1 00:00:03,003 --> 00:00:05,046 (你需要幫助他們就會出現) 2 00:00:05,130 --> 00:00:07,382 (小雞保衛隊!吧吧嘎!) 3 00:00:07,465 --> 00:00:09,592 (他們是地球上最英勇的小雞) 4 00:00:09,676 --> 00:00:11,803 (小雞保衛隊!吧吧嘎!) 5 00:00:11,886 --> 00:00:13,930 (有人求救他們就會出現) 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,141 (有求必應不管你是誰) 7 00:00:16,224 --> 00:00:18,435 (甜甜力氣大而且超聰明) 8 00:00:18,518 --> 00:00:20,395 (庫伯是發明家有一副好心腸) 9 00:00:20,478 --> 00:00:22,689 (小布布跑得快頭髮超有型) 10 00:00:22,772 --> 00:00:25,358 (杜莉隊長則是他們的典範) 11 00:00:25,442 --> 00:00:27,235 (吧吧嘎,聽起來有點怪) 12 00:00:27,318 --> 00:00:28,695 (但這就是…) 13 00:00:28,778 --> 00:00:32,073 (小雞保衛隊的招牌口號) 14 00:00:32,157 --> 00:00:34,284 小雞保衛隊,樂於助人 15 00:00:34,367 --> 00:00:36,202 (吧吧嘎!) 16 00:00:36,286 --> 00:00:38,163 (小雞保衛隊) 17 00:00:40,373 --> 00:00:43,209 令人頭疼的新成員 18 00:00:43,293 --> 00:00:46,046 就是這裡了,狗狗特遣隊學校 19 00:00:46,129 --> 00:00:48,340 妳是在這裡受訓為搜救犬的嗎? 20 00:00:48,423 --> 00:00:53,595 對,而且今天我要帶你們做一些 進階版的技能訓練 21 00:00:53,678 --> 00:00:57,557 太好了,我好興奮喔 我覺得自己可以… 22 00:00:58,308 --> 00:01:02,270 天啊,庫伯 你居然是在哭不是在興奮 23 00:01:02,354 --> 00:01:03,355 不是我在哭 24 00:01:03,438 --> 00:01:04,856 誰在那裡? 25 00:01:10,820 --> 00:01:11,821 是我在哭 26 00:01:11,905 --> 00:01:14,199 你好啊,小朋友 你叫什麼名字? 27 00:01:14,282 --> 00:01:15,575 我叫可可 28 00:01:15,658 --> 00:01:19,704 你好可可,我叫庫伯、她甜甜 小布布跟杜莉隊長 29 00:01:19,788 --> 00:01:22,957 你住附近嗎?你的項圈呢? 30 00:01:23,041 --> 00:01:27,504 其實我沒有項圈,因為我沒有家 31 00:01:28,213 --> 00:01:29,297 沒有家 32 00:01:29,381 --> 00:01:32,133 沒關係的,可可,我懂你的心情 33 00:01:32,217 --> 00:01:35,512 在我還小的時候 也跟你一樣沒有家 34 00:01:35,595 --> 00:01:37,639 真的嗎?沒聽妳說過 35 00:01:37,722 --> 00:01:38,640 是真的 36 00:01:38,723 --> 00:01:42,435 我加入狗狗特遣隊之前 每天晚上都沒地方可去 37 00:01:42,519 --> 00:01:44,270 也沒有所謂的家 38 00:01:44,354 --> 00:01:45,814 後來找到家了嗎? 39 00:01:45,897 --> 00:01:49,401 找到了,我聽說某種狗狗 如果努力學習 40 00:01:49,484 --> 00:01:51,486 就可以加入特遣隊 41 00:01:51,569 --> 00:01:56,366 我知道如果能加入 這裡就會是我的家 42 00:01:56,449 --> 00:01:59,327 (我曾經也是隻小狗狗) 43 00:01:59,411 --> 00:02:01,246 (沒有自己的項圈) 44 00:02:01,329 --> 00:02:04,207 (沒有地方可以休息) 45 00:02:04,290 --> 00:02:06,835 (每晚都孤單度過) 46 00:02:06,918 --> 00:02:12,090 (但之後有隻友善的狗) (帶我走過這道門) 47 00:02:12,173 --> 00:02:17,595 (我找到了屬於我的家) (也就是狗狗特遣隊) 48 00:02:17,679 --> 00:02:23,018 (每隻狗都值得擁有家) 49 00:02:23,101 --> 00:02:27,605 (一個歡迎你吃吃睡睡的地方) (能搔癢和吃點心) 50 00:02:27,689 --> 00:02:32,527 (不用繼續在外面挖洞) (和四處流浪) 51 00:02:32,610 --> 00:02:36,698 (因為你找到了) (能稱為家的好地方) 52 00:02:38,158 --> 00:02:40,493 (你就像我一樣) 53 00:02:40,577 --> 00:02:42,537 (當初什麼都不懂) 54 00:02:42,620 --> 00:02:45,665 (但只要你堅持到底) 55 00:02:45,749 --> 00:02:50,086 (這裡也能成為你家喔) 56 00:02:50,170 --> 00:02:55,550 (每隻狗都值得擁有家) 57 00:02:55,633 --> 00:03:00,096 (一個歡迎你吃吃睡睡的地方) (能搔癢和吃點心) 58 00:03:00,180 --> 00:03:05,101 (不用繼續在外面挖洞) (和四處流浪) 59 00:03:05,185 --> 00:03:08,229 (因為你找到了一個好地方) 60 00:03:08,313 --> 00:03:12,317 (一個能稱為家的好地方) 61 00:03:14,819 --> 00:03:17,530 杜莉隊長,妳好幸運可以找到家 62 00:03:17,614 --> 00:03:19,366 這也可以是你家啊,可可 63 00:03:19,449 --> 00:03:21,534 -真的嗎? -當然是真的 64 00:03:21,618 --> 00:03:24,954 我可以教你 所有成為特遣隊的知識 65 00:03:25,038 --> 00:03:28,583 等你都學會了 你就有家了,我保證 66 00:03:28,667 --> 00:03:31,127 不過這件事還需要團隊的幫忙 67 00:03:31,211 --> 00:03:32,379 小雞保衛隊願意嗎? 68 00:03:32,462 --> 00:03:34,714 我想這就是我們今天的任務 69 00:03:34,798 --> 00:03:37,342 而且是到目前為止最重要的任務 70 00:03:37,425 --> 00:03:39,260 協助杜莉隊長訓練可可 71 00:03:39,344 --> 00:03:40,261 動起來! 72 00:03:40,345 --> 00:03:41,513 沒問題! 73 00:03:45,767 --> 00:03:48,228 抱歉,我以為要先打個滾 74 00:03:49,562 --> 00:03:52,107 原來這裡就是障礙跑道啊 75 00:03:52,190 --> 00:03:55,568 好多,好棒的運動設備喔! 76 00:03:55,652 --> 00:03:57,862 你們特遣隊之前都在這裡訓練嗎? 77 00:03:57,946 --> 00:04:00,699 對! 我很多時間都是在這裡度過的 78 00:04:00,782 --> 00:04:01,658 讚啦! 79 00:04:01,741 --> 00:04:04,911 加入狗狗特遣隊 你必須完成障礙跑道 80 00:04:04,994 --> 00:04:08,498 展現運動家技能 證明你可以參與搜救任務 81 00:04:08,581 --> 00:04:10,750 杜莉隊長! 今天怎麼有空回學校? 82 00:04:10,834 --> 00:04:13,336 幫忙訓練未來的新成員啊 83 00:04:13,420 --> 00:04:15,422 那你算是遇到好老師了 84 00:04:15,505 --> 00:04:16,798 祝你好運! 85 00:04:18,133 --> 00:04:19,843 來看看我還行不行 86 00:04:20,802 --> 00:04:23,680 繩橋是用來測試平衡感的 87 00:04:28,018 --> 00:04:29,644 換庫伯試試! 88 00:04:32,897 --> 00:04:34,733 張開你的翅膀! 89 00:04:35,442 --> 00:04:37,027 走得很順喔,庫伯 90 00:04:37,110 --> 00:04:40,822 接著 練習把別人掉了的皮包撿回來 91 00:04:41,823 --> 00:04:43,074 誰想試試? 92 00:04:43,450 --> 00:04:44,826 我來! 93 00:04:48,121 --> 00:04:52,417 先生,這個錢包是你掉的 94 00:04:52,500 --> 00:04:55,420 我真是太佩服我姊姊了 95 00:04:56,296 --> 00:04:59,132 最後,救出掉在鐵軌上的泰迪熊 96 00:04:59,215 --> 00:05:00,550 泰迪熊! 97 00:05:00,633 --> 00:05:02,677 小布布!這就來! 98 00:05:06,973 --> 00:05:08,099 抓到你! 99 00:05:08,183 --> 00:05:10,101 我們合作無間,杜莉隊長 100 00:05:10,185 --> 00:05:12,312 謝謝你們的示範,保衛隊 101 00:05:12,395 --> 00:05:14,647 可可,你覺得可以嗎? 102 00:05:15,607 --> 00:05:16,566 搔我的頭 103 00:05:16,649 --> 00:05:17,776 可可? 104 00:05:17,859 --> 00:05:19,069 這樣好舒服 105 00:05:19,152 --> 00:05:20,612 可可! 106 00:05:20,695 --> 00:05:24,449 好,沒問題 我準備好大顯身手! 107 00:05:25,742 --> 00:05:29,037 好的,展開我的學習新生活吧 108 00:05:29,913 --> 00:05:32,707 一定要讓特遣隊變成我的家 109 00:05:32,791 --> 00:05:34,709 真是個好的開始! 