1 00:00:03,253 --> 00:00:05,046 (你需要幫助他們就會出現) 2 00:00:05,130 --> 00:00:07,757 (小雞保衛隊!吧吧嘎!) 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,884 (他們是地球上最英勇的小雞) 4 00:00:09,968 --> 00:00:12,220 (小雞保衛隊!吧吧嘎!) 5 00:00:12,303 --> 00:00:13,930 (有人求救他們就會出現) 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,141 (有求必應不管你是誰) 7 00:00:16,224 --> 00:00:18,768 (甜甜力氣大而且超聰明) 8 00:00:18,852 --> 00:00:19,894 (庫伯是發明家有一副好心腸) 9 00:00:19,978 --> 00:00:22,355 (小布布跑得快頭髮超有型) 10 00:00:22,439 --> 00:00:25,358 (杜莉隊長則是他們的典範) 11 00:00:25,442 --> 00:00:27,235 (吧吧嘎,聽起來有點怪) 12 00:00:27,318 --> 00:00:28,695 (但這就是…) 13 00:00:28,778 --> 00:00:32,073 (小雞保衛隊的招牌口號) 14 00:00:32,157 --> 00:00:34,284 小雞保衛隊,樂於助人 15 00:00:34,367 --> 00:00:35,910 (吧吧嘎!) 16 00:00:35,994 --> 00:00:38,955 (小雞保衛隊) 17 00:00:40,373 --> 00:00:41,624 家有小保姆 18 00:00:43,460 --> 00:00:45,879 好了寶貝們,媽媽來囉 19 00:00:45,962 --> 00:00:48,173 張開嘴巴吃飯囉 20 00:00:54,346 --> 00:00:59,184 庫伯、甜甜、小布布 下來吃早餐囉 21 00:00:59,267 --> 00:01:01,227 我們馬上就下去 22 00:01:01,311 --> 00:01:04,564 準備了好久 終於等到母親節這天了 23 00:01:04,647 --> 00:01:06,107 她一定會很喜歡這個禮物 24 00:01:06,191 --> 00:01:08,693 沒錯,我就會喜歡自己的雕像 25 00:01:10,028 --> 00:01:10,945 小心一點 26 00:01:11,029 --> 00:01:12,489 小心猴猴 27 00:01:12,572 --> 00:01:14,407 小心,慢慢的… 28 00:01:16,993 --> 00:01:19,245 媽媽,母親節快樂! 29 00:01:21,748 --> 00:01:23,833 孩子們!你們還好嗎? 30 00:01:23,917 --> 00:01:25,043 我們沒事… 31 00:01:25,794 --> 00:01:26,878 可是禮物有事 32 00:01:26,961 --> 00:01:28,630 我可以修好! 33 00:01:31,549 --> 00:01:33,551 好吧,可能不行 34 00:01:35,220 --> 00:01:37,472 小寶寶們被吵醒了 35 00:01:37,555 --> 00:01:39,891 還有,妳的母親節禮物也沒了 36 00:01:39,974 --> 00:01:41,309 媽媽對不起 37 00:01:41,393 --> 00:01:42,519 沒關係的 38 00:01:42,602 --> 00:01:45,355 我還是看到它可愛的樣子了呀 39 00:01:45,438 --> 00:01:48,942 你們把我的羽毛做得很像 還有圍裙也是 40 00:01:49,025 --> 00:01:51,820 居然能用通心粉做出我的雕像 41 00:01:51,903 --> 00:01:54,906 你們的手真巧,總之呢,記住 42 00:01:54,989 --> 00:01:56,825 有這個心意就好 43 00:01:56,908 --> 00:02:00,495 可是我們真的很想送一件 比去年更棒的禮物 44 00:02:00,578 --> 00:02:04,124 偏偏又想不到有什麼禮物 能比做Spa更厲害 45 00:02:04,207 --> 00:02:06,167 媽媽喜歡做Spa的感覺嗎? 46 00:02:06,251 --> 00:02:08,670 其實呢…我一直還沒去 47 00:02:08,753 --> 00:02:10,171 -真的嗎? -為什麼? 48 00:02:10,255 --> 00:02:12,674 因為,誰照顧寶寶們呢? 49 00:02:18,346 --> 00:02:22,559 這些小雞們真愛弄髒髒 媽媽來囉 50 00:02:22,642 --> 00:02:24,394 我知道能送媽媽什麼了! 51 00:02:24,477 --> 00:02:27,939 做一個比之前更大的雕像給她 52 00:02:28,023 --> 00:02:31,026 我們幫她 照顧寶寶們一天怎麼樣? 53 00:02:31,109 --> 00:02:34,070 這樣媽媽就可以 放心地去做Spa了 54 00:02:34,154 --> 00:02:36,239 我好想照顧這八個小毛球 55 00:02:36,322 --> 00:02:37,323 一定很有趣 56 00:02:37,407 --> 00:02:40,577 一定很簡單 他們只會睡覺跟裝可愛 57 00:02:40,660 --> 00:02:43,955 而哥哥我,可是裝可愛的專家 58 00:02:44,039 --> 00:02:45,790 那我們今天的任務就來了! 