1
00:00:01,084 --> 00:00:03,169
喔喔喔
2
00:00:03,253 --> 00:00:06,339
-當你需要幫忙 他們定會出手
-超級小雞隊
3
00:00:06,423 --> 00:00:07,757
喔喔
4
00:00:07,841 --> 00:00:09,884
地表最勇敢的小雞
5
00:00:09,968 --> 00:00:12,220
-超級小雞隊
-喔喔
6
00:00:12,303 --> 00:00:16,599
收到召喚就立即出動
幫助大大小小的動物
7
00:00:16,683 --> 00:00:18,768
甜甜力大無窮
而且超級聰明
8
00:00:18,852 --> 00:00:20,895
庫珀是個發明家
非常熱血有想法
9
00:00:20,979 --> 00:00:23,023
小布速度非常快
還有時鬈的髮型
10
00:00:23,106 --> 00:00:25,358
塔莉隊長教他們
如何成為強勁隊員
11
00:00:25,442 --> 00:00:27,694
喔喔 這聽起來或者有點奇怪
12
00:00:27,777 --> 00:00:31,948
但這就是超級小雞隊
13
00:00:32,032 --> 00:00:33,950
超級小雞隊,準備出動
14
00:00:34,034 --> 00:00:35,785
喔喔
15
00:00:35,869 --> 00:00:38,955
《超級小雞隊》
16
00:00:40,331 --> 00:00:41,374
《羽毛熱》
17
00:00:41,958 --> 00:00:43,877
拉這個,動那個
18
00:00:43,960 --> 00:00:46,004
扭緊…
19
00:00:47,130 --> 00:00:48,298
不好意思!
20
00:00:49,758 --> 00:00:51,551
庫珀!你在這!
21
00:00:51,634 --> 00:00:53,720
嘿,力比斯!時間剛剛好
22
00:00:53,803 --> 00:00:56,806
你是第一個
看到全新動物社區警報系統的!
23
00:00:56,890 --> 00:00:59,392
我將它稱為尖叫箱
24
00:00:59,476 --> 00:01:01,603
是警報?怎樣用的?
25
00:01:01,686 --> 00:01:03,021
當有動物需要幫忙
26
00:01:03,104 --> 00:01:06,149
牠們可以按這個按鈕
然後超級小雞隊就會趕來
27
00:01:06,232 --> 00:01:07,650
這一個接鈕?
28
00:01:07,734 --> 00:01:10,153
沒錯!我要去補充工具箱的工具
29
00:01:10,236 --> 00:01:13,323
但如果你需要幫忙,就按那按鈕吧
30
00:01:18,787 --> 00:01:21,081
-有甚麼緊急情況嗎?
-一切還好嗎?
31
00:01:21,164 --> 00:01:23,917
天啊!太迅速了
32
00:01:24,000 --> 00:01:26,211
力比斯只是在測試尖叫箱
33
00:01:26,294 --> 00:01:27,462
力比斯,謝謝你
34
00:01:27,545 --> 00:01:30,423
你現在知道需要幫忙時要做甚麼了
35
00:01:30,507 --> 00:01:31,466
嗯,就是按這個
36
00:01:32,550 --> 00:01:34,761
小雞,這裏一切都沒事吧?
37
00:01:34,844 --> 00:01:36,179
我聽到尖叫聲!
38
00:01:36,262 --> 00:01:37,722
這只是個測試
39
00:01:37,806 --> 00:01:40,266
這裏沒甚麼好看了,大家可以回家
40
00:01:50,819 --> 00:01:53,154
庫珀?我覺得力比斯在求救
41
00:01:58,660 --> 00:01:59,953
有甚麼麻煩嗎?
42
00:02:00,036 --> 00:02:01,371
我的胡蘿蔔不見了!
43
00:02:02,163 --> 00:02:03,164
天啊!
44
00:02:03,248 --> 00:02:05,875
沒有兔子和力比斯一樣喜歡蔬菜
45
00:02:05,959 --> 00:02:10,005
沒錯
我種蘿蔔、粟米、豌豆、南瓜、番茄…
46
00:02:10,088 --> 00:02:12,632
-你說它們不見了?
-芹菜、洋蔥、生菜
47
00:02:12,716 --> 00:02:14,926
西蘭花,兩種羽衣甘藍
48
00:02:15,010 --> 00:02:16,052
全都不見了?
49
00:02:16,136 --> 00:02:18,596
不,只是胡蘿蔔,消失得無影無蹤
50
00:02:18,680 --> 00:02:21,474
-或者有人將它吃掉了
-又或者…
51
00:02:21,558 --> 00:02:25,437
它們找到一輛超級快車
然後就展開奇妙的公路之旅
52
00:02:25,520 --> 00:02:26,855
胡蘿蔔?
53
00:02:26,938 --> 00:02:28,815
你說得對,它們會坐巴士
54
00:02:29,774 --> 00:02:33,194
超級小雞隊,是時候要找到
力比斯的消失胡蘿蔔
55
00:02:33,278 --> 00:02:35,697
前往小雞隊出動…
56
00:02:37,365 --> 00:02:39,367
庫珀,你生病了嗎?
