1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 "سحب وتعديل .. مثنى الصقير" 2 00:00:16,360 --> 00:00:18,800 {\an4}"(أوستيا، إيطاليا)" 3 00:00:18,960 --> 00:00:22,120 ما زال يقول دقيقتين - علينا الانتظار فحسب - 4 00:00:45,960 --> 00:00:51,350 إنه يقبّلني في العلن - كفي عن تدخين هذه القذارة - 5 00:00:51,480 --> 00:00:53,654 إن كان هذا ما أحصل عليه لإدماني التدخين ...فربما علي إخبارهم عن الكوكايين 6 00:00:53,784 --> 00:00:55,870 لا - حسنا، حسنا - 7 00:00:57,565 --> 00:01:02,085 حانة (ويسكي لوف)، الليلة" "أعرف أنك ستعودين اليوم، ستحضرين 8 00:01:02,346 --> 00:01:04,955 كل الرجال يريدون مضاجعتك فقط 9 00:01:05,084 --> 00:01:08,563 ليس (سايمون)، لقد حاولت ذلك كنت ثملة جدا 10 00:01:08,693 --> 00:01:11,343 ألقى بي على الأرض، وخرج من الشقة 11 00:01:11,474 --> 00:01:14,865 صديق حكيم - إنها عند الزاوية - 12 00:01:16,472 --> 00:01:19,081 كلما تأتين، تحضرين الكثير من الأغراض 13 00:01:21,863 --> 00:01:23,731 (مرحبا يا (ماركو)، أنا (أرابيلا 14 00:01:24,427 --> 00:01:27,427 أنا مشغول في فبراير لدي بعض الوقت في مارس 15 00:01:27,557 --> 00:01:28,947 هل ستأتي إلى (لندن)؟ - لا - 16 00:01:29,078 --> 00:01:32,814 لندن) مقززة، لا شمس ولا شاطىء) في مارس، تعالي أنت 17 00:01:32,990 --> 00:01:35,293 يرسلونني إلى هنا لأنهم يظنون أني أعمل 18 00:01:35,424 --> 00:01:37,031 أريهم ما فعلتِ حتى الآن 19 00:01:37,163 --> 00:01:40,509 ما أعنيه هو كيف سيبدو الأمر حين يكون كل ما فعلته هنا 20 00:01:40,640 --> 00:01:42,683 هو تناول بيتزا بـ4 أجبان والتعرف على رجل 21 00:01:43,987 --> 00:01:45,899 عليك أن تخففي من حقائبك 22 00:01:46,376 --> 00:01:48,463 قد لا يسمحون لي بالعودة - وماذا في ذلك؟ - 23 00:01:49,202 --> 00:01:52,418 إذن، هل ستفتقدني؟ 24 00:01:52,550 --> 00:01:54,636 لا أحب هذه المحادثات 25 00:01:54,721 --> 00:01:57,113 لا يجب أن تكون محادثة هل ستفتقدني؟ 26 00:01:57,244 --> 00:02:00,286 هل نحن حبيب وحبيبة؟ هلّا تجيب بنعم؟ لن تكون محادثة 27 00:02:00,633 --> 00:02:02,023 اذهب الآن، قد بأمان من فضلك اقترب موعد رحلتها 28 00:02:02,111 --> 00:02:03,893 بالتأكيد - شكرا، بأقصى سرعة ممكنة - 29 00:02:08,284 --> 00:02:09,675 وداعا أيتها الجميلة 30 00:02:10,152 --> 00:02:12,978 إذن، سنتحدث؟ - حسنا - 31 00:02:14,717 --> 00:02:17,976 متى؟ - لا أدري، متى؟ - 32 00:02:18,714 --> 00:02:20,845 سأتصل بك حين أكون مستعدا للاتصال 33 00:02:22,715 --> 00:02:24,061 وداعا 34 00:02:52,836 --> 00:02:57,399 "لا تنسي البحر، سيسأل متى ستعودين" 35 00:03:19,828 --> 00:03:22,783 "نعم، كيف كانت (إيطاليا) هذه المرة؟" 36 00:03:22,913 --> 00:03:25,477 "هل كانت مثمرة؟" - مثمرة جدا - 37 00:03:25,564 --> 00:03:27,479 "جيد، جيد" - أهلًا بعودتك - 38 00:03:27,564 --> 00:03:29,086 نعم - "(هاكني، لندن)" - 39 00:03:29,216 --> 00:03:31,129 "وما شعورك تجاه النسخة الأولية؟" 40 00:03:31,389 --> 00:03:33,476 جيدة، نعم، جيدة 41 00:03:33,607 --> 00:03:35,432 "هل انتهيت؟" 42 00:03:35,996 --> 00:03:40,300 تقريبا، نعم، بقيت بعض التعديلات البسيطة ثم أظننا سننتهي 43 00:03:40,430 --> 00:03:43,429 "(عظيم، تحدثنا إلى (هيني هاوس" 44 00:03:44,212 --> 00:03:47,124 الخميس القادم، سيكون التاريخ 21 45 00:03:47,255 --> 00:03:50,601 وموعد التسليم بعد 4 أيام 46 00:03:51,122 --> 00:03:53,687 "...وإن أردت المشاركة في المؤتمر" 47 00:03:53,817 --> 00:03:55,730 إنه وقت قصير جدا - "نعم، كما تعرفين" - 48 00:03:55,860 --> 00:03:57,338 "ربما ليس قصيرا للنسخة الأولية" 49 00:03:57,468 --> 00:04:01,120 وقد يكون في حالة جيدة بدرجة كافية ...لِم لا تحضرينه إليّ 50 00:04:01,251 --> 00:04:04,901 ويمكنني الاطلاع عليه قبل نهاية اليوم" "وسأعطيك بعض الأفكار 51 00:04:05,033 --> 00:04:08,205 عدت للتو، وما زلت أشعر بدوار بسبب اختلاف التوقيت، لكن يمكنني إرسالها غدا 52 00:04:08,292 --> 00:04:12,291 (مرحبا يا (أرابيلا - (فرانسين) - 53 00:04:12,942 --> 00:04:16,592 "مرحبا، لم أعرف أن ثلاثتنا في المكالمة" 54 00:04:17,028 --> 00:04:18,506 وصلتني رسائلك الصوتية 55 00:04:18,637 --> 00:04:22,069 أعرف، نعم، لقد قلقت" "أنا سعيدة لأنك بأمان 56 00:04:22,199 --> 00:04:25,980 "بدأت مشاهدة برنامج "مفقودون في الخارج أسبوعيا، ولم أعرف أين سأبحث عنك 57 00:04:26,068 --> 00:04:27,460 حسنا - "عرفت أنك بخير" - 58 00:04:27,590 --> 00:04:30,981 (حين وجدت حسابك على (إنستغرام وكنت تنشرين الصور يوميا 59 00:04:31,111 --> 00:04:34,241 نعم، حسنا، نعم، حياتي الخاصة بالتأكيد 60 00:04:34,327 --> 00:04:36,154 هل رأيت رسالتي الإلكترونية؟ 61 00:04:36,283 --> 00:04:40,847 لم أذهب إلى (إيطاليا) لأراقب (بريدي الإلكتروني يا (فرانسين 62 00:04:40,977 --> 00:04:42,759 بل ذهبت للكتابة - (أرابيلا) - 63 00:04:42,891 --> 00:04:44,282 نعم؟ 64 00:04:44,715 --> 00:04:48,236 نحن نؤمن بقدراتك وذلك ما يجعلنا نمثلك 65 00:04:48,368 --> 00:04:51,497 شكرا، شكرا جزيلًا 66 00:04:52,322 --> 00:04:54,365 "هيني هاوس) يتوقعون التسليم)" 67 00:04:54,496 --> 00:04:56,711 فهل هناك ما يمكننا فعله؟ - لا، أنا بخير، أنا بخير - 68 00:04:56,843 --> 00:04:59,190 بعض المراجعات الثانوية - حسنا، عظيم - 69 00:04:59,320 --> 00:05:01,710 أتشوق لقراءته 70 00:05:01,840 --> 00:05:06,665 قد أمضي الليلة كلها في المكتب ...لأراجع كل شيء، وأرى ما علي 71 00:05:06,796 --> 00:05:10,838 إنه متوفر، ويمكننا إعطاؤك بعض الملاحظات 72 00:05:10,969 --> 00:05:14,707 يمكنني التفرغ في الصباح" "العاشرة صباحا مثلًا؟ 73 00:05:14,838 --> 00:05:17,532 العاشرة، هذا رائع - "سنحتاج إلى 3 أو 4 ساعات" - 74 00:05:17,662 --> 00:05:20,357 لقراءتها قبل أن نعطيك الملاحظات" "أليس كذلك؟ 75 00:05:20,487 --> 00:05:25,747 لذا، إن كنا سنلتقي في العاشرة ولنفترض أننا نحتاج إلى 4 ساعات 76 00:05:26,095 --> 00:05:28,746 ،السادسة صباحا (سأسلمها لك في السادسة صباحا يا (جوليان 77 00:05:37,003 --> 00:05:41,439 كان ذلك يبدو كترحيب حار - هؤلاء الناس غريبون جدا - 78 00:05:41,569 --> 00:05:43,003 ستكونين بخير، فعلت هذا من قبل 79 00:05:43,133 --> 00:05:45,003 لكن كل شيء مختلف الآن 80 00:05:45,133 --> 00:05:48,218 يتدخل فيه شخصيات كبيرة مهمة 81 00:05:48,350 --> 00:05:52,305 أصبح هذا مرتبطا بالشركات الكبرى (ألفت كتابي الأول لـ(تويتر 82 00:05:52,435 --> 00:05:54,044 ومن يملك (تويتر)؟ 83 00:05:56,390 --> 00:05:58,564 تجار كبار - ما الفرق إذن؟ - 84 00:05:58,694 --> 00:06:03,040 لا فرق، أنت عميق جدا تعال إلى هنا، اشتقت إليك يا صديقي 85 00:06:03,171 --> 00:06:07,169 نعم، وأنت أيضا، مفاجأة 86 00:06:08,212 --> 00:06:10,343 (تيسي) 87 00:06:11,603 --> 00:06:13,994 "اليوم الثالث من المواجهات مع القوات المسلحة" 88 00:06:14,472 --> 00:06:16,557 "أصيب 43 شخصا" 89 00:06:16,818 --> 00:06:18,689 "...فيما حث المحتجون الحكومة" - ماذا سيحدث الآن إذن؟ - 90 00:06:18,818 --> 00:06:23,035 أفكر باستمرار أن لقاءً آخر سيجعلني أرى الحقيقة، وسأتركه 91 00:06:23,165 --> 00:06:26,250 لكن كلما عدت، يزداد هوسي 92 00:06:26,381 --> 00:06:29,294 كم مرة ذهبت حتى الآن؟ 3 أو 4 مرات؟ 93 00:06:29,424 --> 00:06:31,946 نعم، كساقطة يائسة، أعرف 94 00:06:32,076 --> 00:06:34,945 طلبت منه الخروج قبل ذهابي إلى المطار 95 00:06:35,076 --> 00:06:38,161 ماذا؟ - نعم، فقدت لياقتي، قلت لك - 96 00:06:38,290 --> 00:06:41,116 دعوتِه للخروج؟ ما خطبك؟ 97 00:06:41,247 --> 00:06:45,028 ما الذي أهدف إليه حتى؟ - ماذا قال؟ - 98 00:06:45,158 --> 00:06:50,070 رفض، غبي جدا 99 00:06:51,418 --> 00:06:54,938 علي الذهاب - أين ستذهبين؟ - 100 00:06:55,069 --> 00:06:57,764 علي إنهاء مسودتي 101 00:06:57,894 --> 00:07:03,066 حسنا، علي الاستعداد على أي حال لدي تجربة أداء غدا 102 00:07:03,197 --> 00:07:05,935 رائع، لماذا؟ - مسابقة جمال ناشطات حقوق المرأة - 103 00:07:07,370 --> 00:07:09,760 دور بعبارة واحدة فقط، عبارة واحدة دائما 104 00:07:09,890 --> 00:07:12,281 حظا طيبا يا عزيزتي، حسنا، سأذهب 105 00:07:12,975 --> 00:07:14,758 حظا طيبا - !نعم - 106 00:07:16,366 --> 00:07:18,671 وداعا 107 00:07:20,192 --> 00:07:22,582 "أعلى من أي بلاد أخرى في العالم" 108 00:07:22,712 --> 00:07:25,190 "...(في الخمسينات، غرب (إفريقيا" 109 00:08:00,658 --> 00:08:03,092 حظا طيبا في الكتابة" "(من (جوليان) و(فرانسين 110 00:08:39,690 --> 00:08:43,688 لذا، (تينا) في الثلاثينات" "لم تفهم قيام (تيريل)، في الثلاثينات أيضا 111 00:08:43,819 --> 00:08:45,775 "بأخذها في موعد أول، ولا أنا" 112 00:09:21,156 --> 00:09:23,242 حبيبتي - مرحبا يا حبيبي - 113 00:09:23,328 --> 00:09:26,633 كيف حالك؟ أهلًا بك في الديار - سعيدة برؤيتك - 114 00:09:26,763 --> 00:09:28,154 كيف حالك؟ - نعم - 115 00:09:28,284 --> 00:09:29,630 نعم 116 00:09:37,065 --> 00:09:39,890 مرحبا يا صديقي 117 00:09:39,976 --> 00:09:42,367 "أهلًا بعودتك" - عدت بالتأكيد - 118 00:09:42,497 --> 00:09:45,190 "لا يمكنك إذاعة مكالمتي، أنا أتوتر" 119 00:09:45,278 --> 00:09:47,105 بربك! تعرف أن الحب لا يتوقف 120 00:09:47,235 --> 00:09:49,364 "الحب حقيقي، تفهمين ذلك" 121 00:09:49,670 --> 00:09:51,929 أعرف أنك مشغولة لذا، سأختصر كلامي 122 00:09:52,060 --> 00:09:54,841 (الليلة، أنت وأنا و(كات 123 00:09:54,972 --> 00:09:58,623 وقريبي الذي يلعب كرة السلة" "ويحب صورك 124 00:09:58,752 --> 00:10:00,839 نعم، الأمريكي - نعم، نعم، نعم - 125 00:10:00,970 --> 00:10:04,013 (إنها ليلته الأخيرة في (لندن ويريد رؤيتك 126 00:10:05,231 --> 00:10:08,620 نعم، آسفة يا (جي)، لدي عمل - لا تفعلي ذلك - 127 00:10:08,751 --> 00:10:11,271 لا، كنت أود ذلك فقط لرؤية (كات) في حانة 128 00:10:11,401 --> 00:10:13,531 بربك! أعرف أنك تبحثين عن حافز 129 00:10:13,662 --> 00:10:15,141 لا، لا، لا، لا - "أعرف أنك تبحثين عنه" - 130 00:10:15,271 --> 00:10:17,660 ...أنا - !اليوم الخميس، بربك - 131 00:10:17,790 --> 00:10:19,182 مهلًا - "أعرف أنك تريدين ذلك" - 132 00:10:19,313 --> 00:10:21,182 أغلقي الهاتف، أغلقي الهاتف - ساي)، علي إغلاق الهاتف والعمل) - 133 00:10:21,312 --> 00:10:22,702 سأغلق الهاتف - أغلقي الهاتف - 134 00:10:22,790 --> 00:10:24,180 أغلقيه - "اليوم الخميس" - 135 00:10:25,790 --> 00:10:29,003 ذلك الرجل، ذلك الرجل - !تبا - 136 00:10:29,528 --> 00:10:31,048 (يمكنني الاتصال بـ(ناتاشا 137 00:10:31,134 --> 00:10:34,656 الوقت متأخر، لكنها قد تأتي فهي تحب الشرب 138 00:10:34,787 --> 00:10:36,307 إنها تعجب الجميع 139 00:10:38,524 --> 00:10:40,567 حبيبي؟ - اسمعي، نحن بخير - 140 00:10:40,698 --> 00:10:43,739 لن أضيع وقتي وأخرج مع قريبك الذي سيسيطر على الأمسية 141 00:10:43,870 --> 00:10:46,175 وسيحول موعدنا الثلاثي لموعد ثنائي 142 00:10:46,304 --> 00:10:48,173 نحن بخير - سيفسد كل شيء - 143 00:10:48,304 --> 00:10:51,433 نحن بخير، لقد حللت الأمر - من؟ - 144 00:10:51,564 --> 00:10:53,824 (أرابيلا) - أرابيلا)؟) - 145 00:10:53,956 --> 00:10:55,433 (أرابيلا) - كيف ستشغله؟ - 146 00:10:55,563 --> 00:10:58,129 ...بالحيل السحرية؟ آسفة، لكن - نعم، اسمعي، الرجل طويل - 147 00:10:58,214 --> 00:11:00,648 نعم، ستكون لديه خيارات، إنه بخير - لِم عليه أن يأتي؟ - 148 00:11:00,778 --> 00:11:03,344 ...ماذا تقصدين لماذا عليه إنها ليلته الأخيرة 149 00:11:03,430 --> 00:11:04,821 لِم لا نغير الموعد؟ - لا - 150 00:11:04,951 --> 00:11:08,168 لأننا إن غيرنا الموعد فسنستمر في البحث عن أعذار 151 00:11:08,298 --> 00:11:11,862 بدلًا من فعل شيء قد يكون مفيدا جدا لنا 152 00:11:12,948 --> 00:11:15,470 أخبرني ثانية باسمها؟ - (أليسا) - 153 00:11:15,644 --> 00:11:17,251 دعني أراها 154 00:11:21,034 --> 00:11:22,424 مثيرة جدا 155 00:11:23,555 --> 00:11:25,510 أيمكننا مسح التطبيق الآن؟ لدي رقم هاتفها 156 00:11:25,641 --> 00:11:27,206 حسنا، حسنا 157 00:11:28,162 --> 00:11:30,032 إلا إن أردت الاحتفاظ به لسبب ما 158 00:11:32,725 --> 00:11:34,117 ماذا؟ 159 00:11:35,768 --> 00:11:39,202 لا، أنا آسفة، لم يكن ذلك ضروريا آسفة، لم يكن ذلك ضروريا 160 00:11:39,333 --> 00:11:41,202 نعم، لا تفعلي ذلك - لا، أعرف، أنا آسفة - 161 00:11:41,332 --> 00:11:43,678 ...إنه فصل عشوائي، لذا 162 00:11:43,895 --> 00:11:47,242 (منذ سنوات، كانت (هوليوود" "مكانا للتسلية 163 00:11:47,373 --> 00:11:50,590 لأنها متاحة على مدار الساعة" "ولأن أجواءها مريحة 164 00:11:50,721 --> 00:11:54,544 إنها مكان أعياد الميلاد التي لا تتطلب جهدا" "(يسبقها فقط مطعم (نادوز 165 00:11:54,676 --> 00:11:59,891 وبالطبع، إنها مركز الربط للجيل الجديد" "من المراهقين الذين تسيّرهم هرموناتهم 166 00:12:00,022 --> 00:12:02,889 الذين استطاعوا تأجيل بعض مهماتهم" "لنهاية الأسبوع القادم 167 00:12:02,978 --> 00:12:07,889 ويريدون إثارة إعجاب فتاة بشطيرة" "...بيرغر الدجاج بالجبن، لذا 168 00:12:08,106 --> 00:12:12,105 (طلبتِ مني تحميل تطبيق (تينغ وجعلتِني أفعل هذا بدونك، حسنا؟ 169 00:12:12,365 --> 00:12:13,757 وجعلتِني أشعر بأني منحرف 170 00:12:13,887 --> 00:12:15,409 أريدك أن تشعر بأنك تستطيع فعل ما تريد 171 00:12:15,538 --> 00:12:17,060 لو أردت فعل ما أريده (لألغيت تطبيق (تينغ 172 00:12:17,192 --> 00:12:19,579 أريدك أن تشعر بالحرية 173 00:12:19,667 --> 00:12:21,451 ...كيف تجبرينني على ترتيب علاقة ثلاثية 174 00:12:21,582 --> 00:12:28,362 ستوقف كل هذا البكاء والتذمر حين تكون معك امرأتين في سريرك 175 00:12:28,666 --> 00:12:30,143 قد لا ترغب بفعل شيء، تعرفين ذلك 176 00:12:30,273 --> 00:12:33,272 أعرف - قد يكون مجرد موعد - 177 00:12:33,403 --> 00:12:34,839 أعرف 178 00:12:35,664 --> 00:12:38,881 أظنني سأرتدي الكعب العالي، حسنا؟ 179 00:12:45,140 --> 00:12:47,790 "تينا)، وهي في الثلاثينات)" 180 00:12:47,921 --> 00:12:50,616 "...(لم تفهم ما يجعلك أنت، (تيريل" 181 00:12:55,483 --> 00:12:59,700 حسنا، ليلة الموعد - نعم، هذا هو صديقي - 182 00:13:01,743 --> 00:13:05,481 هل هو قريب؟ - كم بقي لديك؟ - 183 00:13:05,655 --> 00:13:07,654 قطعت الثلثين تقريبا 184 00:13:07,784 --> 00:13:10,044 نعم - سأنهي العمل الليلة - 185 00:13:10,176 --> 00:13:12,740 هل سأراك لاحقا؟ 186 00:13:12,827 --> 00:13:16,216 تعرفين أني لا أستطيع الاختلاط بأحد ...بعد ممارسة الجنس، لذا 187 00:13:16,522 --> 00:13:17,998 لدي عمل على أي حال - حسنا يا عزيزتي - 188 00:13:18,128 --> 00:13:20,259 حسنا، وداعا - أنا فخور بك - 189 00:13:20,389 --> 00:13:21,781 نعم - أغلقي هاتفك - 190 00:13:21,911 --> 00:13:25,171 نعم - أغلقي، وداعا يا عزيزتي - 191 00:13:25,430 --> 00:13:26,822 وداعا 192 00:13:56,857 --> 00:13:58,769 "!تبا" - أعرف - 193 00:13:59,769 --> 00:14:03,115 أرجوك، لا تفسد علاقتنا الثلاثية - !سايمون)، أخي) - 194 00:14:04,029 --> 00:14:07,288 (المشكلة أني لا أظنك ستحب (بيلا ...إنها 195 00:14:08,418 --> 00:14:11,374 ماذا؟ - ...لا أدري، نوعا ما، إنها - 196 00:14:11,505 --> 00:14:13,809 إنها... ضائعة بعض الشيء 197 00:14:13,939 --> 00:14:16,460 إنها مثيرة - هذا صحيح - 198 00:14:16,720 --> 00:14:18,633 وأنت أيضا 199 00:14:18,851 --> 00:14:21,762 !تبا يا ابن عمي لقد قطعت شوطا طويلًا جدا 200 00:14:21,892 --> 00:14:26,152 حقا؟ أخبرني بالمزيد - (إجازة الصيف، في (نيويورك - 201 00:14:26,284 --> 00:14:31,020 السنوات السيئة؟ كانت لدينا تقنيات للحرفة وخطط 202 00:14:31,151 --> 00:14:33,412 خطابات فقط لجعل فتاة تنظر إلينا 203 00:14:33,542 --> 00:14:35,236 أخبرني بالمزيد - مرحبا - 204 00:14:36,236 --> 00:14:38,018 (أليسا) - مرحبا - 205 00:14:38,149 --> 00:14:41,018 مرحبا، أنا سعيدة جدا بلقائكم 206 00:15:01,055 --> 00:15:05,662 8 سنوات؟ تبا! 8 سنوات؟ - 8 سنوات - 207 00:15:05,793 --> 00:15:07,880 8 سنوات، نعم - حقا؟ 8؟ - 208 00:15:08,010 --> 00:15:09,966 هذا جنونيّ - يا إلهي! لا تقولي ذلك - 209 00:15:10,097 --> 00:15:11,488 ...لا، أعني فقط - يجعلني ذلك أشعر بأني عجوز - 210 00:15:11,619 --> 00:15:14,660 8 سنوات أمر مدهش لا أستطيع حتى إكمال 8 أشهر 211 00:15:14,791 --> 00:15:16,137 ماذا تقصدين؟ لماذا؟ 212 00:15:16,356 --> 00:15:21,311 أفكر في الدراما فقط إنها تلحق بي حيثما أذهب 213 00:15:21,441 --> 00:15:24,396 الأزواج الذين يقولون إنهم لا يواجهون دراما، إنهم يكذبون 214 00:15:24,526 --> 00:15:26,918 ...هل هي أكاذيب؟ لا 215 00:15:27,613 --> 00:15:29,961 بلى، حتى هذا أنا مرعوبة في أعماقي 216 00:15:30,091 --> 00:15:33,264 لكنه قال إن هذه فكرتك - ...نعم، أعرف، أعني - 217 00:15:33,393 --> 00:15:37,306 لهذ كنت أرغب كثيرا بلقائكما هذا رائع جدا 218 00:15:37,957 --> 00:15:39,349 حقا؟ - نعم - 219 00:15:39,479 --> 00:15:41,870 هذا لطيف جدا، كنت قلقة جدا 220 00:15:41,956 --> 00:15:45,565 وأنا أيضا، في صحة النساء القلقات - نعم - 221 00:15:45,824 --> 00:15:47,258 في صحة النساء القلقات 222 00:15:47,521 --> 00:15:50,606 والاكتئاب، أصاب بحالات اكتئاب عميق 223 00:15:51,823 --> 00:15:54,300 أنا آسفة - لا بأس - 224 00:15:54,605 --> 00:15:59,820 إن كان ذلك يعني شيئا لك فأنا أجدك فاتنة ورائعة الجمال 225 00:16:04,080 --> 00:16:05,949 نعم، أنت رائعة الجمال 226 00:16:13,686 --> 00:16:16,164 هل أنت جديدة على التطبيق أيضا؟ 