1 00:00:01,375 --> 00:00:03,041 ♪ Ba...Ba...Bagawk ♪ 2 00:00:03,125 --> 00:00:04,542 ♪ Here they come When you need a hand ♪ 3 00:00:04,625 --> 00:00:06,750 ♪ Chicken Squad Bawk-bagawk ♪ 4 00:00:06,834 --> 00:00:08,875 ♪ The bravest chickens In the land ♪ 5 00:00:08,959 --> 00:00:11,208 ♪ Chicken Squad Bawk-bagawk ♪ 6 00:00:11,291 --> 00:00:13,125 ♪ Quick to answer Any call ♪ 7 00:00:13,208 --> 00:00:15,583 ♪ Helping critters Big and small ♪ 8 00:00:15,667 --> 00:00:17,750 ♪ Sweetie's got the muscles and she's super smart ♪ 9 00:00:17,834 --> 00:00:19,875 ♪ Coop is an inventor And he's full of heart ♪ 10 00:00:19,959 --> 00:00:22,083 ♪ Little Boo is speedy And he's got a groovy 'do ♪ 11 00:00:22,166 --> 00:00:24,333 ♪ Captain Tully shows them How to be a mighty crew ♪ 12 00:00:24,417 --> 00:00:26,667 ♪ Bawk-bagawk It may sound odd ♪ 13 00:00:26,750 --> 00:00:30,959 ♪ But that's the call Of the Chicken Squad ♪ 14 00:00:31,041 --> 00:00:33,000 Chicken Squad, ready to help. 15 00:00:33,083 --> 00:00:35,041 ♪ Bawk-bagawk ♪ 16 00:00:40,250 --> 00:00:41,625 [Coop] " House Guest. " 17 00:00:41,709 --> 00:00:44,834 Pillows! I need more pillows! 18 00:00:44,917 --> 00:00:47,875 I'm pretty sure you got every pillow in the house already. 19 00:00:47,959 --> 00:00:51,250 Yeah! This bed looks plenty comfy for cousin Cornelius. 20 00:00:51,333 --> 00:00:54,291 [Dinah] Oh chicky-poos! Your cousin is here! 21 00:00:54,375 --> 00:00:55,667 [giggling] 22 00:00:55,750 --> 00:00:57,166 There he is. 23 00:00:57,250 --> 00:00:59,375 Cousin Cornelius! Give us a hug! 24 00:01:02,750 --> 00:01:04,625 Cousin Cornelius? 25 00:01:04,709 --> 00:01:06,417 Actually, here I am! 26 00:01:08,083 --> 00:01:09,000 -Amazing! -Wow! 27 00:01:09,083 --> 00:01:10,166 [Coop] Whoa! 28 00:01:11,166 --> 00:01:13,125 What up, cuz? 29 00:01:13,208 --> 00:01:14,875 Over here, Little Boo. 30 00:01:17,000 --> 00:01:19,792 Your mother tells me you've become quite the artist. 31 00:01:19,875 --> 00:01:23,208 I prefer to say "artiste", it sounds more impressive. 32 00:01:23,291 --> 00:01:25,542 I'm a bit of an "artiste" myself. 33 00:01:25,625 --> 00:01:28,500 I make all the Chicken Squad's sketches. 34 00:01:28,583 --> 00:01:30,041 Wanna trade art tips? 35 00:01:30,125 --> 00:01:31,792 I thought you'd never ask! 36 00:01:31,875 --> 00:01:34,041 Help your cousin get unpacked first. 37 00:01:34,125 --> 00:01:36,250 We're all so glad you're here. 38 00:01:36,333 --> 00:01:37,625 Me too! 39 00:01:37,709 --> 00:01:39,166 How about I make a painting 40 00:01:39,250 --> 00:01:40,792 of the four of us together? 41 00:01:40,875 --> 00:01:42,792 -Great! -Feather-tastic! 42 00:01:42,875 --> 00:01:45,667 Make sure to capture my incredible handsomeness. 43 00:01:45,750 --> 00:01:47,041 [Maggie] Chicken Squad! 44 00:01:47,125 --> 00:01:49,166 Oh good, you're home. 45 00:01:49,250 --> 00:01:51,333 Hi Maggie, is something wrong? 46 00:01:51,417 --> 00:01:54,041 Yes! I had just collected the most beautiful ribbons 47 00:01:54,125 --> 00:01:55,583 to decorate my nest, 48 00:01:55,667 --> 00:01:58,250 but they were stolen by Maisie ! 49 00:01:58,333 --> 00:01:59,458 [gasps] 50 00:01:59,542 --> 00:02:01,000 I saw her! 51 00:02:01,083 --> 00:02:02,625 She just ran off with them! 52 00:02:02,709 --> 00:02:04,125 What's this? 53 00:02:04,208 --> 00:02:06,750 It's a poster to help us find Maisie the sheep. 54 00:02:06,834 --> 00:02:08,166 She's always taking 55 00:02:08,250 --> 00:02:09,667 other people's things without asking. 56 00:02:09,750 --> 00:02:12,250 First, Maisie took Monty the pony's hay. 57 00:02:12,333 --> 00:02:15,583 [Little Boo] Then she took Mom's seed cakes off the windowsill. 58 00:02:15,667 --> 00:02:18,458 [Sweetie] She even took a microscope from Dr. Dirt! 59 00:02:18,542 --> 00:02:21,709 We've asked her to stop but she just keeps taking things! 60 00:02:21,792 --> 00:02:24,750 She puts the "baa" in bad choices. 61 00:02:24,834 --> 00:02:26,875 We have our charge for the day, Squad! 62 00:02:26,959 --> 00:02:29,750 Find Maisie and get Maggie's ribbons back. 63 00:02:29,834 --> 00:02:32,166 Oh, thank you, Chicken Squad! 64 00:02:34,083 --> 00:02:37,041 So, we're not gonna hang out? 65 00:02:37,125 --> 00:02:40,375 Paint some family portraits? Do cousin stuff? 66 00:02:40,458 --> 00:02:42,166 We will later, promise. 67 00:02:42,250 --> 00:02:45,000 But first, we need to help Maggie. 68 00:02:45,083 --> 00:02:49,291 [sighs] Looks like I'm back to painting pictures of myself. 69 00:02:50,875 --> 00:02:52,625 [gasps] Or I could surprise them 70 00:02:52,709 --> 00:02:56,166 with a painting of the Chicken Squad in action! 