1 00:00:40,206 --> 00:00:42,751 Tyrannosaurus Slæng! 2 00:00:42,834 --> 00:00:45,754 Pipsi! Lillefut! Klar til halloween? 3 00:00:45,837 --> 00:00:48,381 Næsten! 4 00:00:48,465 --> 00:00:50,175 Sejt stinkdyrskostume. 5 00:00:50,258 --> 00:00:52,552 -Jeg er ikke stinkdyr. -Nej da. 6 00:00:52,635 --> 00:00:55,221 Jeg kan genkende de sorte og hvide striber. 7 00:00:55,305 --> 00:00:58,266 -Du er en zebra. -Forkert igen. 8 00:00:58,350 --> 00:01:00,143 Et hjemsøgt klaver? 9 00:01:00,226 --> 00:01:02,937 Nej! Jeg er fodbolddommer. 10 00:01:03,021 --> 00:01:06,232 Åh, selvfølgelig. Hvad er en fodbolddommer? 11 00:01:06,316 --> 00:01:11,196 De hjælper folk med at følge reglerne. Jeg må puste i fløjten. 12 00:01:11,279 --> 00:01:12,947 Hvad? Jeg forstår det ikke. 13 00:01:13,031 --> 00:01:16,034 Du er bare den kæreste panda. 14 00:01:19,412 --> 00:01:23,333 Alle de andre ved garanteret, hvad jeg er. 15 00:01:23,416 --> 00:01:25,418 -Er I snart klar? -Lige ved! 16 00:01:25,502 --> 00:01:27,754 Jeg har lavet det bedste kostume i år. 17 00:01:27,837 --> 00:01:30,840 Også mig! Vær beredt på at tabe næse og mund. 18 00:01:30,924 --> 00:01:32,425 Og næb! 19 00:01:32,509 --> 00:01:35,303 Og hvad man kan tabe, når man bliver overrasket. 20 00:01:35,387 --> 00:01:37,555 Jeg er beredt. Så vis mig det nu! 21 00:01:37,639 --> 00:01:40,225 -Tyrannosaurus rex! -Tyrannosaurus rex! 22 00:01:41,601 --> 00:01:43,645 Hov, du har nuppet min idé! 23 00:01:43,728 --> 00:01:45,188 Jeg fandt selv på det. 24 00:01:45,271 --> 00:01:47,065 Du kan ikke være en T-Rex. 25 00:01:47,148 --> 00:01:48,525 Jeg skal være en T-Rex. 26 00:01:48,608 --> 00:01:50,193 Det er min favorit. 27 00:01:50,276 --> 00:01:53,822 Hvorfor kan I ikke begge være T-Rexer til halloween? 28 00:01:53,905 --> 00:01:56,032 "Rex" betyder konge. 29 00:01:56,116 --> 00:01:58,952 T-Rex er kongen af dinosaurerne. 30 00:01:59,035 --> 00:02:01,246 Der kan kun være én konge. 31 00:02:01,329 --> 00:02:04,666 Eller dronning! I øvrigt så fik jeg idéen først. 32 00:02:04,749 --> 00:02:08,378 Jeg blev inspireret af mit yndlingslegetøj, Gumle. 33 00:02:11,506 --> 00:02:15,135 Jeg har læst alt om dem i min dinosaurus-bog. 34 00:02:15,218 --> 00:02:18,638 Så jeg bør være den eneste T-Rex til halloween. 35 00:02:18,722 --> 00:02:20,974 Nej, det bør jeg. 36 00:02:21,057 --> 00:02:22,934 Halvleg, venner. Kan I se? 37 00:02:23,018 --> 00:02:25,020 Dommeren blæste i fløjten. 38 00:02:25,103 --> 00:02:27,731 Hvad? Jeg forstår det ikke. 39 00:02:27,814 --> 00:02:29,107 Bare glem det. 40 00:02:29,190 --> 00:02:30,859 Hvordan skal vi løse det? 41 00:02:30,942 --> 00:02:33,570 Jeg vil ikke lyde dramatisk, men ... 42 00:02:33,653 --> 00:02:36,281 Det her kan ødelægge halloween! 43 00:02:36,364 --> 00:02:37,907 Jeg elsker drama. 44 00:02:37,991 --> 00:02:39,200 Jeg har det! 45 00:02:39,284 --> 00:02:43,788 Nu da dommere hjælper ved kampe, holder vi en dinosaurus-konkurrence. 46 00:02:43,872 --> 00:02:48,168 Den med de bedste T-Rex-talenter må bære kostumet til halloween. 47 00:02:48,251 --> 00:02:49,836 Kræ-tastisk idé! 48 00:02:49,919 --> 00:02:52,547 Det bliver lettere end at løfte vægte. 49 00:02:52,630 --> 00:02:56,926 Drøm videre, søster! Jeg har de bedste T-Rex-talenter på gården. 50 00:02:57,010 --> 00:02:58,595 Nu har vi dagens opgave. 51 00:02:58,678 --> 00:03:01,723 Vi skal finde ud af, hvem der skal være T-Rex. 52 00:03:01,806 --> 00:03:03,808 Må den bedste T-Rex vinde! 