57
00:02:39,451 --> 00:02:41,995
如果你覺得不舒服,就該在家休息
58
00:02:43,496 --> 00:02:46,082
媽咪,我一點事都沒有,我保證!
59
00:02:46,166 --> 00:02:48,710
而且,我們今日有任務
60
00:02:48,793 --> 00:02:50,211
前往小雞隊出動室!
61
00:02:54,215 --> 00:02:57,886
喔喔 超級小雞隊出動了
小雞隊要行動了
62
00:02:57,969 --> 00:03:01,973
喔喔 超級小雞隊出動了
我們的狀態極佳
63
00:03:02,057 --> 00:03:06,311
一二三 準備好了嗎
超級小雞隊到場了
64
00:03:06,394 --> 00:03:09,397
舉高雙翼 大聲呼喊
65
00:03:13,777 --> 00:03:14,778
庫珀!
66
00:03:15,820 --> 00:03:17,322
甜甜!
67
00:03:18,031 --> 00:03:19,741
小布!
68
00:03:20,283 --> 00:03:23,745
喔喔 超級小雞隊出動了
大家一起唱吧
69
00:03:27,582 --> 00:03:31,002
-媽咪,我沒事!
-以防萬一!
70
00:03:31,086 --> 00:03:35,757
喔喔 超級小雞隊出動了
我們來拯救大家
71
00:03:38,426 --> 00:03:42,138
我在這裏種植
蘿蔔、粟米、豌豆、翠玉瓜、南瓜…
72
00:03:42,222 --> 00:03:43,848
有人覺得餓嗎?
73
00:03:43,932 --> 00:03:47,018
我的胡蘿蔔原本在這裏
74
00:03:47,102 --> 00:03:48,978
你召喚小雞隊是對的
75
00:03:49,062 --> 00:03:50,647
我聞到神秘的氣味
76
00:03:51,940 --> 00:03:53,525
不是我的腳發臭!
77
00:03:53,608 --> 00:03:55,652
她是指我們有謎團要解開
78
00:03:59,823 --> 00:04:02,367
花園的這個地方一般都不是太…
79
00:04:02,450 --> 00:04:04,411
-有人看管
-他是想說沒那麼多人
80
00:04:04,494 --> 00:04:07,247
浣熊,午安,我們是超級小雞隊
81
00:04:07,330 --> 00:04:10,083
你好,非常高興認識你們
82
00:04:10,166 --> 00:04:12,752
我是慧詩,這是我弟弟史力
83
00:04:15,171 --> 00:04:16,297
很高興認識你們
84
00:04:16,381 --> 00:04:18,800
我們在調查一宗胡蘿蔔消失案
85
00:04:19,509 --> 00:04:22,804
天啊,那太可怕了
86
00:04:22,887 --> 00:04:25,724
這些可憐又美味的胡蘿蔔!
87
00:04:25,807 --> 00:04:29,436
你有看到甚麼有可以的事嗎?
我是說,有可疑
88
00:04:30,687 --> 00:04:33,940
有!你們真幸運,我們看到整件事
89
00:04:34,024 --> 00:04:35,567
-史力,對吧?
-我們有嗎?
90
00:04:37,861 --> 00:04:40,447
我們當然看到!
91
00:04:40,530 --> 00:04:42,949
那你們可以告訴我們看到了甚麼
92
00:04:43,033 --> 00:04:46,494
那是個蒙面匪徒
93
00:04:47,579 --> 00:04:48,580
我就知道
94
00:04:49,581 --> 00:04:50,707
抱歉,匪徒是甚麼意思?
95
00:04:50,790 --> 00:04:52,083
就是賊人!
96
00:04:52,167 --> 00:04:54,544
戴著面具,非常鬼祟
97
00:04:54,627 --> 00:04:57,255
小雞隊,寫下他們見到的一切
98
00:04:57,339 --> 00:04:59,215
你們記得那匪徒是甚麼樣子的嗎?
99
00:04:59,299 --> 00:05:01,217
小布可以畫張素描
100
00:05:02,135 --> 00:05:03,428
當然了
101
00:05:03,511 --> 00:05:06,890
-那生物有翅膀!
-觸角!
102
00:05:06,973 --> 00:05:09,100
好,收到
103
00:05:09,184 --> 00:05:11,936
-而且還有毛!
-有鱗片
104
00:05:12,020 --> 00:05:13,396
嗯,腳呢?
105
00:05:13,480 --> 00:05:14,689
-巨型!
-細小
106
00:05:15,523 --> 00:05:18,068
看!是我們的疑犯
107
00:05:18,151 --> 00:05:20,487
是牠了!你真棒
108
00:05:20,570 --> 00:05:22,864
你們很有藝術品味
109
00:05:23,448 --> 00:05:25,658
我以前從沒見過這種動物
110
00:05:25,742 --> 00:05:27,410
我不認為有人有看過
111
00:05:27,494 --> 00:05:29,746
那我們遇上大難題了
112
00:05:29,829 --> 00:05:31,623
你們看到牠跑走哪了嗎?
113
00:05:31,706 --> 00:05:33,083
-那邊!
-那邊!
