1 00:00:03,003 --> 00:00:05,046 (你需要幫助他們就會出現) 2 00:00:05,130 --> 00:00:07,382 (小雞保衛隊!吧吧嘎!) 3 00:00:07,465 --> 00:00:09,592 (他們是地球上最英勇的小雞) 4 00:00:09,676 --> 00:00:11,803 (小雞保衛隊!吧吧嘎!) 5 00:00:11,886 --> 00:00:13,930 (有人求救他們就會出現) 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,141 (有求必應不管你是誰) 7 00:00:16,224 --> 00:00:18,435 (甜甜力氣大而且超聰明) 8 00:00:18,518 --> 00:00:20,395 (庫伯是發明家有一副好心腸) 9 00:00:20,478 --> 00:00:22,689 (小布布跑得快頭髮超有型) 10 00:00:22,772 --> 00:00:25,358 (杜莉隊長則是他們的典範) 11 00:00:25,442 --> 00:00:27,235 (吧吧嘎,聽起來有點怪) 12 00:00:27,318 --> 00:00:28,695 (但這就是…) 13 00:00:28,778 --> 00:00:32,073 (小雞保衛隊的招牌口號) 14 00:00:32,157 --> 00:00:34,284 小雞保衛隊,樂於助人 15 00:00:34,367 --> 00:00:36,077 (吧吧嘎!) 16 00:00:36,161 --> 00:00:38,329 (小雞保衛隊) 17 00:00:40,248 --> 00:00:41,458 小雞感冒了 18 00:00:42,000 --> 00:00:45,378 轉一下…調一下…栓緊… 19 00:00:47,213 --> 00:00:48,298 哎唷喂啊 20 00:00:49,841 --> 00:00:51,885 庫伯!找到你了! 21 00:00:51,968 --> 00:00:53,720 嗨波波,來得正好 22 00:00:53,803 --> 00:00:56,806 你是第一個看到 全新社區警報系統的人 23 00:00:56,890 --> 00:00:59,392 我叫它,嘎嘎盒 24 00:00:59,476 --> 00:01:01,603 警報器?要怎麼用? 25 00:01:01,686 --> 00:01:04,397 當有人需要幫忙的時候 只要按下這個按鈕 26 00:01:04,481 --> 00:01:06,149 小雞保衛隊就會馬上趕到 27 00:01:06,232 --> 00:01:07,650 按下這個按鈕嗎? 28 00:01:07,734 --> 00:01:10,153 對,我先去把工具收起來 29 00:01:10,236 --> 00:01:13,573 你要是有任何需要…就按按鈕 30 00:01:18,828 --> 00:01:20,080 什麼緊急事件? 31 00:01:20,163 --> 00:01:21,081 都還好嗎? 32 00:01:21,164 --> 00:01:23,917 我的天,你們瞬間出現 33 00:01:24,000 --> 00:01:26,211 波波只是在測試嘎嘎盒 34 00:01:26,294 --> 00:01:27,504 謝謝你,波波 35 00:01:27,587 --> 00:01:30,423 現在你很清楚 要怎麼樣找到我們了吧 36 00:01:30,507 --> 00:01:32,217 對,這樣 37 00:01:32,926 --> 00:01:34,761 大家都還好嗎,雞寶貝們? 38 00:01:34,844 --> 00:01:36,179 我聽到嘎嘎聲 39 00:01:36,262 --> 00:01:40,266 只是測試啦 不需要緊張,我們回家吧 40 00:01:50,318 --> 00:01:53,822 呃…庫伯?波波應該是在求救喔 41 00:01:58,660 --> 00:01:59,953 你遇到了什麼問題? 42 00:02:00,036 --> 00:02:02,080 我的胡蘿蔔不見了! 43 00:02:02,163 --> 00:02:05,875 真糟糕! 沒有兔兔比波波更愛吃蔬菜了 44 00:02:05,959 --> 00:02:10,005 沒有錯!我種了小蘿蔔、玉米 豌豆、夏南瓜、番茄… 45 00:02:10,088 --> 00:02:11,172 你說不見了? 46 00:02:11,256 --> 00:02:14,801 芹菜、洋蔥、萵苣、花椰菜 兩種羽衣甘藍… 47 00:02:14,884 --> 00:02:16,094 全都不見了? 48 00:02:16,177 --> 00:02:18,596 沒有,只有胡蘿蔔,莫名消失了 49 00:02:18,680 --> 00:02:20,098 也許被吃掉了 50 00:02:20,181 --> 00:02:23,393 或是…它們發現了一輛超快車 51 00:02:23,476 --> 00:02:25,437 於是開著它去公路旅行了! 52 00:02:25,520 --> 00:02:26,813 胡蘿蔔耶? 53 00:02:26,896 --> 00:02:28,815 有道理,是搭公車 54 00:02:29,774 --> 00:02:33,194 小雞保衛隊 找回消失的胡蘿蔔任務開始! 55 00:02:33,278 --> 00:02:36,239 保衛隊,房… 56 00:02:37,365 --> 00:02:39,451 你生病了,庫伯寶貝 57 00:02:39,534 --> 00:02:41,995 既然不舒服,就該待在家休息 58 00:02:43,496 --> 00:02:46,082 可是我覺得好得很啊,真的! 59 00:02:46,166 --> 00:02:48,752 再說,今天的任務來了 60 00:02:48,835 --> 00:02:50,378 保衛隊,房間集合! 61 00:02:54,174 --> 00:02:55,842 (吧吧嘎,行動了!) 62 00:02:55,925 --> 00:02:57,969 (我們要出動了!) 