110 00:05:39,255 --> 00:05:40,131 球! 111 00:05:40,799 --> 00:05:42,550 可可,等…等等! 112 00:05:43,760 --> 00:05:45,053 可可! 113 00:05:45,136 --> 00:05:46,012 什麼事? 114 00:05:46,096 --> 00:05:47,764 喔,對了! 115 00:05:47,847 --> 00:05:49,724 來了! 116 00:05:49,808 --> 00:05:51,226 真對不起 117 00:05:51,309 --> 00:05:55,397 我現在要開始專心證明 我可以加入特遣隊了 118 00:05:55,480 --> 00:05:58,400 很好,因為有人把東西弄掉了 119 00:05:58,483 --> 00:05:59,943 你知道怎麼做 120 00:06:03,905 --> 00:06:08,451 你好!你好像不太開心 你需要一個狗狗的熱吻 121 00:06:10,620 --> 00:06:11,996 呃…可可 122 00:06:12,080 --> 00:06:15,500 他不開心是因為他掉東西了 記得嗎? 123 00:06:15,583 --> 00:06:18,795 不好意思,先生,你掉東西了 124 00:06:19,879 --> 00:06:22,215 想玩你丟我撿嗎? 125 00:06:22,298 --> 00:06:23,675 可可… 126 00:06:24,884 --> 00:06:27,345 我搞砸了,對吧? 127 00:06:27,429 --> 00:06:30,432 沒關係…我們再試一次 128 00:06:31,474 --> 00:06:34,436 可可 進入狗狗特遣隊學校並不容易 129 00:06:34,519 --> 00:06:37,439 你必須把專注力,全用在訓練上 130 00:06:37,522 --> 00:06:40,483 好的,剛剛分心了 確實是我不對 131 00:06:40,567 --> 00:06:43,028 但這一次我會做好,狗狗保證! 132 00:06:43,111 --> 00:06:47,157 這就對了! 因為這隻泰迪熊就交給你了 133 00:06:51,745 --> 00:06:55,206 聽我指令…預備…開始! 134 00:06:56,124 --> 00:06:57,834 我喜歡賽跑! 135 00:06:58,793 --> 00:07:00,712 球…球! 136 00:07:00,795 --> 00:07:02,964 等等!泰迪熊要被撞了! 137 00:07:05,342 --> 00:07:07,010 沒事…莎曼珊 138 00:07:07,093 --> 00:07:10,764 我絕對不會讓你出任何意外的 139 00:07:11,473 --> 00:07:13,391 跟我期待的有落差 140 00:07:13,475 --> 00:07:17,937 對他來說,那件事可能比 救莎曼珊還要重要 141 00:07:19,522 --> 00:07:20,982 莎曼珊? 142 00:07:21,066 --> 00:07:23,526 我是說…加入狗狗特遣隊 143 00:07:27,614 --> 00:07:29,199 不曉得柵欄外有什麼? 144 00:07:29,282 --> 00:07:32,285 好像有個小女孩在遊樂場玩球 145 00:07:32,369 --> 00:07:35,622 就是因為這個 彈跳的球讓他一直分心 146 00:07:35,705 --> 00:07:39,250 要是能讓可可不要分心 他應該就能完成跑道 147 00:07:39,334 --> 00:07:41,503 讓特遣隊成為他的家 148 00:07:42,587 --> 00:07:46,508 這應該可以幫助你專注 只看得到眼前的障礙跑道 149 00:07:46,591 --> 00:07:48,802 呃…好的 150 00:07:48,885 --> 00:07:52,472 而這個可以幫助你不被聲音干擾 151 00:07:52,555 --> 00:07:55,558 什麼?說大聲一點! 152 00:07:55,642 --> 00:07:56,601 有效 153 00:07:56,685 --> 00:07:59,688 用這些東西我真的就有家了嗎? 154 00:07:59,771 --> 00:08:00,730 希望如此 155 00:08:00,814 --> 00:08:01,773 什麼? 156 00:08:01,856 --> 00:08:03,983 她說希望如此 157 00:08:04,067 --> 00:08:07,821 什麼?她說走?好的! 158 00:08:07,904 --> 00:08:09,239 好,這招也有效 159 00:08:09,322 --> 00:08:12,992 這次會成功的 我一定要完成障礙跑道 160 00:08:14,494 --> 00:08:16,204 然後我就能加入特遣隊 161 00:08:16,287 --> 00:08:17,372 我就有家了! 162 00:08:17,455 --> 00:08:19,958 加油…你就快到了… 163 00:08:20,041 --> 00:08:22,168 快成功了… 164 00:08:22,252 --> 00:08:24,504 我就要得到一個家了! 165 00:08:24,587 --> 00:08:26,798 有效了耶,他沒有看到女孩 166 00:08:33,263 --> 00:08:34,431 球 167 00:08:35,265 --> 00:08:36,391 不! 168 00:08:38,143 --> 00:08:39,477 莎曼珊! 169 00:08:39,561 --> 00:08:40,854 可可,站住! 170 00:08:40,937 --> 00:08:43,690 你還差一點就完成跑道了! 171 00:08:43,773 --> 00:08:45,984 撿到了!