1 00:00:03,253 --> 00:00:05,422 Ils viennent quand on a besoin d'eux 2 00:00:05,505 --> 00:00:07,507 La Brigade Piou piou piou ! 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,718 Des poussins très courageux 4 00:00:09,968 --> 00:00:11,928 La Brigade Piou piou piou ! 5 00:00:12,303 --> 00:00:14,305 Ils accourent sur-le-champ 6 00:00:14,389 --> 00:00:16,599 Pour aider petits et grands 7 00:00:16,683 --> 00:00:18,768 Sweety a des muscles Et elle est futée 8 00:00:18,852 --> 00:00:20,895 Coop est un inventeur D'une grande bonté 9 00:00:20,979 --> 00:00:23,064 Petit Boo est rapide Et sa coiffure a du style 10 00:00:23,148 --> 00:00:25,358 Capitaine Tully dirige Cette merveilleuse équipe 11 00:00:25,442 --> 00:00:27,527 Piou piou piou Ecoutez bien 12 00:00:27,777 --> 00:00:30,739 Le cri de la Brigade des poussins 13 00:00:32,073 --> 00:00:34,034 On est la Brigade des poussins. 14 00:00:40,457 --> 00:00:42,459 Le Boogie-woogie de l'abeille à miel 15 00:00:46,463 --> 00:00:49,507 Alors, la Brigade, pour ne pas se faire repérer, 16 00:00:49,591 --> 00:00:51,593 mieux vaut rester tapis au sol. 17 00:00:51,843 --> 00:00:54,346 - Et en silence. - Tapis au sol... 18 00:00:54,429 --> 00:00:56,222 Et en silence. 19 00:00:56,306 --> 00:00:57,515 Piou-piou ! 20 00:00:58,683 --> 00:00:59,851 Une a... abeille ! 21 00:01:01,019 --> 00:01:02,270 Elle va me piquer ! 22 00:01:02,354 --> 00:01:03,897 Je ne veux pas te piquer, 23 00:01:04,147 --> 00:01:05,607 parole d'abeille. 24 00:01:05,690 --> 00:01:08,818 J'ai besoin d'aide. Vous êtes la Brigade des poussins ? 25 00:01:08,902 --> 00:01:10,528 Oui. Qui êtes-vous ? 26 00:01:11,029 --> 00:01:13,782 Voici la Reine Beille, la chef de la ruche. 27 00:01:14,032 --> 00:01:17,660 Comment pouvons-nous vous servir, Votre Majesté ? 28 00:01:17,744 --> 00:01:20,455 Pourquoi tu parles avec des mots si chics ? 29 00:01:20,538 --> 00:01:23,041 C'est une reine. Faut des mots chics. 30 00:01:23,708 --> 00:01:25,794 Je suis abeilleusement inquiète. 31 00:01:25,877 --> 00:01:29,005 Une abeille nommée Rébeillka est allée chercher des fleurs 32 00:01:29,089 --> 00:01:30,590 et n'est jamais revenue. 33 00:01:30,840 --> 00:01:32,509 Pourquoi des fleurs ? 34 00:01:32,759 --> 00:01:34,969 Elles récoltent le pollen des fleurs 35 00:01:35,053 --> 00:01:37,347 et le transforment en miel pour l'hiver. 36 00:01:37,430 --> 00:01:40,767 C'est miellifiquement bien expliqué ! 37 00:01:40,850 --> 00:01:43,812 Merci. Je l'ai lu dans mon livre de sciences. 38 00:01:44,229 --> 00:01:46,690 Quand elle trouve un champ de fleurs, 39 00:01:46,773 --> 00:01:49,859 l'abeille repart à la ruche prévenir les autres. 40 00:01:50,110 --> 00:01:51,778 D'une façon trop géniale. 41 00:01:52,028 --> 00:01:53,738 Avec une danse spéciale. 42 00:01:53,822 --> 00:01:54,698 Comme ça ? 43 00:01:58,910 --> 00:02:01,705 Euh, non. Rien à voir avec ça. La danse 44 00:02:01,955 --> 00:02:03,373 diffère à chaque fois 45 00:02:03,456 --> 00:02:06,376 car les mouvements montrent dans quelle direction aller 46 00:02:06,459 --> 00:02:09,295 et à quelle distance se trouvent les fleurs. 47 00:02:09,379 --> 00:02:12,757 Une fois arrivées, les abeilles récoltent le nectar, 48 00:02:12,841 --> 00:02:15,468 le ramènent à la ruche et fabriquent le miel. 49 00:02:15,719 --> 00:02:18,430 Exactement. Abeillement bien expliqué ! 50 00:02:18,680 --> 00:02:21,474 Mais ça n'arrivera pas si Rébeillka ne trouve rien 51 00:02:21,558 --> 00:02:23,643 et ne revient pas faire sa danse. 52 00:02:23,893 --> 00:02:27,647 La Brigade se met en quête de Rébeillka, Votre Altesse. 53 00:02:27,731 --> 00:02:29,024 Et si on se fait piquer ? 54 00:02:29,649 --> 00:02:32,068 Je vous promets que tout ira bien. 55 00:02:32,152 --> 00:02:35,405 Les abeilles sont vos amies. On ne veut pas vous piquer. 56 00:02:35,655 --> 00:02:36,865 D'accord. 