63 00:02:58,053 --> 00:02:59,763 (吧吧嘎,行動了!) 64 00:02:59,846 --> 00:03:01,973 (展現出最帥氣的樣子!) 65 00:03:02,057 --> 00:03:03,808 (一,二,三!事不宜遲!) 66 00:03:03,892 --> 00:03:05,977 (小雞保衛隊要出發了!) 67 00:03:06,061 --> 00:03:07,771 (張開翅膀!) 68 00:03:07,854 --> 00:03:09,397 (報上名來!) 69 00:03:13,485 --> 00:03:14,778 我是說,庫伯! 70 00:03:16,154 --> 00:03:17,322 甜甜! 71 00:03:18,031 --> 00:03:19,616 小布布! 72 00:03:20,200 --> 00:03:21,618 (吧吧嘎,行動了!) 73 00:03:21,701 --> 00:03:23,745 (大家一起跟著說!) 74 00:03:27,582 --> 00:03:29,668 媽我很好! 75 00:03:29,751 --> 00:03:31,002 以防萬一嘛 76 00:03:31,086 --> 00:03:32,837 (吧吧嘎,行動了!) 77 00:03:32,921 --> 00:03:35,965 (我們要展開救援了!) 78 00:03:38,218 --> 00:03:42,138 這裡是我的小蘿蔔、玉米、豌豆 美洲南瓜、夏南瓜… 79 00:03:42,222 --> 00:03:43,848 誰也肚子餓了嗎? 80 00:03:43,932 --> 00:03:46,559 而我的胡蘿蔔就種在這裡 81 00:03:47,102 --> 00:03:50,980 找保衛隊來是正確的 我聞到了謎團的味道 82 00:03:51,815 --> 00:03:53,525 我的腳沒味道啊 83 00:03:53,608 --> 00:03:55,485 她是說這個事件 84 00:04:00,156 --> 00:04:02,200 沒想到這片花園突然變得這麼… 85 00:04:02,283 --> 00:04:03,201 擁擠! 86 00:04:03,284 --> 00:04:04,411 他是說想熱鬧 87 00:04:04,494 --> 00:04:07,330 午安浣熊們,我們是小雞保衛隊 88 00:04:07,414 --> 00:04:10,083 你們好 真的很高興認識你們 89 00:04:10,166 --> 00:04:13,003 我是威威,他是我兄弟尼尼 90 00:04:15,130 --> 00:04:16,297 很高興認識各位 91 00:04:16,381 --> 00:04:19,342 我們正在調查胡蘿蔔失蹤案 92 00:04:19,426 --> 00:04:22,554 天啊!真要命!太可怕了! 93 00:04:22,637 --> 00:04:25,724 那些可憐又美味的胡蘿蔔! 94 00:04:25,807 --> 00:04:27,726 你們看到什麼不常尋的事嗎? 95 00:04:27,809 --> 00:04:29,936 我是說,不尋常 96 00:04:30,603 --> 00:04:31,604 有的! 97 00:04:31,688 --> 00:04:34,858 算你們走運 我們都看到了,對吧尼尼? 98 00:04:34,941 --> 00:04:35,775 有嗎? 99 00:04:37,861 --> 00:04:40,447 有的,我們看到了! 100 00:04:40,530 --> 00:04:42,949 請告訴我們看到了什麼 101 00:04:43,033 --> 00:04:46,494 那是一個…蒙面怪盜! 102 00:04:47,537 --> 00:04:49,456 就知道 103 00:04:49,539 --> 00:04:50,707 抱歉,什麼是怪盜? 104 00:04:50,790 --> 00:04:54,669 就是小偷,他們會戴著面具 舉止偷偷摸摸的… 105 00:04:54,753 --> 00:04:57,255 保衛隊,專心把他們的話記下來 106 00:04:57,339 --> 00:04:59,632 你們還記得怪盜的長相嗎? 107 00:04:59,716 --> 00:05:01,217 布布可以畫出來 108 00:05:02,385 --> 00:05:04,512 記得…呃,它好像有… 109 00:05:04,596 --> 00:05:05,805 呃…翅膀! 110 00:05:05,889 --> 00:05:06,890 觸角! 111 00:05:08,224 --> 00:05:09,100 了解 112 00:05:09,184 --> 00:05:11,353 而且他全身都是…毛髮! 113 00:05:11,436 --> 00:05:12,854 鱗片! 114 00:05:12,937 --> 00:05:14,105 -腳呢? -超大! 115 00:05:14,189 --> 00:05:15,440 小小的 116 00:05:15,523 --> 00:05:18,068 完成,嫌犯長這樣! 117 00:05:18,151 --> 00:05:20,487 就是他!你好會畫喔! 118 00:05:20,570 --> 00:05:23,406 妳的品味也蠻不錯 119 00:05:23,490 --> 00:05:25,617 我從來沒見過這個生物 120 00:05:25,700 --> 00:05:27,327 應該沒人看過吧 121 00:05:27,410 --> 00:05:29,621 該發揮保衛隊的作用了 122 00:05:29,704 --> 00:05:31,623 請問他往哪裡跑了? 