1
00:00:03,253 --> 00:00:05,422
Ils viennent quand on a besoin d'eux
2
00:00:05,505 --> 00:00:07,507
La Brigade
Piou piou piou !
3
00:00:07,841 --> 00:00:09,718
Des poussins très courageux
4
00:00:09,968 --> 00:00:11,928
La Brigade
Piou piou piou !
5
00:00:12,303 --> 00:00:14,305
Ils accourent sur-le-champ
6
00:00:14,389 --> 00:00:16,599
Pour aider petits et grands
7
00:00:16,683 --> 00:00:18,768
Sweety a des muscles
Et elle est futée
8
00:00:18,852 --> 00:00:20,895
Coop est un inventeur
D'une grande bonté
9
00:00:20,979 --> 00:00:23,064
Petit Boo est rapide
Et sa coiffure a du style
10
00:00:23,148 --> 00:00:25,358
Capitaine Tully dirige
Cette merveilleuse équipe
11
00:00:25,442 --> 00:00:27,527
Piou piou piou
Ecoutez bien
12
00:00:27,777 --> 00:00:30,739
Le cri de la Brigade des poussins
13
00:00:32,073 --> 00:00:34,034
On est la Brigade des poussins.
14
00:00:40,457 --> 00:00:42,459
Le Boogie-woogie de l'abeille à miel
15
00:00:46,463 --> 00:00:49,507
Alors, la Brigade,
pour ne pas se faire repérer,
16
00:00:49,591 --> 00:00:51,593
mieux vaut rester tapis au sol.
17
00:00:51,843 --> 00:00:54,346
- Et en silence.
- Tapis au sol...
18
00:00:54,429 --> 00:00:56,222
Et en silence.
19
00:00:56,306 --> 00:00:57,515
Piou-piou !
20
00:00:58,683 --> 00:00:59,851
Une a... abeille !
21
00:01:01,019 --> 00:01:02,270
Elle va me piquer !
22
00:01:02,354 --> 00:01:03,897
Je ne veux pas te piquer,
23
00:01:04,147 --> 00:01:05,607
parole d'abeille.
24
00:01:05,690 --> 00:01:08,818
J'ai besoin d'aide.
Vous êtes la Brigade des poussins ?
25
00:01:08,902 --> 00:01:10,528
Oui. Qui êtes-vous ?
26
00:01:11,029 --> 00:01:13,782
Voici la Reine Beille,
la chef de la ruche.
27
00:01:14,032 --> 00:01:17,660
Comment pouvons-nous vous servir,
Votre Majesté ?
28
00:01:17,744 --> 00:01:20,455
Pourquoi tu parles
avec des mots si chics ?
29
00:01:20,538 --> 00:01:23,041
C'est une reine. Faut des mots chics.
30
00:01:23,708 --> 00:01:25,794
Je suis abeilleusement inquiète.
31
00:01:25,877 --> 00:01:29,005
Une abeille nommée Rébeillka
est allée chercher des fleurs
32
00:01:29,089 --> 00:01:30,590
et n'est jamais revenue.
33
00:01:30,840 --> 00:01:32,509
Pourquoi des fleurs ?
34
00:01:32,759 --> 00:01:34,969
Elles récoltent le pollen des fleurs
35
00:01:35,053 --> 00:01:37,347
et le transforment en miel
pour l'hiver.
36
00:01:37,430 --> 00:01:40,767
C'est miellifiquement bien expliqué !
37
00:01:40,850 --> 00:01:43,812
Merci. Je l'ai lu
dans mon livre de sciences.
38
00:01:44,229 --> 00:01:46,690
Quand elle trouve un champ de fleurs,
39
00:01:46,773 --> 00:01:49,859
l'abeille repart à la ruche
prévenir les autres.
40
00:01:50,110 --> 00:01:51,778
D'une façon trop géniale.
41
00:01:52,028 --> 00:01:53,738
Avec une danse spéciale.
42
00:01:53,822 --> 00:01:54,698
Comme ça ?
43
00:01:58,910 --> 00:02:01,705
Euh, non. Rien à voir avec ça.
La danse
44
00:02:01,955 --> 00:02:03,373
diffère à chaque fois
45
00:02:03,456 --> 00:02:06,376
car les mouvements montrent
dans quelle direction aller
46
00:02:06,459 --> 00:02:09,295
et à quelle distance
se trouvent les fleurs.
47
00:02:09,379 --> 00:02:12,757
Une fois arrivées,
les abeilles récoltent le nectar,
48
00:02:12,841 --> 00:02:15,468
le ramènent à la ruche
et fabriquent le miel.
49
00:02:15,719 --> 00:02:18,430
Exactement.
Abeillement bien expliqué !
50
00:02:18,680 --> 00:02:21,474
Mais ça n'arrivera pas
si Rébeillka ne trouve rien
51
00:02:21,558 --> 00:02:23,643
et ne revient pas faire sa danse.
52
00:02:23,893 --> 00:02:27,647
La Brigade se met en quête
de Rébeillka, Votre Altesse.
53
00:02:27,731 --> 00:02:29,024
Et si on se fait piquer ?
54
00:02:29,649 --> 00:02:32,068
Je vous promets que tout ira bien.
55
00:02:32,152 --> 00:02:35,405
Les abeilles sont vos amies.
On ne veut pas vous piquer.
56
00:02:35,655 --> 00:02:36,865
D'accord.
57
00:02:36,948 --> 00:02:39,200
Je vais essayer...
