1 00:00:01,084 --> 00:00:03,169 喔喔喔 2 00:00:03,253 --> 00:00:06,339 -當你需要幫忙 他們定會出手 -超級小雞隊 3 00:00:06,423 --> 00:00:07,757 喔喔 4 00:00:07,841 --> 00:00:09,884 地表最勇敢的小雞 5 00:00:09,968 --> 00:00:12,220 -超級小雞隊 -喔喔 6 00:00:12,303 --> 00:00:16,599 收到召喚就立即出動 幫助大大小小的動物 7 00:00:16,683 --> 00:00:18,768 甜甜力大無窮 而且超級聰明 8 00:00:18,852 --> 00:00:20,895 庫珀是個發明家 非常熱血有想法 9 00:00:20,979 --> 00:00:23,023 小布速度非常快 還有時鬈的髮型 10 00:00:23,106 --> 00:00:25,358 塔莉隊長教他們 如何成為強勁隊員 11 00:00:25,442 --> 00:00:27,694 喔喔 這聽起來或者有點奇怪 12 00:00:27,777 --> 00:00:31,948 但這就是超級小雞隊 13 00:00:32,032 --> 00:00:33,950 超級小雞隊,準備出動 14 00:00:34,034 --> 00:00:35,785 喔喔 15 00:00:35,869 --> 00:00:38,955 《超級小雞隊》 16 00:00:40,331 --> 00:00:41,374 《羽毛熱》 17 00:00:41,958 --> 00:00:43,877 拉這個,動那個 18 00:00:43,960 --> 00:00:46,004 扭緊… 19 00:00:47,130 --> 00:00:48,298 不好意思! 20 00:00:49,758 --> 00:00:51,551 庫珀!你在這! 21 00:00:51,634 --> 00:00:53,720 嘿,力比斯!時間剛剛好 22 00:00:53,803 --> 00:00:56,806 你是第一個 看到全新動物社區警報系統的! 23 00:00:56,890 --> 00:00:59,392 我將它稱為尖叫箱 24 00:00:59,476 --> 00:01:01,603 是警報?怎樣用的? 25 00:01:01,686 --> 00:01:03,021 當有動物需要幫忙 26 00:01:03,104 --> 00:01:06,149 牠們可以按這個按鈕 然後超級小雞隊就會趕來 27 00:01:06,232 --> 00:01:07,650 這一個接鈕? 28 00:01:07,734 --> 00:01:10,153 沒錯!我要去補充工具箱的工具 29 00:01:10,236 --> 00:01:13,323 但如果你需要幫忙,就按那按鈕吧 30 00:01:18,787 --> 00:01:21,081 -有甚麼緊急情況嗎? -一切還好嗎? 31 00:01:21,164 --> 00:01:23,917 天啊!太迅速了 32 00:01:24,000 --> 00:01:26,211 力比斯只是在測試尖叫箱 33 00:01:26,294 --> 00:01:27,462 力比斯,謝謝你 34 00:01:27,545 --> 00:01:30,423 你現在知道需要幫忙時要做甚麼了 35 00:01:30,507 --> 00:01:31,466 嗯,就是按這個 36 00:01:32,550 --> 00:01:34,761 小雞,這裏一切都沒事吧? 37 00:01:34,844 --> 00:01:36,179 我聽到尖叫聲! 38 00:01:36,262 --> 00:01:37,722 這只是個測試 39 00:01:37,806 --> 00:01:40,266 這裏沒甚麼好看了,大家可以回家 40 00:01:50,819 --> 00:01:53,154 庫珀?我覺得力比斯在求救 41 00:01:58,660 --> 00:01:59,953 有甚麼麻煩嗎? 42 00:02:00,036 --> 00:02:01,371 我的胡蘿蔔不見了! 43 00:02:02,163 --> 00:02:03,164 天啊! 44 00:02:03,248 --> 00:02:05,875 沒有兔子和力比斯一樣喜歡蔬菜 45 00:02:05,959 --> 00:02:10,005 沒錯 我種蘿蔔、粟米、豌豆、南瓜、番茄… 46 00:02:10,088 --> 00:02:12,632 -你說它們不見了? -芹菜、洋蔥、生菜 47 00:02:12,716 --> 00:02:14,926 西蘭花,兩種羽衣甘藍 48 00:02:15,010 --> 00:02:16,052 全都不見了? 49 00:02:16,136 --> 00:02:18,596 不,只是胡蘿蔔,消失得無影無蹤 50 00:02:18,680 --> 00:02:21,474 -或者有人將它吃掉了 -又或者… 51 00:02:21,558 --> 00:02:25,437 它們找到一輛超級快車 然後就展開奇妙的公路之旅 52 00:02:25,520 --> 00:02:26,855 胡蘿蔔? 53 00:02:26,938 --> 00:02:28,815 你說得對,它們會坐巴士 54 00:02:29,774 --> 00:02:33,194 超級小雞隊,是時候要找到 力比斯的消失胡蘿蔔 55 00:02:33,278 --> 00:02:35,697 前往小雞隊出動… 56 00:02:37,365 --> 00:02:39,367 庫珀,你生病了嗎? 57 00:02:39,451 --> 00:02:41,995 如果你覺得不舒服,就該在家休息 58 00:02:43,496 --> 00:02:46,082 媽咪,我一點事都沒有,我保證! 59 00:02:46,166 --> 00:02:48,710 而且,我們今日有任務 60 00:02:48,793 --> 00:02:50,211 前往小雞隊出動室! 