1 00:00:03,253 --> 00:00:05,046 (你需要幫助他們就會出現) 2 00:00:05,130 --> 00:00:07,757 (小雞保衛隊!吧吧嘎!) 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,884 (他們是地球上最英勇的小雞) 4 00:00:09,968 --> 00:00:12,220 (小雞保衛隊!吧吧嘎!) 5 00:00:12,303 --> 00:00:13,930 (有人求救他們就會出現) 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,141 (有求必應不管你是誰) 7 00:00:16,224 --> 00:00:18,768 (甜甜力氣大而且超聰明) 8 00:00:18,852 --> 00:00:19,894 (庫伯是發明家有一副好心腸) 9 00:00:19,978 --> 00:00:22,355 (小布布跑得快頭髮超有型) 10 00:00:22,439 --> 00:00:25,358 (杜莉隊長則是他們的典範) 11 00:00:25,442 --> 00:00:27,235 (吧吧嘎,聽起來有點怪) 12 00:00:27,318 --> 00:00:28,695 (但這就是…) 13 00:00:28,778 --> 00:00:32,073 (小雞保衛隊的招牌口號) 14 00:00:32,157 --> 00:00:34,284 小雞保衛隊,樂於助人 15 00:00:34,367 --> 00:00:36,077 (吧吧嘎!) 16 00:00:36,161 --> 00:00:38,246 (小雞保衛隊) 17 00:00:40,331 --> 00:00:41,291 天生好手 18 00:00:47,756 --> 00:00:50,467 如何 我最新的勝利之舞不錯吧? 19 00:00:50,550 --> 00:00:53,553 以後達成任務可以跳這段舞喔 20 00:00:55,430 --> 00:00:56,556 幫幫我 21 00:00:56,639 --> 00:00:57,682 好的,親愛的 22 00:00:57,766 --> 00:01:01,227 首先,肩膀在動的時候 身體不要動… 23 00:01:01,311 --> 00:01:04,314 小布布,那不是我 是花栗鼠需要幫忙! 24 00:01:04,939 --> 00:01:06,066 誰來救救我的寶寶 25 00:01:06,149 --> 00:01:09,569 他要飛走了! 而且他真的嚇壞了! 26 00:01:11,696 --> 00:01:12,822 我們走吧! 27 00:01:17,827 --> 00:01:19,037 我來了,小兄弟! 28 00:01:19,120 --> 00:01:21,748 別擔心,我一定會救到你的! 29 00:01:27,420 --> 00:01:30,131 看我們小雞保衛隊的厲害… 30 00:01:38,098 --> 00:01:40,100 小布布,這就來! 31 00:01:42,143 --> 00:01:43,436 抓到了! 32 00:01:44,521 --> 00:01:47,065 我相信這位小朋友是妳的小孩 33 00:01:47,148 --> 00:01:49,192 謝謝,你真是我的英雄 34 00:01:49,901 --> 00:01:52,612 妳對於英雄的品味真的蠻不錯的 35 00:01:52,696 --> 00:01:55,907 從現在起 你要乖乖待著不准亂跑 36 00:01:55,990 --> 00:01:57,075 做得好布布! 37 00:01:57,158 --> 00:01:58,368 你立大功了! 38 00:01:58,451 --> 00:02:01,079 那就馬上來段勝利之舞吧! 39 00:02:05,208 --> 00:02:08,586 嘿,杜莉隊長 妳看到我的勝利之舞了嗎? 40 00:02:08,670 --> 00:02:11,423 看了,感覺還挺了不起的 41 00:02:11,506 --> 00:02:13,717 但是我必須跟你們三個談談 42 00:02:13,800 --> 00:02:15,593 你們差點讓小花栗鼠飛走 43 00:02:15,677 --> 00:02:18,096 我知道 我想追上他,但是跌倒了 44 00:02:18,179 --> 00:02:19,514 我是攀爬得不夠好 45 00:02:19,597 --> 00:02:21,641 然後我又在花盆上失去平衡 46 00:02:21,725 --> 00:02:25,812 以上的問題我都沒有 而是在千鈞一髮救了他 47 00:02:25,895 --> 00:02:27,272 幸好有你在 48 00:02:27,355 --> 00:02:28,648 保衛隊! 49 00:02:29,149 --> 00:02:33,361 跑步、攀爬和平衡感 是你們要訓練好的事 50 00:02:33,445 --> 00:02:36,865 身為社區小幫手 必須精通這些技能 51 00:02:36,948 --> 00:02:39,451 我的技能很顯然不用再加強了 52 00:02:39,534 --> 00:02:42,829 不過我倒是很樂意指導你們一下 53 00:02:42,912 --> 00:02:45,498 你們全都需要加強訓練 54 00:02:45,582 --> 00:02:49,169 去換上運動服 準備接受嚴格進階訓練吧 55 00:02:49,252 --> 00:02:51,296 保衛隊,我們今天的任務來了! 56 00:02:51,379 --> 00:02:54,382 就是加強跑步、攀爬 還有平衡技能 57 00:02:54,466 --> 00:02:56,217 保衛隊,房間集合! 58 00:02:57,218 --> 00:02:58,845 (吧吧嘎,行動了!) 59 00:02:58,928 --> 00:03:01,056 (我們要出動了!) 