58
00:02:39,451 --> 00:02:41,119
d'être moins...
59
00:02:41,369 --> 00:02:42,537
ner... nerveux.
60
00:02:42,787 --> 00:02:45,582
Voilà votre mi-mi-mission du jour.
61
00:02:46,541 --> 00:02:48,793
Coop ? Votre mission ?
62
00:02:49,336 --> 00:02:50,253
D'accord.
63
00:02:50,587 --> 00:02:54,007
Trouvons Rébeillka
pour qu'elle puisse faire sa danse.
64
00:02:54,090 --> 00:02:56,217
Au quartier général, fichtre !
65
00:02:59,679 --> 00:03:00,722
Piou-piou...
66
00:03:03,683 --> 00:03:04,768
Piou piou piou !
67
00:03:05,018 --> 00:03:06,936
A la charge !
La Brigade des poussins
68
00:03:07,604 --> 00:03:09,105
Piou piou piou !
A la charge !
69
00:03:09,356 --> 00:03:11,358
Entre sur le terrain
70
00:03:11,608 --> 00:03:15,445
Un, deux, trois, et oui, nous voilà
La Brigade des poussins est là
71
00:03:15,695 --> 00:03:16,905
Les ailes !
72
00:03:17,697 --> 00:03:18,531
En l'air !
73
00:03:19,866 --> 00:03:20,742
Coop.
74
00:03:21,785 --> 00:03:22,786
Sweety !
75
00:03:23,745 --> 00:03:25,080
Petit Boo !
76
00:03:25,663 --> 00:03:27,374
Piou piou piou !
A la charge !
77
00:03:27,457 --> 00:03:29,501
Oui, tout le monde le sait
78
00:03:29,584 --> 00:03:31,503
Piou piou piou !
A la charge !
79
00:03:31,753 --> 00:03:34,005
On vient pour vous aider
80
00:03:35,924 --> 00:03:37,050
C'est quoi, tout ça ?
81
00:03:37,300 --> 00:03:39,594
Equipement de sécurité. Au cas où.
82
00:03:39,678 --> 00:03:40,553
Tu verras.
83
00:03:42,806 --> 00:03:44,516
Mon livre va nous aider.
84
00:03:44,849 --> 00:03:46,309
Il dit que les abeilles
85
00:03:46,559 --> 00:03:48,269
aiment les fleurs colorées.
86
00:03:48,770 --> 00:03:50,313
Ça me donne une idée.
87
00:03:50,980 --> 00:03:51,898
Voilà un plan
88
00:03:52,148 --> 00:03:53,274
du quartier.
89
00:03:53,650 --> 00:03:54,567
Il y a un champ
90
00:03:54,651 --> 00:03:57,112
plein de fleurs colorées
pas loin d'ici.
91
00:03:57,362 --> 00:03:59,656
Rébeillka cherchait des fleurs.
92
00:03:59,739 --> 00:04:01,533
Elle y est peut-être allée.
93
00:04:01,616 --> 00:04:03,702
- Coop, viens voir !
- J'arrive !
94
00:04:04,577 --> 00:04:08,498
Et j'ai ma tenue d'apiculteur
contre les piqûres d'abeilles.
95
00:04:09,249 --> 00:04:10,458
Rébeillka !
96
00:04:10,834 --> 00:04:12,085
Rébeillka !
97
00:04:14,629 --> 00:04:15,964
Je vois plein de...
98
00:04:16,047 --> 00:04:17,424
fleurs colorées...
99
00:04:17,507 --> 00:04:18,508
Mais je vois pas...
100
00:04:18,758 --> 00:04:20,010
notre abeille.
101
00:04:20,552 --> 00:04:23,722
Imitons les abeilles,
ça nous aidera à la trouver !
102
00:04:33,982 --> 00:04:35,191
Abeille !
103
00:04:35,442 --> 00:04:37,277
Désolé, je voulais pas t'effrayer.
104
00:04:37,527 --> 00:04:38,695
On cherche Rébeillka.
105
00:04:38,945 --> 00:04:41,114
Elle a pas l'air d'être ici.
Allons-y.
106
00:04:41,364 --> 00:04:43,700
Mais on vient de commencer
à chercher.
107
00:04:44,659 --> 00:04:45,869
Arrêtez de faire "bzz".
108
00:04:46,119 --> 00:04:47,454
On le fait plus.
109
00:04:47,704 --> 00:04:50,165
Si c'est pas vous,
alors ça veut dire...
110
00:04:53,335 --> 00:04:54,461
Par ma cire !
111
00:04:55,003 --> 00:04:55,920
Qui êtes-vous ?
112
00:04:56,004 --> 00:04:57,255
La Brigade des poussins.
113
00:04:57,339 --> 00:04:59,883
Moi, c'est Sweety, lui Petit Boo,
et voici Coop.
114
00:05:00,133 --> 00:05:01,885
Il a un peu peur des abeilles.
115
00:05:02,135 --> 00:05:03,720
C'est toi, Rébeillka ?
116
00:05:03,803 --> 00:05:05,013
Tu connais mon nom ?
117
00:05:05,263 --> 00:05:07,057
La Reine Beille nous envoie.
118
00:05:07,140 --> 00:05:11,019
Oui. Toutes les abeilles
attendent ta danse à la ruche.
119
00:05:11,269 --> 00:05:12,771
Oui, ma danse !
120
00:05:13,897 --> 00:05:17,734
Je comptais la faire
dès que j'aurai trouvé des fleurs.
