1 00:00:03,253 --> 00:00:05,463 Ils viennent quand on a besoin d'eux 2 00:00:05,630 --> 00:00:07,757 La Brigade Piou piou piou ! 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,884 Des poussins très courageux 4 00:00:09,968 --> 00:00:11,970 La Brigade Piou piou piou ! 5 00:00:12,303 --> 00:00:14,264 Ils accourent sur-le-champ 6 00:00:14,431 --> 00:00:16,599 Pour aider petits et grands 7 00:00:16,683 --> 00:00:18,768 Sweety a des muscles Et elle est futée 8 00:00:18,852 --> 00:00:20,895 Coop est un inventeur D'une grande bonté 9 00:00:20,979 --> 00:00:23,106 Petit Boo est rapide Et sa coiffure a du style 10 00:00:23,273 --> 00:00:25,358 Capitaine Tully dirige Cette merveilleuse équipe 11 00:00:25,442 --> 00:00:27,694 Piou piou piou Ecoutez bien 12 00:00:27,777 --> 00:00:31,072 Le cri de la Brigade des poussins 13 00:00:32,157 --> 00:00:34,075 On est la Brigade des poussins. 14 00:00:40,040 --> 00:00:41,541 Différends artistiques 15 00:00:43,043 --> 00:00:44,169 Ne bougez pas. 16 00:00:44,502 --> 00:00:46,129 Tu as bientôt fini ? 17 00:00:46,212 --> 00:00:47,547 Juge par toi-même. 18 00:00:47,964 --> 00:00:48,965 Voilà ! 19 00:00:49,716 --> 00:00:50,967 Super tableau ! 20 00:00:51,051 --> 00:00:52,218 Il faut l'accrocher. 21 00:00:52,719 --> 00:00:53,762 Il est très beau. 22 00:00:53,928 --> 00:00:56,097 Arrêtez, ça me gêne. 23 00:00:56,348 --> 00:00:57,349 C'est vrai ? 24 00:00:57,515 --> 00:00:59,184 Je plaisante. Continuez. 25 00:01:00,143 --> 00:01:02,312 On a besoin de nous. Allons-y ! 26 00:01:02,979 --> 00:01:04,814 Salutations, la Brigade. 27 00:01:04,898 --> 00:01:06,775 Salut, Endicott ! Ça va ? 28 00:01:06,858 --> 00:01:08,610 J'ai l'honneur de vous inviter 29 00:01:08,693 --> 00:01:10,612 dans ma demeure par la présente 30 00:01:10,695 --> 00:01:13,281 pour vous présenter mes créations artistiques. 31 00:01:14,532 --> 00:01:17,744 On n'a rien compris à ce que tu as dit. 32 00:01:18,953 --> 00:01:22,499 Je vous invite à une exposition dans mon terrarium. 33 00:01:22,582 --> 00:01:25,418 C'est une maison en verre pour les reptiles. 34 00:01:25,919 --> 00:01:27,962 C'est notre première exposition. 35 00:01:28,588 --> 00:01:29,464 C'est quoi ? 36 00:01:29,881 --> 00:01:33,551 Une exposition est une fête avec plein d'œuvres d'art. 37 00:01:33,718 --> 00:01:37,222 Et tout le monde encense l'artiste pour son travail. 38 00:01:37,389 --> 00:01:40,225 Enfin, c'est ce qui se passe à mes expositions. 39 00:01:40,392 --> 00:01:41,142 J'ai compris. 40 00:01:41,226 --> 00:01:43,228 Il te faut des œuvres d'art. 41 00:01:43,395 --> 00:01:46,106 Tu es au bon endroit. J'en ai des tas ! 42 00:01:46,189 --> 00:01:47,190 Non, merci. 43 00:01:47,357 --> 00:01:49,442 J'ai réalisé toutes les œuvres... 44 00:01:50,068 --> 00:01:51,111 Voilà de l'art ! 45 00:01:52,028 --> 00:01:53,154 Ton tableau ! 46 00:01:53,238 --> 00:01:54,906 Ce serait affreux si... 47 00:01:55,073 --> 00:01:56,700 C'est rien. J'en referai un. 48 00:01:56,866 --> 00:01:58,827 Ne me coupe pas. Je disais... 49 00:01:58,993 --> 00:02:02,455 Ce serait affreux si un petit maladroit 50 00:02:02,622 --> 00:02:04,958 transperçait une de mes œuvres d'art. 51 00:02:05,125 --> 00:02:06,334 Ce serait terrible. 52 00:02:06,501 --> 00:02:09,713 Tu as besoin de gardes pour protéger tes œuvres. 53 00:02:09,879 --> 00:02:11,798 Tu peux compter sur la Brigade. 54 00:02:11,965 --> 00:02:14,342 Oui ! Je protégerai tes œuvres comme les miennes. 55 00:02:14,509 --> 00:02:16,594 Je peux les apporter, d'ailleurs. 56 00:02:17,470 --> 00:02:18,805 Des gardes poussins. 57 00:02:18,972 --> 00:02:21,474 Oui, je suis content d'y avoir pensé. 58 00:02:22,350 --> 00:02:23,977 Excellente idée, moi. 59 00:02:24,144 --> 00:02:26,438 Allez ! L'exposition va commencer. 60 00:02:26,604 --> 00:02:28,440 Voilà notre mission du jour : 61 00:02:28,606 --> 00:02:30,859 protéger les œuvres d'Endicott. 62 00:02:34,654 --> 00:02:35,572 Piou piou piou ! 63 00:02:35,655 --> 00:02:38,199 A la charge ! La Brigade des poussins 64 00:02:38,783 --> 00:02:39,576 Piou piou piou ! 