1 00:00:03,253 --> 00:00:05,255 IIs viennent quand on a besoin d'eux 2 00:00:05,338 --> 00:00:07,340 La Brigade Piou piou piou 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,718 Des poussins très courageux 4 00:00:09,968 --> 00:00:11,886 La Brigade Piou piou piou 5 00:00:12,303 --> 00:00:14,097 Ils accourent sur-le-champ 6 00:00:14,180 --> 00:00:16,224 Pour aider petits et grands 7 00:00:16,307 --> 00:00:18,601 Sweetie a des muscles Et elle est futée 8 00:00:18,852 --> 00:00:20,520 Coop est un inventeur D'une grande bonté 9 00:00:20,603 --> 00:00:22,814 Petit Boo est rapide Et sa coiffure a du style 10 00:00:22,897 --> 00:00:25,191 Capitaine Tully dirige Cette merveilleuse équipe 11 00:00:25,442 --> 00:00:27,527 Piou piou piou Ecoutez bien 12 00:00:27,777 --> 00:00:30,739 Le cri de la Brigade des poussins 13 00:00:32,073 --> 00:00:33,992 On est la Brigade des poussins. 14 00:00:40,248 --> 00:00:41,124 Le surdoué 15 00:00:47,422 --> 00:00:50,300 Alors, vous pensez quoi de ma danse de la victoire ? 16 00:00:50,550 --> 00:00:53,386 On la balancera pour célébrer une mission réussie. 17 00:00:55,221 --> 00:00:56,431 Aidez-moi ! 18 00:00:56,514 --> 00:00:57,557 D'accord, Sweety. 19 00:00:57,640 --> 00:01:01,227 D'abord, tiens-toi droite et remonte tes épaules. 20 00:01:01,311 --> 00:01:04,147 Non, Boo, c'était pas moi. Ce tamia a besoin d'aide. 21 00:01:04,939 --> 00:01:05,899 Aidez mon bébé ! 22 00:01:06,149 --> 00:01:09,152 Le ballon l'emporte et il a très peur ! 23 00:01:11,696 --> 00:01:12,781 Allons-y ! 24 00:01:17,869 --> 00:01:18,870 J'arrive, petit ! 25 00:01:19,120 --> 00:01:21,581 Rien ne m'empêchera de te sauver ! 26 00:01:27,379 --> 00:01:28,296 La Brigade 27 00:01:28,380 --> 00:01:30,215 est sur l'affaire ! 28 00:01:38,098 --> 00:01:40,058 Petit Boo est parmi vous ! 29 00:01:42,143 --> 00:01:43,186 Je t'ai eu ! 30 00:01:43,728 --> 00:01:44,562 Je t'ai eu. 31 00:01:44,646 --> 00:01:47,065 Je crois que ce bonhomme est à vous. 32 00:01:47,148 --> 00:01:49,025 Vous êtes officiellement mon héros. 33 00:01:49,275 --> 00:01:52,445 Et vous avez officiellement bon goût. 34 00:01:52,696 --> 00:01:55,865 A partir de maintenant, tu restes près de moi. 35 00:01:56,157 --> 00:01:57,075 Bien joué, Boo. 36 00:01:57,158 --> 00:01:58,201 Tu as sauvé la mise. 37 00:01:58,451 --> 00:02:00,912 Je crois que ça mérite une danse de la victoire. 38 00:02:05,500 --> 00:02:06,668 Bonjour, Capitaine Tully. 39 00:02:06,918 --> 00:02:08,420 Vous avez vu ma danse ? 40 00:02:08,670 --> 00:02:11,256 Oui et c'est vraiment quelque chose. 41 00:02:11,506 --> 00:02:12,424 Je dois vous parler 42 00:02:12,674 --> 00:02:15,427 à tous les trois. Vous avez failli perdre ce tamia. 43 00:02:15,677 --> 00:02:18,138 Je sais. J'ai couru et trébuché. 44 00:02:18,221 --> 00:02:19,431 Moi, j'ai pas su grimper. 45 00:02:19,514 --> 00:02:21,433 Et ensuite, j'ai perdu l'équilibre. 46 00:02:21,516 --> 00:02:23,601 Moi, j'ai eu aucun de ces problèmes. 47 00:02:23,685 --> 00:02:25,729 J'ai débarqué pour sauver la mise. 48 00:02:25,812 --> 00:02:27,105 Heureusement, tu étais là. 49 00:02:27,355 --> 00:02:28,898 Brigade ! 50 00:02:29,149 --> 00:02:32,068 Courir, grimper, garder l'équilibre, c'est important 51 00:02:32,318 --> 00:02:33,695 dans votre préparation. 52 00:02:33,945 --> 00:02:35,697 Pour être secouristes, il faut améliorer 53 00:02:35,947 --> 00:02:36,865 ces facultés. 54 00:02:36,948 --> 00:02:39,534 Mes facultés ont pas besoin d'amélioration. 55 00:02:39,617 --> 00:02:42,495 Mais je serais ravi de vous donner des tuyaux. 56 00:02:43,455 --> 00:02:45,540 Vous avez tous besoin d'entraînement. 57 00:02:45,623 --> 00:02:49,002 Allez vous habiller et soyez prêts à travailler dur ! 58 00:02:49,252 --> 00:02:51,379 Brigade, c'est la mission du jour ! 59 00:02:51,463 --> 00:02:54,466 S'entraîner à courir, grimper et garder l'équilibre. 60 00:02:54,549 --> 00:02:56,051 Au quartier général ! 61 00:02:56,926 --> 00:02:57,969 Piou piou piou ! 62 00:02:58,219 --> 00:03:00,889 A la charge ! Entre sur le terrain 63 00:03:01,139 --> 00:03:02,682 Piou piou piou ! A la charge ! 