1 00:00:03,253 --> 00:00:05,213 (你需要幫助他們就會出現) 2 00:00:05,296 --> 00:00:07,757 (小雞保衛隊!吧吧嘎!) 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,884 (他們是地球上最英勇的小雞) 4 00:00:09,968 --> 00:00:11,970 (小雞保衛隊!吧吧嘎!) 5 00:00:12,053 --> 00:00:14,097 (有人求救他們就會出現) 6 00:00:14,180 --> 00:00:16,307 (有求必應不管你是誰) 7 00:00:16,391 --> 00:00:18,768 (甜甜力氣大而且超聰明) 8 00:00:18,852 --> 00:00:20,562 (庫伯是發明家有一副好心腸) 9 00:00:20,645 --> 00:00:22,856 (小布布跑得快頭髮超有型) 10 00:00:22,939 --> 00:00:25,358 (杜莉隊長則是他們的典範) 11 00:00:25,442 --> 00:00:27,402 (吧吧嘎,聽起來有點怪) 12 00:00:27,485 --> 00:00:28,862 (但這就是…) 13 00:00:28,945 --> 00:00:32,240 (小雞保衛隊的招牌口號) 14 00:00:32,323 --> 00:00:34,451 小雞保衛隊,樂於助人 15 00:00:34,534 --> 00:00:36,327 (吧吧嘎!) 16 00:00:36,411 --> 00:00:38,413 (小雞保衛隊) 17 00:00:40,206 --> 00:00:41,374 猴子不見了 18 00:00:41,458 --> 00:00:43,084 我今天超帥喔,奇奇 19 00:00:43,168 --> 00:00:46,004 就這樣…吸!咻!呼嚓! 20 00:00:46,087 --> 00:00:47,547 你超棒,布布 21 00:00:47,630 --> 00:00:49,132 後院最快速小雞 22 00:00:49,215 --> 00:00:53,762 唷呼 夢境列車要進站哄大家睡覺囉 23 00:00:53,845 --> 00:00:56,014 恰卡…咘咘 24 00:00:56,598 --> 00:00:59,184 恰卡…咘咘! 25 00:00:59,976 --> 00:01:01,311 恰卡… 26 00:01:01,394 --> 00:01:05,357 媽,不用哄我睡覺,我都長大了 27 00:01:06,191 --> 00:01:07,567 好吧,布布小熊 28 00:01:07,650 --> 00:01:09,819 也不要叫我布布小熊 29 00:01:14,908 --> 00:01:17,535 恰卡…咘咘 30 00:01:24,459 --> 00:01:25,460 早安,小雞保衛隊 31 00:01:25,543 --> 00:01:26,878 99 32 00:01:26,961 --> 00:01:29,673 今天也準備好 繼續幫助我們的鄰居了嗎? 33 00:01:29,756 --> 00:01:31,591 我完全準備好了 34 00:01:34,594 --> 00:01:37,681 等等 我的猴子好夥伴也要一起去 35 00:01:37,764 --> 00:01:39,557 對吧,奇奇? 36 00:01:39,641 --> 00:01:40,975 我們出發 37 00:01:41,768 --> 00:01:45,105 (我和我的兄弟,形影不離) 38 00:01:45,188 --> 00:01:48,483 (我起床時,它就在我身旁) 39 00:01:48,566 --> 00:01:51,778 (不管它去哪裡) (不管它在哪裡) 40 00:01:51,861 --> 00:01:54,280 (都一定會看到我的身影) 41 00:01:54,364 --> 00:01:56,366 (無論何時) 42 00:01:56,449 --> 00:02:00,745 (它都能讓我鬥志高昂) (讓所有的事都變得好玩) 43 00:02:01,871 --> 00:02:04,916 (不管我們是在玩) (還是在放輕鬆) 44 00:02:05,000 --> 00:02:07,460 (我們都會陪在彼此身旁) 45 00:02:08,294 --> 00:02:11,881 (我們在一起時) (一切都變得更加美好) 46 00:02:11,965 --> 00:02:14,592 (不管天氣如何,都看得出來) 47 00:02:14,676 --> 00:02:18,221 (我們永遠都是好朋友) (永遠不變) 48 00:02:18,304 --> 00:02:21,683 (我和奇奇!奇奇和我!) 49 00:02:21,766 --> 00:02:24,769 (你能讓陰天變成明亮的晴天) 50 00:02:24,853 --> 00:02:28,231 (孤單的日子不再可怕) 51 00:02:28,314 --> 00:02:31,484 (當太陽下山) (夜幕低垂的時候) 52 00:02:31,568 --> 00:02:35,196 (有你我就能安心入睡了) 53 00:02:35,280 --> 00:02:38,491 (我們在一起時) (一切都變得更加美好) 54 00:02:38,575 --> 00:02:41,536 (不管天氣如何,都看得出來) 55 00:02:41,619 --> 00:02:44,581 (我們永遠都是好朋友) (永遠不變) 56 00:02:44,664 --> 00:02:46,666 (我和奇奇!) 57 00:02:48,251 --> 00:02:54,090 (我可愛的奇奇!