1
00:00:03,253 --> 00:00:05,255
IIs viennent quand on a besoin d'eux
2
00:00:05,338 --> 00:00:07,340
La Brigade
Piou piou piou
3
00:00:07,841 --> 00:00:09,718
Des poussins très courageux
4
00:00:09,968 --> 00:00:11,886
La Brigade
Piou piou piou
5
00:00:12,303 --> 00:00:14,097
Ils accourent sur-le-champ
6
00:00:14,180 --> 00:00:16,224
Pour aider petits et grands
7
00:00:16,307 --> 00:00:18,601
Sweetie a des muscles
Et elle est futée
8
00:00:18,852 --> 00:00:20,520
Coop est un inventeur
D'une grande bonté
9
00:00:20,603 --> 00:00:22,814
Petit Boo est rapide
Et sa coiffure a du style
10
00:00:22,897 --> 00:00:25,191
Capitaine Tully dirige
Cette merveilleuse équipe
11
00:00:25,442 --> 00:00:27,527
Piou piou piou
Ecoutez bien
12
00:00:27,777 --> 00:00:30,739
Le cri de la Brigade des poussins
13
00:00:32,073 --> 00:00:33,992
On est la Brigade des poussins.
14
00:00:40,248 --> 00:00:41,124
Le surdoué
15
00:00:47,422 --> 00:00:50,300
Alors, vous pensez quoi
de ma danse de la victoire ?
16
00:00:50,550 --> 00:00:53,386
On la balancera
pour célébrer une mission réussie.
17
00:00:55,221 --> 00:00:56,431
Aidez-moi !
18
00:00:56,514 --> 00:00:57,557
D'accord, Sweety.
19
00:00:57,640 --> 00:01:01,227
D'abord, tiens-toi droite
et remonte tes épaules.
20
00:01:01,311 --> 00:01:04,147
Non, Boo, c'était pas moi.
Ce tamia a besoin d'aide.
21
00:01:04,939 --> 00:01:05,899
Aidez mon bébé !
22
00:01:06,149 --> 00:01:09,152
Le ballon l'emporte
et il a très peur !
23
00:01:11,696 --> 00:01:12,781
Allons-y !
24
00:01:17,869 --> 00:01:18,870
J'arrive, petit !
25
00:01:19,120 --> 00:01:21,581
Rien ne m'empêchera
de te sauver !
26
00:01:27,379 --> 00:01:28,296
La Brigade
27
00:01:28,380 --> 00:01:30,215
est sur l'affaire !
28
00:01:38,098 --> 00:01:40,058
Petit Boo est parmi vous !
29
00:01:42,143 --> 00:01:43,186
Je t'ai eu !
30
00:01:43,728 --> 00:01:44,562
Je t'ai eu.
31
00:01:44,646 --> 00:01:47,065
Je crois
que ce bonhomme est à vous.
32
00:01:47,148 --> 00:01:49,025
Vous êtes officiellement mon héros.
33
00:01:49,275 --> 00:01:52,445
Et vous avez officiellement bon goût.
34
00:01:52,696 --> 00:01:55,865
A partir de maintenant,
tu restes près de moi.
35
00:01:56,157 --> 00:01:57,075
Bien joué, Boo.
36
00:01:57,158 --> 00:01:58,201
Tu as sauvé la mise.
37
00:01:58,451 --> 00:02:00,912
Je crois que ça mérite
une danse de la victoire.
38
00:02:05,500 --> 00:02:06,668
Bonjour, Capitaine Tully.
39
00:02:06,918 --> 00:02:08,420
Vous avez vu ma danse ?
40
00:02:08,670 --> 00:02:11,256
Oui et c'est vraiment
quelque chose.
41
00:02:11,506 --> 00:02:12,424
Je dois vous parler
42
00:02:12,674 --> 00:02:15,427
à tous les trois.
Vous avez failli perdre ce tamia.
43
00:02:15,677 --> 00:02:18,138
Je sais.
J'ai couru et trébuché.
44
00:02:18,221 --> 00:02:19,431
Moi, j'ai pas su grimper.
45
00:02:19,514 --> 00:02:21,433
Et ensuite, j'ai perdu l'équilibre.
46
00:02:21,516 --> 00:02:23,601
Moi, j'ai eu aucun de ces problèmes.
47
00:02:23,685 --> 00:02:25,729
J'ai débarqué pour sauver la mise.
48
00:02:25,812 --> 00:02:27,105
Heureusement, tu étais là.
49
00:02:27,355 --> 00:02:28,898
Brigade !
50
00:02:29,149 --> 00:02:32,068
Courir, grimper, garder l'équilibre,
c'est important
51
00:02:32,318 --> 00:02:33,695
dans votre préparation.
52
00:02:33,945 --> 00:02:35,697
Pour être secouristes,
il faut améliorer
53
00:02:35,947 --> 00:02:36,865
ces facultés.
54
00:02:36,948 --> 00:02:39,534
Mes facultés
ont pas besoin d'amélioration.
55
00:02:39,617 --> 00:02:42,495
Mais je serais ravi
de vous donner des tuyaux.
56
00:02:43,455 --> 00:02:45,540
Vous avez tous
besoin d'entraînement.
57
00:02:45,623 --> 00:02:49,002
Allez vous habiller
et soyez prêts à travailler dur !
58
00:02:49,252 --> 00:02:51,379
Brigade, c'est la mission du jour !
59
00:02:51,463 --> 00:02:54,466
S'entraîner à courir,
grimper et garder l'équilibre.
60
00:02:54,549 --> 00:02:56,051
Au quartier général !
61
00:02:56,926 --> 00:02:57,969
Piou piou piou !
62
00:02:58,219 --> 00:03:00,889
A la charge !
Entre sur le terrain
63
00:03:01,139 --> 00:03:02,682
Piou piou piou !