64 00:03:02,932 --> 00:03:04,684 Mettons nos uniformes 65 00:03:04,934 --> 00:03:06,603 Les ailes ! 66 00:03:06,686 --> 00:03:07,687 En l'air ! 67 00:03:09,105 --> 00:03:10,148 Coop ! 68 00:03:11,191 --> 00:03:12,901 Sweety ! 69 00:03:13,151 --> 00:03:15,195 Petit Boo ! 70 00:03:15,278 --> 00:03:16,237 Piou piou piou ! 71 00:03:16,488 --> 00:03:18,990 A la charge ! Oui, tout le monde le sait 72 00:03:19,074 --> 00:03:19,949 Piou piou piou ! 73 00:03:20,033 --> 00:03:22,577 A la charge ! 74 00:03:22,827 --> 00:03:23,912 On vient pour vous aider 75 00:03:25,246 --> 00:03:27,749 Brigade, j'ai établi un parcours pour vous. 76 00:03:29,000 --> 00:03:29,876 Je vous montre. 77 00:03:30,126 --> 00:03:32,128 D'abord, on zigzague entre ces cônes. 78 00:03:32,379 --> 00:03:35,840 Ça vous apprendra à vous faufiler entre les obstacles, 79 00:03:35,924 --> 00:03:37,842 quand vous devez vous dépêcher. 80 00:03:38,093 --> 00:03:39,636 Comme quand j'ai sauvé le bébé. 81 00:03:39,886 --> 00:03:42,555 Ensuite, on gravit ce mur pour s'entraîner à grimper. 82 00:03:42,806 --> 00:03:45,975 On sait jamais quand ce sera utile pour sauver quelqu'un. 83 00:03:46,226 --> 00:03:48,061 Comme quand j'ai sauvé le bébé. 84 00:03:48,311 --> 00:03:49,270 Et enfin, 85 00:03:49,521 --> 00:03:51,106 on traverse cette poutre. 86 00:03:51,189 --> 00:03:52,732 Ça aide à garder l'équilibre, 87 00:03:52,816 --> 00:03:56,194 si vous aidez quelqu'un sur une branche ou une balustrade. 88 00:03:57,779 --> 00:04:00,532 Quoi ? Ecoutez bien le capitaine Tully. 89 00:04:00,782 --> 00:04:02,409 Vous êtes vraiment douée. 90 00:04:02,659 --> 00:04:04,994 Vous le serez aussi, si vous travaillez. 91 00:04:05,245 --> 00:04:06,830 Pendant votre entraînement, 92 00:04:06,913 --> 00:04:10,333 Le capitaine Tully et moi, on vous donnera des conseils. 93 00:04:10,417 --> 00:04:13,003 Vous devez tous vous entraîner. 94 00:04:13,086 --> 00:04:16,297 A la fin de la journée, vous aurez un examen. 95 00:04:16,548 --> 00:04:17,757 Bien reçu, Capitaine Tully. 96 00:04:17,841 --> 00:04:19,759 C'est parti pour l'entraînement. 97 00:04:28,393 --> 00:04:29,894 Je ne m'attendais pas à ça. 98 00:04:30,520 --> 00:04:31,646 J'ai un conseil. 99 00:04:32,814 --> 00:04:34,315 Soulève bien les genoux. 100 00:04:34,399 --> 00:04:36,526 Tu iras plus vite, sans trébucher. 101 00:04:36,776 --> 00:04:38,778 C'est exactement ce que j'allais dire. 102 00:04:42,991 --> 00:04:44,034 Tu seras plus stable 103 00:04:44,284 --> 00:04:45,243 avec tes jambes. 104 00:04:45,326 --> 00:04:48,329 Mes jambes ? Je les avais oubliées ! 105 00:04:48,580 --> 00:04:50,790 Ne t'en fais pas, sœurette. Je te surveille. 106 00:04:50,874 --> 00:04:52,000 Je suis là pour toi. 107 00:04:52,083 --> 00:04:53,960 Merci, Boo. 108 00:05:01,009 --> 00:05:02,510 Etends tes ailes, Coop. 109 00:05:02,594 --> 00:05:04,179 Ça aide à garder l'équilibre. 110 00:05:04,262 --> 00:05:06,556 Et évite de tomber, ça aide aussi. 111 00:05:06,639 --> 00:05:09,225 Quand vas-tu t'entraîner, Petit Boo ? 112 00:05:09,476 --> 00:05:11,978 Vous pensez que j'ai besoin d'entraînement ? 113 00:05:12,062 --> 00:05:13,396 Moi, le héros du jour ? 114 00:05:13,646 --> 00:05:16,691 Oui, même les héros ont besoin de s'entraîner. 115 00:05:16,775 --> 00:05:17,734 Bon. 116 00:05:17,817 --> 00:05:21,404 Venez me voir si vous avez besoin d'aide avant l'examen. 117 00:05:21,488 --> 00:05:22,447 Boo, 118 00:05:22,530 --> 00:05:24,908 tu veux t'entraîner ? Je te fais de la place. 119 00:05:24,991 --> 00:05:27,327 Tu sais, j'y ai beaucoup réfléchi. 120 00:05:27,410 --> 00:05:29,329 Et j'ai décidé que j'en avais pas besoin. 121 00:05:30,372 --> 00:05:31,581 Tu es sûr, Boo ? 122 00:05:31,664 --> 00:05:34,084 Plus je m'entraîne à lever les genoux 123 00:05:34,167 --> 00:05:35,710 et plus je m'améliore. 124 00:05:37,587 --> 00:05:38,838 Oui, je suis sûr. 125 00:05:40,382 --> 00:05:42,759 Je suis sûr, j'ai pas besoin d'entraînement. 126 00:05:42,842 --> 00:05:44,552 Parce que j'assure carrément. 