59 00:02:45,874 --> 00:02:48,335 噓!你會吵醒寶寶們! 60 00:02:48,418 --> 00:02:50,670 那我們今天的任務就來了 61 00:02:50,754 --> 00:02:53,006 讓媽媽休一天,過母親節 62 00:02:53,631 --> 00:02:58,386 你們想照顧小寶寶們? 靠你們自己?照顧一整天? 63 00:02:58,470 --> 00:03:01,431 對啊,這樣媽媽就可以 去做母親節Spa了 64 00:03:01,514 --> 00:03:05,977 我還在猶豫 照顧八個小寶寶可是件大工程呢 65 00:03:06,061 --> 00:03:07,228 這群小雞? 66 00:03:07,312 --> 00:03:09,272 他們這麼可愛不會惹麻煩的 67 00:03:09,356 --> 00:03:10,982 沒有妳想得這麼容易喔 68 00:03:11,066 --> 00:03:13,360 他們要玩耍、吃飯和睡午覺 69 00:03:13,443 --> 00:03:15,445 沒有保衛隊做不到的事 70 00:03:15,528 --> 00:03:17,364 再說了,我們有三個 71 00:03:17,447 --> 00:03:19,366 平常只有妳一個都可以 72 00:03:19,449 --> 00:03:22,077 媽媽就不想做個Spa 敷泥巴面膜嗎? 73 00:03:22,160 --> 00:03:24,621 還有為妳的羽毛泡個沙澡? 74 00:03:24,704 --> 00:03:26,414 聽起來的確很棒 75 00:03:26,498 --> 00:03:28,792 那就去吧!好好地享受! 76 00:03:28,875 --> 00:03:31,211 好吧,謝了孩子們 77 00:03:32,170 --> 00:03:35,465 我不會跑太遠 做完就會馬上回來 78 00:03:35,548 --> 00:03:36,841 慢慢來!有我們! 79 00:03:36,925 --> 00:03:38,510 有需要再找妳! 80 00:03:39,344 --> 00:03:41,680 還是我做好午餐再去? 81 00:03:41,763 --> 00:03:44,182 媽,我們保證會照顧好寶寶 82 00:03:44,265 --> 00:03:45,266 好啦好啦! 83 00:03:46,267 --> 00:03:47,936 謝謝你們三個 84 00:03:50,271 --> 00:03:53,858 記住喔,玩耍、吃飯和睡午覺 85 00:03:53,942 --> 00:03:55,777 這麼不放心我們? 86 00:04:00,990 --> 00:04:03,118 給我回來,小朋友! 87 00:04:04,035 --> 00:04:06,079 我猜玩耍的時間開始了 88 00:04:06,538 --> 00:04:10,000 甜甜說…拍拍翅膀 89 00:04:11,751 --> 00:04:15,505 甜甜說…摸摸你的腳 90 00:04:18,967 --> 00:04:22,470 甜甜說…做伏地挺身 91 00:04:27,308 --> 00:04:29,060 好癢喔! 92 00:04:29,144 --> 00:04:30,395 不要啦! 93 00:04:30,478 --> 00:04:32,522 好啦,小朋友,聽故事囉 94 00:04:32,605 --> 00:04:38,278 很久很久以前,有一位偵探 名叫雷克斯巴克森… 95 00:04:39,904 --> 00:04:43,950 別走啊! 接下來的故事很精彩耶! 96 00:04:44,034 --> 00:04:46,494 藝術是絕對不容許出錯的 97 00:04:46,578 --> 00:04:49,414 每件作品都必須是傑作 98 00:04:53,084 --> 00:04:54,085 那個例外 99 00:04:54,169 --> 00:04:56,838 媽媽什麼時候回來啊? 100 00:04:58,340 --> 00:05:00,675 我可以永遠住在這裡 101 00:05:01,217 --> 00:05:02,052 怎麼了? 102 00:05:02,135 --> 00:05:05,930 媽媽說,他們必須玩耍 吃飯和睡午覺 103 00:05:06,014 --> 00:05:10,018 已經玩耍過了 所以現在是吃飯時間 104 00:05:13,063 --> 00:05:14,773 布布,你可以不要這樣嗎? 105 00:05:14,856 --> 00:05:17,233 媽媽平常是怎麼辦到的? 106 00:05:17,317 --> 00:05:20,278 簡直像機器人 可以按部就班地做事 107 00:05:20,362 --> 00:05:23,073 機器人!真是個好主意! 108 00:05:23,656 --> 00:05:24,991 等我一下喔 109 00:05:30,121 --> 00:05:33,124 真的假的?你瞬間發明了這個? 110 00:05:33,208 --> 00:05:35,794 沒錯!小雞保姆2000型 111 00:05:35,877 --> 00:05:38,880 它可以讓照顧工作變得很輕鬆 112 00:05:40,507 --> 00:05:43,968 小心地把小雞放上去,一次一隻 113 00:05:44,052 --> 00:05:46,388 第一站,餵食 114 00:05:46,471 --> 00:05:47,472 有用耶! 115 00:05:48,139 --> 00:05:50,558 第二站,包上小毯毯 116 00:05:51,768 --> 00:05:53,311 最後一站,給奶嘴 117 00:05:53,395 --> 00:05:55,522 然後,請看! 118 00:05:55,605 --> 00:05:57,440 搞定一隻,準備睡午覺 119 00:05:57,524 --> 00:05:59,109 接著換下一隻 120 00:05:59,192 --> 00:06:01,778 等等!