1 00:00:01,542 --> 00:00:03,166 ♪ Ba...Ba...Bagawk ♪ 2 00:00:03,250 --> 00:00:05,041 ♪ Here they come When you need a hand ♪ 3 00:00:05,125 --> 00:00:06,333 ♪ Chicken Squad ♪ 4 00:00:06,417 --> 00:00:07,750 ♪ Bawk-bagawk ♪ 5 00:00:07,834 --> 00:00:09,875 ♪ The bravest chickens In the land ♪ 6 00:00:09,959 --> 00:00:11,041 ♪ Chicken Squad ♪ 7 00:00:11,125 --> 00:00:12,208 ♪ Bawk-bagawk ♪ 8 00:00:12,291 --> 00:00:14,041 ♪ Quick to answer Any call ♪ 9 00:00:14,125 --> 00:00:16,667 ♪ Helping critters Big and small ♪ 10 00:00:16,750 --> 00:00:18,750 ♪ Sweetie's got the muscles And she's super smart ♪ 11 00:00:18,834 --> 00:00:20,750 ♪ Coop is an inventor And he's full of heart ♪ 12 00:00:20,834 --> 00:00:23,000 ♪ Little Boo is speedy And he's got a groovy 'do ♪ 13 00:00:23,083 --> 00:00:25,333 ♪ Captain Tully shows them How to be a mighty crew ♪ 14 00:00:25,417 --> 00:00:27,667 ♪ Bawk-bagawk It may sound odd ♪ 15 00:00:27,750 --> 00:00:31,959 ♪ But that's the call Of the Chicken Squad ♪ 16 00:00:32,041 --> 00:00:33,792 Chicken Squad, ready to help. 17 00:00:33,875 --> 00:00:35,875 ♪ Bawk-bagawk ♪ 18 00:00:40,083 --> 00:00:41,166 [Coop] "Feather Fever" 19 00:00:41,959 --> 00:00:43,875 Crank this, move that, 20 00:00:43,959 --> 00:00:45,959 tighten-- ahhh... 21 00:00:46,083 --> 00:00:48,291 Ah-choo! Excuse me! 22 00:00:49,583 --> 00:00:51,542 Coop! There you are! 23 00:00:51,625 --> 00:00:53,792 Hey, Nibbles! Perfect timing. 24 00:00:53,875 --> 00:00:56,792 You're the first to see the new critter community alarm system! 25 00:00:56,875 --> 00:00:59,375 I call it the Squawk Box. 26 00:00:59,458 --> 00:01:01,500 Ooh, an alarm? How does it work? 27 00:01:01,583 --> 00:01:03,000 Whenever a critter needs help, 28 00:01:03,083 --> 00:01:04,834 they can push this button 29 00:01:04,917 --> 00:01:06,125 and the Chicken Squad will come running. 30 00:01:06,208 --> 00:01:07,625 This button right here? 31 00:01:07,709 --> 00:01:10,125 Yup! Now I've got to go restock my tool kit, 32 00:01:10,208 --> 00:01:12,917 but if you ever need anything, just push the button. 33 00:01:13,000 --> 00:01:15,625 -[alarm squawks] -Oof! 34 00:01:19,000 --> 00:01:21,083 -What's the emergency? -Everything ok? 35 00:01:21,166 --> 00:01:23,917 Whiskers! That was fast. 36 00:01:24,000 --> 00:01:26,208 Nibbles was just testing out the Squawk Box. 37 00:01:26,291 --> 00:01:27,417 Thank you, Nibbles. 38 00:01:27,500 --> 00:01:29,000 Now you know exactly what to do 39 00:01:29,083 --> 00:01:30,417 when you need our help. 40 00:01:30,500 --> 00:01:32,458 -Right. This. -[alarm squawks] 41 00:01:32,542 --> 00:01:34,750 Everything okay over here, chicky-poos? 42 00:01:34,834 --> 00:01:36,166 I heard squawking! 43 00:01:36,250 --> 00:01:37,709 That was only a test. 44 00:01:37,792 --> 00:01:40,250 Nothing to see here. Everyone can go home. 45 00:01:41,083 --> 00:01:43,792 [alarm squawks] 46 00:01:50,291 --> 00:01:53,000 Uh, Coop? I think Nibbles is asking for help. 47 00:01:53,083 --> 00:01:54,000 Oh! [chuckles] 48 00:01:56,166 --> 00:01:58,041 [alarm squawks] 49 00:01:58,166 --> 00:01:59,959 What seems to be the trouble? 50 00:02:00,041 --> 00:02:01,375 My carrots are missing! 51 00:02:01,458 --> 00:02:03,125 [gasps] Oh, dear! 52 00:02:03,208 --> 00:02:05,875 No bunny loves veggies as much as Nibbles. 53 00:02:05,959 --> 00:02:09,959 That's true. I grow radishes, corn, peas, squash, tomatoes-- 54 00:02:10,083 --> 00:02:11,166 And they're missing, you say? 55 00:02:11,250 --> 00:02:12,458 Celery, onions, lettuce, 56 00:02:12,542 --> 00:02:14,834 broccoli, two kinds of kale-- 57 00:02:14,917 --> 00:02:16,000 All of it's missing? 58 00:02:16,083 --> 00:02:18,583 Nope, just the carrots. Gone without a trace. 59 00:02:18,667 --> 00:02:19,959 Maybe somebody ate them. 60 00:02:20,041 --> 00:02:21,208 Or maybe... [gasps] 61 00:02:21,291 --> 00:02:23,458 they found a super-fast car 62 00:02:23,542 --> 00:02:25,542 and took off on an amazing road trip. 63 00:02:25,625 --> 00:02:26,792 The carrots? 64 00:02:26,875 --> 00:02:28,792 You're right. They'd take the bus. 65 00:02:29,750 --> 00:02:33,166 Chicken Squad, it's time to find Nibbles' missing carrots. 66 00:02:33,250 --> 00:02:34,875 To the Squad Roo-- 67 00:02:34,959 --> 00:02:36,875 Ah-choo! 68 00:02:37,333 --> 00:02:39,291 Are you getting sick, Coopikins? 69 00:02:39,375 --> 00:02:42,000 If you're not feeling well, you should rest at home. 70 00:02:43,417 --> 00:02:46,083 I feel fine as a feather, Mom. Promise! 