61 00:02:54,215 --> 00:02:57,886 喔喔 超級小雞隊出動了 小雞隊要行動了 62 00:02:57,969 --> 00:03:01,973 喔喔 超級小雞隊出動了 我們的狀態極佳 63 00:03:02,057 --> 00:03:06,311 一二三 準備好了嗎 超級小雞隊到場了 64 00:03:06,394 --> 00:03:09,397 舉高雙翼 大聲呼喊 65 00:03:13,777 --> 00:03:14,778 庫珀! 66 00:03:15,820 --> 00:03:17,322 甜甜! 67 00:03:18,031 --> 00:03:19,741 小布! 68 00:03:20,283 --> 00:03:23,745 喔喔 超級小雞隊出動了 大家一起唱吧 69 00:03:27,582 --> 00:03:31,002 -媽咪,我沒事! -以防萬一! 70 00:03:31,086 --> 00:03:35,757 喔喔 超級小雞隊出動了 我們來拯救大家 71 00:03:38,426 --> 00:03:42,138 我在這裏種植 蘿蔔、粟米、豌豆、翠玉瓜、南瓜… 72 00:03:42,222 --> 00:03:43,848 有人覺得餓嗎? 73 00:03:43,932 --> 00:03:47,018 我的胡蘿蔔原本在這裏 74 00:03:47,102 --> 00:03:48,978 你召喚小雞隊是對的 75 00:03:49,062 --> 00:03:50,647 我聞到神秘的氣味 76 00:03:51,940 --> 00:03:53,525 不是我的腳發臭! 77 00:03:53,608 --> 00:03:55,652 她是指我們有謎團要解開 78 00:03:59,823 --> 00:04:02,367 花園的這個地方一般都不是太… 79 00:04:02,450 --> 00:04:04,411 -有人看管 -他是想說沒那麼多人 80 00:04:04,494 --> 00:04:07,247 浣熊,午安,我們是超級小雞隊 81 00:04:07,330 --> 00:04:10,083 你好,非常高興認識你們 82 00:04:10,166 --> 00:04:12,752 我是慧詩,這是我弟弟史力 83 00:04:15,171 --> 00:04:16,297 很高興認識你們 84 00:04:16,381 --> 00:04:18,800 我們在調查一宗胡蘿蔔消失案 85 00:04:19,509 --> 00:04:22,804 天啊,那太可怕了 86 00:04:22,887 --> 00:04:25,724 這些可憐又美味的胡蘿蔔! 87 00:04:25,807 --> 00:04:29,436 你有看到甚麼有可以的事嗎? 我是說,有可疑 88 00:04:30,687 --> 00:04:33,940 有!你們真幸運,我們看到整件事 89 00:04:34,024 --> 00:04:35,567 -史力,對吧? -我們有嗎? 90 00:04:37,861 --> 00:04:40,447 我們當然看到! 91 00:04:40,530 --> 00:04:42,949 那你們可以告訴我們看到了甚麼 92 00:04:43,033 --> 00:04:46,494 那是個蒙面匪徒 93 00:04:47,579 --> 00:04:48,580 我就知道 94 00:04:49,581 --> 00:04:50,707 抱歉,匪徒是甚麼意思? 95 00:04:50,790 --> 00:04:52,083 就是賊人! 96 00:04:52,167 --> 00:04:54,544 戴著面具,非常鬼祟 97 00:04:54,627 --> 00:04:57,255 小雞隊,寫下他們見到的一切 98 00:04:57,339 --> 00:04:59,215 你們記得那匪徒是甚麼樣子的嗎? 99 00:04:59,299 --> 00:05:01,217 小布可以畫張素描 100 00:05:02,135 --> 00:05:03,428 當然了 101 00:05:03,511 --> 00:05:06,890 -那生物有翅膀! -觸角! 102 00:05:06,973 --> 00:05:09,100 好,收到 103 00:05:09,184 --> 00:05:11,936 -而且還有毛! -有鱗片 104 00:05:12,020 --> 00:05:13,396 嗯,腳呢? 105 00:05:13,480 --> 00:05:14,689 -巨型! -細小 106 00:05:15,523 --> 00:05:18,068 看!是我們的疑犯 107 00:05:18,151 --> 00:05:20,487 是牠了!你真棒 108 00:05:20,570 --> 00:05:22,864 你們很有藝術品味 109 00:05:23,448 --> 00:05:25,658 我以前從沒見過這種動物 110 00:05:25,742 --> 00:05:27,410 我不認為有人有看過 111 00:05:27,494 --> 00:05:29,746 那我們遇上大難題了 112 00:05:29,829 --> 00:05:31,623 你們看到牠跑走哪了嗎? 113 00:05:31,706 --> 00:05:33,083 -那邊! -那邊! 114 00:05:35,001 --> 00:05:37,170 那我們就走那邊,小雞隊,出發 115 00:05:37,253 --> 00:05:39,923 我去看看其他種植箱,再回來和你們會合 116 00:05:40,006 --> 00:05:42,967 警官,我們希望你們可以找到匪徒 117 00:05:45,011 --> 00:05:46,846 看!