127 00:05:44,803 --> 00:05:46,638 Tu me connais, j'aime pas me vanter 128 00:05:46,888 --> 00:05:48,473 Mais c'est moi le plus doué 129 00:05:48,556 --> 00:05:50,558 Je gagne toujours, sans conteste 130 00:05:50,642 --> 00:05:52,227 Je suis même le plus modeste 131 00:05:52,727 --> 00:05:55,188 On s'entraîne Pas le temps de traîner 132 00:05:55,438 --> 00:05:56,690 Moi, je traîne. 133 00:05:56,940 --> 00:05:59,526 Au boulot ! On est motivés 134 00:05:59,776 --> 00:06:01,528 Pas besoin d'entraînement 135 00:06:01,611 --> 00:06:02,737 Je suis né pour gagner 136 00:06:02,987 --> 00:06:05,323 Je sauve la mise Avant l'heure du dîner 137 00:06:05,573 --> 00:06:09,160 Je profite, je travaille pas dur C'est parce que j'assure 138 00:06:09,411 --> 00:06:11,371 Moi, j'assure 139 00:06:11,454 --> 00:06:13,373 J'assure J'assure 140 00:06:15,417 --> 00:06:17,377 Qui assure ? Boo assure 141 00:06:17,627 --> 00:06:19,546 J'assure J'assure 142 00:06:20,505 --> 00:06:21,715 Qui assure ? 143 00:06:23,633 --> 00:06:25,427 Oui, c'est Boo qui assure 144 00:06:25,677 --> 00:06:28,513 Vous pensez quoi de ma nouvelle danse de la victoire ? 145 00:06:29,556 --> 00:06:30,515 On s'améliore 146 00:06:30,598 --> 00:06:31,599 C'est pas facile 147 00:06:31,850 --> 00:06:33,309 Boo, montre que tu es agile 148 00:06:33,560 --> 00:06:35,770 Courir, c'est aussi dur qu'escalader 149 00:06:36,021 --> 00:06:37,856 On t'adore Mais arrête de flemmarder 150 00:06:38,106 --> 00:06:39,899 Merci, ça va Moi, je suis prêt 151 00:06:39,983 --> 00:06:41,901 Vous deux, allez transpirer 152 00:06:41,985 --> 00:06:43,987 Sur cette chaise J'ai besoin de rien 153 00:06:44,070 --> 00:06:45,864 Maintenant, écoutez-moi bien 154 00:06:46,114 --> 00:06:48,241 Moi, j'assure J'assure 155 00:06:48,324 --> 00:06:50,201 J'assure J'assure 156 00:06:52,412 --> 00:06:54,205 Qui assure ? Boo assure 157 00:06:56,332 --> 00:06:57,500 En rythme. 158 00:06:58,501 --> 00:07:00,295 Moi, j'assure 159 00:07:00,545 --> 00:07:02,547 Qui assure ? Boo assure 160 00:07:02,797 --> 00:07:05,967 Sans vouloir radoter, mais je préfère que ce soit clair. 161 00:07:06,051 --> 00:07:09,220 Moi, Petit Boo, le courageux et grand héros, 162 00:07:09,304 --> 00:07:12,265 qui a sauvé le bébé tamia et qui est plutôt génial, 163 00:07:12,974 --> 00:07:14,142 j'assure. 164 00:07:15,977 --> 00:07:17,395 Micro à terre. 165 00:07:20,940 --> 00:07:23,526 C'est l'heure de l'examen après l'entraînement. 166 00:07:23,610 --> 00:07:24,486 Enfin ! 167 00:07:24,736 --> 00:07:25,945 Allons-y ! 168 00:07:28,823 --> 00:07:30,325 En fait, Boo, 169 00:07:30,575 --> 00:07:33,620 la première règle du secouriste, c'est être prêt pour l'inattendu. 170 00:07:33,703 --> 00:07:34,537 Suivez-moi. 171 00:07:36,122 --> 00:07:37,707 Voici votre examen. 172 00:07:38,291 --> 00:07:41,670 Ces obstacles sont similaires à ceux que vous rencontrerez 173 00:07:41,753 --> 00:07:43,505 quand vous aiderez les gens. 174 00:07:43,755 --> 00:07:45,840 D'abord, courir entre les buissons. 175 00:07:45,924 --> 00:07:48,259 Comme les cônes à l'entraînement. 176 00:07:48,510 --> 00:07:49,552 Cette colline 177 00:07:49,636 --> 00:07:51,554 ressemble un peu au mur d'escalade. 178 00:07:52,430 --> 00:07:54,182 Il faut garder l'équilibre sur ce tronc ? 179 00:07:55,350 --> 00:07:57,435 Vous avez compris ! Bien. 180 00:07:57,686 --> 00:07:58,937 Tous prêts ? 181 00:07:59,020 --> 00:08:00,689 Oui, je suis né prêt ! 182 00:08:00,939 --> 00:08:02,649 Montrez-moi ce que vous valez ! 183 00:08:04,526 --> 00:08:06,361 Les genoux levés ! 184 00:08:14,327 --> 00:08:17,580 C'est pas juste ! La dernière branche était cachée. 185 00:08:23,795 --> 00:08:27,048 Souviens-toi, avec les bras et les jambes aussi. 186 00:08:27,132 --> 00:08:28,717 Merci, Sweety ! 187 00:08:32,095 --> 00:08:33,680 Youpi ! 188 00:08:43,940 --> 00:08:46,735 Pourquoi c'est tellement dur ? 189 00:08:50,155 --> 00:08:52,574 Les ailes déployées, comme je leur ai appris. 190 00:08:53,575 --> 00:08:55,577 Réussi ! On a fini le parcours ! 191 00:08:55,660 --> 00:08:57,495 Hourrah ! C'est incroyable ! 