65 00:02:39,659 --> 00:02:42,287 A la charge ! Entre sur le terrain 66 00:02:42,620 --> 00:02:46,583 Un, deux, trois, et oui, nous voilà La Brigade des poussins est là 67 00:02:46,958 --> 00:02:48,084 Les ailes ! 68 00:02:48,752 --> 00:02:49,961 En l'air ! 69 00:02:50,795 --> 00:02:51,629 Coop ! 70 00:02:52,630 --> 00:02:53,798 Sweety ! 71 00:02:54,841 --> 00:02:56,092 Petit Boo ! 72 00:02:56,760 --> 00:02:58,678 Piou piou piou ! A la charge ! 73 00:02:58,762 --> 00:03:00,388 Oui, tout le monde le sait 74 00:03:00,805 --> 00:03:02,640 Piou piou piou ! A la charge ! 75 00:03:02,724 --> 00:03:05,101 On vient pour vous aider 76 00:03:08,063 --> 00:03:12,150 Comme vous le voyez, je ne peins et ne sculpte que des beautés. 77 00:03:12,609 --> 00:03:14,277 Mais... il n'y a que toi. 78 00:03:14,444 --> 00:03:15,487 Exactement. 79 00:03:15,653 --> 00:03:17,072 Des beautés. 80 00:03:17,238 --> 00:03:18,406 Une œuvre préférée ? 81 00:03:18,573 --> 00:03:20,492 Sans hésiter, la Mona Endicott. 82 00:03:20,825 --> 00:03:22,160 J'y ai passé des jours. 83 00:03:22,243 --> 00:03:24,913 Ça me rappelle mon affiche de Maisie. 84 00:03:25,372 --> 00:03:26,498 En fait, 85 00:03:26,581 --> 00:03:27,832 c'est celle-là, ma préférée. 86 00:03:27,999 --> 00:03:29,876 Celle-là est aussi ma préférée. 87 00:03:30,043 --> 00:03:31,211 Et celle-là. 88 00:03:31,628 --> 00:03:32,962 Et celle-là. Et celle-là. 89 00:03:33,463 --> 00:03:34,589 Et celle-là ! 90 00:03:34,756 --> 00:03:37,592 Ce sont toutes mes préférées ! 91 00:03:37,967 --> 00:03:41,054 Je serais anéanti s'il leur arrivait quelque chose. 92 00:03:41,429 --> 00:03:43,890 On les protégera. On est là pour ça. 93 00:03:44,057 --> 00:03:47,018 Les tableaux, les statues, et les pancakes. 94 00:03:47,769 --> 00:03:48,728 Des pancakes ? 95 00:03:49,729 --> 00:03:50,730 Ce sont des crêpes. 96 00:03:50,814 --> 00:03:53,024 Ça ne fait pas partie de l'exposition. 97 00:03:53,191 --> 00:03:56,236 Je mange des crêpes-portraits tous les jours. 98 00:03:56,986 --> 00:03:59,447 Bon, on a du pain sur la planche. 99 00:03:59,531 --> 00:04:01,116 Installons des alarmes. 100 00:04:01,282 --> 00:04:02,659 - Prêts ? - Prêts ! 101 00:04:04,035 --> 00:04:06,871 Expliquez-moi comment cette simple corde 102 00:04:06,955 --> 00:04:08,415 protégera mes œuvres ? 103 00:04:08,915 --> 00:04:10,458 Si on s'approche trop, 104 00:04:10,542 --> 00:04:11,710 la cloche sonne. 105 00:04:11,876 --> 00:04:14,129 - On intervient. - Pour dire de reculer. 106 00:04:14,295 --> 00:04:15,630 Et de ne pas toucher. 107 00:04:15,797 --> 00:04:17,465 Je suis très protecteur. 108 00:04:17,549 --> 00:04:20,260 Une fois, une fourmi s'est approchée 109 00:04:20,343 --> 00:04:22,345 - d'une aquarelle... - Les invités ! 110 00:04:23,346 --> 00:04:25,765 Comment sont mes écailles ? Parfaites, bien sûr. 111 00:04:25,932 --> 00:04:27,642 Agent Aigle Doré paré. 112 00:04:27,809 --> 00:04:29,644 Les gardes ont des surnoms ? 113 00:04:29,811 --> 00:04:31,688 Je peux être l'agent Attention ? 114 00:04:32,230 --> 00:04:35,233 Je serai l'agent "Moi-aussi-je-suis-un-artiste". 115 00:04:35,400 --> 00:04:37,027 Ou peut-être l'agent... 116 00:04:37,694 --> 00:04:41,031 Bienvenue à l'exposition la plus fantastique au monde ! 117 00:04:41,114 --> 00:04:42,949 On ne touche pas aux œuvres. 118 00:04:43,116 --> 00:04:44,909 Et attention au système d'alarme. 119 00:04:45,577 --> 00:04:48,830 J'ignorais qu'Endicott était un si grand artiste. 120 00:04:48,997 --> 00:04:51,249 Bon, il me l'a dit plein de fois, 121 00:04:52,000 --> 00:04:53,626 mais j'avais des doutes. 122 00:04:53,793 --> 00:04:56,296 C'est vrai, mais moi aussi, je suis doué. 123 00:04:56,379 --> 00:04:59,424 On me qualifie de prodigieux. Ou de formidable. 124 00:04:59,591 --> 00:05:00,592 Tout est vrai. 125 00:05:00,759 --> 00:05:02,594 Trêve de bavardages ! 126 00:05:02,677 --> 00:05:05,013 Je disais... Hé, t'es passé où ? 127 00:05:06,806 --> 00:05:08,516 Ce sont des pétunias ? 128 00:05:08,600 --> 00:05:09,851 J'en cultive. 129 00:05:10,018 --> 00:05:12,937 Et des pensées, des pivoines, des camélias... 130 00:05:13,313 --> 00:05:15,774 Attention ! Ne t'approche pas des œuvres. 131 00:05:15,857 --> 00:05:18,443 Désolé. J'ai pas pu m'en empêcher. 