1 00:00:26,080 --> 00:00:27,400 Bom dia. 2 00:00:29,000 --> 00:00:30,520 Não. 3 00:00:32,840 --> 00:00:34,480 Sim. 4 00:00:37,160 --> 00:00:39,440 DESAFIO DE IOGA DE MARÇO 5 00:00:39,600 --> 00:00:43,800 No Desafio de Ioga do dia 29, exploraremos a ponte. 6 00:00:43,960 --> 00:00:49,080 A ponte é um processo de abertura e elevação do coração 7 00:00:49,240 --> 00:00:51,920 que nos leva ao nosso centro. 8 00:00:52,080 --> 00:00:54,640 Abre o corpo à respiração profunda, 9 00:00:54,800 --> 00:00:58,840 mas também faz fortes exigências ao mais vulnerável segmento... 10 00:01:26,000 --> 00:01:29,440 da coluna. Começamos com respirações. 11 00:01:29,600 --> 00:01:33,280 Junte as mãos e leve-as ao centro do coração, 12 00:01:33,440 --> 00:01:36,120 comece por tentar afastar... 13 00:01:39,080 --> 00:01:41,320 Estás a transformar-te num computador. 14 00:01:41,480 --> 00:01:43,480 Tipo IA? 15 00:01:43,640 --> 00:01:49,280 - Não. Como um IBM. Onde está... - O quê? 16 00:01:49,440 --> 00:01:50,800 - O buraquinho. - O quê? 17 00:01:52,520 --> 00:01:54,400 Onde se metem os cartões? 18 00:01:54,560 --> 00:01:59,760 - "Desafio Ioga dia 29." - Quase consigo fazer uma ponte. 19 00:01:59,920 --> 00:02:03,360 A engolir uns e zeros, indo para onde te dizem para ir. 20 00:02:03,520 --> 00:02:06,440 - Onde encontraste este programa? - Onde? 21 00:02:06,600 --> 00:02:08,120 No meu telefone. 22 00:02:08,280 --> 00:02:11,600 - Apareceu no ecrã? - Claro que não. Estava, sei lá... 23 00:02:11,760 --> 00:02:15,360 - Estava à procura e apareceu. - Exactamente. Um, zero. 24 00:02:17,200 --> 00:02:19,840 A minha camisa fica-te bem. Duche. 25 00:02:32,360 --> 00:02:37,360 Estou prestes a ser o melhor que o Gana tem. 26 00:02:38,560 --> 00:02:41,200 - Vou receber um convidado especial. - Sim! 27 00:02:41,360 --> 00:02:42,840 Já a ouviram-na e voltou. 28 00:02:43,000 --> 00:02:44,760 Não vou dormir com o Chris Brown. 29 00:02:44,920 --> 00:02:48,640 É verdade. Não há nada errado em comer frango com as mãos. 30 00:02:48,800 --> 00:02:50,320 - É diferente. - É a questão! 31 00:02:50,480 --> 00:02:52,240 Por isso é que poucas pessoas têm. 32 00:02:52,400 --> 00:02:53,960 Os homens tão nojentos. 33 00:02:54,120 --> 00:02:56,280 Sim. Tirou o preservativo às escondidas. 34 00:02:56,440 --> 00:02:58,480 Isso é tão má onda! 35 00:02:58,640 --> 00:03:01,880 Há fóruns no Reddit onde os homens partilham dicas e truques 36 00:03:02,040 --> 00:03:04,840 e até frases como a que ele me disse, 37 00:03:05,000 --> 00:03:08,040 "Pensei que soubesses, não sentiste?" 38 00:03:08,200 --> 00:03:10,640 Eu tirei-o. Pensei que tu... 39 00:03:10,800 --> 00:03:12,960 Estão mesmo no fórum. 40 00:03:13,120 --> 00:03:16,760 Deve ter sido nojento perceber que foste usada dessa forma. 41 00:03:18,600 --> 00:03:20,960 - Como reagiu? - Vamos tomar um café? 42 00:03:28,000 --> 00:03:29,760 Qual é a expressão na cara deles? 43 00:03:29,920 --> 00:03:31,800 O que achas que lhes vai na cabeça? 44 00:03:31,960 --> 00:03:36,360 Varia entre um olhar intrigado, um pouco de vergonha, 45 00:03:36,520 --> 00:03:38,120 pois não esperam ser acusados. 46 00:03:38,280 --> 00:03:41,560 Depois, há alguns que se riem. 47 00:03:41,720 --> 00:03:43,240 Pensam que é engraçado. 48 00:03:43,400 --> 00:03:47,600 E eu digo, "Não, não é engraçado e podes ir-te embora." 49 00:03:58,600 --> 00:04:01,880 O habitual? Tratamento profundo e entrançar? 