A la charge !
64
00:03:02,932 --> 00:03:04,684
Mettons nos uniformes
65
00:03:04,934 --> 00:03:06,603
Les ailes !
66
00:03:06,686 --> 00:03:07,687
En l'air !
67
00:03:09,105 --> 00:03:10,148
Coop !
68
00:03:11,191 --> 00:03:12,901
Sweety !
69
00:03:13,151 --> 00:03:15,195
Petit Boo !
70
00:03:15,278 --> 00:03:16,237
Piou piou piou !
71
00:03:16,488 --> 00:03:18,990
A la charge !
Oui, tout le monde le sait
72
00:03:19,074 --> 00:03:19,949
Piou piou piou !
73
00:03:20,033 --> 00:03:22,577
A la charge !
74
00:03:22,827 --> 00:03:23,912
On vient pour vous aider
75
00:03:25,246 --> 00:03:27,749
Brigade, j'ai établi
un parcours pour vous.
76
00:03:29,000 --> 00:03:29,876
Je vous montre.
77
00:03:30,126 --> 00:03:32,128
D'abord, on zigzague
entre ces cônes.
78
00:03:32,379 --> 00:03:35,840
Ça vous apprendra
à vous faufiler entre les obstacles,
79
00:03:35,924 --> 00:03:37,842
quand vous devez vous dépêcher.
80
00:03:38,093 --> 00:03:39,636
Comme quand j'ai sauvé le bébé.
81
00:03:39,886 --> 00:03:42,555
Ensuite, on gravit ce mur
pour s'entraîner à grimper.
82
00:03:42,806 --> 00:03:45,975
On sait jamais quand ce sera utile
pour sauver quelqu'un.
83
00:03:46,226 --> 00:03:48,061
Comme quand j'ai sauvé le bébé.
84
00:03:48,311 --> 00:03:49,270
Et enfin,
85
00:03:49,521 --> 00:03:51,106
on traverse cette poutre.
86
00:03:51,189 --> 00:03:52,732
Ça aide à garder l'équilibre,
87
00:03:52,816 --> 00:03:56,194
si vous aidez quelqu'un
sur une branche ou une balustrade.
88
00:03:57,779 --> 00:04:00,532
Quoi ?
Ecoutez bien le capitaine Tully.
89
00:04:00,782 --> 00:04:02,409
Vous êtes vraiment douée.
90
00:04:02,659 --> 00:04:04,994
Vous le serez aussi,
si vous travaillez.
91
00:04:05,245 --> 00:04:06,830
Pendant votre entraînement,
92
00:04:06,913 --> 00:04:10,333
Le capitaine Tully et moi,
on vous donnera des conseils.
93
00:04:10,417 --> 00:04:13,003
Vous devez tous vous entraîner.
94
00:04:13,086 --> 00:04:16,297
A la fin de la journée,
vous aurez un examen.
95
00:04:16,548 --> 00:04:17,757
Bien reçu, Capitaine Tully.
96
00:04:17,841 --> 00:04:19,759
C'est parti pour l'entraînement.
97
00:04:28,393 --> 00:04:29,894
Je ne m'attendais pas à ça.
98
00:04:30,520 --> 00:04:31,646
J'ai un conseil.
99
00:04:32,814 --> 00:04:34,315
Soulève bien les genoux.
100
00:04:34,399 --> 00:04:36,526
Tu iras plus vite, sans trébucher.
101
00:04:36,776 --> 00:04:38,778
C'est exactement
ce que j'allais dire.
102
00:04:42,991 --> 00:04:44,034
Tu seras plus stable
103
00:04:44,284 --> 00:04:45,243
avec tes jambes.
104
00:04:45,326 --> 00:04:48,329
Mes jambes ?
Je les avais oubliées !
105
00:04:48,580 --> 00:04:50,790
Ne t'en fais pas, sœurette.
Je te surveille.
106
00:04:50,874 --> 00:04:52,000
Je suis là pour toi.
107
00:04:52,083 --> 00:04:53,960
Merci, Boo.
108
00:05:01,009 --> 00:05:02,510
Etends tes ailes, Coop.
109
00:05:02,594 --> 00:05:04,179
Ça aide à garder l'équilibre.
110
00:05:04,262 --> 00:05:06,556
Et évite de tomber, ça aide aussi.
111
00:05:06,639 --> 00:05:09,225
Quand vas-tu t'entraîner, Petit Boo ?
112
00:05:09,476 --> 00:05:11,978
Vous pensez
que j'ai besoin d'entraînement ?
113
00:05:12,062 --> 00:05:13,396
Moi, le héros du jour ?
114
00:05:13,646 --> 00:05:16,691
Oui, même les héros
ont besoin de s'entraîner.
115
00:05:16,775 --> 00:05:17,734
Bon.
116
00:05:17,817 --> 00:05:21,404
Venez me voir si vous avez
besoin d'aide avant l'examen.
117
00:05:21,488 --> 00:05:22,447
Boo,
118
00:05:22,530 --> 00:05:24,908
tu veux t'entraîner ?
Je te fais de la place.
119
00:05:24,991 --> 00:05:27,327
Tu sais, j'y ai beaucoup réfléchi.
120
00:05:27,410 --> 00:05:29,329
Et j'ai décidé
que j'en avais pas besoin.
121
00:05:30,372 --> 00:05:31,581
Tu es sûr, Boo ?
122
00:05:31,664 --> 00:05:34,084
Plus je m'entraîne à lever les genoux
123
00:05:34,167 --> 00:05:35,710
et plus je m'améliore.
124
00:05:37,587 --> 00:05:38,838
Oui, je suis sûr.
125
00:05:40,382 --> 00:05:42,759
Je suis sûr,
j'ai pas besoin d'entraînement.