慢一點,一個一個來! 121 00:06:02,737 --> 00:06:03,571 你在做什麼? 122 00:06:03,655 --> 00:06:07,117 住手!千萬不可以碰那個! 123 00:06:13,581 --> 00:06:16,501 喔不!他打到超速檔了! 124 00:06:16,584 --> 00:06:17,794 超速檔? 125 00:06:17,877 --> 00:06:20,255 為什麼要做超速檔啊? 126 00:06:21,631 --> 00:06:24,676 我得…我得把它關掉! 127 00:06:29,889 --> 00:06:31,516 庫伯! 128 00:06:34,144 --> 00:06:36,730 快點!我抓住你們! 129 00:06:36,813 --> 00:06:37,814 我抓不住! 130 00:06:37,897 --> 00:06:39,149 我失去平衡感! 131 00:06:39,232 --> 00:06:40,108 小心! 132 00:06:40,191 --> 00:06:41,943 毯子來了!毯子來了! 133 00:06:46,322 --> 00:06:47,782 我們困住了… 134 00:06:48,158 --> 00:06:49,951 小朋友,可以幫幫忙嗎? 135 00:06:52,912 --> 00:06:55,081 等一下…你們要去哪裡? 136 00:06:55,165 --> 00:06:56,750 別進我的房間! 137 00:07:02,088 --> 00:07:03,506 不…小雞隊房間… 138 00:07:03,590 --> 00:07:05,383 哪都好就是那裡不行! 139 00:07:07,093 --> 00:07:09,012 還是,其實不用這麼緊張 140 00:07:09,095 --> 00:07:11,473 說不定到最後一切都沒事 141 00:07:25,737 --> 00:07:28,073 你剛剛是不是把書櫃打開了? 142 00:07:28,156 --> 00:07:30,742 我們著裝室的大門? 143 00:07:31,826 --> 00:07:33,078 不! 144 00:07:54,724 --> 00:07:56,393 小心啊 145 00:08:01,314 --> 00:08:03,191 不要亂跑! 146 00:08:04,192 --> 00:08:05,402 你們在哪裡? 147 00:08:06,861 --> 00:08:07,779 快回來! 148 00:08:17,122 --> 00:08:20,208 來,小雞…乖乖 149 00:08:20,291 --> 00:08:21,876 來我這裡 150 00:08:24,170 --> 00:08:25,505 他們跑得真快 151 00:08:25,588 --> 00:08:27,549 我們居然一隻也追不回來 152 00:08:27,632 --> 00:08:29,467 今天是母親節耶 153 00:08:29,551 --> 00:08:31,928 媽媽知道了一定會很不高興 154 00:08:32,012 --> 00:08:34,180 換成媽媽會怎麼做呢? 155 00:08:34,264 --> 00:08:35,974 她總是很有辦法 156 00:08:36,057 --> 00:08:39,477 她會把八隻小雞撈起來 然後帶回家 157 00:08:39,561 --> 00:08:42,188 她還會一邊打掃 一邊哄他們睡午覺 158 00:08:42,272 --> 00:08:45,650 還以為我們三個 可以做好一個媽媽的工作 159 00:08:45,734 --> 00:08:48,486 她的工作 需要十個我們才做得好吧 160 00:08:48,570 --> 00:08:50,572 可能要一支軍隊才夠 161 00:08:50,655 --> 00:08:51,906 一支軍隊? 162 00:08:51,990 --> 00:08:55,201 這就是辦法!是時候搬救兵了! 163 00:08:56,870 --> 00:08:59,622 有誰需要救兵嗎? 164 00:09:02,751 --> 00:09:05,128 八隻小雞寶寶全部集合完畢 165 00:09:05,211 --> 00:09:08,256 謝了,杜莉隊長,也謝謝大家 166 00:09:10,050 --> 00:09:11,217 好充實喔 167 00:09:11,301 --> 00:09:15,889 小雞們玩耍了、也吃了 甚至還出去冒險了 168 00:09:15,972 --> 00:09:19,309 可是媽媽說的是玩耍 吃飯跟睡午覺 169 00:09:20,685 --> 00:09:23,021 該怎麼哄他們睡午覺啊? 170 00:09:23,104 --> 00:09:24,022 媽媽都怎麼做? 171 00:09:24,105 --> 00:09:26,316 她唱搖籃曲給我聽 172 00:09:26,399 --> 00:09:29,903 我是說他們 因為小寶寶才聽搖籃曲 173 00:09:29,986 --> 00:09:31,529 我喜歡媽媽的搖籃曲 174 00:09:31,613 --> 00:09:32,864 我也是 175 00:09:37,952 --> 00:09:43,249 (小寶寶,快快睡) 176 00:09:43,333 --> 00:09:48,338 (拜託別再弄壞任何東西) 177 00:09:48,421 --> 00:09:53,468 (玩耍很棒,但是我累壞了) 178 00:09:53,551 --> 00:09:57,681 (甜甜說我們來睡午覺吧) 179 00:09:58,431 --> 00:10:04,396 (邊哄我們邊準備我們的食物) 180 00:10:04,479 --> 00:10:09,359 (她為什麼總是能這麼鎮定?) 