50 00:04:04,320 --> 00:04:07,120 - O que achas? - O que acho? 51 00:04:10,120 --> 00:04:11,760 Eu sei o que eu acho. 52 00:04:16,960 --> 00:04:18,600 - Julian. - Olá. 53 00:04:18,760 --> 00:04:22,400 - Olá, como estás? - Bem e tu? 54 00:04:22,560 --> 00:04:25,400 Bem, tenho estado bem. 55 00:04:25,560 --> 00:04:28,240 Ouve, a boa notícia é que... 56 00:04:28,400 --> 00:04:34,240 acho que terei algo para ti em breve. 57 00:04:34,400 --> 00:04:37,240 Não te preocupes, porque a Susy Henny da Henny House, 58 00:04:37,400 --> 00:04:39,680 a tua editora, quer estar contigo hoje. 59 00:04:39,840 --> 00:04:42,520 - Podes vir às 14h30? - Duas e meia? Claro. 60 00:04:42,680 --> 00:04:44,320 - Daqui a três horas. - Até lá. 61 00:04:44,480 --> 00:04:46,240 - Três horas. - Sim. 62 00:04:46,400 --> 00:04:48,160 Sim, chegarei a horas. Prome... 63 00:04:51,240 --> 00:04:52,560 Estou? 64 00:04:53,960 --> 00:04:59,560 Arabella, já temos resultados da Unidade de Agressões Sexuais. 65 00:04:59,720 --> 00:05:01,320 Foi detetado sémen no tecido 66 00:05:01,480 --> 00:05:06,400 que a perícia recolheu naquela noite, lembra-se? 67 00:05:06,560 --> 00:05:08,760 - Sim. - Há ADN. 68 00:05:09,760 --> 00:05:14,680 Nós inserimos o ADN na base de dados para ver se dá correspondências 69 00:05:14,840 --> 00:05:17,880 de alguém que já foi preso. Mas como a amostra é fraca, 70 00:05:18,040 --> 00:05:20,760 só conseguimos fazer uma comparação directa. 71 00:05:20,920 --> 00:05:24,480 Se tivermos um potencial suspeito, podemos comparar o ADN dele 72 00:05:24,640 --> 00:05:27,320 com a amostra, para obtermos resultados. 73 00:05:29,160 --> 00:05:31,160 Temos um potencial suspeito. 74 00:05:33,120 --> 00:05:38,080 Não há câmaras ou testemunhas, mas foi preso por algo semelhante. 75 00:05:38,240 --> 00:05:40,160 Foi feita uma detenção. 76 00:05:44,120 --> 00:05:47,200 - Ainda há muito trabalho a fazer. - Sim, está bem. 77 00:05:47,360 --> 00:05:51,160 Falámos com o Simon. Está tudo em ordem. 78 00:05:51,320 --> 00:05:55,760 Deu-nos contactos detalhados da Derae e foram ambos bastante cooperativos. 79 00:05:55,920 --> 00:06:00,120 Agora, precisamos rapidamente de eliminar o ADN 80 00:06:00,280 --> 00:06:02,960 de parceiros consensuais da amostra. 81 00:06:03,120 --> 00:06:05,760 Tenho um Biagio. Ainda mantém contacto com ele? 82 00:06:05,920 --> 00:06:11,760 Sim, falamos todos os dias, ainda, sim. 83 00:06:13,160 --> 00:06:14,480 Precisam do ADN dele? 84 00:06:14,640 --> 00:06:18,040 Sim, há lá uma equipa forense que podemos contactar. 85 00:06:18,200 --> 00:06:21,160 Se ainda tiver o contacto dele, podemos falar com ele. 86 00:06:21,320 --> 00:06:23,600 Sim. 87 00:06:23,760 --> 00:06:25,560 Ele não sabe. 88 00:06:25,720 --> 00:06:27,360 - Da agressão? - Ainda? 89 00:06:29,280 --> 00:06:30,920 Não, Terry, estou a brincar. 90 00:06:32,960 --> 00:06:37,000 - Há motivo para não lhe ter contado? - É um barão da droga italiano. 91 00:06:43,000 --> 00:06:45,360 Estou a brincar. 92 00:06:45,520 --> 00:06:46,960 Piada. 93 00:06:50,960 --> 00:06:53,800 Sugiro que o avise antes de ligarmos. 94 00:06:53,960 --> 00:06:57,400 - Rapidamente. - Eu faço. Sim, vou fazê-lo. 95 00:06:57,560 --> 00:07:01,280 Obrigada. Vamos deixá-la digerir isto tudo. 96 00:07:02,400 --> 00:07:03,920 Pois. 97 00:07:07,080 --> 00:07:09,880 - Você está bem? - Sim. 98 00:07:10,040 --> 00:07:12,600 Sim, sim. Não... 99 00:07:12,760 --> 00:07:16,280 Sim, é incrível. É... 100 00:07:16,440 --> 00:07:20,480 Só estou a pensar quem são vocês? São a polícia ou os caça-violadores? 101 00:07:20,640 --> 00:07:23,320 Gosto de caça-violadores e de vocês também. 102 00:07:23,480 --> 00:07:26,200 Fez bem em fazer logo queixa. 