1
00:00:03,253 --> 00:00:05,463
Ils viennent quand on a besoin d'eux
2
00:00:05,630 --> 00:00:07,757
La Brigade
Piou piou piou !
3
00:00:07,841 --> 00:00:09,884
Des poussins très courageux
4
00:00:09,968 --> 00:00:11,970
La Brigade
Piou piou piou !
5
00:00:12,303 --> 00:00:14,264
Ils accourent sur-le-champ
6
00:00:14,431 --> 00:00:16,599
Pour aider petits et grands
7
00:00:16,683 --> 00:00:18,768
Sweety a des muscles
Et elle est futée
8
00:00:18,852 --> 00:00:20,895
Coop est un inventeur
D'une grande bonté
9
00:00:20,979 --> 00:00:23,106
Petit Boo est rapide
Et sa coiffure a du style
10
00:00:23,273 --> 00:00:25,358
Capitaine Tully dirige
Cette merveilleuse équipe
11
00:00:25,442 --> 00:00:27,694
Piou piou piou
Ecoutez bien
12
00:00:27,777 --> 00:00:31,072
Le cri de la Brigade des poussins
13
00:00:32,157 --> 00:00:34,075
On est la Brigade des poussins.
14
00:00:40,040 --> 00:00:41,541
Différends artistiques
15
00:00:43,043 --> 00:00:44,169
Ne bougez pas.
16
00:00:44,502 --> 00:00:46,129
Tu as bientôt fini ?
17
00:00:46,212 --> 00:00:47,547
Juge par toi-même.
18
00:00:47,964 --> 00:00:48,965
Voilà !
19
00:00:49,716 --> 00:00:50,967
Super tableau !
20
00:00:51,051 --> 00:00:52,218
Il faut l'accrocher.
21
00:00:52,719 --> 00:00:53,762
Il est très beau.
22
00:00:53,928 --> 00:00:56,097
Arrêtez, ça me gêne.
23
00:00:56,348 --> 00:00:57,349
C'est vrai ?
24
00:00:57,515 --> 00:00:59,184
Je plaisante. Continuez.
25
00:01:00,143 --> 00:01:02,312
On a besoin de nous. Allons-y !
26
00:01:02,979 --> 00:01:04,814
Salutations, la Brigade.
27
00:01:04,898 --> 00:01:06,775
Salut, Endicott ! Ça va ?
28
00:01:06,858 --> 00:01:08,610
J'ai l'honneur de vous inviter
29
00:01:08,693 --> 00:01:10,612
dans ma demeure par la présente
30
00:01:10,695 --> 00:01:13,281
pour vous présenter
mes créations artistiques.
31
00:01:14,532 --> 00:01:17,744
On n'a rien compris
à ce que tu as dit.
32
00:01:18,953 --> 00:01:22,499
Je vous invite à une exposition
dans mon terrarium.
33
00:01:22,582 --> 00:01:25,418
C'est une maison en verre
pour les reptiles.
34
00:01:25,919 --> 00:01:27,962
C'est notre première exposition.
35
00:01:28,588 --> 00:01:29,464
C'est quoi ?
36
00:01:29,881 --> 00:01:33,551
Une exposition est une fête
avec plein d'œuvres d'art.
37
00:01:33,718 --> 00:01:37,222
Et tout le monde encense l'artiste
pour son travail.
38
00:01:37,389 --> 00:01:40,225
Enfin, c'est ce qui se passe
à mes expositions.
39
00:01:40,392 --> 00:01:41,142
J'ai compris.
40
00:01:41,226 --> 00:01:43,228
Il te faut des œuvres d'art.
41
00:01:43,395 --> 00:01:46,106
Tu es au bon endroit.
J'en ai des tas !
42
00:01:46,189 --> 00:01:47,190
Non, merci.
43
00:01:47,357 --> 00:01:49,442
J'ai réalisé toutes les œuvres...
44
00:01:50,068 --> 00:01:51,111
Voilà de l'art !
45
00:01:52,028 --> 00:01:53,154
Ton tableau !
46
00:01:53,238 --> 00:01:54,906
Ce serait affreux si...
47
00:01:55,073 --> 00:01:56,700
C'est rien. J'en referai un.
48
00:01:56,866 --> 00:01:58,827
Ne me coupe pas. Je disais...
49
00:01:58,993 --> 00:02:02,455
Ce serait affreux
si un petit maladroit
50
00:02:02,622 --> 00:02:04,958
transperçait une de mes œuvres d'art.
51
00:02:05,125 --> 00:02:06,334
Ce serait terrible.
52
00:02:06,501 --> 00:02:09,713
Tu as besoin de gardes
pour protéger tes œuvres.
53
00:02:09,879 --> 00:02:11,798
Tu peux compter sur la Brigade.
54
00:02:11,965 --> 00:02:14,342
Oui ! Je protégerai tes œuvres
comme les miennes.
55
00:02:14,509 --> 00:02:16,594
Je peux les apporter, d'ailleurs.
56
00:02:17,470 --> 00:02:18,805
Des gardes poussins.
57
00:02:18,972 --> 00:02:21,474
Oui, je suis content d'y avoir pensé.
58
00:02:22,350 --> 00:02:23,977
Excellente idée, moi.
59
00:02:24,144 --> 00:02:26,438
Allez ! L'exposition va commencer.
60
00:02:26,604 --> 00:02:28,440
Voilà notre mission du jour :
61
00:02:28,606 --> 00:02:30,859
protéger les œuvres d'Endicott.
62
00:02:34,654 --> 00:02:35,572
Piou piou piou !
63
00:02:35,655 --> 00:02:38,199
A la charge !
La Brigade des poussins
64
00:02:38,783 --> 00:02:39,576
Piou piou piou !
65
00:02:39,659 --> 00:02:42,287
A la charge !
