1
00:00:03,253 --> 00:00:05,171
Eles vêm para te ajudar
2
00:00:05,380 --> 00:00:07,465
Esquadrão Granja!
Pó-pó-pó!
3
00:00:07,841 --> 00:00:09,884
Com coragem pra encarar
4
00:00:09,968 --> 00:00:12,220
Esquadrão Granja!
Pó-pó-pó!
5
00:00:12,303 --> 00:00:16,307
Se o perigo aparecer
Eles sabem socorrer
6
00:00:16,683 --> 00:00:18,518
A Quindim é forte
e enxerga além
7
00:00:18,601 --> 00:00:20,645
Coop é um inventor
e sempre faz o bem
8
00:00:20,729 --> 00:00:23,231
O pequeno Boo
corre muito sem parar
9
00:00:23,314 --> 00:00:25,358
E a capitã Tully faz
a equipe se juntar
10
00:00:25,442 --> 00:00:27,694
Se um pó-pó-pó soar no ar
11
00:00:27,777 --> 00:00:32,198
O Esquadrão Granja
Já vai chegar
12
00:00:32,282 --> 00:00:34,075
Esquadrão Granja,
pronto para ajudar.
13
00:00:34,451 --> 00:00:35,910
Pó-pó-pó!
14
00:00:35,994 --> 00:00:38,955
O ESQUADRÃO GRANJA
15
00:00:40,123 --> 00:00:41,374
"O Vizinho Esquilo"
16
00:00:45,670 --> 00:00:47,047
Que cheiro bom é esse?
17
00:00:47,130 --> 00:00:49,466
E mais importante, é para nós?
18
00:00:49,758 --> 00:00:51,760
É meu famoso bolo de sementes!
19
00:00:53,011 --> 00:00:55,555
E na verdade, meus amorzinhos,
fiz para o nosso novo vizinho.
20
00:00:55,638 --> 00:00:57,057
Não sabia que temos
um novo vizinho.
21
00:00:57,140 --> 00:00:59,976
Um esquilo se mudou
para aquela árvore no quintal.
22
00:01:00,060 --> 00:01:01,895
Talvez ele ainda não tenha
nenhum amigo aqui,
23
00:01:01,978 --> 00:01:04,356
Então, levar um agrado
é uma forma de dar um “oi”
24
00:01:04,439 --> 00:01:06,149
e fazer nosso vizinho
se sentir bem vindo.
25
00:01:07,067 --> 00:01:08,151
isso não é pra você, Boo.
26
00:01:08,693 --> 00:01:10,320
Quem sabe vocês possam
entregá-lo pra mim.
27
00:01:10,904 --> 00:01:11,946
Com certeza, mamãe!
28
00:01:12,030 --> 00:01:13,907
Ajudar um vizinho
parece um trabalho perfeito
29
00:01:13,990 --> 00:01:14,824
para o Esquadrão Granja.
30
00:01:14,908 --> 00:01:16,284
Adoramos ajudar...
31
00:01:16,368 --> 00:01:17,285
E vizinhos.
32
00:01:17,369 --> 00:01:18,661
E bolo de semente.
33
00:01:18,745 --> 00:01:20,997
Temos nossa
missão do dia, Esquadrão.
34
00:01:21,081 --> 00:01:23,416
Entregar o bolo da mamãe
e ajudar nosso novo vizinho
35
00:01:23,500 --> 00:01:24,459
a se sentir bem vindo!
36
00:01:24,542 --> 00:01:25,710
Para a sala do esquadrão!
37
00:01:29,756 --> 00:01:30,757
Pó-pó-pó
38
00:01:30,840 --> 00:01:33,385
O esquadrão
Está pronto para ajudar
39
00:01:33,760 --> 00:01:34,678
Pó-pó-pó
40
00:01:34,761 --> 00:01:37,472
O dever não vai nos esperar
41
00:01:37,555 --> 00:01:39,182
Uniformes para já
42
00:01:39,599 --> 00:01:41,226
Hora de se equipar
43
00:01:41,559 --> 00:01:43,395
E é bom sorrir
44
00:01:43,478 --> 00:01:44,979
Só para completar
45
00:01:46,022 --> 00:01:47,524
Um, dois, três
Prontos ou não
46
00:01:47,607 --> 00:01:49,359
Vai começar nossa missão
47
00:01:49,734 --> 00:01:50,777
Preparar
48
00:01:51,528 --> 00:01:52,737
Apontar
49
00:01:53,571 --> 00:01:54,406
Coop!
50
00:01:55,740 --> 00:01:56,908
Quindim!
51
00:01:57,617 --> 00:01:59,035
Pequeno Boo!
52
00:01:59,828 --> 00:02:00,787
Pó-pó-pó
53
00:02:00,870 --> 00:02:03,373
A missão já pode começar
54
00:02:03,873 --> 00:02:04,791
Pó-pó-pó
55
00:02:04,874 --> 00:02:08,336
O esquadrão já vem
para te salvar
56
00:02:10,171 --> 00:02:11,172
Não é pra você, Boo.
57
00:02:11,256 --> 00:02:12,799
Ei, qual é!
58
00:02:24,602 --> 00:02:25,603
Oi! Nós...
59
00:02:25,687 --> 00:02:27,397
Minhas primeiras visitas!
Que alegria!
60
00:02:27,480 --> 00:02:28,690
Oi, eu sou Frazz!
61
00:02:28,773 --> 00:02:29,607
E eu vi vocês vindo.
62
00:02:29,691 --> 00:02:31,860
Bem vindos à minha nova casa.
Acabei de me mudar.
63
00:02:31,943 --> 00:02:32,986
Não é ótimo?
64
00:02:34,112 --> 00:02:35,363
Vamos entrar!
65
00:02:35,447 --> 00:02:38,074
Desculpem a bagunça,
não terminei de desempacotar.
66
00:02:38,158 --> 00:02:39,534
Eu acabei de me mudar, sabe?
67
00:02:39,617 --> 00:02:40,869
Eu já falei isso?
68
00:02:41,703 --> 00:02:43,538
Oi, somos o Esquadrão Granja.
69
00:02:43,621 --> 00:02:45,165
Eu sou o Coop,
esse é o pequeno Boo,
70
00:02:45,248 --> 00:02:46,207
e essa é a Quindim.
71
00:02:46,291 --> 00:02:47,542
Trouxemos isso pra você!