103 00:07:26,360 --> 00:07:29,160 É o meu dever cívico. 104 00:07:29,320 --> 00:07:33,040 Senti que algo não estava bem, quem é que vou chamar? 105 00:07:33,200 --> 00:07:35,640 Os caça-violadores. 106 00:07:35,800 --> 00:07:38,120 Tantas formas de agressão sexual. 107 00:07:38,280 --> 00:07:40,520 Nem sabia que se podia ser violado na boca. 108 00:07:40,680 --> 00:07:43,760 - Não faz ideia. - Tirar o preservativo às escondidas? 109 00:07:43,920 --> 00:07:45,680 - Isso é violação. - Sim. 110 00:07:47,800 --> 00:07:49,120 Muito informativo. 111 00:07:49,280 --> 00:07:51,440 Quando as pessoas não sabem o que é crime 112 00:07:51,600 --> 00:07:53,720 e o que não é, não fazem queixa. 113 00:07:53,880 --> 00:07:55,240 E eles safam-se. 114 00:07:57,440 --> 00:08:00,680 - Obrigada. - Já agora, adoro o teu cabelo. 115 00:08:00,840 --> 00:08:02,920 - Está giro. - Obrigada. 116 00:08:06,760 --> 00:08:11,040 - Estás bem, Britney? - Sim. 117 00:08:11,200 --> 00:08:12,880 - Tens a certeza? - Sim. 118 00:08:13,040 --> 00:08:14,600 Como te sentes? Foi intenso. 119 00:08:14,760 --> 00:08:17,920 Pois. Nada mau para uma manhã de segunda, meu amigo. 120 00:08:18,080 --> 00:08:21,560 - Nada mau mesmo, amiga. - Foi mau para ele, que foi preso. 121 00:08:21,720 --> 00:08:23,800 Enquanto estava preso. 122 00:08:23,960 --> 00:08:27,400 Enquanto estava preso, foi preso de novo. 123 00:08:27,560 --> 00:08:29,360 Deve ser mau. 124 00:08:29,520 --> 00:08:31,960 Mas ele gosta de coisas más. 125 00:08:35,080 --> 00:08:36,840 - Tu és doida, D. - Minha G. 126 00:08:37,000 --> 00:08:39,160 - Tenho de ir! - Está bem. 127 00:08:39,320 --> 00:08:42,160 Está bem. Até logo, amor. Paz. 128 00:08:46,040 --> 00:08:48,720 Como é, Kwarms, ninguém na área? 129 00:08:51,480 --> 00:08:53,160 Está entusiasmado, nervoso. 130 00:08:53,320 --> 00:08:55,360 Ele é fantástico, não devia ser. 131 00:08:55,520 --> 00:08:57,000 Ele preocupa-se. 132 00:08:57,160 --> 00:09:00,200 Fico feliz por estar a lê-lo, nem todos o fazem. 133 00:09:00,360 --> 00:09:03,160 Como se diz o nome dela? 134 00:09:03,320 --> 00:09:05,960 - Arabella Essiedu. - Ela pode passar por cá? 135 00:09:06,120 --> 00:09:08,200 Sim, ela confirmou, mas... 136 00:09:08,360 --> 00:09:10,040 O que foi? Porque não terminou? 137 00:09:10,200 --> 00:09:13,120 Acho que subestimámos a... 138 00:09:13,280 --> 00:09:15,640 a quantidade de trabalho a ser feito. 139 00:09:15,800 --> 00:09:18,280 Da parte dela ou vossa? 140 00:09:21,960 --> 00:09:25,120 Obrigada por enviar o que ela fez até agora. 141 00:09:25,280 --> 00:09:27,600 Achei bastante fácil de ler, até ao momento. 142 00:09:28,800 --> 00:09:30,560 Até ao momento. 143 00:09:31,840 --> 00:09:33,680 Olá. O teu cabelo! 144 00:09:33,840 --> 00:09:36,160 - Olá. - Arabella! 145 00:09:36,320 --> 00:09:39,520 - Olá. - Sou eu, a Susy Henny, olá! 146 00:09:39,680 --> 00:09:42,960 Tu és a Susy? Olá, Susy! 147 00:09:43,120 --> 00:09:45,880 - És negra! Olá! - É um prazer conhecer-te. 148 00:09:46,040 --> 00:09:49,000 Ouvi falar muito de ti. 149 00:09:49,160 --> 00:09:51,800 Se estás a dizer-me, é porque ouviste coisas boas. 150 00:09:51,960 --> 00:09:53,600 Senta-te ao meu lado. 151 00:09:53,760 --> 00:09:56,760 - Esta é a Sion. - Olá! 152 00:09:59,360 --> 00:10:02,200 - Já agora, adoro o cabelo. - Obrigada. 153 00:10:02,360 --> 00:10:04,320 Está óptimo. 154 00:10:04,480 --> 00:10:08,160 Agora, tirando o cabelo e o estilo. 155 00:10:08,320 --> 00:10:11,000 Contávamos que entregasses algo para a cimeira. 156 00:10:11,160 --> 00:10:12,960 Fiquei destroçada. O que houve? 