71 00:02:46,166 --> 00:02:48,750 Besides, we have our charge for the day. 72 00:02:48,834 --> 00:02:50,000 To the Squad Room! 73 00:02:54,083 --> 00:02:56,000 ♪ Bawk-bagawk Chicken Charge ♪ 74 00:02:56,083 --> 00:02:57,875 ♪ The squad is on the move ♪ 75 00:02:57,959 --> 00:03:00,000 ♪ Bawk-bagawk Chicken Charge ♪ 76 00:03:00,083 --> 00:03:01,959 ♪ We're getting in the groove ♪ 77 00:03:02,041 --> 00:03:04,000 ♪ One, two, three Ready or not ♪ 78 00:03:04,083 --> 00:03:06,000 ♪ The Chicken Squad Is on the spot ♪ 79 00:03:06,083 --> 00:03:07,125 ♪ Wings up ♪ 80 00:03:08,083 --> 00:03:09,375 ♪ Sound off! ♪ 81 00:03:09,458 --> 00:03:11,125 Ah-choo! 82 00:03:13,000 --> 00:03:14,750 I mean, Coop! 83 00:03:16,083 --> 00:03:17,291 Sweetie! 84 00:03:18,000 --> 00:03:19,250 Little Boo! 85 00:03:20,250 --> 00:03:22,041 ♪ Bawk-Bagawk Chicken Charge ♪ 86 00:03:22,125 --> 00:03:23,750 ♪ Now everybody say ♪ 87 00:03:26,250 --> 00:03:27,333 [sighs] 88 00:03:27,417 --> 00:03:29,750 Mom, I feel fine! 89 00:03:29,834 --> 00:03:31,041 [Dinah] Just in case! 90 00:03:31,125 --> 00:03:32,834 ♪ Bawk-Bagawk Chicken Charge ♪ 91 00:03:32,917 --> 00:03:35,750 ♪ We're here to Save the day ♪ 92 00:03:38,583 --> 00:03:40,500 Here's where I grow my radishes, corn, 93 00:03:40,583 --> 00:03:42,125 peas, zucchini, squash-- 94 00:03:42,208 --> 00:03:43,834 Anyone else getting hungry? 95 00:03:43,917 --> 00:03:47,000 And this is where my carrots were. 96 00:03:47,083 --> 00:03:49,041 You were right to call the Squad. 97 00:03:49,125 --> 00:03:50,625 I smell mystery afoot. 98 00:03:50,709 --> 00:03:51,959 [sniffs] 99 00:03:52,041 --> 00:03:53,500 My feet don't smell! 100 00:03:53,583 --> 00:03:55,333 She meant we have a mystery to solve. 101 00:03:55,417 --> 00:03:57,542 [giggling] 102 00:03:59,125 --> 00:04:02,291 Oh, uh, this part of the garden isn't usually so, uh... 103 00:04:02,375 --> 00:04:04,417 -Guarded. -He means crowded. 104 00:04:04,500 --> 00:04:07,166 Afternoon, raccoons. We're the Chicken Squad. 105 00:04:07,250 --> 00:04:10,083 Hello. So very very pleased to meet you. 106 00:04:10,166 --> 00:04:13,083 I'm Wheeze and this is my brother, Snick. 107 00:04:13,166 --> 00:04:15,083 Ah! Uh. [chuckles] 108 00:04:15,166 --> 00:04:16,291 Squeaked to meet you. 109 00:04:16,375 --> 00:04:18,792 We're investigating a missing carrot report. 110 00:04:19,375 --> 00:04:20,792 Gee, golly gosh. 111 00:04:20,875 --> 00:04:22,166 That's terrible. 112 00:04:22,291 --> 00:04:25,709 Those poor delicious carrots! 113 00:04:25,792 --> 00:04:27,959 Have you seen anything spusicious? 114 00:04:28,041 --> 00:04:29,417 Uh, I mean, suspicious. 115 00:04:29,500 --> 00:04:31,542 [laughs] Yeah! 116 00:04:31,625 --> 00:04:33,917 Lucky for you, we saw the whole thing. 117 00:04:34,000 --> 00:04:35,625 -Right, Snick? -We did? 118 00:04:37,959 --> 00:04:40,417 Oh, of course we did! 119 00:04:40,500 --> 00:04:42,917 Then you can tell us what you saw! 120 00:04:43,000 --> 00:04:44,625 It was a... 121 00:04:44,709 --> 00:04:46,500 a masked bandit. 122 00:04:46,583 --> 00:04:48,458 Ah, pfft. I knew it. 123 00:04:49,500 --> 00:04:50,709 Sorry, what's a bandit? 124 00:04:50,792 --> 00:04:52,125 It's a thief! 125 00:04:52,208 --> 00:04:54,583 One that wears a mask and is really sneaky! 126 00:04:54,667 --> 00:04:57,250 Squad, write down everything they saw. 127 00:04:57,333 --> 00:04:59,208 Do you remember what the bandit looked like? 128 00:04:59,291 --> 00:05:01,208 Boo can draw up a sketch! 129 00:05:02,125 --> 00:05:03,375 Oh, yeah, yeah. Uh... 130 00:05:03,458 --> 00:05:05,208 The creature had, uh... 131 00:05:05,291 --> 00:05:06,875 -Wings! -Tentacles! 132 00:05:06,959 --> 00:05:09,083 Mm-hmm. Got it. 133 00:05:09,166 --> 00:05:11,000 That were covered in, uh... 134 00:05:11,083 --> 00:05:12,125 -Fur! -Scales. 135 00:05:12,417 --> 00:05:13,375 Mm-hmm. Feet? 136 00:05:13,458 --> 00:05:14,917 -Huge! -Tiny. 137 00:05:15,500 --> 00:05:18,041 Voila! I have our suspect. 138 00:05:18,125 --> 00:05:20,458 -That's him! You're good at this. -Mm-hmm. 139 00:05:20,542 --> 00:05:22,834 And you have great taste in art. 140 00:05:22,917 --> 00:05:25,625 I've never seen that critter before. 141 00:05:25,709 --> 00:05:27,375 I'm not sure anyone has. 142 00:05:27,458 --> 00:05:29,583 Then we've got our work cut out for us. 143 00:05:29,667 --> 00:05:31,625 Did you see where it ran off to? 144 00:05:31,709 --> 00:05:32,917 [both] Thataway! 145 00:05:35,000 --> 00:05:37,166 Then that's where we're going. Come on, Squad. 146 00:05:37,250 --> 00:05:39,333 I'll check the other planters and meet you there. 