72
00:02:47,959 --> 00:02:49,461
Não é pra você, Boo.
73
00:02:49,544 --> 00:02:51,338
- É para o Frazz.
- Para mim?
74
00:02:52,213 --> 00:02:54,174
Que cheiro delicioso!
75
00:02:54,257 --> 00:02:55,675
Vou querer a receita!
76
00:02:55,759 --> 00:02:58,887
Quero dizer, ainda não provei,
mas tenho certeza que vou amar!
77
00:02:59,429 --> 00:03:02,182
Gostaria de ter alguma coisa
para oferecer a vocês!
78
00:03:02,265 --> 00:03:04,684
Tudo que tenho são nozes,
sementes...
79
00:03:04,768 --> 00:03:05,602
Talvez um chá!
80
00:03:05,685 --> 00:03:06,853
Que tal um chá?
81
00:03:06,936 --> 00:03:10,023
Chá de camomila, chá de pêssego,
hortelã, baunilha, nozes...
82
00:03:10,106 --> 00:03:11,399
Que tal de nozes?
83
00:03:11,775 --> 00:03:12,901
É o meu favorito!
84
00:03:14,194 --> 00:03:15,111
Claro.
85
00:03:15,195 --> 00:03:16,154
Obrigado!
86
00:03:16,237 --> 00:03:17,322
Você é bem rápido.
87
00:03:17,655 --> 00:03:20,241
Eu me considero
um expert em velocidade.
88
00:03:22,077 --> 00:03:23,787
Acho que só estou animado.
89
00:03:23,870 --> 00:03:26,122
É que não conheço ninguém
na vizinhança ainda.
90
00:03:26,206 --> 00:03:27,499
Bem, agora conhece a gente!
91
00:03:28,208 --> 00:03:29,751
Isso é tão gentil da sua parte.
92
00:03:30,168 --> 00:03:31,252
Sabe...
93
00:03:31,336 --> 00:03:34,547
Eu nunca morei sozinho antes,
então é muito bom ter companhia.
94
00:03:35,340 --> 00:03:38,593
Não somos só vizinhos,
também ajudamos a comunidade.
95
00:03:38,927 --> 00:03:41,221
Se alguém da região
precisa de ajuda, eles chamam,
96
00:03:41,304 --> 00:03:42,889
e o Esquadrão Granja
vai correndo!
97
00:03:45,225 --> 00:03:48,061
Não se preocupe, isto é só
nosso sistema de alarme sonoro.
98
00:03:48,770 --> 00:03:50,855
Serve para os animais avisarem
quando precisam de ajuda.
99
00:03:52,982 --> 00:03:54,859
E então, nós corremos
para o resgate.
100
00:03:55,151 --> 00:03:57,654
Aliás, temos que
atender esse chamado agora.
101
00:03:58,571 --> 00:04:00,156
Então vocês já vão embora?
102
00:04:00,240 --> 00:04:02,534
É, mas foi um prazer conhecê-lo.
103
00:04:02,617 --> 00:04:04,285
Bem vindo à vizinhança!
104
00:04:10,083 --> 00:04:11,251
Bom dia, Capitã Tully.
105
00:04:11,459 --> 00:04:12,794
Bom dia, Esquadrão Granja.
106
00:04:12,877 --> 00:04:14,004
Por aqui!
107
00:04:14,087 --> 00:04:15,505
Obrigada por virem tão rápido.
108
00:04:15,588 --> 00:04:17,841
A chuva de ontem à noite
inundou a casa do Riley.
109
00:04:18,425 --> 00:04:19,509
Coitadinho.
110
00:04:19,592 --> 00:04:23,680
Não se preocupem, eu consegui
salvar a coisa mais importante!
111
00:04:25,140 --> 00:04:26,391
Está encharcada.
112
00:04:26,474 --> 00:04:27,600
Vamos tirar essa água.
113
00:04:29,019 --> 00:04:30,020
De algum jeito.
114
00:04:30,103 --> 00:04:32,147
Talvez possamos construir
algo para nos ajudar.
115
00:04:33,148 --> 00:04:34,357
Que tal...
116
00:04:34,441 --> 00:04:35,442
Uma roda d’água.
117
00:04:35,525 --> 00:04:38,445
Quando ela gira, joga a água
para fora da árvore.
118
00:04:39,529 --> 00:04:40,613
Eu gostei disso!
119
00:04:41,573 --> 00:04:42,907
É o alarme de novo?
120
00:04:42,991 --> 00:04:43,950
Não se preocupem, esquadrão.
121
00:04:44,034 --> 00:04:45,452
Eu fico com o Riley.
122
00:04:45,535 --> 00:04:46,786
Vejam quem precisa de ajuda.
123
00:04:46,870 --> 00:04:48,830
Desculpe irmos tão cedo!
124
00:04:48,913 --> 00:04:51,416
Tudo bem. Eu e Tullita vamos
continuar o trabalho aqui.
125
00:04:51,499 --> 00:04:53,168
Você pode me chamar de Capitã.
126
00:04:53,418 --> 00:04:56,171
Tudo bem, Capitã Tullita.
127
00:04:58,840 --> 00:05:01,676
Parece que vai ser um dia cheio
para o Esquadrão Granja!
128
00:05:04,846 --> 00:05:05,847
Coop!
129
00:05:06,181 --> 00:05:08,141
Quindim! Pequeno Boo!
130
00:05:11,478 --> 00:05:14,606
Que ótimo vê-los novamente
tão rápido.
131
00:05:14,689 --> 00:05:16,149
Viemos o mais rápido
que pudemos.
132
00:05:16,399 --> 00:05:17,400
Qual é o problema?
133
00:05:17,484 --> 00:05:20,403
Bem, o belo bolo de sementes
que vocês me deram sumiu!
134
00:05:20,487 --> 00:05:22,947
Talvez alguém tenha roubado.
É terrível!
135
00:05:23,198 --> 00:05:24,199
Limão?
136
00:05:24,574 --> 00:05:25,950
Vamos procurar pistas.
137
00:05:26,368 --> 00:05:28,661
Claro, e isso pode
demorar um pouco.
138
00:05:28,745 --> 00:05:30,705
Por que não se senta,
aproveita um lanchinho,
139
00:05:30,789 --> 00:05:32,290
conversa, e talvez
a gente possa...