123 00:05:31,706 --> 00:05:33,375 那邊! 124 00:05:35,001 --> 00:05:37,253 那就往那邊找,走吧保衛隊 125 00:05:37,337 --> 00:05:39,631 我到另一邊查看,待會見囉 126 00:05:40,006 --> 00:05:43,301 祝你們抓賊順利,警官們! 127 00:05:45,136 --> 00:05:46,846 你看,腳印! 128 00:05:46,930 --> 00:05:49,683 確認一下是小小腳印 還是大腳印 129 00:05:49,766 --> 00:05:50,684 我來幫忙! 130 00:05:55,855 --> 00:05:57,774 我是不是搞砸了? 131 00:06:04,447 --> 00:06:06,282 這絕對,有可能 132 00:06:06,366 --> 00:06:10,537 八成一定是毛茸茸鱗片 蒙面怪盜發出的聲音 133 00:06:14,624 --> 00:06:17,002 嘿,布布…有線索了嗎? 134 00:06:18,169 --> 00:06:20,005 玉米田裡有動靜 135 00:06:25,677 --> 00:06:27,220 我們過去看看 136 00:06:30,807 --> 00:06:31,641 什麼聲音? 137 00:06:31,725 --> 00:06:33,184 快點離開這裡! 138 00:06:33,852 --> 00:06:35,812 超好…盜賊被我們嚇跑了 139 00:06:35,895 --> 00:06:37,439 還帶著玉米一起 140 00:06:37,522 --> 00:06:39,441 小雞保衛隊!快來! 141 00:06:40,900 --> 00:06:44,320 這次盜賊偷走了我的胡蘿蔔 小蘿蔔、玉米、夏南瓜跟… 142 00:06:44,404 --> 00:06:46,197 直接說剩下什麼比較快 143 00:06:46,281 --> 00:06:48,116 番茄、豌豆、南瓜跟辣椒… 144 00:06:48,199 --> 00:06:52,787 保衛隊,現在只剩下 四種蔬菜在四片菜園裡 145 00:06:52,871 --> 00:06:56,166 以及我們四個成員,有點子嗎? 146 00:06:56,249 --> 00:06:58,710 我們可以同心協力 做一出道沙拉! 147 00:06:58,793 --> 00:07:02,047 或是各自守住一片菜園 等著捉賊! 148 00:07:02,130 --> 00:07:04,674 別擔心波波,他們逃不掉的! 149 00:07:04,758 --> 00:07:07,635 你確定自己沒問題嗎? 聲音聽起來不妙 150 00:07:07,719 --> 00:07:09,971 我好得不能再好… 151 00:07:10,055 --> 00:07:10,930 真的… 152 00:07:11,014 --> 00:07:12,140 既然要分頭行動 153 00:07:12,223 --> 00:07:15,226 就必須約定祕密訊號 以防隊友需要幫助 154 00:07:15,310 --> 00:07:18,313 像這樣?或這樣? 155 00:07:18,897 --> 00:07:21,441 不,要能發出聲音的訊號 156 00:07:21,524 --> 00:07:22,734 誰先看到盜賊 157 00:07:22,817 --> 00:07:24,903 就發這個聲音來求救 158 00:07:24,986 --> 00:07:27,530 呼提呼!呼提呼! 159 00:07:27,614 --> 00:07:28,990 -好的! -沒問題! 160 00:07:29,074 --> 00:07:33,286 最後把這個綁緊,就…好了 161 00:07:33,370 --> 00:07:35,955 如果盜賊想偷這些番茄… 162 00:07:36,039 --> 00:07:39,292 鈴就會響,然後就會等著被我… 163 00:07:42,671 --> 00:07:44,047 討厭 164 00:07:48,093 --> 00:07:49,094 站住… 165 00:07:50,720 --> 00:07:52,138 那不是你們的! 166 00:07:52,222 --> 00:07:53,264 我要求救… 167 00:07:53,348 --> 00:07:57,185 呼提啾!呼提啾! 168 00:07:58,436 --> 00:07:59,437 鈴聲響了 169 00:07:59,521 --> 00:08:01,690 盜賊剛剛… 170 00:08:02,482 --> 00:08:04,359 我們先把你弄下來吧 171 00:08:05,276 --> 00:08:07,904 我的番茄全沒了… 172 00:08:07,987 --> 00:08:10,365 糟透了…對不起波波 173 00:08:10,448 --> 00:08:12,909 對不起各位,我讓大家失望了 174 00:08:12,992 --> 00:08:15,870 還讓蒙面怪盜從我眼前逃走 175 00:08:16,705 --> 00:08:18,415 我生病了 176 00:08:19,916 --> 00:08:21,751 媽說得對… 177 00:08:22,585 --> 00:08:25,714 誰說了「媽說得對」嗎? 178 00:08:25,797 --> 00:08:27,632 你一定很不舒服吧? 