Entre sur le terrain
66
00:02:42,620 --> 00:02:46,583
Un, deux, trois, et oui, nous voilà
La Brigade des poussins est là
67
00:02:46,958 --> 00:02:48,084
Les ailes !
68
00:02:48,752 --> 00:02:49,961
En l'air !
69
00:02:50,795 --> 00:02:51,629
Coop !
70
00:02:52,630 --> 00:02:53,798
Sweety !
71
00:02:54,841 --> 00:02:56,092
Petit Boo !
72
00:02:56,760 --> 00:02:58,678
Piou piou piou !
A la charge !
73
00:02:58,762 --> 00:03:00,388
Oui, tout le monde le sait
74
00:03:00,805 --> 00:03:02,640
Piou piou piou !
A la charge !
75
00:03:02,724 --> 00:03:05,101
On vient pour vous aider
76
00:03:08,063 --> 00:03:12,150
Comme vous le voyez, je ne peins
et ne sculpte que des beautés.
77
00:03:12,609 --> 00:03:14,277
Mais... il n'y a que toi.
78
00:03:14,444 --> 00:03:15,487
Exactement.
79
00:03:15,653 --> 00:03:17,072
Des beautés.
80
00:03:17,238 --> 00:03:18,406
Une œuvre préférée ?
81
00:03:18,573 --> 00:03:20,492
Sans hésiter, la Mona Endicott.
82
00:03:20,825 --> 00:03:22,160
J'y ai passé des jours.
83
00:03:22,243 --> 00:03:24,913
Ça me rappelle mon affiche de Maisie.
84
00:03:25,372 --> 00:03:26,498
En fait,
85
00:03:26,581 --> 00:03:27,832
c'est celle-là, ma préférée.
86
00:03:27,999 --> 00:03:29,876
Celle-là est aussi ma préférée.
87
00:03:30,043 --> 00:03:31,211
Et celle-là.
88
00:03:31,628 --> 00:03:32,962
Et celle-là. Et celle-là.
89
00:03:33,463 --> 00:03:34,589
Et celle-là !
90
00:03:34,756 --> 00:03:37,592
Ce sont toutes mes préférées !
91
00:03:37,967 --> 00:03:41,054
Je serais anéanti
s'il leur arrivait quelque chose.
92
00:03:41,429 --> 00:03:43,890
On les protégera. On est là pour ça.
93
00:03:44,057 --> 00:03:47,018
Les tableaux, les statues,
et les pancakes.
94
00:03:47,769 --> 00:03:48,728
Des pancakes ?
95
00:03:49,729 --> 00:03:50,730
Ce sont des crêpes.
96
00:03:50,814 --> 00:03:53,024
Ça ne fait pas partie
de l'exposition.
97
00:03:53,191 --> 00:03:56,236
Je mange des crêpes-portraits
tous les jours.
98
00:03:56,986 --> 00:03:59,447
Bon, on a du pain sur la planche.
99
00:03:59,531 --> 00:04:01,116
Installons des alarmes.
100
00:04:01,282 --> 00:04:02,659
- Prêts ?
- Prêts !
101
00:04:04,035 --> 00:04:06,871
Expliquez-moi
comment cette simple corde
102
00:04:06,955 --> 00:04:08,415
protégera mes œuvres ?
103
00:04:08,915 --> 00:04:10,458
Si on s'approche trop,
104
00:04:10,542 --> 00:04:11,710
la cloche sonne.
105
00:04:11,876 --> 00:04:14,129
- On intervient.
- Pour dire de reculer.
106
00:04:14,295 --> 00:04:15,630
Et de ne pas toucher.
107
00:04:15,797 --> 00:04:17,465
Je suis très protecteur.
108
00:04:17,549 --> 00:04:20,260
Une fois, une fourmi s'est approchée
109
00:04:20,343 --> 00:04:22,345
- d'une aquarelle...
- Les invités !
110
00:04:23,346 --> 00:04:25,765
Comment sont mes écailles ?
Parfaites, bien sûr.
111
00:04:25,932 --> 00:04:27,642
Agent Aigle Doré paré.
112
00:04:27,809 --> 00:04:29,644
Les gardes ont des surnoms ?
113
00:04:29,811 --> 00:04:31,688
Je peux être l'agent Attention ?
114
00:04:32,230 --> 00:04:35,233
Je serai l'agent
"Moi-aussi-je-suis-un-artiste".
115
00:04:35,400 --> 00:04:37,027
Ou peut-être l'agent...
116
00:04:37,694 --> 00:04:41,031
Bienvenue à l'exposition
la plus fantastique au monde !
117
00:04:41,114 --> 00:04:42,949
On ne touche pas aux œuvres.
118
00:04:43,116 --> 00:04:44,909
Et attention au système d'alarme.
119
00:04:45,577 --> 00:04:48,830
J'ignorais qu'Endicott
était un si grand artiste.
120
00:04:48,997 --> 00:04:51,249
Bon, il me l'a dit plein de fois,
121
00:04:52,000 --> 00:04:53,626
mais j'avais des doutes.
122
00:04:53,793 --> 00:04:56,296
C'est vrai,
mais moi aussi, je suis doué.
123
00:04:56,379 --> 00:04:59,424
On me qualifie de prodigieux.
Ou de formidable.
124
00:04:59,591 --> 00:05:00,592
Tout est vrai.
125
00:05:00,759 --> 00:05:02,594
Trêve de bavardages !
126
00:05:02,677 --> 00:05:05,013
Je disais... Hé, t'es passé où ?
127
00:05:06,806 --> 00:05:08,516
Ce sont des pétunias ?
128
00:05:08,600 --> 00:05:09,851
J'en cultive.
129
00:05:10,018 --> 00:05:12,937
Et des pensées, des pivoines,
des camélias...
130
00:05:13,313 --> 00:05:15,774
Attention !
Ne t'approche pas des œuvres.
131
00:05:15,857 --> 00:05:18,443
Désolé. J'ai pas pu m'en empêcher.