126
00:05:42,842 --> 00:05:44,552
Parce que j'assure carrément.
127
00:05:44,803 --> 00:05:46,638
Tu me connais, j'aime pas me vanter
128
00:05:46,888 --> 00:05:48,473
Mais c'est moi le plus doué
129
00:05:48,556 --> 00:05:50,558
Je gagne toujours, sans conteste
130
00:05:50,642 --> 00:05:52,227
Je suis même le plus modeste
131
00:05:52,727 --> 00:05:55,188
On s'entraîne
Pas le temps de traîner
132
00:05:55,438 --> 00:05:56,690
Moi, je traîne.
133
00:05:56,940 --> 00:05:59,526
Au boulot !
On est motivés
134
00:05:59,776 --> 00:06:01,528
Pas besoin d'entraînement
135
00:06:01,611 --> 00:06:02,737
Je suis né pour gagner
136
00:06:02,987 --> 00:06:05,323
Je sauve la mise
Avant l'heure du dîner
137
00:06:05,573 --> 00:06:09,160
Je profite, je travaille pas dur
C'est parce que j'assure
138
00:06:09,411 --> 00:06:11,371
Moi, j'assure
139
00:06:11,454 --> 00:06:13,373
J'assure
J'assure
140
00:06:15,417 --> 00:06:17,377
Qui assure ?
Boo assure
141
00:06:17,627 --> 00:06:19,546
J'assure
J'assure
142
00:06:20,505 --> 00:06:21,715
Qui assure ?
143
00:06:23,633 --> 00:06:25,427
Oui, c'est Boo qui assure
144
00:06:25,677 --> 00:06:28,513
Vous pensez quoi
de ma nouvelle danse de la victoire ?
145
00:06:29,556 --> 00:06:30,515
On s'améliore
146
00:06:30,598 --> 00:06:31,599
C'est pas facile
147
00:06:31,850 --> 00:06:33,309
Boo, montre que tu es agile
148
00:06:33,560 --> 00:06:35,770
Courir, c'est aussi dur qu'escalader
149
00:06:36,021 --> 00:06:37,856
On t'adore
Mais arrête de flemmarder
150
00:06:38,106 --> 00:06:39,899
Merci, ça va
Moi, je suis prêt
151
00:06:39,983 --> 00:06:41,901
Vous deux, allez transpirer
152
00:06:41,985 --> 00:06:43,987
Sur cette chaise
J'ai besoin de rien
153
00:06:44,070 --> 00:06:45,864
Maintenant, écoutez-moi bien
154
00:06:46,114 --> 00:06:48,241
Moi, j'assure
J'assure
155
00:06:48,324 --> 00:06:50,201
J'assure
J'assure
156
00:06:52,412 --> 00:06:54,205
Qui assure ?
Boo assure
157
00:06:56,332 --> 00:06:57,500
En rythme.
158
00:06:58,501 --> 00:07:00,295
Moi, j'assure
159
00:07:00,545 --> 00:07:02,547
Qui assure ?
Boo assure
160
00:07:02,797 --> 00:07:05,967
Sans vouloir radoter,
mais je préfère que ce soit clair.
161
00:07:06,051 --> 00:07:09,220
Moi, Petit Boo,
le courageux et grand héros,
162
00:07:09,304 --> 00:07:12,265
qui a sauvé le bébé tamia
et qui est plutôt génial,
163
00:07:12,974 --> 00:07:14,142
j'assure.
164
00:07:15,977 --> 00:07:17,395
Micro à terre.
165
00:07:20,940 --> 00:07:23,526
C'est l'heure de l'examen
après l'entraînement.
166
00:07:23,610 --> 00:07:24,486
Enfin !
167
00:07:24,736 --> 00:07:25,945
Allons-y !
168
00:07:28,823 --> 00:07:30,325
En fait, Boo,
169
00:07:30,575 --> 00:07:33,620
la première règle du secouriste,
c'est être prêt pour l'inattendu.
170
00:07:33,703 --> 00:07:34,537
Suivez-moi.
171
00:07:36,122 --> 00:07:37,707
Voici votre examen.
172
00:07:38,291 --> 00:07:41,670
Ces obstacles sont similaires
à ceux que vous rencontrerez
173
00:07:41,753 --> 00:07:43,505
quand vous aiderez les gens.
174
00:07:43,755 --> 00:07:45,840
D'abord, courir entre les buissons.
175
00:07:45,924 --> 00:07:48,259
Comme les cônes à l'entraînement.
176
00:07:48,510 --> 00:07:49,552
Cette colline
177
00:07:49,636 --> 00:07:51,554
ressemble un peu
au mur d'escalade.
178
00:07:52,430 --> 00:07:54,182
Il faut garder l'équilibre
sur ce tronc ?
179
00:07:55,350 --> 00:07:57,435
Vous avez compris ! Bien.
180
00:07:57,686 --> 00:07:58,937
Tous prêts ?
181
00:07:59,020 --> 00:08:00,689
Oui, je suis né prêt !
182
00:08:00,939 --> 00:08:02,649
Montrez-moi ce que vous valez !
183
00:08:04,526 --> 00:08:06,361
Les genoux levés !
184
00:08:14,327 --> 00:08:17,580
C'est pas juste !
La dernière branche était cachée.
185
00:08:23,795 --> 00:08:27,048
Souviens-toi,
avec les bras et les jambes aussi.
186
00:08:27,132 --> 00:08:28,717
Merci, Sweety !
187
00:08:32,095 --> 00:08:33,680
Youpi !
188
00:08:43,940 --> 00:08:46,735
Pourquoi c'est tellement dur ?
189
00:08:50,155 --> 00:08:52,574
Les ailes déployées,
comme je leur ai appris.
190
00:08:53,575 --> 00:08:55,577
Réussi ! On a fini le parcours !
