1 00:00:03,253 --> 00:00:05,171 Eles vêm para te ajudar 2 00:00:05,380 --> 00:00:07,465 Esquadrão Granja! Pó-pó-pó! 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,884 Com coragem pra encarar 4 00:00:09,968 --> 00:00:12,220 Esquadrão Granja! Pó-pó-pó! 5 00:00:12,303 --> 00:00:16,307 Se o perigo aparecer Eles sabem socorrer 6 00:00:16,683 --> 00:00:18,518 A Quindim é forte e enxerga além 7 00:00:18,601 --> 00:00:20,645 Coop é um inventor e sempre faz o bem 8 00:00:20,729 --> 00:00:23,231 O pequeno Boo corre muito sem parar 9 00:00:23,314 --> 00:00:25,358 E a capitã Tully faz a equipe se juntar 10 00:00:25,442 --> 00:00:27,694 Se um pó-pó-pó soar no ar 11 00:00:27,777 --> 00:00:32,198 O Esquadrão Granja Já vai chegar 12 00:00:32,282 --> 00:00:34,075 Esquadrão Granja, pronto para ajudar. 13 00:00:34,451 --> 00:00:35,910 Pó-pó-pó! 14 00:00:35,994 --> 00:00:38,955 O ESQUADRÃO GRANJA 15 00:00:40,123 --> 00:00:41,374 "O Vizinho Esquilo" 16 00:00:45,670 --> 00:00:47,047 Que cheiro bom é esse? 17 00:00:47,130 --> 00:00:49,466 E mais importante, é para nós? 18 00:00:49,758 --> 00:00:51,760 É meu famoso bolo de sementes! 19 00:00:53,011 --> 00:00:55,555 E na verdade, meus amorzinhos, fiz para o nosso novo vizinho. 20 00:00:55,638 --> 00:00:57,057 Não sabia que temos um novo vizinho. 21 00:00:57,140 --> 00:00:59,976 Um esquilo se mudou para aquela árvore no quintal. 22 00:01:00,060 --> 00:01:01,895 Talvez ele ainda não tenha nenhum amigo aqui, 23 00:01:01,978 --> 00:01:04,356 Então, levar um agrado é uma forma de dar um “oi” 24 00:01:04,439 --> 00:01:06,149 e fazer nosso vizinho se sentir bem vindo. 25 00:01:07,067 --> 00:01:08,151 isso não é pra você, Boo. 26 00:01:08,693 --> 00:01:10,320 Quem sabe vocês possam entregá-lo pra mim. 27 00:01:10,904 --> 00:01:11,946 Com certeza, mamãe! 28 00:01:12,030 --> 00:01:13,907 Ajudar um vizinho parece um trabalho perfeito 29 00:01:13,990 --> 00:01:14,824 para o Esquadrão Granja. 30 00:01:14,908 --> 00:01:16,284 Adoramos ajudar... 31 00:01:16,368 --> 00:01:17,285 E vizinhos. 32 00:01:17,369 --> 00:01:18,661 E bolo de semente. 33 00:01:18,745 --> 00:01:20,997 Temos nossa missão do dia, Esquadrão. 34 00:01:21,081 --> 00:01:23,416 Entregar o bolo da mamãe e ajudar nosso novo vizinho 35 00:01:23,500 --> 00:01:24,459 a se sentir bem vindo! 36 00:01:24,542 --> 00:01:25,710 Para a sala do esquadrão! 37 00:01:29,756 --> 00:01:30,757 Pó-pó-pó 38 00:01:30,840 --> 00:01:33,385 O esquadrão Está pronto para ajudar 39 00:01:33,760 --> 00:01:34,678 Pó-pó-pó 40 00:01:34,761 --> 00:01:37,472 O dever não vai nos esperar 41 00:01:37,555 --> 00:01:39,182 Uniformes para já 42 00:01:39,599 --> 00:01:41,226 Hora de se equipar 43 00:01:41,559 --> 00:01:43,395 E é bom sorrir 44 00:01:43,478 --> 00:01:44,979 Só para completar 45 00:01:46,022 --> 00:01:47,524 Um, dois, três Prontos ou não 46 00:01:47,607 --> 00:01:49,359 Vai começar nossa missão 47 00:01:49,734 --> 00:01:50,777 Preparar 48 00:01:51,528 --> 00:01:52,737 Apontar 49 00:01:53,571 --> 00:01:54,406 Coop! 50 00:01:55,740 --> 00:01:56,908 Quindim! 51 00:01:57,617 --> 00:01:59,035 Pequeno Boo! 52 00:01:59,828 --> 00:02:00,787 Pó-pó-pó 53 00:02:00,870 --> 00:02:03,373 A missão já pode começar 54 00:02:03,873 --> 00:02:04,791 Pó-pó-pó 55 00:02:04,874 --> 00:02:08,336 O esquadrão já vem para te salvar 56 00:02:10,171 --> 00:02:11,172 Não é pra você, Boo. 57 00:02:11,256 --> 00:02:12,799 Ei, qual é! 58 00:02:24,602 --> 00:02:25,603 Oi! Nós... 59 00:02:25,687 --> 00:02:27,397 Minhas primeiras visitas! Que alegria! 60 00:02:27,480 --> 00:02:28,690 Oi, eu sou Frazz! 61 00:02:28,773 --> 00:02:29,607 E eu vi vocês vindo. 62 00:02:29,691 --> 00:02:31,860 Bem vindos à minha nova casa. Acabei de me mudar. 63 00:02:31,943 --> 00:02:32,986 Não é ótimo? 64 00:02:34,112 --> 00:02:35,363 Vamos entrar! 65 00:02:35,447 --> 00:02:38,074 Desculpem a bagunça, não terminei de desempacotar. 66 00:02:38,158 --> 00:02:39,534 Eu acabei de me mudar, sabe? 67 00:02:39,617 --> 00:02:40,869 Eu já falei isso? 68 00:02:41,703 --> 00:02:43,538 Oi, somos o Esquadrão Granja. 69 00:02:43,621 --> 00:02:45,165 Eu sou o Coop, esse é o pequeno Boo, 70 00:02:45,248 --> 00:02:46,207 e essa é a Quindim. 71 00:02:46,291 --> 00:02:47,542 Trouxemos isso pra você! 72 00:02:47,959 --> 00:02:49,461 Não é pra você, Boo. 73 00:02:49,544 --> 00:02:51,338 - É para o Frazz. - Para mim? 74 00:02:52,213 --> 00:02:54,174 Que cheiro delicioso! 75 00:02:54,257 --> 00:02:55,675 Vou querer a receita! 76 00:02:55,759 --> 00:02:58,887 Quero dizer, ainda não provei, mas tenho certeza que vou amar! 77 00:02:59,429 --> 00:03:02,182 Gostaria de ter alguma coisa para oferecer a vocês! 78 00:03:02,265 --> 00:03:04,684 Tudo que tenho são nozes, sementes... 79 00:03:04,768 --> 00:03:05,602 Talvez um chá! 80 00:03:05,685 --> 00:03:06,853 Que tal um chá? 81 00:03:06,936 --> 00:03:10,023 Chá de camomila, chá de pêssego, hortelã, baunilha, nozes... 82 00:03:10,106 --> 00:03:11,399 Que tal de nozes? 83 00:03:11,775 --> 00:03:12,901 É o meu favorito! 84 00:03:14,194 --> 00:03:15,111 Claro. 85 00:03:15,195 --> 00:03:16,154 Obrigado! 86 00:03:16,237 --> 00:03:17,322 Você é bem rápido. 87 00:03:17,655 --> 00:03:20,241 Eu me considero um expert em velocidade. 88 00:03:22,077 --> 00:03:23,787 Acho que só estou animado. 89 00:03:23,870 --> 00:03:26,122 É que não conheço ninguém na vizinhança ainda. 90 00:03:26,206 --> 00:03:27,499 Bem, agora conhece a gente! 91 00:03:28,208 --> 00:03:29,751 Isso é tão gentil da sua parte. 92 00:03:30,168 --> 00:03:31,252 Sabe... 93 00:03:31,336 --> 00:03:34,547 Eu nunca morei sozinho antes, então é muito bom ter companhia. 94 00:03:35,340 --> 00:03:38,593 Não somos só vizinhos, também ajudamos a comunidade. 95 00:03:38,927 --> 00:03:41,221 Se alguém da região precisa de ajuda, eles chamam, 96 00:03:41,304 --> 00:03:42,889 e o Esquadrão Granja vai correndo! 97 00:03:45,225 --> 00:03:48,061 Não se preocupe, isto é só nosso sistema de alarme sonoro. 98 00:03:48,770 --> 00:03:50,855 Serve para os animais avisarem quando precisam de ajuda. 99 00:03:52,982 --> 00:03:54,859 E então, nós corremos para o resgate. 100 00:03:55,151 --> 00:03:57,654 Aliás, temos que atender esse chamado agora. 101 00:03:58,571 --> 00:04:00,156 Então vocês já vão embora? 102 00:04:00,240 --> 00:04:02,534 É, mas foi um prazer conhecê-lo. 103 00:04:02,617 --> 00:04:04,285 Bem vindo à vizinhança! 104 00:04:10,083 --> 00:04:11,251 Bom dia, Capitã Tully. 105 00:04:11,459 --> 00:04:12,794 Bom dia, Esquadrão Granja. 106 00:04:12,877 --> 00:04:14,004 Por aqui! 107 00:04:14,087 --> 00:04:15,505 Obrigada por virem tão rápido. 108 00:04:15,588 --> 00:04:17,841 A chuva de ontem à noite inundou a casa do Riley. 109 00:04:18,425 --> 00:04:19,509 Coitadinho. 110 00:04:19,592 --> 00:04:23,680 Não se preocupem, eu consegui salvar a coisa mais importante! 111 00:04:25,140 --> 00:04:26,391 Está encharcada. 112 00:04:26,474 --> 00:04:27,600 Vamos tirar essa água. 113 00:04:29,019 --> 00:04:30,020 De algum jeito. 114 00:04:30,103 --> 00:04:32,147 Talvez possamos construir algo para nos ajudar. 115 00:04:33,148 --> 00:04:34,357 Que tal... 116 00:04:34,441 --> 00:04:35,442 Uma roda d’água. 117 00:04:35,525 --> 00:04:38,445 Quando ela gira, joga a água para fora da árvore. 118 00:04:39,529 --> 00:04:40,613 Eu gostei disso! 119 00:04:41,573 --> 00:04:42,907 É o alarme de novo? 120 00:04:42,991 --> 00:04:43,950 Não se preocupem, esquadrão. 121 00:04:44,034 --> 00:04:45,452 Eu fico com o Riley. 122 00:04:45,535 --> 00:04:46,786 Vejam quem precisa de ajuda. 123 00:04:46,870 --> 00:04:48,830 Desculpe irmos tão cedo! 124 00:04:48,913 --> 00:04:51,416 Tudo bem. Eu e Tullita vamos continuar o trabalho aqui. 125 00:04:51,499 --> 00:04:53,168 Você pode me chamar de Capitã. 126 00:04:53,418 --> 00:04:56,171 Tudo bem, Capitã Tullita. 127 00:04:58,840 --> 00:05:01,676 Parece que vai ser um dia cheio para o Esquadrão Granja! 128 00:05:04,846 --> 00:05:05,847 Coop! 129 00:05:06,181 --> 00:05:08,141 Quindim! Pequeno Boo! 130 00:05:11,478 --> 00:05:14,606 Que ótimo vê-los novamente tão rápido. 131 00:05:14,689 --> 00:05:16,149 Viemos o mais rápido que pudemos. 132 00:05:16,399 --> 00:05:17,400 Qual é o problema? 133 00:05:17,484 --> 00:05:20,403 Bem, o belo bolo de sementes que vocês me deram sumiu! 134 00:05:20,487 --> 00:05:22,947 Talvez alguém tenha roubado. É terrível! 135 00:05:23,198 --> 00:05:24,199 Limão? 136 00:05:24,574 --> 00:05:25,950 Vamos procurar pistas. 137 00:05:26,368 --> 00:05:28,661 Claro, e isso pode demorar um pouco. 138 00:05:28,745 --> 00:05:30,705 Por que não se senta, aproveita um lanchinho, 139 00:05:30,789 --> 00:05:32,290 conversa, e talvez a gente possa... 140 00:05:32,374 --> 00:05:33,708 - Achei! - Sério? 141 00:05:34,084 --> 00:05:36,169 Sério, estava do lado de fora da janela. 142 00:05:36,461 --> 00:05:37,962 Deve ter caído por acidente. 