132
00:05:18,610 --> 00:05:20,904
Ces sculptures sont incroyables !
133
00:05:21,071 --> 00:05:23,448
Certes. Mais les miennes aussi !
134
00:05:23,531 --> 00:05:25,825
Passe me voir, je te montrerai.
135
00:05:25,909 --> 00:05:27,952
Qui veut mon pattographe ?
136
00:05:30,538 --> 00:05:32,624
Je veux un pattographe d'Endicott !
137
00:05:33,041 --> 00:05:34,959
Bien joué, Boo ! On a eu chaud.
138
00:05:35,126 --> 00:05:36,795
Il y a tellement de monde.
139
00:05:36,961 --> 00:05:38,880
Tout le quartier est venu !
140
00:05:39,047 --> 00:05:41,508
OK, on a compris !
Tout le monde est là.
141
00:05:42,050 --> 00:05:43,677
Et adore l'art d'Endicott.
142
00:05:43,843 --> 00:05:45,762
Endicott, Endicott, Endicott !
143
00:05:45,929 --> 00:05:48,390
Son nom et sa tête sont partout !
144
00:05:49,557 --> 00:05:52,769
Qui aurait cru que mon exposition
aurait un tel succès ?
145
00:05:53,186 --> 00:05:54,979
Attendez. Moi, je le savais !
146
00:05:55,146 --> 00:05:56,564
Oui, il y a du monde.
147
00:05:57,023 --> 00:06:00,777
Et ils en redemandent,
mais toutes mes œuvres sont là !
148
00:06:02,153 --> 00:06:03,738
Il m'en faudrait plus.
149
00:06:04,030 --> 00:06:04,864
Une minute.
150
00:06:04,948 --> 00:06:06,658
Il faut plus d'œuvres ?
151
00:06:06,825 --> 00:06:08,576
Je sais où en trouver !
152
00:06:09,285 --> 00:06:11,079
Pour obtenir mon vert unique,
153
00:06:11,246 --> 00:06:13,498
j'ai mélangé des tas de couleurs.
154
00:06:13,665 --> 00:06:14,624
Emeraude,
155
00:06:14,708 --> 00:06:17,711
citron vert, chartreuse,
olive, poire...
156
00:06:17,794 --> 00:06:20,046
Que des synonymes de vert, non ?
157
00:06:22,007 --> 00:06:23,466
Qu'est-ce que tu fais ?
158
00:06:23,633 --> 00:06:25,093
Ce sont tes œuvres ?
159
00:06:25,176 --> 00:06:28,346
Endicott en voulait d'autres,
je suis allé en chercher.
160
00:06:28,430 --> 00:06:30,765
Mais c'est l'exposition d'Endicott.
161
00:06:30,932 --> 00:06:32,517
Il a été clair à ce sujet.
162
00:06:33,059 --> 00:06:34,894
Oui. Endicott est un artiste,
163
00:06:35,061 --> 00:06:36,604
et j'en suis un aussi.
164
00:06:36,771 --> 00:06:39,399
J'aide mon collègue
en exposant mes œuvres.
165
00:06:40,358 --> 00:06:41,443
Je vous explique.
166
00:06:42,027 --> 00:06:43,778
Endicott reçoit des éloges
167
00:06:43,945 --> 00:06:45,989
Mais savez-vous
Qui d'autre est à la mode ?
168
00:06:46,156 --> 00:06:48,491
Quand il s'agit d'art
Je suis toujours là
169
00:06:48,575 --> 00:06:50,910
Aucun poussin ne peint comme moi
170
00:06:50,994 --> 00:06:53,329
Je fais toutes sortes d'art
Dans tous les styles
171
00:06:53,496 --> 00:06:55,373
Encre ou gouache
Je suis versatile
172
00:06:55,540 --> 00:06:57,917
Des chefs-d'œuvre
J'en ai un maximum
173
00:06:58,001 --> 00:07:00,337
Je peux recouvrir
Les murs du terrarium
174
00:07:00,503 --> 00:07:02,756
A la place du lézard
Venez me voir
175
00:07:02,922 --> 00:07:04,883
Venez admirer mes œuvres d'art
176
00:07:05,175 --> 00:07:07,344
Aucune erreur
Je suis le meilleur
177
00:07:07,510 --> 00:07:09,387
Et mon art est haut en couleur
178
00:07:10,180 --> 00:07:12,057
J'aide aussi Endicott, voyez-vous
179
00:07:12,223 --> 00:07:14,434
Si ça vous plaît
Je veux entendre "Boo !"
180
00:07:15,393 --> 00:07:16,770
Je veux entendre "Boo !"
181
00:07:16,936 --> 00:07:19,105
Si ça vous plaît
Je veux entendre "Boo !"
182
00:07:20,565 --> 00:07:22,525
Petit frère, ton art est top
183
00:07:22,692 --> 00:07:24,152
Mais mets-le de côté
184
00:07:24,986 --> 00:07:27,238
Ne prends pas la place d'Endicott
185
00:07:27,405 --> 00:07:29,074
Parce que c'est sa journée
186
00:07:29,699 --> 00:07:31,076
Oui, mais quand même.
187
00:07:31,159 --> 00:07:33,328
A la place du lézard
Venez me voir
188
00:07:33,495 --> 00:07:35,413
Venez admirer mes œuvres d'art
189
00:07:35,872 --> 00:07:37,957
Aucune erreur
Je suis le meilleur
190
00:07:38,124 --> 00:07:40,251
Et mon art est haut en couleur
191
00:07:40,543 --> 00:07:42,504
J'aide aussi Endicott, voyez-vous
192
00:07:42,671 --> 00:07:45,090
Si ça vous plaît
Je veux entendre "Boo !"
193
00:07:46,174 --> 00:07:47,717
Je veux entendre "Boo !"
194
00:07:47,801 --> 00:07:50,011
Si ça vous plaît
Je veux entendre "Boo !"