57 00:02:36,948 --> 00:02:39,200 Je vais essayer... 58 00:02:39,451 --> 00:02:41,119 d'être moins... 59 00:02:41,369 --> 00:02:42,537 ner... nerveux. 60 00:02:42,787 --> 00:02:45,582 Voilà votre mi-mi-mission du jour. 61 00:02:46,541 --> 00:02:48,793 Coop ? Votre mission ? 62 00:02:49,336 --> 00:02:50,253 D'accord. 63 00:02:50,587 --> 00:02:54,007 Trouvons Rébeillka pour qu'elle puisse faire sa danse. 64 00:02:54,090 --> 00:02:56,217 Au quartier général, fichtre ! 65 00:02:59,679 --> 00:03:00,722 Piou-piou... 66 00:03:03,683 --> 00:03:04,768 Piou piou piou ! 67 00:03:05,018 --> 00:03:06,936 A la charge ! La Brigade des poussins 68 00:03:07,604 --> 00:03:09,105 Piou piou piou ! A la charge ! 69 00:03:09,356 --> 00:03:11,358 Entre sur le terrain 70 00:03:11,608 --> 00:03:15,445 Un, deux, trois, et oui, nous voilà La Brigade des poussins est là 71 00:03:15,695 --> 00:03:16,905 Les ailes ! 72 00:03:17,697 --> 00:03:18,531 En l'air ! 73 00:03:19,866 --> 00:03:20,742 Coop. 74 00:03:21,785 --> 00:03:22,786 Sweety ! 75 00:03:23,745 --> 00:03:25,080 Petit Boo ! 76 00:03:25,663 --> 00:03:27,374 Piou piou piou ! A la charge ! 77 00:03:27,457 --> 00:03:29,501 Oui, tout le monde le sait 78 00:03:29,584 --> 00:03:31,503 Piou piou piou ! A la charge ! 79 00:03:31,753 --> 00:03:34,005 On vient pour vous aider 80 00:03:35,924 --> 00:03:37,050 C'est quoi, tout ça ? 81 00:03:37,300 --> 00:03:39,594 Equipement de sécurité. Au cas où. 82 00:03:39,678 --> 00:03:40,553 Tu verras. 83 00:03:42,806 --> 00:03:44,516 Mon livre va nous aider. 84 00:03:44,849 --> 00:03:46,309 Il dit que les abeilles 85 00:03:46,559 --> 00:03:48,269 aiment les fleurs colorées. 86 00:03:48,770 --> 00:03:50,313 Ça me donne une idée. 87 00:03:50,980 --> 00:03:51,898 Voilà un plan 88 00:03:52,148 --> 00:03:53,274 du quartier. 89 00:03:53,650 --> 00:03:54,567 Il y a un champ 90 00:03:54,651 --> 00:03:57,112 plein de fleurs colorées pas loin d'ici. 91 00:03:57,362 --> 00:03:59,656 Rébeillka cherchait des fleurs. 92 00:03:59,739 --> 00:04:01,533 Elle y est peut-être allée. 93 00:04:01,616 --> 00:04:03,702 - Coop, viens voir ! - J'arrive ! 94 00:04:04,577 --> 00:04:08,498 Et j'ai ma tenue d'apiculteur contre les piqûres d'abeilles. 95 00:04:09,249 --> 00:04:10,458 Rébeillka ! 96 00:04:10,834 --> 00:04:12,085 Rébeillka ! 97 00:04:14,629 --> 00:04:15,964 Je vois plein de... 98 00:04:16,047 --> 00:04:17,424 fleurs colorées... 99 00:04:17,507 --> 00:04:18,508 Mais je vois pas... 100 00:04:18,758 --> 00:04:20,010 notre abeille. 101 00:04:20,552 --> 00:04:23,722 Imitons les abeilles, ça nous aidera à la trouver ! 102 00:04:33,982 --> 00:04:35,191 Abeille ! 103 00:04:35,442 --> 00:04:37,277 Désolé, je voulais pas t'effrayer. 104 00:04:37,527 --> 00:04:38,695 On cherche Rébeillka. 105 00:04:38,945 --> 00:04:41,114 Elle a pas l'air d'être ici. Allons-y. 106 00:04:41,364 --> 00:04:43,700 Mais on vient de commencer à chercher. 107 00:04:44,659 --> 00:04:45,869 Arrêtez de faire "bzz". 108 00:04:46,119 --> 00:04:47,454 On le fait plus. 109 00:04:47,704 --> 00:04:50,165 Si c'est pas vous, alors ça veut dire... 110 00:04:53,335 --> 00:04:54,461 Par ma cire ! 111 00:04:55,003 --> 00:04:55,920 Qui êtes-vous ? 112 00:04:56,004 --> 00:04:57,255 La Brigade des poussins. 113 00:04:57,339 --> 00:04:59,883 Moi, c'est Sweety, lui Petit Boo, et voici Coop. 114 00:05:00,133 --> 00:05:01,885 Il a un peu peur des abeilles. 115 00:05:02,135 --> 00:05:03,720 C'est toi, Rébeillka ? 116 00:05:03,803 --> 00:05:05,013 Tu connais mon nom ? 117 00:05:05,263 --> 00:05:07,057 La Reine Beille nous envoie. 118 00:05:07,140 --> 00:05:11,019 Oui. Toutes les abeilles attendent ta danse à la ruche. 119 00:05:11,269 --> 00:05:12,771 Oui, ma danse ! 120 00:05:13,897 --> 00:05:17,734 Je comptais la faire dès que j'aurai trouvé des fleurs. 