192 00:08:57,746 --> 00:08:59,205 Attends, où est Boo ? 193 00:09:02,584 --> 00:09:03,793 Etend tes ailes, Boo ! 194 00:09:06,838 --> 00:09:07,797 Tu vas bien ? 195 00:09:08,798 --> 00:09:11,051 Je vais carrément bien. 196 00:09:12,052 --> 00:09:14,095 Tomber dans la boue, 197 00:09:14,346 --> 00:09:16,056 ça faisait partie... 198 00:09:16,139 --> 00:09:20,560 de ma méthode spéciale pour trouver des animaux perdus. 199 00:09:20,643 --> 00:09:21,519 Voilà, c'est ça. 200 00:09:21,770 --> 00:09:25,398 Excellent travail, Coop et Sweety. Vous avez fini le parcours. 201 00:09:25,648 --> 00:09:27,484 Après ça, vous méritez 202 00:09:27,734 --> 00:09:29,694 une médaille pour vos compétences ! 203 00:09:31,196 --> 00:09:33,531 Des vraies médailles d'or ! 204 00:09:35,367 --> 00:09:38,203 C'est le plus beau jour de ma vie ! 205 00:09:38,870 --> 00:09:41,831 Je m'incline ou je m'agenouille ? 206 00:09:41,915 --> 00:09:42,832 Boo, 207 00:09:42,916 --> 00:09:45,210 tu n'as rien réussi dans le parcours. 208 00:09:45,293 --> 00:09:47,003 Tu n'as pas mérité de médaille. 209 00:09:48,213 --> 00:09:49,798 Pas aujourd'hui, au moins. 210 00:09:50,048 --> 00:09:53,468 Mais souviens-toi, tout le monde peut s'améliorer en s'entraînant. 211 00:09:54,594 --> 00:09:57,389 Tant pis. Je voulais pas de cette médaille. 212 00:10:11,361 --> 00:10:14,447 Pourquoi le capitaine Tully s'entraîne sur le parcours ? 213 00:10:14,823 --> 00:10:16,491 Elle est déjà très douée. 214 00:10:16,574 --> 00:10:18,159 Que dis-tu, Chiki ? 215 00:10:20,578 --> 00:10:21,621 Chiki ! 216 00:10:22,205 --> 00:10:25,333 Tu as raison, tout le monde peut s'améliorer en s'entraînant. 217 00:10:25,417 --> 00:10:28,211 Même une experte, comme le capitaine Tully. 218 00:10:34,592 --> 00:10:36,886 - Boo ? - Bonjour, Capitaine Tully. 219 00:10:36,970 --> 00:10:40,223 Je me demandais, vous pouvez m'aider à m'entraîner ? 220 00:10:41,933 --> 00:10:43,268 Un peu plus loin ! 221 00:10:43,518 --> 00:10:45,186 Bravo, Boo ! 222 00:10:46,896 --> 00:10:48,773 - On dirait... - Qu'il s'entraîne ? 223 00:10:49,024 --> 00:10:50,942 Il a passé la matinée ici. 224 00:10:52,152 --> 00:10:53,069 Capitaine Tully, 225 00:10:54,362 --> 00:10:55,447 je me sens prêt. 226 00:10:55,697 --> 00:10:57,282 Allons voir ça. 227 00:11:00,326 --> 00:11:02,162 Vas-y, Boo ! Tu peux y arriver ! 228 00:11:02,412 --> 00:11:03,288 Genoux levés ! 229 00:11:06,833 --> 00:11:07,834 Regardez-le ! 230 00:11:11,546 --> 00:11:13,256 Les bras et les jambes, oui ! 231 00:11:16,176 --> 00:11:17,677 Allez, Boo ! 232 00:11:22,682 --> 00:11:24,809 Tes ailes, Boo ! Etends tes ailes ! 233 00:11:29,647 --> 00:11:31,983 Tu as réussi ! Tu as fini le parcours ! 234 00:11:32,067 --> 00:11:33,818 Je suis trop fière de toi. 235 00:11:33,902 --> 00:11:36,488 Boo, je suis très impressionnée. 236 00:11:36,571 --> 00:11:38,782 Je me suis entraîné, comme vous disiez. 237 00:11:38,865 --> 00:11:41,034 Tu t'es entraîné et ça s'est vu. 238 00:11:41,826 --> 00:11:45,121 Tu as mérité ta médaille d'or pour tes compétences. 239 00:11:45,497 --> 00:11:47,582 C'est un grand pas dans ta formation. 240 00:11:50,293 --> 00:11:52,253 Merci, Capitaine Tully. 241 00:11:52,337 --> 00:11:53,421 C'est génial ! 242 00:11:53,672 --> 00:11:55,340 Félicitations, Boo. 243 00:11:55,423 --> 00:11:57,717 Merci. Vous savez ce que ça mérite ? 244 00:11:58,593 --> 00:11:59,552 Une danse ? 245 00:11:59,803 --> 00:12:00,845 Si vous insistez. 246 00:12:01,096 --> 00:12:02,764 Vas-y, Boo ! 247 00:12:06,017 --> 00:12:07,268 Un sale boulot. 248 00:12:16,486 --> 00:12:17,612 Je viens te sauver ! 249 00:12:17,696 --> 00:12:19,114 - Maman ! - Dinah ! 250 00:12:19,197 --> 00:12:20,115 Qu'y a-t-il ? 251 00:12:20,198 --> 00:12:22,909 C'est mes pétunias. Elles ont disparu. 252 00:12:23,159 --> 00:12:26,454 Maman, c'était tes fleurs préférées. 253 00:12:26,538 --> 00:12:27,539 Elles s'ennuyaient 254 00:12:27,789 --> 00:12:30,000 et ont pu partir se promener une minute. 255 00:12:30,083 --> 00:12:31,835 Les pétunias marchent pas. 256 00:12:31,918 --> 00:12:34,045 Quelque chose leur est arrivé. 