是爪印! 118 00:05:46,930 --> 00:05:49,683 看看它們是大還是小 119 00:05:49,766 --> 00:05:50,767 我來幫忙 120 00:05:54,396 --> 00:05:55,772 哎呀 121 00:05:55,855 --> 00:05:57,440 那是我的錯嗎? 122 00:06:04,280 --> 00:06:06,866 那肯定很有可能 123 00:06:06,950 --> 00:06:10,203 是毛茸茸又有鱗片的蒙面匪徒 會發出的聲音 124 00:06:14,499 --> 00:06:15,500 喂,小布 125 00:06:15,583 --> 00:06:16,918 找到線索嗎? 126 00:06:17,919 --> 00:06:19,629 有人在粟米裏走來走去 127 00:06:25,677 --> 00:06:27,262 調查一下吧 128 00:06:27,345 --> 00:06:28,388 喔噢 129 00:06:30,640 --> 00:06:31,641 是甚麼聲音? 130 00:06:31,725 --> 00:06:33,184 我們快點走! 131 00:06:33,893 --> 00:06:35,895 太好了!我們嚇走匪徒了 132 00:06:35,979 --> 00:06:37,439 但所有粟米都被偷走了 133 00:06:37,522 --> 00:06:39,441 超級小雞隊!快點來! 134 00:06:40,942 --> 00:06:44,320 匪徒拿走了我的胡蘿蔔 蘿蔔、粟米、南瓜… 135 00:06:44,404 --> 00:06:46,197 或者你告訴我們只剩下甚麼吧 136 00:06:46,281 --> 00:06:48,116 番茄、豌豆、南瓜和辣椒 137 00:06:48,199 --> 00:06:52,787 小雞隊,四個種植箱只剩下四種蔬菜 138 00:06:52,871 --> 00:06:55,623 我們有四個人,有甚麼主意嗎? 139 00:06:56,207 --> 00:06:58,877 我們可以合作做個好吃的沙律 140 00:06:58,960 --> 00:07:02,047 或者我們可以一起巡邏,捉到匪徒 141 00:07:02,130 --> 00:07:04,674 力比斯,別擔心 牠們逃不出我們的五指山! 142 00:07:04,758 --> 00:07:06,384 你肯定你沒問題嗎? 143 00:07:06,468 --> 00:07:07,719 你聽起來不太舒服 144 00:07:07,802 --> 00:07:10,930 完全沒問題,說真的! 145 00:07:11,014 --> 00:07:13,391 因為我們要分頭行事,所以需要個暗號 146 00:07:13,475 --> 00:07:15,226 以防有人需要幫忙 147 00:07:15,310 --> 00:07:16,936 像這樣? 148 00:07:17,020 --> 00:07:18,021 或者這樣? 149 00:07:18,897 --> 00:07:21,524 不,是個我們能聽到的聲音 150 00:07:21,608 --> 00:07:24,819 如果任何人看到匪徒 就發出這個聲音來求助吧 151 00:07:24,903 --> 00:07:27,530 嗚啊嗚! 152 00:07:27,614 --> 00:07:28,615 -收到! -沒問題! 153 00:07:29,157 --> 00:07:32,744 綁好這個…行了 154 00:07:33,370 --> 00:07:36,164 如果匪徒嘗試接近這些番茄 155 00:07:36,247 --> 00:07:38,792 這些鈴鐺會響起來,我就會捉到他們… 156 00:07:42,212 --> 00:07:43,505 啊,天啊! 157 00:07:47,258 --> 00:07:49,094 喂!停下來! 158 00:07:50,553 --> 00:07:52,138 這不是你的! 159 00:07:52,222 --> 00:07:54,474 我要求救,嗚啊阿嚏! 160 00:07:55,392 --> 00:07:56,685 嗚啊阿嚏! 161 00:07:58,436 --> 00:07:59,437 我們聽到鈴鐺聲! 162 00:07:59,521 --> 00:08:01,106 匪徒剛剛… 163 00:08:02,482 --> 00:08:04,359 讓我們救你下來吧 164 00:08:05,318 --> 00:08:07,278 番茄都不見了 165 00:08:07,362 --> 00:08:08,947 天啊! 166 00:08:09,030 --> 00:08:11,825 力比斯,對不起,很對不起大家 167 00:08:11,908 --> 00:08:15,662 我令大家失望了,讓蒙面匪徒逃走了 168 00:08:16,663 --> 00:08:17,872 我病了 169 00:08:20,000 --> 00:08:21,418 媽咪說得對 170 00:08:22,711 --> 00:08:25,046 剛剛有人說「媽咪說得對」嗎? 171 00:08:25,130 --> 00:08:27,257 你一定是很不舒服了 172 00:08:27,340 --> 00:08:29,592 哎呀,一如我所料 173 00:08:29,676 --> 00:08:32,262 你患有輕微的羽毛熱 174 00:08:32,345 --> 00:08:33,471 你最好快點回家 175 00:08:33,555 --> 00:08:37,392 但我們差不多捉到神秘的蒙面匪徒了 