1
00:00:01,542 --> 00:00:03,166
♪ Ba...Ba...Bagawk ♪
2
00:00:03,250 --> 00:00:05,041
♪ Here they come
When you need a hand ♪
3
00:00:05,125 --> 00:00:06,333
♪ Chicken Squad ♪
4
00:00:06,417 --> 00:00:07,750
♪ Bawk-bagawk ♪
5
00:00:07,834 --> 00:00:09,875
♪ The bravest chickens
In the land ♪
6
00:00:09,959 --> 00:00:11,041
♪ Chicken Squad ♪
7
00:00:11,125 --> 00:00:12,208
♪ Bawk-bagawk ♪
8
00:00:12,291 --> 00:00:14,041
♪ Quick to answer
Any call ♪
9
00:00:14,125 --> 00:00:16,667
♪ Helping critters
Big and small ♪
10
00:00:16,750 --> 00:00:18,750
♪ Sweetie's got the muscles
And she's super smart ♪
11
00:00:18,834 --> 00:00:20,750
♪ Coop is an inventor
And he's full of heart ♪
12
00:00:20,834 --> 00:00:23,000
♪ Little Boo is speedy
And he's got a groovy 'do ♪
13
00:00:23,083 --> 00:00:25,333
♪ Captain Tully shows them
How to be a mighty crew ♪
14
00:00:25,417 --> 00:00:27,667
♪ Bawk-bagawk
It may sound odd ♪
15
00:00:27,750 --> 00:00:31,959
♪ But that's the call
Of the Chicken Squad ♪
16
00:00:32,041 --> 00:00:33,792
Chicken Squad,
ready to help.
17
00:00:33,875 --> 00:00:35,875
♪ Bawk-bagawk ♪
18
00:00:40,083 --> 00:00:41,166
[Coop]
"Feather Fever"
19
00:00:41,959 --> 00:00:43,875
Crank this, move that,
20
00:00:43,959 --> 00:00:45,959
tighten-- ahhh...
21
00:00:46,083 --> 00:00:48,291
Ah-choo! Excuse me!
22
00:00:49,583 --> 00:00:51,542
Coop! There you are!
23
00:00:51,625 --> 00:00:53,792
Hey, Nibbles!
Perfect timing.
24
00:00:53,875 --> 00:00:56,792
You're the first to see the new
critter community alarm system!
25
00:00:56,875 --> 00:00:59,375
I call it the Squawk Box.
26
00:00:59,458 --> 00:01:01,500
Ooh, an alarm?
How does it work?
27
00:01:01,583 --> 00:01:03,000
Whenever a critter needs help,
28
00:01:03,083 --> 00:01:04,834
they can push this button
29
00:01:04,917 --> 00:01:06,125
and the Chicken Squad
will come running.
30
00:01:06,208 --> 00:01:07,625
This button right here?
31
00:01:07,709 --> 00:01:10,125
Yup! Now I've got to go
restock my tool kit,
32
00:01:10,208 --> 00:01:12,917
but if you ever need anything,
just push the button.
33
00:01:13,000 --> 00:01:15,625
-[alarm squawks]
-Oof!
34
00:01:19,000 --> 00:01:21,083
-What's the emergency?
-Everything ok?
35
00:01:21,166 --> 00:01:23,917
Whiskers! That was fast.
36
00:01:24,000 --> 00:01:26,208
Nibbles was just testing out
the Squawk Box.
37
00:01:26,291 --> 00:01:27,417
Thank you, Nibbles.
38
00:01:27,500 --> 00:01:29,000
Now you know exactly what to do
39
00:01:29,083 --> 00:01:30,417
when you need our help.
40
00:01:30,500 --> 00:01:32,458
-Right. This.
-[alarm squawks]
41
00:01:32,542 --> 00:01:34,750
Everything okay over here,
chicky-poos?
42
00:01:34,834 --> 00:01:36,166
I heard squawking!
43
00:01:36,250 --> 00:01:37,709
That was only a test.
44
00:01:37,792 --> 00:01:40,250
Nothing to see here.
Everyone can go home.
45
00:01:41,083 --> 00:01:43,792
[alarm squawks]
46
00:01:50,291 --> 00:01:53,000
Uh, Coop? I think
Nibbles is asking for help.
47
00:01:53,083 --> 00:01:54,000
Oh! [chuckles]
48
00:01:56,166 --> 00:01:58,041
[alarm squawks]
49
00:01:58,166 --> 00:01:59,959
What seems to be the trouble?
50
00:02:00,041 --> 00:02:01,375
My carrots are missing!
51
00:02:01,458 --> 00:02:03,125
[gasps] Oh, dear!
52
00:02:03,208 --> 00:02:05,875
No bunny loves veggies
as much as Nibbles.
53
00:02:05,959 --> 00:02:09,959
That's true. I grow radishes,
corn, peas, squash, tomatoes--
54
00:02:10,083 --> 00:02:11,166
And they're missing,
you say?
55
00:02:11,250 --> 00:02:12,458
Celery, onions, lettuce,
56
00:02:12,542 --> 00:02:14,834
broccoli, two kinds of kale--
57
00:02:14,917 --> 00:02:16,000
All of it's missing?
58
00:02:16,083 --> 00:02:18,583
Nope, just the carrots.
Gone without a trace.
59
00:02:18,667 --> 00:02:19,959
Maybe somebody ate them.
60
00:02:20,041 --> 00:02:21,208
Or maybe... [gasps]
61
00:02:21,291 --> 00:02:23,458
they found a super-fast car
62
00:02:23,542 --> 00:02:25,542
and took off on
an amazing road trip.
63
00:02:25,625 --> 00:02:26,792
The carrots?
64
00:02:26,875 --> 00:02:28,792
You're right.
They'd take the bus.
65
00:02:29,750 --> 00:02:33,166
Chicken Squad, it's time to
find Nibbles' missing carrots.
66
00:02:33,250 --> 00:02:34,875
To the Squad Roo--
67
00:02:34,959 --> 00:02:36,875
Ah-choo!
68
00:02:37,333 --> 00:02:39,291
Are you getting sick,
Coopikins?
69
00:02:39,375 --> 00:02:42,000
If you're not feeling well,
you should rest at home.