60 00:03:01,139 --> 00:03:02,849 (吧吧嘎,行動了!) 61 00:03:02,932 --> 00:03:04,851 (展現出最帥氣的樣子!) 62 00:03:04,934 --> 00:03:06,853 (張開翅膀!) 63 00:03:06,936 --> 00:03:07,854 (報上名來!) 64 00:03:08,855 --> 00:03:10,315 庫伯! 65 00:03:11,191 --> 00:03:12,442 甜甜! 66 00:03:13,151 --> 00:03:15,028 小布布! 67 00:03:15,111 --> 00:03:16,404 (吧吧嘎,行動了!) 68 00:03:16,488 --> 00:03:18,948 (大家一起跟著說!) 69 00:03:19,032 --> 00:03:20,700 (吧吧嘎,行動了!) 70 00:03:20,784 --> 00:03:23,870 (我們要展開救援了!) 71 00:03:24,871 --> 00:03:27,916 好了保衛隊 這是你們練習用的跑道 72 00:03:27,999 --> 00:03:30,043 我先來示範一下 73 00:03:30,126 --> 00:03:32,295 首先!之字形穿越三角錐 74 00:03:32,379 --> 00:03:35,674 這樣可以幫助你們 快速地閃躲或繞過障礙物 75 00:03:35,757 --> 00:03:38,009 及時救出需要幫助的人 76 00:03:38,093 --> 00:03:39,803 我就是這樣救到小花栗鼠 77 00:03:39,886 --> 00:03:42,722 而這面攀岩牆可以加強攀爬技巧 78 00:03:42,806 --> 00:03:46,142 你們永遠不會知道 什麼時候需要爬到高處去救人 79 00:03:46,226 --> 00:03:48,228 我就是這樣救到小花栗鼠 80 00:03:48,311 --> 00:03:49,437 最後一項 81 00:03:49,521 --> 00:03:51,231 快速通過平衡木 82 00:03:51,314 --> 00:03:52,649 這能加強平衡感 83 00:03:52,732 --> 00:03:56,361 幫助你們救出在樹枝上 或是柵欄上的人 84 00:03:57,946 --> 00:04:00,865 幹嘛!專心聽杜莉隊長講解! 85 00:04:00,949 --> 00:04:02,575 妳真的好厲害喔! 86 00:04:02,659 --> 00:04:05,161 你們也可以,多練習就行了 87 00:04:05,245 --> 00:04:06,579 而你們練習的時候 88 00:04:06,663 --> 00:04:10,625 杜莉隊長跟我 會待在這裡指導你們的疑問 89 00:04:10,709 --> 00:04:13,044 你們三個都要一起練習 90 00:04:13,128 --> 00:04:16,464 在今天結束之前,我要驗收成果 91 00:04:16,548 --> 00:04:17,841 收到,杜莉隊長! 92 00:04:17,924 --> 00:04:19,551 那我們開始練習吧! 93 00:04:28,560 --> 00:04:30,061 我還真沒料到會這樣 94 00:04:30,145 --> 00:04:32,022 給你個訣竅 95 00:04:32,939 --> 00:04:34,315 跑步膝蓋要抬高 96 00:04:34,399 --> 00:04:36,693 不只跑得快也不容易跌倒 97 00:04:36,776 --> 00:04:38,945 我也正想跟你說這個 98 00:04:43,116 --> 00:04:45,243 要手腿並用,才能爬得穩喔 99 00:04:45,326 --> 00:04:48,496 我的腿! 喔對,我都忘了它們 100 00:04:48,580 --> 00:04:50,832 別擔心姊姊,有我在 101 00:04:50,915 --> 00:04:51,916 我會提醒妳 102 00:04:52,000 --> 00:04:53,668 謝了,布布 103 00:05:00,633 --> 00:05:04,095 試著張開你的翅膀 可以增加你的平衡感 104 00:05:04,179 --> 00:05:06,306 還有別跌倒,這也有幫助 105 00:05:06,389 --> 00:05:09,392 呃…那麼你呢? 什麼時候才要開始? 106 00:05:09,476 --> 00:05:11,895 妳真的覺得我需要練習? 107 00:05:11,978 --> 00:05:13,563 我耶?本日最佳英雄? 108 00:05:13,646 --> 00:05:16,858 是的,即使是英雄也需要練習 109 00:05:16,941 --> 00:05:21,571 好了,在驗收之前 有任何問題都可以來找我 110 00:05:21,654 --> 00:05:24,866 布布,你要是想練習攀爬 這邊還有空位喔 111 00:05:24,949 --> 00:05:27,202 其實,我已經仔細想過了 112 00:05:27,285 --> 00:05:29,496 結論是,我並不需要練習 113 00:05:30,372 --> 00:05:31,623 你確定嗎? 114 00:05:31,706 --> 00:05:34,209 因為我發現只要練習得越多次 115 00:05:34,292 --> 00:05:35,877 就可以跑得越順耶 116 00:05:37,879 --> 00:05:39,589 對,我確定 117 00:05:40,423 --> 00:05:43,051 確定,我不需要練習 118 00:05:43,134 --> 00:05:44,719 因為我是天生好手 119 00:05:44,803 --> 00:05:46,304 (不是我在自吹自擂) 120 00:05:46,388 --> 00:05:48,431 (我技藝超群,我是第一名) 121 00:05:48,515 --> 00:05:50,475 (我總是贏,我從不出糗) 122 00:05:50,558 --> 00:05:52,394 (說到謙虛,我也是高手) 123 00:05:52,477 --> 00:05:55,188 (快練習吧,別鬆懈了) 124 00:05:55,271 --> 00:05:56,856 放輕鬆啦 125 00:05:56,940 --> 00:05:59,693 (動力十足,意志堅定) 126 00:05:59,776 --> 00:06:00,985 (我並不需要訓練!) 