121 00:05:17,984 --> 00:05:20,028 Il y a des fleurs partout. 122 00:05:21,154 --> 00:05:23,490 - Je ne les avais pas vues ! - Super. 123 00:05:23,740 --> 00:05:26,201 T'as plus qu'à aller faire ta danse ! 124 00:05:26,284 --> 00:05:27,911 Nous, on rentre. Allez ! 125 00:05:28,912 --> 00:05:29,829 Attendez ! 126 00:05:30,246 --> 00:05:31,247 Piou-piou ! 127 00:05:31,956 --> 00:05:32,791 Qu'y a-t-il ? 128 00:05:32,874 --> 00:05:34,584 Je ne suis pas prête à rentrer. 129 00:05:34,834 --> 00:05:37,545 Besoin d'aide pour ta danse ? J'ai une choré. 130 00:05:42,967 --> 00:05:45,637 Non, ça ne va pas aider. Qui que ce soit. 131 00:05:45,720 --> 00:05:47,931 Et d'ailleurs, je connais la danse. 132 00:05:48,181 --> 00:05:49,724 Alors, comment t'aider ? 133 00:05:49,808 --> 00:05:53,353 En vérité, ça m'intimide de danser devant toute la ruche. 134 00:05:53,603 --> 00:05:56,898 C'est la première fois que la reine me confie cette tâche 135 00:05:56,981 --> 00:05:59,109 et j'ai peur de rater ma danse. 136 00:05:59,192 --> 00:06:02,529 Surtout si toute la ruche me regarde. 137 00:06:03,321 --> 00:06:07,283 Entraîne-toi devant un petit groupe, tu auras moins peur ensuite. 138 00:06:07,534 --> 00:06:09,661 Oui. Là, on n'est que trois. 139 00:06:09,744 --> 00:06:10,787 Montre-nous ! 140 00:06:11,037 --> 00:06:12,247 Bonne idée ! 141 00:06:12,330 --> 00:06:15,166 Bon. D'abord, on fait deux pas vers la gauche. 142 00:06:15,417 --> 00:06:17,043 Puis deux pas en avant. 143 00:06:17,293 --> 00:06:19,254 Un saut à droite, un à gauche, 144 00:06:19,337 --> 00:06:21,423 et ensuite, pour le final, 145 00:06:21,506 --> 00:06:23,675 on tourne et on remue le popotin ! 146 00:06:25,427 --> 00:06:26,845 Fantastique ! 147 00:06:26,928 --> 00:06:28,930 Tu te débrouilles très bien ! 148 00:06:29,014 --> 00:06:31,433 Inutile de stresser. Pas vrai, Coop ? 149 00:06:31,683 --> 00:06:33,143 Ça m'avait l'air parfait. 150 00:06:33,393 --> 00:06:35,645 C'est vrai ? Merci, la Brigade. 151 00:06:35,729 --> 00:06:38,898 Alors, prête à montrer ta choré à tout le monde ? 152 00:06:39,149 --> 00:06:40,275 Je crois que oui. 153 00:06:40,358 --> 00:06:41,651 Alors, allons-y ! 154 00:06:49,159 --> 00:06:50,201 Voilà la ruche ! 155 00:06:50,452 --> 00:06:52,829 On dirait que ça grouille d'abeilles. 156 00:06:52,912 --> 00:06:54,080 Ça, c'est sûr. 157 00:06:55,749 --> 00:06:58,335 Rébeillka ! Tu es revenue ! 158 00:06:59,169 --> 00:07:00,378 Où étais-tu ? 159 00:07:00,628 --> 00:07:03,048 Votre Majesté, j'étais... 160 00:07:03,131 --> 00:07:05,467 Elle a trouvé plein de fleurs. 161 00:07:06,718 --> 00:07:08,219 Et sa danse déchire ! 162 00:07:08,303 --> 00:07:09,304 "Déchire" ? 163 00:07:09,512 --> 00:07:10,388 Je veux dire, 164 00:07:10,472 --> 00:07:13,350 sa danse raffinée saura sans nul doute 165 00:07:13,433 --> 00:07:15,226 divertir son Altesse Royale. 166 00:07:15,560 --> 00:07:16,478 Rassemblez-vous, 167 00:07:16,561 --> 00:07:17,896 mes abeilles à miel ! 168 00:07:18,146 --> 00:07:19,439 Rébeillka est revenue 169 00:07:19,689 --> 00:07:22,984 faire sa danse pour nous conduire aux fleurs ! 170 00:07:23,068 --> 00:07:24,069 Y a que vous ? 171 00:07:24,319 --> 00:07:26,363 Pas de quoi stresser, Rébeillka. 172 00:07:28,531 --> 00:07:29,824 Là, tu peux stresser. 173 00:07:30,658 --> 00:07:33,328 Toute la ruche est là, Rébeillka ! 174 00:07:33,411 --> 00:07:35,663 Je t'en prie, commence ! 175 00:07:36,498 --> 00:07:37,499 Euh, d'accord. 176 00:07:37,582 --> 00:07:40,210 D'abord, on fait un bond en avant... 177 00:07:41,461 --> 00:07:43,755 C'était pas d'abord vers la gauche ? 178 00:07:44,255 --> 00:07:45,965 Un bond en avant ! 179 00:07:47,133 --> 00:07:48,009 Bzzut ! 180 00:07:48,093 --> 00:07:49,219 C'est pas ça. 181 00:07:49,969 --> 00:07:54,140 Pas en avant. Nous devons aller vers l'arrière. 