181 00:10:09,442 --> 00:10:14,489 (一邊包尿布一邊烤她的麵包) 182 00:10:14,572 --> 00:10:18,576 (真希望我們) (也能像媽媽一樣厲害) 183 00:10:20,161 --> 00:10:25,166 (你好可愛,可是我已經累了) 184 00:10:25,250 --> 00:10:29,087 (可以請你快快睡午覺嗎?) 185 00:10:30,547 --> 00:10:35,260 (邊哄我們邊準備我們的食物) 186 00:10:35,343 --> 00:10:40,932 (她為什麼總是能這麼鎮定?) 187 00:10:41,016 --> 00:10:46,229 (一邊包尿布一邊烤她的麵包) 188 00:10:46,312 --> 00:10:52,694 (我們也想像媽媽一樣厲害) 189 00:10:52,777 --> 00:10:55,280 小雞寶貝,媽媽回來了 190 00:10:55,363 --> 00:10:56,573 噓! 191 00:10:57,615 --> 00:10:59,743 家裡好安靜喔 192 00:10:59,826 --> 00:11:02,078 你們成功把小雞們哄睡著了? 193 00:11:02,162 --> 00:11:05,373 對啊,其實不困難嘛 194 00:11:05,457 --> 00:11:06,583 真的啊? 195 00:11:08,168 --> 00:11:10,253 根本是超級困難的 196 00:11:10,337 --> 00:11:14,174 尤其是他們跑到後院 還躲起來的時候 197 00:11:14,799 --> 00:11:17,719 不過,被我們帶回來了! 馬上帶回來! 198 00:11:17,802 --> 00:11:19,929 當媽媽好難喔 199 00:11:20,013 --> 00:11:21,222 真的很難… 200 00:11:21,306 --> 00:11:24,142 妳是全社區最偉大的媽媽! 201 00:11:24,225 --> 00:11:26,186 應該說…全世界! 202 00:11:26,269 --> 00:11:28,021 謝謝你的誇獎 203 00:11:28,104 --> 00:11:29,481 當媽媽確實很辛苦 204 00:11:29,564 --> 00:11:33,068 但是能當你們的媽媽 絕對是值得的 205 00:11:33,151 --> 00:11:36,321 就算讓我去做 一百萬次Spa也比不上! 206 00:11:36,404 --> 00:11:37,906 過來給媽媽抱一下 207 00:11:40,325 --> 00:11:41,201 喔不! 208 00:11:41,284 --> 00:11:43,953 別擔心孩子們,有媽媽在呢! 209 00:11:51,836 --> 00:11:54,673 好啦!誰想吃小點心啊 210 00:12:01,137 --> 00:12:04,349 今天是最棒的母親節 211 00:12:06,017 --> 00:12:08,103 惱人的小狗狗 212 00:12:14,192 --> 00:12:16,528 庫伯?你在這裡做什麼? 213 00:12:16,611 --> 00:12:18,321 我在練習臥底技巧 214 00:12:18,405 --> 00:12:21,241 或者應該說,被腳踏墊覆蓋技巧 215 00:12:21,324 --> 00:12:23,910 隊長!我們今天要做什麼呢? 216 00:12:23,993 --> 00:12:27,038 調查案件嗎? 在腳踏墊找到線索了嗎? 217 00:12:27,122 --> 00:12:30,041 不,不是在找線索 我只是今天放假 218 00:12:30,125 --> 00:12:31,501 想把家裡打掃一下 219 00:12:31,584 --> 00:12:34,504 妳放假?我們可以去公園玩 220 00:12:34,587 --> 00:12:36,548 或者聽妳說救援故事 221 00:12:36,631 --> 00:12:39,134 或是到公園聽妳說救援故事 222 00:12:39,217 --> 00:12:42,679 庫伯,這些聽起來都很不錯 但還是改天吧 223 00:12:42,762 --> 00:12:44,931 我真的有好多家事要做 224 00:12:45,015 --> 00:12:46,766 我可以幫妳做家事啊 225 00:12:46,850 --> 00:12:49,102 這麼一來妳就有時間陪我玩了! 226 00:12:51,563 --> 00:12:53,606 小心,那個袋子是… 227 00:12:55,316 --> 00:12:57,193 開著的 228 00:12:57,277 --> 00:13:00,071 糟糕…我整理乾淨 也可以當作遊戲啊… 229 00:13:00,155 --> 00:13:01,990 -庫伯… -來玩撿罐子… 230 00:13:02,073 --> 00:13:02,907 住手 231 00:13:04,034 --> 00:13:05,368 你去哪了? 232 00:13:06,327 --> 00:13:07,537 你越幫越忙了! 233 00:13:10,915 --> 00:13:12,751 糟糕!