114
00:05:35,001 --> 00:05:37,170
那我們就走那邊,小雞隊,出發
115
00:05:37,253 --> 00:05:39,923
我去看看其他種植箱,再回來和你們會合
116
00:05:40,006 --> 00:05:42,967
警官,我們希望你們可以找到匪徒
117
00:05:45,011 --> 00:05:46,846
看!是爪印!
118
00:05:46,930 --> 00:05:49,683
看看它們是大還是小
119
00:05:49,766 --> 00:05:50,767
我來幫忙
120
00:05:54,396 --> 00:05:55,772
哎呀
121
00:05:55,855 --> 00:05:57,440
那是我的錯嗎?
122
00:06:04,280 --> 00:06:06,866
那肯定很有可能
123
00:06:06,950 --> 00:06:10,203
是毛茸茸又有鱗片的蒙面匪徒
會發出的聲音
124
00:06:14,499 --> 00:06:15,500
喂,小布
125
00:06:15,583 --> 00:06:16,918
找到線索嗎?
126
00:06:17,919 --> 00:06:19,629
有人在粟米裏走來走去
127
00:06:25,677 --> 00:06:27,262
調查一下吧
128
00:06:27,345 --> 00:06:28,388
喔噢
129
00:06:30,640 --> 00:06:31,641
是甚麼聲音?
130
00:06:31,725 --> 00:06:33,184
我們快點走!
131
00:06:33,893 --> 00:06:35,895
太好了!我們嚇走匪徒了
132
00:06:35,979 --> 00:06:37,439
但所有粟米都被偷走了
133
00:06:37,522 --> 00:06:39,441
超級小雞隊!快點來!
134
00:06:40,942 --> 00:06:44,320
匪徒拿走了我的胡蘿蔔
蘿蔔、粟米、南瓜…
135
00:06:44,404 --> 00:06:46,197
或者你告訴我們只剩下甚麼吧
136
00:06:46,281 --> 00:06:48,116
番茄、豌豆、南瓜和辣椒
137
00:06:48,199 --> 00:06:52,787
小雞隊,四個種植箱只剩下四種蔬菜
138
00:06:52,871 --> 00:06:55,623
我們有四個人,有甚麼主意嗎?
139
00:06:56,207 --> 00:06:58,877
我們可以合作做個好吃的沙律
140
00:06:58,960 --> 00:07:02,047
或者我們可以一起巡邏,捉到匪徒
141
00:07:02,130 --> 00:07:04,674
力比斯,別擔心
牠們逃不出我們的五指山!
142
00:07:04,758 --> 00:07:06,384
你肯定你沒問題嗎?
143
00:07:06,468 --> 00:07:07,719
你聽起來不太舒服
144
00:07:07,802 --> 00:07:10,930
完全沒問題,說真的!
145
00:07:11,014 --> 00:07:13,391
因為我們要分頭行事,所以需要個暗號
146
00:07:13,475 --> 00:07:15,226
以防有人需要幫忙
147
00:07:15,310 --> 00:07:16,936
像這樣?
148
00:07:17,020 --> 00:07:18,021
或者這樣?
149
00:07:18,897 --> 00:07:21,524
不,是個我們能聽到的聲音
150
00:07:21,608 --> 00:07:24,819
如果任何人看到匪徒
就發出這個聲音來求助吧
151
00:07:24,903 --> 00:07:27,530
嗚啊嗚!
152
00:07:27,614 --> 00:07:28,615
-收到!
-沒問題!
153
00:07:29,157 --> 00:07:32,744
綁好這個…行了
154
00:07:33,370 --> 00:07:36,164
如果匪徒嘗試接近這些番茄
155
00:07:36,247 --> 00:07:38,792
這些鈴鐺會響起來,我就會捉到他們…
156
00:07:42,212 --> 00:07:43,505
啊,天啊!
157
00:07:47,258 --> 00:07:49,094
喂!停下來!
158
00:07:50,553 --> 00:07:52,138
這不是你的!
159
00:07:52,222 --> 00:07:54,474
我要求救,嗚啊阿嚏!
160
00:07:55,392 --> 00:07:56,685
嗚啊阿嚏!
161
00:07:58,436 --> 00:07:59,437
我們聽到鈴鐺聲!
162
00:07:59,521 --> 00:08:01,106
匪徒剛剛…
163
00:08:02,482 --> 00:08:04,359
讓我們救你下來吧
164
00:08:05,318 --> 00:08:07,278
番茄都不見了
165
00:08:07,362 --> 00:08:08,947
天啊!
166
00:08:09,030 --> 00:08:11,825
力比斯,對不起,很對不起大家
167
00:08:11,908 --> 00:08:15,662
我令大家失望了,讓蒙面匪徒逃走了
168
00:08:16,663 --> 00:08:17,872
我病了
169
00:08:20,000 --> 00:08:21,418
媽咪說得對
170
00:08:22,711 --> 00:08:25,046
剛剛有人說「媽咪說得對」嗎?
171
00:08:25,130 --> 00:08:27,257
你一定是很不舒服了
172
00:08:27,340 --> 00:08:29,592
哎呀,一如我所料
173
00:08:29,676 --> 00:08:32,262
你患有輕微的羽毛熱
174
00:08:32,345 --> 00:08:33,471
你最好快點回家
175
00:08:33,555 --> 00:08:37,392
但我們差不多捉到神秘的蒙面匪徒了
176
00:08:37,475 --> 00:08:41,396
庫珀,當你不是處於最佳狀態
你最好休息一下
177
00:08:41,479 --> 00:08:43,690
來睡個長長的午覺,你很快就會好起來
178
00:08:45,025 --> 00:08:49,779
我不斷打噴嚏惹了不少麻煩
是時候要休息一下了
179
00:08:50,613 --> 00:08:51,990
小雞隊,祝你們好運
180
00:08:54,325 --> 00:08:56,786
-庫珀,快點好起來
-早日康復
181
00:09:00,415 --> 00:09:04,252
要是小雞隊找到匪徒
但我不在場幫忙,那怎麼辦?
182
00:09:05,253 --> 00:09:09,799
我只要閉目養神一會兒就好了
183
00:09:14,596 --> 00:09:15,680
你們是不是捉到匪徒了?
184
00:09:15,764 --> 00:09:17,140
影都沒有
185
00:09:17,223 --> 00:09:19,309
我們已經觀察了一整個下午
186
00:09:19,392 --> 00:09:21,353
我們在院子再巡邏一遍吧
187
00:09:21,436 --> 00:09:24,272
如果我們不能在天黑前捉到匪徒
那我們明天再試試
188
00:09:24,356 --> 00:09:26,232
但可能就沒有蔬菜剩下了
189
00:09:26,316 --> 00:09:30,278
沒有豌豆、南瓜、胡椒、西蘭花、青瓜…
190
00:09:32,572 --> 00:09:34,366
我覺得精力充沛
191
00:09:35,158 --> 00:09:37,577
不知道他們捉到匪徒了沒
192
00:09:46,461 --> 00:09:49,673
那不是毛茸茸、有翅膀
有鱗片,又有大腳和小腳生物!
193
00:09:49,756 --> 00:09:51,424
是史力和慧詩!
194
00:09:51,508 --> 00:09:53,927
他們就是那個匪徒!
195
00:09:54,844 --> 00:09:56,429
我要告訴小雞隊
196
00:09:57,055 --> 00:09:59,307
嗚啊嗚!
197
00:09:59,391 --> 00:10:02,143
你聽到嗎?是我們的暗號!
198
00:10:02,227 --> 00:10:04,896
嗚啊嗚!
199
00:10:04,979 --> 00:10:05,980
庫珀!
200
00:10:13,446 --> 00:10:15,907
他想說甚麼?
201
00:10:15,990 --> 00:10:19,327
看來我的方法比較易明
202
00:10:19,411 --> 00:10:21,329
史力和慧詩偷走了蔬菜
203
00:10:21,413 --> 00:10:22,747
他們在圍欄
204
00:10:24,541 --> 00:10:26,418
高點!快到了!
205
00:10:27,168 --> 00:10:28,920
我總是很想這樣說
206
00:10:29,004 --> 00:10:30,338
停在那邊!
207
00:10:33,591 --> 00:10:35,760
喂,超級小雞隊!
208
00:10:35,844 --> 00:10:38,471
我們其實只是在歸還這些蔬菜
209
00:10:38,555 --> 00:10:40,515
我以為我們在偷走它
210
00:10:41,349 --> 00:10:42,350
別吵!
211
00:10:42,434 --> 00:10:43,727
我看到整件事
212
00:10:43,810 --> 00:10:45,979
史力和慧詩拿走了消失的蔬菜
213
00:10:47,480 --> 00:10:49,941
跟我的素描一模一樣
214
00:10:50,025 --> 00:10:53,069
我在睡房,看到你們拿走辣椒
215
00:10:53,153 --> 00:10:54,946
天啊!
216
00:10:55,030 --> 00:10:57,032
好了,我們是匪徒
217
00:10:57,115 --> 00:10:58,825
你們為甚麼偷走我的蔬菜?
218
00:10:58,908 --> 00:11:02,328
因為自己種實在太麻煩了
219
00:11:02,412 --> 00:11:04,831
對,偷走你的簡單得多了
220
00:11:04,914 --> 00:11:07,500
但你們不能拿走不屬於你的東西
221
00:11:07,584 --> 00:11:10,378
-對,很抱歉
-對,很抱歉
222
00:11:10,462 --> 00:11:14,090
史力和慧詩,你們要歸還所有蔬菜
223
00:11:14,174 --> 00:11:16,259
我會教你們怎樣自己種蔬菜
224
00:11:16,343 --> 00:11:18,636
這比偷蔬菜容易得多了
225
00:11:18,720 --> 00:11:24,351
我們會種粟米、蘿蔔、番茄
南瓜、豌豆、青瓜、西蘭花、胡椒…
226
00:11:24,434 --> 00:11:28,271
胡蘿蔔、芹菜、洋蔥、生菜和紅菜頭
227
00:11:28,355 --> 00:11:29,564
即是所有東西!
228
00:11:29,647 --> 00:11:33,193
為了謝謝你們的努力付出
我做了蔬菜燉湯給你們
229
00:11:33,276 --> 00:11:35,695
-有胡蘿蔔
-還有些甚麼?
230
00:11:37,072 --> 00:11:39,699
只有胡蘿蔔!你想要更多蔬菜嗎?
231
00:11:42,118 --> 00:11:43,119
力比斯,謝謝你!
232
00:11:43,203 --> 00:11:45,413
但我只能看到史力和慧詩
233
00:11:45,497 --> 00:11:46,664
因為我休息了一下
234
00:11:46,748 --> 00:11:48,249
結局完美…
235
00:11:51,961 --> 00:11:54,464
喔噢,小布,你可能患上了羽毛熱
236
00:11:54,547 --> 00:11:55,965
記住媽咪說甚麼
237
00:11:56,049 --> 00:11:58,677
當你不是處於最佳狀態
你要休息一下
238
00:11:59,886 --> 00:12:02,180
他早就在休息了
239
00:12:07,143 --> 00:12:08,687
《衣服藍調》
240
00:12:09,479 --> 00:12:10,480
來看看吧!
241
00:12:10,563 --> 00:12:13,233
他們差不多就準備好巡遊了!
242
00:12:13,316 --> 00:12:16,361
沒錯!雲雲也在!我喜歡雲雲
243
00:12:16,444 --> 00:12:18,029
大家都喜歡雲雲!
244
00:12:18,113 --> 00:12:20,407
所以它總是在巡遊隊頭
245
00:12:20,490 --> 00:12:23,243
塔莉隊長今年也在隊頭,看
246
00:12:23,326 --> 00:12:25,120
塔莉隊長會坐在那裏
247
00:12:25,203 --> 00:12:27,622
就在帶領巡遊那輛花車上
248
00:12:27,706 --> 00:12:29,833
我很期待看到塔莉隊長
249
00:12:29,916 --> 00:12:32,544
只有真正特英雄才能帶領巡遊!
250
00:12:32,627 --> 00:12:36,047
對,這就像是整個城鎮的首領
251
00:12:38,758 --> 00:12:42,512
樂隊在練習了
那即是說,巡遊快要開始了
252
00:12:42,595 --> 00:12:45,974
我肯定塔莉隊長
已經為這個大日子準備好!
253
00:12:48,810 --> 00:12:52,522
我會帶領巡遊
帶領巡遊
254
00:12:52,605 --> 00:12:54,899
想不到巡遊的押韻字
255
00:12:54,983 --> 00:12:56,443
我還在帶領巡遊
256
00:12:57,068 --> 00:12:58,653
天啊,那不太好
257
00:12:58,737 --> 00:13:01,865
我知,那把梳不能當作咪高峰
258
00:13:01,948 --> 00:13:03,533
它連電源都沒接上
259
00:13:03,616 --> 00:13:05,243
我是就,她還未打扮好!
260
00:13:05,326 --> 00:13:07,787
要是塔莉隊長不能準時參加巡遊怎麼辦?
261
00:13:07,871 --> 00:13:09,706
看來我們今日有任務了
262
00:13:09,789 --> 00:13:12,208
幫助塔莉隊長準備好參加巡遊
263
00:13:12,292 --> 00:13:13,626
前往小雞隊出動室!
264
00:13:17,464 --> 00:13:21,551
喔喔 超級小雞隊出動了
小雞隊要行動了
265
00:13:21,634 --> 00:13:25,347
喔喔 超級小雞隊出動了
我們的狀態極佳
266
00:13:25,430 --> 00:13:29,684
一二三 準備好了嗎
超級小雞隊到場了
267
00:13:29,768 --> 00:13:32,687
舉高雙翼 大聲呼喊
268
00:13:33,355 --> 00:13:34,356
庫珀!
269
00:13:35,357 --> 00:13:36,858
甜甜!
270
00:13:37,567 --> 00:13:39,152
小布!
271
00:13:39,235 --> 00:13:44,115
喔喔 超級小雞隊出動了
我們來拯救大家
272
00:13:46,701 --> 00:13:47,744
喂!
273
00:13:49,746 --> 00:13:51,456
塔莉隊長,塔莉隊長!
274
00:13:52,207 --> 00:13:54,751
小雞隊!有甚麼緊急情況嗎?
275
00:13:54,834 --> 00:13:58,004
-快要開始巡遊了
-我們來幫你做好準備的
276
00:13:58,088 --> 00:13:59,089
讓我幫你梳好頭髮
277
00:13:59,673 --> 00:14:01,883
在某些日子,那是個緊急情況
278
00:14:03,843 --> 00:14:06,054
你很好看!
279
00:14:08,515 --> 00:14:10,517
你是說我還是你?
280
00:14:12,060 --> 00:14:14,396
你,當然是你了
281
00:14:14,479 --> 00:14:17,357
塔莉隊長,看看你一直以來的出色表現
282
00:14:17,440 --> 00:14:20,360
對!你看這裏
你救了一隻被旋轉門夾住的鴨子!
283
00:14:20,443 --> 00:14:24,072
你看這邊
你救了一隻被旋轉門夾住的山羊
284
00:14:24,155 --> 00:14:28,118
你看這邊,你終於換了那討厭的旋轉門
285
00:14:28,201 --> 00:14:29,494
這是甚麼制服?
286
00:14:29,577 --> 00:14:31,204
我之前從沒見你穿過
287
00:14:31,287 --> 00:14:35,208
我們叫那制服做禮服
288
00:14:35,291 --> 00:14:38,169
當我還在警犬隊時
我們會在特別場合穿上的
289
00:14:38,253 --> 00:14:40,255
你要帶領巡遊
290
00:14:40,338 --> 00:14:43,008
那我肯定今天算是個特別場合
291
00:14:43,091 --> 00:14:44,634
當然了
292
00:14:44,718 --> 00:14:47,429
是時候要重新穿上特別制服了
293
00:14:51,266 --> 00:14:55,395
-我的禮服是…
-隱形!太有型了!
294
00:14:55,478 --> 00:14:56,938
其實是不見了
295
00:14:57,022 --> 00:14:59,941
天啊,你最後一次看到它是甚麼時候?
296
00:15:00,025 --> 00:15:03,153
我不知道
我真的以為我將它放進這個盒裏
297
00:15:03,236 --> 00:15:06,990
沒有特別制服,你怎能帶領巡遊呢?
298
00:15:07,574 --> 00:15:09,617
這真的不是個大問題
299
00:15:09,701 --> 00:15:12,287
我穿著普通制服帶領巡遊就可以了
300
00:15:12,370 --> 00:15:15,165
塔莉隊長,不會的,因為我們會找到
301
00:15:15,248 --> 00:15:16,708
-你的禮服
-沒錯!
302
00:15:16,791 --> 00:15:20,378
這樣,你就可以穿得像個英雄一樣
帶領巡遊
303
00:15:20,462 --> 00:15:22,756
小雞隊,等等
304
00:15:22,839 --> 00:15:26,801
制服不會讓人變成英雄,他們的行為才會
305
00:15:26,885 --> 00:15:29,888
但你今天還是會想好好打扮一番
讓你看起來不錯吧
306
00:15:29,971 --> 00:15:32,724
不只是不錯,是非常好看!
307
00:15:34,809 --> 00:15:36,561
我想是吧
308
00:15:36,644 --> 00:15:39,898
來吧,小雞隊,我們出發找制服吧!
309
00:15:39,981 --> 00:15:40,982
好
310
00:15:41,733 --> 00:15:45,111
-我再在這裏找一找
-好!
311
00:15:46,905 --> 00:15:48,323
等等!那張相!
312
00:15:49,699 --> 00:15:50,867
好,想一想
313
00:15:50,950 --> 00:15:54,120
塔莉隊長的特別制服在哪呢?
314
00:15:56,498 --> 00:15:57,749
蛋糕
315
00:15:57,832 --> 00:16:00,335
我會去那邊找找看
316
00:16:00,418 --> 00:16:01,419
再見!
317
00:16:03,588 --> 00:16:05,548
或者它掛在晾衣繩上!
318
00:16:17,560 --> 00:16:18,728
不在這裏
319
00:16:20,772 --> 00:16:22,357
有特別制服的蹤影嗎?
320
00:16:22,440 --> 00:16:25,402
沒有,或者小布會比較好運
321
00:16:26,945 --> 00:16:28,488
那不在雪櫃裏!
322
00:16:28,571 --> 00:16:30,240
-雪櫃?
-雪櫃?
323
00:16:30,865 --> 00:16:34,160
甚麼?很多人都將制服放在雪櫃
324
00:16:34,244 --> 00:16:36,121
讓它…
325
00:16:36,204 --> 00:16:38,289
又凍又脆又美味?
326
00:16:40,166 --> 00:16:41,584
我的腌瓜!
327
00:16:43,169 --> 00:16:45,380
我的腌瓜有爪印了
328
00:16:49,134 --> 00:16:51,136
那看去來像是塔莉隊長的爪印
329
00:16:51,219 --> 00:16:54,180
如果我們跟著走
但者可以找到消失的制服!
330
00:16:54,264 --> 00:16:56,641
但它都往不同的方向走
331
00:16:56,725 --> 00:16:57,892
分頭行事!
332
00:17:03,690 --> 00:17:06,317
那沒有用
333
00:17:06,401 --> 00:17:07,610
我們要怎樣做?
334
00:17:07,694 --> 00:17:09,487
我們沒有地方可以找了
335
00:17:09,571 --> 00:17:11,698
而巡遊也快將開始
336
00:17:12,365 --> 00:17:13,950
那真有趣…
337
00:17:14,034 --> 00:17:17,120
這是在塔莉隊長的告別派對上拍的
338
00:17:17,203 --> 00:17:18,204
跟我來!
339
00:17:21,124 --> 00:17:22,334
塔莉隊長!
340
00:17:23,460 --> 00:17:26,087
這張相是在你的告別派對上拍的,對嗎?
341
00:17:26,171 --> 00:17:29,299
對,是我在警犬隊工作的最後一天
342
00:17:29,382 --> 00:17:32,344
所以那是你最後一次穿特別制服?
343
00:17:33,011 --> 00:17:34,846
我想是吧
344
00:17:34,929 --> 00:17:38,099
我對那天的印象很深刻
他們都做了特別蛋糕給我
345
00:17:38,183 --> 00:17:40,310
特別蛋糕,好
346
00:17:40,393 --> 00:17:42,771
但我不小心弄髒了制服
347
00:17:42,854 --> 00:17:44,397
吃得四處也是,懂了
348
00:17:44,481 --> 00:17:46,358
所以我拿去小溪洗…
349
00:17:46,441 --> 00:17:48,693
-去小溪,好
-然後發生甚麼事?
350
00:17:48,777 --> 00:17:50,695
我聽到一隻河狸求救
351
00:17:50,779 --> 00:17:52,280
牠被困在更換後的旋轉門
352
00:17:52,364 --> 00:17:53,490
別問了
353
00:17:53,573 --> 00:17:56,659
所以我就做了所有狗狗
想收藏重要物品時會做的事
354
00:17:56,743 --> 00:17:57,786
我將它埋在地上
355
00:17:57,869 --> 00:18:00,205
所以,你的禮服…
356
00:18:00,288 --> 00:18:02,165
還埋在小溪旁的地上!
357
00:18:09,547 --> 00:18:12,550
塔莉隊長的制服一定是埋在這裏附近
358
00:18:15,178 --> 00:18:16,179
沒錯!
359
00:18:16,262 --> 00:18:18,556
現在是玩遊戲的時候嗎?
360
00:18:18,640 --> 00:18:22,143
不,我將制服埋在這裏,我肯定
361
00:18:22,227 --> 00:18:23,520
那來挖掘一下吧!
362
00:18:28,108 --> 00:18:29,192
在這裏!
363
00:18:31,569 --> 00:18:33,405
小心…
364
00:18:33,488 --> 00:18:34,948
溫柔地…
365
00:18:35,031 --> 00:18:36,366
我們不想扯爛它
366
00:18:37,534 --> 00:18:40,120
看來我的制服要清潔一下
367
00:18:40,203 --> 00:18:41,705
塔莉隊長,交給我們
368
00:18:41,788 --> 00:18:43,915
我們很快就能讓你看起來像英雄一樣
369
00:18:44,624 --> 00:18:46,459
就是今天
你要以最佳狀態視人
370
00:18:46,543 --> 00:18:48,962
城裏的所有人
都會留下深刻印象
371
00:18:49,045 --> 00:18:52,257
-對 我們會留下深刻印象
-我們會留下深刻印象
372
00:18:52,340 --> 00:18:54,384
我們會洗衣袖
將衣服擦淨
373
00:18:54,467 --> 00:18:57,012
讓整件衣服閃閃發亮
374
00:18:57,095 --> 00:18:58,763
它閃閃發亮
375
00:18:58,847 --> 00:18:59,889
它閃閃發亮
376
00:18:59,973 --> 00:19:02,183
立正站好
377
00:19:02,267 --> 00:19:03,977
要端莊一點
378
00:19:04,060 --> 00:19:08,106
向兩旁的人群致敬
379
00:19:08,189 --> 00:19:10,108
抬頭看看
380
00:19:10,191 --> 00:19:11,860
昂首挺胸
381
00:19:11,943 --> 00:19:15,572
這麼好看
會不會犯法
382
00:19:16,781 --> 00:19:18,783
-看來就像個英雄
-英雄
383
00:19:18,867 --> 00:19:20,368
成為焦點
384
00:19:20,452 --> 00:19:21,911
讓大家看看
385
00:19:21,995 --> 00:19:24,164
-這完美的景象
-這完美的景象
386
00:19:24,247 --> 00:19:26,291
人群會歡呼
387
00:19:26,374 --> 00:19:27,834
當她經過時
388
00:19:27,917 --> 00:19:30,003
她會穿上藍色還閃閃發亮的制服
389
00:19:30,086 --> 00:19:31,671
藍色還閃閃發亮的制服
390
00:19:31,755 --> 00:19:33,923
你覺得她看起來怎樣
391
00:19:34,007 --> 00:19:35,925
大膽出色 特別出眾
392
00:19:36,009 --> 00:19:37,844
我只希望我們做得夠好
393
00:19:37,927 --> 00:19:40,013
我們一會兒就會知道了
394
00:19:40,096 --> 00:19:42,432
-看來就像個英雄
-英雄
395
00:19:42,515 --> 00:19:44,017
成為焦點
396
00:19:44,100 --> 00:19:47,687
-讓大家看看這完美的景象
-這完美的景象
397
00:19:47,771 --> 00:19:49,731
人群會歡呼
398
00:19:49,814 --> 00:19:51,483
當她經過時
399
00:19:51,566 --> 00:19:56,196
她會穿上藍色還閃閃發亮的制服
400
00:20:04,204 --> 00:20:05,747
巡遊還未開始
401
00:20:05,830 --> 00:20:07,290
我們剛好趕到
402
00:20:07,374 --> 00:20:09,918
雲雲在那邊,我喜歡雲雲
403
00:20:10,001 --> 00:20:11,628
它看起來總是很開心
404
00:20:11,711 --> 00:20:15,215
好,塔莉隊長準備好帶領巡遊了
405
00:20:15,298 --> 00:20:17,342
一切都準備就緒
406
00:20:17,425 --> 00:20:20,595
這個時候,沒有東西會出錯…
407
00:20:22,764 --> 00:20:23,932
那可不好
408
00:20:24,015 --> 00:20:27,060
別人擔心,還有兩條繩
409
00:20:28,561 --> 00:20:29,979
還有多一條…
410
00:20:31,564 --> 00:20:33,024
雲雲飛走了!
411
00:20:33,900 --> 00:20:35,235
你說得對,那可不好
412
00:20:35,318 --> 00:20:37,237
它直接飛向風車了
413
00:20:37,320 --> 00:20:39,406
如果撞到了,氣球就會爆
414
00:20:40,240 --> 00:20:42,534
我們的巡遊不能少了雲雲
415
00:20:42,617 --> 00:20:43,910
但如果沒有巡遊
416
00:20:43,993 --> 00:20:45,537
塔莉隊長就不會有機會
417
00:20:45,620 --> 00:20:47,997
在整個城面前展示最美一面
418
00:20:48,081 --> 00:20:49,749
我們要捉到那隻綿羊!
419
00:21:00,218 --> 00:21:02,262
塔莉隊長!你的制服!
420
00:21:02,345 --> 00:21:04,264
不要緊,我們之後再處理
421
00:21:05,348 --> 00:21:08,768
甜甜,用你的特殊橡筋套住氣球
422
00:21:11,688 --> 00:21:12,772
天啊,我套不準!
423
00:21:14,899 --> 00:21:17,944
我們要高點,跳上的我肩膀
424
00:21:18,028 --> 00:21:20,238
小雞隊!小雞金字塔!
425
00:21:23,074 --> 00:21:24,659
小雞隊,堅持住
426
00:21:26,828 --> 00:21:29,039
甜甜,再套一次!
427
00:21:34,294 --> 00:21:35,337
套住了!
428
00:21:35,420 --> 00:21:38,173
甜甜,做得好,現在把他拉下來!
429
00:21:39,883 --> 00:21:42,135
天啊,雲雲,小心!
430
00:21:44,512 --> 00:21:45,680
它被撞到了!
431
00:21:46,765 --> 00:21:49,100
它的尾巴被扯破了,漏氣了
432
00:21:49,684 --> 00:21:51,394
拉它下來
433
00:21:52,854 --> 00:21:54,314
我們要阻止它漏氣
434
00:21:54,397 --> 00:21:55,690
但怎樣用?用甚麼幫忙?
435
00:21:55,774 --> 00:21:57,609
塔莉隊長,我們要怎樣做?
436
00:22:02,655 --> 00:22:05,533
我們要做小幫手該做的事
437
00:22:05,617 --> 00:22:07,077
是我們的工作
438
00:22:07,160 --> 00:22:08,995
我們要拯救雲雲
439
00:22:10,789 --> 00:22:13,500
-別用你的衣袖!
-那是你的特別制服!
440
00:22:16,086 --> 00:22:18,546
幫我綁好,這裏,捉住這一邊
441
00:22:21,591 --> 00:22:23,009
塔莉隊長,你做到了!
442
00:22:23,093 --> 00:22:24,552
超級小雞隊,我們做到了
443
00:22:24,636 --> 00:22:27,013
我們找回雲雲了,可以繼續巡遊!
444
00:22:27,097 --> 00:22:28,973
但你的制服怎麼辦?
445
00:22:29,057 --> 00:22:32,644
如果你的制服爛了
大家怎會知道你是個英雄?
446
00:22:32,727 --> 00:22:36,272
我在警犬隊的時候上了重要的一課
447
00:22:36,356 --> 00:22:39,734
制服不會讓你成為英雄,你的行為才會
448
00:22:39,818 --> 00:22:44,239
你的意思是…
某人之所以成為英雄,是因為所做的事
449
00:22:44,322 --> 00:22:45,865
而不是因為所穿的衣服?
450
00:22:45,949 --> 00:22:50,120
拯救雲雲比拯救你的制服更重要?
451
00:22:50,203 --> 00:22:53,748
完全正確,不如我們開始巡遊吧?
452
00:23:03,133 --> 00:23:05,093
塔莉隊長,你很出眾!
453
00:23:05,176 --> 00:23:07,554
謝謝,但我還是缺少了一些東西
454
00:23:07,637 --> 00:23:09,514
-上來!
-我們?
455
00:23:09,597 --> 00:23:10,682
-真的?
-上來這裏?
456
00:23:10,765 --> 00:23:12,934
我不是今天的唯一英雄
457
00:23:13,018 --> 00:23:14,602
因為你們
458
00:23:14,686 --> 00:23:17,689
雲雲才能在這裏,巡遊才得以繼續
459
00:23:20,734 --> 00:23:22,819
你真的很好看
460
00:23:23,528 --> 00:23:24,779
你在跟誰說話?
461
00:23:25,613 --> 00:23:27,240
你,塔莉隊長!
462
00:23:56,102 --> 00:23:58,104
字幕翻譯:馮頌媛