157 00:10:14,440 --> 00:10:17,920 Bem, não... Contaram-lhe? 158 00:10:18,080 --> 00:10:21,520 - Olá! - Bem-vindo, Zain. 159 00:10:21,680 --> 00:10:25,720 Muito gosto em conhecer-te, Susy. 160 00:10:25,880 --> 00:10:30,600 Sim. Bom trabalho, Zain. Foi um prazer ler o teu trabalho. 161 00:10:32,320 --> 00:10:35,560 É a Sion, trabalha para a cimeira literária internacional. 162 00:10:35,720 --> 00:10:38,080 Sion? Já nos conhecemos? 163 00:10:38,240 --> 00:10:40,120 Trabalhei na Biblioteca Britânica. 164 00:10:41,640 --> 00:10:43,320 Ora bolas. 165 00:10:43,480 --> 00:10:46,600 E a Arabella. Olá! 166 00:10:46,760 --> 00:10:49,840 - Não sabia que estarias cá. - Nem eu, estava na esquadra. 167 00:10:50,000 --> 00:10:52,080 Porquê? 168 00:10:52,240 --> 00:10:55,240 Estava a tentar dizer há pouco. Fui violada. 169 00:10:57,320 --> 00:11:02,000 Fiz queixa assim que descobri e lembro-me da cara dele, 170 00:11:02,160 --> 00:11:05,760 há vestígios de ADN na minha casa, a polícia foi recolhê-los. 171 00:11:05,920 --> 00:11:11,160 Até sei o nome dele por isso. Zain Sareen. 172 00:11:12,160 --> 00:11:14,240 Muito obrigada. 173 00:11:14,400 --> 00:11:18,720 Foste muito prestável. O Zain tem-me ajudado com a escrita. 174 00:11:20,680 --> 00:11:25,440 Bem, Arabella, é melhor ires trabalhar. 175 00:11:25,600 --> 00:11:27,960 Quero ver essa história. 176 00:11:29,760 --> 00:11:33,760 Sim, está bem! 177 00:11:33,920 --> 00:11:37,360 Gostaríamos que lesses um trecho do teu projecto actual 178 00:11:37,520 --> 00:11:39,040 na cimeira da leitura hoje. 179 00:11:41,000 --> 00:11:43,640 - O quê? A sério? - Sim. 180 00:11:45,200 --> 00:11:46,760 Sim. 181 00:11:46,920 --> 00:11:49,520 Não precisas estar nervosa, tens um amiguinho. 182 00:11:49,680 --> 00:11:53,760 Pode ser uma amiga a ler? 183 00:11:53,920 --> 00:11:56,160 - Uma boa amiga? - Sim. 184 00:11:56,320 --> 00:11:58,320 Mesma formação, amigas para sempre? 185 00:11:58,480 --> 00:12:02,320 - Sim. - Ela é branca? 186 00:12:02,480 --> 00:12:04,840 - Não. - Óptimo! 187 00:12:06,880 --> 00:12:08,640 Que loucura. 188 00:12:17,240 --> 00:12:19,360 - Não lhe disseste! - Não. 189 00:12:19,520 --> 00:12:24,720 Óptimo. Gosto quando temos segredos, pois estão a acabar. 190 00:12:24,880 --> 00:12:27,520 Espera. Provavelmente, vão filmar, não é? 191 00:12:27,680 --> 00:12:29,480 Sim. 192 00:12:29,640 --> 00:12:31,280 O meu nascimento é o teu. 193 00:12:31,440 --> 00:12:33,920 A minha morte é a tua morte. 194 00:12:35,960 --> 00:12:37,400 Está mesmo a acontecer. 195 00:12:38,400 --> 00:12:42,440 - Amor, o que vou vestir? - Tee, não te preocupes com isso. 196 00:12:42,600 --> 00:12:44,920 A única coisa que tens de fazer... 197 00:12:47,200 --> 00:12:49,120 é respirar. 198 00:12:51,560 --> 00:12:53,880 Avaliar a situação. 199 00:12:54,040 --> 00:12:56,760 Avaliar o público. Olhá-los nos olhos. 200 00:12:58,440 --> 00:13:03,000 Reunir forças. E, quando o fizeres... 201 00:13:06,560 --> 00:13:08,920 sorri. Sim. 202 00:13:10,240 --> 00:13:16,800 Sorri sempre com doçura e deixa fluir. 203 00:13:17,800 --> 00:13:19,560 Tu sabes. 204 00:13:21,240 --> 00:13:24,160 - O que se passou esta manhã? - Quando? 205 00:13:24,320 --> 00:13:26,960 Eu estava no duche e tu desapareceste? 206 00:13:27,120 --> 00:13:28,600 O meu cabelo. 207 00:13:28,760 --> 00:13:30,520 Tinha um compromisso, esqueci-me. 208 00:13:33,480 --> 00:13:35,920 - Não gostas? - Gosto, é sensual. 209 00:13:36,080 --> 00:13:38,880 - Fixe. - Porque não me disseste? 