147 00:05:40,000 --> 00:05:42,792 We sure hope you find that bandit, Officers. 148 00:05:42,875 --> 00:05:43,875 [chuckles] 149 00:05:45,500 --> 00:05:46,834 Look! Paw prints! 150 00:05:46,917 --> 00:05:49,667 Let's check if they're teeny tiny and huge. 151 00:05:49,750 --> 00:05:51,333 I'll help. Ah-choo! 152 00:05:54,250 --> 00:05:55,166 Oops. 153 00:05:55,250 --> 00:05:57,417 Was that my fault? 154 00:05:57,500 --> 00:05:58,875 [sighs] 155 00:06:01,792 --> 00:06:04,000 [odd honking sound] 156 00:06:04,083 --> 00:06:06,959 That is definitely maybe possibly 157 00:06:07,083 --> 00:06:10,208 what a furry, scaly masked bandit would sound like. 158 00:06:10,291 --> 00:06:12,083 [honking continues] 159 00:06:12,417 --> 00:06:14,208 [honking] 160 00:06:14,291 --> 00:06:15,500 Hey, Boo. 161 00:06:15,583 --> 00:06:17,834 -Find any clues? -[Sweetie] Psst. 162 00:06:17,917 --> 00:06:19,667 Someone's in the corn stalks. 163 00:06:22,875 --> 00:06:24,959 [giggling] 164 00:06:25,667 --> 00:06:27,041 Let's investigate. 165 00:06:27,125 --> 00:06:29,208 Uh oh. Ahhh... 166 00:06:29,291 --> 00:06:30,667 Ah-choo! 167 00:06:30,750 --> 00:06:31,625 [Snick] What was that? 168 00:06:31,709 --> 00:06:33,375 [Wheeze] Let's get out of here! 169 00:06:33,458 --> 00:06:35,917 Great! We scared off the bandit. 170 00:06:36,000 --> 00:06:37,291 And all the corn is gone. 171 00:06:37,375 --> 00:06:39,417 [Nibbles] Chicken Squad! Come quick!! 172 00:06:41,000 --> 00:06:42,250 Now the bandit took my carrots, 173 00:06:42,333 --> 00:06:44,083 my radishes, my corn, my squash, my-- 174 00:06:44,166 --> 00:06:46,208 Maybe you just tell us what's left. 175 00:06:46,291 --> 00:06:48,083 Tomatoes, peas, pumpkins, and peppers. 176 00:06:48,208 --> 00:06:50,667 Squad, that's just four vegetables 177 00:06:50,750 --> 00:06:52,792 left in four planter boxes. 178 00:06:52,875 --> 00:06:55,625 And there are four of us. Any ideas? 179 00:06:55,709 --> 00:06:58,875 Uh, we could work together to make a pretty nice salad. 180 00:06:58,959 --> 00:07:02,041 Or we can each patrol a patch and catch the bandit. 181 00:07:02,125 --> 00:07:04,667 Don't worry, Nibbles. They won't get past us! 182 00:07:04,750 --> 00:07:06,291 Are you sure you're feeling up to it? 183 00:07:06,375 --> 00:07:07,750 You don't sound so good. 184 00:07:07,834 --> 00:07:10,917 I'm Grade A-ok. [sniffles] Honest! 185 00:07:11,000 --> 00:07:13,250 Since we're going to split up, we need a secret signal 186 00:07:13,333 --> 00:07:15,208 in case someone needs to call for help. 187 00:07:15,291 --> 00:07:16,834 Like this? 188 00:07:16,917 --> 00:07:18,208 Or this? 189 00:07:18,875 --> 00:07:21,500 No, something we'll be able to hear. 190 00:07:21,583 --> 00:07:24,709 If anyone sees the bandit, make this sound to call for help: 191 00:07:24,792 --> 00:07:27,500 Hooty Hoot! Hooty Hooot! 192 00:07:27,583 --> 00:07:28,750 -Got it! -Will do! 193 00:07:28,834 --> 00:07:31,542 Just tie this off and... 194 00:07:31,625 --> 00:07:32,750 There. 195 00:07:33,375 --> 00:07:36,333 If the bandit tries to get to these tomatoes... 196 00:07:36,417 --> 00:07:38,875 the bells will ring, and I'll catch him in the-- 197 00:07:38,959 --> 00:07:40,667 Ah... Ah-choo! 198 00:07:40,750 --> 00:07:41,750 Oof! 199 00:07:41,834 --> 00:07:43,458 Aw, chicken feet! 200 00:07:47,375 --> 00:07:49,083 Hey! Stop! 201 00:07:49,166 --> 00:07:50,333 [Snick and Wheeze giggle] 202 00:07:50,417 --> 00:07:52,125 [Coop] Those aren't yours! 203 00:07:52,208 --> 00:07:54,583 I'm calling for help. Hooty-choo! 204 00:07:55,375 --> 00:07:56,667 Hooty-choo! 205 00:07:57,917 --> 00:07:59,375 We heard bells! 206 00:07:59,500 --> 00:08:02,333 The bandit was just... ah-choo! 207 00:08:02,458 --> 00:08:04,250 Let's get you down from there. 208 00:08:05,166 --> 00:08:07,083 [Nibbles] My tomatoes are all gone. 209 00:08:07,166 --> 00:08:09,000 Aw, feathers. 210 00:08:09,083 --> 00:08:11,917 I'm sorry, Nibbles. I'm sorry, everyone. 211 00:08:11,959 --> 00:08:13,375 I let the team down 212 00:08:13,458 --> 00:08:15,583 and let the masked bandit escape. 213 00:08:15,667 --> 00:08:17,917 [sniffles] I'm sick. 214 00:08:18,000 --> 00:08:19,834 [honks] 215 00:08:19,917 --> 00:08:21,458 -Mom was right. -[Dinah] Bagawk! 216 00:08:22,709 --> 00:08:25,041 Did someone just say Mom was right? 217 00:08:25,125 --> 00:08:27,250 Oh, you must be feeling bad. 218 00:08:27,333 --> 00:08:29,542 Oh, dear. Just as I suspected. 219 00:08:29,625 --> 00:08:32,333 You have a mild case of Feather Fever. 220 00:08:32,417 --> 00:08:33,417 You'd better come home. 221 00:08:33,542 --> 00:08:35,333 But we're so close to catching 222 00:08:35,417 --> 00:08:37,333 the mysterious masked bandit. 223 00:08:37,458 --> 00:08:39,709 Coopikins, when you're not at your best, 224 00:08:39,792 --> 00:08:41,333 you have to get your rest. 225 00:08:41,417 --> 00:08:43,667 With a long nap, you'll recover in no time. 226 00:08:43,750 --> 00:08:47,583 [yawns] I guess my sneezes are causing trouble 227 00:08:47,667 --> 00:08:49,709 Time to get some rest. 228 00:08:49,792 --> 00:08:51,959 [sniffles] Good cluck, Squad. 229 00:08:54,333 --> 00:08:55,375 Feel better, Coop. 230 00:08:55,458 --> 00:08:57,125 Rest your wings. 231 00:08:58,375 --> 00:08:59,625 Ugh. 232 00:09:00,375 --> 00:09:02,583 What if the Squad finds the bandit 233 00:09:02,667 --> 00:09:04,458 and I'm not there to help? 234 00:09:05,291 --> 00:09:08,375 I just need to rest my eyes for a... [yawns] 235 00:09:08,458 --> 00:09:09,667 second. 236 00:09:09,750 --> 00:09:12,125 [snores] 237 00:09:14,583 --> 00:09:15,667 Did you catch the bandit? 238 00:09:15,750 --> 00:09:17,208 Not even close. 239 00:09:17,291 --> 00:09:19,291 And we've been looking all afternoon. 240 00:09:19,375 --> 00:09:21,375 Let's do one more search around the yard. 241 00:09:21,458 --> 00:09:22,959 If we don't find the bandit before dark, 242 00:09:23,041 --> 00:09:24,208 we'll try again tomorrow. 243 00:09:24,291 --> 00:09:26,208 But there might not be any veggies left. 244 00:09:26,291 --> 00:09:28,458 No peas, no pumpkin, no pepper... 245 00:09:28,542 --> 00:09:30,667 no broccoli, no cucumber... 246 00:09:31,458 --> 00:09:34,250 Ahh. I feel rested and re-charged. 247 00:09:35,166 --> 00:09:36,709 Wonder if they caught the bandit. 248 00:09:45,500 --> 00:09:46,417 [Coop gasps] 249 00:09:46,500 --> 00:09:48,125 That's not a furry winged scaly 250 00:09:48,208 --> 00:09:49,583 bigfoot littlefoot creature! 251 00:09:49,667 --> 00:09:51,417 It's Snick and Wheeze! 252 00:09:51,500 --> 00:09:53,917 They were the bandits all along! 253 00:09:54,750 --> 00:09:56,500 I have to tell the Squad! 254 00:09:57,041 --> 00:09:59,291 Hooty-hoot! Hooty-hoot! 255 00:09:59,375 --> 00:10:02,125 Did you hear that? It's our secret signal! 256 00:10:02,208 --> 00:10:04,500 Hooty-hoot! Hooty-hoot! 257 00:10:04,583 --> 00:10:05,750 [Sweetie and Little Boo] Coop! 258 00:10:13,417 --> 00:10:16,375 What is he trying to say? 259 00:10:16,500 --> 00:10:19,333 I feel like my system was easier to understand. 260 00:10:19,417 --> 00:10:21,458 Snick and Wheeze have the vegetables! 261 00:10:21,542 --> 00:10:22,750 They're at the fence! 262 00:10:24,542 --> 00:10:26,417 -Higher! Almost there! -[grunts] 263 00:10:26,500 --> 00:10:28,917 Oh! I've always wanted to say this. 264 00:10:29,000 --> 00:10:30,333 Stop right there! 265 00:10:30,417 --> 00:10:31,834 Whoa! 266 00:10:33,542 --> 00:10:35,500 Hey, Chicken Squad! 267 00:10:35,583 --> 00:10:38,458 We were just returning these vegetables, actually. 268 00:10:38,542 --> 00:10:40,458 I thought we were taking them. 269 00:10:40,542 --> 00:10:42,333 [grunts] Stop! 270 00:10:42,417 --> 00:10:43,709 I saw the whole thing. 271 00:10:43,792 --> 00:10:45,542 Snick and Wheeze took the missing vegetables. 272 00:10:45,625 --> 00:10:46,917 Mm-hmm. 273 00:10:47,000 --> 00:10:49,917 Exactly like my drawing. 274 00:10:50,000 --> 00:10:53,041 I was up in my bedroom and saw you take the peppers. 275 00:10:53,125 --> 00:10:54,458 Aw, whiskers. 276 00:10:54,542 --> 00:10:57,083 Okay, okay, we're the bandits. 277 00:10:57,166 --> 00:10:58,959 Why would you take my vegetables? 278 00:10:59,041 --> 00:11:02,375 'Cause growing them ourselves would be way too much work. 279 00:11:02,458 --> 00:11:04,750 Yeah, taking your veggies is much easier. 280 00:11:04,834 --> 00:11:07,500 But you can't take things that aren't yours. 281 00:11:07,583 --> 00:11:10,375 [both] Yeah, sorry about that. 282 00:11:10,458 --> 00:11:14,083 Snick and Wheeze, you'll need to return all of the veggies. 283 00:11:14,166 --> 00:11:16,375 I'll teach you how to grow your own veggies. 284 00:11:16,458 --> 00:11:18,583 It's way easier than stealing them. 285 00:11:18,709 --> 00:11:22,417 We'll plant corn, radishes, tomatoes, squash, peas, 286 00:11:22,500 --> 00:11:24,375 cucumber, broccoli, pepper... 287 00:11:24,458 --> 00:11:28,125 ...carrots, celery, onions, lettuce, and beets. 288 00:11:28,208 --> 00:11:29,500 That's everything! 289 00:11:29,583 --> 00:11:31,500 To thank you all for your hard work, 290 00:11:31,583 --> 00:11:33,166 I made you my veggie stew. 291 00:11:33,250 --> 00:11:34,500 It's got carrots... 292 00:11:34,583 --> 00:11:35,625 And what else? 293 00:11:37,000 --> 00:11:38,166 Just carrots! 294 00:11:38,458 --> 00:11:39,834 Were you expecting more? 295 00:11:41,542 --> 00:11:43,125 Mmmm! Thanks, Nibbles! 296 00:11:43,208 --> 00:11:45,208 But I was only able to spot Snick and Wheeze 297 00:11:45,291 --> 00:11:46,625 because I got some rest. 298 00:11:46,709 --> 00:11:49,375 All's well that ends w-- ahh--ahh... 299 00:11:49,458 --> 00:11:51,208 Ah-choo! 300 00:11:51,792 --> 00:11:54,458 Uh-oh, Boo, you might have a case of Feather Fever. 301 00:11:54,542 --> 00:11:56,125 Remember what Mom says: 302 00:11:56,208 --> 00:11:57,542 [Coop and Dinah] When you're not at your best, 303 00:11:57,625 --> 00:11:59,041 get your rest. 304 00:11:59,125 --> 00:12:02,208 -[snores] -He's already way ahead of you. 305 00:12:07,083 --> 00:12:08,625 [Captain Tullly] "The Big Parade" 306 00:12:09,458 --> 00:12:10,458 Check it out! 307 00:12:10,875 --> 00:12:12,792 They're almost done setting up the parade! 308 00:12:12,875 --> 00:12:14,959 [Little Boo] Yes! They got Cloudy! 309 00:12:15,041 --> 00:12:16,333 I love Cloudy. 310 00:12:16,417 --> 00:12:18,000 Everyone loves Cloudy! 311 00:12:18,083 --> 00:12:20,375 That's why she's always at the front of the parade. 312 00:12:20,458 --> 00:12:23,250 And this year, so is Captain Tully. Look! 313 00:12:23,333 --> 00:12:25,083 That's where Captain Tully will sit. 314 00:12:25,166 --> 00:12:27,583 On the float that will lead the parade. 315 00:12:27,709 --> 00:12:29,834 I'm so excited for Captain Tully. 316 00:12:29,917 --> 00:12:32,583 Only a real hero gets to lead the parade! 317 00:12:32,667 --> 00:12:34,583 Yeah, it's like being the line leader 318 00:12:34,667 --> 00:12:36,000 for the whole town! 319 00:12:36,083 --> 00:12:37,500 [marching band music plays] 320 00:12:37,583 --> 00:12:38,583 [gasps] 321 00:12:38,667 --> 00:12:40,500 The band is practicing! 322 00:12:40,583 --> 00:12:42,500 That means the parade's starting soon. 323 00:12:42,583 --> 00:12:46,250 Oh, I bet Captain Tully's getting ready for her big day! 324 00:12:48,667 --> 00:12:52,500 ♪ I'm leading the parade Leading the parade ♪ 325 00:12:52,583 --> 00:12:54,959 ♪ Can't think of A rhyme for parade ♪ 326 00:12:55,041 --> 00:12:56,417 ♪ I'm still leading The parade! ♪ 327 00:12:56,917 --> 00:12:58,583 Oh, no. That's not good. 328 00:12:58,667 --> 00:13:01,875 I know. That hairbrush won't work as a microphone. 329 00:13:01,959 --> 00:13:03,542 It's not even plugged in! 330 00:13:03,625 --> 00:13:05,250 I mean, she's not dressed yet! 331 00:13:05,333 --> 00:13:07,792 What if Captain Tully didn't make it to the parade on time? 332 00:13:07,875 --> 00:13:09,667 It looks like we've got our charge for the day: 333 00:13:09,792 --> 00:13:12,250 Help Captain Tully get ready for the parade. 334 00:13:12,333 --> 00:13:13,667 To the Squad Room! 335 00:13:17,458 --> 00:13:19,625 ♪ Bawk-Bagawk Chicken Charge ♪ 336 00:13:19,709 --> 00:13:21,500 ♪ The squad is on the move ♪ 337 00:13:21,583 --> 00:13:23,625 ♪ Bawk-Bagawk Chicken Charge ♪ 338 00:13:23,709 --> 00:13:25,333 ♪ We're getting in the groove ♪ 339 00:13:25,417 --> 00:13:27,542 ♪ One, two, three Ready or not ♪ 340 00:13:27,625 --> 00:13:29,625 ♪ The Chicken Squad Is on the spot ♪ 341 00:13:29,750 --> 00:13:31,375 ♪ Wings up ♪ 342 00:13:31,458 --> 00:13:32,625 ♪ Sound off! ♪ 343 00:13:32,750 --> 00:13:34,333 Coop! 344 00:13:35,333 --> 00:13:36,834 Sweetie! 345 00:13:37,542 --> 00:13:39,125 Little Boo! 346 00:13:39,208 --> 00:13:40,959 ♪ Bawk-Bagawk Chicken Charge ♪ 347 00:13:41,041 --> 00:13:44,208 ♪ We're here to Save the day ♪ 348 00:13:44,792 --> 00:13:47,125 [hums] Hey! 349 00:13:47,208 --> 00:13:49,667 [hums] 350 00:13:49,750 --> 00:13:51,458 [Coop] Captain Tully, Captain Tully! 351 00:13:52,250 --> 00:13:54,709 Squad! What's the emergency? 352 00:13:54,834 --> 00:13:56,500 It's almost time for the parade! 353 00:13:56,583 --> 00:13:57,834 We're here to help you get ready. 354 00:13:57,917 --> 00:13:59,125 Let me fix your hair. 355 00:13:59,333 --> 00:14:01,750 [chuckles] Some days, that is an emergency. 356 00:14:03,834 --> 00:14:06,166 You look fantastic! 357 00:14:08,375 --> 00:14:10,750 Are you talking about you, or me? 358 00:14:11,375 --> 00:14:14,500 Uh, you... definitely you. 359 00:14:14,583 --> 00:14:17,291 Look at all the incredible things you've done, Captain Tully. 360 00:14:17,375 --> 00:14:20,458 Yeah! There you are saving a duck who got caught in a revolving door! 361 00:14:20,542 --> 00:14:24,083 [Coop] And there you are saving a goat who got caught in a revolving door. 362 00:14:24,166 --> 00:14:28,125 And there you are finally getting that pesky revolving door replaced. 363 00:14:28,208 --> 00:14:29,500 What's this uniform? 364 00:14:29,583 --> 00:14:31,208 I've never seen you wear it before. 365 00:14:31,291 --> 00:14:35,208 Oh, we call that uniform our dress blues. 366 00:14:35,291 --> 00:14:36,542 Back on the K-9 team, 367 00:14:36,625 --> 00:14:38,125 we wore it for special occasions. 368 00:14:38,208 --> 00:14:40,250 Well, since you're leading the parade, 369 00:14:40,333 --> 00:14:43,000 I bet today qualifies as a special occasion! 370 00:14:43,083 --> 00:14:44,625 It sure does! 371 00:14:44,709 --> 00:14:47,417 Time to dust off my special uniform. 372 00:14:48,834 --> 00:14:49,959 Huh? 373 00:14:50,041 --> 00:14:51,166 Huh. 374 00:14:51,250 --> 00:14:52,417 My dress blues are-- 375 00:14:52,500 --> 00:14:55,375 Invisible! That is so cool! 376 00:14:55,458 --> 00:14:56,792 Actually, they're missing. 377 00:14:56,875 --> 00:14:59,917 Oh, no. When was the last time you saw them? 378 00:15:00,000 --> 00:15:03,125 I don't know. I really thought I'd put them in this box. 379 00:15:03,208 --> 00:15:05,208 How can you lead the parade 380 00:15:05,291 --> 00:15:06,959 without your special uniform? 381 00:15:07,041 --> 00:15:09,625 It's really not a big deal. 382 00:15:09,709 --> 00:15:12,333 I'll just have to lead the parade in my regular uniform. 383 00:15:12,417 --> 00:15:14,000 No you won't, Captain Tully, 384 00:15:14,083 --> 00:15:15,750 because we're going to find your dress blues. 385 00:15:15,834 --> 00:15:16,834 Yeah! 386 00:15:16,917 --> 00:15:18,750 That way, you can lead the parade 387 00:15:18,834 --> 00:15:20,375 dressed like the hero you are. 388 00:15:20,458 --> 00:15:22,750 Now hang on, Squad. 389 00:15:22,834 --> 00:15:25,250 A uniform doesn't make someone a hero. 390 00:15:25,333 --> 00:15:26,792 Their actions do. 391 00:15:26,875 --> 00:15:29,750 But you still want to dress up and look nice today. 392 00:15:29,834 --> 00:15:32,834 Not just nice, fantastic! 393 00:15:33,625 --> 00:15:36,542 [chuckles] I suppose so. 394 00:15:36,625 --> 00:15:39,834 Come on, Squad, let's get out there and find that uniform! 395 00:15:39,959 --> 00:15:41,417 All right. 396 00:15:41,500 --> 00:15:44,166 I'll take one more look around here-- 397 00:15:44,250 --> 00:15:45,667 Great! 398 00:15:46,875 --> 00:15:48,667 Wait! The photo! 399 00:15:49,750 --> 00:15:51,291 Okay, think. 400 00:15:51,375 --> 00:15:53,709 Where could Captain Tully's special uniform be? 401 00:15:54,709 --> 00:15:57,750 Mmm. Cake. 402 00:15:57,834 --> 00:16:00,333 I'll, uh, search over there. 403 00:16:00,417 --> 00:16:01,458 See ya! 404 00:16:02,500 --> 00:16:05,542 Hmm... Maybe it's hanging on the clothesline! 405 00:16:08,083 --> 00:16:09,166 [grunts] 406 00:16:13,166 --> 00:16:14,875 [grunts] 407 00:16:16,875 --> 00:16:18,125 Not here. 408 00:16:20,750 --> 00:16:22,333 Any sign of the special uniform? 409 00:16:22,417 --> 00:16:25,375 Nope. Maybe Boo's having better luck. 410 00:16:26,917 --> 00:16:28,667 Well, it wasn't in the fridge! 411 00:16:29,041 --> 00:16:30,208 [Coop and Sweetie] The fridge? 412 00:16:30,291 --> 00:16:34,041 What? A lot of people put uniforms in refrigerators. 413 00:16:34,125 --> 00:16:35,834 It keeps them, um... 414 00:16:35,917 --> 00:16:38,583 cool, crisp and delicious? 415 00:16:40,166 --> 00:16:41,500 My pickle! 416 00:16:41,583 --> 00:16:45,333 Eww. I got paw print on my pickle. 417 00:16:47,125 --> 00:16:50,834 Hey, those look like Captain Tully's paw prints. 418 00:16:50,917 --> 00:16:54,000 Maybe if we track them, they'll lead us to the missing uniform! 419 00:16:54,083 --> 00:16:56,750 But they're going in all different directions. 420 00:16:56,834 --> 00:16:57,959 So let's split up! 421 00:17:02,291 --> 00:17:03,583 [grunt] 422 00:17:03,667 --> 00:17:06,208 Well, that didn't work. 423 00:17:06,291 --> 00:17:07,750 What are we going to do? 424 00:17:07,834 --> 00:17:09,458 We're running out of places to look. 425 00:17:09,542 --> 00:17:11,667 And the parade's gonna start soon! 426 00:17:11,750 --> 00:17:13,917 Hmm. That's interesting... 427 00:17:14,041 --> 00:17:17,125 This was taken during a goodbye party for Captain Tully. 428 00:17:17,208 --> 00:17:18,375 Follow me! 429 00:17:21,125 --> 00:17:22,959 -Captain Tully! -[barks] 430 00:17:23,041 --> 00:17:26,083 This picture was taken at your goodbye party, right? 431 00:17:26,166 --> 00:17:29,291 Yes. That was my last day on the K-9 Team. 432 00:17:29,375 --> 00:17:32,250 So, was that the last time you wore your special uniform? 433 00:17:32,333 --> 00:17:34,917 Hmm... I think it was! Heck! 434 00:17:35,000 --> 00:17:38,083 I remember that day well. They all made me that special cake... 435 00:17:38,166 --> 00:17:40,291 Special cake. Okay... 436 00:17:40,375 --> 00:17:42,750 But I spilled some on my uniform. 437 00:17:42,834 --> 00:17:44,375 Messy eater, got it. 438 00:17:44,458 --> 00:17:46,333 So, I took it to the creek to wash it... 439 00:17:46,417 --> 00:17:48,667 -To the creek, check. -And then what happened? 440 00:17:48,750 --> 00:17:50,667 [Captain Tully] I got a call to help a beaver 441 00:17:50,750 --> 00:17:52,250 who was caught in the replacement revolving door. 442 00:17:52,333 --> 00:17:53,458 Don't ask. 443 00:17:53,542 --> 00:17:54,667 So, I did what all dogs do 444 00:17:54,750 --> 00:17:56,583 when they want to store something important. 445 00:17:56,667 --> 00:17:57,792 I buried it. 446 00:17:57,875 --> 00:18:00,208 So that means your dress blues... 447 00:18:00,291 --> 00:18:02,125 [all] Are still buried by the creek! 448 00:18:07,417 --> 00:18:08,625 [Sweetie] Hmm. 449 00:18:09,542 --> 00:18:11,375 Captain Tully's uniform must be buried 450 00:18:11,458 --> 00:18:12,542 around here somewhere. 451 00:18:12,625 --> 00:18:14,917 [sniffs] 452 00:18:15,000 --> 00:18:16,166 Bingo! 453 00:18:16,250 --> 00:18:18,542 Is this really the time to play games? 454 00:18:18,625 --> 00:18:21,000 No, I buried my uniform right there, 455 00:18:21,083 --> 00:18:22,125 I'm sure of it. 456 00:18:22,208 --> 00:18:23,500 Then let's get digging! 457 00:18:23,583 --> 00:18:25,792 [grunting] 458 00:18:27,417 --> 00:18:28,583 There it is! 459 00:18:31,542 --> 00:18:34,834 Careful... gently... 460 00:18:34,917 --> 00:18:36,750 We don't want to tear it. 461 00:18:36,834 --> 00:18:40,125 Huh. Looks like my uniform could use a little cleaning up. 462 00:18:40,208 --> 00:18:41,750 We've got this, Captain Tully. 463 00:18:41,834 --> 00:18:43,959 We'll have you looking like a hero in no time! 464 00:18:44,041 --> 00:18:46,333 ♪ Today's the day You must look your best ♪ 465 00:18:46,417 --> 00:18:48,959 ♪ So all the town Will be impressed ♪ 466 00:18:49,041 --> 00:18:51,959 ♪ Yeah, we'll be impressed We'll be impressed ♪ 467 00:18:52,041 --> 00:18:54,417 ♪ We'll wash the sleeves And scrub the things ♪ 468 00:18:54,500 --> 00:18:56,959 ♪ Shine every pin until they gleam ♪ 469 00:18:57,083 --> 00:18:58,458 ♪ Yo. Till it gleams ♪ 470 00:18:58,542 --> 00:19:00,041 ♪ Until it gleams ♪ 471 00:19:00,125 --> 00:19:01,959 ♪ Stand up tall ♪ 472 00:19:02,041 --> 00:19:03,959 ♪ Be dignified ♪ 473 00:19:04,041 --> 00:19:08,000 ♪ Salute the crowd from side to side ♪ 474 00:19:08,083 --> 00:19:09,959 ♪ Then lift your gaze ♪ 475 00:19:10,041 --> 00:19:11,834 ♪ And square your jaw ♪ 476 00:19:11,917 --> 00:19:15,542 ♪ Is looking this good Against the law? ♪ 477 00:19:15,625 --> 00:19:18,875 ♪ Looks like a hero Hero ♪ 478 00:19:18,959 --> 00:19:20,458 ♪ Takes the spotlight ♪ 479 00:19:20,542 --> 00:19:23,041 ♪ Give everyone The perfect view ♪ 480 00:19:23,125 --> 00:19:24,709 ♪ The perfect view ♪ 481 00:19:24,792 --> 00:19:26,208 ♪ The crowd will cheer Ay ♪ 482 00:19:26,291 --> 00:19:28,000 ♪ And sheep will fly ♪ 483 00:19:28,083 --> 00:19:30,041 ♪ In gleaming gold And navy blue ♪ 484 00:19:30,125 --> 00:19:31,834 ♪ In gleaming gold And navy blue ♪ 485 00:19:31,917 --> 00:19:34,000 ♪ How you think She's gonna look? ♪ 486 00:19:34,083 --> 00:19:36,000 ♪ Bold and gary Extra spiffy ♪ 487 00:19:36,083 --> 00:19:37,792 ♪ I just hope we did enough ♪ 488 00:19:37,875 --> 00:19:40,000 ♪ Guess we'll find out In a jiffy ♪ 489 00:19:40,083 --> 00:19:41,834 ♪ Looks like a hero Hero ♪ 490 00:19:41,917 --> 00:19:44,000 ♪ Take the spotlight ♪ 491 00:19:44,083 --> 00:19:46,583 ♪ Give everyone The perfect view ♪ 492 00:19:46,667 --> 00:19:48,000 ♪ The perfect view ♪ 493 00:19:48,083 --> 00:19:50,000 ♪ Crowds will cheer Ay ♪ 494 00:19:50,083 --> 00:19:51,667 ♪ And sheep will fly ♪ 495 00:19:51,750 --> 00:19:56,458 ♪ In gleaming gold and navy blue ♪ 496 00:20:03,125 --> 00:20:05,750 Phew! The parade hasn't started! 497 00:20:05,834 --> 00:20:07,291 We made it just in time! 498 00:20:07,375 --> 00:20:09,917 And there's Cloudy! I love Cloudy! 499 00:20:10,000 --> 00:20:11,709 He always looks so happy! 500 00:20:11,792 --> 00:20:15,041 Okay, Captain Tully's all set to lead the parade. 501 00:20:15,125 --> 00:20:17,333 Everything's falling into place. 502 00:20:17,417 --> 00:20:20,542 At this point, nothing could possibly go wrong-- 503 00:20:20,625 --> 00:20:21,959 -[ropes snap] -[barks] 504 00:20:22,542 --> 00:20:23,917 That's not good. 505 00:20:24,000 --> 00:20:26,709 Don't worry. There are still two more ropes. 506 00:20:27,583 --> 00:20:28,917 [barks] 507 00:20:29,000 --> 00:20:29,959 -There's still one mo-- -[rope snaps] 508 00:20:30,041 --> 00:20:31,458 [crowd gasps] 509 00:20:31,542 --> 00:20:33,041 Cloudy's flying away! 510 00:20:33,875 --> 00:20:35,125 You're right, that's not good. 511 00:20:35,208 --> 00:20:37,208 And he's headed straight for that windmill. 512 00:20:37,291 --> 00:20:39,709 If he hits it, the balloon will pop. 513 00:20:40,208 --> 00:20:42,709 We can't have a parade without Cloudy. 514 00:20:42,792 --> 00:20:43,917 And if there's no parade, 515 00:20:44,000 --> 00:20:45,750 Captain Tully won't get her chance 516 00:20:45,834 --> 00:20:48,000 to look really nice in front of the whole town! 517 00:20:48,083 --> 00:20:49,750 We have to catch that sheep! 518 00:20:59,709 --> 00:21:01,083 Captain Tully! 519 00:21:01,166 --> 00:21:02,250 Your uniform! 520 00:21:02,333 --> 00:21:04,458 Doesn't matter. We'll fix it later. 521 00:21:05,166 --> 00:21:08,750 Sweetie, lasso the balloon with your special hair ties. 522 00:21:11,667 --> 00:21:12,834 Oh, no, I missed! 523 00:21:15,166 --> 00:21:17,917 We need more height. Hop on my shoulders. 524 00:21:18,000 --> 00:21:19,417 Squad! Chicken pyramid! 525 00:21:20,291 --> 00:21:21,792 [grunts] 526 00:21:21,875 --> 00:21:24,208 -Whoa! -Stay strong, Squad. 527 00:21:24,291 --> 00:21:25,291 [gasps] 528 00:21:26,834 --> 00:21:29,041 Sweetie, try the lasso again! 529 00:21:34,291 --> 00:21:35,750 [grunts] Got it! 530 00:21:35,834 --> 00:21:38,166 Great job, Sweetie! Now pull him down! 531 00:21:39,875 --> 00:21:42,125 Oh, no! Look out, Cloudy! 532 00:21:44,500 --> 00:21:45,667 He's been hit! 533 00:21:46,583 --> 00:21:49,083 [Sweetie] His tail got torn. Air is coming out. 534 00:21:49,166 --> 00:21:51,000 [gasps] Bring him down. 535 00:21:52,500 --> 00:21:54,125 We need to stop that leak. 536 00:21:54,208 --> 00:21:55,500 But how? With what? 537 00:21:55,583 --> 00:21:57,583 What are we going to do, Captain Tully? 538 00:22:02,417 --> 00:22:05,333 We're going to do what helpers should always do. 539 00:22:05,417 --> 00:22:07,166 Our job. 540 00:22:07,250 --> 00:22:09,041 We're going to save Cloudy. 541 00:22:10,834 --> 00:22:13,500 -Not your sleeve! -That's your special uniform! 542 00:22:14,250 --> 00:22:15,333 [grunts] 543 00:22:15,875 --> 00:22:18,625 Help me tie this. Here, grab the end. 544 00:22:21,250 --> 00:22:23,041 You did it, Captain Tully! 545 00:22:23,125 --> 00:22:24,542 We did it, Chicken Squad. 546 00:22:24,625 --> 00:22:27,000 Now that we have Cloudy, the parade can go on! 547 00:22:27,083 --> 00:22:29,000 But what about your uniform? 548 00:22:29,083 --> 00:22:31,041 How will everyone know you're a hero 549 00:22:31,125 --> 00:22:32,625 if your uniform is torn? 550 00:22:32,709 --> 00:22:34,583 You know, I learned an important lesson 551 00:22:34,667 --> 00:22:36,166 when I was on the K-9 Team: 552 00:22:36,250 --> 00:22:38,417 Uniforms don't make heroes. 553 00:22:38,500 --> 00:22:39,709 Actions do. 554 00:22:39,792 --> 00:22:42,333 You mean... someone is a hero 555 00:22:42,417 --> 00:22:44,166 because of what they do, 556 00:22:44,250 --> 00:22:46,166 not because of what they wear? 557 00:22:46,250 --> 00:22:50,125 And saving Cloudy was more important than saving your uniform? 558 00:22:50,208 --> 00:22:53,542 Exactly. Now what do you say we get this parade started? 559 00:23:02,959 --> 00:23:05,083 Looking sharp, Captain Tully! 560 00:23:05,166 --> 00:23:07,291 Thanks, but I'm still missing a few things... 561 00:23:07,375 --> 00:23:08,917 -Come on up! -Us? 562 00:23:09,291 --> 00:23:10,667 -Really? -Up there? 563 00:23:10,750 --> 00:23:12,834 I'm not the only hero today. 564 00:23:12,917 --> 00:23:14,625 It's thanks to you chickens 565 00:23:14,709 --> 00:23:17,667 that Cloudy is here and the parade can go on. 566 00:23:20,709 --> 00:23:22,875 [Little Boo] You really do look fantastic. 567 00:23:22,959 --> 00:23:24,750 Uh, who are you talking to? 568 00:23:25,291 --> 00:23:27,208 Uh, you, Captain Tully! 569 00:23:32,417 --> 00:23:34,250 [closing music plays] 570 00:23:34,333 --> 00:23:36,750 ♪ Chicken Squad Bawk-Bagawk ♪ 571 00:23:38,834 --> 00:23:41,208 ♪ Chicken Squad Bawk-Bagawk ♪ 572 00:23:57,583 --> 00:23:59,041 ♪ Chicken Squad ♪