182 00:07:54,391 --> 00:07:56,267 Attendez ! Ce n'est pas ça. 183 00:07:56,518 --> 00:07:59,354 Maintenant, il faut voler en cercle... 184 00:08:04,401 --> 00:08:07,028 Rébeillka, ce n'est pas ce que tu as fait ! 185 00:08:07,570 --> 00:08:09,531 Je sais ! Je me trompe ! 186 00:08:09,781 --> 00:08:12,492 A présent, tu veux qu'on se cache les yeux ? 187 00:08:13,451 --> 00:08:14,536 Ça ne va pas aider 188 00:08:14,786 --> 00:08:16,287 à trouver les fleurs ! 189 00:08:16,663 --> 00:08:19,624 Des abeilles. Y en a partout ! Piou-piou ! 190 00:08:19,708 --> 00:08:22,335 J'ai tout raté. Je ne danserai plus jamais ! 191 00:08:22,585 --> 00:08:23,920 Rébeillka ! Coop ! 192 00:08:24,170 --> 00:08:25,213 Revenez ! 193 00:08:25,714 --> 00:08:26,756 Que s'est-il passé ? 194 00:08:27,257 --> 00:08:29,259 Elle connaît la danse par cœur, 195 00:08:29,342 --> 00:08:31,511 mais a peur de danser en public. 196 00:08:31,594 --> 00:08:33,596 Si on vous indiquait le champ ? 197 00:08:33,847 --> 00:08:37,475 Les abeilles ont besoin d'une danse pour suivre le chemin. 198 00:08:37,726 --> 00:08:39,728 Avec votre permission, 199 00:08:39,811 --> 00:08:42,522 je pense être en mesure de faire sa danse 200 00:08:42,605 --> 00:08:44,107 de façon royale. 201 00:08:47,110 --> 00:08:49,738 Boo, je ne crois pas que ce soit la choré. 202 00:08:50,572 --> 00:08:51,573 Merci d'avoir essayé, 203 00:08:51,823 --> 00:08:52,949 Petit Boo. 204 00:08:53,033 --> 00:08:54,868 Mais sans Rébeillka, 205 00:08:55,118 --> 00:08:58,329 que va-t-il advenir de ma mielveilleuse ruche ? 206 00:08:58,413 --> 00:09:00,206 Nous ramènerons Rébeillka. 207 00:09:00,457 --> 00:09:02,375 Parole de poussins ! 208 00:09:02,459 --> 00:09:05,211 Avec un peu de chance, on trouvera aussi Coop. 209 00:09:09,632 --> 00:09:13,178 Soit Coop est là-dessous, soit ce pot a peur des abeilles. 210 00:09:14,095 --> 00:09:16,014 Coop et Rébeillka ? 211 00:09:16,097 --> 00:09:18,016 Pourquoi vous vous cachez là ? 212 00:09:18,266 --> 00:09:21,102 Danser devant les autres abeilles m'angoisse. 213 00:09:21,353 --> 00:09:23,438 Les abeilles en général m'angoissent. 214 00:09:24,189 --> 00:09:27,192 Ça t'angoisse, mais tu te caches avec une abeille ? 215 00:09:28,276 --> 00:09:30,862 Rébeillka est notre amie. Elle me piquera pas. 216 00:09:30,945 --> 00:09:33,740 Bien sûr que non. On est copains ! 217 00:09:33,823 --> 00:09:35,492 Plus besoin de ça. 218 00:09:35,575 --> 00:09:36,451 Coop, 219 00:09:36,534 --> 00:09:37,786 je suis fière de toi. 220 00:09:37,869 --> 00:09:39,537 Tu as surmonté ta peur. 221 00:09:40,163 --> 00:09:43,416 Avec des amis à mes côtés, je peux tout affronter. 222 00:09:43,500 --> 00:09:45,794 Moi aussi, je me sens mieux avec vous. 223 00:09:46,044 --> 00:09:47,462 Tu veux réessayer ? 224 00:09:47,545 --> 00:09:48,797 Faisons-la ensemble. 225 00:09:49,047 --> 00:09:50,298 Peut-être... 226 00:09:50,382 --> 00:09:52,759 Oui ! Dis-nous comment ça commence. 227 00:09:52,842 --> 00:09:53,843 D'accord. 228 00:09:54,552 --> 00:09:56,888 D'abord, deux pas vers la gauche. 229 00:09:59,599 --> 00:10:02,143 C'est vrai que j'ai moins peur, avec vous. 230 00:10:02,394 --> 00:10:04,229 C'est super. Continue ! 231 00:10:04,896 --> 00:10:07,941 Un jour devant tout le monde J'ai perdu ma confiance 232 00:10:08,441 --> 00:10:10,568 Bourdonne bourdonne Ouh bourdonne bourdonne 233 00:10:10,652 --> 00:10:13,863 Mais j'ai décidé De me redonner une chance 234 00:10:13,947 --> 00:10:16,157 Bourdonne bourdonne Ouh bourdonne bourdonne 235 00:10:16,241 --> 00:10:20,203 Oui, entoure-toi de tes copains Et puis, sois prêt pour la danse 236 00:10:20,787 --> 00:10:22,455 Fais deux pas vers la gauche 237 00:10:23,331 --> 00:10:26,376 Je me dandine, fais pareil Oui, oui, oui 238 00:10:26,626 --> 00:10:27,877 Et saute à pieds joints 239 00:10:29,004 --> 00:10:31,923 Et bats des ailes comme