53 00:03:03,892 --> 00:03:05,769 -Det er mig! -Til slæng-rummet! 54 00:03:07,437 --> 00:03:09,272 Vent! 55 00:03:09,356 --> 00:03:11,232 Har vi brug for uniformerne? 56 00:03:11,316 --> 00:03:14,027 Fut har ret. Vi er allerede i kostumer. 57 00:03:14,110 --> 00:03:15,820 Nå jo! I siger noget. 58 00:03:15,904 --> 00:03:18,073 Til haven, så! 59 00:03:19,741 --> 00:03:21,618 Undskyld mig. 60 00:03:24,120 --> 00:03:27,082 Først skal vi se, hvor godt I kan trampe. 61 00:03:30,168 --> 00:03:31,961 Jeg kalder det for trampometeret! 62 00:03:33,463 --> 00:03:35,674 Jeg kan allerede lide det. 63 00:03:35,757 --> 00:03:39,260 For at vinde tramper I på pedalen, så hårdt I kan. 64 00:03:39,344 --> 00:03:42,555 Den, der kommer tættest på klokken i toppen, vinder. 65 00:03:42,639 --> 00:03:47,268 Jeg har trænet hele mit liv til det her. 66 00:03:52,273 --> 00:03:54,317 Så sker det! 67 00:03:55,610 --> 00:03:59,072 Pipsi! Du ramte næsten klokken! 68 00:03:59,155 --> 00:04:00,323 Din tur, Lillefut. 69 00:04:00,407 --> 00:04:02,909 Det bliver svært at overgå. 70 00:04:04,786 --> 00:04:08,623 "Med et stort tilløb opnår T-Rex en stor fart." 71 00:04:08,707 --> 00:04:10,750 Fart? 72 00:04:10,834 --> 00:04:12,377 Det er mit speciale. 73 00:04:14,796 --> 00:04:17,841 T-Rex-Fut gør det slut! 74 00:04:23,763 --> 00:04:27,892 Bo ramte klokken! Han trampede hårdest, så han vinder. 75 00:04:30,603 --> 00:04:33,481 Flot tramp, Fut! Høj-fjer! 76 00:04:33,565 --> 00:04:36,026 Det her kræver en T-Rex-sejrsdans. 77 00:04:39,612 --> 00:04:41,072 T-Rex! 78 00:04:44,617 --> 00:04:47,370 -Stik kløerne i vejret! -Vift og vis, du er blæret! 79 00:04:49,205 --> 00:04:50,290 T-Rex! 80 00:04:51,499 --> 00:04:55,086 Så kommer næste T-Rex-test. 81 00:04:55,170 --> 00:04:58,423 Næste prøver vil vise, hvem der kan brøle som en T-Rex. 82 00:04:58,506 --> 00:05:01,843 I skiftes til at brøle ind i vindmøllen. 83 00:05:01,926 --> 00:05:05,180 Jo hurtigere den snurrer, jo mægtigere er brølet. 84 00:05:05,263 --> 00:05:07,432 Ingen er mere stor i næbbet end mig. 85 00:05:07,515 --> 00:05:08,892 Det er mit speciale. 86 00:05:08,975 --> 00:05:11,436 Jeg troede, det var fart. 87 00:05:11,519 --> 00:05:14,230 Specialer er mit speciale. 88 00:05:15,273 --> 00:05:16,566 Din tur, Lillefut. 89 00:05:20,278 --> 00:05:21,571 Mægtigt brøl, Fut. 90 00:05:21,654 --> 00:05:24,157 Tak. Jeg er her hele ugen. 91 00:05:24,240 --> 00:05:27,202 -Du bor her. -Nemlig. 92 00:05:27,285 --> 00:05:28,244 Din tur, Pipsi. 93 00:05:29,496 --> 00:05:31,873 Hvad er hemmeligheden bag et vildt brøl? 94 00:05:34,918 --> 00:05:36,795 Forstået! 95 00:05:42,175 --> 00:05:44,844 Wow! Pipsi vandt runde to. 96 00:05:46,596 --> 00:05:49,182 Du lød som en ægte T-Rex! 97 00:05:49,265 --> 00:05:51,434 Høj-fjer! 98 00:05:51,518 --> 00:05:54,521 Jeg fik idéen af Gumle. 99 00:06:04,406 --> 00:06:07,367 Er alt, som det skal være? Jeg hørte et brøl. 100 00:06:07,450 --> 00:06:09,828 Det var kongen af dinosaurerne. 101 00:06:09,911 --> 00:06:11,496 Og dronning! 102 00:06:11,579 --> 00:06:14,416 Seje T-Rex-kostumer. 103 00:06:14,499 --> 00:06:16,292 Og sejt ... 104 00:06:16,376 --> 00:06:18,461 Fodboldspillerkostume? 105 00:06:18,545 --> 00:06:21,506 -Godt gæt, Dimse, men... -Jeg må tage kostume på. 106 00:06:21,589 --> 00:06:23,383 Så er der slik eller ballade. 107 00:06:23,466 --> 00:06:25,969 Vi ses! Glædelig halloween! 108 00:06:26,052 --> 00:06:27,971 Jeg er fodbolddommer! 109 00:06:28,054 --> 00:06:30,265 Vi lyder ret godt sammen. 110 00:06:30,348 --> 00:06:32,559 Synd, at kun en kan vinde. 111 00:06:32,642 --> 00:06:34,811 Ja, og det bliver mig. 112 00:06:34,894 --> 00:06:37,355 I har vundet en runde hver. 113 00:06:37,439 --> 00:06:40,692 Vi skal bruge en runde til for at finde vinderen. 114 00:06:40,775 --> 00:06:43,236 Hvilket T-Rex-talent kan vi nu teste? 115 00:06:44,320 --> 00:06:48,908 -T-Rex var gode til at finde mad. -Jeg kan finde alt. 116 00:06:48,992 --> 00:06:51,536 Okay. Så ... 117 00:06:51,619 --> 00:06:52,954 Jeg har det! 118 00:06:53,038 --> 00:06:55,123 Sidste runde bliver en jagt efter mad. 119 00:06:55,206 --> 00:06:59,044 -Hvilken slags mad? -Det er det bedste. 120 00:06:59,127 --> 00:07:01,046 Nu må I åbne øjnene. 121 00:07:01,129 --> 00:07:06,343 I den sidste prøve skal i jagte slik for at ære halloween. 122 00:07:06,426 --> 00:07:07,927 Lækkert! 123 00:07:08,011 --> 00:07:09,554 Slik er mit speciale. 124 00:07:09,637 --> 00:07:14,392 -Er alt dit speciale? -Hvad kan jeg sige? Jeg er speciel. 125 00:07:14,476 --> 00:07:17,604 Den, der finder mest slik på et minut, vinder. 126 00:07:17,687 --> 00:07:20,607 På pladserne. Parat. 127 00:07:34,079 --> 00:07:35,246 Fjerdens! 128 00:07:37,707 --> 00:07:38,875 Kom nu, I to! 129 00:07:38,958 --> 00:07:42,462 Hvis ingen af jer finder slik, ender det uafgjort. 130 00:07:42,545 --> 00:07:44,798 Lad mig lige tjekke noget. 131 00:07:46,007 --> 00:07:51,262 "Når T-Rex faldt, skubbede de sig op med armene." 132 00:07:55,850 --> 00:07:58,520 Ja! Jeg klarede det! 133 00:08:01,523 --> 00:08:03,149 Sådan! 134 00:08:06,152 --> 00:08:09,948 -Tiden er gået. -Jeg kan ikke komme op! 135 00:08:10,031 --> 00:08:16,246 Hvis I tjekker posen, vil I se, den er fuld af slik. 136 00:08:16,329 --> 00:08:19,624 Vi har en vinder! Lillefut! 137 00:08:19,708 --> 00:08:23,086 Men jeg var væltet! Jeg fik aldrig jagtet slik. 138 00:08:23,169 --> 00:08:24,963 Jeg vandt ærligt og redeligt! 139 00:08:25,046 --> 00:08:27,465 Jeg kom op igen og fandt mest slik. 140 00:08:27,549 --> 00:08:29,134 Jeg er den bedste T-Rex! 141 00:08:29,217 --> 00:08:32,887 Jeg må have T-Rex-kostume på til slik eller ballade. 142 00:08:32,971 --> 00:08:35,807 Så må jeg finde et nyt kostume. 143 00:08:35,890 --> 00:08:37,100 Hej, Smut! 144 00:08:37,183 --> 00:08:38,727 Sejt stinkdyr-kostume! 145 00:08:38,810 --> 00:08:42,147 Det er, som om jeg ser mig i spejlet. 146 00:08:45,066 --> 00:08:47,527 Ved ingen, hvad en dommer er? 147 00:08:47,610 --> 00:08:51,448 Jeg er kongen af dinosaurerne! Høj-fjer! 148 00:08:51,531 --> 00:08:54,075 Kom nu, jeg står og venter. 149 00:08:54,159 --> 00:08:58,163 Pipsi? Hvor blev hun af? 150 00:08:58,246 --> 00:08:59,914 Hun skulle nok skifte. 151 00:08:59,998 --> 00:09:01,249 Men ... 152 00:09:01,332 --> 00:09:03,752 Jeg ville lege flere T-Rex-lege. 153 00:09:03,835 --> 00:09:06,838 Det var sjovt at trampe og brøle sammen. 154 00:09:06,921 --> 00:09:09,215 Du kan stadig trampe. Og brøle. 155 00:09:09,299 --> 00:09:11,926 Du vandt. Du er den eneste T-Rex. 156 00:09:12,010 --> 00:09:14,304 Stamp. Stamp. 157 00:09:18,224 --> 00:09:20,435 Det er ikke sjovt alene. 158 00:09:20,518 --> 00:09:23,563 Jeg vil ikke være T-Rex længere. 159 00:09:23,646 --> 00:09:25,231 Fut, vent! 160 00:09:25,315 --> 00:09:27,108 Åh, hønsefødder. 161 00:09:27,192 --> 00:09:30,862 Jeg troede, konkurrencen ville hjælpe dem. 162 00:09:30,945 --> 00:09:32,447 Nu er de begge kede af det. 163 00:09:32,530 --> 00:09:34,157 I ser glade ud. 164 00:09:34,240 --> 00:09:36,076 Hvad er jeres hemmelighed? 165 00:09:39,287 --> 00:09:42,540 Jeg ved, hvordan vi bringer T-Rexerne sammen igen. 166 00:09:44,084 --> 00:09:46,252 Halloween skulle ikke blive sådan her. 167 00:09:46,336 --> 00:09:50,131 Ikke engang slik kan gøre det bedre. 168 00:09:52,008 --> 00:09:54,052 Måske en lille smule slik. 169 00:09:56,388 --> 00:09:58,306 Slikmajs? 170 00:09:58,390 --> 00:10:03,478 Jeg er her for at bekendtgøre resultatet i T-Rex-konkurrencen. 171 00:10:03,561 --> 00:10:06,314 Jeg har ikke lyst til at fejre det. 172 00:10:06,398 --> 00:10:09,109 Det er okay. Du vandt ærligt og redeligt. 173 00:10:09,192 --> 00:10:13,363 Niksen! Det er forkert, der kun er én konge eller dronning. 174 00:10:13,446 --> 00:10:16,616 -Havde du ikke læst det i din bog? -Altså ... 175 00:10:16,700 --> 00:10:19,160 Jeg ser bare på billederne. 176 00:10:19,244 --> 00:10:21,329 T-Rexer levede i flok. 177 00:10:21,413 --> 00:10:23,415 Flok betyder mere end en. 178 00:10:23,498 --> 00:10:25,709 T-Rexerne var aldrig alene. 179 00:10:25,792 --> 00:10:27,293 Præcis som Kylle-slænget. 180 00:10:27,377 --> 00:10:29,254 Så de trampede sammen? 181 00:10:29,337 --> 00:10:30,839 Og brølede? 182 00:10:32,966 --> 00:10:35,135 Og arbejdede sammen. Ligesom os! 183 00:10:35,218 --> 00:10:37,470 Vi kan begge være T-Rexer. 184 00:10:37,554 --> 00:10:39,431 Jo flere, desto bedre. 185 00:10:39,514 --> 00:10:41,307 Det giver mig en idé! 186 00:10:41,391 --> 00:10:43,643 -Mere slik? -Flere T-Rexer! 187 00:10:43,727 --> 00:10:45,687 Smut skal med i vores T-Rex-slæng! 188 00:10:45,770 --> 00:10:48,648 Ingen vidste, hvad jeg var. 189 00:10:48,732 --> 00:10:52,193 Nu ved alle, hvad du er! 190 00:10:52,277 --> 00:10:56,031 Nu lærer vi dig at være en fantastisk dino. 191 00:11:00,410 --> 00:11:03,872 T-Rexer har brug for rigtig mange klør 192 00:11:03,955 --> 00:11:07,417 Skaf en hale og et tandfyldt gab Det er sådan, man gør 193 00:11:07,500 --> 00:11:11,254 T-Rexer et brøl, der gør dig døv 194 00:11:11,338 --> 00:11:14,716 Og så tramper man i jorden Kom, prøv, prøv, prøv 195 00:11:14,799 --> 00:11:17,969 Vi er et T-Rex-slæng Stamp, stamp, stamp 196 00:11:18,053 --> 00:11:21,222 Vi er et T-Rex-slæng Stamp, stamp, stamp 197 00:11:21,306 --> 00:11:25,352 Brøl, brøl, brøl Og bump, bump, bump 198 00:11:25,435 --> 00:11:28,521 Det er en dans Vi kalder vores T-Rex-stomp 199 00:11:28,605 --> 00:11:30,607 Tramp med hele din krop! 200 00:11:30,690 --> 00:11:32,567 Brøl en torden op! 201 00:11:32,650 --> 00:11:35,695 R-Rexer i flok er ikke til at stoppe 202 00:11:35,779 --> 00:11:37,739 Vi er et T-Rex-slæng! 203 00:11:37,822 --> 00:11:41,576 Stamp! Stamp! Stamp! Vi er et T-Rex-slæng! 204 00:11:41,659 --> 00:11:43,286 Tramp! Tramp! Tramp! 205 00:11:43,370 --> 00:11:46,331 Brøl, brøl, brøl Og bump, bump, bump 206 00:11:46,414 --> 00:11:50,168 Og det er en dans Vi kalder vores T-Rex-stomp 207 00:11:55,173 --> 00:11:57,676 Kylle-slænget skal ud på slik eller ballade. 208 00:11:57,759 --> 00:11:59,344 -Niks, du! -Hvad? 209 00:11:59,427 --> 00:12:01,304 I aften er vi ikke Kylle-slænget. 210 00:12:01,388 --> 00:12:03,848 Vi er T-Rex-slænget! 211 00:12:07,060 --> 00:12:09,270 Slik eller bagaarh-lade! 212 00:12:19,656 --> 00:12:21,449 Slik eller ballade! 213 00:12:21,533 --> 00:12:25,745 Åh nej! Det er et dino-slæg! Hjælp! 214 00:12:25,829 --> 00:12:27,914 Det er bare os. 215 00:12:27,997 --> 00:12:30,000 Vi er Tyrannosaurus rexer! 216 00:12:30,083 --> 00:12:33,503 I så fald, slik til Tyranno-slænget. 217 00:12:36,965 --> 00:12:38,591 Tak, kaptajn Nynne! 218 00:12:38,675 --> 00:12:41,970 Dit halloween-pynt er uhyggeligt. 219 00:12:43,430 --> 00:12:45,640 Nøj, du har endda kunstige skrig. 220 00:12:45,724 --> 00:12:48,226 Jeg har ikke nogen kunstige skrig. 221 00:12:52,814 --> 00:12:53,982 Har alle det godt? 222 00:12:54,065 --> 00:12:55,442 Hvad er der galt? 223 00:12:55,525 --> 00:12:57,068 Jeg har brug for hjælp! 224 00:12:57,152 --> 00:13:01,114 Du er kommet til de rette kyllinger. T-Rexer, mener jeg. 225 00:13:01,197 --> 00:13:02,741 Vi er T-Rex-slænget. 226 00:13:02,824 --> 00:13:04,367 Det er Pipsi og Lillefut. 227 00:13:04,451 --> 00:13:06,453 Det er kaptajn Nynne. Jeg hedder Smut. 228 00:13:06,536 --> 00:13:08,163 Tusind tak, hr. Smut. 229 00:13:08,246 --> 00:13:11,082 Jeg hedder Lilleøf. Jeg bor på nabogården. 230 00:13:11,166 --> 00:13:13,877 Jeg har lige set et ... 231 00:13:13,960 --> 00:13:16,796 -Et hvad? -Et spøgelse! 232 00:13:16,880 --> 00:13:18,798 Det må have været uhyggeligt. 233 00:13:18,882 --> 00:13:21,968 Men der findes ikke spøgelser. 234 00:13:22,052 --> 00:13:24,763 Der må være en logisk forklaring. 235 00:13:24,846 --> 00:13:27,557 -Hvad? -Måske var det et lagen. 236 00:13:27,640 --> 00:13:30,352 Eller en i et halloween-kostume. 237 00:13:30,435 --> 00:13:33,146 Fortæl os, hvad der skete, Lilleøf. 238 00:13:33,229 --> 00:13:36,941 Jeg var på slik eller ballade og havde fået mit yndlings-slik. 239 00:13:37,025 --> 00:13:39,527 Æbler, slikmajs og lakrids. 240 00:13:39,611 --> 00:13:42,572 Godt rov! Hvilket hus gav lakridsen ud? 241 00:13:42,655 --> 00:13:44,240 Tilbage til historien. 242 00:13:44,324 --> 00:13:47,160 Da jeg var på vej hjem med mine godter - 243 00:13:47,243 --> 00:13:50,121 dukkede et spøgelse op bag hestestalden. 244 00:13:50,205 --> 00:13:53,208 Er du sikker på, det ikke var et kræ? 245 00:13:53,291 --> 00:13:54,501 Ja, hr. Smut. 246 00:13:54,584 --> 00:13:56,961 For da jeg begyndte at spæne væk - 247 00:13:57,045 --> 00:13:59,756 stod spøgelset pludselig lige foran mig! 248 00:13:59,839 --> 00:14:04,094 -Ingen kan være to steder. -Det kan man ikke! 249 00:14:04,177 --> 00:14:06,262 Medmindre man er et spøgelse! 250 00:14:06,346 --> 00:14:10,308 Jeg var så bange, at jeg tabte min slikpose. 251 00:14:10,392 --> 00:14:13,687 Da jeg så tilbage, havde spøgelset mit slik. 252 00:14:13,770 --> 00:14:15,689 Også lakridserne? 253 00:14:15,772 --> 00:14:18,858 Det lyder som et problem for T-Rex-slænget. 254 00:14:18,942 --> 00:14:21,736 Bare rolig, Lilleøf. Vi finder dit slik. 255 00:14:21,820 --> 00:14:23,655 Vi har aftenens opgave! 256 00:14:23,738 --> 00:14:25,115 Til slængrummet! 257 00:14:28,993 --> 00:14:30,870 Bag-bagaarh! Pip-indsats! 258 00:14:30,954 --> 00:14:32,831 Nu går vi i aktion 259 00:14:32,914 --> 00:14:34,874 Bag-bagaarh! Pip-indsats! 260 00:14:34,958 --> 00:14:37,002 For vi har en mission 261 00:14:37,085 --> 00:14:38,545 Nu skal dragterne på 262 00:14:38,628 --> 00:14:40,296 Find det rigtige grej 263 00:14:40,380 --> 00:14:44,467 Og husk et smil Så smiler verden til dig 264 00:14:44,551 --> 00:14:46,636 En, to, tre, parat eller ej 265 00:14:46,720 --> 00:14:48,805 Nu er Kylle-slænget her på vej 266 00:14:48,888 --> 00:14:52,559 Vingerne op! Tjek jeres trop! 267 00:14:52,642 --> 00:14:54,894 Smut! 268 00:14:54,978 --> 00:14:57,230 Pipsi! 269 00:14:57,313 --> 00:14:59,482 Lillefut! 270 00:14:59,566 --> 00:15:00,692 Pip-indsats! 271 00:15:00,775 --> 00:15:04,988 Vi får det til at glid' Bag-bagaarh! Pip-indsats! 272 00:15:05,071 --> 00:15:08,575 For nu er det heltetid! 273 00:15:13,788 --> 00:15:16,124 Kan du vise, hvor du så spøgelset? 274 00:15:16,207 --> 00:15:19,336 Først dukkede det op ved staldene. 275 00:15:19,419 --> 00:15:22,839 Men da jeg vendte mig om, stod det foran mig. 276 00:15:24,132 --> 00:15:26,676 Bare rolig. Jeg beskytter dig. 277 00:15:26,760 --> 00:15:28,094 Også jeg! 278 00:15:28,178 --> 00:15:31,389 Jeg er ikke spor bange. 279 00:15:33,391 --> 00:15:37,020 Det er spøgelset! 280 00:15:40,315 --> 00:15:44,652 Kaptajn Nynne sagde: "Der er en logisk forklaring." 281 00:15:44,736 --> 00:15:47,989 Det er uhyggeligt, så jeg er bange! Det er logisk. 282 00:15:48,073 --> 00:15:49,824 Jeg kigger lige. 283 00:15:56,539 --> 00:16:00,460 -Gregers? -Hej, Smut. Det er dig! 284 00:16:00,543 --> 00:16:03,296 Spanden rystede, fordi Gregers var inde i den. 285 00:16:03,380 --> 00:16:06,758 Der var en logisk forklaring, som kaptajn Nynne sagde. 286 00:16:06,841 --> 00:16:08,510 Hvad lavede du derinde? 287 00:16:08,593 --> 00:16:10,387 Jeg gemte mig for et spøgelse. 288 00:16:10,470 --> 00:16:12,222 Så du også spøgelset? 289 00:16:12,305 --> 00:16:13,973 Det var ovenpå traktoren. 290 00:16:14,057 --> 00:16:17,519 Da jeg vendte mig rundt, dukkede spøgelset op bag mig. 291 00:16:17,602 --> 00:16:19,688 Intet kræ kan bevæge sig så hurtigt. 292 00:16:19,771 --> 00:16:23,525 Der skete det samme for Gregers, som for mig. 293 00:16:23,608 --> 00:16:25,694 Nynne sagde, spøgelser ikke findes. 294 00:16:25,777 --> 00:16:28,571 Men det tog min pose med slik. 295 00:16:28,655 --> 00:16:31,908 Jeg havde så meget slik. 296 00:16:31,991 --> 00:16:34,285 Der er kun et stykke slikmajs tilbage - 297 00:16:34,369 --> 00:16:38,581 der ligner en skive pizza. Men det er fuld af jord. 298 00:16:38,665 --> 00:16:41,292 Det kan jeg ikke spise, vel? 299 00:16:41,376 --> 00:16:42,836 -Jeg bør ikke, vel? -Nej. 300 00:16:42,919 --> 00:16:45,839 Helt afgjort ikke. 301 00:16:47,007 --> 00:16:48,925 Hvordan så spøgelset ud? 302 00:16:49,009 --> 00:16:51,136 Det lignede fuldstændig ... 303 00:16:51,219 --> 00:16:52,929 Ligner spøgelset Smut? 304 00:16:53,013 --> 00:16:54,723 Det der! 305 00:16:59,352 --> 00:17:02,439 Hvordan kan det bevæge sig så hurtigt? 306 00:17:02,522 --> 00:17:05,108 Det er et spøgelse, og de er overalt! 307 00:17:05,191 --> 00:17:07,527 Løb! 308 00:17:07,610 --> 00:17:10,113 Vent! Spøgelser findes ikke! 309 00:17:14,117 --> 00:17:16,327 -Hvor løb de hen? -Gregers? 310 00:17:16,411 --> 00:17:18,413 Lilleøf? Lillefut? 311 00:17:18,496 --> 00:17:19,748 Løb! 312 00:17:19,831 --> 00:17:21,583 Løb! 313 00:17:23,084 --> 00:17:24,461 Hvad er det? 314 00:17:24,544 --> 00:17:26,755 Det der! 315 00:17:31,843 --> 00:17:33,762 Har I set mit slik? 316 00:17:33,845 --> 00:17:36,306 -Dimse? -Hejsa, slæng. 317 00:17:36,389 --> 00:17:37,724 Kan I se? 318 00:17:37,807 --> 00:17:39,684 Det var Dimse, ikke et spøgelse. 319 00:17:39,768 --> 00:17:41,519 Der var en logisk forklaring. 320 00:17:41,603 --> 00:17:44,230 Det har jeg jo sagt hele tiden. 321 00:17:44,314 --> 00:17:46,733 Jeg så helt sikkert et spøgelse. 322 00:17:46,816 --> 00:17:48,234 Jeg vidste det! 323 00:17:48,318 --> 00:17:51,112 Det skræmte mig og tog mit slik. 324 00:17:51,196 --> 00:17:53,740 Det spøgelse har en sød tand. 325 00:17:53,823 --> 00:17:56,034 Men jeg skal nok få mit slik tilbage. 326 00:17:56,117 --> 00:17:58,661 Derfor har jeg bygget en slik-detektor. 327 00:17:58,787 --> 00:18:05,794 Nå den bipper, er slikket i nærheden. Og spøgelset! 328 00:18:05,877 --> 00:18:08,880 Der findes ikke spøgelser. Kaptajn Nynne sagde ... 329 00:18:14,803 --> 00:18:17,847 Slik-detektoren har fundet noget. 330 00:18:17,931 --> 00:18:19,391 Denne vej! 331 00:18:27,524 --> 00:18:29,109 Jeg kan ikke se noget slik. 332 00:18:29,192 --> 00:18:32,487 Eller spøgelser. Kan nogen se noget? 333 00:18:32,570 --> 00:18:37,075 Nej! Der er intet at se, for spøgelser dukker ikke bare op. 334 00:18:38,576 --> 00:18:40,620 Spøgelset! Det findes! 335 00:18:42,330 --> 00:18:44,249 Rør ikke mit hår! 336 00:18:45,875 --> 00:18:47,877 Der findes ikke spøgelser! 337 00:18:47,961 --> 00:18:51,131 Nå, så det gør der ikke? 338 00:18:53,925 --> 00:18:54,968 Bøh! 339 00:18:55,051 --> 00:18:56,261 Vent på mig! 340 00:19:00,056 --> 00:19:02,600 -Kaptajn Nynne! -Hvad er problemet, slæng? 341 00:19:02,684 --> 00:19:06,354 -Spøgelset findes! -Det var hurtigere end et kræ. 342 00:19:06,438 --> 00:19:08,106 Det var to steder. 343 00:19:08,189 --> 00:19:10,525 -Det skræmte Pipsi. -Hallo! 344 00:19:10,608 --> 00:19:11,568 Og også mig. 345 00:19:11,651 --> 00:19:14,195 Nu har spøgelset alles slik. 346 00:19:14,279 --> 00:19:17,282 Jeg forstår, at I er skræmte. 347 00:19:17,365 --> 00:19:18,992 Jeg giver en hjælpende pote. 348 00:19:19,075 --> 00:19:21,244 Det ville være skønt, kaptajn Nynne. 349 00:19:21,327 --> 00:19:24,330 Spøgelset stopper ikke, før det har alle børnenes slik! 350 00:19:25,707 --> 00:19:31,504 Fut, du gav mig en genial idé til, hvordan vi fanger spøgelset. 351 00:19:31,588 --> 00:19:32,839 Hvad er din plan? 352 00:19:32,922 --> 00:19:37,177 Først har vi brug for orange maling og en masse pap. 353 00:19:38,136 --> 00:19:39,387 Ser vi godt ud? 354 00:19:39,471 --> 00:19:40,847 Jeg ser altid godt ud. 355 00:19:40,930 --> 00:19:44,601 Smut mente: ser vi ud som lækkert slik? 356 00:19:44,684 --> 00:19:46,436 I ser meget spiselige ud. 357 00:19:46,519 --> 00:19:48,521 Bare spøgelset er enig. 358 00:19:48,605 --> 00:19:53,360 Hr. Smut, hvis I ligner et stykke slik, jagter spøgelset så ikke jer? 359 00:19:53,443 --> 00:19:54,694 Det regner vi med. 360 00:19:54,778 --> 00:19:58,156 Vi leder spøgelset forbi buskene, hvor I gemmer jer. 361 00:19:58,239 --> 00:20:01,076 Så springer i frem og omringer det. 362 00:20:01,159 --> 00:20:03,161 -God plan. -Regn med mig. 363 00:20:06,581 --> 00:20:08,583 Undskyld, hr. Smut. 364 00:20:08,667 --> 00:20:10,293 Jeg kan ikke klare det. 365 00:20:10,377 --> 00:20:12,671 Er du stadig bange for spøgelset? 366 00:20:14,714 --> 00:20:16,132 Det er okay. 367 00:20:16,216 --> 00:20:20,512 Gem dig i kaptajn Nynnes hundehus, mens vi fanger spøgelset. 368 00:20:20,595 --> 00:20:22,514 Det vil jeg gøre, hr. Smut. 369 00:20:25,350 --> 00:20:28,269 Skønt. Så tager vi på spøgelsesjagt. 370 00:20:31,189 --> 00:20:34,651 Det er sørme et stort stykke slik! 371 00:20:34,734 --> 00:20:37,946 Så stort og så lækkert! 372 00:20:38,029 --> 00:20:42,367 Det største, lækreste, smukkeste stykke slik i verden! 373 00:20:44,828 --> 00:20:47,122 Måske var det en dårlig idé. 374 00:20:47,205 --> 00:20:49,499 Jeg havde ikke lyst til slik. 375 00:20:49,582 --> 00:20:51,543 Husk, hvad kaptajn Nynne sagde: 376 00:20:51,626 --> 00:20:53,628 "Der findes ikke spøgelser." 377 00:20:53,712 --> 00:20:56,172 Der må være en logisk forklaring. 378 00:20:57,257 --> 00:20:59,050 Jeg håber, du har ret. 379 00:20:59,134 --> 00:21:01,636 Nam-nam slik er på vej! 380 00:21:11,688 --> 00:21:12,731 Stands! 381 00:21:12,814 --> 00:21:14,399 Vi har omringet dig! 382 00:21:15,817 --> 00:21:18,194 Du har du bare at aflevere børnenes slik. 383 00:21:18,278 --> 00:21:22,907 Ikke tale om! Jeg mener... Ikke tale om! 384 00:21:22,991 --> 00:21:24,909 Det slipper væk! 385 00:21:24,993 --> 00:21:28,038 Kom tilbage med vores slik! 386 00:21:28,121 --> 00:21:29,956 Du ødelægger halloween! 387 00:21:34,586 --> 00:21:36,963 Lilleøf! Hjælp! 388 00:21:38,089 --> 00:21:40,759 Okay, Lilleøf. Det er, som hr. Smut sagde: 389 00:21:40,842 --> 00:21:43,887 Der er en logisk forklaring. 390 00:21:43,970 --> 00:21:45,764 Giv os vores slik tilbage! 391 00:21:49,142 --> 00:21:52,020 Fif? 392 00:21:52,103 --> 00:21:54,522 Nej, jeg mener ... 393 00:21:54,606 --> 00:21:57,442 Der er et ægte spøgelse. 394 00:21:57,525 --> 00:21:59,611 På ære! 395 00:22:00,737 --> 00:22:03,990 Jeg er det rigtige spøgelse! 396 00:22:08,370 --> 00:22:11,998 Godt forsøg! Men jeg er ikke bange for dig længere. 397 00:22:14,125 --> 00:22:15,794 Bøh? 398 00:22:15,877 --> 00:22:19,756 Du er en elendig bøhmand. Ryst op med slikket, Pift. 399 00:22:19,839 --> 00:22:23,259 Det var sådan, spøgelset kunne være to steder samtidig. 400 00:22:23,343 --> 00:22:25,011 Der var to spøgelser! 401 00:22:25,095 --> 00:22:26,638 Der var ikke et spøgelse. 402 00:22:26,721 --> 00:22:29,599 Det var bare Fif og Pift. 403 00:22:29,683 --> 00:22:31,601 Kaptajn Nynne havde ret. 404 00:22:31,685 --> 00:22:34,646 Der var en logisk forklaring. 405 00:22:34,729 --> 00:22:36,022 I tog slikket. 406 00:22:36,106 --> 00:22:41,820 Det var nemmere at tage slikket end at gå slik eller ballade. 407 00:22:41,903 --> 00:22:45,615 Det bedste ved halloween er slik eller ballade med vennerne. 408 00:22:46,741 --> 00:22:49,369 Det har jeg aldrig tænkt over. 409 00:22:49,452 --> 00:22:52,288 Ja, det lyder sjovere. 410 00:22:53,998 --> 00:22:57,293 Hvis I undskylder og giver slikket tilbage - 411 00:22:57,377 --> 00:22:59,170 kan I komme med os. 412 00:22:59,254 --> 00:23:02,757 I må love: ikke mere ballade, kun slik! 413 00:23:05,301 --> 00:23:09,180 I halloweens sande ånd siger vi undskyld. 414 00:23:09,264 --> 00:23:12,559 Og vi lover: ikke mere ballade. 415 00:23:12,642 --> 00:23:14,728 Lad os komme af sted! 416 00:23:14,811 --> 00:23:16,271 Tager du med? 417 00:23:16,354 --> 00:23:18,815 Slikmajs-slænget kan klare det - 418 00:23:18,898 --> 00:23:21,693 men gem et kødben til mig. 419 00:23:21,776 --> 00:23:24,279 Helt klart, kaptajn Nynne. 420 00:23:28,658 --> 00:23:32,370 Slik eller ballade! 421 00:23:32,454 --> 00:23:36,708 Tekster: Charlotte Reeve