191
00:08:55,660 --> 00:08:57,495
Hourrah ! C'est incroyable !
192
00:08:57,746 --> 00:08:59,205
Attends, où est Boo ?
193
00:09:02,584 --> 00:09:03,793
Etend tes ailes, Boo !
194
00:09:06,838 --> 00:09:07,797
Tu vas bien ?
195
00:09:08,798 --> 00:09:11,051
Je vais carrément bien.
196
00:09:12,052 --> 00:09:14,095
Tomber dans la boue,
197
00:09:14,346 --> 00:09:16,056
ça faisait partie...
198
00:09:16,139 --> 00:09:20,560
de ma méthode spéciale
pour trouver des animaux perdus.
199
00:09:20,643 --> 00:09:21,519
Voilà, c'est ça.
200
00:09:21,770 --> 00:09:25,398
Excellent travail, Coop et Sweety.
Vous avez fini le parcours.
201
00:09:25,648 --> 00:09:27,484
Après ça, vous méritez
202
00:09:27,734 --> 00:09:29,694
une médaille pour vos compétences !
203
00:09:31,196 --> 00:09:33,531
Des vraies médailles d'or !
204
00:09:35,367 --> 00:09:38,203
C'est le plus beau jour de ma vie !
205
00:09:38,870 --> 00:09:41,831
Je m'incline ou je m'agenouille ?
206
00:09:41,915 --> 00:09:42,832
Boo,
207
00:09:42,916 --> 00:09:45,210
tu n'as rien réussi dans le parcours.
208
00:09:45,293 --> 00:09:47,003
Tu n'as pas mérité de médaille.
209
00:09:48,213 --> 00:09:49,798
Pas aujourd'hui, au moins.
210
00:09:50,048 --> 00:09:53,468
Mais souviens-toi, tout le monde
peut s'améliorer en s'entraînant.
211
00:09:54,594 --> 00:09:57,389
Tant pis.
Je voulais pas de cette médaille.
212
00:10:11,361 --> 00:10:14,447
Pourquoi le capitaine Tully
s'entraîne sur le parcours ?
213
00:10:14,823 --> 00:10:16,491
Elle est déjà très douée.
214
00:10:16,574 --> 00:10:18,159
Que dis-tu, Chiki ?
215
00:10:20,578 --> 00:10:21,621
Chiki !
216
00:10:22,205 --> 00:10:25,333
Tu as raison, tout le monde
peut s'améliorer en s'entraînant.
217
00:10:25,417 --> 00:10:28,211
Même une experte,
comme le capitaine Tully.
218
00:10:34,592 --> 00:10:36,886
- Boo ?
- Bonjour, Capitaine Tully.
219
00:10:36,970 --> 00:10:40,223
Je me demandais,
vous pouvez m'aider à m'entraîner ?
220
00:10:41,933 --> 00:10:43,268
Un peu plus loin !
221
00:10:43,518 --> 00:10:45,186
Bravo, Boo !
222
00:10:46,896 --> 00:10:48,773
- On dirait...
- Qu'il s'entraîne ?
223
00:10:49,024 --> 00:10:50,942
Il a passé la matinée ici.
224
00:10:52,152 --> 00:10:53,069
Capitaine Tully,
225
00:10:54,362 --> 00:10:55,447
je me sens prêt.
226
00:10:55,697 --> 00:10:57,282
Allons voir ça.
227
00:11:00,326 --> 00:11:02,162
Vas-y, Boo ! Tu peux y arriver !
228
00:11:02,412 --> 00:11:03,288
Genoux levés !
229
00:11:06,833 --> 00:11:07,834
Regardez-le !
230
00:11:11,546 --> 00:11:13,256
Les bras et les jambes, oui !
231
00:11:16,176 --> 00:11:17,677
Allez, Boo !
232
00:11:22,682 --> 00:11:24,809
Tes ailes, Boo !
Etends tes ailes !
233
00:11:29,647 --> 00:11:31,983
Tu as réussi !
Tu as fini le parcours !
234
00:11:32,067 --> 00:11:33,818
Je suis trop fière de toi.
235
00:11:33,902 --> 00:11:36,488
Boo, je suis très impressionnée.
236
00:11:36,571 --> 00:11:38,782
Je me suis entraîné,
comme vous disiez.
237
00:11:38,865 --> 00:11:41,034
Tu t'es entraîné et ça s'est vu.
238
00:11:41,826 --> 00:11:45,121
Tu as mérité ta médaille d'or
pour tes compétences.
239
00:11:45,497 --> 00:11:47,582
C'est un grand pas
dans ta formation.
240
00:11:50,293 --> 00:11:52,253
Merci, Capitaine Tully.
241
00:11:52,337 --> 00:11:53,421
C'est génial !
242
00:11:53,672 --> 00:11:55,340
Félicitations, Boo.
243
00:11:55,423 --> 00:11:57,717
Merci.
Vous savez ce que ça mérite ?
244
00:11:58,593 --> 00:11:59,552
Une danse ?
245
00:11:59,803 --> 00:12:00,845
Si vous insistez.
246
00:12:01,096 --> 00:12:02,764
Vas-y, Boo !
247
00:12:06,017 --> 00:12:07,268
Un sale boulot.
248
00:12:16,486 --> 00:12:17,612
Je viens te sauver !
249
00:12:17,696 --> 00:12:19,114
- Maman !
- Dinah !
250
00:12:19,197 --> 00:12:20,115
Qu'y a-t-il ?
251
00:12:20,198 --> 00:12:22,909
C'est mes pétunias.
Elles ont disparu.
252
00:12:23,159 --> 00:12:26,454
Maman, c'était tes fleurs préférées.
253
00:12:26,538 --> 00:12:27,539
Elles s'ennuyaient
254
00:12:27,789 --> 00:12:30,000
et ont pu partir se promener
une minute.