奇奇和我!) 58 00:02:54,674 --> 00:02:56,343 吃點心囉 59 00:02:58,178 --> 00:03:00,513 奇奇! 60 00:03:00,597 --> 00:03:02,766 救命!我的奇奇! 61 00:03:02,849 --> 00:03:03,892 它不見了! 62 00:03:03,975 --> 00:03:08,063 喔天啊,媽媽知道那個布娃娃 是你最心愛的寶貝 63 00:03:08,146 --> 00:03:13,485 我沒差啦,奇奇比較可憐 它說不定迷失,又害怕 64 00:03:13,568 --> 00:03:15,862 別擔心布布,我們會找到它的 65 00:03:15,945 --> 00:03:17,655 它應該只是在附近而已 66 00:03:17,739 --> 00:03:19,616 但是必須在睡覺前找到它 67 00:03:19,699 --> 00:03:21,826 因為我睡覺要… 68 00:03:21,910 --> 00:03:25,121 我…我是說… 它睡覺一定要有我陪著 69 00:03:25,205 --> 00:03:28,667 在外面又冷…又迷失…又孤單… 70 00:03:28,750 --> 00:03:30,835 那今天的任務來了 小雞保衛隊! 71 00:03:30,919 --> 00:03:32,629 在睡前找到奇奇! 72 00:03:32,712 --> 00:03:34,381 保衛隊,房間集合! 73 00:03:37,926 --> 00:03:39,552 (吧吧嘎,行動了!) 74 00:03:39,636 --> 00:03:41,721 (我們要出動了!) 75 00:03:41,805 --> 00:03:43,473 (吧吧嘎,行動了!) 76 00:03:43,556 --> 00:03:46,142 (展現出最帥氣的樣子!) 77 00:03:46,226 --> 00:03:47,936 (張開翅膀!) 78 00:03:48,019 --> 00:03:49,229 (報上名來!) 79 00:03:50,146 --> 00:03:51,272 庫伯! 80 00:03:51,815 --> 00:03:53,108 甜甜! 81 00:03:57,987 --> 00:03:59,364 小布布 82 00:04:00,907 --> 00:04:02,534 (吧吧嘎,行動了!) 83 00:04:02,617 --> 00:04:04,744 (大家一起跟著說!) 84 00:04:04,828 --> 00:04:06,496 (吧吧嘎,行動了!) 85 00:04:06,579 --> 00:04:09,541 (我們要展開救援了!) 86 00:04:10,834 --> 00:04:14,254 奇奇… 87 00:04:14,337 --> 00:04:15,505 還是沒看到它 88 00:04:15,588 --> 00:04:19,050 我好擔心 要是它發生意外了呢? 89 00:04:19,134 --> 00:04:22,721 要是它迷路了 被木頭絆倒,掉到滑板上 90 00:04:22,804 --> 00:04:26,266 一路滑到森林裡 然後被外星人給綁架 91 00:04:26,349 --> 00:04:29,477 接著被他們 訓練成猴子傭人了呢? 92 00:04:30,478 --> 00:04:33,064 我們要飛到天上去找! 93 00:04:33,148 --> 00:04:36,401 在這之前 先去請教杜莉隊長吧 94 00:04:36,484 --> 00:04:39,738 猴子布娃娃不見了? 我知道該怎麼辦 95 00:04:39,821 --> 00:04:41,740 去找外星人把它要回來? 96 00:04:41,823 --> 00:04:42,949 很好!走吧! 97 00:04:44,159 --> 00:04:47,579 首先,你要冷靜 這樣事情才會清楚 98 00:04:47,662 --> 00:04:50,373 先試著深呼吸,並數到十好嗎? 99 00:04:51,833 --> 00:04:53,251 一… 100 00:04:53,335 --> 00:04:55,295 二三四五六七八九十! 101 00:04:55,378 --> 00:04:56,379 好了,然後呢? 102 00:04:56,463 --> 00:04:59,382 想一想 你上一次在哪看到奇奇? 103 00:04:59,466 --> 00:05:03,345 這就是問題,我不確定 我跟它一起做了好多事 104 00:05:03,428 --> 00:05:05,722 說不定就是這個過程中弄丟它的 105 00:05:05,805 --> 00:05:06,806 回想活動軌跡 106 00:05:06,890 --> 00:05:10,769 到你今天去過的地方 問問看有沒有誰看到它了 107 00:05:10,852 --> 00:05:11,686 好嗎? 108 00:05:11,770 --> 00:05:12,937 好的 109 00:05:13,021 --> 00:05:15,231 奇奇很快就會被找回來的 110 00:05:15,315 --> 00:05:17,025 不如我們分頭去… 111 00:05:17,108 --> 00:05:19,277 小…小布布? 112 00:05:19,361 --> 00:05:20,737 他去哪裡了? 113 00:05:20,820 --> 00:05:24,866 妳看到奇奇了嗎? 一個很有個性的小猴子布娃娃 114 00:05:24,949 --> 00:05:26,993 它是我這輩子最好的朋友 115 00:05:27,077 --> 00:05:28,578 你們看! 116 00:05:28,661 --> 00:05:32,332 我想再看到它可愛的猴子臉臉 117 00:05:32,415 --> 00:05:34,584 幫幫我! 118 00:05:37,796 --> 00:05:39,172 好了… 119 00:05:42,842 --> 00:05:45,261 謝了小南瓜,我沒事 120 00:05:45,345 --> 00:05:48,223 只是天快黑了,要到睡… 121 00:05:48,306 --> 00:05:50,308 睡覺時間了! 