140
00:05:32,374 --> 00:05:33,708
- Achei!
- Sério?
141
00:05:34,084 --> 00:05:36,169
Sério, estava do lado de fora
da janela.
142
00:05:36,461 --> 00:05:37,962
Deve ter caído por acidente.
143
00:05:38,797 --> 00:05:40,006
Quem diria.
144
00:05:40,423 --> 00:05:41,424
Obrigado.
145
00:05:42,050 --> 00:05:44,010
Bem, agora que eu tenho
meu bolo de volta,
146
00:05:44,094 --> 00:05:46,012
que tal ficarem
para um pedacinho?
147
00:05:46,096 --> 00:05:47,931
Como um agradecimento
pelo bom trabalho.
148
00:05:48,014 --> 00:05:49,516
Claro, adoraríamos!
149
00:05:50,183 --> 00:05:51,351
Mas ele disse que podia.
150
00:05:51,726 --> 00:05:53,853
Na verdade, temos que voltar
para outro assunto
151
00:05:53,937 --> 00:05:55,105
do Esquadrão Granja.
152
00:05:55,313 --> 00:05:56,481
Mas que bom que ajudamos.
153
00:05:56,731 --> 00:05:57,816
Não, esperem!
154
00:05:57,899 --> 00:05:58,858
Ouçam...
155
00:05:58,942 --> 00:06:01,277
E se vocês partirem,
e eu tiver outro problema?
156
00:06:01,695 --> 00:06:03,488
Afinal, estou sozinho aqui.
157
00:06:03,780 --> 00:06:05,532
Não tenho ninguém para chamar.
158
00:06:05,615 --> 00:06:06,658
Não se preocupe, Frazz.
159
00:06:06,741 --> 00:06:08,702
Sempre que precisar,
nós ajudaremos.
160
00:06:13,331 --> 00:06:16,876
O esquadrão está pronto
para ajudar se precisar
161
00:06:16,960 --> 00:06:18,795
Pra vizinhança auxiliar
162
00:06:18,878 --> 00:06:20,505
Pro amigo que chamar
163
00:06:20,588 --> 00:06:24,050
E não importa se o problema
é bobo ou grandão
164
00:06:24,134 --> 00:06:27,345
Nós resolvemos tudo
que tiver com precisão
165
00:06:27,762 --> 00:06:30,974
Não tem nada que o esquadrão
não acuda
166
00:06:31,057 --> 00:06:33,560
É só chamar que estaremos
prontos para a...
167
00:06:34,436 --> 00:06:35,270
Ajuda!
168
00:06:35,353 --> 00:06:37,063
Dá pra encontrar sua comida
169
00:06:37,147 --> 00:06:38,565
Ou consertar a casa
170
00:06:38,648 --> 00:06:41,985
Achar a blusa
que estava escondida
171
00:06:42,068 --> 00:06:45,030
E não importa se o problema
é bobo ou grandão
172
00:06:45,113 --> 00:06:48,324
Nós resolvemos tudo
que tiver com precisão
173
00:06:48,408 --> 00:06:51,369
Não tem nada que o esquadrão
não acuda
174
00:06:51,453 --> 00:06:54,205
É só chamar que estaremos
prontos para a...
175
00:06:54,414 --> 00:06:55,373
Ajuda!
176
00:06:55,457 --> 00:06:56,875
Não fazemos pelas glórias
177
00:06:56,958 --> 00:06:58,251
Nem fazemos pelos lanches
178
00:06:58,335 --> 00:06:59,794
- Não dizemos não
- Ah, não! Vem cá
179
00:06:59,878 --> 00:07:01,129
Tem mais uma missão!
180
00:07:01,212 --> 00:07:03,715
Não tem nada que o esquadrão
não acuda
181
00:07:03,798 --> 00:07:06,176
É só chamar que estaremos
prontos para a...
182
00:07:06,384 --> 00:07:07,302
Ajuda!
183
00:07:07,385 --> 00:07:08,970
- A noz perdida!
- A chave sumida!
184
00:07:09,054 --> 00:07:10,180
Ou isso aqui que não precisa
185
00:07:10,263 --> 00:07:11,598
- Ainda mais nozes?
- Lá na cadeira!
186
00:07:11,681 --> 00:07:12,807
Minha casa alagada!
187
00:07:12,891 --> 00:07:15,268
Vou socorrer
188
00:07:15,352 --> 00:07:17,937
E não importa se o problema
é bobo ou grandão
189
00:07:18,021 --> 00:07:20,607
Nós resolvemos tudo
que tiver com precisão
190
00:07:20,690 --> 00:07:23,068
Não tem nada que esse esquadrão
não acuda
191
00:07:23,276 --> 00:07:24,611
Está funcionando!
192
00:07:24,694 --> 00:07:27,030
É só chamar que estaremos
prontos para a...
193
00:07:27,113 --> 00:07:29,574
Ajuda!
194
00:07:38,249 --> 00:07:40,669
Mais alguém percebeu
que os problemas do Frazz
195
00:07:40,752 --> 00:07:43,213
eram muito fáceis de resolver?
196
00:07:43,296 --> 00:07:46,466
Talvez a gente seja muito bom
em ajudar criaturas.
197
00:07:48,259 --> 00:07:51,221
Só não sei como ele continua
perdendo tanta coisa.
198
00:07:51,471 --> 00:07:54,140
Talvez a gente tenha
que tornar impossível para ele
199
00:07:54,224 --> 00:07:55,558
perder qualquer coisa.
200
00:07:56,518 --> 00:07:57,519
Já sei.
201
00:08:01,064 --> 00:08:02,774
Pronto, quero ver perder agora!
202
00:08:03,066 --> 00:08:04,776
E não precisa mais nos chamar.
203
00:08:04,859 --> 00:08:06,111
Problema resolvido!
204
00:08:06,194 --> 00:08:07,696
Não é ótimo, Frazz?
205
00:08:07,946 --> 00:08:08,947
É, ótimo.
206
00:08:09,030 --> 00:08:10,031
Obrigado.
207
00:08:11,282 --> 00:08:12,283
Esperem!
208
00:08:12,867 --> 00:08:14,202
Eu perdi meu bule de chá!
209
00:08:14,285 --> 00:08:16,413
Podem ficar para me ajudar
a encontrar?
210
00:08:18,498 --> 00:08:20,500
Frazz, está atrás de você.