257 00:12:34,129 --> 00:12:35,213 Vous avez votre mission 258 00:12:35,463 --> 00:12:36,881 du jour, Brigade. 259 00:12:37,132 --> 00:12:40,260 On doit savoir ce qui est arrivé aux pétunias de maman. 260 00:12:40,343 --> 00:12:41,594 Au quartier général ! 261 00:12:44,180 --> 00:12:45,056 Piou piou piou ! 262 00:12:45,140 --> 00:12:47,934 A la charge ! Entre sur le terrain 263 00:12:48,268 --> 00:12:49,352 Piou piou piou ! 264 00:12:49,436 --> 00:12:51,187 A la charge ! Mettons nos uniformes 265 00:12:52,188 --> 00:12:54,065 Un, deux, trois Et oui, nous voilà 266 00:12:54,149 --> 00:12:56,109 La Brigade des poussins est là 267 00:12:56,192 --> 00:12:58,069 Les ailes ! 268 00:12:58,153 --> 00:12:59,279 En l'air ! 269 00:12:59,362 --> 00:13:00,822 Coop ! 270 00:13:01,948 --> 00:13:03,074 Sweety ! 271 00:13:04,159 --> 00:13:06,119 Petit Boo ! 272 00:13:06,202 --> 00:13:07,078 Piou piou piou ! 273 00:13:07,328 --> 00:13:10,832 A la charge ! On vient pour vous aider 274 00:13:13,460 --> 00:13:14,878 Bien, poussins. 275 00:13:14,961 --> 00:13:16,755 Commençons par les indices. 276 00:13:17,005 --> 00:13:18,965 Quels indices ? Y a que de la terre. 277 00:13:19,049 --> 00:13:21,134 On devrait regarder de plus près. 278 00:13:21,217 --> 00:13:22,594 C'est de la terre. 279 00:13:22,844 --> 00:13:24,596 Je vois pas de traces de pas. 280 00:13:25,889 --> 00:13:28,058 Je ne détecte aucune odeur. 281 00:13:28,308 --> 00:13:30,810 Et je vois toujours que de la vieille terre. 282 00:13:33,146 --> 00:13:34,856 Ça, c'est peut-être un indice. 283 00:13:35,106 --> 00:13:36,399 On dirait du papier. 284 00:13:36,483 --> 00:13:40,028 On résoudra peut-être l'affaire si on trouve de quoi il s'agit. 285 00:13:40,111 --> 00:13:40,987 C'est vrai ! 286 00:13:41,988 --> 00:13:43,198 De la terre qui parle. 287 00:13:45,325 --> 00:13:48,161 Appelez-moi Docteur Terraé. 288 00:13:48,411 --> 00:13:50,121 Enchantée, Dr Terraé. 289 00:13:55,085 --> 00:13:57,879 On est la Brigade des poussins. Et pardon... 290 00:13:58,129 --> 00:14:01,007 mais vous êtes au milieu de notre zone de travail. 291 00:14:01,257 --> 00:14:04,219 Et vous êtes au milieu de ma zone de terre. 292 00:14:04,302 --> 00:14:06,805 Vous n'avez pas l'air de trouver beaucoup d'indices. 293 00:14:07,055 --> 00:14:10,266 Sauf toi, grande poussinette. 294 00:14:10,350 --> 00:14:11,685 Tu as trouvé un indice. 295 00:14:11,768 --> 00:14:12,686 Cette chose ? 296 00:14:12,769 --> 00:14:13,812 Bien joué, Sweety. 297 00:14:13,895 --> 00:14:17,273 Heureusement pour vous, je m'appelle Dr Terraé 298 00:14:17,357 --> 00:14:19,275 et c'est ce que je préfère. 299 00:14:19,359 --> 00:14:20,568 Je suis scientifique. 300 00:14:20,819 --> 00:14:22,320 J'étudie la nature. 301 00:14:22,570 --> 00:14:24,739 Et ma spécialité, c'est la terre. 302 00:14:24,823 --> 00:14:28,910 Je peux tout vous apprendre sur cet indice. 303 00:14:28,993 --> 00:14:30,662 Avec l'aide de la science. 304 00:14:30,912 --> 00:14:31,871 La science ? 305 00:14:32,122 --> 00:14:35,000 Oui, la science. Là où un esprit curieux 306 00:14:35,250 --> 00:14:38,420 peut apprendre en faisant des expérimentations. 307 00:14:38,503 --> 00:14:39,462 A la brigade canine, 308 00:14:39,713 --> 00:14:42,340 les scientifiques nous aidaient 309 00:14:42,424 --> 00:14:44,426 en observant des objets au microscope. 310 00:14:44,676 --> 00:14:46,219 Capitaine Ouaf Ouaf a raison. 311 00:14:46,845 --> 00:14:49,431 Alors, Dr Terraé, vous pouvez utiliser la science 312 00:14:49,514 --> 00:14:51,558 pour nous aider dans cette enquête ? 313 00:14:52,392 --> 00:14:53,893 - Dr Terraé ? - Il faut suivre, 314 00:14:54,144 --> 00:14:55,270 si tu veux mon aide. 315 00:14:55,520 --> 00:14:57,605 N'oublie pas d'apporter les indices. 316 00:14:57,689 --> 00:14:58,982 Par ici ! 317 00:14:59,232 --> 00:15:01,276 Comment Dr Terraé est allée si vite ? 318 00:15:01,359 --> 00:15:02,819 Suivez cet escargot ! 319 00:15:09,492 --> 00:15:10,368 Cool ! 320 00:15:10,452 --> 00:15:11,411 C'est quoi ? 321 00:15:11,494 --> 00:15:14,664 Mon laboratoire. Impressionnant, non ? 