176 00:08:37,475 --> 00:08:41,396 庫珀,當你不是處於最佳狀態 你最好休息一下 177 00:08:41,479 --> 00:08:43,690 來睡個長長的午覺,你很快就會好起來 178 00:08:45,025 --> 00:08:49,779 我不斷打噴嚏惹了不少麻煩 是時候要休息一下了 179 00:08:50,613 --> 00:08:51,990 小雞隊,祝你們好運 180 00:08:54,325 --> 00:08:56,786 -庫珀,快點好起來 -早日康復 181 00:09:00,415 --> 00:09:04,252 要是小雞隊找到匪徒 但我不在場幫忙,那怎麼辦? 182 00:09:05,253 --> 00:09:09,799 我只要閉目養神一會兒就好了 183 00:09:14,596 --> 00:09:15,680 你們是不是捉到匪徒了? 184 00:09:15,764 --> 00:09:17,140 影都沒有 185 00:09:17,223 --> 00:09:19,309 我們已經觀察了一整個下午 186 00:09:19,392 --> 00:09:21,353 我們在院子再巡邏一遍吧 187 00:09:21,436 --> 00:09:24,272 如果我們不能在天黑前捉到匪徒 那我們明天再試試 188 00:09:24,356 --> 00:09:26,232 但可能就沒有蔬菜剩下了 189 00:09:26,316 --> 00:09:30,278 沒有豌豆、南瓜、胡椒、西蘭花、青瓜… 190 00:09:32,572 --> 00:09:34,366 我覺得精力充沛 191 00:09:35,158 --> 00:09:37,577 不知道他們捉到匪徒了沒 192 00:09:46,461 --> 00:09:49,673 那不是毛茸茸、有翅膀 有鱗片,又有大腳和小腳生物! 193 00:09:49,756 --> 00:09:51,424 是史力和慧詩! 194 00:09:51,508 --> 00:09:53,927 他們就是那個匪徒! 195 00:09:54,844 --> 00:09:56,429 我要告訴小雞隊 196 00:09:57,055 --> 00:09:59,307 嗚啊嗚! 197 00:09:59,391 --> 00:10:02,143 你聽到嗎?是我們的暗號! 198 00:10:02,227 --> 00:10:04,896 嗚啊嗚! 199 00:10:04,979 --> 00:10:05,980 庫珀! 200 00:10:13,446 --> 00:10:15,907 他想說甚麼? 201 00:10:15,990 --> 00:10:19,327 看來我的方法比較易明 202 00:10:19,411 --> 00:10:21,329 史力和慧詩偷走了蔬菜 203 00:10:21,413 --> 00:10:22,747 他們在圍欄 204 00:10:24,541 --> 00:10:26,418 高點!快到了! 205 00:10:27,168 --> 00:10:28,920 我總是很想這樣說 206 00:10:29,004 --> 00:10:30,338 停在那邊! 207 00:10:33,591 --> 00:10:35,760 喂,超級小雞隊! 208 00:10:35,844 --> 00:10:38,471 我們其實只是在歸還這些蔬菜 209 00:10:38,555 --> 00:10:40,515 我以為我們在偷走它 210 00:10:41,349 --> 00:10:42,350 別吵! 211 00:10:42,434 --> 00:10:43,727 我看到整件事 212 00:10:43,810 --> 00:10:45,979 史力和慧詩拿走了消失的蔬菜 213 00:10:47,480 --> 00:10:49,941 跟我的素描一模一樣 214 00:10:50,025 --> 00:10:53,069 我在睡房,看到你們拿走辣椒 215 00:10:53,153 --> 00:10:54,946 天啊! 216 00:10:55,030 --> 00:10:57,032 好了,我們是匪徒 217 00:10:57,115 --> 00:10:58,825 你們為甚麼偷走我的蔬菜? 218 00:10:58,908 --> 00:11:02,328 因為自己種實在太麻煩了 219 00:11:02,412 --> 00:11:04,831 對,偷走你的簡單得多了 220 00:11:04,914 --> 00:11:07,500 但你們不能拿走不屬於你的東西 221 00:11:07,584 --> 00:11:10,378 -對,很抱歉 -對,很抱歉 222 00:11:10,462 --> 00:11:14,090 史力和慧詩,你們要歸還所有蔬菜 223 00:11:14,174 --> 00:11:16,259 我會教你們怎樣自己種蔬菜 224 00:11:16,343 --> 00:11:18,636 這比偷蔬菜容易得多了 225 00:11:18,720 --> 00:11:24,351 我們會種粟米、蘿蔔、番茄 南瓜、豌豆、青瓜、西蘭花、胡椒… 226 00:11:24,434 --> 00:11:28,271 胡蘿蔔、芹菜、洋蔥、生菜和紅菜頭 227 00:11:28,355 --> 00:11:29,564 即是所有東西! 228 00:11:29,647 --> 00:11:33,193 為了謝謝你們的努力付出 我做了蔬菜燉湯給你們 229 00:11:33,276 --> 00:11:35,695 -有胡蘿蔔 -還有些甚麼? 230 00:11:37,072 --> 00:11:39,699 只有胡蘿蔔!你想要更多蔬菜嗎? 