121
00:05:17,984 --> 00:05:20,028
Il y a des fleurs partout.
122
00:05:21,154 --> 00:05:23,490
- Je ne les avais pas vues !
- Super.
123
00:05:23,740 --> 00:05:26,201
T'as plus qu'à aller faire ta danse !
124
00:05:26,284 --> 00:05:27,911
Nous, on rentre. Allez !
125
00:05:28,912 --> 00:05:29,829
Attendez !
126
00:05:30,246 --> 00:05:31,247
Piou-piou !
127
00:05:31,956 --> 00:05:32,791
Qu'y a-t-il ?
128
00:05:32,874 --> 00:05:34,584
Je ne suis pas prête à rentrer.
129
00:05:34,834 --> 00:05:37,545
Besoin d'aide pour ta danse ?
J'ai une choré.
130
00:05:42,967 --> 00:05:45,637
Non, ça ne va pas aider.
Qui que ce soit.
131
00:05:45,720 --> 00:05:47,931
Et d'ailleurs, je connais la danse.
132
00:05:48,181 --> 00:05:49,724
Alors, comment t'aider ?
133
00:05:49,808 --> 00:05:53,353
En vérité, ça m'intimide
de danser devant toute la ruche.
134
00:05:53,603 --> 00:05:56,898
C'est la première fois que la reine
me confie cette tâche
135
00:05:56,981 --> 00:05:59,109
et j'ai peur de rater ma danse.
136
00:05:59,192 --> 00:06:02,529
Surtout si toute la ruche me regarde.
137
00:06:03,321 --> 00:06:07,283
Entraîne-toi devant un petit groupe,
tu auras moins peur ensuite.
138
00:06:07,534 --> 00:06:09,661
Oui. Là, on n'est que trois.
139
00:06:09,744 --> 00:06:10,787
Montre-nous !
140
00:06:11,037 --> 00:06:12,247
Bonne idée !
141
00:06:12,330 --> 00:06:15,166
Bon. D'abord,
on fait deux pas vers la gauche.
142
00:06:15,417 --> 00:06:17,043
Puis deux pas en avant.
143
00:06:17,293 --> 00:06:19,254
Un saut à droite, un à gauche,
144
00:06:19,337 --> 00:06:21,423
et ensuite, pour le final,
145
00:06:21,506 --> 00:06:23,675
on tourne et on remue le popotin !
146
00:06:25,427 --> 00:06:26,845
Fantastique !
147
00:06:26,928 --> 00:06:28,930
Tu te débrouilles très bien !
148
00:06:29,014 --> 00:06:31,433
Inutile de stresser. Pas vrai, Coop ?
149
00:06:31,683 --> 00:06:33,143
Ça m'avait l'air parfait.
150
00:06:33,393 --> 00:06:35,645
C'est vrai ? Merci, la Brigade.
151
00:06:35,729 --> 00:06:38,898
Alors, prête à montrer ta choré
à tout le monde ?
152
00:06:39,149 --> 00:06:40,275
Je crois que oui.
153
00:06:40,358 --> 00:06:41,651
Alors, allons-y !
154
00:06:49,159 --> 00:06:50,201
Voilà la ruche !
155
00:06:50,452 --> 00:06:52,829
On dirait que ça grouille d'abeilles.
156
00:06:52,912 --> 00:06:54,080
Ça, c'est sûr.
157
00:06:55,749 --> 00:06:58,335
Rébeillka ! Tu es revenue !
158
00:06:59,169 --> 00:07:00,378
Où étais-tu ?
159
00:07:00,628 --> 00:07:03,048
Votre Majesté, j'étais...
160
00:07:03,131 --> 00:07:05,467
Elle a trouvé plein de fleurs.
161
00:07:06,718 --> 00:07:08,219
Et sa danse déchire !
162
00:07:08,303 --> 00:07:09,304
"Déchire" ?
163
00:07:09,512 --> 00:07:10,388
Je veux dire,
164
00:07:10,472 --> 00:07:13,350
sa danse raffinée
saura sans nul doute
165
00:07:13,433 --> 00:07:15,226
divertir son Altesse Royale.
166
00:07:15,560 --> 00:07:16,478
Rassemblez-vous,
167
00:07:16,561 --> 00:07:17,896
mes abeilles à miel !
168
00:07:18,146 --> 00:07:19,439
Rébeillka est revenue
169
00:07:19,689 --> 00:07:22,984
faire sa danse
pour nous conduire aux fleurs !
170
00:07:23,068 --> 00:07:24,069
Y a que vous ?
171
00:07:24,319 --> 00:07:26,363
Pas de quoi stresser, Rébeillka.
172
00:07:28,531 --> 00:07:29,824
Là, tu peux stresser.
173
00:07:30,658 --> 00:07:33,328
Toute la ruche est là, Rébeillka !
174
00:07:33,411 --> 00:07:35,663
Je t'en prie, commence !
175
00:07:36,498 --> 00:07:37,499
Euh, d'accord.
176
00:07:37,582 --> 00:07:40,210
D'abord, on fait un bond en avant...
177
00:07:41,461 --> 00:07:43,755
C'était pas d'abord vers la gauche ?
178
00:07:44,255 --> 00:07:45,965
Un bond en avant !
179
00:07:47,133 --> 00:07:48,009
Bzzut !
180
00:07:48,093 --> 00:07:49,219
C'est pas ça.
181
00:07:49,969 --> 00:07:54,140
Pas en avant.
Nous devons aller vers l'arrière.