322 00:15:14,914 --> 00:15:17,500 - Très. - Vous l'avez fabriqué ? 323 00:15:17,751 --> 00:15:19,794 En effet, poussin à lunettes. 324 00:15:19,878 --> 00:15:21,046 C'est un microscope. 325 00:15:21,129 --> 00:15:22,589 Ça aide à voir les choses 326 00:15:22,672 --> 00:15:25,467 de super, super, super, super... 327 00:15:26,259 --> 00:15:27,469 super près. 328 00:15:27,719 --> 00:15:29,888 Je vous montre. Mettez l'indice ici. 329 00:15:32,057 --> 00:15:33,516 Regarde, grande poussinette. 330 00:15:34,768 --> 00:15:35,643 Je crois 331 00:15:35,727 --> 00:15:37,187 que je vois rien. 332 00:15:37,270 --> 00:15:39,189 Regarde mieux. 333 00:15:40,899 --> 00:15:41,816 C'est étrange. 334 00:15:42,067 --> 00:15:44,944 De près, on dirait pas vraiment du papier. 335 00:15:45,028 --> 00:15:46,363 C'est dur et rugueux. 336 00:15:46,446 --> 00:15:48,865 On dirait plutôt l'écorce d'un arbre. 337 00:15:48,948 --> 00:15:50,950 Excellente observation ! 338 00:15:51,034 --> 00:15:53,661 Quelqu'un a naturellement l'esprit scientifique. 339 00:15:53,912 --> 00:15:55,705 Est-ce que c'est moi ? 340 00:15:58,041 --> 00:16:02,379 La grande poussinette a découvert qu'il ne s'agissait pas de papier, 341 00:16:02,462 --> 00:16:03,505 mais d'écorce. 342 00:16:04,881 --> 00:16:06,466 L'écorce d'un bouleau. 343 00:16:06,883 --> 00:16:08,343 C'est génial, Sweety ! 344 00:16:08,426 --> 00:16:11,262 Mais y a pas de bouleau dans le jardin de maman. 345 00:16:11,346 --> 00:16:14,599 Celui qui a pris les fleurs devait être sur un bouleau 346 00:16:14,683 --> 00:16:16,768 avant de déterrer les pétunias de maman. 347 00:16:17,018 --> 00:16:19,354 Tout ça grâce à un morceau d'écorce. 348 00:16:22,691 --> 00:16:24,234 La science, c'est trop cool. 349 00:16:24,317 --> 00:16:26,945 Qu'est-ce que cet indice peut nous dire de plus ? 350 00:16:39,124 --> 00:16:41,251 Je suis désolée, Dr Terraé ! 351 00:16:41,334 --> 00:16:42,752 Vous me mettez dehors ? 352 00:16:43,253 --> 00:16:45,463 Dehors ? Oui. 353 00:16:46,423 --> 00:16:50,343 On doit tous aller dehors pour enquêter sur le bouleau. 354 00:16:50,427 --> 00:16:51,845 Bien pensé. 355 00:16:51,928 --> 00:16:53,221 Allons-y, les poussins. 356 00:16:53,471 --> 00:16:54,514 La science attend. 357 00:16:55,890 --> 00:16:58,393 Notre morceau d'écorce ressemble à cet arbre. 358 00:16:58,476 --> 00:17:01,730 Il doit venir d'ici, sur ce bouleau. 359 00:17:01,813 --> 00:17:02,856 Regardez là ! 360 00:17:03,106 --> 00:17:04,190 Des fleurs ont disparu. 361 00:17:04,441 --> 00:17:06,776 Peut-être que la terre nous en dira plus. 362 00:17:06,860 --> 00:17:08,028 Grâce à la science. 363 00:17:09,779 --> 00:17:11,698 Quel esprit futé ! 364 00:17:11,948 --> 00:17:13,074 Merci ! 365 00:17:13,158 --> 00:17:15,326 Je suis plutôt incroyablement futé 366 00:17:15,410 --> 00:17:18,496 ou exceptionnellement futé ? 367 00:17:18,580 --> 00:17:19,414 Ce fil vert, 368 00:17:19,664 --> 00:17:20,790 que fait-il là ? 369 00:17:20,874 --> 00:17:25,170 Dr Terraé, on peut l'amener au labo pour le regarder de plus près ? 370 00:17:25,420 --> 00:17:27,339 Pas besoin. Je suis venue équipée. 371 00:17:33,887 --> 00:17:35,138 Comment vous faites ? 372 00:17:35,388 --> 00:17:37,474 C'est une petite loupe. 373 00:17:37,724 --> 00:17:41,227 De près, on dirait le fil d'un tissu ou d'une serviette. 374 00:17:42,645 --> 00:17:43,480 Comme ça ? 375 00:17:45,190 --> 00:17:46,858 On fait la course, Dr Terraé ? 376 00:17:46,941 --> 00:17:48,860 Le dernier arrivé est un... 377 00:17:50,111 --> 00:17:51,154 Dr Terraé ? 378 00:17:51,404 --> 00:17:53,156 Par ici, poussin lent. 379 00:17:53,406 --> 00:17:55,325 "Poussin lent" ? 380 00:17:57,535 --> 00:17:58,828 Vous avez oublié ça. 381 00:18:01,289 --> 00:18:02,582 Salut, Maggie. Pardon. 382 00:18:02,832 --> 00:18:05,669 Oh là là ! Bonjour, Sweety. Désolée de t'avoir bousculée. 383 00:18:05,752 --> 00:18:07,003 Je suis très pressée. 384 00:18:07,087 --> 00:18:09,798 Je dois finir mon nid avant de pondre mes œufs. 385 00:18:09,881 --> 00:18:10,715 A plus tard ! 