179 00:08:27,716 --> 00:08:29,676 真糟糕,跟我想的一樣 180 00:08:29,759 --> 00:08:32,303 你真的生病而且發燒了 181 00:08:32,387 --> 00:08:33,471 跟我回家吧 182 00:08:33,555 --> 00:08:37,392 但是我們只差一步 就可以抓到神祕的蒙面怪盜了 183 00:08:37,475 --> 00:08:41,312 庫伯寶貝 生病的時候,就一定要休息 184 00:08:41,396 --> 00:08:43,690 好好睡一覺,你很快就會好的 185 00:08:45,025 --> 00:08:48,153 也對,我的噴嚏惹了一堆麻煩 186 00:08:48,236 --> 00:08:50,822 我還是去休息好了 187 00:08:50,905 --> 00:08:52,657 祝大家好運… 188 00:08:54,325 --> 00:08:55,326 早日康復 189 00:08:55,410 --> 00:08:56,995 好好休息吧 190 00:09:00,457 --> 00:09:04,836 要是他們成功抓到盜賊 而我都沒幫忙呢? 191 00:09:05,545 --> 00:09:08,131 先讓眼睛休息一下好了… 192 00:09:09,215 --> 00:09:10,884 一下下… 193 00:09:14,346 --> 00:09:15,680 抓到盜賊了嗎? 194 00:09:15,764 --> 00:09:16,931 連影子都沒有 195 00:09:17,015 --> 00:09:19,309 我們已經找了一個下午了 196 00:09:19,392 --> 00:09:21,019 再搜索最後一次吧 197 00:09:21,102 --> 00:09:24,230 要是天黑之前還是找不到 只能明天再找了 198 00:09:24,314 --> 00:09:26,232 到那時候菜就被偷光了 199 00:09:26,316 --> 00:09:31,237 沒有豌豆、沒有南瓜、沒有辣椒 沒有花椰菜、沒有小黃瓜… 200 00:09:32,530 --> 00:09:34,407 睡了一覺,精神百倍! 201 00:09:35,450 --> 00:09:37,327 他們抓到盜賊了嗎? 202 00:09:46,378 --> 00:09:49,631 那才不是什麼 毛茸茸的大腳小腳鱗毛怪! 203 00:09:49,714 --> 00:09:51,383 是尼尼跟威威! 204 00:09:51,466 --> 00:09:53,927 原來他們才是真正的盜賊! 205 00:09:54,928 --> 00:09:56,971 必須通知保衛隊! 206 00:09:57,055 --> 00:09:59,641 呼提呼!呼提呼! 207 00:09:59,724 --> 00:10:02,143 你們聽到了嗎? 是我們的祕密訊號! 208 00:10:02,227 --> 00:10:04,896 呼提呼!呼提呼! 209 00:10:04,979 --> 00:10:06,147 庫伯! 210 00:10:13,697 --> 00:10:15,865 他到底想說什麼啊? 211 00:10:15,949 --> 00:10:19,327 就說用我的方法比較淺顯易懂嘛 212 00:10:19,411 --> 00:10:21,287 偷菜的就是尼尼跟威威! 213 00:10:21,371 --> 00:10:23,164 在柵欄那邊! 214 00:10:24,541 --> 00:10:26,418 高一點!快搆到了! 215 00:10:26,501 --> 00:10:28,920 喔!我一直想大喊這一句 216 00:10:29,004 --> 00:10:30,338 給我站住! 217 00:10:34,050 --> 00:10:35,677 嗨,小雞保衛隊! 218 00:10:35,760 --> 00:10:38,388 其實我們正打算把這些菜還回去 219 00:10:38,471 --> 00:10:40,640 明明就是要帶走它們 220 00:10:41,349 --> 00:10:42,350 幹嘛? 221 00:10:42,434 --> 00:10:45,854 我都看到了! 尼尼跟威威是偷菜盜賊! 222 00:10:47,313 --> 00:10:49,941 就跟我畫的嫌犯一樣 223 00:10:50,025 --> 00:10:53,528 我在房間的時候 看到你們偷了辣椒 224 00:10:53,611 --> 00:10:54,946 真是的! 225 00:10:55,030 --> 00:10:57,032 好啦…我們是盜賊 226 00:10:57,115 --> 00:10:58,742 你們為什麼偷我的菜? 227 00:10:58,825 --> 00:11:02,245 因為自己種的話 要做好多好多事情喔 228 00:11:02,328 --> 00:11:04,789 對啊,直接偷你的菜簡單多了 229 00:11:04,873 --> 00:11:07,417 但是,偷竊是不對的行為 230 00:11:07,500 --> 00:11:10,378 對…真的很對不起 231 00:11:10,462 --> 00:11:14,090 尼尼和威威 你們要把所有的菜還回去 232 00:11:14,174 --> 00:11:16,343 我可以教你們怎麼種菜 233 00:11:16,426 --> 00:11:18,636 比用偷的簡單多了 234 00:11:18,720 --> 00:11:21,639 可以種玉米、小蘿蔔 番茄、夏南瓜 235 00:11:21,723 --> 00:11:24,476 豌豆、小黃瓜、花椰菜、辣椒… 236 00:11:24,559 --> 00:11:28,021 胡蘿蔔、芹菜 洋蔥、萵苣和甜菜! 237 00:11:28,104 --> 00:11:29,606 全都種好了! 238 00:11:29,689 --> 00:11:31,441 謝謝你們辛苦破案 239 00:11:31,524 --> 00:11:34,652 這是我做的燉菜,裡面有胡蘿蔔 240 00:11:34,736 --> 00:11:35,695 還有什麼? 241 00:11:37,155 --> 00:11:40,033 只有胡蘿蔔,不然還能有什麼? 