對不起… 234 00:13:12,834 --> 00:13:14,794 沒關係,別緊張 235 00:13:14,878 --> 00:13:17,839 不過,庫伯 我其實很喜歡自己做家事 236 00:13:17,922 --> 00:13:21,009 算是一段獨處的時光 237 00:13:21,092 --> 00:13:23,261 我以為我們是朋友… 238 00:13:23,345 --> 00:13:25,221 妳會想一起玩 239 00:13:25,305 --> 00:13:27,098 我們是朋友啊 240 00:13:27,182 --> 00:13:29,059 但是也要選對時間嘛 241 00:13:29,142 --> 00:13:31,436 我現在要先做其他的事 242 00:13:31,519 --> 00:13:32,937 好吧… 243 00:13:33,021 --> 00:13:35,023 明天再找個時間去公園 244 00:13:35,106 --> 00:13:37,692 我講故事給你聽,我保證 245 00:13:40,445 --> 00:13:42,447 嗨庫伯!你想玩遊戲嗎? 246 00:13:42,530 --> 00:13:45,283 找木棍?用木棍來玩遊戲? 247 00:13:45,367 --> 00:13:49,454 抱歉史考特… 我現在沒什麼心情玩遊戲 248 00:13:49,537 --> 00:13:51,956 農場的大家也不想玩遊戲 249 00:13:52,040 --> 00:13:56,002 他們現在只關心 新柵欄一直莫名斷掉的事 250 00:13:56,086 --> 00:13:57,295 聽起來很不妙 251 00:13:57,379 --> 00:13:58,713 如果柵欄一直斷掉 252 00:13:58,797 --> 00:14:02,050 農場動物會跑進森林裡 可能會迷路 253 00:14:02,133 --> 00:14:03,885 好啦,庫伯 254 00:14:03,968 --> 00:14:06,388 看樣子你今天的任務出現囉 255 00:14:06,471 --> 00:14:08,598 查出柵欄為什麼會斷掉 256 00:14:08,682 --> 00:14:11,518 史考特 可以帶我去看看柵欄嗎? 257 00:14:11,601 --> 00:14:15,021 沒問題!看完以後你要陪我玩喔 258 00:14:15,105 --> 00:14:16,898 好啊!跟我來! 259 00:14:17,691 --> 00:14:20,985 甜甜、小布布 我們今天的任務來了! 260 00:14:21,069 --> 00:14:23,321 去修好隔壁斷掉的柵欄 261 00:14:23,405 --> 00:14:24,948 農場集合! 262 00:14:27,242 --> 00:14:30,537 史考特說斷掉的柵欄 就在農場這裡,對吧? 263 00:14:30,620 --> 00:14:31,705 有木棍! 264 00:14:32,247 --> 00:14:33,873 小雞撞車 265 00:14:33,957 --> 00:14:36,376 抱歉,我看到了木棍 我喜歡木棍 266 00:14:36,459 --> 00:14:38,336 沒關係,不過記住 267 00:14:38,420 --> 00:14:41,089 現在是調查時間,不是遊戲時間 268 00:14:41,172 --> 00:14:42,757 好的!我知道了! 269 00:14:42,841 --> 00:14:44,759 斷掉的就是這 270 00:14:45,468 --> 00:14:48,430 要是不把它修好,動物會跑出去 271 00:14:49,472 --> 00:14:51,474 柵欄是怎麼斷的? 272 00:14:51,558 --> 00:14:55,103 感覺很堅固啊 沒有白蟻咬的痕跡… 273 00:14:58,648 --> 00:14:59,899 你們破案了嗎? 274 00:14:59,983 --> 00:15:00,984 還沒有 275 00:15:01,067 --> 00:15:03,236 弄斷柵欄的力道非常大 276 00:15:03,319 --> 00:15:05,780 我們要先修好它 277 00:15:05,864 --> 00:15:08,324 那要多久才能修好? 278 00:15:08,408 --> 00:15:11,578 不會太久的 修好就陪你玩,我保證 279 00:15:11,661 --> 00:15:12,704 我們開工吧! 280 00:15:12,787 --> 00:15:14,748 小布布送上膠水! 281 00:15:19,502 --> 00:15:21,629 膠水好黏喔! 282 00:15:24,758 --> 00:15:25,967 我來幫忙! 283 00:15:26,051 --> 00:15:27,552 小心啊! 284 00:15:27,635 --> 00:15:29,596 糟糕,我再試一次 285 00:15:30,138 --> 00:15:31,389 你弄得到處都膠水! 286 00:15:31,473 --> 00:15:33,558 好了!超完美! 287 00:15:36,936 --> 00:15:38,980 不要失望,我來處理 288 00:15:44,861 --> 00:15:45,904 補好了 289 00:15:45,987 --> 00:15:47,155 保衛隊做得好 290 00:15:47,238 --> 00:15:48,782 好耶!可以玩了嗎? 