386 00:18:10,799 --> 00:18:11,841 Au revoir, Maggie ! 387 00:18:12,175 --> 00:18:13,635 Ça colle parfaitement. 388 00:18:13,885 --> 00:18:16,888 La personne qui était sur le bouleau est venue ici. 389 00:18:16,971 --> 00:18:17,847 Et regardez ! 390 00:18:17,931 --> 00:18:19,099 D'autres fleurs disparues ! 391 00:18:21,017 --> 00:18:23,728 Des empreintes de pas ! Un animal est passé ici. 392 00:18:23,812 --> 00:18:26,564 Peut-être le même qui a volé les fleurs. 393 00:18:26,648 --> 00:18:28,316 Beau travail, poussin ! 394 00:18:28,400 --> 00:18:31,611 En identifiant les empreintes, on trouvera le coupable. 395 00:18:31,861 --> 00:18:33,988 Bien joué, Sweety ! 396 00:18:34,239 --> 00:18:35,782 L'affaire est presque résolue ! 397 00:18:36,032 --> 00:18:37,033 Voyons ça de près. 398 00:18:39,911 --> 00:18:42,247 Les empreintes ! Notre indice va s'effacer ! 399 00:18:42,497 --> 00:18:44,874 Je vais les sauver ! 400 00:18:44,958 --> 00:18:46,876 Elles sont gâchées ! 401 00:18:47,127 --> 00:18:49,337 Dr Terraé, il faut récupérer ces empreintes. 402 00:18:49,421 --> 00:18:52,590 On peut les sécher ou les désembouer ? 403 00:18:52,841 --> 00:18:54,217 L'indice est gâché. 404 00:18:54,843 --> 00:18:56,928 Il n'y a rien de plus à examiner. 405 00:18:57,012 --> 00:18:59,389 Mais reviens si tu trouves d'autres indices. 406 00:18:59,472 --> 00:19:01,099 On fait la course au labo ? 407 00:19:01,474 --> 00:19:02,976 Où êtes-vous passée ? 408 00:19:03,059 --> 00:19:05,270 Ciao ! Salut ! 409 00:19:05,520 --> 00:19:07,689 Comment vous faites ça ? 410 00:19:08,440 --> 00:19:11,651 Nom d'une plume, notre enquête s'arrête ici. 411 00:19:11,735 --> 00:19:15,030 Je suis désolée. Ces traces allaient résoudre le mystère. 412 00:19:15,113 --> 00:19:17,282 Mais je les ai gâchées. 413 00:19:17,365 --> 00:19:20,785 A cause de moi, on ne retrouvera pas les fleurs de maman. 414 00:19:24,873 --> 00:19:26,833 Oh là là, tu soulèves des poids. 415 00:19:26,916 --> 00:19:28,084 Tu dois être contrariée. 416 00:19:28,585 --> 00:19:30,712 Je le fais aussi quand je vais bien. 417 00:19:31,379 --> 00:19:32,547 Oui, avec le sourire ! 418 00:19:32,797 --> 00:19:34,424 Qu'y a-t-il, Sweety ? 419 00:19:34,507 --> 00:19:37,802 On cherchait tes pétunias, et j'ai rencontré une scientifique 420 00:19:37,886 --> 00:19:41,097 qui nous a montré comment enquêter grâce à la science. 421 00:19:41,181 --> 00:19:44,142 Mais j'ai fait une erreur et j'ai gâché les indices. 422 00:19:45,060 --> 00:19:46,144 On a pas tes pétunias. 423 00:19:46,394 --> 00:19:50,315 C'est pas grave, ma chérie. Je peux replanter des pétunias. 424 00:19:50,398 --> 00:19:51,316 Je sais. 425 00:19:51,399 --> 00:19:53,860 Mais j'apprendrai pas de science. 426 00:19:53,943 --> 00:19:56,321 Et j'ai vraiment adoré. 427 00:19:58,323 --> 00:20:00,075 Peut-être que je devrais abandonner. 428 00:20:00,325 --> 00:20:02,243 Côt-côt ! C'est insensé ! 429 00:20:02,327 --> 00:20:06,289 Si tu veux apprendre la science, ne te laisse pas décourager. 430 00:20:06,539 --> 00:20:08,541 C'est comme mon jardin. 431 00:20:08,625 --> 00:20:11,628 Les mauvaises herbes envahissent mes pétunias. 432 00:20:11,711 --> 00:20:15,131 Mais je les arrache chaque jour pour faire pousser mes fleurs. 433 00:20:15,215 --> 00:20:18,635 Je ne laisse pas les problèmes m'empêcher de faire ce que j'aime. 434 00:20:18,718 --> 00:20:20,136 Comme jardiner ! 435 00:20:20,762 --> 00:20:22,222 Merci, maman. 436 00:20:23,682 --> 00:20:24,766 C'est pas à moi. 437 00:20:25,975 --> 00:20:29,104 Ça devait être par terre quand je suis tombée. 438 00:20:29,187 --> 00:20:31,564 C'est peut-être un indice. 439 00:20:32,565 --> 00:20:34,651 Désolée, maman. Je dois voir Dr Terraé ! 440 00:20:34,901 --> 00:20:35,860 Un docteur ? 441 00:20:35,944 --> 00:20:37,654 Non, Dr Terraé ! 442 00:20:37,904 --> 00:20:39,614 Dr Terraé, c'est moi, Sweety. 443 00:20:41,783 --> 00:20:44,077 Je veux dire : "Grande poussinette". 444 00:20:44,327 --> 00:20:45,912 Entre. 445 00:20:46,162 --> 00:20:49,374 Dr Terraé, je suis navrée d'avoir tout gâché tout à l'heure. 