242 00:11:42,369 --> 00:11:43,453 謝了波波! 243 00:11:43,536 --> 00:11:46,539 我之所以能看到尼尼跟威威 是因為休息好了 244 00:11:46,623 --> 00:11:48,667 總之就是大成功… 245 00:11:51,961 --> 00:11:54,464 糟了布布,好像換你生病發燒了 246 00:11:54,547 --> 00:11:56,132 記得媽媽說的嗎 247 00:11:56,216 --> 00:11:59,844 生病的時候,就一定要休息 248 00:11:59,928 --> 00:12:03,056 看來他記的非常清楚 249 00:12:07,394 --> 00:12:08,687 歡樂大遊行 250 00:12:09,521 --> 00:12:13,316 你們看 遊行隊伍都準備就緒了耶 251 00:12:13,400 --> 00:12:16,236 好耶!有克萊帝! 我最愛克萊帝! 252 00:12:16,319 --> 00:12:20,323 大家都愛克萊帝 所以它總是在隊伍的最前面 253 00:12:20,407 --> 00:12:23,243 今年杜莉隊長也是,你們看! 254 00:12:23,326 --> 00:12:27,622 那裡是隊長的位置 負責帶領整個遊行隊伍 255 00:12:27,706 --> 00:12:29,874 我真為杜莉隊長感到興奮 256 00:12:29,958 --> 00:12:32,460 因為只有真英雄才可以帶領遊行 257 00:12:32,544 --> 00:12:36,047 對!她就像 整個城鎮都認識的風雲角色! 258 00:12:38,717 --> 00:12:43,054 那是樂隊在彩排 表示遊行快要開始了 259 00:12:43,138 --> 00:12:46,516 我想杜莉隊長 現在一定在整裝待發了! 260 00:12:48,727 --> 00:12:52,397 我要帶領著遊行,帶領著遊行 261 00:12:52,480 --> 00:12:56,443 我想不到其他的詞 我要帶領遊行 262 00:12:56,985 --> 00:12:58,570 喔不,情況不妙! 263 00:12:58,653 --> 00:13:01,781 就是啊 怎麼能用那把梳子當做麥克風 264 00:13:01,865 --> 00:13:03,533 它又沒有插頭 265 00:13:03,616 --> 00:13:05,243 我是說,她還沒換好裝 266 00:13:05,326 --> 00:13:07,787 要是杜莉隊長 沒準時趕上遊行呢? 267 00:13:07,871 --> 00:13:09,706 那我們今天的任務就來了 268 00:13:09,789 --> 00:13:12,125 協助杜莉隊長為遊行做準備! 269 00:13:12,208 --> 00:13:13,752 保衛隊,房間集合! 270 00:13:17,464 --> 00:13:19,341 (吧吧嘎,行動了!) 271 00:13:19,424 --> 00:13:21,551 (我們要出動了!) 272 00:13:21,634 --> 00:13:23,303 (吧吧嘎,行動了!) 273 00:13:23,386 --> 00:13:25,347 (展現出最帥氣的樣子!) 274 00:13:25,430 --> 00:13:27,265 (一、二、三!事不宜遲!) 275 00:13:27,349 --> 00:13:29,351 (小雞保衛隊要出發了!) 276 00:13:29,434 --> 00:13:31,186 (張開翅膀!) 277 00:13:31,269 --> 00:13:32,687 (報上名來!) 278 00:13:33,521 --> 00:13:34,356 庫伯! 279 00:13:35,357 --> 00:13:36,566 甜甜! 280 00:13:37,567 --> 00:13:39,152 小布布! 281 00:13:39,235 --> 00:13:40,987 (吧吧嘎,行動了!) 282 00:13:41,071 --> 00:13:44,366 (我們要展開救援了!) 283 00:13:49,746 --> 00:13:51,414 杜莉隊長… 284 00:13:52,332 --> 00:13:54,751 保衛隊!呃…有什麼緊急事件? 285 00:13:54,834 --> 00:13:56,419 遊行的時間快到了 286 00:13:56,503 --> 00:13:58,129 我們來幫妳做準備! 287 00:13:58,213 --> 00:13:59,464 我幫妳弄頭髮 288 00:13:59,547 --> 00:14:01,633 有時候,這的確是緊急事件 289 00:14:03,885 --> 00:14:06,262 你簡直帥到不行 290 00:14:08,473 --> 00:14:11,267 你在說你,還是我? 291 00:14:11,351 --> 00:14:14,437 呃…妳,當然是妳 292 00:14:14,521 --> 00:14:17,190 你們看這些 杜莉隊長的豐功偉業! 293 00:14:17,273 --> 00:14:20,360 厲害!妳救過一隻 卡在旋轉門的鴨子 294 00:14:20,443 --> 00:14:24,072 後來又救了一隻 同樣卡在旋轉門的山羊 295 00:14:24,155 --> 00:14:28,118 最後妳終於讓他們 把討厭的旋轉門換掉了! 296 00:14:28,201 --> 00:14:29,494 這是什麼制服? 