71 00:02:56,250 --> 00:02:58,375 ♪ One, two, three Ready or not ♪ 72 00:02:58,458 --> 00:03:00,500 ♪ The Chicken Squad Is on the spot! ♪ 73 00:03:00,583 --> 00:03:02,208 ♪ Wings up! ♪ 74 00:03:02,291 --> 00:03:03,583 ♪ Sound off! ♪ 75 00:03:03,667 --> 00:03:05,250 Coop! 76 00:03:06,250 --> 00:03:07,750 Sweetie! 77 00:03:07,834 --> 00:03:10,041 Little Boo! 78 00:03:10,125 --> 00:03:12,333 ♪ Bawk-bagawk Chicken charge! ♪ 79 00:03:12,417 --> 00:03:14,291 ♪ Now everybody say ♪ 80 00:03:14,375 --> 00:03:16,375 ♪ Bawk-bagawk Chicken charge! ♪ 81 00:03:16,458 --> 00:03:18,750 ♪ We're here to save the day! ♪ 82 00:03:18,834 --> 00:03:22,500 [Coop shouts] What happened? Why is everything blue? 83 00:03:22,583 --> 00:03:24,750 [Sweetie] Uh, Coop? Your glasses. 84 00:03:26,834 --> 00:03:31,041 Sorry about that. I must've left my paints under the slide. 85 00:03:31,125 --> 00:03:34,875 I was trying to capture the magnificent Chicken Squad in action! 86 00:03:34,959 --> 00:03:36,333 [choir sings] 87 00:03:36,417 --> 00:03:39,500 You're an amazing painter, and fast! 88 00:03:39,583 --> 00:03:41,875 And you really captured my heroic side! 89 00:03:41,959 --> 00:03:44,125 -What's your secret? -[Coop] Uh, guys? 90 00:03:44,208 --> 00:03:46,208 The art lesson might have to wait. 91 00:03:46,291 --> 00:03:49,125 We've gotta find Maisie and get Maggie's ribbons back. 92 00:03:49,208 --> 00:03:50,667 Don't worry, cuz, 93 00:03:50,750 --> 00:03:52,875 be back in two shakes of a sheep's tail. 94 00:03:53,875 --> 00:03:55,041 [paint splats] 95 00:03:57,000 --> 00:04:00,625 There you are! This is where I saw Maisie run off with my ribbons! 96 00:04:00,709 --> 00:04:03,792 Look, hoof prints! They could be Maisie's! 97 00:04:04,792 --> 00:04:06,917 Only, I can't see where they lead. 98 00:04:07,000 --> 00:04:08,750 They've mostly blown away. 99 00:04:08,834 --> 00:04:12,750 It did take you an unusually long time to get here. 100 00:04:12,834 --> 00:04:15,834 We had a little run-in with some art supplies. 101 00:04:15,917 --> 00:04:19,417 I can get a closer look if I use my magnifying glass. 102 00:04:19,500 --> 00:04:21,542 Hey, where'd it go? 103 00:04:21,625 --> 00:04:23,750 Maybe you dropped it when we fell in the paint? 104 00:04:23,834 --> 00:04:25,083 [sighs] 105 00:04:25,166 --> 00:04:26,333 We'll be right back. 106 00:04:28,875 --> 00:04:30,583 You're back! Did you find the ribbons? 107 00:04:30,667 --> 00:04:32,917 Ready to pose for your victory painting? 108 00:04:33,000 --> 00:04:34,792 I was born ready. 109 00:04:34,875 --> 00:04:36,500 We haven't found Maisie yet. 110 00:04:36,583 --> 00:04:39,542 Hey, Cornelius, have you seen my magnifying glass? 111 00:04:39,625 --> 00:04:42,125 No, did you look under the slide? 112 00:04:42,208 --> 00:04:43,709 Uh-oh! Found it. 113 00:04:47,083 --> 00:04:48,959 Cornelius! 114 00:04:49,041 --> 00:04:52,500 That's not for stirring paint, it's for finding clues! 115 00:04:52,583 --> 00:04:55,875 Oh no! I just keep getting in the way. 116 00:04:57,166 --> 00:04:58,291 That's okay. 117 00:05:00,041 --> 00:05:02,333 -You're an artist. - Artiste . 118 00:05:02,417 --> 00:05:05,000 Right, and no one would expect an artiste 119 00:05:05,083 --> 00:05:06,375 to know how to do squad work. 120 00:05:07,667 --> 00:05:10,417 But we need all the help we can get! 121 00:05:10,500 --> 00:05:12,000 Right, Coop? 122 00:05:12,083 --> 00:05:13,959 Especially since Maisie got a head start 123 00:05:14,041 --> 00:05:15,959 because we slipped in the paint, 124 00:05:16,041 --> 00:05:18,333 and someone used our magnifying glass as a paint stirrer. 125 00:05:18,417 --> 00:05:20,125 [Sweetie coughs] Boo. 126 00:05:22,375 --> 00:05:24,875 What? I didn't say it was anyone's fault. 127 00:05:24,959 --> 00:05:27,750 Sweetie's right, we could use the help. 128 00:05:27,834 --> 00:05:32,000 Maisie may have a head start, but we have four members of the squad today. 129 00:05:32,083 --> 00:05:34,166 I'm part of the Chicken Squad now? 130 00:05:34,250 --> 00:05:35,542 Brilliant! 131 00:05:37,542 --> 00:05:38,542 [sighs] 132 00:05:39,583 --> 00:05:41,041 We can pass out these posters 133 00:05:41,125 --> 00:05:43,083 to find out if anyone has seen Maisie. 134 00:05:43,166 --> 00:05:44,959 Lead the way, cousins! 135 00:05:46,291 --> 00:05:48,417 There's Riley! Let's start with him. 136 00:05:49,667 --> 00:05:51,333 [all] Oof! 137 00:05:53,959 --> 00:05:56,542 When did air get hard? Is that a thing? 138 00:05:57,792 --> 00:05:59,792 No, it's, uh... 139 00:06:00,750 --> 00:06:02,333 A painting? 