255
00:12:30,083 --> 00:12:31,835
Les pétunias marchent pas.
256
00:12:31,918 --> 00:12:34,045
Quelque chose leur est arrivé.
257
00:12:34,129 --> 00:12:35,213
Vous avez votre mission
258
00:12:35,463 --> 00:12:36,881
du jour, Brigade.
259
00:12:37,132 --> 00:12:40,260
On doit savoir ce qui est arrivé
aux pétunias de maman.
260
00:12:40,343 --> 00:12:41,594
Au quartier général !
261
00:12:44,180 --> 00:12:45,056
Piou piou piou !
262
00:12:45,140 --> 00:12:47,934
A la charge !
Entre sur le terrain
263
00:12:48,268 --> 00:12:49,352
Piou piou piou !
264
00:12:49,436 --> 00:12:51,187
A la charge !
Mettons nos uniformes
265
00:12:52,188 --> 00:12:54,065
Un, deux, trois
Et oui, nous voilà
266
00:12:54,149 --> 00:12:56,109
La Brigade des poussins est là
267
00:12:56,192 --> 00:12:58,069
Les ailes !
268
00:12:58,153 --> 00:12:59,279
En l'air !
269
00:12:59,362 --> 00:13:00,822
Coop !
270
00:13:01,948 --> 00:13:03,074
Sweety !
271
00:13:04,159 --> 00:13:06,119
Petit Boo !
272
00:13:06,202 --> 00:13:07,078
Piou piou piou !
273
00:13:07,328 --> 00:13:10,832
A la charge !
On vient pour vous aider
274
00:13:13,460 --> 00:13:14,878
Bien, poussins.
275
00:13:14,961 --> 00:13:16,755
Commençons par les indices.
276
00:13:17,005 --> 00:13:18,965
Quels indices ?
Y a que de la terre.
277
00:13:19,049 --> 00:13:21,134
On devrait regarder de plus près.
278
00:13:21,217 --> 00:13:22,594
C'est de la terre.
279
00:13:22,844 --> 00:13:24,596
Je vois pas de traces de pas.
280
00:13:25,889 --> 00:13:28,058
Je ne détecte aucune odeur.
281
00:13:28,308 --> 00:13:30,810
Et je vois toujours
que de la vieille terre.
282
00:13:33,146 --> 00:13:34,856
Ça, c'est peut-être un indice.
283
00:13:35,106 --> 00:13:36,399
On dirait du papier.
284
00:13:36,483 --> 00:13:40,028
On résoudra peut-être l'affaire
si on trouve de quoi il s'agit.
285
00:13:40,111 --> 00:13:40,987
C'est vrai !
286
00:13:41,988 --> 00:13:43,198
De la terre qui parle.
287
00:13:45,325 --> 00:13:48,161
Appelez-moi Docteur Terraé.
288
00:13:48,411 --> 00:13:50,121
Enchantée, Dr Terraé.
289
00:13:55,085 --> 00:13:57,879
On est la Brigade des poussins.
Et pardon...
290
00:13:58,129 --> 00:14:01,007
mais vous êtes au milieu
de notre zone de travail.
291
00:14:01,257 --> 00:14:04,219
Et vous êtes au milieu
de ma zone de terre.
292
00:14:04,302 --> 00:14:06,805
Vous n'avez pas l'air
de trouver beaucoup d'indices.
293
00:14:07,055 --> 00:14:10,266
Sauf toi, grande poussinette.
294
00:14:10,350 --> 00:14:11,685
Tu as trouvé un indice.
295
00:14:11,768 --> 00:14:12,686
Cette chose ?
296
00:14:12,769 --> 00:14:13,812
Bien joué, Sweety.
297
00:14:13,895 --> 00:14:17,273
Heureusement pour vous,
je m'appelle Dr Terraé
298
00:14:17,357 --> 00:14:19,275
et c'est ce que je préfère.
299
00:14:19,359 --> 00:14:20,568
Je suis scientifique.
300
00:14:20,819 --> 00:14:22,320
J'étudie la nature.
301
00:14:22,570 --> 00:14:24,739
Et ma spécialité, c'est la terre.
302
00:14:24,823 --> 00:14:28,910
Je peux tout vous apprendre
sur cet indice.
303
00:14:28,993 --> 00:14:30,662
Avec l'aide de la science.
304
00:14:30,912 --> 00:14:31,871
La science ?
305
00:14:32,122 --> 00:14:35,000
Oui, la science.
Là où un esprit curieux
306
00:14:35,250 --> 00:14:38,420
peut apprendre
en faisant des expérimentations.
307
00:14:38,503 --> 00:14:39,462
A la brigade canine,
308
00:14:39,713 --> 00:14:42,340
les scientifiques nous aidaient
309
00:14:42,424 --> 00:14:44,426
en observant
des objets au microscope.
310
00:14:44,676 --> 00:14:46,219
Capitaine Ouaf Ouaf a raison.
311
00:14:46,845 --> 00:14:49,431
Alors, Dr Terraé,
vous pouvez utiliser la science
312
00:14:49,514 --> 00:14:51,558
pour nous aider dans cette enquête ?
313
00:14:52,392 --> 00:14:53,893
- Dr Terraé ?
- Il faut suivre,
314
00:14:54,144 --> 00:14:55,270
si tu veux mon aide.
315
00:14:55,520 --> 00:14:57,605
N'oublie pas d'apporter les indices.
316
00:14:57,689 --> 00:14:58,982
Par ici !
317
00:14:59,232 --> 00:15:01,276
Comment Dr Terraé est allée si vite ?
318
00:15:01,359 --> 00:15:02,819
Suivez cet escargot !
319
00:15:09,492 --> 00:15:10,368
Cool !