210 00:13:39,040 --> 00:13:42,680 - Esqueci-me do compromisso. - Não. Não. 211 00:13:42,840 --> 00:13:49,000 - Sobre o que disseste à Susy. - Para começar, a Susy é negra! 212 00:13:49,160 --> 00:13:50,640 O quê? 213 00:13:50,800 --> 00:13:54,640 A Susy é negra, isso é incrível! 214 00:13:54,800 --> 00:13:56,400 A grande chefe é negra. 215 00:13:56,560 --> 00:13:59,640 - Ela é excelente. - Não é só excelente, ela é o Obama. 216 00:14:01,480 --> 00:14:03,840 É óptimo lerem o teu projecto. Acredita em ti. 217 00:14:04,000 --> 00:14:06,520 É de loucos. Nem sequer o terminei. 218 00:14:19,320 --> 00:14:21,040 Porque não me contaste isso? 219 00:14:21,200 --> 00:14:23,280 Tu sabias, é suposto ajudares-me. 220 00:14:23,440 --> 00:14:25,040 - Não. - Lembras-te? 221 00:14:25,200 --> 00:14:27,520 O quê? 222 00:14:30,040 --> 00:14:31,400 O meu violador? 223 00:14:33,600 --> 00:14:34,920 Não sei. 224 00:14:35,080 --> 00:14:39,640 Pensei, se ambos soubéssemos que eras um violador, talvez nos mudasse. 225 00:14:39,800 --> 00:14:42,160 - O quê? - O que disseste? 226 00:14:42,320 --> 00:14:44,960 Se ambos soubéssemos do violador, algo mudaria. 227 00:14:47,920 --> 00:14:50,280 Não imaginas como é útil o que fazemos. 228 00:14:50,440 --> 00:14:53,120 - A sério? - A terapeuta diz que é importante 229 00:14:53,280 --> 00:14:59,120 que faça coisas como pintar, ioga, abraçar pessoas, tratar de mim. 230 00:14:59,280 --> 00:15:01,480 Custa-me saber que tu foste... 231 00:15:04,800 --> 00:15:09,240 - Lamento. - Tens sido muito útil, obrigada. 232 00:15:16,960 --> 00:15:19,120 Posso ajudá-lo? 233 00:15:19,280 --> 00:15:24,320 Eu... Queria denunciar algo. 234 00:15:24,480 --> 00:15:25,840 Denunciar um crime. 235 00:15:26,000 --> 00:15:28,600 Um segundo, vou chamar alguém para falar consigo. 236 00:15:31,600 --> 00:15:37,760 - Vão ouvir o teu livro? - Agora não, mais tarde. 237 00:15:37,920 --> 00:15:41,280 É tudo muito chique, 238 00:15:41,440 --> 00:15:43,720 empregados com aperitivos e tal. 239 00:15:43,880 --> 00:15:45,760 Se vais ler, não bebas muito vinho. 240 00:15:45,920 --> 00:15:49,840 - Eu não vou ler, é a Terry que vai. - Está bem. 241 00:15:50,000 --> 00:15:52,200 Mesmo assim, tem cuidado. 242 00:15:52,360 --> 00:15:55,560 Tenho de contar-te uma coisa. 243 00:15:57,280 --> 00:16:02,440 Saí uma vez e um estranho pôs-me algo na bebida. 244 00:16:02,600 --> 00:16:04,320 Na tua bebida? 245 00:16:04,480 --> 00:16:07,360 Sim, uma droga, para me adormecer? 246 00:16:07,520 --> 00:16:09,480 Merda, Bella. 247 00:16:09,640 --> 00:16:12,240 - Tens de ter cuidado com as bebidas. - Desculpa? 248 00:16:12,400 --> 00:16:14,240 Cuidado com isso. Podes magoar-te. 249 00:16:14,400 --> 00:16:16,200 - Ligo-te mais logo. - Entendes? 250 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 CIMEIRA DA ESCRITA 251 00:16:25,920 --> 00:16:28,720 - Contaste-lhe? - Disse-lhe alguma coisa. 252 00:16:28,880 --> 00:16:30,840 - Alguma coisa? - Trinta por cento. 253 00:16:31,000 --> 00:16:34,680 - O que disseste? - Que me meteram droga na bebida. 254 00:16:34,840 --> 00:16:38,000 - Ele sabe que foste violada? - Não. 255 00:16:38,160 --> 00:16:41,200 - Ele sabe que tem de dar ADN? - Não. 256 00:16:41,360 --> 00:16:43,960 Pois, isso são uns trinta por cento. 257 00:16:44,120 --> 00:16:45,640 - Olá. - Olá. 258 00:16:45,800 --> 00:16:47,880 Como estás, aterrorizada? 259 00:16:48,040 --> 00:16:51,680 Nem sei que raio se passa. 260 00:16:51,840 --> 00:16:53,800 - Deves ser a Terry Pratchard. - Sim. 261 00:16:53,960 --> 00:16:56,960 Sion, prazer em conhecer-te. Sou a assistente da Susy. 262 00:16:57,120 --> 00:17:01,080 Olá! Posso perguntar, vão estar muitas mais pessoas aqui? 263 00:17:01,240 --> 00:17:05,080 - Sim, bastantes. - Óptimo, gosto de ter audiência! 264 00:17:05,240 --> 00:17:07,160 - Sim. - Já volto. 265 00:17:09,080 --> 00:17:10,480 Aceita uma bebida? 266 00:17:12,720 --> 00:17:15,880 Bella? Viste o tempo? 267 00:17:17,120 --> 00:17:19,160 Porque é a estação do brilho. 268 00:17:32,960 --> 00:17:35,680 Tenho as minas notas, isto foi há três semanas? 269 00:17:35,840 --> 00:17:37,160 Sim. 270 00:17:37,320 --> 00:17:41,200 Como se chama o suspeito? 271 00:17:41,360 --> 00:17:44,120 - Não sei. - Não sabe? 272 00:17:44,280 --> 00:17:47,720 Conhecemo-nos no Grindr. Tenho a morada dele. 273 00:17:47,880 --> 00:17:51,160 - Qual o nome na aplicação? - Ninguém usa o nome verdadeiro. 274 00:17:51,320 --> 00:17:54,520 Pomos um nome de utilizador, que se pode mudar. 275 00:17:54,680 --> 00:17:56,000 Qual era o nome falso? 276 00:17:56,160 --> 00:17:59,960 Acho que ele o mudou e também me bloqueou. 277 00:18:00,120 --> 00:18:02,600 Mas tenho a morada dele. 278 00:18:02,760 --> 00:18:05,640 Tenho de preencher um nome. Que nome usou ele? 279 00:18:05,800 --> 00:18:09,120 Nunca se sabe, alguém pode ter denunciado o mesmo nome. 280 00:18:09,280 --> 00:18:11,920 Hornyman808. 281 00:18:15,480 --> 00:18:18,320 Hornyman808? 282 00:18:18,480 --> 00:18:19,960 Tenho a morada dele. 283 00:18:20,120 --> 00:18:24,720 Quando foi à casa dele não disse, "Olá, chamo-me tal," ou algo assim? 284 00:18:24,880 --> 00:18:29,960 Não, quando a pessoa está listada como discreta, não fazemos isso. 285 00:18:30,120 --> 00:18:31,920 Listada como discreta? Que é isso? 286 00:18:32,080 --> 00:18:36,160 Discreta, secreta, privada. 287 00:18:36,320 --> 00:18:38,560 A lista é o que se segue com o dedo. 288 00:18:38,720 --> 00:18:41,240 Eu sei usar um telefone. 289 00:18:41,400 --> 00:18:44,360 Então, como podemos chamá-lo? 290 00:18:44,520 --> 00:18:47,360 Como o descreveria? Tem de ter uma descrição. 291 00:18:47,520 --> 00:18:51,800 Não podemos chamá-lo "Negro," porque todos aqui são negros. 292 00:18:51,960 --> 00:18:56,880 - Não sei bem o que quer que diga. - É caso para uma unidade especial. 293 00:18:57,040 --> 00:19:01,160 Vou falar com um oficial superior e dizer-lhe para... 294 00:19:01,320 --> 00:19:05,560 Só para esclarecer, houve penetração? 295 00:19:05,720 --> 00:19:09,320 Porque há uma grande diferença entre agressão sexual e violação. 296 00:19:09,480 --> 00:19:12,160 - Sim, imagino que sim. - Teria de esclarecer. 297 00:19:12,320 --> 00:19:15,760 As minhas calças desceram muito, 298 00:19:15,920 --> 00:19:20,240 talvez me tenha penetrado sem o ter inserido todo. 299 00:19:20,400 --> 00:19:21,760 Teria de ver a sensação. 300 00:19:21,920 --> 00:19:25,000 - Como faria isso? - Metia o dedo no ânus. 301 00:19:26,480 --> 00:19:27,960 Certo. 302 00:19:29,720 --> 00:19:31,760 Há outras formas de denunciar isto. 303 00:19:31,920 --> 00:19:36,080 Temos máquinas que facilitam a denúncia 304 00:19:36,240 --> 00:19:39,600 deste tipo de coisa sem ter de... 305 00:19:39,760 --> 00:19:42,800 - Quer alguma coisa? Água? - Nada. 306 00:19:42,960 --> 00:19:44,720 Não? 307 00:19:55,560 --> 00:19:58,720 Susy, olá. Desculpa interromper. Esta é a minha mãe. 308 00:20:00,200 --> 00:20:04,000 - Vocês namoram? - Não. 309 00:20:04,160 --> 00:20:06,200 Estava a ver se havia entrelinhas. 310 00:20:07,280 --> 00:20:11,600 Entrelinhas, sim, acho que sim. 311 00:20:11,760 --> 00:20:16,240 - Pensei que vocês talvez... - Entrelinhas. 312 00:20:16,400 --> 00:20:18,040 - Ele é adorável. - Sim. 313 00:20:19,240 --> 00:20:22,440 É impossível de nos protegermos da sua natureza. 314 00:20:23,760 --> 00:20:26,120 - Conheço muitas mulheres que... - Não dava. 315 00:20:32,560 --> 00:20:34,600 Boa sorte, vou torcer por ti. 316 00:20:38,840 --> 00:20:43,560 Haverá muitas mais pessoas? Já estou um pouco nervosa. 317 00:20:43,720 --> 00:20:46,640 O medo de palco existe? Isto é meio louco. 318 00:20:46,800 --> 00:20:49,360 - Não é real, ou é? - A vossa atenção, por favor. 319 00:20:49,520 --> 00:20:50,960 Boa, boa. 320 00:20:51,120 --> 00:20:53,040 - Comecem a dirigir-se... - Que foi? 321 00:20:53,200 --> 00:20:54,920 Ao salão principal. 322 00:21:01,200 --> 00:21:03,560 - Você está bem? - Sim. 323 00:21:03,720 --> 00:21:05,040 Só para saber. 324 00:21:06,560 --> 00:21:10,840 Quando lemos, aprendemos a ver entre as linhas. 325 00:21:11,000 --> 00:21:16,880 Aprendemos a procurar a camada interior da história, os símbolos, 326 00:21:17,040 --> 00:21:18,680 os paralelos internacionais. 327 00:21:18,840 --> 00:21:20,720 O seu verdadeiro significado. 328 00:21:20,880 --> 00:21:24,120 Aprendemos sobre carácter e, como tal, sobre humanos. 329 00:21:24,280 --> 00:21:26,080 Com a evolução da linguagem 330 00:21:26,240 --> 00:21:30,640 e o desenvolvimento da comunicação, isso melhora e corrompe. 331 00:21:30,800 --> 00:21:35,160 O escritor fica numa posição de grande responsabilidade 332 00:21:35,320 --> 00:21:38,960 para garantir que cada palavra tem uma intenção, 333 00:21:39,120 --> 00:21:40,720 se o conseguirem. 334 00:21:43,280 --> 00:21:45,160 Bem me pareceu que gostariam desta. 335 00:21:45,320 --> 00:21:48,800 Esta é a minha parte preferida da cimeira, 336 00:21:48,960 --> 00:21:53,040 em que os nossos leitores ouvem o nosso trabalho inacabado. 337 00:21:53,200 --> 00:21:55,360 Aquele tipo é lixo para aquela família. 338 00:21:55,520 --> 00:21:57,840 Não me ias dizer que andavas nisto. 339 00:21:59,160 --> 00:22:02,320 - Quem escreve de forma poderosa... - Bella. 340 00:22:02,480 --> 00:22:04,600 Se tivesse medo do palco, sentia agora? 341 00:22:04,760 --> 00:22:06,880 Ou quando subisse ao palco? 342 00:22:12,680 --> 00:22:16,680 O Vencedor do First Book Award de Berkley, de 2017. 343 00:22:18,560 --> 00:22:22,040 Não comia aquele idiota sem preservativo nem que me pagassem. 344 00:22:22,200 --> 00:22:24,600 Estou nervosa como a merda. 345 00:22:24,760 --> 00:22:27,120 E também... 346 00:22:27,280 --> 00:22:30,200 um pequeno trecho de um projecto em curso 347 00:22:30,360 --> 00:22:33,480 - de Arabella Essiedu. - Bella? Não consigo subir ao palco. 348 00:22:33,640 --> 00:22:35,880 - O quê? - Não consigo. 349 00:22:36,040 --> 00:22:39,280 Pela jovem actriz negra britânica, Terry Pratchard. 350 00:22:39,440 --> 00:22:41,040 - Não consigo, Bells. - O quê? 351 00:22:41,200 --> 00:22:42,640 Não consigo subir ao palco. 352 00:23:06,360 --> 00:23:10,960 Gostaria de agradecer aos meus agentes, 353 00:23:11,120 --> 00:23:14,800 à Susy Henny e à Henny House. 354 00:23:14,960 --> 00:23:19,480 Estou muito feliz por estar aqui entre tantos escritores talentosos. 355 00:23:23,880 --> 00:23:25,640 O Zain Sareen é um violador. 356 00:23:28,560 --> 00:23:32,440 Ele tirou o preservativo quando estava a ter sexo comigo. 357 00:23:32,600 --> 00:23:34,480 Ele minimizou o meu choque 358 00:23:34,640 --> 00:23:38,240 e manipulou-me de tal forma que nem consegui ter um momento 359 00:23:38,400 --> 00:23:41,800 para perceber o crime hediondo que tinha acontecido. 360 00:23:41,960 --> 00:23:45,320 Acredito que ele é um predador. Uma mulher já apresentou queixa 361 00:23:45,480 --> 00:23:49,960 e informou-me da mesma experiência, por isso, não sou a primeira. 362 00:23:50,120 --> 00:23:55,040 Se não aproveito para dizê-lo agora, com certeza não serei a última. 363 00:23:55,200 --> 00:24:01,160 Ele é um violador, no verdadeiro sentido, pela lei britânica. 364 00:24:01,320 --> 00:24:03,480 Nos EUA, está relacionado com violação. 365 00:24:03,640 --> 00:24:06,000 Na Austrália, é quase violação. 366 00:24:08,640 --> 00:24:10,800 Nem penses nisso. 367 00:24:10,960 --> 00:24:13,760 Não. Vais senti-lo. Vais senti-lo. 368 00:24:24,440 --> 00:24:25,800 Desculpe pela demora. 369 00:24:25,960 --> 00:24:29,240 Falei com um oficial superior 370 00:24:29,400 --> 00:24:33,000 e não adianta fazermos uma amostra de ADN. 371 00:24:33,160 --> 00:24:35,760 Você só teve sexo consensual com ele, 372 00:24:35,920 --> 00:24:38,240 por isso, não iria provar nada além disso. 373 00:24:38,400 --> 00:24:40,360 Vamos pedir à Unidade Especial 374 00:24:40,520 --> 00:24:43,480 - para lhe ligarem. - Posso ir? 375 00:24:43,640 --> 00:24:47,280 Não podemos mantê-lo aqui. Se quiser ir, pode ir. 376 00:24:49,280 --> 00:24:51,480 Só um segundo, vou só... 377 00:24:51,640 --> 00:24:53,840 - Não faz mal, sem problema. - Não. 378 00:24:54,000 --> 00:24:56,080 Vou chamar alguém para levá-lo à saída. 379 00:25:12,240 --> 00:25:14,680 Para perceber o crime hediondo que aconteceu. 380 00:25:14,840 --> 00:25:16,240 Incrível. 381 00:25:16,400 --> 00:25:17,800 Rebentaste a Internet. 382 00:25:17,960 --> 00:25:19,320 Estou morta. 383 00:25:19,480 --> 00:25:20,800 Que loucura. 384 00:25:20,960 --> 00:25:22,320 Sou um GIF Bella. 385 00:25:22,480 --> 00:25:25,040 Sou um GIF! 386 00:25:25,200 --> 00:25:27,440 Sim, Terry, eu vi, morri. 387 00:25:27,600 --> 00:25:29,480 O Twitter vai matar-me hoje. 388 00:25:29,640 --> 00:25:32,560 - Estou a falecer. - Fizeram um meme dele a fugir. 389 00:25:32,720 --> 00:25:34,520 - Onde? Não vi. - Enviei mensagem. 390 00:25:34,680 --> 00:25:39,520 - Sion, acabei de ver, estou morta. - Incendiaste tudo. 391 00:25:39,680 --> 00:25:41,480 Um jornalista publicou um artigo. 392 00:25:41,640 --> 00:25:42,960 Onde encontraste isso? 393 00:25:43,120 --> 00:25:45,440 Apareceu-me nas pesquisas. 394 00:26:01,600 --> 00:26:05,080 VÊ AS TUAS REDES SOCIAIS AGORA! 395 00:26:09,360 --> 00:26:11,960 Eu importo-me! Importo-me contigo, está bem? 396 00:26:12,120 --> 00:26:14,280 Mas não podes aceitar copos de estranhos! 397 00:26:14,440 --> 00:26:16,720 Aceitei de ti e tu és traficante. 398 00:26:16,880 --> 00:26:18,480 Estás a lixar-me a vida! 399 00:26:18,640 --> 00:26:21,760 Não devo aceitar bebidas de ninguém, só de traficantes? 400 00:26:21,920 --> 00:26:23,520 Porque estás a falar de mim? 401 00:26:23,680 --> 00:26:25,160 Dizes que estou a lixar-te. 402 00:26:25,320 --> 00:26:28,680 Sim, porque tenho de ir à esquadra fazer aquela merda! 403 00:26:28,840 --> 00:26:31,360 - Já te pedi desculpa! - Aquela merda! 404 00:26:31,520 --> 00:26:32,960 Como achas que me sinto 405 00:26:33,120 --> 00:26:34,760 a dizeres que fiz algo errado, 406 00:26:34,920 --> 00:26:36,960 que há algo errado comigo. O quê? 407 00:26:37,120 --> 00:26:38,520 Se ficasses atenta... 408 00:26:38,680 --> 00:26:40,080 Se eu o quê? 409 00:26:40,240 --> 00:26:42,400 Se estivesses atenta, não serias violada! 410 00:26:42,560 --> 00:26:44,440 Não quero voltar a falar contigo. 411 00:27:51,020 --> 00:27:55,120 Tradução / Rip / Sincro Ana Catarina Junqueira/Mr.Scudester imfreemozart