446 00:20:49,457 --> 00:20:50,667 J'ai un autre indice. 447 00:20:50,750 --> 00:20:53,294 Cette plume vient de là où je suis tombée. 448 00:20:53,378 --> 00:20:55,505 Si on la regarde de plus près, 449 00:20:55,755 --> 00:20:58,008 elle nous dira qui a laissé les empreintes. 450 00:20:58,091 --> 00:21:00,385 Paroles de scientifique ! 451 00:21:02,679 --> 00:21:04,556 Ce n'est pas une plume de poulet. 452 00:21:04,806 --> 00:21:07,559 Elle appartient à un oiseau. 453 00:21:08,935 --> 00:21:09,894 Cet oiseau ! 454 00:21:10,729 --> 00:21:12,522 J'en connais un ! 455 00:21:13,189 --> 00:21:15,567 Merci d'être venus. On a une idée 456 00:21:15,817 --> 00:21:17,569 de qui a volé les fleurs. 457 00:21:17,819 --> 00:21:18,820 Prête, Dr Terraé ? 458 00:21:18,903 --> 00:21:20,030 Après toi. 459 00:21:20,280 --> 00:21:22,866 D'abord, quelqu'un a volé les pétunias de maman. 460 00:21:22,949 --> 00:21:25,452 Laissant un indice qui ressemblait à du papier. 461 00:21:25,535 --> 00:21:26,911 Ce qui nous a mené... 462 00:21:27,162 --> 00:21:28,246 Au bouleau. 463 00:21:28,496 --> 00:21:31,750 D'où venait l'écorce et là où d'autres fleurs avaient disparu. 464 00:21:31,833 --> 00:21:34,169 Et un fil vert qui venait... 465 00:21:34,419 --> 00:21:37,130 D'ici. Et des empreintes de pas. 466 00:21:37,380 --> 00:21:39,799 Que j'ai transformées en boue par accident. 467 00:21:39,883 --> 00:21:44,637 Que peut-on faire avec des fleurs, de l'écorce et du fil vert ? 468 00:21:45,013 --> 00:21:46,306 C'est là que j'ai trouvé 469 00:21:46,556 --> 00:21:47,474 cette plume, 470 00:21:47,724 --> 00:21:49,601 après être tombée sur les traces. 471 00:21:49,684 --> 00:21:51,936 Alors, on l'a regardée de près. 472 00:21:52,020 --> 00:21:54,481 Et nous avons découvert que la plume venait... 473 00:21:54,731 --> 00:21:56,483 De Maggie la pie ? 474 00:21:56,566 --> 00:21:57,525 Désolée. 475 00:21:57,609 --> 00:22:00,362 Je ne savais pas que ces fleurs étaient à quelqu'un. 476 00:22:00,445 --> 00:22:02,280 Et l'écorce. 477 00:22:02,364 --> 00:22:03,865 Et le fil vert. 478 00:22:04,115 --> 00:22:07,118 Je voulais des jolies choses pour décorer mon nid. 479 00:22:07,369 --> 00:22:08,536 On comprend. 480 00:22:08,620 --> 00:22:11,164 Mais ces pétunias sont à notre mère. 481 00:22:11,247 --> 00:22:14,542 On peut te trouver d'autres fleurs. 482 00:22:15,085 --> 00:22:16,169 D'accord ! 483 00:22:16,419 --> 00:22:18,171 Bien joué, poussin. 484 00:22:18,421 --> 00:22:20,382 Tu as compris tout ça toute seule ? 485 00:22:20,632 --> 00:22:22,384 Avec l'aide de Dr Terraé. 486 00:22:22,467 --> 00:22:24,886 Et grâce à la science ! 487 00:22:27,138 --> 00:22:29,974 Mes pétunias sont magnifiques ! 488 00:22:30,058 --> 00:22:32,560 Merci de m'avoir aidée avec les mauvaises herbes. 489 00:22:32,644 --> 00:22:33,978 Avec plaisir ! 490 00:22:34,062 --> 00:22:36,022 Je m'en servirai pour mon nid. 491 00:22:38,191 --> 00:22:39,275 Tu m'as impressionnée, 492 00:22:39,526 --> 00:22:42,153 aujourd'hui. Tu as été observatrice et curieuse 493 00:22:42,237 --> 00:22:43,321 sans te décourager. 494 00:22:43,571 --> 00:22:46,032 Tu as l'esprit d'une vraie scientifique. 495 00:22:46,116 --> 00:22:48,576 Merci. J'ai failli me décourager. 496 00:22:48,660 --> 00:22:52,288 Mais ma mère m'a dit de ne pas me décourager. 497 00:22:52,539 --> 00:22:54,207 Alors, tu dois me suivre. 498 00:22:54,457 --> 00:22:57,127 Il y a quelque chose à réparer dans mon labo. 499 00:22:57,210 --> 00:22:59,379 Le microscope que j'ai cassé ? 500 00:23:00,505 --> 00:23:02,215 Par ici ! 501 00:23:06,261 --> 00:23:09,514 Mon vieux laboratoire était fait pour un petit escargot. 502 00:23:09,597 --> 00:23:13,309 Mais je l'ai agrandi pour le partager avec une grande poussinette. 503 00:23:13,935 --> 00:23:15,395 Qu'en dis-tu ? 504 00:23:15,478 --> 00:23:16,855 Tu veux être ma partenaire ? 505 00:23:17,939 --> 00:23:19,733 J'adorerais ! 506 00:23:21,818 --> 00:23:23,361 Il va falloir me suivre ! 507 00:23:32,412 --> 00:23:34,956 Adaptation : Anna Le Clézio 508 00:23:35,040 --> 00:23:37,500 Sous-titrage : DUBBING BROTHERS