70
00:02:43,417 --> 00:02:46,083
I feel fine as a feather, Mom.
Promise!
71
00:02:46,166 --> 00:02:48,750
Besides, we have
our charge for the day.
72
00:02:48,834 --> 00:02:50,000
To the Squad Room!
73
00:02:54,083 --> 00:02:56,000
♪ Bawk-bagawk
Chicken Charge ♪
74
00:02:56,083 --> 00:02:57,875
♪ The squad is on the move ♪
75
00:02:57,959 --> 00:03:00,000
♪ Bawk-bagawk
Chicken Charge ♪
76
00:03:00,083 --> 00:03:01,959
♪ We're getting in the groove ♪
77
00:03:02,041 --> 00:03:04,000
♪ One, two, three
Ready or not ♪
78
00:03:04,083 --> 00:03:06,000
♪ The Chicken Squad
Is on the spot ♪
79
00:03:06,083 --> 00:03:07,125
♪ Wings up ♪
80
00:03:08,083 --> 00:03:09,375
♪ Sound off! ♪
81
00:03:09,458 --> 00:03:11,125
Ah-choo!
82
00:03:13,000 --> 00:03:14,750
I mean, Coop!
83
00:03:16,083 --> 00:03:17,291
Sweetie!
84
00:03:18,000 --> 00:03:19,250
Little Boo!
85
00:03:20,250 --> 00:03:22,041
♪ Bawk-Bagawk
Chicken Charge ♪
86
00:03:22,125 --> 00:03:23,750
♪ Now everybody say ♪
87
00:03:26,250 --> 00:03:27,333
[sighs]
88
00:03:27,417 --> 00:03:29,750
Mom, I feel fine!
89
00:03:29,834 --> 00:03:31,041
[Dinah] Just in case!
90
00:03:31,125 --> 00:03:32,834
♪ Bawk-Bagawk
Chicken Charge ♪
91
00:03:32,917 --> 00:03:35,750
♪ We're here to
Save the day ♪
92
00:03:38,583 --> 00:03:40,500
Here's where I grow my
radishes, corn,
93
00:03:40,583 --> 00:03:42,125
peas, zucchini,
squash--
94
00:03:42,208 --> 00:03:43,834
Anyone else getting hungry?
95
00:03:43,917 --> 00:03:47,000
And this is where
my carrots were.
96
00:03:47,083 --> 00:03:49,041
You were right
to call the Squad.
97
00:03:49,125 --> 00:03:50,625
I smell mystery afoot.
98
00:03:50,709 --> 00:03:51,959
[sniffs]
99
00:03:52,041 --> 00:03:53,500
My feet don't smell!
100
00:03:53,583 --> 00:03:55,333
She meant we have
a mystery to solve.
101
00:03:55,417 --> 00:03:57,542
[giggling]
102
00:03:59,125 --> 00:04:02,291
Oh, uh, this part of the garden
isn't usually so, uh...
103
00:04:02,375 --> 00:04:04,417
-Guarded.
-He means crowded.
104
00:04:04,500 --> 00:04:07,166
Afternoon, raccoons.
We're the Chicken Squad.
105
00:04:07,250 --> 00:04:10,083
Hello. So very very
pleased to meet you.
106
00:04:10,166 --> 00:04:13,083
I'm Wheeze and this is
my brother, Snick.
107
00:04:13,166 --> 00:04:15,083
Ah! Uh. [chuckles]
108
00:04:15,166 --> 00:04:16,291
Squeaked to meet you.
109
00:04:16,375 --> 00:04:18,792
We're investigating
a missing carrot report.
110
00:04:19,375 --> 00:04:20,792
Gee, golly gosh.
111
00:04:20,875 --> 00:04:22,166
That's terrible.
112
00:04:22,291 --> 00:04:25,709
Those poor delicious carrots!
113
00:04:25,792 --> 00:04:27,959
Have you seen anything
spusicious?
114
00:04:28,041 --> 00:04:29,417
Uh, I mean, suspicious.
115
00:04:29,500 --> 00:04:31,542
[laughs] Yeah!
116
00:04:31,625 --> 00:04:33,917
Lucky for you,
we saw the whole thing.
117
00:04:34,000 --> 00:04:35,625
-Right, Snick?
-We did?
118
00:04:37,959 --> 00:04:40,417
Oh, of course we did!
119
00:04:40,500 --> 00:04:42,917
Then you can tell us
what you saw!
120
00:04:43,000 --> 00:04:44,625
It was a...
121
00:04:44,709 --> 00:04:46,500
a masked bandit.
122
00:04:46,583 --> 00:04:48,458
Ah, pfft. I knew it.
123
00:04:49,500 --> 00:04:50,709
Sorry, what's a bandit?
124
00:04:50,792 --> 00:04:52,125
It's a thief!
125
00:04:52,208 --> 00:04:54,583
One that wears a mask
and is really sneaky!
126
00:04:54,667 --> 00:04:57,250
Squad, write down
everything they saw.
127
00:04:57,333 --> 00:04:59,208
Do you remember what
the bandit looked like?
128
00:04:59,291 --> 00:05:01,208
Boo can draw up a sketch!
129
00:05:02,125 --> 00:05:03,375
Oh, yeah, yeah. Uh...
130
00:05:03,458 --> 00:05:05,208
The creature had, uh...
131
00:05:05,291 --> 00:05:06,875
-Wings!
-Tentacles!
132
00:05:06,959 --> 00:05:09,083
Mm-hmm. Got it.
133
00:05:09,166 --> 00:05:11,000
That were covered in, uh...
134
00:05:11,083 --> 00:05:12,125
-Fur!
-Scales.
135
00:05:12,417 --> 00:05:13,375
Mm-hmm. Feet?
136
00:05:13,458 --> 00:05:14,917
-Huge!
-Tiny.
137
00:05:15,500 --> 00:05:18,041
Voila! I have our suspect.
138
00:05:18,125 --> 00:05:20,458
-That's him! You're good at this.
-Mm-hmm.
139
00:05:20,542 --> 00:05:22,834
And you have great taste in art.
140
00:05:22,917 --> 00:05:25,625
I've never seen
that critter before.
141
00:05:25,709 --> 00:05:27,375
I'm not sure anyone has.
142
00:05:27,458 --> 00:05:29,583
Then we've got our work
cut out for us.
143
00:05:29,667 --> 00:05:31,625
Did you see where it ran off to?
144
00:05:31,709 --> 00:05:32,917
[both] Thataway!
145
00:05:35,000 --> 00:05:37,166
Then that's where we're going.
Come on, Squad.
146
00:05:37,250 --> 00:05:39,333
I'll check the other planters
and meet you there.
147
00:05:40,000 --> 00:05:42,792
We sure hope you find
that bandit, Officers.
148
00:05:42,875 --> 00:05:43,875
[chuckles]
149
00:05:45,500 --> 00:05:46,834
Look! Paw prints!
150
00:05:46,917 --> 00:05:49,667
Let's check if they're
teeny tiny and huge.
151
00:05:49,750 --> 00:05:51,333
I'll help. Ah-choo!
152
00:05:54,250 --> 00:05:55,166
Oops.
153
00:05:55,250 --> 00:05:57,417
Was that my fault?
154
00:05:57,500 --> 00:05:58,875
[sighs]
155
00:06:01,792 --> 00:06:04,000
[odd honking sound]
156
00:06:04,083 --> 00:06:06,959
That is definitely
maybe possibly
157
00:06:07,083 --> 00:06:10,208
what a furry, scaly masked
bandit would sound like.
158
00:06:10,291 --> 00:06:12,083
[honking continues]
159
00:06:12,417 --> 00:06:14,208
[honking]
160
00:06:14,291 --> 00:06:15,500
Hey, Boo.
161
00:06:15,583 --> 00:06:17,834
-Find any clues?
-[Sweetie] Psst.
162
00:06:17,917 --> 00:06:19,667
Someone's in the corn stalks.
163
00:06:22,875 --> 00:06:24,959
[giggling]
164
00:06:25,667 --> 00:06:27,041
Let's investigate.
165
00:06:27,125 --> 00:06:29,208
Uh oh. Ahhh...
166
00:06:29,291 --> 00:06:30,667
Ah-choo!
167
00:06:30,750 --> 00:06:31,625
[Snick] What was that?
168
00:06:31,709 --> 00:06:33,375
[Wheeze] Let's get out of here!
169
00:06:33,458 --> 00:06:35,917
Great! We scared off
the bandit.
170
00:06:36,000 --> 00:06:37,291
And all the corn is gone.
171
00:06:37,375 --> 00:06:39,417
[Nibbles]
Chicken Squad! Come quick!!
172
00:06:41,000 --> 00:06:42,250
Now the bandit took my carrots,
173
00:06:42,333 --> 00:06:44,083
my radishes, my corn,
my squash, my--
174
00:06:44,166 --> 00:06:46,208
Maybe you just tell us
what's left.
175
00:06:46,291 --> 00:06:48,083
Tomatoes, peas,
pumpkins, and peppers.
176
00:06:48,208 --> 00:06:50,667
Squad, that's just
four vegetables
177
00:06:50,750 --> 00:06:52,792
left in four planter boxes.
178
00:06:52,875 --> 00:06:55,625
And there are four of us.
Any ideas?
179
00:06:55,709 --> 00:06:58,875
Uh, we could work together
to make a pretty nice salad.
180
00:06:58,959 --> 00:07:02,041
Or we can each patrol a patch
and catch the bandit.
181
00:07:02,125 --> 00:07:04,667
Don't worry, Nibbles.
They won't get past us!
182
00:07:04,750 --> 00:07:06,291
Are you sure
you're feeling up to it?
183
00:07:06,375 --> 00:07:07,750
You don't sound so good.
184
00:07:07,834 --> 00:07:10,917
I'm Grade A-ok.
[sniffles] Honest!
185
00:07:11,000 --> 00:07:13,250
Since we're going to split up,
we need a secret signal
186
00:07:13,333 --> 00:07:15,208
in case someone
needs to call for help.
187
00:07:15,291 --> 00:07:16,834
Like this?
188
00:07:16,917 --> 00:07:18,208
Or this?
189
00:07:18,875 --> 00:07:21,500
No, something we'll be
able to hear.
190
00:07:21,583 --> 00:07:24,709
If anyone sees the bandit, make
this sound to call for help:
191
00:07:24,792 --> 00:07:27,500
Hooty Hoot! Hooty Hooot!
192
00:07:27,583 --> 00:07:28,750
-Got it!
-Will do!
193
00:07:28,834 --> 00:07:31,542
Just tie this off and...
194
00:07:31,625 --> 00:07:32,750
There.
195
00:07:33,375 --> 00:07:36,333
If the bandit tries to
get to these tomatoes...
196
00:07:36,417 --> 00:07:38,875
the bells will ring,
and I'll catch him in the--
197
00:07:38,959 --> 00:07:40,667
Ah... Ah-choo!
198
00:07:40,750 --> 00:07:41,750
Oof!
199
00:07:41,834 --> 00:07:43,458
Aw, chicken feet!
200
00:07:47,375 --> 00:07:49,083
Hey! Stop!
201
00:07:49,166 --> 00:07:50,333
[Snick and Wheeze giggle]
202
00:07:50,417 --> 00:07:52,125
[Coop]
Those aren't yours!
203
00:07:52,208 --> 00:07:54,583
I'm calling for help.
Hooty-choo!
204
00:07:55,375 --> 00:07:56,667
Hooty-choo!
205
00:07:57,917 --> 00:07:59,375
We heard bells!
206
00:07:59,500 --> 00:08:02,333
The bandit was just...
ah-choo!
207
00:08:02,458 --> 00:08:04,250
Let's get you down from there.
208
00:08:05,166 --> 00:08:07,083
[Nibbles]
My tomatoes are all gone.
209
00:08:07,166 --> 00:08:09,000
Aw, feathers.
210
00:08:09,083 --> 00:08:11,917
I'm sorry, Nibbles.
I'm sorry, everyone.
211
00:08:11,959 --> 00:08:13,375
I let the team down
212
00:08:13,458 --> 00:08:15,583
and let the masked bandit
escape.
213
00:08:15,667 --> 00:08:17,917
[sniffles] I'm sick.
214
00:08:18,000 --> 00:08:19,834
[honks]
215
00:08:19,917 --> 00:08:21,458
-Mom was right.
-[Dinah] Bagawk!
216
00:08:22,709 --> 00:08:25,041
Did someone just say
Mom was right?
217
00:08:25,125 --> 00:08:27,250
Oh, you must be feeling bad.
218
00:08:27,333 --> 00:08:29,542
Oh, dear. Just as I suspected.
219
00:08:29,625 --> 00:08:32,333
You have a mild case
of Feather Fever.
220
00:08:32,417 --> 00:08:33,417
You'd better come home.
221
00:08:33,542 --> 00:08:35,333
But we're so close to catching
222
00:08:35,417 --> 00:08:37,333
the mysterious masked bandit.
223
00:08:37,458 --> 00:08:39,709
Coopikins, when you're
not at your best,
224
00:08:39,792 --> 00:08:41,333
you have to get your rest.
225
00:08:41,417 --> 00:08:43,667
With a long nap,
you'll recover in no time.
226
00:08:43,750 --> 00:08:47,583
[yawns] I guess my sneezes
are causing trouble
227
00:08:47,667 --> 00:08:49,709
Time to get some rest.
228
00:08:49,792 --> 00:08:51,959
[sniffles]
Good cluck, Squad.
229
00:08:54,333 --> 00:08:55,375
Feel better, Coop.
230
00:08:55,458 --> 00:08:57,125
Rest your wings.
231
00:08:58,375 --> 00:08:59,625
Ugh.
232
00:09:00,375 --> 00:09:02,583
What if the Squad
finds the bandit
233
00:09:02,667 --> 00:09:04,458
and I'm not there to help?
234
00:09:05,291 --> 00:09:08,375
I just need to rest my eyes
for a... [yawns]
235
00:09:08,458 --> 00:09:09,667
second.
236
00:09:09,750 --> 00:09:12,125
[snores]
237
00:09:14,583 --> 00:09:15,667
Did you catch the bandit?
238
00:09:15,750 --> 00:09:17,208
Not even close.
239
00:09:17,291 --> 00:09:19,291
And we've been looking
all afternoon.
240
00:09:19,375 --> 00:09:21,375
Let's do one more search
around the yard.
241
00:09:21,458 --> 00:09:22,959
If we don't find
the bandit before dark,
242
00:09:23,041 --> 00:09:24,208
we'll try again tomorrow.
243
00:09:24,291 --> 00:09:26,208
But there might not be
any veggies left.
244
00:09:26,291 --> 00:09:28,458
No peas, no pumpkin,
no pepper...
245
00:09:28,542 --> 00:09:30,667
no broccoli, no cucumber...
246
00:09:31,458 --> 00:09:34,250
Ahh. I feel rested
and re-charged.
247
00:09:35,166 --> 00:09:36,709
Wonder if they caught
the bandit.
248
00:09:45,500 --> 00:09:46,417
[Coop gasps]
249
00:09:46,500 --> 00:09:48,125
That's not a furry winged scaly
250
00:09:48,208 --> 00:09:49,583
bigfoot littlefoot creature!
251
00:09:49,667 --> 00:09:51,417
It's Snick and Wheeze!
252
00:09:51,500 --> 00:09:53,917
They were the bandits all along!
253
00:09:54,750 --> 00:09:56,500
I have to tell the Squad!
254
00:09:57,041 --> 00:09:59,291
Hooty-hoot! Hooty-hoot!
255
00:09:59,375 --> 00:10:02,125
Did you hear that?
It's our secret signal!
256
00:10:02,208 --> 00:10:04,500
Hooty-hoot! Hooty-hoot!
257
00:10:04,583 --> 00:10:05,750
[Sweetie and Little Boo] Coop!
258
00:10:13,417 --> 00:10:16,375
What is he trying to say?
259
00:10:16,500 --> 00:10:19,333
I feel like my system
was easier to understand.
260
00:10:19,417 --> 00:10:21,458
Snick and Wheeze
have the vegetables!
261
00:10:21,542 --> 00:10:22,750
They're at the fence!
262
00:10:24,542 --> 00:10:26,417
-Higher! Almost there!
-[grunts]
263
00:10:26,500 --> 00:10:28,917
Oh! I've always wanted
to say this.
264
00:10:29,000 --> 00:10:30,333
Stop right there!
265
00:10:30,417 --> 00:10:31,834
Whoa!
266
00:10:33,542 --> 00:10:35,500
Hey, Chicken Squad!
267
00:10:35,583 --> 00:10:38,458
We were just returning
these vegetables, actually.
268
00:10:38,542 --> 00:10:40,458
I thought we were
taking them.
269
00:10:40,542 --> 00:10:42,333
[grunts] Stop!
270
00:10:42,417 --> 00:10:43,709
I saw the whole thing.
271
00:10:43,792 --> 00:10:45,542
Snick and Wheeze took
the missing vegetables.
272
00:10:45,625 --> 00:10:46,917
Mm-hmm.
273
00:10:47,000 --> 00:10:49,917
Exactly like my drawing.
274
00:10:50,000 --> 00:10:53,041
I was up in my bedroom
and saw you take the peppers.
275
00:10:53,125 --> 00:10:54,458
Aw, whiskers.
276
00:10:54,542 --> 00:10:57,083
Okay, okay,
we're the bandits.
277
00:10:57,166 --> 00:10:58,959
Why would you take
my vegetables?
278
00:10:59,041 --> 00:11:02,375
'Cause growing them ourselves
would be way too much work.
279
00:11:02,458 --> 00:11:04,750
Yeah, taking your veggies
is much easier.
280
00:11:04,834 --> 00:11:07,500
But you can't take things
that aren't yours.
281
00:11:07,583 --> 00:11:10,375
[both] Yeah, sorry about that.
282
00:11:10,458 --> 00:11:14,083
Snick and Wheeze, you'll need
to return all of the veggies.
283
00:11:14,166 --> 00:11:16,375
I'll teach you how to grow
your own veggies.
284
00:11:16,458 --> 00:11:18,583
It's way easier
than stealing them.
285
00:11:18,709 --> 00:11:22,417
We'll plant corn, radishes,
tomatoes, squash, peas,
286
00:11:22,500 --> 00:11:24,375
cucumber, broccoli, pepper...
287
00:11:24,458 --> 00:11:28,125
...carrots, celery, onions,
lettuce, and beets.
288
00:11:28,208 --> 00:11:29,500
That's everything!
289
00:11:29,583 --> 00:11:31,500
To thank you all for
your hard work,
290
00:11:31,583 --> 00:11:33,166
I made you my veggie stew.
291
00:11:33,250 --> 00:11:34,500
It's got carrots...
292
00:11:34,583 --> 00:11:35,625
And what else?
293
00:11:37,000 --> 00:11:38,166
Just carrots!
294
00:11:38,458 --> 00:11:39,834
Were you expecting more?
295
00:11:41,542 --> 00:11:43,125
Mmmm! Thanks, Nibbles!
296
00:11:43,208 --> 00:11:45,208
But I was only able to spot
Snick and Wheeze
297
00:11:45,291 --> 00:11:46,625
because I got some rest.
298
00:11:46,709 --> 00:11:49,375
All's well that ends w--
ahh--ahh...
299
00:11:49,458 --> 00:11:51,208
Ah-choo!
300
00:11:51,792 --> 00:11:54,458
Uh-oh, Boo, you might have
a case of Feather Fever.
301
00:11:54,542 --> 00:11:56,125
Remember what Mom says:
302
00:11:56,208 --> 00:11:57,542
[Coop and Dinah]
When you're not at your best,
303
00:11:57,625 --> 00:11:59,041
get your rest.
304
00:11:59,125 --> 00:12:02,208
-[snores]
-He's already way ahead of you.
305
00:12:07,083 --> 00:12:08,625
[Captain Tullly]
"The Big Parade"
306
00:12:09,458 --> 00:12:10,458
Check it out!
307
00:12:10,875 --> 00:12:12,792
They're almost done
setting up the parade!
308
00:12:12,875 --> 00:12:14,959
[Little Boo]
Yes! They got Cloudy!
309
00:12:15,041 --> 00:12:16,333
I love Cloudy.
310
00:12:16,417 --> 00:12:18,000
Everyone loves Cloudy!
311
00:12:18,083 --> 00:12:20,375
That's why she's always
at the front of the parade.
312
00:12:20,458 --> 00:12:23,250
And this year,
so is Captain Tully. Look!
313
00:12:23,333 --> 00:12:25,083
That's where
Captain Tully will sit.
314
00:12:25,166 --> 00:12:27,583
On the float that will
lead the parade.
315
00:12:27,709 --> 00:12:29,834
I'm so excited
for Captain Tully.
316
00:12:29,917 --> 00:12:32,583
Only a real hero
gets to lead the parade!
317
00:12:32,667 --> 00:12:34,583
Yeah, it's like being
the line leader
318
00:12:34,667 --> 00:12:36,000
for the whole town!
319
00:12:36,083 --> 00:12:37,500
[marching band music plays]
320
00:12:37,583 --> 00:12:38,583
[gasps]
321
00:12:38,667 --> 00:12:40,500
The band is practicing!
322
00:12:40,583 --> 00:12:42,500
That means
the parade's starting soon.
323
00:12:42,583 --> 00:12:46,250
Oh, I bet Captain Tully's
getting ready for her big day!
324
00:12:48,667 --> 00:12:52,500
♪ I'm leading the parade
Leading the parade ♪
325
00:12:52,583 --> 00:12:54,959
♪ Can't think of
A rhyme for parade ♪
326
00:12:55,041 --> 00:12:56,417
♪ I'm still leading
The parade! ♪
327
00:12:56,917 --> 00:12:58,583
Oh, no. That's not good.
328
00:12:58,667 --> 00:13:01,875
I know. That hairbrush
won't work as a microphone.
329
00:13:01,959 --> 00:13:03,542
It's not even plugged in!
330
00:13:03,625 --> 00:13:05,250
I mean, she's not dressed yet!
331
00:13:05,333 --> 00:13:07,792
What if Captain Tully didn't
make it to the parade on time?
332
00:13:07,875 --> 00:13:09,667
It looks like we've got
our charge for the day:
333
00:13:09,792 --> 00:13:12,250
Help Captain Tully
get ready for the parade.
334
00:13:12,333 --> 00:13:13,667
To the Squad Room!
335
00:13:17,458 --> 00:13:19,625
♪ Bawk-Bagawk
Chicken Charge ♪
336
00:13:19,709 --> 00:13:21,500
♪ The squad is on the move ♪
337
00:13:21,583 --> 00:13:23,625
♪ Bawk-Bagawk
Chicken Charge ♪
338
00:13:23,709 --> 00:13:25,333
♪ We're getting in the groove ♪
339
00:13:25,417 --> 00:13:27,542
♪ One, two, three
Ready or not ♪
340
00:13:27,625 --> 00:13:29,625
♪ The Chicken Squad
Is on the spot ♪
341
00:13:29,750 --> 00:13:31,375
♪ Wings up ♪
342
00:13:31,458 --> 00:13:32,625
♪ Sound off! ♪
343
00:13:32,750 --> 00:13:34,333
Coop!
344
00:13:35,333 --> 00:13:36,834
Sweetie!
345
00:13:37,542 --> 00:13:39,125
Little Boo!
346
00:13:39,208 --> 00:13:40,959
♪ Bawk-Bagawk
Chicken Charge ♪
347
00:13:41,041 --> 00:13:44,208
♪ We're here to
Save the day ♪
348
00:13:44,792 --> 00:13:47,125
[hums] Hey!
349
00:13:47,208 --> 00:13:49,667
[hums]
350
00:13:49,750 --> 00:13:51,458
[Coop]
Captain Tully, Captain Tully!
351
00:13:52,250 --> 00:13:54,709
Squad! What's the emergency?
352
00:13:54,834 --> 00:13:56,500
It's almost time for the parade!
353
00:13:56,583 --> 00:13:57,834
We're here to help you
get ready.
354
00:13:57,917 --> 00:13:59,125
Let me fix your hair.
355
00:13:59,333 --> 00:14:01,750
[chuckles] Some days,
that is an emergency.
356
00:14:03,834 --> 00:14:06,166
You look fantastic!
357
00:14:08,375 --> 00:14:10,750
Are you talking about you,
or me?
358
00:14:11,375 --> 00:14:14,500
Uh, you...
definitely you.
359
00:14:14,583 --> 00:14:17,291
Look at all the incredible
things you've done, Captain Tully.
360
00:14:17,375 --> 00:14:20,458
Yeah! There you are saving
a duck who got caught in a revolving door!
361
00:14:20,542 --> 00:14:24,083
[Coop] And there you are saving
a goat who got caught in a revolving door.
362
00:14:24,166 --> 00:14:28,125
And there you are finally getting
that pesky revolving door replaced.
363
00:14:28,208 --> 00:14:29,500
What's this uniform?
364
00:14:29,583 --> 00:14:31,208
I've never seen you
wear it before.
365
00:14:31,291 --> 00:14:35,208
Oh, we call that uniform
our dress blues.
366
00:14:35,291 --> 00:14:36,542
Back on the K-9 team,
367
00:14:36,625 --> 00:14:38,125
we wore it for
special occasions.
368
00:14:38,208 --> 00:14:40,250
Well, since you're
leading the parade,
369
00:14:40,333 --> 00:14:43,000
I bet today qualifies
as a special occasion!
370
00:14:43,083 --> 00:14:44,625
It sure does!
371
00:14:44,709 --> 00:14:47,417
Time to dust off
my special uniform.
372
00:14:48,834 --> 00:14:49,959
Huh?
373
00:14:50,041 --> 00:14:51,166
Huh.
374
00:14:51,250 --> 00:14:52,417
My dress blues are--
375
00:14:52,500 --> 00:14:55,375
Invisible! That is so cool!
376
00:14:55,458 --> 00:14:56,792
Actually, they're missing.
377
00:14:56,875 --> 00:14:59,917
Oh, no. When was
the last time you saw them?
378
00:15:00,000 --> 00:15:03,125
I don't know. I really thought
I'd put them in this box.
379
00:15:03,208 --> 00:15:05,208
How can you lead the parade
380
00:15:05,291 --> 00:15:06,959
without your special uniform?
381
00:15:07,041 --> 00:15:09,625
It's really not a big deal.
382
00:15:09,709 --> 00:15:12,333
I'll just have to lead the parade
in my regular uniform.
383
00:15:12,417 --> 00:15:14,000
No you won't, Captain Tully,
384
00:15:14,083 --> 00:15:15,750
because we're going to find
your dress blues.
385
00:15:15,834 --> 00:15:16,834
Yeah!
386
00:15:16,917 --> 00:15:18,750
That way, you can
lead the parade
387
00:15:18,834 --> 00:15:20,375
dressed like
the hero you are.
388
00:15:20,458 --> 00:15:22,750
Now hang on, Squad.
389
00:15:22,834 --> 00:15:25,250
A uniform doesn't
make someone a hero.
390
00:15:25,333 --> 00:15:26,792
Their actions do.
391
00:15:26,875 --> 00:15:29,750
But you still want to dress up
and look nice today.
392
00:15:29,834 --> 00:15:32,834
Not just nice, fantastic!
393
00:15:33,625 --> 00:15:36,542
[chuckles] I suppose so.
394
00:15:36,625 --> 00:15:39,834
Come on, Squad, let's get out there
and find that uniform!
395
00:15:39,959 --> 00:15:41,417
All right.
396
00:15:41,500 --> 00:15:44,166
I'll take one more look
around here--
397
00:15:44,250 --> 00:15:45,667
Great!
398
00:15:46,875 --> 00:15:48,667
Wait! The photo!
399
00:15:49,750 --> 00:15:51,291
Okay, think.
400
00:15:51,375 --> 00:15:53,709
Where could Captain Tully's
special uniform be?
401
00:15:54,709 --> 00:15:57,750
Mmm. Cake.
402
00:15:57,834 --> 00:16:00,333
I'll, uh, search over there.
403
00:16:00,417 --> 00:16:01,458
See ya!
404
00:16:02,500 --> 00:16:05,542
Hmm... Maybe it's hanging
on the clothesline!
405
00:16:08,083 --> 00:16:09,166
[grunts]
406
00:16:13,166 --> 00:16:14,875
[grunts]
407
00:16:16,875 --> 00:16:18,125
Not here.
408
00:16:20,750 --> 00:16:22,333
Any sign of the special uniform?
409
00:16:22,417 --> 00:16:25,375
Nope. Maybe Boo's
having better luck.
410
00:16:26,917 --> 00:16:28,667
Well, it wasn't in the fridge!
411
00:16:29,041 --> 00:16:30,208
[Coop and Sweetie] The fridge?
412
00:16:30,291 --> 00:16:34,041
What? A lot of people put
uniforms in refrigerators.
413
00:16:34,125 --> 00:16:35,834
It keeps them, um...
414
00:16:35,917 --> 00:16:38,583
cool, crisp and delicious?
415
00:16:40,166 --> 00:16:41,500
My pickle!
416
00:16:41,583 --> 00:16:45,333
Eww. I got paw print
on my pickle.
417
00:16:47,125 --> 00:16:50,834
Hey, those look like
Captain Tully's paw prints.
418
00:16:50,917 --> 00:16:54,000
Maybe if we track them, they'll
lead us to the missing uniform!
419
00:16:54,083 --> 00:16:56,750
But they're going
in all different directions.
420
00:16:56,834 --> 00:16:57,959
So let's split up!
421
00:17:02,291 --> 00:17:03,583
[grunt]
422
00:17:03,667 --> 00:17:06,208
Well, that didn't work.
423
00:17:06,291 --> 00:17:07,750
What are we going to do?
424
00:17:07,834 --> 00:17:09,458
We're running out of places
to look.
425
00:17:09,542 --> 00:17:11,667
And the parade's
gonna start soon!
426
00:17:11,750 --> 00:17:13,917
Hmm. That's interesting...
427
00:17:14,041 --> 00:17:17,125
This was taken during
a goodbye party for Captain Tully.
428
00:17:17,208 --> 00:17:18,375
Follow me!
429
00:17:21,125 --> 00:17:22,959
-Captain Tully!
-[barks]
430
00:17:23,041 --> 00:17:26,083
This picture was taken
at your goodbye party, right?
431
00:17:26,166 --> 00:17:29,291
Yes. That was my last day
on the K-9 Team.
432
00:17:29,375 --> 00:17:32,250
So, was that the last time you
wore your special uniform?
433
00:17:32,333 --> 00:17:34,917
Hmm... I think it was!
Heck!
434
00:17:35,000 --> 00:17:38,083
I remember that day well.
They all made me that special cake...
435
00:17:38,166 --> 00:17:40,291
Special cake. Okay...
436
00:17:40,375 --> 00:17:42,750
But I spilled some
on my uniform.
437
00:17:42,834 --> 00:17:44,375
Messy eater, got it.
438
00:17:44,458 --> 00:17:46,333
So, I took it to the creek
to wash it...
439
00:17:46,417 --> 00:17:48,667
-To the creek, check.
-And then what happened?
440
00:17:48,750 --> 00:17:50,667
[Captain Tully]
I got a call to help a beaver
441
00:17:50,750 --> 00:17:52,250
who was caught in the
replacement revolving door.
442
00:17:52,333 --> 00:17:53,458
Don't ask.
443
00:17:53,542 --> 00:17:54,667
So, I did what all dogs do
444
00:17:54,750 --> 00:17:56,583
when they want to
store something important.
445
00:17:56,667 --> 00:17:57,792
I buried it.
446
00:17:57,875 --> 00:18:00,208
So that means
your dress blues...
447
00:18:00,291 --> 00:18:02,125
[all]
Are still buried by the creek!
448
00:18:07,417 --> 00:18:08,625
[Sweetie] Hmm.
449
00:18:09,542 --> 00:18:11,375
Captain Tully's uniform
must be buried
450
00:18:11,458 --> 00:18:12,542
around here somewhere.
451
00:18:12,625 --> 00:18:14,917
[sniffs]
452
00:18:15,000 --> 00:18:16,166
Bingo!
453
00:18:16,250 --> 00:18:18,542
Is this really the time
to play games?
454
00:18:18,625 --> 00:18:21,000
No, I buried my uniform
right there,
455
00:18:21,083 --> 00:18:22,125
I'm sure of it.
456
00:18:22,208 --> 00:18:23,500
Then let's get digging!
457
00:18:23,583 --> 00:18:25,792
[grunting]
458
00:18:27,417 --> 00:18:28,583
There it is!
459
00:18:31,542 --> 00:18:34,834
Careful... gently...
460
00:18:34,917 --> 00:18:36,750
We don't want to tear it.
461
00:18:36,834 --> 00:18:40,125
Huh. Looks like my uniform
could use a little cleaning up.
462
00:18:40,208 --> 00:18:41,750
We've got this, Captain Tully.
463
00:18:41,834 --> 00:18:43,959
We'll have you looking
like a hero in no time!
464
00:18:44,041 --> 00:18:46,333
♪ Today's the day
You must look your best ♪
465
00:18:46,417 --> 00:18:48,959
♪ So all the town
Will be impressed ♪
466
00:18:49,041 --> 00:18:51,959
♪ Yeah, we'll be impressed
We'll be impressed ♪
467
00:18:52,041 --> 00:18:54,417
♪ We'll wash the sleeves
And scrub the things ♪
468
00:18:54,500 --> 00:18:56,959
♪ Shine every pin
until they gleam ♪
469
00:18:57,083 --> 00:18:58,458
♪ Yo. Till it gleams ♪
470
00:18:58,542 --> 00:19:00,041
♪ Until it gleams ♪
471
00:19:00,125 --> 00:19:01,959
♪ Stand up tall ♪
472
00:19:02,041 --> 00:19:03,959
♪ Be dignified ♪
473
00:19:04,041 --> 00:19:08,000
♪ Salute the crowd
from side to side ♪
474
00:19:08,083 --> 00:19:09,959
♪ Then lift your gaze ♪
475
00:19:10,041 --> 00:19:11,834
♪ And square your jaw ♪
476
00:19:11,917 --> 00:19:15,542
♪ Is looking this good
Against the law? ♪
477
00:19:15,625 --> 00:19:18,875
♪ Looks like a hero
Hero ♪
478
00:19:18,959 --> 00:19:20,458
♪ Takes the spotlight ♪
479
00:19:20,542 --> 00:19:23,041
♪ Give everyone
The perfect view ♪
480
00:19:23,125 --> 00:19:24,709
♪ The perfect view ♪
481
00:19:24,792 --> 00:19:26,208
♪ The crowd will cheer
Ay ♪
482
00:19:26,291 --> 00:19:28,000
♪ And sheep will fly ♪
483
00:19:28,083 --> 00:19:30,041
♪ In gleaming gold
And navy blue ♪
484
00:19:30,125 --> 00:19:31,834
♪ In gleaming gold
And navy blue ♪
485
00:19:31,917 --> 00:19:34,000
♪ How you think
She's gonna look? ♪
486
00:19:34,083 --> 00:19:36,000
♪ Bold and gary
Extra spiffy ♪
487
00:19:36,083 --> 00:19:37,792
♪ I just hope we did enough ♪
488
00:19:37,875 --> 00:19:40,000
♪ Guess we'll find out
In a jiffy ♪
489
00:19:40,083 --> 00:19:41,834
♪ Looks like a hero
Hero ♪
490
00:19:41,917 --> 00:19:44,000
♪ Take the spotlight ♪
491
00:19:44,083 --> 00:19:46,583
♪ Give everyone
The perfect view ♪
492
00:19:46,667 --> 00:19:48,000
♪ The perfect view ♪
493
00:19:48,083 --> 00:19:50,000
♪ Crowds will cheer
Ay ♪
494
00:19:50,083 --> 00:19:51,667
♪ And sheep will fly ♪
495
00:19:51,750 --> 00:19:56,458
♪ In gleaming gold
and navy blue ♪
496
00:20:03,125 --> 00:20:05,750
Phew!
The parade hasn't started!
497
00:20:05,834 --> 00:20:07,291
We made it just in time!
498
00:20:07,375 --> 00:20:09,917
And there's Cloudy!
I love Cloudy!
499
00:20:10,000 --> 00:20:11,709
He always looks so happy!
500
00:20:11,792 --> 00:20:15,041
Okay, Captain Tully's all set
to lead the parade.
501
00:20:15,125 --> 00:20:17,333
Everything's falling into place.
502
00:20:17,417 --> 00:20:20,542
At this point, nothing could
possibly go wrong--
503
00:20:20,625 --> 00:20:21,959
-[ropes snap]
-[barks]
504
00:20:22,542 --> 00:20:23,917
That's not good.
505
00:20:24,000 --> 00:20:26,709
Don't worry. There are still
two more ropes.
506
00:20:27,583 --> 00:20:28,917
[barks]
507
00:20:29,000 --> 00:20:29,959
-There's still one mo--
-[rope snaps]
508
00:20:30,041 --> 00:20:31,458
[crowd gasps]
509
00:20:31,542 --> 00:20:33,041
Cloudy's flying away!
510
00:20:33,875 --> 00:20:35,125
You're right, that's not good.
511
00:20:35,208 --> 00:20:37,208
And he's headed straight
for that windmill.
512
00:20:37,291 --> 00:20:39,709
If he hits it,
the balloon will pop.
513
00:20:40,208 --> 00:20:42,709
We can't have a parade
without Cloudy.
514
00:20:42,792 --> 00:20:43,917
And if there's no parade,
515
00:20:44,000 --> 00:20:45,750
Captain Tully won't
get her chance
516
00:20:45,834 --> 00:20:48,000
to look really nice
in front of the whole town!
517
00:20:48,083 --> 00:20:49,750
We have to catch that sheep!
518
00:20:59,709 --> 00:21:01,083
Captain Tully!
519
00:21:01,166 --> 00:21:02,250
Your uniform!
520
00:21:02,333 --> 00:21:04,458
Doesn't matter.
We'll fix it later.
521
00:21:05,166 --> 00:21:08,750
Sweetie, lasso the balloon
with your special hair ties.
522
00:21:11,667 --> 00:21:12,834
Oh, no, I missed!
523
00:21:15,166 --> 00:21:17,917
We need more height.
Hop on my shoulders.
524
00:21:18,000 --> 00:21:19,417
Squad! Chicken pyramid!
525
00:21:20,291 --> 00:21:21,792
[grunts]
526
00:21:21,875 --> 00:21:24,208
-Whoa!
-Stay strong, Squad.
527
00:21:24,291 --> 00:21:25,291
[gasps]
528
00:21:26,834 --> 00:21:29,041
Sweetie, try the lasso again!
529
00:21:34,291 --> 00:21:35,750
[grunts] Got it!
530
00:21:35,834 --> 00:21:38,166
Great job, Sweetie!
Now pull him down!
531
00:21:39,875 --> 00:21:42,125
Oh, no! Look out, Cloudy!
532
00:21:44,500 --> 00:21:45,667
He's been hit!
533
00:21:46,583 --> 00:21:49,083
[Sweetie] His tail got torn.
Air is coming out.
534
00:21:49,166 --> 00:21:51,000
[gasps] Bring him down.
535
00:21:52,500 --> 00:21:54,125
We need to stop that leak.
536
00:21:54,208 --> 00:21:55,500
But how? With what?
537
00:21:55,583 --> 00:21:57,583
What are we going to do,
Captain Tully?
538
00:22:02,417 --> 00:22:05,333
We're going to do what helpers
should always do.
539
00:22:05,417 --> 00:22:07,166
Our job.
540
00:22:07,250 --> 00:22:09,041
We're going to save Cloudy.
541
00:22:10,834 --> 00:22:13,500
-Not your sleeve!
-That's your special uniform!
542
00:22:14,250 --> 00:22:15,333
[grunts]
543
00:22:15,875 --> 00:22:18,625
Help me tie this.
Here, grab the end.
544
00:22:21,250 --> 00:22:23,041
You did it, Captain Tully!
545
00:22:23,125 --> 00:22:24,542
We did it, Chicken Squad.
546
00:22:24,625 --> 00:22:27,000
Now that we have Cloudy,
the parade can go on!
547
00:22:27,083 --> 00:22:29,000
But what about your uniform?
548
00:22:29,083 --> 00:22:31,041
How will everyone know
you're a hero
549
00:22:31,125 --> 00:22:32,625
if your uniform is torn?
550
00:22:32,709 --> 00:22:34,583
You know, I learned
an important lesson
551
00:22:34,667 --> 00:22:36,166
when I was on the K-9 Team:
552
00:22:36,250 --> 00:22:38,417
Uniforms don't make heroes.
553
00:22:38,500 --> 00:22:39,709
Actions do.
554
00:22:39,792 --> 00:22:42,333
You mean...
someone is a hero
555
00:22:42,417 --> 00:22:44,166
because of what they do,
556
00:22:44,250 --> 00:22:46,166
not because of what they wear?
557
00:22:46,250 --> 00:22:50,125
And saving Cloudy was more important
than saving your uniform?
558
00:22:50,208 --> 00:22:53,542
Exactly. Now what do you say
we get this parade started?
559
00:23:02,959 --> 00:23:05,083
Looking sharp, Captain Tully!
560
00:23:05,166 --> 00:23:07,291
Thanks, but I'm still
missing a few things...
561
00:23:07,375 --> 00:23:08,917
-Come on up!
-Us?
562
00:23:09,291 --> 00:23:10,667
-Really?
-Up there?
563
00:23:10,750 --> 00:23:12,834
I'm not the only hero today.
564
00:23:12,917 --> 00:23:14,625
It's thanks to you chickens
565
00:23:14,709 --> 00:23:17,667
that Cloudy is here
and the parade can go on.
566
00:23:20,709 --> 00:23:22,875
[Little Boo]
You really do look fantastic.
567
00:23:22,959 --> 00:23:24,750
Uh, who are you talking to?
568
00:23:25,291 --> 00:23:27,208
Uh, you, Captain Tully!
569
00:23:32,417 --> 00:23:34,250
[closing music plays]
570
00:23:34,333 --> 00:23:36,750
♪ Chicken Squad
Bawk-Bagawk ♪
571
00:23:38,834 --> 00:23:41,208
♪ Chicken Squad
Bawk-Bagawk ♪
572
00:23:57,583 --> 00:23:59,041
♪ Chicken Squad ♪