182
00:07:54,391 --> 00:07:56,267
Attendez ! Ce n'est pas ça.
183
00:07:56,518 --> 00:07:59,354
Maintenant,
il faut voler en cercle...
184
00:08:04,401 --> 00:08:07,028
Rébeillka,
ce n'est pas ce que tu as fait !
185
00:08:07,570 --> 00:08:09,531
Je sais ! Je me trompe !
186
00:08:09,781 --> 00:08:12,492
A présent,
tu veux qu'on se cache les yeux ?
187
00:08:13,451 --> 00:08:14,536
Ça ne va pas aider
188
00:08:14,786 --> 00:08:16,287
à trouver les fleurs !
189
00:08:16,663 --> 00:08:19,624
Des abeilles. Y en a partout !
Piou-piou !
190
00:08:19,708 --> 00:08:22,335
J'ai tout raté.
Je ne danserai plus jamais !
191
00:08:22,585 --> 00:08:23,920
Rébeillka ! Coop !
192
00:08:24,170 --> 00:08:25,213
Revenez !
193
00:08:25,714 --> 00:08:26,756
Que s'est-il passé ?
194
00:08:27,257 --> 00:08:29,259
Elle connaît la danse par cœur,
195
00:08:29,342 --> 00:08:31,511
mais a peur de danser en public.
196
00:08:31,594 --> 00:08:33,596
Si on vous indiquait le champ ?
197
00:08:33,847 --> 00:08:37,475
Les abeilles ont besoin d'une danse
pour suivre le chemin.
198
00:08:37,726 --> 00:08:39,728
Avec votre permission,
199
00:08:39,811 --> 00:08:42,522
je pense être en mesure
de faire sa danse
200
00:08:42,605 --> 00:08:44,107
de façon royale.
201
00:08:47,110 --> 00:08:49,738
Boo, je ne crois pas
que ce soit la choré.
202
00:08:50,572 --> 00:08:51,573
Merci d'avoir essayé,
203
00:08:51,823 --> 00:08:52,949
Petit Boo.
204
00:08:53,033 --> 00:08:54,868
Mais sans Rébeillka,
205
00:08:55,118 --> 00:08:58,329
que va-t-il advenir
de ma mielveilleuse ruche ?
206
00:08:58,413 --> 00:09:00,206
Nous ramènerons Rébeillka.
207
00:09:00,457 --> 00:09:02,375
Parole de poussins !
208
00:09:02,459 --> 00:09:05,211
Avec un peu de chance,
on trouvera aussi Coop.
209
00:09:09,632 --> 00:09:13,178
Soit Coop est là-dessous,
soit ce pot a peur des abeilles.
210
00:09:14,095 --> 00:09:16,014
Coop et Rébeillka ?
211
00:09:16,097 --> 00:09:18,016
Pourquoi vous vous cachez là ?
212
00:09:18,266 --> 00:09:21,102
Danser devant les autres abeilles
m'angoisse.
213
00:09:21,353 --> 00:09:23,438
Les abeilles en général m'angoissent.
214
00:09:24,189 --> 00:09:27,192
Ça t'angoisse,
mais tu te caches avec une abeille ?
215
00:09:28,276 --> 00:09:30,862
Rébeillka est notre amie.
Elle me piquera pas.
216
00:09:30,945 --> 00:09:33,740
Bien sûr que non. On est copains !
217
00:09:33,823 --> 00:09:35,492
Plus besoin de ça.
218
00:09:35,575 --> 00:09:36,451
Coop,
219
00:09:36,534 --> 00:09:37,786
je suis fière de toi.
220
00:09:37,869 --> 00:09:39,537
Tu as surmonté ta peur.
221
00:09:40,163 --> 00:09:43,416
Avec des amis à mes côtés,
je peux tout affronter.
222
00:09:43,500 --> 00:09:45,794
Moi aussi,
je me sens mieux avec vous.
223
00:09:46,044 --> 00:09:47,462
Tu veux réessayer ?
224
00:09:47,545 --> 00:09:48,797
Faisons-la ensemble.
225
00:09:49,047 --> 00:09:50,298
Peut-être...
226
00:09:50,382 --> 00:09:52,759
Oui ! Dis-nous comment ça commence.
227
00:09:52,842 --> 00:09:53,843
D'accord.
228
00:09:54,552 --> 00:09:56,888
D'abord, deux pas vers la gauche.
229
00:09:59,599 --> 00:10:02,143
C'est vrai que j'ai moins peur,
avec vous.
230
00:10:02,394 --> 00:10:04,229
C'est super. Continue !