132 00:05:18,610 --> 00:05:20,904 Ces sculptures sont incroyables ! 133 00:05:21,071 --> 00:05:23,448 Certes. Mais les miennes aussi ! 134 00:05:23,531 --> 00:05:25,825 Passe me voir, je te montrerai. 135 00:05:25,909 --> 00:05:27,952 Qui veut mon pattographe ? 136 00:05:30,538 --> 00:05:32,624 Je veux un pattographe d'Endicott ! 137 00:05:33,041 --> 00:05:34,959 Bien joué, Boo ! On a eu chaud. 138 00:05:35,126 --> 00:05:36,795 Il y a tellement de monde. 139 00:05:36,961 --> 00:05:38,880 Tout le quartier est venu ! 140 00:05:39,047 --> 00:05:41,508 OK, on a compris ! Tout le monde est là. 141 00:05:42,050 --> 00:05:43,677 Et adore l'art d'Endicott. 142 00:05:43,843 --> 00:05:45,762 Endicott, Endicott, Endicott ! 143 00:05:45,929 --> 00:05:48,390 Son nom et sa tête sont partout ! 144 00:05:49,557 --> 00:05:52,769 Qui aurait cru que mon exposition aurait un tel succès ? 145 00:05:53,186 --> 00:05:54,979 Attendez. Moi, je le savais ! 146 00:05:55,146 --> 00:05:56,564 Oui, il y a du monde. 147 00:05:57,023 --> 00:06:00,777 Et ils en redemandent, mais toutes mes œuvres sont là ! 148 00:06:02,153 --> 00:06:03,738 Il m'en faudrait plus. 149 00:06:04,030 --> 00:06:04,864 Une minute. 150 00:06:04,948 --> 00:06:06,658 Il faut plus d'œuvres ? 151 00:06:06,825 --> 00:06:08,576 Je sais où en trouver ! 152 00:06:09,285 --> 00:06:11,079 Pour obtenir mon vert unique, 153 00:06:11,246 --> 00:06:13,498 j'ai mélangé des tas de couleurs. 154 00:06:13,665 --> 00:06:14,624 Emeraude, 155 00:06:14,708 --> 00:06:17,711 citron vert, chartreuse, olive, poire... 156 00:06:17,794 --> 00:06:20,046 Que des synonymes de vert, non ? 157 00:06:22,007 --> 00:06:23,466 Qu'est-ce que tu fais ? 158 00:06:23,633 --> 00:06:25,093 Ce sont tes œuvres ? 159 00:06:25,176 --> 00:06:28,346 Endicott en voulait d'autres, je suis allé en chercher. 160 00:06:28,430 --> 00:06:30,765 Mais c'est l'exposition d'Endicott. 161 00:06:30,932 --> 00:06:32,517 Il a été clair à ce sujet. 162 00:06:33,059 --> 00:06:34,894 Oui. Endicott est un artiste, 163 00:06:35,061 --> 00:06:36,604 et j'en suis un aussi. 164 00:06:36,771 --> 00:06:39,399 J'aide mon collègue en exposant mes œuvres. 165 00:06:40,358 --> 00:06:41,443 Je vous explique. 166 00:06:42,027 --> 00:06:43,778 Endicott reçoit des éloges 167 00:06:43,945 --> 00:06:45,989 Mais savez-vous Qui d'autre est à la mode ? 168 00:06:46,156 --> 00:06:48,491 Quand il s'agit d'art Je suis toujours là 169 00:06:48,575 --> 00:06:50,910 Aucun poussin ne peint comme moi 170 00:06:50,994 --> 00:06:53,329 Je fais toutes sortes d'art Dans tous les styles 171 00:06:53,496 --> 00:06:55,373 Encre ou gouache Je suis versatile 172 00:06:55,540 --> 00:06:57,917 Des chefs-d'œuvre J'en ai un maximum 173 00:06:58,001 --> 00:07:00,337 Je peux recouvrir Les murs du terrarium 174 00:07:00,503 --> 00:07:02,756 A la place du lézard Venez me voir 175 00:07:02,922 --> 00:07:04,883 Venez admirer mes œuvres d'art 176 00:07:05,175 --> 00:07:07,344 Aucune erreur Je suis le meilleur 177 00:07:07,510 --> 00:07:09,387 Et mon art est haut en couleur 178 00:07:10,180 --> 00:07:12,057 J'aide aussi Endicott, voyez-vous 179 00:07:12,223 --> 00:07:14,434 Si ça vous plaît Je veux entendre "Boo !" 180 00:07:15,393 --> 00:07:16,770 Je veux entendre "Boo !" 181 00:07:16,936 --> 00:07:19,105 Si ça vous plaît Je veux entendre "Boo !" 182 00:07:20,565 --> 00:07:22,525 Petit frère, ton art est top 183 00:07:22,692 --> 00:07:24,152 Mais mets-le de côté 184 00:07:24,986 --> 00:07:27,238 Ne prends pas la place d'Endicott 185 00:07:27,405 --> 00:07:29,074 Parce que c'est sa journée 186 00:07:29,699 --> 00:07:31,076 Oui, mais quand même. 187 00:07:31,159 --> 00:07:33,328 A la place du lézard Venez me voir 188 00:07:33,495 --> 00:07:35,413 Venez admirer mes œuvres d'art 189 00:07:35,872 --> 00:07:37,957 Aucune erreur Je suis le meilleur 190 00:07:38,124 --> 00:07:40,251 Et mon art est haut en couleur 191 00:07:40,543 --> 00:07:42,504 J'aide aussi Endicott, voyez-vous 192 00:07:42,671 --> 00:07:45,090 Si ça vous plaît Je veux entendre "Boo !" 193 00:07:46,174 --> 00:07:47,717 Je veux entendre "Boo !" 194 00:07:47,801 --> 00:07:50,011 Si ça vous plaît Je veux entendre "Boo !" 