320
00:15:10,452 --> 00:15:11,411
C'est quoi ?
321
00:15:11,494 --> 00:15:14,664
Mon laboratoire.
Impressionnant, non ?
322
00:15:14,914 --> 00:15:17,500
- Très.
- Vous l'avez fabriqué ?
323
00:15:17,751 --> 00:15:19,794
En effet, poussin à lunettes.
324
00:15:19,878 --> 00:15:21,046
C'est un microscope.
325
00:15:21,129 --> 00:15:22,589
Ça aide à voir les choses
326
00:15:22,672 --> 00:15:25,467
de super, super, super, super...
327
00:15:26,259 --> 00:15:27,469
super près.
328
00:15:27,719 --> 00:15:29,888
Je vous montre.
Mettez l'indice ici.
329
00:15:32,057 --> 00:15:33,516
Regarde, grande poussinette.
330
00:15:34,768 --> 00:15:35,643
Je crois
331
00:15:35,727 --> 00:15:37,187
que je vois rien.
332
00:15:37,270 --> 00:15:39,189
Regarde mieux.
333
00:15:40,899 --> 00:15:41,816
C'est étrange.
334
00:15:42,067 --> 00:15:44,944
De près,
on dirait pas vraiment du papier.
335
00:15:45,028 --> 00:15:46,363
C'est dur et rugueux.
336
00:15:46,446 --> 00:15:48,865
On dirait plutôt
l'écorce d'un arbre.
337
00:15:48,948 --> 00:15:50,950
Excellente observation !
338
00:15:51,034 --> 00:15:53,661
Quelqu'un a naturellement
l'esprit scientifique.
339
00:15:53,912 --> 00:15:55,705
Est-ce que c'est moi ?
340
00:15:58,041 --> 00:16:02,379
La grande poussinette a découvert
qu'il ne s'agissait pas de papier,
341
00:16:02,462 --> 00:16:03,505
mais d'écorce.
342
00:16:04,881 --> 00:16:06,466
L'écorce d'un bouleau.
343
00:16:06,883 --> 00:16:08,343
C'est génial, Sweety !
344
00:16:08,426 --> 00:16:11,262
Mais y a pas de bouleau
dans le jardin de maman.
345
00:16:11,346 --> 00:16:14,599
Celui qui a pris les fleurs
devait être sur un bouleau
346
00:16:14,683 --> 00:16:16,768
avant de déterrer
les pétunias de maman.
347
00:16:17,018 --> 00:16:19,354
Tout ça grâce à un morceau d'écorce.
348
00:16:22,691 --> 00:16:24,234
La science, c'est trop cool.
349
00:16:24,317 --> 00:16:26,945
Qu'est-ce que cet indice
peut nous dire de plus ?
350
00:16:39,124 --> 00:16:41,251
Je suis désolée, Dr Terraé !
351
00:16:41,334 --> 00:16:42,752
Vous me mettez dehors ?
352
00:16:43,253 --> 00:16:45,463
Dehors ? Oui.
353
00:16:46,423 --> 00:16:50,343
On doit tous aller dehors
pour enquêter sur le bouleau.
354
00:16:50,427 --> 00:16:51,845
Bien pensé.
355
00:16:51,928 --> 00:16:53,221
Allons-y, les poussins.
356
00:16:53,471 --> 00:16:54,514
La science attend.
357
00:16:55,890 --> 00:16:58,393
Notre morceau d'écorce
ressemble à cet arbre.
358
00:16:58,476 --> 00:17:01,730
Il doit venir d'ici, sur ce bouleau.
359
00:17:01,813 --> 00:17:02,856
Regardez là !
360
00:17:03,106 --> 00:17:04,190
Des fleurs ont disparu.
361
00:17:04,441 --> 00:17:06,776
Peut-être que la terre
nous en dira plus.
362
00:17:06,860 --> 00:17:08,028
Grâce à la science.
363
00:17:09,779 --> 00:17:11,698
Quel esprit futé !
364
00:17:11,948 --> 00:17:13,074
Merci !
365
00:17:13,158 --> 00:17:15,326
Je suis plutôt
incroyablement futé
366
00:17:15,410 --> 00:17:18,496
ou exceptionnellement futé ?
367
00:17:18,580 --> 00:17:19,414
Ce fil vert,
368
00:17:19,664 --> 00:17:20,790
que fait-il là ?
369
00:17:20,874 --> 00:17:25,170
Dr Terraé, on peut l'amener au labo
pour le regarder de plus près ?
370
00:17:25,420 --> 00:17:27,339
Pas besoin.
Je suis venue équipée.
371
00:17:33,887 --> 00:17:35,138
Comment vous faites ?
372
00:17:35,388 --> 00:17:37,474
C'est une petite loupe.
373
00:17:37,724 --> 00:17:41,227
De près, on dirait le fil d'un tissu
ou d'une serviette.
374
00:17:42,645 --> 00:17:43,480
Comme ça ?
375
00:17:45,190 --> 00:17:46,858
On fait la course, Dr Terraé ?
376
00:17:46,941 --> 00:17:48,860
Le dernier arrivé est un...
377
00:17:50,111 --> 00:17:51,154
Dr Terraé ?
378
00:17:51,404 --> 00:17:53,156
Par ici, poussin lent.
379
00:17:53,406 --> 00:17:55,325
"Poussin lent" ?
380
00:17:57,535 --> 00:17:58,828
Vous avez oublié ça.
381
00:18:01,289 --> 00:18:02,582
Salut, Maggie. Pardon.
382
00:18:02,832 --> 00:18:05,669
Oh là là ! Bonjour, Sweety.
Désolée de t'avoir bousculée.
383
00:18:05,752 --> 00:18:07,003
Je suis très pressée.
384
00:18:07,087 --> 00:18:09,798
Je dois finir mon nid
avant de pondre mes œufs.
385
00:18:09,881 --> 00:18:10,715
A plus tard !
386
00:18:10,799 --> 00:18:11,841
Au revoir, Maggie !
387
00:18:12,175 --> 00:18:13,635
Ça colle parfaitement.
388
00:18:13,885 --> 00:18:16,888
La personne qui était sur le bouleau
est venue ici.
389
00:18:16,971 --> 00:18:17,847
Et regardez !
390
00:18:17,931 --> 00:18:19,099
D'autres fleurs disparues !
391
00:18:21,017 --> 00:18:23,728
Des empreintes de pas !
Un animal est passé ici.
392
00:18:23,812 --> 00:18:26,564
Peut-être le même
qui a volé les fleurs.
393
00:18:26,648 --> 00:18:28,316
Beau travail, poussin !
394
00:18:28,400 --> 00:18:31,611
En identifiant les empreintes,
on trouvera le coupable.
395
00:18:31,861 --> 00:18:33,988
Bien joué, Sweety !
396
00:18:34,239 --> 00:18:35,782
L'affaire est presque résolue !
397
00:18:36,032 --> 00:18:37,033
Voyons ça de près.
398
00:18:39,911 --> 00:18:42,247
Les empreintes !
Notre indice va s'effacer !
399
00:18:42,497 --> 00:18:44,874
Je vais les sauver !
400
00:18:44,958 --> 00:18:46,876
Elles sont gâchées !
401
00:18:47,127 --> 00:18:49,337
Dr Terraé,
il faut récupérer ces empreintes.
402
00:18:49,421 --> 00:18:52,590
On peut les sécher
ou les désembouer ?
403
00:18:52,841 --> 00:18:54,217
L'indice est gâché.
404
00:18:54,843 --> 00:18:56,928
Il n'y a rien de plus à examiner.
405
00:18:57,012 --> 00:18:59,389
Mais reviens
si tu trouves d'autres indices.
406
00:18:59,472 --> 00:19:01,099
On fait la course au labo ?
407
00:19:01,474 --> 00:19:02,976
Où êtes-vous passée ?
408
00:19:03,059 --> 00:19:05,270
Ciao ! Salut !
409
00:19:05,520 --> 00:19:07,689
Comment vous faites ça ?
410
00:19:08,440 --> 00:19:11,651
Nom d'une plume,
notre enquête s'arrête ici.
411
00:19:11,735 --> 00:19:15,030
Je suis désolée. Ces traces
allaient résoudre le mystère.
412
00:19:15,113 --> 00:19:17,282
Mais je les ai gâchées.
413
00:19:17,365 --> 00:19:20,785
A cause de moi, on ne retrouvera pas
les fleurs de maman.
414
00:19:24,873 --> 00:19:26,833
Oh là là, tu soulèves des poids.
415
00:19:26,916 --> 00:19:28,084
Tu dois être contrariée.
416
00:19:28,585 --> 00:19:30,712
Je le fais aussi quand je vais bien.
417
00:19:31,379 --> 00:19:32,547
Oui, avec le sourire !
418
00:19:32,797 --> 00:19:34,424
Qu'y a-t-il, Sweety ?
419
00:19:34,507 --> 00:19:37,802
On cherchait tes pétunias,
et j'ai rencontré une scientifique
420
00:19:37,886 --> 00:19:41,097
qui nous a montré comment
enquêter grâce à la science.
421
00:19:41,181 --> 00:19:44,142
Mais j'ai fait une erreur
et j'ai gâché les indices.
422
00:19:45,060 --> 00:19:46,144
On a pas tes pétunias.
423
00:19:46,394 --> 00:19:50,315
C'est pas grave, ma chérie.
Je peux replanter des pétunias.
424
00:19:50,398 --> 00:19:51,316
Je sais.
425
00:19:51,399 --> 00:19:53,860
Mais j'apprendrai pas de science.
426
00:19:53,943 --> 00:19:56,321
Et j'ai vraiment adoré.
427
00:19:58,323 --> 00:20:00,075
Peut-être que je devrais abandonner.
428
00:20:00,325 --> 00:20:02,243
Côt-côt ! C'est insensé !
429
00:20:02,327 --> 00:20:06,289
Si tu veux apprendre la science,
ne te laisse pas décourager.
430
00:20:06,539 --> 00:20:08,541
C'est comme mon jardin.
431
00:20:08,625 --> 00:20:11,628
Les mauvaises herbes
envahissent mes pétunias.
432
00:20:11,711 --> 00:20:15,131
Mais je les arrache chaque jour
pour faire pousser mes fleurs.
433
00:20:15,215 --> 00:20:18,635
Je ne laisse pas les problèmes
m'empêcher de faire ce que j'aime.
434
00:20:18,718 --> 00:20:20,136
Comme jardiner !
435
00:20:20,762 --> 00:20:22,222
Merci, maman.
436
00:20:23,682 --> 00:20:24,766
C'est pas à moi.
437
00:20:25,975 --> 00:20:29,104
Ça devait être par terre
quand je suis tombée.
438
00:20:29,187 --> 00:20:31,564
C'est peut-être un indice.
439
00:20:32,565 --> 00:20:34,651
Désolée, maman.
Je dois voir Dr Terraé !
440
00:20:34,901 --> 00:20:35,860
Un docteur ?
441
00:20:35,944 --> 00:20:37,654
Non, Dr Terraé !
442
00:20:37,904 --> 00:20:39,614
Dr Terraé, c'est moi, Sweety.
443
00:20:41,783 --> 00:20:44,077
Je veux dire : "Grande poussinette".
444
00:20:44,327 --> 00:20:45,912
Entre.
445
00:20:46,162 --> 00:20:49,374
Dr Terraé, je suis navrée
d'avoir tout gâché tout à l'heure.
446
00:20:49,457 --> 00:20:50,667
J'ai un autre indice.
447
00:20:50,750 --> 00:20:53,294
Cette plume vient de là
où je suis tombée.
448
00:20:53,378 --> 00:20:55,505
Si on la regarde de plus près,
449
00:20:55,755 --> 00:20:58,008
elle nous dira
qui a laissé les empreintes.
450
00:20:58,091 --> 00:21:00,385
Paroles de scientifique !
451
00:21:02,679 --> 00:21:04,556
Ce n'est pas une plume de poulet.
452
00:21:04,806 --> 00:21:07,559
Elle appartient à un oiseau.
453
00:21:08,935 --> 00:21:09,894
Cet oiseau !
454
00:21:10,729 --> 00:21:12,522
J'en connais un !
455
00:21:13,189 --> 00:21:15,567
Merci d'être venus.
On a une idée
456
00:21:15,817 --> 00:21:17,569
de qui a volé les fleurs.
457
00:21:17,819 --> 00:21:18,820
Prête, Dr Terraé ?
458
00:21:18,903 --> 00:21:20,030
Après toi.
459
00:21:20,280 --> 00:21:22,866
D'abord, quelqu'un a volé
les pétunias de maman.
460
00:21:22,949 --> 00:21:25,452
Laissant un indice
qui ressemblait à du papier.
461
00:21:25,535 --> 00:21:26,911
Ce qui nous a mené...
462
00:21:27,162 --> 00:21:28,246
Au bouleau.
463
00:21:28,496 --> 00:21:31,750
D'où venait l'écorce et là
où d'autres fleurs avaient disparu.
464
00:21:31,833 --> 00:21:34,169
Et un fil vert qui venait...
465
00:21:34,419 --> 00:21:37,130
D'ici.
Et des empreintes de pas.
466
00:21:37,380 --> 00:21:39,799
Que j'ai transformées en boue
par accident.
467
00:21:39,883 --> 00:21:44,637
Que peut-on faire avec des fleurs,
de l'écorce et du fil vert ?
468
00:21:45,013 --> 00:21:46,306
C'est là que j'ai trouvé
469
00:21:46,556 --> 00:21:47,474
cette plume,
470
00:21:47,724 --> 00:21:49,601
après être tombée
sur les traces.
471
00:21:49,684 --> 00:21:51,936
Alors, on l'a regardée de près.
472
00:21:52,020 --> 00:21:54,481
Et nous avons découvert
que la plume venait...
473
00:21:54,731 --> 00:21:56,483
De Maggie la pie ?
474
00:21:56,566 --> 00:21:57,525
Désolée.
475
00:21:57,609 --> 00:22:00,362
Je ne savais pas que ces fleurs
étaient à quelqu'un.
476
00:22:00,445 --> 00:22:02,280
Et l'écorce.
477
00:22:02,364 --> 00:22:03,865
Et le fil vert.
478
00:22:04,115 --> 00:22:07,118
Je voulais des jolies choses
pour décorer mon nid.
479
00:22:07,369 --> 00:22:08,536
On comprend.
480
00:22:08,620 --> 00:22:11,164
Mais ces pétunias
sont à notre mère.
481
00:22:11,247 --> 00:22:14,542
On peut te trouver d'autres fleurs.
482
00:22:15,085 --> 00:22:16,169
D'accord !
483
00:22:16,419 --> 00:22:18,171
Bien joué, poussin.
484
00:22:18,421 --> 00:22:20,382
Tu as compris tout ça toute seule ?
485
00:22:20,632 --> 00:22:22,384
Avec l'aide de Dr Terraé.
486
00:22:22,467 --> 00:22:24,886
Et grâce à la science !
487
00:22:27,138 --> 00:22:29,974
Mes pétunias sont magnifiques !
488
00:22:30,058 --> 00:22:32,560
Merci de m'avoir aidée
avec les mauvaises herbes.
489
00:22:32,644 --> 00:22:33,978
Avec plaisir !
490
00:22:34,062 --> 00:22:36,022
Je m'en servirai pour mon nid.
491
00:22:38,191 --> 00:22:39,275
Tu m'as impressionnée,
492
00:22:39,526 --> 00:22:42,153
aujourd'hui.
Tu as été observatrice et curieuse
493
00:22:42,237 --> 00:22:43,321
sans te décourager.
494
00:22:43,571 --> 00:22:46,032
Tu as l'esprit
d'une vraie scientifique.
495
00:22:46,116 --> 00:22:48,576
Merci.
J'ai failli me décourager.
496
00:22:48,660 --> 00:22:52,288
Mais ma mère m'a dit
de ne pas me décourager.
497
00:22:52,539 --> 00:22:54,207
Alors, tu dois me suivre.
498
00:22:54,457 --> 00:22:57,127
Il y a quelque chose
à réparer dans mon labo.
499
00:22:57,210 --> 00:22:59,379
Le microscope que j'ai cassé ?
500
00:23:00,505 --> 00:23:02,215
Par ici !
501
00:23:06,261 --> 00:23:09,514
Mon vieux laboratoire
était fait pour un petit escargot.
502
00:23:09,597 --> 00:23:13,309
Mais je l'ai agrandi pour le partager
avec une grande poussinette.
503
00:23:13,935 --> 00:23:15,395
Qu'en dis-tu ?
504
00:23:15,478 --> 00:23:16,855
Tu veux être ma partenaire ?
505
00:23:17,939 --> 00:23:19,733
J'adorerais !
506
00:23:21,818 --> 00:23:23,361
Il va falloir me suivre !
507
00:23:32,412 --> 00:23:34,956
Adaptation : Anna Le Clézio
508
00:23:35,040 --> 00:23:37,500
Sous-titrage : DUBBING BROTHERS