231
00:10:04,896 --> 00:10:07,941
Un jour devant tout le monde
J'ai perdu ma confiance
232
00:10:08,441 --> 00:10:10,568
Bourdonne bourdonne
Ouh bourdonne bourdonne
233
00:10:10,652 --> 00:10:13,863
Mais j'ai décidé
De me redonner une chance
234
00:10:13,947 --> 00:10:16,157
Bourdonne bourdonne
Ouh bourdonne bourdonne
235
00:10:16,241 --> 00:10:20,203
Oui, entoure-toi de tes copains
Et puis, sois prêt pour la danse
236
00:10:20,787 --> 00:10:22,455
Fais deux pas vers la gauche
237
00:10:23,331 --> 00:10:26,376
Je me dandine, fais pareil
Oui, oui, oui
238
00:10:26,626 --> 00:10:27,877
Et saute à pieds joints
239
00:10:29,004 --> 00:10:31,923
Et bats des ailes comme l'abeille
Oui, oui, oui
240
00:10:32,007 --> 00:10:34,217
Oh, oh, oh, un tour sur soi
241
00:10:34,718 --> 00:10:37,721
Tous en ligne, les copains
242
00:10:38,138 --> 00:10:39,723
Et pour finir, toi mon ami
243
00:10:40,181 --> 00:10:41,641
Remue ton popotin
244
00:10:42,142 --> 00:10:44,853
Et allez, toutes les abeilles
Venez danser avec nous
245
00:10:45,645 --> 00:10:47,397
Bourdonne bourdonne
Ouh bourdonne bourdonne
246
00:10:47,647 --> 00:10:50,650
Je vais montrer à la reine
Que je n'ai plus peur du tout
247
00:10:51,192 --> 00:10:53,153
Bourdonne bourdonne
Ouh bourdonne bourdonne
248
00:10:53,653 --> 00:10:56,531
Je suis sûre que l'on sera
249
00:10:56,614 --> 00:10:58,074
Dans le rythme à tous les coups
250
00:10:58,158 --> 00:10:59,743
Fais deux pas vers la gauche
251
00:11:00,702 --> 00:11:03,246
Je me dandine, fais pareil
Oui, oui, oui
252
00:11:03,496 --> 00:11:05,290
Et saute à pieds joints
253
00:11:06,249 --> 00:11:08,585
Et bats des ailes comme l'abeille
Oui, oui, oui
254
00:11:09,210 --> 00:11:11,546
Oh, oh, oh, un tour sur soi
255
00:11:11,921 --> 00:11:14,966
Tous en ligne, les copains
256
00:11:15,342 --> 00:11:17,010
Et pour finir, toi mon ami
257
00:11:17,427 --> 00:11:18,803
Remue ton popotin
258
00:11:18,887 --> 00:11:21,681
- Remue ton popotin
- Ton popotin
259
00:11:21,931 --> 00:11:23,433
- Remue ton popotin
- Ton popotin
260
00:11:24,309 --> 00:11:26,978
Remue ton popotin
261
00:11:27,062 --> 00:11:30,190
- Remue ton popotin
- Oh oui !
262
00:11:31,066 --> 00:11:34,361
Rébeillka, je suis émielveillée !
263
00:11:34,444 --> 00:11:38,448
Tu nous as menées jusqu'aux fleurs,
on va pouvoir faire du miel !
264
00:11:38,782 --> 00:11:40,241
C'est grâce à mes amis.
265
00:11:40,492 --> 00:11:43,787
J'ai compris que je n'avais
aucune raison de stresser.
266
00:11:43,870 --> 00:11:46,498
En plus, on est de super danseurs.
267
00:11:46,581 --> 00:11:49,876
- C'était un plaisir.
- Même si j'ai eu peur, au début.
268
00:11:51,378 --> 00:11:52,754
Tu vas pas t'enfuir ?
269
00:11:53,004 --> 00:11:54,381
Sûrement pas !
270
00:11:54,464 --> 00:11:58,093
On a trouvé les fleurs,
mais on peut continuer à danser !
271
00:11:58,551 --> 00:12:00,929
Remue ton popotin
272
00:12:01,179 --> 00:12:03,515
Remue ton popotin
273
00:12:03,598 --> 00:12:04,599
Oh oui !
274
00:12:07,060 --> 00:12:08,687
Le Langage des signes
275
00:12:09,062 --> 00:12:11,106
Regardez-moi dompter la vague !
276
00:12:11,189 --> 00:12:13,233
Double kickflip, hang ten,
277
00:12:13,316 --> 00:12:17,028
et... plein d'autres trucs cool
de surfeurs.
278
00:12:22,075 --> 00:12:24,369
Ma première gamelle ! Cool !
279
00:12:24,452 --> 00:12:25,662
Il faut pas tomber,
280
00:12:25,912 --> 00:12:27,372
mais prendre des vagues.
281
00:12:27,455 --> 00:12:29,165
Comme ce castor, là !
282
00:12:29,249 --> 00:12:32,252
C'est une surfeuse plumastique !
283
00:12:36,006 --> 00:12:37,882
Où est-elle ? On va l'aider ?
284
00:12:37,966 --> 00:12:39,009
On arrive !
285
00:12:39,092 --> 00:12:41,386
Hang ten !
Je veux dire, tiens bon !
286
00:12:50,103 --> 00:12:50,979
Elle va bien.
287
00:12:52,772 --> 00:12:53,690
Tout va bien ?
288
00:12:55,066 --> 00:12:56,818
Nous voilà rassurés !
289
00:12:56,901 --> 00:12:59,029
On a toujours cru en toi !
290
00:12:59,112 --> 00:13:02,240
Si tu as besoin d'aide,
on est la Brigade des poussins.
291
00:13:02,323 --> 00:13:04,451
Fais sonner la boîte à piou-piou !
292
00:13:07,454 --> 00:13:08,580
C'était chouette.
293
00:13:08,663 --> 00:13:12,042
Même si on a passé plus de temps
à tomber qu'à surfer.
294
00:13:13,168 --> 00:13:14,544
On a besoin de nous !
295
00:13:18,214 --> 00:13:20,008
C'est le castor surfeur.
296
00:13:28,391 --> 00:13:30,060
Elle dit quelque chose.
297
00:13:30,143 --> 00:13:32,395
Tu peux parler ? En pioupioutant ?