231 00:11:42,118 --> 00:11:43,119 力比斯,謝謝你! 232 00:11:43,203 --> 00:11:45,413 但我只能看到史力和慧詩 233 00:11:45,497 --> 00:11:46,664 因為我休息了一下 234 00:11:46,748 --> 00:11:48,249 結局完美… 235 00:11:51,961 --> 00:11:54,464 喔噢,小布,你可能患上了羽毛熱 236 00:11:54,547 --> 00:11:55,965 記住媽咪說甚麼 237 00:11:56,049 --> 00:11:58,677 當你不是處於最佳狀態 你要休息一下 238 00:11:59,886 --> 00:12:02,180 他早就在休息了 239 00:12:07,143 --> 00:12:08,687 《衣服藍調》 240 00:12:09,479 --> 00:12:10,480 來看看吧! 241 00:12:10,563 --> 00:12:13,233 他們差不多就準備好巡遊了! 242 00:12:13,316 --> 00:12:16,361 沒錯!雲雲也在!我喜歡雲雲 243 00:12:16,444 --> 00:12:18,029 大家都喜歡雲雲! 244 00:12:18,113 --> 00:12:20,407 所以它總是在巡遊隊頭 245 00:12:20,490 --> 00:12:23,243 塔莉隊長今年也在隊頭,看 246 00:12:23,326 --> 00:12:25,120 塔莉隊長會坐在那裏 247 00:12:25,203 --> 00:12:27,622 就在帶領巡遊那輛花車上 248 00:12:27,706 --> 00:12:29,833 我很期待看到塔莉隊長 249 00:12:29,916 --> 00:12:32,544 只有真正特英雄才能帶領巡遊! 250 00:12:32,627 --> 00:12:36,047 對,這就像是整個城鎮的首領 251 00:12:38,758 --> 00:12:42,512 樂隊在練習了 那即是說,巡遊快要開始了 252 00:12:42,595 --> 00:12:45,974 我肯定塔莉隊長 已經為這個大日子準備好! 253 00:12:48,810 --> 00:12:52,522 我會帶領巡遊 帶領巡遊 254 00:12:52,605 --> 00:12:54,899 想不到巡遊的押韻字 255 00:12:54,983 --> 00:12:56,443 我還在帶領巡遊 256 00:12:57,068 --> 00:12:58,653 天啊,那不太好 257 00:12:58,737 --> 00:13:01,865 我知,那把梳不能當作咪高峰 258 00:13:01,948 --> 00:13:03,533 它連電源都沒接上 259 00:13:03,616 --> 00:13:05,243 我是就,她還未打扮好! 260 00:13:05,326 --> 00:13:07,787 要是塔莉隊長不能準時參加巡遊怎麼辦? 261 00:13:07,871 --> 00:13:09,706 看來我們今日有任務了 262 00:13:09,789 --> 00:13:12,208 幫助塔莉隊長準備好參加巡遊 263 00:13:12,292 --> 00:13:13,626 前往小雞隊出動室! 264 00:13:17,464 --> 00:13:21,551 喔喔 超級小雞隊出動了 小雞隊要行動了 265 00:13:21,634 --> 00:13:25,347 喔喔 超級小雞隊出動了 我們的狀態極佳 266 00:13:25,430 --> 00:13:29,684 一二三 準備好了嗎 超級小雞隊到場了 267 00:13:29,768 --> 00:13:32,687 舉高雙翼 大聲呼喊 268 00:13:33,355 --> 00:13:34,356 庫珀! 269 00:13:35,357 --> 00:13:36,858 甜甜! 270 00:13:37,567 --> 00:13:39,152 小布! 271 00:13:39,235 --> 00:13:44,115 喔喔 超級小雞隊出動了 我們來拯救大家 272 00:13:46,701 --> 00:13:47,744 喂! 273 00:13:49,746 --> 00:13:51,456 塔莉隊長,塔莉隊長! 274 00:13:52,207 --> 00:13:54,751 小雞隊!有甚麼緊急情況嗎? 275 00:13:54,834 --> 00:13:58,004 -快要開始巡遊了 -我們來幫你做好準備的 276 00:13:58,088 --> 00:13:59,089 讓我幫你梳好頭髮 277 00:13:59,673 --> 00:14:01,883 在某些日子,那是個緊急情況 278 00:14:03,843 --> 00:14:06,054 你很好看! 279 00:14:08,515 --> 00:14:10,517 你是說我還是你? 280 00:14:12,060 --> 00:14:14,396 你,當然是你了 281 00:14:14,479 --> 00:14:17,357 塔莉隊長,看看你一直以來的出色表現 282 00:14:17,440 --> 00:14:20,360 對!你看這裏 你救了一隻被旋轉門夾住的鴨子! 283 00:14:20,443 --> 00:14:24,072 你看這邊 你救了一隻被旋轉門夾住的山羊 284 00:14:24,155 --> 00:14:28,118 你看這邊,你終於換了那討厭的旋轉門 285 00:14:28,201 --> 00:14:29,494 這是甚麼制服? 286 00:14:29,577 --> 00:14:31,204 我之前從沒見你穿過 287 00:14:31,287 --> 00:14:35,208 我們叫那制服做禮服 288 00:14:35,291 --> 00:14:38,169 當我還在警犬隊時 我們會在特別場合穿上的 289 00:14:38,253 --> 00:14:40,255 你要帶領巡遊 290 00:14:40,338 --> 00:14:43,008 那我肯定今天算是個特別場合 291 00:14:43,091 --> 00:14:44,634 當然了 292 00:14:44,718 --> 00:14:47,429 是時候要重新穿上特別制服了 293 00:14:51,266 --> 00:14:55,395 -我的禮服是… -隱形!太有型了! 294 00:14:55,478 --> 00:14:56,938 其實是不見了 295 00:14:57,022 --> 00:14:59,941 天啊,你最後一次看到它是甚麼時候? 296 00:15:00,025 --> 00:15:03,153 我不知道 我真的以為我將它放進這個盒裏 297 00:15:03,236 --> 00:15:06,990 沒有特別制服,你怎能帶領巡遊呢? 298 00:15:07,574 --> 00:15:09,617 這真的不是個大問題 299 00:15:09,701 --> 00:15:12,287 我穿著普通制服帶領巡遊就可以了 300 00:15:12,370 --> 00:15:15,165 塔莉隊長,不會的,因為我們會找到 301 00:15:15,248 --> 00:15:16,708 -你的禮服 -沒錯! 302 00:15:16,791 --> 00:15:20,378 這樣,你就可以穿得像個英雄一樣 帶領巡遊 303 00:15:20,462 --> 00:15:22,756 小雞隊,等等 304 00:15:22,839 --> 00:15:26,801 制服不會讓人變成英雄,他們的行為才會 305 00:15:26,885 --> 00:15:29,888 但你今天還是會想好好打扮一番 讓你看起來不錯吧 306 00:15:29,971 --> 00:15:32,724 不只是不錯,是非常好看! 307 00:15:34,809 --> 00:15:36,561 我想是吧 308 00:15:36,644 --> 00:15:39,898 來吧,小雞隊,我們出發找制服吧! 309 00:15:39,981 --> 00:15:40,982 好 310 00:15:41,733 --> 00:15:45,111 -我再在這裏找一找 -好! 311 00:15:46,905 --> 00:15:48,323 等等!那張相! 312 00:15:49,699 --> 00:15:50,867 好,想一想 313 00:15:50,950 --> 00:15:54,120 塔莉隊長的特別制服在哪呢? 314 00:15:56,498 --> 00:15:57,749 蛋糕 315 00:15:57,832 --> 00:16:00,335 我會去那邊找找看 316 00:16:00,418 --> 00:16:01,419 再見! 317 00:16:03,588 --> 00:16:05,548 或者它掛在晾衣繩上! 318 00:16:17,560 --> 00:16:18,728 不在這裏 319 00:16:20,772 --> 00:16:22,357 有特別制服的蹤影嗎? 320 00:16:22,440 --> 00:16:25,402 沒有,或者小布會比較好運 321 00:16:26,945 --> 00:16:28,488 那不在雪櫃裏! 322 00:16:28,571 --> 00:16:30,240 -雪櫃? -雪櫃? 323 00:16:30,865 --> 00:16:34,160 甚麼?很多人都將制服放在雪櫃 324 00:16:34,244 --> 00:16:36,121 讓它… 325 00:16:36,204 --> 00:16:38,289 又凍又脆又美味? 326 00:16:40,166 --> 00:16:41,584 我的腌瓜! 327 00:16:43,169 --> 00:16:45,380 我的腌瓜有爪印了 328 00:16:49,134 --> 00:16:51,136 那看去來像是塔莉隊長的爪印 329 00:16:51,219 --> 00:16:54,180 如果我們跟著走 但者可以找到消失的制服! 330 00:16:54,264 --> 00:16:56,641 但它都往不同的方向走 331 00:16:56,725 --> 00:16:57,892 分頭行事! 332 00:17:03,690 --> 00:17:06,317 那沒有用 333 00:17:06,401 --> 00:17:07,610 我們要怎樣做? 334 00:17:07,694 --> 00:17:09,487 我們沒有地方可以找了 335 00:17:09,571 --> 00:17:11,698 而巡遊也快將開始 336 00:17:12,365 --> 00:17:13,950 那真有趣… 337 00:17:14,034 --> 00:17:17,120 這是在塔莉隊長的告別派對上拍的 338 00:17:17,203 --> 00:17:18,204 跟我來! 339 00:17:21,124 --> 00:17:22,334 塔莉隊長! 340 00:17:23,460 --> 00:17:26,087 這張相是在你的告別派對上拍的,對嗎? 341 00:17:26,171 --> 00:17:29,299 對,是我在警犬隊工作的最後一天 342 00:17:29,382 --> 00:17:32,344 所以那是你最後一次穿特別制服? 