211
00:08:20,583 --> 00:08:21,793
O quê?
212
00:08:22,127 --> 00:08:24,170
Não, não está.
213
00:08:24,546 --> 00:08:26,172
Estava escondendo
todas as coisas
214
00:08:26,256 --> 00:08:27,549
que disse que perdeu?
215
00:08:27,632 --> 00:08:29,509
Eu...
216
00:08:29,592 --> 00:08:31,970
Estamos tentando ajudar
nosso amigo Riley.
217
00:08:32,053 --> 00:08:34,472
E toda vez que você nos chama,
não conseguimos ajudá-lo.
218
00:08:34,556 --> 00:08:36,141
E ele precisa muito de nós.
219
00:08:36,224 --> 00:08:37,434
A casa dele inundou.
220
00:08:39,686 --> 00:08:40,770
Inundou?
221
00:08:42,439 --> 00:08:43,523
Coitadinho!
222
00:08:44,524 --> 00:08:46,067
Eu não sabia disso.
223
00:08:46,151 --> 00:08:47,902
Eu sinto muito
por ter chamado vocês.
224
00:08:47,986 --> 00:08:49,070
Tudo bem.
225
00:08:49,154 --> 00:08:50,905
Mas agora entende
por que só deve nos chamar
226
00:08:50,989 --> 00:08:52,657
se for um problema
de verdade, não é?
227
00:08:53,324 --> 00:08:55,869
Não deveria inventar problemas
só para nos chamar.
228
00:08:56,202 --> 00:08:58,079
Vamos colocar o Riley
em um lugar seco.
229
00:09:01,791 --> 00:09:03,585
Prometo que não chamo mais.
230
00:09:04,461 --> 00:09:05,462
Nunca mais.
231
00:09:06,880 --> 00:09:08,214
O que aconteceu?
232
00:09:08,548 --> 00:09:10,550
É mais fácil eu me mudar.
233
00:09:10,925 --> 00:09:12,635
Mas Riley, não desista!
234
00:09:12,719 --> 00:09:15,680
A roda d’água não deu certo,
mas vou pensar em outra coisa
235
00:09:15,764 --> 00:09:16,890
para secar sua casa!
236
00:09:17,974 --> 00:09:20,560
Sinceramente, ela inunda muito.
237
00:09:20,643 --> 00:09:23,229
Talvez um tronco de árvore oco
não seja o melhor lugar
238
00:09:23,313 --> 00:09:24,898
para se morar
durante a estação chuvosa.
239
00:09:25,231 --> 00:09:26,775
Eu acho que a culpa é nossa.
240
00:09:26,858 --> 00:09:27,817
Como assim?
241
00:09:27,901 --> 00:09:30,487
Se não estivéssemos tão ocupados
com o Frazz o dia todo,
242
00:09:30,570 --> 00:09:32,697
talvez tivéssemos conseguido
ajudar o Riley.
243
00:09:32,781 --> 00:09:34,699
É, ainda mais porque
os problemas do Frazz
244
00:09:34,783 --> 00:09:36,284
acabaram sendo um pouco...
245
00:09:36,368 --> 00:09:37,827
- Inventados.
- É?
246
00:09:38,161 --> 00:09:39,996
É! Foi muito estranho.
247
00:09:40,830 --> 00:09:43,041
O Frazz disse que tinha
perdido algumas coisas,
248
00:09:43,124 --> 00:09:44,668
mas era ele quem as escondia.
249
00:09:45,752 --> 00:09:48,630
Parece que o Frazz precisa mesmo
da ajuda de vocês.
250
00:09:48,838 --> 00:09:50,715
Mas não para encontrar
coisas perdidas.
251
00:09:50,799 --> 00:09:51,966
Então, por quê?
252
00:09:52,050 --> 00:09:53,677
Talvez a gente deva voltar
e perguntar.
253
00:09:53,760 --> 00:09:55,720
Excelente ideia, Quindim!
254
00:09:55,804 --> 00:09:56,680
Então vamos lá!
255
00:09:56,763 --> 00:09:58,973
Afinal de contas,
nós somos o Esquadrão Granja.
256
00:09:59,057 --> 00:10:00,475
Estamos aqui para ajudar.
257
00:10:03,561 --> 00:10:05,313
Espere! Frazz, o que aconteceu?
258
00:10:06,439 --> 00:10:07,357
Eu estou...
259
00:10:07,440 --> 00:10:08,483
Estou deixando o quintal.
260
00:10:08,566 --> 00:10:09,609
Mas por quê?
261
00:10:09,693 --> 00:10:10,819
Não gostou daqui?
262
00:10:10,902 --> 00:10:12,612
Gostei, mas...
263
00:10:13,279 --> 00:10:15,031
eu não tenho amigos.
264
00:10:15,573 --> 00:10:16,741
Você tem a gente!
265
00:10:18,034 --> 00:10:19,494
Mas não posso mais chamar vocês.
266
00:10:20,620 --> 00:10:22,706
Por isso ficou
inventando problemas?
267
00:10:22,789 --> 00:10:24,124
Para que a gente
viesse te visitar?
268
00:10:26,876 --> 00:10:29,295
Frazz, não precisa
inventar problemas
269
00:10:29,379 --> 00:10:30,714
para nós nos encontrarmos.
270
00:10:31,631 --> 00:10:33,425
Mas de que outro jeito
eu faria amizades aqui?
271
00:10:33,508 --> 00:10:34,759
A melhor maneira
de fazer amigos
272
00:10:34,843 --> 00:10:36,261
é ser um bom amigo
para os outros.
273
00:10:37,887 --> 00:10:38,930
Acho que entendi.
274
00:10:39,014 --> 00:10:42,600
Vocês foram bons amigos por
me fazerem me sentir bem vindo,
275
00:10:42,684 --> 00:10:45,770
e isso me fez querer
ser amigo de vocês.
276
00:10:46,062 --> 00:10:47,063
Exatamente!
277
00:10:47,272 --> 00:10:50,275
Então, o Riley ainda está
com a casa inundada?
278
00:10:51,776 --> 00:10:52,736
É.
279
00:10:52,819 --> 00:10:54,446
Ainda não descobrimos
o que fazer.
280
00:10:55,363 --> 00:10:56,364
Bom...
281
00:10:58,491 --> 00:10:59,909
Talvez eu possa ajudar.