297 00:14:29,577 --> 00:14:31,955 以前從來沒有看妳穿過 298 00:14:32,038 --> 00:14:35,208 這件制服被我們稱做軍禮服 299 00:14:35,291 --> 00:14:38,086 在特遣隊的時候 我們穿它參加特殊場合 300 00:14:38,169 --> 00:14:40,255 今天妳要帶領遊行隊伍 301 00:14:40,338 --> 00:14:43,008 絕對可以算是一個 非常特殊的場合吧 302 00:14:43,091 --> 00:14:44,592 的確是 303 00:14:44,676 --> 00:14:47,429 那麼我就大方把 軍禮服拿出來穿吧! 304 00:14:51,266 --> 00:14:52,434 我的軍禮服 305 00:14:52,517 --> 00:14:55,437 隱形了!它好酷又神祕! 306 00:14:55,520 --> 00:14:56,813 應該是不見了 307 00:14:56,896 --> 00:14:59,941 喔不,妳上次看到它是在哪裡? 308 00:15:00,025 --> 00:15:03,153 我忘了 我以為我把它放回盒子裡了 309 00:15:03,236 --> 00:15:06,990 沒了軍禮服 妳要怎麼帶領遊行隊伍? 310 00:15:07,490 --> 00:15:09,701 其實沒有也無妨啊 311 00:15:09,784 --> 00:15:12,162 我穿普通制服上場就行了 312 00:15:12,245 --> 00:15:13,997 這樣不行,杜莉隊長 313 00:15:14,080 --> 00:15:15,874 我們一定會把妳的軍禮服找回來 314 00:15:15,957 --> 00:15:20,378 對!這樣妳就可以像英雄一樣 走在遊行的最前面! 315 00:15:20,462 --> 00:15:22,630 你們冷靜,保衛隊 316 00:15:22,714 --> 00:15:25,050 成為英雄的關鍵不是制服 317 00:15:25,133 --> 00:15:26,801 是所做的事情 318 00:15:26,885 --> 00:15:29,971 可是,妳確實也想打扮一下呀 319 00:15:30,055 --> 00:15:33,099 不只是一下,要超帥氣! 320 00:15:34,893 --> 00:15:36,561 好像蠻不錯的喔! 321 00:15:36,644 --> 00:15:39,898 走吧,保衛隊 我們去找回隊長的軍禮服! 322 00:15:39,981 --> 00:15:44,194 好吧,我再去那邊找找看 323 00:15:44,277 --> 00:15:45,570 太好了! 324 00:15:46,863 --> 00:15:48,656 等一下,照片 325 00:15:49,783 --> 00:15:50,784 仔細想想 326 00:15:50,867 --> 00:15:54,037 杜莉隊長的軍禮服 可能會在哪些地方呢? 327 00:15:56,414 --> 00:15:58,083 蛋糕 328 00:15:58,166 --> 00:16:00,502 我呃…去那邊找找! 329 00:16:00,585 --> 00:16:01,878 待會見! 330 00:16:03,630 --> 00:16:06,007 也許晾在曬衣繩上 331 00:16:17,560 --> 00:16:19,062 不在這裡 332 00:16:20,730 --> 00:16:22,774 看到像是軍禮服的東西嗎? 333 00:16:22,857 --> 00:16:25,944 沒有,也許小布布那裡有收獲 334 00:16:26,986 --> 00:16:28,697 找過了,不在冰箱裡 335 00:16:28,780 --> 00:16:29,948 冰箱? 336 00:16:30,782 --> 00:16:34,035 怎樣? 大家都會把制服放在冰箱裡啊 337 00:16:34,119 --> 00:16:38,832 讓制服變得 呃…酷涼、酥脆和美味? 338 00:16:40,166 --> 00:16:42,002 我的酸黃瓜! 339 00:16:42,085 --> 00:16:46,131 噁…酸黃瓜碰到腳印了… 340 00:16:47,298 --> 00:16:48,466 嘿! 341 00:16:49,134 --> 00:16:51,052 這些好像是杜莉隊長的腳印 342 00:16:51,136 --> 00:16:54,222 要是跟著走 也許就能找到失蹤的制服 343 00:16:54,305 --> 00:16:56,516 可是,它們的方向都不一樣耶 344 00:16:56,599 --> 00:16:58,143 那就分頭走啊 345 00:17:04,065 --> 00:17:06,359 不行,這招沒用 346 00:17:06,443 --> 00:17:09,446 現在怎麼辦? 該找的地方都找過了 347 00:17:09,529 --> 00:17:12,282 遊行也快要開始了 348 00:17:12,365 --> 00:17:13,950 有意思 349 00:17:14,034 --> 00:17:17,495 這張是杜莉隊長歡送派對的照片 350 00:17:17,579 --> 00:17:18,830 跟我來! 351 00:17:21,499 --> 00:17:22,876 杜莉隊長! 352 00:17:23,668 --> 00:17:26,087 這張是妳歡送派對的照片對吧? 353 00:17:26,171 --> 00:17:29,299 對啊 那是我在特遣隊的最後一天 354 00:17:29,382 --> 00:17:32,260 也是妳上次穿軍禮服的那天嗎? 355 00:17:32,344 --> 00:17:34,888 嗯,好像是喔 356 00:17:34,971 --> 00:17:36,431 那天我記得很清楚 357 00:17:36,514 --> 00:17:38,099 我被逼著吃特製蛋糕 358 00:17:38,183 --> 00:17:40,310 特製蛋糕?好喔 359 00:17:40,393 --> 00:17:42,771 但是我的制服沾到蛋糕… 360 00:17:42,854 --> 00:17:44,397 因為是被逼的,了解 361 00:17:44,481 --> 00:17:46,358 於是我跑到小溪邊洗乾淨 362 00:17:46,441 --> 00:17:47,525 小溪邊,記下 363 00:17:47,609 --> 00:17:48,693 然後怎麼了? 364 00:17:48,777 --> 00:17:50,403 我被叫去救一隻河狸 365 00:17:50,487 --> 00:17:52,280 他被卡在新的旋轉門了 366 00:17:52,364 --> 00:17:53,490 別多問… 367 00:17:53,573 --> 00:17:56,826 於是我就本能地 把重要的東西埋起來 368 00:17:56,910 --> 00:17:57,786 狗狗的天性 369 00:17:57,869 --> 00:18:00,205 這就表示妳的軍禮服… 370 00:18:00,288 --> 00:18:02,207 還埋在小溪邊! 371 00:18:09,547 --> 00:18:13,218 杜莉隊長的制服 應該就埋在這裡某個地方 372 00:18:15,136 --> 00:18:16,179 賓果! 373 00:18:16,262 --> 00:18:18,556 妳還有閒情逸致玩賓果喔? 374 00:18:18,640 --> 00:18:21,142 不!我當時真的把制服埋在這裡 375 00:18:21,226 --> 00:18:22,143 我確定! 376 00:18:22,227 --> 00:18:23,520 那就開挖吧! 377 00:18:28,066 --> 00:18:29,526 挖到了! 378 00:18:31,569 --> 00:18:35,115 小心翼翼…輕輕的… 379 00:18:35,198 --> 00:18:37,492 不要弄破衣服 380 00:18:37,575 --> 00:18:40,120 看來制服需要好好清洗一下 381 00:18:40,203 --> 00:18:41,830 這個就交給我們來解決 382 00:18:41,913 --> 00:18:44,457 很快就能讓妳變身成英雄 383 00:18:44,541 --> 00:18:48,795 (今天妳一定要盛裝打扮) (讓全鎮對妳另眼相看) 384 00:18:48,878 --> 00:18:52,215 (對,讓我們另眼相看) (讓我們另眼相看) 385 00:18:52,298 --> 00:18:56,720 (清洗袖子,刷洗縫線) (讓每個胸針變得亮晶晶!) 386 00:18:56,803 --> 00:18:58,638 (喲!變得亮晶晶) 387 00:18:58,722 --> 00:19:00,265 (變得亮晶晶) 388 00:19:00,348 --> 00:19:03,977 (抬頭挺胸,英姿煥發) 389 00:19:04,060 --> 00:19:08,023 (向路邊的群眾行禮問好) 390 00:19:08,106 --> 00:19:11,860 (然後直視前方,收起下巴) 391 00:19:11,943 --> 00:19:16,322 (這麼帥氣應該不犯法吧?) 392 00:19:16,406 --> 00:19:18,074 (看起來英雄) 393 00:19:18,158 --> 00:19:18,992 (英雄!) 394 00:19:19,075 --> 00:19:20,326 (成為焦點) 395 00:19:20,410 --> 00:19:22,829 (讓所有人眼睛為之一亮) 396 00:19:22,912 --> 00:19:24,039 (為之一亮) 397 00:19:24,122 --> 00:19:25,248 (群眾歡呼) 398 00:19:25,331 --> 00:19:26,166 (耶!) 399 00:19:26,249 --> 00:19:27,709 (看著她穿著) 400 00:19:27,792 --> 00:19:31,671 (亮晶晶的軍禮服緩緩飄過) 401 00:19:31,755 --> 00:19:33,798 (不曉得結果會怎麼樣) 402 00:19:33,882 --> 00:19:37,802 (大膽、有型、光彩奪目) (希望我們沒白忙) 403 00:19:37,886 --> 00:19:39,971 (答案很快就要揭曉了) 404 00:19:40,055 --> 00:19:41,473 (看起來英雄) 405 00:19:41,556 --> 00:19:42,474 (英雄!) 406 00:19:42,557 --> 00:19:43,892 (成為焦點) 407 00:19:43,975 --> 00:19:46,436 (讓所有人眼睛為之一亮) 408 00:19:46,519 --> 00:19:47,645 (為之一亮) 409 00:19:47,729 --> 00:19:48,855 (群眾歡呼) 410 00:19:48,938 --> 00:19:49,814 (耶!) 411 00:19:49,898 --> 00:19:51,358 (看著她穿著) 412 00:19:51,441 --> 00:19:56,404 (亮晶晶的軍禮服緩緩飄過) 413 00:20:04,245 --> 00:20:07,290 遊行還沒有開始 我們及時趕上了 414 00:20:07,374 --> 00:20:09,584 是克萊帝!我最愛克萊帝! 415 00:20:09,668 --> 00:20:11,670 它總是笑臉迎人 416 00:20:11,753 --> 00:20:15,256 好了! 杜莉隊長也準備好帶領遊行了 417 00:20:15,340 --> 00:20:17,342 一切都準備就緒 418 00:20:17,425 --> 00:20:21,513 這個時候絕對不可能 再出什麼差錯 419 00:20:22,847 --> 00:20:23,932 突發狀況! 420 00:20:24,015 --> 00:20:27,102 別擔心,還有兩條繩子 421 00:20:28,561 --> 00:20:30,438 還有一條繩子 422 00:20:31,606 --> 00:20:33,817 克萊帝飛走了! 423 00:20:33,900 --> 00:20:35,235 沒錯,嚴重了 424 00:20:35,318 --> 00:20:37,237 它往風車那裡飄過去了! 425 00:20:37,320 --> 00:20:40,156 要是撞上,氣球就破了! 426 00:20:40,240 --> 00:20:42,534 可是遊行不能沒有克萊帝! 427 00:20:42,617 --> 00:20:43,910 要是遊行取消 428 00:20:43,993 --> 00:20:47,997 杜莉隊長就沒有機會 在全鎮面前展現英雄的威風了 429 00:20:48,081 --> 00:20:49,749 我們得抓住那隻羊! 430 00:21:00,093 --> 00:21:02,262 杜莉隊長!妳的制服! 431 00:21:02,345 --> 00:21:04,723 那不重要!待會再處理! 432 00:21:05,473 --> 00:21:09,185 甜甜 用妳的特製髮圈套住氣球! 433 00:21:11,688 --> 00:21:13,273 喔不,沒套中! 434 00:21:15,233 --> 00:21:17,944 高度不夠,跳到我背上來! 435 00:21:18,028 --> 00:21:20,238 保衛隊!金字塔隊形! 436 00:21:23,074 --> 00:21:24,951 站穩了,保衛隊 437 00:21:27,120 --> 00:21:29,414 甜甜!試著再套一次! 438 00:21:34,294 --> 00:21:35,337 套中了! 439 00:21:35,420 --> 00:21:38,840 做得好,甜甜! 現在把它拉下來! 440 00:21:40,216 --> 00:21:42,761 喔不!小心,克萊帝! 441 00:21:44,763 --> 00:21:46,848 它碰到風車了! 442 00:21:46,931 --> 00:21:49,601 它的尾巴破了,在漏氣! 443 00:21:49,684 --> 00:21:51,061 拉它下來! 444 00:21:53,063 --> 00:21:54,189 得補住破洞! 445 00:21:54,272 --> 00:21:55,732 怎麼補?用什麼補? 446 00:21:55,815 --> 00:21:57,984 我們該怎麼做,杜莉隊長? 447 00:22:02,614 --> 00:22:05,617 我們要做身為救援者應該做的事 448 00:22:05,700 --> 00:22:09,621 這是職責,我們要拯救克萊帝 449 00:22:10,789 --> 00:22:11,790 不能用那個! 450 00:22:11,873 --> 00:22:13,500 這是妳的軍禮服耶! 451 00:22:16,044 --> 00:22:19,339 幫我綁好…來,抓住尾端 452 00:22:21,633 --> 00:22:22,967 妳辦到了,杜莉隊長! 453 00:22:23,051 --> 00:22:24,469 是我們,小雞保衛隊 454 00:22:24,552 --> 00:22:27,013 克萊帝沒事,遊行可以繼續了! 455 00:22:27,097 --> 00:22:28,973 那軍禮服怎麼辦? 456 00:22:29,057 --> 00:22:32,644 妳的軍禮服都破了 誰會知道妳是英雄? 457 00:22:32,727 --> 00:22:36,314 其實,我在特遣隊的時候 學到重要的一課 458 00:22:36,398 --> 00:22:39,734 成就英雄的不是制服 是所做的事 459 00:22:39,818 --> 00:22:42,487 妳是說能變成英雄 460 00:22:42,570 --> 00:22:46,032 是因為他的行為 而不是穿的衣服? 461 00:22:46,116 --> 00:22:50,120 也就是,拯救克萊帝 比拯救妳的制服更重要? 462 00:22:50,203 --> 00:22:51,287 沒有錯 463 00:22:51,371 --> 00:22:54,040 我們趕快開始這場遊行吧 464 00:23:03,216 --> 00:23:05,093 帥氣十足喔,杜莉隊長! 465 00:23:05,176 --> 00:23:08,638 謝了,但我身邊還少了幾位 快上來吧! 466 00:23:08,722 --> 00:23:09,806 我們? 467 00:23:09,889 --> 00:23:11,266 -真的嗎? -上去那裡? 468 00:23:11,349 --> 00:23:12,934 我不是今天唯一的英雄 469 00:23:13,018 --> 00:23:15,687 多虧了你們,克萊帝才能沒事 470 00:23:15,770 --> 00:23:18,023 遊行才可以繼續進行 471 00:23:20,734 --> 00:23:22,861 你看起來真是帥到不行 472 00:23:22,944 --> 00:23:25,697 呃…你是在說誰啊? 473 00:23:25,780 --> 00:23:27,866 妳呀,杜莉隊長! 474 00:23:34,456 --> 00:23:36,833 (小雞保衛隊!吧吧嘎!) 475 00:23:38,877 --> 00:23:41,254 (小雞保衛隊!吧吧嘎!) 476 00:23:57,520 --> 00:23:59,022 (小雞保衛隊!)