298
00:13:32,479 --> 00:13:34,939
On devrait lui demander plus fort.
299
00:13:35,023 --> 00:13:38,401
Tu peux nous dire
quel est le problème ?
300
00:13:40,528 --> 00:13:43,782
Je crois qu'elle entend,
mais ne peut pas parler.
301
00:13:43,865 --> 00:13:44,824
C'est ça ?
302
00:13:46,284 --> 00:13:48,703
Et ça, c'est ta façon de dire oui.
303
00:13:49,287 --> 00:13:52,207
Et le reste, ça veut dire quoi ?
Quel est le souci ?
304
00:13:57,170 --> 00:13:59,047
Tu as volé jusqu'à nous ?
305
00:13:59,839 --> 00:14:00,799
En deltaplane ?
306
00:14:04,719 --> 00:14:08,348
Tu as eu envie d'une tasse de thé
en haut de l'échelle ?
307
00:14:09,683 --> 00:14:12,185
Tu as besoin de nous
pour un truc là-haut ?
308
00:14:12,852 --> 00:14:15,271
Voilà notre mission du jour !
309
00:14:15,355 --> 00:14:17,524
Régler le souci de notre amie castor.
310
00:14:17,774 --> 00:14:20,652
Une histoire de thé et d'échelle.
311
00:14:21,569 --> 00:14:23,613
Attends ici, on va s'équiper.
312
00:14:23,697 --> 00:14:25,240
Au quartier général !
313
00:14:28,827 --> 00:14:30,704
Piou piou piou !
A la charge !
314
00:14:30,787 --> 00:14:32,580
La Brigade des poussins
315
00:14:32,664 --> 00:14:33,665
Piou piou piou !
316
00:14:33,915 --> 00:14:36,501
A la charge !
Entre sur le terrain
317
00:14:36,584 --> 00:14:37,669
Mettons nos uniformes
318
00:14:38,586 --> 00:14:40,088
Et prenons nos outils
319
00:14:40,588 --> 00:14:41,715
N'oublions pas
320
00:14:42,632 --> 00:14:44,092
On est bien quand on sourit
321
00:14:44,801 --> 00:14:48,680
Un, deux, trois et oui, nous voilà
La Brigade des poussins est là
322
00:14:48,930 --> 00:14:49,973
Les ailes !
323
00:14:50,724 --> 00:14:51,766
En l'air !
324
00:14:52,767 --> 00:14:53,601
Coop !
325
00:14:54,602 --> 00:14:55,937
Sweety !
326
00:14:56,813 --> 00:14:58,231
Petit Boo !
327
00:14:58,857 --> 00:14:59,983
Piou piou piou !
328
00:15:00,233 --> 00:15:02,652
A la charge !
Oui, tout le monde le sait
329
00:15:02,736 --> 00:15:04,612
Piou piou piou !
A la charge !
330
00:15:04,696 --> 00:15:07,198
On vient pour vous aider
331
00:15:08,158 --> 00:15:10,660
Casques et protections.
On est parés !
332
00:15:13,872 --> 00:15:15,373
On va où, Mademoiselle ?
333
00:15:16,291 --> 00:15:18,626
Une minute... Comment tu t'appelles ?
334
00:15:22,047 --> 00:15:22,964
Je devine !
335
00:15:23,214 --> 00:15:25,383
Feuille ? Arbre ? Ecorce ?
336
00:15:25,467 --> 00:15:26,634
Ecorce, c'est sûr !
337
00:15:32,223 --> 00:15:34,351
Je crois que ce sont des saules.
338
00:15:34,434 --> 00:15:35,560
Tu t'appelles Saule ?
339
00:15:37,270 --> 00:15:39,814
Ou Racine ? Nature ?
Ou alors Branche ?
340
00:15:40,065 --> 00:15:41,691
C'est ça, Branche le castor.
341
00:15:41,941 --> 00:15:43,318
Elle s'appelle Saule.
342
00:15:43,401 --> 00:15:46,029
- Comment vous le savez ?
- Elle a son langage.
343
00:15:46,112 --> 00:15:49,282
Elle utilise des gestes
pour communiquer.
344
00:15:51,159 --> 00:15:52,369
Tu vois ?
345
00:15:52,452 --> 00:15:55,080
On va essayer d'apprendre
à te comprendre.
346
00:15:55,163 --> 00:15:57,957
Mais ce sera trop long.
Il y a urgence.
347
00:15:58,041 --> 00:15:59,209
Pas vrai, Saule ?
348
00:16:01,670 --> 00:16:02,962
On te suit ?
349
00:16:03,838 --> 00:16:05,048
D'accord, on y va !
350
00:16:09,219 --> 00:16:10,929
Tu veux qu'on grimpe là-haut ?
351
00:16:15,850 --> 00:16:18,061
Par là ? C'est un chemin sûr ?
352
00:16:19,104 --> 00:16:20,897
Suivez-moi. Je suis bon grimpeur.
353
00:16:21,398 --> 00:16:24,109
Attends !
Saule nous montre le chemin !
354
00:16:24,192 --> 00:16:25,360
Boo, ralentis !
355
00:16:25,610 --> 00:16:28,071
"Ralentis" ?
Mais on a besoin de nous !
356
00:16:28,321 --> 00:16:29,197
Traînez pas !
357
00:16:33,410 --> 00:16:34,244
Merci, Saule.
358
00:16:34,494 --> 00:16:37,539
Pas le temps de lambiner.
Allez, la Brigade !