282
00:11:01,745 --> 00:11:05,206
Só essas últimas caixas para
o Riley morar oficialmente aqui.
283
00:11:05,290 --> 00:11:08,585
Obrigado por compartilhar
sua casa, Frazzito.
284
00:11:08,668 --> 00:11:10,295
Um colega de casa e um apelido.
285
00:11:10,378 --> 00:11:11,671
Tudo no mesmo dia?
286
00:11:11,755 --> 00:11:13,423
Que sorte a minha!
287
00:11:13,506 --> 00:11:14,674
De nada!
288
00:11:15,633 --> 00:11:16,634
Rilito!
289
00:11:17,510 --> 00:11:18,428
Eu gostei!
290
00:11:18,511 --> 00:11:19,512
Riley.
291
00:11:19,846 --> 00:11:20,930
Onde você quer isso?
292
00:11:21,014 --> 00:11:22,140
Deixe comigo!
293
00:11:22,223 --> 00:11:23,767
Essa foi uma ótima ideia, Frazz.
294
00:11:23,850 --> 00:11:24,726
Obrigado, Coop.
295
00:11:24,809 --> 00:11:26,519
Estou animado por ter
um colega de casa
296
00:11:26,603 --> 00:11:27,604
para me fazer companhia.
297
00:11:27,687 --> 00:11:29,272
E eu estou animado
por morar em um lugar
298
00:11:29,356 --> 00:11:31,358
que não enche de água
toda semana.
299
00:11:31,775 --> 00:11:33,568
E não se preocupem,
não vou inventar
300
00:11:33,651 --> 00:11:35,070
mais nenhum problema.
301
00:11:35,153 --> 00:11:37,864
Mas talvez um dia, no futuro,
se tiverem tempo,
302
00:11:37,947 --> 00:11:40,367
gostariam de ficar
para uma xícara de chá?
303
00:11:40,450 --> 00:11:41,576
Sem nenhuma pressão!
304
00:11:41,659 --> 00:11:42,952
Quando vocês estiverem livres.
305
00:11:43,036 --> 00:11:43,995
Ou não.
306
00:11:44,079 --> 00:11:45,622
Na verdade,
estamos livres agora.
307
00:11:45,705 --> 00:11:46,998
Adoraríamos ficar para o chá.
308
00:11:47,082 --> 00:11:48,208
E lanches!
309
00:11:58,009 --> 00:11:58,968
Que delícia!
310
00:11:59,052 --> 00:12:00,845
Um rato pode
se acostumar com isso!
311
00:12:00,929 --> 00:12:02,806
- Obrigado, amigo!
- Por nada.
312
00:12:03,306 --> 00:12:04,349
Amigo.
313
00:12:05,975 --> 00:12:07,560
"A Tocaia-Trapaça"
314
00:12:09,104 --> 00:12:10,730
Perfeitamente lindo!
315
00:12:11,731 --> 00:12:13,525
Quero dizer, brilhante!
316
00:12:16,945 --> 00:12:18,613
O que foi essa, Capitã Tully?
317
00:12:18,697 --> 00:12:20,824
Essa medalha é de quando
achei joias perdidas.
318
00:12:20,907 --> 00:12:21,950
E essa aqui?
319
00:12:22,450 --> 00:12:24,911
É daquela vez que peguei
o pior desordeiro da cidade.
320
00:12:25,453 --> 00:12:26,705
Está faltando uma.
321
00:12:26,788 --> 00:12:28,039
O que fica aqui?
322
00:12:28,289 --> 00:12:29,833
Meu apito de resgate.
323
00:12:30,083 --> 00:12:31,751
É ele que estou procurando.
324
00:12:32,335 --> 00:12:35,588
Já olhei a casa toda,
mas não achei em lugar nenhum.
325
00:12:35,880 --> 00:12:38,633
Quando perdemos algo em casa,
a mamãe nos diz para lembrarmos
326
00:12:38,717 --> 00:12:40,010
da última vez que vimos.
327
00:12:41,761 --> 00:12:45,432
Eu usei o apito pra guiar
um rebanho de ovelhas hoje cedo.
328
00:12:45,515 --> 00:12:48,018
Tinha um grande engarrafamento
no pasto ao lado.
329
00:12:48,101 --> 00:12:49,394
Talvez você tenha
deixado ele lá!
330
00:12:49,477 --> 00:12:50,812
Isso é verdade.
331
00:12:53,356 --> 00:12:54,649
Vamos lá checar.
332
00:12:56,776 --> 00:12:59,112
Será que existe um troféu
para o melhor cabelo?
333
00:12:59,571 --> 00:13:00,572
Pequeno Boo?
334
00:13:00,989 --> 00:13:01,990
Já vou!
335
00:13:06,661 --> 00:13:07,871
Eu procuro nos arbustos.
336
00:13:07,954 --> 00:13:09,039
Eu procuro na grama.
337
00:13:09,122 --> 00:13:10,665
Eu fico aqui de olho em tudo.
338
00:13:12,083 --> 00:13:13,710
O que estamos procurando mesmo?
339
00:13:13,793 --> 00:13:15,211
O apito da Capitã Tully.
340
00:13:18,423 --> 00:13:19,799
É o mesmo som do meu apito!
341
00:13:19,883 --> 00:13:21,259
Bom, isso foi fácil.
342
00:13:21,593 --> 00:13:23,011
Como eu sou bom nisso!
343
00:13:23,511 --> 00:13:24,387
Eu ganho um troféu?
344
00:13:24,471 --> 00:13:25,472
Esperem.
345
00:13:28,391 --> 00:13:29,351
Deixa pra lá.
346
00:13:29,434 --> 00:13:30,602
É só um passarinho.
347
00:13:30,685 --> 00:13:31,770
Desculpe, Boo.
348
00:13:32,062 --> 00:13:33,521
Nada de troféus hoje.
349
00:13:34,397 --> 00:13:36,024
Não acredito que era
um passarinho.
350
00:13:36,107 --> 00:13:38,026
O som era igual o do apito.
351
00:13:38,109 --> 00:13:39,736
Não preocupem suas asas,
ele vai aparecer,
352
00:13:39,819 --> 00:13:40,945
se continuarmos procurando.
353
00:13:42,405 --> 00:13:43,907
Minha lanterna sumiu!
354
00:13:46,034 --> 00:13:47,952
É. Confirmado. Já era.
355
00:13:48,036 --> 00:13:49,913
Mas todos nós vimos
a Capitã Tully guardá-la.
356
00:13:49,996 --> 00:13:52,665
Primeiro, seu apito,
e agora sua lanterna?
357
00:13:52,749 --> 00:13:55,126
Parece que tem alguém
pegando coisas da sua casa.
358
00:13:55,210 --> 00:13:57,962
Temos que impedir,
antes que levem algo importante.
359
00:13:58,046 --> 00:13:59,172
Como um troféu.
360
00:13:59,839 --> 00:14:01,091
Ou um troféu grande.
361
00:14:01,508 --> 00:14:03,718
Esquadrão Granja,
temos nossa missão do dia.
362
00:14:03,802 --> 00:14:06,054
Descobrir quem está pegando
as coisas da Capitã Tully.
363
00:14:06,137 --> 00:14:07,681
Para a sala do esquadrão!
364
00:14:10,016 --> 00:14:11,017
Pó-pó-pó
365
00:14:11,101 --> 00:14:13,645
O esquadrão
Está pronto para ajudar
366
00:14:14,020 --> 00:14:14,938
Pó-pó-pó
367
00:14:15,021 --> 00:14:17,732
O dever não vai nos esperar
368
00:14:17,816 --> 00:14:19,442
Uniformes para já
369
00:14:19,818 --> 00:14:21,486
Hora de se equipar
370
00:14:21,820 --> 00:14:23,655
E é bom sorrir
371
00:14:23,738 --> 00:14:25,240
Só para completar
372
00:14:26,282 --> 00:14:27,784
Um, dois, três
Prontos ou não
373
00:14:27,867 --> 00:14:29,619
Vai começar nossa missão
374
00:14:29,994 --> 00:14:31,037
Preparar
375
00:14:31,788 --> 00:14:32,997
Apontar
376
00:14:33,832 --> 00:14:34,666
Coop!
377
00:14:36,001 --> 00:14:37,168
Quindim!
378
00:14:37,877 --> 00:14:39,295
Pequeno Boo!
379
00:14:39,838 --> 00:14:40,797
Pó-pó-pó
380
00:14:40,880 --> 00:14:44,300
O esquadrão já vem
para te salvar
381
00:14:46,428 --> 00:14:48,763
Esquadrão, para descobrir
quem está pegando as coisas,
382
00:14:48,847 --> 00:14:51,766
vamos usar um método
testado e aprovado, a tocaia.
383
00:14:51,850 --> 00:14:52,809
A tocaia.
384
00:14:52,892 --> 00:14:53,893
Isso!
385
00:14:55,228 --> 00:14:56,688
O que é isso e como se faz?
386
00:14:57,105 --> 00:14:58,732
Nós sentamos.
Observamos.
387
00:14:58,815 --> 00:14:59,941
E ficamos escondidos.
388
00:15:00,275 --> 00:15:01,234
Só isso?
389
00:15:01,317 --> 00:15:02,569
Só isso.
390
00:15:02,652 --> 00:15:03,611
Parece fácil.
391
00:15:03,695 --> 00:15:04,779
Eu gostei!
392
00:15:04,863 --> 00:15:07,323
Essas coisas normalmente
seguem um padrão.
393
00:15:07,407 --> 00:15:09,659
Alguém pegou itens
da minha casa duas vezes,
394
00:15:09,951 --> 00:15:11,411
então tem uma boa chance
de voltarem.
395
00:15:11,494 --> 00:15:14,998
E quando voltarem, vamos poder
ver do nosso esconderijo.
396
00:15:15,081 --> 00:15:16,166
Mole, mole.
397
00:15:16,666 --> 00:15:17,667
Rocambole.
398
00:15:17,917 --> 00:15:19,586
Nem sempre, pequeno Boo.
399
00:15:19,669 --> 00:15:21,921
A tocaia requer muita paciência.
400
00:15:22,005 --> 00:15:24,466
Precisa ficar quieto
por muito tempo,
401
00:15:24,799 --> 00:15:26,718
e não pode deixar
que ninguém o veja ou ouça.
402
00:15:29,137 --> 00:15:30,597
Parece um apito.
403
00:15:30,930 --> 00:15:32,307
Pode ser o da Capitã Tully.
404
00:15:32,390 --> 00:15:34,059
Ou talvez seja só
aquele passarinho de novo.
405
00:15:34,934 --> 00:15:36,644
Vou checar para garantir.
406
00:15:36,728 --> 00:15:38,688
Podem se esconder
e vigiar minha casa?
407
00:15:40,106 --> 00:15:42,567
Nós seremos os recrutas
mais pacientes e bem escondidos
408
00:15:42,650 --> 00:15:43,902
que você já viu.
409
00:15:44,277 --> 00:15:46,571
Quero dizer,
que você não vai ver.
410
00:15:46,654 --> 00:15:47,655
Ou ouvir!
411
00:15:53,995 --> 00:15:55,413
De olho na casa, esquadrão.
412
00:15:55,622 --> 00:15:56,998
A tocaia começou.
413
00:16:08,218 --> 00:16:09,928
- Já acabou?
- Ainda não.
414
00:16:10,512 --> 00:16:11,471
E agora?
415
00:16:11,554 --> 00:16:12,472
Continue vigiando.
416
00:16:15,892 --> 00:16:17,018
- E agora?
- Boo!
417
00:16:17,102 --> 00:16:19,396
Temos que esperar até alguém
tentar levar coisas de novo.
418
00:16:21,564 --> 00:16:22,565
Estou acordada!
419
00:16:22,649 --> 00:16:23,692
Estou acordada!
420
00:16:23,942 --> 00:16:25,026
Qual é, esquadrão!
421
00:16:25,110 --> 00:16:27,278
Sei que a tocaia
não é tão emocionante,
422
00:16:27,362 --> 00:16:28,988
mas não podemos decepcionar
a Capitã Tully.
423
00:16:30,573 --> 00:16:33,410
Sabe o que deixaria
o dia mais emocionante?
424
00:16:34,160 --> 00:16:35,245
Batata quente!
425
00:16:36,079 --> 00:16:36,996
Peguei!
426
00:16:37,080 --> 00:16:40,041
Temos que ficar escondidos
e de olho na casa, lembram?
427
00:16:43,837 --> 00:16:44,838
Nada.
428
00:16:44,921 --> 00:16:45,922
Viu?
429
00:16:46,006 --> 00:16:48,800
Se ficarmos de olho na casa,
sem sair do esconderijo,
430
00:16:49,009 --> 00:16:51,636
um jogo de batata quente
pode nos manter atentos.
431
00:16:51,845 --> 00:16:52,679
Lance de volta!
432
00:16:52,762 --> 00:16:54,139
A barra parece limpa.
433
00:16:54,389 --> 00:16:55,557
Batata quente!
434
00:16:55,932 --> 00:16:57,017
Batata quente!
435
00:16:59,269 --> 00:17:00,770
Batata quente!
436
00:17:08,194 --> 00:17:09,154
Talvez um chá!
437
00:17:09,237 --> 00:17:12,073
Chá de camomila, chá de pêssego,
hortelã, baunilha, nozes...
438
00:17:13,199 --> 00:17:15,869
Espero que o esquadrão esteja
com mais sorte do que eu.
439
00:17:16,578 --> 00:17:18,621
Um galinho voou do galinheiro!
440
00:17:18,705 --> 00:17:19,956
Mais rápido!
441
00:17:20,040 --> 00:17:22,167
Dois galinhos
foram ao banheiro!
442
00:17:27,922 --> 00:17:30,091
Três galinhos
são o grupo inteiro!
443
00:17:30,425 --> 00:17:31,551
Você ouviu isso?
444
00:17:31,634 --> 00:17:34,012
E todos foram embora
ciscar no palheiro!
445
00:17:34,596 --> 00:17:35,597
Puxa vida.
446
00:17:35,680 --> 00:17:36,723
É o Esquadrão Granja.
447
00:17:36,806 --> 00:17:38,058
Eles não podem nos ver!
448
00:17:48,151 --> 00:17:51,613
Espere, eles nem estão
vigiando a casa.
449
00:17:51,696 --> 00:17:53,323
Eles estão brincando.
450
00:17:53,406 --> 00:17:55,200
E eles são muito bons no jogo.
451
00:17:56,117 --> 00:17:57,577
Você não entendeu?
452
00:17:57,660 --> 00:18:00,538
Assim, fica mais fácil pegar
coisas legais da Capitã Tully.
453
00:18:04,209 --> 00:18:07,253
Três galinhos e um cachorrão,
foram até a feira
454
00:18:07,337 --> 00:18:08,755
arrumar confusão.
455
00:18:09,297 --> 00:18:10,423
Batata quente!
456
00:18:11,966 --> 00:18:15,887
Capitã Tully, é batata quente,
não batata saborosa.
457
00:18:19,432 --> 00:18:20,892
Encontrou o apito?
458
00:18:20,975 --> 00:18:22,143
Não tive sorte.
459
00:18:22,227 --> 00:18:24,229
Então, como está indo a tocaia?
460
00:18:24,312 --> 00:18:25,605
Fantapenástica.
461
00:18:25,689 --> 00:18:27,315
É! Tocaias são divertidas.
462
00:18:27,524 --> 00:18:29,609
E ótimas para praticar
batata quente.
463
00:18:31,111 --> 00:18:32,654
E vocês ficaram
vigiando minha casa
464
00:18:32,737 --> 00:18:34,447
esse tempo todo?
465
00:18:35,407 --> 00:18:37,325
Checamos a casa regularmente.
466
00:18:37,701 --> 00:18:40,161
Notaram algo diferente?
467
00:18:42,038 --> 00:18:43,039
Vamos ver.
468
00:18:43,540 --> 00:18:44,666
Cortinas novas?
469
00:18:45,375 --> 00:18:47,168
Levaram o brasão
do Esquadrão Granja!
470
00:18:49,045 --> 00:18:50,296
E vocês viram quem pegou?
471
00:18:50,797 --> 00:18:52,966
Deve ter acontecido quando
nós não estávamos olhando.
472
00:18:53,049 --> 00:18:54,843
Ou olhando
para uma batata voadora.
473
00:18:55,135 --> 00:18:56,511
Ficamos um pouco entediados.
474
00:18:56,594 --> 00:18:57,846
Eu sei.
475
00:18:57,929 --> 00:19:01,057
No meu caminho de volta,
eu ouvi e vi vocês
476
00:19:01,141 --> 00:19:03,059
lá do outro lado do quintal.
477
00:19:03,143 --> 00:19:05,478
Quem pegou também poderia
ver e ouvir vocês.
478
00:19:05,562 --> 00:19:07,313
Agora eles sabem
onde é o esconderijo.
479
00:19:08,690 --> 00:19:09,774
Sentimos muito, Capitã Tully.
480
00:19:09,858 --> 00:19:10,692
Muitíssimo.
481
00:19:10,775 --> 00:19:14,154
Não somos recrutas muito bons
em nos escondermos, afinal.
482
00:19:14,237 --> 00:19:15,530
Nós estragamos tudo.
483
00:19:15,613 --> 00:19:18,491
E agora, outra coisa foi levada.
484
00:19:19,743 --> 00:19:20,744
Aonde vai?
485
00:19:21,161 --> 00:19:23,204
Ver se consigo achar meu brasão.
486
00:19:23,705 --> 00:19:25,331
Devemos ficar de tocaia?
487
00:19:26,166 --> 00:19:28,543
É tarde demais.
Eles já sabem do esconderijo.
488
00:19:28,960 --> 00:19:31,087
Talvez seja melhor
eu resolver isso sozinha.
489
00:19:34,883 --> 00:19:36,092
Nós a decepcionamos.
490
00:19:36,176 --> 00:19:37,761
Isso é pior do que a vez
em que esqueci
491
00:19:37,844 --> 00:19:38,928
o aniversário da mamãe.
492
00:19:39,179 --> 00:19:41,222
Ou da vez em que meu cabelo
não quis enrolar.
493
00:19:43,058 --> 00:19:45,810
Temos que pegar quem levou
as coisas da Capitã Tully.
494
00:19:45,894 --> 00:19:46,811
Mas como?
495
00:19:46,895 --> 00:19:49,814
Você ouviu a Capitã Tully.
Já sabem do nosso esconderijo.
496
00:19:54,527 --> 00:19:55,612
Tenho uma ideia!
497
00:19:55,695 --> 00:19:59,282
E se fizéssemos eles pensarem
que estamos brincando aqui,
498
00:19:59,657 --> 00:20:01,951
enquanto estaremos escondidos
em outro lugar
499
00:20:02,035 --> 00:20:03,661
vigiando a coisa toda?
500
00:20:03,745 --> 00:20:05,038
E como vamos fazer isso?
501
00:20:05,121 --> 00:20:06,331
Essa é a parte divertida.
502
00:20:16,633 --> 00:20:18,301
É como olhar no espelho.
503
00:20:20,095 --> 00:20:21,137
Eu não sei.
504
00:20:21,471 --> 00:20:25,016
A Quindim-bóbora não parece
que sabe jogar batata quente.
505
00:20:27,519 --> 00:20:28,520
Que tal...
506
00:20:29,437 --> 00:20:30,438
Mola.
507
00:20:30,980 --> 00:20:31,815
Batata.
508
00:20:35,151 --> 00:20:36,152
E agora?
509
00:20:40,657 --> 00:20:42,951
Tudo bem, agora lembrem-se
do que a Capitã Tully falou.
510
00:20:43,034 --> 00:20:44,035
Ser paciente.
511
00:20:44,119 --> 00:20:45,412
Ficar escondido.
512
00:20:45,495 --> 00:20:47,497
E manter os olhos na casa.
513
00:20:48,081 --> 00:20:49,582
Eu não vou desviar o olhar.
514
00:20:49,666 --> 00:20:51,459
Eu não vou desviar o olhar.
515
00:20:54,254 --> 00:20:55,505
Bebezinhos!
516
00:20:55,588 --> 00:20:57,173
Cupcakes quentinhos!
517
00:20:57,257 --> 00:20:58,550
Cupcakes de cenoura!
518
00:21:00,677 --> 00:21:02,012
Seja forte, Boo.
519
00:21:06,599 --> 00:21:08,393
O Gizmo tem um skate novo!
520
00:21:08,476 --> 00:21:09,477
Firme, Coop.
521
00:21:09,561 --> 00:21:10,562
Firme.
522
00:21:12,230 --> 00:21:13,940
É o Castanha e a Avelã!
523
00:21:14,024 --> 00:21:16,109
E eles estão usando
as coisas da Capitã Tully.
524
00:21:17,068 --> 00:21:17,986
Veja!
525
00:21:18,069 --> 00:21:20,321
O Esquadrão Granja
ainda está brincando!
526
00:21:21,322 --> 00:21:24,075
E eles são muito bons
em batata quente!
527
00:21:24,159 --> 00:21:25,160
Vamos lá!
528
00:21:37,505 --> 00:21:39,049
Olá, chave da cidade!
529
00:21:43,053 --> 00:21:44,512
É, pegue isso, pegue tudo!
530
00:21:45,847 --> 00:21:46,848
Parem!
531
00:21:47,223 --> 00:21:48,391
Isso não pertence a vocês!
532
00:21:48,475 --> 00:21:49,893
E coloquem os troféus no chão!
533
00:21:53,855 --> 00:21:56,066
Todos eles.
534
00:21:59,069 --> 00:22:01,821
É que pensamos que estavam
jogando batata quente!
535
00:22:01,905 --> 00:22:03,239
Pensaram errado.
536
00:22:03,323 --> 00:22:04,574
E como viram a gente?
537
00:22:04,657 --> 00:22:06,117
Com uma tocaia-trapaça.
538
00:22:06,201 --> 00:22:08,370
Por que estão pegando
as coisas da Capitã Tully?
539
00:22:08,453 --> 00:22:10,997
Porque ela tem
as coisas mais legais.
540
00:22:12,248 --> 00:22:14,918
Isso não significa que podem
pegar coisas que não são suas.
541
00:22:15,752 --> 00:22:17,462
Exatamente, esquadrão.
542
00:22:17,921 --> 00:22:18,922
- Capitã Tully!
- Capitã Tully!
543
00:22:19,339 --> 00:22:21,091
Parece que encontraram
minhas coisas.
544
00:22:21,174 --> 00:22:22,050
Como conseguiram?
545
00:22:22,133 --> 00:22:23,510
Com uma tocaia.
546
00:22:23,593 --> 00:22:25,512
Mas dessa vez,
fizemos do jeito certo.
547
00:22:25,595 --> 00:22:27,639
Ficamos quietos,
sentamos escondidos,
548
00:22:27,722 --> 00:22:28,973
e descobrimos
o Castanha e a Avelã!
549
00:22:29,057 --> 00:22:31,226
Agora, suas coisas
estão de volta!
550
00:22:31,935 --> 00:22:33,978
Esquadrão Granja,
estou orgulhosa
551
00:22:34,062 --> 00:22:36,356
por terem tentado de novo
e acertado as coisas.
552
00:22:36,773 --> 00:22:38,191
Então, é, nós...
553
00:22:38,274 --> 00:22:40,110
Nós sentimos muito,
estamos quites
554
00:22:40,193 --> 00:22:41,277
e vamos para casa.
555
00:22:41,361 --> 00:22:42,987
- Tchau!
- Não tão depressa.
556
00:22:43,238 --> 00:22:44,823
Pegaram as coisas
da Capitã Tully,
557
00:22:45,073 --> 00:22:46,116
e isso não é certo.
558
00:22:46,199 --> 00:22:48,410
Precisam fazer algo
para se desculparem com ela.
559
00:22:48,493 --> 00:22:49,536
Não é, Capitã Tully?
560
00:22:49,619 --> 00:22:52,372
Parece que minhas medalhas
estão um pouco embaçadas hoje,
561
00:22:52,455 --> 00:22:54,416
e eu conheço
um par perfeito de patas
562
00:22:54,499 --> 00:22:55,834
para ajudar a dar
um brilho nelas.
563
00:22:57,794 --> 00:23:01,381
Tá bom, chega de suspense,
patas de quem?
564
00:23:05,343 --> 00:23:07,178
Esse é o segredo
para um bom brilho.
565
00:23:07,429 --> 00:23:10,432
Continue polindo até ver
o seu adorável reflexo.
566
00:23:14,477 --> 00:23:17,230
Parabéns por completarem
sua primeira tocaia, esquadrão.
567
00:23:17,313 --> 00:23:19,941
Não quer dizer tocaia-trapaça?
568
00:23:25,947 --> 00:23:27,532
Eu não poderia estar
mais orgulhosa.