l'abeille Oui, oui, oui 240 00:10:32,007 --> 00:10:34,217 Oh, oh, oh, un tour sur soi 241 00:10:34,718 --> 00:10:37,721 Tous en ligne, les copains 242 00:10:38,138 --> 00:10:39,723 Et pour finir, toi mon ami 243 00:10:40,181 --> 00:10:41,641 Remue ton popotin 244 00:10:42,142 --> 00:10:44,853 Et allez, toutes les abeilles Venez danser avec nous 245 00:10:45,645 --> 00:10:47,397 Bourdonne bourdonne Ouh bourdonne bourdonne 246 00:10:47,647 --> 00:10:50,650 Je vais montrer à la reine Que je n'ai plus peur du tout 247 00:10:51,192 --> 00:10:53,153 Bourdonne bourdonne Ouh bourdonne bourdonne 248 00:10:53,653 --> 00:10:56,531 Je suis sûre que l'on sera 249 00:10:56,614 --> 00:10:58,074 Dans le rythme à tous les coups 250 00:10:58,158 --> 00:10:59,743 Fais deux pas vers la gauche 251 00:11:00,702 --> 00:11:03,246 Je me dandine, fais pareil Oui, oui, oui 252 00:11:03,496 --> 00:11:05,290 Et saute à pieds joints 253 00:11:06,249 --> 00:11:08,585 Et bats des ailes comme l'abeille Oui, oui, oui 254 00:11:09,210 --> 00:11:11,546 Oh, oh, oh, un tour sur soi 255 00:11:11,921 --> 00:11:14,966 Tous en ligne, les copains 256 00:11:15,342 --> 00:11:17,010 Et pour finir, toi mon ami 257 00:11:17,427 --> 00:11:18,803 Remue ton popotin 258 00:11:18,887 --> 00:11:21,681 - Remue ton popotin - Ton popotin 259 00:11:21,931 --> 00:11:23,433 - Remue ton popotin - Ton popotin 260 00:11:24,309 --> 00:11:26,978 Remue ton popotin 261 00:11:27,062 --> 00:11:30,190 - Remue ton popotin - Oh oui ! 262 00:11:31,066 --> 00:11:34,361 Rébeillka, je suis émielveillée ! 263 00:11:34,444 --> 00:11:38,448 Tu nous as menées jusqu'aux fleurs, on va pouvoir faire du miel ! 264 00:11:38,782 --> 00:11:40,241 C'est grâce à mes amis. 265 00:11:40,492 --> 00:11:43,787 J'ai compris que je n'avais aucune raison de stresser. 266 00:11:43,870 --> 00:11:46,498 En plus, on est de super danseurs. 267 00:11:46,581 --> 00:11:49,876 - C'était un plaisir. - Même si j'ai eu peur, au début. 268 00:11:51,378 --> 00:11:52,754 Tu vas pas t'enfuir ? 269 00:11:53,004 --> 00:11:54,381 Sûrement pas ! 270 00:11:54,464 --> 00:11:58,093 On a trouvé les fleurs, mais on peut continuer à danser ! 271 00:11:58,551 --> 00:12:00,929 Remue ton popotin 272 00:12:01,179 --> 00:12:03,515 Remue ton popotin 273 00:12:03,598 --> 00:12:04,599 Oh oui ! 274 00:12:07,060 --> 00:12:08,687 Le Langage des signes 275 00:12:09,062 --> 00:12:11,106 Regardez-moi dompter la vague ! 276 00:12:11,189 --> 00:12:13,233 Double kickflip, hang ten, 277 00:12:13,316 --> 00:12:17,028 et... plein d'autres trucs cool de surfeurs. 278 00:12:22,075 --> 00:12:24,369 Ma première gamelle ! Cool ! 279 00:12:24,452 --> 00:12:25,662 Il faut pas tomber, 280 00:12:25,912 --> 00:12:27,372 mais prendre des vagues. 281 00:12:27,455 --> 00:12:29,165 Comme ce castor, là ! 282 00:12:29,249 --> 00:12:32,252 C'est une surfeuse plumastique ! 283 00:12:36,006 --> 00:12:37,882 Où est-elle ? On va l'aider ? 284 00:12:37,966 --> 00:12:39,009 On arrive ! 285 00:12:39,092 --> 00:12:41,386 Hang ten ! Je veux dire, tiens bon ! 286 00:12:50,103 --> 00:12:50,979 Elle va bien. 287 00:12:52,772 --> 00:12:53,690 Tout va bien ? 288 00:12:55,066 --> 00:12:56,818 Nous voilà rassurés ! 289 00:12:56,901 --> 00:12:59,029 On a toujours cru en toi ! 290 00:12:59,112 --> 00:13:02,240 Si tu as besoin d'aide, on est la Brigade des poussins. 291 00:13:02,323 --> 00:13:04,451 Fais sonner la boîte à piou-piou ! 292 00:13:07,454 --> 00:13:08,580 C'était chouette. 293 00:13:08,663 --> 00:13:12,042 Même si on a passé plus de temps à tomber qu'à surfer. 294 00:13:13,168 --> 00:13:14,544 On a besoin de nous ! 295 00:13:18,214 --> 00:13:20,008 C'est le castor surfeur. 296 00:13:28,391 --> 00:13:30,060 Elle dit quelque chose. 297 00:13:30,143 --> 00:13:32,395 Tu peux parler ? En pioupioutant ? 