127 00:06:01,069 --> 00:06:02,904 (我百戰百勝) 128 00:06:02,987 --> 00:06:04,364 (轉危為安後,還能回家吃飯) 129 00:06:04,447 --> 00:06:06,783 (躺在這裡,悠閒自在) 130 00:06:06,866 --> 00:06:09,327 (從容不迫,因為我無所不能!) 131 00:06:09,411 --> 00:06:13,623 (我了不起!我很厲害!) (只要我出馬就一切搞定!) 132 00:06:15,208 --> 00:06:17,544 (誰能搞定?布布能!) 133 00:06:17,627 --> 00:06:19,754 (我可以!我沒問題!) 134 00:06:20,338 --> 00:06:21,881 (誰能搞定?) 135 00:06:23,633 --> 00:06:25,593 (喔耶!布布能搞定!) 136 00:06:25,677 --> 00:06:27,762 我新的勝利之舞很帥吧? 137 00:06:28,680 --> 00:06:29,556 (耶!) 138 00:06:29,639 --> 00:06:31,766 (雖然困難,但是我們進步了) 139 00:06:31,850 --> 00:06:33,476 (布布,快來,一起練習吧!) 140 00:06:33,560 --> 00:06:38,023 (跑步很難,攀岩很累) (你很厲害,但一樣得練習!) 141 00:06:38,106 --> 00:06:39,774 (謝了我不用,我很強了) 142 00:06:39,858 --> 00:06:41,818 (要練習你們自己去) 143 00:06:41,901 --> 00:06:43,820 (我要躺在椅子上好好休息) 144 00:06:43,903 --> 00:06:46,031 (聽好了我再說一次) 145 00:06:46,114 --> 00:06:50,702 (我了不起!我很厲害!) (只要我出馬就一切搞定!) 146 00:06:52,412 --> 00:06:54,289 (誰能搞定?布布能!) 147 00:06:56,291 --> 00:06:58,418 (跳舞吧!跳舞吧!喔、喔) 148 00:06:58,501 --> 00:07:00,462 (我呀、我呀,我沒問題的!) 149 00:07:00,545 --> 00:07:02,714 (誰能搞定?布布能!) 150 00:07:02,797 --> 00:07:05,925 不是我愛說 但是不說你們就不會懂 151 00:07:06,009 --> 00:07:10,722 我小布布,勇敢又謙虛 救了那隻小花栗鼠 152 00:07:10,805 --> 00:07:12,807 放眼望去無人能比 153 00:07:12,891 --> 00:07:14,559 有我就能搞定了 154 00:07:16,269 --> 00:07:17,562 講完了 155 00:07:20,940 --> 00:07:23,735 我要來驗收你們 辛苦練習的成果囉 156 00:07:23,818 --> 00:07:26,279 終於!我們開始吧! 157 00:07:28,740 --> 00:07:29,783 告訴你,布布 158 00:07:29,866 --> 00:07:33,745 想成為一位好幫手的首要條件 就是能夠隨機應變 159 00:07:33,828 --> 00:07:35,038 跟我來 160 00:07:36,122 --> 00:07:37,874 這裡就是測驗場地 161 00:07:37,957 --> 00:07:41,461 這些障礙物 就跟真實世界中你們在救人時 162 00:07:41,544 --> 00:07:43,672 會遇到的情況很像 163 00:07:43,755 --> 00:07:45,757 首先,要跑過那些樹叢 164 00:07:45,840 --> 00:07:48,426 就跟練習用的三角錐一樣 165 00:07:48,510 --> 00:07:51,971 而那座小山就像攀岩牆 166 00:07:52,055 --> 00:07:54,349 那根木頭就像是平衡木 167 00:07:55,350 --> 00:07:56,935 就是這樣! 168 00:07:57,018 --> 00:07:58,978 好啦,都準備好了嗎? 169 00:07:59,062 --> 00:08:00,855 沒問題,馬上開始吧 170 00:08:00,939 --> 00:08:02,816 那就看你們的表現囉! 171 00:08:04,567 --> 00:08:06,986 抬高膝蓋!抬高膝蓋! 172 00:08:14,244 --> 00:08:15,328 嘿!不公平 173 00:08:15,412 --> 00:08:17,747 那…那樹枝是突然冒出來的 174 00:08:23,962 --> 00:08:27,132 別忘了!手、腳並用! 175 00:08:27,215 --> 00:08:28,842 謝了,甜甜 176 00:08:44,065 --> 00:08:46,943 怎麼這麼難爬啊? 177 00:08:50,155 --> 00:08:53,533 張開翅膀,我就是這麼教的 178 00:08:53,616 --> 00:08:55,744 辦到了!我們完成測驗了! 179 00:08:55,827 --> 00:08:57,662 好耶!真不敢相信! 180 00:08:57,746 --> 00:09:00,290 等等,布布呢? 181 00:09:02,584 --> 00:09:04,502 布布,張開翅膀! 182 00:09:06,463 --> 00:09:07,797 你還好嗎? 183 00:09:08,882 --> 00:09:11,968 我一點事…都沒有 184 00:09:12,052 --> 00:09:15,138 其實…我是故意讓自己… 185 00:09:15,221 --> 00:09:17,015 掉進泥巴裡的 186 00:09:17,098 --> 00:09:20,727 為的是看看裡面 有沒有動物受困 187 00:09:20,810 --> 00:09:21,686 對,沒錯 188 00:09:21,770 --> 00:09:23,396 庫伯跟甜甜做得好 189 00:09:23,480 --> 00:09:25,565 你們努力練習,也完成了測驗 190 00:09:25,648 --> 00:09:29,861 作為獎勵,我要頒給你們 動作技能金牌獎章 191 00:09:31,196 --> 00:09:33,823 哇喔…是真金做的耶! 192 00:09:35,533 --> 00:09:38,870 今天是我最高興的一天 193 00:09:38,953 --> 00:09:41,956 那麼我要敬禮 還是跪下,還是… 194 00:09:42,040 --> 00:09:45,377 布布,你沒有通過這次的測驗 195 00:09:45,460 --> 00:09:47,170 所以我不能給你獎牌 196 00:09:48,213 --> 00:09:49,964 至少今天不行 197 00:09:50,048 --> 00:09:53,635 你必須明白 想要變得更厲害,只有練習 198 00:09:54,678 --> 00:09:57,639 沒關係,反正我也不想要獎牌 199 00:10:11,361 --> 00:10:14,739 為什麼杜莉隊長 在練習跑障礙跑道? 200 00:10:14,823 --> 00:10:16,658 她已經夠厲害啦 201 00:10:16,741 --> 00:10:18,326 你說什麼,奇奇? 202 00:10:18,410 --> 00:10:20,537 嗯哼… 203 00:10:20,620 --> 00:10:23,039 奇奇!你說得對耶! 204 00:10:23,123 --> 00:10:25,417 想要變厲害都必須練習 205 00:10:25,500 --> 00:10:28,211 就連杜莉隊長這種專家也是 206 00:10:34,592 --> 00:10:35,885 布布? 207 00:10:35,969 --> 00:10:37,095 杜莉隊長早安 208 00:10:37,178 --> 00:10:40,390 我想請問 妳能不能教我跑障礙跑道? 209 00:10:41,933 --> 00:10:43,435 再遠一點! 210 00:10:43,518 --> 00:10:45,437 很棒喔,布布! 211 00:10:46,438 --> 00:10:47,939 布布在… 212 00:10:48,023 --> 00:10:48,940 練習嗎? 213 00:10:49,024 --> 00:10:51,359 他已經練了一個早上了 214 00:10:52,444 --> 00:10:55,613 杜莉隊長…我準備好了! 215 00:10:55,697 --> 00:10:57,532 那就看你的囉 216 00:11:00,326 --> 00:11:02,328 布布加油,你可以的! 217 00:11:02,412 --> 00:11:04,122 膝蓋抬高 218 00:11:06,124 --> 00:11:08,001 哇喔,他衝好快! 219 00:11:11,546 --> 00:11:13,423 手腳並用!沒錯! 220 00:11:16,176 --> 00:11:17,844 布布加油 221 00:11:21,931 --> 00:11:24,976 喔不… 布布張開翅膀,張開翅膀! 222 00:11:29,647 --> 00:11:32,150 你辦到了!你通過測驗了! 223 00:11:32,233 --> 00:11:33,985 我好以你為榮喔! 224 00:11:34,069 --> 00:11:36,571 布布,你讓我刮目相看 225 00:11:36,654 --> 00:11:38,782 因為我有練習,照妳說的做 226 00:11:38,865 --> 00:11:41,743 你做的很好,而且你成功了 227 00:11:41,826 --> 00:11:45,455 憑實力贏得了 這面動作技能金牌 228 00:11:45,538 --> 00:11:47,749 這樣的獎勵才是最有意義的喔 229 00:11:50,960 --> 00:11:53,588 謝了杜莉隊長,這感覺真棒! 230 00:11:53,672 --> 00:11:55,423 恭喜你囉,布布! 231 00:11:55,507 --> 00:11:57,884 謝謝,知道現在該做什麼嗎? 232 00:11:58,677 --> 00:11:59,719 來段勝利之舞? 233 00:11:59,803 --> 00:12:01,012 是你說的喔 234 00:12:06,017 --> 00:12:07,727 科學家精神 235 00:12:16,736 --> 00:12:17,737 我來救妳了! 236 00:12:17,821 --> 00:12:19,030 -媽! -黛娜! 237 00:12:19,114 --> 00:12:20,115 怎麼了? 238 00:12:20,198 --> 00:12:23,076 我的牽牛花!不見了! 239 00:12:23,159 --> 00:12:26,538 喔媽…那是妳最愛的花耶! 240 00:12:26,621 --> 00:12:29,916 也許它們只是覺得無聊 跑出去散散步了 241 00:12:30,000 --> 00:12:31,793 可是牽牛花不會走路 242 00:12:31,876 --> 00:12:34,045 那它們一定出事了 243 00:12:34,129 --> 00:12:37,048 看樣子今天的任務來囉,保衛隊 244 00:12:37,132 --> 00:12:40,468 必須查出媽媽的牽牛花 消失到哪裡去了 245 00:12:40,552 --> 00:12:41,761 保衛隊,房間集合! 246 00:12:44,139 --> 00:12:45,765 (吧吧嘎,行動了!) 247 00:12:45,849 --> 00:12:48,184 (我們要出動了!) 248 00:12:48,268 --> 00:12:49,769 (吧吧嘎,行動了!) 249 00:12:49,853 --> 00:12:52,439 (展現出最帥氣的樣子!) 250 00:12:52,522 --> 00:12:53,815 (一、二、三!事不宜遲!) 251 00:12:53,898 --> 00:12:55,567 (小雞保衛隊要出發了!) 252 00:12:55,650 --> 00:12:57,861 (張開翅膀!) 253 00:12:57,944 --> 00:12:59,279 (報上名來!) 254 00:13:00,155 --> 00:13:01,614 庫伯! 255 00:13:01,698 --> 00:13:03,241 甜甜! 256 00:13:04,075 --> 00:13:06,036 小布布! 257 00:13:06,119 --> 00:13:07,787 (吧吧嘎,行動了!) 258 00:13:07,871 --> 00:13:10,874 (我們要展開救援了!) 259 00:13:13,501 --> 00:13:16,921 好的,小雞保衛隊 我們先從收集證據開始 260 00:13:17,005 --> 00:13:18,965 什麼證據?我只看到泥土 261 00:13:19,049 --> 00:13:21,051 也許仔細看就能找到 262 00:13:21,134 --> 00:13:22,761 就是,泥土 263 00:13:22,844 --> 00:13:24,763 沒看到任何腳印 264 00:13:25,847 --> 00:13:28,224 什麼氣味都沒聞到啊 265 00:13:28,308 --> 00:13:30,977 而我還是只看到泥土 266 00:13:33,480 --> 00:13:35,023 這可能是線索! 267 00:13:35,106 --> 00:13:36,441 好像是紙… 268 00:13:36,524 --> 00:13:40,070 如果能知道這是什麼 或許就能破案了 269 00:13:40,153 --> 00:13:42,155 確實可以 270 00:13:42,238 --> 00:13:43,990 泥土在講話! 271 00:13:45,325 --> 00:13:48,328 其實是泥土博士,請指教 272 00:13:48,411 --> 00:13:50,288 妳好啊,泥土博士 273 00:13:55,085 --> 00:13:56,419 我們是小雞保衛隊 274 00:13:56,503 --> 00:13:58,254 博士…不好意思 275 00:13:58,338 --> 00:14:01,174 可是妳擋到我們工作的地方了 276 00:14:01,257 --> 00:14:04,177 那麼你們 也闖進我的泥土領域了 277 00:14:04,260 --> 00:14:07,681 再說 你們的案子好像遇到瓶頸了 278 00:14:07,764 --> 00:14:10,475 除了妳,之外,小壯妞 279 00:14:10,558 --> 00:14:11,810 妳找到線索了 280 00:14:11,893 --> 00:14:12,894 妳說這個? 281 00:14:12,977 --> 00:14:14,354 做得好,甜甜 282 00:14:14,437 --> 00:14:17,107 算你們幾個好運 泥土不只是我的名字 283 00:14:17,190 --> 00:14:20,735 同時也是我的專長 我是一位科學家 284 00:14:20,819 --> 00:14:24,823 我研究大自然的一切 但是我的專長…是泥土 285 00:14:24,906 --> 00:14:28,326 我可以把所有 跟這條線索有關的事都說出來 286 00:14:28,410 --> 00:14:30,829 外加一點科學上的輔助 287 00:14:30,912 --> 00:14:32,038 科學? 288 00:14:32,122 --> 00:14:33,998 是的,科學 289 00:14:34,082 --> 00:14:38,461 透過科學實驗和觀察 可以知道很多事情 290 00:14:38,545 --> 00:14:39,629 我在狗狗特遣隊時 291 00:14:39,713 --> 00:14:44,592 科學家會透過顯微鏡來觀察 然後找出真相並且破案 292 00:14:44,676 --> 00:14:46,386 杜莉隊長說得沒錯 293 00:14:46,469 --> 00:14:51,391 那…泥土博士現在可以透過科學 幫我們破案嗎? 294 00:14:52,434 --> 00:14:53,351 泥土博士? 295 00:14:53,435 --> 00:14:55,437 要我幫你們最好跟上,小雞們 296 00:14:55,520 --> 00:14:59,149 還有別忘了帶著線索,這邊走 297 00:14:59,232 --> 00:15:01,359 泥土博士怎麼會跑這麼快啊? 298 00:15:01,443 --> 00:15:02,986 跟著那隻蝸牛! 299 00:15:08,033 --> 00:15:10,285 哇喔,酷 300 00:15:10,368 --> 00:15:11,411 這是什麼地方? 301 00:15:11,494 --> 00:15:14,831 我的科學實驗室 很了不起,對嗎? 302 00:15:14,914 --> 00:15:15,915 超級! 303 00:15:15,999 --> 00:15:17,667 哇喔,那是妳做的嗎? 304 00:15:17,751 --> 00:15:19,753 是的,戴眼鏡的小雞 305 00:15:19,836 --> 00:15:21,087 這是顯微鏡 306 00:15:21,171 --> 00:15:26,176 它可以讓你看得非常… 307 00:15:26,259 --> 00:15:27,635 非常清楚! 308 00:15:27,719 --> 00:15:31,014 我示範一下,把線索放在這裡 309 00:15:32,057 --> 00:15:34,768 妳來看一下吧,小壯妞 310 00:15:34,851 --> 00:15:37,270 我好像什麼都沒看到… 311 00:15:37,354 --> 00:15:39,356 再看仔細一點 312 00:15:41,191 --> 00:15:44,944 好奇怪喔 這樣看它就不像是一張紙了 313 00:15:45,028 --> 00:15:48,990 它很粗糙不平 看起來更像一張樹皮! 314 00:15:49,074 --> 00:15:51,326 瞧這敏銳仔細的觀察力! 315 00:15:51,409 --> 00:15:53,828 看來有人是天生的科學家喔! 316 00:15:53,912 --> 00:15:55,955 喔,在說我嗎? 317 00:15:56,790 --> 00:15:57,874 不是 318 00:15:57,957 --> 00:16:02,545 啊哈!小壯妞已經發現這片東西 並不是一張紙了 319 00:16:02,629 --> 00:16:04,798 而是樹皮 320 00:16:04,881 --> 00:16:06,216 樺木的樹皮 321 00:16:06,299 --> 00:16:08,385 哇喔!妳好厲害喔,甜甜! 322 00:16:08,468 --> 00:16:11,429 可是,媽媽的花園裡 一棵樺木都沒有 323 00:16:11,513 --> 00:16:13,515 所以那個偷走媽媽的花的人 324 00:16:13,598 --> 00:16:16,935 來這之前 一定去過某個有樺木的地方 325 00:16:17,018 --> 00:16:19,979 哇,一片樹皮就發現這麼多 326 00:16:22,691 --> 00:16:24,401 科學真的好酷喔! 327 00:16:24,484 --> 00:16:26,820 不曉得它還能告訴我們什麼事 328 00:16:27,696 --> 00:16:28,988 糟糕! 329 00:16:39,124 --> 00:16:41,418 對不起泥土博士! 330 00:16:41,501 --> 00:16:42,919 我該離開了嗎? 331 00:16:43,003 --> 00:16:45,463 離開?是的 332 00:16:46,715 --> 00:16:48,174 我們都該離開了! 333 00:16:48,258 --> 00:16:50,510 去調查那張樺木樹皮! 334 00:16:50,593 --> 00:16:52,137 腦袋靈光的孩子 335 00:16:52,220 --> 00:16:54,389 走吧各位!科學等著呢! 336 00:16:55,515 --> 00:16:58,601 我們的樹皮 跟這棵樹的一模一樣耶 337 00:16:58,685 --> 00:17:01,688 那張樹皮 一定就是從這棵樺木來的 338 00:17:01,771 --> 00:17:04,357 你們快來這裡!好多花都不見了 339 00:17:04,441 --> 00:17:06,651 也許這片泥土也會有線索! 340 00:17:06,735 --> 00:17:09,154 用科學查一下! 341 00:17:09,237 --> 00:17:11,281 果然很有科學頭腦 342 00:17:11,364 --> 00:17:13,241 是喔,謝了 343 00:17:13,324 --> 00:17:15,577 意思是我超級聰明呢? 344 00:17:15,660 --> 00:17:18,204 還是我無敵聰明咧? 345 00:17:18,288 --> 00:17:20,248 這裡有一條綠色的線 346 00:17:21,624 --> 00:17:22,709 泥土博士! 347 00:17:22,792 --> 00:17:25,337 我們可以到實驗室 用顯微鏡看一下嗎? 348 00:17:25,420 --> 00:17:27,756 不需要,我有備而來 349 00:17:33,970 --> 00:17:35,305 妳怎麼辦到的? 350 00:17:35,388 --> 00:17:37,640 哇喔!這就像迷你放大鏡! 351 00:17:37,724 --> 00:17:41,394 仔細看,這好像是一塊布料 或是浴巾線 352 00:17:42,520 --> 00:17:44,022 像那個嗎? 353 00:17:44,856 --> 00:17:46,858 來賽跑,泥土博士 354 00:17:46,941 --> 00:17:49,027 最後到達曬衣繩的是臭臭… 355 00:17:50,070 --> 00:17:51,321 泥土博士? 356 00:17:51,404 --> 00:17:53,323 你很慢耶,捲髮小雞 357 00:17:53,406 --> 00:17:55,450 她說我很慢? 358 00:17:57,577 --> 00:17:58,828 妳忘了這個! 359 00:18:01,373 --> 00:18:02,749 嗨,瑪姬,抱歉 360 00:18:02,832 --> 00:18:04,417 喔天啊,妳好,甜甜 361 00:18:04,501 --> 00:18:06,795 抱歉我撞了妳,因為我有急事 362 00:18:06,878 --> 00:18:09,464 我得快點把巢築好才方便下蛋 363 00:18:09,547 --> 00:18:10,674 掰掰囉 364 00:18:10,757 --> 00:18:12,300 掰囉,瑪姬 365 00:18:12,384 --> 00:18:13,802 完全吻合! 366 00:18:13,885 --> 00:18:17,013 這就表示 偷走花的樺木小偷來過這裡! 367 00:18:17,097 --> 00:18:19,265 還有那裡!不見了好多花! 368 00:18:21,184 --> 00:18:23,728 有腳印!小偷來過這裡! 369 00:18:23,812 --> 00:18:26,523 也許偷走花的都是同一人! 370 00:18:26,606 --> 00:18:28,274 分析得好小壯妞 371 00:18:28,358 --> 00:18:31,778 如果能查出腳印的主人 或許就能找到犯人了 372 00:18:31,861 --> 00:18:33,571 哇喔!做得好,甜甜! 373 00:18:33,655 --> 00:18:35,949 可以說我們已經破案了 374 00:18:36,032 --> 00:18:37,867 來調查這些腳印吧 375 00:18:39,911 --> 00:18:42,414 腳印沒了! 我們的線索被沖掉了! 376 00:18:42,497 --> 00:18:43,707 我來救! 377 00:18:44,916 --> 00:18:47,043 喔不…全都毀了! 378 00:18:47,127 --> 00:18:49,295 泥土博士 我們必須救回腳印才行! 379 00:18:49,379 --> 00:18:52,757 可以把它吹乾 或是…把它還原之類的嗎? 380 00:18:52,841 --> 00:18:56,928 線索徹底毀了 再怎麼補救也來不及了 381 00:18:57,012 --> 00:18:59,347 等有了新的線索你們再來找我吧 382 00:18:59,431 --> 00:19:01,433 看誰先到實驗室 383 00:19:01,516 --> 00:19:03,476 嘿,妳去哪了? 384 00:19:03,560 --> 00:19:04,853 再會,掰掰 385 00:19:05,520 --> 00:19:07,772 她到底怎麼辦到的? 386 00:19:07,856 --> 00:19:11,901 討厭… 看來我們沒辦法再調查下去了 387 00:19:11,985 --> 00:19:15,405 對不起… 本來那些腳印可以破案的… 388 00:19:15,488 --> 00:19:17,532 卻被我毀了 389 00:19:17,615 --> 00:19:21,244 都怪我,這下找不回媽媽的花了 390 00:19:24,873 --> 00:19:27,208 喔親愛的,在舉啞鈴啊? 391 00:19:27,292 --> 00:19:28,251 妳一定很難過吧 392 00:19:28,335 --> 00:19:30,837 我高興時也會舉啞鈴啊 393 00:19:30,920 --> 00:19:32,714 但是妳會是笑著舉啊 394 00:19:32,797 --> 00:19:34,341 怎麼啦,甜甜? 395 00:19:34,424 --> 00:19:36,551 我們想找回妳的牽牛花 396 00:19:36,634 --> 00:19:41,556 然後有一位科學家教我如何 運用科學來破案 397 00:19:41,639 --> 00:19:44,351 但卻被我搞砸…毀了線索… 398 00:19:45,060 --> 00:19:46,853 我們沒找回妳的牽牛花 399 00:19:46,936 --> 00:19:50,482 喔沒關係,親愛的 牽牛花再種就有啦 400 00:19:50,565 --> 00:19:53,902 我知道…但是我還想多了解 科學的事情 401 00:19:53,985 --> 00:19:56,404 因為我愛上科學了 402 00:19:58,406 --> 00:20:00,241 我看我還是放棄好了 403 00:20:01,117 --> 00:20:04,245 真是傻話! 你要是真想深入了解科學 404 00:20:04,329 --> 00:20:06,456 就不能因為一點挫折就放棄 405 00:20:06,539 --> 00:20:08,583 就像媽媽的花園 406 00:20:08,667 --> 00:20:11,586 雜草總是想佔據我的牽牛花 407 00:20:11,670 --> 00:20:13,588 但是我每天都會拔掉它們 408 00:20:13,672 --> 00:20:15,131 讓花長得更好 409 00:20:15,215 --> 00:20:18,468 我才不會讓一點小挫折 來防礙我的興趣 410 00:20:18,551 --> 00:20:20,303 像是園藝 411 00:20:20,387 --> 00:20:22,097 謝了媽 412 00:20:23,682 --> 00:20:24,933 這不是我的羽毛 413 00:20:25,934 --> 00:20:29,312 一定是我跌在動物腳印上時沾到的 414 00:20:29,396 --> 00:20:31,731 這或許是線索喔 415 00:20:32,774 --> 00:20:34,901 抱歉媽,我要去找泥土博士 416 00:20:34,984 --> 00:20:35,860 什麼博士? 417 00:20:35,944 --> 00:20:37,821 是泥土博士! 418 00:20:37,904 --> 00:20:40,448 泥土博士!是我,甜甜! 419 00:20:41,783 --> 00:20:44,244 我是說…小壯妞 420 00:20:44,327 --> 00:20:46,079 喔,快請進! 421 00:20:46,162 --> 00:20:49,457 泥土博士,對不起我之前搞砸了 422 00:20:49,541 --> 00:20:50,875 但是有新線索了 423 00:20:50,959 --> 00:20:53,461 這是我跌在腳印上時沾到的羽毛 424 00:20:53,545 --> 00:20:57,882 我在想,如果仔細研究這根羽毛 或許就能查出腳印的主人 425 00:20:57,966 --> 00:21:00,552 這口吻真的很像科學家喔 426 00:21:02,846 --> 00:21:04,723 這的確不是雞的羽毛 427 00:21:04,806 --> 00:21:07,726 這是一種鳥的羽毛 428 00:21:08,935 --> 00:21:09,894 是這種鳥! 429 00:21:11,271 --> 00:21:12,856 我認得這隻鳥! 430 00:21:13,440 --> 00:21:17,736 謝謝你們來 我們幾乎已經查出是誰偷走花了 431 00:21:17,819 --> 00:21:18,945 來吧,泥土博士 432 00:21:19,029 --> 00:21:20,196 妳先開始 433 00:21:20,280 --> 00:21:23,116 首先,我們知道 媽媽的牽牛花被偷了 434 00:21:23,199 --> 00:21:25,660 只有一片像紙的東西能當線索 435 00:21:25,744 --> 00:21:27,078 它的真實身分是… 436 00:21:27,162 --> 00:21:28,413 樺木的樹皮 437 00:21:28,496 --> 00:21:31,875 而在樺木周圍的花 大多數都不見了 438 00:21:31,958 --> 00:21:34,336 接著發現了一條綠色的線 439 00:21:34,419 --> 00:21:37,297 來自這裡,下面還有腳印 440 00:21:37,380 --> 00:21:39,507 只是被我不小心洗掉了… 441 00:21:39,591 --> 00:21:40,592 可是為什麼? 442 00:21:40,675 --> 00:21:45,138 為什麼有人想要採這些花 樺木樹皮、跟綠色的線呢? 443 00:21:45,221 --> 00:21:49,809 於是我注意到這根 我跌在腳印上時沾到的羽毛 444 00:21:49,893 --> 00:21:51,895 我們調查了一下… 445 00:21:51,978 --> 00:21:54,647 最後發現這根羽毛原來是… 446 00:21:54,731 --> 00:21:56,566 喜鵲瑪姬的? 447 00:21:56,649 --> 00:21:57,525 對不起… 448 00:21:57,609 --> 00:22:00,111 我真的不知道 這些花是有主人的 449 00:22:00,195 --> 00:22:02,322 這裡還有樺木樹皮 450 00:22:02,405 --> 00:22:04,032 還有綠色的線 451 00:22:04,115 --> 00:22:07,285 我只是想把鳥巢 佈置得漂亮一點嘛! 452 00:22:07,369 --> 00:22:08,703 我們了解 453 00:22:08,787 --> 00:22:11,289 但是這些牽牛花是媽媽種的 454 00:22:11,373 --> 00:22:14,709 也許我們可以幫妳 找些不一樣的花來? 455 00:22:15,293 --> 00:22:16,336 好啊! 456 00:22:16,419 --> 00:22:18,338 很不賴喔,小雞 457 00:22:18,421 --> 00:22:20,548 妳靠自己就把案子給破了? 458 00:22:20,632 --> 00:22:22,384 泥土博士也幫了我很多 459 00:22:22,467 --> 00:22:24,803 還有,科學! 460 00:22:28,139 --> 00:22:30,183 我的牽牛花好漂亮喔! 461 00:22:30,266 --> 00:22:32,644 謝謝妳幫我除了雜草,瑪姬! 462 00:22:32,727 --> 00:22:36,398 我的榮幸! 剛好可以用這些來築巢! 463 00:22:38,566 --> 00:22:40,485 我很欣賞妳今天的表現 464 00:22:40,568 --> 00:22:43,488 妳善於觀察、有好奇心 而且不輕易放棄 465 00:22:43,571 --> 00:22:46,116 非常具有科學家的精神 466 00:22:46,199 --> 00:22:48,535 謝謝,我想過放棄 467 00:22:48,618 --> 00:22:52,455 但是,媽媽告訴我 別讓一點小挫折阻礙了我 468 00:22:52,539 --> 00:22:54,374 那妳現在一定要跟我來 469 00:22:54,457 --> 00:22:57,210 我的實驗室裡有些東西需要修理 470 00:22:57,293 --> 00:22:59,671 是我弄壞的顯微鏡嗎? 471 00:23:00,505 --> 00:23:02,382 快來吧! 472 00:23:04,843 --> 00:23:06,177 哇喔 473 00:23:06,261 --> 00:23:09,723 我舊的實驗室 是由我獨自打造的 474 00:23:09,806 --> 00:23:13,476 但我需要一個,個頭更大 更強壯的人來幫我 475 00:23:13,560 --> 00:23:15,520 妳意下如何? 476 00:23:15,603 --> 00:23:17,856 想當實驗室伙伴嗎? 477 00:23:17,939 --> 00:23:19,816 我很樂意 478 00:23:21,192 --> 00:23:23,528 那妳最好要跟得上我喔 479 00:23:34,456 --> 00:23:36,833 (小雞保衛隊!吧吧嘎!) 480 00:23:38,877 --> 00:23:41,254 (小雞保衛隊!吧吧嘎!) 481 00:23:57,520 --> 00:23:59,356 (小雞保衛隊!)