359
00:16:45,213 --> 00:16:47,382
La tyrolienne, c'est trop cool !
360
00:16:51,845 --> 00:16:53,513
Tu veux qu'on ralentisse ?
361
00:16:53,596 --> 00:16:55,849
D'accord. Déployez vos ailes !
362
00:16:56,099 --> 00:16:57,892
Pourquoi on ralentit ?
363
00:16:57,976 --> 00:16:59,894
Rapido est mon deuxième prénom.
364
00:17:00,145 --> 00:17:02,564
Pas du tout, c'est Œubert.
Arrête-toi !
365
00:17:08,111 --> 00:17:09,529
Y a un petit souci.
366
00:17:09,612 --> 00:17:10,572
Saule a dit
367
00:17:10,655 --> 00:17:12,449
de ralentir, pas d'accélérer.
368
00:17:12,532 --> 00:17:14,451
Quand ? J'ai rien entendu.
369
00:17:14,534 --> 00:17:17,120
Elle parle par gestes,
pas avec sa voix.
370
00:17:17,203 --> 00:17:18,455
Il faut la regarder.
371
00:17:18,705 --> 00:17:21,958
D'accord, d'accord.
Mais on perd du temps, là.
372
00:17:22,042 --> 00:17:23,877
On a une urgence à régler.
373
00:17:30,925 --> 00:17:32,218
"Traverser le pont."
374
00:17:32,302 --> 00:17:33,511
"On y est presque."
375
00:17:33,595 --> 00:17:35,221
Traverser le pont ? OK !
376
00:17:37,182 --> 00:17:38,933
Elle dit que ça glisse !
377
00:17:39,184 --> 00:17:40,935
Attends ! Elle dit stop !
378
00:17:41,644 --> 00:17:43,980
C'est pas mon deuxième prénom.
C'est Œubert.
379
00:17:44,230 --> 00:17:45,148
Enfin, Rapi...
380
00:17:48,943 --> 00:17:50,320
On arrive, Boo !
381
00:17:54,532 --> 00:17:55,575
Accroche-toi !
382
00:17:57,118 --> 00:17:58,995
Fallait dire que ça glissait !
383
00:17:59,245 --> 00:18:01,206
Saule essayait de te le dire,
384
00:18:01,456 --> 00:18:03,041
mais tu la regardais pas.
385
00:18:03,792 --> 00:18:05,001
Qu'y a-t-il, Saule ?
386
00:18:05,085 --> 00:18:07,712
Je suis décoiffé ?
Pitié, dis-moi que non !
387
00:18:10,382 --> 00:18:11,591
Une cascade.
388
00:18:12,050 --> 00:18:14,344
Mais mes cheveux, ça va. Ouf !
389
00:18:16,638 --> 00:18:17,639
Une cascade !
390
00:18:17,889 --> 00:18:19,391
- On l'a dit !
- Accrochez-vous !
391
00:18:26,564 --> 00:18:27,774
C'était énorme !
392
00:18:29,109 --> 00:18:30,110
Où sont-ils ?
393
00:18:33,238 --> 00:18:35,448
Saule ! La Brigade ! Par ici !
394
00:18:36,866 --> 00:18:39,994
J'entends pas !
La cascade fait trop de bruit.
395
00:18:40,245 --> 00:18:42,288
Coop va bien ? Où est Saule ?
396
00:18:43,873 --> 00:18:46,292
Boo, Sweety et Saule sont avec toi ?
397
00:18:46,543 --> 00:18:49,004
Vous êtes pas loin l'un de l'autre.
398
00:18:49,087 --> 00:18:50,505
Juste là !
399
00:18:51,172 --> 00:18:53,049
Nom d'une plume !
Ils m'entendent pas.
400
00:18:53,133 --> 00:18:54,426
Et ne se voient pas.
401
00:18:54,843 --> 00:18:55,760
Que faire ?
402
00:19:00,473 --> 00:19:02,017
Saule essaie de me parler.
403
00:19:02,559 --> 00:19:04,936
Elle a envie d'un thé ?
404
00:19:07,272 --> 00:19:08,106
Frazz !
405
00:19:08,189 --> 00:19:09,691
Qu'y a-t-il ? Tu es coin...
406
00:19:14,696 --> 00:19:15,697
Frazz !
407
00:19:16,239 --> 00:19:17,657
Il entend pas non plus.
408
00:19:17,741 --> 00:19:20,535
Il va être furax,
s'il rate l'heure du thé.
409
00:19:21,244 --> 00:19:24,039
Le thé !
Saule mimait une tasse de thé
410
00:19:24,122 --> 00:19:26,750
pour nous dire
que Frazz avait des ennuis !
411
00:19:26,833 --> 00:19:28,460
C'était ça, l'urgence !
412
00:19:29,169 --> 00:19:31,588
Sweety, Coop, regardez en haut !
413
00:19:31,671 --> 00:19:32,589
C'est Frazz !
414
00:19:34,716 --> 00:19:36,259
Qu'est-ce que tu dis ?
415
00:19:38,261 --> 00:19:41,389
Comment les sauver
si je ne peux pas leur parler ?
416
00:19:42,682 --> 00:19:43,767
C'est frustrant,
417
00:19:44,017 --> 00:19:45,477
de pas se faire comprendre.
418
00:19:45,560 --> 00:19:47,771
Surtout que je pourrais les aider.
419
00:19:47,854 --> 00:19:50,231
Si seulement ils me regardaient...
420
00:19:50,315 --> 00:19:51,941
Saule doit ressentir ça.