140 00:06:02,417 --> 00:06:05,750 Cornelius, you did this? 141 00:06:05,834 --> 00:06:07,375 Yes? 142 00:06:07,458 --> 00:06:09,834 I made it when you were talking to Maggie. 143 00:06:09,917 --> 00:06:12,166 I was about to add the four of us to the painting. 144 00:06:12,250 --> 00:06:14,041 Wow, it looks so real. 145 00:06:14,125 --> 00:06:16,834 Extremely, extremely real. 146 00:06:16,917 --> 00:06:19,917 You think so? I tried something new with shadows, and-- 147 00:06:20,834 --> 00:06:23,375 And I will tell you about it later. 148 00:06:23,458 --> 00:06:25,250 Right now it's time to find Maisie. 149 00:06:26,959 --> 00:06:28,792 Regular air, 150 00:06:28,875 --> 00:06:30,834 it's still regular air. 151 00:06:30,917 --> 00:06:32,333 [Coop] Hey, Riley! 152 00:06:32,417 --> 00:06:34,208 Have you seen this sheep anywhere? 153 00:06:34,291 --> 00:06:36,166 She took Maggie's ribbons. 154 00:06:36,250 --> 00:06:38,709 I've never met a sheep like that in my life. 155 00:06:38,792 --> 00:06:40,667 Ever. 156 00:06:40,750 --> 00:06:41,959 Huh? 157 00:06:42,041 --> 00:06:45,208 [baa-ing] 158 00:06:45,291 --> 00:06:47,542 What happened to our posters? 159 00:06:47,625 --> 00:06:50,208 I made a few changes while we were walking over. 160 00:06:50,291 --> 00:06:52,417 Maybe the reason you can't find Maisie 161 00:06:52,500 --> 00:06:54,625 is because she's wearing disguises. 162 00:06:54,709 --> 00:06:55,750 So I drew some on! 163 00:06:55,834 --> 00:06:57,583 But now we can't show anyone 164 00:06:57,667 --> 00:07:00,291 what Maisie looks like without a disguise. 165 00:07:00,375 --> 00:07:02,917 And that paint is still wet! And sticky! 166 00:07:09,750 --> 00:07:10,792 Oh boy. 167 00:07:10,875 --> 00:07:13,208 Sorry, guess I blew it again. 168 00:07:13,291 --> 00:07:14,709 Everyone, look! 169 00:07:16,458 --> 00:07:19,291 It's Maisie! She's got the ribbons 170 00:07:19,375 --> 00:07:21,000 and she's headed towards the farm next door. 171 00:07:22,375 --> 00:07:23,375 Come on! 172 00:07:24,333 --> 00:07:25,291 [shouts] 173 00:07:25,375 --> 00:07:26,333 Oof! 174 00:07:26,417 --> 00:07:27,917 Ooh! 175 00:07:31,041 --> 00:07:32,500 She's not by the goat pen. 176 00:07:32,583 --> 00:07:34,875 No sign of her at the barn either! 177 00:07:34,959 --> 00:07:37,625 I think I spotted her! Look! 178 00:07:37,709 --> 00:07:39,709 She's hiding behind that hay! 179 00:07:39,792 --> 00:07:41,625 Quick, let's go talk to her! 180 00:07:44,125 --> 00:07:45,250 [all] Oof! 181 00:07:47,250 --> 00:07:48,583 Not again! 182 00:07:48,667 --> 00:07:50,041 Oh hey, cousins! 183 00:07:50,125 --> 00:07:52,333 What do you think of my new Maisie poster? 184 00:07:52,417 --> 00:07:53,667 [groans] 185 00:07:53,750 --> 00:07:55,959 Cornelius, why! 186 00:07:56,041 --> 00:07:58,250 I felt bad for ruining your Maisie posters, 187 00:07:58,333 --> 00:08:00,041 so I made a big painting of her, 188 00:08:00,125 --> 00:08:02,792 that way everyone can see what she really looks like. 189 00:08:02,875 --> 00:08:04,542 But since we thought it was Maisie, 190 00:08:04,625 --> 00:08:07,250 we've wasted time and lost track of her again! 191 00:08:07,333 --> 00:08:10,750 I'm sorry, I was trying to be part of the squad, 192 00:08:10,834 --> 00:08:13,208 but instead I'm just in the way. 193 00:08:14,917 --> 00:08:16,792 I think it's time for me to go home. 194 00:08:16,875 --> 00:08:18,792 I'll ask my mom to pick me up early. 195 00:08:20,625 --> 00:08:22,583 I think we really hurt his feelings. 196 00:08:22,667 --> 00:08:24,709 [deep sigh] 197 00:08:30,333 --> 00:08:32,083 I'd say that's a pretty good guess. 198 00:08:32,166 --> 00:08:33,458 We know he didn't mean 199 00:08:33,542 --> 00:08:34,917 to mess up our search for Maisie. 200 00:08:35,000 --> 00:08:36,625 Is he really leaving? 201 00:08:36,709 --> 00:08:38,583 I'm afraid so, which is too bad 202 00:08:38,667 --> 00:08:40,250 because his mother told me 203 00:08:40,333 --> 00:08:42,041 Cornelius has been looking forward to this visit 204 00:08:42,125 --> 00:08:43,583 ever since his last trip here. 205 00:08:43,667 --> 00:08:45,250 He has? 206 00:08:45,333 --> 00:08:46,834 Remember, he lives far away 207 00:08:46,917 --> 00:08:49,291 and doesn't get to see you three very often. 208 00:08:49,375 --> 00:08:52,709 A visit to his cousin's house is special for him. 209 00:08:52,792 --> 00:08:57,083 Oh, that's why he kept trying to paint all of us together. 210 00:09:00,375 --> 00:09:01,583 [Coop] Cornelius? 211 00:09:03,041 --> 00:09:04,792 Wow, this is really good. 212 00:09:04,875 --> 00:09:06,834 And look, all four of us are in it. 213 00:09:06,917 --> 00:09:09,542 Actually, you're in all of these. 214 00:09:11,709 --> 00:09:14,750 I paint them back home whenever I'm missing you three. 215 00:09:16,166 --> 00:09:19,333 I look at them all the time to remind me of my visits. 216 00:09:19,417 --> 00:09:21,834 Aw, we love your visits too. 217 00:09:21,917 --> 00:09:23,250 We're sorry we were rude. 218 00:09:23,333 --> 00:09:26,333 And we want you to stay. 219 00:09:26,417 --> 00:09:28,709 You do? Are you sure? 220 00:09:28,792 --> 00:09:30,667 We'll figure out a way to find Maisie 221 00:09:30,750 --> 00:09:32,375 and hang out with you. 222 00:09:32,458 --> 00:09:34,041 Now, 223 00:09:34,125 --> 00:09:36,792 which one of these is the biggest picture of me? 224 00:09:36,875 --> 00:09:39,250 Hang on, go back to that last on. 225 00:09:40,500 --> 00:09:42,375 Why, I'm not even in this one. 226 00:09:42,458 --> 00:09:43,583 No, 227 00:09:44,917 --> 00:09:46,583 but something else is. 228 00:09:46,667 --> 00:09:48,834 Cornelius, when did you paint this? 229 00:09:48,917 --> 00:09:51,083 Earlier today, when we were looking for Maisie. 230 00:09:51,166 --> 00:09:52,208 Why? 231 00:09:52,291 --> 00:09:53,542 Because I think you found her. 232 00:09:53,625 --> 00:09:55,709 -Look! -[all gasp] 233 00:09:55,792 --> 00:09:57,417 I didn't even notice! 234 00:09:57,500 --> 00:09:59,333 I was just focused on painting the pretty meadow 235 00:09:59,417 --> 00:10:00,417 and that shed. 236 00:10:00,500 --> 00:10:02,250 I know that shed! 237 00:10:02,333 --> 00:10:04,375 It looks like Maisie's inside it. 238 00:10:04,458 --> 00:10:05,959 Maybe that's her hideout? 239 00:10:06,041 --> 00:10:08,959 You mean she was right in front of me the whole time? 240 00:10:09,041 --> 00:10:10,417 I guess you were right, 241 00:10:10,500 --> 00:10:11,917 an artiste like me 242 00:10:12,000 --> 00:10:13,959 just doesn't know how to do squad work. 243 00:10:14,041 --> 00:10:16,959 Cornelius, I was wrong about that! 244 00:10:17,083 --> 00:10:19,083 Your artistic skills are just what we need 245 00:10:19,166 --> 00:10:20,500 to solve this case! 246 00:10:20,583 --> 00:10:22,250 You found her when none of us could. 247 00:10:22,333 --> 00:10:24,375 Oh, yeah I guess I did! 248 00:10:28,125 --> 00:10:29,792 It's definitely the same shed. 249 00:10:32,625 --> 00:10:33,959 And I see Maisie inside! 250 00:10:37,291 --> 00:10:40,041 Squad, ready to carry out the plan? 251 00:10:40,125 --> 00:10:41,792 Cornelius, ready to whip up 252 00:10:41,875 --> 00:10:44,041 one of your super fast paintings? 253 00:10:45,709 --> 00:10:47,583 I thought you'd never ask. 254 00:10:49,875 --> 00:10:53,375 Is it possible for a sheep to look too pretty? 255 00:10:53,458 --> 00:10:54,583 N-aah. 256 00:10:54,667 --> 00:10:55,959 [Coop] All right, Maisie! 257 00:10:56,041 --> 00:10:57,500 This is the Chicken Squad! 258 00:10:57,583 --> 00:10:59,208 Come out so we can talk. 259 00:10:59,291 --> 00:11:00,709 You must have-- Oh, I mean, 260 00:11:00,792 --> 00:11:03,125 [deeper voice] You must have the wrong house! 261 00:11:03,208 --> 00:11:04,750 No Maisie here! 262 00:11:04,834 --> 00:11:07,417 [Little Boo] We know you took Maggie's ribbons. 263 00:11:07,500 --> 00:11:10,792 [Maisie] I-- She would never do such a thing! 264 00:11:10,875 --> 00:11:12,959 We can see you wearing them! 265 00:11:13,041 --> 00:11:14,542 Oh. 266 00:11:14,625 --> 00:11:17,125 You'll never get them back! Ah! 267 00:11:18,291 --> 00:11:19,542 Oh! 268 00:11:21,709 --> 00:11:23,375 Uh! Oh. 269 00:11:23,458 --> 00:11:24,458 Come on, Maisie, 270 00:11:24,542 --> 00:11:26,458 time to give back those ribbons. 271 00:11:29,291 --> 00:11:31,542 No way, Chicken Squad. 272 00:11:31,625 --> 00:11:33,375 See ya, wouldn't wanna be ya! 273 00:11:34,709 --> 00:11:35,834 Oof! 274 00:11:37,000 --> 00:11:38,041 Ah! 275 00:11:39,333 --> 00:11:40,417 Ooh! 276 00:11:43,000 --> 00:11:45,333 I believe these belong to Maggie. 277 00:11:46,375 --> 00:11:47,959 What just happened? 278 00:11:49,792 --> 00:11:52,083 You've been stopped in your tracks, Maisie. 279 00:11:53,417 --> 00:11:56,458 B-but, but the Chicken Squad never stops me! 280 00:11:56,542 --> 00:11:58,125 Apparently we do 281 00:11:58,208 --> 00:12:00,875 we we have help from our cousin Cornelius! 282 00:12:06,000 --> 00:12:07,875 [Little Boo] " The Wrong Stuff. " 283 00:12:07,959 --> 00:12:09,333 [chirping] 284 00:12:09,417 --> 00:12:11,333 Oh, who's ready to say goodbye 285 00:12:11,417 --> 00:12:13,208 to their old binky-binkies? 286 00:12:16,208 --> 00:12:19,041 Good job, my little chickies! It's nice to tidy up 287 00:12:19,125 --> 00:12:21,083 and get rid of things we don't use anymore. 288 00:12:22,375 --> 00:12:25,000 Okay, you can keep yours. 289 00:12:25,083 --> 00:12:27,250 Now to check on my big chickies. 290 00:12:27,333 --> 00:12:29,583 All right, kids! Time to pass along 291 00:12:29,667 --> 00:12:31,041 all the stuff you've outgrown! 292 00:12:31,125 --> 00:12:32,792 Sorry, Mom, but we don't have 293 00:12:32,875 --> 00:12:35,125 any stuff that fits that description. 294 00:12:36,834 --> 00:12:40,417 Boo, you haven't played with those toy cars in years. 295 00:12:40,500 --> 00:12:42,375 Yeah, Boo. 296 00:12:42,458 --> 00:12:44,375 Same with your baby barbells, Sweetie. 297 00:12:44,458 --> 00:12:46,750 Mom's right. 298 00:12:46,834 --> 00:12:49,208 And Coop, I see your starter rulers. 299 00:12:49,291 --> 00:12:50,875 Come on, put them in the bin. 300 00:12:50,959 --> 00:12:53,458 But Mom! 301 00:12:53,542 --> 00:12:55,000 Yes, Boo? 302 00:12:56,500 --> 00:12:58,166 Eh, that's all I've got. 303 00:12:58,250 --> 00:13:00,917 Mom, we've had these things forever! 304 00:13:01,000 --> 00:13:04,500 This was my first ruler! The one that started it all. 305 00:13:04,583 --> 00:13:07,834 We'd really miss these things if we had to give them away. 306 00:13:07,917 --> 00:13:09,333 But if you no longer use them, 307 00:13:09,417 --> 00:13:11,291 we could give them to someone who will! 308 00:13:11,375 --> 00:13:13,417 I'm getting rid of my old things too. 309 00:13:13,500 --> 00:13:15,083 Goodbye, seed bags. 310 00:13:15,166 --> 00:13:17,542 I made some great recipes with you. 311 00:13:17,625 --> 00:13:20,792 Seed-stuffed seed cake, seed-topped seed pie. 312 00:13:20,875 --> 00:13:23,417 Oh, seed-sprinkled seed muffins, 313 00:13:23,500 --> 00:13:26,250 which, to be fair, could've used a few more seeds. 314 00:13:26,333 --> 00:13:28,750 -[chirping] -Sounds like someone's hungry! 315 00:13:28,834 --> 00:13:30,792 Now, what should we have for lunch? 316 00:13:30,875 --> 00:13:32,083 Something with seeds? 317 00:13:32,166 --> 00:13:33,500 What a great idea! 318 00:13:33,583 --> 00:13:34,625 Okay, chicky-poos, 319 00:13:34,709 --> 00:13:36,333 I'm going to leave this here, 320 00:13:36,417 --> 00:13:38,500 by the end of the day I want you to fill this bin 321 00:13:38,583 --> 00:13:41,375 with all the things you no longer use. 322 00:13:41,458 --> 00:13:43,417 [sighs] I guess we have to get rid 323 00:13:43,500 --> 00:13:45,000 of some of our old things. 324 00:13:45,083 --> 00:13:47,625 [gasps] Where'd that spotlight come from? 325 00:13:48,667 --> 00:13:50,291 [music begins] 326 00:13:50,375 --> 00:13:52,834 ♪ I still recall that special day ♪ 327 00:13:52,917 --> 00:13:56,041 ♪ That life got so much cooler ♪ 328 00:13:56,125 --> 00:13:59,792 ♪ I got a gift to boost my brain ♪ 329 00:13:59,875 --> 00:14:03,125 ♪ A shiny brand new ruler ♪ 330 00:14:03,208 --> 00:14:06,542 ♪ My weights and dumbbells helped me build ♪ 331 00:14:06,625 --> 00:14:10,000 ♪ My confidence and muscle ♪ 332 00:14:10,083 --> 00:14:13,500 ♪ My speedy cars are how I learned ♪ 333 00:14:13,583 --> 00:14:16,375 ♪ My signature Boo hustle ♪ 334 00:14:17,542 --> 00:14:20,625 ♪ I don't wanna say goodbye Don't wanna ♪ 335 00:14:20,709 --> 00:14:23,000 ♪ Gonna break down and cry ♪ 336 00:14:23,083 --> 00:14:24,458 ♪ Don't cry ♪ 337 00:14:24,542 --> 00:14:27,542 ♪ We still love all this stuff ♪ 338 00:14:27,625 --> 00:14:29,458 ♪ Letting go is so rough ♪ 339 00:14:29,542 --> 00:14:31,375 ♪ Don't wanna say goodbye ♪ 340 00:14:31,458 --> 00:14:34,500 ♪ We're not trying to sound sappy ♪ 341 00:14:34,583 --> 00:14:38,041 ♪ But these toys still make us happy ♪ 342 00:14:38,125 --> 00:14:41,250 ♪ They're so spiffy, swift, and shiny ♪ 343 00:14:41,333 --> 00:14:44,291 ♪ Had them all since we were tiny ♪ 344 00:14:44,375 --> 00:14:47,542 ♪ Let's just keep them one more day ♪ 345 00:14:47,625 --> 00:14:50,667 ♪ Maybe Mom will say okay ♪ 346 00:14:52,291 --> 00:14:54,250 ♪ I don't wanna say goodbye ♪ 347 00:14:54,333 --> 00:14:55,542 ♪ Don't wanna ♪ 348 00:14:55,625 --> 00:14:57,208 ♪ Gonna break down and cry ♪ 349 00:14:57,291 --> 00:14:58,667 ♪ Don't cry ♪ 350 00:14:58,750 --> 00:15:00,792 ♪ We still love all this stuff ♪ 351 00:15:00,875 --> 00:15:02,917 ♪ Letting go is so rough ♪ 352 00:15:03,000 --> 00:15:06,458 ♪ We don't ever, ever wanna, we don't ever, ever wanna ♪ 353 00:15:06,542 --> 00:15:10,291 ♪ But it looks like now we have to say ♪ 354 00:15:11,709 --> 00:15:14,041 ♪ Goodbye ♪ 355 00:15:15,291 --> 00:15:17,333 [alarm sounds] 356 00:15:17,417 --> 00:15:19,667 The Squawk Box! Someone needs us! 357 00:15:19,750 --> 00:15:20,959 Oh man, 358 00:15:21,041 --> 00:15:22,875 I was really looking forward 359 00:15:22,959 --> 00:15:24,792 to giving away this car. 360 00:15:24,875 --> 00:15:29,458 So we'll get rid of this stuff later, right? 361 00:15:29,542 --> 00:15:31,417 -For sure. -Oh, yeah! 362 00:15:31,500 --> 00:15:33,417 Frazz! What's going on? 363 00:15:33,500 --> 00:15:35,208 It's Riley, it's Riley! 364 00:15:35,291 --> 00:15:36,959 He's stuck in a storm drain! 365 00:15:37,041 --> 00:15:38,583 I don't know what to do! 366 00:15:38,667 --> 00:15:40,917 Don't worry, we'll get our rescue equipment 367 00:15:41,000 --> 00:15:42,333 and be right back. 368 00:15:42,417 --> 00:15:44,208 We've got our charge, Chicken Squad! 369 00:15:44,291 --> 00:15:45,792 Postpone our toy give away 370 00:15:45,875 --> 00:15:48,041 so we can rescue Riley from the storm drain! 371 00:15:48,125 --> 00:15:49,667 To the Squad room! 372 00:15:49,750 --> 00:15:51,166 [music starts] 373 00:15:53,375 --> 00:15:55,125 [all] Ahh! 374 00:15:55,208 --> 00:15:57,083 Who left all this stuff in the way? 375 00:15:57,166 --> 00:15:59,041 ♪ Bawk-bagawk Chicken charge! ♪ 376 00:15:59,125 --> 00:16:00,750 ♪ The Squad is on the move ♪ 377 00:16:00,834 --> 00:16:02,792 ♪ Bawk-bagawk Chicken charge! ♪ 378 00:16:02,875 --> 00:16:04,667 ♪ We're getting in the groove ♪ 379 00:16:04,750 --> 00:16:06,583 ♪ But your uniform on ♪ 380 00:16:06,667 --> 00:16:08,583 ♪ Get your tools for the case ♪ 381 00:16:08,667 --> 00:16:10,750 ♪ And don't forget ♪ 382 00:16:10,834 --> 00:16:12,667 ♪ To put a smile on your face ♪ 383 00:16:12,750 --> 00:16:14,875 ♪ One, two, three, ready or not ♪ 384 00:16:14,959 --> 00:16:17,000 ♪ The Chicken Squad is on the spot! ♪ 385 00:16:17,083 --> 00:16:18,709 ♪ Wings up! ♪ 386 00:16:18,792 --> 00:16:20,083 ♪ Sound off! ♪ 387 00:16:20,166 --> 00:16:21,750 Coop! 388 00:16:21,834 --> 00:16:24,250 Sweetie! 389 00:16:24,333 --> 00:16:26,542 Little Boo! 390 00:16:26,625 --> 00:16:28,792 ♪ Bawk-bagawk Chicken charge! ♪ 391 00:16:28,875 --> 00:16:30,709 ♪ Now everybody say ♪ 392 00:16:30,792 --> 00:16:32,750 ♪ Bawk-bagawk Chicken charge! ♪ 393 00:16:32,834 --> 00:16:35,625 ♪ We're here to save the day! ♪ 394 00:16:36,959 --> 00:16:38,750 Oh hey, Chicken Squad! 395 00:16:38,834 --> 00:16:40,625 Riley, are you okay? 396 00:16:40,709 --> 00:16:42,583 Well, I'll admit, today hasn't gone 397 00:16:42,667 --> 00:16:43,792 exactly as I'd planned. 398 00:16:43,875 --> 00:16:46,500 But overall, eh, I can't complain. 399 00:16:46,583 --> 00:16:48,125 How're you doing? 400 00:16:48,208 --> 00:16:49,917 We're fine, thanks for asking. 401 00:16:50,000 --> 00:16:53,291 Excuse me, but should you really be taking time to chit-chat 402 00:16:53,375 --> 00:16:56,375 when my best friend is stuck in a storm drain! 403 00:16:56,458 --> 00:16:58,792 It'll be okay, Frazz. 404 00:16:58,875 --> 00:17:00,917 -Deep breaths. -[breathing] 405 00:17:01,000 --> 00:17:03,667 How did you get yourself stuck in this storm drain anyway? 406 00:17:03,750 --> 00:17:05,709 [laughs] Funny story, 407 00:17:05,792 --> 00:17:07,166 I was walking down the street, 408 00:17:07,250 --> 00:17:09,417 and apparently it was my lucky day, 409 00:17:09,500 --> 00:17:11,000 because I found a whole pizza. 410 00:17:11,083 --> 00:17:13,959 A whole pizza! Man, that is lucky. 411 00:17:14,041 --> 00:17:15,417 I grabbed the pizza, 412 00:17:15,500 --> 00:17:17,667 but when I tried to smell its delicious aroma 413 00:17:17,750 --> 00:17:19,250 it slipped out of my hands! 414 00:17:19,333 --> 00:17:20,709 It rolled down the street 415 00:17:20,792 --> 00:17:22,333 and dropped right through the storm drain. 416 00:17:22,417 --> 00:17:24,250 Of course I dove in to grab it. 417 00:17:24,333 --> 00:17:25,792 Ah, rats. 418 00:17:25,875 --> 00:17:28,041 Yep, it's a story as old as time. 419 00:17:28,125 --> 00:17:30,500 Rat find pizza, rat loses pizza, 420 00:17:30,583 --> 00:17:32,250 rat gets stuck in a storm drain. 421 00:17:32,333 --> 00:17:34,542 Don't worry! Everything's gonna be fine! 422 00:17:34,625 --> 00:17:37,792 Everything's gonna be fine, everything's gonna be fine, right? 423 00:17:37,875 --> 00:17:40,625 Never fear! The Chicken Squad is here to help! 424 00:17:40,709 --> 00:17:42,333 Oh, that is a relief! 425 00:17:42,417 --> 00:17:44,500 -How? -Um... 426 00:17:44,583 --> 00:17:46,166 Coop, wanna take this one? 427 00:17:46,250 --> 00:17:48,792 Hmm, maybe we can pull Riley out. 428 00:17:48,875 --> 00:17:51,166 -I'm thinking... -Chicken Chain! 429 00:17:51,250 --> 00:17:52,667 Great idea, Sweetie! 430 00:17:52,750 --> 00:17:55,041 Riley, grab hold of this rope 431 00:17:55,083 --> 00:17:56,750 and we'll pull you out! 432 00:17:56,834 --> 00:17:58,917 One, two, three! 433 00:17:59,000 --> 00:18:00,500 [groaning] 434 00:18:04,500 --> 00:18:06,500 [all] Whoa! 435 00:18:08,000 --> 00:18:08,959 Well, that didn't work. 436 00:18:09,041 --> 00:18:10,083 [shouting] 437 00:18:10,166 --> 00:18:12,291 He'll be stuck there forever! 438 00:18:12,375 --> 00:18:13,542 Hold on. 439 00:18:13,625 --> 00:18:15,041 We'll try something else. 440 00:18:15,125 --> 00:18:17,458 Okay, Riley. We're going to slide you out 441 00:18:17,542 --> 00:18:19,000 using this stick of butter 442 00:18:19,083 --> 00:18:20,625 to make the grate slippery. 443 00:18:20,709 --> 00:18:22,792 I got it from the pizza place down the street. 444 00:18:22,875 --> 00:18:25,333 Oh, the one on Ridge Road! I love that place. 445 00:18:25,417 --> 00:18:27,792 Me too! It's got the gooiest cheese. 446 00:18:27,875 --> 00:18:29,875 Tangy tomato sauce. 447 00:18:29,959 --> 00:18:31,792 And the crispiest crust. 448 00:18:31,875 --> 00:18:34,583 Could we maybe get back to the rescue? 449 00:18:35,917 --> 00:18:38,291 Lemme just grab the rope to help pull Riley out. 450 00:18:40,125 --> 00:18:41,917 Riley! Did you eat all the butter? 451 00:18:42,917 --> 00:18:45,125 Sorry. I couldn't help it, 452 00:18:45,208 --> 00:18:47,417 I eat everything from that pizza place! 453 00:18:47,500 --> 00:18:50,417 Couldn't you use something less delicious? 454 00:18:50,500 --> 00:18:53,000 You have to do something, anything! 455 00:18:53,083 --> 00:18:55,583 Poor Riley is really upset! 456 00:18:55,667 --> 00:18:57,834 He doesn't look that upset. 457 00:18:57,917 --> 00:18:59,667 Would you look at that? 458 00:18:59,750 --> 00:19:02,000 Says here the town hall's getting a new revolving door. 459 00:19:02,083 --> 00:19:05,750 If we could see down there we could figure out what's holding you in place! 460 00:19:05,834 --> 00:19:08,000 We left the extend-o-scope in our room. 461 00:19:08,083 --> 00:19:10,709 -Not sure where. -We'll help you find it. 462 00:19:10,792 --> 00:19:11,875 Be right back! 463 00:19:11,959 --> 00:19:14,041 Yeah, okay, okay, 464 00:19:14,125 --> 00:19:16,125 just try to think happy thoughts! 465 00:19:18,125 --> 00:19:20,083 But not about pizza! 466 00:19:21,417 --> 00:19:23,166 -Not back here. -Not up here! 467 00:19:23,250 --> 00:19:24,792 Not down here. 468 00:19:24,875 --> 00:19:26,959 Maybe the extend-o-scope's under these weights. 469 00:19:27,041 --> 00:19:29,792 Whoa, whoa, whoa! 470 00:19:29,875 --> 00:19:31,917 Ah! Ah! 471 00:19:32,000 --> 00:19:34,125 [both] Whoa! 472 00:19:34,208 --> 00:19:36,542 -[Coop] Oof! -[crashing] 473 00:19:36,625 --> 00:19:38,667 Everyone okay? 474 00:19:38,750 --> 00:19:40,834 Yeah, but maybe Mom was right. 475 00:19:40,917 --> 00:19:42,959 Maybe we do have too much stuff in here. 476 00:19:43,041 --> 00:19:44,417 Coop! 477 00:19:45,458 --> 00:19:47,333 Hey! The extend-o-scope! 478 00:19:47,417 --> 00:19:49,166 We found it! I guess that means 479 00:19:49,250 --> 00:19:51,875 we don't have too much stuff in here. 480 00:19:51,959 --> 00:19:53,417 [Riley] Oh, what do you know? 481 00:19:53,500 --> 00:19:54,750 The new revolving door 482 00:19:54,834 --> 00:19:56,291 leads to a brand new pizza place. 483 00:19:56,375 --> 00:19:58,291 Well it took you long enough! 484 00:19:59,333 --> 00:20:02,000 I'm sorry, I'm just a little bit on edge. 485 00:20:02,083 --> 00:20:04,542 Let's see what's happening underneath this grate. 486 00:20:04,625 --> 00:20:06,959 I see your legs, and tail... 487 00:20:07,041 --> 00:20:08,041 [gasps] Riley! 488 00:20:08,125 --> 00:20:09,875 Are you holding a pizza? 489 00:20:09,959 --> 00:20:11,291 Pizza! 490 00:20:11,375 --> 00:20:13,208 Yeah! He's holding on 491 00:20:13,291 --> 00:20:15,000 to an entire pizza down there! 492 00:20:15,083 --> 00:20:17,166 Wait, the one you chased into the drain? 493 00:20:17,250 --> 00:20:19,709 Well, after working so hard to catch it 494 00:20:19,792 --> 00:20:21,583 I wasn't just gonna let it go. 495 00:20:21,667 --> 00:20:23,709 Riley, that's why you're stuck! 496 00:20:23,792 --> 00:20:25,959 All you have to do is drop the pizza, 497 00:20:26,041 --> 00:20:27,208 and we can pull you right out. 498 00:20:27,291 --> 00:20:29,750 Whoa, whoa, whoa. Drop the pizza? 499 00:20:29,834 --> 00:20:31,667 I can't just drop the pizza! 500 00:20:31,750 --> 00:20:32,917 Why not! 501 00:20:33,000 --> 00:20:34,542 It's just pizza! 502 00:20:34,625 --> 00:20:36,834 There are more important things than pizza! 503 00:20:36,917 --> 00:20:39,834 Hmm, I'm gonna pretend you didn't say that. 504 00:20:39,917 --> 00:20:41,875 It's not just pizza. 505 00:20:41,959 --> 00:20:44,792 This pizza is perfect! Flakey crust, 506 00:20:44,875 --> 00:20:46,500 flawlessly melted cheese. 507 00:20:46,583 --> 00:20:49,083 I don't think you understand. 508 00:20:49,166 --> 00:20:51,000 Letting go of the pizza is the only way 509 00:20:51,083 --> 00:20:52,917 you're gonna get out of this storm drain. 510 00:20:53,000 --> 00:20:54,750 It's not so bad in here. 511 00:20:54,834 --> 00:20:57,166 It's a nice spot, a beautiful day. 512 00:20:57,250 --> 00:20:58,959 -[thunder rumbles] -Okay. 513 00:20:59,041 --> 00:21:00,917 It's starting to rain! 514 00:21:01,000 --> 00:21:03,917 All the water is gonna rush into the storm drain! 515 00:21:04,000 --> 00:21:06,166 Eh, what's a few drops of water? 516 00:21:06,250 --> 00:21:07,834 [rain intensifies] 517 00:21:07,917 --> 00:21:10,417 I'm feeling dizzy! Ah! 518 00:21:10,500 --> 00:21:11,500 Frazz! 519 00:21:11,583 --> 00:21:13,417 Grab him! Whoa! 520 00:21:13,500 --> 00:21:15,208 Hold on tight! Don't let him go! 521 00:21:15,291 --> 00:21:16,750 Are you okay, Frazz? 522 00:21:16,834 --> 00:21:18,500 I've been better! 523 00:21:18,583 --> 00:21:21,458 His tail's getting wet! It's too slippery! 524 00:21:21,542 --> 00:21:22,667 I'm losing my grip! 525 00:21:22,750 --> 00:21:24,917 Riley, you have to help us! 526 00:21:25,000 --> 00:21:27,875 Drop the pizza so you can grab Frazz! 527 00:21:27,959 --> 00:21:30,291 Oh, drop the pizza? I can't! 528 00:21:30,375 --> 00:21:33,083 Yes you can! Pizza is just stuff! 529 00:21:33,166 --> 00:21:34,917 Frazz is more important! 530 00:21:44,083 --> 00:21:45,417 -Ah! -Riley! 531 00:21:45,500 --> 00:21:47,000 -Ah! Ahh! -Frazz-ster! 532 00:21:47,083 --> 00:21:48,959 Gotcha! 533 00:21:54,917 --> 00:21:56,875 Let's get you out of there. 534 00:21:56,959 --> 00:21:59,166 Uh, maybe you could lend a hand here? 535 00:21:59,250 --> 00:22:02,458 You got it. Squad, Chicken Chain! 536 00:22:06,250 --> 00:22:07,625 -All right! -Yes! 537 00:22:07,709 --> 00:22:09,959 Oh thanks, Squad! 538 00:22:10,041 --> 00:22:11,583 Thanks, Rilester. 539 00:22:11,667 --> 00:22:13,792 I'm really sorry you lost your pizza. 540 00:22:13,875 --> 00:22:16,500 Pizza? Who cares about pizza? 541 00:22:17,500 --> 00:22:19,333 I'm just glad you're okay. 542 00:22:19,417 --> 00:22:21,959 You were right, pizza's just stuff, 543 00:22:22,041 --> 00:22:24,834 and some things are more important than stuff. 544 00:22:24,917 --> 00:22:26,375 Like friends. 545 00:22:26,458 --> 00:22:28,875 I was gonna say the same thing! 546 00:22:28,959 --> 00:22:32,291 You know, what Riley just said makes a lot of sense. 547 00:22:32,375 --> 00:22:35,250 Definitely. When you think about it, we're a lot like Riley 548 00:22:35,333 --> 00:22:37,000 because we also need to-- 549 00:22:37,083 --> 00:22:38,291 Get some pizza! 550 00:22:38,375 --> 00:22:40,083 I was going to say we also 551 00:22:40,166 --> 00:22:42,083 need to let go of some stuff. 552 00:22:42,166 --> 00:22:45,125 Yeah, that's uh, that's what I meant. 553 00:22:45,208 --> 00:22:47,625 Time to give away our old toys. 554 00:22:47,709 --> 00:22:50,166 Eight... Nine... Ten. 555 00:22:50,250 --> 00:22:52,166 Ready or not, here I come! 556 00:22:52,250 --> 00:22:55,417 Oh, you found really good hiding places this time. 557 00:22:55,500 --> 00:22:57,667 I can't see my little chickies anywhere! 558 00:22:57,750 --> 00:22:58,709 [Sweetie] Mom? 559 00:22:59,625 --> 00:23:01,834 I can't see my big chickies either. 560 00:23:01,917 --> 00:23:04,709 We're getting rid of all the stuff we don't use anymore. 561 00:23:04,792 --> 00:23:07,458 I'm proud of you, chicky-poos. 562 00:23:07,542 --> 00:23:08,959 [chirping] 563 00:23:09,041 --> 00:23:12,542 Aw, that's cute! They love our old toys. 564 00:23:12,625 --> 00:23:14,250 It seems like forever ago 565 00:23:14,333 --> 00:23:16,500 that we were amused by such childish things. 566 00:23:19,333 --> 00:23:22,375 Well, you chicks can keep all of it. 567 00:23:22,458 --> 00:23:24,291 Cause we definitely don't use them anymore. 568 00:23:24,375 --> 00:23:26,250 Vroom! 569 00:23:26,333 --> 00:23:28,333 Except that one. 570 00:23:28,375 --> 00:23:30,083 Vrooom! 571 00:23:34,500 --> 00:23:36,583 ♪ Chicken Squad Bawk-bagawk ♪ 572 00:23:38,959 --> 00:23:41,041 ♪ Chicken Squad Bawk-bagawk ♪ 573 00:23:57,625 --> 00:23:59,000 ♪ Chicken Squad ♪