我撿到了! 172 00:08:48,737 --> 00:08:51,072 謝天謝地你沒事 173 00:08:51,990 --> 00:08:52,866 我辦到了! 174 00:08:52,949 --> 00:08:55,618 你們看…我… 175 00:08:59,664 --> 00:09:02,500 可可,我本來以為你只要不分心 176 00:09:02,584 --> 00:09:04,419 就可以專注在訓練上 177 00:09:04,502 --> 00:09:06,796 對不起,我真的盡力了 178 00:09:06,880 --> 00:09:08,965 別擔心,我們可以再試一遍 179 00:09:09,049 --> 00:09:10,550 對嗎,杜莉隊長? 180 00:09:10,633 --> 00:09:13,053 但他分心的毛病是改不掉的 181 00:09:14,095 --> 00:09:16,306 如果我又分心的話… 182 00:09:16,389 --> 00:09:18,892 你就永遠跑不完跑道 183 00:09:18,975 --> 00:09:21,144 也就是說… 184 00:09:21,227 --> 00:09:23,855 我不能加入特遣隊 185 00:09:27,859 --> 00:09:29,861 可可!等一下! 186 00:09:32,864 --> 00:09:35,408 可可… 187 00:09:35,492 --> 00:09:38,161 杜莉隊長,看到他了嗎? 188 00:09:38,244 --> 00:09:40,497 杜莉隊長?怎麼了? 189 00:09:40,580 --> 00:09:42,832 我讓他失望了 190 00:09:42,916 --> 00:09:45,752 我就是幫不了他 他太容易分心了 191 00:09:45,835 --> 00:09:48,922 一定會找到辦法 妳對我們就很有辦法 192 00:09:49,005 --> 00:09:51,925 連我也是!我可是很難搞定的喔 193 00:09:52,008 --> 00:09:53,343 各位!杜莉隊長 194 00:09:53,426 --> 00:09:55,929 我覺得你們該來看看 195 00:09:58,598 --> 00:10:00,809 她被鞋帶絆倒,膝蓋擦傷了 196 00:10:00,892 --> 00:10:02,185 喔不! 197 00:10:02,268 --> 00:10:04,688 不過,這跟可可有什麼關係? 198 00:10:04,771 --> 00:10:06,856 你…自己看 199 00:10:14,239 --> 00:10:16,658 也許他可以找到一個家 200 00:10:16,741 --> 00:10:18,535 但不是狗狗特遣隊 201 00:10:18,618 --> 00:10:20,704 可可!你過來! 202 00:10:22,872 --> 00:10:25,959 杜莉隊長,對不起我跑掉了 203 00:10:26,042 --> 00:10:30,130 請妳別放棄我 我真的想找一個家 204 00:10:30,213 --> 00:10:33,133 可可,我想你可以找到一個家 205 00:10:33,216 --> 00:10:36,136 但是跟我的不一樣 206 00:10:36,219 --> 00:10:40,598 當年到特遣隊學校時 我就知道我找到自己的家了 207 00:10:40,682 --> 00:10:44,728 我很開心、自在,而且感受到愛 208 00:10:45,520 --> 00:10:48,815 你在幫那個女孩的時候 表情就是這樣 209 00:10:48,898 --> 00:10:53,111 看來你在柵欄的另一邊 找到自己的家了 210 00:10:53,194 --> 00:10:55,280 去陪她吧,可可 211 00:11:06,332 --> 00:11:08,251 你辦到了! 212 00:11:09,252 --> 00:11:12,547 真不錯,你們看他,他好開心喔 213 00:11:12,630 --> 00:11:13,715 你們看! 214 00:11:13,798 --> 00:11:15,633 可可! 215 00:11:15,717 --> 00:11:17,385 很溫馨對不對,莎曼珊? 216 00:11:17,469 --> 00:11:18,678 保衛隊任務完成 217 00:11:18,762 --> 00:11:20,096 一百分! 218 00:11:22,265 --> 00:11:24,809 杜莉隊長… 219 00:11:24,893 --> 00:11:28,146 我有項圈了! 還有被領養的狗牌! 220 00:11:28,229 --> 00:11:29,230 你聽! 221 00:11:30,857 --> 00:11:34,402 她昨天領養我了 所以我是她的家人了 222 00:11:34,486 --> 00:11:35,570 我有家了! 223 00:11:35,653 --> 00:11:38,990 太完美了! 我們好為你開心,可可 224 00:11:39,074 --> 00:11:40,950 多虧了你們的幫忙 225 00:11:41,034 --> 00:11:42,994 特別是杜莉隊長 226 00:11:43,078 --> 00:11:45,121 謝謝妳幫我找到家 227 00:11:45,205 --> 00:11:48,583 我很高興你找到了適合你的家 228 00:11:48,667 --> 00:11:50,335 可可 229 00:11:50,418 --> 00:11:53,838 先走囉!杜莉隊長再見! 小雞保衛隊再見! 230 00:11:53,922 --> 00:11:57,550 好了,保衛隊 進階版技能訓練正式開始 231 00:11:57,634 --> 00:11:58,510 誰準備好了啊? 232 00:11:58,593 --> 00:11:59,594 -我好了! -我也是! 233 00:11:59,678 --> 00:12:00,762 來吧,莎曼珊! 234 00:12:06,851 --> 00:12:08,687 臥底行動 235 00:12:11,106 --> 00:12:13,024 回報情況,甜甜,完畢 236 00:12:13,108 --> 00:12:14,734 掛在樹上,結束 237 00:12:14,818 --> 00:12:16,695 是完畢,不是結束 238 00:12:16,778 --> 00:12:20,740 用無線電通話的時候 要說完畢做為結尾,了解了嗎? 239 00:12:20,824 --> 00:12:22,200 那收到呢? 240 00:12:22,283 --> 00:12:24,828 收到代表你了解對方的意思 241 00:12:24,911 --> 00:12:27,664 我們再繼續無線電的練習吧 242 00:12:27,747 --> 00:12:29,457 那是什麼? 243 00:12:32,627 --> 00:12:33,628 嗨,吉爾洛! 244 00:12:33,712 --> 00:12:36,297 小雞保衛隊,我有事情要報告 245 00:12:36,381 --> 00:12:37,382 發生什麼事了? 246 00:12:37,465 --> 00:12:42,178 是關於兩隻浣熊 呃…尼尼和威威 247 00:12:42,262 --> 00:12:46,099 他們要我幫忙挖一條隧道 但不說為什麼 248 00:12:46,182 --> 00:12:49,602 他們好像在計畫著某件大竊案 249 00:12:49,686 --> 00:12:52,188 這麼有趣?竊案是派對嗎? 250 00:12:52,272 --> 00:12:55,275 可惜不是,竊案是偷東西的意思 251 00:12:55,358 --> 00:12:56,943 跟派對完全相反 252 00:12:57,027 --> 00:12:59,946 最好調查一下 尼尼跟威威想做什麼 253 00:13:00,030 --> 00:13:00,905 妳要去哪裡? 254 00:13:00,989 --> 00:13:03,199 有禮貌地問他們想做什麼啊 255 00:13:03,283 --> 00:13:04,701 我們是小雞保衛隊 256 00:13:04,784 --> 00:13:07,537 他們才不會乖乖 對我們坦白想做的事 257 00:13:07,620 --> 00:13:10,415 對啊,因為我們一定會阻止他們 258 00:13:10,498 --> 00:13:13,543 那麼,該怎麼調查這件事呢? 259 00:13:13,626 --> 00:13:15,420 杜莉隊長一定有辦法 260 00:13:15,503 --> 00:13:18,089 謝謝你喔,吉爾洛 我們會處理的 261 00:13:18,173 --> 00:13:20,091 祝好運 262 00:13:21,092 --> 00:13:23,678 想查出尼尼跟威威打算偷什麼 263 00:13:23,762 --> 00:13:26,514 可以試試我最愛的特遣隊戰略 264 00:13:26,598 --> 00:13:28,850 妳要我們辦化妝舞會? 265 00:13:28,933 --> 00:13:31,311 不是,這些是我的偽裝造型 266 00:13:31,394 --> 00:13:33,980 臥底的時候我通常都會偽裝 267 00:13:34,064 --> 00:13:35,815 什麼叫做臥底啊? 268 00:13:35,899 --> 00:13:37,859 就是假裝成目標的一員 269 00:13:37,942 --> 00:13:40,779 融入他們的組織 然後進行調查工作 270 00:13:40,862 --> 00:13:44,699 表現出要幫他們的樣子 他們或許會透露計畫 271 00:13:44,783 --> 00:13:46,534 這麼一來就能阻止他們了 272 00:13:46,618 --> 00:13:50,038 讚喔!可是 我們要偽裝成什麼呢? 273 00:13:50,121 --> 00:13:52,916 偽裝成對尼尼跟威威有幫助的人 274 00:13:52,999 --> 00:13:54,709 他們找過吉爾洛幫忙 275 00:13:54,793 --> 00:13:59,631 對!因為他們需要一隻土撥鼠 來幫他們挖隧道 276 00:13:59,714 --> 00:14:02,217 既然這樣 我們就偽裝成一隻土撥鼠 277 00:14:02,300 --> 00:14:06,096 好的,但是 誰跟土撥鼠一樣高呢? 278 00:14:06,179 --> 00:14:09,516 還有一樣強壯? 誰有這個條件啊? 279 00:14:12,686 --> 00:14:14,896 為什麼大家都看著我? 280 00:14:14,979 --> 00:14:17,941 妳很強壯,也夠高 妳最適合了! 281 00:14:18,024 --> 00:14:22,028 可是尼尼跟威威 想要土撥鼠幫他們偷東西耶 282 00:14:22,112 --> 00:14:23,988 我才不要幫人家偷東西 283 00:14:24,072 --> 00:14:26,157 妳只是假裝幫忙他們 284 00:14:26,241 --> 00:14:30,537 讓他們告訴妳計畫 好在偷東西之前阻止他們 285 00:14:31,788 --> 00:14:35,875 那,好的!我就來當臥底 假裝兇狠又慓悍! 286 00:14:35,959 --> 00:14:37,794 這就是我們今天的任務 287 00:14:37,877 --> 00:14:40,588 讓甜甜當臥底,阻止尼尼跟威威 288 00:14:40,672 --> 00:14:41,923 保衛隊,房間集合! 289 00:14:43,842 --> 00:14:45,468 (吧吧嘎,行動了!) 290 00:14:45,552 --> 00:14:47,595 (我們要出動了!) 291 00:14:47,679 --> 00:14:49,472 (吧吧嘎,行動了!) 292 00:14:49,556 --> 00:14:51,766 (展現出最帥氣的樣子!) 293 00:14:51,850 --> 00:14:53,476 (一、二、三!事不宜遲!) 294 00:14:53,560 --> 00:14:55,895 (小雞保衛隊要出發了!) 295 00:14:55,979 --> 00:14:57,689 (張開翅膀!) 296 00:14:57,772 --> 00:14:58,982 (報上名來!) 297 00:14:59,899 --> 00:15:01,234 庫伯! 298 00:15:01,651 --> 00:15:03,153 甜甜! 299 00:15:03,862 --> 00:15:05,739 小布布! 300 00:15:05,822 --> 00:15:07,490 (吧吧嘎,行動了!) 301 00:15:07,574 --> 00:15:10,744 (我們要展開救援了!) 302 00:15:11,911 --> 00:15:14,205 關於第一部分的臥底訓練 303 00:15:14,289 --> 00:15:18,752 我要教妳皺眉頭和咆哮 就像書裡的大壞蛋一樣 304 00:15:18,835 --> 00:15:19,878 開始吧 305 00:15:26,343 --> 00:15:27,594 會太兇嗎? 306 00:15:28,636 --> 00:15:31,765 我做好甜甜第一部分的 土撥鼠服裝了 307 00:15:31,848 --> 00:15:33,600 水果挖球器! 308 00:15:33,683 --> 00:15:37,979 這主意好耶,這樣的話… 甜甜就能挖水果給… 309 00:15:38,063 --> 00:15:40,482 等等,她用這個做什麼啊? 310 00:15:40,565 --> 00:15:42,484 這是給甜甜挖隧道用的 311 00:15:42,567 --> 00:15:45,153 就像土撥鼠那樣,方便她偷東西 312 00:15:45,236 --> 00:15:49,074 好的!挖隧道…偷東西,了解 313 00:15:49,157 --> 00:15:52,035 書裡的大壞蛋都有邪惡笑聲 314 00:15:52,118 --> 00:15:54,245 也就是說,妳也要會! 315 00:15:54,329 --> 00:15:55,705 像這樣… 316 00:15:57,957 --> 00:15:59,292 試試看 317 00:16:01,586 --> 00:16:02,921 我好像會了耶 318 00:16:03,963 --> 00:16:06,466 服裝都做好了,來試穿吧 319 00:16:09,219 --> 00:16:12,389 真沒想到大壞蛋可以這麼可愛! 320 00:16:12,472 --> 00:16:14,265 看看我的大耳朵! 321 00:16:14,349 --> 00:16:16,059 起碼她看起來像土撥鼠了 322 00:16:16,142 --> 00:16:18,728 可是她的行為還是像甜甜 323 00:16:20,313 --> 00:16:26,194 我很懷疑,她這個樣子去臥底 真的可以順利完成調查工作嗎? 324 00:16:27,821 --> 00:16:29,364 快看!是尼尼跟威威! 325 00:16:29,447 --> 00:16:31,157 -對… -吉爾洛說得對 326 00:16:31,241 --> 00:16:32,492 他們在挖隧道 327 00:16:32,575 --> 00:16:34,577 他們在準備偷東西了 328 00:16:34,661 --> 00:16:36,246 得快點阻止他們! 329 00:16:38,832 --> 00:16:41,334 媽媽做了種子餅乾給我們吃! 330 00:16:41,418 --> 00:16:45,338 沒時間吃餅乾了 甜甜要快點去當臥底 331 00:16:46,715 --> 00:16:48,425 甜甜,開始行動 332 00:16:48,508 --> 00:16:50,385 可是… 333 00:16:50,468 --> 00:16:52,846 要是不小心露出馬腳呢? 334 00:16:52,929 --> 00:16:55,432 好希望你們可以在身邊支援我 335 00:16:55,515 --> 00:16:57,809 我早就想到了,看這個! 336 00:16:57,892 --> 00:17:00,854 我在妳的衣服裡面 藏了無線對講機… 337 00:17:00,937 --> 00:17:03,523 這樣我們隨時都能跟妳通話 338 00:17:03,606 --> 00:17:07,819 教妳怎麼當兇猛慓悍的土撥鼠 收到嗎? 339 00:17:07,902 --> 00:17:09,154 收到了 340 00:17:09,237 --> 00:17:13,908 我是史上最兇猛又慓悍的土撥鼠 我保證! 341 00:17:13,992 --> 00:17:16,494 借過一下,謝謝 342 00:17:17,787 --> 00:17:19,497 希望行得通 343 00:17:23,626 --> 00:17:25,003 對… 344 00:17:26,254 --> 00:17:29,299 從這裡,我們可以用 望遠鏡看得一清二楚 345 00:17:34,679 --> 00:17:36,264 挖洞好難喔 346 00:17:36,348 --> 00:17:38,600 你連鏟子都沒拿好嗎 347 00:17:38,683 --> 00:17:41,811 我光看著妳挖,就覺得好累了 348 00:17:41,895 --> 00:17:44,064 嗨!需要幫忙嗎? 349 00:17:44,147 --> 00:17:46,816 沒什麼好看的,妳快點走開 350 00:17:46,900 --> 00:17:49,986 喔好吧,那就不打擾了 351 00:17:50,070 --> 00:17:52,113 妳要兇一點! 352 00:17:52,197 --> 00:17:54,699 我是說,誰理你們啊! 353 00:17:54,783 --> 00:17:55,700 好不習慣 354 00:17:55,784 --> 00:17:58,661 甜甜,兇一點… 355 00:17:58,745 --> 00:18:01,206 我是說…我是土撥鼠甜… 356 00:18:01,289 --> 00:18:04,668 不可以用真正的名字!會漏餡! 357 00:18:04,751 --> 00:18:08,088 餡!對!甜餡兒 358 00:18:08,171 --> 00:18:12,592 我是有名的大壞蛋 而且很不友善喔 359 00:18:12,676 --> 00:18:14,886 我兇猛又慓悍! 360 00:18:16,513 --> 00:18:19,557 哼!聽都沒聽過,快走開! 361 00:18:19,641 --> 00:18:22,394 別忘了挖掘手套!完畢 362 00:18:22,477 --> 00:18:24,646 我還很喜歡挖洞 363 00:18:25,939 --> 00:18:27,607 妳說挖洞是嗎? 364 00:18:27,691 --> 00:18:29,234 那挖隧道呢? 365 00:18:29,317 --> 00:18:31,444 說妳最擅長挖隧道 366 00:18:31,528 --> 00:18:34,239 你最擅長挖隧道 367 00:18:34,322 --> 00:18:37,242 我是說,我最擅長 368 00:18:37,325 --> 00:18:39,661 土撥鼠對我們很有用喔 369 00:18:39,744 --> 00:18:43,790 你知道的…我們計畫的那件事 370 00:18:44,666 --> 00:18:45,792 妳說竊案啊! 371 00:18:45,875 --> 00:18:49,337 我最愛竊案了,跟派對毫無關係 372 00:19:01,808 --> 00:19:04,019 這比我們用鏟子挖快多了 373 00:19:04,102 --> 00:19:07,564 現在沒人能阻止我們了 374 00:19:10,025 --> 00:19:11,735 我最愛邪惡笑聲了 375 00:19:15,238 --> 00:19:16,281 我也是! 376 00:19:19,492 --> 00:19:21,578 這種笑聲也太可愛了吧 377 00:19:21,661 --> 00:19:23,079 不要裝可愛! 378 00:19:24,664 --> 00:19:26,708 這不是笑聲吧 379 00:19:26,791 --> 00:19:28,335 不過還蠻邪惡的 380 00:19:28,418 --> 00:19:29,544 這就是我 381 00:19:29,627 --> 00:19:32,464 不過 你們的邪惡笑聲也蠻不錯的 382 00:19:32,547 --> 00:19:34,632 等我們偷到餅乾之後 383 00:19:34,716 --> 00:19:38,470 妳會見識到我更迷人的笑聲 384 00:19:38,553 --> 00:19:41,181 來吧,就快到了! 385 00:19:41,264 --> 00:19:45,060 這就是他們要偷的東西,餅乾 386 00:19:45,143 --> 00:19:47,395 甜甜,回報狀況 387 00:19:47,479 --> 00:19:49,773 甜甜?請回答!完畢 388 00:19:49,856 --> 00:19:52,025 妳在嗎?甜甜? 389 00:19:52,108 --> 00:19:55,904 甜餡兒我必須說 妳幫了我們大忙 390 00:19:55,987 --> 00:19:57,280 妳跟我們一夥吧 391 00:19:57,364 --> 00:20:00,909 是嗎?我是說…呃,好耶! 392 00:20:00,992 --> 00:20:03,119 既然我跟你們一夥了 393 00:20:03,203 --> 00:20:06,247 不如告訴我竊案的詳細內容吧? 394 00:20:06,331 --> 00:20:08,875 這條隧道要挖到人類家裡 395 00:20:08,958 --> 00:20:11,586 對,他們家做了餅乾 396 00:20:11,670 --> 00:20:13,630 我們要偷來吃 397 00:20:13,713 --> 00:20:15,423 這樣人類好可憐 398 00:20:15,507 --> 00:20:18,343 餅乾不見他們會很難過的 399 00:20:19,803 --> 00:20:23,306 妳確定妳是兇猛慓悍的土撥鼠? 400 00:20:23,390 --> 00:20:26,643 當然是囉,我壞透了! 401 00:20:26,726 --> 00:20:31,564 我超壞… 最喜歡偷走別人的餅乾了 402 00:20:31,648 --> 00:20:33,733 去偷餅乾吧! 403 00:20:33,817 --> 00:20:36,903 快支援我,庫伯?布布? 404 00:20:39,406 --> 00:20:41,241 我的迷你無線電不見了! 405 00:20:41,324 --> 00:20:44,035 甜甜,妳在嗎?完畢 406 00:20:44,119 --> 00:20:47,163 要是尼尼跟威威 發現她其實是小雞呢? 407 00:20:47,247 --> 00:20:48,790 她會有大麻煩的! 408 00:20:50,083 --> 00:20:51,960 我們得下去看看! 409 00:20:54,462 --> 00:20:56,923 妳為什麼不繼續挖了? 410 00:20:57,007 --> 00:20:59,551 因為我需要… 411 00:20:59,634 --> 00:21:01,052 這個東西! 412 00:21:01,928 --> 00:21:05,348 那是從人類家裡偷來的餅乾嗎? 413 00:21:05,432 --> 00:21:07,267 我…呃… 414 00:21:08,351 --> 00:21:09,352 你們想吃嗎? 415 00:21:09,436 --> 00:21:10,895 想… 416 00:21:14,607 --> 00:21:18,069 好吃,我好開心,我好想說… 417 00:21:19,195 --> 00:21:23,616 謝… 418 00:21:23,700 --> 00:21:24,784 謝謝? 419 00:21:24,868 --> 00:21:25,869 不客氣 420 00:21:25,952 --> 00:21:29,873 其實…有個辦法 不用挖隧道就能吃到餅乾喔 421 00:21:29,956 --> 00:21:31,249 有這種事? 422 00:21:31,332 --> 00:21:36,087 有好心的…呃… 小雞家庭會做餅乾 423 00:21:36,171 --> 00:21:38,423 那就改去他們家偷吧 424 00:21:38,506 --> 00:21:41,551 應該說 他們可以教你們自己做餅乾 425 00:21:41,634 --> 00:21:44,012 你們就不用挖隧道或偷東西了 426 00:21:44,095 --> 00:21:47,474 不知道耶…做餅乾感覺超麻煩的 427 00:21:47,557 --> 00:21:49,100 挖隧道也麻煩啊 428 00:21:49,184 --> 00:21:51,853 你們要是學會 就可以隨時做餅乾 429 00:21:51,936 --> 00:21:53,897 想吃多少做多少 430 00:21:55,273 --> 00:21:58,068 那我們還在等什麼? 快來做餅乾吧! 431 00:21:58,151 --> 00:22:00,570 因為我們是超級大壞蛋 432 00:22:01,196 --> 00:22:03,573 要當心這些小雞喔,甜餡兒 433 00:22:03,656 --> 00:22:07,327 因為呢…他們都…很友善 434 00:22:08,036 --> 00:22:10,622 尤其是他們家女生 435 00:22:13,875 --> 00:22:16,711 尼尼、威威,還有… 436 00:22:16,795 --> 00:22:18,838 土撥鼠小姐,一切都好嗎? 437 00:22:18,922 --> 00:22:20,340 好得不得了! 438 00:22:20,423 --> 00:22:22,842 但是,我的新朋友想學怎麼做… 439 00:22:22,926 --> 00:22:26,137 餅乾,很多很多的餅乾! 440 00:22:26,221 --> 00:22:27,847 可以教我們嗎? 441 00:22:29,683 --> 00:22:30,767 當然可以囉! 442 00:22:30,850 --> 00:22:32,602 不過要先找到我姊姊 443 00:22:32,686 --> 00:22:33,853 我去找她! 444 00:22:33,937 --> 00:22:37,315 很開心跟你們合作,超級大壞蛋 445 00:22:38,149 --> 00:22:40,777 是不是有人想學做餅乾啊? 446 00:22:41,945 --> 00:22:44,072 天啊,我好飽 447 00:22:44,739 --> 00:22:47,534 我再也不想偷人類家裡的餅乾了 448 00:22:47,617 --> 00:22:50,787 對啊,誰要偷啊 我們自己就會做餅乾了 449 00:22:50,870 --> 00:22:53,540 這時候要邪惡大笑! 450 00:23:02,173 --> 00:23:05,260 妳的笑聲跟甜餡兒好像喔 451 00:23:09,305 --> 00:23:14,811 也只有笑聲像 其他地方完全不一樣 452 00:23:16,271 --> 00:23:19,024 有誰想吃哈蜜瓜呀? 453 00:23:19,107 --> 00:23:20,859 吃瓜是嗎? 454 00:23:23,403 --> 00:23:25,655 吃瓜怎麼能少了我們呢! 455 00:23:34,456 --> 00:23:36,833 (小雞保衛隊!吧吧嘎!) 456 00:23:38,877 --> 00:23:41,254 (小雞保衛隊!吧吧嘎!) 457 00:23:57,520 --> 00:23:59,022 (小雞保衛隊!)