143 00:05:38,797 --> 00:05:40,006 Quem diria. 144 00:05:40,423 --> 00:05:41,424 Obrigado. 145 00:05:42,050 --> 00:05:44,010 Bem, agora que eu tenho meu bolo de volta, 146 00:05:44,094 --> 00:05:46,012 que tal ficarem para um pedacinho? 147 00:05:46,096 --> 00:05:47,931 Como um agradecimento pelo bom trabalho. 148 00:05:48,014 --> 00:05:49,516 Claro, adoraríamos! 149 00:05:50,183 --> 00:05:51,351 Mas ele disse que podia. 150 00:05:51,726 --> 00:05:53,853 Na verdade, temos que voltar para outro assunto 151 00:05:53,937 --> 00:05:55,105 do Esquadrão Granja. 152 00:05:55,313 --> 00:05:56,481 Mas que bom que ajudamos. 153 00:05:56,731 --> 00:05:57,816 Não, esperem! 154 00:05:57,899 --> 00:05:58,858 Ouçam... 155 00:05:58,942 --> 00:06:01,277 E se vocês partirem, e eu tiver outro problema? 156 00:06:01,695 --> 00:06:03,488 Afinal, estou sozinho aqui. 157 00:06:03,780 --> 00:06:05,532 Não tenho ninguém para chamar. 158 00:06:05,615 --> 00:06:06,658 Não se preocupe, Frazz. 159 00:06:06,741 --> 00:06:08,702 Sempre que precisar, nós ajudaremos. 160 00:06:13,331 --> 00:06:16,876 O esquadrão está pronto para ajudar se precisar 161 00:06:16,960 --> 00:06:18,795 Pra vizinhança auxiliar 162 00:06:18,878 --> 00:06:20,505 Pro amigo que chamar 163 00:06:20,588 --> 00:06:24,050 E não importa se o problema é bobo ou grandão 164 00:06:24,134 --> 00:06:27,345 Nós resolvemos tudo que tiver com precisão 165 00:06:27,762 --> 00:06:30,974 Não tem nada que o esquadrão não acuda 166 00:06:31,057 --> 00:06:33,560 É só chamar que estaremos prontos para a... 167 00:06:34,436 --> 00:06:35,270 Ajuda! 168 00:06:35,353 --> 00:06:37,063 Dá pra encontrar sua comida 169 00:06:37,147 --> 00:06:38,565 Ou consertar a casa 170 00:06:38,648 --> 00:06:41,985 Achar a blusa que estava escondida 171 00:06:42,068 --> 00:06:45,030 E não importa se o problema é bobo ou grandão 172 00:06:45,113 --> 00:06:48,324 Nós resolvemos tudo que tiver com precisão 173 00:06:48,408 --> 00:06:51,369 Não tem nada que o esquadrão não acuda 174 00:06:51,453 --> 00:06:54,205 É só chamar que estaremos prontos para a... 175 00:06:54,414 --> 00:06:55,373 Ajuda! 176 00:06:55,457 --> 00:06:56,875 Não fazemos pelas glórias 177 00:06:56,958 --> 00:06:58,251 Nem fazemos pelos lanches 178 00:06:58,335 --> 00:06:59,794 - Não dizemos não - Ah, não! Vem cá 179 00:06:59,878 --> 00:07:01,129 Tem mais uma missão! 180 00:07:01,212 --> 00:07:03,715 Não tem nada que o esquadrão não acuda 181 00:07:03,798 --> 00:07:06,176 É só chamar que estaremos prontos para a... 182 00:07:06,384 --> 00:07:07,302 Ajuda! 183 00:07:07,385 --> 00:07:08,970 - A noz perdida! - A chave sumida! 184 00:07:09,054 --> 00:07:10,180 Ou isso aqui que não precisa 185 00:07:10,263 --> 00:07:11,598 - Ainda mais nozes? - Lá na cadeira! 186 00:07:11,681 --> 00:07:12,807 Minha casa alagada! 187 00:07:12,891 --> 00:07:15,268 Vou socorrer 188 00:07:15,352 --> 00:07:17,937 E não importa se o problema é bobo ou grandão 189 00:07:18,021 --> 00:07:20,607 Nós resolvemos tudo que tiver com precisão 190 00:07:20,690 --> 00:07:23,068 Não tem nada que esse esquadrão não acuda 191 00:07:23,276 --> 00:07:24,611 Está funcionando! 192 00:07:24,694 --> 00:07:27,030 É só chamar que estaremos prontos para a... 193 00:07:27,113 --> 00:07:29,574 Ajuda! 194 00:07:38,249 --> 00:07:40,669 Mais alguém percebeu que os problemas do Frazz 195 00:07:40,752 --> 00:07:43,213 eram muito fáceis de resolver? 196 00:07:43,296 --> 00:07:46,466 Talvez a gente seja muito bom em ajudar criaturas. 197 00:07:48,259 --> 00:07:51,221 Só não sei como ele continua perdendo tanta coisa. 198 00:07:51,471 --> 00:07:54,140 Talvez a gente tenha que tornar impossível para ele 199 00:07:54,224 --> 00:07:55,558 perder qualquer coisa. 200 00:07:56,518 --> 00:07:57,519 Já sei. 201 00:08:01,064 --> 00:08:02,774 Pronto, quero ver perder agora! 202 00:08:03,066 --> 00:08:04,776 E não precisa mais nos chamar. 203 00:08:04,859 --> 00:08:06,111 Problema resolvido! 204 00:08:06,194 --> 00:08:07,696 Não é ótimo, Frazz? 205 00:08:07,946 --> 00:08:08,947 É, ótimo. 206 00:08:09,030 --> 00:08:10,031 Obrigado. 207 00:08:11,282 --> 00:08:12,283 Esperem! 208 00:08:12,867 --> 00:08:14,202 Eu perdi meu bule de chá! 209 00:08:14,285 --> 00:08:16,413 Podem ficar para me ajudar a encontrar? 210 00:08:18,498 --> 00:08:20,500 Frazz, está atrás de você. 211 00:08:20,583 --> 00:08:21,793 O quê? 212 00:08:22,127 --> 00:08:24,170 Não, não está. 213 00:08:24,546 --> 00:08:26,172 Estava escondendo todas as coisas 214 00:08:26,256 --> 00:08:27,549 que disse que perdeu? 215 00:08:27,632 --> 00:08:29,509 Eu... 216 00:08:29,592 --> 00:08:31,970 Estamos tentando ajudar nosso amigo Riley. 217 00:08:32,053 --> 00:08:34,472 E toda vez que você nos chama, não conseguimos ajudá-lo. 218 00:08:34,556 --> 00:08:36,141 E ele precisa muito de nós. 219 00:08:36,224 --> 00:08:37,434 A casa dele inundou. 220 00:08:39,686 --> 00:08:40,770 Inundou? 221 00:08:42,439 --> 00:08:43,523 Coitadinho! 222 00:08:44,524 --> 00:08:46,067 Eu não sabia disso. 223 00:08:46,151 --> 00:08:47,902 Eu sinto muito por ter chamado vocês. 224 00:08:47,986 --> 00:08:49,070 Tudo bem. 225 00:08:49,154 --> 00:08:50,905 Mas agora entende por que só deve nos chamar 226 00:08:50,989 --> 00:08:52,657 se for um problema de verdade, não é? 227 00:08:53,324 --> 00:08:55,869 Não deveria inventar problemas só para nos chamar. 228 00:08:56,202 --> 00:08:58,079 Vamos colocar o Riley em um lugar seco. 229 00:09:01,791 --> 00:09:03,585 Prometo que não chamo mais. 230 00:09:04,461 --> 00:09:05,462 Nunca mais. 231 00:09:06,880 --> 00:09:08,214 O que aconteceu? 232 00:09:08,548 --> 00:09:10,550 É mais fácil eu me mudar. 233 00:09:10,925 --> 00:09:12,635 Mas Riley, não desista! 234 00:09:12,719 --> 00:09:15,680 A roda d’água não deu certo, mas vou pensar em outra coisa 235 00:09:15,764 --> 00:09:16,890 para secar sua casa! 236 00:09:17,974 --> 00:09:20,560 Sinceramente, ela inunda muito. 237 00:09:20,643 --> 00:09:23,229 Talvez um tronco de árvore oco não seja o melhor lugar 238 00:09:23,313 --> 00:09:24,898 para se morar durante a estação chuvosa. 239 00:09:25,231 --> 00:09:26,775 Eu acho que a culpa é nossa. 240 00:09:26,858 --> 00:09:27,817 Como assim? 241 00:09:27,901 --> 00:09:30,487 Se não estivéssemos tão ocupados com o Frazz o dia todo, 242 00:09:30,570 --> 00:09:32,697 talvez tivéssemos conseguido ajudar o Riley. 243 00:09:32,781 --> 00:09:34,699 É, ainda mais porque os problemas do Frazz 244 00:09:34,783 --> 00:09:36,284 acabaram sendo um pouco... 245 00:09:36,368 --> 00:09:37,827 - Inventados. - É? 246 00:09:38,161 --> 00:09:39,996 É! Foi muito estranho. 247 00:09:40,830 --> 00:09:43,041 O Frazz disse que tinha perdido algumas coisas, 248 00:09:43,124 --> 00:09:44,668 mas era ele quem as escondia. 249 00:09:45,752 --> 00:09:48,630 Parece que o Frazz precisa mesmo da ajuda de vocês. 250 00:09:48,838 --> 00:09:50,715 Mas não para encontrar coisas perdidas. 251 00:09:50,799 --> 00:09:51,966 Então, por quê? 252 00:09:52,050 --> 00:09:53,677 Talvez a gente deva voltar e perguntar. 253 00:09:53,760 --> 00:09:55,720 Excelente ideia, Quindim! 254 00:09:55,804 --> 00:09:56,680 Então vamos lá! 255 00:09:56,763 --> 00:09:58,973 Afinal de contas, nós somos o Esquadrão Granja. 256 00:09:59,057 --> 00:10:00,475 Estamos aqui para ajudar. 257 00:10:03,561 --> 00:10:05,313 Espere! Frazz, o que aconteceu? 258 00:10:06,439 --> 00:10:07,357 Eu estou... 259 00:10:07,440 --> 00:10:08,483 Estou deixando o quintal. 260 00:10:08,566 --> 00:10:09,609 Mas por quê? 261 00:10:09,693 --> 00:10:10,819 Não gostou daqui? 262 00:10:10,902 --> 00:10:12,612 Gostei, mas... 263 00:10:13,279 --> 00:10:15,031 eu não tenho amigos. 264 00:10:15,573 --> 00:10:16,741 Você tem a gente! 265 00:10:18,034 --> 00:10:19,494 Mas não posso mais chamar vocês. 266 00:10:20,620 --> 00:10:22,706 Por isso ficou inventando problemas? 267 00:10:22,789 --> 00:10:24,124 Para que a gente viesse te visitar? 268 00:10:26,876 --> 00:10:29,295 Frazz, não precisa inventar problemas 269 00:10:29,379 --> 00:10:30,714 para nós nos encontrarmos. 270 00:10:31,631 --> 00:10:33,425 Mas de que outro jeito eu faria amizades aqui? 271 00:10:33,508 --> 00:10:34,759 A melhor maneira de fazer amigos 272 00:10:34,843 --> 00:10:36,261 é ser um bom amigo para os outros. 273 00:10:37,887 --> 00:10:38,930 Acho que entendi. 274 00:10:39,014 --> 00:10:42,600 Vocês foram bons amigos por me fazerem me sentir bem vindo, 275 00:10:42,684 --> 00:10:45,770 e isso me fez querer ser amigo de vocês. 276 00:10:46,062 --> 00:10:47,063 Exatamente! 277 00:10:47,272 --> 00:10:50,275 Então, o Riley ainda está com a casa inundada? 278 00:10:51,776 --> 00:10:52,736 É. 279 00:10:52,819 --> 00:10:54,446 Ainda não descobrimos o que fazer. 280 00:10:55,363 --> 00:10:56,364 Bom... 281 00:10:58,491 --> 00:10:59,909 Talvez eu possa ajudar. 282 00:11:01,745 --> 00:11:05,206 Só essas últimas caixas para o Riley morar oficialmente aqui. 283 00:11:05,290 --> 00:11:08,585 Obrigado por compartilhar sua casa, Frazzito. 284 00:11:08,668 --> 00:11:10,295 Um colega de casa e um apelido. 285 00:11:10,378 --> 00:11:11,671 Tudo no mesmo dia? 286 00:11:11,755 --> 00:11:13,423 Que sorte a minha! 287 00:11:13,506 --> 00:11:14,674 De nada! 288 00:11:15,633 --> 00:11:16,634 Rilito! 289 00:11:17,510 --> 00:11:18,428 Eu gostei! 290 00:11:18,511 --> 00:11:19,512 Riley. 291 00:11:19,846 --> 00:11:20,930 Onde você quer isso? 292 00:11:21,014 --> 00:11:22,140 Deixe comigo! 293 00:11:22,223 --> 00:11:23,767 Essa foi uma ótima ideia, Frazz. 294 00:11:23,850 --> 00:11:24,726 Obrigado, Coop. 295 00:11:24,809 --> 00:11:26,519 Estou animado por ter um colega de casa 296 00:11:26,603 --> 00:11:27,604 para me fazer companhia. 297 00:11:27,687 --> 00:11:29,272 E eu estou animado por morar em um lugar 298 00:11:29,356 --> 00:11:31,358 que não enche de água toda semana. 299 00:11:31,775 --> 00:11:33,568 E não se preocupem, não vou inventar 300 00:11:33,651 --> 00:11:35,070 mais nenhum problema. 301 00:11:35,153 --> 00:11:37,864 Mas talvez um dia, no futuro, se tiverem tempo, 302 00:11:37,947 --> 00:11:40,367 gostariam de ficar para uma xícara de chá? 303 00:11:40,450 --> 00:11:41,576 Sem nenhuma pressão! 304 00:11:41,659 --> 00:11:42,952 Quando vocês estiverem livres. 305 00:11:43,036 --> 00:11:43,995 Ou não. 306 00:11:44,079 --> 00:11:45,622 Na verdade, estamos livres agora. 307 00:11:45,705 --> 00:11:46,998 Adoraríamos ficar para o chá. 308 00:11:47,082 --> 00:11:48,208 E lanches! 309 00:11:58,009 --> 00:11:58,968 Que delícia! 310 00:11:59,052 --> 00:12:00,845 Um rato pode se acostumar com isso! 311 00:12:00,929 --> 00:12:02,806 - Obrigado, amigo! - Por nada. 312 00:12:03,306 --> 00:12:04,349 Amigo. 313 00:12:05,975 --> 00:12:07,560 "A Tocaia-Trapaça" 314 00:12:09,104 --> 00:12:10,730 Perfeitamente lindo! 315 00:12:11,731 --> 00:12:13,525 Quero dizer, brilhante! 316 00:12:16,945 --> 00:12:18,613 O que foi essa, Capitã Tully? 317 00:12:18,697 --> 00:12:20,824 Essa medalha é de quando achei joias perdidas. 318 00:12:20,907 --> 00:12:21,950 E essa aqui? 319 00:12:22,450 --> 00:12:24,911 É daquela vez que peguei o pior desordeiro da cidade. 320 00:12:25,453 --> 00:12:26,705 Está faltando uma. 321 00:12:26,788 --> 00:12:28,039 O que fica aqui? 322 00:12:28,289 --> 00:12:29,833 Meu apito de resgate. 323 00:12:30,083 --> 00:12:31,751 É ele que estou procurando. 324 00:12:32,335 --> 00:12:35,588 Já olhei a casa toda, mas não achei em lugar nenhum. 325 00:12:35,880 --> 00:12:38,633 Quando perdemos algo em casa, a mamãe nos diz para lembrarmos 326 00:12:38,717 --> 00:12:40,010 da última vez que vimos. 327 00:12:41,761 --> 00:12:45,432 Eu usei o apito pra guiar um rebanho de ovelhas hoje cedo. 328 00:12:45,515 --> 00:12:48,018 Tinha um grande engarrafamento no pasto ao lado. 329 00:12:48,101 --> 00:12:49,394 Talvez você tenha deixado ele lá! 330 00:12:49,477 --> 00:12:50,812 Isso é verdade. 331 00:12:53,356 --> 00:12:54,649 Vamos lá checar. 332 00:12:56,776 --> 00:12:59,112 Será que existe um troféu para o melhor cabelo? 333 00:12:59,571 --> 00:13:00,572 Pequeno Boo? 334 00:13:00,989 --> 00:13:01,990 Já vou! 335 00:13:06,661 --> 00:13:07,871 Eu procuro nos arbustos. 336 00:13:07,954 --> 00:13:09,039 Eu procuro na grama. 337 00:13:09,122 --> 00:13:10,665 Eu fico aqui de olho em tudo. 338 00:13:12,083 --> 00:13:13,710 O que estamos procurando mesmo? 339 00:13:13,793 --> 00:13:15,211 O apito da Capitã Tully. 340 00:13:18,423 --> 00:13:19,799 É o mesmo som do meu apito! 341 00:13:19,883 --> 00:13:21,259 Bom, isso foi fácil. 342 00:13:21,593 --> 00:13:23,011 Como eu sou bom nisso! 343 00:13:23,511 --> 00:13:24,387 Eu ganho um troféu? 344 00:13:24,471 --> 00:13:25,472 Esperem. 345 00:13:28,391 --> 00:13:29,351 Deixa pra lá. 346 00:13:29,434 --> 00:13:30,602 É só um passarinho. 347 00:13:30,685 --> 00:13:31,770 Desculpe, Boo. 348 00:13:32,062 --> 00:13:33,521 Nada de troféus hoje. 349 00:13:34,397 --> 00:13:36,024 Não acredito que era um passarinho. 350 00:13:36,107 --> 00:13:38,026 O som era igual o do apito. 351 00:13:38,109 --> 00:13:39,736 Não preocupem suas asas, ele vai aparecer, 352 00:13:39,819 --> 00:13:40,945 se continuarmos procurando. 353 00:13:42,405 --> 00:13:43,907 Minha lanterna sumiu! 354 00:13:46,034 --> 00:13:47,952 É. Confirmado. Já era. 355 00:13:48,036 --> 00:13:49,913 Mas todos nós vimos a Capitã Tully guardá-la. 356 00:13:49,996 --> 00:13:52,665 Primeiro, seu apito, e agora sua lanterna? 357 00:13:52,749 --> 00:13:55,126 Parece que tem alguém pegando coisas da sua casa. 358 00:13:55,210 --> 00:13:57,962 Temos que impedir, antes que levem algo importante. 359 00:13:58,046 --> 00:13:59,172 Como um troféu. 360 00:13:59,839 --> 00:14:01,091 Ou um troféu grande. 361 00:14:01,508 --> 00:14:03,718 Esquadrão Granja, temos nossa missão do dia. 362 00:14:03,802 --> 00:14:06,054 Descobrir quem está pegando as coisas da Capitã Tully. 363 00:14:06,137 --> 00:14:07,681 Para a sala do esquadrão! 364 00:14:10,016 --> 00:14:11,017 Pó-pó-pó 365 00:14:11,101 --> 00:14:13,645 O esquadrão Está pronto para ajudar 366 00:14:14,020 --> 00:14:14,938 Pó-pó-pó 367 00:14:15,021 --> 00:14:17,732 O dever não vai nos esperar 368 00:14:17,816 --> 00:14:19,442 Uniformes para já 369 00:14:19,818 --> 00:14:21,486 Hora de se equipar 370 00:14:21,820 --> 00:14:23,655 E é bom sorrir 371 00:14:23,738 --> 00:14:25,240 Só para completar 372 00:14:26,282 --> 00:14:27,784 Um, dois, três Prontos ou não 373 00:14:27,867 --> 00:14:29,619 Vai começar nossa missão 374 00:14:29,994 --> 00:14:31,037 Preparar 375 00:14:31,788 --> 00:14:32,997 Apontar 376 00:14:33,832 --> 00:14:34,666 Coop! 377 00:14:36,001 --> 00:14:37,168 Quindim! 378 00:14:37,877 --> 00:14:39,295 Pequeno Boo! 379 00:14:39,838 --> 00:14:40,797 Pó-pó-pó 380 00:14:40,880 --> 00:14:44,300 O esquadrão já vem para te salvar 381 00:14:46,428 --> 00:14:48,763 Esquadrão, para descobrir quem está pegando as coisas, 382 00:14:48,847 --> 00:14:51,766 vamos usar um método testado e aprovado, a tocaia. 383 00:14:51,850 --> 00:14:52,809 A tocaia. 384 00:14:52,892 --> 00:14:53,893 Isso! 385 00:14:55,228 --> 00:14:56,688 O que é isso e como se faz? 386 00:14:57,105 --> 00:14:58,732 Nós sentamos. Observamos. 387 00:14:58,815 --> 00:14:59,941 E ficamos escondidos. 388 00:15:00,275 --> 00:15:01,234 Só isso? 389 00:15:01,317 --> 00:15:02,569 Só isso. 390 00:15:02,652 --> 00:15:03,611 Parece fácil. 391 00:15:03,695 --> 00:15:04,779 Eu gostei! 392 00:15:04,863 --> 00:15:07,323 Essas coisas normalmente seguem um padrão. 393 00:15:07,407 --> 00:15:09,659 Alguém pegou itens da minha casa duas vezes, 394 00:15:09,951 --> 00:15:11,411 então tem uma boa chance de voltarem. 395 00:15:11,494 --> 00:15:14,998 E quando voltarem, vamos poder ver do nosso esconderijo. 396 00:15:15,081 --> 00:15:16,166 Mole, mole. 397 00:15:16,666 --> 00:15:17,667 Rocambole. 398 00:15:17,917 --> 00:15:19,586 Nem sempre, pequeno Boo. 399 00:15:19,669 --> 00:15:21,921 A tocaia requer muita paciência. 400 00:15:22,005 --> 00:15:24,466 Precisa ficar quieto por muito tempo, 401 00:15:24,799 --> 00:15:26,718 e não pode deixar que ninguém o veja ou ouça. 402 00:15:29,137 --> 00:15:30,597 Parece um apito. 403 00:15:30,930 --> 00:15:32,307 Pode ser o da Capitã Tully. 404 00:15:32,390 --> 00:15:34,059 Ou talvez seja só aquele passarinho de novo. 405 00:15:34,934 --> 00:15:36,644 Vou checar para garantir. 406 00:15:36,728 --> 00:15:38,688 Podem se esconder e vigiar minha casa? 407 00:15:40,106 --> 00:15:42,567 Nós seremos os recrutas mais pacientes e bem escondidos 408 00:15:42,650 --> 00:15:43,902 que você já viu. 409 00:15:44,277 --> 00:15:46,571 Quero dizer, que você não vai ver. 410 00:15:46,654 --> 00:15:47,655 Ou ouvir! 411 00:15:53,995 --> 00:15:55,413 De olho na casa, esquadrão. 412 00:15:55,622 --> 00:15:56,998 A tocaia começou. 413 00:16:08,218 --> 00:16:09,928 - Já acabou? - Ainda não. 414 00:16:10,512 --> 00:16:11,471 E agora? 415 00:16:11,554 --> 00:16:12,472 Continue vigiando. 416 00:16:15,892 --> 00:16:17,018 - E agora? - Boo! 417 00:16:17,102 --> 00:16:19,396 Temos que esperar até alguém tentar levar coisas de novo. 418 00:16:21,564 --> 00:16:22,565 Estou acordada! 419 00:16:22,649 --> 00:16:23,692 Estou acordada! 420 00:16:23,942 --> 00:16:25,026 Qual é, esquadrão! 421 00:16:25,110 --> 00:16:27,278 Sei que a tocaia não é tão emocionante, 422 00:16:27,362 --> 00:16:28,988 mas não podemos decepcionar a Capitã Tully. 423 00:16:30,573 --> 00:16:33,410 Sabe o que deixaria o dia mais emocionante? 424 00:16:34,160 --> 00:16:35,245 Batata quente! 425 00:16:36,079 --> 00:16:36,996 Peguei! 426 00:16:37,080 --> 00:16:40,041 Temos que ficar escondidos e de olho na casa, lembram? 427 00:16:43,837 --> 00:16:44,838 Nada. 428 00:16:44,921 --> 00:16:45,922 Viu? 429 00:16:46,006 --> 00:16:48,800 Se ficarmos de olho na casa, sem sair do esconderijo, 430 00:16:49,009 --> 00:16:51,636 um jogo de batata quente pode nos manter atentos. 431 00:16:51,845 --> 00:16:52,679 Lance de volta! 432 00:16:52,762 --> 00:16:54,139 A barra parece limpa. 433 00:16:54,389 --> 00:16:55,557 Batata quente! 434 00:16:55,932 --> 00:16:57,017 Batata quente! 435 00:16:59,269 --> 00:17:00,770 Batata quente! 436 00:17:08,194 --> 00:17:09,154 Talvez um chá! 437 00:17:09,237 --> 00:17:12,073 Chá de camomila, chá de pêssego, hortelã, baunilha, nozes... 438 00:17:13,199 --> 00:17:15,869 Espero que o esquadrão esteja com mais sorte do que eu. 439 00:17:16,578 --> 00:17:18,621 Um galinho voou do galinheiro! 440 00:17:18,705 --> 00:17:19,956 Mais rápido! 441 00:17:20,040 --> 00:17:22,167 Dois galinhos foram ao banheiro! 442 00:17:27,922 --> 00:17:30,091 Três galinhos são o grupo inteiro! 443 00:17:30,425 --> 00:17:31,551 Você ouviu isso? 444 00:17:31,634 --> 00:17:34,012 E todos foram embora ciscar no palheiro! 445 00:17:34,596 --> 00:17:35,597 Puxa vida. 446 00:17:35,680 --> 00:17:36,723 É o Esquadrão Granja. 447 00:17:36,806 --> 00:17:38,058 Eles não podem nos ver! 448 00:17:48,151 --> 00:17:51,613 Espere, eles nem estão vigiando a casa. 449 00:17:51,696 --> 00:17:53,323 Eles estão brincando. 450 00:17:53,406 --> 00:17:55,200 E eles são muito bons no jogo. 451 00:17:56,117 --> 00:17:57,577 Você não entendeu? 452 00:17:57,660 --> 00:18:00,538 Assim, fica mais fácil pegar coisas legais da Capitã Tully. 453 00:18:04,209 --> 00:18:07,253 Três galinhos e um cachorrão, foram até a feira 454 00:18:07,337 --> 00:18:08,755 arrumar confusão. 455 00:18:09,297 --> 00:18:10,423 Batata quente! 456 00:18:11,966 --> 00:18:15,887 Capitã Tully, é batata quente, não batata saborosa. 457 00:18:19,432 --> 00:18:20,892 Encontrou o apito? 458 00:18:20,975 --> 00:18:22,143 Não tive sorte. 459 00:18:22,227 --> 00:18:24,229 Então, como está indo a tocaia? 460 00:18:24,312 --> 00:18:25,605 Fantapenástica. 461 00:18:25,689 --> 00:18:27,315 É! Tocaias são divertidas. 462 00:18:27,524 --> 00:18:29,609 E ótimas para praticar batata quente. 463 00:18:31,111 --> 00:18:32,654 E vocês ficaram vigiando minha casa 464 00:18:32,737 --> 00:18:34,447 esse tempo todo? 465 00:18:35,407 --> 00:18:37,325 Checamos a casa regularmente. 466 00:18:37,701 --> 00:18:40,161 Notaram algo diferente? 467 00:18:42,038 --> 00:18:43,039 Vamos ver. 468 00:18:43,540 --> 00:18:44,666 Cortinas novas? 469 00:18:45,375 --> 00:18:47,168 Levaram o brasão do Esquadrão Granja! 470 00:18:49,045 --> 00:18:50,296 E vocês viram quem pegou? 471 00:18:50,797 --> 00:18:52,966 Deve ter acontecido quando nós não estávamos olhando. 472 00:18:53,049 --> 00:18:54,843 Ou olhando para uma batata voadora. 473 00:18:55,135 --> 00:18:56,511 Ficamos um pouco entediados. 474 00:18:56,594 --> 00:18:57,846 Eu sei. 475 00:18:57,929 --> 00:19:01,057 No meu caminho de volta, eu ouvi e vi vocês 476 00:19:01,141 --> 00:19:03,059 lá do outro lado do quintal. 477 00:19:03,143 --> 00:19:05,478 Quem pegou também poderia ver e ouvir vocês. 478 00:19:05,562 --> 00:19:07,313 Agora eles sabem onde é o esconderijo. 479 00:19:08,690 --> 00:19:09,774 Sentimos muito, Capitã Tully. 480 00:19:09,858 --> 00:19:10,692 Muitíssimo. 481 00:19:10,775 --> 00:19:14,154 Não somos recrutas muito bons em nos escondermos, afinal. 482 00:19:14,237 --> 00:19:15,530 Nós estragamos tudo. 483 00:19:15,613 --> 00:19:18,491 E agora, outra coisa foi levada. 484 00:19:19,743 --> 00:19:20,744 Aonde vai? 485 00:19:21,161 --> 00:19:23,204 Ver se consigo achar meu brasão. 486 00:19:23,705 --> 00:19:25,331 Devemos ficar de tocaia? 487 00:19:26,166 --> 00:19:28,543 É tarde demais. Eles já sabem do esconderijo. 488 00:19:28,960 --> 00:19:31,087 Talvez seja melhor eu resolver isso sozinha. 489 00:19:34,883 --> 00:19:36,092 Nós a decepcionamos. 490 00:19:36,176 --> 00:19:37,761 Isso é pior do que a vez em que esqueci 491 00:19:37,844 --> 00:19:38,928 o aniversário da mamãe. 492 00:19:39,179 --> 00:19:41,222 Ou da vez em que meu cabelo não quis enrolar. 493 00:19:43,058 --> 00:19:45,810 Temos que pegar quem levou as coisas da Capitã Tully. 494 00:19:45,894 --> 00:19:46,811 Mas como? 495 00:19:46,895 --> 00:19:49,814 Você ouviu a Capitã Tully. Já sabem do nosso esconderijo. 496 00:19:54,527 --> 00:19:55,612 Tenho uma ideia! 497 00:19:55,695 --> 00:19:59,282 E se fizéssemos eles pensarem que estamos brincando aqui, 498 00:19:59,657 --> 00:20:01,951 enquanto estaremos escondidos em outro lugar 499 00:20:02,035 --> 00:20:03,661 vigiando a coisa toda? 500 00:20:03,745 --> 00:20:05,038 E como vamos fazer isso? 501 00:20:05,121 --> 00:20:06,331 Essa é a parte divertida. 502 00:20:16,633 --> 00:20:18,301 É como olhar no espelho. 503 00:20:20,095 --> 00:20:21,137 Eu não sei. 504 00:20:21,471 --> 00:20:25,016 A Quindim-bóbora não parece que sabe jogar batata quente. 505 00:20:27,519 --> 00:20:28,520 Que tal... 506 00:20:29,437 --> 00:20:30,438 Mola. 507 00:20:30,980 --> 00:20:31,815 Batata. 508 00:20:35,151 --> 00:20:36,152 E agora? 509 00:20:40,657 --> 00:20:42,951 Tudo bem, agora lembrem-se do que a Capitã Tully falou. 510 00:20:43,034 --> 00:20:44,035 Ser paciente. 511 00:20:44,119 --> 00:20:45,412 Ficar escondido. 512 00:20:45,495 --> 00:20:47,497 E manter os olhos na casa. 513 00:20:48,081 --> 00:20:49,582 Eu não vou desviar o olhar. 514 00:20:49,666 --> 00:20:51,459 Eu não vou desviar o olhar. 515 00:20:54,254 --> 00:20:55,505 Bebezinhos! 516 00:20:55,588 --> 00:20:57,173 Cupcakes quentinhos! 517 00:20:57,257 --> 00:20:58,550 Cupcakes de cenoura! 518 00:21:00,677 --> 00:21:02,012 Seja forte, Boo. 519 00:21:06,599 --> 00:21:08,393 O Gizmo tem um skate novo! 520 00:21:08,476 --> 00:21:09,477 Firme, Coop. 521 00:21:09,561 --> 00:21:10,562 Firme. 522 00:21:12,230 --> 00:21:13,940 É o Castanha e a Avelã! 523 00:21:14,024 --> 00:21:16,109 E eles estão usando as coisas da Capitã Tully. 524 00:21:17,068 --> 00:21:17,986 Veja! 525 00:21:18,069 --> 00:21:20,321 O Esquadrão Granja ainda está brincando! 526 00:21:21,322 --> 00:21:24,075 E eles são muito bons em batata quente! 527 00:21:24,159 --> 00:21:25,160 Vamos lá! 528 00:21:37,505 --> 00:21:39,049 Olá, chave da cidade! 529 00:21:43,053 --> 00:21:44,512 É, pegue isso, pegue tudo! 530 00:21:45,847 --> 00:21:46,848 Parem! 531 00:21:47,223 --> 00:21:48,391 Isso não pertence a vocês! 532 00:21:48,475 --> 00:21:49,893 E coloquem os troféus no chão! 533 00:21:53,855 --> 00:21:56,066 Todos eles. 534 00:21:59,069 --> 00:22:01,821 É que pensamos que estavam jogando batata quente! 535 00:22:01,905 --> 00:22:03,239 Pensaram errado. 536 00:22:03,323 --> 00:22:04,574 E como viram a gente? 537 00:22:04,657 --> 00:22:06,117 Com uma tocaia-trapaça. 538 00:22:06,201 --> 00:22:08,370 Por que estão pegando as coisas da Capitã Tully? 539 00:22:08,453 --> 00:22:10,997 Porque ela tem as coisas mais legais. 540 00:22:12,248 --> 00:22:14,918 Isso não significa que podem pegar coisas que não são suas. 541 00:22:15,752 --> 00:22:17,462 Exatamente, esquadrão. 542 00:22:17,921 --> 00:22:18,922 - Capitã Tully! - Capitã Tully! 543 00:22:19,339 --> 00:22:21,091 Parece que encontraram minhas coisas. 544 00:22:21,174 --> 00:22:22,050 Como conseguiram? 545 00:22:22,133 --> 00:22:23,510 Com uma tocaia. 546 00:22:23,593 --> 00:22:25,512 Mas dessa vez, fizemos do jeito certo. 547 00:22:25,595 --> 00:22:27,639 Ficamos quietos, sentamos escondidos, 548 00:22:27,722 --> 00:22:28,973 e descobrimos o Castanha e a Avelã! 549 00:22:29,057 --> 00:22:31,226 Agora, suas coisas estão de volta! 550 00:22:31,935 --> 00:22:33,978 Esquadrão Granja, estou orgulhosa 551 00:22:34,062 --> 00:22:36,356 por terem tentado de novo e acertado as coisas. 552 00:22:36,773 --> 00:22:38,191 Então, é, nós... 553 00:22:38,274 --> 00:22:40,110 Nós sentimos muito, estamos quites 554 00:22:40,193 --> 00:22:41,277 e vamos para casa. 555 00:22:41,361 --> 00:22:42,987 - Tchau! - Não tão depressa. 556 00:22:43,238 --> 00:22:44,823 Pegaram as coisas da Capitã Tully, 557 00:22:45,073 --> 00:22:46,116 e isso não é certo. 558 00:22:46,199 --> 00:22:48,410 Precisam fazer algo para se desculparem com ela. 559 00:22:48,493 --> 00:22:49,536 Não é, Capitã Tully? 560 00:22:49,619 --> 00:22:52,372 Parece que minhas medalhas estão um pouco embaçadas hoje, 561 00:22:52,455 --> 00:22:54,416 e eu conheço um par perfeito de patas 562 00:22:54,499 --> 00:22:55,834 para ajudar a dar um brilho nelas. 563 00:22:57,794 --> 00:23:01,381 Tá bom, chega de suspense, patas de quem? 564 00:23:05,343 --> 00:23:07,178 Esse é o segredo para um bom brilho. 565 00:23:07,429 --> 00:23:10,432 Continue polindo até ver o seu adorável reflexo. 566 00:23:14,477 --> 00:23:17,230 Parabéns por completarem sua primeira tocaia, esquadrão. 567 00:23:17,313 --> 00:23:19,941 Não quer dizer tocaia-trapaça? 568 00:23:25,947 --> 00:23:27,532 Eu não poderia estar mais orgulhosa.