122 00:05:50,392 --> 00:05:52,477 好了,我們走吧 123 00:05:54,354 --> 00:05:58,149 布布這樣下去不行 他越來越不理性了 124 00:05:58,233 --> 00:06:00,944 他太擔心了 不過他會冷靜下來的 125 00:06:01,027 --> 00:06:04,239 香蕉!奇奇!你在哪裡? 126 00:06:04,322 --> 00:06:06,741 它不會把香蕉亂丟在這裡的 127 00:06:06,825 --> 00:06:07,867 這是證據! 128 00:06:07,951 --> 00:06:11,371 它不只是迷路 而是被誰故意綁架了! 129 00:06:11,454 --> 00:06:12,497 被綁架了? 130 00:06:12,580 --> 00:06:15,709 嫌犯抓走它!很可能是外星人! 131 00:06:15,792 --> 00:06:18,044 這裡就是犯罪現場! 132 00:06:18,128 --> 00:06:20,880 香蕉會不會是 你們玩耍的時候掉的? 133 00:06:20,964 --> 00:06:23,341 這是綁匪誤導我們的手段 134 00:06:23,425 --> 00:06:26,553 奇奇不管去哪裡 都一定會帶著香蕉 135 00:06:26,636 --> 00:06:28,388 杜莉隊長我們需要幫手! 136 00:06:28,471 --> 00:06:31,516 叫大家不眠不休 直到找到這名罪犯! 137 00:06:31,599 --> 00:06:35,395 封鎖後院,不准任何生物進出! 138 00:06:35,478 --> 00:06:38,398 小布布,你沒有理性思考 139 00:06:38,481 --> 00:06:42,277 當我們擔心或難過的時候 會做出錯誤的決定 140 00:06:42,360 --> 00:06:44,112 妳在胡說什麼啊! 141 00:06:45,030 --> 00:06:46,656 我要你退出這次任務 142 00:06:46,740 --> 00:06:48,700 什麼!可是奇奇需要我! 143 00:06:48,783 --> 00:06:52,996 你能為奇奇做的事 就是回家,還有冷靜下來 144 00:06:53,079 --> 00:06:54,330 好啊! 145 00:06:57,459 --> 00:07:00,295 它怎麼了?它在哪裡? 是誰做的? 146 00:07:00,378 --> 00:07:03,798 我知道你被偷了 問題是到底是誰 147 00:07:03,882 --> 00:07:07,344 是你?是你?還是你? 148 00:07:07,427 --> 00:07:09,763 大家請注意! 149 00:07:09,846 --> 00:07:12,974 這個後院 有一隻猴子布娃娃失蹤了 150 00:07:13,058 --> 00:07:14,601 他們找到奇奇了? 151 00:07:14,684 --> 00:07:15,935 找到它了嗎? 152 00:07:16,019 --> 00:07:18,271 還沒…抱歉布布 153 00:07:18,355 --> 00:07:19,898 不過杜莉隊長有計畫了 154 00:07:19,981 --> 00:07:23,443 如果你們找到了奇奇 或是你們拿走了 155 00:07:23,526 --> 00:07:26,488 請在今晚將它擺回橡木樹下 156 00:07:26,571 --> 00:07:29,657 誰都不會被當成小偷 我明早再回來檢查 157 00:07:29,741 --> 00:07:31,117 明早? 158 00:07:31,785 --> 00:07:33,370 不好意思杜莉隊長 159 00:07:33,453 --> 00:07:36,122 我能說句話嗎?求求妳 160 00:07:36,206 --> 00:07:38,124 我現在很冷靜 161 00:07:41,461 --> 00:07:43,463 我沒辦法等到早上! 162 00:07:43,546 --> 00:07:47,050 你們最好馬上給我把奇奇交出來! 163 00:07:47,133 --> 00:07:48,593 小布布! 164 00:07:48,677 --> 00:07:51,763 你冷靜一點,慢慢深呼吸 165 00:07:51,846 --> 00:07:55,684 妳為什麼要我退出? 難道妳就是綁匪? 166 00:07:55,767 --> 00:07:58,061 說不定就是自己人背叛了我! 167 00:07:58,144 --> 00:08:00,021 布布! 你怎麼能這麼想? 168 00:08:00,105 --> 00:08:01,564 我不知道該怎麼想了 169 00:08:01,648 --> 00:08:03,483 誰都有可能綁架了奇奇 170 00:08:03,566 --> 00:08:06,820 你!或妳!或你! 171 00:08:07,654 --> 00:08:10,156 妳也有嫌疑,小南瓜! 172 00:08:12,826 --> 00:08:13,993 我… 173 00:08:16,162 --> 00:08:18,081 布布,你嚇到小南瓜了 174 00:08:18,164 --> 00:08:20,375 小雞保衛隊應該是幫助動物 175 00:08:20,458 --> 00:08:21,334 不是兇他們 176 00:08:21,418 --> 00:08:23,003 我… 177 00:08:24,462 --> 00:08:25,922 我不是故意的 178 00:08:26,006 --> 00:08:28,842 布布 我們的鄰居和朋友都想幫忙 179 00:08:28,925 --> 00:08:30,969 但是你把他們都嚇跑了 180 00:08:31,052 --> 00:08:34,597 要是誰真的拿走奇奇 也嚇得不敢還給你了 181 00:08:34,681 --> 00:08:38,184 那想找到它就更不可能囉 182 00:08:38,268 --> 00:08:40,437 都被我搞砸了… 183 00:08:42,272 --> 00:08:43,565 你在這啊 184 00:08:43,648 --> 00:08:46,860 媽媽有個特別的驚喜給你唷 185 00:08:46,943 --> 00:08:48,611 你看 186 00:08:48,695 --> 00:08:50,613 我叫它里奇 187 00:08:52,949 --> 00:08:54,909 謝了媽 188 00:08:54,993 --> 00:08:57,954 我… 189 00:09:01,374 --> 00:09:04,169 喔天啊 你真的很想念奇奇對不對? 190 00:09:04,252 --> 00:09:07,630 媽,是我睡覺的時候要奇奇陪 191 00:09:07,714 --> 00:09:09,674 沒有它我就睡不著 192 00:09:09,758 --> 00:09:11,551 喔,是這樣啊 193 00:09:11,634 --> 00:09:15,305 我超過分…指控所有人是小偷 194 00:09:15,388 --> 00:09:18,516 保衛隊、杜莉隊長 所有的朋友… 195 00:09:18,600 --> 00:09:21,686 還有一隻叫小南瓜的可憐小貓 196 00:09:22,771 --> 00:09:23,772 最糟的是 197 00:09:23,855 --> 00:09:27,359 我自己也不知道我怎麼會這樣 198 00:09:27,442 --> 00:09:31,571 你是因為太擔心奇奇了 才會對大家說出不禮貌的話 199 00:09:31,654 --> 00:09:34,115 這麼擔心娃娃夥伴是件好事 200 00:09:34,199 --> 00:09:38,661 可是有時候 我們得先花時間冷靜下來 201 00:09:38,745 --> 00:09:40,288 想跟著媽媽做嗎? 202 00:09:40,372 --> 00:09:43,583 我不知道…那好吧 203 00:09:43,667 --> 00:09:48,797 讓肚子像氣球一樣吸飽空氣 然後再全部吐出來 204 00:09:55,929 --> 00:09:59,099 謝了媽,這樣的確好多了 205 00:09:59,182 --> 00:10:02,394 也許里奇也不錯,我想認識它 206 00:10:02,477 --> 00:10:05,397 我應該去跟大家道個歉 207 00:10:05,480 --> 00:10:07,649 你覺得呢,里奇? 208 00:10:09,359 --> 00:10:10,694 我們還不熟 209 00:10:10,777 --> 00:10:14,114 嗨,大家好… 對不起我對你們大吼 210 00:10:14,197 --> 00:10:17,534 還有你,跟你,後面的你 211 00:10:17,617 --> 00:10:21,287 你們每一個 特別是妳,杜莉隊長 212 00:10:21,371 --> 00:10:22,914 妳努力想幫我 213 00:10:22,997 --> 00:10:26,793 結果我自己控制不了情緒 就把妳的心意全毀了 214 00:10:26,876 --> 00:10:28,545 很高興你好點了 215 00:10:28,628 --> 00:10:31,006 謝了庫伯,我也是 216 00:10:31,089 --> 00:10:33,717 現在我還有一聲抱歉要說 217 00:10:34,509 --> 00:10:35,927 小南瓜! 218 00:10:37,721 --> 00:10:40,015 對不起,我對妳不禮貌 219 00:10:40,098 --> 00:10:42,225 喔,呃…沒關係啦 220 00:10:42,308 --> 00:10:45,395 不,很有關係,我太不應該了 221 00:10:45,478 --> 00:10:48,148 畢竟妳又沒做錯什麼事… 222 00:10:48,231 --> 00:10:53,236 妳是無辜、天真無邪 可憐、可愛又善良的小南瓜 223 00:10:53,319 --> 00:10:55,905 我最不應該懷疑的對象,就是妳 224 00:10:55,989 --> 00:10:58,533 我拿走奇奇!我就是那個綁匪! 225 00:10:58,616 --> 00:10:59,826 什麼! 226 00:10:59,909 --> 00:11:03,204 我不是故意的… 我看到你們在吊床上午睡 227 00:11:03,288 --> 00:11:07,459 就想,如果我有猴子好朋友 我也可以睡得很甜 228 00:11:07,542 --> 00:11:09,586 好吧,我完全能理解 229 00:11:09,669 --> 00:11:12,255 後來我就看到奇奇掉在草皮上 230 00:11:12,339 --> 00:11:15,342 想說不然跟你借來陪我一陣子… 231 00:11:15,425 --> 00:11:18,636 結果你越來越心煩,還對我兇 232 00:11:18,720 --> 00:11:20,680 我因為太害怕就… 233 00:11:21,723 --> 00:11:23,016 還你 234 00:11:23,099 --> 00:11:24,309 奇奇! 235 00:11:24,392 --> 00:11:28,355 對不起 我應該一開始就把它還給你 236 00:11:28,438 --> 00:11:32,192 聽說,心煩的時候常常會做錯事 237 00:11:32,275 --> 00:11:36,696 現在,我有一樣東西 可以解決妳的睡眠問題 238 00:11:36,780 --> 00:11:37,947 真的嗎? 239 00:11:38,031 --> 00:11:41,159 恰卡…咘咘 240 00:11:41,785 --> 00:11:44,662 恰卡…咘咘 241 00:11:45,497 --> 00:11:48,166 恰卡…咘咘 242 00:11:48,249 --> 00:11:49,376 媽 243 00:11:59,761 --> 00:12:02,389 恰卡…咘咘 244 00:12:07,394 --> 00:12:08,770 善用工具 245 00:12:10,313 --> 00:12:14,776 啊哈!這個喇叭可以讓我們的 嘎嘎盒聲音變得更響亮 246 00:12:15,527 --> 00:12:17,529 挖到寶囉!丟過來! 247 00:12:21,408 --> 00:12:23,993 小心!垃圾怪獸要出來了! 248 00:12:24,077 --> 00:12:26,371 不是,等一下喔… 249 00:12:27,831 --> 00:12:29,082 是… 250 00:12:29,165 --> 00:12:31,042 一支手機! 251 00:12:32,419 --> 00:12:35,338 它的螢幕裂了,所以被拿來回收 252 00:12:35,422 --> 00:12:36,840 現在是我們的了 253 00:12:36,923 --> 00:12:39,676 媽媽說,我們長大可以有手機了 254 00:12:39,759 --> 00:12:41,845 怎麼用呢? 255 00:12:41,928 --> 00:12:44,723 手機要能夠收到訊號 不然就沒用 256 00:12:44,806 --> 00:12:47,267 有些地方的訊號比較強 257 00:12:47,350 --> 00:12:49,477 訊號微弱 258 00:12:49,561 --> 00:12:51,062 訊號滿格 259 00:12:51,146 --> 00:12:52,063 它會講話? 260 00:12:52,147 --> 00:12:53,148 嗨,手機! 261 00:12:53,231 --> 00:12:54,190 哈囉 262 00:12:54,274 --> 00:12:55,525 這些是APP(應用程式) 263 00:12:55,608 --> 00:12:58,403 有各種不同的功能,這個是地圖 264 00:12:58,486 --> 00:12:59,946 我知道這個功能! 265 00:13:01,489 --> 00:13:03,074 不錯看喔 266 00:13:03,158 --> 00:13:07,746 嘿,看來這支手機 對我們出任務很有幫助喔 267 00:13:09,914 --> 00:13:11,958 嘎嘎盒響了!我們走! 268 00:13:12,042 --> 00:13:15,503 跟上,保衛隊! 有動物需要幫忙… 269 00:13:16,546 --> 00:13:18,465 兩位,下面有隧道 270 00:13:23,136 --> 00:13:24,304 接到了! 271 00:13:28,975 --> 00:13:30,352 你們都還好嗎? 272 00:13:30,435 --> 00:13:32,687 知道我為什麼呼叫你們來了吧? 273 00:13:32,771 --> 00:13:34,689 是因為…這些坑洞? 274 00:13:34,773 --> 00:13:37,150 沒有錯,有動物連夜挖了洞 275 00:13:37,233 --> 00:13:40,278 造成了大麻煩,會害大家受傷的 276 00:13:40,362 --> 00:13:42,238 挖這些洞做什麼啊? 277 00:13:42,322 --> 00:13:44,324 這就是我們要調查的 278 00:13:46,242 --> 00:13:47,994 那麼今天的任務來了! 279 00:13:48,078 --> 00:13:50,163 查出是誰挖洞,還有… 280 00:13:51,331 --> 00:13:53,041 請他不要再挖了! 281 00:13:53,124 --> 00:13:54,834 保衛隊,房間集合! 282 00:13:58,296 --> 00:13:59,923 (吧吧嘎,行動了!) 283 00:14:00,006 --> 00:14:02,092 (我們要出動了!) 284 00:14:02,175 --> 00:14:03,927 (吧吧嘎,行動了!) 285 00:14:04,010 --> 00:14:05,887 (展現出最帥氣的樣子!) 286 00:14:05,970 --> 00:14:07,847 (穿上制服吧!) 287 00:14:07,931 --> 00:14:09,891 (戴上最帥氣的徽章) 288 00:14:09,974 --> 00:14:11,935 (還有別忘了…) 289 00:14:12,018 --> 00:14:14,062 (也要露出笑容喔!) 290 00:14:14,145 --> 00:14:15,772 (一、二、三!事不宜遲!) 291 00:14:15,855 --> 00:14:18,191 (小雞保衛隊要出發了!) 292 00:14:18,274 --> 00:14:19,984 (張開翅膀!) 293 00:14:20,068 --> 00:14:21,277 (報上名來!) 294 00:14:22,320 --> 00:14:23,405 庫伯! 295 00:14:23,947 --> 00:14:25,281 甜甜! 296 00:14:26,157 --> 00:14:27,742 小布布! 297 00:14:29,703 --> 00:14:31,079 不帶裝備嗎,庫伯? 298 00:14:31,162 --> 00:14:33,623 有手機就綽綽有餘 299 00:14:35,959 --> 00:14:37,711 (吧吧嘎,行動了!) 300 00:14:37,794 --> 00:14:40,839 (我們要展開救援了!) 301 00:14:43,925 --> 00:14:45,677 衣服帥喔,杜莉隊長! 302 00:14:45,760 --> 00:14:49,055 謝了布布,這件背心可以裝很多工具 303 00:14:49,139 --> 00:14:51,099 如果我們要到地底調查… 304 00:14:51,182 --> 00:14:53,643 就會需要我的一些老工具 305 00:14:53,727 --> 00:14:56,062 地圖,能記錄坑洞的位置 306 00:14:56,146 --> 00:14:58,523 指南針,能讓我們不會迷失方向 307 00:14:58,606 --> 00:15:00,191 手電筒,能讓我們… 308 00:15:00,275 --> 00:15:02,110 我們不需要那些,杜莉隊長 309 00:15:02,193 --> 00:15:03,778 有這個就夠了 310 00:15:03,862 --> 00:15:06,281 手機?它要怎麼幫忙? 311 00:15:06,364 --> 00:15:09,659 它有地圖,指南針 當然還有手電筒 312 00:15:11,119 --> 00:15:15,457 抱歉…妳剛剛說的那些 這支手機裡通通都有喔 313 00:15:15,540 --> 00:15:19,002 可以兩種都帶呀 或許能好處加倍 314 00:15:20,211 --> 00:15:21,254 不了… 315 00:15:21,338 --> 00:15:22,422 我用手機就好 316 00:15:22,505 --> 00:15:25,091 我的工具一向能助我一臂之力 317 00:15:25,175 --> 00:15:26,176 等著瞧吧 318 00:15:26,259 --> 00:15:29,137 我們可以用地圖 把坑洞的位置都記下來 319 00:15:29,220 --> 00:15:30,513 讓我先把它攤開… 320 00:15:31,014 --> 00:15:32,932 先把坑洞的位置標記好 321 00:15:33,016 --> 00:15:36,436 布布,你跑的時候 每經過一個坑洞就按下這個按鈕 322 00:15:36,519 --> 00:15:39,314 手機就會連結它們 然後畫出地圖! 323 00:15:39,397 --> 00:15:41,107 小布布!開始囉! 324 00:15:46,196 --> 00:15:47,489 完成了! 325 00:15:50,867 --> 00:15:52,160 -杜莉隊長! -喔不! 326 00:15:53,495 --> 00:15:57,540 謝了保衛隊 好啦,來標出坑洞的位置吧 327 00:15:57,624 --> 00:15:59,417 我們已經標記好了,隊長 328 00:16:00,418 --> 00:16:03,129 真了不起…好,既然都標好了 329 00:16:03,213 --> 00:16:06,675 那就利用地圖到地底去勘查 找出線索吧 330 00:16:06,758 --> 00:16:09,344 好的,我們這就下去尋找答案 331 00:16:14,140 --> 00:16:16,559 洞太小了,我鑽不進去… 332 00:16:16,643 --> 00:16:19,437 那就由三隻小雞一馬當先吧 333 00:16:19,521 --> 00:16:21,189 妳不會失望的 334 00:16:23,400 --> 00:16:26,444 如果需要我的話,就叫一聲 335 00:16:26,528 --> 00:16:28,988 這條隧道好大喔 336 00:16:29,072 --> 00:16:30,949 還…有點暗… 337 00:16:31,032 --> 00:16:33,159 打開手機的手電筒 338 00:16:39,165 --> 00:16:40,542 那是什麼? 339 00:16:42,794 --> 00:16:43,962 動物的腳印! 340 00:16:44,045 --> 00:16:47,173 可能是屬於 挖出這些坑洞的動物喔 341 00:16:47,257 --> 00:16:48,091 跟著腳印走 342 00:16:48,174 --> 00:16:51,052 手機上有地圖 我們不用擔心迷路 343 00:16:51,886 --> 00:16:53,763 訊號微弱 344 00:16:54,723 --> 00:16:56,683 應該是因為在地底下的關係 345 00:16:56,766 --> 00:17:01,438 也許,可以問問杜莉隊長 有沒有工具可以幫助我們 346 00:17:01,521 --> 00:17:05,191 手機裡什麼工具都有 只要有訊號就行啦 347 00:17:06,609 --> 00:17:07,736 訊號微弱 348 00:17:07,819 --> 00:17:10,030 這個隧道像迷宮一樣 349 00:17:10,113 --> 00:17:11,781 沒有地圖鐵定會迷路 350 00:17:11,865 --> 00:17:15,035 別擔心 指南針會幫我們指引方向 351 00:17:15,118 --> 00:17:16,536 失去訊號 352 00:17:17,370 --> 00:17:19,497 喔不…呃… 353 00:17:19,581 --> 00:17:22,584 我一定可以在這附近找到訊號 354 00:17:22,667 --> 00:17:24,044 往這邊試試 355 00:17:28,089 --> 00:17:30,008 滿好玩的耶!可以再玩一次嗎? 356 00:17:30,091 --> 00:17:32,510 先確定我們現在在哪吧 357 00:17:32,594 --> 00:17:35,221 庫伯… 358 00:17:36,056 --> 00:17:37,474 失去訊號 359 00:17:37,557 --> 00:17:42,562 失去…失…失去訊號 360 00:17:43,146 --> 00:17:45,899 說不定這裡會有訊號 361 00:17:47,984 --> 00:17:50,153 謝謝妳,杜莉隊長 362 00:17:50,236 --> 00:17:51,863 不用客氣 363 00:17:53,031 --> 00:17:56,534 還是先封鎖這一區 直到保衛隊查出真相吧 364 00:17:56,618 --> 00:17:58,620 不然又有動物受困 365 00:18:02,040 --> 00:18:03,667 失去訊號 366 00:18:03,750 --> 00:18:05,335 還是沒有訊號… 367 00:18:05,418 --> 00:18:08,588 嘿,保衛隊 我們有沒有走過這條路啊? 368 00:18:10,298 --> 00:18:12,634 甜甜?小布布? 369 00:18:12,717 --> 00:18:14,594 庫伯! 370 00:18:14,678 --> 00:18:17,555 保衛隊!你們在哪裡? 371 00:18:18,640 --> 00:18:20,850 我們不知道 372 00:18:20,934 --> 00:18:24,437 我們的聲音像幽靈 373 00:18:25,647 --> 00:18:27,649 我還在試著用手機找到你們 374 00:18:27,732 --> 00:18:29,401 待著不要動,我去找你們! 375 00:18:29,484 --> 00:18:31,027 失去訊號 376 00:18:31,111 --> 00:18:34,197 還是沒有訊號,什麼都不能用! 377 00:18:34,864 --> 00:18:37,450 布布?甜甜? 378 00:18:37,534 --> 00:18:39,869 我找不到你們! 379 00:18:39,953 --> 00:18:43,373 喔不…都是我的錯 380 00:18:43,456 --> 00:18:46,418 保衛隊?你們在哪? 381 00:18:47,127 --> 00:18:49,295 現場封鎖完畢 382 00:18:49,379 --> 00:18:51,965 保衛隊!回報你們的狀況! 383 00:18:53,174 --> 00:18:54,551 杜莉隊長! 384 00:18:54,634 --> 00:18:55,719 庫伯? 385 00:18:56,469 --> 00:18:57,887 我在這裡! 386 00:19:00,473 --> 00:19:01,891 杜莉隊長! 387 00:19:08,023 --> 00:19:10,150 好了,沒事了,怎麼回事啊? 388 00:19:10,233 --> 00:19:12,277 甜甜跟小布布呢? 389 00:19:12,360 --> 00:19:17,282 我不知道,我迷路了 他們兩個現在一定超害怕… 390 00:19:18,658 --> 00:19:21,953 妳一定猜不到我在模仿什麼 391 00:19:22,037 --> 00:19:24,622 我猜得到 你在模仿鵝 392 00:19:25,498 --> 00:19:28,877 地底下沒有訊號 所以手機不能用 393 00:19:28,960 --> 00:19:31,004 我以為手機是萬能的… 394 00:19:31,087 --> 00:19:32,672 結果我錯了 395 00:19:32,756 --> 00:19:36,468 要是我學會使用妳的工具 就不會變成這樣 396 00:19:36,551 --> 00:19:38,178 沒關係的,庫伯 397 00:19:38,261 --> 00:19:40,847 不同的任務用的工具也不一樣 398 00:19:40,930 --> 00:19:44,434 在對的情況下 你的手機也能很好用 399 00:19:45,852 --> 00:19:47,354 訊號滿格 400 00:19:47,437 --> 00:19:50,023 看吧?它在這裡就沒問題啊 401 00:19:50,106 --> 00:19:52,442 可是地底下用不了啊 402 00:19:54,027 --> 00:19:56,196 我的工具在地底下用得了 403 00:19:56,279 --> 00:19:58,239 還記得甜甜說的嗎? 404 00:19:58,323 --> 00:20:01,326 要是兩種工具都帶著 說不定會… 405 00:20:01,409 --> 00:20:03,078 好處加倍! 406 00:20:04,120 --> 00:20:05,747 這些記號是坑洞的位置 407 00:20:05,830 --> 00:20:08,750 妳可以用地圖確認 我們走完所有的隧道 408 00:20:08,833 --> 00:20:11,169 了解,而你可以使用指南針 409 00:20:11,252 --> 00:20:14,422 幫你分辨哪邊是北方 南方、東方或西方 410 00:20:14,506 --> 00:20:15,799 了解了 411 00:20:15,882 --> 00:20:19,678 我會喊出你該去的方向 你就用指南針去那個方向 412 00:20:19,761 --> 00:20:20,804 如果你迷路了 413 00:20:20,887 --> 00:20:23,807 就跟著這條繩子回到這裡 開始囉? 414 00:20:23,890 --> 00:20:25,392 開始吧 415 00:20:29,062 --> 00:20:30,605 順利著地了嗎? 416 00:20:30,689 --> 00:20:31,940 是的! 417 00:20:32,023 --> 00:20:35,318 好的,現在先往北方走 418 00:20:42,158 --> 00:20:45,120 這個隧道分成了兩個方向! 419 00:20:45,203 --> 00:20:47,288 選西邊的那個! 420 00:20:57,507 --> 00:20:59,509 甜甜!小布布! 421 00:20:59,592 --> 00:21:00,635 你來了! 422 00:21:00,719 --> 00:21:04,139 來得正好! 我已經不知道該模仿什麼了 423 00:21:04,222 --> 00:21:06,307 基本上,我只會模仿鵝 424 00:21:08,018 --> 00:21:09,561 找到他們了,杜莉隊長! 425 00:21:09,644 --> 00:21:11,438 做得好,庫伯! 426 00:21:14,441 --> 00:21:17,694 保衛隊,有動物往你們那邊去了 427 00:21:18,903 --> 00:21:20,989 退後!我有鵝喔! 428 00:21:26,036 --> 00:21:27,746 這不是媽媽的家 429 00:21:29,039 --> 00:21:31,374 你們也不是我媽媽 430 00:21:31,458 --> 00:21:33,918 呃…對,我叫庫伯 431 00:21:34,002 --> 00:21:36,463 這些坑洞全部都是你挖的嗎? 432 00:21:37,964 --> 00:21:39,507 大概吧 433 00:21:41,009 --> 00:21:43,386 那個絕對是我挖的 434 00:21:43,470 --> 00:21:46,890 那個 是我在找廁所的時候挖的… 435 00:21:46,973 --> 00:21:49,726 那個是我在找地面時挖的 436 00:21:49,809 --> 00:21:51,853 挖得很失敗 437 00:21:51,936 --> 00:21:53,855 那個坑洞是我的傑作沒錯 438 00:21:53,938 --> 00:21:57,359 所以,呃…對!都是我挖的 439 00:21:57,442 --> 00:22:01,446 我叫吉爾洛 應該看得出來我是土撥鼠 440 00:22:01,529 --> 00:22:03,865 你們大概也猜到了吧 441 00:22:03,948 --> 00:22:06,326 我的方向感很差 442 00:22:07,118 --> 00:22:09,079 我…我總是在迷路 443 00:22:09,162 --> 00:22:10,830 事實上… 444 00:22:10,914 --> 00:22:12,999 我現在就在迷路 445 00:22:13,083 --> 00:22:14,959 所以我才會一直挖洞 446 00:22:15,043 --> 00:22:18,213 因為,我正在想辦法離開這裡 447 00:22:18,296 --> 00:22:20,632 幸好,我知道怎麼出去 448 00:22:20,715 --> 00:22:23,218 喔,那真是太好了 449 00:22:23,677 --> 00:22:25,512 大家都要抓好喔 450 00:22:25,595 --> 00:22:28,264 杜莉隊長!拉我們上去! 451 00:22:28,348 --> 00:22:31,184 小雞保衛隊,上來吧! 452 00:22:37,982 --> 00:22:42,028 行了,坑洞全部填平 後院恢復安全 453 00:22:42,112 --> 00:22:44,614 再次抱歉我引起的麻煩 454 00:22:44,698 --> 00:22:47,158 也謝謝你們幫我找到出路 455 00:22:47,242 --> 00:22:49,035 那麼,我就先回家囉! 456 00:22:49,911 --> 00:22:52,080 吉爾洛,那是…我們家 457 00:22:52,163 --> 00:22:56,668 喔!對!呃…那我家位在… 458 00:22:58,128 --> 00:23:02,340 糟糕… 我就說我的方向感很差吧… 459 00:23:05,260 --> 00:23:07,262 來,指南針給你 460 00:23:07,345 --> 00:23:10,765 它能幫你指路 它今天幫了我很多 461 00:23:10,849 --> 00:23:13,685 哇!謝謝! 462 00:23:14,019 --> 00:23:16,730 庫伯的手機也非常好用喔 463 00:23:16,813 --> 00:23:19,566 有時候需要不同工具來解決問題 464 00:23:19,649 --> 00:23:21,359 讓我們送你回家吧 465 00:23:21,443 --> 00:23:23,862 我還是想知道這個要怎麼用… 466 00:23:27,824 --> 00:23:29,159 大家笑一個 467 00:23:34,456 --> 00:23:36,833 (小雞保衛隊!吧吧嘎!) 468 00:23:38,877 --> 00:23:41,254 (小雞保衛隊!吧吧嘎!) 469 00:23:57,520 --> 00:23:59,022 (小雞保衛隊!)