343 00:17:33,011 --> 00:17:34,846 我想是吧 344 00:17:34,929 --> 00:17:38,099 我對那天的印象很深刻 他們都做了特別蛋糕給我 345 00:17:38,183 --> 00:17:40,310 特別蛋糕,好 346 00:17:40,393 --> 00:17:42,771 但我不小心弄髒了制服 347 00:17:42,854 --> 00:17:44,397 吃得四處也是,懂了 348 00:17:44,481 --> 00:17:46,358 所以我拿去小溪洗… 349 00:17:46,441 --> 00:17:48,693 -去小溪,好 -然後發生甚麼事? 350 00:17:48,777 --> 00:17:50,695 我聽到一隻河狸求救 351 00:17:50,779 --> 00:17:52,280 牠被困在更換後的旋轉門 352 00:17:52,364 --> 00:17:53,490 別問了 353 00:17:53,573 --> 00:17:56,659 所以我就做了所有狗狗 想收藏重要物品時會做的事 354 00:17:56,743 --> 00:17:57,786 我將它埋在地上 355 00:17:57,869 --> 00:18:00,205 所以,你的禮服… 356 00:18:00,288 --> 00:18:02,165 還埋在小溪旁的地上! 357 00:18:09,547 --> 00:18:12,550 塔莉隊長的制服一定是埋在這裏附近 358 00:18:15,178 --> 00:18:16,179 沒錯! 359 00:18:16,262 --> 00:18:18,556 現在是玩遊戲的時候嗎? 360 00:18:18,640 --> 00:18:22,143 不,我將制服埋在這裏,我肯定 361 00:18:22,227 --> 00:18:23,520 那來挖掘一下吧! 362 00:18:28,108 --> 00:18:29,192 在這裏! 363 00:18:31,569 --> 00:18:33,405 小心… 364 00:18:33,488 --> 00:18:34,948 溫柔地… 365 00:18:35,031 --> 00:18:36,366 我們不想扯爛它 366 00:18:37,534 --> 00:18:40,120 看來我的制服要清潔一下 367 00:18:40,203 --> 00:18:41,705 塔莉隊長,交給我們 368 00:18:41,788 --> 00:18:43,915 我們很快就能讓你看起來像英雄一樣 369 00:18:44,624 --> 00:18:46,459 就是今天 你要以最佳狀態視人 370 00:18:46,543 --> 00:18:48,962 城裏的所有人 都會留下深刻印象 371 00:18:49,045 --> 00:18:52,257 -對 我們會留下深刻印象 -我們會留下深刻印象 372 00:18:52,340 --> 00:18:54,384 我們會洗衣袖 將衣服擦淨 373 00:18:54,467 --> 00:18:57,012 讓整件衣服閃閃發亮 374 00:18:57,095 --> 00:18:58,763 它閃閃發亮 375 00:18:58,847 --> 00:18:59,889 它閃閃發亮 376 00:18:59,973 --> 00:19:02,183 立正站好 377 00:19:02,267 --> 00:19:03,977 要端莊一點 378 00:19:04,060 --> 00:19:08,106 向兩旁的人群致敬 379 00:19:08,189 --> 00:19:10,108 抬頭看看 380 00:19:10,191 --> 00:19:11,860 昂首挺胸 381 00:19:11,943 --> 00:19:15,572 這麼好看 會不會犯法 382 00:19:16,781 --> 00:19:18,783 -看來就像個英雄 -英雄 383 00:19:18,867 --> 00:19:20,368 成為焦點 384 00:19:20,452 --> 00:19:21,911 讓大家看看 385 00:19:21,995 --> 00:19:24,164 -這完美的景象 -這完美的景象 386 00:19:24,247 --> 00:19:26,291 人群會歡呼 387 00:19:26,374 --> 00:19:27,834 當她經過時 388 00:19:27,917 --> 00:19:30,003 她會穿上藍色還閃閃發亮的制服 389 00:19:30,086 --> 00:19:31,671 藍色還閃閃發亮的制服 390 00:19:31,755 --> 00:19:33,923 你覺得她看起來怎樣 391 00:19:34,007 --> 00:19:35,925 大膽出色 特別出眾 392 00:19:36,009 --> 00:19:37,844 我只希望我們做得夠好 393 00:19:37,927 --> 00:19:40,013 我們一會兒就會知道了 394 00:19:40,096 --> 00:19:42,432 -看來就像個英雄 -英雄 395 00:19:42,515 --> 00:19:44,017 成為焦點 396 00:19:44,100 --> 00:19:47,687 -讓大家看看這完美的景象 -這完美的景象 397 00:19:47,771 --> 00:19:49,731 人群會歡呼 398 00:19:49,814 --> 00:19:51,483 當她經過時 399 00:19:51,566 --> 00:19:56,196 她會穿上藍色還閃閃發亮的制服 400 00:20:04,204 --> 00:20:05,747 巡遊還未開始 401 00:20:05,830 --> 00:20:07,290 我們剛好趕到 402 00:20:07,374 --> 00:20:09,918 雲雲在那邊,我喜歡雲雲 403 00:20:10,001 --> 00:20:11,628 它看起來總是很開心 404 00:20:11,711 --> 00:20:15,215 好,塔莉隊長準備好帶領巡遊了 405 00:20:15,298 --> 00:20:17,342 一切都準備就緒 406 00:20:17,425 --> 00:20:20,595 這個時候,沒有東西會出錯… 407 00:20:22,764 --> 00:20:23,932 那可不好 408 00:20:24,015 --> 00:20:27,060 別人擔心,還有兩條繩 409 00:20:28,561 --> 00:20:29,979 還有多一條… 410 00:20:31,564 --> 00:20:33,024 雲雲飛走了! 411 00:20:33,900 --> 00:20:35,235 你說得對,那可不好 412 00:20:35,318 --> 00:20:37,237 它直接飛向風車了 413 00:20:37,320 --> 00:20:39,406 如果撞到了,氣球就會爆 414 00:20:40,240 --> 00:20:42,534 我們的巡遊不能少了雲雲 415 00:20:42,617 --> 00:20:43,910 但如果沒有巡遊 416 00:20:43,993 --> 00:20:45,537 塔莉隊長就不會有機會 417 00:20:45,620 --> 00:20:47,997 在整個城面前展示最美一面 418 00:20:48,081 --> 00:20:49,749 我們要捉到那隻綿羊! 419 00:21:00,218 --> 00:21:02,262 塔莉隊長!你的制服! 420 00:21:02,345 --> 00:21:04,264 不要緊,我們之後再處理 421 00:21:05,348 --> 00:21:08,768 甜甜,用你的特殊橡筋套住氣球 422 00:21:11,688 --> 00:21:12,772 天啊,我套不準! 423 00:21:14,899 --> 00:21:17,944 我們要高點,跳上的我肩膀 424 00:21:18,028 --> 00:21:20,238 小雞隊!小雞金字塔! 425 00:21:23,074 --> 00:21:24,659 小雞隊,堅持住 426 00:21:26,828 --> 00:21:29,039 甜甜,再套一次! 427 00:21:34,294 --> 00:21:35,337 套住了! 428 00:21:35,420 --> 00:21:38,173 甜甜,做得好,現在把他拉下來! 429 00:21:39,883 --> 00:21:42,135 天啊,雲雲,小心! 430 00:21:44,512 --> 00:21:45,680 它被撞到了! 431 00:21:46,765 --> 00:21:49,100 它的尾巴被扯破了,漏氣了 432 00:21:49,684 --> 00:21:51,394 拉它下來 433 00:21:52,854 --> 00:21:54,314 我們要阻止它漏氣 434 00:21:54,397 --> 00:21:55,690 但怎樣用?用甚麼幫忙? 435 00:21:55,774 --> 00:21:57,609 塔莉隊長,我們要怎樣做? 436 00:22:02,655 --> 00:22:05,533 我們要做小幫手該做的事 437 00:22:05,617 --> 00:22:07,077 是我們的工作 438 00:22:07,160 --> 00:22:08,995 我們要拯救雲雲 439 00:22:10,789 --> 00:22:13,500 -別用你的衣袖! -那是你的特別制服! 440 00:22:16,086 --> 00:22:18,546 幫我綁好,這裏,捉住這一邊 441 00:22:21,591 --> 00:22:23,009 塔莉隊長,你做到了! 442 00:22:23,093 --> 00:22:24,552 超級小雞隊,我們做到了 443 00:22:24,636 --> 00:22:27,013 我們找回雲雲了,可以繼續巡遊! 444 00:22:27,097 --> 00:22:28,973 但你的制服怎麼辦? 445 00:22:29,057 --> 00:22:32,644 如果你的制服爛了 大家怎會知道你是個英雄? 446 00:22:32,727 --> 00:22:36,272 我在警犬隊的時候上了重要的一課 447 00:22:36,356 --> 00:22:39,734 制服不會讓你成為英雄,你的行為才會 448 00:22:39,818 --> 00:22:44,239 你的意思是… 某人之所以成為英雄,是因為所做的事 449 00:22:44,322 --> 00:22:45,865 而不是因為所穿的衣服? 450 00:22:45,949 --> 00:22:50,120 拯救雲雲比拯救你的制服更重要? 451 00:22:50,203 --> 00:22:53,748 完全正確,不如我們開始巡遊吧? 452 00:23:03,133 --> 00:23:05,093 塔莉隊長,你很出眾! 453 00:23:05,176 --> 00:23:07,554 謝謝,但我還是缺少了一些東西 454 00:23:07,637 --> 00:23:09,514 -上來! -我們? 455 00:23:09,597 --> 00:23:10,682 -真的? -上來這裏? 456 00:23:10,765 --> 00:23:12,934 我不是今天的唯一英雄 457 00:23:13,018 --> 00:23:14,602 因為你們 458 00:23:14,686 --> 00:23:17,689 雲雲才能在這裏,巡遊才得以繼續 459 00:23:20,734 --> 00:23:22,819 你真的很好看 460 00:23:23,528 --> 00:23:24,779 你在跟誰說話? 461 00:23:25,613 --> 00:23:27,240 你,塔莉隊長! 462 00:23:56,102 --> 00:23:58,104 字幕翻譯:馮頌媛