291 00:15:48,865 --> 00:15:51,451 不行,你看 那邊的柵欄也斷掉了 292 00:15:51,534 --> 00:15:54,662 那我們快點修好,然後快點來玩 293 00:15:54,746 --> 00:15:57,457 兩邊的木頭都掉在柵欄內側 294 00:15:57,540 --> 00:15:58,625 這就表示… 295 00:15:58,708 --> 00:16:02,128 柵欄是活的,它是活的 296 00:16:02,212 --> 00:16:03,672 呃…我要說的是 297 00:16:03,755 --> 00:16:07,592 破壞力道來自森林那邊 不是農場這邊 298 00:16:07,676 --> 00:16:08,968 但線索還不夠 299 00:16:09,052 --> 00:16:12,514 小雞保衛隊,沿著柵欄找線索! 300 00:16:12,597 --> 00:16:15,767 你們要是找到好木棍 記得留給我喔! 301 00:16:20,480 --> 00:16:24,567 又找到一根斷掉的柵欄 還有好幾個腳印 302 00:16:24,651 --> 00:16:27,612 也許是被動物撞斷的! 303 00:16:27,696 --> 00:16:31,324 這些腳印好像來自 兩種不同的動物 304 00:16:31,408 --> 00:16:33,118 在哪裡?我想看! 305 00:16:33,201 --> 00:16:35,161 史考特!你在做什麼? 306 00:16:35,245 --> 00:16:37,706 小心點,不要踩到那些… 307 00:16:38,415 --> 00:16:39,582 線索 308 00:16:39,666 --> 00:16:41,876 什麼線索?我沒看到線索啊 309 00:16:41,960 --> 00:16:43,503 猜誰找到線索? 310 00:16:43,586 --> 00:16:47,257 就是我 你們看這塊木條上的毛髮 311 00:16:47,340 --> 00:16:49,175 布布好眼力! 312 00:16:52,679 --> 00:16:54,055 給我看一下毛髮! 313 00:16:57,600 --> 00:16:58,560 保重! 314 00:16:59,644 --> 00:17:02,022 嗨!我叫庫伯!你叫什麼名字? 315 00:17:02,105 --> 00:17:03,440 蒙提 316 00:17:03,523 --> 00:17:06,901 嗨,蒙提,我們是小雞保衛隊 正在調查斷掉的柵欄 317 00:17:06,985 --> 00:17:08,862 你看到什麼不尋常的狀況了嗎? 318 00:17:08,945 --> 00:17:11,197 呃…這個嘛… 319 00:17:11,281 --> 00:17:13,074 我找到好東西,庫伯! 320 00:17:13,158 --> 00:17:14,200 只是一根木棍 321 00:17:14,284 --> 00:17:18,163 不只是木棍好嗎 是超讚的木棍玩具 322 00:17:18,246 --> 00:17:22,375 不會太重,不會太輕 還有一股要我們陪它玩的味道 323 00:17:22,459 --> 00:17:25,211 好嗎?開始吧,你來丟,我來撿 324 00:17:25,295 --> 00:17:28,423 現在還不行 我們得問問蒙提… 325 00:17:29,382 --> 00:17:32,427 好極了…唯一的目擊證人跑了 326 00:17:32,510 --> 00:17:35,013 太好了!我還以為他不會走呢 327 00:17:35,096 --> 00:17:36,056 來玩吧! 328 00:17:37,057 --> 00:17:38,641 等一下!這不是木棍 329 00:17:38,725 --> 00:17:41,186 是柵欄上的木條,是證據耶! 330 00:17:41,269 --> 00:17:43,605 沾滿了狗狗口水的證據 331 00:17:44,481 --> 00:17:45,565 太幸運了 332 00:17:45,648 --> 00:17:49,527 口水會把所有能幫我們 找出犯人的線索洗得一乾二淨 333 00:17:49,611 --> 00:17:51,946 對不起,我以為只是很酷的木棍 334 00:17:52,030 --> 00:17:53,740 我把它放回去 335 00:17:54,407 --> 00:17:57,952 史考特不離開這裡 我們就沒有辦法破案 336 00:17:58,953 --> 00:18:01,122 我本來不想表示意見的 337 00:18:01,206 --> 00:18:03,875 可是他真的有點雞婆耶 338 00:18:03,958 --> 00:18:05,877 他也是好意嘛 339 00:18:07,295 --> 00:18:08,672 我知道 340 00:18:08,755 --> 00:18:11,299 但是必須先支開他才能好好做事 341 00:18:11,383 --> 00:18:12,759 接下來呢?庫伯? 342 00:18:12,842 --> 00:18:15,512 我…呃…需要木棍 343 00:18:15,595 --> 00:18:16,971 像我剛撿到的那種? 344 00:18:17,055 --> 00:18:20,642 不!呃…更大的 而且要很多,非常多! 345 00:18:20,725 --> 00:18:22,185 要多少? 346 00:18:22,268 --> 00:18:25,188 呃…三…四… 347 00:18:25,271 --> 00:18:27,524 呃…五根! 348 00:18:27,607 --> 00:18:29,776 五根木棍,馬上就來! 349 00:18:29,859 --> 00:18:32,278 呃…庫伯,我們不需要五根木棍 350 00:18:32,362 --> 00:18:33,738 我們不需要任何木棍 351 00:18:33,822 --> 00:18:37,992 我知道,但是不讓他走開 我們就破不了案 352 00:18:38,993 --> 00:18:40,412 什麼聲音? 353 00:18:42,914 --> 00:18:44,290 有節奏耶! 354 00:18:51,131 --> 00:18:52,424 一隻山羊? 355 00:18:52,507 --> 00:18:54,634 撞斷柵欄的會不會就是她呀? 356 00:18:56,094 --> 00:18:58,513 對,就是她沒錯 357 00:18:58,596 --> 00:18:59,556 她要做什麼啊? 358 00:18:59,639 --> 00:19:02,600 她要去找蒙提麻煩? 359 00:19:02,684 --> 00:19:03,935 她對蒙提大吼? 360 00:19:05,103 --> 00:19:06,604 還免費把他當馬騎? 361 00:19:06,688 --> 00:19:09,524 呃,我是說…快點給我下來! 362 00:19:09,607 --> 00:19:10,525 來吧! 363 00:19:10,608 --> 00:19:13,361 站住!妳不要欺負可憐的小馬! 364 00:19:13,445 --> 00:19:17,157 你誤會蘿夢娜了,她是我朋友 365 00:19:17,240 --> 00:19:19,117 等等,你們兩個是朋友? 366 00:19:19,200 --> 00:19:21,036 完全不搭耶 367 00:19:21,119 --> 00:19:23,913 蒙提,我們親眼看到她撞斷柵欄 368 00:19:23,997 --> 00:19:25,707 喔,對啊,我也不想 369 00:19:25,790 --> 00:19:27,375 另一個開口被封住了嘛 370 00:19:27,459 --> 00:19:30,295 喔,對,是我封的 371 00:19:30,378 --> 00:19:32,672 蘿夢娜住在農場外的樹林 372 00:19:32,756 --> 00:19:35,842 之前沒有柵欄,我們常常一起玩 373 00:19:35,925 --> 00:19:37,802 現在,我就用我的方式解決 374 00:19:37,886 --> 00:19:38,928 撞斷它! 375 00:19:39,012 --> 00:19:41,306 我們又能一起玩了,友誼最大 376 00:19:41,389 --> 00:19:43,725 我們小雞保衛隊也很愛護友誼 377 00:19:43,808 --> 00:19:48,021 所以必須想出既能維持友誼 又不會破壞柵欄的辦法 378 00:19:48,104 --> 00:19:50,565 不然動物們就都跑光了 379 00:19:50,648 --> 00:19:51,816 木棍來了! 380 00:19:51,900 --> 00:19:53,693 現在沒空,史考特 381 00:19:53,777 --> 00:19:56,071 這裡突然變得好擁擠喔 382 00:19:56,154 --> 00:19:57,614 已經不適合騎馬了 383 00:19:57,697 --> 00:19:59,115 沒問題,坐好囉! 384 00:19:59,199 --> 00:20:00,617 再見 385 00:20:02,118 --> 00:20:03,036 真是夠了 386 00:20:03,119 --> 00:20:06,373 眼看著破壞者跑掉 我們別想破案了! 387 00:20:06,456 --> 00:20:08,375 早知道就應該要叫他撿六根木棍 388 00:20:08,458 --> 00:20:09,501 拖久一點… 389 00:20:09,584 --> 00:20:13,046 等一下 所以你並不是真的想要木棍? 390 00:20:13,129 --> 00:20:15,924 你只是想甩掉我而已? 391 00:20:16,007 --> 00:20:17,300 沒辦法啊 392 00:20:17,384 --> 00:20:18,718 好狠喔 393 00:20:18,802 --> 00:20:20,595 因為你一直在旁邊搗亂 394 00:20:20,679 --> 00:20:24,140 像是破壞腳印 還有讓證據沾上口水 395 00:20:24,224 --> 00:20:26,476 一直吵著要我陪你玩 396 00:20:27,852 --> 00:20:29,813 你怎麼不早說呢? 397 00:20:29,896 --> 00:20:31,981 我還以為我們是朋友… 398 00:20:33,733 --> 00:20:37,153 我只是想找我朋友玩… 399 00:20:37,237 --> 00:20:40,699 我再也不會打擾你了,不好意思 400 00:20:43,576 --> 00:20:46,204 討厭,我讓史考特傷心 401 00:20:46,287 --> 00:20:49,249 也沒想到任何 防止柵欄被破壞的方法 402 00:20:49,332 --> 00:20:50,542 可憐的狗狗 403 00:20:50,625 --> 00:20:51,668 我知道 404 00:20:51,751 --> 00:20:55,296 他只是想找個伴陪他玩木棍 405 00:20:55,380 --> 00:20:57,007 等一下,木棍! 406 00:20:58,174 --> 00:20:59,050 我想到好點子了! 407 00:20:59,134 --> 00:21:00,552 但是要先找回史考特 408 00:21:00,635 --> 00:21:01,886 我去! 409 00:21:02,846 --> 00:21:04,723 要是他氣到不想幫我呢? 410 00:21:04,806 --> 00:21:06,099 你直接問他 411 00:21:06,182 --> 00:21:07,100 你好快 412 00:21:07,183 --> 00:21:08,101 我強項嘛 413 00:21:08,184 --> 00:21:10,979 史考特,對不起我說了那些話 414 00:21:11,062 --> 00:21:12,522 我知道你想跟我玩 415 00:21:12,605 --> 00:21:14,107 可是你來的時間不對 416 00:21:14,190 --> 00:21:16,151 所以你還是願意陪我玩 417 00:21:16,234 --> 00:21:17,068 只要先忙完? 418 00:21:17,152 --> 00:21:19,571 對,你要等我們把事情忙完 419 00:21:19,654 --> 00:21:22,365 杜莉隊長 早上也是想跟我說這件事 420 00:21:22,449 --> 00:21:24,576 但是我到現在才弄懂 421 00:21:24,659 --> 00:21:28,455 好吧,你在忙的時候 我不會硬要你陪我 422 00:21:28,538 --> 00:21:29,956 這次你可以幫忙喔 423 00:21:30,040 --> 00:21:32,459 我有個計畫需要你的特殊技能 424 00:21:32,542 --> 00:21:34,336 前提是你願意幫忙… 425 00:21:34,419 --> 00:21:36,004 好!好!我願意! 426 00:21:37,589 --> 00:21:39,132 謝謝你,史考特! 427 00:21:39,215 --> 00:21:42,635 是這樣的 我需要好多木棍,超多的木棍 428 00:21:43,219 --> 00:21:45,347 這次不是要甩掉你 429 00:21:47,849 --> 00:21:49,142 謝了史考特 430 00:21:49,601 --> 00:21:51,227 就快完成了 431 00:21:53,313 --> 00:21:56,107 屬於妳的新入口! 432 00:21:56,191 --> 00:21:59,486 兩邊都可以打開喔 只要像這樣撞… 433 00:22:00,278 --> 00:22:02,864 好痛…我忘了一定要山羊才行 434 00:22:02,947 --> 00:22:04,616 我來試試看 435 00:22:05,325 --> 00:22:06,701 好讚! 436 00:22:08,578 --> 00:22:10,997 以後妳可以隨時找蒙提玩 437 00:22:11,081 --> 00:22:13,583 想回家也可以輕鬆離開 438 00:22:13,667 --> 00:22:15,669 不用再撞斷柵欄了 439 00:22:15,752 --> 00:22:18,421 我再也不會撞斷柵欄了,我保證 440 00:22:18,505 --> 00:22:19,589 謝了,小雞保衛隊 441 00:22:19,673 --> 00:22:22,384 走吧,蒙提!我們走囉! 442 00:22:24,010 --> 00:22:26,721 保衛隊做得好 也多虧了史考特的幫忙 443 00:22:26,805 --> 00:22:29,474 沒有你,我們是辦不到的 444 00:22:29,557 --> 00:22:30,892 庫伯,謝謝 445 00:22:30,975 --> 00:22:33,937 那麼…現在我們可以玩了嗎? 446 00:22:34,020 --> 00:22:35,563 當然 447 00:22:35,647 --> 00:22:37,482 那是一根好木棍! 448 00:22:42,028 --> 00:22:44,280 嘿!杜莉隊長,我不是來玩的 449 00:22:44,364 --> 00:22:45,990 先說一下免得妳誤會 450 00:22:46,074 --> 00:22:49,619 沒關係,庫伯 你們查出柵欄斷掉的原因了嗎? 451 00:22:49,703 --> 00:22:52,163 查到了!問題都解決了 452 00:22:53,206 --> 00:22:55,000 我是特地來跟妳道歉的 453 00:22:55,083 --> 00:22:56,918 在你忙的時候一直打擾妳 454 00:22:57,002 --> 00:23:00,088 從現在起 我會先問過妳有沒有空 455 00:23:00,171 --> 00:23:02,590 謝謝你這麼為我著想,庫伯 456 00:23:02,674 --> 00:23:04,009 好啦,那麼… 457 00:23:04,092 --> 00:23:07,095 我不打擾妳做家事了 我就…先走囉 458 00:23:07,178 --> 00:23:08,680 你不用走,我做完了 459 00:23:10,390 --> 00:23:11,391 想一起玩嗎? 460 00:23:11,474 --> 00:23:13,226 好啊! 461 00:23:13,309 --> 00:23:14,644 等等,不行 462 00:23:14,728 --> 00:23:16,980 我答應史考特要陪他玩了 463 00:23:17,063 --> 00:23:18,898 找他一起來啊! 464 00:23:20,233 --> 00:23:23,778 這個就是,慢吞吞烏龜案 465 00:23:23,862 --> 00:23:25,280 是妳破案的嗎? 466 00:23:25,363 --> 00:23:27,073 那個案件是傳奇耶! 467 00:23:27,157 --> 00:23:28,783 它之所以會是傳奇 468 00:23:28,867 --> 00:23:31,828 是因為當時 有一輛冰淇淋車停在… 469 00:23:34,456 --> 00:23:36,833 (小雞保衛隊!吧吧嘎!) 470 00:23:38,877 --> 00:23:41,254 (小雞保衛隊!吧吧嘎!) 471 00:23:57,520 --> 00:23:59,356 (小雞保衛隊!)