298 00:13:32,479 --> 00:13:34,939 On devrait lui demander plus fort. 299 00:13:35,023 --> 00:13:38,401 Tu peux nous dire quel est le problème ? 300 00:13:40,528 --> 00:13:43,782 Je crois qu'elle entend, mais ne peut pas parler. 301 00:13:43,865 --> 00:13:44,824 C'est ça ? 302 00:13:46,284 --> 00:13:48,703 Et ça, c'est ta façon de dire oui. 303 00:13:49,287 --> 00:13:52,207 Et le reste, ça veut dire quoi ? Quel est le souci ? 304 00:13:57,170 --> 00:13:59,047 Tu as volé jusqu'à nous ? 305 00:13:59,839 --> 00:14:00,799 En deltaplane ? 306 00:14:04,719 --> 00:14:08,348 Tu as eu envie d'une tasse de thé en haut de l'échelle ? 307 00:14:09,683 --> 00:14:12,185 Tu as besoin de nous pour un truc là-haut ? 308 00:14:12,852 --> 00:14:15,271 Voilà notre mission du jour ! 309 00:14:15,355 --> 00:14:17,524 Régler le souci de notre amie castor. 310 00:14:17,774 --> 00:14:20,652 Une histoire de thé et d'échelle. 311 00:14:21,569 --> 00:14:23,613 Attends ici, on va s'équiper. 312 00:14:23,697 --> 00:14:25,240 Au quartier général ! 313 00:14:28,827 --> 00:14:30,704 Piou piou piou ! A la charge ! 314 00:14:30,787 --> 00:14:32,580 La Brigade des poussins 315 00:14:32,664 --> 00:14:33,665 Piou piou piou ! 316 00:14:33,915 --> 00:14:36,501 A la charge ! Entre sur le terrain 317 00:14:36,584 --> 00:14:37,669 Mettons nos uniformes 318 00:14:38,586 --> 00:14:40,088 Et prenons nos outils 319 00:14:40,588 --> 00:14:41,715 N'oublions pas 320 00:14:42,632 --> 00:14:44,092 On est bien quand on sourit 321 00:14:44,801 --> 00:14:48,680 Un, deux, trois et oui, nous voilà La Brigade des poussins est là 322 00:14:48,930 --> 00:14:49,973 Les ailes ! 323 00:14:50,724 --> 00:14:51,766 En l'air ! 324 00:14:52,767 --> 00:14:53,601 Coop ! 325 00:14:54,602 --> 00:14:55,937 Sweety ! 326 00:14:56,813 --> 00:14:58,231 Petit Boo ! 327 00:14:58,857 --> 00:14:59,983 Piou piou piou ! 328 00:15:00,233 --> 00:15:02,652 A la charge ! Oui, tout le monde le sait 329 00:15:02,736 --> 00:15:04,612 Piou piou piou ! A la charge ! 330 00:15:04,696 --> 00:15:07,198 On vient pour vous aider 331 00:15:08,158 --> 00:15:10,660 Casques et protections. On est parés ! 332 00:15:13,872 --> 00:15:15,373 On va où, Mademoiselle ? 333 00:15:16,291 --> 00:15:18,626 Une minute... Comment tu t'appelles ? 334 00:15:22,047 --> 00:15:22,964 Je devine ! 335 00:15:23,214 --> 00:15:25,383 Feuille ? Arbre ? Ecorce ? 336 00:15:25,467 --> 00:15:26,634 Ecorce, c'est sûr ! 337 00:15:32,223 --> 00:15:34,351 Je crois que ce sont des saules. 338 00:15:34,434 --> 00:15:35,560 Tu t'appelles Saule ? 339 00:15:37,270 --> 00:15:39,814 Ou Racine ? Nature ? Ou alors Branche ? 340 00:15:40,065 --> 00:15:41,691 C'est ça, Branche le castor. 341 00:15:41,941 --> 00:15:43,318 Elle s'appelle Saule. 342 00:15:43,401 --> 00:15:46,029 - Comment vous le savez ? - Elle a son langage. 343 00:15:46,112 --> 00:15:49,282 Elle utilise des gestes pour communiquer. 344 00:15:51,159 --> 00:15:52,369 Tu vois ? 345 00:15:52,452 --> 00:15:55,080 On va essayer d'apprendre à te comprendre. 346 00:15:55,163 --> 00:15:57,957 Mais ce sera trop long. Il y a urgence. 347 00:15:58,041 --> 00:15:59,209 Pas vrai, Saule ? 348 00:16:01,670 --> 00:16:02,962 On te suit ? 349 00:16:03,838 --> 00:16:05,048 D'accord, on y va ! 350 00:16:09,219 --> 00:16:10,929 Tu veux qu'on grimpe là-haut ? 351 00:16:15,850 --> 00:16:18,061 Par là ? C'est un chemin sûr ? 352 00:16:19,104 --> 00:16:20,897 Suivez-moi. Je suis bon grimpeur. 353 00:16:21,398 --> 00:16:24,109 Attends ! Saule nous montre le chemin ! 354 00:16:24,192 --> 00:16:25,360 Boo, ralentis ! 355 00:16:25,610 --> 00:16:28,071 "Ralentis" ? Mais on a besoin de nous ! 356 00:16:28,321 --> 00:16:29,197 Traînez pas ! 357 00:16:33,410 --> 00:16:34,244 Merci, Saule. 358 00:16:34,494 --> 00:16:37,539 Pas le temps de lambiner. Allez, la Brigade ! 359 00:16:45,213 --> 00:16:47,382 La tyrolienne, c'est trop cool ! 360 00:16:51,845 --> 00:16:53,513 Tu veux qu'on ralentisse ? 361 00:16:53,596 --> 00:16:55,849 D'accord. Déployez vos ailes ! 362 00:16:56,099 --> 00:16:57,892 Pourquoi on ralentit ? 363 00:16:57,976 --> 00:16:59,894 Rapido est mon deuxième prénom. 364 00:17:00,145 --> 00:17:02,564 Pas du tout, c'est Œubert. Arrête-toi ! 365 00:17:08,111 --> 00:17:09,529 Y a un petit souci. 366 00:17:09,612 --> 00:17:10,572 Saule a dit 367 00:17:10,655 --> 00:17:12,449 de ralentir, pas d'accélérer. 368 00:17:12,532 --> 00:17:14,451 Quand ? J'ai rien entendu. 369 00:17:14,534 --> 00:17:17,120 Elle parle par gestes, pas avec sa voix. 370 00:17:17,203 --> 00:17:18,455 Il faut la regarder. 371 00:17:18,705 --> 00:17:21,958 D'accord, d'accord. Mais on perd du temps, là. 372 00:17:22,042 --> 00:17:23,877 On a une urgence à régler. 373 00:17:30,925 --> 00:17:32,218 "Traverser le pont." 374 00:17:32,302 --> 00:17:33,511 "On y est presque." 375 00:17:33,595 --> 00:17:35,221 Traverser le pont ? OK ! 376 00:17:37,182 --> 00:17:38,933 Elle dit que ça glisse ! 377 00:17:39,184 --> 00:17:40,935 Attends ! Elle dit stop ! 378 00:17:41,644 --> 00:17:43,980 C'est pas mon deuxième prénom. C'est Œubert. 379 00:17:44,230 --> 00:17:45,148 Enfin, Rapi... 380 00:17:48,943 --> 00:17:50,320 On arrive, Boo ! 381 00:17:54,532 --> 00:17:55,575 Accroche-toi ! 382 00:17:57,118 --> 00:17:58,995 Fallait dire que ça glissait ! 383 00:17:59,245 --> 00:18:01,206 Saule essayait de te le dire, 384 00:18:01,456 --> 00:18:03,041 mais tu la regardais pas. 385 00:18:03,792 --> 00:18:05,001 Qu'y a-t-il, Saule ? 386 00:18:05,085 --> 00:18:07,712 Je suis décoiffé ? Pitié, dis-moi que non ! 387 00:18:10,382 --> 00:18:11,591 Une cascade. 388 00:18:12,050 --> 00:18:14,344 Mais mes cheveux, ça va. Ouf ! 389 00:18:16,638 --> 00:18:17,639 Une cascade ! 390 00:18:17,889 --> 00:18:19,391 - On l'a dit ! - Accrochez-vous ! 391 00:18:26,564 --> 00:18:27,774 C'était énorme ! 392 00:18:29,109 --> 00:18:30,110 Où sont-ils ? 393 00:18:33,238 --> 00:18:35,448 Saule ! La Brigade ! Par ici ! 394 00:18:36,866 --> 00:18:39,994 J'entends pas ! La cascade fait trop de bruit. 395 00:18:40,245 --> 00:18:42,288 Coop va bien ? Où est Saule ? 396 00:18:43,873 --> 00:18:46,292 Boo, Sweety et Saule sont avec toi ? 397 00:18:46,543 --> 00:18:49,004 Vous êtes pas loin l'un de l'autre. 398 00:18:49,087 --> 00:18:50,505 Juste là ! 399 00:18:51,172 --> 00:18:53,049 Nom d'une plume ! Ils m'entendent pas. 400 00:18:53,133 --> 00:18:54,426 Et ne se voient pas. 401 00:18:54,843 --> 00:18:55,760 Que faire ? 402 00:19:00,473 --> 00:19:02,017 Saule essaie de me parler. 403 00:19:02,559 --> 00:19:04,936 Elle a envie d'un thé ? 404 00:19:07,272 --> 00:19:08,106 Frazz ! 405 00:19:08,189 --> 00:19:09,691 Qu'y a-t-il ? Tu es coin... 406 00:19:14,696 --> 00:19:15,697 Frazz ! 407 00:19:16,239 --> 00:19:17,657 Il entend pas non plus. 408 00:19:17,741 --> 00:19:20,535 Il va être furax, s'il rate l'heure du thé. 409 00:19:21,244 --> 00:19:24,039 Le thé ! Saule mimait une tasse de thé 410 00:19:24,122 --> 00:19:26,750 pour nous dire que Frazz avait des ennuis ! 411 00:19:26,833 --> 00:19:28,460 C'était ça, l'urgence ! 412 00:19:29,169 --> 00:19:31,588 Sweety, Coop, regardez en haut ! 413 00:19:31,671 --> 00:19:32,589 C'est Frazz ! 414 00:19:34,716 --> 00:19:36,259 Qu'est-ce que tu dis ? 415 00:19:38,261 --> 00:19:41,389 Comment les sauver si je ne peux pas leur parler ? 416 00:19:42,682 --> 00:19:43,767 C'est frustrant, 417 00:19:44,017 --> 00:19:45,477 de pas se faire comprendre. 418 00:19:45,560 --> 00:19:47,771 Surtout que je pourrais les aider. 419 00:19:47,854 --> 00:19:50,231 Si seulement ils me regardaient... 420 00:19:50,315 --> 00:19:51,941 Saule doit ressentir ça. 421 00:19:54,944 --> 00:19:56,821 Attends, Boo ! C'est ça ! 422 00:19:57,113 --> 00:19:59,324 Tu dois leur parler comme Saule. 423 00:19:59,407 --> 00:20:01,159 Sans te servir des mots. 424 00:20:01,409 --> 00:20:03,745 D'abord, je dois capter leur attention. 425 00:20:11,878 --> 00:20:13,922 Je vois Coop 426 00:20:14,297 --> 00:20:15,715 et Sweety... 427 00:20:19,511 --> 00:20:21,721 Je vois Saule ! 428 00:20:26,351 --> 00:20:28,436 Il faut que je monte ? OK ! 429 00:20:28,978 --> 00:20:30,814 Descendre ? Bien reçu ! 430 00:20:33,692 --> 00:20:35,485 Surfe derrière la cascade ! 431 00:20:39,072 --> 00:20:40,323 Sweety ! Saule ! 432 00:20:40,407 --> 00:20:41,991 Boo m'a aidée à vous trouver. 433 00:20:44,703 --> 00:20:47,497 Boo, c'est pas le moment de danser ! 434 00:20:47,580 --> 00:20:49,833 Non, il essaie de dire quelque chose. 435 00:20:52,627 --> 00:20:54,004 Des poussins... 436 00:20:54,087 --> 00:20:55,171 Une échelle... 437 00:20:55,505 --> 00:20:56,673 Echelle de poussins ! 438 00:21:03,179 --> 00:21:05,640 Frazz est là-haut, coincé dans l'arbre ! 439 00:21:06,641 --> 00:21:08,351 D'où l'appel de Saule ! 440 00:21:09,561 --> 00:21:11,146 Frazz ! Est-ce que ça va ? 441 00:21:11,980 --> 00:21:14,983 Euh, je me suis mis dans une situation délicate. 442 00:21:15,233 --> 00:21:18,069 T'en fais pas, on va te sortir de là fissa ! 443 00:21:18,319 --> 00:21:19,529 Bien joué, Boo ! 444 00:21:21,239 --> 00:21:22,490 On a trouvé Frazz ! 445 00:21:27,037 --> 00:21:29,914 Petite question : c'est long, "fissa" ? 446 00:21:31,082 --> 00:21:32,834 Désolés. On arrive ! 447 00:21:47,640 --> 00:21:50,435 Elle propose une échelle de poussins et castor. 448 00:21:50,685 --> 00:21:51,603 Allez ! 449 00:21:58,610 --> 00:22:01,696 On dirait que "fissa" veut dire "super vite". 450 00:22:04,449 --> 00:22:06,743 Merci à tous de m'avoir sauvé ! 451 00:22:06,993 --> 00:22:09,037 Sans toi, Boo, j'y serais encore. 452 00:22:09,287 --> 00:22:12,374 J'aurais raté le goûter, la soirée pizza avec Riley, 453 00:22:12,457 --> 00:22:14,918 mon thé du soir... La catastrophe ! 454 00:22:15,168 --> 00:22:17,295 La vraie héroïne, c'est Saule. 455 00:22:17,379 --> 00:22:20,173 Dieu merci, vous avez appris à communiquer. 456 00:22:22,050 --> 00:22:25,011 Pardon de pas avoir fait attention à tes gestes. 457 00:22:25,303 --> 00:22:29,599 J'ai ma façon de faire habituelle, mais la tienne compte tout autant. 458 00:22:29,849 --> 00:22:31,017 Et elle est drôle. 459 00:22:32,227 --> 00:22:34,604 Ça veut dire que tu acceptes mes excuses ? 460 00:22:36,564 --> 00:22:39,067 Frazz, comment tu as atterri là-haut ? 461 00:22:39,150 --> 00:22:40,735 Et comment Saule t'a vu ? 462 00:22:47,117 --> 00:22:48,159 Tu peux répéter ? 463 00:22:48,410 --> 00:22:50,161 Allez, faut suivre ! 464 00:22:50,245 --> 00:22:52,497 C'est très clair. En passant en deltaplane, 465 00:22:52,580 --> 00:22:54,874 elle a vu Frazz avec son cerf-volant. 466 00:22:54,958 --> 00:22:59,129 Puis, un gros coup de vent a expédié Frazz dans un arbre. 467 00:22:59,212 --> 00:23:03,258 Le voyant emmêlé dans ses fils, Saule a voulu chercher de l'aide. 468 00:23:03,341 --> 00:23:06,261 Elle a alors survolé la boîte à piou-piou. 469 00:23:06,511 --> 00:23:08,138 C'est ce qui s'est passé ? 470 00:23:09,889 --> 00:23:12,600 Elle savait qu'un surfeur pro comme moi 471 00:23:12,684 --> 00:23:14,144 pouvait sauver la situation. 472 00:23:14,227 --> 00:23:16,396 Attends, j'ai raté cette partie... 473 00:23:16,938 --> 00:23:19,399 Elle a peut-être pas dit tout à fait ça. 474 00:23:20,984 --> 00:23:25,113 Mais elle veut bien nous donner des cours de surf. Pas vrai ? 475 00:23:26,614 --> 00:23:28,950 - Super ! - J'en ai pas besoin, mais bon... 476 00:23:29,034 --> 00:23:30,160 Youpi ! 477 00:23:32,454 --> 00:23:36,041 Adaptation : Lolita Benoist 478 00:23:36,291 --> 00:23:39,919 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS