1 00:00:40,248 --> 00:00:41,291 Un talento naturale 2 00:00:47,547 --> 00:00:50,467 Cosa ne pensate della mia danza della vittoria? 3 00:00:50,550 --> 00:00:53,553 Per celebrare una missione riuscita! 4 00:00:55,138 --> 00:00:56,473 Aiuto! 5 00:00:56,639 --> 00:00:57,682 Certo, Sweetie. 6 00:00:57,849 --> 00:01:01,227 Mettiti così e spingi indietro le spalle. 7 00:01:01,394 --> 00:01:04,898 Non ero io! A quello scoiattolo serve aiuto! 8 00:01:05,065 --> 00:01:09,361 Aiutate il mio piccolo! Sta volando via e ha paura! 9 00:01:11,905 --> 00:01:13,323 Andiamo! 10 00:01:17,786 --> 00:01:22,707 Arrivo, piccolo. Niente mi impedirà di salvarti! 11 00:01:27,587 --> 00:01:31,299 Ci pensa la Chicken Squad! 12 00:01:38,098 --> 00:01:40,767 Arriva Little Boo! 13 00:01:42,143 --> 00:01:43,603 Preso! 14 00:01:43,770 --> 00:01:46,981 -Preso! -Credo che questo piccolo sia tuo. 15 00:01:47,148 --> 00:01:49,192 Sei ufficialmente il mio eroe! 16 00:01:49,275 --> 00:01:52,612 E tu hai ufficialmente ottimo gusto in fatto di eroi. 17 00:01:52,696 --> 00:01:56,032 D'ora in poi resterai dove potrò vederti. 18 00:01:56,199 --> 00:01:58,368 -Ottimo lavoro! -L'hai salvato! 19 00:01:58,451 --> 00:02:01,079 È ora della danza della vittoria! 20 00:02:05,208 --> 00:02:06,835 Ehi, Capitano Tully! 21 00:02:06,918 --> 00:02:11,423 -Hai visto la mia danza? -Sì, davvero notevole! 22 00:02:11,506 --> 00:02:15,593 Ma devo parlarvi. Avete quasi fatto volare via quello scoiattolo. 23 00:02:15,677 --> 00:02:19,472 -Stavo correndo e sono inciampato! -Io non ho potuto arrampicarmi. 24 00:02:19,639 --> 00:02:21,516 E poi ho perso l'equilibrio! 25 00:02:21,683 --> 00:02:25,770 Io non ho avuto problemi quando ho risolto la situazione! 26 00:02:25,937 --> 00:02:27,272 Per fortuna c'eri tu! 27 00:02:27,355 --> 00:02:29,065 Squadra! 28 00:02:29,149 --> 00:02:33,862 Correre, arrampicarsi e l'equilibrio fanno parte dell'addestramento! 29 00:02:33,945 --> 00:02:36,865 Dovete migliorare queste abilità! 30 00:02:36,948 --> 00:02:42,704 Le mie abilità non devono migliorare, ma vi posso dare qualche consiglio. 31 00:02:42,871 --> 00:02:45,457 Un po' di addestramento farebbe bene a tutti voi! 32 00:02:45,623 --> 00:02:49,169 Andate a cambiarvi e preparatevi a faticare! 33 00:02:49,252 --> 00:02:51,338 Ecco il nostro compito! 34 00:02:51,504 --> 00:02:54,424 Migliorare corsa, arrampicata ed equilibrio. 35 00:02:54,591 --> 00:02:56,217 Alla sala operativa! 36 00:02:57,344 --> 00:03:01,056 Coccodè, polli alla riscossa! La squadra è in marcia! 37 00:03:01,139 --> 00:03:04,851 Coccodè, polli alla riscossa! Troviamo il ritmo giusto! 38 00:03:04,934 --> 00:03:06,853 Su le ali! 39 00:03:07,020 --> 00:03:08,772 E un bel saltello! 40 00:03:08,855 --> 00:03:11,107 Coop! 41 00:03:11,191 --> 00:03:13,068 Sweetie! 42 00:03:13,151 --> 00:03:15,028 Little Boo! 43 00:03:15,195 --> 00:03:18,948 Coccodè! Polli alla riscossa! Ora diciamo tutti 44 00:03:19,115 --> 00:03:23,787 Coccodè! Polli alla riscossa! Eccoci a risolvere la situazione! 45 00:03:25,330 --> 00:03:27,916 Ho preparato un percorso speciale. 46 00:03:27,999 --> 00:03:30,043 Vi mostro come funziona. 47 00:03:30,126 --> 00:03:32,295 Prima, fate zig-zag tra i coni. 48 00:03:32,379 --> 00:03:35,840 Vi insegnerà ad affrontare gli ostacoli che incontrerete 49 00:03:36,007 --> 00:03:38,009 correndo ad aiutare qualcuno. 50 00:03:38,093 --> 00:03:39,803 Come ho fatto io prima. 51 00:03:39,886 --> 00:03:42,722 Poi, arrampicatevi su questa parete! 52 00:03:42,806 --> 00:03:46,142 A volte bisogna arrampicarsi per salvare qualcuno. 53 00:03:46,226 --> 00:03:48,228 Come ho fatto io prima. 54 00:03:48,311 --> 00:03:52,148 Infine, correte su queste travi per migliorare l'equilibrio, 55 00:03:52,315 --> 00:03:56,361 in caso dobbiate salvare qualcuno su un ramo o un recinto. 56 00:03:57,987 --> 00:04:00,824 Che c'è? Ascoltate il Capitano Tully! 57 00:04:00,990 --> 00:04:05,161 -Sei davvero brava. -Lo sarete anche voi, con la pratica. 58 00:04:05,245 --> 00:04:06,705 E mentre vi allenate, 59 00:04:06,871 --> 00:04:10,500 io e il Capitano Tully vi daremo consigli utili. 60 00:04:10,667 --> 00:04:12,961 Tutti voi dovreste allenarvi. 61 00:04:13,128 --> 00:04:16,464 Perché, a fine giornata, ci sarà un test. 62 00:04:16,548 --> 00:04:20,468 -Ricevuto, Capitano! -Inizia l'addestramento! 63 00:04:27,600 --> 00:04:30,645 Questa non me l'aspettavo. 64 00:04:30,812 --> 00:04:32,647 Ecco un consiglio. 65 00:04:32,814 --> 00:04:36,693 Alza le ginocchia quando corri. Sarai più veloce e non inciamperai. 66 00:04:36,776 --> 00:04:38,945 Era quello che volevo dire io. 67 00:04:43,158 --> 00:04:45,243 Usa le zampe per non cadere! 68 00:04:45,326 --> 00:04:48,496 Le zampe! Giusto, le avevo dimenticate! 69 00:04:48,580 --> 00:04:51,875 Tranquilla, te le ricorderò io. Sono qui per te! 70 00:04:52,042 --> 00:04:54,127 Grazie, Boo. 71 00:05:01,009 --> 00:05:04,054 Allarga le ali, così manterrai l'equilibrio. 72 00:05:04,220 --> 00:05:06,264 E non cadere! Anche questo aiuta. 73 00:05:06,431 --> 00:05:09,392 Quando inizierai ad allenarti, Little Boo? 74 00:05:09,476 --> 00:05:11,770 Credi che debba allenarmi? 75 00:05:11,936 --> 00:05:13,563 Io? L'eroe del giorno? 76 00:05:13,646 --> 00:05:16,775 Sì. Anche gli eroi devono allenarsi. 77 00:05:16,941 --> 00:05:21,571 Venite pure da me se vi serve aiuto prima del test. 78 00:05:21,738 --> 00:05:24,866 Se vuoi allenarti sulla parete, ti faccio spazio. 79 00:05:25,033 --> 00:05:30,288 Ci ho pensato a lungo, e ho deciso che non ho bisogno di allenarmi. 80 00:05:30,372 --> 00:05:31,623 Sei sicuro, Boo? 81 00:05:31,790 --> 00:05:35,877 Più mi alleno ad alzare le ginocchia, più divento bravo! 82 00:05:37,921 --> 00:05:40,215 Sì, sono sicuro. 83 00:05:40,382 --> 00:05:44,719 Sicuro di non dovermi allenare, perché sono un grande! 84 00:05:44,803 --> 00:05:48,390 Odio vantarmi, ma ho un sacco di abilità 85 00:05:48,556 --> 00:05:52,394 Vinco sempre, non cado mai, e sono bravo a essere umile 86 00:05:52,477 --> 00:05:56,856 -Alleniamoci, non rilassiamoci! -Mi rilasso! 87 00:05:56,940 --> 00:06:01,569 -Abbiamo grinta e volontà! -Non mi serve allenarmi! 88 00:06:01,736 --> 00:06:04,864 Vinco sempre! Salvo tutti e torno per cena 89 00:06:05,031 --> 00:06:09,327 Resto sdraiato, non muoverò un'ala Perché sono un grande! 90 00:06:09,411 --> 00:06:14,040 Sono un grande! 91 00:06:15,333 --> 00:06:17,544 Chi è un grande? Boo è un grande! 92 00:06:17,627 --> 00:06:20,296 Sono un grande! 93 00:06:20,463 --> 00:06:21,881 Chi è un grande? 94 00:06:23,633 --> 00:06:25,593 Oh, sì! Boo è un grande! 95 00:06:25,677 --> 00:06:28,471 Che ne pensate della mia nuova danza? 96 00:06:28,638 --> 00:06:29,681 Sì! 97 00:06:29,848 --> 00:06:33,476 Miglioriamo, anche se è dura! Mostraci le tue abilità! 98 00:06:33,560 --> 00:06:38,023 Correre e arrampicarsi è difficile Ti vogliamo bene, ma basta poltrire! 99 00:06:38,106 --> 00:06:41,860 Grazie, ma sto bene! Andate voi a sudare 100 00:06:42,027 --> 00:06:46,031 Resterò su questa sedia Ascoltate bene le mie parole 101 00:06:46,531 --> 00:06:50,368 Sono un grande! 102 00:06:52,412 --> 00:06:54,456 Chi è un grande? Boo è un grande! 103 00:06:56,374 --> 00:07:00,462 Fatevi sentire! Sono un grande! 104 00:07:00,545 --> 00:07:02,714 Chi è un grande? Boo è un grande! 105 00:07:02,797 --> 00:07:05,884 Non per ripetermi, ma solo per essere chiaro: 106 00:07:06,051 --> 00:07:10,347 io, coraggioso e modesto eroe che ha salvato lo scoiattolo, 107 00:07:10,513 --> 00:07:15,101 e un tipo fantastico in generale, sono un grande. 108 00:07:16,186 --> 00:07:17,562 Giù il microfono! 109 00:07:20,440 --> 00:07:23,568 È ora di vedere quanto avete imparato. 110 00:07:23,735 --> 00:07:26,988 Finalmente! Diamoci da fare! 111 00:07:28,740 --> 00:07:33,578 In realtà, per essere bravi aiutanti, bisogna aspettarsi ogni imprevisto. 112 00:07:33,745 --> 00:07:35,163 Seguitemi. 113 00:07:36,206 --> 00:07:37,874 Questo è il vostro test. 114 00:07:37,957 --> 00:07:41,586 Questi ostacoli sono simili a quelli che potreste incontrare 115 00:07:41,753 --> 00:07:43,672 aiutando qualcuno là fuori. 116 00:07:43,755 --> 00:07:48,426 -Prima, correrete tra gli arbusti. -Come tra i coni! 117 00:07:48,510 --> 00:07:51,971 Quella roccia sembra la parete da arrampicata. 118 00:07:52,055 --> 00:07:54,349 Dovremo restare in equilibrio sul tronco? 119 00:07:55,350 --> 00:07:58,812 Esatto! D'accordo, tutti pronti? 120 00:07:58,978 --> 00:08:02,148 -Sono nato pronto! -Mostratemi cosa sapete fare! 121 00:08:04,401 --> 00:08:07,362 Su le ginocchia! 122 00:08:14,285 --> 00:08:17,747 Non è giusto! Quella radice è spuntata dal nulla! 123 00:08:23,878 --> 00:08:29,050 -Ricorda! Ali e zampe! -Grazie, Sweetie. 124 00:08:32,178 --> 00:08:34,139 -Evviva! -Sì! 125 00:08:43,982 --> 00:08:46,943 Perché è tanto difficile? 126 00:08:50,155 --> 00:08:52,741 Ali aperte, come gli ho insegnato. 127 00:08:53,783 --> 00:08:57,662 -Sì, abbiamo finito! -Non riesco a crederci! 128 00:08:57,746 --> 00:08:59,372 Aspetta. Dov'è Boo? 129 00:09:02,584 --> 00:09:03,960 Allarga le ali, Boo! 130 00:09:06,755 --> 00:09:07,797 Stai bene? 131 00:09:08,923 --> 00:09:11,968 Sto alla grande. 132 00:09:12,052 --> 00:09:17,140 Cadere nel fango è un metodo di addestramento speciale 133 00:09:17,307 --> 00:09:21,686 per trovare animali intrappolati nel fango. Ecco. 134 00:09:21,770 --> 00:09:25,565 Bravi, Coop e Sweetie. Vi siete allenati duramente! 135 00:09:25,648 --> 00:09:29,861 Vi siete guadagnati una medaglia d'oro per le vostre abilità! 136 00:09:31,154 --> 00:09:33,740 Una vera medaglia d'oro! 137 00:09:35,450 --> 00:09:38,787 È il giorno più bello della mia vita. 138 00:09:38,953 --> 00:09:41,831 Devo inchinarmi o inginocchiarmi? 139 00:09:41,998 --> 00:09:47,170 Boo, non hai completato il percorso, perciò non posso darti una medaglia. 140 00:09:48,254 --> 00:09:49,964 Almeno non oggi. 141 00:09:50,048 --> 00:09:53,635 Ma ricorda: tutti possono migliorare con la pratica. 142 00:09:54,678 --> 00:09:58,306 D'accordo. Tanto non la volevo quella medaglia. 143 00:10:11,778 --> 00:10:14,739 Perché il Capitano Tully si sta allenando? 144 00:10:14,823 --> 00:10:16,491 È già bravissima! 145 00:10:16,658 --> 00:10:18,243 Come, Chiki? 146 00:10:20,620 --> 00:10:22,038 Chiki! 147 00:10:22,205 --> 00:10:25,333 Hai ragione! Tutti possono migliorare con la pratica. 148 00:10:25,500 --> 00:10:28,628 Persino un'esperta come il Capitano Tully. 149 00:10:34,592 --> 00:10:36,886 -Boo? -Buongiorno, Capitano Tully. 150 00:10:37,053 --> 00:10:40,390 Potresti aiutarmi ad allenarmi con il percorso? 151 00:10:41,933 --> 00:10:43,435 Un po' più in là. 152 00:10:43,518 --> 00:10:46,354 Bravo, Boo! 153 00:10:46,438 --> 00:10:48,940 -Si sta...? -Allenando? 154 00:10:49,024 --> 00:10:52,110 Da questa mattina. 155 00:10:52,277 --> 00:10:55,613 Capitano Tully? Credo di essere pronto. 156 00:10:55,697 --> 00:10:57,907 Andiamo a scoprirlo. 157 00:11:00,326 --> 00:11:02,328 Forza, Boo! Puoi farcela! 158 00:11:02,412 --> 00:11:04,039 Su le ginocchia! 159 00:11:06,124 --> 00:11:08,001 Guarda come corre! 160 00:11:11,546 --> 00:11:13,423 Ali e zampe! Sì! 161 00:11:16,176 --> 00:11:17,844 -Forza, Boo! -Sì! 162 00:11:21,931 --> 00:11:24,976 Oh, no! Allarga le ali, Boo! 163 00:11:29,647 --> 00:11:33,860 -Bravo, hai finito il percorso! -Sono fiera di te! 164 00:11:34,027 --> 00:11:38,698 -Boo, sono davvero colpita. -Mi sono allenato come avevi detto! 165 00:11:38,865 --> 00:11:41,743 È vero, e si è visto! 166 00:11:41,826 --> 00:11:45,330 Ti sei guadagnato una medaglia d'oro per le tue abilità. 167 00:11:45,497 --> 00:11:47,749 È un grande passo avanti. 168 00:11:50,335 --> 00:11:53,588 Grazie, Capitano Tully. È fantastica. 169 00:11:53,672 --> 00:11:58,551 -Congratulazioni, Boo! -Grazie. Sapete cosa serve ora? 170 00:11:58,718 --> 00:12:01,012 -Una danza della vittoria? -Se insisti. 171 00:12:06,017 --> 00:12:08,019 Un lavoro a terra 172 00:12:16,695 --> 00:12:18,029 -Ti salvo io! -Mamma! 173 00:12:18,196 --> 00:12:20,115 -Dinah! -Che succede? 174 00:12:20,198 --> 00:12:23,076 Le mie petunie! Sono sparite! 175 00:12:23,159 --> 00:12:26,496 Oh, erano i tuoi fiori preferiti! 176 00:12:26,663 --> 00:12:30,041 Forse si annoiavano e sono andate a fare una passeggiata. 177 00:12:30,208 --> 00:12:33,920 -Ma le petunie non camminano. -Beh, qualcosa è successo. 178 00:12:34,087 --> 00:12:37,048 Ecco il vostro compito della giornata. 179 00:12:37,132 --> 00:12:40,218 Scopriamo cos'è successo alle petunie della mamma! 180 00:12:40,385 --> 00:12:41,761 Alla sala operativa! 181 00:12:44,097 --> 00:12:48,184 Coccodè, polli alla riscossa! La squadra è in marcia! 182 00:12:48,268 --> 00:12:52,063 Coccodè, polli alla riscossa! Troviamo il ritmo giusto! 183 00:12:52,230 --> 00:12:56,151 Un, due, tre, pronti o no! La Chicken Squad è arrivata! 184 00:12:56,317 --> 00:12:57,819 Su le ali! 185 00:12:57,986 --> 00:12:59,279 E un bel saltello! 186 00:13:00,321 --> 00:13:01,614 Coop! 187 00:13:01,698 --> 00:13:04,034 Sweetie! 188 00:13:04,200 --> 00:13:06,036 Little Boo! 189 00:13:06,202 --> 00:13:11,207 Coccodè, polli alla riscossa! Eccoci a risolvere la situazione! 190 00:13:13,460 --> 00:13:16,921 Bene, Chicken Squad. Iniziamo cercando indizi. 191 00:13:17,005 --> 00:13:21,009 -Quali indizi? Vedo solo terra. -Forse dobbiamo osservare meglio. 192 00:13:21,176 --> 00:13:22,761 È terra. 193 00:13:22,844 --> 00:13:24,763 Non vedo impronte. 194 00:13:25,889 --> 00:13:28,224 Non sento nessun odore. 195 00:13:28,308 --> 00:13:30,977 E continuo a vedere solo terra. 196 00:13:33,396 --> 00:13:35,023 Potrebbe essere un indizio! 197 00:13:35,106 --> 00:13:39,944 Sembra carta. Forse risolveremo il caso se scopriamo cos'è. 198 00:13:40,111 --> 00:13:42,030 Sì! 199 00:13:42,197 --> 00:13:43,365 Terra parlante! 200 00:13:45,325 --> 00:13:48,328 Sono la Dottoressa Dirt. 201 00:13:48,411 --> 00:13:50,288 Piacere, Dottoressa Dirt. 202 00:13:55,085 --> 00:13:56,211 Siamo una squadra! 203 00:13:56,378 --> 00:14:01,174 Ci scusi, ma è sul nostro luogo di lavoro. 204 00:14:01,257 --> 00:14:04,177 Beh, voi siete sul mio terreno di lavoro! 205 00:14:04,344 --> 00:14:07,639 E sembra che non stiate trovando molti indizi. 206 00:14:07,806 --> 00:14:11,768 A parte te, pulcino forzuto. Hai trovato un indizio! 207 00:14:11,935 --> 00:14:14,354 -Intende questo? -Brava, Sweetie! 208 00:14:14,437 --> 00:14:17,399 Per vostra fortuna, questa dottoressa 209 00:14:17,565 --> 00:14:19,234 se ne intende di terra! 210 00:14:19,401 --> 00:14:24,739 Sono una scienziata che studia la natura, specializzata in terra. 211 00:14:24,906 --> 00:14:28,827 Posso dirti tutto ciò che vuoi sapere su questo indizio. 212 00:14:28,993 --> 00:14:32,038 -Con l'aiuto della scienza. -Scienza? 213 00:14:32,122 --> 00:14:33,873 Sì, della scienza. 214 00:14:34,040 --> 00:14:38,294 Una mente curiosa impara grazie a esperimenti e osservazioni. 215 00:14:38,461 --> 00:14:40,213 Nella mia vecchia squadra, 216 00:14:40,380 --> 00:14:44,592 gli scienziati ci aiutavano con il microscopio. 217 00:14:44,676 --> 00:14:46,386 Capitan Bau-Bau ha ragione. 218 00:14:46,469 --> 00:14:51,808 La Dottoressa può usare la scienza per aiutarci a risolvere il caso? 219 00:14:51,975 --> 00:14:53,018 Dottoressa Dirt? 220 00:14:53,184 --> 00:14:55,437 Sbrigatevi, se volete il mio aiuto. 221 00:14:55,520 --> 00:14:59,149 E non dimenticate l'indizio. Di qua! 222 00:14:59,232 --> 00:15:03,528 -Come è arrivata là così in fretta? -Seguite la lumaca! 223 00:15:08,575 --> 00:15:10,243 -Wow! -Bello! 224 00:15:10,410 --> 00:15:13,246 -Che cos'è? -Il mio laboratorio. 225 00:15:13,413 --> 00:15:15,623 -Notevole, no? -Molto! 226 00:15:15,790 --> 00:15:17,667 L'ha costruito lei? 227 00:15:17,751 --> 00:15:21,129 Certo, pulcino con gli occhiali. È un microscopio. 228 00:15:21,296 --> 00:15:26,176 Ti aiuta a vedere le cose molto, molto, molto... 229 00:15:26,259 --> 00:15:27,635 molto da vicino! 230 00:15:27,719 --> 00:15:30,055 Vi faccio vedere. Posate l'indizio qui. 231 00:15:32,057 --> 00:15:33,683 Guarda, pulcino forzuto. 232 00:15:34,976 --> 00:15:39,356 -Non vedo niente. -Guarda meglio. 233 00:15:41,066 --> 00:15:44,861 Che strano. Da vicino, non sembra carta. 234 00:15:45,028 --> 00:15:48,865 È ruvido e irregolare. Sembra la corteccia di un albero! 235 00:15:49,032 --> 00:15:53,828 Eccellente osservazione! Qualcuno è una scienziata nata. 236 00:15:53,912 --> 00:15:56,748 Oh! Io? 237 00:15:56,915 --> 00:15:57,957 No. 238 00:15:58,124 --> 00:16:03,672 Il pulcino forzuto ha scoperto che non è carta, ma corteccia. 239 00:16:04,881 --> 00:16:08,301 -Di una betulla! -Fantastico, Sweetie! 240 00:16:08,468 --> 00:16:11,304 Ma non ci sono betulle nel giardino della mamma. 241 00:16:11,471 --> 00:16:14,683 Chi ha preso i fiori sarà stato vicino a una betulla 242 00:16:14,849 --> 00:16:16,935 prima di prendere le petunie! 243 00:16:17,018 --> 00:16:19,979 Tutto questo da un pezzo di corteccia. 244 00:16:22,691 --> 00:16:27,570 Che bella, la scienza! Cos'altro può dirci questo indizio? 245 00:16:39,457 --> 00:16:41,376 Scusi, Dottoressa Dirt. 246 00:16:41,543 --> 00:16:42,919 Devo andarmene? 247 00:16:43,003 --> 00:16:46,548 Andartene? Sì. 248 00:16:46,715 --> 00:16:50,427 Dobbiamo andarcene tutti per indagare sulla betulla! 249 00:16:50,593 --> 00:16:55,432 Ottima pensata. Venite, pulcini. La scienza ci aspetta. 250 00:16:55,515 --> 00:16:58,643 La nostra corteccia è come quella di quest'albero! 251 00:16:58,810 --> 00:17:01,521 Proverrà da questa betulla. 252 00:17:01,688 --> 00:17:04,357 Guardate qui. Altri fiori spariti! 253 00:17:04,441 --> 00:17:08,069 Forse anche questa terra può dirci qualcosa. Se usiamo la scienza. 254 00:17:08,236 --> 00:17:11,239 Oh, sei un pulcino intelligente! 255 00:17:11,406 --> 00:17:18,329 Wow, grazie! Sono incredibilmente o straordinariamente intelligente? 256 00:17:18,496 --> 00:17:20,832 Cosa ci fa qui questo filo verde? 257 00:17:20,999 --> 00:17:25,337 Dottoressa Dirt! Possiamo portarlo al laboratorio e analizzarlo? 258 00:17:25,420 --> 00:17:28,298 Non ce n'è bisogno, sono preparata. 259 00:17:33,928 --> 00:17:35,305 Come ha fatto? 260 00:17:35,388 --> 00:17:37,640 È una lente di ingrandimento! 261 00:17:37,724 --> 00:17:41,394 Da vicino, sembra il filo di un panno o di un asciugamano. 262 00:17:42,979 --> 00:17:44,773 Come quello? 263 00:17:44,856 --> 00:17:49,944 Facciamo una gara, Dottoressa! L'ultimo che arriva è un... 264 00:17:50,111 --> 00:17:51,321 Dottoressa Dirt? 265 00:17:51,404 --> 00:17:55,867 -Venite, pulcini lenti. -Pulcini lenti? 266 00:17:57,535 --> 00:17:59,704 Hai dimenticato questo! 267 00:17:59,871 --> 00:18:01,331 Ops. 268 00:18:01,498 --> 00:18:02,749 Ciao, Maggie! Scusa. 269 00:18:02,832 --> 00:18:06,878 Ciao, Sweetie! Scusa se ti ho urtata, vado di fretta. 270 00:18:07,045 --> 00:18:10,632 Devo costruire un nido prima di deporre le uova. Ciao! 271 00:18:10,799 --> 00:18:12,175 Ciao, Maggie! 272 00:18:12,342 --> 00:18:13,802 È uguale! 273 00:18:13,885 --> 00:18:17,055 Quindi chi ha preso i fiori è stato anche qui! 274 00:18:17,222 --> 00:18:19,265 Guardate! Altri fiori spariti! 275 00:18:21,142 --> 00:18:23,520 Impronte! Un animale è stato qui. 276 00:18:23,687 --> 00:18:26,564 Forse lo stesso che ha preso i fiori! 