195
00:07:51,513 --> 00:07:53,890
Admirez
la plus haute sculpture au monde !
196
00:07:54,265 --> 00:07:56,309
Ça en fait, des macaronis !
197
00:07:56,685 --> 00:07:57,811
Joli !
198
00:07:57,894 --> 00:08:01,439
Elle est presque plus haute
que celle d'Endicott.
199
00:08:03,733 --> 00:08:05,360
J'avais pas fini.
200
00:08:05,527 --> 00:08:06,736
Je dois ajouter
201
00:08:06,820 --> 00:08:08,238
la touche finale.
202
00:08:10,073 --> 00:08:11,491
- Boo !
- Sois prudent !
203
00:08:13,368 --> 00:08:15,662
Voilà des crêpes toutes chaudes
204
00:08:15,745 --> 00:08:18,081
pour les amateurs d'art affamés !
205
00:08:19,791 --> 00:08:21,960
Voilà ! La mienne est plus haute.
206
00:08:22,377 --> 00:08:24,546
Ça ne fait pas partie
de mon exposition !
207
00:08:24,629 --> 00:08:27,257
Je n'utiliserais jamais
des macaronis,
208
00:08:27,424 --> 00:08:29,467
plutôt des pâtes chic genre fusilli.
209
00:08:29,634 --> 00:08:30,468
Brigade !
210
00:08:30,552 --> 00:08:31,678
Venez vite !
211
00:08:32,595 --> 00:08:33,346
Endicott,
212
00:08:33,430 --> 00:08:36,016
tu as dit qu'il te fallait
plus d'œuvres ?
213
00:08:36,099 --> 00:08:37,559
Plus de mes œuvres.
214
00:08:37,726 --> 00:08:38,935
Mais là...
215
00:08:39,102 --> 00:08:42,147
Qu'est-ce qui cache
mon portrait préféré ?
216
00:08:42,230 --> 00:08:43,690
Et mon autre préféré ?
217
00:08:44,065 --> 00:08:47,027
Et je ne vois aucune
de mes sculptures préférées !
218
00:08:47,569 --> 00:08:49,404
Je peux arranger ça.
219
00:08:56,202 --> 00:08:56,953
Attention !
220
00:09:07,297 --> 00:09:08,048
Voilà ?
221
00:09:08,131 --> 00:09:09,257
Mes tableaux...
222
00:09:09,632 --> 00:09:11,009
Mes sculptures !
223
00:09:11,092 --> 00:09:12,510
L'exposition est fichue.
224
00:09:12,677 --> 00:09:14,804
Je ne peux pas
voir cette pagaille !
225
00:09:15,847 --> 00:09:17,349
Je vais dans ma chambre.
226
00:09:21,686 --> 00:09:22,854
Pauvre Endicott.
227
00:09:26,775 --> 00:09:29,027
Je suis désolé d'avoir tout gâché.
228
00:09:30,403 --> 00:09:32,822
C'est à Endicott qu'il faut dire ça.
229
00:09:44,084 --> 00:09:47,253
Coucou. J'ai apporté
de quoi te remonter le moral.
230
00:09:47,337 --> 00:09:48,963
Rien ne pourra m'aider.
231
00:09:51,800 --> 00:09:53,718
Je rêve ou ça sent les crêpes ?
232
00:09:53,802 --> 00:09:55,804
J'ai essayé de suivre ta recette.
233
00:09:56,179 --> 00:09:57,597
C'est pas encore ça,
234
00:09:57,681 --> 00:09:59,891
mais ça va pour une première fois.
235
00:10:00,058 --> 00:10:03,520
Regarde, il faut graver comme ça.
Tout est dans la queue.
236
00:10:04,938 --> 00:10:06,773
- Tu es très doué !
- Oui.
237
00:10:07,399 --> 00:10:10,568
Tu le sais peut-être,
mais je suis un peu artiste.
238
00:10:12,404 --> 00:10:16,366
Endicott, je suis désolé.
J'aurais pas dû amener mes œuvres.
239
00:10:17,450 --> 00:10:18,993
Pourquoi l'as-tu fait ?
240
00:10:19,077 --> 00:10:21,788
Tout le monde encensait tes œuvres.
241
00:10:21,955 --> 00:10:25,041
Je voulais
qu'on apprécie mes œuvres aussi.
242
00:10:25,125 --> 00:10:27,210
Mais c'était mon exposition.
243
00:10:27,627 --> 00:10:28,378
Tu as raison.
244
00:10:28,461 --> 00:10:30,463
J'aurais dû te laisser en profiter.
245
00:10:30,630 --> 00:10:34,134
J'étais censé protéger tes œuvres,
mais j'ai tout gâché.
246
00:10:34,676 --> 00:10:37,262
Je me sens mieux,
après une bonne crêpe.
247
00:10:37,429 --> 00:10:38,471
Et des excuses.
248
00:10:38,555 --> 00:10:40,056
Tu veux bien revenir ?
249
00:10:40,223 --> 00:10:42,183
Sweety et Coop remettent de l'ordre.
250
00:10:42,350 --> 00:10:43,143
Je crains
251
00:10:43,226 --> 00:10:46,896
que ça ne suffise pas à arranger
cette exposition catastrophique.
252
00:10:47,063 --> 00:10:48,273
Pour être honnête,
253
00:10:48,440 --> 00:10:50,817
même avant l'épisode des macaronis,
254
00:10:50,984 --> 00:10:54,070
je manquais d'œuvres
pour divertir les invités.
255
00:10:54,821 --> 00:10:57,449
Te voir graver ta crêpe
m'a donné une idée.
256
00:10:57,615 --> 00:10:59,451
Je sais comment les épater
257
00:10:59,534 --> 00:11:01,911
et rendre cette exposition unique !
258
00:11:03,663 --> 00:11:04,622
Et là, ça va ?
259
00:11:04,706 --> 00:11:07,083
Prenez l'air un peu plus majestueux.
260
00:11:07,375 --> 00:11:10,420
Ou sinon... majestueux tout court.
261
00:11:11,296 --> 00:11:12,255
Admirez ça !
262
00:11:12,339 --> 00:11:14,007
Le seul et unique Endicott
263
00:11:14,174 --> 00:11:16,092
va créer d'incroyables œuvres
264
00:11:16,176 --> 00:11:18,011
sous vos yeux ébahis !
265
00:11:18,345 --> 00:11:20,055
Je n'avais jamais vu ça !
266
00:11:20,680 --> 00:11:22,682
Il utilise tellement de couleurs !
267
00:11:22,766 --> 00:11:25,143
Bleu, jaune, orange, orange vif,
268
00:11:25,310 --> 00:11:26,686
orange foncé, mandarine...
269
00:11:26,853 --> 00:11:27,604
C'est ça !
270
00:11:27,687 --> 00:11:30,940
Ne quittez pas Endicott des yeux.
C'est sa journée !
271
00:11:33,026 --> 00:11:35,445
Recule, s'il te plaît.
Artiste à l'œuvre.
272
00:11:37,030 --> 00:11:38,698
Ma dernière création.
273
00:11:39,366 --> 00:11:40,617
Plumastique !
274
00:11:41,951 --> 00:11:42,619
Trop cool !
275
00:11:44,496 --> 00:11:46,539
Je peux avoir un pattographe ?
276
00:11:46,706 --> 00:11:49,125
Tu peux signer
à côté de ton portrait.
277
00:11:50,669 --> 00:11:52,420
Etonnamment réussi.
278
00:11:52,587 --> 00:11:53,588
Pas mal.
279
00:11:53,755 --> 00:11:55,048
Votre attention !
280
00:11:55,131 --> 00:11:57,967
Ma prochaine exposition
contiendra des tableaux
281
00:11:58,134 --> 00:12:00,845
que le talentueux artiste Boo
fait de moi !
282
00:12:00,929 --> 00:12:02,138
Ne bouge plus !
283
00:12:02,597 --> 00:12:04,057
Magnifique !
284
00:12:06,685 --> 00:12:07,686
On se dépêche
285
00:12:08,061 --> 00:12:09,729
J'adore lustrer les médailles.
286
00:12:10,063 --> 00:12:12,399
Ça me rappelle que je suis génial.
287
00:12:15,235 --> 00:12:16,611
Que nous sommes géniaux.
288
00:12:17,362 --> 00:12:18,113
On a appris
289
00:12:18,196 --> 00:12:20,615
plein de choses
avec le capitaine Tully.
290
00:12:20,782 --> 00:12:23,785
Brigade des poussins,
c'est l'heure de vos exercices !
291
00:12:23,952 --> 00:12:26,621
Et on va encore en apprendre !
En avant !
292
00:12:28,665 --> 00:12:30,458
Je reviens, mes beautés.
293
00:12:32,502 --> 00:12:35,005
Allez, Brigade, on lève les pattes !
294
00:12:35,296 --> 00:12:36,715
Je lève les pattes...
295
00:12:37,298 --> 00:12:38,425
avec style !
296
00:12:40,719 --> 00:12:42,303
Les ailes bien écartées.
297
00:12:43,138 --> 00:12:45,557
Surtout,
utilisez vos ailes et vos pattes.
298
00:12:45,640 --> 00:12:48,601
On l'a fait plein de fois,
ça va être facile !
299
00:12:48,768 --> 00:12:50,437
On ne va pas grimper.
300
00:12:50,812 --> 00:12:53,898
Aujourd'hui, on va descendre !
301
00:12:56,151 --> 00:12:58,069
- Plumastique !
- Génial !
302
00:12:58,153 --> 00:13:01,740
Nouvelle technique à acquérir :
la descente en rappel.
303
00:13:01,823 --> 00:13:04,075
On va apprendre à faire ça ?
304
00:13:04,159 --> 00:13:06,995
Oui. Imaginez que quelqu'un
tombe dans un fossé.
305
00:13:07,162 --> 00:13:09,205
Vous devez vite descendre.
306
00:13:09,289 --> 00:13:12,042
Ou si vous secourez quelqu'un
dans un immeuble,
307
00:13:12,208 --> 00:13:14,544
vous saurez descendre
en toute sécurité.
308
00:13:14,627 --> 00:13:16,713
C'est une technique fondamentale.
309
00:13:16,880 --> 00:13:18,256
Et c'est très amusant.
310
00:13:18,423 --> 00:13:19,549
Prêts à essayer ?
311
00:13:19,632 --> 00:13:21,009
- Et comment !
- Grave.
312
00:13:21,176 --> 00:13:22,260
J'ai trop hâte !
313
00:13:24,220 --> 00:13:27,974
Brigade, regardez attentivement,
je vous montre les étapes.
314
00:13:28,058 --> 00:13:31,019
D'abord, vérifiez
que vous êtes attaché en haut.
315
00:13:31,186 --> 00:13:33,480
Ensuite, accrochez votre corde.
316
00:13:33,938 --> 00:13:36,024
Penchez-vous au-dessus du bord,
317
00:13:36,191 --> 00:13:38,610
et descendez doucement
le long du mur.
318
00:13:39,194 --> 00:13:40,779
A vous, les poussins !
319
00:13:40,862 --> 00:13:42,947
On vérifie qu'on est attaché.
320
00:13:43,114 --> 00:13:44,199
On accroche sa corde.
321
00:13:44,366 --> 00:13:45,950
On se penche. Youhou !
322
00:13:46,493 --> 00:13:48,661
- Lentement et sûrement.
- J'y arrive !
323
00:13:50,246 --> 00:13:52,540
Coop, tu étais le premier en bas !
324
00:13:52,707 --> 00:13:54,376
Et j'étais juste derrière.
325
00:13:54,542 --> 00:13:56,252
Vous avez bien travaillé.
326
00:13:56,419 --> 00:13:58,797
Maintenant,
on va essayer d'un immeuble.
327
00:13:58,963 --> 00:14:01,841
Si vous y parvenez,
vous aurez une médaille.
328
00:14:03,885 --> 00:14:05,845
Je veux cette médaille !
329
00:14:06,262 --> 00:14:08,056
Voilà notre mission du jour.
330
00:14:08,223 --> 00:14:10,975
Descendre d'un immeuble
et gagner la médaille.
331
00:14:11,142 --> 00:14:12,435
Vite, allons-y !
332
00:14:12,894 --> 00:14:13,937
Attends !
333
00:14:15,563 --> 00:14:17,232
Piou piou piou !
A la charge !
334
00:14:17,399 --> 00:14:18,983
La Brigade des poussins
335
00:14:19,442 --> 00:14:21,152
Piou piou piou !
A la charge !
336
00:14:21,236 --> 00:14:23,238
Entre sur le terrain
337
00:14:23,321 --> 00:14:26,157
Les ailes ! En l'air !
Coop ! Sweety ! Petit Boo !
338
00:14:26,324 --> 00:14:27,659
Coop, ralentis !
339
00:14:28,493 --> 00:14:30,704
On a besoin de ça.
Non, de ça ! Et de ça.
340
00:14:33,164 --> 00:14:35,250
- Coop ?
- Pardon, je me suis trompé.
341
00:14:35,417 --> 00:14:36,960
Je voulais de la corde.
342
00:14:37,377 --> 00:14:39,170
Vite ! Je veux une médaille !
343
00:14:39,337 --> 00:14:40,839
Enfin, descendre en rappel.
344
00:14:49,556 --> 00:14:50,849
Bien, Brigade.
345
00:14:50,932 --> 00:14:53,935
Essayez de descendre en rappel
d'un bâtiment.
346
00:14:54,019 --> 00:14:56,312
N'oubliez pas les étapes
dont on a parlé.
347
00:14:56,396 --> 00:14:58,023
Hâte d'avoir ma médaille !
348
00:14:58,189 --> 00:15:01,026
Moi aussi !
Je vais l'appeler "Médalie".
349
00:15:01,359 --> 00:15:02,652
Tu leur donnes des noms ?
350
00:15:02,736 --> 00:15:06,072
Allez ! Plus vite on descendra,
plus vite on aura la médaille.
351
00:15:06,156 --> 00:15:07,449
Oui. Voyons voir.
352
00:15:07,991 --> 00:15:09,534
Vérifier qu'on est attaché.
353
00:15:09,617 --> 00:15:10,994
Accrocher la corde.
354
00:15:11,703 --> 00:15:12,495
Se pencher...
355
00:15:13,121 --> 00:15:15,206
Et... me voilà !
356
00:15:17,709 --> 00:15:19,711
Vérifier, accrocher, se pencher.
357
00:15:19,878 --> 00:15:20,754
J'arrive !
358
00:15:22,797 --> 00:15:23,715
A toi, Coop !
359
00:15:24,924 --> 00:15:26,760
Oui. A moi la médaille !
360
00:15:26,926 --> 00:15:28,345
Vérifier, accrocher, go !
361
00:15:32,640 --> 00:15:35,435
Remonte doucement et réessaie.
362
00:15:35,810 --> 00:15:38,271
Oui, oui.
Se pencher, accrocher, médaille !
363
00:15:38,438 --> 00:15:39,564
Me voilà !
364
00:15:41,691 --> 00:15:42,776
Tiens bon, Coop !
365
00:15:43,276 --> 00:15:45,862
Je suis là. Petit Boo à la rescou...
366
00:15:45,945 --> 00:15:47,030
Tout va bien ?
367
00:15:47,113 --> 00:15:48,740
Vous en faites pas. Je...
368
00:15:49,741 --> 00:15:50,658
... vais bien.
369
00:15:51,659 --> 00:15:53,203
Sweety, Petit Boo,
370
00:15:53,370 --> 00:15:56,289
je vous décerne la médaille
du sauvetage à la corde.
371
00:15:56,915 --> 00:15:59,417
- Salut, Médalie !
- Oui ! On a réussi !
372
00:16:01,711 --> 00:16:02,462
Désolée.
373
00:16:02,545 --> 00:16:04,089
La médaille est pas si belle.
374
00:16:04,172 --> 00:16:06,883
Qui voudrait
d'une médaille qui brille ?
375
00:16:08,677 --> 00:16:10,136
Je t'aime, Médalie !
376
00:16:10,303 --> 00:16:12,514
Les poussinous ! Déjeuner !
377
00:16:12,597 --> 00:16:13,807
On arrive !
378
00:16:14,474 --> 00:16:17,060
Je ne comprends pas.
J'avais réussi avant.
379
00:16:17,227 --> 00:16:19,145
Je devrais y arriver aisément.
380
00:16:19,521 --> 00:16:20,772
On peut réessayer ?
381
00:16:20,855 --> 00:16:22,524
Après le déjeuner.
382
00:16:22,607 --> 00:16:24,693
OK ! Je vais faire vite.
A tout de...
383
00:16:31,866 --> 00:16:33,076
Manger, puis médaille.
384
00:16:34,327 --> 00:16:35,370
Ça va.
385
00:16:36,955 --> 00:16:38,456
Mangez, mes poussinous !
386
00:16:38,623 --> 00:16:40,750
Ensuite,
il faudra vous brosser le bec,
387
00:16:40,917 --> 00:16:42,544
ranger et faire la lessive.
388
00:16:42,627 --> 00:16:45,964
Tout ça ? J'ai intérêt à me dépêcher
si je veux ma...
389
00:16:47,716 --> 00:16:51,052
Ça alors ! Tu n'as pas oublié
comment on mange, si ?
390
00:16:52,345 --> 00:16:54,389
Non ! Enfin... je crois pas.
391
00:16:54,472 --> 00:16:56,725
C'était une blague, Coopinet.
392
00:17:23,710 --> 00:17:25,754
Coop, est-ce que ça va ?
393
00:17:26,671 --> 00:17:28,965
On dirait
que je sais plus rien faire.
394
00:17:29,132 --> 00:17:32,302
Je croyais que j'étais censé
devenir meilleur, pas pire.
395
00:17:32,719 --> 00:17:34,637
C'est peut-être un mauvais jour.
396
00:17:35,430 --> 00:17:36,514
La piou-piou alarme !
397
00:17:36,598 --> 00:17:37,932
On a besoin de nous !
398
00:17:40,560 --> 00:17:41,603
Petit raccourci !
399
00:17:42,187 --> 00:17:45,273
Ressaisis-toi, Coop.
Cesse de faire des erreurs.
400
00:17:46,941 --> 00:17:48,151
Aidez-moi !
401
00:17:48,234 --> 00:17:50,153
Ramona est coincée sur le toit.
402
00:17:56,993 --> 00:17:58,578
Comment elle est montée ?
403
00:17:58,661 --> 00:18:01,498
Vous la connaissez.
Toujours à faire des cascades.
404
00:18:01,664 --> 00:18:04,376
Elle a réussi à monter,
mais ne sait pas descendre.
405
00:18:04,459 --> 00:18:07,295
Utilisons la technique du rappel
pour l'aider.
406
00:18:07,462 --> 00:18:09,047
Oui, on va sauver Ramona
407
00:18:09,214 --> 00:18:10,840
et j'aurai ma médaille.
408
00:18:10,924 --> 00:18:11,800
Dépêchons !
409
00:18:19,015 --> 00:18:20,100
Nom d'une plume !
410
00:18:20,475 --> 00:18:21,559
Ça va ?
411
00:18:22,727 --> 00:18:23,895
Oui, tout va bien.
412
00:18:24,062 --> 00:18:26,523
Allons chercher le matériel
et aider Ramona.
413
00:18:26,690 --> 00:18:27,732
Ecoutez...
414
00:18:29,317 --> 00:18:30,860
Allez-y sans moi.
415
00:18:30,944 --> 00:18:33,071
Un sauvetage sans Coop ?
Pas question !
416
00:18:33,238 --> 00:18:35,657
Oui, on est une brigade !
On reste unis.
417
00:18:35,824 --> 00:18:37,659
Mais je fais tout de travers.
418
00:18:37,826 --> 00:18:39,452
Et je suis dans vos pattes.
419
00:18:39,828 --> 00:18:40,745
Et si ça continue ?
420
00:18:40,829 --> 00:18:44,082
Qu'on se retrouve emmêlés,
qu'un autre animal se coince,
421
00:18:44,165 --> 00:18:45,458
et un autre, et un autre ?
422
00:18:45,792 --> 00:18:49,129
Si on peut pas les aider
et que personne peut nous sauver ?
423
00:18:50,547 --> 00:18:52,632
Dis donc, t'as beaucoup réfléchi.
424
00:18:52,799 --> 00:18:53,842
En tout cas,
425
00:18:53,925 --> 00:18:56,261
faites vite !
Ramona a peut-être peur.
426
00:18:56,636 --> 00:18:58,388
Tu as raison. On doit l'aider.
427
00:18:58,555 --> 00:18:59,556
Allons-y !
428
00:19:02,183 --> 00:19:03,184
Coop ?
429
00:19:05,520 --> 00:19:08,064
Allez-y.
Je ne fais qu'empirer les choses.
430
00:19:15,447 --> 00:19:16,489
Coop ?
431
00:19:18,241 --> 00:19:21,036
Capitaine,
je vous rends mon uniforme.
432
00:19:21,536 --> 00:19:23,913
Mon pioupiouteur.
Et toutes mes médailles.
433
00:19:24,289 --> 00:19:25,749
Je ne les mérite plus.
434
00:19:27,751 --> 00:19:29,919
Coop, qu'est-ce qui t'arrive ?
435
00:19:30,086 --> 00:19:32,922
Depuis que je me suis emmêlé
dans ma corde,
436
00:19:33,089 --> 00:19:35,216
je fais tout de travers.
437
00:19:35,383 --> 00:19:37,469
Tout le monde fait des erreurs.
438
00:19:37,969 --> 00:19:39,262
Vous ne comprenez pas.
439
00:19:39,429 --> 00:19:42,223
Je rate des choses
que j'ai déjà apprises.
440
00:19:42,390 --> 00:19:43,558
Même les plus simples !
441
00:19:43,725 --> 00:19:46,436
Comme me brosser le bec
ou me servir d'une chaise.
442
00:19:46,603 --> 00:19:47,771
D'une chaise !
443
00:19:50,357 --> 00:19:53,276
Je suis plus assez bon
pour faire partie de la Brigade.
444
00:19:53,360 --> 00:19:55,612
Je sais que ce n'est pas vrai.
445
00:19:55,779 --> 00:19:59,240
Ce n'est pas parce qu'on fait
une erreur qu'on n'est pas bon.
446
00:19:59,407 --> 00:20:01,034
J'en fais tout le temps.
447
00:20:01,117 --> 00:20:03,578
Ah bon ? C'est vrai ?
448
00:20:03,661 --> 00:20:06,790
Oui. Ce matin,
j'étais si pressée de m'habiller
449
00:20:06,956 --> 00:20:08,708
que j'ai mis mon gilet à l'envers.
450
00:20:09,084 --> 00:20:11,586
Et pour arranger ça,
je tournais en rond
451
00:20:11,670 --> 00:20:12,796
comme ça.
452
00:20:16,633 --> 00:20:19,678
J'étais pressé aussi
quand j'ai fait des erreurs.
453
00:20:19,761 --> 00:20:23,056
Quand je vois que je vais vite
et que je fais des erreurs,
454
00:20:23,223 --> 00:20:26,559
je me rappelle
qu'il faut que je ralentisse.
455
00:20:26,643 --> 00:20:29,187
Il faut d'abord réfléchir, puis agir.
456
00:20:29,354 --> 00:20:30,105
Ce matin,
457
00:20:30,188 --> 00:20:31,523
après avoir réfléchi,
458
00:20:31,690 --> 00:20:35,819
j'ai compris qu'il fallait
que j'enfile une patte à la fois.
459
00:20:37,404 --> 00:20:39,531
D'abord réfléchir, puis agir.
460
00:20:40,156 --> 00:20:42,200
Coop ? C'est Sweety. Terminé.
461
00:20:42,617 --> 00:20:44,327
Sweety, tout va bien ?
462
00:20:44,411 --> 00:20:47,247
Oui, mais on a besoin de renforts
à la ferme.
463
00:20:47,914 --> 00:20:50,375
Et prends ton matériel de rappel.
Terminé.
464
00:20:52,460 --> 00:20:54,337
On arrive ! Terminé.
465
00:20:55,255 --> 00:20:57,340
Salut, Coop ! Salut, Capitaine !
466
00:20:57,507 --> 00:20:59,134
Regardez comme je suis haut !
467
00:20:59,426 --> 00:21:01,970
- Je peux pas voir ça.
- Ne bouge pas !
468
00:21:02,137 --> 00:21:04,931
Il faut la ramener en bas
en toute sécurité.
469
00:21:05,015 --> 00:21:06,391
C'est prévu, Capitaine.
470
00:21:06,558 --> 00:21:08,309
On a déjà élaboré un plan.
471
00:21:08,476 --> 00:21:11,021
On a enveloppé Ramona
comme un burrito !
472
00:21:11,187 --> 00:21:14,190
Oui, et on va transporter le burrito,
enfin Ramona,
473
00:21:14,357 --> 00:21:16,192
en descendant en rappel.
474
00:21:16,359 --> 00:21:19,821
Mais on a besoin de vous
pour la transporter.
475
00:21:20,864 --> 00:21:22,490
Je ne pourrai jamais
476
00:21:22,574 --> 00:21:23,742
monter sur le toit.
477
00:21:26,786 --> 00:21:29,289
Mais Coop,
tu peux grimper à la gouttière.
478
00:21:29,372 --> 00:21:31,207
Et si je rate encore ?
479
00:21:31,291 --> 00:21:34,044
Tu as raté car tu t'es précipité.
480
00:21:34,461 --> 00:21:36,338
Et que fait-on dans ce cas ?
481
00:21:38,006 --> 00:21:39,841
On réfléchit avant d'agir.
482
00:21:40,216 --> 00:21:41,551
Tu vas y arriver.
483
00:21:47,849 --> 00:21:49,142
Super, tu as réussi !
484
00:21:49,601 --> 00:21:50,727
On est prêts !
485
00:21:51,936 --> 00:21:53,688
Bon, je dois juste...
486
00:21:53,855 --> 00:21:55,357
vérifier et accrocher...
487
00:21:55,774 --> 00:21:58,068
Vous êtes sûrs qu'il a déjà fait ça ?
488
00:21:58,234 --> 00:22:00,820
Le presse pas. Il va y arriver.
Pas vrai, Coop ?
489
00:22:01,905 --> 00:22:03,948
C'est ça ! Pas de précipitation.
490
00:22:04,366 --> 00:22:06,159
D'abord réfléchir, puis agir.
491
00:22:09,996 --> 00:22:10,747
Vérifier,
492
00:22:11,664 --> 00:22:12,540
accrocher,
493
00:22:13,249 --> 00:22:14,167
se pencher.
494
00:22:14,334 --> 00:22:16,127
C'est bon. Brigade ?
495
00:22:17,253 --> 00:22:18,421
C'est parti !
496
00:22:20,465 --> 00:22:21,549
Tranquillement.
497
00:22:22,133 --> 00:22:23,677
Lentement et sûrement.
498
00:22:25,470 --> 00:22:27,180
Ils descendent !
499
00:22:31,226 --> 00:22:33,812
J'ai regardé !
Pourquoi j'ai fait ça ?
500
00:22:34,187 --> 00:22:38,441
Je sais pas pourquoi,
je rêve de manger un burrito.
501
00:22:43,279 --> 00:22:45,073
Et voilà ! Saine et sauve.
502
00:22:45,448 --> 00:22:46,408
Ça va, Monty !
503
00:22:50,829 --> 00:22:52,122
Merci, la Brigade.
504
00:22:52,288 --> 00:22:53,998
Oui. Merci, tout le monde !
505
00:22:55,542 --> 00:22:56,835
T'as été super, Coop.
506
00:22:57,002 --> 00:22:58,461
- Bien joué, frérot !
- Coop !
507
00:22:59,337 --> 00:23:00,630
Avance vers moi.
508
00:23:00,714 --> 00:23:02,132
Oui, Capitaine ?
509
00:23:03,675 --> 00:23:07,178
Tu viens de gagner
ta médaille de sauvetage à la corde.
510
00:23:09,597 --> 00:23:10,849
Vous l'aviez amenée ?
511
00:23:11,349 --> 00:23:13,393
Je l'avais toute la journée.
512
00:23:13,560 --> 00:23:15,186
Je savais que tu réussirais.
513
00:23:15,353 --> 00:23:18,398
Merci, Capitaine.
Je reste dans la Brigade.
514
00:23:19,649 --> 00:23:22,027
Tant mieux,
car quelqu'un a besoin de vous.
515
00:23:23,778 --> 00:23:25,572
Regardez comme je suis haut !
516
00:23:26,406 --> 00:23:29,034
Encore une mission
de sauvetage à la corde.
517
00:23:29,200 --> 00:23:30,243
En avant !
518
00:23:32,412 --> 00:23:36,124
Adaptation : Lolita Benoist