195 00:07:51,513 --> 00:07:53,890 Admirez la plus haute sculpture au monde ! 196 00:07:54,265 --> 00:07:56,309 Ça en fait, des macaronis ! 197 00:07:56,685 --> 00:07:57,811 Joli ! 198 00:07:57,894 --> 00:08:01,439 Elle est presque plus haute que celle d'Endicott. 199 00:08:03,733 --> 00:08:05,360 J'avais pas fini. 200 00:08:05,527 --> 00:08:06,736 Je dois ajouter 201 00:08:06,820 --> 00:08:08,238 la touche finale. 202 00:08:10,073 --> 00:08:11,491 - Boo ! - Sois prudent ! 203 00:08:13,368 --> 00:08:15,662 Voilà des crêpes toutes chaudes 204 00:08:15,745 --> 00:08:18,081 pour les amateurs d'art affamés ! 205 00:08:19,791 --> 00:08:21,960 Voilà ! La mienne est plus haute. 206 00:08:22,377 --> 00:08:24,546 Ça ne fait pas partie de mon exposition ! 207 00:08:24,629 --> 00:08:27,257 Je n'utiliserais jamais des macaronis, 208 00:08:27,424 --> 00:08:29,467 plutôt des pâtes chic genre fusilli. 209 00:08:29,634 --> 00:08:30,468 Brigade ! 210 00:08:30,552 --> 00:08:31,678 Venez vite ! 211 00:08:32,595 --> 00:08:33,346 Endicott, 212 00:08:33,430 --> 00:08:36,016 tu as dit qu'il te fallait plus d'œuvres ? 213 00:08:36,099 --> 00:08:37,559 Plus de mes œuvres. 214 00:08:37,726 --> 00:08:38,935 Mais là... 215 00:08:39,102 --> 00:08:42,147 Qu'est-ce qui cache mon portrait préféré ? 216 00:08:42,230 --> 00:08:43,690 Et mon autre préféré ? 217 00:08:44,065 --> 00:08:47,027 Et je ne vois aucune de mes sculptures préférées ! 218 00:08:47,569 --> 00:08:49,404 Je peux arranger ça. 219 00:08:56,202 --> 00:08:56,953 Attention ! 220 00:09:07,297 --> 00:09:08,048 Voilà ? 221 00:09:08,131 --> 00:09:09,257 Mes tableaux... 222 00:09:09,632 --> 00:09:11,009 Mes sculptures ! 223 00:09:11,092 --> 00:09:12,510 L'exposition est fichue. 224 00:09:12,677 --> 00:09:14,804 Je ne peux pas voir cette pagaille ! 225 00:09:15,847 --> 00:09:17,349 Je vais dans ma chambre. 226 00:09:21,686 --> 00:09:22,854 Pauvre Endicott. 227 00:09:26,775 --> 00:09:29,027 Je suis désolé d'avoir tout gâché. 228 00:09:30,403 --> 00:09:32,822 C'est à Endicott qu'il faut dire ça. 229 00:09:44,084 --> 00:09:47,253 Coucou. J'ai apporté de quoi te remonter le moral. 230 00:09:47,337 --> 00:09:48,963 Rien ne pourra m'aider. 231 00:09:51,800 --> 00:09:53,718 Je rêve ou ça sent les crêpes ? 232 00:09:53,802 --> 00:09:55,804 J'ai essayé de suivre ta recette. 233 00:09:56,179 --> 00:09:57,597 C'est pas encore ça, 234 00:09:57,681 --> 00:09:59,891 mais ça va pour une première fois. 235 00:10:00,058 --> 00:10:03,520 Regarde, il faut graver comme ça. Tout est dans la queue. 236 00:10:04,938 --> 00:10:06,773 - Tu es très doué ! - Oui. 237 00:10:07,399 --> 00:10:10,568 Tu le sais peut-être, mais je suis un peu artiste. 238 00:10:12,404 --> 00:10:16,366 Endicott, je suis désolé. J'aurais pas dû amener mes œuvres. 239 00:10:17,450 --> 00:10:18,993 Pourquoi l'as-tu fait ? 240 00:10:19,077 --> 00:10:21,788 Tout le monde encensait tes œuvres. 241 00:10:21,955 --> 00:10:25,041 Je voulais qu'on apprécie mes œuvres aussi. 242 00:10:25,125 --> 00:10:27,210 Mais c'était mon exposition. 243 00:10:27,627 --> 00:10:28,378 Tu as raison. 244 00:10:28,461 --> 00:10:30,463 J'aurais dû te laisser en profiter. 245 00:10:30,630 --> 00:10:34,134 J'étais censé protéger tes œuvres, mais j'ai tout gâché. 246 00:10:34,676 --> 00:10:37,262 Je me sens mieux, après une bonne crêpe. 247 00:10:37,429 --> 00:10:38,471 Et des excuses. 248 00:10:38,555 --> 00:10:40,056 Tu veux bien revenir ? 249 00:10:40,223 --> 00:10:42,183 Sweety et Coop remettent de l'ordre. 250 00:10:42,350 --> 00:10:43,143 Je crains 251 00:10:43,226 --> 00:10:46,896 que ça ne suffise pas à arranger cette exposition catastrophique. 252 00:10:47,063 --> 00:10:48,273 Pour être honnête, 253 00:10:48,440 --> 00:10:50,817 même avant l'épisode des macaronis, 254 00:10:50,984 --> 00:10:54,070 je manquais d'œuvres pour divertir les invités. 255 00:10:54,821 --> 00:10:57,449 Te voir graver ta crêpe m'a donné une idée. 256 00:10:57,615 --> 00:10:59,451 Je sais comment les épater 257 00:10:59,534 --> 00:11:01,911 et rendre cette exposition unique ! 258 00:11:03,663 --> 00:11:04,622 Et là, ça va ? 259 00:11:04,706 --> 00:11:07,083 Prenez l'air un peu plus majestueux. 260 00:11:07,375 --> 00:11:10,420 Ou sinon... majestueux tout court. 261 00:11:11,296 --> 00:11:12,255 Admirez ça ! 262 00:11:12,339 --> 00:11:14,007 Le seul et unique Endicott 263 00:11:14,174 --> 00:11:16,092 va créer d'incroyables œuvres 264 00:11:16,176 --> 00:11:18,011 sous vos yeux ébahis ! 265 00:11:18,345 --> 00:11:20,055 Je n'avais jamais vu ça ! 266 00:11:20,680 --> 00:11:22,682 Il utilise tellement de couleurs ! 267 00:11:22,766 --> 00:11:25,143 Bleu, jaune, orange, orange vif, 268 00:11:25,310 --> 00:11:26,686 orange foncé, mandarine... 269 00:11:26,853 --> 00:11:27,604 C'est ça ! 270 00:11:27,687 --> 00:11:30,940 Ne quittez pas Endicott des yeux. C'est sa journée ! 271 00:11:33,026 --> 00:11:35,445 Recule, s'il te plaît. Artiste à l'œuvre. 272 00:11:37,030 --> 00:11:38,698 Ma dernière création. 273 00:11:39,366 --> 00:11:40,617 Plumastique ! 274 00:11:41,951 --> 00:11:42,619 Trop cool ! 275 00:11:44,496 --> 00:11:46,539 Je peux avoir un pattographe ? 276 00:11:46,706 --> 00:11:49,125 Tu peux signer à côté de ton portrait. 277 00:11:50,669 --> 00:11:52,420 Etonnamment réussi. 278 00:11:52,587 --> 00:11:53,588 Pas mal. 279 00:11:53,755 --> 00:11:55,048 Votre attention ! 280 00:11:55,131 --> 00:11:57,967 Ma prochaine exposition contiendra des tableaux 281 00:11:58,134 --> 00:12:00,845 que le talentueux artiste Boo fait de moi ! 282 00:12:00,929 --> 00:12:02,138 Ne bouge plus ! 283 00:12:02,597 --> 00:12:04,057 Magnifique ! 284 00:12:06,685 --> 00:12:07,686 On se dépêche 285 00:12:08,061 --> 00:12:09,729 J'adore lustrer les médailles. 286 00:12:10,063 --> 00:12:12,399 Ça me rappelle que je suis génial. 287 00:12:15,235 --> 00:12:16,611 Que nous sommes géniaux. 288 00:12:17,362 --> 00:12:18,113 On a appris 289 00:12:18,196 --> 00:12:20,615 plein de choses avec le capitaine Tully. 290 00:12:20,782 --> 00:12:23,785 Brigade des poussins, c'est l'heure de vos exercices ! 291 00:12:23,952 --> 00:12:26,621 Et on va encore en apprendre ! En avant ! 292 00:12:28,665 --> 00:12:30,458 Je reviens, mes beautés. 293 00:12:32,502 --> 00:12:35,005 Allez, Brigade, on lève les pattes ! 294 00:12:35,296 --> 00:12:36,715 Je lève les pattes... 295 00:12:37,298 --> 00:12:38,425 avec style ! 296 00:12:40,719 --> 00:12:42,303 Les ailes bien écartées. 297 00:12:43,138 --> 00:12:45,557 Surtout, utilisez vos ailes et vos pattes. 298 00:12:45,640 --> 00:12:48,601 On l'a fait plein de fois, ça va être facile ! 299 00:12:48,768 --> 00:12:50,437 On ne va pas grimper. 300 00:12:50,812 --> 00:12:53,898 Aujourd'hui, on va descendre ! 301 00:12:56,151 --> 00:12:58,069 - Plumastique ! - Génial ! 302 00:12:58,153 --> 00:13:01,740 Nouvelle technique à acquérir : la descente en rappel. 303 00:13:01,823 --> 00:13:04,075 On va apprendre à faire ça ? 304 00:13:04,159 --> 00:13:06,995 Oui. Imaginez que quelqu'un tombe dans un fossé. 305 00:13:07,162 --> 00:13:09,205 Vous devez vite descendre. 306 00:13:09,289 --> 00:13:12,042 Ou si vous secourez quelqu'un dans un immeuble, 307 00:13:12,208 --> 00:13:14,544 vous saurez descendre en toute sécurité. 308 00:13:14,627 --> 00:13:16,713 C'est une technique fondamentale. 309 00:13:16,880 --> 00:13:18,256 Et c'est très amusant. 310 00:13:18,423 --> 00:13:19,549 Prêts à essayer ? 311 00:13:19,632 --> 00:13:21,009 - Et comment ! - Grave. 312 00:13:21,176 --> 00:13:22,260 J'ai trop hâte ! 313 00:13:24,220 --> 00:13:27,974 Brigade, regardez attentivement, je vous montre les étapes. 314 00:13:28,058 --> 00:13:31,019 D'abord, vérifiez que vous êtes attaché en haut. 315 00:13:31,186 --> 00:13:33,480 Ensuite, accrochez votre corde. 316 00:13:33,938 --> 00:13:36,024 Penchez-vous au-dessus du bord, 317 00:13:36,191 --> 00:13:38,610 et descendez doucement le long du mur. 318 00:13:39,194 --> 00:13:40,779 A vous, les poussins ! 319 00:13:40,862 --> 00:13:42,947 On vérifie qu'on est attaché. 320 00:13:43,114 --> 00:13:44,199 On accroche sa corde. 321 00:13:44,366 --> 00:13:45,950 On se penche. Youhou ! 322 00:13:46,493 --> 00:13:48,661 - Lentement et sûrement. - J'y arrive ! 323 00:13:50,246 --> 00:13:52,540 Coop, tu étais le premier en bas ! 324 00:13:52,707 --> 00:13:54,376 Et j'étais juste derrière. 325 00:13:54,542 --> 00:13:56,252 Vous avez bien travaillé. 326 00:13:56,419 --> 00:13:58,797 Maintenant, on va essayer d'un immeuble. 327 00:13:58,963 --> 00:14:01,841 Si vous y parvenez, vous aurez une médaille. 328 00:14:03,885 --> 00:14:05,845 Je veux cette médaille ! 329 00:14:06,262 --> 00:14:08,056 Voilà notre mission du jour. 330 00:14:08,223 --> 00:14:10,975 Descendre d'un immeuble et gagner la médaille. 331 00:14:11,142 --> 00:14:12,435 Vite, allons-y ! 332 00:14:12,894 --> 00:14:13,937 Attends ! 333 00:14:15,563 --> 00:14:17,232 Piou piou piou ! A la charge ! 334 00:14:17,399 --> 00:14:18,983 La Brigade des poussins 335 00:14:19,442 --> 00:14:21,152 Piou piou piou ! A la charge ! 336 00:14:21,236 --> 00:14:23,238 Entre sur le terrain 337 00:14:23,321 --> 00:14:26,157 Les ailes ! En l'air ! Coop ! Sweety ! Petit Boo ! 338 00:14:26,324 --> 00:14:27,659 Coop, ralentis ! 339 00:14:28,493 --> 00:14:30,704 On a besoin de ça. Non, de ça ! Et de ça. 340 00:14:33,164 --> 00:14:35,250 - Coop ? - Pardon, je me suis trompé. 341 00:14:35,417 --> 00:14:36,960 Je voulais de la corde. 342 00:14:37,377 --> 00:14:39,170 Vite ! Je veux une médaille ! 343 00:14:39,337 --> 00:14:40,839 Enfin, descendre en rappel. 344 00:14:49,556 --> 00:14:50,849 Bien, Brigade. 345 00:14:50,932 --> 00:14:53,935 Essayez de descendre en rappel d'un bâtiment. 346 00:14:54,019 --> 00:14:56,312 N'oubliez pas les étapes dont on a parlé. 347 00:14:56,396 --> 00:14:58,023 Hâte d'avoir ma médaille ! 348 00:14:58,189 --> 00:15:01,026 Moi aussi ! Je vais l'appeler "Médalie". 349 00:15:01,359 --> 00:15:02,652 Tu leur donnes des noms ? 350 00:15:02,736 --> 00:15:06,072 Allez ! Plus vite on descendra, plus vite on aura la médaille. 351 00:15:06,156 --> 00:15:07,449 Oui. Voyons voir. 352 00:15:07,991 --> 00:15:09,534 Vérifier qu'on est attaché. 353 00:15:09,617 --> 00:15:10,994 Accrocher la corde. 354 00:15:11,703 --> 00:15:12,495 Se pencher... 355 00:15:13,121 --> 00:15:15,206 Et... me voilà ! 356 00:15:17,709 --> 00:15:19,711 Vérifier, accrocher, se pencher. 357 00:15:19,878 --> 00:15:20,754 J'arrive ! 358 00:15:22,797 --> 00:15:23,715 A toi, Coop ! 359 00:15:24,924 --> 00:15:26,760 Oui. A moi la médaille ! 360 00:15:26,926 --> 00:15:28,345 Vérifier, accrocher, go ! 361 00:15:32,640 --> 00:15:35,435 Remonte doucement et réessaie. 362 00:15:35,810 --> 00:15:38,271 Oui, oui. Se pencher, accrocher, médaille ! 363 00:15:38,438 --> 00:15:39,564 Me voilà ! 364 00:15:41,691 --> 00:15:42,776 Tiens bon, Coop ! 365 00:15:43,276 --> 00:15:45,862 Je suis là. Petit Boo à la rescou... 366 00:15:45,945 --> 00:15:47,030 Tout va bien ? 367 00:15:47,113 --> 00:15:48,740 Vous en faites pas. Je... 368 00:15:49,741 --> 00:15:50,658 ... vais bien. 369 00:15:51,659 --> 00:15:53,203 Sweety, Petit Boo, 370 00:15:53,370 --> 00:15:56,289 je vous décerne la médaille du sauvetage à la corde. 371 00:15:56,915 --> 00:15:59,417 - Salut, Médalie ! - Oui ! On a réussi ! 372 00:16:01,711 --> 00:16:02,462 Désolée. 373 00:16:02,545 --> 00:16:04,089 La médaille est pas si belle. 374 00:16:04,172 --> 00:16:06,883 Qui voudrait d'une médaille qui brille ? 375 00:16:08,677 --> 00:16:10,136 Je t'aime, Médalie ! 376 00:16:10,303 --> 00:16:12,514 Les poussinous ! Déjeuner ! 377 00:16:12,597 --> 00:16:13,807 On arrive ! 378 00:16:14,474 --> 00:16:17,060 Je ne comprends pas. J'avais réussi avant. 379 00:16:17,227 --> 00:16:19,145 Je devrais y arriver aisément. 380 00:16:19,521 --> 00:16:20,772 On peut réessayer ? 381 00:16:20,855 --> 00:16:22,524 Après le déjeuner. 382 00:16:22,607 --> 00:16:24,693 OK ! Je vais faire vite. A tout de... 383 00:16:31,866 --> 00:16:33,076 Manger, puis médaille. 384 00:16:34,327 --> 00:16:35,370 Ça va. 385 00:16:36,955 --> 00:16:38,456 Mangez, mes poussinous ! 386 00:16:38,623 --> 00:16:40,750 Ensuite, il faudra vous brosser le bec, 387 00:16:40,917 --> 00:16:42,544 ranger et faire la lessive. 388 00:16:42,627 --> 00:16:45,964 Tout ça ? J'ai intérêt à me dépêcher si je veux ma... 389 00:16:47,716 --> 00:16:51,052 Ça alors ! Tu n'as pas oublié comment on mange, si ? 390 00:16:52,345 --> 00:16:54,389 Non ! Enfin... je crois pas. 391 00:16:54,472 --> 00:16:56,725 C'était une blague, Coopinet. 392 00:17:23,710 --> 00:17:25,754 Coop, est-ce que ça va ? 393 00:17:26,671 --> 00:17:28,965 On dirait que je sais plus rien faire. 394 00:17:29,132 --> 00:17:32,302 Je croyais que j'étais censé devenir meilleur, pas pire. 395 00:17:32,719 --> 00:17:34,637 C'est peut-être un mauvais jour. 396 00:17:35,430 --> 00:17:36,514 La piou-piou alarme ! 397 00:17:36,598 --> 00:17:37,932 On a besoin de nous ! 398 00:17:40,560 --> 00:17:41,603 Petit raccourci ! 399 00:17:42,187 --> 00:17:45,273 Ressaisis-toi, Coop. Cesse de faire des erreurs. 400 00:17:46,941 --> 00:17:48,151 Aidez-moi ! 401 00:17:48,234 --> 00:17:50,153 Ramona est coincée sur le toit. 402 00:17:56,993 --> 00:17:58,578 Comment elle est montée ? 403 00:17:58,661 --> 00:18:01,498 Vous la connaissez. Toujours à faire des cascades. 404 00:18:01,664 --> 00:18:04,376 Elle a réussi à monter, mais ne sait pas descendre. 405 00:18:04,459 --> 00:18:07,295 Utilisons la technique du rappel pour l'aider. 406 00:18:07,462 --> 00:18:09,047 Oui, on va sauver Ramona 407 00:18:09,214 --> 00:18:10,840 et j'aurai ma médaille. 408 00:18:10,924 --> 00:18:11,800 Dépêchons ! 409 00:18:19,015 --> 00:18:20,100 Nom d'une plume ! 410 00:18:20,475 --> 00:18:21,559 Ça va ? 411 00:18:22,727 --> 00:18:23,895 Oui, tout va bien. 412 00:18:24,062 --> 00:18:26,523 Allons chercher le matériel et aider Ramona. 413 00:18:26,690 --> 00:18:27,732 Ecoutez... 414 00:18:29,317 --> 00:18:30,860 Allez-y sans moi. 415 00:18:30,944 --> 00:18:33,071 Un sauvetage sans Coop ? Pas question ! 416 00:18:33,238 --> 00:18:35,657 Oui, on est une brigade ! On reste unis. 417 00:18:35,824 --> 00:18:37,659 Mais je fais tout de travers. 418 00:18:37,826 --> 00:18:39,452 Et je suis dans vos pattes. 419 00:18:39,828 --> 00:18:40,745 Et si ça continue ? 420 00:18:40,829 --> 00:18:44,082 Qu'on se retrouve emmêlés, qu'un autre animal se coince, 421 00:18:44,165 --> 00:18:45,458 et un autre, et un autre ? 422 00:18:45,792 --> 00:18:49,129 Si on peut pas les aider et que personne peut nous sauver ? 423 00:18:50,547 --> 00:18:52,632 Dis donc, t'as beaucoup réfléchi. 424 00:18:52,799 --> 00:18:53,842 En tout cas, 425 00:18:53,925 --> 00:18:56,261 faites vite ! Ramona a peut-être peur. 426 00:18:56,636 --> 00:18:58,388 Tu as raison. On doit l'aider. 427 00:18:58,555 --> 00:18:59,556 Allons-y ! 428 00:19:02,183 --> 00:19:03,184 Coop ? 429 00:19:05,520 --> 00:19:08,064 Allez-y. Je ne fais qu'empirer les choses. 430 00:19:15,447 --> 00:19:16,489 Coop ? 431 00:19:18,241 --> 00:19:21,036 Capitaine, je vous rends mon uniforme. 432 00:19:21,536 --> 00:19:23,913 Mon pioupiouteur. Et toutes mes médailles. 433 00:19:24,289 --> 00:19:25,749 Je ne les mérite plus. 434 00:19:27,751 --> 00:19:29,919 Coop, qu'est-ce qui t'arrive ? 435 00:19:30,086 --> 00:19:32,922 Depuis que je me suis emmêlé dans ma corde, 436 00:19:33,089 --> 00:19:35,216 je fais tout de travers. 437 00:19:35,383 --> 00:19:37,469 Tout le monde fait des erreurs. 438 00:19:37,969 --> 00:19:39,262 Vous ne comprenez pas. 439 00:19:39,429 --> 00:19:42,223 Je rate des choses que j'ai déjà apprises. 440 00:19:42,390 --> 00:19:43,558 Même les plus simples ! 441 00:19:43,725 --> 00:19:46,436 Comme me brosser le bec ou me servir d'une chaise. 442 00:19:46,603 --> 00:19:47,771 D'une chaise ! 443 00:19:50,357 --> 00:19:53,276 Je suis plus assez bon pour faire partie de la Brigade. 444 00:19:53,360 --> 00:19:55,612 Je sais que ce n'est pas vrai. 445 00:19:55,779 --> 00:19:59,240 Ce n'est pas parce qu'on fait une erreur qu'on n'est pas bon. 446 00:19:59,407 --> 00:20:01,034 J'en fais tout le temps. 447 00:20:01,117 --> 00:20:03,578 Ah bon ? C'est vrai ? 448 00:20:03,661 --> 00:20:06,790 Oui. Ce matin, j'étais si pressée de m'habiller 449 00:20:06,956 --> 00:20:08,708 que j'ai mis mon gilet à l'envers. 450 00:20:09,084 --> 00:20:11,586 Et pour arranger ça, je tournais en rond 451 00:20:11,670 --> 00:20:12,796 comme ça. 452 00:20:16,633 --> 00:20:19,678 J'étais pressé aussi quand j'ai fait des erreurs. 453 00:20:19,761 --> 00:20:23,056 Quand je vois que je vais vite et que je fais des erreurs, 454 00:20:23,223 --> 00:20:26,559 je me rappelle qu'il faut que je ralentisse. 455 00:20:26,643 --> 00:20:29,187 Il faut d'abord réfléchir, puis agir. 456 00:20:29,354 --> 00:20:30,105 Ce matin, 457 00:20:30,188 --> 00:20:31,523 après avoir réfléchi, 458 00:20:31,690 --> 00:20:35,819 j'ai compris qu'il fallait que j'enfile une patte à la fois. 459 00:20:37,404 --> 00:20:39,531 D'abord réfléchir, puis agir. 460 00:20:40,156 --> 00:20:42,200 Coop ? C'est Sweety. Terminé. 461 00:20:42,617 --> 00:20:44,327 Sweety, tout va bien ? 462 00:20:44,411 --> 00:20:47,247 Oui, mais on a besoin de renforts à la ferme. 463 00:20:47,914 --> 00:20:50,375 Et prends ton matériel de rappel. Terminé. 464 00:20:52,460 --> 00:20:54,337 On arrive ! Terminé. 465 00:20:55,255 --> 00:20:57,340 Salut, Coop ! Salut, Capitaine ! 466 00:20:57,507 --> 00:20:59,134 Regardez comme je suis haut ! 467 00:20:59,426 --> 00:21:01,970 - Je peux pas voir ça. - Ne bouge pas ! 468 00:21:02,137 --> 00:21:04,931 Il faut la ramener en bas en toute sécurité. 469 00:21:05,015 --> 00:21:06,391 C'est prévu, Capitaine. 470 00:21:06,558 --> 00:21:08,309 On a déjà élaboré un plan. 471 00:21:08,476 --> 00:21:11,021 On a enveloppé Ramona comme un burrito ! 472 00:21:11,187 --> 00:21:14,190 Oui, et on va transporter le burrito, enfin Ramona, 473 00:21:14,357 --> 00:21:16,192 en descendant en rappel. 474 00:21:16,359 --> 00:21:19,821 Mais on a besoin de vous pour la transporter. 475 00:21:20,864 --> 00:21:22,490 Je ne pourrai jamais 476 00:21:22,574 --> 00:21:23,742 monter sur le toit. 477 00:21:26,786 --> 00:21:29,289 Mais Coop, tu peux grimper à la gouttière. 478 00:21:29,372 --> 00:21:31,207 Et si je rate encore ? 479 00:21:31,291 --> 00:21:34,044 Tu as raté car tu t'es précipité. 480 00:21:34,461 --> 00:21:36,338 Et que fait-on dans ce cas ? 481 00:21:38,006 --> 00:21:39,841 On réfléchit avant d'agir. 482 00:21:40,216 --> 00:21:41,551 Tu vas y arriver. 483 00:21:47,849 --> 00:21:49,142 Super, tu as réussi ! 484 00:21:49,601 --> 00:21:50,727 On est prêts ! 485 00:21:51,936 --> 00:21:53,688 Bon, je dois juste... 486 00:21:53,855 --> 00:21:55,357 vérifier et accrocher... 487 00:21:55,774 --> 00:21:58,068 Vous êtes sûrs qu'il a déjà fait ça ? 488 00:21:58,234 --> 00:22:00,820 Le presse pas. Il va y arriver. Pas vrai, Coop ? 489 00:22:01,905 --> 00:22:03,948 C'est ça ! Pas de précipitation. 490 00:22:04,366 --> 00:22:06,159 D'abord réfléchir, puis agir. 491 00:22:09,996 --> 00:22:10,747 Vérifier, 492 00:22:11,664 --> 00:22:12,540 accrocher, 493 00:22:13,249 --> 00:22:14,167 se pencher. 494 00:22:14,334 --> 00:22:16,127 C'est bon. Brigade ? 495 00:22:17,253 --> 00:22:18,421 C'est parti ! 496 00:22:20,465 --> 00:22:21,549 Tranquillement. 497 00:22:22,133 --> 00:22:23,677 Lentement et sûrement. 498 00:22:25,470 --> 00:22:27,180 Ils descendent ! 499 00:22:31,226 --> 00:22:33,812 J'ai regardé ! Pourquoi j'ai fait ça ? 500 00:22:34,187 --> 00:22:38,441 Je sais pas pourquoi, je rêve de manger un burrito. 501 00:22:43,279 --> 00:22:45,073 Et voilà ! Saine et sauve. 502 00:22:45,448 --> 00:22:46,408 Ça va, Monty ! 503 00:22:50,829 --> 00:22:52,122 Merci, la Brigade. 504 00:22:52,288 --> 00:22:53,998 Oui. Merci, tout le monde ! 505 00:22:55,542 --> 00:22:56,835 T'as été super, Coop. 506 00:22:57,002 --> 00:22:58,461 - Bien joué, frérot ! - Coop ! 507 00:22:59,337 --> 00:23:00,630 Avance vers moi. 508 00:23:00,714 --> 00:23:02,132 Oui, Capitaine ? 509 00:23:03,675 --> 00:23:07,178 Tu viens de gagner ta médaille de sauvetage à la corde. 510 00:23:09,597 --> 00:23:10,849 Vous l'aviez amenée ? 511 00:23:11,349 --> 00:23:13,393 Je l'avais toute la journée. 512 00:23:13,560 --> 00:23:15,186 Je savais que tu réussirais. 513 00:23:15,353 --> 00:23:18,398 Merci, Capitaine. Je reste dans la Brigade. 514 00:23:19,649 --> 00:23:22,027 Tant mieux, car quelqu'un a besoin de vous. 515 00:23:23,778 --> 00:23:25,572 Regardez comme je suis haut ! 516 00:23:26,406 --> 00:23:29,034 Encore une mission de sauvetage à la corde. 517 00:23:29,200 --> 00:23:30,243 En avant ! 518 00:23:32,412 --> 00:23:36,124 Adaptation : Lolita Benoist