277 00:18:26,731 --> 00:18:28,233 Ottimo lavoro, pulcino. 278 00:18:28,400 --> 00:18:31,778 Se identifichiamo le impronte, potremmo trovare il colpevole. 279 00:18:31,861 --> 00:18:35,949 -Brava, Sweetie! -Il caso è praticamente risolto! 280 00:18:36,032 --> 00:18:37,867 Esaminiamo le impronte. 281 00:18:39,911 --> 00:18:44,749 -Le impronte stanno sparendo! -Le salvo io! 282 00:18:44,916 --> 00:18:47,043 Oh, sono rovinate! 283 00:18:47,127 --> 00:18:52,757 Dobbiamo salvarle! Possiamo asciugarle o deumidificarle? 284 00:18:52,841 --> 00:18:56,886 L'indizio è rovinato. Non c'è altro da esaminare. 285 00:18:57,053 --> 00:18:59,305 Ma venite da me, se ne trovate un altro. 286 00:18:59,472 --> 00:19:01,558 Facciamo a chi arriva primo? 287 00:19:01,725 --> 00:19:05,437 -Dove è andata? -Ciao! 288 00:19:05,520 --> 00:19:07,272 Ma come fa? 289 00:19:07,439 --> 00:19:11,860 Per tutte le piume. È la fine della nostra indagine. 290 00:19:12,027 --> 00:19:14,904 Mi dispiace. Le impronte avrebbero risolto il mistero. 291 00:19:15,071 --> 00:19:17,490 Ma le ho rovinate. 292 00:19:17,657 --> 00:19:21,703 Per colpa mia, non troveremo i fiori della mamma. 293 00:19:24,831 --> 00:19:28,835 Oh, stai sollevando i pesi. Devi essere triste. 294 00:19:29,002 --> 00:19:32,714 -Lo faccio anche da felice. -Ma lo fai con un sorriso. 295 00:19:32,797 --> 00:19:34,424 Che c'è che non va? 296 00:19:34,591 --> 00:19:37,761 Stavamo cercando le petunie, e ho incontrato una scienziata 297 00:19:37,927 --> 00:19:41,431 che mi stava insegnando a usare la scienza. 298 00:19:41,598 --> 00:19:46,895 Ma ho combinato un guaio e non abbiamo recuperato le petunie. 299 00:19:47,062 --> 00:19:50,315 Va tutto bene, posso coltivarne altre. 300 00:19:50,482 --> 00:19:53,902 Lo so. Ma ora non imparerò altra scienza. 301 00:19:54,069 --> 00:19:56,946 E mi piaceva tanto. 302 00:19:58,323 --> 00:20:01,034 Forse dovrei rinunciarci. 303 00:20:01,201 --> 00:20:06,456 Se vuoi imparare la scienza non puoi demoralizzarti. 304 00:20:06,539 --> 00:20:08,500 È come per il mio giardino. 305 00:20:08,667 --> 00:20:11,544 Le erbacce cercano sempre di sostituire le petunie. 306 00:20:11,711 --> 00:20:15,048 Ma le rimuovo ogni giorno, per coltivare i miei fiori. 307 00:20:15,215 --> 00:20:18,551 Non permetto ai problemini di impedirmi di fare ciò che amo. 308 00:20:18,718 --> 00:20:20,887 Come il giardinaggio! 309 00:20:21,054 --> 00:20:22,722 Grazie, mamma. 310 00:20:22,889 --> 00:20:25,892 Questa non è una mia piuma. 311 00:20:26,059 --> 00:20:29,062 Sarà stata per terra quando sono caduta. 312 00:20:29,229 --> 00:20:31,731 Potrebbe essere un indizio. 313 00:20:32,774 --> 00:20:35,860 -Devo andare dalla Dottoressa Dirt! -La Dottoressa chi? 314 00:20:35,944 --> 00:20:37,821 La Dottoressa Dirt! 315 00:20:37,904 --> 00:20:39,781 Dottoressa! Sono io, Sweetie! 316 00:20:41,783 --> 00:20:44,244 Cioè, il pulcino forzuto! 317 00:20:44,327 --> 00:20:46,079 Entra. 318 00:20:46,162 --> 00:20:49,332 Dottoressa, scusi se ho combinato un guaio. 319 00:20:49,499 --> 00:20:50,709 Ho trovato un indizio. 320 00:20:50,875 --> 00:20:53,336 Una piuma, quando sono caduta sulle impronte. 