421
00:19:54,944 --> 00:19:56,821
Attends, Boo ! C'est ça !
422
00:19:57,113 --> 00:19:59,324
Tu dois leur parler comme Saule.
423
00:19:59,407 --> 00:20:01,159
Sans te servir des mots.
424
00:20:01,409 --> 00:20:03,745
D'abord,
je dois capter leur attention.
425
00:20:11,878 --> 00:20:13,922
Je vois Coop
426
00:20:14,297 --> 00:20:15,715
et Sweety...
427
00:20:19,511 --> 00:20:21,721
Je vois Saule !
428
00:20:26,351 --> 00:20:28,436
Il faut que je monte ? OK !
429
00:20:28,978 --> 00:20:30,814
Descendre ? Bien reçu !
430
00:20:33,692 --> 00:20:35,485
Surfe derrière la cascade !
431
00:20:39,072 --> 00:20:40,323
Sweety ! Saule !
432
00:20:40,407 --> 00:20:41,991
Boo m'a aidée à vous trouver.
433
00:20:44,703 --> 00:20:47,497
Boo, c'est pas le moment de danser !
434
00:20:47,580 --> 00:20:49,833
Non, il essaie de dire quelque chose.
435
00:20:52,627 --> 00:20:54,004
Des poussins...
436
00:20:54,087 --> 00:20:55,171
Une échelle...
437
00:20:55,505 --> 00:20:56,673
Echelle de poussins !
438
00:21:03,179 --> 00:21:05,640
Frazz est là-haut,
coincé dans l'arbre !
439
00:21:06,641 --> 00:21:08,351
D'où l'appel de Saule !
440
00:21:09,561 --> 00:21:11,146
Frazz ! Est-ce que ça va ?
441
00:21:11,980 --> 00:21:14,983
Euh, je me suis mis
dans une situation délicate.
442
00:21:15,233 --> 00:21:18,069
T'en fais pas,
on va te sortir de là fissa !
443
00:21:18,319 --> 00:21:19,529
Bien joué, Boo !
444
00:21:21,239 --> 00:21:22,490
On a trouvé Frazz !
445
00:21:27,037 --> 00:21:29,914
Petite question :
c'est long, "fissa" ?
446
00:21:31,082 --> 00:21:32,834
Désolés. On arrive !
447
00:21:47,640 --> 00:21:50,435
Elle propose
une échelle de poussins et castor.
448
00:21:50,685 --> 00:21:51,603
Allez !
449
00:21:58,610 --> 00:22:01,696
On dirait que "fissa"
veut dire "super vite".
450
00:22:04,449 --> 00:22:06,743
Merci à tous de m'avoir sauvé !
451
00:22:06,993 --> 00:22:09,037
Sans toi, Boo, j'y serais encore.
452
00:22:09,287 --> 00:22:12,374
J'aurais raté le goûter,
la soirée pizza avec Riley,
453
00:22:12,457 --> 00:22:14,918
mon thé du soir... La catastrophe !
454
00:22:15,168 --> 00:22:17,295
La vraie héroïne, c'est Saule.
455
00:22:17,379 --> 00:22:20,173
Dieu merci,
vous avez appris à communiquer.
456
00:22:22,050 --> 00:22:25,011
Pardon de pas avoir fait attention
à tes gestes.
457
00:22:25,303 --> 00:22:29,599
J'ai ma façon de faire habituelle,
mais la tienne compte tout autant.
458
00:22:29,849 --> 00:22:31,017
Et elle est drôle.
459
00:22:32,227 --> 00:22:34,604
Ça veut dire
que tu acceptes mes excuses ?
460
00:22:36,564 --> 00:22:39,067
Frazz,
comment tu as atterri là-haut ?
461
00:22:39,150 --> 00:22:40,735
Et comment Saule t'a vu ?
462
00:22:47,117 --> 00:22:48,159
Tu peux répéter ?
463
00:22:48,410 --> 00:22:50,161
Allez, faut suivre !
464
00:22:50,245 --> 00:22:52,497
C'est très clair.
En passant en deltaplane,
465
00:22:52,580 --> 00:22:54,874
elle a vu Frazz avec son cerf-volant.
466
00:22:54,958 --> 00:22:59,129
Puis, un gros coup de vent
a expédié Frazz dans un arbre.
467
00:22:59,212 --> 00:23:03,258
Le voyant emmêlé dans ses fils,
Saule a voulu chercher de l'aide.
468
00:23:03,341 --> 00:23:06,261
Elle a alors survolé
la boîte à piou-piou.
469
00:23:06,511 --> 00:23:08,138
C'est ce qui s'est passé ?
470
00:23:09,889 --> 00:23:12,600
Elle savait
qu'un surfeur pro comme moi
471
00:23:12,684 --> 00:23:14,144
pouvait sauver la situation.
472
00:23:14,227 --> 00:23:16,396
Attends, j'ai raté cette partie...
473
00:23:16,938 --> 00:23:19,399
Elle a peut-être pas dit
tout à fait ça.
474
00:23:20,984 --> 00:23:25,113
Mais elle veut bien nous donner
des cours de surf. Pas vrai ?
475
00:23:26,614 --> 00:23:28,950
- Super !
- J'en ai pas besoin, mais bon...
476
00:23:29,034 --> 00:23:30,160
Youpi !
477
00:23:32,454 --> 00:23:36,041
Adaptation : Lolita Benoist
478
00:23:36,291 --> 00:23:39,919
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS