1 00:00:01,626 --> 00:00:03,336 ♪ Ba...Ba...Bagawk ♪ 2 00:00:03,420 --> 00:00:04,379 ♪ Here they come When you need a hand ♪ 3 00:00:04,462 --> 00:00:05,630 ♪ Chicken Squad ♪ 4 00:00:05,714 --> 00:00:07,340 ♪ Bawk-bagawk ♪ 5 00:00:07,424 --> 00:00:09,175 ♪ The bravest chickens In the land ♪ 6 00:00:09,259 --> 00:00:10,176 ♪ Chicken Squad ♪ 7 00:00:10,260 --> 00:00:11,720 ♪ Bawk-bagawk ♪ 8 00:00:11,803 --> 00:00:13,388 ♪ Quick to answer Any call ♪ 9 00:00:13,471 --> 00:00:15,849 ♪ Helping critters Big and small ♪ 10 00:00:15,932 --> 00:00:17,809 ♪ Sweetie's got the muscles And she's super smart ♪ 11 00:00:17,892 --> 00:00:19,936 ♪ Coop is an inventor And he's full of heart ♪ 12 00:00:20,020 --> 00:00:22,230 ♪ Little Boo is speedy And he's got a groovy 'do ♪ 13 00:00:22,313 --> 00:00:25,483 ♪ Captain Tully shows them How to be a mighty crew ♪ 14 00:00:25,567 --> 00:00:27,777 ♪ Bawk-bagawk It may sound odd ♪ 15 00:00:27,861 --> 00:00:32,240 ♪ But that's the call Of the Chicken Squad ♪ 16 00:00:32,323 --> 00:00:34,826 Chicken Squad, ready to help. 17 00:00:34,909 --> 00:00:37,037 ♪ Bawk-bagawk ♪ 18 00:00:40,623 --> 00:00:42,292 [Little Boo] "Little Boo's Caper" 19 00:00:42,375 --> 00:00:43,460 Can you hand me a wrench? 20 00:00:43,543 --> 00:00:45,170 One wrench, coming up. 21 00:00:48,423 --> 00:00:50,341 -[both gasp] -It's gonna crush Mom's flowers! 22 00:00:50,425 --> 00:00:52,135 [Captain Tully barks] Not on my watch! 23 00:00:52,218 --> 00:00:54,763 Little Boo, comin' through! 24 00:00:59,726 --> 00:01:00,852 [strains] 25 00:01:06,149 --> 00:01:08,068 -Phew! -Nice catch, Boo. 26 00:01:08,151 --> 00:01:10,153 You saved the dai-sies! 27 00:01:10,236 --> 00:01:13,948 Great work. And I love the cape. Where'd you get it? 28 00:01:14,032 --> 00:01:16,993 I made it myself to look like the superheroes in my comics. 29 00:01:17,077 --> 00:01:19,329 Bam! Boom! Kazow! 30 00:01:19,412 --> 00:01:21,372 Ooh, very nice. 31 00:01:21,456 --> 00:01:23,208 And sparkly! 32 00:01:23,291 --> 00:01:25,794 And when I'm not saving flowers from total destruction, 33 00:01:25,877 --> 00:01:28,379 it also helps me look like a superhero while doing 34 00:01:28,463 --> 00:01:29,714 everyday activities. 35 00:01:29,798 --> 00:01:31,508 Like tidying up! 36 00:01:31,591 --> 00:01:33,676 Or taking the baby chicks for a walk. 37 00:01:33,760 --> 00:01:36,054 I'll take out the recycling, Mom. 38 00:01:37,388 --> 00:01:39,182 Thank you, Boo-Boo Bear. 39 00:01:39,265 --> 00:01:42,268 Saving the planet... by recycling! 40 00:01:43,770 --> 00:01:45,313 [snickering] 41 00:01:45,396 --> 00:01:46,981 What's with the cape, Cape Boy? 42 00:01:48,108 --> 00:01:49,818 It's my superhero cape. 43 00:01:49,901 --> 00:01:51,736 And you shouldn't call critters names. 44 00:01:51,820 --> 00:01:53,988 Then you should not wear that silly cape. 45 00:01:54,072 --> 00:01:57,033 Because it does not make you look like a superhero. 46 00:01:57,117 --> 00:02:00,537 Y-yes it does. And I don't think it's silly. 47 00:02:00,620 --> 00:02:04,415 Oh, yeah? Then how come nobody else is wearing a cape? 48 00:02:05,917 --> 00:02:08,086 I, uh, don't know. 49 00:02:08,795 --> 00:02:10,630 Maybe... whoa! 50 00:02:12,799 --> 00:02:15,552 Smooth move, Cape Boy. [snickers] 51 00:02:15,635 --> 00:02:17,137 [both laugh] 52 00:02:22,976 --> 00:02:25,186 Little Boo? 53 00:02:25,270 --> 00:02:27,564 And the worst thing is, they were right. 54 00:02:27,647 --> 00:02:30,316 I was the only one wearing a silly cape. 55 00:02:31,818 --> 00:02:32,944 Mm-hmm. 56 00:02:33,486 --> 00:02:34,904 Mm-hmm. 57 00:02:34,988 --> 00:02:37,031 Aw, thanks, Chiki. 58 00:02:37,115 --> 00:02:39,576 I thought it made me look extra heroic, too. 59 00:02:39,659 --> 00:02:41,411 Everything all right, Little Boo? 60 00:02:42,745 --> 00:02:44,581 Snick and Wheeze made fun of my cape. 61 00:02:45,498 --> 00:02:47,417 They called me Cape Boy. 62 00:02:47,500 --> 00:02:50,587 Calling someone names is never okay. 63 00:02:50,670 --> 00:02:52,589 They said Capie-- 64 00:02:52,672 --> 00:02:54,757 I-I mean my cape-- looked silly. 65 00:02:54,841 --> 00:02:56,759 Well, it doesn't matter what they think. 66 00:02:56,843 --> 00:02:58,553 What do you think about your cape? 67 00:02:58,636 --> 00:03:01,723 I love it. At least, I thought I did. 68 00:03:02,724 --> 00:03:04,392 But if capes are so great, 69 00:03:04,475 --> 00:03:06,436 how come nobody else wears one? 70 00:03:06,519 --> 00:03:09,272 Because, Little Boo, they're not you. 71 00:03:09,355 --> 00:03:11,900 Sometimes what makes you different 72 00:03:11,983 --> 00:03:13,651 is what makes you special. 73 00:03:15,445 --> 00:03:16,613 Okay. 74 00:03:20,033 --> 00:03:21,451 What do you think, Chiki? 75 00:03:21,534 --> 00:03:24,120 Does the cape make me look superheroic? 76 00:03:24,204 --> 00:03:28,082 [Snick and Wheeze] Cape Boy! Cape Boy! The only one wearing a cape! 77 00:03:29,209 --> 00:03:30,668 I'm not Cape Boy! 78 00:03:31,920 --> 00:03:34,255 -[alarm sounds] -[Coop] Boo! Come quick! 79 00:03:34,339 --> 00:03:36,007 Someone needs help! 80 00:03:41,221 --> 00:03:42,764 What is it, Nibbles? 81 00:03:42,847 --> 00:03:45,600 Well, I was out in the woods harvesting wild herbs. 82 00:03:45,683 --> 00:03:48,269 I'd found lavender, dandelions, red clover, 83 00:03:48,353 --> 00:03:50,563 mustard, buttercup, chicory-- 84 00:03:50,647 --> 00:03:52,607 Um, Nibbles. Does someone need us? 85 00:03:52,690 --> 00:03:53,942 Yes! 86 00:03:54,025 --> 00:03:55,485 I heard critters calling for help 87 00:03:55,568 --> 00:03:57,111 from the top of Mount Pullet. 88 00:03:57,195 --> 00:03:59,447 I think they're stuck and can't get down. 89 00:03:59,530 --> 00:04:02,033 Looks like we have our charge for the day, Chicken Squad! 90 00:04:02,116 --> 00:04:04,410 -[music starts] -[record scratch] 91 00:04:06,037 --> 00:04:08,665 Uh, Boo? Our charge. 92 00:04:08,748 --> 00:04:11,334 Huh? Oh, right. 93 00:04:11,417 --> 00:04:13,002 What is it? 94 00:04:13,086 --> 00:04:15,505 Rescue the critters who are stuck on the mountain! 95 00:04:15,588 --> 00:04:16,839 To the Squad room! 96 00:04:16,923 --> 00:04:19,425 [music plays] 97 00:04:20,760 --> 00:04:22,470 ♪ Bawk-bagawk Chicken Charge ♪ 98 00:04:22,553 --> 00:04:24,639 ♪ The squad is on the move ♪ 99 00:04:24,722 --> 00:04:26,683 ♪ Bawk-bagawk Chicken Charge ♪ 100 00:04:26,766 --> 00:04:28,559 ♪ We're getting in the groove ♪ 101 00:04:28,643 --> 00:04:29,852 ♪ Put your uniform on ♪ 102 00:04:29,936 --> 00:04:32,313 ♪ Get your tools for the case ♪ 103 00:04:32,397 --> 00:04:33,856 ♪ And don't forget ♪ 104 00:04:33,940 --> 00:04:36,651 ♪ To put a smile on your face ♪ 105 00:04:36,734 --> 00:04:38,778 ♪ One, two, three Ready or not ♪ 106 00:04:38,861 --> 00:04:40,697 ♪ The Chicken Squad Is on the spot ♪ 107 00:04:40,780 --> 00:04:42,657 ♪ Wings up ♪ 108 00:04:42,740 --> 00:04:43,866 ♪ Sound off! ♪ 109 00:04:43,950 --> 00:04:45,702 ♪ Coop! ♪ 110 00:04:45,785 --> 00:04:48,121 ♪ Sweetie! ♪ 111 00:04:49,289 --> 00:04:50,623 [unenthusiastic] Little Boo! 112 00:04:51,916 --> 00:04:53,209 [sighs] 113 00:04:53,293 --> 00:04:54,544 ♪ Bawk-bagawk Chicken Charge ♪ 114 00:04:54,627 --> 00:04:56,254 ♪ Now everybody say ♪ 115 00:04:56,337 --> 00:04:58,423 ♪ Bawk-bagawk Chicken Charge ♪ 116 00:04:58,506 --> 00:05:01,301 ♪ We're here to save the day ♪ 117 00:05:04,137 --> 00:05:06,389 -Ba-gawk! -Chicken Squad to the rescue! 118 00:05:06,472 --> 00:05:08,641 [engine fails] 119 00:05:10,393 --> 00:05:11,686 Oh, right. 120 00:05:11,769 --> 00:05:13,479 Still working on the Squad Copter. 121 00:05:13,563 --> 00:05:15,898 I guess we'll have to hike up the mountain on foot. 122 00:05:15,982 --> 00:05:17,775 Hey! Where's Little Boo? 123 00:05:20,611 --> 00:05:22,905 I just don't know what to do, Chiki. 124 00:05:22,989 --> 00:05:24,657 Should I wear my cape? 125 00:05:26,826 --> 00:05:28,494 [Coop on radio] Boo, where are you? 126 00:05:29,329 --> 00:05:30,663 Coming! 127 00:05:38,338 --> 00:05:39,922 What took you so long, Boo? 128 00:05:40,006 --> 00:05:43,426 I, um, was having a problem with my uniform. Yeah. 129 00:05:43,509 --> 00:05:45,261 It's--it's fine now. 130 00:05:45,345 --> 00:05:48,431 -[Snick] Help! -[Wheeze] We're stuck! 131 00:05:48,514 --> 00:05:50,767 Those must be the critters Nibbles told us about! 132 00:05:50,850 --> 00:05:52,769 Their voices came from up there-- 133 00:05:56,564 --> 00:05:59,067 Whoa! How do we get across that? 134 00:05:59,150 --> 00:06:00,443 It's too far to jump. 135 00:06:00,985 --> 00:06:02,278 Hmm... 136 00:06:03,529 --> 00:06:06,115 If I lasso that branch with my hair ties 137 00:06:06,199 --> 00:06:07,617 we can all swing across. 138 00:06:07,700 --> 00:06:10,078 [grunts] 139 00:06:10,161 --> 00:06:11,954 Ugh! Just missed! 140 00:06:12,038 --> 00:06:13,122 We gotta make it longer. 141 00:06:13,206 --> 00:06:14,916 That's as long as it goes. 142 00:06:14,999 --> 00:06:16,959 What if we tied it to my cape? 143 00:06:17,043 --> 00:06:18,461 Great idea, Boo. 144 00:06:21,964 --> 00:06:22,965 Yes! 145 00:06:23,049 --> 00:06:24,759 All aboard the Chicken Swing! 146 00:06:24,842 --> 00:06:26,677 [all] Whoo-hoo! 147 00:06:28,721 --> 00:06:29,931 Good thing you brought your cape. 148 00:06:31,849 --> 00:06:34,769 [Snick] Hey! Did someone just yell 'Whoo-hoo'? 149 00:06:34,852 --> 00:06:36,938 [Snick and Wheeze] We could use a little help up here! 150 00:06:37,563 --> 00:06:38,564 Let's go! 151 00:06:40,024 --> 00:06:42,318 -I can't find the trail. -Me neither. 152 00:06:42,402 --> 00:06:43,986 [Little Boo] Found it! 153 00:06:44,070 --> 00:06:46,823 -Boo? Where are you? -[Little Boo] Over here! 154 00:06:46,906 --> 00:06:48,366 [Sweetie] Look! Boo's cape! 155 00:06:52,537 --> 00:06:54,539 The trail goes this way! Come on! 156 00:06:57,166 --> 00:06:59,627 Ugh! It sure is hot. 157 00:07:00,545 --> 00:07:01,504 Gotcha covered! 158 00:07:01,587 --> 00:07:02,839 -Nice! -Thanks, Boo! 159 00:07:02,922 --> 00:07:05,341 -[Snick] Help! -[Wheeze] Up here! 160 00:07:05,425 --> 00:07:06,884 On our way! 161 00:07:06,968 --> 00:07:09,512 [Snick and Wheeze] What's taking so long?! 162 00:07:09,595 --> 00:07:12,765 Wait a second. That sounds like... 163 00:07:15,101 --> 00:07:16,519 [chickens] Snick and Wheeze? 164 00:07:16,602 --> 00:07:19,021 What happened? Are you hurt? 165 00:07:19,105 --> 00:07:21,441 We've got thorns stuck in our paws! 166 00:07:21,524 --> 00:07:23,359 And it hurts to walk. 167 00:07:23,443 --> 00:07:27,947 Watch. Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 168 00:07:28,030 --> 00:07:30,324 Maybe you shouldn't do that. 169 00:07:30,408 --> 00:07:32,076 We should get you to our Mom. 170 00:07:32,160 --> 00:07:34,370 She's great at taking out thorns. 171 00:07:34,454 --> 00:07:36,914 Ugh. But we can't walk, remember? 172 00:07:36,998 --> 00:07:38,332 Show em, Snick. 173 00:07:38,416 --> 00:07:42,378 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 174 00:07:42,462 --> 00:07:45,298 Don't worry, we'll find a way to get you down the mountain. 175 00:07:46,632 --> 00:07:48,885 Oh, thank you... 176 00:07:48,968 --> 00:07:53,014 -Cape Boy. -[laughs] Cape Boy. 177 00:07:53,097 --> 00:07:54,682 [laughs] Good one! 178 00:07:54,765 --> 00:07:56,350 [both] Ow! 179 00:07:56,434 --> 00:07:57,977 [chuckles] Cape Boy. 180 00:08:00,146 --> 00:08:02,607 Hey, calling someone names is... 181 00:08:02,690 --> 00:08:06,027 excuse my harsh tone, not nice. 182 00:08:06,110 --> 00:08:08,112 Especially when they're trying to help you. 183 00:08:08,196 --> 00:08:10,907 It doesn't matter. I don't even know how Capey-- 184 00:08:10,990 --> 00:08:12,408 I mean, this thing got here. 185 00:08:12,492 --> 00:08:14,410 I don't even like capes. 186 00:08:15,244 --> 00:08:16,370 Ugh. Whoa! 187 00:08:16,454 --> 00:08:17,580 -Boo! -Watch out! 188 00:08:17,663 --> 00:08:19,123 Whoa! 189 00:08:20,500 --> 00:08:22,585 Oof! Ah! 190 00:08:23,503 --> 00:08:25,171 Ugh! That was close! 191 00:08:25,254 --> 00:08:27,757 Oh, no! Ahh! 192 00:08:27,840 --> 00:08:30,510 Hey, I can steer this like a sled. 193 00:08:31,344 --> 00:08:33,221 [grunts] 194 00:08:33,304 --> 00:08:34,555 Dodged that one! 195 00:08:36,015 --> 00:08:37,433 Oh, Capey! 196 00:08:37,517 --> 00:08:39,268 I'm sorry I said I didn't like you. 197 00:08:39,352 --> 00:08:41,938 Capey, you saved me! 198 00:08:42,021 --> 00:08:45,274 Hey, you got me down the mountain safely. 199 00:08:45,358 --> 00:08:48,152 So I bet you could help us bring Snick and Wheeze down, too! 200 00:08:48,236 --> 00:08:51,614 [Coop on radio] Boo, come in! Are you all right? Over. 201 00:08:51,697 --> 00:08:54,283 I'm good. In fact, I'm great! 202 00:08:54,367 --> 00:08:56,619 I know how we can rescue Snick and Wheeze. 203 00:08:56,702 --> 00:08:58,412 I'm on my way! Over. 204 00:09:00,498 --> 00:09:03,876 ♪ When I first made my cape I was feelin' super fly ♪ 205 00:09:03,960 --> 00:09:07,588 ♪ Lookin' great around the yard I was one heroic guy ♪ 206 00:09:07,672 --> 00:09:11,300 ♪ But when they called me names All I could do was frown ♪ 207 00:09:11,384 --> 00:09:14,971 ♪ Didn't want to wear my cape It really brought me down ♪ 208 00:09:15,054 --> 00:09:17,056 ♪ I felt different I felt strange ♪ 209 00:09:17,139 --> 00:09:20,601 ♪ Just wanted to escape Now I love it and I'm happy ♪ 210 00:09:20,685 --> 00:09:24,480 ♪ Kickin' it with my cape Kickin' it with my cape ♪ 211 00:09:24,564 --> 00:09:27,900 ♪ Leave my worries on the shelf Kickin' it with my cape ♪ 212 00:09:27,984 --> 00:09:29,777 ♪ Just gotta be myself ♪ 213 00:09:29,860 --> 00:09:31,612 ♪ Yeah I'm kickin' it, Kickin' it ♪ 214 00:09:31,696 --> 00:09:33,489 ♪ Kickin' it with my cape ♪ 215 00:09:33,573 --> 00:09:35,533 ♪ Yeah I'm kickin' it kickin' it ♪ 216 00:09:35,616 --> 00:09:37,785 ♪ Just gotta be myself ♪ 217 00:09:37,868 --> 00:09:40,997 ♪ I'm sailing I'm soaring Listen to my spirit roaring! ♪ 218 00:09:41,080 --> 00:09:44,667 ♪ I'm flying no denying This is very satisfying! ♪ 219 00:09:44,750 --> 00:09:48,170 ♪ Kickin' it with my cape Leave my worries on the shelf ♪ 220 00:09:48,254 --> 00:09:52,008 ♪ Kickin' it with my cape I am proud to be myself ♪ 221 00:09:52,091 --> 00:09:54,176 ♪ Shout it big And shout it loud ♪ 222 00:09:54,260 --> 00:09:55,970 ♪ I'm proud to be myself! ♪ 223 00:09:56,053 --> 00:09:58,139 ♪ Shout it big And shout it loud ♪ 224 00:09:58,222 --> 00:09:59,807 ♪ I'm proud to be myself! ♪ 225 00:10:03,227 --> 00:10:06,022 [groans] What's taking him so long? 226 00:10:06,105 --> 00:10:09,817 I'm so tired of waiting. Let's go. 227 00:10:09,900 --> 00:10:13,529 Ow! Ow! Ow! Forgot! About! Thorns! 228 00:10:16,741 --> 00:10:18,075 Ahh! 229 00:10:19,952 --> 00:10:23,831 I, Cape Boy, am here to rescue you! 230 00:10:23,914 --> 00:10:25,458 -Boo! -[Sweetie] You're okay! 231 00:10:26,375 --> 00:10:28,127 [snickers] Yeah, right. 232 00:10:28,210 --> 00:10:29,879 Cape Boy is gonna save us? 233 00:10:29,962 --> 00:10:31,964 That's right. Cape Boy. 234 00:10:32,048 --> 00:10:35,176 A superhero who loves his super-amazing cape. 235 00:10:35,259 --> 00:10:36,719 How amazing, you ask? 236 00:10:36,802 --> 00:10:39,055 Well, we are going to use this amazing cape 237 00:10:39,138 --> 00:10:41,349 to sled to the bottom of the mountain. 238 00:10:41,432 --> 00:10:43,392 That way no one has to walk. 239 00:10:43,476 --> 00:10:46,228 [laughs] That sounds... 240 00:10:46,312 --> 00:10:49,065 Like it could actually work. 241 00:10:49,148 --> 00:10:50,941 And it's super-stretchy, 242 00:10:51,025 --> 00:10:53,653 So we can all fit. Everyone get on! 243 00:10:55,988 --> 00:10:57,573 Ready, Capey? 244 00:10:57,657 --> 00:11:00,034 -You might wanna hang on. -What's that? 245 00:11:00,117 --> 00:11:03,162 [all scream] 246 00:11:08,167 --> 00:11:09,085 [Sweetie] Whoa! 247 00:11:09,168 --> 00:11:12,421 Ahhh! 248 00:11:12,505 --> 00:11:15,257 Oh, that didn't hurt at all 249 00:11:15,341 --> 00:11:17,259 There. No more thorns. 250 00:11:17,343 --> 00:11:18,719 Whoa! 251 00:11:18,803 --> 00:11:20,346 She is good. 252 00:11:20,429 --> 00:11:22,264 Thank you, Boo's mom! 253 00:11:22,348 --> 00:11:24,850 Shouldn't you also thank the Chicken Squad? 254 00:11:24,934 --> 00:11:27,603 Especially Boo and his cape. 255 00:11:27,687 --> 00:11:29,939 Yeah, thanks Chicken Squad. 256 00:11:30,022 --> 00:11:33,776 And, Boo, we're sorry we called you names. 257 00:11:33,859 --> 00:11:36,112 And made fun of your cape. 258 00:11:36,195 --> 00:11:38,114 It really is pretty heroic. 259 00:11:38,197 --> 00:11:40,282 Thanks. I made it myself. 260 00:11:40,366 --> 00:11:43,077 -You did?! -Could you make me one? 261 00:11:43,160 --> 00:11:44,787 -Ooh, I want a cape. -Me, too! 262 00:11:44,870 --> 00:11:47,164 [clears throat] 263 00:11:47,248 --> 00:11:49,125 I may have made more than one. 264 00:11:49,208 --> 00:11:50,251 Wait right here! 265 00:11:50,334 --> 00:11:53,462 [all] Whoo-hoo! 266 00:11:53,546 --> 00:11:56,298 [laughter] 267 00:11:56,382 --> 00:11:59,260 Look, everyone! It's Cape Boy! 268 00:12:00,886 --> 00:12:03,597 I love my cape! 269 00:12:06,183 --> 00:12:08,185 [Coop] "Out of Sight" 270 00:12:08,269 --> 00:12:10,980 Today's picnic is a "Little Boo special!" 271 00:12:11,063 --> 00:12:12,481 I brought all my favorites. 272 00:12:12,565 --> 00:12:15,151 Mmm. Everything looks delicious. 273 00:12:15,234 --> 00:12:16,235 Yah! 274 00:12:17,570 --> 00:12:19,613 I see you found the most "special" part 275 00:12:19,697 --> 00:12:21,657 of the Little Boo special. 276 00:12:21,741 --> 00:12:24,577 Eh, I guess the pictures won't affect the taste. 277 00:12:24,660 --> 00:12:26,328 [chomps] Ah! 278 00:12:26,412 --> 00:12:28,247 Okay, I get it. 279 00:12:28,330 --> 00:12:30,416 You're not a huge fan of eating food with my face on it. 280 00:12:30,499 --> 00:12:33,586 No, the orange sprayed all over my glasses. 281 00:12:34,378 --> 00:12:35,838 [sniffs] 282 00:12:35,921 --> 00:12:38,758 Well, at least now my glasses smell good. 283 00:12:38,841 --> 00:12:40,426 Just like oranges. 284 00:12:41,385 --> 00:12:43,554 Huh. Do you hear that? 285 00:12:43,637 --> 00:12:46,474 Yeah... It kinda sounds like the-- 286 00:12:48,309 --> 00:12:50,561 [all] Sprinkler! 287 00:12:54,774 --> 00:12:56,692 -Who turned that on?! -I don't know! 288 00:12:56,776 --> 00:12:59,153 Shut it off! Shut it off! 289 00:12:59,236 --> 00:13:01,405 My hair! My hair! 290 00:13:01,489 --> 00:13:04,700 Uh, I mean, shut it off! Shut it off! 291 00:13:04,784 --> 00:13:07,036 The handle should be around here somewhere. 292 00:13:07,119 --> 00:13:09,747 I think I feel it... Got it! 293 00:13:15,044 --> 00:13:16,462 Where are you guys? 294 00:13:20,758 --> 00:13:22,218 Phew! 295 00:13:22,301 --> 00:13:24,178 Why did the sprinkler go off? 296 00:13:24,261 --> 00:13:26,138 Let me get my glasses and take a look. 297 00:13:34,480 --> 00:13:37,399 Uh, Coop, that's a banana. 298 00:13:39,235 --> 00:13:42,947 Oops. I guess I can't see too well without my glasses. 299 00:13:45,199 --> 00:13:47,326 Hmm. Did one of you pick them up? 300 00:13:47,409 --> 00:13:48,786 -No. -Nope. 301 00:13:48,869 --> 00:13:50,996 [voice] They're mine now! [cackling] 302 00:13:51,080 --> 00:13:52,081 Who said that?! 303 00:13:53,499 --> 00:13:56,293 Coop, I think someone took your glasses! 304 00:13:56,377 --> 00:13:58,420 -[gasps] -I'll look over the fence. 305 00:13:58,504 --> 00:13:59,505 [grunts] 306 00:14:02,508 --> 00:14:04,385 I don't see anyone. 307 00:14:04,468 --> 00:14:05,970 Then we have our charge for the day: 308 00:14:06,053 --> 00:14:08,138 Find my glasses and get them back! 309 00:14:08,222 --> 00:14:10,057 To the Squad Room! 310 00:14:11,892 --> 00:14:13,269 -♪ Bawk-bagawk ♪ - [record scratch] 311 00:14:14,478 --> 00:14:15,938 -[clatter] -[Captain Tully] Oh! 312 00:14:18,148 --> 00:14:20,651 Sorry for waking you on your day off, Captain Tully! 313 00:14:21,861 --> 00:14:24,154 Oof! [nervous chuckle] 314 00:14:25,531 --> 00:14:27,491 I gotta find a new place to nap. 315 00:14:29,201 --> 00:14:30,870 Oof! 316 00:14:30,953 --> 00:14:33,372 Like I said: To the Squad Room! 317 00:14:36,792 --> 00:14:38,544 To the Squad Room! 318 00:14:40,379 --> 00:14:42,214 Whoa! 319 00:14:42,298 --> 00:14:44,133 ♪ Bawk-bagawk Chicken Charge ♪ 320 00:14:44,216 --> 00:14:46,093 ♪ The squad is on the move ♪ 321 00:14:46,176 --> 00:14:48,137 ♪ Bawk-bagawk Chicken Charge ♪ 322 00:14:48,220 --> 00:14:49,680 ♪ We're getting in the groove ♪ 323 00:14:49,763 --> 00:14:52,016 ♪ Coop! ♪ 324 00:14:52,099 --> 00:14:53,767 Wait, you're on the wrong button! 325 00:14:53,851 --> 00:14:57,062 Uh, I'm pretty sure I know which-- [muffled] 326 00:15:03,736 --> 00:15:05,487 ♪ Bawk-bagawk Chicken Charge ♪ 327 00:15:05,571 --> 00:15:07,364 ♪ Now everybody say ♪ 328 00:15:07,448 --> 00:15:09,825 ♪ Bawk-bagawk Chicken Charge ♪ 329 00:15:09,909 --> 00:15:12,453 ♪ We're here to save the day ♪ 330 00:15:15,039 --> 00:15:16,123 Where's Coop? 331 00:15:17,249 --> 00:15:19,668 Whoa! 332 00:15:19,752 --> 00:15:23,005 [nervous chuckle] Whoever took my glasseshas a head start! 333 00:15:23,088 --> 00:15:24,423 Let's get a move on! 334 00:15:25,925 --> 00:15:27,051 This way! 335 00:15:28,677 --> 00:15:31,597 Okay, this is the last place we saw Coop's glasses. 336 00:15:31,680 --> 00:15:33,891 Let's split up and look for clues. 337 00:15:36,769 --> 00:15:39,438 Ooh, looks like Boo's onto something! 338 00:15:39,521 --> 00:15:41,523 Hey, Boo! Did you find a clue, or--? 339 00:15:41,607 --> 00:15:43,108 Who are you talking to? 340 00:15:46,695 --> 00:15:48,364 That's a tumbleweed. 341 00:15:48,447 --> 00:15:50,699 Of course, it is. I knew that... 342 00:15:50,783 --> 00:15:52,284 -Oof! -Careful! 343 00:15:52,910 --> 00:15:53,911 You okay? 344 00:15:54,620 --> 00:15:55,746 I'm fine. 345 00:15:55,829 --> 00:15:57,373 It's just hard for me to help 346 00:15:57,456 --> 00:15:58,916 when I can't see clearly. 347 00:16:00,960 --> 00:16:01,961 Hey! 348 00:16:03,837 --> 00:16:06,924 Sweetie! Boo! Check it out! 349 00:16:07,007 --> 00:16:08,926 I can't see it very well, 350 00:16:09,009 --> 00:16:11,178 but I feel something that might be a clue. 351 00:16:11,261 --> 00:16:13,555 This dirt feels fluffy and loose. 352 00:16:13,639 --> 00:16:16,183 But this dirt feels smooth and flat, 353 00:16:16,266 --> 00:16:18,352 Like a critter just stepped on it. 354 00:16:18,435 --> 00:16:20,896 You're right, Coop! Those are animal tracks! 355 00:16:22,731 --> 00:16:24,900 And they're not ours or Captain Tully's. 356 00:16:24,984 --> 00:16:26,568 Which means... 357 00:16:26,652 --> 00:16:28,904 Maybe the tracks belong to whoever took my glasses! 358 00:16:28,988 --> 00:16:30,990 -Let's go! -Uh, Coop... 359 00:16:31,073 --> 00:16:32,783 -This way. -Got it! 360 00:16:35,953 --> 00:16:37,413 Uh-oh. 361 00:16:37,496 --> 00:16:39,748 The tracks take a left turn into this grassy field. 362 00:16:39,832 --> 00:16:42,167 And animal tracks don't show up on grass. 363 00:16:42,251 --> 00:16:45,004 Okay... well, keep looking. 364 00:16:45,087 --> 00:16:46,672 Maybe there are some broken branches 365 00:16:46,755 --> 00:16:48,882 or they dropped something on the way or... 366 00:16:48,966 --> 00:16:51,927 [sniffs] Hold on. 367 00:16:52,011 --> 00:16:53,178 Do you smell that? 368 00:16:54,346 --> 00:16:55,389 Don't look at me. 369 00:16:55,472 --> 00:16:57,099 I just took a bath last week. 370 00:16:57,182 --> 00:16:59,226 [laughs] No. 371 00:16:59,309 --> 00:17:01,270 [sniffs] 372 00:17:01,353 --> 00:17:03,147 I smell oranges. 373 00:17:04,648 --> 00:17:06,233 I smell it, too! 374 00:17:06,316 --> 00:17:08,944 I don't see any oranges around here. 375 00:17:09,028 --> 00:17:11,613 Wait! Remember how at lunch I sprayed orange 376 00:17:11,697 --> 00:17:13,115 all over my glasses? 377 00:17:13,198 --> 00:17:15,659 Maybe what we're smelling is my glasses! 378 00:17:15,743 --> 00:17:17,286 Let's follow that scent! 379 00:17:17,369 --> 00:17:19,580 [all sniff] 380 00:17:21,248 --> 00:17:23,459 Hmm. The smell is getting stronger. 381 00:17:23,542 --> 00:17:25,711 We must be getting closer-- Oof! 382 00:17:27,713 --> 00:17:28,964 [Captain Tully] Squad? 383 00:17:29,048 --> 00:17:30,466 What are you doing? 384 00:17:30,549 --> 00:17:32,968 Sorry again, Captain Tully. 385 00:17:33,052 --> 00:17:35,721 Don't mind us. Just chasing the smell of oranges! 386 00:17:35,804 --> 00:17:37,056 [all sniff] 387 00:17:37,139 --> 00:17:39,099 Chasing the smell of oranges? 388 00:17:39,183 --> 00:17:41,310 This is the weirdest dream I've ever had. 389 00:17:42,311 --> 00:17:45,439 [sniffs] The scent is-- Ah! 390 00:17:45,522 --> 00:17:47,316 Getting stronger-- Oof! 391 00:17:47,399 --> 00:17:49,401 My glasses must be nearby! 392 00:17:49,485 --> 00:17:51,320 Hmm. Wait a minute. 393 00:17:51,403 --> 00:17:53,864 -We've been here before. -Look! That's Nana's house! 394 00:17:55,199 --> 00:17:58,035 "Nana?" You mean, Maisie's grandma? 395 00:17:58,118 --> 00:18:00,788 Why would a sweet old grandma take Coop's glasses? 396 00:18:01,955 --> 00:18:03,499 Unless... [gasps] 397 00:18:03,582 --> 00:18:06,877 Maisie talked Nana into doing it! 398 00:18:06,960 --> 00:18:10,172 Maisie does have a history of taking things without asking. 399 00:18:10,255 --> 00:18:12,966 But I doubt she'd get her grandma involved. 400 00:18:13,050 --> 00:18:14,760 We'd better go investigate! 401 00:18:14,843 --> 00:18:15,844 Coop? 402 00:18:17,429 --> 00:18:20,099 As I was saying, we'd better go investigate! 403 00:18:21,433 --> 00:18:23,185 Hello? Anyone home? 404 00:18:23,268 --> 00:18:26,688 [gasps] Chicken Squad? What are you doing here? 405 00:18:26,772 --> 00:18:28,941 Hi Maisie. We need to ask you a few questions. 406 00:18:29,024 --> 00:18:30,776 Mind if we come in? 407 00:18:30,859 --> 00:18:32,611 Oh, fine. 408 00:18:32,694 --> 00:18:34,822 But keep your voices down. 409 00:18:34,905 --> 00:18:36,698 Nana' sleeping. 410 00:18:36,782 --> 00:18:40,953 Do you know anything about Coop's missing glasses? 411 00:18:41,036 --> 00:18:43,038 Sure do. I took em. 412 00:18:43,122 --> 00:18:44,540 Wait, what? 413 00:18:44,623 --> 00:18:45,958 You told me not to lie, 414 00:18:46,041 --> 00:18:48,210 so I figured I'd just come out and say it. 415 00:18:48,293 --> 00:18:51,421 I took Coop's glasses. 416 00:18:52,631 --> 00:18:55,926 That's... very honest of you. 417 00:18:56,009 --> 00:18:58,220 Well, the honest truth is 418 00:18:58,303 --> 00:18:59,847 I needed to get a pair of glasses. 419 00:18:59,930 --> 00:19:01,265 So I hid in some bushes and waited 420 00:19:01,348 --> 00:19:02,724 for a chance to take Coop's. 421 00:19:02,808 --> 00:19:04,726 Like, for- ever. 422 00:19:04,810 --> 00:19:06,603 You never take those things off! 423 00:19:06,687 --> 00:19:08,564 Finally that orange squirted you, 424 00:19:08,647 --> 00:19:11,859 which finally made you take off your glasses, finally! 425 00:19:11,942 --> 00:19:15,028 That's when I turned on the sprinkler to distract you. 426 00:19:15,112 --> 00:19:17,364 -[gasps] That was you? -Oh, yeah. 427 00:19:17,447 --> 00:19:19,741 And boy were you distracted. 428 00:19:19,825 --> 00:19:23,412 Ha! You three looked ridiculous. [cackles] 429 00:19:23,495 --> 00:19:25,289 All right, all right. What then? 430 00:19:25,372 --> 00:19:27,374 Simple: while you were running from the water 431 00:19:27,457 --> 00:19:30,586 and boy, do vou three run ridiculously 432 00:19:30,669 --> 00:19:34,047 I grabbed the glasses and took off. 433 00:19:34,131 --> 00:19:36,091 Well, that was surprisingly honest. 434 00:19:36,175 --> 00:19:39,344 Hey, it's always better to tell the truth. 435 00:19:39,428 --> 00:19:43,223 And on that note, I have one more truth to share with you. 436 00:19:43,307 --> 00:19:44,683 Is it that you've always wanted 437 00:19:44,766 --> 00:19:46,685 a head of lettuce with my face on it? 438 00:19:47,811 --> 00:19:49,354 No... 439 00:19:49,438 --> 00:19:51,106 The truth is... 440 00:19:51,190 --> 00:19:53,859 I'm not giving back your glasses! 441 00:19:53,942 --> 00:19:56,695 [grunts] Can't catch me if you can't see me. 442 00:19:56,778 --> 00:19:58,488 -Open the curtain! -[Sweetie] I can't find it! 443 00:19:58,572 --> 00:20:00,490 -Yeow! You stepped on my foot! -I can't see anything! 444 00:20:00,574 --> 00:20:04,161 Stop! We can't see Maisie in the dark, 445 00:20:04,244 --> 00:20:05,954 but maybe we can hear her. 446 00:20:06,038 --> 00:20:09,082 We have to listen carefully, so be extra quiet. 447 00:20:09,166 --> 00:20:11,126 You got it. I'm awesome at being quiet. 448 00:20:11,210 --> 00:20:12,586 Everyone's always telling me, 449 00:20:12,669 --> 00:20:14,588 "Boy, Boo. You really have a gift for silence. 450 00:20:14,671 --> 00:20:16,506 You know exactly when to stop talking. 451 00:20:16,590 --> 00:20:19,009 I wish I could be just as quiet as you and--" 452 00:20:19,092 --> 00:20:20,594 Uh, Boo? Shh. 453 00:20:20,677 --> 00:20:23,055 Right! Quiet time starts now. 454 00:20:26,058 --> 00:20:27,809 Footsteps! It's her! 455 00:20:27,893 --> 00:20:30,312 Give me back my glasses, Maisie! 456 00:20:30,395 --> 00:20:31,939 Wait, Maisie's right here! 457 00:20:32,022 --> 00:20:33,690 I thought Maisie was over here. 458 00:20:36,235 --> 00:20:38,654 What's going on out here? 459 00:20:38,737 --> 00:20:39,863 [all] Nana? 460 00:20:41,198 --> 00:20:44,284 Oh, I see we have company. 461 00:20:44,368 --> 00:20:46,828 Who's there? Maisie, dear, 462 00:20:46,912 --> 00:20:50,165 why are you talking to three fuzzy beach balls? 463 00:20:50,249 --> 00:20:53,835 [sighs] It's the Chicken Squad, Nana. 464 00:20:53,919 --> 00:20:55,379 Oh! 465 00:20:57,589 --> 00:21:00,008 Oh! I don't think these glasses you gave me 466 00:21:00,092 --> 00:21:01,843 are working very well, dear. 467 00:21:01,927 --> 00:21:03,845 That's because the glasses are mine . 468 00:21:03,929 --> 00:21:06,932 And different critters need different types of glasses. 469 00:21:07,975 --> 00:21:09,685 These are yours? 470 00:21:09,768 --> 00:21:12,145 Well, here you go! 471 00:21:14,773 --> 00:21:18,694 Yes! I can see clearly again. Thanks, Nana. 472 00:21:18,777 --> 00:21:21,697 My pleasure. And I love your hat. 473 00:21:21,780 --> 00:21:25,200 [Maisie] Uh, Nana, that's a lamp shade. 474 00:21:25,284 --> 00:21:27,911 Oh . How would you like a snack? 475 00:21:27,995 --> 00:21:29,997 I just made muffins! 476 00:21:30,080 --> 00:21:31,707 Okay, look. 477 00:21:31,790 --> 00:21:33,834 I'm sorry I took your glasses. 478 00:21:33,917 --> 00:21:36,628 But only did it because Nana's having trouble seeing. 479 00:21:36,712 --> 00:21:37,796 That doesn't mean you can take something 480 00:21:37,879 --> 00:21:39,673 that doesn't belong to you. 481 00:21:39,756 --> 00:21:42,467 Especially since Nana needs glasses that'll work for her. 482 00:21:42,551 --> 00:21:44,720 Hmm. That gives me an idea. 483 00:21:44,803 --> 00:21:46,513 Maybe I can make a pair of glasses for Nana. 484 00:21:47,639 --> 00:21:50,600 Really? You'd do that for me? 485 00:21:52,644 --> 00:21:53,645 For Nana. 486 00:21:54,730 --> 00:21:56,064 Eh. I'll take it. 487 00:21:56,148 --> 00:21:57,649 I can make them in the Squad Room! 488 00:21:57,733 --> 00:21:59,568 -Meet me back in the yard! -Uh, Coop? 489 00:22:00,152 --> 00:22:01,320 Kidding! 490 00:22:04,114 --> 00:22:06,199 I can't believe I was able to help solve a case 491 00:22:06,283 --> 00:22:07,909 even when I couldn't see too well. 492 00:22:07,993 --> 00:22:09,619 But still. [sighs] 493 00:22:09,703 --> 00:22:11,246 It's good to have these back. 494 00:22:11,330 --> 00:22:13,582 Whoa! Not today, bush! 495 00:22:13,665 --> 00:22:15,375 Whoa! Nailed it! 496 00:22:15,459 --> 00:22:16,877 Ha! Ha ha! 497 00:22:16,960 --> 00:22:20,297 [snoring] 498 00:22:22,174 --> 00:22:23,800 I didn't wake Captain Tully! 499 00:22:23,884 --> 00:22:25,052 Yes! 500 00:22:26,636 --> 00:22:28,388 Whoo hoo! Yes! 501 00:22:43,445 --> 00:22:44,654 [breathes] 502 00:22:48,033 --> 00:22:49,284 Here you go, Nana! 503 00:22:49,368 --> 00:22:51,953 I made these glasses especially for you. 504 00:22:53,955 --> 00:22:56,583 [gasps] They're wonderful! 505 00:22:56,666 --> 00:22:58,210 Thank you, Coop! 506 00:22:58,293 --> 00:23:00,670 You got it. Now let's finish our picnic! 507 00:23:01,380 --> 00:23:02,381 Ahh! 508 00:23:04,216 --> 00:23:05,384 Pretty awesome, huh? 509 00:23:07,511 --> 00:23:08,553 [chomps] 510 00:23:08,637 --> 00:23:10,305 But without your glasses, 511 00:23:10,389 --> 00:23:12,265 you won't be able to see my face on that watermelon. 512 00:23:12,349 --> 00:23:13,392 Mm-hmm. 513 00:23:14,893 --> 00:23:17,104 Thank you for making Nana's new glasses. 514 00:23:17,187 --> 00:23:19,523 I really, really appreciate it. 515 00:23:19,606 --> 00:23:22,317 Do you appreciate it enough to stop taking things 516 00:23:22,401 --> 00:23:24,277 -that don't belong to you? -[nervous chuckle] 517 00:23:24,361 --> 00:23:25,987 Maybe... 518 00:23:27,030 --> 00:23:28,740 You know what? I'll take it! 519 00:23:32,577 --> 00:23:34,287 [theme music plays] 520 00:23:34,371 --> 00:23:36,915 ♪ Chicken Squad Bawk-bagawk! ♪ 521 00:23:39,167 --> 00:23:40,669 ♪ Chicken Squad Bawk-bagawk! ♪ 522 00:23:57,769 --> 00:23:59,396 ♪ Chicken Squad ♪