321 00:20:53,503 --> 00:20:57,757 Se la esaminiamo, forse scopriremo di chi erano le impronte. 322 00:20:57,924 --> 00:21:00,552 Sembri una vera scienziata! 323 00:21:01,970 --> 00:21:08,852 Non è la piuma di un pollo. Appartiene a un uccello. 324 00:21:08,935 --> 00:21:11,062 Questo uccello! 325 00:21:11,229 --> 00:21:13,273 Conosco questo uccello! 326 00:21:13,440 --> 00:21:17,736 Grazie per essere venuti. Abbiamo un nuovo sospettato. 327 00:21:17,819 --> 00:21:20,196 -Glielo diciamo? -Dopo di te. 328 00:21:20,280 --> 00:21:25,493 Qualcuno ha preso le petunie, lasciando un solo indizio. 329 00:21:25,660 --> 00:21:27,078 Che ci ha portato alla... 330 00:21:27,162 --> 00:21:31,624 Betulla, da dove viene la corteccia. E altri fiori erano spariti! 331 00:21:31,791 --> 00:21:34,336 E c'era un filo verde da... 332 00:21:34,711 --> 00:21:39,382 Qui! E impronte! Che ho cancellato per sbaglio. 333 00:21:39,549 --> 00:21:40,592 Ma perché? 334 00:21:40,759 --> 00:21:45,138 Perché qualcuno vuole fiori, corteccia e fili? 335 00:21:45,305 --> 00:21:49,517 Questa piuma si è attaccata a me quando sono caduta sulle impronte. 336 00:21:49,684 --> 00:21:51,770 Così, l'abbiamo analizzata... 337 00:21:51,936 --> 00:21:54,647 E scoperto che la piuma proviene da... 338 00:21:54,731 --> 00:21:56,483 Maggie la gazza? 339 00:21:56,649 --> 00:22:00,111 Scusate! Non sapevo che i fiori erano di qualcuno! 340 00:22:00,278 --> 00:22:02,405 Ecco la corteccia di betulla! 341 00:22:02,572 --> 00:22:04,032 E il filo verde! 342 00:22:04,115 --> 00:22:07,285 Volevo solo decorare il mio nido! 343 00:22:07,369 --> 00:22:11,081 Lo capiamo. Ma queste petunie sono di nostra madre. 344 00:22:11,247 --> 00:22:15,377 Forse possiamo trovarti altri fiori. 345 00:22:15,543 --> 00:22:18,338 -D'accordo! -Niente male, pulcino. 346 00:22:18,421 --> 00:22:22,300 -Hai capito tutto da sola? -Con l'aiuto della Dottoressa. 347 00:22:22,467 --> 00:22:25,095 E della scienza! 348 00:22:28,139 --> 00:22:32,602 Le mie petunie sono bellissime! Grazie per l'aiuto con le erbacce! 349 00:22:32,769 --> 00:22:36,314 È stato un piacere! E posso usare questi per il nido! 350 00:22:38,358 --> 00:22:40,110 Sono rimasta colpita da te. 351 00:22:40,276 --> 00:22:43,488 Sei stata attenta, curiosa e non ti sei arresa. 352 00:22:43,571 --> 00:22:47,117 -Pensi come una vera scienziata. -Grazie. 353 00:22:47,283 --> 00:22:52,455 Mi sono quasi arresa, ma la mamma mi ha detto di non demoralizzarmi. 354 00:22:52,539 --> 00:22:57,335 Allora vieni con me. Ho qualcosa in laboratorio da sistemare. 355 00:22:57,502 --> 00:23:00,422 Il microscopio che ho rotto? 356 00:23:00,505 --> 00:23:02,382 Vieni! 357 00:23:06,261 --> 00:23:09,639 Il vecchio laboratorio era costruito per una piccola lumaca. 358 00:23:09,806 --> 00:23:14,060 Ma me ne serve uno più grande per me e un pulcino forzuto. 359 00:23:14,227 --> 00:23:19,941 -Allora, vuoi essere la mia partner? -Mi piacerebbe! 360 00:23:21,192 --> 00:23:23,528 Allora stai al passo! 361 00:23:34,414 --> 00:23:37,542 Chicken Squad, coccodè! 362 00:23:38,918 --> 00:23:41,796 Chicken Squad, coccodè! 363 00:23:57,520 --> 00:23:59,356 Chicken Squad! 364 00:23:59,439 --> 00:24:01,524 Tradotto da: Melissa Borgnino