227 00:16:16,296 --> 00:16:19,077 متى اشتركت به؟ لماذا وافقت؟ 228 00:16:19,207 --> 00:16:21,337 ...بشكل عام، أنا 229 00:16:22,988 --> 00:16:25,248 جامحة؟ هل أنت جامحة؟ 230 00:16:25,379 --> 00:16:29,073 جامحة، ذلك يؤدي الغرض 231 00:16:29,203 --> 00:16:32,854 لكني قلت إني لا أستطيع أن أستمر 8 سنوات حتى لو رغبت بذلك 232 00:16:32,985 --> 00:16:37,593 لذا، إن لم أستطع التغلب عليهم فحان الوقت للانضمام إليهم، صحيح؟ 233 00:16:41,460 --> 00:16:43,633 !مضحك، يا إلهي - آسفة - 234 00:16:46,763 --> 00:16:50,588 ألو؟ مرحبا 235 00:16:51,979 --> 00:16:53,370 نعم، سآتي فورا 236 00:16:55,804 --> 00:16:57,499 آسفة - هل كل شيء بخير؟ - 237 00:16:57,629 --> 00:17:02,454 أمي، ليست بخير آسفة، علي الذهاب للاطمئنان عليها 238 00:17:02,671 --> 00:17:04,454 آسفة جدا، أتمنى أن تكون بخير - نعم - 239 00:17:04,584 --> 00:17:07,669 كان... سعدت بلقائكم 240 00:17:07,887 --> 00:17:10,974 ...نعم، وأنت أيضا، أود أن 241 00:17:15,189 --> 00:17:16,625 إن كان هناك ما يمكننا فعله ...كطلب سيارة أجرة أو 242 00:17:16,755 --> 00:17:20,710 لا، لكن ربما يمكننا أن نلتقي ثانية 243 00:17:22,100 --> 00:17:23,666 نعم - رقم هاتفي معه - 244 00:17:26,927 --> 00:17:28,925 هل تظنها بخير؟ 245 00:17:30,272 --> 00:17:32,923 أتظن الأمر خطير، وهي تتظاهر بأنه بسيط؟ 246 00:17:33,055 --> 00:17:34,619 ...لأن - ماذا؟ - 247 00:17:36,053 --> 00:17:37,444 لا شيء 248 00:17:44,920 --> 00:17:50,571 أظن أني سأترككما ...علي تصحيح أوراق، والاستيقاظ باكرا، لذا 249 00:17:51,962 --> 00:17:54,004 سعدت بقضاء الوقت معك 250 00:17:54,354 --> 00:17:56,743 هل أنت بخير؟ - نعم، أنا بخير - 251 00:17:56,959 --> 00:17:58,351 سأطلب سيارة أجرة 252 00:18:23,301 --> 00:18:27,690 مرحبا - مرحبا، سيبدأ ذلك الآن - 253 00:18:27,819 --> 00:18:29,516 مرحبا، مرحبا - صديقتي - 254 00:18:29,689 --> 00:18:31,776 ماذا تقول؟ حسنا، نعم - إلى أين يمكنك الانخفاض؟ - 255 00:18:31,907 --> 00:18:35,341 إلى أين يمكنك الانخفاض - يمكنك الانخفاض - 256 00:18:36,732 --> 00:18:39,252 ماذا يحدث؟ نعم - ماذا تقول؟ - 257 00:18:39,338 --> 00:18:41,861 أنا بخير - (هذا... نعم، هذا (ديري - 258 00:18:42,076 --> 00:18:44,076 كيف حالك؟ - نعم - 259 00:18:45,033 --> 00:18:46,902 أنت قصيرة 260 00:18:49,074 --> 00:18:51,204 شكرا، أين (كات)؟ - ذهبت - 261 00:18:51,335 --> 00:18:52,727 المعذرة لقد أغضبتها ثانية - 262 00:18:52,855 --> 00:18:54,378 نعم، لكن دعك من كل ذلك - المعذرة - 263 00:18:54,508 --> 00:18:57,507 مرحبا، هل أنت كاتبة يوميات شابة طفح بها الكيل"؟" 264 00:18:57,638 --> 00:18:59,030 نعم، نعم 265 00:18:59,115 --> 00:19:00,812 يحب لعب دور محرك العرائس" "مع دمية محطمة 266 00:19:00,942 --> 00:19:02,810 "لكنه لا يعرف كيف ينقذ أحدا" 267 00:19:02,941 --> 00:19:05,201 ذلك أشبه بإنقاذ لحم البقر" "من بيرغر 268 00:19:05,332 --> 00:19:09,852 لحم البقر؟ إن لم أخرجك من الخبز" "في الوقت المناسب، لالتهمك أحد 269 00:19:10,634 --> 00:19:12,156 أحبك، رائع 270 00:19:12,547 --> 00:19:15,198 أحبك أيضا، أيمكنني التقاط صورة؟ 271 00:19:15,328 --> 00:19:18,762 نعم - نمضي وقتنا مع نجمة - 272 00:19:18,892 --> 00:19:20,239 اخرس 273 00:19:20,848 --> 00:19:22,325 شكرا - رائع، نعم - 274 00:19:22,456 --> 00:19:24,717 ننتظر كتابك القادم 275 00:19:26,324 --> 00:19:30,671 الجو بارد - سيساعدك هذا - 276 00:19:32,801 --> 00:19:34,453 أشعر بالأمان 277 00:19:36,713 --> 00:19:38,104 لطيف 278 00:19:39,843 --> 00:19:42,842 فلنبحث عن حانة - اليوم الخميس، هل تتذكران؟ - 279 00:19:42,928 --> 00:19:44,624 نعم 280 00:19:50,840 --> 00:19:52,707 اصرخوا جميعا 281 00:19:53,839 --> 00:19:59,054 هذه مملكة الكاريوكي الـ(هيب هوب) كل خميس 282 00:19:59,184 --> 00:20:01,271 !اصرخوا 283 00:20:08,400 --> 00:20:12,008 ،أفكر بصوت مرتفع" "يمكنني أن أكون محطمة، والاحتفاظ بابتسامتي 284 00:20:12,136 --> 00:20:14,310 "أضحك على البنك، وأنا أتفقد حسابي" 285 00:20:14,441 --> 00:20:18,049 موظف البنك يغازلني بعد أن رأى حسابي" "أيتها الجميلات، هل أنتن هنا؟ 286 00:20:18,353 --> 00:20:20,179 "عليكن زبدة بالكمأ" 287 00:20:20,308 --> 00:20:22,960 رفاق يختبئون" "ليس عليك أن تخبري صديقتك 288 00:20:23,091 --> 00:20:24,873 "أني آكل في الصباح" 289 00:20:25,003 --> 00:20:27,742 "لأنها ستقول "أعرف" "هل أراك في الحمام؟ 290 00:20:27,828 --> 00:20:30,784 "أليسا): سآتي قريبا)" - "ضع يدك على المرحاض، وساقي على الحوض" - 291 00:20:30,912 --> 00:20:32,567 "هذه حركتي للرقص" 292 00:20:32,696 --> 00:20:34,087 "لكني لا أدري ماذا أسميها" 293 00:20:34,218 --> 00:20:37,217 لكن أيتها الحقيرة، أنت ترقصين مع النجوم" "لست مثل صديقك الأخير 294 00:20:37,348 --> 00:20:38,956 "ما اسمه؟ ليس ذلك مهما" 295 00:20:39,086 --> 00:20:41,868 اشتريت الكوكايين إن أردت" "فتحولت إلى مكنسة كهربائية 296 00:20:41,998 --> 00:20:45,780 أضعه على أعضائي كالسجادة" "تناولي تلك الشوكولاتة البيضاء 297 00:20:50,040 --> 00:20:54,517 لدينا فتاة خليعة الليلة" "تعالوا إلى هنا 298 00:20:54,647 --> 00:20:57,602 "أريد سماعكم تصفقون لهذه الفتاة" 299 00:20:59,080 --> 00:21:00,471 لا شيء لـ(بيلا)، نعم 300 00:21:00,602 --> 00:21:02,383 الجدران تتساقط علينا 301 00:21:21,595 --> 00:21:22,986 مرحبا 302 00:21:33,419 --> 00:21:36,199 بيلا)، (بيلا)، (بيلا)، مرحبا) 303 00:21:36,330 --> 00:21:38,156 هذا صديقنا الجديد، أخبرني ثانية ما اسمك؟ 304 00:21:38,286 --> 00:21:39,678 (تاريك) - (تاريك) - 305 00:21:39,763 --> 00:21:42,242 مرحبا، هل أنت بخير؟ - و(ديفيد)، إنه في مكان ما - 306 00:21:42,676 --> 00:21:46,762 بينما كنت تغنين هناك، كنا نمزح هنا 307 00:21:47,153 --> 00:21:48,762 (ساي) - ما الأمر؟ ما الأمر؟ - 308 00:21:48,892 --> 00:21:50,239 من هذا؟ - من؟ - 309 00:21:50,370 --> 00:21:51,761 من هذا؟ 310 00:21:51,934 --> 00:21:53,323 تعرفين صديقك، ماذا تقصدين؟ 311 00:21:53,411 --> 00:21:56,150 ...اسمع، أنا... ما أعنيه هو 312 00:21:56,281 --> 00:21:59,367 ديف)، مشروبات مزدوجة) - أحب (كات)، وأحب طهيها - 313 00:21:59,757 --> 00:22:02,149 لا أستطيع أن آكل طعامها وضميري غير مرتاح 314 00:22:02,279 --> 00:22:04,540 (لا تقلقي على (كات إنها تظنك قبيحة 315 00:22:04,670 --> 00:22:07,146 لا يهمني، لا يغير ذلك مذاق طعامها 316 00:22:07,277 --> 00:22:11,015 لكني لا أظن ذلك أظنك... أظنك غير عادية 317 00:22:11,189 --> 00:22:15,406 وذلك ليس سيئا هذا سر بيننا، ما رأيك؟ 318 00:22:15,536 --> 00:22:17,666 يا أخي، اخرس 319 00:22:19,969 --> 00:22:26,098 ديفيد)، صديقي) (صديقي، (ديري)، (ديري 320 00:22:26,446 --> 00:22:27,793 شكرا - هذا يسعدني - 321 00:22:27,923 --> 00:22:30,315 التيكيلا؟ هل أنت سوقية؟ 322 00:22:32,963 --> 00:22:34,313 لا، لدي عمل - نعم، نعم - 323 00:22:35,356 --> 00:22:38,529 نعم، نعم، نعم، نعم، نعم نعم، نعم، نعم، نعم، نعم 324 00:22:38,920 --> 00:22:43,831 نخب الأصدقاء، بعضهم قدماء وبعضهم جدد - حسنا - 325 00:22:43,962 --> 00:22:46,917 وبعضهم أغراب، في صحتكم 326 00:22:48,874 --> 00:22:55,047 عيون، عيون، عيون، عيون - عيون، عيون، عيون، عيون - 327 00:22:59,392 --> 00:23:02,914 أغنية جميلة، أغنية جميلة، أغنية جميلة 328 00:23:04,260 --> 00:23:06,345 هيّا، هيّا، هيّا 329 00:23:07,173 --> 00:23:09,999 هيّا يا عزيزتي، هيّا 330 00:23:15,562 --> 00:23:20,733 "سأحضر لك الزهور يا حبيبتي" 331 00:23:24,646 --> 00:23:30,297 "ولن أتركك أبدا، سأحضر لك الزهور" 332 00:24:37,624 --> 00:24:40,362 "مرحبا، هل انتهيت؟" 333 00:25:09,440 --> 00:25:12,831 أولًا، شكرا لك كيف تشعرين حيال هذا؟ 334 00:25:13,962 --> 00:25:17,916 نعم، جيد، جيد - جيد، إنه قوي جدا - 335 00:25:18,046 --> 00:25:21,134 ...ما كُتب هنا 336 00:25:21,699 --> 00:25:25,219 يصبح مجردا 337 00:25:25,611 --> 00:25:29,610 ...هل انتهى هذا؟ كيف ...أهذه طريقتك 338 00:25:30,478 --> 00:25:32,608 كيف سينتهي؟ - نعم - 339 00:25:34,651 --> 00:25:37,521 ...كيف 340 00:25:41,344 --> 00:25:43,865 ...الصفحات الأخيرة 341 00:25:45,648 --> 00:25:46,994 المرحاض 342 00:26:10,336 --> 00:26:12,030 هل هذه هي النهاية؟ 343 00:26:12,900 --> 00:26:17,769 ...إنها رائعة، لكن ...كيف يرتبط هذا بالـ 344 00:26:19,419 --> 00:26:21,030 نعم 345 00:26:21,985 --> 00:26:23,592 هل أنت بخير؟ 346 00:26:25,159 --> 00:26:28,331 هناك دماء تقطر 347 00:26:30,678 --> 00:26:34,373 ...نعم، أظن أني أشعر بشيء من 348 00:26:35,764 --> 00:26:38,719 فلنترك هذا - ألا بأس بهذا؟ نعم - 349 00:26:49,238 --> 00:26:51,846 أتعرفين مكان المحطة من فضلك؟ 350 00:26:52,237 --> 00:26:53,629 أي محطة؟ 351 00:26:54,758 --> 00:26:56,714 أتعرفين مكان شارع (أرتيلاري)؟ 352 00:26:56,844 --> 00:26:59,626 هل هو هنا؟ - ...إنه... إنه - 353 00:26:59,757 --> 00:27:04,275 ...إنه مكان منزلي، حيث 354 00:27:08,015 --> 00:27:10,971 هل أنت (أرالابيلا)؟ (أعرف أنك (أرابيلا 355 00:27:11,319 --> 00:27:14,143 يوميات شابة طفح بها الكيل"؟" - نعم، نعم - 356 00:27:14,274 --> 00:27:17,924 آسفة، أظن أنك رائعة 357 00:27:19,447 --> 00:27:22,662 ما كتبتِه عن الفتيات ذوات البشرة الداكنة والشفاه الممتلئة 358 00:27:22,793 --> 00:27:26,182 وأنهن حرات في وضع اللون الذي تردنه من أحمر الشفاه؟ 359 00:27:26,314 --> 00:27:28,573 صدقا، أحيانا أريد أن أقول 360 00:27:28,706 --> 00:27:33,617 لماذا تهتم بأحمر شفتيّ؟" "وهناك أطفال يموتون في (إفريقيا)؟ 361 00:27:35,484 --> 00:27:38,093 أيمكنني أن ألتقط صورة معك؟ - نعم - 362 00:27:38,223 --> 00:27:41,742 يا إلهي! صور مضحكة 363 00:27:43,092 --> 00:27:46,699 أتعرفين كيف يمكنني الوصول إلى شارع (أرتيلاري)؟ 364 00:27:47,178 --> 00:27:48,568 ها هو 365 00:27:48,742 --> 00:27:51,915 شكرا، سعدت بلقائك 366 00:28:37,790 --> 00:31:10,642 "تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير"