1 00:00:40,081 --> 00:00:41,750 Dinokaivaus. 2 00:00:41,833 --> 00:00:43,835 Kiitos, kun autatte. 3 00:00:43,918 --> 00:00:46,504 Teen meille ison padan. 4 00:00:46,588 --> 00:00:50,133 Siinä on tomaattia, porkkanaa, retiisiä, parsakaalia... 5 00:00:50,216 --> 00:00:53,011 Eipä kestä. Me tykkäämme auttaa. 6 00:00:53,094 --> 00:00:55,472 Ja tykkäämme syödä. 7 00:00:57,474 --> 00:01:00,352 Tästä porkkanasta riittää pataa viikoksi. 8 00:01:00,435 --> 00:01:02,854 Sen täytyy olla valtava. 9 00:01:02,937 --> 00:01:05,106 Kanaketju. 10 00:01:10,987 --> 00:01:14,282 Mikä tuo on? Mitä se täällä tekee? 11 00:01:14,366 --> 00:01:17,243 En ole istuttanut sitä. Istutan vain vihanneksia. 12 00:01:17,327 --> 00:01:19,913 Taidan tietää, mikä se on. 13 00:01:19,996 --> 00:01:23,291 Näin sellaisen dinosauruskirjassani. Pian hämmästytte. 14 00:01:23,375 --> 00:01:25,543 Kuulkaa. 15 00:01:27,170 --> 00:01:31,591 Tämä on dinosauruksen luuranko. Se koostuu dinosauruksen luista. 16 00:01:31,675 --> 00:01:34,052 Yleensä ne ovat syvällä maan alla. 17 00:01:34,135 --> 00:01:37,263 Löysimmekö me ihka oman dinosauruksen luun? 18 00:01:37,347 --> 00:01:40,183 Niitä voi olla lisää. 19 00:01:40,392 --> 00:01:42,185 Ehkä kokonainen luuranko. 20 00:01:42,268 --> 00:01:44,062 Meillä on päivän tehtävä. 21 00:01:44,145 --> 00:01:48,191 Selvitetään, onko takapihallemme hautautunut dinosauruksen luuranko. 22 00:01:48,274 --> 00:01:50,610 Ryhmähuoneeseen. 23 00:01:52,487 --> 00:01:54,823 He eivät taida auttaa poimimaan pinaattia. 24 00:01:55,031 --> 00:01:59,577 Tai kurkkua, parsakaalia, retiisiä, perunaa, sipulia tai... 25 00:01:59,661 --> 00:02:03,456 Potkot! Kanatehtävä On ryhmä liikkeellä 26 00:02:03,540 --> 00:02:07,043 Kanatehtävä Nyt alkaa rytmi löytyä 27 00:02:07,127 --> 00:02:10,422 On parasta pukeutua työn mukaisesti. 28 00:02:10,630 --> 00:02:12,841 Kuten kirjassani olevat tutkijat. 29 00:02:12,924 --> 00:02:15,010 He kaivavat dinosauruksen luita. 30 00:02:15,093 --> 00:02:17,804 Hyvin ajateltu. Nyt mennään! 31 00:02:17,887 --> 00:02:20,056 Coop. 32 00:02:20,140 --> 00:02:21,766 Sweetie. 33 00:02:21,850 --> 00:02:23,935 Little Boo. 34 00:02:24,019 --> 00:02:27,897 Potkot! Kanatehtävä Nyt kaikki sanovat 35 00:02:27,981 --> 00:02:34,571 Potkot! Kanatehtävä Me päivä pelastetaan 36 00:02:34,779 --> 00:02:39,743 Lapiot kaivamiseen, juustoraastin maan erottelemiseen. 37 00:02:39,826 --> 00:02:43,246 Siveltimet pitämään hiukseni hyvännäköisinä koko päivän. 38 00:02:43,329 --> 00:02:46,875 Tai harjaamaan varovasti maan pois löytämistämme luista. 39 00:02:46,958 --> 00:02:49,461 Niin. Jompaa kumpaa. 40 00:02:49,544 --> 00:02:53,173 -Oletteko valmiit likaamaan itsenne? -Synnyin valmiina. 41 00:03:05,602 --> 00:03:08,646 Ehkä pitäisi hajaantua. 42 00:03:10,815 --> 00:03:12,484 Hei! Varo! 43 00:03:12,567 --> 00:03:14,611 Tohtori Dirt. Anteeksi. 44 00:03:14,694 --> 00:03:16,279 En nähnyt sinua. Olin... 45 00:03:16,363 --> 00:03:19,407 Liian kiireinen dinokaivauksella huomataksesi minua? 46 00:03:19,616 --> 00:03:21,034 Niin olit. 47 00:03:21,117 --> 00:03:22,827 Mistä tiesit, mitä teemme? 48 00:03:22,911 --> 00:03:25,038 Olette fiksuja tipuja- 49 00:03:25,121 --> 00:03:27,457 -mutta ette erityisen hiljaisia. 50 00:03:27,540 --> 00:03:29,459 Kai me taisimme innostua. 51 00:03:29,542 --> 00:03:32,128 Aiomme etsiä dinosauruksen luurangon. 52 00:03:32,212 --> 00:03:35,799 -Löysimme jo luun. Näetkö? -Mielenkiintoista. 53 00:03:35,882 --> 00:03:40,929 Dinosauruksen luun löytäminen takapihalta olisi melkoinen löytö. 54 00:03:41,012 --> 00:03:44,057 Olette matkalla paleontologeiksi. 55 00:03:44,140 --> 00:03:45,266 Paleo-miksi? 56 00:03:45,350 --> 00:03:47,394 Paleontologeiksi. 57 00:03:47,477 --> 00:03:54,025 He tutkivat kauan, kauan, kauan sitten eläneitä eläimiä. 58 00:03:54,234 --> 00:03:55,443 Kuten dinosauruksia. 59 00:03:55,527 --> 00:03:58,530 Vau. Haluan tulla paleo-joksikin. 60 00:03:58,613 --> 00:04:02,409 Paleontologi. Se olisi dinomaisen mahtavaa. 61 00:04:02,492 --> 00:04:06,621 Teen luulle laboratoriossa muutamia kokeita. 62 00:04:06,705 --> 00:04:09,165 Jos se todella on dinosauruksen luu- 63 00:04:09,249 --> 00:04:12,502 -ehkä voin määrittää, millaiselle dinosaurukselle se kuului 64 00:04:12,585 --> 00:04:16,172 Kiitos paljon, Tohtori Dirt. 65 00:04:16,256 --> 00:04:20,635 -Tohtori Dirt? -Hei sitten. Tiede odottaa. 66 00:04:20,719 --> 00:04:23,763 Tulkaa. On aika panna iso vaihde päälle. 67 00:04:23,847 --> 00:04:28,435 Muistakaa. Löydätte mitä vain, se voi olla vanhaa ja pitää olla... 68 00:04:28,643 --> 00:04:29,686 Potkot! 69 00:04:29,769 --> 00:04:31,438 -Coop! -Oletko kunnossa? 70 00:04:31,521 --> 00:04:33,773 Voin hienosti. Katsokaa. 71 00:04:33,982 --> 00:04:36,901 Löysin toisen dinosauruksen luun. 72 00:04:37,110 --> 00:04:40,030 Se näyttää ihan tuon dinosauruksen sormiluulta. 73 00:04:40,113 --> 00:04:42,657 Olemme lähes potaattilogeja. 74 00:04:42,741 --> 00:04:45,201 Siis pileontopoja. 75 00:04:45,285 --> 00:04:47,328 -Se meni putkeen. -Menikö? 76 00:04:47,537 --> 00:04:50,665 Ei sanojen, mutta ajatuksen osalta. 77 00:04:50,749 --> 00:04:53,418 Olemme lähes paleontologeja. 78 00:04:58,465 --> 00:05:01,926 Me ollaan lähes paleontologeja 79 00:05:02,010 --> 00:05:04,846 Lähes paleontologeja 80 00:05:04,929 --> 00:05:07,640 Etsitään dinonluita Täältä joukostamme 81 00:05:07,724 --> 00:05:10,852 Me ollaan lähes paleontologeja 82 00:05:10,935 --> 00:05:14,022 Paleo tarkoittaa vanhaa Niin kuin dinosauruskin 83 00:05:14,105 --> 00:05:17,025 Etsitään taas yksi luu Tai ehkä kolme tai neljäkin 84 00:05:17,108 --> 00:05:20,320 Ologi on hyvä Selvittämään totuuden 85 00:05:20,403 --> 00:05:23,073 Me käytetään erikoistyökaluja Katsokaa, hammas 86 00:05:23,156 --> 00:05:26,284 Tämä kimaltava juttu On dinosauruksen selästä 87 00:05:26,368 --> 00:05:29,245 Niitä on varmasti lisää Koska ne kulkivat laumoissa 88 00:05:29,329 --> 00:05:32,290 Me ollaan lähes paleontologeja 89 00:05:32,374 --> 00:05:35,502 Lähes paleontologeja 90 00:05:35,585 --> 00:05:38,338 Etsitään dinonluita Täältä joukostamme 91 00:05:38,421 --> 00:05:41,341 Me ollaan lähes paleontologeja 92 00:05:41,883 --> 00:05:44,260 Paleontologeja 93 00:05:45,929 --> 00:05:49,182 Pitää katsoa vähän lähempää. 94 00:05:49,265 --> 00:05:52,060 Vähän lähempää. 95 00:05:52,435 --> 00:05:54,145 Tohtori Dirt! 96 00:05:54,229 --> 00:05:57,649 Katsot kolmea upouutta paleontologia. 97 00:05:57,732 --> 00:05:59,317 Katsonko? 98 00:05:59,401 --> 00:06:01,027 Uskomme niin. 99 00:06:01,111 --> 00:06:03,571 On aina vaikea sanoa, mihin katsot. 100 00:06:03,655 --> 00:06:04,823 Nyt se on selvää. 101 00:06:04,906 --> 00:06:07,325 Anna kun näytän. 102 00:06:07,409 --> 00:06:08,993 Löysimme lisää luita. 103 00:06:09,077 --> 00:06:13,164 Palaamme etsimään dinosauruksen luurangon muita osia. 104 00:06:13,248 --> 00:06:15,250 Saat lisää luita avuksi- 105 00:06:15,333 --> 00:06:16,960 -kun tutkit dinosaurusta. 106 00:06:26,636 --> 00:06:31,641 Olin varma, että tomaattini olivat tässä. 107 00:06:31,725 --> 00:06:34,185 Tuolla on yksi. 108 00:06:36,354 --> 00:06:39,315 Se katosi. 109 00:06:39,399 --> 00:06:44,904 Kaivoin suoran tunnelin kotiin, enkä eksy enää koskaan. 110 00:06:48,116 --> 00:06:50,994 -Mihin suuntaan minä nyt menen? -Hei, Gilroy. 111 00:06:51,077 --> 00:06:54,622 Ilmoita, jos törmäät dinosauruksen luihin. 112 00:06:54,706 --> 00:06:57,083 Selvä. 113 00:06:57,167 --> 00:07:01,963 Ilmoittakaa, jos törmäätte kotiini. Missä se ikinä onkaan. 114 00:07:03,673 --> 00:07:05,884 Hei, Chicken Squad. 115 00:07:05,967 --> 00:07:09,804 Haluaisiko joku leikkiä noutamista? 116 00:07:09,888 --> 00:07:12,223 Ja saisinko minä hoitaa noutamisen? 117 00:07:12,307 --> 00:07:13,600 Ehkä myöhemmin, Scout. 118 00:07:13,683 --> 00:07:16,978 Olemme keskellä dinokaivausta. Ymmärrät varmasti. 119 00:07:17,062 --> 00:07:18,980 Ei se mitään. 120 00:07:19,189 --> 00:07:22,609 En sitä paitsi muista, minne hautasin raidallisen palloni. 121 00:07:22,692 --> 00:07:25,653 Se oli paras noutamiseen. Kertokaa, jos näette sen. 122 00:07:26,863 --> 00:07:28,740 Okei, heippa. 123 00:07:35,372 --> 00:07:36,998 Chicken Squad? 124 00:07:37,082 --> 00:07:39,292 Ai hei, Kapteeni Scully. 125 00:07:39,376 --> 00:07:42,379 Nyt lapiot alas. 126 00:07:47,884 --> 00:07:50,679 Voisitteko kertoa, mistä on kyse? 127 00:07:50,762 --> 00:07:52,639 Pastramiologiasta. 128 00:07:53,807 --> 00:07:56,351 Hän tarkoittaa paleontologiaa. 129 00:07:56,434 --> 00:07:58,895 Se tarkoittaa dinoluiden kaivamista. 130 00:07:58,978 --> 00:08:01,564 En ole siitä niin varma. 131 00:08:01,648 --> 00:08:06,277 Tutkimukseni ovat valmiit. 132 00:08:06,361 --> 00:08:09,114 -Onko se tyrannosaurus? -Stegosaurus? 133 00:08:09,322 --> 00:08:12,784 Brontosaurus? Mikä vain saurus, en ole nirso. 134 00:08:12,867 --> 00:08:14,369 Ei aivan. 135 00:08:14,452 --> 00:08:18,915 Katsokaa uudelleen ylös kaivamaanne "luuta". 136 00:08:21,459 --> 00:08:23,336 Hetkinen. Luut eivät pompi. 137 00:08:23,420 --> 00:08:25,797 Aivan, silmälasipäinen tipu. 138 00:08:26,006 --> 00:08:27,757 Tämä ei ole luu. 139 00:08:27,841 --> 00:08:31,594 Löysitte tavallisen kumisen koiranlelun. 140 00:08:31,678 --> 00:08:33,680 Entä muut löytämämme luut? 141 00:08:33,763 --> 00:08:37,434 Tarkoitatteko näitä muita pöydälleni heittämiänne esineitä? 142 00:08:37,642 --> 00:08:41,021 Kyllä. Niitä. Anteeksi muuten se. 143 00:08:41,104 --> 00:08:43,356 Nämäkään eivät ole luita. 144 00:08:43,440 --> 00:08:48,153 Tämä ei esimerkiksi ole sormiluu, vaan koiran noutokeppi- 145 00:08:48,236 --> 00:08:50,405 -täynnä koiran hampaanjälkiä. 146 00:08:50,488 --> 00:08:53,742 Ne, mitä luulitte dinosauruksen hampaaksi ja piikiksi- 147 00:08:53,825 --> 00:08:58,371 -olivat koiran purulelu ja rikkinäinen kiekko. 148 00:08:58,580 --> 00:09:00,874 -Hän on oikeassa. -Onko tämä muovia? 149 00:09:00,957 --> 00:09:03,752 Harmi. Olin ylpeä piikistä. 150 00:09:03,835 --> 00:09:07,630 Olin niin varma siitä, että olin löytänyt dinosauruksen. 151 00:09:07,839 --> 00:09:11,134 Kai me vain tuhlasimme kokonaisen päivän. 152 00:09:11,217 --> 00:09:13,261 Teitte vähän enemmänkin. 153 00:09:13,345 --> 00:09:17,724 -Mitä tarkoitat? -Tarkkailkaa ympäristöänne. 154 00:09:17,807 --> 00:09:19,893 Mitä näette? 155 00:09:20,977 --> 00:09:26,066 Voi ei. Teimmekö me tämän Nibblesin puutarhalle? 156 00:09:26,149 --> 00:09:28,735 Ja Gilroy-paralle. 157 00:09:28,818 --> 00:09:32,781 Kaivoimme hänen tunnelinsa läpi, ja nyt hän on eksyksissä. 158 00:09:34,324 --> 00:09:37,786 Kalteva talo. Tuo ei ole hyvä. 159 00:09:39,204 --> 00:09:41,915 Tutkijan täytyy olla hyvä tarkkailija. 160 00:09:41,998 --> 00:09:45,585 Te ette tarkkailleet sitä, miten toimintanne vaikuttaa 161 00:09:45,669 --> 00:09:49,506 Olimme uppoutuneita emmekä huomanneet tuhoavamme talosi- 162 00:09:49,714 --> 00:09:52,967 -saavamme Gilroyn eksymään sekä pilaavamme Nibblesin pihan. 163 00:09:53,051 --> 00:09:57,847 Haluaisiko joku muukin piiloutua kaivamaamme kuoppaan? 164 00:09:57,931 --> 00:10:01,309 Kunpa emme olisi koskaan kaivaneet kuoppia. 165 00:10:02,560 --> 00:10:03,895 Boo, juuri niin. 166 00:10:03,978 --> 00:10:06,356 Olet nero. 167 00:10:06,439 --> 00:10:07,982 Olenko? 168 00:10:08,066 --> 00:10:10,443 Siis täsmennä hieman. 169 00:10:10,527 --> 00:10:15,532 Aiheutimme ongelmat kaivamalla kaikki ne kuopat. 170 00:10:15,615 --> 00:10:20,370 Meidän täytyy palauttaa kaikki ennalleen korjataksemme ongelmat. 171 00:10:20,453 --> 00:10:24,249 Ryhdytään perumaan kuoppien kaivuu. 172 00:10:27,210 --> 00:10:30,171 Olemme pahoillamme puutarhastasi. 173 00:10:30,255 --> 00:10:32,590 Ei ollut tarkoitus haudata tomaattejasi. 174 00:10:32,674 --> 00:10:37,137 Hautasitte myös retiisit, paprikat, kaalit, kurkut... 175 00:10:37,220 --> 00:10:41,099 Palautamme kaikki vihanneksesi. Lupaamme sen. 176 00:10:41,182 --> 00:10:44,185 Tuo tunneli kulkee suoraan sinun kotiisi. 177 00:10:44,269 --> 00:10:49,607 Kiitos. Olisin eksyksissä ilman teitä. Heissan. 178 00:10:49,691 --> 00:10:53,111 Vielä vähän maata. Vielä vähän. Noin. 179 00:10:56,823 --> 00:11:00,410 Hei! Katsokaa, mitä löysin. 180 00:11:00,493 --> 00:11:04,039 Jos luulet sitä dinosauruksen munaksi, niin ei. 181 00:11:04,122 --> 00:11:05,915 Se on kumipallo. 182 00:11:05,999 --> 00:11:08,918 Tässä pallossa on raitoja. 183 00:11:09,002 --> 00:11:11,588 Eikö Scout sanonut kadottaneensa sellaisen? 184 00:11:11,671 --> 00:11:16,384 Se pentu kadottaa paljon leluja. 185 00:11:16,593 --> 00:11:20,055 Kaikki dinonluiksi luulemamme esineet olivat koiranleluja. 186 00:11:20,138 --> 00:11:23,433 Ehkä ne ovat Scoutin. 187 00:11:23,516 --> 00:11:25,352 Jep, ne ovat kaikki minun. 188 00:11:25,435 --> 00:11:28,396 Tykkään haudata leluni myöhempiä leikkejä varten- 189 00:11:28,480 --> 00:11:31,816 -mutta sitten unohdan, minne olen haudannut ne. 190 00:11:31,900 --> 00:11:33,777 Ehkä sinun pitäisi lopettaa se. 191 00:11:35,070 --> 00:11:36,946 Aivan. 192 00:11:37,030 --> 00:11:39,532 Kiitos kun löysitte tavarani. 193 00:11:39,616 --> 00:11:42,786 -Päivä ei mennyt sittenkään hukkaan. -Aivan. 194 00:11:42,869 --> 00:11:47,499 Ystävän auttaminen on aina sadan dinonluun löytämistä parempi. 195 00:11:47,582 --> 00:11:49,793 Miten keksitte, että ne olivat minun? 196 00:11:49,876 --> 00:11:53,922 Tiede ja tutkimustyö auttavat joka tapauksen ratkaisussa. 197 00:11:54,005 --> 00:11:58,093 Vaikka emme olekaan lähes paleontologeja. 198 00:11:58,176 --> 00:11:59,386 Hei, sanoin sen. 199 00:11:59,469 --> 00:12:03,223 Kai kuulitte sen? En pysty siihen uudelleen. 200 00:12:06,518 --> 00:12:08,436 Karkurirobotti. 201 00:12:08,520 --> 00:12:11,398 Valmiina harjoittelemaan avuntarvitsijan etsintää? 202 00:12:11,481 --> 00:12:13,483 Se vaatii kärsivällisyyttä. 203 00:12:13,566 --> 00:12:17,028 Voi mennä kauan ennen kuin löytyy mitään kiinnostavaa. 204 00:12:17,112 --> 00:12:19,072 Meidän täytyy... 205 00:12:19,155 --> 00:12:22,200 -Mikä hätänä? -Valtava robotti. 206 00:12:22,283 --> 00:12:23,410 Coop? 207 00:12:26,204 --> 00:12:28,248 Okei. 208 00:12:28,331 --> 00:12:32,419 Robotti ei ole niin iso kuin luulin. Erehdyin. 209 00:12:32,502 --> 00:12:34,838 Pihallamme on silti robotti. 210 00:12:34,921 --> 00:12:36,631 Mennään katsomaan sitä. 211 00:12:37,966 --> 00:12:39,718 Mistä se mahtoi tulla? 212 00:12:39,801 --> 00:12:41,678 Ymmärtääköhän se meitä? 213 00:12:41,761 --> 00:12:43,596 Ymmärrän kyllä, Sweetie. 214 00:12:43,680 --> 00:12:45,348 Mistä tiedät nimeni? 215 00:12:45,432 --> 00:12:47,392 Tiedän teidän kaikkien nimet. 216 00:12:47,475 --> 00:12:51,896 Hallitsetko supermutkikkaan kättelyni? 217 00:12:56,192 --> 00:12:58,862 Hallitset. 218 00:12:59,070 --> 00:13:00,739 Hienoa. 219 00:13:00,822 --> 00:13:04,701 -Miten hän tietää sen kaiken? -Tein hänestä sellaisen. 220 00:13:04,784 --> 00:13:07,704 Gizmo. Sinäkö robotin rakensit? Upea. 221 00:13:07,787 --> 00:13:13,209 Jep. Sen nimi on Reny, ja opetin sille asioita, kuten nimenne. 222 00:13:13,293 --> 00:13:15,545 -Mahtavaa. -Kiitos, Sweetie. 223 00:13:15,628 --> 00:13:20,091 Varastoin sen sisään työkaluja, jotta se voi auttaa rakennusprojekteissa. 224 00:13:20,175 --> 00:13:23,636 Katsokaa tätä. Reny, anna hylsyavain. 225 00:13:26,639 --> 00:13:29,559 -Kiitos. -Mitä sinne voi panna. 226 00:13:29,642 --> 00:13:31,144 Kai mitä tahansa. 227 00:13:31,227 --> 00:13:33,188 Voimmeko lisätä jotain? 228 00:13:34,439 --> 00:13:40,987 Sain Renyn juuri valmiiksi ja pidän siitä tuollaisena. 229 00:13:41,071 --> 00:13:46,534 Tykkäät siitä vielä enemmän, kun siinä on lisää cooleja juttuja. 230 00:13:46,618 --> 00:13:50,080 Ne voivat auttaa tekemään entistä hienompia projekteja. 231 00:13:50,288 --> 00:13:52,499 Mitä sanot, Gizmo? 232 00:13:52,582 --> 00:13:55,293 Voimmeko lisätä muutaman asian Renyyn? 233 00:13:57,837 --> 00:14:03,093 Ei kai muutama asia haittaa. 234 00:14:03,176 --> 00:14:05,595 -Hienoa. -Tästä tulee mahtavaa. 235 00:14:05,679 --> 00:14:11,601 On tehtävä. Autamme tekemään Renystä siisteimmän robotin. 236 00:14:11,685 --> 00:14:16,231 Tavataan puusi luona. Ryhmähuoneeseen! 237 00:14:16,439 --> 00:14:20,318 Potkot! Kanatehtävä On ryhmä liikkeellä 238 00:14:20,527 --> 00:14:24,489 Potkot! Kanatehtävä Nyt alkaa rytmi löytyä 239 00:14:24,572 --> 00:14:28,410 Univormu päälle Työkalut laukkuun pane 240 00:14:28,493 --> 00:14:32,580 Älä unohda Aina hymyile 241 00:14:32,664 --> 00:14:34,332 Yy, kaa, koo, valmis tai ei 242 00:14:34,416 --> 00:14:36,334 Chicken Squad on paikalla 243 00:14:36,418 --> 00:14:39,421 Siivet ylös Ääni pois 244 00:14:40,672 --> 00:14:42,007 Coop. 245 00:14:42,090 --> 00:14:43,591 Sweetie. 246 00:14:44,718 --> 00:14:46,761 Little Boo. 247 00:14:46,845 --> 00:14:50,265 Potkot! Kanatehtävä 248 00:14:50,348 --> 00:14:56,187 Potkot! Kanatehtävä Me päivä pelastetaan 249 00:14:56,271 --> 00:14:59,524 Käsipainoja, ilmapalloja ja korkkeja? 250 00:14:59,607 --> 00:15:01,735 -Mitä varten ne ovat? -Saat nähdä. 251 00:15:01,818 --> 00:15:04,320 -Hiusgeeliä? -Se kyllä kelpaa. 252 00:15:04,529 --> 00:15:07,115 Ja viivoittimia? 253 00:15:07,198 --> 00:15:09,367 Kyllä. Säästin parhaan viimeiseksi. 254 00:15:09,451 --> 00:15:11,453 Mahtavatko viivoittimet riittää? 255 00:15:11,536 --> 00:15:14,497 Niitä ei voi koskaan olla liikaa. 256 00:15:18,877 --> 00:15:22,047 Pitää vain hoitaa tämä oikein. 257 00:15:22,130 --> 00:15:23,548 Hei, Gizmo. 258 00:15:25,383 --> 00:15:26,426 Miten menee? 259 00:15:27,677 --> 00:15:31,097 Toitte paljon tavaraa. 260 00:15:31,181 --> 00:15:35,060 Toin viivoittimia, jotta Reny voi auttaa mittaamaan. 261 00:15:36,394 --> 00:15:38,938 En taida tarvita noin paljon viivoittimia. 262 00:15:39,022 --> 00:15:42,776 Usko pois. Minnekään ei kannata mennä ilman kymmentä viivoitinta. 263 00:15:42,859 --> 00:15:46,780 Tein sen virheen kerran, eikä se tule toistumaan. 264 00:15:46,863 --> 00:15:51,409 Minä toin käsipainot, jotta Reny voi auttaa sinua kuntoilemaan. 265 00:15:53,203 --> 00:15:55,455 En käytä sellaisia. 266 00:15:55,538 --> 00:15:58,583 Miten Renyn saa puhumaan? 267 00:15:58,667 --> 00:16:01,753 Kirjoita tuolla näppäimistöllä. 268 00:16:01,836 --> 00:16:05,006 Luulin, että toisitte vain tavaraa Renyn sisälle. 269 00:16:05,215 --> 00:16:09,386 Lisään myös pari sanottavaa asiaa, jotta se auttaa treenaamaan. 270 00:16:09,469 --> 00:16:10,637 Kuuntele. 271 00:16:10,720 --> 00:16:14,933 Jatka yrittämistä. Pystyt siihen. Olet paras. Hyvää työtä. 272 00:16:15,016 --> 00:16:19,354 Kiitos, Reny. Kun sanot noin, tunnen tosiaan pystyväni siihen. 273 00:16:19,437 --> 00:16:22,607 Olin unohtaa lisätä tennispallonheittimen. 274 00:16:22,691 --> 00:16:24,693 Sillä voi testata refleksejään. 275 00:16:25,694 --> 00:16:28,655 Huomaatko? Eikö ole hauskaa? 276 00:16:35,495 --> 00:16:37,664 Lisäämäsi jutut ovat hienoja. 277 00:16:37,747 --> 00:16:40,792 Renyä ei ole kuitenkaan tehty siihen kaikkeen. 278 00:16:40,875 --> 00:16:43,920 Ehkä pitäisi lakata lisäämästä siihen asioita. 279 00:16:44,004 --> 00:16:46,381 Selvä. Me lopetamme. 280 00:16:46,464 --> 00:16:50,844 Heti kun siihen on asennettu rakettireppu tuomaan lisävauhtia. 281 00:16:54,639 --> 00:16:57,767 Kun vedämme korkista ja päästämme ilman palloista- 282 00:16:57,851 --> 00:16:59,811 -Reny lähtee supernopeasti. 283 00:16:59,894 --> 00:17:02,897 Se rientää toimimaan missä vain sitä tarvitset. 284 00:17:02,981 --> 00:17:05,525 Ei sen tarvitse rientää. 285 00:17:05,608 --> 00:17:08,945 Haluan sen vain ojentavan työkaluja. 286 00:17:09,029 --> 00:17:12,032 Onneksesi autamme sitä tekemään paljon enemmänkin. 287 00:17:12,115 --> 00:17:15,243 Hyvältä näyttää, Reny. Jotain puuttuu vielä. 288 00:17:15,326 --> 00:17:18,413 Se oli jo täydellinen, kun sain sen aamulla valmiiksi. 289 00:17:18,496 --> 00:17:19,831 Siitä ei puutu mitään. 290 00:17:19,914 --> 00:17:24,627 Paitsi hiusgeeliä tuomaan tyyliä. 291 00:17:24,711 --> 00:17:28,256 Luulin, että rakettireppu olisi viimeinen lisäys. 292 00:17:28,340 --> 00:17:30,717 Ei hätää. Tarvitaan vain yksi tippa. 293 00:17:30,925 --> 00:17:33,678 Yksi pikkuruinen tippa. 294 00:17:45,357 --> 00:17:46,983 Reny! 295 00:17:47,067 --> 00:17:49,027 Hiusgeelini! 296 00:17:49,110 --> 00:17:50,612 Siis Reny! 297 00:17:54,407 --> 00:17:56,409 Ei hätää, Gizmo. Pelastamme Renyn. 298 00:17:56,493 --> 00:17:58,286 Little Boo on kaikkein nopein. 299 00:17:58,370 --> 00:18:00,830 Se on totta. Täältä tullaan! 300 00:18:05,543 --> 00:18:07,295 Rakettireppu? Epäreilua. 301 00:18:07,379 --> 00:18:10,340 Supersiistiä, mutta silti epäreilua. 302 00:18:14,052 --> 00:18:15,720 Varokaa! 303 00:18:15,929 --> 00:18:18,348 Voi ei. Se hajoaa. 304 00:18:28,024 --> 00:18:29,984 Olet paras. Hyvää työtä. 305 00:18:30,068 --> 00:18:33,154 Kiitos. Täytyy pitää katse pallossa ja todella... 306 00:18:34,072 --> 00:18:35,532 ...keskittyä. 307 00:18:35,740 --> 00:18:38,284 Voi ei. Se suuntaa metsään. 308 00:18:38,368 --> 00:18:40,704 Pysähdy, Reny! Ole kiltti. 309 00:18:42,497 --> 00:18:45,000 Miksi kukaan hankkiutuisi eroon viivoittimista? 310 00:18:45,208 --> 00:18:46,668 Miten ilman mitataan? 311 00:18:49,546 --> 00:18:51,881 Jatka yrittämistä. Pystyt siihen. 312 00:18:51,965 --> 00:18:54,676 Tuntuu siltä kuin se pilkkaisi meitä. 313 00:18:54,759 --> 00:18:55,885 Mitä se nyt tekee? 314 00:18:57,679 --> 00:19:01,391 Tuo on hiusgeeliä. Maailman arvokkainta ainetta. 315 00:19:05,729 --> 00:19:08,982 Tämä taitaa olla hallussa. 316 00:19:10,775 --> 00:19:12,027 Saavutamme sitä. 317 00:19:12,110 --> 00:19:16,823 Renyn selässä on hätäkytkin. Ehkä yllän siihen. 318 00:19:25,915 --> 00:19:28,209 Voi ei! Se suuntaa jyrkänteelle. 319 00:19:28,293 --> 00:19:31,338 Hyvää työtä. Olet paras... 320 00:19:34,174 --> 00:19:38,219 Se lakkasi liikkumasta. Ehkä siitä loppui akku. 321 00:19:39,304 --> 00:19:42,599 Jatka yrittämistä. Pystyt siihen. 322 00:19:42,682 --> 00:19:45,185 Ei! 323 00:19:47,103 --> 00:19:49,439 Reny! Reny! 324 00:19:49,522 --> 00:19:51,024 Reny! 325 00:19:51,107 --> 00:19:53,026 Ehkä se on kunnossa. 326 00:19:53,234 --> 00:19:56,571 Älä liiku, Reny. Me pelastamme sinut. 327 00:19:59,449 --> 00:20:04,037 Olen pahoillani, että sinulle kävi näin, Reny. 328 00:20:04,120 --> 00:20:08,458 Tiedämme tunteesi. Meillä oli isoja suunnitelmia robottimme varalle. 329 00:20:08,541 --> 00:20:10,210 "Meidän robottiamme?" 330 00:20:10,293 --> 00:20:13,129 Niin, Renyä. Tiedäthän Renyn? 331 00:20:13,213 --> 00:20:18,510 "Meidän robottimme?" Se ei ole meidän robottimme, vaan minun. 332 00:20:18,593 --> 00:20:21,721 Minä keksin ajatuksen ja rakensin sen. 333 00:20:21,805 --> 00:20:26,935 Näytin sen teille. Te lisäsitte siihen kaikenlaista. 334 00:20:27,018 --> 00:20:28,853 Ja katsokaa sitä nyt. 335 00:20:28,937 --> 00:20:31,856 Tuhositte robottini. 336 00:20:31,940 --> 00:20:33,608 Odota, Gizmo. 337 00:20:33,692 --> 00:20:36,194 Jättäkää minut rauhaan. 338 00:20:42,367 --> 00:20:43,993 Koko päivän- 339 00:20:44,077 --> 00:20:48,039 -Gizmo yritti kieltää lisäämästä Renyyn niin paljon kaikkea. 340 00:20:48,123 --> 00:20:51,001 Me emme kuunnelleet. 341 00:20:51,084 --> 00:20:53,378 Se oli Gizmon erityinen uusi robotti. 342 00:20:53,461 --> 00:20:56,006 Olisi pitänyt antaa hänen pitää se. 343 00:20:56,089 --> 00:20:59,759 Sen sijaan leikimme sillä, kuten tahdoimme. 344 00:20:59,843 --> 00:21:02,512 Sen takia se on nyt rikki. 345 00:21:02,595 --> 00:21:05,640 Ehkä löydämme keinon korvata se hänelle. 346 00:21:05,724 --> 00:21:09,769 Miten? Reny on miljoonana palasena. 347 00:21:09,853 --> 00:21:12,188 Jatka yrittämistä. Pystyt siihen. 348 00:21:13,815 --> 00:21:18,528 Siinä se. Kerätkää kaikki löytämänne robotin osat. 349 00:21:44,304 --> 00:21:46,306 Taisimme saada kaikki. 350 00:21:46,389 --> 00:21:49,351 Hienoa, etsitään Gizmo. 351 00:21:52,520 --> 00:21:55,273 -Hei. -Ai hei. 352 00:21:55,357 --> 00:21:57,400 Anteeksi, että tuhosimme Renyn. 353 00:21:57,609 --> 00:21:59,069 Meillä on kauhea olo. 354 00:21:59,152 --> 00:22:04,324 Olisi pitänyt kuunnella sinua, kun kielsit meitä. 355 00:22:04,407 --> 00:22:06,743 Kiitos. Ei se mitään. 356 00:22:06,826 --> 00:22:09,079 Tiedän, ettette tarkoittaneet rikkoa. 357 00:22:09,162 --> 00:22:12,916 Keräsimme sen kaikki osat, jotta sen voi koota taas. 358 00:22:12,999 --> 00:22:17,962 Minä kyllä pidän projekteista. 359 00:22:18,046 --> 00:22:21,966 Jos sopii, korjaan sen mieluummin itse. 360 00:22:22,050 --> 00:22:24,302 -Tietysti. -Ymmärrämme kyllä. 361 00:22:24,386 --> 00:22:25,887 Nyt. 362 00:22:25,970 --> 00:22:30,975 Ehkä voin tehdä Renystä törmäyksenkestävän. 363 00:22:31,059 --> 00:22:34,437 Minulla on kasa hyviä ideoita sen tekemiseen. 364 00:22:34,521 --> 00:22:39,025 Coop tarkoitti, että autamme, mutta vain jos haluat. 365 00:22:39,109 --> 00:22:41,569 Jep. Reny on vain sinun. 366 00:22:41,653 --> 00:22:43,571 Se on sinun robottisi. 367 00:22:43,655 --> 00:22:48,952 Niin on, mutta ehkä on tapa, jolla voimme kaikki saada... 368 00:22:49,035 --> 00:22:51,705 Valtavan purkin hiusgeeliä? 369 00:22:51,788 --> 00:22:55,834 Aioin sanoa "oman erityisen robottimme". 370 00:22:55,917 --> 00:22:59,087 Ai. Sekin olisi kivaa. 371 00:22:59,295 --> 00:23:03,550 Seuraava askel on kiinnittää robotin kädet kiinni kehoon. 372 00:23:03,633 --> 00:23:05,343 Näyttää hyvältä, Ro-Boo. 373 00:23:05,427 --> 00:23:08,054 Kiitos kun opetat rakentamaan omat robotit. 374 00:23:08,138 --> 00:23:09,472 Niinpä. 375 00:23:14,644 --> 00:23:16,604 Tämä on tosi kivaa. 376 00:23:16,688 --> 00:23:19,232 Se näyttää kivalta. 377 00:23:23,653 --> 00:23:25,780 Olet paras. Hyvää työtä. 378 00:23:25,864 --> 00:23:27,449 Kiitos, Reny! 379 00:23:32,412 --> 00:23:36,583 Suomennos: Iida-Maria Rautoma