,036 Arabella! 272 00:13:22,046 --> 00:13:26,142 # Tanti auguri a # 273 00:13:26,152 --> 00:13:30,624 # te, tanti auguri # 274 00:13:30,634 --> 00:13:33,066 # a te... # 275 00:13:33,076 --> 00:13:37,817 # Tanti auguri, cara Terry, # 276 00:13:37,827 --> 00:13:39,365 Ape regina! 277 00:13:39,375 --> 00:13:44,369 # Tanti auguri a te! # 278 00:13:47,451 --> 00:13:48,707 Esprimi un desiderio. 279 00:13:51,793 --> 00:13:56,039 - Discorso! Discorso! Discorso! Discorso! - Ok, ok, ragazzi. 280 00:13:56,049 --> 00:14:00,039 Se conoscete la parola "okinch", dite "okinch". 281 00:14:00,049 --> 00:14:04,715 - "Okinch"! - A volte, devi guardare alla vita e dire? 282 00:14:04,725 --> 00:14:08,552 - "Okinch"! Sì! - È il mio compleanno, sono carina. 283 00:14:08,562 --> 00:14:11,296 E non ho mai pensato di farcela. 284 00:14:11,306 --> 00:14:14,646 Ho fatto quattro audizioni in cinque mesi. 285 00:14:14,656 --> 00:14:18,569 Sono crollata e me la sono fatta sotto prima di entrare ogni singola volta 286 00:14:18,579 --> 00:14:20,214 ma quando guardi nello specchio 287 00:14:20,224 --> 00:14:22,119 e ogni giorno sei fantastica... 288 00:14:22,129 --> 00:14:24,303 - Sì! - Cosa puoi dire? 289 00:14:24,313 --> 00:14:26,688 "Okinch"! 290 00:14:26,698 --> 00:14:28,679 - Ci è mancato poco oggi. - Ehi. 291 00:14:28,689 --> 00:14:31,221 Le finanze ci mettono alla prova. 292 00:14:31,231 --> 00:14:33,320 - Ma Dio mi ha aiutato. - Sì. 293 00:14:33,330 --> 00:14:35,744 Comunque... Bella... 294 00:14:35,754 --> 00:14:39,933 - Grazie per la casa. Fai così tanto. - Di nulla. 295 00:14:39,943 --> 00:14:43,226 - Sono così orgogliosa di te. - Ma che dici? Sei la mia migliore 296 00:14:43,236 --> 00:14:44,961 amica, ti darei i miei organi, G. 297 00:14:44,971 --> 00:14:47,456 - Ti voglio bene. Ti voglio bene... - Ti voglio bene anch'io. 298 00:14:47,466 --> 00:14:51,773 Di più. Ti voglio più bene di tutto al mondo. Ti voglio più bene di me stessa. 299 00:14:51,783 --> 00:14:54,862 T, andiamo. Lo sai... la tua morte è la mia morte. 300 00:14:54,872 --> 00:14:57,760 - La tua nascita è la mia nascita, cazzo, G. - La tua nascita è la mia nascita. 301 00:15:13,900 --> 00:15:15,209 Yo, dite cheese. 302 00:15:15,219 --> 00:15:17,600 - Ok. - Cheese. 303 00:15:18,881 --> 00:15:21,392 - Hai nascosto il tuo pollo? Non ci credo. - Cosa? 304 00:15:21,402 --> 00:15:25,719 - È sottomarca? Ci torno domani. - Il marchio di chi? Da quanto lo fai? 305 00:15:25,729 --> 00:15:28,361 - Dove lavori? - Arabella è il volto 306 00:15:28,371 --> 00:15:30,484 di # Happy Animals. # 307 00:15:30,494 --> 00:15:32,061 Happy Animals? T... 308 00:15:32,071 --> 00:15:34,779 Cibo vegano, clima... 309 00:15:34,789 --> 00:15:36,549 I ghiacciai si stanno sciogliendo. 310 00:15:38,322 --> 00:15:40,452 Sei diventata una fanatica del clima. 311 00:15:40,462 --> 00:15:42,769 Pastore, lo faccio per i soldi. 312 00:15:42,779 --> 00:15:45,734 - Guardate questo. Date un'occhiata. - No. Si comincia. 313 00:15:46,166 --> 00:15:48,439 La superficie dei ghiacciai sta diventando più scura 314 00:15:48,449 --> 00:15:50,079 e riflette meno il sole... 315 00:15:50,089 --> 00:15:52,486 In questi luoghi la cappa dei ghiacciai sta finendo 316 00:15:52,496 --> 00:15:55,159 in un circolo vizioso, che contribuisce all'accelerazione 317 00:15:55,169 --> 00:15:58,398 dello scioglimenti dei ghiacci e aumenta il livello del mare. 318 00:15:58,408 --> 00:16:00,914 - Wow! - Fantastico. 319 00:16:00,924 --> 00:16:02,951 - Giusto ieri... - Cosa? 320 00:16:02,961 --> 00:16:04,573 Una fanatica del clima... 321 00:16:04,583 --> 00:16:06,194 Bussa alla mia porta... 322 00:16:06,204 --> 00:16:07,885 Dicendo... che ora è il momento 323 00:16:07,895 --> 00:16:10,954 di cambiare la mia macchina con una roba elettrica. 324 00:16:10,964 --> 00:16:12,823 Ho appena comprato una Mercedes nuova. 325 00:16:12,833 --> 00:16:14,381 Ho lavorato duramente per comprarla 326 00:16:14,391 --> 00:16:16,348 e ti presenti alla mia porta... 327 00:16:16,358 --> 00:16:17,802 Dicendomi cosa? 328 00:16:17,812 --> 00:16:19,331 Di buttare la mia macchina? 329 00:16:20,706 --> 00:16:21,965 E poi cos'altro? 330 00:16:21,975 --> 00:16:23,732 Scambiare la mia mucca per una carota. 331 00:16:26,214 --> 00:16:28,065 Perché i bianchi devono tagliare la testa 332 00:16:28,075 --> 00:16:31,231 quando gli africani solo ora iniziano a ingoiarla? 333 00:16:32,036 --> 00:16:33,291 Dicono che è per via 334 00:16:33,301 --> 00:16:34,922 del lattosio. 335 00:16:35,982 --> 00:16:39,296 Sono stanca dei bianchi. 336 00:16:39,306 --> 00:16:40,916 Sì, anche io. 337 00:16:43,150 --> 00:16:44,302 Theo! 338 00:16:44,772 --> 00:16:46,820 Sì, bella. 339 00:16:48,218 --> 00:16:50,541 - Stai bene? - Qualcuno deve dirle... 340 00:16:50,551 --> 00:16:52,158 Che le nere non si fanno di cocaina. 341 00:16:52,168 --> 00:16:55,614 E, a parte Arabella, non veniamo stuprate, quindi qui non farà affari. 342 00:16:55,624 --> 00:16:57,400 - Chi? - Theodora. 343 00:16:57,410 --> 00:17:00,058 Perché sarebbe qui se non per vendere coca di qualità 344 00:17:00,068 --> 00:17:04,130 e cercare di trovare nuove vittime di stupro per guadagnare qualcosa? 345 00:17:04,140 --> 00:17:06,817 - Dovrebbe festeggiare. - Festeggiare che cosa? 346 00:17:06,827 --> 00:17:10,904 La sua vita è festosa come un documentario criminale su Netflix. 347 00:17:19,121 --> 00:17:21,491 Vado in bagno, ok? 348 00:17:26,793 --> 00:17:29,604 - Merda. - Dai, Egittuador! 349 00:17:29,614 --> 00:17:30,848 Ehi! 350 00:17:34,354 --> 00:17:36,369 Sì, bello! Ehi! 351 00:17:38,535 --> 00:17:39,787 Ti stai divertendo? 352 00:17:40,934 --> 00:17:42,205 - Ti diverti? - Sì. 353 00:17:42,215 --> 00:17:43,746 - Sì? - E tu? 354 00:17:44,187 --> 00:17:45,873 Sì, amico, non mi lamento. 355 00:18:08,944 --> 00:18:10,735 - Si schiatta di là. - Bells, Bells. 356 00:18:10,745 --> 00:18:11,891 Scusa. 357 00:18:12,412 --> 00:18:14,292 - Posso andare in camera tua per un po'? - Sì. 358 00:18:14,302 --> 00:18:16,357 - Ho mal di testa. - Certo. Ti stai divertendo? 359 00:18:16,367 --> 00:18:17,661 Sì, sì. 360 00:18:18,813 --> 00:18:20,327 Che c'è? 361 00:18:21,590 --> 00:18:23,220 - Che festa. - Vero? 362 00:18:23,230 --> 00:18:25,726 - Vado a fumare se... - Beh, noi non fumiamo. 363 00:18:25,736 --> 00:18:26,944 S come Svapare. 364 00:18:27,266 --> 00:18:28,524 Sì, capisco. 365 00:18:28,534 --> 00:18:30,755 Ok, beh, io esco un po'. 366 00:18:33,157 --> 00:18:34,980 - Devo dirle di andare? - No, no, no. 367 00:18:34,990 --> 00:18:38,109 Mi fa piacere che sia qui finché ti fidi di lei. Ti fidi di lei? 368 00:18:38,119 --> 00:18:39,642 Perché non dovrei? 369 00:18:39,652 --> 00:18:41,594 Per quello che è successo in passato, 370 00:18:41,604 --> 00:18:44,746 come incastrare un nero per qualcosa che non ha mai fatto. 371 00:18:46,199 --> 00:18:47,504 Ma è stato... 372 00:18:47,514 --> 00:18:50,362 - È stato una vita fa. - E nel frattempo le cose si sono aggiustate? 373 00:18:50,372 --> 00:18:51,985 Ha detto qualcosa? 374 00:18:53,352 --> 00:18:54,781 - No, no. - Esatto! 375 00:18:54,791 --> 00:18:57,219 E allora perché è nel nostro giardino... 376 00:18:57,229 --> 00:19:00,190 Balla con i nostri amici, rovina l'atmosfera e mangia? 377 00:19:00,200 --> 00:19:02,300 - Ha pagato per il cibo. - Sì, ok, a prescindere. 378 00:19:02,310 --> 00:19:04,682 Perché è così carina e ci sostiene? 379 00:19:04,692 --> 00:19:06,068 Cosa nasconde? 380 00:19:10,626 --> 00:19:14,086 Mi sa che dobbiamo risolvere i nostri problemi sulla pista da ballo. 381 00:19:14,096 --> 00:19:16,068 - Sì. - Ok, ok. 382 00:19:16,078 --> 00:19:18,501 - Ma fa' attenzione. - Dai! 383 00:19:35,154 --> 00:19:37,203 - Yo. - Yo. 384 00:19:37,213 --> 00:19:39,219 Assurdo, ti stavo pensando. 385 00:19:40,177 --> 00:19:43,987 Già, volevo scusarmi per essere sparito dopo... beh, lo sai. 386 00:19:43,997 --> 00:19:45,160 Sì. 387 00:19:46,343 --> 00:19:48,030 E volevo ringraziarti. 388 00:19:49,254 --> 00:19:52,279 - Ringraziarmi? - Sì, per essere stato un grande, no? 389 00:19:52,698 --> 00:19:54,557 Yo, ho conosciuto qualcuno e... 390 00:19:54,567 --> 00:19:55,921 Non mi interessa, sai? 391 00:19:55,931 --> 00:19:58,022 Non me ne frega un cazzo. 392 00:19:58,032 --> 00:20:01,897 Sono me stesso e non ascolto nessuno, capisci che intendo? 393 00:20:08,918 --> 00:20:10,389 Egittuador! Ti stai divertendo? 394 00:20:10,399 --> 00:20:11,609 - Sì. - Altro vino? 395 00:20:11,619 --> 00:20:13,607 No, sono a posto. 396 00:20:13,617 --> 00:20:14,963 Sto cercando il bagno. 397 00:20:14,973 --> 00:20:16,588 Sì, la prima porta a sinistra. 398 00:20:16,598 --> 00:20:18,051 - Di qua? - Sì. 399 00:20:24,354 --> 00:20:26,538 Scusa, bello, credevo fosse il bagno. 400 00:20:43,135 --> 00:20:45,050 Preferisco i tuoi video contro gli uomini. 401 00:20:45,060 --> 00:20:48,733 - Samson! - Non è una causa persa perché... 402 00:20:48,743 --> 00:20:49,982 I raccolti stanno... 403 00:20:51,014 --> 00:20:52,317 Morendo eccetera, quindi... 404 00:20:52,327 --> 00:20:54,272 Non ho un giardino, non vedo raccolti. 405 00:20:54,957 --> 00:20:58,243 Samson! È un fatto e basta, riguardo al pianeta, 406 00:20:58,253 --> 00:20:59,334 siamo fottuti. 407 00:20:59,344 --> 00:21:00,790 Ti hanno pagato per dirlo? 408 00:21:00,800 --> 00:21:02,023 Theo, dammi una mano. 409 00:21:02,435 --> 00:21:04,160 Non posso, sto mangiando. 410 00:21:05,108 --> 00:21:07,795 Senti, quello che dico è che... 411 00:21:07,805 --> 00:21:09,682 - Se guardi bene... - Sorella, 412 00:21:09,692 --> 00:21:11,499 ti prego, basta guardare la storia! 413 00:21:11,509 --> 00:21:14,316 Lascia che ti dica qualcosa sui vegani e sugli ambientalisti. 414 00:21:14,326 --> 00:21:17,873 - Sì, pastore Samson. - Adorano guardare al futuro, 415 00:21:17,883 --> 00:21:19,519 ma non gli frega del passato 416 00:21:19,529 --> 00:21:21,897 perché non hanno una bella reputazione. 417 00:21:21,907 --> 00:21:25,045 - È il nostro dovere ricordarglielo. - Non dobbiamo dimenticarlo. 418 00:21:25,055 --> 00:21:27,039 Conteremo ogni singolo peccato. 419 00:21:27,962 --> 00:21:30,468 Che ha a che fare con... 420 00:21:30,478 --> 00:21:34,030 È la stessa mente manipolativa e sociopatica 421 00:21:34,040 --> 00:21:36,578 che li ha aiutati a invadere, sfruttare 422 00:21:36,588 --> 00:21:39,046 e violentare ventidue paesi del mondo 423 00:21:39,056 --> 00:21:43,024 e pensavano di invadere Hackney per parlare di mucche e carote! 424 00:21:43,883 --> 00:21:45,514 Non importa che aspetto abbia. 425 00:21:45,524 --> 00:21:47,764 Gesù, la lingua inglese... 426 00:21:48,112 --> 00:21:50,414 Gli sport, il cambiamento climatico. 427 00:21:50,424 --> 00:21:53,751 Il loro unico scopo è il potere e la devozione. 428 00:21:54,155 --> 00:21:56,298 - E i soldi. - Hanno usato i missionari allo stesso modo 429 00:21:56,308 --> 00:21:58,276 per diffondere la loro "bontà". 430 00:21:58,286 --> 00:22:01,620 Beh, no, non vengono pagati quando posto, ragazzi. 431 00:22:01,955 --> 00:22:04,557 Se cerchi di combattere ogni forma di sfruttamento, 432 00:22:04,567 --> 00:22:07,487 faresti meglio a non essere sfruttata. 433 00:22:07,867 --> 00:22:09,226 Ogni "like"... 434 00:22:09,236 --> 00:22:10,355 Che ottieni... 435 00:22:10,793 --> 00:22:12,267 Gli fornisce propaganda. 436 00:22:12,963 --> 00:22:14,143 La propaganda... 437 00:22:14,741 --> 00:22:16,599 Gli dà altri follower. 438 00:22:16,995 --> 00:22:17,995 I follower 439 00:22:18,805 --> 00:22:20,215 portano potere. 440 00:22:21,546 --> 00:22:22,596 E il potere 441 00:22:23,198 --> 00:22:24,298 porta soldi. 442 00:22:25,418 --> 00:22:26,989 E tu li aiuti... 443 00:22:26,999 --> 00:22:29,151 Ad avere la nostra attenzione. 444 00:22:35,005 --> 00:22:37,323 Apro la finestra, così entra un po' d'aria? 445 00:22:44,879 --> 00:22:47,408 Forse hanno ragione sulle cappe di ghiaccio. 446 00:22:49,330 --> 00:22:52,316 - Devo dirti una cosa. - Sì, eri silenziosa prima. 447 00:22:52,326 --> 00:22:54,251 Ero silenziosa, sì. 448 00:22:54,261 --> 00:22:56,146 Sai che non faccio, sai... 449 00:22:56,156 --> 00:22:57,870 Quelle stronzate su Facetime, 450 00:22:57,880 --> 00:23:00,242 - su Instagram per Happy Animals. - No. 451 00:23:00,252 --> 00:23:02,146 - Io faccio scouting, sai cosa è? - Sì. 452 00:23:02,156 --> 00:23:03,200 Sì. 453 00:23:05,966 --> 00:23:07,586 No, scusa. Che significa? 454 00:23:08,174 --> 00:23:10,319 Allora, cioè, portare te... 455 00:23:11,426 --> 00:23:12,915 Portare te... 456 00:23:14,014 --> 00:23:15,421 Ha dei vantaggi... 457 00:23:15,431 --> 00:23:16,470 Per me. 458 00:23:16,480 --> 00:23:17,848 Sì, la percentuale. 459 00:23:20,622 --> 00:23:22,713 E se porto... 460 00:23:22,723 --> 00:23:24,001 Persone di colore... 461 00:23:24,502 --> 00:23:26,027 Percepisco... 462 00:23:26,037 --> 00:23:27,642 Una percentuale più alta. 463 00:23:29,514 --> 00:23:31,293 Quindi aveva ragione. 464 00:23:32,514 --> 00:23:34,199 - Loro vogliono... - Sì. 465 00:23:34,646 --> 00:23:35,663 Scusa. 466 00:23:37,051 --> 00:23:38,776 Sì, più ci penso, più sono, tipo... 467 00:23:39,606 --> 00:23:40,932 Avrei dovuto dirtelo. 468 00:23:41,769 --> 00:23:43,259 Ovviamente poi non avresti... 469 00:23:44,370 --> 00:23:45,370 E... 470 00:23:45,936 --> 00:23:47,552 Mi servivano davvero i soldi. 471 00:23:48,475 --> 00:23:50,558 E hai detto che a te servivano i soldi. 472 00:23:58,922 --> 00:23:59,947 Theo? 473 00:24:00,978 --> 00:24:02,468 Sai... 474 00:24:03,511 --> 00:24:05,670 - Quando eravamo a scuola? - Sì. 475 00:24:06,657 --> 00:24:10,359 Sono stata io ad andare dal professore... 476 00:24:10,902 --> 00:24:12,350 - Dal... - Professor McHale? 477 00:24:12,360 --> 00:24:13,392 Esatto. 478 00:24:16,617 --> 00:24:19,590 Wow, ho sempre immaginato come avessero potuto beccarmi. 479 00:24:19,600 --> 00:24:21,058 Sì... 480 00:24:21,940 --> 00:24:23,782 Ero un po' stronza. 481 00:24:24,633 --> 00:24:26,107 No, non lo eri. 482 00:24:27,742 --> 00:24:29,870 Comunque, non penso che andrò domani, 483 00:24:29,880 --> 00:24:32,479 perché non penso di voler fare più quel lavoro. 484 00:24:33,885 --> 00:24:34,894 Domani. 485 00:24:36,376 --> 00:24:37,673 Sarebbe stato bello. 486 00:24:38,217 --> 00:24:41,510 Sorridere, dire frasi fatte, mettersi in posa, paga doppia. 487 00:24:41,520 --> 00:24:43,353 Troppo bello per essere vero, amica! 488 00:24:44,280 --> 00:24:46,312 - Ehi. - Ciao. Dov'è Kwame? 489 00:24:46,322 --> 00:24:48,436 Gli ho dato privacy con Jamal in camera. 490 00:24:48,446 --> 00:24:49,679 È in pausa. 491 00:24:49,689 --> 00:24:52,638 Sono sicura che al mercato chattasse su Grindr. 492 00:24:54,775 --> 00:24:56,040 È in pausa. 493 00:25:01,040 --> 00:25:02,055 Sì. 494 00:25:02,862 --> 00:25:05,148 Ho dovuto trovare la chiave! 495 00:25:05,158 --> 00:25:06,216 Porca puttana. 496 00:25:06,226 --> 00:25:07,950 - Ci vediamo, fratello. - Che è successo? 497 00:25:07,960 --> 00:25:10,280 - La uccido, cazzo. - No, no, no... 498 00:25:13,499 --> 00:25:14,499 Vieni qui. 499 00:25:17,574 --> 00:25:19,525 Possiamo ancora aver i nostri soldi da Happy Animals. 500 00:25:19,535 --> 00:25:21,440 - Come? - Lo farò diventare famoso. 501 00:25:21,450 --> 00:25:22,450 Ok. 502 00:25:22,835 --> 00:25:24,688 - Notte, tesoro. - Notte, Ben. 503 00:25:27,348 --> 00:25:28,950 Con chi hai parlato? 504 00:25:30,480 --> 00:25:32,772 Nessuno, davvero. L'ho solo segnalato e... 505 00:25:33,632 --> 00:25:34,632 Cazzo. 506 00:25:34,975 --> 00:25:37,656 - Fratello... - È stato abbastanza per farmi capire 507 00:25:37,666 --> 00:25:40,365 di non doverlo dire mai più a nessuno. 508 00:25:42,335 --> 00:25:43,560 - Cazzo. - Sì. 509 00:25:46,063 --> 00:25:48,189 Penso che volessi solo dimenticarlo. 510 00:25:49,823 --> 00:25:52,162 - Devi dirlo a Bella. - Sì, glielo dirò. 511 00:25:53,333 --> 00:25:56,705 Ma ultimamente è un po' difficile avere a che fare con lei. 512 00:25:56,715 --> 00:25:58,654 Sai, sento di doverle mandare un tweet 513 00:25:58,664 --> 00:26:01,544 - prima che lei si accorga che esisto. - Kwams! 514 00:26:02,302 --> 00:26:03,999 Glielo dirò. 515 00:26:04,592 --> 00:26:06,066 Glielo dirò domani. 516 00:26:08,246 --> 00:26:10,199 Ti farà bene parlare con lei. 517 00:26:10,712 --> 00:26:11,880 Ti rafforzerà. 518 00:26:21,206 --> 00:26:23,636 Probabilmente dovremmo aiutarla a sistemare. 519 00:26:29,231 --> 00:26:30,240 Sì. 520 00:26:38,330 --> 00:26:41,469 - Buon compleanno. - No, non è il mio. È il suo. 521 00:26:41,479 --> 00:26:43,710 - Ricordi? - Merda! Sì, sì, sì. 522 00:26:43,720 --> 00:26:46,440 Ehi? Ehi? Buon compleanno. 523 00:26:49,678 --> 00:26:50,983 - Domani... - Sì? 524 00:26:50,993 --> 00:26:52,638 Ci sarà un domani. 525 00:26:53,327 --> 00:26:55,400 Domani è domani. 526 00:26:56,719 --> 00:26:58,360 Bello! 527 00:27:10,000 --> 00:27:11,985 La mia nascita è la vostra nascita, ragazzi. 528 00:27:12,970 --> 00:27:15,294 La mia morte è la tua morte. 529 00:27:23,429 --> 00:27:25,893 L'emergenza climatica è reale. 530 00:27:26,409 --> 00:27:27,957 I miei capelli no. 531 00:27:27,967 --> 00:27:29,440 E amo il pollo. 532 00:27:34,000 --> 00:27:35,404 Pollo fritto! 533 00:27:37,325 --> 00:27:38,513 Ma che ca... 534 00:27:40,443 --> 00:27:41,468 Ma che ca... 535 00:27:54,538 --> 00:27:58,088 Volete tradurre con noi? Scrivete a nospoiler@protonmail.com 536 00:27:58,098 --> 00:27:59,993 #NoSpoiler